1 00:01:10,500 --> 00:01:12,100 Fuck, fuck, fuck! So late! 2 00:01:13,300 --> 00:01:14,700 Mabel's put a scarf on the cat. 3 00:01:14,700 --> 00:01:17,000 He's not a cat. He's my husband. 4 00:01:17,100 --> 00:01:19,000 Where is he? 5 00:01:19,100 --> 00:01:22,000 - Will he bring the ladies with the big boobies? - "Ladies"? 6 00:01:22,100 --> 00:01:24,200 Last time, he brushed my hair with a fork. 7 00:01:24,200 --> 00:01:26,600 There were three ladies, and they had an epic pillow fight. 8 00:01:26,600 --> 00:01:29,200 - The fork had maple syrup on it. - Out of the way, darling. 9 00:01:29,300 --> 00:01:30,700 Well, 10 00:01:30,700 --> 00:01:33,400 it's obvious he's not coming, so I'll just stay home. 11 00:01:33,400 --> 00:01:36,400 You said this was the one thing you had to leave the house for this year. 12 00:01:36,400 --> 00:01:37,600 You're right. I'm going. 13 00:01:37,600 --> 00:01:39,300 Move, please, Mabes. 14 00:01:41,500 --> 00:01:44,500 Fuck... caccia. 15 00:01:44,500 --> 00:01:46,200 Did we eat the focaccia? 16 00:01:47,700 --> 00:01:50,600 Well, we haven't got any vegetables. 17 00:01:50,600 --> 00:01:55,200 But lucky you, you get to have frozen peas. Mmm. 18 00:01:55,200 --> 00:01:57,500 All right. Come to the table. 19 00:01:57,500 --> 00:01:59,300 Come on. 20 00:01:59,300 --> 00:02:03,800 One, two... 21 00:02:03,800 --> 00:02:06,300 What am I going to do when I get to three? 22 00:02:07,800 --> 00:02:09,400 Please enter alarm code. 23 00:02:09,500 --> 00:02:11,200 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck! 24 00:02:11,300 --> 00:02:13,300 - Please enter alarm code. - No! Don't put the flames out. 25 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 - We can toast marshmallows. - Please enter alarm code. 26 00:02:15,400 --> 00:02:17,200 Please... 27 00:02:23,700 --> 00:02:27,700 The tension of our bodies, 28 00:02:28,800 --> 00:02:31,100 the scars of... 29 00:02:31,100 --> 00:02:32,700 Hello, Moto. 30 00:02:36,700 --> 00:02:38,500 ...in... in our longing. 31 00:02:38,500 --> 00:02:40,100 Bridget Jones, always exciting. 32 00:02:40,200 --> 00:02:42,700 - How's the skirt? - Daniel, hi. 33 00:02:42,700 --> 00:02:45,200 Just checking you have indeed forgotten about tonight. 34 00:02:45,200 --> 00:02:48,700 That is hurtful, Jones. I have absolutely not forgotten. 35 00:02:48,700 --> 00:02:50,500 No. 36 00:02:50,500 --> 00:02:52,600 I'm so sorry. It's my mother. 37 00:02:52,600 --> 00:02:54,600 - She's in the hospital. - Oh. 38 00:02:54,600 --> 00:02:56,800 - Primordial sweat. - I will be there 39 00:02:56,800 --> 00:02:59,500 quicker than it took me to bring you to earth-shattering orgasm, 40 00:02:59,500 --> 00:03:01,300 you filthy little harlot. 41 00:03:06,600 --> 00:03:07,700 Love you, Mummy. 42 00:03:09,300 --> 00:03:10,400 "Mummy"? 43 00:03:10,400 --> 00:03:11,800 Darling, clever Geminita. 44 00:03:11,800 --> 00:03:14,600 I'm gonna have to rush. It's a family emergency. 45 00:03:14,600 --> 00:03:16,600 But I am loving this one. 46 00:03:16,600 --> 00:03:18,400 I think... I think we all are, aren't we? 47 00:03:18,500 --> 00:03:20,200 Call me later, yeah? 48 00:03:21,600 --> 00:03:22,600 Oh, yeah. 49 00:03:22,700 --> 00:03:25,400 I am imminent, Jones. Imminent. 50 00:03:25,500 --> 00:03:27,100 Un-bunch those giant panties. 51 00:03:36,800 --> 00:03:38,600 Bloody zip manufacturers should be 52 00:03:38,600 --> 00:03:40,700 cancelled for sociological bias. 53 00:03:40,700 --> 00:03:44,400 It is actually impossible to do this on your own. 54 00:03:44,500 --> 00:03:47,300 Help. 55 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 Ooh. Thank you, monkeys. 56 00:03:54,400 --> 00:03:55,800 Uncle Daniel! 57 00:03:55,800 --> 00:03:57,300 Miniature Darcy, what's the news? 58 00:03:57,400 --> 00:03:58,900 Where are the ladies with the big... 59 00:03:58,900 --> 00:04:00,800 Hair? They couldn't make it, sadly. 60 00:04:00,800 --> 00:04:02,600 They're, um... They're washing their hair. 61 00:04:02,600 --> 00:04:04,200 All three? 62 00:04:04,300 --> 00:04:05,800 Yeah, well, they wash each other's, you see. 63 00:04:05,800 --> 00:04:08,500 I thought you said no more models. 64 00:04:08,500 --> 00:04:10,300 Geminita is not a model, Jones. 65 00:04:10,400 --> 00:04:12,300 She is a poet and a healer, 66 00:04:12,300 --> 00:04:13,500 and a model. 67 00:04:13,500 --> 00:04:14,600 Come here. 68 00:04:16,400 --> 00:04:17,600 Hell of a night for you. 69 00:04:17,600 --> 00:04:20,600 Ugh, I can't go. The children need me. 70 00:04:20,600 --> 00:04:22,000 Uncle Daniel! 71 00:04:22,000 --> 00:04:23,800 You. Right. 72 00:04:23,800 --> 00:04:26,300 Get a fork and some syrup. I'm gonna style you. 73 00:04:26,300 --> 00:04:28,800 - I found the cards. - Very good. Excellent. 74 00:04:28,900 --> 00:04:32,900 Now then, we need to work on your bluffing and your cheating. 75 00:04:51,600 --> 00:04:54,300 Life has its white notes... 76 00:04:57,600 --> 00:05:00,700 and life has its black notes. 77 00:05:03,900 --> 00:05:06,800 You look very beautiful tonight, Mrs Darcy. 78 00:05:06,800 --> 00:05:10,200 Not looking so bad yourself, Mr Darcy. 79 00:05:25,500 --> 00:05:26,900 Bridget. 80 00:05:26,900 --> 00:05:28,900 Very black notes. 81 00:05:29,000 --> 00:05:31,800 Jolly good. Come in. Weather's been a bit shitty, hasn't it? 82 00:05:31,900 --> 00:05:33,400 - Though the cricket this year has been... - Jeremy. 83 00:05:33,500 --> 00:05:36,000 ...absolutely phenomenal. 84 00:05:38,000 --> 00:05:39,800 This is what happened. 85 00:05:39,900 --> 00:05:42,500 Mark Darcy, my husband, 86 00:05:42,600 --> 00:05:44,700 father to Billy and Mabel, 87 00:05:44,700 --> 00:05:46,500 died. 88 00:05:46,600 --> 00:05:48,800 Or rather, was killed 89 00:05:48,900 --> 00:05:52,300 in the Sudan on a humanitarian mission. 90 00:05:53,600 --> 00:05:56,500 - Everybody's just upstairs. - Thanks. 91 00:05:56,500 --> 00:05:59,500 And that was four years ago. Today, actually. 92 00:06:01,000 --> 00:06:03,900 Brace yourself. It's a total fucking shit show. 93 00:06:03,900 --> 00:06:09,600 And even though there might be 600,000 words in the human language, 94 00:06:09,600 --> 00:06:12,900 the world still struggles to find the right ones 95 00:06:12,900 --> 00:06:15,800 when someone you love is gone. 96 00:06:15,800 --> 00:06:17,600 Bridget, how are the children? 97 00:06:17,600 --> 00:06:18,900 - Mmm. - Are they... 98 00:06:18,900 --> 00:06:20,800 Are they all right without you there? 99 00:06:20,800 --> 00:06:23,800 No. It's fine. 100 00:06:23,900 --> 00:06:26,900 Left them some crystal meth in the kitchen. 101 00:06:28,900 --> 00:06:30,600 Maybe not. 102 00:06:30,600 --> 00:06:32,700 Well, we don't make a thing about it. 103 00:06:32,700 --> 00:06:34,800 We celebrate Mark's birthday instead. 104 00:06:34,800 --> 00:06:35,900 Oh. 105 00:06:36,000 --> 00:06:38,400 So, Bridget, still on your own? 106 00:06:38,400 --> 00:06:40,000 It's been four years now. 107 00:06:40,000 --> 00:06:42,600 You're still in pretty good nick. Why no chap? 108 00:06:42,600 --> 00:06:45,800 Now, now. It's not Bridget's fault. Very hard, being a middle-aged woman 109 00:06:45,800 --> 00:06:47,400 - and finding yourself single. - Mmm. 110 00:06:47,400 --> 00:06:50,800 Better if you're a bloke. Look at Binko Carruthers. 111 00:06:50,800 --> 00:06:52,400 He's no oil painting, 112 00:06:52,400 --> 00:06:55,600 but the second Rosemary died, he was inundated. 113 00:06:55,600 --> 00:06:59,400 Of course, they were all of a certain age, though, weren't they? 114 00:06:59,400 --> 00:07:01,500 Sorry, do you realise you said that out loud? 115 00:07:01,600 --> 00:07:03,900 Hmm? 116 00:07:03,900 --> 00:07:07,000 "A certain age"? What, do you mean our age? 117 00:07:07,000 --> 00:07:09,100 - That is the most... - Shazzer now hosts 118 00:07:09,100 --> 00:07:10,700 a podcast calledFed Up, 119 00:07:10,700 --> 00:07:12,500 in which she has dinner with minor celebrities 120 00:07:12,500 --> 00:07:15,000 while basically getting furious about everything. 121 00:07:15,000 --> 00:07:17,100 ...sexist fucking universe we, unbelievably, 122 00:07:17,100 --> 00:07:19,900 still continue to fucking inhabit. 123 00:07:24,800 --> 00:07:26,500 I need to go to the toilet. 124 00:07:26,600 --> 00:07:28,000 Oh. 125 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Oh, dear. 126 00:07:32,000 --> 00:07:34,100 Yeah, Jude. Yeah, I'm with her now. 127 00:07:34,100 --> 00:07:36,800 Well, Shaz, tell her to come to The Golden Cock. 128 00:07:36,900 --> 00:07:40,200 No, no, no. The party. It's for Mark. 129 00:07:40,200 --> 00:07:42,800 That's not a party. That's a fucking bin fire. 130 00:07:42,900 --> 00:07:45,700 And you think that Mark would want you to stay here and be insulted 131 00:07:45,700 --> 00:07:48,000 in the fucking sexism Olympics? 132 00:07:48,000 --> 00:07:49,900 To Mark. 133 00:07:49,900 --> 00:07:51,100 - And to Bridget... - Aw. 134 00:07:51,100 --> 00:07:52,600 ...and the rare pleasure of seeing you 135 00:07:52,600 --> 00:07:54,100 in something not made of terry towelling. 136 00:07:54,100 --> 00:07:56,100 Tom, still living 137 00:07:56,200 --> 00:07:58,800 handsomely off his one hit single 138 00:07:58,800 --> 00:08:03,100 which had a comeback recently in a 30-second video of a dog doing maths. 139 00:08:03,200 --> 00:08:06,100 Now, of all things, a life coach. 140 00:08:06,100 --> 00:08:08,800 Honestly, I'd say it was a bit of a breakthrough, 141 00:08:08,900 --> 00:08:11,000 speaking as your psychologist. 142 00:08:11,000 --> 00:08:12,800 You're not my psychologist. 143 00:08:12,800 --> 00:08:14,700 Well, I should be, yes. 144 00:08:14,700 --> 00:08:16,400 According to the classic model, 145 00:08:16,500 --> 00:08:18,600 you've actually made it to the fourth stage 146 00:08:18,700 --> 00:08:22,500 - of the five stages of grief. - Wait. Isn't it seven stages? 147 00:08:22,500 --> 00:08:25,000 What are you talking about, Jude? No, it isn't. It's five stages. 148 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 - Isn't it five? - Well, I always thought it was four. 149 00:08:27,100 --> 00:08:28,700 It's definitely seven. 150 00:08:28,700 --> 00:08:31,000 Jude, now CEO or COO 151 00:08:31,000 --> 00:08:33,800 or CTO, definitely a C-something-O, 152 00:08:33,900 --> 00:08:37,500 still regularly calling, in tears, from executive bathroom. 153 00:08:37,500 --> 00:08:40,900 So, um, only one stage to go now, Bridge. 154 00:08:40,900 --> 00:08:43,200 - Oh. - Stage five. 155 00:08:43,200 --> 00:08:45,800 It's acceptance, which basically means 156 00:08:45,800 --> 00:08:49,000 - you just have to get laid. - Oh, my God. Shazzer's right. 157 00:08:49,100 --> 00:08:52,100 Yes. I mean, honestly, darling, look at yourself. 158 00:08:52,100 --> 00:08:54,500 You've become a born-again virgin. 159 00:08:54,500 --> 00:08:57,900 If you don't get laid soon, your vagina will literally reseal itself. 160 00:08:57,900 --> 00:08:59,900 Yeah, and that is a thing. 161 00:08:59,900 --> 00:09:03,200 It's called labial adhesion. 162 00:09:03,200 --> 00:09:04,800 Oh, my God! 163 00:09:04,900 --> 00:09:08,000 I knew leaving the kitchen was a mistake. 164 00:09:08,100 --> 00:09:09,800 I don't want anyone else. 165 00:09:09,900 --> 00:09:11,600 And even if I did, which I don't, 166 00:09:11,600 --> 00:09:14,800 I'm non-viable, completely asexual, 167 00:09:14,800 --> 00:09:16,900 and nobody will ever fancy me again. 168 00:09:16,900 --> 00:09:18,600 - Ever, ever, ever. - No. No, no, no. 169 00:09:18,700 --> 00:09:20,600 And I'm going to the toilet. 170 00:09:22,100 --> 00:09:23,900 Crash and burn. That was a disaster. 171 00:09:23,900 --> 00:09:25,100 Well, that was a fucking disaster. 172 00:09:29,300 --> 00:09:31,600 Crikey. Have we been burgled? 173 00:09:31,700 --> 00:09:33,900 We have not been burgled, Jones. No. 174 00:09:33,900 --> 00:09:36,100 We have been marvellous. Now, tell me this. 175 00:09:36,200 --> 00:09:40,700 For Tonya, do we think a kitten heel or a chunky wedge? 176 00:09:40,700 --> 00:09:41,700 She's going to Wimbledon. 177 00:09:41,700 --> 00:09:43,500 Wedge, obviously. 178 00:09:43,600 --> 00:09:45,200 You may be right. 179 00:09:45,200 --> 00:09:47,700 How was it? Any fun? Any tongue? 180 00:09:47,700 --> 00:09:51,800 Ugh. God. No tongue. I have hung up my tongue. 181 00:09:51,800 --> 00:09:53,600 How were they? 182 00:09:53,700 --> 00:09:55,200 Well, the girl is you. 183 00:09:55,200 --> 00:09:59,600 Lawless, romantic, irresistibly drawn to me. 184 00:09:59,600 --> 00:10:01,600 Asked me if I was going to be her new daddy. 185 00:10:01,600 --> 00:10:03,100 She does that. 186 00:10:03,100 --> 00:10:06,500 Yeah. Wouldn't go to bed until I'd married her rabbit. 187 00:10:06,600 --> 00:10:08,900 - Hmm. - Which I was very happy to do. 188 00:10:08,900 --> 00:10:10,800 That rabbit is not at all unfanciable. 189 00:10:10,900 --> 00:10:12,200 Hmm. And Billy? 190 00:10:12,300 --> 00:10:14,800 Well, Billy is Darcy, isn't he? 191 00:10:14,800 --> 00:10:17,200 Still waters and all that. 192 00:10:17,200 --> 00:10:19,600 As it happens, Jones, your son 193 00:10:19,600 --> 00:10:21,900 and I have a number of shared interests. 194 00:10:21,900 --> 00:10:24,200 Oh, God. Like what? 195 00:10:24,300 --> 00:10:25,600 Models. 196 00:10:25,600 --> 00:10:27,600 He showed me his, I showed him mine. 197 00:10:27,700 --> 00:10:30,600 -Hmm. -And then we... we talked about death. 198 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 Did you? 199 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 Yeah. I told him being dead was shit. 200 00:10:33,700 --> 00:10:36,000 And that I should know because I was for a bit. 201 00:10:36,100 --> 00:10:37,700 And then, uh... 202 00:10:37,700 --> 00:10:40,600 I gave him a hug 'cause he seemed a bit sad. 203 00:10:40,700 --> 00:10:43,300 And then that made me sad because... 204 00:10:43,300 --> 00:10:45,000 How is your boy? 205 00:10:45,000 --> 00:10:47,100 Enzo's, what? He's... 206 00:10:47,100 --> 00:10:49,200 Uh, fuck knows, Jones. Fifteen, I think. 207 00:10:49,200 --> 00:10:54,100 Anyway, we then cheered ourselves up by digging out the cocktail shaker, 208 00:10:54,200 --> 00:10:56,100 and I taught him how to make a Dirty Bitch. 209 00:10:56,100 --> 00:10:57,700 Saved it for you. It's in the fridge. 210 00:10:57,700 --> 00:11:00,100 Goody. Have it for breakfast. 211 00:11:00,100 --> 00:11:02,200 Yeah, hello, hello, hello, hello. 212 00:11:02,200 --> 00:11:03,800 Geminita. 213 00:11:03,800 --> 00:11:06,100 Yeah, we're all done. All done. I'm on my way. 214 00:11:07,200 --> 00:11:09,100 Well, as quick as I can. 215 00:11:09,100 --> 00:11:12,900 Yes, like naughty old moth to eager young flame. 216 00:11:12,900 --> 00:11:15,300 No, you hang up first. 217 00:11:16,300 --> 00:11:18,200 And... OK, kiss you back. 218 00:11:19,800 --> 00:11:22,000 Yeah, OK. Louder. Yeah. 219 00:11:22,100 --> 00:11:23,900 Oh, my God. 220 00:11:27,000 --> 00:11:29,300 Fuck off, Jones. OK, they're asleep. 221 00:11:29,400 --> 00:11:31,800 Um... ...it did take a bit of time. 222 00:11:31,800 --> 00:11:33,900 But I... Actually I showed them a video of Geminita 223 00:11:34,000 --> 00:11:36,800 reciting one of her prose poems and they were out like a light. 224 00:11:39,700 --> 00:11:40,700 All right. 225 00:11:41,800 --> 00:11:45,100 What happens now? 226 00:11:45,100 --> 00:11:47,900 I'm trying to remember how it worked with our babysitters. 227 00:11:48,000 --> 00:11:51,800 I think you give me 20 quid and try and shag me, don't you? 228 00:11:51,800 --> 00:11:55,100 Ah, Daniel, dear Daniel. 229 00:11:55,100 --> 00:11:57,800 At least some things never change. 230 00:11:57,900 --> 00:12:01,200 It makes me sad though, Jones. You know... 231 00:12:01,200 --> 00:12:06,300 two children and you all alone and effectively a nun. 232 00:12:06,300 --> 00:12:09,700 Albeit, of course, a very, very naughty nun. 233 00:12:15,000 --> 00:12:16,100 Bye, Daniel. 234 00:12:16,100 --> 00:12:17,300 Yeah. 235 00:12:18,200 --> 00:12:19,800 Thanks for tonight. 236 00:12:19,800 --> 00:12:20,900 Yeah. 237 00:12:25,700 --> 00:12:28,400 Why are these lights still on? 238 00:12:28,400 --> 00:12:30,700 I thought you two were asleep. 239 00:12:31,500 --> 00:12:34,100 Do you miss Dada sometimes? 240 00:12:34,100 --> 00:12:36,200 I miss him all of the times. 241 00:12:41,300 --> 00:12:44,100 There's my owl. 242 00:12:44,100 --> 00:12:46,000 Back to bed. Come on. 243 00:12:46,000 --> 00:12:48,300 - Story, Mama? - Mm-hmm. 244 00:12:53,500 --> 00:12:59,400 For the baby princess is as kind as she is fair. 245 00:12:59,400 --> 00:13:06,300 And the baby prince is as gentle as he is handsome. 246 00:13:06,300 --> 00:13:10,400 And wherever they go and whatever they do, 247 00:13:10,500 --> 00:13:14,200 Mummy and Daddy will always love them. 248 00:13:14,200 --> 00:13:18,900 And Saliva. 249 00:13:18,900 --> 00:13:22,000 She stinks, Mabes. 250 00:13:22,000 --> 00:13:24,100 Oh! 251 00:13:30,900 --> 00:13:32,800 - Good night, darling. - Good night, Mama. 252 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 Good night. 253 00:13:43,100 --> 00:13:44,300 And all the thoughts... 254 00:13:47,800 --> 00:13:50,900 And all the thoughts are going away. 255 00:13:51,000 --> 00:13:55,300 They don't need little Billy and Mabel tonight. 