1 00:01:34,595 --> 00:01:36,017 (AUDIENCE APPLAUDING) 2 00:01:39,850 --> 00:01:41,648 MAN: We're all very proud 3 00:01:41,727 --> 00:01:44,276 of Judah Rosenthal's philanthropic efforts, 4 00:01:44,354 --> 00:01:48,029 his endless hours of fundraising for the hospital, 5 00:01:48,692 --> 00:01:50,615 the new medical center, and now, 6 00:01:50,777 --> 00:01:52,120 the ophthalmology wing, 7 00:01:52,195 --> 00:01:55,495 which, until this year, had just been a dream. 8 00:01:56,658 --> 00:01:58,660 But it's Judah Rosenthal, our friend, 9 00:01:58,744 --> 00:02:00,291 that we most appreciate. 10 00:02:00,871 --> 00:02:03,795 The husband, the father, the golf companion. 11 00:02:03,874 --> 00:02:05,046 (AUDIENCE CHUCKLING) 12 00:02:05,125 --> 00:02:06,468 Naturally, if you have... 13 00:02:06,543 --> 00:02:07,965 You're blushing, darling. 14 00:02:08,045 --> 00:02:10,047 day or night, weekends or holidays. 15 00:02:10,589 --> 00:02:12,762 But you can also call Judah to find out 16 00:02:12,841 --> 00:02:14,889 which is the best restaurant in Paris. 17 00:02:14,968 --> 00:02:15,969 (AUDIENCE CHUCKLING) 18 00:02:16,053 --> 00:02:17,225 Or Athens 19 00:02:17,554 --> 00:02:19,727 or which hotel to stay at in Moscow 20 00:02:20,474 --> 00:02:23,899 or the best recording of a particular Mozart symphony. 21 00:02:24,895 --> 00:02:27,694 My father is so nervous about having to get up and speak. 22 00:02:27,773 --> 00:02:29,320 I know, I know. I knew he was nervous 23 00:02:29,399 --> 00:02:32,448 when you didn't eat any of those cocktail weenies at hors d'oeuvres. 24 00:02:32,527 --> 00:02:34,279 He was so courageous all week. 25 00:02:34,363 --> 00:02:36,411 Then suddenly tonight, stage fright. 26 00:02:36,490 --> 00:02:39,494 Really, Judah, you were fine till you got home from work today. 27 00:02:41,078 --> 00:02:42,204 JUDAH: Any mail? 28 00:02:42,287 --> 00:02:44,881 The mail's exactly where I left it this morning. 29 00:02:44,956 --> 00:02:47,084 I haven't had a free second all day. 30 00:02:47,376 --> 00:02:51,097 If you gotta take a shower, you better do it because I have to use it, too. 31 00:02:52,297 --> 00:02:54,299 I dread making that speech tonight. 32 00:03:17,280 --> 00:03:19,203 DOLORES: Dear Miriam Rosenthal, 33 00:03:20,617 --> 00:03:22,369 I'm at the lowest point of my life 34 00:03:22,452 --> 00:03:24,045 as I write you this letter. 35 00:03:24,871 --> 00:03:26,669 I wish to cause no suffering, 36 00:03:27,457 --> 00:03:29,676 but because I'm going through pure hell, 37 00:03:29,751 --> 00:03:31,799 I ask if you can meet me one time. 38 00:03:33,130 --> 00:03:35,974 Your husband and I are more than intimate friends 39 00:03:36,508 --> 00:03:39,808 and have been deeply in love for over two years now. 40 00:03:41,221 --> 00:03:42,347 This must be faced 41 00:03:42,431 --> 00:03:45,526 as there are so many ramifications and complications. 42 00:03:46,393 --> 00:03:48,646 Many promises were made, etcetera. 43 00:03:49,771 --> 00:03:52,490 I need an open exchange with you to clear things. 44 00:03:53,650 --> 00:03:55,652 For all three of us to go on, 45 00:03:55,736 --> 00:03:58,831 the situation has got to be confronted in some fashion. 46 00:04:00,282 --> 00:04:02,125 Please contact me at this number. 47 00:04:03,326 --> 00:04:04,999 I want what's best for everyone. 48 00:04:05,912 --> 00:04:07,209 Dolores Paley. 49 00:04:31,021 --> 00:04:32,694 That the new ophthalmology wing 50 00:04:32,773 --> 00:04:35,276 has become a reality is not just a tribute to me, 51 00:04:36,151 --> 00:04:38,028 but to a spirit of community, 52 00:04:38,361 --> 00:04:39,954 generosity, 53 00:04:40,155 --> 00:04:41,407 of mutual caring, 54 00:04:42,199 --> 00:04:43,576 and answered prayers. 55 00:04:44,701 --> 00:04:46,703 Now it's funny I use the term "answered prayers." 56 00:04:46,787 --> 00:04:47,788 You see, 57 00:04:48,121 --> 00:04:49,589 I'm a man of science. 58 00:04:50,123 --> 00:04:51,750 I've always been a skeptic, 59 00:04:52,083 --> 00:04:53,881 but I was raised quite religiously. 60 00:04:53,960 --> 00:04:56,179 And while I challenged it, even as a child, 61 00:04:57,047 --> 00:04:59,300 some of that feeling must have stuck with me. 62 00:05:00,842 --> 00:05:02,640 I remember my father telling me, 63 00:05:03,345 --> 00:05:05,768 "the eyes of God are on us always." 64 00:05:06,765 --> 00:05:08,392 The eyes of God. 65 00:05:09,351 --> 00:05:11,399 What a phrase to a young boy. 66 00:05:12,395 --> 00:05:14,238 I mean, what were God's eyes like? 67 00:05:15,232 --> 00:05:18,736 Unimaginably penetrating, intense eyes, I assumed. 68 00:05:20,695 --> 00:05:22,823 And I wonder if it was just a coincidence 69 00:05:22,906 --> 00:05:25,159 that I made my specialty ophthalmology. 70 00:05:25,408 --> 00:05:26,705 (AUDIENCE LAUGHING) 71 00:05:26,785 --> 00:05:28,207 (JAZZ MUSIC PLAYING) 72 00:05:28,578 --> 00:05:30,455 I'm so proud of you, Judah. 73 00:05:30,539 --> 00:05:32,212 Surely we all are. 74 00:05:32,415 --> 00:05:34,133 (PEOPLE CHATTERING) 75 00:05:43,426 --> 00:05:45,428 (PEOPLE CHATTERING) 76 00:05:45,804 --> 00:05:48,603 (TRAFFIC RUMBLING) 77 00:05:59,776 --> 00:06:01,699 JUDAH: Why did you write that letter? 78 00:06:01,778 --> 00:06:03,451 You know why. We've been through it. 79 00:06:03,530 --> 00:06:05,783 You want to destroy my life and my family? 80 00:06:05,866 --> 00:06:08,119 I want her to know the kind of man she's married to. 81 00:06:08,201 --> 00:06:09,562 It was lying on the table all day. 82 00:06:09,619 --> 00:06:11,292 By sheer chance, she didn't open it. 83 00:06:11,371 --> 00:06:13,044 By a miracle, I got it first. 84 00:06:13,123 --> 00:06:15,626 You told me over and over again you'd leave Miriam. 85 00:06:15,709 --> 00:06:17,006 - We made plans. - I didn't. 86 00:06:17,085 --> 00:06:18,803 You did! I gave up things for you! 87 00:06:18,879 --> 00:06:20,599 - Business opportunities. - Oh, pipe dreams. 88 00:06:20,630 --> 00:06:22,007 And there were other men who wanted me. 89 00:06:22,090 --> 00:06:23,467 What do you want from me? 90 00:06:23,758 --> 00:06:25,260 You think this was an easy decision? 91 00:06:25,343 --> 00:06:27,220 DOLORES: I want what you told me you wanted. 92 00:06:27,304 --> 00:06:28,726 To be together. Otherwise, I... 93 00:06:28,805 --> 00:06:30,352 I don't know what I'll do, Judah. 94 00:06:30,432 --> 00:06:32,309 I'll jump out the window, I swear. 95 00:06:32,726 --> 00:06:35,104 You've been my whole life for two years. 96 00:06:35,186 --> 00:06:36,984 I can't go back to the way things were. 97 00:06:37,063 --> 00:06:39,691 I was at a low point when I met you. You turned everything around. 98 00:06:39,774 --> 00:06:41,026 I never said I'd leave Miriam. 99 00:06:41,109 --> 00:06:42,549 That's wishful thinking on your part. 100 00:06:42,611 --> 00:06:44,909 Yeah, well, there's no passion left. It's boring. 101 00:06:44,988 --> 00:06:47,241 Those are your words, unless you were lying to me. 102 00:06:47,324 --> 00:06:48,416 Now, that's not true. 103 00:06:48,491 --> 00:06:50,084 Or there's more to this than... That I don't know. 104 00:06:50,160 --> 00:06:51,753 - You met someone else? - What? 105 00:06:51,828 --> 00:06:53,080 Oh, come on, will you? 106 00:06:53,163 --> 00:06:54,631 For God's sake, Dolores. 107 00:06:54,706 --> 00:06:56,253 - Dolores. - What? 108 00:06:56,666 --> 00:06:58,088 Now, look. 109 00:06:58,251 --> 00:07:01,004 I've lived with her 25 years. The roots are very deep. 110 00:07:02,672 --> 00:07:04,299 I mean, I can't go on leading two lives. 111 00:07:04,382 --> 00:07:07,226 Yeah, well, you're not doing her any favor by pretending with her. 112 00:07:07,302 --> 00:07:08,929 I'm not going to be without you. 113 00:07:09,012 --> 00:07:10,810 I'm not going to let this happen to me without a fight! 114 00:07:10,889 --> 00:07:12,607 - Wait a minute, listen. - I wanna speak to Miriam! 115 00:07:12,682 --> 00:07:14,980 - I'm not gonna let this happen again. - Dolores, nothing is happening, 116 00:07:15,060 --> 00:07:16,107 - all right? - No. 117 00:07:16,186 --> 00:07:18,405 Yes. Now, listen to me, please. 118 00:07:18,521 --> 00:07:20,649 Just bear with me. We'll work something out. 119 00:07:20,732 --> 00:07:22,700 Let me get my thoughts together. 120 00:07:22,817 --> 00:07:24,660 Just don't do anything rash. Now... 121 00:07:25,153 --> 00:07:26,370 Dolores. 122 00:07:28,323 --> 00:07:29,495 What? 123 00:07:33,203 --> 00:07:34,546 It's gonna be okay. 124 00:07:37,415 --> 00:07:38,667 (SIGHING) on, God. 125 00:07:40,126 --> 00:07:41,969 - You were gonna wait until... - Annie... 126 00:07:42,045 --> 00:07:43,846 And then throw me aside like a squeezed lemon. 127 00:07:43,880 --> 00:07:45,302 Squeezed lemon. Don't dramatize it. 128 00:07:45,382 --> 00:07:47,180 I've given you the best years of my life 129 00:07:47,258 --> 00:07:49,181 and you were willing to go on and on. 130 00:07:49,260 --> 00:07:50,477 - Get out of here. - May I... 131 00:07:50,553 --> 00:07:51,679 I know you for what you are. 132 00:07:51,763 --> 00:07:53,481 I'm lucky I found you out. You're going out of here. 133 00:07:53,556 --> 00:07:54,773 Those are my clothes! 134 00:07:58,895 --> 00:08:00,647 - That was great, wasn't it? - Yeah. I loved it. 135 00:08:00,730 --> 00:08:02,858 With the tuxedos and the evening gowns and everything. 136 00:08:02,941 --> 00:08:04,158 I know. It was great. 137 00:08:04,234 --> 00:08:06,953 God, it was wonderful to live like that. This is awful. 138 00:08:07,112 --> 00:08:08,950 Let me see if I can get a cab. You stay here. 139 00:08:08,976 --> 00:08:09,476 Okay. 140 00:08:10,573 --> 00:08:12,621 So you want to go to the movies again tomorrow? 141 00:08:12,701 --> 00:08:13,998 Oh, sure, Uncle Cliff. 142 00:08:14,828 --> 00:08:16,000 Jesus. 143 00:08:16,079 --> 00:08:18,958 Unless... Unless maybe we should make it a museum day, you know? 144 00:08:19,332 --> 00:08:21,676 (STUTTERING) I promised your father on his deathbed 145 00:08:21,751 --> 00:08:24,220 that I would give you a well-rounded education. 146 00:08:24,295 --> 00:08:26,815 And, you know, we probably shouldn't go to the movies every day. 147 00:08:26,881 --> 00:08:29,600 Just... Just once in a while. Even though I'd love to. 148 00:08:30,093 --> 00:08:31,345 You know? 149 00:08:31,428 --> 00:08:32,549 So, while we wait for a cab, 150 00:08:32,595 --> 00:08:33,995 I'll give you your lesson for today. 151 00:08:34,014 --> 00:08:35,106 Okay? 152 00:08:35,265 --> 00:08:36,687 Your lesson is this, 153 00:08:36,766 --> 00:08:39,144 don't listen to what your schoolteachers tell you, 154 00:08:39,227 --> 00:08:40,707 you know? Don't pay attention to that. 155 00:08:40,770 --> 00:08:42,113 Just... Just see what they look like. 156 00:08:42,188 --> 00:08:44,907 And that's how you'll know what life is really gonna be like. 157 00:08:44,983 --> 00:08:46,360 Ok? You heard it here first. 158 00:08:46,443 --> 00:08:48,491 I think I see a cab. If we run quickly, 159 00:08:48,653 --> 00:08:51,247 we can kick the crutch from that old lady and get it. 160 00:08:54,784 --> 00:08:55,956 I'm back. 161 00:08:56,453 --> 00:08:57,705 - Where were you? - Oh. 162 00:08:57,787 --> 00:08:59,539 You know, just out and around. 163 00:08:59,706 --> 00:09:01,879 You probably took your niece to the movies again. 164 00:09:01,958 --> 00:09:03,835 Oh, I'm crazy about that kid. 165 00:09:03,918 --> 00:09:05,386 You know, she's just great. 166 00:09:05,462 --> 00:09:07,055 My brother called. He's in town. 167 00:09:07,130 --> 00:09:09,411 He wants us to join him for a little dinner party tonight. 168 00:09:09,466 --> 00:09:11,560 - Jesus. - Oh, please, Clifford. 169 00:09:11,634 --> 00:09:12,806 You gonna make another scene? 170 00:09:12,886 --> 00:09:15,014 - Hey, I didn't make a scene last time. - Yes, you certainly did. 171 00:09:15,096 --> 00:09:17,190 You were not nice and your resentment showed. 172 00:09:17,265 --> 00:09:18,858 I don't resent him. I've told you that. 173 00:09:18,933 --> 00:09:21,561 You know, I happen to think he's a pompous ass. You don't see it 174 00:09:21,644 --> 00:09:23,567 - 'cause you're in love with him. - What are you muttering? 175 00:09:23,646 --> 00:09:25,606 - I'm not muttering anything. - You certainly are. 176 00:09:25,648 --> 00:09:27,446 You're running down Lester under your breath. 177 00:09:27,525 --> 00:09:28,742 Hey, I like your brother Ben. 178 00:09:28,818 --> 00:09:30,912 Sure. Ben is a saint. You're not jealous of Ben. 179 00:09:30,987 --> 00:09:32,409 You think I'm jealous of Lester 180 00:09:32,489 --> 00:09:33,889 because he's a television producer? 