1 00:00:00,886 --> 00:00:03,388 Since you captured him, two years ago, his absence 2 00:00:03,412 --> 00:00:06,302 from the world stage has had unintended consequences. 3 00:00:06,764 --> 00:00:11,264 His syndicate of rogue covert operatives continues to wreak havoc around the globe. 4 00:00:11,359 --> 00:00:13,856 The CIA special activities division has relentlessly 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,991 hunted Lanes elite network of hostiles. 6 00:00:16,549 --> 00:00:18,669 But many remain unknown and at large. 7 00:00:19,186 --> 00:00:23,798 The reminiscence of this extremist splinter cell refer to them self as The Apostles. 8 00:00:25,169 --> 00:00:27,371 They have sync it up to the policy of terror for hire. 9 00:00:27,395 --> 00:00:29,643 Making them an even greater threat. 10 00:00:30,128 --> 00:00:33,237 They are responsible for the recent smallpox outbreak in Indian 11 00:00:33,261 --> 00:00:36,344 controlled Kashmir. Along the borders of Children and Pakistan. 12 00:00:36,368 --> 00:00:38,924 Threatening one third of the worlds population. 13 00:00:39,188 --> 00:00:42,786 The Epidemic is being contained but intelligence would indicate that 14 00:00:42,810 --> 00:00:46,477 a new client has hired the Apostles for a more ambitious operation. 15 00:00:46,995 --> 00:00:49,785 They have been contacted by this man. An unidentified extremist 16 00:00:49,809 --> 00:00:52,287 known only by the codename John Lark. 17 00:00:52,644 --> 00:00:54,834 Author of this apocalyptic manifesto calling for 18 00:00:54,858 --> 00:00:56,798 the destruction of the current world order. 19 00:00:56,822 --> 00:00:58,961 THERE HAS NEVER BEEN PEACE WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING. 20 00:00:58,985 --> 00:01:01,649 It is believed Lark is responsible for the disappearance of Norwegian 21 00:01:01,673 --> 00:01:04,404 nuclear weapons specialist, Nils Debruuk. 22 00:01:04,428 --> 00:01:06,930 Dr. Debruuk security clearance was revoked after 23 00:01:06,954 --> 00:01:09,288 he expressed fiercely anti-religious views. 24 00:01:09,664 --> 00:01:11,890 Meanwhile, the Apostles have been in contact 25 00:01:11,914 --> 00:01:14,313 with elements of the eastern European underworld 26 00:01:14,337 --> 00:01:16,415 who are in possession of 3 plutonium cores 27 00:01:16,439 --> 00:01:18,884 stolen from a missile base in eastern Russia. 28 00:01:19,860 --> 00:01:22,611 This would indicate that John Lark and the Apostles are 29 00:01:22,635 --> 00:01:25,691 working together to acquire functioning nuclear weapons. 30 00:01:26,469 --> 00:01:30,207 NAST estimates that a man with Debruuks knowledge, using the materials in play, 31 00:01:30,231 --> 00:01:33,810 could complete 3 nuclear weapons in as little as 72 hours. 32 00:01:34,804 --> 00:01:39,138 These devices would be man portable and deployable anywhere on Earth overnight. 33 00:01:39,836 --> 00:01:42,639 In the hands of John Lark and the Apostles these weapons 34 00:01:42,663 --> 00:01:45,941 represent an unprecedented threat to the countless millions. 35 00:01:46,596 --> 00:01:49,750 Your mission, should you choose to accept it, is to prevent the 36 00:01:49,774 --> 00:01:53,663 Apostles from acquiring the plutonium using any means at your disposal. 37 00:01:54,304 --> 00:01:57,681 If you, or any members of your IMF team, are caught or killed, 38 00:01:57,705 --> 00:02:00,816 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 39 00:02:01,035 --> 00:02:04,548 Good luck, Ethan. This message will self-destruct in 5 seconds. 40 00:02:17,087 --> 00:02:19,736 BERLIN 41 00:02:20,379 --> 00:02:21,379 He's late. 42 00:02:21,848 --> 00:02:22,848 He's never late. 43 00:02:23,559 --> 00:02:24,559 He'll be here. 44 00:02:24,894 --> 00:02:25,894 I don�t like it. 45 00:02:26,625 --> 00:02:28,826 There's something about this guy. He just... 46 00:02:28,850 --> 00:02:31,239 really gives me the creeps. - It's Ok. Relax. 47 00:02:31,948 --> 00:02:32,948 I'm relaxed. 48 00:02:33,559 --> 00:02:36,769 You don�t sound relaxed. Luther, does he sound relaxed to you? 49 00:02:36,793 --> 00:02:40,985 He sounds terrified. - I'm not terrified. I just have a bad feeling. That's all. 50 00:02:41,009 --> 00:02:43,857 I though you said you were relaxed? - It's entirely possible 51 00:02:43,881 --> 00:02:46,371 to be relaxed any extremely uneasy at the same time. 52 00:02:46,395 --> 00:02:48,999 No, it's not. - You do it all the time. - No, I don�t. 53 00:02:49,023 --> 00:02:52,785 Yes, you do. - No, he doesn't. - I'm supposed to believe you're perfectly relaxed? 54 00:02:52,809 --> 00:02:55,160 Right here and now? In a dark alleyway? Waiting 55 00:02:55,184 --> 00:02:57,805 to buy dark market plutonium from a psychopath? - Benji, 56 00:02:57,829 --> 00:03:00,091 I wont let anything happen to you. 57 00:03:00,493 --> 00:03:02,041 See, Benji, you're perfectly safe. 58 00:03:02,065 --> 00:03:04,205 That's easy for your to say. You're in the van. 59 00:03:04,229 --> 00:03:06,229 Well, you want to be in the field, tough guy. 60 00:03:06,253 --> 00:03:08,404 And tonight, Luther, I'd like to be in the van! 61 00:03:08,428 --> 00:03:09,428 He's here. 62 00:03:10,207 --> 00:03:11,207 Oh, God. 63 00:03:26,889 --> 00:03:29,532 Have that money ready, Luther. - Done. 64 00:03:34,528 --> 00:03:36,804 Ethan, do you copy? Do you copy?! 65 00:03:50,148 --> 00:03:52,204 Are we finally gonna do this, or not? 66 00:03:58,327 --> 00:04:02,299 I've survived in this business with a help of a voice in my head. 67 00:04:04,347 --> 00:04:07,998 This voice is never wrong. Whenever I meet you... 68 00:04:08,374 --> 00:04:10,111 It tells me the same thing. 69 00:04:10,834 --> 00:04:11,834 What's that? 70 00:04:12,902 --> 00:04:13,902 Nothing. 71 00:04:19,248 --> 00:04:22,360 I'm here to do business. Tell the voice to flip the coin. 72 00:04:54,588 --> 00:04:55,588 What's that? 73 00:04:55,749 --> 00:04:57,979 This is a beryllium rod. It's just causing a 74 00:04:58,003 --> 00:05:00,392 reaction with the plutonium inside the core. 75 00:05:09,684 --> 00:05:10,684 That's that. 76 00:05:14,060 --> 00:05:15,060 The money? 77 00:05:16,510 --> 00:05:17,510 The money. 78 00:05:20,594 --> 00:05:21,594 Bring the money. 79 00:05:34,247 --> 00:05:35,638 Luther, bring the money. 80 00:05:44,874 --> 00:05:46,819 We're gonna need that money, Luther. 81 00:05:47,292 --> 00:05:48,292 Kill them! 82 00:05:54,053 --> 00:05:55,053 I've got it! 83 00:05:59,893 --> 00:06:01,449 Luther, do you copy? Luther?! 84 00:06:02,027 --> 00:06:03,027 Luther, come in. 85 00:06:03,381 --> 00:06:07,018 Luther is not here right now. What can the Apostles do for you... 86 00:06:07,792 --> 00:06:09,825 ...Hunt? - What do you want? 87 00:06:10,244 --> 00:06:12,915 You're not escaping, Hunt. Give us the plutonium. 88 00:06:13,368 --> 00:06:15,816 And walk away. - Benji, get the car! 89 00:06:16,651 --> 00:06:19,766 I don�t think I can do that. - Benji, get the car. 90 00:06:40,442 --> 00:06:42,244 We'll make your a deal, Hunt. 91 00:06:42,678 --> 00:06:45,671 Give us the plutonium and we won't kill your friend. 92 00:06:49,484 --> 00:06:51,540 Don't you do it, Ethan! Not for me! 93 00:07:05,247 --> 00:07:06,414 I'm gonna count to 3. 94 00:07:07,477 --> 00:07:08,477 One... 95 00:07:13,196 --> 00:07:13,500 Two... - Luther, I'm sorry. 96 00:07:13,501 --> 00:07:14,501 Three! 97 00:07:29,756 --> 00:07:31,930 I'm sorry. I didn't know what else to do. - We're good. 98 00:07:36,543 --> 00:07:38,304 You're Ok? - I should be dead. 99 00:07:38,994 --> 00:07:40,479 We should all be dead! 100 00:07:42,195 --> 00:07:43,195 Why aren't we? 101 00:07:44,598 --> 00:07:45,821 Where's the plutonium? 102 00:07:58,229 --> 00:07:59,229 It's gone. 103 00:08:04,049 --> 00:08:08,185 If you're just joining us, three massive explosions have gone off 104 00:08:08,210 --> 00:08:12,455 simultaneously in what appears to be a coordinated attack. 105 00:08:12,456 --> 00:08:14,995 This image is live in Rome. Looking towards the Vatican. 106 00:08:15,019 --> 00:08:17,662 It's as close as our cameras can get. 107 00:08:18,140 --> 00:08:22,397 It's believed that the Pope was in residence at the time of the blast. 108 00:08:22,398 --> 00:08:26,478 Also live, we're looking at the Jerusalem from just outside of the city. 109 00:08:26,859 --> 00:08:30,825 Also live, the holly city of Mecca. From the USS Ronald Reagan 110 00:08:30,930 --> 00:08:33,458 in the Red Sea, off the coast of Saudi Arabia. 111 00:08:34,010 --> 00:08:37,350 Radiation has been detected. Indicating that nuclear 112 00:08:37,375 --> 00:08:41,428 weapons were used in these unspeakable attacks. - Ethan? 113 00:08:41,814 --> 00:08:44,212 No word on casualties yet.... - It's time. 114 00:08:44,237 --> 00:08:46,691 but we can assume the death toll is catastrophic. 115 00:08:46,715 --> 00:08:49,829 Early reports suggest the weapons used would require a 116 00:08:49,854 --> 00:08:53,193 highly specialized knowledge that very few people possess. 117 00:08:54,025 --> 00:08:58,254 The question now is who would attack all three of this holly sites and why. 118 00:08:58,876 --> 00:09:03,005 The attacks occurred at precisely same moment. Just over an hour ago. 119 00:09:03,301 --> 00:09:07,077 At 4:00 AM ET. Within minutes of the attack Congress ordered 120 00:09:07,102 --> 00:09:10,816 an emergency recess and the Capitol building was evacuated. 121 00:09:11,110 --> 00:09:15,962 The President authorized... The White House has declared state of emergency. 122 00:09:16,260 --> 00:09:18,725 Placing the military at highest alert. 123 00:09:18,726 --> 00:09:20,481 Would you excuse us, please? 124 00:09:22,484 --> 00:09:24,118 Dr. Debruuk... 125 00:09:25,751 --> 00:09:29,251 We know who you are. We read the Manifesto we found in your lab. 126 00:09:40,807 --> 00:09:43,689 There has never been peace without first a great suffering. 127 00:09:43,713 --> 00:09:46,380 The greater the suffering, the greater the peace. 128 00:09:46,649 --> 00:09:48,564 See, this will unite them. 129 00:09:50,223 --> 00:09:52,720 When they read this manifesto they'll understand. 130 00:09:52,744 --> 00:09:54,966 Nobody's gonna read that manifesto, ever! 131 00:09:55,387 --> 00:09:56,876 I can promise you that. 132 00:09:57,454 --> 00:09:59,998 What day is it? How long have I been here? 133 00:10:00,377 --> 00:10:02,322 What's the last thing you remember? 134 00:10:03,414 --> 00:10:04,414 I was driving... 135 00:10:07,730 --> 00:10:09,897 Someone hit me. - That was two weeks ago. 136 00:10:10,911 --> 00:10:13,745 Two weeks? - Two weeks. - This is yours, isn't it? 137 00:10:14,316 --> 00:10:16,476 It's how Lark communicated with you. 138 00:10:17,159 --> 00:10:19,747 Lark? - John Lark. We know all about him. 139 00:10:20,197 --> 00:10:22,916 You know nothing! - It's information in this phone that 140 00:10:22,940 --> 00:10:25,607 could lead us to him. And you have the pass-code. 141 00:10:25,788 --> 00:10:27,288 You think Lark's the enemy? 142 00:10:28,912 --> 00:10:33,654 You, well, who ever you are. You're the enemy. 143 00:10:33,764 --> 00:10:38,006 You're why the system survives. Why the suffering goes on! - Shut up! 144 00:10:38,293 --> 00:10:40,879 We don't care about you. We want Lark! 145 00:10:40,880 --> 00:10:43,825 What if we make a deal? - Nah, There's no deal, Luther. 