256 00:13:55,400 --> 00:13:58,800 The world will turn without them. 257 00:13:58,800 --> 00:14:01,900 The stars will shine without them. 258 00:14:01,900 --> 00:14:08,300 And all little Billy and Mabel need to do is rest and sleep. 259 00:14:10,000 --> 00:14:11,200 Good night. 260 00:14:12,100 --> 00:14:13,100 Night. 261 00:14:18,300 --> 00:14:19,800 Good night, Billy. 262 00:14:19,900 --> 00:14:22,500 - Do the song, Daddy. Please. - OK. 263 00:14:22,600 --> 00:14:27,900 ♪ I'll do anything For you, dear ♪ 264 00:14:28,000 --> 00:14:29,400 ♪ Anything ♪ 265 00:14:29,500 --> 00:14:34,400 ♪ For you mean everything To me ♪ 266 00:14:39,300 --> 00:14:42,300 All by myself 47. 267 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 Shitballs. 268 00:14:47,300 --> 00:14:51,900 No. Cock-bollocking fuck-bubbles! 269 00:14:55,600 --> 00:14:58,000 Literally everyone else in the whole country 270 00:14:58,000 --> 00:15:00,400 is laughing uproariously with their partners 271 00:15:00,400 --> 00:15:03,300 while watching Netflix and having sex. 272 00:15:03,300 --> 00:15:05,600 You don't want to wallow in it, darling. 273 00:15:05,600 --> 00:15:08,100 And there they are again. 274 00:15:08,200 --> 00:15:11,200 All the voices, all the advice. 275 00:15:11,200 --> 00:15:13,200 You gotta wallow in it, Bridge. Wallow. 276 00:15:13,200 --> 00:15:17,300 Grieve. G-R-E-I-V-E. 277 00:15:17,300 --> 00:15:20,600 It's I-E. It's not E-I. 278 00:15:20,600 --> 00:15:24,300 No, it's, "I before E except after C." 279 00:15:24,300 --> 00:15:25,900 Yes, exactly. 280 00:15:25,900 --> 00:15:29,200 God, you really are such a T-W-T-A. 281 00:15:29,200 --> 00:15:30,600 A what? 282 00:15:30,600 --> 00:15:32,500 The thing about advice is, 283 00:15:32,500 --> 00:15:36,400 no one tells you the same thing twice. 284 00:15:36,400 --> 00:15:39,500 Bridget, you've got to put the children first. 285 00:15:39,500 --> 00:15:43,200 Uh-huh. Thank you, Magda. Yes. 286 00:15:43,300 --> 00:15:46,100 Put the children first. 287 00:15:46,100 --> 00:15:47,300 Sod the children. 288 00:15:47,300 --> 00:15:50,300 Put your own oxygen mask on first. 289 00:15:50,300 --> 00:15:53,200 Right. Oxygen mask. 290 00:15:53,200 --> 00:15:54,400 Got it. 291 00:15:54,500 --> 00:15:56,400 One thing's for certain, Bridge. 292 00:15:56,400 --> 00:15:59,000 Forget about sex. Oh. 293 00:15:59,000 --> 00:16:00,600 OK. 294 00:16:00,600 --> 00:16:02,500 No sex. 295 00:16:02,500 --> 00:16:04,500 You need to have a lot of sex. 296 00:16:04,500 --> 00:16:07,600 Yeah. Why don't you come back to work? 297 00:16:07,700 --> 00:16:11,600 Thank you, Richard. I'll bear that in mind. 298 00:16:24,400 --> 00:16:27,400 But as my dad said just before he died, 299 00:16:27,400 --> 00:16:30,300 the big question is... 300 00:16:30,300 --> 00:16:32,400 Can you survive? 301 00:16:35,300 --> 00:16:36,400 I think so. 302 00:16:37,500 --> 00:16:38,700 I have to. 303 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 I'm trying. 304 00:16:45,200 --> 00:16:47,700 It's not enough to survive. You've got to live. 305 00:16:49,400 --> 00:16:51,200 Is that the Dalai Lama? 306 00:16:52,500 --> 00:16:54,100 It's Harry Styles, I think. 307 00:16:54,100 --> 00:16:55,500 Colin. 308 00:16:55,600 --> 00:16:58,200 - Is that a sausage? - What sausage? 309 00:16:58,300 --> 00:17:02,000 Bridget, you know what the doctor said about saturated fats. 310 00:17:02,100 --> 00:17:06,100 Pam, could you take a photograph of us? Me and Bridget. 311 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 Um... 312 00:17:13,000 --> 00:17:15,600 Colin, try not to do that with your chin. 313 00:17:15,600 --> 00:17:17,500 I'm not doing anything with my chin. 314 00:17:22,300 --> 00:17:24,400 Promise me you'll live, Bridget. 315 00:17:26,300 --> 00:17:28,000 Smile! 316 00:18:28,600 --> 00:18:32,100 Bridget Jones, it's time to live. 317 00:18:34,800 --> 00:18:36,500 ♪ I know when to go out ♪ 318 00:18:37,700 --> 00:18:39,100 ♪ Know when to stay in ♪ 319 00:18:40,300 --> 00:18:41,700 ♪ Get things done ♪ 320 00:18:45,500 --> 00:18:48,200 ♪ I catch a paper boy ♪ 321 00:18:48,300 --> 00:18:51,400 ♪ But things Don't really change ♪ 322 00:18:51,400 --> 00:18:53,600 ♪ I'm standing in the wind ♪ 323 00:18:53,600 --> 00:18:56,300 ♪ But I never wave bye-bye ♪ 324 00:18:59,400 --> 00:19:01,300 ♪ But I try ♪ 325 00:19:02,400 --> 00:19:04,100 ♪ I try ♪ 326 00:19:07,800 --> 00:19:08,700 ♪ Never gonna fall for ♪ 327 00:19:08,700 --> 00:19:09,800 ♪ Modern love ♪ 328 00:19:09,800 --> 00:19:11,500 ♪ Walks beside me ♪ 329 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 ♪ Modern love ♪ 330 00:19:12,700 --> 00:19:14,200 ♪ Walks on by ♪ 331 00:19:14,300 --> 00:19:15,300 ♪ Modern love ♪ 332 00:19:15,400 --> 00:19:16,400 ♪ Gets me to ♪ 333 00:19:16,500 --> 00:19:19,400 ♪ The church on time ♪ 334 00:19:19,500 --> 00:19:20,700 ♪ Church on time ♪ 335 00:19:20,700 --> 00:19:22,400 ♪ Terrifies me ♪ 336 00:19:22,400 --> 00:19:23,400 ♪ Church on time ♪ 337 00:19:23,400 --> 00:19:24,600 ♪ Makes me party ♪ 338 00:19:24,600 --> 00:19:26,100 ♪ Church on time ♪ 339 00:19:26,200 --> 00:19:29,700 ♪ Puts my trust in God and man ♪ 340 00:19:29,800 --> 00:19:31,300 ♪ God and man ♪ 341 00:19:31,300 --> 00:19:32,500 ♪ No confession ♪ 342 00:19:32,500 --> 00:19:33,700 ♪ God and man ♪ 343 00:19:33,700 --> 00:19:35,300 ♪ No religion ♪ 344 00:19:35,300 --> 00:19:36,600 ♪ God and man ♪ 345 00:19:36,600 --> 00:19:40,300 ♪ Don't believe in modern love ♪ 346 00:20:15,700 --> 00:20:18,600 ♪ It's not really work ♪ 347 00:20:18,600 --> 00:20:20,700 ♪ It's just the power to charm ♪ 348 00:20:20,700 --> 00:20:23,500 ♪ I'm still standing in The wind ♪ 349 00:20:23,600 --> 00:20:26,400 ♪ But I never wave bye-bye ♪ 350 00:20:29,200 --> 00:20:31,300 ♪ But I try ♪ 351 00:20:32,400 --> 00:20:33,900 ♪ I try ♪ 352 00:20:36,800 --> 00:20:37,800 ♪ Never gonna fall for ♪ 353 00:20:37,800 --> 00:20:39,500 ♪ Modern love ♪ 354 00:20:39,500 --> 00:20:40,700 ♪ Walks beside me ♪ 355 00:20:40,700 --> 00:20:42,200 ♪ Modern love ♪ 356 00:20:42,200 --> 00:20:43,300 ♪ Walks on by ♪ 357 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 ♪ Modern love ♪ 358 00:20:44,500 --> 00:20:46,500 ♪ Gets me to the church ♪ 359 00:20:46,500 --> 00:20:48,300 ♪ On time ♪ 360 00:20:48,400 --> 00:20:49,700 ♪ Modern love... ♪ 361 00:20:49,700 --> 00:20:51,500 Right. You've got your pencil case, 362 00:20:51,500 --> 00:20:53,400 your lunch, your homework? 363 00:20:53,400 --> 00:20:54,800 - Your keys? - Ooh. 364 00:20:54,800 --> 00:20:56,900 Well, 365 00:20:56,900 --> 00:20:59,700 you've definitely got your recorder so that's good. 366 00:20:59,800 --> 00:21:02,400 Your lovely picture of a spaceship. 367 00:21:02,400 --> 00:21:04,300 It's a cat. 368 00:21:05,700 --> 00:21:07,400 Oh, yes. Of course it is, darling. 369 00:21:07,400 --> 00:21:08,700 What paints did you use? 370 00:21:08,700 --> 00:21:11,600 I used the lipsticks with the C's on them. 371 00:21:11,600 --> 00:21:13,300 - Oh. So creative. - Handbag? 372 00:21:13,400 --> 00:21:14,800 Oh, fuck a duck. 373 00:21:14,800 --> 00:21:16,400 Hello, Billy. 374 00:21:16,400 --> 00:21:17,500 Morning. 375 00:21:17,500 --> 00:21:19,300 Hello, Mabel. 376 00:21:19,300 --> 00:21:20,300 Morning, Bridget. 377 00:21:20,300 --> 00:21:21,400 Hi. 378 00:21:21,400 --> 00:21:22,800 Just the usual crap. 379 00:21:22,800 --> 00:21:25,500 Are you going to be my new daddy? 380 00:21:27,300 --> 00:21:29,500 - No, Mum! - No! Mum! 381 00:21:29,500 --> 00:21:30,700 When I signed up for having children, 382 00:21:30,700 --> 00:21:32,400 I did not sign up to be ruled by 383 00:21:32,400 --> 00:21:34,300 a gaggle of computer crackheads. 384 00:21:34,400 --> 00:21:35,600 Well, guess what? 385 00:21:35,700 --> 00:21:37,800 I've had you, I've brought you up, 386 00:21:37,800 --> 00:21:39,900 and I've changed my mind! 387 00:21:40,000 --> 00:21:43,700 No! No, no, no! 388 00:21:43,700 --> 00:21:46,700 Don't you touch those or I'll fucking enter you in Squid Game. 389 00:21:46,700 --> 00:21:47,700 Here, darling. 390 00:21:47,800 --> 00:21:49,600 - Come, come. - Mum! 391 00:21:49,600 --> 00:21:51,300 Why don't we ever say hello? 392 00:21:51,300 --> 00:21:53,900 Oh. Important life lesson, darling. 393 00:21:54,000 --> 00:21:56,300 Never meet your heroes. 394 00:22:00,800 --> 00:22:03,800 Starting today, will not set things on fire, 395 00:22:03,900 --> 00:22:08,000 will responsibly reset passwords not to include the word "fuckwit," 396 00:22:08,100 --> 00:22:11,700 and will not be frightened of the school mums... 397 00:22:11,700 --> 00:22:13,300 Hi. 398 00:22:13,400 --> 00:22:16,800 ...in particular, Perfect Nicolette... 399 00:22:18,600 --> 00:22:20,700 ...with her perfect twins. 400 00:22:22,700 --> 00:22:25,700 Move the car! There's no parking in front of the school. 401 00:22:25,700 --> 00:22:27,500 - How are you? - What? 402 00:22:27,500 --> 00:22:29,700 I-I thought you were in LA. 403 00:22:29,700 --> 00:22:32,800 - Right. - Mr Walliker? 404 00:22:32,900 --> 00:22:35,900 Mr Walliker, Eros tells me he hasn't been selected for the choir for some reason. 405 00:22:35,900 --> 00:22:37,900 - Correct. - Well, how can that be? 406 00:22:37,900 --> 00:22:40,400 Because he can't sing. Anything else, Mrs Soltani-Watkins? 407 00:22:40,500 --> 00:22:43,400 Mr Walliker, if you have failed to recognise Eros's obvious talents, 408 00:22:43,500 --> 00:22:45,300 - that's hardly his fault. - It's really quite simple. 409 00:22:45,400 --> 00:22:47,900 The choir, like everything else in nature, is chosen on merit. 410 00:22:48,000 --> 00:22:50,300 Yeah, natural selection. 411 00:22:50,400 --> 00:22:52,700 If Eros wants to put in the work, he's welcome to audition again. 412 00:22:52,800 --> 00:22:54,700 If you'll excuse me. Bike! 413 00:22:54,800 --> 00:22:56,500 Bike! Not there. Not there. 414 00:22:56,600 --> 00:22:57,900 Who's that? 415 00:22:57,900 --> 00:23:00,000 Oh. New science teacher. Mr Walliker. 416 00:23:00,000 --> 00:23:01,500 Instant hero. 417 00:23:01,600 --> 00:23:03,300 Unbelievably rude. 418 00:23:03,400 --> 00:23:04,600 He's awful. 419 00:23:04,600 --> 00:23:07,000 Move along, please. Right away! 420 00:23:08,400 --> 00:23:11,300 You two! This isn't a stroll on the heath. 421 00:23:11,400 --> 00:23:15,000 You don't see me unfolding deck chairs and unwrapping sandwiches, do you? 422 00:23:15,100 --> 00:23:17,900 Move it inside! It's choir in eight minutes. 423 00:23:17,900 --> 00:23:20,600 Mr Walliker. Hello. 424 00:23:20,600 --> 00:23:21,900 I don't believe we've met. 425 00:23:21,900 --> 00:23:23,500 I'm Billy Darcy's mum. 426 00:23:23,500 --> 00:23:26,000 The boy about to be diagnosed with tinnitus. 427 00:23:26,000 --> 00:23:28,500 The whistle is an essential tool, Mrs Darcy. 428 00:23:28,500 --> 00:23:30,700 Mmm. An essential tool? 429 00:23:30,800 --> 00:23:33,100 What an apt description. 430 00:23:34,900 --> 00:23:37,000 Eros! Atticus! 431 00:23:37,100 --> 00:23:39,900 If you're late, you will regret it for the rest of your days. 432 00:23:39,900 --> 00:23:41,500 Sorry, sir! 433 00:23:48,400 --> 00:23:49,400 No! 434 00:23:50,100 --> 00:23:51,700 She'll be back later. 435 00:23:51,700 --> 00:23:52,900 We have a doctor's appointment. 436 00:23:53,000 --> 00:23:54,600 I've got worms! 437 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Why is your granny wearing pyjamas? 438 00:23:59,800 --> 00:24:01,600 That went well. 439 00:24:03,700 --> 00:24:06,400 "G-O-N-O"... 440 00:24:06,500 --> 00:24:08,100 That's lovely, darling. 441 00:24:08,100 --> 00:24:09,900 - "R-H"... - There you go. 442 00:24:09,900 --> 00:24:11,800 One tablet a day for the entire family, 443 00:24:11,800 --> 00:24:15,000 and if her itching doesn't stop, I suggest you get rid of that cat. 444 00:24:15,100 --> 00:24:17,400 Have you got some help yet? 445 00:24:17,400 --> 00:24:19,400 I know it doesn't look it, but really, 446 00:24:19,500 --> 00:24:21,900 - I've got it all in hand. - No, it doesn't look it. 447 00:24:21,900 --> 00:24:25,100 Apart from anything else, I'm a gynaecologist, not a paediatrician. 448 00:24:25,200 --> 00:24:28,800 And whilst I'm happy to step in, you do take my point. 449 00:24:28,900 --> 00:24:32,600 If you say "oxygen mask" to me again, I will hit you with this handbag. 450 00:24:32,600 --> 00:24:33,900 I am not afraid of handbags. 451 00:24:33,900 --> 00:24:36,000 You need something else to do. 452 00:24:36,100 --> 00:24:38,500 You need a reason to get out of those pyjamas. 453 00:24:38,500 --> 00:24:40,600 Well, fashion's never really been your thing. 454 00:24:40,600 --> 00:24:42,700 - Rude. - Pyjamas are all the rage in Milan. 455 00:24:42,700 --> 00:24:46,000 Bridget, in spite of all objective evidence to the contrary, 456 00:24:46,100 --> 00:24:48,000 you are a bright, talented, brilliant woman. 457 00:24:48,100 --> 00:24:50,600 And my professional advice to you is this. 458 00:24:50,600 --> 00:24:51,900 - You need... - No. No, no, no. 459 00:24:51,900 --> 00:24:53,600 Please don't tell me to go and have sex. 460 00:24:53,600 --> 00:24:54,800 Oh, good Lord, no. 461 00:24:54,800 --> 00:24:56,900 No. 462 00:24:57,000 --> 00:24:59,500 Read a book. Clean out the kitchen drawers. 463 00:24:59,500 --> 00:25:01,700 Leave the pink bits well enough alone. 464 00:25:01,800 --> 00:25:03,000 You'll be ready when you're ready. 465 00:25:03,000 --> 00:25:05,800 No, my professional advice to you is this: 466 00:25:05,800 --> 00:25:08,100 go back to work. 467 00:25:08,200 --> 00:25:09,900 And how's your love life? 468 00:25:10,700 --> 00:25:12,500 On fire. 469 00:25:12,500 --> 00:25:16,000 "Sy-P-Lis." 470 00:25:19,000 --> 00:25:22,500 - Mmm. - Syphilis. Mabel, Syphilis. 471 00:25:22,600 --> 00:25:23,700 Syphilis. 472 00:25:23,700 --> 00:25:25,900 Mmm. Very good. Very good. 473 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 And there's some delicious vegetarian alternatives here too. 474 00:25:30,900 --> 00:25:33,700 Floods, fires and famine. 475 00:25:33,700 --> 00:25:36,700 As the world teeters on the edge of climate catastrophe, 476 00:25:36,700 --> 00:25:39,500 sausages aren't the only thing we are grilling today. 477 00:25:39,500 --> 00:25:43,200 Environment Secretary Sarah Givens joins us after the break. 478 00:25:47,400 --> 00:25:48,700 Hi. 479 00:25:48,700 --> 00:25:49,800 Oh, thank God you picked up. 480 00:25:49,800 --> 00:25:51,800 What's the matter? 481 00:25:51,800 --> 00:25:54,400 They've got the bloody Environment Secretary on in 45 seconds 482 00:25:54,400 --> 00:25:57,100 and they've got me asking her questions about bloody tea bags. 483 00:25:57,100 --> 00:25:59,400 "What's the best way to recycle tea bags?" 484 00:25:59,500 --> 00:26:01,500 "Can you clean surfaces with tea"... 485 00:26:01,500 --> 00:26:02,500 I need you, Bridget! 486 00:26:02,500 --> 00:26:04,400 OK. Uh... 487 00:26:04,500 --> 00:26:06,100 Ask her... 488 00:26:06,200 --> 00:26:08,500 Ask her why there were no tax breaks for renewable energy 489 00:26:08,500 --> 00:26:10,400 - in last week's budget. - Brilliant. 490 00:26:10,400 --> 00:26:12,900 She'll fob you off with some crap about economic constraints 491 00:26:13,000 --> 00:26:17,000 and then you nail her on oil and gas companies ring-fencing their profits. 492 00:26:17,100 --> 00:26:19,600 - Yes, I do. - She'll flap! 493 00:26:19,700 --> 00:26:23,400 And then you nuke her arse on the government's support for fracking. 494 00:26:23,500 --> 00:26:24,600 Ooh. 495 00:26:24,600 --> 00:26:26,500 I fracking love you, Bridget Jones. 496 00:26:26,500 --> 00:26:28,100 - Hi, Bridge. - Yes! 497 00:26:28,100 --> 00:26:31,900 Oh, oh, oh! Do try to find out about the tea bags though. 498 00:26:32,000 --> 00:26:33,900 - Love you. Bye. Bye. - Love you. Bye! 499 00:26:35,900 --> 00:26:37,500 Welcome back. 500 00:26:37,500 --> 00:26:38,900 Our next guest is 501 00:26:38,900 --> 00:26:41,000 Environment Secretary Sarah Givens. 502 00:26:41,000 --> 00:26:45,800 Sarah, budget, tax breaks, fracking. 503 00:26:45,800 --> 00:26:47,800 Justify. 504 00:26:47,800 --> 00:26:49,200 And no fob-off! 505 00:26:52,600 --> 00:26:55,800 Could you please put me through to Richard Finch's office? 506 00:26:55,800 --> 00:26:57,900 My name's Bridget Jones. 507 00:26:58,800 --> 00:27:01,200 Yeah. I'll hold. Thanks. 508 00:27:17,200 --> 00:27:19,600 Billy, I want to watch SpongeBob. 509 00:27:20,900 --> 00:27:22,200 Billy, come off that, please. 510 00:27:22,300 --> 00:27:23,900 You've had your screen time. 511 00:27:24,800 --> 00:27:26,700 One, two... 512 00:27:26,800 --> 00:27:28,200 But, Mummy, it's Sunday. 513 00:27:28,200 --> 00:27:29,100 No. 514 00:27:29,100 --> 00:27:30,200 Can I watch SpongeBob? 515 00:27:30,200 --> 00:27:32,900 May I watch SpongeBob. 516 00:27:32,900 --> 00:27:34,500 Yes? 517 00:27:34,500 --> 00:27:36,700 No, you've got to say, "may I," not "can I." 518 00:27:36,800 --> 00:27:37,900 May I watch SpongeBob? 519 00:27:37,900 --> 00:27:40,500 - No. - But, Mummy! 520 00:27:40,600 --> 00:27:42,100 No, no, no, no. 521 00:27:42,100 --> 00:27:44,800 No more screens, either of you. 522 00:27:44,800 --> 00:27:47,200 Screens have been proven to shorten attention spans and... 523 00:27:47,200 --> 00:27:48,900 Ooh! 524 00:27:48,900 --> 00:27:50,700 No. 525 00:27:50,700 --> 00:27:52,900 Will you come and practise cricket with me in the garden? 526 00:27:52,900 --> 00:27:55,500 Mummy really needs to work, darling. Why don't you play with Mabel? 