181 00:09:33,948 --> 00:09:36,121 No. I think you're jealous because he's a much-honored, 182 00:09:36,201 --> 00:09:38,920 highly-respected man and he's a millionaire 10 times over, 183 00:09:38,995 --> 00:09:40,542 and he's doing what you'd like to be doing. 184 00:09:40,622 --> 00:09:42,920 Hey, listen, I can't watch his stuff, ok. 185 00:09:42,999 --> 00:09:44,171 It's submental. 186 00:09:44,250 --> 00:09:46,127 I think he wants to talk to you about a job. 187 00:09:46,211 --> 00:09:47,679 I don't need a job. 188 00:09:47,754 --> 00:09:50,678 And didn't I get honorable mention at that festival in, in, in... 189 00:09:50,840 --> 00:09:53,764 In Cincinnati? The Cincinnati Documentary Film Festival? 190 00:09:53,843 --> 00:09:55,186 This is what you're clinging to? 191 00:09:55,261 --> 00:09:57,514 Everybody got honorable mention who showed up. 192 00:09:57,847 --> 00:10:00,100 Boy, things have really changed around here. 193 00:10:00,934 --> 00:10:02,436 (PIANO PLAYING) 194 00:10:02,519 --> 00:10:03,862 (PEOPLE CHATTERING) 195 00:10:09,317 --> 00:10:11,536 Wendy, Wendy, Cliff, come here. I want you to meet Lisa. 196 00:10:11,611 --> 00:10:13,705 - Hi, this is my... My sister Wendy. - Hi. 197 00:10:13,780 --> 00:10:15,248 - My brother-in-law Clifford. - Hi. 198 00:10:15,323 --> 00:10:17,564 This is Lisa Crosley. Lisa's gonna star in my new series. 199 00:10:17,575 --> 00:10:18,747 I'm not really starring. 200 00:10:18,827 --> 00:10:20,454 Yeah, well, you're one of the stars. 201 00:10:20,537 --> 00:10:22,414 - It's an ensemble piece. - Mmm-hmm. 202 00:10:22,497 --> 00:10:23,874 - Tell them who you're playing. - Hello, Lester. 203 00:10:23,957 --> 00:10:25,459 Oh, hi. Hello, darling. 204 00:10:25,542 --> 00:10:27,862 - I'm so glad you came. - Thank you so much for inviting me. 205 00:10:27,877 --> 00:10:29,094 - It's a beautiful party. - Thank you. 206 00:10:29,170 --> 00:10:31,719 Why don't you have a drink. I'll be right... I'm gonna see you in a second. 207 00:10:31,798 --> 00:10:32,890 I'll be right there. 208 00:10:32,966 --> 00:10:35,344 She gave a bundle to the Museum of Broadcasting. 209 00:10:35,426 --> 00:10:36,723 She paid a lot. 210 00:10:36,970 --> 00:10:38,597 She plays, uh, she plays, um... 211 00:10:38,680 --> 00:10:40,774 - A lawyer for the A.C.L.U. - A.C.L.U. Yeah, yeah. 212 00:10:40,849 --> 00:10:43,147 With a husband who writes for a conservative magazine. 213 00:10:43,226 --> 00:10:45,306 Yeah, gives us a chance to get into issues, you know. 214 00:10:45,353 --> 00:10:47,651 We're gonna try to be fair to both sides, but, 215 00:10:47,730 --> 00:10:50,028 knowing Lester, it'll be heavily slanted to the left. 216 00:10:50,108 --> 00:10:51,485 - (CHUCKLES) - Well, let's hope so. 217 00:10:51,568 --> 00:10:52,569 You know, we're gonna shoot it here. 218 00:10:52,652 --> 00:10:54,154 - You're kidding. You'll be here? - Yeah, yeah. 219 00:10:54,237 --> 00:10:55,705 Yeah. I want to shoot more shows in New York. 220 00:10:55,780 --> 00:10:57,077 - Oh, God. I couldn't be happier. - I know. Me, too. 221 00:10:57,157 --> 00:10:59,125 - Oh, this is great. - I know, I love this town. I mean, it's... 222 00:10:59,200 --> 00:11:02,160 You know, out there is such a Mickey Mouse environment. I'm not interested. 223 00:11:02,162 --> 00:11:04,164 In fact, that's one of the reasons I'm in this... 224 00:11:04,247 --> 00:11:05,669 - Hello, Lester. - Hi, I want to talk to you. 225 00:11:05,748 --> 00:11:07,671 Don't go away. I'll be right with you. 226 00:11:07,750 --> 00:11:10,219 Uh, we're go... A bunch of us are getting together to, uh, 227 00:11:10,295 --> 00:11:12,263 to build major studio space for production 228 00:11:12,338 --> 00:11:13,885 right here in, you know, in the city. 229 00:11:13,965 --> 00:11:16,639 In fact... I'm sorry. Just give me one second. 230 00:11:17,427 --> 00:11:18,974 Idea for series, 231 00:11:19,095 --> 00:11:21,018 a wealthy, high-profile builder 232 00:11:21,097 --> 00:11:23,566 who's always trying to realize, uh, grandiose dreams 233 00:11:23,641 --> 00:11:25,643 á la Donald Trump. To be shot in New York. 234 00:11:25,727 --> 00:11:26,853 Look who's here. 235 00:11:26,936 --> 00:11:28,896 Oh, that's my brother Ben. I want you to meet Ben. 236 00:11:28,897 --> 00:11:30,365 Ben, Ben, Carol, come here. 237 00:11:30,440 --> 00:11:31,920 - How are you, kid? - Nice to see you. 238 00:11:33,234 --> 00:11:34,531 - Hi, honey. - Hi, sweetheart. 239 00:11:35,361 --> 00:11:36,362 Hi, Cliff. 240 00:11:36,446 --> 00:11:38,206 Listen, how are you doing? How are your eyes? 241 00:11:38,239 --> 00:11:40,162 Not so good. It's not so optimistic. 242 00:11:40,241 --> 00:11:41,367 Oh, you're kidding. 243 00:11:41,451 --> 00:11:43,795 I've been seeing Dr. Rosenthal for about three months. 244 00:11:43,870 --> 00:11:46,589 Uh, Lester, I'm sorry. Don't you want to talk to Clifford? 245 00:11:46,664 --> 00:11:49,213 - Oh, yeah, yeah. Step into my office. - Yeah, thank you. 246 00:11:49,834 --> 00:11:51,051 Hi. 247 00:11:51,127 --> 00:11:52,219 - Hi. - I'm Lisa. 248 00:11:52,295 --> 00:11:54,389 - Oh, hi. We didn't meet. I'm sorry. - Oh, I'm sorry. 249 00:11:54,464 --> 00:11:55,886 So, are you in T.V., too? 250 00:11:55,965 --> 00:11:56,966 (LAUGHING) 251 00:11:57,050 --> 00:11:58,051 No. 252 00:11:58,134 --> 00:11:59,727 No. I'm a rabbi. 253 00:12:00,595 --> 00:12:02,597 You don't have to wear an outfit or anything? 254 00:12:02,680 --> 00:12:04,102 (ALL LAUGHING) 255 00:12:04,182 --> 00:12:06,810 Public television wants to do a documentary on, you know... 256 00:12:06,893 --> 00:12:08,019 Well, follow me around. 257 00:12:08,102 --> 00:12:09,900 The way I talk, the way I think, that kind of thing. 258 00:12:09,979 --> 00:12:12,732 So it's for part of their, uh, uh, Creative Mind series. 259 00:12:13,358 --> 00:12:15,486 So I told them about you. 260 00:12:15,610 --> 00:12:16,736 Oh, thank you. 261 00:12:16,819 --> 00:12:18,779 You know, I'm... I'm working on a thing of my own. 262 00:12:18,780 --> 00:12:20,578 - I'm putting together a little film. - Yeah, I know. 263 00:12:20,657 --> 00:12:23,080 Wendy told me. You're trying to make a film about, uh, 264 00:12:23,159 --> 00:12:25,628 some philosophy professor, which is admirable. That's fine. 265 00:12:25,703 --> 00:12:28,377 But I'm... I'm... I'm offering you the chance to earn some decent money, 266 00:12:28,456 --> 00:12:30,254 you know, reach a big audience. 267 00:12:30,375 --> 00:12:33,424 The last thing in the world you need is for me to be your biographer. 268 00:12:33,503 --> 00:12:35,847 (STUTTERING) You know, I make these little films on, on, you know, 269 00:12:35,964 --> 00:12:37,841 - toxic waste and starving children. - Yeah, yeah, yeah. 270 00:12:37,924 --> 00:12:39,426 Yeah, look, I'll be frank with you. 271 00:12:39,509 --> 00:12:41,261 You're not my first choice. 272 00:12:41,344 --> 00:12:42,971 I'm doing this strictly as a favor to Wendy. 273 00:12:43,054 --> 00:12:45,494 She says you haven't worked in a long time. She's embarrassed. 274 00:12:45,515 --> 00:12:47,938 I've worked. It's just that nobody's paying me. I'm, you know... 275 00:12:48,017 --> 00:12:49,815 Look, I know you don't respect what I do, 276 00:12:49,894 --> 00:12:52,272 I understand that. But, you know, I got a closet full of Emmys. 277 00:12:52,355 --> 00:12:54,778 You, you realize that. Oh, all right, okay. You think that's bullshit. 278 00:12:54,857 --> 00:12:56,609 Fine. Okay, fine. I understand. Fine. 279 00:12:56,693 --> 00:12:59,617 I don't know. Maybe I could use the money to finish my movie. 280 00:12:59,696 --> 00:13:01,869 You know, I... I do have some debts and things. 281 00:13:02,532 --> 00:13:04,034 Idea for farce. 282 00:13:04,117 --> 00:13:05,289 A poor, uh... 283 00:13:05,368 --> 00:13:08,292 A poor loser agrees to do the story of a great man's life 284 00:13:08,371 --> 00:13:10,965 and in the process comes to learn deep values. 285 00:13:14,711 --> 00:13:16,509 DOLORES: What will you be doing in Boston? 286 00:13:16,587 --> 00:13:18,510 JUDAH: I'm lecturing at a symposium. 287 00:13:18,965 --> 00:13:20,683 Incidentally, my name's Dolores. 288 00:13:21,509 --> 00:13:23,386 - JUDAH: Hello, Dolores. - Hello. 289 00:13:23,469 --> 00:13:25,517 - Pretty name. - Thank you very much. 290 00:13:26,055 --> 00:13:28,103 Do you go to Boston often? 291 00:13:28,182 --> 00:13:30,025 Not very often. No, I... 292 00:13:30,643 --> 00:13:32,645 Don't know anyone in Boston, actually. 293 00:13:32,729 --> 00:13:34,026 - Really? - Yeah. 294 00:13:42,196 --> 00:13:43,493 - Good morning. - Hi, hi. 295 00:13:43,573 --> 00:13:45,996 A Miss Paley called, and said it was urgent. 296 00:13:53,041 --> 00:13:54,588 Why did you phone me? 297 00:13:54,876 --> 00:13:56,594 I told you I'd call you. 298 00:13:56,919 --> 00:13:58,637 I couldn't help it. 299 00:13:58,755 --> 00:14:00,757 I was going out of my skin. 300 00:14:02,759 --> 00:14:04,477 I have to see you later. 301 00:14:05,219 --> 00:14:06,812 I have to. 302 00:14:08,181 --> 00:14:09,307 Okay. 303 00:14:10,224 --> 00:14:11,851 After work is okay. 304 00:14:14,312 --> 00:14:15,529 (JUDAH SIGHING) 305 00:14:15,605 --> 00:14:16,902 BEN: I see it. 306 00:14:17,607 --> 00:14:18,779 Yeah. 307 00:14:19,984 --> 00:14:21,281 I see it. 308 00:14:21,611 --> 00:14:22,703 (JUDAH SIGHING) 309 00:14:22,779 --> 00:14:24,076 JUDAH: Oh, God. 310 00:14:25,198 --> 00:14:26,290 What? 311 00:14:28,117 --> 00:14:29,539 I need to take a minute. 312 00:14:32,163 --> 00:14:33,585 What's wrong, Judah? 313 00:14:35,541 --> 00:14:37,009 I'm in such trouble, Ben. 314 00:14:37,460 --> 00:14:38,837 What is it? 315 00:14:40,129 --> 00:14:41,722 I need to talk to someone. 316 00:14:42,799 --> 00:14:43,925 Sure. 317 00:14:45,134 --> 00:14:47,478 We've known each other many years. You're a religious man. 318 00:14:47,553 --> 00:14:49,226 I'm... Okay, I'm not. 319 00:14:49,347 --> 00:14:50,815 We've differed on many points, 320 00:14:50,890 --> 00:14:52,608 but you're somebody I do respect. 321 00:14:53,976 --> 00:14:55,319 May I confide in you? 322 00:14:55,395 --> 00:14:56,738 Of course. 323 00:14:57,647 --> 00:14:59,866 Go ahead. Everything's confidential. 324 00:15:04,487 --> 00:15:06,535 I've done a foolish thing. 325 00:15:06,989 --> 00:15:09,708 Senseless, vain, dumb. 326 00:15:13,913 --> 00:15:15,415 Another woman. 327 00:15:19,710 --> 00:15:22,680 Maybe I was flattered, vulnerable. 328 00:15:24,340 --> 00:15:26,684 Maybe because she was helpless and alone, I don't know. 329 00:15:26,759 --> 00:15:29,182 But now my life's about to go up in smoke. 330 00:15:30,638 --> 00:15:32,265 BEN: Can't you break it off? 331 00:15:32,348 --> 00:15:33,895 The woman won't allow it. 332 00:15:34,976 --> 00:15:36,944 She's young. She's very unstable. 333 00:15:37,019 --> 00:15:38,862 She's an hysteric. 334 00:15:39,689 --> 00:15:41,191 And vindictive. 335 00:15:41,482 --> 00:15:43,155 And it's my fault. 336 00:15:43,317 --> 00:15:45,615 I instigated it. I prolonged it. 337 00:15:46,362 --> 00:15:49,411 Many times I tried to back off, but I was too weak. 338 00:15:49,657 --> 00:15:51,785 But I promised her nothing. 339 00:15:52,618 --> 00:15:54,962 But did I? See, I don't even know anymore. 340 00:15:55,455 --> 00:15:57,549 In the heat of passion, you say things. 341 00:15:58,708 --> 00:16:00,927 All I know is, after two years of shameful deceit, 342 00:16:01,002 --> 00:16:02,219 where I led this double life, 343 00:16:02,295 --> 00:16:03,888 I awakened as if from a dream 344 00:16:04,755 --> 00:16:06,849 and realized what I'd be losing. 345 00:16:06,924 --> 00:16:08,642 It's called wisdom. 346 00:16:08,718 --> 00:16:10,720 It comes to some suddenly. 347 00:16:10,845 --> 00:16:14,600 We realize the difference between what's real and deep and lasting 348 00:16:15,016 --> 00:16:18,316 versus the superficial payoff of the moment. 349 00:16:18,811 --> 00:16:21,155 You know, I kidded myself about loving her, 350 00:16:21,564 --> 00:16:23,066 but deep down I knew, 351 00:16:23,149 --> 00:16:24,947 knowing I behaved selfishly. 352 00:16:25,067 --> 00:16:27,741 For pleasure, for adventure, for lust. 353 00:16:28,237 --> 00:16:30,990 Sometimes when there's real love and 354 00:16:31,991 --> 00:16:33,493 true acknowledgment of a mistake, 355 00:16:33,576 --> 00:16:35,795 there can be, uh, forgiveness, too. 356 00:16:37,163 --> 00:16:38,540 I know Miriam. 