146 00:10:44,098 --> 00:10:45,098 Step outside! 147 00:10:46,529 --> 00:10:49,405 Ethan! - Give me 5 minutes with this guy! - Ethan, I can't let you do that. 148 00:10:49,429 --> 00:10:52,541 That's not who we are. - Maybe we need to reconsider that! 149 00:10:53,291 --> 00:10:56,847 What if they read the manifesto on the air? - What? You can do that? 150 00:10:56,871 --> 00:10:58,660 We can do it with a phone call. 151 00:11:00,253 --> 00:11:05,139 Well, if he reader Larks manifesto... - No! - I'll give you the pass-code. 152 00:11:06,023 --> 00:11:07,377 Ethan! Ethan! 153 00:11:08,221 --> 00:11:12,475 Think, Ethan. Think of the greater good. Please! - Yeah, you do that. 154 00:11:20,562 --> 00:11:21,562 Ok. 155 00:11:26,739 --> 00:11:27,739 Sir... 156 00:11:28,164 --> 00:11:29,442 No, he won't cooperate. 157 00:11:30,613 --> 00:11:31,613 Yes, sir. 158 00:11:31,740 --> 00:11:33,889 If we read the manifesto. 159 00:11:34,945 --> 00:11:35,945 On the air. 160 00:11:38,758 --> 00:11:39,758 I'm sorry, sir. 161 00:11:47,469 --> 00:11:50,908 Trading and global markets plummeting. Stand by, 162 00:11:50,933 --> 00:11:54,577 I'm told we're about to get some additional information. 163 00:11:55,969 --> 00:12:00,390 I've just been handed a document from Nils Debruuk, a nuclear weapons 164 00:12:00,415 --> 00:12:04,961 specialist, who claims to have built the weapons used in these attacks. 165 00:12:05,617 --> 00:12:09,655 I've been asked to read this manifesto in its entirety. 166 00:12:10,077 --> 00:12:13,300 There has never been peace without first a great suffering. 167 00:12:13,553 --> 00:12:16,392 The greater the suffering, the greater the peace. 168 00:12:16,393 --> 00:12:21,083 As mankind is drawn to a self-destruction like a moth to the candle... 169 00:12:21,291 --> 00:12:26,008 ...the so-called defenders of peace: the Church, the Government, the Law 170 00:12:26,033 --> 00:12:29,028 work tirelessly to save humanity from itself. 171 00:12:29,453 --> 00:12:31,240 Well, it's not going to help you now. 172 00:12:31,264 --> 00:12:34,153 But by averting disaster they serve to delay peace... 173 00:12:34,450 --> 00:12:35,562 What's done is done. 174 00:12:35,685 --> 00:12:41,961 ...that can only come trough the inevitable baptism of fire. The suffering and... 175 00:12:43,112 --> 00:12:45,056 ...bringing mutual understanding... 176 00:12:45,080 --> 00:12:46,080 Did we get it? 177 00:12:47,307 --> 00:12:50,196 ...it's the first step for the ultimate project of... 178 00:12:50,336 --> 00:12:51,336 We got it! 179 00:12:55,567 --> 00:12:56,567 Go. 180 00:13:10,284 --> 00:13:11,284 Did we get it? 181 00:13:11,545 --> 00:13:12,657 Of course we got it! 182 00:13:21,713 --> 00:13:22,991 I told you we'd get it. 183 00:13:24,275 --> 00:13:25,331 I don't understand? 184 00:13:25,807 --> 00:13:27,252 The attacks didn't happen? 185 00:13:27,903 --> 00:13:30,850 The car accident you were in - that was an hour ago. 186 00:13:31,522 --> 00:13:33,432 I was driving the other car. 187 00:13:34,317 --> 00:13:37,352 What's done is done. When we say it's done. 188 00:14:20,647 --> 00:14:26,500 IMPOSSIBLE FALLOUT 189 00:14:38,009 --> 00:14:43,185 AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY 190 00:14:51,231 --> 00:14:52,231 Sir. 191 00:14:53,156 --> 00:14:56,554 That phone you unlocked lead us to a server in Iceland but we managed 192 00:14:56,578 --> 00:14:59,856 to decrypt the communicate between John Lark and this woman: 193 00:15:00,304 --> 00:15:02,638 Alanna Mitsopolis, activist and philanthropist whose 194 00:15:02,662 --> 00:15:05,234 charity work has earned her the nickname the White Widow. 195 00:15:05,235 --> 00:15:08,633 It's all a front for her real trade: arms dealing, money laundering. 196 00:15:08,657 --> 00:15:11,821 Extensive political connections provide her with protection. 197 00:15:11,845 --> 00:15:13,998 Lark and the Widow were meeting tonight to 198 00:15:14,022 --> 00:15:16,420 negotiate the delivery of unspecified package. 199 00:15:16,444 --> 00:15:19,167 Which we can only assume is our missing plutonium. 200 00:15:19,357 --> 00:15:22,142 They'll make contact in the private lounge at the Grand Palais in Paris. 201 00:15:22,166 --> 00:15:25,174 During her annual fund-raising event. The details are in the file. 202 00:15:25,198 --> 00:15:28,143 If Lark isn't there by midnight the Widow will leave. 203 00:15:28,448 --> 00:15:31,837 And sell the package to the highest bidder. Which gives you... 204 00:15:31,905 --> 00:15:33,805 ...two hours from now to find Lark. 205 00:15:34,103 --> 00:15:36,441 Sir, I think there�s something you need to know. 206 00:15:36,442 --> 00:15:40,609 I'm gonna stop you right there. You had a terrible choice to make in Berlin. 207 00:15:40,827 --> 00:15:43,027 Recover the plutonium or save your team. 208 00:15:43,052 --> 00:15:45,664 You chose your team and now the world's at risk. 209 00:15:45,803 --> 00:15:48,599 Some flaw, deep within your core being simply won't 210 00:15:48,623 --> 00:15:51,345 allow you to choose between one life and millions. 211 00:15:52,196 --> 00:15:56,196 You see that as a sign of weakness. To me, that's your greatest strength. 212 00:15:56,444 --> 00:15:59,428 It also tells me I can count on you to cover my ass. 213 00:15:59,453 --> 00:16:02,510 Because coming here from CIA was a lateral move. Some say a step down. 214 00:16:02,534 --> 00:16:05,439 But I did it... because of you. 215 00:16:06,674 --> 00:16:08,008 Don't make me regret it. 216 00:16:20,496 --> 00:16:21,496 Make the call. 217 00:16:25,342 --> 00:16:26,342 Shut them down. 218 00:16:37,709 --> 00:16:38,644 What do you think you're doing, Erica? 219 00:16:38,794 --> 00:16:42,133 It may be your mission but this is the CIA- s plane. 220 00:16:42,477 --> 00:16:45,150 It doesn't take off without my say-so. - We don't have time for this. 221 00:16:45,151 --> 00:16:48,833 I have a team in Paris ready to grab Lark as soon as he gets to Palais. 222 00:16:48,834 --> 00:16:53,158 A G5 standing by to rendition him to GITMO where waterboard is waiting. 223 00:16:53,159 --> 00:16:56,139 Spend 24 hours we don�t have to pull a confession we can't 224 00:16:56,163 --> 00:16:58,885 trust from a man we haven't positively identified? 225 00:16:59,247 --> 00:17:02,516 No. We need reliable intelligence and we need it now. 226 00:17:03,018 --> 00:17:05,542 This scenario is precisely why the IMF exists! 227 00:17:05,543 --> 00:17:07,475 The IMF is Halloween, Alan. 228 00:17:07,522 --> 00:17:10,915 Bunch of grown men in rubber masks playing Trick or treat. 229 00:17:11,818 --> 00:17:14,066 And if had held on to the plutonium in Berlin 230 00:17:14,090 --> 00:17:16,257 we wouldn't be having this conversation. 231 00:17:16,674 --> 00:17:19,471 And his team would be dead. - Yes, they would. 232 00:17:19,998 --> 00:17:23,116 That's the job. And that's why I want one of my 233 00:17:23,141 --> 00:17:27,163 own men on the scene. To appraise the situation. 234 00:17:27,434 --> 00:17:29,220 Agent Walker, Special Activities. 235 00:17:29,854 --> 00:17:32,117 His reputation precedes. 236 00:17:32,419 --> 00:17:33,531 You use the scalpel. 237 00:17:34,775 --> 00:17:36,530 I prefer a hammer. 238 00:17:36,873 --> 00:17:39,504 The answer is No. I have operational authority here. 239 00:17:39,528 --> 00:17:42,253 Direct from the President. You have a problem with that, you take it up with him. 240 00:17:42,277 --> 00:17:45,000 I have already and he agrees with me. My man goes. 241 00:17:45,612 --> 00:17:47,600 Or no one goes. 242 00:17:55,651 --> 00:17:57,969 No one comes between you and that plutonium. 243 00:17:57,993 --> 00:18:00,895 Not Hunt, not his team, not anyone. 244 00:18:19,972 --> 00:18:22,594 The White Widow has spies in every level of government. 245 00:18:22,618 --> 00:18:27,118 This plain is posing as commercial airliner so we can jump into France undetected. 246 00:18:27,602 --> 00:18:30,325 Widow�s meeting Lark in a VIP lounge at midnight. 247 00:18:30,469 --> 00:18:33,914 No one can be a bidder without a pre-issued electronic ID band. 248 00:18:34,007 --> 00:18:38,341 We've acquired the unique RFID number for Larks band allowing us to locate it... 249 00:18:38,476 --> 00:18:42,433 ...with these. Find that ID band, you'll find Lark. 250 00:18:43,422 --> 00:18:44,422 Then what? 251 00:18:46,702 --> 00:18:47,702 Then... 252 00:18:49,383 --> 00:18:50,890 I assume his identity. 253 00:18:50,925 --> 00:18:54,235 Make contact with the Widow. She takes us to the package. 254 00:18:55,352 --> 00:18:57,203 People actually fall for this shit? 255 00:18:58,743 --> 00:19:00,966 How do you intend to make Lark cooperate? 256 00:19:03,130 --> 00:19:04,896 I bump him in the crowd. 257 00:19:05,551 --> 00:19:07,811 In 10 seconds he'll look like any other drunk at the party. 258 00:19:07,826 --> 00:19:10,075 Incoherent, completely pliable. 259 00:19:10,247 --> 00:19:12,548 After I borrow his face you walk him out the front door 260 00:19:12,572 --> 00:19:14,621 and hand him over to Sloans extraction team. 261 00:19:14,645 --> 00:19:17,997 You're not getting rid of me that easily, Hunt. - That's not what this is about. 262 00:19:18,021 --> 00:19:19,888 Sure it is. 263 00:19:20,308 --> 00:19:22,475 I know you don't want me on this detail. 264 00:19:22,858 --> 00:19:23,924 But let's face it. 265 00:19:24,503 --> 00:19:27,833 If you made the hard choice in Berlin I wouldn't be here. 266 00:19:28,356 --> 00:19:31,778 If you hadn't gun down your Syndicate agent they sent you to find 267 00:19:31,802 --> 00:19:33,026 I wouldn't be here. 268 00:19:34,122 --> 00:19:35,521 That's right. I know all about you. 269 00:19:35,545 --> 00:19:40,157 You're why we don't have living witness who can identify John Lark. Or the Apostles. 270 00:19:40,415 --> 00:19:44,186 If you have a problem with my methods you can always stay behind. 271 00:19:44,941 --> 00:19:49,913 Your mission, should you choose to accept it. Isn't that the thing? 272 00:19:52,199 --> 00:19:53,901 Two minutes to decompression. 273 00:19:54,266 --> 00:19:55,266 Suite up! 274 00:19:55,554 --> 00:19:57,953 The Widow is meeting Lark in 30 minutes. 275 00:20:14,449 --> 00:20:16,111 10 seconds to decompression. 276 00:20:19,851 --> 00:20:21,237 Is your oxygen on? 277 00:20:23,375 --> 00:20:27,542 There's no atmosphere at this altitude. I don't need you blacking out on me. 278 00:20:30,330 --> 00:20:33,877 Hey, your heads up display has built-in guidance system. Follow it to the target. 279 00:20:33,901 --> 00:20:37,790 Open your shoot when the system says. Not before, definitely not after. 280 00:20:38,142 --> 00:20:41,490 Or the last thing that goes trough your mind will be your kneecaps. Is that clear? 281 00:20:41,514 --> 00:20:42,514 Crystal. 282 00:21:05,289 --> 00:21:07,234 We gotta talk. Need to rethink this. 283 00:21:07,460 --> 00:21:11,440 Out of my way, Hunt! - Walker, we have a problem. There's a storm and we need to... 284 00:21:11,464 --> 00:21:13,847 Enough talk. I'll see you in Paris! 285 00:21:14,524 --> 00:21:15,524 Shit! 286 00:21:20,320 --> 00:21:21,320 Come on! Come on! 287 00:21:35,022 --> 00:21:37,585 Altitude, 25000 feet. 288 00:21:44,245 --> 00:21:47,634 Walker! - What's the matter, Hunt? Afraid of a little lighting? 