527 00:27:55,600 --> 00:27:58,500 She refuses to hit the ball. She says she feels sorry for Ball-y. 528 00:27:58,500 --> 00:28:00,100 Ball-y. 529 00:28:00,100 --> 00:28:01,700 Darling, please go and play cricket with Billy. 530 00:28:01,800 --> 00:28:03,700 I may not! 531 00:28:11,900 --> 00:28:15,800 Is it too much to ask to get some bloody peace all by my bloody self 532 00:28:15,800 --> 00:28:17,700 for five bloody minutes? 533 00:28:17,800 --> 00:28:19,300 Internet's down! 534 00:28:19,300 --> 00:28:21,100 I want to watch SpongeBob. 535 00:28:21,100 --> 00:28:23,200 Tell Billy it's my turn. 536 00:28:23,300 --> 00:28:27,000 - Mummy! - I don't want to be a mummy right now. 537 00:28:27,000 --> 00:28:28,700 You had it for ages! 538 00:28:28,700 --> 00:28:31,200 I didn't even have it today. It's my turn! 539 00:28:31,300 --> 00:28:32,800 Mummy! 540 00:28:32,900 --> 00:28:34,100 There's no Internet! 541 00:28:34,200 --> 00:28:37,000 I just want to sit down 542 00:28:37,000 --> 00:28:41,600 in echoing silence on my own for one moment. 543 00:28:41,600 --> 00:28:44,100 - Mummy! Mummy! - Just shut up! 544 00:28:54,200 --> 00:28:56,000 Shark bait! 545 00:28:56,000 --> 00:28:57,200 Come and get it! 546 00:28:59,000 --> 00:29:00,600 Okay. You asked for it! 547 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 Miranda? 548 00:29:01,900 --> 00:29:03,100 All right, Bridge? 549 00:29:03,200 --> 00:29:05,300 What're you doing here? 550 00:29:05,400 --> 00:29:08,600 So I was reading the newspaper in Soho House 551 00:29:08,600 --> 00:29:12,900 and it was so, so quiet, you know? 552 00:29:12,900 --> 00:29:15,300 I just miss all this. 553 00:29:15,300 --> 00:29:21,100 Off milk, stuff, clutter, children, life. 554 00:29:21,100 --> 00:29:22,800 Plenty of that here. 555 00:29:22,800 --> 00:29:24,000 You don't have any champagne. 556 00:29:25,900 --> 00:29:29,100 always keep a cold bottle of champagne 557 00:29:29,100 --> 00:29:31,100 in the fridge for emergencies. 558 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 That's excellent advice. 559 00:29:34,000 --> 00:29:35,200 Cards on the table, 560 00:29:35,200 --> 00:29:38,700 I'm thinking of unfreezing my eggs. 561 00:29:38,700 --> 00:29:41,800 Apparently, everyone is going to Denmark 562 00:29:41,900 --> 00:29:43,000 to get sperm. 563 00:29:43,000 --> 00:29:44,300 - Oh. - Yeah. 564 00:29:44,400 --> 00:29:47,700 But I want what you have. All of this. 565 00:29:47,800 --> 00:29:52,000 But Soho House and-and Sunday papers and cold champagne... 566 00:29:52,000 --> 00:29:53,400 You're free, Bridge. 567 00:29:53,400 --> 00:29:56,700 You're liberated from the tyranny of this. 568 00:29:56,700 --> 00:29:59,900 Do you know how many dating apps I use? 569 00:30:00,000 --> 00:30:01,200 Could you look sexy? 570 00:30:01,200 --> 00:30:02,800 Well, I mean... 571 00:30:02,800 --> 00:30:06,200 I might still brush up OK given enough time. 572 00:30:06,200 --> 00:30:07,700 No, I mean for this photo. 573 00:30:08,800 --> 00:30:10,000 I've set you up on Tinder. 574 00:30:10,000 --> 00:30:11,900 - What? - You're welcome. 575 00:30:12,000 --> 00:30:14,200 - Oh, no, no, no, no, no. - Well, I've popped you down as a widow. 576 00:30:14,200 --> 00:30:16,200 It's so much more romantic and singular. 577 00:30:16,200 --> 00:30:19,100 We all agree it's what you need. 578 00:30:19,100 --> 00:30:21,700 What's Tinder? 579 00:30:21,700 --> 00:30:22,900 It's... 580 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 such a lovely day. 581 00:30:26,000 --> 00:30:29,700 Who wants to, um, go to the heath? 582 00:30:29,700 --> 00:30:32,000 - No, I don't wanna go! - No, SpongeBob! 583 00:30:32,000 --> 00:30:34,400 Oh, OK. That's no problem. 584 00:30:34,400 --> 00:30:35,900 Uh, sure. 585 00:30:35,900 --> 00:30:37,400 Um, you stay here, 586 00:30:37,500 --> 00:30:43,100 and I'll just, uh, take these chocolate buttons. Ooh! 587 00:30:43,200 --> 00:30:46,400 - Let's go, nutters! - Can't wait! 588 00:30:46,400 --> 00:30:48,800 Children and fresh air and white chocolate buttons. 589 00:30:48,900 --> 00:30:51,300 I feel like Julie Andrews! 590 00:30:51,400 --> 00:30:53,200 Oh! I just got matched with someone. 591 00:30:53,300 --> 00:30:55,000 Sorry, Mabel, could you just get off, actually, 592 00:30:55,000 --> 00:30:56,300 'cause you're killing my back. 593 00:30:56,300 --> 00:31:00,200 Uh, he's on a street corner... in a van. 594 00:31:02,500 --> 00:31:05,100 - He looks like Jason Statham... - Mmm. 595 00:31:05,200 --> 00:31:06,900 ...if you squint. 596 00:31:07,000 --> 00:31:08,300 In a bit, Bridge. 597 00:31:08,300 --> 00:31:09,900 Bye, kids. See you. 598 00:31:09,900 --> 00:31:11,400 - Bye! - Bye. 599 00:31:17,100 --> 00:31:21,400 Oh, how everything calms down once you're outside in blue skies 600 00:31:21,500 --> 00:31:25,100 turning the children into biddable lemurs. 601 00:31:25,200 --> 00:31:29,200 Will obviously delete Tinder immediately. 602 00:31:29,300 --> 00:31:31,400 But perhaps a very quick look first. 603 00:31:37,500 --> 00:31:38,500 Keith? 604 00:31:39,300 --> 00:31:41,300 Who are you, Keith? 605 00:31:43,900 --> 00:31:48,200 Feel suddenly exposed to whole new world hiding in plain sight 606 00:31:48,200 --> 00:31:50,100 like Narnia through back of wardrobe, 607 00:31:50,100 --> 00:31:52,800 but with lion and witch shagging. 608 00:31:52,900 --> 00:31:55,700 Mummy! Mabel's stuck up the tree! 609 00:31:55,800 --> 00:31:57,900 - How'd she get up there? - Mummy! 610 00:31:57,900 --> 00:31:58,900 Coming! 611 00:32:03,800 --> 00:32:04,400 Okay. 612 00:32:04,500 --> 00:32:06,900 No, it's... it's all right. 613 00:32:06,900 --> 00:32:09,900 - I can't get down either. - It's all right. I'm here. 614 00:32:11,100 --> 00:32:12,200 Uh. 615 00:32:12,200 --> 00:32:14,200 Billy. Is that you? 616 00:32:14,200 --> 00:32:16,300 Oh, no. It's Mr Walliker. 617 00:32:16,300 --> 00:32:18,200 Everything all right, Mrs Darcy? 618 00:32:18,300 --> 00:32:21,100 Yep. Super. 619 00:32:21,200 --> 00:32:22,800 Just climbing a tree. 620 00:32:22,800 --> 00:32:24,800 I can see that. 621 00:32:24,800 --> 00:32:25,500 Having fun? 622 00:32:25,500 --> 00:32:28,000 Yes. Yeah, this is really fun. 623 00:32:30,600 --> 00:32:32,900 - You sure you don't need a hand? - No, no. 624 00:32:33,000 --> 00:32:34,500 As Einstein said, 625 00:32:34,500 --> 00:32:38,000 "What goes up must come down." 626 00:32:38,000 --> 00:32:39,800 - Newton. - Yes. 627 00:32:39,900 --> 00:32:42,000 Newton. 628 00:32:42,000 --> 00:32:43,300 We're going to die! 629 00:32:43,400 --> 00:32:46,000 No, we're not going to die. We're having fun. 630 00:32:46,000 --> 00:32:48,200 We are definitely going to die. 631 00:32:48,300 --> 00:32:50,500 Clearly you've got this nicely in hand. 632 00:32:51,500 --> 00:32:53,500 Look, there's a policeman. 633 00:32:57,100 --> 00:32:58,400 Oh, my God. 634 00:32:58,500 --> 00:33:00,800 I've climbed a magical man tree. 635 00:33:01,900 --> 00:33:03,000 - Are you stuck? - Yes! 636 00:33:03,100 --> 00:33:04,800 No. 637 00:33:04,900 --> 00:33:07,300 - Do they need help? - Apparently not. 638 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 So, I'll... I'll be off then. 639 00:33:11,600 --> 00:33:12,800 Bye-bye. 640 00:33:16,100 --> 00:33:18,100 Okay. I'll be off too. 641 00:33:18,200 --> 00:33:20,300 Don't go away. 642 00:33:20,300 --> 00:33:22,400 No, seriously. Don't go away. 643 00:33:22,400 --> 00:33:25,000 Hang on. I'm coming. 644 00:33:26,100 --> 00:33:27,200 Okay. Coming up. 645 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 Uh... 646 00:33:31,100 --> 00:33:32,900 Hello. 647 00:33:32,900 --> 00:33:34,800 Okay, just... Hang on. 648 00:33:40,000 --> 00:33:40,900 Hello. 649 00:33:41,000 --> 00:33:42,100 Hi, mate. 650 00:33:42,200 --> 00:33:43,400 - Hi, what's your name? - Mabel. 651 00:33:43,500 --> 00:33:45,600 - Mabel. - I can't jump down. 652 00:33:46,600 --> 00:33:49,100 Okay. Well, you sit down there. 653 00:33:49,100 --> 00:33:51,900 You get comfy, and I'm gonna go down there and catch you, OK? 654 00:33:53,600 --> 00:33:55,200 - Okay, you ready? - Yeah. 655 00:33:55,200 --> 00:33:57,100 Three, two, one, go! 656 00:33:57,100 --> 00:34:00,000 - I did it! - I've got you. Well done. 657 00:34:00,100 --> 00:34:01,600 All right, big man. Your turn. 658 00:34:01,600 --> 00:34:04,500 Okay. You got this, mate. There we go. 659 00:34:04,500 --> 00:34:05,900 - Next foot. - That's it, darling. 660 00:34:05,900 --> 00:34:08,200 And I've got you. 661 00:34:08,200 --> 00:34:10,000 Okay, Mum. 662 00:34:10,000 --> 00:34:11,300 Okay. 663 00:34:11,300 --> 00:34:12,400 There we go. 664 00:34:12,400 --> 00:34:14,000 - Okay. - Okay. 665 00:34:16,300 --> 00:34:17,900 - You all right? - Yes. 666 00:34:18,900 --> 00:34:20,400 Yes. 667 00:34:21,100 --> 00:34:22,400 Okay. 668 00:34:23,400 --> 00:34:24,400 Thank you. 669 00:34:26,300 --> 00:34:27,900 Thank you. 670 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 It's all right. 671 00:34:30,400 --> 00:34:33,100 Uh, I'm Roxby. But you can call me Roxster. 672 00:34:34,200 --> 00:34:35,300 Bridget Jones. 673 00:34:35,300 --> 00:34:37,000 But you can call her Mummy. 674 00:34:37,100 --> 00:34:39,100 Hmm. Okay. 675 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 Oh. 676 00:34:42,500 --> 00:34:43,600 I think this is yours. 677 00:34:46,200 --> 00:34:47,400 Thanks. 678 00:34:49,300 --> 00:34:50,600 Anything else I can help with? 679 00:34:50,600 --> 00:34:52,100 God, yes. 680 00:34:52,100 --> 00:34:53,100 No. 681 00:34:54,200 --> 00:34:55,600 Okay. 682 00:34:55,600 --> 00:34:58,000 It's nice to meet you, Roxy. 683 00:34:58,500 --> 00:34:59,700 It's Roxster. 684 00:35:02,100 --> 00:35:04,700 You too, Bridget Jones. 685 00:35:11,100 --> 00:35:14,000 Now obsessed with tree-rescuing Adonis 686 00:35:14,000 --> 00:35:18,300 and reentering world of flirting simultaneously with workforce. 687 00:35:18,400 --> 00:35:21,300 - Mrs Darcy. - Mr Walliker. 688 00:35:21,300 --> 00:35:25,100 Weapon at the ready, I see. 689 00:35:25,100 --> 00:35:28,400 Good to see you managed to extricate yourself from that tree. 690 00:35:28,500 --> 00:35:31,000 Oh, yes. It's the children's favourite game. 691 00:35:31,000 --> 00:35:35,100 We're completely obsessed with the outdoors in our house. 692 00:35:35,100 --> 00:35:38,100 Well, I'll have to put you down for our Outward Bound trip next term. 693 00:35:38,100 --> 00:35:39,500 Sounds like it'd be right up your street. 694 00:35:39,600 --> 00:35:41,200 Fucking fuck. 695 00:35:41,200 --> 00:35:43,300 Yeah. Good. 696 00:35:43,300 --> 00:35:46,100 Do you have my slime? I promised I'd show Cosmata. 697 00:35:48,100 --> 00:35:49,200 Oh. 698 00:35:51,700 --> 00:35:53,100 Hey, those are mine. 699 00:35:53,100 --> 00:35:54,500 Give them to me. 700 00:35:56,700 --> 00:36:00,200 They are actually hers. 701 00:36:00,200 --> 00:36:01,200 Well, in that case... 702 00:36:05,700 --> 00:36:07,500 Bridget! 703 00:36:07,500 --> 00:36:09,200 You're dressed properly. 704 00:36:10,000 --> 00:36:11,300 Odd. 705 00:36:11,300 --> 00:36:13,200 Heading to a meeting. 706 00:36:13,200 --> 00:36:15,600 Thinking about going back to my old job. 707 00:36:15,600 --> 00:36:18,600 Oh, a job. Oh, I'll put you down for Jobs Day then. 708 00:36:18,700 --> 00:36:20,400 Fucking fuckety fuck fuck. 709 00:36:20,500 --> 00:36:22,800 Yes, absolutely. 710 00:36:22,800 --> 00:36:25,700 Celestine, merci. C'est gentil. 711 00:36:25,700 --> 00:36:28,200 Actually, do you mind tidying this up a little bit? 712 00:36:28,200 --> 00:36:29,700 Sure. 713 00:36:29,700 --> 00:36:31,500 Uh, what about the children? Do you have a nanny? 714 00:36:31,500 --> 00:36:32,800 Not yet. 715 00:36:32,800 --> 00:36:35,500 Oh, I've got the perfect person. She's excellent. 716 00:36:35,600 --> 00:36:37,600 She's very pretty, but that doesn't matter, Bridget, 717 00:36:37,600 --> 00:36:39,700 because you don't have a husband, 718 00:36:39,700 --> 00:36:42,600 so it's absolutely immaterial how pretty and perfect she is. 719 00:36:42,600 --> 00:36:44,700 - Sounds good. - There we go. 720 00:36:44,800 --> 00:36:47,200 - Francesca. - Sorry. 721 00:36:47,200 --> 00:36:48,500 Wonderful. 722 00:36:48,500 --> 00:36:50,600 It's nothing. I just threw it together. 723 00:36:50,600 --> 00:36:52,100 Ah. 724 00:36:52,200 --> 00:36:54,100 Bridget? Your donation? 725 00:36:54,600 --> 00:36:56,200 You didn't forget? 726 00:36:56,200 --> 00:36:58,700 No. 727 00:36:58,700 --> 00:37:01,600 Certainly not. 728 00:37:01,600 --> 00:37:04,600 Uh, let's see. 729 00:37:04,600 --> 00:37:06,100 Here we are. 730 00:37:07,600 --> 00:37:09,300 Hummus. 731 00:37:09,300 --> 00:37:10,800 And, uh... 732 00:37:16,400 --> 00:37:18,500 Rice cakes. 733 00:37:18,500 --> 00:37:22,400 And look, they've even been opened already. 734 00:37:23,700 --> 00:37:25,800 Lovely. 735 00:37:25,800 --> 00:37:29,400 Ah. Her name's Chloe, and she'll be with you at 6:30. 736 00:37:30,500 --> 00:37:32,200 Raef! India! Get inside. 737 00:37:32,300 --> 00:37:33,700 That's enough chatting. 738 00:37:35,500 --> 00:37:36,800 Bridget Jones. 739 00:37:37,600 --> 00:37:38,800 Thank you. 740 00:38:10,600 --> 00:38:12,100 Four. 741 00:38:12,100 --> 00:38:13,100 Four. 742 00:38:27,500 --> 00:38:30,500 - Three. - Three. 743 00:38:30,500 --> 00:38:32,400 Thank you. 744 00:38:34,600 --> 00:38:36,200 This is Bridget Jones about to 745 00:38:36,300 --> 00:38:39,800 go into an actual in-person meeting. 746 00:38:41,700 --> 00:38:44,200 - Brenda Jones? - Oh, actually, it's... 747 00:38:44,300 --> 00:38:46,900 Bridget Jones, there you are. Excellent. Quick, come with me. 748 00:38:47,000 --> 00:38:49,200 - Thank you, Lizzie. - Thanks. 749 00:38:50,600 --> 00:38:52,600 Good to see ya. How have you been? 750 00:38:53,800 --> 00:38:55,600 You look hot. 751 00:38:55,600 --> 00:38:57,900 Oh. Thank you, Richard. 752 00:38:57,900 --> 00:39:01,200 But I think you'll find that sort of language is a little outmoded 753 00:39:01,300 --> 00:39:03,500 - in the workplace. - No, I mean flustered. 754 00:39:03,500 --> 00:39:05,200 Are you going through the, uh, you know? 755 00:39:07,700 --> 00:39:10,900 Bridget, let me introduce you to Talitha. 756 00:39:10,900 --> 00:39:14,500 Richard, what am I supposed to do with this, huh? 757 00:39:14,500 --> 00:39:16,300 Does it climb? Does it stand on one leg? 758 00:39:16,400 --> 00:39:18,900 Does it do cartwheels? It's a tortoise. It doesn't do anything. 759 00:39:18,900 --> 00:39:21,400 He can't pull out. Who the fuck does he think he is? 760 00:39:21,400 --> 00:39:23,400 Arrogant, self-important prick. 761 00:39:23,500 --> 00:39:26,700 Tell that selfish arsehole he can rot in hell. 762 00:39:26,700 --> 00:39:28,600 The Dalai Lama's cancelled. 763 00:39:28,600 --> 00:39:30,600 Twat. Shit. 764 00:39:30,700 --> 00:39:33,700 Okay, we've got an hour till we're on air. 765 00:39:33,800 --> 00:39:35,500 We need a replacement. Let me make a call. 766 00:39:35,500 --> 00:39:36,800 I do Krav Maga with Fergie. 767 00:39:36,800 --> 00:39:38,600 Duchess or Black Eyed Pea? 768 00:39:38,600 --> 00:39:40,600 Duchess. She could be here in 45. 769 00:39:40,700 --> 00:39:44,500 Talitha, meet Bridget Jones. Best producer we've ever had. 770 00:39:44,500 --> 00:39:45,600 Oh. 771 00:39:45,600 --> 00:39:47,300 I'm sure you're very good too. 772 00:39:47,400 --> 00:39:48,500 Huge fan. 773 00:39:48,500 --> 00:39:49,700 Hold this. 774 00:39:49,800 --> 00:39:51,600 Loved your early work from Chechnya. 775 00:39:51,700 --> 00:39:55,300 Now I'm doing features on incontinent tortoises. 776 00:39:55,300 --> 00:39:56,500 Fergie. 777 00:39:56,600 --> 00:39:58,300 Are those glutes burning up? 778 00:39:58,400 --> 00:39:58,900 Hello. 779 00:39:59,000 --> 00:40:01,400 - Hey. Sorry. - Right. 780 00:40:01,400 --> 00:40:04,800 Uh, right. Let's get rid of this set, please, now! 781 00:40:04,800 --> 00:40:06,800 So, what do you think? 782 00:40:06,800 --> 00:40:08,500 Can we lure you back? 783 00:40:08,600 --> 00:40:10,500 Fergie's in. 784 00:40:10,600 --> 00:40:13,800 Does anyone know how to get tortoise piss out of silk? 785 00:40:13,800 --> 00:40:16,400 Blotting and mild detergent. 786 00:40:17,400 --> 00:40:18,700 When can I start? 787 00:40:21,000 --> 00:40:23,800 Am rejoining ranks of London's employed 788 00:40:23,900 --> 00:40:27,600 and meaningfully contributing to society. 789 00:40:27,600 --> 00:40:32,400 Can walk with head held high and be role model for Billy and Mabel, 790 00:40:32,500 --> 00:40:37,000 saving them from otherwise certain future as alcoholic wards of the state. 791 00:40:39,400 --> 00:40:42,400 It's super that the television's invited you back. 792 00:40:42,400 --> 00:40:44,800 Of course, I always stayed at home when you were little. 793 00:40:44,800 --> 00:40:45,800 Classic Mum. 794 00:40:45,800 --> 00:40:47,400 Can't really talk, Mum. 795 00:40:47,500 --> 00:40:49,600 I've got to tidy up before the nanny gets here. 796 00:40:49,600 --> 00:40:51,000 A nanny? Really? 797 00:40:51,000 --> 00:40:54,600 Mummy doesn't love us anymore. Ow! 798 00:40:54,600 --> 00:40:57,500 Ever since Mum and Una moved into Audsley House, 799 00:40:57,500 --> 00:41:00,000 the retirement home we have to pretend is a hotel, 800 00:41:00,100 --> 00:41:01,900 the phone calls have been the same. 801 00:41:01,900 --> 00:41:04,500 Any men on the horizon, Bridget? 