357 00:16:39,373 --> 00:16:41,375 Her values, her feelings, 358 00:16:41,751 --> 00:16:43,511 her place among our friends and colleagues... 359 00:16:43,544 --> 00:16:44,670 But what choice do you have 360 00:16:44,754 --> 00:16:46,631 if the woman is going to tell her? You... 361 00:16:46,714 --> 00:16:49,342 You have to confess the wrong 362 00:16:49,425 --> 00:16:50,927 and hope for understanding and 363 00:16:51,010 --> 00:16:53,763 maybe Miriam was responsible in some ways, too, 364 00:16:54,222 --> 00:16:56,771 and you have to discuss it and hope for the best. 365 00:16:57,934 --> 00:17:00,437 And maybe you and Miriam can never go back to the old life, 366 00:17:00,520 --> 00:17:03,865 but maybe there's a new one with maturity and understanding. 367 00:17:03,940 --> 00:17:05,362 Maybe I... 368 00:17:05,441 --> 00:17:07,114 Maybe even a richer one. 369 00:17:09,278 --> 00:17:10,655 You know what's funny? 370 00:17:11,447 --> 00:17:13,541 Our entire adult lives, 371 00:17:13,824 --> 00:17:16,498 you and I have been having 372 00:17:16,577 --> 00:17:18,750 this same conversation in one form or another. 373 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 Yes, I know. 374 00:17:19,914 --> 00:17:21,882 It's a fundamental difference in the way we view the world. 375 00:17:21,958 --> 00:17:25,963 You see it as harsh and empty of values and pitiless, 376 00:17:26,796 --> 00:17:30,221 and I couldn't go on living if I didn't feel with all my heart 377 00:17:30,299 --> 00:17:32,643 a moral structure with real meaning 378 00:17:32,843 --> 00:17:34,811 and forgiveness. 379 00:17:35,471 --> 00:17:36,973 And some kind of higher power. 380 00:17:37,056 --> 00:17:39,479 Otherwise, there's no basis to know how to live. 381 00:17:40,393 --> 00:17:42,020 And I know you well enough to know 382 00:17:42,103 --> 00:17:44,856 that a spark of that notion is inside you somewhere, too. 383 00:17:45,648 --> 00:17:48,117 Now, you're talking to me like your congregation. 384 00:17:48,609 --> 00:17:49,906 (BOTH LAUGHING) 385 00:17:50,152 --> 00:17:52,246 It's true. We went from a small infidelity 386 00:17:52,321 --> 00:17:53,994 to the meaning of existence. 387 00:17:55,116 --> 00:17:58,620 Miriam won't think two years of scheming and dishonesty is a... 388 00:17:59,328 --> 00:18:00,830 ls a small infidelity. 389 00:18:07,670 --> 00:18:09,593 (SEAGULLS CAWING) 390 00:18:12,049 --> 00:18:13,426 (LAUGHING) 391 00:18:14,093 --> 00:18:16,346 Oh, how can you do it? 392 00:18:17,013 --> 00:18:18,356 I give up. 393 00:18:18,931 --> 00:18:20,808 God, you're in such wonderful shape. 394 00:18:20,891 --> 00:18:23,019 - For a man my age. - For any age. 395 00:18:23,185 --> 00:18:24,357 (BOTH PANTING) 396 00:18:24,437 --> 00:18:26,940 I was actually quite athletic when I was a young student. 397 00:18:27,023 --> 00:18:28,898 You still make love like a young student. 398 00:18:28,924 --> 00:18:29,424 Yeah? 399 00:18:29,442 --> 00:18:30,785 - Yeah. - Yeah? 400 00:18:34,113 --> 00:18:35,285 You know, 401 00:18:35,364 --> 00:18:36,804 I don't think we should do this here. 402 00:18:36,824 --> 00:18:38,024 Well, why not? We're all alone. 403 00:18:38,075 --> 00:18:39,247 I don't know. 404 00:18:39,327 --> 00:18:40,874 I feel a little self-conscious. 405 00:18:40,953 --> 00:18:43,126 Let's go back to the cottage and light a fire. 406 00:18:43,205 --> 00:18:44,798 And you can play me the Schumann. 407 00:18:44,874 --> 00:18:46,171 Schubert. 408 00:18:46,500 --> 00:18:48,502 - Schumann is flowery. - Oh. 409 00:18:48,753 --> 00:18:49,970 Schubert is... 410 00:18:50,046 --> 00:18:51,423 Well, reminds me of you. 411 00:18:51,505 --> 00:18:52,597 The sad one. 412 00:18:52,882 --> 00:18:54,054 Schubert. 413 00:18:54,216 --> 00:18:56,139 God, you have to teach me all that. 414 00:18:56,218 --> 00:18:58,312 I'm so ignorant in classical music. 415 00:18:58,387 --> 00:18:59,639 I'll teach you. 416 00:18:59,847 --> 00:19:01,941 Someday, we'll have a lot of time. 417 00:19:02,892 --> 00:19:04,235 (KNOCK ON DOOR) 418 00:19:17,823 --> 00:19:19,746 Would you like a drink? 419 00:19:21,369 --> 00:19:23,872 JUDAH: Yeah. Well, fix me whatever you're having. 420 00:19:29,377 --> 00:19:30,549 (JUDAH SIGHING) 421 00:19:33,589 --> 00:19:36,308 Why did you call the house last night and hang up, huh, Del? 422 00:19:37,593 --> 00:19:39,436 I'm not playing games, Judah. 423 00:19:40,763 --> 00:19:43,016 Just because you've decided I'm through in your life 424 00:19:43,099 --> 00:19:45,397 doesn't mean I'm gonna roll over and die. 425 00:19:45,476 --> 00:19:47,604 What the hell happened to us? I mean... 426 00:19:48,396 --> 00:19:49,693 We had a wonderful few years. 427 00:19:49,772 --> 00:19:51,524 We both knew it couldn't go on forever. 428 00:19:52,483 --> 00:19:54,110 I gave up things for you. 429 00:19:54,193 --> 00:19:55,866 Oh, come on. That's poppycock. 430 00:19:55,945 --> 00:19:57,492 Don't give me that, will you? 431 00:19:57,571 --> 00:19:58,788 For God's sakes. 432 00:19:59,156 --> 00:20:02,035 There were no business opportunities. It's all in your head. 433 00:20:02,410 --> 00:20:04,037 No lovers begging for your hand. 434 00:20:04,120 --> 00:20:06,669 I mean, I prevented nothing. I... I... I... 435 00:20:07,498 --> 00:20:08,795 Can we not argue? 436 00:20:09,375 --> 00:20:10,752 I just wanted to talk. 437 00:20:10,835 --> 00:20:12,087 I'm just so rattled. 438 00:20:13,212 --> 00:20:14,634 I have an idea. 439 00:20:16,173 --> 00:20:18,267 I thought if we could get away. Just... 440 00:20:18,342 --> 00:20:20,515 Just for a little while on one of our trips. 441 00:20:21,804 --> 00:20:24,057 Our trips are the warmest memories I have, 442 00:20:24,140 --> 00:20:25,642 not just in our relationship, 443 00:20:25,725 --> 00:20:28,148 but some of the loveliest times I've ever had. 444 00:20:28,477 --> 00:20:31,196 And you're always so much more relaxed away from home. 445 00:20:31,605 --> 00:20:33,232 You come to life. 446 00:20:33,399 --> 00:20:35,367 Your whole face changes. 447 00:20:36,152 --> 00:20:38,120 I thought if we could just 448 00:20:38,320 --> 00:20:40,948 get away to Boston or Washington, 449 00:20:41,198 --> 00:20:42,916 just without any preconceived notions... 450 00:20:42,992 --> 00:20:44,790 I can't go away, Del. 451 00:20:46,829 --> 00:20:48,949 - Just a weekend, just to be together. - I can't, Del. 452 00:20:48,956 --> 00:20:50,503 - Why not? - I can't. 453 00:20:50,916 --> 00:20:52,839 - You won't. - Of course, I won't. 454 00:20:52,918 --> 00:20:54,090 Right. 455 00:20:56,005 --> 00:20:57,177 Why not? 456 00:21:00,593 --> 00:21:02,971 Because you're very unrealistic, you know that? 457 00:21:04,513 --> 00:21:06,140 Sit, sit down for a second. 458 00:21:07,308 --> 00:21:08,685 Let's talk. 459 00:21:12,021 --> 00:21:13,113 Look. 460 00:21:13,439 --> 00:21:14,816 I've been... 461 00:21:16,400 --> 00:21:17,902 I've been thinking, too, 462 00:21:18,360 --> 00:21:19,657 and it... 463 00:21:20,070 --> 00:21:21,868 it occurs to me, I mean, if I... 464 00:21:22,239 --> 00:21:24,992 If I have caused you to miss out on any opportunities 465 00:21:25,075 --> 00:21:26,793 that might have been lucrative for you, 466 00:21:26,869 --> 00:21:28,963 I'm... I'm perfectly prepared to, to reimburse you. 467 00:21:29,038 --> 00:21:31,006 I mean, I certainly don't want to feel I've cost you... 468 00:21:31,081 --> 00:21:33,254 I'm not after your goddamn money! 469 00:21:33,834 --> 00:21:35,381 I want to speak to Miriam. 470 00:21:35,461 --> 00:21:37,008 - It's her problem, too. - Now keep her out of it. 471 00:21:37,087 --> 00:21:40,091 - I want her to know the truth. - Keep her out of it, all right? 472 00:21:43,052 --> 00:21:46,147 I think she should know her husband is a liar and an embezzler. 473 00:21:51,227 --> 00:21:53,104 Don't you dare call me an embezzler. 474 00:21:55,272 --> 00:21:56,740 I'm not blind. 475 00:21:56,816 --> 00:21:59,911 I know what went on between those philanthropies and your stocks. 476 00:21:59,985 --> 00:22:02,408 I took nothing, not a nickel, ever. 477 00:22:02,488 --> 00:22:04,286 My conscience is completely clear. 478 00:22:04,365 --> 00:22:06,083 You needed money to cover your losses. 479 00:22:06,158 --> 00:22:08,160 - I was around when it was happening. - Okay, okay. 480 00:22:08,244 --> 00:22:10,588 JUDAH: I needed some temporary help. I mean, 481 00:22:10,871 --> 00:22:12,965 for Christ's sake. I mean, after a lifetime of hard work, 482 00:22:13,040 --> 00:22:15,589 a man doesn't sit still and watch himself go down the toilet. 483 00:22:15,751 --> 00:22:16,968 I mean, does he? 484 00:22:17,169 --> 00:22:20,013 And moving around funds is certainly not stealing. 485 00:22:20,923 --> 00:22:23,164 - Without asking or telling anyone? - Look, listen to me. 486 00:22:23,175 --> 00:22:25,223 Every cent was accounted for with interest. 487 00:22:26,929 --> 00:22:29,352 I don't think they would see it that way. 488 00:22:29,431 --> 00:22:31,604 So this is it, right? This is what you plan on doing. 489 00:22:31,684 --> 00:22:33,686 You're gonna hold on to me with threats, right? 490 00:22:33,769 --> 00:22:36,363 Stupid threats and slander. 491 00:22:36,438 --> 00:22:37,759 This is your idea of love, right? 492 00:22:37,773 --> 00:22:40,617 I will not be tossed out! I want to speak to Miriam! 493 00:22:40,901 --> 00:22:42,403 Think, for Christ's sake! 494 00:22:42,486 --> 00:22:44,784 Well, think... Think what the hell you're doing to me, will you? 495 00:22:44,947 --> 00:22:46,164 Please. 496 00:22:46,615 --> 00:22:48,162 I can't figure it out. 497 00:22:48,909 --> 00:22:50,035 I need you. 498 00:22:51,787 --> 00:22:53,130 (SIGHING) Del. 499 00:22:55,040 --> 00:22:57,759 LESTER: I love New York. I was born in that building right there. 500 00:22:57,835 --> 00:23:00,930 Behind the... The guy, uh, the statue there, the guy on the pedestal. 501 00:23:01,255 --> 00:23:02,677 I love New York. It's like, uh, 502 00:23:02,756 --> 00:23:04,633 it's like thousands of, uh, straight lines 503 00:23:04,717 --> 00:23:06,685 just looking for a punch line, you know? 504 00:23:07,511 --> 00:23:10,139 And what makes New York such a funny place, is that 505 00:23:10,347 --> 00:23:13,977 there's so much tension and pain and misery and craziness here. 506 00:23:14,059 --> 00:23:15,939 And they got... That's the first part of comedy. 507 00:23:16,020 --> 00:23:17,567 But see, you got to get some distance from it. 508 00:23:17,646 --> 00:23:18,738 You know what I mean? 509 00:23:18,814 --> 00:23:20,691 That the main... The thing to remember about comedy is, 510 00:23:20,774 --> 00:23:23,527 if it's... If it bends, it's funny. 511 00:23:23,611 --> 00:23:25,454 If it breaks, it's not funny. 512 00:23:25,529 --> 00:23:27,657 So you gotta get back from the pain. You see what I mean? 513 00:23:27,740 --> 00:23:28,912 But the... The, uh... 514 00:23:28,991 --> 00:23:31,540 Like they said, they asked me up in, uh, at Harvard, 515 00:23:31,619 --> 00:23:33,713 a bunch of kids asked me, "Why... What's comedy?" 516 00:23:33,787 --> 00:23:34,879 So, I said... And then this is... 517 00:23:34,955 --> 00:23:37,299 This is part of what I'm trying to say about getting back from it. 518 00:23:37,374 --> 00:23:40,423 I, I said, "comedy is tragedy plus time." 519 00:23:41,295 --> 00:23:42,797 Tragedy plus time. 520 00:23:42,880 --> 00:23:44,757 See, when... The night Lincoln was shot, 521 00:23:44,840 --> 00:23:47,093 you couldn't joke about it. You couldn't make a joke about that. 522 00:23:47,176 --> 00:23:48,473 You just couldn't do it. 523 00:23:48,552 --> 00:23:51,852 Now time has gone by, and now it's fair game. 524 00:23:52,473 --> 00:23:54,771 See what I mean? It's tragedy plus time. 525 00:23:54,850 --> 00:23:56,352 CLIFF: Okay. We're out. 526 00:23:56,435 --> 00:23:57,687 That's it? So fast? 527 00:23:58,395 --> 00:24:00,818 I shot up 10 rolls on your first question. 528 00:24:00,898 --> 00:24:02,946 All right, I gotta... I gotta get to CBS Anyway. 529 00:24:03,025 --> 00:24:05,226 Remember where we were. We'll start this again tomorrow. 530 00:24:05,235 --> 00:24:06,612 Just... Just remember what I was saying. 531 00:24:06,695 --> 00:24:08,288 - What do you think? All right? - Excellent. 532 00:24:08,364 --> 00:24:09,866 - Absolutely. - I think I'm too cute. 533 00:24:09,949 --> 00:24:11,041 I'm gonna do it more... 534 00:24:11,116 --> 00:24:12,618 I'm gonna be more relaxed tomorrow, you know? 535 00:24:12,701 --> 00:24:14,328 I'm gonna do that tragedy stuff. I got good stuff on that. 536 00:24:14,411 --> 00:24:16,084 Yeah, this is Halley Reed for Mr. Kurnitz, please. 