289 00:21:57,201 --> 00:21:59,499 Altitude, 20000 feet. 290 00:22:00,135 --> 00:22:01,135 Son of a bitch! 291 00:22:02,810 --> 00:22:03,810 Walker? 292 00:22:06,046 --> 00:22:07,046 Do you copy? 293 00:22:08,849 --> 00:22:09,849 Walker? 294 00:22:12,315 --> 00:22:14,262 Hang on. Hang on. 295 00:22:15,211 --> 00:22:16,211 Walker? 296 00:22:22,842 --> 00:22:23,842 Come on! 297 00:22:23,843 --> 00:22:26,171 Altitude, 15000 feet. 298 00:22:29,866 --> 00:22:30,866 Walker? 299 00:22:31,786 --> 00:22:32,786 Walker?! 300 00:22:43,993 --> 00:22:44,993 Walker! 301 00:22:46,150 --> 00:22:47,150 Walker! 302 00:22:47,541 --> 00:22:50,010 Altitude, 10000 feet. 303 00:22:53,753 --> 00:22:54,753 9000. 304 00:22:55,031 --> 00:22:56,031 Shit! 305 00:22:58,677 --> 00:22:59,677 8000. 306 00:23:02,886 --> 00:23:03,886 7000. 307 00:23:08,019 --> 00:23:09,019 6000. 308 00:23:12,611 --> 00:23:13,611 5000. 309 00:23:17,072 --> 00:23:18,072 4000. 310 00:23:18,350 --> 00:23:19,350 Walker! 311 00:23:19,603 --> 00:23:20,603 Walker! 312 00:23:21,822 --> 00:23:22,822 3000. 313 00:23:22,842 --> 00:23:27,634 Deploy! Deploy! Deploy! 314 00:23:43,050 --> 00:23:44,355 Oh, God! 315 00:24:05,843 --> 00:24:07,621 Looks like you lost your oxygen. 316 00:24:30,540 --> 00:24:32,707 That's where the Widow is meeting Lark. 317 00:25:16,964 --> 00:25:18,274 Walker! 318 00:25:21,005 --> 00:25:22,005 Say again? 319 00:27:19,538 --> 00:27:21,127 The needle? - Didn't need it. 320 00:27:22,364 --> 00:27:23,364 Get him up! 321 00:28:13,062 --> 00:28:15,216 Do not be shy. The more, the better. 322 00:28:15,217 --> 00:28:19,511 Come on, we're not bad. - Can we join in? We don't bite. 323 00:30:15,244 --> 00:30:16,244 Shit. 324 00:30:35,948 --> 00:30:39,060 Can you still make a mask? - I need a face to make a mask. 325 00:30:39,128 --> 00:30:40,128 Sorry. 326 00:30:40,547 --> 00:30:42,047 I was aiming for his chest. 327 00:30:44,301 --> 00:30:46,185 What are you doing here? - It's good to see you too. 328 00:30:46,209 --> 00:30:48,245 Sorry, I'm confused. You're? 329 00:30:51,026 --> 00:30:52,026 An old friend. 330 00:31:05,316 --> 00:31:07,507 Cancel extraction. We're code Blue. 331 00:31:08,070 --> 00:31:10,022 Send sanitation. 332 00:31:10,689 --> 00:31:12,365 That was my team. 333 00:31:14,343 --> 00:31:17,343 You didn't answer my question. What are you doing here? 334 00:31:19,966 --> 00:31:21,947 That's it. Just take it easy. That's it. 335 00:31:21,971 --> 00:31:23,926 Just keep your head back until the bleeding stops. 336 00:31:23,950 --> 00:31:27,239 What is it?! You want some?! 337 00:31:29,290 --> 00:31:31,568 You're not here by accident. Who sent you? 338 00:31:31,844 --> 00:31:34,015 I can't tell you that. - What are you doing? 339 00:31:34,039 --> 00:31:36,776 I have a date with White Widow. - He had a date with the Widow. 340 00:31:36,800 --> 00:31:40,351 You look nothing like him. - Now, we have to hope they never met. 341 00:31:40,610 --> 00:31:43,255 Hope is not a strategy! - You must be new. 342 00:31:43,930 --> 00:31:46,699 I have no other choice. White Widow is our only lead. 343 00:31:46,723 --> 00:31:48,912 I got to be this guy for 5 minutes. - Don't do it. 344 00:31:48,913 --> 00:31:51,684 What? What is it? 345 00:31:52,311 --> 00:31:54,660 What aren't you telling me? - You don't understand what you're involved in. 346 00:31:54,684 --> 00:31:59,184 I don't understand what I'm involved in? I don't understand what I'm involved in?! 347 00:32:01,685 --> 00:32:05,908 What am I involved in? - If you're meeting the Widow she leaves in 3 minutes. 348 00:32:07,685 --> 00:32:09,074 Ethan! - I'll make it work. 349 00:32:09,175 --> 00:32:11,242 Ethan! - I'll make it work! 350 00:32:13,701 --> 00:32:16,878 Name's Walker. - Yeah? You're welcome. 351 00:32:36,592 --> 00:32:38,564 What do you think you're doing? - I'm going with you. 352 00:32:38,588 --> 00:32:40,682 Like hell you are! - People have been sent here to kill Lark. 353 00:32:40,706 --> 00:32:43,520 No shit. - No, not me, contractors. Paid assassins. 354 00:32:44,046 --> 00:32:45,267 They don't know what he looks like. 355 00:32:45,291 --> 00:32:46,942 They only know he's meeting the Widow at midnight. 356 00:32:46,966 --> 00:32:49,090 If you go trough with this they're gonna believe you're Lark 357 00:32:49,114 --> 00:32:50,822 and they're gonna kill you. 358 00:32:50,846 --> 00:32:52,468 How do you know all of this? 359 00:32:53,904 --> 00:32:55,155 I can't tell you that. 360 00:32:57,976 --> 00:32:59,976 You should've stayed out of the game. 361 00:33:02,088 --> 00:33:03,896 You should've come with me. 362 00:33:12,565 --> 00:33:15,489 This charity was started in honor of my mother. 363 00:33:16,568 --> 00:33:19,194 Those of you who knew her understood her strength. 364 00:33:19,218 --> 00:33:22,098 Her tenacity. Her resourcefulness. 365 00:33:23,596 --> 00:33:25,678 But there was another side to her. 366 00:33:26,416 --> 00:33:28,394 The side most people never saw. 367 00:33:28,934 --> 00:33:33,379 It's that part of her spirit that has brought us all together tonight. 368 00:33:34,742 --> 00:33:37,320 Max was something of a paradox. 369 00:33:40,018 --> 00:33:42,760 She had a fascination for paradoxes. 370 00:33:43,358 --> 00:33:45,879 A fascination she passed onto me. 371 00:33:48,114 --> 00:33:51,929 Max had no illusions about the world we live in today. 372 00:33:52,834 --> 00:33:55,962 But she had dreams of a very different future. 373 00:33:56,978 --> 00:34:00,385 One in which her unique talents were no longer required. 374 00:34:01,307 --> 00:34:03,926 All she earned from the way the world is 375 00:34:03,951 --> 00:34:07,190 went ultimately to making it what it could someday be. 376 00:34:08,463 --> 00:34:10,715 That future isn't here yet. 377 00:34:12,213 --> 00:34:16,732 Tonight your contributions have brought it just a little closer. 378 00:34:20,524 --> 00:34:23,663 Go with the opportunity. Enjoy the party. 379 00:34:44,237 --> 00:34:47,160 You can't possibly be John Lark? 380 00:34:50,964 --> 00:34:52,800 I'm not, actually. 381 00:34:53,935 --> 00:34:55,957 It's an alias. 382 00:34:57,912 --> 00:35:01,251 I suppose it's better than John Doe. Is there another name you prefer? 383 00:35:01,252 --> 00:35:05,528 Is there somewhere we can talk privately? - I like Lark. It has a certain ring. 384 00:35:05,529 --> 00:35:08,230 We don't have a lot of time. - I'll be honest with you. 385 00:35:08,254 --> 00:35:11,199 A man with your reputation. I was expecting someone... 386 00:35:11,320 --> 00:35:13,313 ...uglier. 387 00:35:13,839 --> 00:35:17,343 Don't let looks deceive because I'm as ugly as they come. Now I'll be honest with you. 388 00:35:17,344 --> 00:35:19,551 Your life's in danger. 389 00:35:20,561 --> 00:35:23,609 Don't you touch her. - Relax, he's my brother. 390 00:35:24,813 --> 00:35:26,869 You're being rude to our guest, Zola. 391 00:35:27,121 --> 00:35:28,121 It's time to go. 392 00:35:28,777 --> 00:35:30,464 Don't turn this into a scene. 393 00:35:32,771 --> 00:35:34,381 You don't leave this room. 394 00:35:41,058 --> 00:35:43,386 You see? - Your life's in danger. 395 00:35:44,483 --> 00:35:47,483 And who'd want to kill me? - The Americans for starters. 396 00:35:47,944 --> 00:35:51,889 Duly noted. - You think you're the only one with spies in the government? 397 00:35:52,302 --> 00:35:55,483 There are people here who don't want this meeting to happen. 398 00:35:55,507 --> 00:35:57,043 Don't believe me? 399 00:35:57,584 --> 00:35:58,980 Look around. 400 00:36:11,134 --> 00:36:12,696 I know what you're thinking. 401 00:36:13,354 --> 00:36:16,799 Maybe they're not here for you. Maybe they're just here for me. 402 00:36:17,318 --> 00:36:19,361 Are you willing to take that chance? 403 00:36:20,260 --> 00:36:22,111 You have something I want. 404 00:36:22,513 --> 00:36:27,069 Right now that makes me the only person you can trust to get you out of here alive. 405 00:36:27,138 --> 00:36:29,694 Or would you rather leave that to your brother? 406 00:36:34,042 --> 00:36:36,887 I think I'd like to go home now, Mr. Lark. 407 00:38:52,590 --> 00:38:55,511 The French government will receive the asset they took in today. 408 00:38:55,535 --> 00:38:59,408 Delivery will be by air to the finance ministry at 8:00 AM tomorrow morning. 409 00:38:59,432 --> 00:39:03,465 Another motorcade under heavy police escort will transport him on along this root. 410 00:39:03,489 --> 00:39:06,862 We'll create a diversion at this intersection. Here. 411 00:39:07,138 --> 00:39:11,027 Motorcade will automatically take the pre-planned alternate root, here. 412 00:39:11,356 --> 00:39:13,023 Where we'll extract the asset. 413 00:39:14,253 --> 00:39:16,381 Extract the asset? 414 00:39:27,653 --> 00:39:28,653 The asset? 415 00:39:31,144 --> 00:39:33,744 We've payed a great deal of money for this information. 416 00:39:33,768 --> 00:39:36,102 They gave us everything but this mans name. 417 00:39:36,883 --> 00:39:39,217 You don't happen to know who he is, do you? 418 00:39:40,252 --> 00:39:43,808 His name is Solomon Lane. British special agent turned anarchist. 419 00:39:45,538 --> 00:39:49,927 He used rogue covert operatives to create a terror network called the Syndicate. 420 00:39:51,185 --> 00:39:53,857 Sabotage, assassination, mass murder... 421 00:39:54,466 --> 00:39:56,494 Ugly as they come. 422 00:39:57,144 --> 00:39:59,819 He was captured by American agents two years ago. 423 00:40:00,604 --> 00:40:03,493 Since then he's been under never-ending interrogation. 424 00:40:03,773 --> 00:40:06,283 Passed around from one government to another. 425 00:40:07,380 --> 00:40:09,275 To answer for his crimes. 426 00:40:12,358 --> 00:40:14,392 You seem displeased, Lark? 427 00:40:14,713 --> 00:40:17,388 Perhaps I didn't make myself clear. 428 00:40:18,283 --> 00:40:20,869 I came to Paris for plutonium. 429 00:40:21,043 --> 00:40:23,262 Well, there must be a misunderstanding. 430 00:40:23,684 --> 00:40:27,427 I'm just a broker. I connect a buyer and a seller. 431 00:40:28,169 --> 00:40:31,836 My seller isn't interested in cash. So if you want the plutonium... 432 00:40:32,889 --> 00:40:36,213 Extract Lane and make a trade. 433 00:40:37,353 --> 00:40:38,353 That's right. 434 00:40:43,346 --> 00:40:45,624 How do I know the seller has what I want. 435 00:41:04,833 --> 00:41:06,389 A down-payment in good faith. 436 00:41:07,597 --> 00:41:10,771 The Currier we'll deliver two more within 48 hours. 437 00:41:10,896 --> 00:41:14,069 In exchange for him. 438 00:41:22,044 --> 00:41:23,044 All right. 439 00:41:23,437 --> 00:41:25,195 What happens after diversion? 440 00:42:59,225 --> 00:43:00,225 Kill everyone? 441 00:43:01,070 --> 00:43:02,070 That's your plan? 442 00:43:02,617 --> 00:43:04,339 There'll be no witnesses. 443 00:43:04,899 --> 00:43:07,866 What's my guarantee that Lane walks out of this thing alive? 444 00:43:07,890 --> 00:43:09,359 He's in an armored box. 445 00:43:10,020 --> 00:43:11,854 We'll pull him out when it's safe. 446 00:43:12,581 --> 00:43:14,219 You want your plutonium? 447 00:43:14,551 --> 00:43:16,152 This is the price. 