802 00:41:04,600 --> 00:41:07,600 Well, there's got to be someone. Some people don't mind a widow. 803 00:41:07,700 --> 00:41:09,300 Stings a bit. 804 00:41:09,400 --> 00:41:11,300 Beggars can't be choosers, Bridget. 805 00:41:11,400 --> 00:41:14,400 And now, look, we're in the hotel kitchen 806 00:41:14,400 --> 00:41:17,000 doing salmon in the sous vide. 807 00:41:17,100 --> 00:41:19,400 I mean, it's basically boil-in-the-bag, 808 00:41:19,400 --> 00:41:21,700 but everybody's doing it these days. 809 00:41:21,800 --> 00:41:24,300 Roxster. Definite development. 810 00:41:24,400 --> 00:41:25,900 Cooking's never really been your thing. 811 00:41:25,900 --> 00:41:28,500 Oh, must go. Bye, Mum! 812 00:41:28,500 --> 00:41:29,500 Bye, bye. 813 00:41:29,600 --> 00:41:30,900 Oh, God, it's her. 814 00:41:33,700 --> 00:41:35,300 Hi, I'm Chloe. 815 00:41:36,500 --> 00:41:37,500 Hello. 816 00:41:38,900 --> 00:41:40,700 What the actual fuck? 817 00:41:40,800 --> 00:41:43,400 She looks like a film star. 818 00:41:43,400 --> 00:41:44,900 Chloe, this is Mabel. 819 00:41:44,900 --> 00:41:47,700 Look, I can play the recorder with my nose. 820 00:41:49,500 --> 00:41:51,800 Children, this is Chloe. 821 00:41:51,800 --> 00:41:53,800 She's going to come and help with everything. 822 00:41:53,800 --> 00:41:55,600 Nicolette mentioned it would be a challenge, 823 00:41:55,700 --> 00:41:57,800 - but I've certainly seen worse. - Oh. 824 00:41:57,800 --> 00:42:00,700 Oh, and this is Billy, the science genius. 825 00:42:00,800 --> 00:42:04,600 Ooh, we mustn't pigeonhole children. It adds undue pressure. 826 00:42:04,700 --> 00:42:06,800 Have you read How To Raise a Self-Driven Child? 827 00:42:06,800 --> 00:42:08,400 Oh, yes. It's-It's on my list, 828 00:42:08,400 --> 00:42:11,700 so do not spoil the ending. 829 00:42:11,800 --> 00:42:13,500 Oh, not to worry, Billy. 830 00:42:13,500 --> 00:42:15,400 It's not about the result. It's about the journey. 831 00:42:15,500 --> 00:42:17,700 There's something to learn whether you get an A or a C. 832 00:42:17,800 --> 00:42:21,100 Billy has never had a C in... 833 00:42:22,200 --> 00:42:22,900 Who did this? 834 00:42:22,900 --> 00:42:24,900 Mr Walliker. 835 00:42:25,000 --> 00:42:28,500 I drew the earth and the atmosphere, and I put heaven over the top. 836 00:42:28,500 --> 00:42:31,600 And Mr Walliker said that heaven was a religious construct. 837 00:42:31,700 --> 00:42:32,900 And he gave me a C. 838 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 Well, Mr Walliker 839 00:42:35,000 --> 00:42:37,700 is a whistle-obsessed fascist 840 00:42:37,800 --> 00:42:41,000 with all the soul of a non-stick wok. 841 00:42:41,000 --> 00:42:43,400 Where did you hide the chocolate digestives? 842 00:42:43,500 --> 00:42:46,000 I didn't hide... 843 00:42:47,600 --> 00:42:48,600 ...anything. 844 00:42:50,000 --> 00:42:52,900 Well, plenty to do here. 845 00:42:54,800 --> 00:42:57,400 ♪ If my body was a boat Could you steer that, sailor? ♪ 846 00:42:57,500 --> 00:43:00,800 ♪ Make it feel Like it's a 1960s Hollywood trailer... ♪ 847 00:43:00,900 --> 00:43:04,600 Consumed with guilt re hideously perfect nanny, 848 00:43:04,600 --> 00:43:07,100 who children will obviously come to love more than hopeless mother 849 00:43:07,100 --> 00:43:09,000 without film star hair. 850 00:43:09,000 --> 00:43:11,700 ♪ Ooh, it's what I need Yes, 'cause ♪ 851 00:43:11,700 --> 00:43:15,900 ♪ I could love you ♪ 852 00:43:15,900 --> 00:43:20,600 ♪ If I really wanted to ♪ 853 00:43:20,600 --> 00:43:24,000 ♪ You could be Be my glass of wine ♪ 854 00:43:24,000 --> 00:43:26,700 ♪ When the sun set Help me exhale all the excess ♪ 855 00:43:26,700 --> 00:43:30,200 ♪ Baby, bae, b-b-bae B-b-baby, would you ♪ 856 00:43:30,200 --> 00:43:32,700 ♪ Would you make it all right? ♪ - 857 00:43:32,700 --> 00:43:34,000 ♪ Or maybe that much better? ♪ 858 00:43:34,100 --> 00:43:35,700 ♪ If you wanted You could make it ♪ 859 00:43:35,800 --> 00:43:37,900 ♪ All worth it, worth it Worth it, worth it ♪ 860 00:43:37,900 --> 00:43:42,900 ♪ Ooh, when I see the sun rising You make it that much better ♪ 861 00:43:42,900 --> 00:43:45,700 ♪ So I hope you're gonna make it All worth it, worth it... ♪ 862 00:43:45,800 --> 00:43:49,200 And texting Roxster slowly became part of my life. 863 00:43:49,200 --> 00:43:53,200 A relationship with no necessity for actually meeting, 864 00:43:53,300 --> 00:43:57,600 or arrangements, or sex, or any real life at all. 865 00:43:57,600 --> 00:44:01,700 In other words, the perfect relationship. 866 00:44:01,800 --> 00:44:04,100 Is that the tree Adonis? 867 00:44:04,900 --> 00:44:07,100 Wait a minute. 868 00:44:07,200 --> 00:44:10,600 You wrote to him, "How are you liking Tinder?" 869 00:44:10,600 --> 00:44:13,000 Inoffensive, neutral, a bit dull. 870 00:44:13,100 --> 00:44:16,900 He replied, "Don't know, only joined it to find you, Bridget Jones." 871 00:44:18,000 --> 00:44:20,200 - Shag him now. - Mm-mmm. 872 00:44:20,200 --> 00:44:23,000 Then he sent a smiley emoji 873 00:44:23,100 --> 00:44:27,000 and then you responded with the flag of Greece, 874 00:44:27,000 --> 00:44:30,700 an abacus and a duck. 875 00:44:33,800 --> 00:44:34,900 I panicked. 876 00:44:34,900 --> 00:44:36,100 Thank you. 877 00:44:36,200 --> 00:44:38,100 Who's next? 878 00:44:38,100 --> 00:44:40,800 Do you want to go for a drink? 879 00:44:40,900 --> 00:44:43,100 I'm so flattered. 880 00:44:43,100 --> 00:44:45,600 Um, but I've got a boyfriend. 881 00:44:45,600 --> 00:44:49,500 Well, sort of got a boyfriend. I think. 882 00:44:49,600 --> 00:44:52,800 Um, so nice of you to ask, but, um... 883 00:44:54,100 --> 00:44:56,100 no, thank you. 884 00:44:56,200 --> 00:44:58,600 No, it's part of the meal deal. 885 00:45:02,000 --> 00:45:03,100 Well, this one's easy. 886 00:45:03,100 --> 00:45:05,900 You absolutely must go. Obviously. 887 00:45:05,900 --> 00:45:09,300 But we've been texting for so long now. I can't meet him. 888 00:45:09,300 --> 00:45:11,200 I mean, maybe it's like in Jane Austen's day 889 00:45:11,200 --> 00:45:13,000 when they did letter writing for months and months 890 00:45:13,100 --> 00:45:14,700 and then suddenly just got married. 891 00:45:14,700 --> 00:45:17,900 Bridget, sexting a man that you just met in a park 892 00:45:18,000 --> 00:45:19,700 is nothing like Jane Austen's day. 893 00:45:19,700 --> 00:45:22,600 - If you don't shag him, I will. - I can't. 894 00:45:22,600 --> 00:45:25,900 There is no possibility of being naked with a man at this point in my life. 895 00:45:26,000 --> 00:45:28,200 You just need a little rebrand. 896 00:45:28,200 --> 00:45:29,900 You'll start by getting a slip. 897 00:45:29,900 --> 00:45:31,700 - A slip? - Yeah, with a slip, 898 00:45:31,700 --> 00:45:34,100 you can show off your arms, your legs, your décolletage, 899 00:45:34,200 --> 00:45:35,800 which are always the last to go. 900 00:45:35,800 --> 00:45:37,300 And keep the central area, 901 00:45:37,300 --> 00:45:40,200 which one might want to gloss over, glossed over. 902 00:45:40,200 --> 00:45:41,700 And get a Brazilian. 903 00:45:41,800 --> 00:45:43,200 God, no. 904 00:45:43,200 --> 00:45:45,000 I like a bit of coverage down there. 905 00:45:45,000 --> 00:45:46,900 Or run a comb through it at least. 906 00:45:46,900 --> 00:45:49,000 But also, do get a Brazilian. 907 00:45:49,000 --> 00:45:50,800 Just dust it. Dust it down. 908 00:45:51,700 --> 00:45:53,200 Okay, I'll go! 909 00:45:53,200 --> 00:45:56,000 But I'm not going to sleep with him. 910 00:45:57,700 --> 00:45:59,900 Are condoms meant to be coloured? 911 00:45:59,900 --> 00:46:01,900 Is hypersensitive good? 912 00:46:01,900 --> 00:46:04,200 Large? Small? Oh. 913 00:46:04,300 --> 00:46:07,700 Maybe just purchase a representative selection. 914 00:46:16,000 --> 00:46:17,100 Regular. 915 00:46:18,800 --> 00:46:20,200 Mmm, exotic flavours. 916 00:46:22,900 --> 00:46:24,000 Thin feel. 917 00:46:26,200 --> 00:46:27,600 Extra-large. 918 00:46:29,000 --> 00:46:30,300 Pleasure Me. 919 00:46:32,200 --> 00:46:34,200 Lube. 920 00:46:35,400 --> 00:46:37,100 Pleasure Me again. 921 00:46:46,800 --> 00:46:48,800 Enjoy your weekend, Mrs Darcy. 922 00:46:57,800 --> 00:46:59,700 Hello, old friend. 923 00:47:07,900 --> 00:47:08,900 Hmm. 924 00:47:10,400 --> 00:47:11,700 Thanks for having the kids tonight. 925 00:47:11,700 --> 00:47:13,200 Always a pleasure, never a chore. 926 00:47:13,200 --> 00:47:14,700 I'll take them to school in the morning. 927 00:47:14,700 --> 00:47:18,700 So you can stay out as late as you want. 928 00:47:18,700 --> 00:47:20,800 Make up for four years of no shagging. 929 00:47:20,800 --> 00:47:22,200 It's only a drink. 930 00:47:24,900 --> 00:47:26,700 Too see-through? 931 00:47:26,800 --> 00:47:29,000 Mmm. Definitely. 932 00:47:29,000 --> 00:47:30,200 OK. 933 00:47:31,700 --> 00:47:32,800 How about this? 934 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 OK. 935 00:47:37,000 --> 00:47:39,200 The reality suddenly completely terrifying, 936 00:47:39,300 --> 00:47:41,100 and Mark, and insane and flabby. 937 00:47:41,100 --> 00:47:42,400 And oh, God, oh, God. 938 00:47:42,400 --> 00:47:43,700 I can't. 939 00:47:43,800 --> 00:47:45,700 - I really can't. - Oh. What? What? 940 00:47:45,800 --> 00:47:48,800 - No, I just can't. - Aw. Hey, you can. 941 00:47:48,800 --> 00:47:52,800 You just need to think of it as widening your circle of friends. 942 00:47:52,900 --> 00:47:53,900 That's all. 943 00:47:55,000 --> 00:47:56,700 Hmm? 944 00:47:56,700 --> 00:47:58,000 Come on. 945 00:47:58,000 --> 00:48:00,100 Put on the dress, get out of here 946 00:48:00,100 --> 00:48:02,300 and widen your fucking circle. 947 00:48:21,500 --> 00:48:23,400 Oh, God. Look at him. 948 00:48:23,400 --> 00:48:25,400 What if he's perfect? 949 00:48:34,900 --> 00:48:35,900 Hello. 950 00:48:35,900 --> 00:48:36,900 Hi. 951 00:48:39,000 --> 00:48:42,900 There's a really great place around here that's been here for forever. 952 00:48:42,900 --> 00:48:44,300 Do you know this area at all? 953 00:48:44,300 --> 00:48:47,300 Mmm, I used to. 954 00:48:47,400 --> 00:48:50,900 Yeah, the, uh, Heath Ranger thing is just a day job. 955 00:48:51,000 --> 00:48:53,800 And my real passion is garbage. 956 00:48:56,000 --> 00:48:57,200 Really? 957 00:48:57,200 --> 00:49:00,800 The technical term is garbologist. 958 00:49:00,800 --> 00:49:04,100 I'm a biochemist. Studying to be one. 959 00:49:04,200 --> 00:49:05,900 You're a student. 960 00:49:05,900 --> 00:49:08,100 A late-in-life one, anyway. Yeah. 961 00:49:08,100 --> 00:49:10,100 How late? 962 00:49:10,100 --> 00:49:11,300 I'm 28. 963 00:49:12,300 --> 00:49:13,900 I'm just kidding. 964 00:49:13,900 --> 00:49:15,200 I'm 29. 965 00:49:15,800 --> 00:49:17,400 Fuck. 966 00:49:17,400 --> 00:49:20,100 Is he closer in age to me or to Billy? 967 00:49:20,100 --> 00:49:21,300 What about you? 968 00:49:22,600 --> 00:49:24,000 You are... 969 00:49:24,000 --> 00:49:26,100 Slightly older. 970 00:49:26,100 --> 00:49:29,200 I'm gonna say 35-ish. 971 00:49:29,300 --> 00:49:30,800 Yes. 972 00:49:30,900 --> 00:49:31,900 Bull's-eye. 973 00:49:33,000 --> 00:49:34,400 Let's say 35. 974 00:49:34,400 --> 00:49:35,900 - Mmm. Thirty-five it is. - Mm-hmm. 975 00:49:37,900 --> 00:49:39,400 Is 35 all right? 976 00:49:39,400 --> 00:49:41,300 I think older women, 977 00:49:41,300 --> 00:49:44,100 ever so slightly older women, 978 00:49:45,300 --> 00:49:46,800 have a wiser view on life. 979 00:49:46,900 --> 00:49:49,100 You know, they're more experienced 980 00:49:49,100 --> 00:49:52,400 and more emotionally mature. 981 00:49:52,400 --> 00:49:54,300 Me in a nutshell. 982 00:49:54,300 --> 00:49:57,300 I find that very attractive. 983 00:50:20,000 --> 00:50:23,900 Oh, God. I have no idea how any of this works anymore. 984 00:50:25,400 --> 00:50:27,300 Is it all right if I kiss you? 985 00:50:30,400 --> 00:50:33,500 Aw. The generation who ask. 986 00:50:33,500 --> 00:50:35,800 I think that would be acceptable. 987 00:51:27,100 --> 00:51:29,200 Give me just one moment. 988 00:51:40,300 --> 00:51:42,300 Oh, my God. 989 00:51:43,900 --> 00:51:45,500 What are you doing? 990 00:52:09,300 --> 00:52:12,400 ♪ Put your hand down, boy ♪ 991 00:52:12,500 --> 00:52:15,600 ♪ Welcome to my zoo ♪ 992 00:52:15,600 --> 00:52:19,200 ♪ Put your head inside My big, black wild while ♪ 993 00:52:19,200 --> 00:52:22,300 ♪ I can still help you ♪ 994 00:52:22,400 --> 00:52:25,400 ♪ See the snake-baboon ♪ 995 00:52:25,500 --> 00:52:28,600 ♪ Funky, chic and smooth ♪ 996 00:52:28,600 --> 00:52:32,300 ♪ Honey, can you spy The divine ape-swine ♪ 997 00:52:32,300 --> 00:52:36,600 ♪ 'Cause he can see you ♪ 998 00:52:40,200 --> 00:52:41,300 I... 999 00:52:41,400 --> 00:52:42,500 You all right? 1000 00:52:42,500 --> 00:52:43,900 Yeah. It's just... 1001 00:52:46,000 --> 00:52:47,200 Yeah. Okay. 1002 00:52:48,200 --> 00:52:49,400 Wow. It's really tight. 1003 00:52:53,000 --> 00:52:56,900 ♪ I'm a man I'm a twisted fool ♪ 1004 00:52:57,000 --> 00:53:00,200 ♪ My hands are twisted, too... ♪ 1005 00:53:02,100 --> 00:53:04,400 ♪ I am an animal... ♪ -Oh, God. 1006 00:53:04,500 --> 00:53:06,900 ♪ ...that starts with E ♪ 1007 00:53:07,000 --> 00:53:08,200 - Mabel's. - Ah. 1008 00:53:09,400 --> 00:53:10,600 ♪ I'm a man ♪ 1009 00:53:10,600 --> 00:53:13,400 ♪ I'm a twisted fool ♪ 1010 00:53:13,500 --> 00:53:16,600 ♪ My hands are twisted too ♪ 1011 00:53:16,600 --> 00:53:19,100 ♪ Five fingers Two black hooves ♪ 1012 00:53:19,100 --> 00:53:20,400 You make me so hard, baby. 1013 00:53:20,400 --> 00:53:23,200 You make me hard. 1014 00:53:25,000 --> 00:53:26,100 What? 1015 00:53:27,400 --> 00:53:29,600 ♪ Got toes and I can smile ♪ 1016 00:53:29,600 --> 00:53:34,700 ♪ I'm crooked but upright ♪ 1017 00:54:04,700 --> 00:54:07,000 How did that happen? I'm using protection. 1018 00:54:09,500 --> 00:54:15,400 ♪ La, la, la, la Whoo ♪ 1019 00:54:15,400 --> 00:54:17,300 ♪ I'm so nine-to-five ♪ 1020 00:54:17,400 --> 00:54:18,700 - Hi, Bridge. - Morning. 1021 00:54:18,700 --> 00:54:20,400 I've got coffee and I've got Ricky Gervais's 1022 00:54:20,400 --> 00:54:22,400 requests for today's show. 1023 00:54:22,400 --> 00:54:24,500 - Seriously? - Yeah. 1024 00:54:24,500 --> 00:54:26,400 - It's big. - Yeah. 1025 00:54:26,500 --> 00:54:28,700 - A relaxation corner. - Uh-huh. 1026 00:54:28,700 --> 00:54:31,000 Three full-length mirrors. 1027 00:54:31,100 --> 00:54:34,100 And he'll only use La Mer for some reason? 1028 00:54:34,100 --> 00:54:35,600 I know. 1029 00:54:35,600 --> 00:54:38,200 - Ooh. Three, please. - Three. 1030 00:54:38,200 --> 00:54:40,100 Did you have sex last night? 1031 00:54:40,100 --> 00:54:42,300 What? No. 1032 00:54:42,300 --> 00:54:43,700 ♪ Won't you take a hold of me ♪ 1033 00:54:43,700 --> 00:54:46,300 Sam! Ricky Gervais is on his way in. 1034 00:54:46,300 --> 00:54:49,200 And, apparently, he won't drink Evian, only Icelandic water. 1035 00:54:49,200 --> 00:54:51,500 And it's got to have lots of alkalines. 1036 00:54:52,400 --> 00:54:53,700 Or no alkalines. 1037 00:54:54,400 --> 00:54:55,600 Um... 1038 00:54:56,600 --> 00:54:58,300 Did you have sex last night? 1039 00:54:58,400 --> 00:55:00,300 What? No! 1040 00:55:00,300 --> 00:55:02,200 ♪ La, la, la, la ♪ 1041 00:55:02,200 --> 00:55:03,700 God! 1042 00:55:03,800 --> 00:55:06,200 Tape measure, please. Quick. 1043 00:55:06,200 --> 00:55:11,400 The cushion can't be more than 40 centimetres from the floor for Ricky. 1044 00:55:11,400 --> 00:55:13,100 Did you have sex last night? 1045 00:55:16,100 --> 00:55:19,600 Yes. I did. Okay? I did. 1046 00:55:19,600 --> 00:55:24,500 I had a full night of utterly mind-blowing sex 1047 00:55:24,600 --> 00:55:29,400 with a tree-rescuing rubbish expert Adonis who might be slightly younger, probably. 1048 00:55:29,500 --> 00:55:33,400 And it was amazing! 1049 00:55:33,400 --> 00:55:35,100 Okay? 1050 00:55:35,100 --> 00:55:36,800 So what? 1051 00:55:45,300 --> 00:55:48,500 ♪ Lost in romance ♪ 1052 00:55:48,500 --> 00:55:51,100 ♪ Let's just dance, ooh ♪ 1053 00:55:51,100 --> 00:55:53,200 ♪ Shake it till the pearls Get lost ♪ 1054 00:55:53,300 --> 00:55:55,200 ♪ La, la, la, la ♪ 1055 00:55:55,300 --> 00:55:57,400 Am not only mother and sexual being, 1056 00:55:57,400 --> 00:56:00,600 but also capable working woman at the top of her game. 1057 00:56:00,700 --> 00:56:02,700 So take that, Chloe. 1058 00:56:02,700 --> 00:56:06,100 I've done the macaroni and cheese, but with butternut squash instead. 1059 00:56:06,200 --> 00:56:08,600 It's in the bottom oven. Just needs to move to the top in about 20 minutes. 1060 00:56:08,700 --> 00:56:10,800 Good. Good. Right. 1061 00:56:10,800 --> 00:56:13,200 It's just how I would do it. 1062 00:56:13,300 --> 00:56:14,700 Um... Oh, Chloe, 1063 00:56:14,700 --> 00:56:16,900 uh, it would be really helpful 1064 00:56:16,900 --> 00:56:19,300 to have their water bottles done the night before. 1065 00:56:19,300 --> 00:56:20,800 In the fridge. Top right. 1066 00:56:20,800 --> 00:56:22,400 Where the expired milk was. 1067 00:56:22,400 --> 00:56:26,100 Oh, great. Great. Um... 1068 00:56:26,200 --> 00:56:29,400 Billy will need something extra for snack tomorrow. 