537 00:24:16,163 --> 00:24:17,756 Listen, would you... Would you excuse me one second? 538 00:24:18,123 --> 00:24:19,750 Listen, I know I told you this before, 539 00:24:19,833 --> 00:24:21,927 but if you play your cards right, you could have my body. 540 00:24:22,002 --> 00:24:23,563 Wouldn't you rather leave it to science? 541 00:24:23,587 --> 00:24:25,089 - That's okay, I'll wait. Thank you. - Will you listen? 542 00:24:25,172 --> 00:24:28,052 Will you listen? I'm offering you my heart. You're squashing it. Come on. 543 00:24:28,258 --> 00:24:30,852 When are you gonna quit this organization, come work for me? 544 00:24:30,928 --> 00:24:33,431 Oh, you'd fire me. I'm much too opinionated. 545 00:24:33,514 --> 00:24:34,857 No, no, no. 546 00:24:34,932 --> 00:24:36,525 - That's okay. I'll wait. - Listen, I like... 547 00:24:36,600 --> 00:24:38,318 I like mental stimulation. 548 00:24:38,394 --> 00:24:39,987 You tried shock therapy? 549 00:24:40,062 --> 00:24:41,782 That's good, that's funny. That's very good. 550 00:24:41,855 --> 00:24:43,357 Listen, Lester. I'm sorry, but we've got... 551 00:24:43,440 --> 00:24:44,987 OK, I'll be... I'll be right with you. 552 00:24:45,067 --> 00:24:46,535 Wait in the car for me. Wait in the car. 553 00:24:46,610 --> 00:24:47,827 Arthur, wait in the car. 554 00:24:47,903 --> 00:24:49,246 - Would you please come? - Yes. 555 00:24:49,321 --> 00:24:51,073 - You promise? - Wait in the car. Wait in the car. 556 00:24:51,156 --> 00:24:52,373 Yes. I... I was holding 557 00:24:52,449 --> 00:24:53,998 for Mr. Kurnitz, please. It's Halley Reed. 558 00:24:54,024 --> 00:24:54,852 What do you think? 559 00:24:54,910 --> 00:24:57,288 Why don't you come with me down to Barbados? 560 00:24:57,371 --> 00:24:59,499 We'll swim, you know, we'll get some sun... 561 00:24:59,581 --> 00:25:01,254 Sorry. I freckle. 562 00:25:01,709 --> 00:25:03,882 That's my best shot. I can't do any better than that. 563 00:25:03,961 --> 00:25:05,178 (STAMMERING) That's okay. I'll wait. 564 00:25:05,254 --> 00:25:06,346 Okay. Look, think about it, okay? 565 00:25:06,422 --> 00:25:08,595 Please think about it. Talk to you tomorrow. 566 00:25:10,467 --> 00:25:11,684 Oh. 567 00:25:17,599 --> 00:25:20,227 Yeah. It's Halley Reed. You cut me off. 568 00:25:20,644 --> 00:25:21,691 Excuse... 569 00:25:21,770 --> 00:25:22,771 Okay. 570 00:25:22,855 --> 00:25:24,357 Excuse me. We haven't officially met. 571 00:25:24,440 --> 00:25:25,612 Hi. I'm Halley Reed. 572 00:25:25,691 --> 00:25:27,284 I'm one of the associate producers. 573 00:25:27,359 --> 00:25:28,656 I'm Clifford Stern. 574 00:25:28,736 --> 00:25:31,205 Can I ask you the same question that I asked the producer? 575 00:25:31,280 --> 00:25:33,032 What do you bother with this guy for? 576 00:25:33,115 --> 00:25:35,368 I mean, he's, you know, he's such a pompous bore, 577 00:25:35,451 --> 00:25:37,704 - and your show does such great profiles. - Well, listen, 578 00:25:37,786 --> 00:25:39,163 I'll tell you just between you and me. 579 00:25:39,246 --> 00:25:41,214 I wanted to do Gabriel Garcia Marquez. 580 00:25:41,290 --> 00:25:42,382 That's perfect. 581 00:25:42,458 --> 00:25:44,552 They like to mix it up. They like a little variety. 582 00:25:44,626 --> 00:25:46,503 After all, he is an American phenomenon. 583 00:25:46,587 --> 00:25:48,180 Yeah, but so is acid rain. 584 00:25:48,255 --> 00:25:50,223 Boy, you really don't like him, do you? 585 00:25:50,299 --> 00:25:51,926 I love him like a brother. 586 00:25:52,009 --> 00:25:53,352 David Greenglass. 587 00:25:53,427 --> 00:25:55,896 So, why... Why are you doing this show? 588 00:25:55,971 --> 00:25:58,895 It's very unusual for them to bring in an outside person like this. 589 00:25:58,974 --> 00:26:01,648 Well, yes, I know. I'm... I'm doing it strictly for the money. 590 00:26:01,727 --> 00:26:04,247 I wanna, you know... I'm trying to make my own documentary on... 591 00:26:04,313 --> 00:26:05,860 I'm doing a profile on a guy 592 00:26:05,939 --> 00:26:08,158 who would be absolutely perfect for your show. 593 00:26:08,233 --> 00:26:09,951 - He would be worthy. - Yeah, who's that? 594 00:26:10,027 --> 00:26:12,655 His name is Louis Levy. Do, do, do you have 595 00:26:12,821 --> 00:26:14,073 a little time? 596 00:26:15,157 --> 00:26:17,251 Now, the unique thing that happened 597 00:26:18,160 --> 00:26:20,913 to the early Israelites was 598 00:26:20,996 --> 00:26:23,499 that they conceive a god that, that cares. 599 00:26:24,458 --> 00:26:27,302 He cares, but at the same time, 600 00:26:27,669 --> 00:26:30,138 he also demands 601 00:26:30,214 --> 00:26:31,887 that you behave morally. 602 00:26:32,508 --> 00:26:34,476 But here comes the paradox. 603 00:26:34,551 --> 00:26:37,771 What's one of the first things that, that God asks? 604 00:26:38,514 --> 00:26:40,733 That God asks Abraham 605 00:26:40,808 --> 00:26:44,028 to sacrifice his only son, 606 00:26:44,186 --> 00:26:46,109 his beloved son to him. 607 00:26:46,688 --> 00:26:49,737 In other words, in spite of millennia of efforts, 608 00:26:50,692 --> 00:26:53,070 we have not succeeded to create 609 00:26:53,529 --> 00:26:55,702 a really and entirely 610 00:26:55,781 --> 00:26:57,579 loving image of God. 611 00:26:57,950 --> 00:27:00,829 This was beyond our capacity to imagine. 612 00:27:02,830 --> 00:27:04,628 Boy, he's really interesting. 613 00:27:04,706 --> 00:27:06,424 I know. This is a fascinating guy. 614 00:27:06,500 --> 00:27:07,797 He could be wonderful for the series. 615 00:27:07,876 --> 00:27:10,470 Well, that would be great. You want to dump Lester and do him? 616 00:27:10,546 --> 00:27:12,594 'Cause I would love to... You know, we could scrap Lester... 617 00:27:12,673 --> 00:27:13,970 We can't do... We can't dump Lester, 618 00:27:14,049 --> 00:27:16,802 but I could talk them into a little financing for you. 619 00:27:16,885 --> 00:27:19,308 And if this, you know, if all this comes together right, 620 00:27:19,388 --> 00:27:20,435 and it should, 621 00:27:20,514 --> 00:27:21,606 I... I can tell you right now, 622 00:27:21,682 --> 00:27:23,559 we got some free spots in the fall schedule. 623 00:27:23,642 --> 00:27:26,270 That would be wonderful. For me to get something on your series 624 00:27:26,353 --> 00:27:28,196 - would be such a feather in my cap. Here. - Thanks. 625 00:27:28,272 --> 00:27:29,364 You know, that would be great. 626 00:27:29,439 --> 00:27:31,032 That would be the biggest audience I ever had. 627 00:27:31,108 --> 00:27:32,485 Well, great. You know, let's work on it. 628 00:27:32,568 --> 00:27:33,768 Let's... Let's make it happen. 629 00:27:33,777 --> 00:27:34,910 Really? I got so much good footage on him. 630 00:27:34,936 --> 00:27:35,304 Thank you. 631 00:27:35,362 --> 00:27:36,723 You know, even though we just met, 632 00:27:36,780 --> 00:27:38,407 I've taken an instant liking to you. 633 00:27:38,490 --> 00:27:39,958 And I to him. 634 00:27:40,450 --> 00:27:41,793 (DOORBELL BUZZING) 635 00:27:44,663 --> 00:27:46,506 Hi. I thought I'd come by on my way home. 636 00:27:46,582 --> 00:27:47,799 - I... I got Jenny a present. - Okay, come on in. 637 00:27:47,875 --> 00:27:49,172 JENNY: Is that you, Uncle Cliff? 638 00:27:49,251 --> 00:27:51,754 Yes, Jenny. I got you something. 639 00:27:52,087 --> 00:27:53,384 I got you a great book. 640 00:27:53,463 --> 00:27:55,215 I got you an absolutely terrific book. 641 00:27:55,299 --> 00:27:56,516 Hi, how are you? 642 00:27:56,592 --> 00:27:59,846 I got you this great book with great pictures of old New York in it. 643 00:27:59,928 --> 00:28:01,100 Look at this. Here, look at this. 644 00:28:01,180 --> 00:28:03,148 - This is old 5th Avenue. See? - Oh, my God. 645 00:28:03,223 --> 00:28:05,271 - I told you, carriages and top hats. - It's great. 646 00:28:05,350 --> 00:28:06,397 I told you. 647 00:28:06,476 --> 00:28:08,478 Then, there's a whole section on speakeasies, here, 648 00:28:08,562 --> 00:28:09,859 which is really interesting. 649 00:28:09,938 --> 00:28:11,440 - And that's the Flatiron Building. - Mmm-hmm. 650 00:28:11,523 --> 00:28:13,525 Which is a very famous building. I'm in a great mood today. 651 00:28:13,609 --> 00:28:15,810 I had a creative breakthrough, so my juices are flowing. 652 00:28:15,861 --> 00:28:18,080 I heard you got some action on your ad in the personals 653 00:28:18,155 --> 00:28:19,327 which is, I guess, terrific. 654 00:28:19,406 --> 00:28:21,659 This is the old Madison Square Garden. 655 00:28:21,742 --> 00:28:22,868 Jen, 656 00:28:22,951 --> 00:28:25,500 - don't you have some homework to finish? - Yeah. I have to go do that. 657 00:28:25,579 --> 00:28:26,831 So, we'll... We'll look at this later. 658 00:28:26,914 --> 00:28:27,995 But there's great pictures. 659 00:28:27,998 --> 00:28:29,045 Yeah. Thanks a lot. 660 00:28:29,124 --> 00:28:30,296 (SOBBING) Cliff. 661 00:28:31,084 --> 00:28:32,757 What's the matter? 662 00:28:33,045 --> 00:28:34,467 I'm a wreck. 663 00:28:34,546 --> 00:28:36,093 What... What is it? 664 00:28:37,007 --> 00:28:38,350 I'm a wreck. 665 00:28:39,259 --> 00:28:43,105 Barbara, Barbara, what's... What's the matter? 666 00:28:43,597 --> 00:28:45,224 - I feel sick. - Barbara, 667 00:28:45,307 --> 00:28:47,230 - what... What is it? - I'm still shaking. 668 00:28:47,309 --> 00:28:49,903 I've been shaking like this for days. 669 00:28:49,978 --> 00:28:51,821 What? What's wrong? 670 00:28:54,316 --> 00:28:56,239 I've been going out with this man 671 00:28:56,318 --> 00:28:58,161 that I met through the personal columns. 672 00:28:58,237 --> 00:28:59,454 (SALSA MUSIC PLAYING) 673 00:28:59,821 --> 00:29:01,073 Very attractive. 674 00:29:01,865 --> 00:29:03,583 He was very nice. 675 00:29:04,743 --> 00:29:06,871 I went out with him three times. 676 00:29:06,954 --> 00:29:08,297 He was never fresh. 677 00:29:08,372 --> 00:29:11,000 He was always a perfect gentleman. 678 00:29:23,637 --> 00:29:26,641 So we both came back here, 679 00:29:26,723 --> 00:29:28,896 and, um, Jenny was away. 680 00:29:28,976 --> 00:29:31,604 You know, she was sleeping over at a friend's house. 681 00:29:31,853 --> 00:29:34,777 And it was like 1:00 in the morning or something, 682 00:29:34,940 --> 00:29:37,534 and we both had, had a little to drink. 683 00:29:38,402 --> 00:29:40,700 You know, I want to tie you to the bed. 684 00:29:41,029 --> 00:29:43,077 - Really? - And rip your dress off. 685 00:29:43,156 --> 00:29:44,282 Oh. 686 00:29:45,200 --> 00:29:47,623 Have you ever, uh, been bound up, 687 00:29:47,911 --> 00:29:49,709 tied up, and made love to? 688 00:29:49,788 --> 00:29:52,792 (STUTTERING) Um, I'm... I'm... I'm a... 689 00:29:52,916 --> 00:29:54,668 I'm a sensible gal. 690 00:29:56,253 --> 00:29:57,675 No more, you're not. 691 00:29:57,879 --> 00:29:58,880 Oh. 692 00:29:59,381 --> 00:30:00,633 God, Murray, God. 693 00:30:00,799 --> 00:30:02,142 God, uh... 694 00:30:03,468 --> 00:30:05,971 Barbara, I'm shocked at what I'm hearing. 695 00:30:06,054 --> 00:30:07,306 You're my sister. 696 00:30:07,389 --> 00:30:09,312 You're this nice middle-class mother. 697 00:30:09,391 --> 00:30:11,064 What... What are you telling me? 698 00:30:11,685 --> 00:30:12,982 I couldn't move. 699 00:30:13,061 --> 00:30:15,530 I was tied tightly to the bedposts. 700 00:30:16,189 --> 00:30:17,361 Oh, Jesus. 701 00:30:17,441 --> 00:30:19,614 By a... A guy that you didn't know? 702 00:30:19,693 --> 00:30:22,492 Well, now... Now you're gonna tell me that he robbed you, right? 703 00:30:23,155 --> 00:30:24,247 No. 704 00:30:25,490 --> 00:30:27,538 He got on top of me and... 705 00:30:29,286 --> 00:30:30,788 - And what? What? - I can't say it. 706 00:30:30,871 --> 00:30:32,794 I just... I can't say it. 707 00:30:32,873 --> 00:30:35,251 What? Tell me. What's so terrible? 708 00:30:36,251 --> 00:30:37,753 He sat over me 709 00:30:38,295 --> 00:30:40,047 and went to the bathroom. 710 00:30:40,130 --> 00:30:42,508 Oh! Oh! Oh! 711 00:30:42,591 --> 00:30:44,514 That's so disgusting! 712 00:30:44,634 --> 00:30:45,977 Oh, my God. 713 00:30:46,053 --> 00:30:48,021 That's the worst thing I ever heard in my life! 714 00:30:48,096 --> 00:30:50,190 Then he took his clothes and left. 715 00:30:50,265 --> 00:30:52,984 Oh, Barbara, you idiot! 716 00:30:53,060 --> 00:30:54,687 This guy could've cut your throat. 