448 00:43:18,211 --> 00:43:20,378 Or do you draw the line at killing cops? 449 00:43:20,817 --> 00:43:22,772 That's John Lark you're talking to. 450 00:43:25,845 --> 00:43:28,714 I've murdered women and children with smallpox. 451 00:43:31,327 --> 00:43:32,962 I have no line. 452 00:43:37,417 --> 00:43:38,417 Right. 453 00:43:38,823 --> 00:43:41,610 Sleep well, everyone. Busy day tomorrow. 454 00:44:02,174 --> 00:44:03,889 You have got to be kidding me? 455 00:44:04,346 --> 00:44:07,138 If you want Lane out of prison this is how he gets out. 456 00:44:07,162 --> 00:44:09,718 I wanted Lark to brake him out, not Ethan Hunt. 457 00:44:09,881 --> 00:44:13,770 I wanted Lark at the exchange, not Ethan Hunt. 458 00:44:14,357 --> 00:44:18,357 I wanted Lark to lead us to the plutonium and the Apostles. 459 00:44:19,032 --> 00:44:20,699 You may still get your chance. 460 00:44:20,732 --> 00:44:23,174 Have you forgotten about the corpse we pulled out of men's room 461 00:44:23,198 --> 00:44:25,912 at the Grand Palais? - I'm guessing that wasn't Lark. 462 00:44:25,936 --> 00:44:29,770 More likely one of Larks recruits. - Not according to our intelligence. 463 00:44:29,876 --> 00:44:31,543 Intelligence gathered by whom? 464 00:44:34,125 --> 00:44:35,125 Hunt. 465 00:44:36,265 --> 00:44:39,377 You long held suspicions that Lark was an American agent. 466 00:44:39,713 --> 00:44:43,880 Someone who knew our every move. Someone who could come and go like a ghost. 467 00:44:45,155 --> 00:44:47,888 You're suggesting Hunt is John Lark? 468 00:44:48,904 --> 00:44:52,716 You're reaching, Walker. Trying to save your ass. 469 00:44:53,326 --> 00:44:54,326 It won't work. 470 00:44:54,982 --> 00:44:59,742 Think about it. Would a man as careful as Lark really stick his neck out like that? 471 00:45:00,242 --> 00:45:02,520 For a face to face with the White Widow? 472 00:45:02,855 --> 00:45:05,175 He'd send a proxy. - A decoy. 473 00:45:05,546 --> 00:45:08,342 If he was really smart he'd had his lady friend 474 00:45:08,367 --> 00:45:11,162 kill that decoy in front of a reliable witness. 475 00:45:11,984 --> 00:45:12,984 Me. 476 00:45:13,503 --> 00:45:16,503 The dragnet is closing down on his terrorist alter-ego. 477 00:45:16,781 --> 00:45:20,537 So he pays a man to play the part of Lark and has him killed. 478 00:45:21,398 --> 00:45:23,673 And under the guise of serving his country... 479 00:45:23,697 --> 00:45:26,619 Assumes his own secret identity. 480 00:45:26,942 --> 00:45:30,720 Free to operate at will with the full support of US government. - Why? 481 00:45:31,658 --> 00:45:33,303 Why would Hunt turn? 482 00:45:34,082 --> 00:45:36,909 Why did Lane do it? Why did any of his Apostles? 483 00:45:37,609 --> 00:45:40,455 They were believers in a cause. 484 00:45:41,131 --> 00:45:45,354 And when that cause turned out to be a lie they turned against their masters. 485 00:45:45,809 --> 00:45:48,567 How many times has Hunts government betrayed him, 486 00:45:48,592 --> 00:45:50,920 disavowed him, casted him aside? 487 00:45:51,358 --> 00:45:55,221 And how long before a man like that has had enough? 488 00:45:56,576 --> 00:45:59,018 That is a serious accusation. 489 00:46:00,918 --> 00:46:02,150 Can you prove it? 490 00:46:06,316 --> 00:46:09,872 This is the phone we pulled of the dead body at the Grand Palais. 491 00:46:14,903 --> 00:46:17,237 I'm guessing it has all the proof you need. 492 00:48:21,476 --> 00:48:24,143 Is it true Lane gassed a village of 2000 people? 493 00:48:26,752 --> 00:48:27,752 Yes. 494 00:48:27,753 --> 00:48:31,753 Is it true he brought down an entire passenger plane just to kill one man? 495 00:48:32,773 --> 00:48:33,773 Yes. 496 00:48:35,142 --> 00:48:38,129 Is it true that he... - Walker, whatever you heard. 497 00:48:38,154 --> 00:48:41,022 If it makes your skin crawl, it's probably true. 498 00:48:48,186 --> 00:48:49,186 Holy shit! 499 00:48:51,199 --> 00:48:53,533 You're the guy that caught him, aren't you? 500 00:48:55,434 --> 00:48:58,379 How long do you think he's gonna keep that to himself? 501 00:49:02,119 --> 00:49:04,342 We'll burn that bridge when we get to it. 502 00:49:54,087 --> 00:49:55,087 Close it. 503 00:51:32,520 --> 00:51:34,003 What the hell is he doing? 504 00:53:05,418 --> 00:53:07,336 NO SIGNAL 505 00:53:47,523 --> 00:53:49,690 Hunt, where are you? - Don't wait for me! 506 00:53:50,864 --> 00:53:52,260 Wanna do... What's wrong? 507 00:53:53,920 --> 00:53:56,096 I'll meet you at the garage! 508 00:54:04,896 --> 00:54:06,263 Benji, do you copy?! 509 00:54:06,760 --> 00:54:10,640 We copy. Go. - Change of plan. I'm glued. Need extraction! 510 00:54:11,238 --> 00:54:12,238 We're on our way! 511 00:54:27,284 --> 00:54:29,337 He's driving from Notre Dame to the Saint 512 00:54:29,361 --> 00:54:31,806 Louis bridge. Police patrols are chasing him. 513 00:58:52,803 --> 00:58:53,803 STOP! 514 00:58:54,273 --> 00:58:55,581 Stay where you are! 515 00:58:56,734 --> 00:58:57,734 Get in the car. 516 00:58:58,628 --> 00:58:59,628 Nobody move! 517 00:59:03,185 --> 00:59:04,241 Show me your hands! 518 00:59:06,418 --> 00:59:08,297 Go away, please. 519 00:59:08,690 --> 00:59:10,282 Show me your hands! 520 00:59:14,399 --> 00:59:16,038 Don�t worry, please. 521 00:59:16,668 --> 00:59:19,074 Go away, please. 522 00:59:20,325 --> 00:59:22,230 Go away, please. 523 00:59:28,394 --> 00:59:30,226 Zola wants a word with you. 524 00:59:34,390 --> 00:59:36,588 What do we do with her? - Kill her. 525 01:00:07,352 --> 01:00:08,616 You will be fine. 526 01:00:15,583 --> 01:00:16,886 You will be fine. 527 01:00:17,243 --> 01:00:18,243 We gotta go! 528 01:00:19,566 --> 01:00:21,497 I am so sorry. - Come on! 529 01:00:59,013 --> 01:01:00,625 The name's Walker by the way. 530 01:01:00,665 --> 01:01:02,524 Was the little car your idea? 531 01:01:13,016 --> 01:01:14,016 Jesus Christ! 532 01:01:15,082 --> 01:01:16,981 What the hell was that?! 533 01:01:22,890 --> 01:01:24,667 Everybody, out! - Go, go, go! 534 01:04:02,523 --> 01:04:03,523 That was Ilsa. 535 01:04:04,120 --> 01:04:05,120 Shut up! 536 01:04:05,858 --> 01:04:06,858 Very interesting. 537 01:04:10,978 --> 01:04:13,103 It's good to see you again, Ethan. 538 01:04:50,923 --> 01:04:52,762 Look who's still alive. 539 01:04:56,822 --> 01:05:00,271 There's a microwave tracker in his neck. - Ok. You know what to do. 540 01:05:00,295 --> 01:05:03,517 Let me just assure you this won't hurt... enough. 541 01:05:06,114 --> 01:05:07,114 90 seconds. 542 01:05:08,657 --> 01:05:12,462 You and the Apostles think we're gonna trade you for the missing plutonium. 543 01:05:12,486 --> 01:05:15,110 I'm here to tell you that's never gonna happen. 544 01:05:15,135 --> 01:05:17,813 Your mission, should you choose to accept it... 545 01:05:19,500 --> 01:05:22,701 I wander, Ethan, did you ever choose not to? 546 01:05:23,681 --> 01:05:27,532 Did you ever stop and ask yourself who's giving you the orders or why? 547 01:05:28,897 --> 01:05:33,174 When everyday the master you serve is one step closer to ending the world. 548 01:05:33,541 --> 01:05:35,927 Strange accusation coming from a terrorist. 549 01:05:35,951 --> 01:05:38,822 60 seconds. - Terrorists are schoolboys, desperate for attention. 550 01:05:38,846 --> 01:05:41,821 Hoping to shape public opinion trough fear. 551 01:05:42,846 --> 01:05:45,744 I don't care in the least what people think or feel. 552 01:05:46,435 --> 01:05:49,237 In my experience they don't do either for very long. 553 01:05:49,261 --> 01:05:53,152 I suppose that justifies bombing factories or bringing down civilian aircraft. 554 01:05:53,176 --> 01:05:55,121 Or strapping me into explosive vest! 555 01:05:55,603 --> 01:05:58,659 Consider it unfinished business, my funny little friend. 556 01:05:58,912 --> 01:06:00,079 Luther? - Almost there. 557 01:06:00,492 --> 01:06:02,770 You see the end as clearly as I do, Ethan. 558 01:06:02,794 --> 01:06:05,794 Governments the world over are descending into madness. 559 01:06:05,966 --> 01:06:09,905 The Syndicate was created to tear them down. Brick by brick. 560 01:06:10,115 --> 01:06:11,973 The Syndicate was a pack of murdering cowards! 561 01:06:11,997 --> 01:06:14,644 The Syndicate was civilizations last hope! 562 01:06:15,522 --> 01:06:18,388 A chance to smash the old world order. 563 01:06:19,487 --> 01:06:23,904 That hope is gone now because of you and your pathetic morality. 564 01:06:26,124 --> 01:06:28,265 You should have killed me, Ethan. 565 01:06:30,627 --> 01:06:34,157 The end you always feared, it's coming. 566 01:06:37,349 --> 01:06:39,333 It's coming. 567 01:06:40,265 --> 01:06:42,879 And her blood will be on your hands. 568 01:06:45,532 --> 01:06:49,970 The fallout. For all your good intentions. 569 01:06:57,031 --> 01:06:58,989 Time! - Got it! 570 01:07:23,876 --> 01:07:24,876 Get him up! 571 01:07:27,868 --> 01:07:28,868 You're mine now! 572 01:07:38,380 --> 01:07:42,880 You're just full of surprises, Lark. - Your brothers plan was bad from the word go. 573 01:07:43,182 --> 01:07:46,849 You'd lost all your men and Lane would've been killed in crossfire. 574 01:07:47,651 --> 01:07:49,105 I had to improvise. 575 01:07:50,103 --> 01:07:52,048 Why not say that in the first place? 576 01:07:52,652 --> 01:07:56,097 Because I don't trust your people. Especially not your brother. 577 01:08:00,399 --> 01:08:01,399 Family, 578 01:08:01,849 --> 01:08:03,463 what can you do? 579 01:08:06,281 --> 01:08:07,932 So where's Lane? 580 01:08:08,496 --> 01:08:10,719 Certainly not at the bottom of the Seine. 581 01:08:11,022 --> 01:08:12,687 I have him. He's safe. 582 01:08:13,444 --> 01:08:15,135 Where do I meet the Currier? 583 01:08:16,850 --> 01:08:18,507 Let's talk about the woman. 584 01:08:20,482 --> 01:08:21,482 Woman? 585 01:08:21,818 --> 01:08:24,894 She was with you at the Palais. Zola saw her again today. 586 01:08:24,918 --> 01:08:28,641 She tried to kill Lane. She had a chance to kill you but she didn't. 587 01:08:29,324 --> 01:08:30,324 Why? 588 01:08:34,080 --> 01:08:35,622 We have a past. 589 01:08:36,962 --> 01:08:37,962 It's complicated. 590 01:08:40,272 --> 01:08:42,661 Well, I'll make it more complicated for you. 591 01:08:43,149 --> 01:08:44,655 My price just went up. 592 01:08:45,409 --> 01:08:48,521 Someone killed four of my men today. I assume it was her. 593 01:08:55,629 --> 01:08:57,119 I want her, Lark. 594 01:08:58,163 --> 01:08:59,941 And you're gonna bring her to me. 595 01:09:01,184 --> 01:09:05,684 Otherwise you don't meet the Currier and the plutonium goes to the highest bidder. 596 01:09:06,521 --> 01:09:08,661 I'd hate for her to come between us. 597 01:09:13,287 --> 01:09:14,287 She's yours. 598 01:09:15,574 --> 01:09:17,756 At the meeting. Not before. 599 01:09:30,277 --> 01:09:31,641 Go to London. 600 01:09:32,605 --> 01:09:34,286 Instructions will follow. 601 01:11:16,240 --> 01:11:18,963 I knew if I followed her you'd show up eventually. 602 01:11:19,035 --> 01:11:20,035 You Ok? 603 01:11:23,136 --> 01:11:25,748 Ilsa, I'd never... - I know you had your reasons. 