1069 00:56:29,400 --> 00:56:31,300 - He's got... - Cricket, yeah. 1070 00:56:31,300 --> 00:56:33,400 In a snack bag. Labelled. By the bread bin. 1071 00:56:33,500 --> 00:56:36,200 - We have a bread bin? - I have to leave, I'm afraid. 1072 00:56:36,200 --> 00:56:38,200 Graham and I have tai chi on Thursdays. 1073 00:56:38,200 --> 00:56:40,700 6:45 sharp, but earlier to get the spot you want. 1074 00:56:40,700 --> 00:56:42,700 Oh. 'Course. 1075 00:56:42,700 --> 00:56:45,300 You and Graham enjoy your tai chi. 1076 00:56:45,300 --> 00:56:47,800 Oh, you forgot to leave out Billy's cricket things, 1077 00:56:47,900 --> 00:56:49,300 but never mind. I'll do it. 1078 00:56:49,400 --> 00:56:50,800 Bag packed by the door. 1079 00:56:55,500 --> 00:56:56,900 Nevertheless, 1080 00:56:56,900 --> 00:57:00,300 secret to calmer, happier parenting: 1081 00:57:00,300 --> 00:57:02,300 one-night stands. 1082 00:57:03,700 --> 00:57:07,200 Although, it wasn't just one night. 1083 00:57:08,800 --> 00:57:10,200 Brought a pie. 1084 00:57:11,300 --> 00:57:12,600 Hmm. 1085 00:57:18,700 --> 00:57:20,400 That was funny. 1086 00:57:20,400 --> 00:57:23,200 And so, a moment turned into a date, 1087 00:57:24,400 --> 00:57:26,100 which turned into a kiss. 1088 00:57:27,800 --> 00:57:29,900 Which turned into a night. 1089 00:57:30,800 --> 00:57:33,200 ♪ Ooh ♪ 1090 00:57:34,400 --> 00:57:39,300 ♪ What a wonderful thing... ♪ 1091 00:57:39,400 --> 00:57:42,800 And the night turned into a summer. 1092 00:57:44,700 --> 00:57:47,900 ♪ I can see You standing there now ♪ 1093 00:57:49,600 --> 00:57:51,600 ♪ And you're The prettiest thing ♪ 1094 00:57:51,700 --> 00:57:53,700 ♪ In the crowd ♪ 1095 00:57:55,300 --> 00:58:01,900 ♪ And guess who Be laughing loud, but me ♪ 1096 00:58:03,400 --> 00:58:07,700 ♪ You made me see the love ♪ 1097 00:58:08,700 --> 00:58:12,500 ♪ That you're giving me ♪ 1098 00:58:12,500 --> 00:58:14,500 ♪ Baby... ♪ 1099 00:58:15,700 --> 00:58:18,000 ♪ Won't you hold my hand? ♪ 1100 00:58:19,100 --> 00:58:23,700 ♪ Just let me know that I'm your man ♪ 1101 00:58:23,800 --> 00:58:27,600 ♪ And show I'm not ashamed ♪ 1102 00:58:27,600 --> 00:58:30,400 ♪ I walk the floor ♪ 1103 00:58:30,400 --> 00:58:34,500 ♪ When you leave me ♪ 1104 00:58:35,800 --> 00:58:38,000 ♪ Hey, baby ♪ 1105 00:58:39,400 --> 00:58:42,000 ♪ I don't know about you ♪ 1106 00:58:43,900 --> 00:58:47,900 ♪ Let me tell you what I'm gonna do ♪ 1107 00:58:49,100 --> 00:58:54,400 ♪ I'm gonna try to make My dreams come true ♪ 1108 00:58:54,400 --> 00:58:56,900 ♪ With you ♪ 1109 00:58:56,900 --> 00:58:58,600 Morning. Welcome back. 1110 00:58:58,600 --> 00:59:00,700 - Good morning, Mr Walliker. - Morning. 1111 00:59:00,800 --> 00:59:02,600 - Morning. - Mrs Darcy. 1112 00:59:02,600 --> 00:59:03,600 How were your summer holidays? 1113 00:59:03,700 --> 00:59:04,800 I have a new daddy now. 1114 00:59:04,800 --> 00:59:06,000 His name is Roxster, 1115 00:59:06,000 --> 00:59:07,700 and he always gives Mummy 1116 00:59:07,700 --> 00:59:09,300 a funny hairstyle in the morning. 1117 00:59:09,400 --> 00:59:11,500 Yes, well. It's not that funny, is it, Mabel? 1118 00:59:11,500 --> 00:59:13,000 It is. 1119 00:59:13,000 --> 00:59:15,900 He's not a new daddy. He's just someone. 1120 00:59:17,900 --> 00:59:18,900 Off you go. 1121 00:59:20,800 --> 00:59:22,500 Well, it seems congratulations are in order. 1122 00:59:24,400 --> 00:59:25,900 You! 1123 00:59:25,900 --> 00:59:28,000 - No. You two. Come on. - Bye, Mum. See you soon. Bye. 1124 00:59:28,100 --> 00:59:29,700 Bisous, bisous, bisous. 1125 00:59:29,800 --> 00:59:32,500 Bridget, I emailed you from Anguilla about, um... 1126 00:59:32,500 --> 00:59:35,500 Jobs Day, yes. I come prepared. 1127 00:59:35,500 --> 00:59:39,900 I must say, it's a welcome change, all... this. 1128 00:59:40,900 --> 00:59:42,300 Thank you. 1129 00:59:45,900 --> 00:59:47,900 All right, everyone. Settle down. 1130 00:59:47,900 --> 00:59:49,700 Settle down. Thank you. 1131 00:59:49,800 --> 00:59:51,500 Um, so... 1132 00:59:51,500 --> 00:59:54,800 Last term, Daveed's dad was kind enough to talk to us 1133 00:59:54,900 --> 00:59:56,700 about being a thoracic surgeon, 1134 00:59:56,700 --> 00:59:59,000 and next week, Eugenie's mum will be in 1135 00:59:59,000 --> 01:00:01,900 to talk about her role as a nuclear physicist, 1136 01:00:01,900 --> 01:00:04,100 and how it felt to win the Nobel Prize. 1137 01:00:04,100 --> 01:00:07,500 But today, it's Billy's mum. 1138 01:00:07,500 --> 01:00:10,600 So, everyone, give a warm welcome to Mrs Darcy. 1139 01:00:15,500 --> 01:00:16,500 Hello. 1140 01:00:19,500 --> 01:00:20,800 Um. 1141 01:00:20,800 --> 01:00:24,400 I am a television producer. 1142 01:00:24,400 --> 01:00:28,500 My mum says television is making society rot. 1143 01:00:28,600 --> 01:00:30,100 Yes. Well, thank you, Priscilla. 1144 01:00:30,100 --> 01:00:33,500 OK. May we have a volunteer? 1145 01:00:34,500 --> 01:00:36,400 Thank you, Esmeralda. 1146 01:00:44,100 --> 01:00:45,400 Right. 1147 01:00:45,400 --> 01:00:48,600 You can stand here. 1148 01:00:48,600 --> 01:00:49,800 Very good. 1149 01:00:49,900 --> 01:00:52,700 And you are going to say things like, 1150 01:00:52,700 --> 01:00:54,900 "Ten seconds to air!" 1151 01:00:55,000 --> 01:00:59,100 And I am going to be the interviewer for the day. 1152 01:01:00,500 --> 01:01:01,600 Now... 1153 01:01:05,500 --> 01:01:06,500 Just... 1154 01:01:08,000 --> 01:01:11,400 Right. OK. 1155 01:01:11,400 --> 01:01:16,100 Perhaps Mr Walliker could be the person being interviewed. 1156 01:01:17,600 --> 01:01:18,600 Take a seat. 1157 01:01:19,600 --> 01:01:21,600 Uh, righto. 1158 01:01:21,600 --> 01:01:23,500 Now, topic. 1159 01:01:25,600 --> 01:01:28,900 The life cycle of the fruit fly. Hmm? 1160 01:01:28,900 --> 01:01:30,100 Right, OK. 1161 01:01:32,100 --> 01:01:35,400 Ooh. Ten seconds to air! 1162 01:01:36,800 --> 01:01:38,600 Hello, this is Bridget Jones, 1163 01:01:38,600 --> 01:01:42,400 and I'm delighted to have Mr Walliker on the show today 1164 01:01:42,500 --> 01:01:46,500 to help us understand the life cycle of the fruit fly. 1165 01:01:46,600 --> 01:01:48,100 Um, well, it's a... 1166 01:01:48,100 --> 01:01:49,900 it's a pleasure to be on the show. 1167 01:01:49,900 --> 01:01:52,600 And, um, thank you for that question. 1168 01:01:52,700 --> 01:01:53,900 Um... 1169 01:01:54,000 --> 01:01:55,900 Well, the, uh, the average... 1170 01:01:57,600 --> 01:01:58,700 Thank you. 1171 01:01:58,800 --> 01:02:00,700 Uh, the average fly takes about 1172 01:02:00,700 --> 01:02:02,000 two weeks to mature 1173 01:02:02,000 --> 01:02:05,700 and can live for as long as 40 or 50 days. 1174 01:02:05,800 --> 01:02:09,500 And then, like all living things, when it dies, it simply stops. 1175 01:02:09,500 --> 01:02:10,700 Cellular shutdown. 1176 01:02:10,700 --> 01:02:12,800 It falls, gradually decomposes, 1177 01:02:12,900 --> 01:02:14,900 and becomes part of the soil system. 1178 01:02:14,900 --> 01:02:16,900 But does it really end when it dies? 1179 01:02:18,900 --> 01:02:21,000 Exactly, Mr Walliker. 1180 01:02:21,000 --> 01:02:23,700 Surely there's more to the story. 1181 01:02:25,100 --> 01:02:29,100 Um, well. Well, not really. 1182 01:02:30,000 --> 01:02:32,100 But, yes. 1183 01:02:32,200 --> 01:02:37,000 After the body of the fruit fly stops working, 1184 01:02:37,000 --> 01:02:39,900 uh, then the soul of the fruit fly 1185 01:02:40,000 --> 01:02:42,900 will be able to be free, yes? 1186 01:02:42,900 --> 01:02:45,100 And that particular fruit fly 1187 01:02:45,100 --> 01:02:49,000 will always, in some senses, be with us. 1188 01:02:52,800 --> 01:02:55,800 - The soul of the fruit fly? - Hmm. 1189 01:02:55,800 --> 01:02:57,300 There's no evidence for a soul, 1190 01:02:57,300 --> 01:03:01,600 but the body is a perfect system of electrical pulses, 1191 01:03:01,600 --> 01:03:04,200 powered by the heart, which is in itself 1192 01:03:04,200 --> 01:03:07,100 - a pump, if you will... - The soul, Mr Walliker, 1193 01:03:07,200 --> 01:03:10,100 is the essence of every living thing. 1194 01:03:10,100 --> 01:03:12,500 If you think we're simply bits of machinery 1195 01:03:12,600 --> 01:03:14,100 that can be switched on or off, 1196 01:03:14,200 --> 01:03:16,000 then where does art come from? 1197 01:03:16,000 --> 01:03:18,800 Or-Or wonder? Or poetry? 1198 01:03:18,800 --> 01:03:20,200 - Or magic? - Magic? 1199 01:03:20,200 --> 01:03:22,000 The fruit fly, when it dies, 1200 01:03:22,000 --> 01:03:24,900 will stay with its fruit fly family forever. 1201 01:03:25,000 --> 01:03:27,600 Keep the interview on point, Bridget. 1202 01:03:27,700 --> 01:03:29,300 This is utter nonsense. 1203 01:03:29,300 --> 01:03:33,100 Our world is governed by laws and fact. 1204 01:03:33,200 --> 01:03:34,900 That's our universe. 1205 01:03:35,000 --> 01:03:36,800 - And it is rational. - Cut! 1206 01:03:36,900 --> 01:03:38,800 I'm a realist, Mrs Darcy. 1207 01:03:38,900 --> 01:03:40,800 I believe in what's real. 1208 01:03:40,800 --> 01:03:42,000 Cut! 1209 01:03:43,200 --> 01:03:45,600 Off to Talitha's birthday. 1210 01:03:45,600 --> 01:03:48,100 Are you sure you're OK to stay tonight? 1211 01:03:48,200 --> 01:03:51,100 It's Thursday. I thought you and Graham had tai chi. 1212 01:03:51,200 --> 01:03:53,800 Won't kill him to miss a week, will it? 1213 01:03:53,800 --> 01:03:55,600 He's so uptight. 1214 01:03:57,200 --> 01:03:59,600 Oh, you look nice, Bridget. 1215 01:03:59,600 --> 01:04:01,100 Oh! 1216 01:04:01,200 --> 01:04:03,300 Ooh. 1217 01:04:04,600 --> 01:04:05,600 Oh, try this. 1218 01:04:12,600 --> 01:04:13,900 There. 1219 01:04:13,900 --> 01:04:15,200 Thanks, Chloe. 1220 01:04:18,000 --> 01:04:20,700 Billy! Mabes! Snacks on the table. 1221 01:04:24,900 --> 01:04:28,200 So where is he? Is he not coming? 1222 01:04:28,200 --> 01:04:30,900 Oh, it's fine. He must have been held up. 1223 01:04:30,900 --> 01:04:33,600 - What? By some sort of rubbish emergency? - Oh. 1224 01:04:33,700 --> 01:04:35,700 - Probably had to finish his homework. - Stop it. 1225 01:04:35,700 --> 01:04:37,200 Hope he gets here before story time. 1226 01:04:37,200 --> 01:04:39,000 Shut it! 1227 01:04:39,100 --> 01:04:40,900 Come the fuck on, Bridge. 1228 01:04:41,000 --> 01:04:42,400 Does this guy actually exist 1229 01:04:42,400 --> 01:04:45,000 or is it, um, like that one time 1230 01:04:45,000 --> 01:04:46,600 that you saw Brad Pitt at Costa Coffee? 1231 01:04:46,600 --> 01:04:49,200 - It was him. It was. - Come on. Really? 1232 01:04:49,200 --> 01:04:50,900 - Happy birthday. - Lovely to see you. 1233 01:04:50,900 --> 01:04:53,000 What on earth are you holding? 1234 01:04:53,000 --> 01:04:54,800 Oh, Petula. 1235 01:04:54,800 --> 01:04:56,100 A present to myself 1236 01:04:56,100 --> 01:04:58,600 and I already prefer her to any human. 1237 01:04:58,700 --> 01:05:00,000 Oh, hi. 1238 01:05:00,000 --> 01:05:01,200 ♪ Happy birthday to you ♪ 1239 01:05:01,300 --> 01:05:03,300 Oh, here. Can you hold my baby 1240 01:05:03,300 --> 01:05:05,100 while I feign surprise at the cake 1241 01:05:05,100 --> 01:05:07,900 that I chose and bought for myself. 1242 01:05:07,900 --> 01:05:09,900 Oh, look! Look at that! 1243 01:05:09,900 --> 01:05:12,100 ♪ Happy birthday, dear Talitha ♪ 1244 01:05:12,100 --> 01:05:14,000 Thank you. Oh, look. 1245 01:05:14,100 --> 01:05:19,100 ♪ Happy birthday to you ♪ 1246 01:05:23,800 --> 01:05:25,100 Thank you. 1247 01:05:25,100 --> 01:05:29,200 Thank you all so much for coming today 1248 01:05:29,200 --> 01:05:32,800 to help me celebrate, well, me. 1249 01:05:34,100 --> 01:05:35,400 We love you, Talitha. 1250 01:05:35,500 --> 01:05:37,600 - Talitha! - Talitha! Happy birthday. 1251 01:05:39,100 --> 01:05:41,000 Beep, beep. Beep, beep. 1252 01:05:41,000 --> 01:05:43,100 Binko Carruthers. 1253 01:05:43,100 --> 01:05:45,100 Oh, please don't come over. Please don't. 1254 01:05:45,100 --> 01:05:46,400 Beep, beep. 1255 01:05:46,400 --> 01:05:50,200 There she is. The famous Bridget Jones. 1256 01:05:50,200 --> 01:05:53,200 So I told Cosmo I'd take you out for a spin. 1257 01:05:53,300 --> 01:05:54,200 How's Friday? 1258 01:05:56,200 --> 01:05:58,700 Fuck, no! 1259 01:05:58,800 --> 01:06:01,900 Jude, get in there. Come on, get the fuck in there! God, help! 1260 01:06:01,900 --> 01:06:03,900 Oh, my God. Oh! 1261 01:06:03,900 --> 01:06:06,200 - Petula, come on, darling. - Petula! Petula! 1262 01:06:07,300 --> 01:06:09,400 ♪ I'm mad about the boy ♪ 1263 01:06:12,300 --> 01:06:14,400 ♪ And I know it's stupid ♪ 1264 01:06:14,400 --> 01:06:17,300 ♪ To be mad about the boy ♪ 1265 01:06:17,300 --> 01:06:19,100 Who's that? 1266 01:06:19,100 --> 01:06:21,300 ♪ I'm so ashamed of it ♪ 1267 01:06:21,300 --> 01:06:26,300 ♪ But must admit The sleepless nights I've had ♪ 1268 01:06:28,000 --> 01:06:29,400 ♪ About the boy ♪ 1269 01:06:32,900 --> 01:06:35,100 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1270 01:06:35,100 --> 01:06:36,800 ♪ On the silver screen... ♪ 1271 01:06:39,800 --> 01:06:44,000 ♪ He melts my foolish heart In every single scene ♪ 1272 01:06:46,100 --> 01:06:49,100 ♪ Although I'm quite aware... ♪ 1273 01:06:49,200 --> 01:06:51,100 ♪ That here and there Are traces... ♪ 1274 01:06:51,200 --> 01:06:53,200 - I think this belongs to you. - Thank you. 1275 01:06:54,100 --> 01:06:58,800 ♪ About the boy ♪ 1276 01:07:01,500 --> 01:07:07,300 ♪ Lord knows I'm not a fool girl ♪ 1277 01:07:09,200 --> 01:07:10,500 - Hello. - Hi. 1278 01:07:10,500 --> 01:07:12,400 ♪ I really shouldn't care ♪ 1279 01:07:16,300 --> 01:07:20,300 ♪ Lord knows I'm not a school girl ♪ 1280 01:07:21,500 --> 01:07:24,200 ♪ Who's in the flurry... ♪ 1281 01:07:24,200 --> 01:07:26,000 Sorry I'm late. Buses were a nightmare. 1282 01:07:26,000 --> 01:07:27,200 It's fine. 1283 01:07:29,400 --> 01:07:31,000 Oh, I'm so sorry. 1284 01:07:31,000 --> 01:07:33,200 She just jumped out of my arms. 1285 01:07:33,300 --> 01:07:36,000 Do not apologise. 1286 01:07:36,000 --> 01:07:37,800 Oh, my darling. 1287 01:07:37,800 --> 01:07:39,500 Let me help you out of those wet clothes. 1288 01:07:39,500 --> 01:07:41,600 No. Don't you dare redress him. 1289 01:07:41,600 --> 01:07:44,300 - You look gorgeous. - You look gorgeous. 1290 01:07:44,300 --> 01:07:47,800 ♪ All because I'm mad ♪ 1291 01:07:48,900 --> 01:07:54,300 ♪ About the boy ♪ 1292 01:07:54,300 --> 01:07:58,500 Now that, my darling, is what I call a rebrand. 1293 01:08:00,300 --> 01:08:02,400 Hi. I'm Roxster. 1294 01:08:20,000 --> 01:08:24,200 ♪ We've come a long Long way together ♪ 1295 01:08:24,300 --> 01:08:26,300 I hope he's up to it, darling. 1296 01:08:26,400 --> 01:08:28,800 ♪ Through the hard times And the good ♪ 1297 01:08:28,900 --> 01:08:33,300 ♪ I have to celebrate you Baby ♪ 1298 01:08:33,300 --> 01:08:37,500 ♪ I have to praise you like I should ♪ 1299 01:08:37,600 --> 01:08:39,800 ♪ I have to praise you ♪ 1300 01:08:42,200 --> 01:08:44,000 ♪ I have to praise you ♪ 1301 01:08:46,500 --> 01:08:48,400 ♪ I have to praise you ♪ 1302 01:08:48,400 --> 01:08:50,900 - Hello. - Oh, fuck off. 1303 01:08:50,900 --> 01:08:55,100 ♪ I have to praise you like I should ♪ 1304 01:08:55,200 --> 01:08:57,000 ♪ I have to praise you ♪ 1305 01:09:04,100 --> 01:09:05,900 ♪ I have to praise you ♪ 1306 01:09:11,000 --> 01:09:16,400 ♪ I want a little sugar In my bowl ♪ 1307 01:09:16,400 --> 01:09:18,000 If there is a God, 1308 01:09:18,100 --> 01:09:20,500 I'm sure he had more to deal with that night 1309 01:09:20,500 --> 01:09:22,600 than my personal happiness, 1310 01:09:22,700 --> 01:09:26,500 but it did feel like he'd taken the night off everything else 1311 01:09:26,500 --> 01:09:28,400 to focus on me. 1312 01:09:30,500 --> 01:09:32,600 But then... 1313 01:09:32,600 --> 01:09:34,500 I wish I had a time machine. 1314 01:09:34,500 --> 01:09:36,400 ♪ Feel so funny ♪ 1315 01:09:36,400 --> 01:09:41,400 ♪ I feel so sad ♪ 1316 01:09:41,400 --> 01:09:42,600 ♪ What's the matter, baby? ♪ 1317 01:09:42,600 --> 01:09:44,300 A time machine. 1318 01:09:44,300 --> 01:09:46,700 ♪ Come on, save my soul ♪ 1319 01:09:46,700 --> 01:09:49,100 In his moment of inebriated joy, 1320 01:09:49,200 --> 01:09:51,400 he had given himself away. 1321 01:09:55,300 --> 01:09:57,200 ♪ In my bowl ♪ 1322 01:09:57,200 --> 01:09:59,000 It mattered to him. 1323 01:09:59,100 --> 01:10:04,100 And with that came the elephant stomping heavily into the room. 1324 01:10:20,500 --> 01:10:22,700 ♪ I try to discover... ♪ 1325 01:10:22,700 --> 01:10:24,500 That happens to us all, James. 1326 01:10:28,400 --> 01:10:30,700 Oh, I do have about 60 naps a day. 1327 01:10:32,600 --> 01:10:36,200 Well, 60 in the morning and a nap in the afternoon. 1328 01:10:36,300 --> 01:10:40,200 Yeah, but you've got so many interesting characters in this show. 1329 01:10:40,300 --> 01:10:42,300 So this show is for... 1330 01:10:42,300 --> 01:10:43,600 Ghosting. 1331 01:10:43,700 --> 01:10:45,500 The practice of ending a relationship 1332 01:10:45,500 --> 01:10:47,400 by suddenly and without explanation 1333 01:10:47,400 --> 01:10:49,700 withdrawing from all communication. 1334 01:10:51,400 --> 01:10:54,700 ♪ That you give me No reason why you... ♪ 1335 01:10:54,700 --> 01:10:58,600 The slow unveiling of reality and rejection. 1336 01:10:58,600 --> 01:11:00,700 ♪ That you give me no That you give me no ♪ 1337 01:11:00,700 --> 01:11:03,500 ♪ That you give me no That you give me no... ♪ 1338 01:11:03,500 --> 01:11:05,200 The casual cruelty. 