717 00:30:54,770 --> 00:30:56,067 He could've murdered you. 718 00:30:56,146 --> 00:30:57,773 I would've preferred it. 719 00:30:57,939 --> 00:30:59,361 Oh, Jesus, you're such a dope! 720 00:30:59,441 --> 00:31:01,239 I wish I could have sympathy for this. 721 00:31:01,318 --> 00:31:03,696 - That's the... - Oh, that's so easy for you to say, 722 00:31:03,779 --> 00:31:05,656 but I'm so lonely. 723 00:31:05,739 --> 00:31:07,992 You don't know what it's like to be by yourself 724 00:31:08,075 --> 00:31:09,543 all the time. 725 00:31:09,618 --> 00:31:11,996 Look, I'm sure you're lonely, I know it's painful, 726 00:31:12,079 --> 00:31:15,379 but promise me that you're never gonna place another ad again. 727 00:31:15,457 --> 00:31:17,380 Because that's just, you know, it's ridiculous. 728 00:31:17,459 --> 00:31:19,803 My whole life is passing me by, 729 00:31:19,878 --> 00:31:22,176 and I don't have anyone to love. 730 00:31:22,506 --> 00:31:24,850 I know that's so hard for you to comprehend 731 00:31:24,925 --> 00:31:26,393 because you're married. 732 00:31:26,468 --> 00:31:28,596 But it's just so lonely out there. 733 00:31:28,678 --> 00:31:31,431 I mean, you have a wife and you love her, 734 00:31:31,515 --> 00:31:32,812 and that's so nice. 735 00:31:32,891 --> 00:31:34,063 Let me tell you something. 736 00:31:34,142 --> 00:31:36,520 Things are not so good between my wife and myself 737 00:31:36,603 --> 00:31:38,230 just so you don't get any illusions. 738 00:31:38,313 --> 00:31:41,317 You know, we're... We... We've been coming apart for the last year. 739 00:31:41,483 --> 00:31:43,656 You know, it's just that neither of us has the energy 740 00:31:43,735 --> 00:31:44,987 to do anything about it, 741 00:31:45,070 --> 00:31:46,663 but it's not so great. 742 00:32:02,462 --> 00:32:03,759 A strange man 743 00:32:04,256 --> 00:32:06,054 defecated on my sister. 744 00:32:07,968 --> 00:32:09,140 Why? 745 00:32:12,097 --> 00:32:13,565 I don't know. 746 00:32:13,723 --> 00:32:15,396 Is there any... Is there any 747 00:32:15,725 --> 00:32:18,854 reason I could give you that would answer that satisfactorily? 748 00:32:19,938 --> 00:32:21,440 You know, it's just so... 749 00:32:21,815 --> 00:32:23,817 Human sexuality is just... 750 00:32:24,317 --> 00:32:26,035 It's so mysterious 751 00:32:26,236 --> 00:32:28,284 which I guess is, you know, 752 00:32:28,613 --> 00:32:30,206 I guess is good in a way. 753 00:32:32,534 --> 00:32:35,003 Yeah, well, I gotta be up at 7:00. 754 00:32:46,840 --> 00:32:49,309 JACK: I knew it had to be some kind of a deep, dark secret 755 00:32:49,384 --> 00:32:50,852 for you to stoop to call me. 756 00:32:50,927 --> 00:32:52,645 I mean, to actually invite me to your home. 757 00:32:52,721 --> 00:32:54,689 JUDAH: Come on, Jack, don't hit me while I'm down. 758 00:32:54,764 --> 00:32:56,357 I mean, who should I turn to but a brother? 759 00:32:56,433 --> 00:32:57,980 I've been there for you. 760 00:32:58,059 --> 00:32:59,060 I'm here, aren't I? 761 00:32:59,144 --> 00:33:01,693 So don't make sharp cracks. I didn't stoop to call you. 762 00:33:01,897 --> 00:33:03,274 I'm in serious trouble. 763 00:33:03,899 --> 00:33:06,448 She won't take money, she won't listen to reason. 764 00:33:06,693 --> 00:33:09,162 I even toyed with the idea of telling everything to Miriam, 765 00:33:09,863 --> 00:33:11,740 but she'd never be able to live with it. 766 00:33:11,865 --> 00:33:14,835 Add to that, her blabbing about my financial indiscretions. 767 00:33:15,535 --> 00:33:17,037 Not that I stole, but I... 768 00:33:17,120 --> 00:33:18,588 I was indiscreet and 769 00:33:19,247 --> 00:33:21,716 if they look hard enough, who knows what they'll find? 770 00:33:22,000 --> 00:33:23,593 What would you like me to do? 771 00:33:23,752 --> 00:33:25,550 I don't know, but she's killing me. 772 00:33:26,505 --> 00:33:28,553 Want me to have somebody talk to her? 773 00:33:29,049 --> 00:33:30,301 Like what? 774 00:33:30,425 --> 00:33:31,768 Straighten her out. 775 00:33:33,011 --> 00:33:34,354 What do you mean, threaten her? 776 00:33:34,429 --> 00:33:35,601 That's all I need. 777 00:33:36,097 --> 00:33:38,270 How else do you expect to keep her quiet? 778 00:33:38,350 --> 00:33:41,103 I don't know. Jack, I don't know. 779 00:33:43,313 --> 00:33:44,530 Well... 780 00:33:45,065 --> 00:33:47,033 Christ, Jack, what are you suggesting? 781 00:33:47,943 --> 00:33:49,490 What did you call me for? 782 00:33:50,946 --> 00:33:52,198 I don't know. I... I hoped 783 00:33:52,280 --> 00:33:54,749 you'd have more experience with something like this. 784 00:33:56,117 --> 00:33:58,711 You called me because you needed some dirty work done. 785 00:33:58,787 --> 00:34:00,334 That's all you ever call for. 786 00:34:03,124 --> 00:34:04,751 Look how bitter you are. 787 00:34:06,294 --> 00:34:08,592 You've staked me plenty of times. 788 00:34:08,672 --> 00:34:10,891 I don't forget my obligations. 789 00:34:11,007 --> 00:34:13,430 Threatening her would only make it worse, Jack. 790 00:34:14,302 --> 00:34:15,975 Okay. Forget about it. 791 00:34:16,054 --> 00:34:17,351 What do you want me to say? 792 00:34:17,430 --> 00:34:19,524 How the hell can I forget about it? 793 00:34:19,599 --> 00:34:21,067 I'm fighting for my life. 794 00:34:21,476 --> 00:34:23,979 This woman's gonna destroy everything I've built. 795 00:34:24,729 --> 00:34:26,026 That's what I'm saying, Judah. 796 00:34:26,106 --> 00:34:27,574 If the woman won't listen to reason, 797 00:34:27,649 --> 00:34:29,322 then you go on to the next step. 798 00:34:29,985 --> 00:34:31,612 What, threats? Violence? 799 00:34:31,695 --> 00:34:33,117 What are we talking about here? 800 00:34:33,196 --> 00:34:34,573 She can be gotten rid of. 801 00:34:34,656 --> 00:34:36,124 I mean, I know a lot of people. 802 00:34:36,199 --> 00:34:37,701 Money will buy whatever's necessary. 803 00:34:37,784 --> 00:34:40,144 I'm not even going to comment on that. That's mind-boggling. 804 00:34:40,245 --> 00:34:42,464 Well, what did you want me to do when you called me? 805 00:34:42,581 --> 00:34:45,004 Not to do dirty work, despite what you think. 806 00:34:47,460 --> 00:34:50,304 Anyway, it's gone beyond just Miriam, now. She's... 807 00:34:51,756 --> 00:34:53,804 She's talking financial doings. 808 00:34:55,343 --> 00:34:56,970 I'm out of ideas. 809 00:34:58,013 --> 00:35:00,687 I don't know what I expected from you, Jack, but maybe some help. 810 00:35:00,765 --> 00:35:02,358 You know, you're not aware 811 00:35:02,434 --> 00:35:03,981 of what goes on in this world. 812 00:35:04,060 --> 00:35:05,653 I mean, you sit up here with your four acres 813 00:35:05,729 --> 00:35:07,402 - don't give me any of that stuff. - ...and your country club 814 00:35:07,480 --> 00:35:09,733 - I don't want to hear about my success. - ...and your rich friends and 815 00:35:09,816 --> 00:35:10,783 out there in the real world, 816 00:35:10,859 --> 00:35:12,953 - it's a whole different story. - Come on. 817 00:35:13,028 --> 00:35:14,826 I've met a lot of characters from when I had the restaurant... 818 00:35:14,904 --> 00:35:16,824 I know you have. I've heard these stories before. 819 00:35:16,865 --> 00:35:18,959 From 7th Avenue, from Atlantic City, 820 00:35:19,034 --> 00:35:22,129 and I'm not so high-class that I can avoid looking at realities. 821 00:35:22,203 --> 00:35:24,922 I can't afford to be aloof. 822 00:35:25,415 --> 00:35:27,634 And you come to me with a hell of a problem, 823 00:35:27,709 --> 00:35:29,552 and, uh, then you get high-handed on me. 824 00:35:31,296 --> 00:35:32,969 Jack, I don't mean to be high-handed. 825 00:35:33,048 --> 00:35:35,088 I haven't been sleeping nights. I'm irritable, okay? 826 00:35:35,091 --> 00:35:36,889 - Okay. Okay. Forget I said anything. - Okay. 827 00:35:41,973 --> 00:35:44,146 Now let me just get something straight here. 828 00:35:45,935 --> 00:35:48,188 Am I understanding you right? I mean... 829 00:35:49,898 --> 00:35:51,900 Are you suggesting getting rid of her? 830 00:35:53,610 --> 00:35:55,078 You won't be involved. 831 00:35:55,487 --> 00:35:56,989 But I'll need some cash. 832 00:36:01,826 --> 00:36:03,499 What will they do? 833 00:36:04,371 --> 00:36:06,214 What'll they do? They'll handle it. 834 00:36:09,834 --> 00:36:12,007 I can't believe I'm talking about a human being. 835 00:36:12,087 --> 00:36:14,215 Jack, she's not an... An insect. 836 00:36:14,297 --> 00:36:15,844 You don't just step on her. 837 00:36:17,509 --> 00:36:18,681 I know. 838 00:36:18,760 --> 00:36:20,808 Playing hardball was never your game. 839 00:36:21,304 --> 00:36:23,352 You never liked to get your hands dirty. 840 00:36:23,431 --> 00:36:26,059 But apparently this woman is for real, 841 00:36:26,434 --> 00:36:28,528 and this thing isn't just gonna go away. 842 00:36:31,272 --> 00:36:32,649 I can't do it. 843 00:36:34,651 --> 00:36:36,198 I can't think that way. 844 00:36:37,404 --> 00:36:38,405 No. 845 00:36:40,281 --> 00:36:41,282 Mmm-mmm. 846 00:36:47,956 --> 00:36:49,208 Don't tell me. 847 00:36:49,290 --> 00:36:50,667 I don't want to know anything about it. 848 00:36:50,750 --> 00:36:52,252 This is a work of art. 849 00:36:53,169 --> 00:36:54,546 The ropes come off, 850 00:36:54,671 --> 00:36:57,345 I tie sash weights to her ankles with soft catgut. 851 00:36:57,424 --> 00:36:59,176 Please. That's a horrible word. 852 00:36:59,259 --> 00:37:00,806 Look, get the angle on this. 853 00:37:00,885 --> 00:37:03,229 She disappears, two weeks, maybe three, 854 00:37:03,304 --> 00:37:04,556 then up she pops, 855 00:37:04,639 --> 00:37:06,141 none of this stuff on her anymore. 856 00:37:06,224 --> 00:37:08,226 No marks. A suicide. 857 00:37:08,810 --> 00:37:10,403 Now, isn't that beautiful? 858 00:37:10,478 --> 00:37:12,901 It's loathsome. Now be sure no one sees you. 859 00:37:12,981 --> 00:37:14,233 Don't worry, I'll take... 860 00:37:14,315 --> 00:37:16,784 (STAMMERING) This only happens in the movies. 861 00:37:17,152 --> 00:37:18,825 Oh, listen, we should get back. 862 00:37:18,903 --> 00:37:21,281 Lester's going to be leaving the hotel soon. 863 00:37:21,364 --> 00:37:22,741 It's okay. We'll make it. 864 00:37:22,824 --> 00:37:25,077 We've been shooting Lester all week. I'm tired of it, you know. 865 00:37:25,160 --> 00:37:26,753 We... We'll catch him in time. 866 00:37:26,828 --> 00:37:28,830 I never should have told you my weakness 867 00:37:28,913 --> 00:37:30,836 is going to the movies in the daytime. 868 00:37:31,541 --> 00:37:34,090 I go all the time with my niece. It's wonderful. 869 00:37:34,169 --> 00:37:35,967 You know, it's like playing hooky. 870 00:37:36,045 --> 00:37:38,594 Yeah, that's what you said yesterday. We were late then, too. 871 00:37:38,673 --> 00:37:41,176 We weren't late. We didn't miss anything. Here. 872 00:37:41,259 --> 00:37:42,556 Have another cheeseburger. 873 00:37:42,635 --> 00:37:44,353 - It's our lunch hour. - Thanks. 874 00:37:45,722 --> 00:37:47,144 I got everyone up at the network 875 00:37:47,223 --> 00:37:49,191 very excited over Professor Levy. 876 00:37:49,642 --> 00:37:52,441 Yes, well, I have some great stuff to show you later. 877 00:37:52,729 --> 00:37:53,901 Listen, 878 00:37:54,814 --> 00:37:56,532 I brought you a present. 879 00:37:58,026 --> 00:38:00,950 Great. Now I can get rid of my few remaining teeth. 880 00:38:02,030 --> 00:38:05,034 ALL: Happy birthday to you 881 00:38:05,116 --> 00:38:07,790 Happy birthday to you 882 00:38:07,869 --> 00:38:09,121 - (ALL LAUGHING) - Ta-da! 883 00:38:09,204 --> 00:38:10,296 Look at his face. 884 00:38:10,371 --> 00:38:11,964 - A treadmill. - Yeah. 885 00:38:12,040 --> 00:38:13,917 Just what I need. You trying to tell me something? 886 00:38:14,000 --> 00:38:15,343 You said you were bored with the bicycle. 887 00:38:15,418 --> 00:38:17,796 I'm afraid you're gonna find this just as boring, though. 888 00:38:17,879 --> 00:38:19,426 Well, I think you're in great shape already. 889 00:38:19,506 --> 00:38:20,632 Yeah, for a man my age. 890 00:38:20,715 --> 00:38:22,388 - That's exactly what I was gonna say. - Thank you. 891 00:38:22,467 --> 00:38:25,016 Oh, it's great to see you enjoy yourself. You've been so depressed lately. 892 00:38:25,094 --> 00:38:27,313 This thing's great for tension, you know, relieving tension. 893 00:38:27,388 --> 00:38:28,765 - (PHONE RINGING) - I'll go get it. 894 00:38:28,848 --> 00:38:30,236 Well, it's just like the one at the club. 895 00:38:30,262 --> 00:38:30,625 Uh-huh. 896 00:38:30,683 --> 00:38:31,415 burning calories. 897 00:38:31,441 --> 00:38:33,086 The one you saw that you liked, remember? 