604 01:11:27,077 --> 01:11:28,077 I know. 605 01:11:32,313 --> 01:11:34,886 You need to walk away. - I can't do that. 606 01:11:36,833 --> 01:11:38,945 You weren't at the Palais to kill Lark. 607 01:11:39,400 --> 01:11:40,400 No. 608 01:11:42,432 --> 01:11:44,099 You were there to protect him. 609 01:11:44,616 --> 01:11:45,616 Yes. 610 01:11:46,093 --> 01:11:48,143 And you killed him to protect me. 611 01:11:50,041 --> 01:11:52,275 You wanted Lark to break Lane out. 612 01:11:53,925 --> 01:11:56,559 No, you needed him to break Lane out. 613 01:11:57,935 --> 01:11:59,686 Because you have to kill Lane. 614 01:12:01,465 --> 01:12:02,915 Who's making you do this? 615 01:12:05,000 --> 01:12:06,739 MI6. 616 01:12:09,320 --> 01:12:10,320 Why? 617 01:12:10,576 --> 01:12:12,875 After we captured him in London they tried to 618 01:12:12,899 --> 01:12:15,233 bring Lane home trough diplomatic channels. 619 01:12:15,628 --> 01:12:18,351 But too many countries won't their pound of flesh. 620 01:12:18,405 --> 01:12:22,282 A man like that, what he's seen. What he knows about British intelligence. 621 01:12:22,306 --> 01:12:25,362 They can't have him talking to foreign government, ever. 622 01:12:25,499 --> 01:12:27,069 That's not what I'm asking. 623 01:12:28,291 --> 01:12:30,027 Why did they sent you? 624 01:12:30,576 --> 01:12:32,651 This is how I prove my loyalty. 625 01:12:33,965 --> 01:12:36,501 This is how I come home. - But you were out!? 626 01:12:37,198 --> 01:12:39,892 You were free? - We're never free. 627 01:12:41,173 --> 01:12:45,958 I've spent two years undercover with Lane. To them I'm as much of a threat as he is. 628 01:12:47,856 --> 01:12:51,233 I kill him or I never stop running. 629 01:12:53,490 --> 01:12:55,874 Now, tell me where he is? 630 01:13:00,846 --> 01:13:05,089 I can't help you. - I'll get to him one way or another. 631 01:13:06,310 --> 01:13:08,888 Please, don't make me go trough you. 632 01:14:05,182 --> 01:14:06,182 Yes? 633 01:14:06,349 --> 01:14:08,440 Are you here in London? - I am. 634 01:14:09,316 --> 01:14:11,205 Are you ready to meet the Currier? 635 01:14:12,056 --> 01:14:13,851 Yes. Where do I go? 636 01:14:14,645 --> 01:14:16,479 Where would you like to meet? 637 01:14:19,280 --> 01:14:20,280 LOCATING CALLER 638 01:14:54,645 --> 01:14:55,645 Mr. Secretary? 639 01:14:56,561 --> 01:14:58,728 I've prayed to God that it wasn't truth. 640 01:14:58,771 --> 01:15:01,371 Well, in his defense, sir, if Ethan hadn't intervened 641 01:15:01,395 --> 01:15:03,487 the great many people would've been killed. 642 01:15:03,511 --> 01:15:06,362 Yes, Dunn, I'm sure that the good people of Paris and the nation of France 643 01:15:06,386 --> 01:15:09,185 as a whole will take that into account. 644 01:15:09,913 --> 01:15:11,427 So, what the hell happened? 645 01:15:30,903 --> 01:15:33,403 At which point we were told to come to London. 646 01:15:34,228 --> 01:15:37,173 And await further instructions. - And what happens now? 647 01:15:37,896 --> 01:15:38,896 Now? 648 01:15:40,192 --> 01:15:41,668 We meet the Widow in 20 minutes. 649 01:15:41,692 --> 01:15:44,128 She's gonna take us to Currier who'll hand over our 650 01:15:44,152 --> 01:15:46,374 missing plutonium in exchange for Solomon Lane. 651 01:15:46,398 --> 01:15:47,923 Or in our scenario... 652 01:15:49,238 --> 01:15:50,238 Benji. 653 01:15:51,024 --> 01:15:52,024 Jesus! 654 01:15:52,412 --> 01:15:53,412 I'm sorry, what? 655 01:15:53,741 --> 01:15:55,138 Luther and I are gonna take you to Currier. 656 01:15:55,162 --> 01:15:57,989 Walker stays here and guards the real Lane. - Absolutely not! 657 01:15:58,013 --> 01:16:00,458 Wait, wait! Why do I have to be Lane? - Benji. 658 01:16:00,772 --> 01:16:05,386 Our mission, my mission is to recover that plutonium and I will do so at any cost! 659 01:16:05,637 --> 01:16:08,555 Even if I have to trade Lane. The real Lane! 660 01:16:08,973 --> 01:16:10,579 And I'll never let him go! 661 01:16:10,918 --> 01:16:13,696 When the Apostles realize that you're playing games 662 01:16:13,977 --> 01:16:16,252 you'll lose the plutonium. Again! 663 01:16:16,633 --> 01:16:18,371 You let us worry about the Apostles. 664 01:16:18,395 --> 01:16:20,857 As it stands we have a bigger problem. 665 01:16:21,206 --> 01:16:22,206 A bigger problem. 666 01:16:23,377 --> 01:16:27,632 Ilsa. - Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust? How's she mixed up in all of this? 667 01:16:27,756 --> 01:16:30,342 She's been ordered to kill Lane. Direct from MI6. 668 01:16:30,366 --> 01:16:34,233 Look. Wait. So that was her in Paris? On the bike? - Yeah. 669 01:16:34,402 --> 01:16:36,220 Ethan, she tried to kill us! - No, not us. 670 01:16:36,244 --> 01:16:38,252 Yeah! - Not us, Lane. She tried to kill Lane. 671 01:16:38,253 --> 01:16:41,463 She has no choice. - And she'll kill me! - I'm not gonna let that happen! 672 01:16:41,464 --> 01:16:44,353 Ethan, how exactly are you not gonna let that happen? 673 01:16:45,846 --> 01:16:47,742 I'm working on it. - Oh, he's working on it. 674 01:16:47,766 --> 01:16:49,164 Right now we don't have a lot of time. 675 01:16:49,188 --> 01:16:50,693 We have to start getting ready for this meeting. 676 01:16:50,717 --> 01:16:52,064 The meeting is a trap. 677 01:16:53,627 --> 01:16:57,739 The White Widow is working with the CIA. She has been since the beginning. 678 01:16:58,076 --> 01:17:00,632 Bargaining for immunity is her stock and trade. 679 01:17:00,881 --> 01:17:03,300 Capturing the plutonium and the Apostles and John Lark 680 01:17:03,324 --> 01:17:05,863 buys her a lot of good will with the Americans. 681 01:17:05,887 --> 01:17:09,311 But if Sloan knew the meeting was a trap why didn't she just tell us? 682 01:17:09,312 --> 01:17:13,035 Because in her mind anybody could be John Lark. Including one of us. 683 01:17:14,462 --> 01:17:16,462 And now her suspicions are confirmed. 684 01:17:18,960 --> 01:17:22,154 According to that dossier a trail of electronic evidence 685 01:17:22,179 --> 01:17:25,148 connects Hunt to the theft of smallpox from the CDC. 686 01:17:26,039 --> 01:17:28,289 It also links him to a lengthy correspondence 687 01:17:28,313 --> 01:17:30,647 ending with the recruitment of Dr. Debruuk. 688 01:17:30,841 --> 01:17:34,397 And of course Hunt handed over the plutonium to Apostles himself. 689 01:17:35,060 --> 01:17:39,615 Now, those facts coupled with a long and incriminating history of rogue behavior 690 01:17:40,105 --> 01:17:43,064 collaborate a CIA narrative 691 01:17:43,523 --> 01:17:45,054 that Hunt has snapped. 692 01:17:46,014 --> 01:17:50,181 And the search for Lark is nothing but a cover to hide the fact that Lark... 693 01:17:51,223 --> 01:17:52,223 ... Is me. 694 01:17:54,366 --> 01:17:57,366 I gotta hand it to you, Ethan. Normally when people refer to 695 01:17:57,390 --> 01:18:00,501 you as your own worst enemy it's just a figure of speech. 696 01:18:05,338 --> 01:18:08,116 I'm afraid Sloan got some questions for her as well. 697 01:18:08,659 --> 01:18:11,104 The Widow offered her up at no extra charge. 698 01:18:12,058 --> 01:18:14,281 And where did Sloan get this information? 699 01:18:14,965 --> 01:18:16,545 She didn't say. 700 01:18:17,170 --> 01:18:19,527 She did, however, grant me the opportunity to bring you 701 01:18:19,551 --> 01:18:21,711 in on the condition that I terminate this mission. 702 01:18:21,735 --> 01:18:23,827 And hand over Solomon Lane personally. 703 01:18:24,847 --> 01:18:29,307 Sir, you can't do that. - Hunt! - No, I know Lane. He has no intention of going back. 704 01:18:29,331 --> 01:18:33,943 That's why we're taking him back! - Which means that's exactly what he wont us to do. 705 01:18:34,094 --> 01:18:36,431 Ethan. - Sir, what do you think, this is a coincidence? 706 01:18:36,455 --> 01:18:38,765 That Sloan just happened to found this? Lane had it sent to her! 707 01:18:38,789 --> 01:18:43,308 He know how she'd react. Just like he knew the Widow would turn us in. Don't you see? 708 01:18:43,332 --> 01:18:46,555 This, sir. This is the trap! 709 01:18:47,157 --> 01:18:51,713 We're being directed. - Hunt! - Sir, there are still two plutonium cores in the wind! 710 01:18:51,820 --> 01:18:53,722 And you lost them! 711 01:18:56,019 --> 01:18:58,743 In fairness, sir, we all lost them. 712 01:18:59,080 --> 01:19:00,793 Respectfully, sir. 713 01:19:01,315 --> 01:19:05,315 You weren't there. - So, making excuses for him is your full-time job now?! 714 01:19:05,881 --> 01:19:09,197 Good God, Ethan. Don't make this any harder than it already is. 715 01:19:09,221 --> 01:19:12,189 I can no longer protect you! Don't you understand that? 716 01:19:12,213 --> 01:19:15,167 This is as close as you're ever gonna get to that plutonium! 717 01:19:15,191 --> 01:19:18,492 Sir, you don't actually believe this? - I believe I've been given a choice 718 01:19:18,516 --> 01:19:21,865 to protect you or the IMF. Which is why I'm bringing you in. 719 01:19:22,966 --> 01:19:26,302 And if I refuse? - What do you think he's here for?! 720 01:19:26,760 --> 01:19:29,316 You think he's some observer? He's an assassin! 721 01:19:29,745 --> 01:19:32,047 Erica Sloans number one plumber. 722 01:19:32,469 --> 01:19:35,136 You go rogue, he's authorized to hunt you down... 723 01:19:35,553 --> 01:19:37,017 ...and kill you. 724 01:19:40,546 --> 01:19:41,546 It's the job. 725 01:19:41,752 --> 01:19:42,752 No hard feeling. 726 01:19:43,504 --> 01:19:46,782 Except it, Ethan. You've lost this one. What's done is done. 727 01:19:48,821 --> 01:19:49,821 No, sir. 728 01:19:50,457 --> 01:19:51,457 No. 729 01:19:51,834 --> 01:19:56,652 I'm not asking you. I'm giving you a direct order. This mission is terminated. 730 01:19:57,543 --> 01:19:58,543 Now! 731 01:20:01,878 --> 01:20:05,712 Stickell, he's your friend. Would you, please, talk some sense into... 732 01:20:07,672 --> 01:20:09,950 I'm sorry, sir. But you left me no choice. 733 01:20:12,615 --> 01:20:14,840 There's 15 minutes before we meet the Widow. You want the plutonium? 734 01:20:14,864 --> 01:20:16,913 We're the only ones who can get it for you. 735 01:20:16,937 --> 01:20:18,646 You're in or out?! 736 01:20:19,824 --> 01:20:20,824 In. 737 01:20:20,962 --> 01:20:23,437 What are you doing? - Benji needs to get ready. 738 01:20:23,461 --> 01:20:26,850 No! Ethan... - There's no time, Luther. I need you to trust me. 739 01:20:44,061 --> 01:20:45,061 You're all right? 740 01:20:45,626 --> 01:20:46,626 Yeah, I just... 741 01:20:47,480 --> 01:20:49,536 ...gotta a bad feeling about this one. 742 01:21:15,448 --> 01:21:17,004 If you don't hear from us... 743 01:21:17,422 --> 01:21:18,422 I'll do it my way. 744 01:21:22,930 --> 01:21:24,542 Don't take your eyes off him. 745 01:22:01,314 --> 01:22:03,312 Enough games. I'll take you out of here. 746 01:22:03,336 --> 01:22:04,729 Where's Hunt? 747 01:22:05,161 --> 01:22:08,273 He's gone to the meeting. With a copy of you. - Calm down. 748 01:22:08,395 --> 01:22:11,889 Call the Apostles. Warn them. - I have no way of contacting them. 749 01:22:11,913 --> 01:22:13,514 For their safety and mine. 750 01:22:13,891 --> 01:22:16,043 But I do have an extraction team and satellite over-watch 751 01:22:16,067 --> 01:22:17,781 at pre-arranged rendezvous. 752 01:22:17,805 --> 01:22:20,188 They'll know as soon as we leave the building. - No. 753 01:22:20,212 --> 01:22:23,473 I'm staying here. I haven't finished with Hunt yet. 754 01:22:27,902 --> 01:22:31,223 Why did you have to make this so fucking complicated?! 