1339 01:11:06,500 --> 01:11:10,600 ♪ I hear you calling ♪ 1340 01:11:11,800 --> 01:11:15,700 ♪ Oh, baby, please... ♪ 1341 01:11:17,700 --> 01:11:22,000 ♪ Give a little respect ♪ 1342 01:11:22,100 --> 01:11:28,400 ♪ To me ♪ 1343 01:11:28,500 --> 01:11:31,100 ♪ What religion or reason ♪ 1344 01:11:31,100 --> 01:11:35,200 ♪ Could cause a man To forsake his lover? ♪ 1345 01:11:35,300 --> 01:11:36,700 ♪ Don't you tell me no... ♪ 1346 01:11:36,800 --> 01:11:38,800 Do not text when ghosted. 1347 01:11:38,800 --> 01:11:42,500 ♪ Don't you tell me no Soul... ♪ 1348 01:11:42,500 --> 01:11:44,700 Do not text when drunk. 1349 01:11:44,800 --> 01:11:47,800 ♪ I hear you calling ♪ 1350 01:11:48,800 --> 01:11:54,100 ♪ Oh, baby, please ♪ 1351 01:11:55,200 --> 01:11:59,100 ♪ Give a little respect ♪ 1352 01:11:59,100 --> 01:12:03,600 ♪ To me ♪ 1353 01:12:13,400 --> 01:12:14,800 Ghost the bastard back, Bridget. 1354 01:12:14,900 --> 01:12:17,700 Just let him disintegrate into nothingness. 1355 01:12:17,700 --> 01:12:19,600 It can be a jungle out there. 1356 01:12:19,600 --> 01:12:22,100 Yep. And I'm the giant panda, 1357 01:12:22,200 --> 01:12:25,500 sexually obsolete and destined to be alone forever. 1358 01:12:25,500 --> 01:12:28,800 No. You will adapt and survive like we all do. 1359 01:12:28,800 --> 01:12:32,200 I used to be on the cover of Vanity Fairin a flak jacket. 1360 01:12:32,200 --> 01:12:35,300 And now I'm on the cover of Good Housekeepingwith a pavlova. 1361 01:12:35,300 --> 01:12:36,300 Cathy... 1362 01:12:37,500 --> 01:12:39,200 where's your special stuff? 1363 01:12:40,600 --> 01:12:43,100 HD TV was an extinction-level event 1364 01:12:43,200 --> 01:12:46,300 for the fearless career television presenter. 1365 01:12:46,400 --> 01:12:50,100 I'm about to usher you into your next chapter. 1366 01:12:50,200 --> 01:12:53,500 Lip serum. I get it on the dark web. 1367 01:12:53,500 --> 01:12:55,900 - Is it legal? - Absolutely. 1368 01:12:55,900 --> 01:12:57,200 In Venezuela. 1369 01:12:57,700 --> 01:12:58,800 Here, take it. 1370 01:13:02,300 --> 01:13:05,800 Adapt and survive. 1371 01:13:07,600 --> 01:13:10,200 Adapt and survive. 1372 01:13:11,900 --> 01:13:14,600 Ooh. Something's definitely happening. 1373 01:13:14,700 --> 01:13:18,400 It's either disastrous or totally fantastic. 1374 01:13:18,500 --> 01:13:19,800 Mummy! 1375 01:13:21,500 --> 01:13:23,200 Hi, sweetie. 1376 01:13:23,200 --> 01:13:24,800 Shit. What's happening to my voice? 1377 01:13:24,900 --> 01:13:26,500 Mabel's shoes are on the wrong feet. 1378 01:13:26,500 --> 01:13:28,400 No. My feet are on the wrong legs. 1379 01:13:30,200 --> 01:13:31,900 Silly thing. 1380 01:13:31,900 --> 01:13:34,900 Mummy, something's wrong with your mouth. 1381 01:13:35,800 --> 01:13:36,700 No. 1382 01:13:36,800 --> 01:13:38,300 No, there isn't. 1383 01:13:38,400 --> 01:13:40,200 Yes, there is. Look. 1384 01:13:40,200 --> 01:13:42,200 Your lips are all funny right there. 1385 01:13:42,200 --> 01:13:44,500 Darling, don't be ridiculous. 1386 01:13:44,500 --> 01:13:48,200 All right, Mabel, let's get these swapped over, shall we? 1387 01:13:49,300 --> 01:13:50,800 Out we pop. All right. 1388 01:13:50,900 --> 01:13:54,500 I wouldn't do that again if I were you, Mrs Darcy. 1389 01:13:54,600 --> 01:13:55,900 You looked all right to begin with. 1390 01:13:57,500 --> 01:13:58,800 All right. 1391 01:13:58,800 --> 01:14:01,500 You're trying to look younger 1392 01:14:01,600 --> 01:14:06,900 and the effects have marked similarities to those of an elderly stroke victim. 1393 01:14:08,800 --> 01:14:11,600 You're actually drooling now. 1394 01:14:14,400 --> 01:14:15,800 Oh, dear. 1395 01:14:15,800 --> 01:14:18,700 Now, acutely aware as I am of my waiting room 1396 01:14:18,700 --> 01:14:21,800 filled to capacity with actual patients... 1397 01:14:21,800 --> 01:14:23,900 not to mention the fact that I am a gynaecologist 1398 01:14:24,000 --> 01:14:26,300 and that particular set of lips is, 1399 01:14:26,300 --> 01:14:29,300 as it were, broadly speaking, at the wrong end... 1400 01:14:29,300 --> 01:14:32,300 I am nonetheless going to ask you the question, 1401 01:14:32,900 --> 01:14:34,900 "Bridget, are you OK?" 1402 01:14:34,900 --> 01:14:37,700 A simple yes will suffice. 1403 01:14:39,000 --> 01:14:40,400 No. 1404 01:14:42,300 --> 01:14:43,900 It's all your fault. 1405 01:15:25,700 --> 01:15:28,500 "Twat." Sorry, it's doctor's handwriting. 1406 01:15:28,500 --> 01:15:30,200 That's an A, in the middle there. 1407 01:15:30,300 --> 01:15:34,900 Now, I rather zoned out after "pyjamas", 1408 01:15:34,900 --> 01:15:37,900 but a toy boy is not the answer, Bridget, and nor are big lips. 1409 01:15:39,200 --> 01:15:40,600 You're a widow 1410 01:15:40,600 --> 01:15:42,700 with two wonderful children who adore you. 1411 01:15:42,700 --> 01:15:44,600 You're just trying to cope with a shitty situation. 1412 01:15:44,600 --> 01:15:46,300 Embrace the chaos. 1413 01:15:47,800 --> 01:15:49,900 That's just a simple allergic reaction to 1414 01:15:50,000 --> 01:15:53,500 hydroxymethoxyphenyl propylmethylmethoxybenzofuran 1415 01:15:53,500 --> 01:15:57,200 in whatever infernal concoction you've smeared on your mouth. 1416 01:15:57,300 --> 01:16:00,300 This is an antihistamine. 1417 01:16:00,300 --> 01:16:01,800 It'll work straight away. 1418 01:16:02,700 --> 01:16:04,900 It's for the lips. 1419 01:16:04,900 --> 01:16:07,900 They still haven't invented anything for being a twat. 1420 01:16:20,900 --> 01:16:22,500 Hello. 1421 01:16:22,600 --> 01:16:24,200 Yes, this is Bridget. 1422 01:16:25,600 --> 01:16:27,900 Of course! Straight away. 1423 01:16:30,500 --> 01:16:31,700 Yes, yes. 1424 01:16:37,500 --> 01:16:38,500 Daniel. 1425 01:16:39,600 --> 01:16:42,000 Well, by all that's holy, 1426 01:16:42,000 --> 01:16:43,900 Bridget Jones. 1427 01:16:48,700 --> 01:16:50,700 Nice of you to come, Jones. 1428 01:16:50,800 --> 01:16:52,900 If I'd known, I'd have worn a tinier nightie. 1429 01:16:54,400 --> 01:16:55,400 What happened? 1430 01:16:56,000 --> 01:16:57,600 My heart. 1431 01:16:57,700 --> 01:16:59,000 Two massive surprises. 1432 01:16:59,000 --> 01:17:01,700 One, I have one. Two, it murmurs. 1433 01:17:01,700 --> 01:17:04,400 They've, um, had a listen and I don't know. 1434 01:17:05,300 --> 01:17:06,700 Are you OK? 1435 01:17:06,700 --> 01:17:08,600 Well, I thought I was having a heart attack. 1436 01:17:08,600 --> 01:17:11,000 My whole life passed before my eyes. 1437 01:17:11,000 --> 01:17:12,700 You actually featured prominently, Jones. 1438 01:17:12,700 --> 01:17:14,400 - Hmm. - All the best bits. 1439 01:17:14,400 --> 01:17:15,900 Rome. Mini-break weekend. 1440 01:17:16,800 --> 01:17:19,000 Sodomy in Sainsbury's. 1441 01:17:20,600 --> 01:17:22,800 But, uh, mainly, 1442 01:17:22,900 --> 01:17:24,800 it was just me wandering up and down the King's Road 1443 01:17:24,800 --> 01:17:26,500 trying to twinkle at 20-year-olds. 1444 01:17:26,500 --> 01:17:28,000 Mmm. 1445 01:17:28,100 --> 01:17:32,800 Perhaps it's an opportunity for a new beginning. 1446 01:17:32,900 --> 01:17:34,700 Brand-new Daniel. 1447 01:17:35,400 --> 01:17:36,400 Mmm. 1448 01:17:37,700 --> 01:17:40,400 I think I shall stay right here... 1449 01:17:41,900 --> 01:17:43,500 until you agree. 1450 01:17:43,500 --> 01:17:45,500 Well that is kind of you, Bridge, but, um... 1451 01:17:46,600 --> 01:17:47,900 they told me I don't have long. 1452 01:17:48,000 --> 01:17:50,700 - What? - No, no, no. Fuck. No, not that. 1453 01:17:50,700 --> 01:17:52,900 Well, maybe that. No, they, uh... 1454 01:17:53,000 --> 01:17:55,500 they're taking me for some tests in a minute. 1455 01:17:59,400 --> 01:18:02,900 The question is, would we say I've become a fraction tragic? 1456 01:18:03,000 --> 01:18:07,000 They asked me to put down my next of kin. 1457 01:18:07,100 --> 01:18:11,800 And the only person I could think of who might remotely care was you. 1458 01:18:13,800 --> 01:18:16,100 - That's very sweet. - Yeah, but not deliberately. 1459 01:18:16,100 --> 01:18:18,000 The point is, Bridge, how have I arrived 1460 01:18:18,100 --> 01:18:20,600 at this point in my life with no kin? 1461 01:18:20,700 --> 01:18:23,800 How could I possibly be kinless? 1462 01:18:23,800 --> 01:18:27,000 But you're not. You're not kinless. 1463 01:18:27,000 --> 01:18:30,400 Well, I haven't seen Enzo since he was two. 1464 01:18:30,400 --> 01:18:33,000 And he is now being happily raised by his mother 1465 01:18:33,100 --> 01:18:36,600 and an Italian aristocrat who wears his jumper like a shawl. 1466 01:18:39,600 --> 01:18:41,000 So, lucky you, Jones. 1467 01:18:42,400 --> 01:18:44,400 Your two, the way they look at you... 1468 01:18:46,600 --> 01:18:49,000 just makes one realise... 1469 01:18:51,700 --> 01:18:53,500 one's own fuck-ups, really. 1470 01:18:55,000 --> 01:18:56,900 The glory of what might have been. 1471 01:19:01,700 --> 01:19:03,500 Did you know... 1472 01:19:05,000 --> 01:19:07,100 it was actually quite good 1473 01:19:07,200 --> 01:19:09,600 with Gisele at the beginning? 1474 01:19:09,700 --> 01:19:11,400 I have to face the fact... 1475 01:19:13,000 --> 01:19:16,600 ...that it may have been, Jones, love. 1476 01:19:17,600 --> 01:19:19,500 The real thing. 1477 01:19:19,500 --> 01:19:21,700 I still don't know what she was so pissed off about. 1478 01:19:21,700 --> 01:19:23,000 You shagged her sister. 1479 01:19:23,000 --> 01:19:25,700 Once. Massive overreaction. 1480 01:19:27,600 --> 01:19:30,800 God, I love you, Daniel. 1481 01:19:30,800 --> 01:19:35,000 Despite your really quite impressive 1482 01:19:35,000 --> 01:19:38,600 lifelong dedication to total fuckwittage. 1483 01:19:38,600 --> 01:19:40,400 Yeah. 1484 01:19:41,600 --> 01:19:43,600 There's a lot I don't know. 1485 01:19:44,600 --> 01:19:45,600 An awful lot. 1486 01:19:47,200 --> 01:19:50,900 But I do know that my children would give anything at all 1487 01:19:51,000 --> 01:19:53,700 to have just one day with their dad. 1488 01:20:02,600 --> 01:20:05,700 Time for your obs, Mr Cleaver. 1489 01:20:05,700 --> 01:20:07,100 Oh, right. 1490 01:20:07,100 --> 01:20:09,100 And, again, there is really no need 1491 01:20:09,200 --> 01:20:11,700 for you to remove your gown. 1492 01:20:11,800 --> 01:20:12,900 Sorry. 1493 01:20:12,900 --> 01:20:14,400 Okey-doke. 1494 01:20:14,500 --> 01:20:15,800 God. 1495 01:20:15,800 --> 01:20:19,000 Then lights down on the cooking segment. 1496 01:20:19,000 --> 01:20:21,600 Why do I always have to do the cooking bits? 1497 01:20:21,600 --> 01:20:24,000 That chestnut ravioli he cooked last time 1498 01:20:24,100 --> 01:20:25,800 was the worst thing I've ever put in my mouth. 1499 01:20:25,800 --> 01:20:27,500 I highly doubt that. 1500 01:20:27,500 --> 01:20:30,600 And then, Miranda, you cross to the stage. 1501 01:20:30,600 --> 01:20:34,900 "And now, on Better Women, a surprise guest." Blah blah. 1502 01:20:35,000 --> 01:20:36,800 And lights! 1503 01:20:37,900 --> 01:20:39,200 ♪ Yeah, I'm a fighter ♪ 1504 01:20:39,200 --> 01:20:41,100 ♪ And I made it through ♪ 1505 01:20:41,100 --> 01:20:42,800 ♪ Solid gold survivor That's... ♪ 1506 01:20:42,900 --> 01:20:44,600 Hold it! 1507 01:20:44,600 --> 01:20:48,600 Linus, we've got to practise following her with the lights. 1508 01:20:48,600 --> 01:20:50,200 So, uh... 1509 01:20:50,200 --> 01:20:53,100 maybe you could dance a bit? Yeah? 1510 01:20:53,100 --> 01:20:55,700 - Uh... - OK. Go, Linus! 1511 01:20:57,200 --> 01:20:59,000 ♪ So give me light ♪ 1512 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 ♪ You've got to find Your own road... ♪ 1513 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 Can you hold that, please? See, you've got to, you know, go for it. 1514 01:21:04,700 --> 01:21:05,900 ♪ Help me see... ♪ 1515 01:21:05,900 --> 01:21:07,900 'Cause she's going to, you know... 1516 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 ♪ And no more light And no more love ♪ 1517 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 ♪ It's not over... ♪ 1518 01:21:12,000 --> 01:21:14,100 ♪ It's not over ♪ 1519 01:21:14,100 --> 01:21:16,000 ♪ I won't save you when I'm weak ♪ 1520 01:21:16,100 --> 01:21:17,800 ♪ Only got so much left To give ♪ 1521 01:21:17,800 --> 01:21:20,500 ♪ It's not over ♪ 1522 01:21:20,600 --> 01:21:21,700 ♪ It's not over ♪ 1523 01:21:21,700 --> 01:21:23,100 ♪ Till I'm done... ♪ 1524 01:21:25,800 --> 01:21:27,200 ♪ Till I'm done ♪ 1525 01:21:28,800 --> 01:21:30,600 - See, Linus? - Hi, B. 1526 01:21:32,100 --> 01:21:33,800 Oh, shit. 1527 01:21:35,700 --> 01:21:36,900 Brought a pie. 1528 01:21:39,600 --> 01:21:42,100 Sorry, they just told me to come in. 1529 01:21:44,300 --> 01:21:46,700 You disappeared, Roxster. 1530 01:21:46,700 --> 01:21:47,700 I know. 1531 01:21:48,300 --> 01:21:49,300 I know. 1532 01:21:52,800 --> 01:21:54,500 I panicked. 1533 01:21:56,100 --> 01:21:58,600 I got... I got scared, and I ran. 1534 01:21:59,700 --> 01:22:01,600 But I want this. 1535 01:22:02,700 --> 01:22:03,700 You. 1536 01:22:05,100 --> 01:22:08,600 I thought I wasn't ready, but I am. 1537 01:22:09,600 --> 01:22:11,300 I thought I... 1538 01:22:11,300 --> 01:22:13,700 I don't know, wanted somebody my own age, 1539 01:22:13,700 --> 01:22:16,000 but I don't. 1540 01:22:20,200 --> 01:22:22,100 I love you, Bridget. 1541 01:22:25,900 --> 01:22:27,700 I'm ready for all of it. 1542 01:22:27,700 --> 01:22:29,600 For Billy and Mabel. 1543 01:22:30,700 --> 01:22:31,900 And burnt lasagne. 1544 01:22:31,900 --> 01:22:34,100 And slime. 1545 01:22:34,200 --> 01:22:36,300 And all of it. 1546 01:22:38,600 --> 01:22:40,300 I promise you, I am ready. 1547 01:22:43,100 --> 01:22:45,200 I'm not sure that matters. 1548 01:22:48,300 --> 01:22:50,300 What do you mean? I don't... I don't understand. 1549 01:22:50,400 --> 01:22:53,200 You're so lovely, 1550 01:22:54,800 --> 01:22:56,900 and you're going to be 1551 01:22:56,900 --> 01:23:00,100 a brilliant partner and dad. 1552 01:23:00,100 --> 01:23:01,700 And you're going to discover 1553 01:23:01,700 --> 01:23:04,900 all sorts of garbage that will change the world. 1554 01:23:04,900 --> 01:23:06,600 That's not how it works. 1555 01:23:06,700 --> 01:23:08,000 But not with me. 1556 01:23:13,800 --> 01:23:15,800 I wish I had a time machine too. 1557 01:23:17,900 --> 01:23:19,400 So you could catch up. 1558 01:23:23,200 --> 01:23:25,100 Are you... Are you sure? 1559 01:23:27,400 --> 01:23:28,700 I am. 1560 01:23:42,400 --> 01:23:44,100 I'll keep the pie, if that's OK. 1561 01:23:50,100 --> 01:23:51,300 Goodbye, Bridget. 1562 01:24:03,300 --> 01:24:05,200 Parents' evening. 1563 01:24:05,300 --> 01:24:08,400 Is there a worse night for the single parent? 1564 01:24:09,400 --> 01:24:11,100 They call it parents' evening 1565 01:24:11,200 --> 01:24:13,400 as if it's a plural. 1566 01:24:13,400 --> 01:24:16,700 As if it's a given that there's two of us. 1567 01:24:18,200 --> 01:24:21,300 Oh, well. Chin up and onward. 1568 01:24:21,300 --> 01:24:22,900 Mrs Darcy. 1569 01:24:24,300 --> 01:24:26,200 It's good to see you. 1570 01:24:26,300 --> 01:24:28,300 Good to be back in the studio. 1571 01:24:29,700 --> 01:24:32,700 The great fruit fly debate. 1572 01:24:33,900 --> 01:24:35,000 Uh... 1573 01:24:35,100 --> 01:24:36,300 Small secret. 1574 01:24:36,400 --> 01:24:38,200 It was about 50 times more interesting 1575 01:24:38,200 --> 01:24:40,300 than that bloody thoracic surgeon. 1576 01:24:40,400 --> 01:24:42,100 And don't get me started on the physicist. 1577 01:24:42,100 --> 01:24:45,800 I mean, they'll hand out Nobels to anyone these days. 1578 01:24:45,800 --> 01:24:47,900 Oh, yeah. 1579 01:24:48,000 --> 01:24:50,900 So, uh, Billy. 1580 01:24:51,000 --> 01:24:53,800 Well, he's, um... he's an excellent cricketer. 1581 01:24:53,900 --> 01:24:55,000 - Mm-hmm. - You know, 1582 01:24:55,100 --> 01:24:56,500 he's a very good young scientist. 1583 01:24:56,500 --> 01:24:58,800 He's... he's got a good brain. 1584 01:24:58,800 --> 01:25:03,200 He's methodical, his experiments are well drawn up. 1585 01:25:03,300 --> 01:25:05,200 Look, I mean, it's just, uh... 1586 01:25:05,300 --> 01:25:07,300 it's excellent work all round. 1587 01:25:08,900 --> 01:25:12,200 - Good. - It's just this, Mrs Darcy. I'm... 1588 01:25:13,400 --> 01:25:15,000 I'm a... 1589 01:25:15,100 --> 01:25:17,100 I'm a bit concerned about him. 1590 01:25:17,100 --> 01:25:20,300 Concerned? Concerned how? What's he done? 1591 01:25:20,300 --> 01:25:23,000 No, he hasn't done anything. He's, um... 1592 01:25:23,000 --> 01:25:24,700 He's just been a bit, uh... 1593 01:25:26,000 --> 01:25:27,300 withdrawn. 1594 01:25:28,100 --> 01:25:29,300 Why is he withdrawn? 1595 01:25:29,400 --> 01:25:31,400 Everything's been all right at home? 1596 01:25:31,400 --> 01:25:34,300 Yes, yes. It's all fine. 1597 01:25:34,300 --> 01:25:36,400 Everything OK with your, um... 1598 01:25:38,400 --> 01:25:40,000 hairdresser? 1599 01:25:40,100 --> 01:25:43,100 Him? No, but-but yes. Uh... 1600 01:25:43,100 --> 01:25:45,000 He's withdrawn? 1601 01:25:45,000 --> 01:25:48,000 Well, I don't mean to alarm you. 1602 01:25:48,100 --> 01:25:51,500 - Sorry about that. Yep, exactly. - Mr Walliker, sorry, sorry. 1603 01:25:51,500 --> 01:25:54,200 We're a couple of minutes early, but these sessions are so short. 