898 00:38:33,144 --> 00:38:34,441 Where are we gonna put this? 899 00:38:34,521 --> 00:38:35,738 I'm gonna have some 20 men take it upstairs. 900 00:38:35,897 --> 00:38:37,149 (BOTH LAUGHING) 901 00:38:37,232 --> 00:38:37,667 Your weight. 902 00:38:37,693 --> 00:38:39,430 It looks like a piece of kinetic sculpture. 903 00:38:39,484 --> 00:38:40,861 No, no, it's not gonna stay down here. 904 00:38:40,944 --> 00:38:42,617 It tells you, uh, you know, how many calories... 905 00:38:42,695 --> 00:38:44,163 Dad, Dad, it's for you. 906 00:38:44,239 --> 00:38:45,456 Miss Paley. 907 00:38:45,782 --> 00:38:46,783 Oh. 908 00:38:46,866 --> 00:38:48,163 Uh, she's a patient. 909 00:38:48,243 --> 00:38:49,723 - (BOTH CHATTERING) - Oh, on this phone? 910 00:38:49,744 --> 00:38:52,042 Uh, yeah. She's going through a crisis. I'll... I'll be back. 911 00:38:52,121 --> 00:38:53,839 Hey, you don't... You don't need a manual for this. 912 00:38:53,915 --> 00:38:55,087 What's the matter with the service? 913 00:38:55,166 --> 00:38:57,486 - Why couldn't the service pick it up? - ...I can use this. 914 00:38:57,919 --> 00:38:59,421 DOLORES: I'm calling from the gas station 915 00:38:59,504 --> 00:39:01,552 down the road from your house. 916 00:39:01,631 --> 00:39:03,633 I can be there in five minutes. 917 00:39:04,008 --> 00:39:05,476 I'm going to, 918 00:39:05,885 --> 00:39:08,263 unless you meet me here, right now. 919 00:39:08,930 --> 00:39:11,934 (SOBBING) No, Judah. No, Judah. 920 00:39:14,185 --> 00:39:16,529 No. I wanna talk to you in person, 921 00:39:16,604 --> 00:39:18,356 or I'm coming over. 922 00:39:18,439 --> 00:39:19,565 (PHONE CLICKS) 923 00:39:19,649 --> 00:39:21,117 (CRICKETS CHIRPING) 924 00:39:31,911 --> 00:39:33,709 (THUNDER RUMBLING) 925 00:39:35,248 --> 00:39:36,545 JUDAH: Just calm down, okay? 926 00:39:36,624 --> 00:39:38,342 DOLORES: You keep saying we're going away. 927 00:39:38,418 --> 00:39:40,045 I want to be alone with you. 928 00:39:40,128 --> 00:39:42,168 And when we get back, I want you to bring everything 929 00:39:42,213 --> 00:39:44,090 to a conclusion with Miriam. 930 00:39:44,173 --> 00:39:44,733 Now, listen. 931 00:39:44,759 --> 00:39:46,997 I can't go on like this. I can't wait forever! 932 00:39:47,051 --> 00:39:49,224 - Del, listen, now, maybe... - You don't know what it's like! 933 00:39:49,304 --> 00:39:51,022 Maybe it would help if you talked to somebody. 934 00:39:51,097 --> 00:39:53,225 I mean, like, like a therapist or somebody. 935 00:39:53,308 --> 00:39:55,026 - Don't trick me, Judah! - I'm... 936 00:39:55,101 --> 00:39:56,853 Christ, I'm shaking. 937 00:39:57,604 --> 00:39:58,821 (SOBBING) 938 00:39:59,147 --> 00:40:00,399 Listen... 939 00:40:01,858 --> 00:40:03,906 I brought you a birthday present. 940 00:40:04,777 --> 00:40:07,155 I know how much you love Schubert. 941 00:40:15,246 --> 00:40:17,123 (THUNDER CLAPPING) 942 00:40:20,835 --> 00:40:22,712 BEN: Sometimes, when there's real love 943 00:40:22,795 --> 00:40:25,890 and true acknowledgment of a mistake, 944 00:40:25,965 --> 00:40:28,559 there can be, uh, forgiveness, too. 945 00:40:29,802 --> 00:40:33,056 JUDAH: I know Miriam. Her values, her feelings, 946 00:40:33,139 --> 00:40:34,106 (JUDAH SIGHING) 947 00:40:34,182 --> 00:40:35,775 Her place among our friends and colleagues. 948 00:40:35,850 --> 00:40:37,022 But what choice do you have 949 00:40:37,101 --> 00:40:38,899 if the woman is going to tell her? 950 00:40:38,978 --> 00:40:41,527 You have to confess the wrong 951 00:40:41,606 --> 00:40:43,608 and hope for understanding. 952 00:40:43,691 --> 00:40:46,444 I couldn't go on living if I didn't feel with all my heart 953 00:40:46,527 --> 00:40:49,121 a moral structure with real meaning 954 00:40:49,197 --> 00:40:51,620 and forgiveness 955 00:40:51,699 --> 00:40:53,167 and some kind of higher power. 956 00:40:53,242 --> 00:40:56,041 Otherwise, there's no basis to know how to live. 957 00:40:56,746 --> 00:40:58,266 And I know you well enough to know that 958 00:40:58,289 --> 00:41:01,384 a spark of that notion is inside you somewhere, too. 959 00:41:05,380 --> 00:41:06,677 (THUNDER CLAPPING) 960 00:41:07,590 --> 00:41:10,093 BEN: Could you really go through with it? 961 00:41:12,679 --> 00:41:14,477 What choice do I have, Ben? 962 00:41:15,223 --> 00:41:16,440 Tell me. 963 00:41:17,558 --> 00:41:20,687 Give the people that you've hurt a chance to forgive you. 964 00:41:21,604 --> 00:41:23,356 Miriam won't forgive me. 965 00:41:24,232 --> 00:41:25,905 She'll be broken. 966 00:41:26,317 --> 00:41:27,910 She worships me. 967 00:41:29,028 --> 00:41:30,701 She'll be humiliated before our friends. 968 00:41:30,780 --> 00:41:33,124 This woman plans to make a stink. 969 00:41:35,076 --> 00:41:37,124 Did you make promises to her? 970 00:41:37,203 --> 00:41:38,250 No. 971 00:41:39,247 --> 00:41:41,124 Maybe I led her on more than I realized. 972 00:41:41,416 --> 00:41:44,260 She... She's so emotionally hungry. 973 00:41:45,503 --> 00:41:47,551 But it's deeper than just Miriam, now. 974 00:41:47,630 --> 00:41:49,928 Meaning financial improprieties? 975 00:41:50,508 --> 00:41:51,555 No. 976 00:41:52,885 --> 00:41:54,228 Maybe I... 977 00:41:54,929 --> 00:41:57,432 Maybe I did make some questionable moves. 978 00:42:02,186 --> 00:42:04,564 Only you would know that, Judah. 979 00:42:04,647 --> 00:42:06,445 I don't anymore, Ben. 980 00:42:08,026 --> 00:42:10,950 Sometimes it's worse than... Worse than jail. 981 00:42:12,989 --> 00:42:14,662 It's a human life. 982 00:42:16,284 --> 00:42:18,286 You don't think God sees? 983 00:42:20,455 --> 00:42:22,628 God is a luxury I can't afford. 984 00:42:22,707 --> 00:42:24,926 Now you're talking like your brother Jack. 985 00:42:26,961 --> 00:42:29,134 Jack lives in the real world. 986 00:42:29,589 --> 00:42:31,967 You live in the kingdom of heaven. 987 00:42:33,468 --> 00:42:36,267 I managed to keep free of that real world, but 988 00:42:36,596 --> 00:42:38,690 suddenly, it's found me. 989 00:42:39,474 --> 00:42:41,154 You fool around with her for your pleasure, 990 00:42:41,225 --> 00:42:43,478 and then when you think it's enough, 991 00:42:43,561 --> 00:42:45,484 you want to sweep her under the rug? 992 00:42:46,981 --> 00:42:49,325 There's no other solution but Jack's, Ben. 993 00:42:51,027 --> 00:42:54,156 I push one button, and I can sleep again nights. 994 00:42:54,280 --> 00:42:56,282 Could you sleep with that? 995 00:42:57,533 --> 00:42:59,581 - No. - Is that who you really are? 996 00:43:00,703 --> 00:43:01,750 (SIGHING) 997 00:43:01,829 --> 00:43:04,924 I will not be destroyed by this neurotic woman. 998 00:43:07,627 --> 00:43:09,345 But the law, Judah. 999 00:43:10,963 --> 00:43:13,386 Without the law, it's all darkness. 1000 00:43:15,510 --> 00:43:17,558 You sound like my father. 1001 00:43:18,179 --> 00:43:19,396 What good is the law 1002 00:43:19,472 --> 00:43:22,351 if it prevents me from receiving justice? 1003 00:43:23,392 --> 00:43:25,486 Is what she's doing to me just? 1004 00:43:25,561 --> 00:43:27,438 Is this what I deserve? 1005 00:43:40,159 --> 00:43:42,127 Jack? It's Judah. 1006 00:43:44,372 --> 00:43:47,091 I think we should move ahead with what we discussed. 1007 00:43:49,043 --> 00:43:50,966 How much will you need? 1008 00:43:51,796 --> 00:43:53,139 (INAUDIBLE) 1009 00:44:12,942 --> 00:44:14,535 Not funny. It's not funny, guys. 1010 00:44:14,610 --> 00:44:16,704 No, it's not. It's not, not funny. You're not thinking funny. 1011 00:44:16,779 --> 00:44:18,781 You got to think with your ear. You know what I'm saying? 1012 00:44:18,865 --> 00:44:20,663 Do... Do you understand what I'm trying to tell you? 1013 00:44:20,741 --> 00:44:23,290 Look, here's the difference. It's very easy, very easy. 1014 00:44:23,369 --> 00:44:25,918 If it bends, it's funny. 1015 00:44:26,080 --> 00:44:28,174 If it breaks, it's not funny. 1016 00:44:28,249 --> 00:44:30,249 - (ALL CHATTERING) - It's very simple. Wait a minute. 1017 00:44:30,251 --> 00:44:33,095 Here, wait a minute. Jeff, this is Alva. 1018 00:44:33,337 --> 00:44:34,509 Hi, pleased to meet you. 1019 00:44:34,589 --> 00:44:35,886 Don't... Don't shoot this part. 1020 00:44:35,965 --> 00:44:37,308 Don't, don't, hey. 1021 00:44:38,009 --> 00:44:40,353 Alva's gonna play a small part in the, uh, new series. 1022 00:44:40,428 --> 00:44:42,828 I don't know what she's gonna do, but I just know I want her. 1023 00:44:42,889 --> 00:44:44,266 - It's wonderful. You look great. - Thank you. 1024 00:44:44,348 --> 00:44:45,429 - It's wonderful. - Thank you. 1025 00:44:45,433 --> 00:44:48,152 Trust me, they love you. Wonderful. Be right out. 1026 00:44:48,436 --> 00:44:49,528 All right, okay. 1027 00:44:49,604 --> 00:44:51,026 Don't do that while he's shooting. Don't. 1028 00:44:51,105 --> 00:44:52,778 It's messing my hair up. 1029 00:44:52,857 --> 00:44:54,279 All right, now, you understand what I'm saying? 1030 00:44:54,358 --> 00:44:55,530 - MAN: No. - Think of Oedipus. 1031 00:44:55,610 --> 00:44:58,238 Oedipus is funny. Oedipus... That's the structure of funny 1032 00:44:58,321 --> 00:44:59,322 right there. 1033 00:44:59,405 --> 00:45:00,873 "Who did this terrible thing to our city? 1034 00:45:00,948 --> 00:45:02,541 "Oh, my God, it was me." That's funny. 1035 00:45:02,617 --> 00:45:04,369 See, but the difference is one... 1036 00:45:04,452 --> 00:45:05,874 Don't do it while they're shooting! 1037 00:45:05,953 --> 00:45:07,671 What the hell are you doing? 1038 00:45:09,624 --> 00:45:11,297 LEVY: You will notice 1039 00:45:11,375 --> 00:45:14,345 that what we are aiming at 1040 00:45:14,795 --> 00:45:18,345 when we fall in love is a very strange paradox. 1041 00:45:18,799 --> 00:45:21,052 The paradox consists of the fact 1042 00:45:21,135 --> 00:45:23,137 that when we fall in love, 1043 00:45:23,304 --> 00:45:26,103 we are seeking to re-find 1044 00:45:26,807 --> 00:45:29,356 all or some of the people 1045 00:45:29,477 --> 00:45:31,980 to whom we were attached as children. 1046 00:45:32,480 --> 00:45:33,777 On the other hand, 1047 00:45:33,856 --> 00:45:35,858 we ask our beloved 1048 00:45:36,317 --> 00:45:39,070 to correct all of the wrongs 1049 00:45:39,695 --> 00:45:42,073 that these early parents 1050 00:45:42,156 --> 00:45:44,784 or siblings inflicted on upon us, 1051 00:45:45,117 --> 00:45:48,166 so that love contains in it the contradiction, 1052 00:45:48,496 --> 00:45:50,840 the attempt to return to the past 1053 00:45:51,332 --> 00:45:53,676 and the attempt to undo the past. 1054 00:45:55,127 --> 00:45:57,255 See? No limos. No bimbos. 1055 00:45:57,338 --> 00:45:59,466 No, no awards or anything. This guy is just a... 1056 00:45:59,548 --> 00:46:01,425 You know, just a, a, a thinker, an intellect. 1057 00:46:01,509 --> 00:46:03,056 You know, I was just thinking. I was thinking 1058 00:46:03,135 --> 00:46:04,432 when you... When you ultimately show this 1059 00:46:04,512 --> 00:46:06,640 to the pro... Uh, the people that make the final decision... 1060 00:46:06,722 --> 00:46:08,442 - Mmm-hmm. - ...l think you should emphasize 1061 00:46:08,516 --> 00:46:10,268 his overall view of life. I mean, 'cause it's great. 1062 00:46:10,351 --> 00:46:11,944 (STAMMERING) It's large and life-affirming. 1063 00:46:12,019 --> 00:46:13,817 - Well, well, I plan to. - They love a positive statement. 1064 00:46:13,896 --> 00:46:15,068 - Good. - See, this is what I need, a little... 1065 00:46:15,147 --> 00:46:17,866 A little interest in my work. A little encouragement or something, you know. 1066 00:46:17,942 --> 00:46:19,865 It's, uh... Let me ask you something. 1067 00:46:19,944 --> 00:46:22,572 I got a, a bottle of champagne as a prize. 1068 00:46:22,655 --> 00:46:25,454 It was sent to me from Paris. I, uh, got honorable mention, you know, 1069 00:46:25,533 --> 00:46:27,877 for a little documentary that I did on leukemia. 1070 00:46:27,952 --> 00:46:29,078 And, and, um. 1071 00:46:29,161 --> 00:46:30,629 (STUTTERING) You want some champagne? 1072 00:46:30,705 --> 00:46:31,106 I... I... I... 1073 00:46:31,132 --> 00:46:32,448 We can open it and celebrate or something. 1074 00:46:32,498 --> 00:46:34,125 I never say no to champagne or caviar. 1075 00:46:34,208 --> 00:46:36,208 Ok, that's perfect. I, I have no caviar, of course. 1076 00:46:36,252 --> 00:46:38,425 I have oat bran which is better for your heart. 1077 00:46:41,507 --> 00:46:45,011 He was very eloquent on the subject of love, didn't you think? 