755 01:22:31,887 --> 01:22:35,054 I don't understand what do you mean? - The deal was simple. 756 01:22:35,180 --> 01:22:37,884 I help you frame Hunt. You give me plutonium. 757 01:22:38,547 --> 01:22:43,330 You're wasting time! - There can not be peace without first a great suffering. 758 01:22:44,063 --> 01:22:46,730 The greater the suffering, the greater the peace. 759 01:22:47,093 --> 01:22:51,709 When I wrote those words I wasn't referring to your peace. Or Hunts suffering. 760 01:22:52,786 --> 01:22:56,699 The old world order needs dismantling and we have the tools to dismantle it. 761 01:22:56,723 --> 01:23:00,759 All you seem to care about is that Hunt lives to take the blame. 762 01:23:01,303 --> 01:23:04,055 That's not anarchy. That's revenge. 763 01:23:04,652 --> 01:23:06,155 Yes, it is. 764 01:23:06,772 --> 01:23:10,981 And when I have what I want the Apostles are getting the plutonium. 765 01:23:15,623 --> 01:23:18,053 Hunt's the only friend you've got. You're only alive today 766 01:23:18,077 --> 01:23:20,390 because he didn't have the guts to kill you! 767 01:23:20,414 --> 01:23:22,853 Sloan is rights. The IMF is Halloween. 768 01:23:23,354 --> 01:23:25,424 Nothing but grown men wearing... 769 01:23:32,960 --> 01:23:33,960 What? 770 01:23:39,824 --> 01:23:42,635 It's just the job. No hard feelings. 771 01:23:47,072 --> 01:23:48,962 I've ruined your day, haven't I? 772 01:23:52,618 --> 01:23:54,954 And you were doing so well up until then. 773 01:23:55,555 --> 01:23:57,571 And I think this one's loaded. 774 01:23:58,109 --> 01:23:59,766 You want to find out? 775 01:24:42,009 --> 01:24:44,232 So, how did I do? - I never had any doubt. 776 01:24:46,346 --> 01:24:49,000 I'm beginning to see why you guys enjoy this so much. 777 01:24:49,024 --> 01:24:51,805 Hands off, Mr. Secretary. - Man's a natural. 778 01:24:52,200 --> 01:24:53,812 Welcome to the team, sir. 779 01:24:54,415 --> 01:24:55,749 You're making a mistake. 780 01:24:56,231 --> 01:25:00,157 No, the mistake was mine when I saved your life over Paris. 781 01:25:00,820 --> 01:25:02,987 This proves nothing. I'm playing a role. 782 01:25:03,222 --> 01:25:05,717 Just like you're. Trying to recover that plutonium. 783 01:25:05,741 --> 01:25:09,439 That doesn't explain why you gave Sloan the dossier and tried to frame Hunt. 784 01:25:09,463 --> 01:25:12,105 He makes a good point, Lark. 785 01:25:12,879 --> 01:25:17,039 He's paranoid. Delusional. Just like the dossier says. 786 01:25:17,233 --> 01:25:20,345 So where did Sloan get the dossier from? - I have no idea. 787 01:25:20,917 --> 01:25:21,917 I do. 788 01:25:25,149 --> 01:25:27,774 Did you get all that, Erica? - I did. 789 01:25:28,603 --> 01:25:31,058 I don't appreciate being used, Walker. 790 01:25:32,726 --> 01:25:34,548 Bad boy. 791 01:25:35,703 --> 01:25:38,648 Where would you like him delivered? - I'll come to you. 792 01:25:41,863 --> 01:25:45,124 Nobody move! Put them down! Drop them! 793 01:25:45,913 --> 01:25:47,944 Hands in the air! Weapons down! 794 01:25:48,475 --> 01:25:50,038 Drop it! Drop it! 795 01:25:50,657 --> 01:25:52,958 Weapons down! Rights now! You! - It's Ok. - You! 796 01:25:52,982 --> 01:25:55,427 It's Ok. - I'm talking to you! - It's all right. 797 01:25:55,620 --> 01:25:59,267 I though we had a deal? - We did and now we don't. 798 01:26:00,092 --> 01:26:03,259 There's too much at stake here for me to take any chances. 799 01:26:03,447 --> 01:26:06,284 I'm bringing you all in. Along with Walker. 800 01:26:06,671 --> 01:26:08,208 The plutonium is still out there! 801 01:26:08,232 --> 01:26:10,781 And I don't trust a living soul in that room to get it. 802 01:26:10,805 --> 01:26:13,611 We'll sort out who's who in Washington. 803 01:26:14,507 --> 01:26:16,095 Erica! - Sir. 804 01:26:16,738 --> 01:26:19,127 It's all right. Let's just do what she says. 805 01:26:20,055 --> 01:26:23,111 The only real threats are in this room and we have them. 806 01:26:25,719 --> 01:26:26,719 Do you? 807 01:26:28,185 --> 01:26:29,185 Go! 808 01:26:49,329 --> 01:26:50,329 Where are they?! 809 01:27:21,313 --> 01:27:22,313 Ethan! 810 01:27:46,616 --> 01:27:48,339 First team is down. Send backup. 811 01:27:51,941 --> 01:27:52,941 I can... 812 01:27:53,808 --> 01:27:55,639 Oh, no! Man down! 813 01:27:58,799 --> 01:28:00,252 Somebody, help! 814 01:28:09,491 --> 01:28:10,491 Sir? 815 01:28:15,212 --> 01:28:18,601 Ethan, I tagged Walker but he's on the run. You gotta get him. 816 01:28:24,315 --> 01:28:25,315 Go. 817 01:28:26,723 --> 01:28:27,723 I'm sorry, sir. 818 01:28:30,134 --> 01:28:31,134 Go. 819 01:28:42,093 --> 01:28:43,093 Ethan. 820 01:28:47,446 --> 01:28:48,446 Wait! 821 01:28:50,057 --> 01:28:51,391 Get that son of a bitch! 822 01:29:20,535 --> 01:29:21,942 Come on! Come on! 823 01:29:22,414 --> 01:29:23,636 Yes, I got him! 824 01:29:30,397 --> 01:29:31,397 Back! 825 01:29:35,009 --> 01:29:36,009 I'm sorry. 826 01:29:37,011 --> 01:29:38,872 Talk to me, Benji. Where's Walker? 827 01:29:39,215 --> 01:29:43,215 He's about quarter mile west of you. Turn right. - Which way? To my right? 828 01:29:45,954 --> 01:29:46,954 I can't do that. 829 01:29:47,329 --> 01:29:48,329 Why not? 830 01:29:49,457 --> 01:29:52,457 Because I'm being followed. - What do you mean? By who?! 831 01:29:53,386 --> 01:29:56,332 How do I know. CIA, Apostles, what difference does it make? 832 01:29:56,356 --> 01:29:59,275 Ok, Ok, just get out of there and then go right. 833 01:30:07,471 --> 01:30:08,916 I'm terribly sorry. 834 01:30:09,677 --> 01:30:10,677 Excuse me. 835 01:30:27,714 --> 01:30:29,270 Why's he running in circles? 836 01:30:56,305 --> 01:30:59,861 Ok, you need to cross the street on your left as soon as you can. 837 01:31:05,305 --> 01:31:08,305 Did you copy? - Yeah! - Go left, now! - I'm working on it! 838 01:31:19,851 --> 01:31:22,685 Ok, now go across the street. Right in front of you! 839 01:31:29,344 --> 01:31:32,956 Ethan, he's getting away from you. You're gonna have to go faster! 840 01:32:03,265 --> 01:32:05,154 You're gaining on him! Go straight. 841 01:32:07,667 --> 01:32:09,334 Straight! Keep moving straight! 842 01:32:09,856 --> 01:32:12,301 Go straight. Go straight. Straight! Straight! 843 01:32:13,289 --> 01:32:15,230 Ok, now turn right. - Right? 844 01:32:16,622 --> 01:32:19,110 Now?! - Yes, right! - Are you sure?! 845 01:32:19,802 --> 01:32:23,866 Yes, I'm...! No it's left! Turn left! Sorry, I had screen-lock on. 846 01:32:28,571 --> 01:32:29,571 Left? 847 01:32:33,699 --> 01:32:34,699 Thank you. 848 01:32:41,273 --> 01:32:44,292 What are you waiting for?! - I'm jumping out of a window! 849 01:32:44,316 --> 01:32:46,705 What do you mean you're jumping out of...?! 850 01:32:47,915 --> 01:32:50,609 Oh, sorry I had it in 2D. Good luck! 851 01:33:25,925 --> 01:33:29,092 At the end of the bridge turn left! You've almost got him. 852 01:33:32,209 --> 01:33:36,543 Come on, come on, come on! Come on, Ethan! Get him! You're right on top of him! 853 01:33:50,585 --> 01:33:53,641 That's it! He's right in front of you! Get him! Get him! 854 01:34:28,816 --> 01:34:30,205 You can't do it, can you? 855 01:34:30,764 --> 01:34:32,638 Not until you get your plutonium. 856 01:34:33,273 --> 01:34:35,988 No, he still has plans for you. 857 01:34:37,385 --> 01:34:40,237 You're gonna turn yourself in and admit you're John Lark. 858 01:34:40,261 --> 01:34:43,540 Then watch the old world implode from your dark little cell. 859 01:34:43,904 --> 01:34:45,218 And if I don't? 860 01:34:58,617 --> 01:35:00,427 I'm her guardian angel, Hunt. 861 01:35:01,765 --> 01:35:04,263 If I see you again, she dies. 862 01:35:04,599 --> 01:35:07,145 If you try to warn her, she dies. 863 01:35:07,858 --> 01:35:09,301 Know when you're beat. 864 01:36:20,699 --> 01:36:24,366 These are the designs we recovered from Dr. Debruuks lab in Berlin. 865 01:36:24,396 --> 01:36:26,476 That's a five mega-ton nuclear device. 866 01:36:26,868 --> 01:36:29,464 That's greater than all the explosive energy released in WW2. 867 01:36:29,465 --> 01:36:32,315 To disarm it normally we'd cut the fuse wire here. 868 01:36:33,133 --> 01:36:37,396 What? Normally? - Walker and Lane have two plutonium cores. 869 01:36:37,991 --> 01:36:41,516 Meaning two bombs. - Yeah, and they're both linked by microwave fail-safe 870 01:36:41,540 --> 01:36:43,607 which is accurate to within 1/10 of a second. 871 01:36:43,631 --> 01:36:47,184 Any attempt to defuse one bomb automatically triggers the other. 872 01:36:47,896 --> 01:36:50,809 Meaning once armed the bombs can't be disarmed. 873 01:36:51,164 --> 01:36:55,164 The countdown is started by a remote detonator which is also a fail-safe. 874 01:36:55,676 --> 01:36:57,708 Meaning once the countdown starts... 875 01:36:58,406 --> 01:36:59,926 ...it can't be stopped. 876 01:37:01,587 --> 01:37:03,556 So solution for this is? 877 01:37:06,271 --> 01:37:07,704 We're working on it. 878 01:37:09,420 --> 01:37:10,420 So... 879 01:37:11,116 --> 01:37:13,406 Technically this is a suicide mission? 880 01:37:24,870 --> 01:37:25,870 What is it? 881 01:37:26,067 --> 01:37:28,164 Come and see. Please. 882 01:37:32,461 --> 01:37:37,255 In all the years that I've known Ethan he's only been serious about two women. 883 01:37:38,497 --> 01:37:40,136 One was his wife. 884 01:37:41,291 --> 01:37:44,256 He's married? - No, he was. 885 01:37:44,996 --> 01:37:46,475 Was? What happened to her? 886 01:37:47,296 --> 01:37:50,745 Well, she was taken by some people who wanted to get to Ethan. 887 01:37:51,506 --> 01:37:53,898 It's Ok. He got her back in one piece. 888 01:37:54,871 --> 01:37:56,867 Then he quit the game. 889 01:37:57,405 --> 01:37:59,214 They were happy for a while. 890 01:38:00,071 --> 01:38:02,764 But every time something bad happened in the world 891 01:38:02,788 --> 01:38:05,177 Ethan would think: I should have been there. 892 01:38:05,776 --> 01:38:10,280 And she would wonder: Who's watching the world while Ethan is watching me? 893 01:38:11,004 --> 01:38:13,989 Deep down they both knew that someday, somehow, 894 01:38:14,014 --> 01:38:16,873 something truly terrible was going to happen. 895 01:38:18,691 --> 01:38:20,917 All because they were together. 896 01:38:22,030 --> 01:38:23,030 So... 897 01:38:25,544 --> 01:38:29,091 Where is she now? - She's a ghost. Good at it too. 898 01:38:30,215 --> 01:38:31,734 Taught her myself. 899 01:38:32,451 --> 01:38:36,047 Every now and then she sends up a signal to let Ethan know she's safe. 900 01:38:36,071 --> 01:38:37,504 And that keeps him going. 901 01:38:39,660 --> 01:38:41,216 Why are you telling me this? 902 01:38:45,286 --> 01:38:48,175 We're in this mess because Ethan wouldn't let me die. 903 01:38:50,887 --> 01:38:52,827 He's a good man. 904 01:38:53,368 --> 01:38:56,891 And he cares about you. More than he can admit. 905 01:38:58,142 --> 01:39:01,278 That's one more worry than he can handle right now. 906 01:39:04,361 --> 01:39:08,373 If you care about him, you should walk away. 907 01:39:12,228 --> 01:39:13,228 If only... 908 01:39:13,554 --> 01:39:14,554 Serves me right. 