1604 01:25:54,200 --> 01:25:56,500 And I have more than a few questions for you. 1605 01:25:56,500 --> 01:25:58,100 You don't mind, do you, Bridget? 1606 01:25:58,100 --> 01:26:00,300 We do have the two boys, so... 1607 01:26:00,400 --> 01:26:03,400 Not at all. No. That's... It's fine. 1608 01:26:05,600 --> 01:26:08,200 - Mate, I'm gonna have to put you on mute. - Thank you. 1609 01:26:08,300 --> 01:26:10,500 - Right. - I've got parents' evening. 1610 01:26:32,100 --> 01:26:33,900 Mark Darcy, the leading 1611 01:26:33,900 --> 01:26:36,500 international humanitarian rights lawyer, 1612 01:26:36,600 --> 01:26:39,500 was killed this morning in the Darfur region in Sudan. 1613 01:26:39,600 --> 01:26:42,100 ...a land mine. The 55-year-old was in 1614 01:26:42,100 --> 01:26:44,300 the war-torn region after joining international efforts... 1615 01:26:44,400 --> 01:26:47,000 Mr Darcy was a leading international figure in human rights 1616 01:26:47,000 --> 01:26:48,400 and crisis resolution... 1617 01:26:48,400 --> 01:26:50,000 ...gained global recognition 1618 01:26:50,000 --> 01:26:52,300 with the Kafir Aghani and Eleanor Heaney case, 1619 01:26:52,400 --> 01:26:53,900 which, of course, he won. 1620 01:26:53,900 --> 01:26:56,300 He leaves behind his wife, Bridget Jones, 1621 01:26:56,400 --> 01:26:59,200 and their two young children, Billy and Mabel. 1622 01:26:59,200 --> 01:27:02,900 More on this story as we get it. 1623 01:27:59,500 --> 01:28:01,100 Dearest darling Mark, 1624 01:28:02,700 --> 01:28:05,200 it's your birthday on Sunday, and... 1625 01:28:07,000 --> 01:28:10,200 ...I'm just no good at doing this on my own. 1626 01:28:12,500 --> 01:28:14,600 I'm sorry I'm such a bad mother. 1627 01:28:14,600 --> 01:28:18,200 I'm sorry I got caught up with a callow toy boy. 1628 01:28:18,300 --> 01:28:22,100 I'm sorry I'm late for school and that Billy's withdrawn. 1629 01:28:23,700 --> 01:28:25,700 They're growing up without you. 1630 01:28:27,300 --> 01:28:28,600 How is Billy going to understand 1631 01:28:28,600 --> 01:28:32,000 how to be a man without his father? 1632 01:28:32,000 --> 01:28:34,000 How is Mabel going to live her life 1633 01:28:34,000 --> 01:28:36,000 having never really known you at all? 1634 01:28:37,400 --> 01:28:39,100 Please forgive me for being upset 1635 01:28:39,100 --> 01:28:42,600 about anything which isn't about not having you. 1636 01:28:42,700 --> 01:28:45,600 Please help me find a way to do this 1637 01:28:45,600 --> 01:28:50,000 without feeling like I'm ruining the most important part of my life. 1638 01:28:52,500 --> 01:28:55,000 The only part that still has you in it. 1639 01:29:10,000 --> 01:29:13,300 I have to put down how many tickets we need for my Christmas concert. 1640 01:29:13,300 --> 01:29:15,700 -Mm-hmm. -Should I put down two? For you and Mabel? 1641 01:29:15,700 --> 01:29:16,600 Put three. 1642 01:29:16,600 --> 01:29:20,200 Mabel, me and Chloe. 1643 01:29:20,200 --> 01:29:22,200 OK. Three. 1644 01:29:23,100 --> 01:29:24,100 Finished. 1645 01:29:24,200 --> 01:29:25,200 Me too. 1646 01:29:34,500 --> 01:29:36,600 Daddy will love these. 1647 01:29:37,300 --> 01:29:38,700 They're perfect. 1648 01:29:38,700 --> 01:29:39,700 Yes. 1649 01:29:39,700 --> 01:29:41,300 Did you write one, Mummy? 1650 01:29:41,300 --> 01:29:42,700 I did. 1651 01:29:42,700 --> 01:29:45,000 Tomorrow, can we post them to Daddy? 1652 01:29:45,100 --> 01:29:46,200 Of course we can. 1653 01:29:54,100 --> 01:29:56,800 And Mark's birthday came as it always did... 1654 01:29:59,100 --> 01:30:03,500 like all the celebrations, Christmases and anniversaries. 1655 01:30:03,500 --> 01:30:06,300 All the love and all the pain. 1656 01:30:13,100 --> 01:30:15,100 OK. Ready? 1657 01:30:16,400 --> 01:30:17,500 On three. 1658 01:30:18,500 --> 01:30:22,000 One, two... 1659 01:30:29,600 --> 01:30:32,100 What am I going to do when I get to... 1660 01:30:32,100 --> 01:30:33,300 ...three. 1661 01:31:17,500 --> 01:31:20,700 What I have is what I love most in the world. 1662 01:31:21,500 --> 01:31:23,500 Billy and Mabel. 1663 01:31:23,500 --> 01:31:25,300 Just the three of us. 1664 01:31:34,400 --> 01:31:36,400 ♪ Whoo! ♪ 1665 01:31:36,500 --> 01:31:38,600 - Mr Walliker. - Mrs Darcy. 1666 01:31:38,600 --> 01:31:40,600 ♪ Darling, you got to let me Know... ♪ 1667 01:31:40,700 --> 01:31:42,400 Billy! 1668 01:31:42,500 --> 01:31:44,300 - Hello! - Hello! 1669 01:31:44,400 --> 01:31:45,400 Ready? 1670 01:31:47,200 --> 01:31:50,600 ♪ If you say that you are mine ♪ 1671 01:31:50,600 --> 01:31:53,600 ♪ I'll be here till the end Of time ♪ 1672 01:31:55,500 --> 01:31:59,800 ♪ So you got to let me know ♪ 1673 01:31:59,800 --> 01:32:02,300 ♪ Should I stay Or should I go? ♪ 1674 01:32:03,900 --> 01:32:06,700 ♪ Should I stay Or should I go now? ♪ 1675 01:32:07,900 --> 01:32:11,100 ♪ Should I stay Or should I go now? ♪ 1676 01:32:12,700 --> 01:32:16,600 ♪ If I go There will be trouble ♪ 1677 01:32:16,600 --> 01:32:20,600 ♪ And if I stay It will be double ♪ 1678 01:32:20,600 --> 01:32:25,200 ♪ So you gotta let me know ♪ 1679 01:32:25,200 --> 01:32:27,900 ♪ Should I stay Or should I go? ♪ 1680 01:32:27,900 --> 01:32:29,400 Have a good walk, then. 1681 01:32:29,500 --> 01:32:30,500 Thank you. 1682 01:32:30,500 --> 01:32:32,700 Bye. 1683 01:32:33,500 --> 01:32:34,600 All right, come in. 1684 01:32:35,300 --> 01:32:36,300 Now... 1685 01:32:38,600 --> 01:32:42,700 what this is not is a "walk." 1686 01:32:43,600 --> 01:32:45,600 We are about to embark as a team 1687 01:32:45,600 --> 01:32:48,400 on an orienteering adventure. 1688 01:32:48,400 --> 01:32:50,800 - So do you each have your compasses? - Yes! 1689 01:32:50,800 --> 01:32:53,400 - Do you each have your maps? - Yes! 1690 01:32:53,400 --> 01:32:55,700 Right then, you know your groups. Hands up, Otters! 1691 01:32:55,700 --> 01:32:59,800 You'll go along with Mr Collins and Bikram's mum, Mrs Pasricha. 1692 01:32:59,800 --> 01:33:03,800 Billy's mum, Mrs Darcy. You've drawn the short straw, I'm afraid. 1693 01:33:03,800 --> 01:33:05,500 You'll be joining me and the Ospreys. 1694 01:33:05,500 --> 01:33:08,400 Now, this is very important. 1695 01:33:08,400 --> 01:33:12,800 Remember to open your eyes and look around. 1696 01:33:13,700 --> 01:33:14,800 This is one of the most 1697 01:33:14,900 --> 01:33:17,400 beautiful places on earth. 1698 01:33:19,400 --> 01:33:20,600 Enjoy it. 1699 01:33:20,600 --> 01:33:21,800 Let's go. 1700 01:33:23,900 --> 01:33:27,600 - You sure you're up to this, Mrs Darcy? - Absolutely! 1701 01:33:27,600 --> 01:33:29,000 I was a Queen's Guide. 1702 01:33:29,000 --> 01:33:31,900 Got my Pioneer badge. 1703 01:33:31,900 --> 01:33:35,500 I can rope, knot, splice and lash. 1704 01:33:35,600 --> 01:33:37,800 If you need anything tied up, 1705 01:33:37,800 --> 01:33:40,400 I'm your girl. 1706 01:33:40,400 --> 01:33:42,800 Right then. Bring up the rear. 1707 01:33:44,700 --> 01:33:47,500 Yes! Bringing up the rear! 1708 01:33:47,500 --> 01:33:48,900 Up! 1709 01:33:48,900 --> 01:33:50,700 We're gonna see much more water than that. 1710 01:33:50,800 --> 01:33:51,900 Up the rear! 1711 01:33:53,900 --> 01:33:54,900 Yep. 1712 01:33:55,000 --> 01:33:56,900 Make sure everybody's with us. 1713 01:34:15,900 --> 01:34:18,500 You can see the second waterfall, can't you? 1714 01:34:20,900 --> 01:34:23,000 Well, those two are together. 1715 01:34:34,800 --> 01:34:35,900 Coming! 1716 01:34:39,700 --> 01:34:41,400 Hurry along. Come on! 1717 01:34:48,400 --> 01:34:50,400 - Give me your hand. - Wow. So cool. 1718 01:34:50,500 --> 01:34:51,500 OK. 1719 01:34:53,700 --> 01:34:54,700 Right. 1720 01:34:55,700 --> 01:34:57,000 Is there a Wi-Fi password? 1721 01:34:57,100 --> 01:34:58,800 Oh, Atticus, don't be a pillock. 1722 01:34:58,800 --> 01:35:00,500 All right, take this tarp 1723 01:35:00,500 --> 01:35:02,400 and spread it out on the floor over there, all right? 1724 01:35:02,400 --> 01:35:03,900 Come on. 1725 01:35:03,900 --> 01:35:06,400 It's all right. It's dry. 1726 01:35:09,400 --> 01:35:12,100 Mrs Darcy, could you take that wheelbarrow, 1727 01:35:12,100 --> 01:35:14,300 pick up some firewood for when the rain stops? 1728 01:35:14,400 --> 01:35:15,900 Yep. 1729 01:35:15,900 --> 01:35:18,400 All right, everyone. Do your best to get dry. 1730 01:35:21,900 --> 01:35:24,000 Ding-fucking-dong. 1731 01:35:24,100 --> 01:35:25,500 Whenever you're ready. 1732 01:35:36,100 --> 01:35:38,000 Looks like we'll be here for a while. 1733 01:35:49,800 --> 01:35:51,900 It really is absolutely disgusting. 1734 01:35:51,900 --> 01:35:54,400 Burnt to a crisp. 1735 01:35:54,400 --> 01:35:56,500 I think you'll find it's a brûlée. 1736 01:36:00,000 --> 01:36:01,000 Come on, then. 1737 01:36:01,000 --> 01:36:02,800 Off to Bedfordshire. 1738 01:36:02,800 --> 01:36:04,600 Goodnight, Mr Walliker. 1739 01:36:04,700 --> 01:36:06,900 - Here we are. - Sleep well, team. 1740 01:36:06,900 --> 01:36:09,000 - Well done today. - Thank you. 1741 01:36:09,000 --> 01:36:10,700 Okay. Night night. 1742 01:36:12,100 --> 01:36:13,100 Goodnight. 1743 01:36:22,000 --> 01:36:24,000 Mission accomplished. 1744 01:36:24,100 --> 01:36:27,500 One barnful of sleeping children. 1745 01:36:27,500 --> 01:36:30,700 Don't get me wrong, I'm quite impressed by your resourcefulness, 1746 01:36:30,700 --> 01:36:32,500 but who travels to the Lake District 1747 01:36:32,500 --> 01:36:34,700 with a backpack full of marshmallows? 1748 01:36:34,800 --> 01:36:37,800 All parents know the marshmallow 1749 01:36:37,900 --> 01:36:40,800 is an essential tool, Mr Walliker. 1750 01:36:45,500 --> 01:36:47,400 Do you have children? 1751 01:36:47,500 --> 01:36:49,900 Uh, no. No, no, I never did any of that. 1752 01:36:50,900 --> 01:36:53,000 But, um... 1753 01:36:53,000 --> 01:36:54,600 It's funny. In the back of your mind, 1754 01:36:54,600 --> 01:36:56,900 you think it might happen, and... 1755 01:36:56,900 --> 01:36:58,700 But, you know, one day, 1756 01:36:58,800 --> 01:37:01,700 you're preparing a test for a periodic table... 1757 01:37:01,700 --> 01:37:06,100 ...and you realise it's the 27th one you've set, 1758 01:37:06,100 --> 01:37:08,500 and there's just never been time 1759 01:37:08,600 --> 01:37:10,900 to really think about having anything like a... 1760 01:37:10,900 --> 01:37:12,700 like a family in between. 1761 01:37:16,800 --> 01:37:18,000 But it's good. 1762 01:37:19,000 --> 01:37:20,900 It's good. I, uh... 1763 01:37:20,900 --> 01:37:22,200 Well, it suits me. 1764 01:37:23,800 --> 01:37:25,000 Mmm. 1765 01:37:26,500 --> 01:37:27,700 I see it does. 1766 01:37:30,900 --> 01:37:32,500 I mean, look at that. 1767 01:37:35,900 --> 01:37:37,100 All of it. 1768 01:37:40,000 --> 01:37:44,800 You asked me where's the wonder and the magic. 1769 01:37:46,900 --> 01:37:48,200 It's a good question. 1770 01:37:50,700 --> 01:37:52,000 I think it's here. 1771 01:37:53,200 --> 01:37:56,100 You don't believe in magic, Mr Walliker. 1772 01:37:56,100 --> 01:37:57,500 No. 1773 01:37:58,800 --> 01:38:00,200 Well, I've been thinking. 1774 01:38:11,700 --> 01:38:12,800 Mummy? 1775 01:38:12,900 --> 01:38:14,300 Atticus is really frightened. 1776 01:38:14,300 --> 01:38:17,300 He says his mum sings Puccini to him when he's scared. 1777 01:38:17,300 --> 01:38:21,800 Well, he might have to settle for some early Take That, 1778 01:38:21,900 --> 01:38:24,300 but I'll see what I can do, okay? 1779 01:38:25,600 --> 01:38:27,000 Mr Walliker, 1780 01:38:27,000 --> 01:38:29,100 do you mind if I sit here for a minute? 1781 01:38:29,100 --> 01:38:30,800 Of course. Sit down. 1782 01:38:46,100 --> 01:38:48,200 - Is there anything you want to... - It's just... 1783 01:38:49,100 --> 01:38:50,600 what if I forget him? 1784 01:38:51,800 --> 01:38:53,200 I don't wanna forget him. 1785 01:38:54,200 --> 01:38:56,000 But what if I do? 1786 01:39:02,600 --> 01:39:04,800 Let me tell you this, Billy, um... 1787 01:39:06,800 --> 01:39:10,600 Your dad is everywhere. 1788 01:39:12,700 --> 01:39:13,800 He's everywhere. 1789 01:39:14,600 --> 01:39:15,600 Right now... 1790 01:39:17,600 --> 01:39:19,100 in this moment. 1791 01:39:19,100 --> 01:39:21,300 And that's a scientific fact. 1792 01:39:22,900 --> 01:39:26,800 Energy is only transferred. 1793 01:39:27,800 --> 01:39:29,100 It can never be destroyed. 1794 01:39:30,000 --> 01:39:31,900 And more importantly, 1795 01:39:31,900 --> 01:39:34,000 your father is in you. 1796 01:39:36,000 --> 01:39:37,200 And Mabel. 1797 01:39:43,000 --> 01:39:44,500 Billy, tell me something... 1798 01:39:47,000 --> 01:39:48,200 one thing... 1799 01:39:49,600 --> 01:39:51,000 that you remember best 1800 01:39:51,800 --> 01:39:53,500 about your dad. 1801 01:40:04,100 --> 01:40:08,300 ♪ Another Christmas Is around the corner ♪ 1802 01:40:08,300 --> 01:40:12,700 ♪ And I can feel us, darling Getting closer ♪ 1803 01:40:12,800 --> 01:40:16,700 ♪ It's coming down the road And stopping it now ♪ 1804 01:40:16,700 --> 01:40:20,600 ♪ Stopping it now Is impossible... ♪ 1805 01:40:20,700 --> 01:40:21,700 Can we? 1806 01:40:22,700 --> 01:40:24,100 - May we. - Yes. 1807 01:40:24,100 --> 01:40:26,900 ♪ I built a snowman out The back ♪ 1808 01:40:27,000 --> 01:40:31,700 ♪ It came alive And flew me Round this sleepy town ♪ 1809 01:40:31,800 --> 01:40:34,800 ♪ I put an old scarf round Its neck... ♪ 1810 01:40:34,800 --> 01:40:36,300 Careful! 1811 01:40:36,300 --> 01:40:37,800 ♪ And every time You kiss me... ♪ 1812 01:40:37,900 --> 01:40:38,900 Chop-chop. 1813 01:40:39,000 --> 01:40:40,300 One, two. One, two. 1814 01:40:40,300 --> 01:40:41,900 May I have your hot chocolate? 1815 01:40:41,900 --> 01:40:44,700 - No. No! Marshmallows! - Yes. Yes. 1816 01:40:44,700 --> 01:40:47,900 Mabel, why don't I take you to your seat? Come on. 1817 01:40:47,900 --> 01:40:49,600 Is that all right? 1818 01:40:50,800 --> 01:40:53,000 - Don't dawdle, Mrs Darcy. - No. 1819 01:40:53,000 --> 01:40:54,600 Show's starting. 1820 01:40:54,600 --> 01:40:56,700 Yes, of course. 1821 01:41:10,200 --> 01:41:12,100 - That sounds fantastic. - Yeah. 1822 01:41:12,100 --> 01:41:13,800 I'll see you at Nobu at 7.00. 1823 01:41:13,800 --> 01:41:16,200 Oh, for God's sake, Victor. 1824 01:41:16,200 --> 01:41:18,100 Fucking prick. 1825 01:41:22,900 --> 01:41:26,100 Bravo! Bravo. 1826 01:41:30,700 --> 01:41:33,400 Thank you, Eros and Atticus Soltani-Watkins. 1827 01:41:34,700 --> 01:41:37,100 Now, although it's not on the programme, 1828 01:41:37,100 --> 01:41:39,800 we do have one... one more song. 1829 01:41:39,800 --> 01:41:43,900 Um, I happen to know it means a lot to our singer. 1830 01:41:43,900 --> 01:41:48,100 And, um... well, this is his first-ever solo performance, 1831 01:41:49,300 --> 01:41:51,200 and I know he'll do himself proud. 1832 01:42:22,900 --> 01:42:27,200 ♪ I'd do anything ♪ 1833 01:42:27,200 --> 01:42:32,100 ♪ For you, dear, anything ♪ 1834 01:42:32,100 --> 01:42:37,000 ♪ For you mean everything ♪ 1835 01:42:37,100 --> 01:42:41,100 ♪ To me ♪ 1836 01:42:41,100 --> 01:42:43,000 ♪ I know that ♪ 1837 01:42:43,000 --> 01:42:46,900 ♪ I'd go anywhere ♪ 1838 01:42:47,000 --> 01:42:52,100 ♪ For your smile, anywhere ♪ 1839 01:42:52,100 --> 01:42:55,000 ♪ For your smile ♪ 1840 01:42:55,000 --> 01:43:01,100 ♪ Everywhere I'd see ♪ 1841 01:43:01,200 --> 01:43:04,100 ♪ Would you climb a hill? ♪ 1842 01:43:04,200 --> 01:43:05,700 ♪ Anything ♪ 1843 01:43:05,800 --> 01:43:10,400 ♪ Wear a daffodil? Anything ♪ 1844 01:43:10,400 --> 01:43:15,000 ♪ Leave me all your will? Anything ♪ 1845 01:43:15,000 --> 01:43:18,300 ♪ Even fight my Bill? ♪ 1846 01:43:18,300 --> 01:43:20,300 ♪ What? Fisticuffs? ♪ 1847 01:43:20,300 --> 01:43:24,300 ♪ I'd risk everything ♪ 1848 01:43:24,400 --> 01:43:29,000 ♪ For one kiss, everything ♪ 1849 01:43:29,000 --> 01:43:33,900 ♪ Yes, I'd do anything ♪ 1850 01:43:34,000 --> 01:43:36,200 ♪ Anything ♪ 1851 01:43:36,200 --> 01:43:41,300 ♪ For you ♪ 1852 01:43:54,100 --> 01:43:55,300 Go, Billy! 1853 01:44:00,000 --> 01:44:01,000 Bravo! 1854 01:44:35,900 --> 01:44:37,800 Oh, my darling. 1855 01:44:40,100 --> 01:44:43,100 Daddy would be so proud of you. 1856 01:44:43,100 --> 01:44:44,300 I know. 1857 01:44:46,600 --> 01:44:48,400 Well done, Billy. You nailed it. 1858 01:44:48,400 --> 01:44:50,800 - Were you surprised, Mum? - Yes. 1859 01:44:50,900 --> 01:44:52,900 - Genius. - Up top. 1860 01:44:54,900 --> 01:44:57,400 - So, can I have a sleepover with Bikram? - Yes. 1861 01:44:57,500 --> 01:44:59,400 - And did you bring my... - Yes. 1862 01:44:59,400 --> 01:45:01,600 Bikram! Nintendo! 1863 01:45:03,400 --> 01:45:06,300 Mr Walliker, Billy was... 1864 01:45:06,300 --> 01:45:08,500 The whole thing was... 1865 01:45:08,500 --> 01:45:11,900 - It was... - It was magic, Mrs Darcy. 1866 01:45:11,900 --> 01:45:13,600 No, it wasn't. 1867 01:45:13,600 --> 01:45:15,900 What you've done for Billy... 1868 01:45:17,300 --> 01:45:19,800 People talk about moving on like it means, 1869 01:45:19,900 --> 01:45:22,300 you know, leaving something behind, 1870 01:45:22,300 --> 01:45:24,400 you know, leaving someone you love behind, 1871 01:45:24,400 --> 01:45:27,000 but perhaps it's more that suddenly you see 1872 01:45:27,000 --> 01:45:30,400 you can live at the same time as all the things you've lost, 1873 01:45:30,400 --> 01:45:34,600 and that you can be happy even without them. 1874 01:45:34,600 --> 01:45:37,400 And tonight, I saw my son up there 1875 01:45:37,500 --> 01:45:41,200 and I understood for the first time in four years 1876 01:45:41,200 --> 01:45:43,300 that he's going to be okay. 1877 01:45:43,300 --> 01:45:45,400 And so, we're going to be okay. 1878 01:45:45,400 --> 01:45:47,100 And you did that, Mr Walliker. 