1078 00:46:45,303 --> 00:46:48,477 Yeah. Wish I had read him before I got married, you know? 1079 00:46:48,889 --> 00:46:50,983 It would have saved me a gallbladder operation. 1080 00:46:51,058 --> 00:46:52,560 Sorry. What did you say? 1081 00:46:52,643 --> 00:46:53,735 Nothing. 1082 00:46:53,811 --> 00:46:55,654 You know, he wrote a very interesting book 1083 00:46:55,730 --> 00:46:57,653 on human relationships. 1084 00:46:57,732 --> 00:47:01,032 He speaks very, very highly of love at first sight. 1085 00:47:01,110 --> 00:47:04,239 My ex-husband and I fell in love at first sight. 1086 00:47:04,405 --> 00:47:06,749 Maybe, I should have taken a second look. 1087 00:47:06,866 --> 00:47:09,995 No, actually, it was... it was my fault as much as his. 1088 00:47:10,077 --> 00:47:12,205 I noticed that you, you still wear a wedding ring. 1089 00:47:12,288 --> 00:47:13,585 - Uh, urn. - Is there any reason for that? 1090 00:47:13,664 --> 00:47:14,665 Well, 1091 00:47:14,957 --> 00:47:17,801 I don't know. I guess I'm just not ready to take it off. 1092 00:47:18,419 --> 00:47:20,171 It's good, you know? You know, it keeps me 1093 00:47:20,254 --> 00:47:22,131 from, from getting asked out on dates. 1094 00:47:22,214 --> 00:47:24,254 Really, you must have had a pretty terrible marriage 1095 00:47:24,258 --> 00:47:26,306 if you... If you don't want to be asked out on any dates. 1096 00:47:26,385 --> 00:47:28,763 Well, no. I mean, he, he was great. 1097 00:47:28,846 --> 00:47:30,167 He was, you know, very brilliant. 1098 00:47:30,222 --> 00:47:31,382 - He's an architect. - Uh-huh. 1099 00:47:31,432 --> 00:47:32,979 Real handsome and everything. 1100 00:47:33,059 --> 00:47:35,687 But if you're gonna have an affair, not with my best friend. 1101 00:47:35,770 --> 00:47:37,818 - Really? - In my four-poster bed. 1102 00:47:37,897 --> 00:47:40,867 And they definitely didn't have to finish all my pistachio nuts. 1103 00:47:40,941 --> 00:47:42,033 (PHONE RINGING) 1104 00:47:42,151 --> 00:47:43,243 Really? That inconsiderate? Well, 1105 00:47:43,319 --> 00:47:46,243 I hope it hasn't soured you on, on marriage or men... 1106 00:47:46,322 --> 00:47:48,450 HALLEY: Yeah, I can hear myself sounding like a bore. 1107 00:47:48,532 --> 00:47:50,159 Just the opposite. Hello. 1108 00:47:50,576 --> 00:47:52,999 (STUTTERING) Yeah, she's here. How did you know? 1109 00:47:54,288 --> 00:47:56,040 Oh, hold on one second. 1110 00:47:56,123 --> 00:47:57,500 It's Lester. 1111 00:47:59,126 --> 00:48:00,298 Hello. 1112 00:48:00,669 --> 00:48:01,795 Yeah. 1113 00:48:02,713 --> 00:48:04,715 Sure, if you want me to. 1114 00:48:05,508 --> 00:48:08,057 Yeah, okay. At the office at what time? 1115 00:48:08,302 --> 00:48:09,724 - 9:O0? - 9:O0? 1116 00:48:09,804 --> 00:48:11,772 - The building will be dark. - Okay, that's no problem. 1117 00:48:11,847 --> 00:48:13,565 The floor is dark. There's nobody at the office. 1118 00:48:13,641 --> 00:48:14,642 I didn't... Didn't hear that. 1119 00:48:14,725 --> 00:48:16,398 The office is closed. You'll be in a dark room with Lester. 1120 00:48:16,477 --> 00:48:18,229 no, I won't forget the outline. 1121 00:48:18,312 --> 00:48:20,735 Yeah, the office is kind of a spooky place at 9:00. 1122 00:48:20,815 --> 00:48:22,067 Definitely. 1123 00:48:22,149 --> 00:48:24,026 (STAMMERING) Sure. The hotel's even nearer. 1124 00:48:24,110 --> 00:48:26,351 - That's... That's better for me. - Don't go to the hotel. 1125 00:48:26,362 --> 00:48:29,206 - What was that? Okay, room 1911. Sure. - Hey, you... 1126 00:48:29,281 --> 00:48:31,830 (STAMMERING) Okay. I'll see you there. Okay. 1127 00:48:31,909 --> 00:48:33,408 You're not gonna go to a hotel with him. 1128 00:48:33,434 --> 00:48:33,982 Yeah, sure. 1129 00:48:34,036 --> 00:48:36,414 - What's the matter with you? - It's crazy. I better go with you. 1130 00:48:36,497 --> 00:48:38,795 - Oh, come on, don't be ridiculous. - This guy, I know this guy. 1131 00:48:38,874 --> 00:48:40,421 He won't be able to take his hands off you. 1132 00:48:40,501 --> 00:48:42,094 He'll get you in the room, you know, and he'll... 1133 00:48:42,169 --> 00:48:43,716 He'll read you your Miranda rights, 1134 00:48:43,796 --> 00:48:45,469 - and he'll tear your clothes off. - No, he's interested 1135 00:48:45,548 --> 00:48:47,141 in producing something of mine. 1136 00:48:47,216 --> 00:48:48,593 - Your first child. - Oh, God. 1137 00:48:48,676 --> 00:48:50,519 Listen, I've never been seduced by a guy 1138 00:48:50,594 --> 00:48:52,267 who wears loafers and no socks. 1139 00:48:52,346 --> 00:48:54,223 Much less one who says "nucular." 1140 00:48:54,306 --> 00:48:56,183 And he also says "foilage." 1141 00:48:56,350 --> 00:48:58,068 - I don't like it. - What are you doing with a copy 1142 00:48:58,144 --> 00:48:59,771 of Singin' in the Rain? 1143 00:48:59,854 --> 00:49:02,448 It's... It's the one print that I own. 1144 00:49:02,523 --> 00:49:04,275 It's a... It's a very good 16 mm print. 1145 00:49:04,358 --> 00:49:05,985 - I play it every couple of months... - Gosh. 1146 00:49:06,068 --> 00:49:07,536 to get my spirits up. 1147 00:49:07,611 --> 00:49:08,783 You know, I, I, I saw it 1148 00:49:08,863 --> 00:49:11,491 years... I don't know how many years ago. I remember loving it. 1149 00:49:11,574 --> 00:49:14,202 (STUTTERING) Oh, they play it on television very, uh, very frequently. 1150 00:49:14,285 --> 00:49:15,286 It's wonderful. You want to watch it? 1151 00:49:15,369 --> 00:49:16,450 You know, 'cause I could... 1152 00:49:16,495 --> 00:49:17,496 I could play it on this thing, reel by reel. 1153 00:49:17,580 --> 00:49:19,628 - Really? Don't you have some... - Yeah. You want to have dinner? 1154 00:49:19,707 --> 00:49:21,675 - Anything to do right now? - No, no. 1155 00:49:21,750 --> 00:49:24,424 (STUTTERING) And, you know, you got till 9:00. I, uh, I... 1156 00:49:24,503 --> 00:49:25,880 You know, why not, well, 1157 00:49:25,963 --> 00:49:27,806 there's an Indian restaurant right near. I'll send out. 1158 00:49:27,882 --> 00:49:29,634 You know, we could... 1159 00:49:29,800 --> 00:49:30,801 You know. 1160 00:49:32,052 --> 00:49:35,397 All I do is dream of you the whole night through 1161 00:49:36,056 --> 00:49:38,479 With the dawn, I still go on dreamin' of you 1162 00:49:38,559 --> 00:49:39,685 Mmm. 1163 00:49:39,768 --> 00:49:41,691 I love this Indian food. 1164 00:49:42,229 --> 00:49:43,230 It's great. 1165 00:49:43,314 --> 00:49:45,032 You want some more tandoori mouse? 1166 00:49:45,107 --> 00:49:46,654 Just kidding. 1167 00:49:46,734 --> 00:49:48,407 You want some of the curry? 1168 00:49:48,486 --> 00:49:50,705 Uh-uh. Too hot. Too hot. 1169 00:49:51,238 --> 00:49:52,831 My... My teeth are melting. 1170 00:49:52,907 --> 00:49:54,534 Sweet content just dreamin' away 1171 00:49:54,617 --> 00:49:57,496 Boy, this is the perfect way to see this movie. 1172 00:49:57,578 --> 00:49:59,205 Morning, noon, and night-time, too! 1173 00:49:59,288 --> 00:50:01,131 It's great, isn't it? 1174 00:50:01,207 --> 00:50:03,209 When you see Lester later, 1175 00:50:03,459 --> 00:50:05,507 you know, be careful 'cause 1176 00:50:05,586 --> 00:50:08,681 this guy tells you he wants to exchange ideas. 1177 00:50:08,756 --> 00:50:11,259 What he wants is to exchange fluids. 1178 00:51:59,908 --> 00:52:01,535 (DOORBELL BUZZING) 1179 00:52:05,539 --> 00:52:06,631 Yes? 1180 00:52:06,874 --> 00:52:09,252 DELIVERY MAN: I have a delivery of some flowers. 1181 00:52:09,418 --> 00:52:11,386 JUDAH: So, what you're saying is Chris and you can't agree 1182 00:52:11,462 --> 00:52:12,805 on where you want to spend your money. 1183 00:52:12,880 --> 00:52:14,302 SHARON: We can... We can agree on something. 1184 00:52:14,381 --> 00:52:15,942 We talk about a lot of different places. 1185 00:52:16,008 --> 00:52:19,103 It's just that I told Chris and I told... I told you before. 1186 00:52:19,178 --> 00:52:19,678 Stanley. 1187 00:52:19,698 --> 00:52:21,672 I want to go someplace warm, has beaches. 1188 00:52:21,722 --> 00:52:23,520 - Caribbean. - But I also want to do 1189 00:52:23,599 --> 00:52:24,600 things like maybe hike. 1190 00:52:24,683 --> 00:52:26,356 - (PHONE RINGS) - I think we should stay out of it. 1191 00:52:26,435 --> 00:52:27,482 (ALL CHATTERING) 1192 00:52:27,603 --> 00:52:28,650 You know, I hadn't thought of Australia. 1193 00:52:28,729 --> 00:52:30,447 - Australia? - Oh, we don't want to go to Australia. 1194 00:52:30,522 --> 00:52:32,490 You know, I should have done what my friends told me. 1195 00:52:32,566 --> 00:52:34,739 Just, just go where we wanted to go in the first place. 1196 00:52:34,818 --> 00:52:36,569 Where did you want to go in the first place? 1197 00:52:36,595 --> 00:52:37,722 We wanted to go to Italy. 1198 00:52:37,780 --> 00:52:38,872 So, what's wrong? 1199 00:52:38,947 --> 00:52:41,917 Dad, it's Jack. He's on the phone. 1200 00:52:42,284 --> 00:52:43,831 - Who? - I don't know what happened. 1201 00:52:43,911 --> 00:52:45,163 - We were going to go to Italy. - Jack. 1202 00:52:45,245 --> 00:52:47,446 - Well, go to Venice. - I thought we had it all decided. 1203 00:52:47,498 --> 00:52:49,500 - Italy is a wonderful place. - Italy will be all right. 1204 00:52:49,583 --> 00:52:51,085 We can have sun. We can have snow. 1205 00:52:51,168 --> 00:52:52,340 We could have everything we want. 1206 00:52:52,419 --> 00:52:54,342 Well, you could get snow, I guess. 1207 00:52:54,421 --> 00:52:55,923 All my friends have come back from, you know... 1208 00:52:56,006 --> 00:52:57,508 - A lot of my friends have gone to Italy. - What? 1209 00:52:57,591 --> 00:52:58,712 You're not going to go there 1210 00:52:58,717 --> 00:53:00,060 - because all your friends have been there? - No. 1211 00:53:00,135 --> 00:53:02,354 I just wanted you to know everything came out fine. 1212 00:53:02,429 --> 00:53:04,056 It's over and done with. 1213 00:53:04,139 --> 00:53:06,437 No problems. So you can forget about it. 1214 00:53:06,934 --> 00:53:08,277 Oh, my God. 1215 00:53:09,895 --> 00:53:11,272 Oh, my God. 1216 00:53:12,064 --> 00:53:13,782 I'm in shock, Jack. 1217 00:53:14,775 --> 00:53:16,118 Judah, I'm telling you, 1218 00:53:16,193 --> 00:53:18,616 it's like the whole thing never existed. 1219 00:53:18,696 --> 00:53:21,791 It's a small burglary, nothing more. 1220 00:53:23,117 --> 00:53:24,790 So go on back to your life 1221 00:53:24,868 --> 00:53:26,666 and, uh, put it behind you. 1222 00:53:28,622 --> 00:53:30,124 I can't speak. I'm... 1223 00:53:31,291 --> 00:53:32,793 I need a drink. 1224 00:53:32,876 --> 00:53:34,093 Jack... 1225 00:53:36,171 --> 00:53:38,594 What am I gonna do? I've got guests here now. 1226 00:53:40,759 --> 00:53:41,976 (SIGHING) 1227 00:53:44,972 --> 00:53:46,144 Jack, 1228 00:53:47,099 --> 00:53:49,147 God have mercy on us, Jack. 1229 00:54:31,268 --> 00:54:33,145 SHARON: Mom, you told me that Mary went... 1230 00:54:33,228 --> 00:54:34,445 Has been having acupuncture. 1231 00:54:34,521 --> 00:54:35,488 Yeah, she's tried it. 1232 00:54:35,564 --> 00:54:37,908 Yeah, she's... I think she's been going for the last few months. 1233 00:54:37,983 --> 00:54:39,200 She hasn't gone back. She stopped. 1234 00:54:39,276 --> 00:54:41,278 - She hasn't gone back? - Is everything okay, sweetheart? 1235 00:54:41,361 --> 00:54:42,704 (PEOPLE CHATTERING) 1236 00:54:42,780 --> 00:54:44,020 MIRIAM: You look kind of upset. 1237 00:54:44,072 --> 00:54:45,824 Yeah, I'm fine. It's just Jack. 1238 00:54:46,533 --> 00:54:48,535 CHRIS: She's still wearing that collar when she drives. 1239 00:54:48,619 --> 00:54:50,621 She's, you know, she can't look around or anything. So... 1240 00:54:50,704 --> 00:54:52,832 SHARON: I know, but it's gotta hurt a lot. 1241 00:54:52,915 --> 00:54:54,516 I think I'd just consider trying it, too. 1242 00:54:54,583 --> 00:54:56,506 WOMAN: We were talking about, uh, oriental medicine. 1243 00:54:56,585 --> 00:54:59,634 Now, I have a friend who consulted a Chinese physician 1244 00:54:59,713 --> 00:55:01,306 with an eye problem. 1245 00:55:01,381 --> 00:55:04,055 And he inserted a cat's whisker into her tear duct. 1246 00:55:04,134 --> 00:55:05,977 CHRIS: She's been telling this story all week long. 1247 00:55:06,053 --> 00:55:07,054 (ALL LAUGHING) 1248 00:55:07,137 --> 00:55:08,229 She's loves this story. It's her favorite story. 1249 00:55:08,305 --> 00:55:09,352 MIRIAM: Yeah, and what happened? 