909 01:39:27,507 --> 01:39:28,674 I'm coming with you. 910 01:39:37,947 --> 01:39:38,947 I know. 911 01:39:43,361 --> 01:39:44,639 So, how do we find him? 912 01:39:46,193 --> 01:39:50,384 Microwave transponder. Traceable via satellite anywhere in the world. 913 01:39:51,011 --> 01:39:53,511 Lane had one of these in the back of his neck. 914 01:39:53,884 --> 01:39:55,220 We removed it in Paris. 915 01:39:55,221 --> 01:39:57,950 Same time, we put our own transponder in. - Got it! 916 01:40:00,545 --> 01:40:05,000 36 hour delayed activation. In case Lanes Apostles scan him. 917 01:40:06,346 --> 01:40:10,118 So you planned on letting him go? - Not this way, but yes. 918 01:40:10,904 --> 01:40:14,071 He's gonna lead us to the plutonium. - How can you be sure? 919 01:40:14,186 --> 01:40:16,464 His plan to put me in prison went to hell. 920 01:40:17,555 --> 01:40:19,778 Now he's gonna want me there for the end. 921 01:40:20,438 --> 01:40:23,535 So when does this transponder activate... - I got it! I got it! I got it! 922 01:40:23,559 --> 01:40:26,782 He's traveling east over Europe at 500 mph. - He's airborne. 923 01:40:26,885 --> 01:40:28,335 Should we inform the CIA? 924 01:40:28,875 --> 01:40:32,487 CIA has been infiltrated. I don't trust anybody outside this room. 925 01:40:33,141 --> 01:40:34,753 We're gonna have to go alone. 926 01:40:37,765 --> 01:40:39,015 So, where do we go? 927 01:40:59,243 --> 01:41:00,521 How're we doing, Benji? 928 01:41:01,007 --> 01:41:03,905 If there's a way to defuse this bombs I can't find it. 929 01:41:03,929 --> 01:41:05,985 You'll figure it out. I know you will. 930 01:41:07,535 --> 01:41:09,485 Damn! Ethan, we've lost the signal. 931 01:41:10,368 --> 01:41:12,368 Lane must have found our transmitter. 932 01:41:12,500 --> 01:41:15,389 What's his last position? - About 30 miles north-east. 933 01:41:15,839 --> 01:41:17,784 Than that's where he wants us to go. 934 01:41:18,305 --> 01:41:21,722 What's there? - The Nubra river valley. There's only a medical camp there. 935 01:41:21,746 --> 01:41:23,593 Humanitarian Aid Overseas. 936 01:41:24,518 --> 01:41:26,836 Why would Lane target a medical camp? 937 01:41:28,080 --> 01:41:29,080 Smallpox. 938 01:41:30,575 --> 01:41:34,353 What? - Smallpox. The Apostles triggered smallpox outbreak in Kashmir. 939 01:41:34,459 --> 01:41:37,126 Lane must've wanted that camp there for a reason. 940 01:41:37,445 --> 01:41:40,732 But what? - Oh my God! - What is it? 941 01:41:41,989 --> 01:41:45,045 Well, the Nubra river is at the base of Siachen glacier. 942 01:41:45,506 --> 01:41:47,610 So nuclear blast there would irradiate the 943 01:41:47,634 --> 01:41:50,190 largest natural irrigation system in the world. 944 01:41:50,806 --> 01:41:54,591 Fresh water from the border of China to India and Pakistan. 945 01:41:56,041 --> 01:41:58,224 They're gonna starve one third of the worlds population! 946 01:41:58,248 --> 01:42:00,260 The greater the suffering... 947 01:42:00,284 --> 01:42:02,131 ... The greater the peace. 948 01:42:02,964 --> 01:42:05,740 I still don't understand why Lane wants a medical camp there. 949 01:42:05,764 --> 01:42:09,957 It doesn't matter. All that matters now is that we find a way to defuse those bombs. 950 01:42:09,981 --> 01:42:11,604 I think I've found it. 951 01:42:12,165 --> 01:42:15,838 Maybe. But there appears to a flaw in bombs operating system. 952 01:42:16,163 --> 01:42:19,614 The remote detonator requires that firing key. If you remove that key 953 01:42:19,638 --> 01:42:23,462 then it should short-out the fail-safe and allow us to cut both fuses. 954 01:42:23,486 --> 01:42:26,456 So one of us needs to get the detonator and remove that key. 955 01:42:26,480 --> 01:42:29,811 Yeah, while... - While the rest of us cut the fuses on both bombs. 956 01:42:29,835 --> 01:42:31,992 Simple. - Yeah, but... 957 01:42:32,686 --> 01:42:33,686 But what? 958 01:42:33,921 --> 01:42:37,353 Well in order to make this work we can't remove the key 959 01:42:37,378 --> 01:42:40,503 or cut the fuses until after the countdown starts. 960 01:42:42,037 --> 01:42:45,155 Wait, wait! Just so I got this clear. Our only chance to safely defuse 961 01:42:45,179 --> 01:42:48,241 both bombs is to let the countdown start? 962 01:42:49,175 --> 01:42:51,485 And then remove that key. 963 01:43:00,357 --> 01:43:01,357 Ok. 964 01:43:19,382 --> 01:43:22,095 Both devices are now connected to the detonator. 965 01:43:23,789 --> 01:43:27,623 15 minutes should give you enough time to reach minimum safe distance. 966 01:43:30,231 --> 01:43:32,087 My running days are over. 967 01:43:33,402 --> 01:43:35,116 This is where it ends for me. 968 01:44:04,551 --> 01:44:06,592 I'm getting signals all over the place. 969 01:44:06,616 --> 01:44:08,751 That's why the medical camp. X-ray machines, 970 01:44:08,775 --> 01:44:11,581 CAT-scanners, radiological signatures everywhere. 971 01:44:11,834 --> 01:44:14,141 Looks like a needle in a haystack. - Process of elimination. 972 01:44:14,165 --> 01:44:17,058 One at a time. Let's split up. Stay on comms. 973 01:44:27,413 --> 01:44:28,413 Ethan? 974 01:44:34,371 --> 01:44:35,371 Julia? 975 01:44:40,380 --> 01:44:41,380 Is that? 976 01:44:45,727 --> 01:44:46,727 Julia! 977 01:44:48,684 --> 01:44:49,684 Does he know? 978 01:44:51,593 --> 01:44:54,321 Hey. - This is my husband, Eric. 979 01:44:55,172 --> 01:44:57,934 This is... - Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn. 980 01:44:58,665 --> 01:45:02,093 I worked with Julia at... - Mass General, before New York. 981 01:45:02,575 --> 01:45:07,103 Oh, you're kidding? What a coincidence? - I know. I... - What brings you all this way? 982 01:45:07,127 --> 01:45:09,405 I was in Turtuk, not far from here. 983 01:45:10,025 --> 01:45:12,297 And heard help is needed. 984 01:45:12,876 --> 01:45:15,669 Oh, well... Actually we're just about finished here. 985 01:45:15,693 --> 01:45:18,366 The whole village is inoculated but... 986 01:45:19,163 --> 01:45:20,830 What were you doing at Turtuk? 987 01:45:21,480 --> 01:45:22,914 Rob's on vacation. 988 01:45:23,396 --> 01:45:25,776 No... No, I'm working. 989 01:45:28,292 --> 01:45:29,848 You're a long way from home. 990 01:45:30,365 --> 01:45:32,757 Yeah, yeah. Thanks to our guardian angel. 991 01:45:33,231 --> 01:45:34,231 Guardian? 992 01:45:34,297 --> 01:45:36,884 Well, yeah. We were running a field hospital outside of Darfur 993 01:45:36,908 --> 01:45:38,450 when outbreak happened here. 994 01:45:38,474 --> 01:45:41,728 Here comes this phone call from an anonymous donor. Out of the blue. 995 01:45:41,752 --> 01:45:45,864 And he says he's ready to underwrite the entire operation. One condition... 996 01:45:46,562 --> 01:45:48,438 We run the whole thing. 997 01:45:48,957 --> 01:45:50,236 Can you believe that? 998 01:45:51,148 --> 01:45:52,284 I certainly can. 999 01:45:53,863 --> 01:45:55,739 Out of the blue. - Out of the blue. 1000 01:45:58,701 --> 01:46:02,627 It's quite a full life. - Yeah, you know before Julia I never traveled. 1001 01:46:03,014 --> 01:46:04,368 I never even left New York. 1002 01:46:04,392 --> 01:46:08,088 Never left the hospital. 7 days a week, overtime, no vacations. 1003 01:46:08,575 --> 01:46:10,409 Ethan, I think I found something. 1004 01:46:10,475 --> 01:46:13,933 I was just patient checking. You keep the circuit at 50. Heart attack at 55. 1005 01:46:13,957 --> 01:46:16,470 And she convinced me to let it all go. 1006 01:46:17,347 --> 01:46:20,847 Help where it's needed most. So we've been on the go ever since. 1007 01:46:21,435 --> 01:46:23,158 I've never been more fulfilled. 1008 01:46:24,687 --> 01:46:26,046 I'm happy for you. 1009 01:46:27,403 --> 01:46:28,403 Right there. 1010 01:46:30,449 --> 01:46:33,616 Well, we should get going. We have a lot of packing to do. 1011 01:46:34,023 --> 01:46:35,903 Oh, no. I'll handle that. You two should catch up. 1012 01:46:35,927 --> 01:46:37,621 Oh no, I should get out of your hair. 1013 01:46:37,645 --> 01:46:39,895 Are you kidding? You should stick around. 1014 01:46:39,920 --> 01:46:42,587 I'm just sorry you came all this way for nothing. 1015 01:46:44,146 --> 01:46:48,621 I'll tell you what. We'll pack and why don't we give you a ride back to Turtuk. 1016 01:46:48,777 --> 01:46:50,059 You two can catch up in the car. 1017 01:46:50,733 --> 01:46:51,733 Yeah? 1018 01:46:51,996 --> 01:46:53,019 You're very kind. 1019 01:46:54,252 --> 01:46:56,795 Settled. See you soon. 1020 01:46:58,537 --> 01:46:59,780 It was good to see you. 1021 01:47:01,054 --> 01:47:03,988 I'm so sorry, Julia. I'm so sorry. 1022 01:47:25,498 --> 01:47:26,953 Take those helicopters. 1023 01:47:28,253 --> 01:47:29,996 No one else leaves. 1024 01:47:38,371 --> 01:47:39,962 Careful, careful, careful. 1025 01:47:44,619 --> 01:47:47,039 It's armed but the countdown hasn't started yet. 1026 01:47:47,063 --> 01:47:49,588 The network signal's strong which means the other device is close by. 1027 01:47:49,612 --> 01:47:52,351 And the detonator. By half km in that direction. 1028 01:47:54,340 --> 01:47:55,613 They're still here. 1029 01:47:56,999 --> 01:47:59,066 Luther, you keep working on it. You two, come with me! 1030 01:48:01,106 --> 01:48:03,107 Oh, sure. I've got this. 1031 01:48:03,836 --> 01:48:05,474 Don't worry about old Luther. 1032 01:48:29,243 --> 01:48:31,043 SCANNING 1033 01:48:39,864 --> 01:48:40,864 Walker. 1034 01:48:41,962 --> 01:48:44,829 LINKED ARMED 1035 01:48:46,431 --> 01:48:49,947 Damn! Ethan, the countdown has started! We have 15 minutes! 1036 01:48:50,451 --> 01:48:51,840 Walker has the detonator! 1037 01:49:02,766 --> 01:49:03,766 Come on! 1038 01:49:05,474 --> 01:49:07,883 We have to evacuate this people! - There's no time! 1039 01:49:07,907 --> 01:49:10,655 This whole valley is gonna be incinerated in 15 minutes! 1040 01:49:14,612 --> 01:49:16,448 It's too late! - No. 1041 01:49:17,266 --> 01:49:19,520 I'm gonna get the detonator! - What? How?! 1042 01:49:19,723 --> 01:49:20,944 I'll figure it out! 1043 01:49:21,705 --> 01:49:23,600 You find Lane and find the other bomb! 1044 01:49:24,995 --> 01:49:27,192 What to hell is he doing?! - I find it's best not to look. 1045 01:50:03,014 --> 01:50:06,223 How're we doing, Luther? - Tripwires everywhere. I don't have enough hands. 1046 01:50:06,258 --> 01:50:09,247 Just make it out! - Where's Ethan? - He's gone after the detonator. 1047 01:50:09,765 --> 01:50:11,374 Wait! Where's the detonator? 1048 01:50:49,453 --> 01:50:50,453 Luther. 1049 01:50:51,213 --> 01:50:52,213 Julia. 1050 01:50:52,348 --> 01:50:54,090 You shouldn't be here. - Oh my God! 1051 01:50:54,896 --> 01:50:56,442 Oh my God! 1052 01:50:56,891 --> 01:50:59,107 Is that what I think it is? - Luther, get her out of there! 1053 01:50:59,698 --> 01:51:00,987 Where's she gonna go? 1054 01:51:02,360 --> 01:51:04,217 All right. What can I do? 1055 01:51:06,736 --> 01:51:09,537 In the kit. The pliers with the red grip. - Are you insane?! 1056 01:51:09,950 --> 01:51:12,743 Mind your business, Benji! - This is my business! 1057 01:52:56,235 --> 01:52:57,680 Benji, do you copy? - Ethan? 1058 01:52:58,374 --> 01:53:01,403 Ethan, where are you? - I'm in a helicopter going after Walker. 1059 01:53:01,657 --> 01:53:03,642 Hold on! How did you get in the helicopter? 1060 01:53:03,712 --> 01:53:06,330 What? You can fly a helicopter?! - Did you say helicopter? 