1879 01:45:47,200 --> 01:45:48,500 It wasn't magic. 1880 01:45:49,500 --> 01:45:51,400 It was you. 1881 01:45:51,500 --> 01:45:56,200 So, I'll overlook your tendency to be a little aloof... 1882 01:45:56,200 --> 01:45:58,200 Some might call it condescending. 1883 01:45:58,300 --> 01:46:00,100 Supercilious is a good word 1884 01:46:00,100 --> 01:46:03,900 and you probably don't hear it enough, but the point is... 1885 01:46:07,100 --> 01:46:08,100 thank you. 1886 01:46:10,300 --> 01:46:11,500 Mr Walliker? 1887 01:46:13,100 --> 01:46:15,500 We're going to The Spaniards for a drink. 1888 01:46:15,500 --> 01:46:19,200 Um, and if you wanted to come, 1889 01:46:19,200 --> 01:46:21,700 well, we'd be there 1890 01:46:21,700 --> 01:46:26,200 because that's where we'll be. 1891 01:46:26,300 --> 01:46:29,400 Can't be taught. Can't be taught. It was unbelievable. 1892 01:46:29,500 --> 01:46:31,400 - Mrs Darcy. - The flautists, an absolute triumph. 1893 01:46:31,400 --> 01:46:33,600 One of the best Christmas shows I've ever seen. 1894 01:46:33,600 --> 01:46:36,100 Christmas shows don't get much better than that. Extraordinary. 1895 01:46:36,100 --> 01:46:38,300 No, it doesn't. Don't look at me like that. 1896 01:46:38,300 --> 01:46:40,200 - Billy! How did it go? - Billy! 1897 01:46:40,200 --> 01:46:41,300 - I did a solo. - Oh! 1898 01:46:41,400 --> 01:46:42,600 Congratulations. 1899 01:46:42,700 --> 01:46:45,000 Come here. Have a squidge. 1900 01:46:45,000 --> 01:46:47,000 He was brilliant. 1901 01:46:47,000 --> 01:46:48,600 - Hello, Mabel. How are you? - Well done. I bet you were. 1902 01:46:48,700 --> 01:46:50,600 - Chloe has a video. - You look lovely. 1903 01:46:50,600 --> 01:46:52,200 - There's a video? - A video? 1904 01:46:52,200 --> 01:46:53,500 Chloe? Video? 1905 01:46:55,000 --> 01:46:56,300 Congratulations. 1906 01:46:56,400 --> 01:46:58,000 Hi. Uh, four, uh... 1907 01:46:58,000 --> 01:47:00,100 large glasses of white wine, please. 1908 01:47:00,200 --> 01:47:01,500 Wine. Wine. 1909 01:47:01,500 --> 01:47:03,600 Oh, house white. Party petrol. 1910 01:47:03,600 --> 01:47:06,200 - Bikram's here! - Your wine, ladies. 1911 01:47:06,300 --> 01:47:09,300 - What are you doing down there? - Nothing. 1912 01:47:09,300 --> 01:47:11,500 - Well, there we go. - Congratulations, darling. 1913 01:47:11,500 --> 01:47:13,500 - To Billy. - He was wonderful. Billy. 1914 01:47:13,500 --> 01:47:15,700 - Absolutely wonderful. - Yes. 1915 01:47:15,700 --> 01:47:19,000 But I can tell you, I... I knew from his glow it was a triumph. 1916 01:47:19,000 --> 01:47:20,600 No, honestly. 1917 01:47:20,600 --> 01:47:22,600 I mean, once you've tasted success... 1918 01:47:24,800 --> 01:47:26,600 You had literally one song, Tom. 1919 01:47:26,600 --> 01:47:29,100 Yes, you know, my mother always says 1920 01:47:29,200 --> 01:47:31,600 if you've got nothing nice to say, then shut the fuck up. 1921 01:47:31,700 --> 01:47:33,500 Your mother's right, so shut the fuck up. 1922 01:47:33,500 --> 01:47:35,500 We should never shut the fuck up. 1923 01:47:35,600 --> 01:47:38,000 Stop telling everyone else to shut the fuck up. 1924 01:47:38,000 --> 01:47:40,000 We can, yes. 1925 01:47:42,700 --> 01:47:45,300 - No. Come on. - Good overtaking. 1926 01:47:45,400 --> 01:47:47,100 No, I didn't. That was him. 1927 01:47:47,200 --> 01:47:49,000 Mum. That way. 1928 01:47:55,700 --> 01:47:57,200 Mr Walliker! 1929 01:47:59,100 --> 01:48:00,300 Aren't you coming in? 1930 01:48:00,300 --> 01:48:02,300 Well, actually, I was. I... 1931 01:48:02,300 --> 01:48:04,200 I wanted to say something to you, 1932 01:48:04,200 --> 01:48:05,700 but it's the wrong time. 1933 01:48:05,700 --> 01:48:08,100 You're there with everyone, and... 1934 01:48:08,100 --> 01:48:10,700 I'm better with people about 4 foot tall. 1935 01:48:10,700 --> 01:48:14,500 4'1". That's my sweet spot, as it turns out, so... 1936 01:48:15,600 --> 01:48:17,300 Where are you going? 1937 01:48:22,300 --> 01:48:25,100 Well, look, I really just wanted to discuss Newton. 1938 01:48:25,200 --> 01:48:26,800 Newton? 1939 01:48:26,800 --> 01:48:29,800 I mean, we already covered Newton's second law, gravity, 1940 01:48:29,800 --> 01:48:32,400 in the tree when you were pretending not to be stuck. 1941 01:48:32,400 --> 01:48:36,200 But the one that's always fascinated me isn't the second law. 1942 01:48:36,300 --> 01:48:39,400 I mean, any idiot can see that an apple's gonna fall down. 1943 01:48:39,400 --> 01:48:40,700 What's it gonna do, fall up? 1944 01:48:40,800 --> 01:48:43,000 It's a hopelessly overrated law, the second. 1945 01:48:43,100 --> 01:48:46,300 No, the one that's always interested me is the third law. 1946 01:48:46,300 --> 01:48:47,800 You'll know what that is. 1947 01:48:47,800 --> 01:48:49,100 Yes. 1948 01:48:49,100 --> 01:48:52,100 Of course. But go on. 1949 01:48:52,100 --> 01:48:55,600 For every action, there's an equal and opposite reaction. 1950 01:48:55,600 --> 01:48:57,700 It's a fundamental law of our universe. 1951 01:48:57,700 --> 01:49:00,200 It's, uh... It's an inescapable fact of our existence, 1952 01:49:00,300 --> 01:49:02,300 and I was coming to say that you are... 1953 01:49:03,500 --> 01:49:06,500 this force, Mrs Darcy... 1954 01:49:07,800 --> 01:49:08,800 to me. 1955 01:49:10,600 --> 01:49:14,200 Equal and... opposite. 1956 01:49:14,300 --> 01:49:18,700 And just as Newton predicted, it's irresistible. 1957 01:49:21,300 --> 01:49:22,300 I see it. 1958 01:49:24,600 --> 01:49:27,100 Right now, just standing here, I feel it, 1959 01:49:27,100 --> 01:49:30,500 and it's as real to me as the things I loved when I was a boy 1960 01:49:30,600 --> 01:49:32,500 and first started looking at the world. 1961 01:49:32,600 --> 01:49:35,200 You see, it's not really order 1962 01:49:35,200 --> 01:49:38,500 that we science people fall in love with, Mrs Darcy, 1963 01:49:38,500 --> 01:49:40,600 it's the beauty in things. 1964 01:49:43,300 --> 01:49:44,600 The beauty, 1965 01:49:45,300 --> 01:49:46,700 to be specific... 1966 01:49:50,300 --> 01:49:51,600 in you. 1967 01:49:56,400 --> 01:49:57,700 Oh. 1968 01:49:58,500 --> 01:50:00,900 Oh, I'm... I'm sorry. 1969 01:50:00,900 --> 01:50:02,800 - I don't know what I was thinking. - No, no. 1970 01:50:02,800 --> 01:50:04,800 This is exactly why I decided not to come in. 1971 01:50:04,800 --> 01:50:06,800 I've clearly got entirely the wrong end of the... 1972 01:50:06,800 --> 01:50:08,400 - Mr Walliker... - Look, I just want you to know 1973 01:50:08,500 --> 01:50:10,400 that this is not going to be awkward at all. At all. 1974 01:50:10,400 --> 01:50:13,100 - Please stop talking. - With Billy and school. 1975 01:50:13,200 --> 01:50:15,500 Let's just pretend this never happened, please. Let's just... 1976 01:50:31,500 --> 01:50:33,900 It was either that or a whistle, 1977 01:50:33,900 --> 01:50:36,900 and I haven't got a whistle, Mr Walliker. 1978 01:50:39,400 --> 01:50:40,900 Call me Scott, for God's sake. 1979 01:50:42,800 --> 01:50:44,300 Yes, Mr Walliker. 1980 01:51:02,300 --> 01:51:05,400 Right, shake it, shake it, shake it. No, go mad. 1981 01:51:05,400 --> 01:51:06,900 That's it. Now pour it out. 1982 01:51:07,900 --> 01:51:08,900 Very good. 1983 01:51:09,700 --> 01:51:11,700 Insert one cherry. 1984 01:51:11,800 --> 01:51:15,200 And that, my friends, is how we make a Dirty Bitch. 1985 01:51:17,200 --> 01:51:20,500 Christ. That may even be a Filthy Bitch. Pass that round. 1986 01:51:20,500 --> 01:51:23,400 Now, similar but not at all the same, 1987 01:51:24,300 --> 01:51:25,500 the Bad Mummy. 1988 01:51:25,500 --> 01:51:27,400 Little bit of vodka. 1989 01:51:27,400 --> 01:51:28,800 - Yeah? - Come here. 1990 01:51:28,800 --> 01:51:30,800 Okay, you're in charge. 1991 01:51:36,500 --> 01:51:38,400 Is that who I think it is? 1992 01:51:38,400 --> 01:51:40,600 So they tell me, yeah. What do you think? 1993 01:51:40,600 --> 01:51:42,800 You have sad eyes, angelo mio. 1994 01:51:42,900 --> 01:51:45,500 Why so sad? They make me sad. 1995 01:51:45,500 --> 01:51:47,300 I want to see the smile. 1996 01:51:47,300 --> 01:51:48,500 Stop it. 1997 01:51:48,500 --> 01:51:50,300 He's 16! 1998 01:51:50,300 --> 01:51:52,000 Yeah. Late starter. 1999 01:51:52,000 --> 01:51:53,800 Where in Italy are you from? 2000 01:51:53,800 --> 01:51:55,600 - Bologna. - Bologna. 2001 01:51:55,700 --> 01:51:56,800 - Yeah. - Say it again. 2002 01:51:56,900 --> 01:51:58,700 - Bologna. - Bologna. 2003 01:51:58,700 --> 01:52:00,600 Enzo, the kids are gonna watch a movie upstairs. You coming? 2004 01:52:00,600 --> 01:52:01,700 He'll stay. 2005 01:52:03,500 --> 01:52:04,500 Boys. 2006 01:52:06,500 --> 01:52:07,800 I think you're proud. 2007 01:52:07,900 --> 01:52:09,700 Relief, really, Jones. 2008 01:52:09,700 --> 01:52:11,400 Kin, as you said. 2009 01:52:12,900 --> 01:52:14,500 - Enzo. - Yeah? 2010 01:52:14,600 --> 01:52:15,900 Vieni qua. 2011 01:52:15,900 --> 01:52:17,500 - I beg your pardon. - Okay. 2012 01:52:17,500 --> 01:52:19,600 - Ciao. - Ciao. 2013 01:52:19,600 --> 01:52:21,500 This is your hostess 2014 01:52:21,500 --> 01:52:24,500 and one of the great loves of your father's life, Bridget Jones. 2015 01:52:27,400 --> 01:52:28,800 Ooh! 2016 01:52:28,900 --> 01:52:31,500 It's nice to meet you, Enzo. 2017 01:52:33,100 --> 01:52:35,700 He says it is a great honour to meet you. 2018 01:52:35,800 --> 01:52:39,000 Oh! 2019 01:52:40,900 --> 01:52:43,600 And then he says that those are 2020 01:52:43,600 --> 01:52:45,900 very, very silly little boots. 2021 01:52:49,000 --> 01:52:51,400 You have incredible posture. 2022 01:52:52,600 --> 01:52:53,900 You're not Danish, are you? 2023 01:52:53,900 --> 01:52:55,700 Well, I can be anything you want. 2024 01:52:55,800 --> 01:52:57,900 It is, isn't it? I know, and it's working really well for you, 2025 01:52:57,900 --> 01:53:00,000 but all I'm saying is maybe it's time for a rebrand. 2026 01:53:00,000 --> 01:53:02,000 Have you ever thought about having a pixie cut? 2027 01:53:02,100 --> 01:53:03,500 No. 2028 01:53:03,500 --> 01:53:04,800 Oh, you have the face for it. 2029 01:53:04,900 --> 01:53:06,900 And it's utterly changed my life. 2030 01:53:06,900 --> 01:53:09,500 Nonsense, Pam. You're perfect just as you are. 2031 01:53:09,500 --> 01:53:11,300 Is that a Dirty Bitch? 2032 01:53:12,100 --> 01:53:13,900 Steady on. 2033 01:53:13,900 --> 01:53:16,600 Oh, yes, please. Yes, thank you very much. 2034 01:53:16,600 --> 01:53:18,400 Thanks. 2035 01:53:18,400 --> 01:53:19,900 - Just what the doctor ordered. - Me too. 2036 01:53:19,900 --> 01:53:22,700 - Always. Take a horn. - Give me the fucking horn. 2037 01:53:22,700 --> 01:53:24,500 - Thank you, thank you. - Yep. 2038 01:53:24,500 --> 01:53:27,900 - Mmm. Oh. - Mmm. Mmm. 2039 01:53:28,000 --> 01:53:31,400 I'll be honest, I don't know what I'd have done in the past 20 years without you lot. 2040 01:53:31,500 --> 01:53:34,000 - Twenty? - No, it's not. It's thirty? 2041 01:53:34,000 --> 01:53:35,900 Yeah, it's more like 30 years, to be honest. 2042 01:53:36,000 --> 01:53:38,400 We've had some fucking fun though, haven't we? 2043 01:53:41,700 --> 01:53:43,300 We have. 2044 01:53:44,800 --> 01:53:48,400 Ten, nine, eight, 2045 01:53:48,400 --> 01:53:51,800 seven, six, five, 2046 01:53:51,800 --> 01:53:54,400 four, three, 2047 01:53:54,500 --> 01:53:56,600 two, one! 2048 01:53:56,600 --> 01:53:59,400 Happy New Year! 2049 01:54:03,400 --> 01:54:04,800 ♪ ...be forgot ♪ 2050 01:54:04,800 --> 01:54:07,700 ♪ And never brought to mind? ♪ 2051 01:54:07,700 --> 01:54:09,400 Happy New Year. 2052 01:54:09,400 --> 01:54:13,400 ♪ Should auld acquaintance Be forgot ♪ 2053 01:54:13,500 --> 01:54:17,800 ♪ For the sake Of auld lang syne? ♪ 2054 01:54:17,800 --> 01:54:22,000 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 2055 01:54:22,100 --> 01:54:26,600 ♪ For auld lang syne ♪ 2056 01:54:26,600 --> 01:54:31,100 ♪ We'll take a cup Of kindness yet ♪ 2057 01:54:31,100 --> 01:54:35,400 ♪ For the sake Of auld lang syne ♪ 2058 01:56:16,100 --> 01:56:17,600 I forgot to check. 2059 01:56:22,800 --> 01:56:23,800 Look. 2060 01:56:51,700 --> 01:56:52,700 Goodnight. 2061 01:57:11,900 --> 01:57:13,300 Ooh. 2062 01:57:13,400 --> 01:57:15,000 Bloody zip. 2063 01:57:20,000 --> 01:57:23,300 Bastard tyrannical dress people. 2064 01:57:28,200 --> 01:57:29,500 I've got it. 2065 01:57:32,700 --> 01:57:34,000 Thank you. 2066 01:57:39,800 --> 01:57:41,200 Happy New Year. 2067 01:57:41,200 --> 01:57:43,700 Happy New Year. 2068 01:58:25,200 --> 01:58:28,800 ♪ I could go back to The old place ♪ 2069 01:58:28,800 --> 01:58:32,200 ♪ And write your name On every blank page ♪ 2070 01:58:32,200 --> 01:58:36,100 ♪ But it's a story now Just a story now ♪ 2071 01:58:36,100 --> 01:58:39,300 ♪ Just the kind of thing that You'd say ♪ 2072 01:58:39,400 --> 01:58:43,100 ♪ They say no need to Look behind me ♪ 2073 01:58:43,200 --> 01:58:46,700 ♪ That I can keep you Here beside me ♪ 2074 01:58:46,800 --> 01:58:50,300 ♪ To make a mess of it To make the best of it ♪ 2075 01:58:50,300 --> 01:58:55,000 ♪ It isn't perfect But it might be ♪ 2076 01:59:02,300 --> 01:59:06,700 ♪ There's a lot of ground To cover ♪ 2077 01:59:06,700 --> 01:59:09,400 ♪ One foot and then the other ♪ 2078 01:59:09,400 --> 01:59:14,800 ♪ On my way, my way To somewhere new ♪ 2079 01:59:16,800 --> 01:59:20,300 ♪ A few false starts Can you forgive this ♪ 2080 01:59:20,400 --> 01:59:23,800 ♪ Cautious car and just bear with it ♪ 2081 01:59:23,800 --> 01:59:29,400 ♪ While it does what I thought it couldn't do ♪ 2082 01:59:29,500 --> 01:59:33,300 ♪ I could go back to The old place ♪ 2083 01:59:33,300 --> 01:59:36,800 ♪ And write your name On every blank page ♪ 2084 01:59:36,900 --> 01:59:40,500 ♪ But it's a story now Just a story now ♪ 2085 01:59:40,500 --> 01:59:43,900 ♪ Just the kind of thing that You'd say ♪ 2086 01:59:43,900 --> 01:59:47,500 ♪ They say no need to Look behind me ♪ 2087 01:59:47,500 --> 01:59:51,000 ♪ That I can keep you Here beside me ♪ 2088 01:59:51,000 --> 01:59:54,900 ♪ To make a mess of it To make the best of it ♪ 2089 01:59:54,900 --> 01:59:59,500 ♪ It isn't perfect But it might be ♪ 2090 02:00:04,900 --> 02:00:06,900 ♪ Mmm ♪ 2091 02:00:07,000 --> 02:00:10,900 ♪ Treading lightly Thinking slightly ♪ 2092 02:00:10,900 --> 02:00:14,300 ♪ It just might be It just might be ♪ 2093 02:00:14,300 --> 02:00:17,800 ♪ Treading lightly Thinking slightly ♪ 2094 02:00:17,800 --> 02:00:21,400 ♪ It just might be It just might be ♪ 2095 02:00:21,400 --> 02:00:23,300 ♪ It just might be ♪ 2096 02:00:23,300 --> 02:00:26,900 ♪ Oh, I can go back to The old place ♪ 2097 02:00:27,000 --> 02:00:30,500 ♪ And write your name On every blank page ♪ 2098 02:00:30,600 --> 02:00:34,400 ♪ But it's a story now Just a story now ♪ 2099 02:00:34,400 --> 02:00:37,800 ♪ Just the kind of thing that You'd say ♪ 2100 02:00:37,900 --> 02:00:41,400 ♪ That there's no need to Look behind me ♪ 2101 02:00:41,400 --> 02:00:45,000 ♪ That I can keep you Here beside me ♪ 2102 02:00:45,100 --> 02:00:48,800 ♪ To make a mess of it To make the best of it ♪ 2103 02:00:48,800 --> 02:00:53,200 ♪ It isn't perfect But it might be ♪ 2104 02:00:57,000 --> 02:00:58,900 ♪ Like it might be ♪ 2105 02:01:00,300 --> 02:01:03,000 ♪ Like it might be ♪ 2106 02:01:05,000 --> 02:01:09,300 ♪ Whoo, whoo ♪ 2107 02:01:12,200 --> 02:01:15,500 ♪ Might be, might be Might be ♪ 2108 02:01:17,400 --> 02:01:20,000 ["Have You Met Miss Jones?" 2109 02:01:27,100 --> 02:01:30,500 ♪ "Have you met Miss Jones?" ♪ 2110 02:01:30,500 --> 02:01:35,400 ♪ Someone said as We shook hands ♪ 2111 02:01:35,400 --> 02:01:41,000 ♪ She was just Miss Jones To me ♪ 2112 02:01:42,400 --> 02:01:46,600 ♪ And then I said "Miss Jones ♪ 2113 02:01:46,600 --> 02:01:50,600 ♪ You're a girl Who understands ♪ 2114 02:01:50,600 --> 02:01:56,900 ♪ I'm a man Who must be free" ♪ 2115 02:01:56,900 --> 02:02:00,900 ♪ And all at once I lost my breath ♪ 2116 02:02:00,900 --> 02:02:04,500 ♪ And all at once Was scared to death ♪ 2117 02:02:04,500 --> 02:02:07,200 ♪ And all at once ♪ 2118 02:02:07,200 --> 02:02:14,200 ♪ I owned the earth and sky ♪ 2119 02:02:14,200 --> 02:02:18,400 ♪ And now I've met Miss Jones ♪ 2120 02:02:18,500 --> 02:02:24,300 ♪ And we'll keep on meeting 'til we die ♪ 2121 02:02:24,300 --> 02:02:26,900 ♪ Miss Jones and I ♪ 2122 02:02:29,200 --> 02:02:30,500 ♪ Whoa, fellas ♪ 2123 02:03:07,500 --> 02:03:11,300 ♪ And all at once I lost my breath ♪ 2124 02:03:11,400 --> 02:03:15,300 ♪ And all at once Was scared to death ♪ 2125 02:03:15,400 --> 02:03:18,000 ♪ And all at once ♪ 2126 02:03:18,000 --> 02:03:22,900 ♪ I owned the earth and sky ♪ 2127 02:03:24,600 --> 02:03:28,500 ♪ Now I've met Miss Jones ♪ 2128 02:03:28,500 --> 02:03:35,000 ♪ And we'll keep on meeting 'til we die ♪ 2129 02:03:35,100 --> 02:03:37,900 ♪ Miss Jones and I ♪ 2130 02:03:39,100 --> 02:03:41,400 ♪ Miss Jones and I ♪ 2131 02:03:42,700 --> 02:03:45,100 ♪ Miss Jones and I ♪ 2132 02:03:47,200 --> 02:03:54,000 ♪ Miss Jones and I ♪ 2133 02:03:58,200 --> 02:03:59,500 ♪ Ha! ♪