1061 01:53:06,381 --> 01:53:08,197 What the hell are you doing in a helicopter? 1062 01:53:08,232 --> 01:53:11,429 Did you...? Hey, did you find the other bomb? 1063 01:53:11,475 --> 01:53:13,291 Well, we're still looking but finding the bomb 1064 01:53:13,315 --> 01:53:15,091 isn't gonna matter unless we have the detonator. 1065 01:53:15,207 --> 01:53:17,355 I know, I know. I'll get it. I'll get it! 1066 01:53:17,737 --> 01:53:19,450 If he's in another helicopter... 1067 01:53:20,283 --> 01:53:22,283 ...how're you gonna get it? - I'll figure it out. 1068 01:53:22,425 --> 01:53:25,286 You find the bomb. I'll get the detonator. I won't let you down. 1069 01:53:27,405 --> 01:53:28,572 I won't let you down. 1070 01:53:29,125 --> 01:53:33,621 Be ready. - Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in! 1071 01:53:33,996 --> 01:53:36,335 Benji! - Come in! - Benji! Luther! 1072 01:53:37,093 --> 01:53:37,953 Anybody? 1073 01:53:39,866 --> 01:53:41,418 I can do this. I can do this! 1074 01:53:42,049 --> 01:53:43,992 What do we got here? We got airspeed. 1075 01:53:45,005 --> 01:53:48,424 Airspeed. Ok, power. This is power. 1076 01:53:55,255 --> 01:53:57,441 Payload! How do I get rid of this payload? 1077 01:53:59,957 --> 01:54:00,957 PAYLOAD 1078 01:54:06,760 --> 01:54:07,937 Power! 1079 01:54:22,487 --> 01:54:25,162 Wire stripper. - I'm a doctor, not an electrician. - Sorry. 1080 01:54:25,197 --> 01:54:27,017 The thing with a green grip. 1081 01:54:27,578 --> 01:54:30,095 Got it. - The wire in my left hand. - The black one? 1082 01:54:30,119 --> 01:54:33,448 My left hand. - That's your left hand. - Sorry, the other wire! 1083 01:54:33,819 --> 01:54:36,897 The red one? - Yes, the red one in my right hand. - Just checking. 1084 01:54:37,828 --> 01:54:39,181 I like her. 1085 01:54:52,712 --> 01:54:54,263 Hold this for me, will you? 1086 01:54:56,487 --> 01:54:57,487 Holly shit! 1087 01:55:01,867 --> 01:55:03,459 Dammit! 1088 01:55:04,003 --> 01:55:05,544 Get up there! 1089 01:55:13,890 --> 01:55:15,505 That's right. 1090 01:55:15,704 --> 01:55:17,246 Prick! 1091 01:55:26,383 --> 01:55:27,383 Shit! 1092 01:55:33,528 --> 01:55:35,199 Son of a bitch! 1093 01:55:37,812 --> 01:55:38,812 Got it! 1094 01:55:47,616 --> 01:55:49,543 Do it! Do it! 1095 01:55:50,116 --> 01:55:51,512 Shit! 1096 01:55:51,547 --> 01:55:54,352 Pull up! Pull up! 1097 01:55:54,510 --> 01:55:59,487 Delaying! Delaying! Pull up! Pull up! 1098 01:55:59,522 --> 01:56:02,658 I'm trying, I'm trying! - Delaying! Delaying! 1099 01:56:20,093 --> 01:56:23,123 I can not find anything. I think we're looking in the wrong place. 1100 01:56:23,821 --> 01:56:26,582 Signature's everywhere. This is the perfect place to hide it. 1101 01:56:26,606 --> 01:56:27,967 That's the point. I know Lane. 1102 01:56:27,991 --> 01:56:29,325 If we're looking here... 1103 01:56:30,367 --> 01:56:32,093 It's because he wants us to. 1104 01:56:35,209 --> 01:56:38,043 I'm heading to village. - Just wait for me. Alright? 1105 01:56:41,765 --> 01:56:43,736 Ilsa, I think I found something. 1106 01:56:47,663 --> 01:56:49,867 Cut this wire, right here. 1107 01:56:51,014 --> 01:56:55,514 Turn that screw counterclockwise very slowly. 1108 01:56:58,169 --> 01:56:59,169 So... 1109 01:57:01,310 --> 01:57:02,310 How's he? 1110 01:57:02,406 --> 01:57:05,164 Well, you know. Same old Ethan. 1111 01:57:15,021 --> 01:57:16,021 Jesus! 1112 01:57:19,816 --> 01:57:20,816 Shit! 1113 01:57:21,044 --> 01:57:22,652 No, no, no! 1114 01:57:31,222 --> 01:57:32,440 Benji, I see Lane now. 1115 01:57:32,464 --> 01:57:35,361 What?! Where? - He's in a house at the enter to the village. 1116 01:57:35,385 --> 01:57:36,755 Alright. Just wait for me. Ok? 1117 01:57:37,688 --> 01:57:38,759 Ilsa, wait for me! 1118 01:57:49,221 --> 01:57:50,221 No! 1119 01:57:55,765 --> 01:57:56,765 Nuclear bomb. 1120 01:58:08,075 --> 01:58:09,075 Dammit! 1121 01:58:52,307 --> 01:58:53,974 Benji, I found the other bomb. 1122 01:58:54,617 --> 01:58:56,784 Ilsa, where are you?! - I'm in a house... 1123 01:59:20,069 --> 01:59:21,903 Hey! What the hell are you doing?! 1124 01:59:22,239 --> 01:59:25,419 You're out of your mind! I don't know what's down there! 1125 01:59:29,745 --> 01:59:30,885 Pull up! Pull up! 1126 01:59:41,090 --> 01:59:44,521 This crazy son of a bitch is trying to ram us! Go! 1127 02:00:02,097 --> 02:00:03,097 Yes! 1128 02:00:03,714 --> 02:00:08,048 Benji, come in. We're almost at the fuse. We need to find that other bomb, now! 1129 02:00:09,464 --> 02:00:12,307 Did you say other bomb? - Benji, do you read me? 1130 02:00:12,720 --> 02:00:13,890 I'm working on it! 1131 02:00:14,524 --> 02:00:16,005 Ilsa, where are you?! 1132 02:00:34,293 --> 02:00:39,736 He can't stop it. Understand? There's nothing he can do. 1133 02:00:39,771 --> 02:00:42,865 When the clock runs out Ethan Hunt will loose everything... 1134 02:00:44,007 --> 02:00:45,408 And everyone... 1135 02:00:46,706 --> 02:00:48,487 ...he ever cared about. 1136 02:00:50,144 --> 02:00:51,946 Ilsa, Ilsa! - Benji! 1137 02:00:52,725 --> 02:00:54,790 Benji! - Ilsa, where are you?! 1138 02:00:56,587 --> 02:00:58,212 You don't want to see this. 1139 02:01:00,206 --> 02:01:01,206 Benji! 1140 02:01:01,819 --> 02:01:02,819 Ilsa? - Benji! 1141 02:01:03,393 --> 02:01:04,868 Benji, release me! 1142 02:01:05,528 --> 02:01:06,668 No, no! 1143 02:01:34,897 --> 02:01:35,897 Benji! 1144 02:02:00,799 --> 02:02:03,296 No, no, no! 1145 02:02:42,809 --> 02:02:44,254 Stay with me! Stay with me! 1146 02:02:47,498 --> 02:02:50,729 No! Not when I'm this close. Not when I'm this close! Come on! Come on! 1147 02:02:52,477 --> 02:02:53,477 Yes! 1148 02:04:37,557 --> 02:04:38,457 Thank you. 1149 02:04:38,505 --> 02:04:39,505 Tie him up. 1150 02:05:43,528 --> 02:05:45,866 Why won't you just die? 1151 02:06:08,033 --> 02:06:09,811 There's nothing else you can do. 1152 02:06:11,424 --> 02:06:12,881 Go be with your husband. 1153 02:06:14,578 --> 02:06:15,578 Luther... 1154 02:06:16,438 --> 02:06:17,438 Go. 1155 02:06:31,158 --> 02:06:32,325 Benji, where are you? 1156 02:06:32,514 --> 02:06:34,014 Ok, Luther, we're inside. Tell us what to do. 1157 02:06:34,138 --> 02:06:36,783 You should keep the red wire attached to the motherboard. - Yeah. 1158 02:06:36,807 --> 02:06:40,500 You need to cut that and the green wire next to it simultaneously. 1159 02:06:41,774 --> 02:06:44,010 Ok. Ready? Set? Cut. 1160 02:06:46,429 --> 02:06:50,475 I told you it can't be stopped. There's nothing you can do. 1161 02:10:08,859 --> 02:10:12,332 Benji, listen. Turn the screw counterclockwise. - Yup. 1162 02:10:14,126 --> 02:10:18,626 Remove that panel and you'll see the power and ground wires for the fuse. - Got it. 1163 02:10:18,726 --> 02:10:23,565 When the time comes cut the green wire. Do not cut it yet! - Ok, we copy. 1164 02:10:29,209 --> 02:10:32,209 Ethan, if you can hear me, we're ready to make the cut. 1165 02:10:32,495 --> 02:10:33,495 Ethan, come in! 1166 02:10:34,059 --> 02:10:36,720 Benji, how do we know if he's got the key? 1167 02:10:37,314 --> 02:10:40,897 He'll get it. - Yeah, but how do we know? - He'll get it done! 1168 02:10:47,426 --> 02:10:49,172 We're out of time! We just have to hope he has it! 1169 02:10:49,196 --> 02:10:51,196 Ok. We're ready. - Two seconds we cut! 1170 02:10:51,353 --> 02:10:54,155 Wait, wait! Why two? Why not one? - You want to cut it that close? 1171 02:10:54,179 --> 02:10:55,743 Well, it's the second we'll never get back! 1172 02:10:55,767 --> 02:10:58,400 Wait! Can we make a decision on this?! - Alright! We'll do it on one! 1173 02:10:58,424 --> 02:11:00,825 Cutting on one? - Yes, one! Alright, stand by. 1174 02:11:03,503 --> 02:11:07,104 3, 2, 1, now! 1175 02:11:46,018 --> 02:11:47,018 Ok. 1176 02:11:58,507 --> 02:11:59,507 My man. 1177 02:12:53,211 --> 02:12:54,211 Ethan? 1178 02:12:58,165 --> 02:12:59,165 Can you hear me? 1179 02:13:03,250 --> 02:13:04,717 No, don't, don't. 1180 02:13:05,695 --> 02:13:06,695 Don't try to move. 1181 02:13:07,427 --> 02:13:08,427 Don't move. 1182 02:13:08,489 --> 02:13:09,823 You're pretty banged up. 1183 02:13:13,137 --> 02:13:14,193 You're a lucky man. 1184 02:13:14,420 --> 02:13:17,254 It's a miracle that crash didn't kill you Dr. Thorn. 1185 02:13:17,385 --> 02:13:20,561 If your friend didn't find you an hour later you would've died from exposure. 1186 02:13:20,585 --> 02:13:22,296 My friend? - Yeah. 1187 02:13:25,075 --> 02:13:27,075 She got here not long after you left. 1188 02:13:27,719 --> 02:13:29,831 Right in front of half the Indian army. 1189 02:13:30,769 --> 02:13:33,103 Can you give us just a few minutes, please? 1190 02:13:35,125 --> 02:13:36,991 See you later, doc. 1191 02:13:43,719 --> 02:13:44,719 Julia, 1192 02:13:46,381 --> 02:13:47,381 I'm sorry. 1193 02:13:48,358 --> 02:13:50,648 There's no reason to be sorry. - No. 1194 02:13:51,250 --> 02:13:52,250 I'm sorry... 1195 02:13:54,022 --> 02:13:55,245 ...for everything. I... 1196 02:13:57,694 --> 02:13:58,694 Look at me. 1197 02:14:00,005 --> 02:14:01,005 Look at me. 1198 02:14:01,657 --> 02:14:03,466 Look at my life. 1199 02:14:04,870 --> 02:14:10,068 I love what I do and I never would've found this if I hadn't met you. 1200 02:14:11,334 --> 02:14:13,521 Everything that happened... 1201 02:14:14,276 --> 02:14:19,981 ...though me a way and showed me what I'm capable of and I... 1202 02:14:20,374 --> 02:14:22,387 I'm a survivor. 1203 02:14:23,181 --> 02:14:25,252 But what happened here... 1204 02:14:25,912 --> 02:14:29,359 It was my... - Nothing happened. Because you were here. 1205 02:14:32,055 --> 02:14:36,223 And I sleep soundly at night knowing you always will be. 1206 02:14:44,831 --> 02:14:45,831 You're happy? 1207 02:14:46,270 --> 02:14:47,270 Very. 1208 02:14:50,922 --> 02:14:53,111 I'm exactly where I should be. 1209 02:14:55,438 --> 02:14:57,795 And so are you. 1210 02:15:36,583 --> 02:15:37,907 Per your request. 1211 02:15:39,350 --> 02:15:42,449 I'm handing Solomon Lane back to MI6. 1212 02:15:47,429 --> 02:15:49,516 Trough a broker, of course. 1213 02:15:51,753 --> 02:15:54,254 Part of our ongoing arrangement. 1214 02:15:59,775 --> 02:16:01,407 After what happened in Paris 1215 02:16:02,348 --> 02:16:04,897 we prefer to keep a low profile. 1216 02:16:07,300 --> 02:16:12,079 And that closes your friends account with British intelligence. 1217 02:16:13,585 --> 02:16:15,954 The ribs. Watch the ribs. 1218 02:16:16,522 --> 02:16:19,472 I understand now why Hunley believed in you. 1219 02:16:20,287 --> 02:16:22,762 The world needs the IMF. 1220 02:16:23,431 --> 02:16:25,414 We need people like you. 1221 02:16:25,714 --> 02:16:27,748 Who care about the one life 1222 02:16:28,584 --> 02:16:31,626 as much as they care about the millions. 1223 02:16:33,277 --> 02:16:36,332 That way I never have to. 1224 02:16:37,486 --> 02:16:38,486 You're Ok? 1225 02:16:39,829 --> 02:16:41,668 You've never looked better. - Don�t! 1226 02:16:44,623 --> 02:16:46,317 How close were we? 1227 02:16:49,056 --> 02:16:50,056 The usual. 1228 02:16:54,640 --> 02:16:55,640 Usual? 1229 02:16:57,683 --> 02:16:59,514 Please, don't make me lough. 1230 02:16:59,896 --> 02:17:07,896 Subtitles by: Soldinjo