1250 00:55:09,431 --> 00:55:10,603 - Well, it cured it. - It did? 1251 00:55:10,682 --> 00:55:11,729 It did. 1252 00:55:11,809 --> 00:55:14,653 CHRIS: But you told me also he, uh, he uses wires, too. 1253 00:55:14,728 --> 00:55:16,025 SHARON: Well, because why would you use... 1254 00:55:16,104 --> 00:55:17,526 STANLEY: Acupuncture, you use needles. Not wires. 1255 00:55:17,606 --> 00:55:19,324 But very fine, almost like, almost... 1256 00:55:19,399 --> 00:55:20,491 SHARON: Yeah, but that's a different procedure. 1257 00:55:20,567 --> 00:55:21,534 It's for something else. 1258 00:55:21,610 --> 00:55:23,487 MIRIAM: What do you think, Judah? 1259 00:55:24,613 --> 00:55:25,785 Judah? 1260 00:55:26,615 --> 00:55:28,663 Judah, what do you think, hmm? 1261 00:55:28,909 --> 00:55:32,709 I think I've done a, a terrible thing. 1262 00:55:33,580 --> 00:55:35,253 What's wrong, honey? 1263 00:55:36,667 --> 00:55:37,793 I... 1264 00:55:38,627 --> 00:55:40,095 I left these papers at the office 1265 00:55:40,170 --> 00:55:42,013 which I absolutely need tonight. 1266 00:55:42,089 --> 00:55:43,181 Look, sweetheart, don't... 1267 00:55:43,257 --> 00:55:45,430 I can't believe I did this. How negligent of me. 1268 00:55:45,509 --> 00:55:47,056 I've never done this before. 1269 00:55:47,135 --> 00:55:49,103 I've got this major conference first thing in the morning, 1270 00:55:49,179 --> 00:55:51,181 - and I left these papers there. - No, darling, you're not gonna go 1271 00:55:51,265 --> 00:55:52,608 - and get them tonight. - I have to get them tonight... 1272 00:55:52,683 --> 00:55:53,684 You can go and get them in the morning. 1273 00:55:53,767 --> 00:55:54,859 because I got an hour's work to do. 1274 00:55:54,935 --> 00:55:56,562 Yeah, but we're in the middle of a dinner party. 1275 00:55:56,645 --> 00:55:59,444 I'm so sorry. Please forgive me. I, I, I, I... 1276 00:55:59,523 --> 00:56:01,366 - Don't apologize. - Yeah, I don't like you driving. 1277 00:56:01,441 --> 00:56:02,863 I don't like him driving at night. 1278 00:56:02,943 --> 00:56:04,035 - It worries me. - Well, Chris can... 1279 00:56:04,111 --> 00:56:06,364 Stanley, I'm so sorry about this. 1280 00:56:06,446 --> 00:56:08,289 (ALL CHATTERING) 1281 00:56:08,365 --> 00:56:10,743 - Would you like some company? - No, no, not at all. 1282 00:56:10,826 --> 00:56:13,124 Darling, forgive me, but I must leave. 1283 00:56:13,203 --> 00:56:15,046 - Honey, Chris, will take you. - It was a wonderful evening. 1284 00:56:15,122 --> 00:56:17,545 - I enjoyed it so much. - Oh, it was wonderful. 1285 00:56:17,875 --> 00:56:18,922 Thank you. 1286 00:56:19,001 --> 00:56:20,844 Oh, don't... Don't worry about us. No, we're fine. 1287 00:56:20,919 --> 00:56:23,342 I do apologize. We couldn't apologize more. 1288 00:56:23,422 --> 00:56:25,800 Let's just finish the coffee, sit down, and he'll be back. 1289 00:56:25,883 --> 00:56:27,260 Well, you know, it's late. 1290 00:58:38,348 --> 00:58:40,100 RABBI: I'll say it once again. 1291 00:58:40,726 --> 00:58:42,945 The eyes of God see all. 1292 00:58:43,020 --> 00:58:44,192 (ALL AGREEING) 1293 00:58:44,271 --> 00:58:45,363 Listen to me, Judah. 1294 00:58:45,439 --> 00:58:48,909 There is absolutely nothing that escapes his sight. 1295 00:58:49,109 --> 00:58:52,238 He sees the righteous, and he sees the wicked. 1296 00:58:52,320 --> 00:58:54,539 And the righteous will be rewarded, 1297 00:58:54,865 --> 00:58:59,211 but the wicked will be punished for eternity. 1298 00:59:43,121 --> 00:59:44,794 (CRICKETS CHIRPING) 1299 00:59:49,127 --> 00:59:51,346 (CLOCK TICKING) 1300 01:00:15,070 --> 01:00:16,947 (PHONE RINGING) 1301 01:00:23,703 --> 01:00:24,875 Hello? 1302 01:00:26,039 --> 01:00:27,211 Hello? 1303 01:00:28,792 --> 01:00:30,385 Hello? Hello? 1304 01:00:31,044 --> 01:00:32,717 (TAPPING PHONE) 1305 01:00:46,977 --> 01:00:48,820 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1306 01:00:49,938 --> 01:00:52,282 (PEOPLE CHATTERING) 1307 01:01:03,702 --> 01:01:05,170 I want your opinion on this. 1308 01:01:05,245 --> 01:01:07,168 We're doing a special show on jazz, here. 1309 01:01:07,247 --> 01:01:09,545 I'd really like to know what you think. I admire her opinions, so. 1310 01:01:09,624 --> 01:01:12,218 Did you tell him I want to... I want to get involved in producing that idea 1311 01:01:12,294 --> 01:01:13,466 - you have for a series? - No. 1312 01:01:13,545 --> 01:01:14,671 Oh, it's wonderful, it's great. 1313 01:01:14,754 --> 01:01:17,348 She wants to do a different Chekhov story every month. 1314 01:01:17,424 --> 01:01:18,892 The guy wrote a million of them. 1315 01:01:18,967 --> 01:01:20,207 HALLEY: It's very sweet of you. 1316 01:01:20,260 --> 01:01:22,012 Well, I told you I'm putty in your hands. 1317 01:01:22,095 --> 01:01:23,813 What am I gonna do with a handful of putty? 1318 01:01:23,889 --> 01:01:25,857 Look at her. She's always got a zinger. Isn't that great? 1319 01:01:25,932 --> 01:01:27,934 This vixen, this minx. 1320 01:01:28,018 --> 01:01:29,736 (STAMMERING) We should really be going, shouldn't we? 1321 01:01:29,811 --> 01:01:32,405 'Cause we have to pick up those air sick bags and something else. 1322 01:01:32,480 --> 01:01:33,823 I, uh, well, we really do have to go. 1323 01:01:33,899 --> 01:01:35,822 I've got to get up at dawn and teach Emily Dickinson 1324 01:01:35,901 --> 01:01:37,995 to a bunch of upper middle-class crack addicts. 1325 01:01:38,069 --> 01:01:39,742 One of my favorite poets. 1326 01:01:39,821 --> 01:01:40,993 Me, too. 1327 01:01:41,072 --> 01:01:43,245 HALLEY: "Because I could not stop for death..." 1328 01:01:43,325 --> 01:01:44,918 "He kindly stopped for me" 1329 01:01:44,993 --> 01:01:46,461 The word "kindly," right? 1330 01:01:46,786 --> 01:01:50,211 "The carriage held but just ourselves and immortality 1331 01:01:50,624 --> 01:01:53,002 "We slowly drove, he knew no haste 1332 01:01:53,084 --> 01:01:55,633 "and I had put away my labor and my leisure, too 1333 01:01:55,712 --> 01:01:56,964 "for his civility" 1334 01:01:57,047 --> 01:01:59,049 Lester was a great English student in college. 1335 01:01:59,132 --> 01:02:00,600 Not that I graduated. 1336 01:02:00,675 --> 01:02:02,723 I mean, it's... It's amazing. I couldn't graduate, 1337 01:02:02,802 --> 01:02:06,557 and the same school now teaches a course in existential motifs 1338 01:02:06,640 --> 01:02:07,857 in my situation comedies. 1339 01:02:07,933 --> 01:02:09,606 - HALLEY: Really? - Yeah. 1340 01:02:09,684 --> 01:02:10,936 Where'd you go to college, Halley? 1341 01:02:11,019 --> 01:02:12,020 HALLEY: Columbia. 1342 01:02:12,103 --> 01:02:15,027 You went to Columbia. What, uh, what'd you... What's! you major in? 1343 01:02:15,106 --> 01:02:17,905 Law. I... I graduated from the law school. 1344 01:02:17,984 --> 01:02:19,486 - WENDY: You didn't practice? - Yes, I did. 1345 01:02:19,569 --> 01:02:23,164 I, uh, but then, you know I... I met my husband and 1346 01:02:23,531 --> 01:02:25,124 we moved to Europe for a while. 1347 01:02:25,200 --> 01:02:27,498 It's a long, boring story, but... 1348 01:02:27,661 --> 01:02:29,834 I wish you'd go back to your old job. 1349 01:02:29,996 --> 01:02:31,964 I used to edit newsreel footage, so, 1350 01:02:32,040 --> 01:02:34,259 you know, floods, and fires and famines 1351 01:02:34,334 --> 01:02:36,257 and, uh, it's depressing. 1352 01:02:36,336 --> 01:02:37,976 Listen, we don't all have to go, you know. 1353 01:02:38,046 --> 01:02:39,343 Oh, no. I do. 1354 01:02:39,422 --> 01:02:40,799 You know what? I'll tell you what. We'll go, 1355 01:02:40,882 --> 01:02:43,385 and why don't you two stay, and you have business to talk over, right? 1356 01:02:43,468 --> 01:02:44,789 I could go with you, if you like. 1357 01:02:44,844 --> 01:02:45,936 Let's just go. Okay? 1358 01:02:46,012 --> 01:02:47,935 Why don't... Why don't we go someplace quiet for a drink? 1359 01:02:48,014 --> 01:02:49,607 I wouldn't mind that. It's fine. 1360 01:02:49,683 --> 01:02:51,481 I'm... I'm just exhausted. 1361 01:02:51,559 --> 01:02:52,856 From what? It's early. 1362 01:02:52,936 --> 01:02:54,062 (SIGHING) Some other time. 1363 01:02:54,145 --> 01:02:55,237 Come on, one little drink. 1364 01:02:55,313 --> 01:02:57,190 Really. Some other time. 1365 01:02:58,858 --> 01:03:01,657 (SIGHING) Jesus, Lester was so pushy tonight, you know. 1366 01:03:01,736 --> 01:03:03,283 He comes on with Halley 1367 01:03:03,363 --> 01:03:04,990 like it's business, but he's after her. 1368 01:03:05,073 --> 01:03:06,666 Oh, please, what are you talking about? 1369 01:03:06,741 --> 01:03:08,021 She really likes him. I can tell. 1370 01:03:08,076 --> 01:03:10,170 Oh, you've got to be kidding. You tell me she likes him? 1371 01:03:10,245 --> 01:03:11,417 What, kidding? What's not to like? 1372 01:03:11,496 --> 01:03:13,214 What, you think I'm crazy? He's, he's attractive, 1373 01:03:13,290 --> 01:03:14,792 he's, he's rich. He's the most charming man. 1374 01:03:14,874 --> 01:03:16,154 He's your brother is what he is. 1375 01:03:16,209 --> 01:03:18,303 You know, you're prejudiced. She put him down pretty good 1376 01:03:18,378 --> 01:03:19,595 when he said, "Let's go have a drink." 1377 01:03:19,671 --> 01:03:20,843 She said, "Some other time." I loved that. 1378 01:03:20,922 --> 01:03:22,344 - Oh, come on. - The way she said, "Some other time." 1379 01:03:22,424 --> 01:03:23,379 Just socked it right to him. 1380 01:03:23,405 --> 01:03:24,952 All right. Oh, fine, fine, you made your... 1381 01:03:25,010 --> 01:03:26,432 - Some other time. - Yes, enough already. That's enough. 1382 01:03:26,511 --> 01:03:28,513 That was pretty witty. What makes you think she likes him? 1383 01:03:28,596 --> 01:03:29,768 - That's so annoying. - What makes me... 1384 01:03:29,848 --> 01:03:32,049 Didn't you see the way she was staring at him all night? 1385 01:03:32,100 --> 01:03:33,317 She was staring at him all night. 1386 01:03:33,393 --> 01:03:34,940 She probably can't believe her eyes. I stare at the guy. 1387 01:03:35,020 --> 01:03:37,239 No, come on. You wouldn't pick up on those things 1388 01:03:37,314 --> 01:03:38,315 if they hit you over the head. 1389 01:03:38,398 --> 01:03:40,696 You're not the least bit romantic, and that's the problem. 1390 01:03:40,775 --> 01:03:44,075 Hey, honey, you're the one who stopped sleeping with me, okay? 1391 01:03:44,154 --> 01:03:45,952 It'll be a year come April 20th. 1392 01:03:46,031 --> 01:03:48,659 I remember the date exactly 'cause it was Hitler's birthday. 1393 01:03:48,742 --> 01:03:49,868 I'm not discussing that anymore. 1394 01:03:49,951 --> 01:03:51,328 I don't want to talk about it, all right? 1395 01:03:51,411 --> 01:03:52,754 It's just enough about that. Meantime, I'll bet you, 1396 01:03:52,829 --> 01:03:54,331 she's out having a drink with him right now. 1397 01:03:54,414 --> 01:03:55,381 For how much? 1398 01:03:55,457 --> 01:03:57,459 For how... I'm serious. For how much, huh? 1399 01:03:57,542 --> 01:03:59,385 You really know how to get my goat. 1400 01:04:25,695 --> 01:04:27,368 Hi, it's Clifford. 1401 01:04:27,947 --> 01:04:28,948 Yes, I... I... 1402 01:04:29,032 --> 01:04:31,376 I knew you'd be in. I just... I just wanted, you know... 1403 01:04:31,451 --> 01:04:32,703 Tonight was a lot of fun. 1404 01:04:32,786 --> 01:04:34,914 Wasn't Lester so silly? 1405 01:04:35,205 --> 01:04:37,879 I mean, the guy is so self-important. He was pushing all night. 1406 01:04:37,957 --> 01:04:41,336 The guy presses. I was... I was frankly embarrassed for him. 1407 01:04:43,922 --> 01:04:46,721 (STUTTERING) What is he doing there? 1408 01:04:50,011 --> 01:04:53,140 What do you mean, you're talking business at 12:00 midnight? 1409 01:04:54,766 --> 01:04:55,767 Well... 1410 01:04:55,975 --> 01:04:57,397 Gee, that could be very dangerous. 1411 01:04:57,477 --> 01:05:00,026 You, you want me to... You want me to come over? 1412 01:05:03,066 --> 01:05:06,320 Oh, okay, if you, you... if you can handle it. 1413 01:05:08,029 --> 01:05:11,158 (STUTTERING) Okay. Okay. I'll see you tomorrow. 1414 01:05:19,666 --> 01:05:21,543 I'm completely in love with Halley, 1415 01:05:21,626 --> 01:05:24,220 and Lester is starting to make his move. I can see it. 1416 01:05:24,295 --> 01:05:27,094 And he, he wants it just for conquest. I can tell. 1417 01:05:27,173 --> 01:05:29,642 You know, it's so shallow and I'm crazy about her. 1418 01:05:29,717 --> 01:05:32,186 You know, and how can I compete with the guy because he's rich 1419 01:05:32,262 --> 01:05:34,222 - and he's famous, he's successful. - Oh, come on, 1420 01:05:34,264 --> 01:05:36,107 he's no competition for you. 1421 01:05:36,182 --> 01:05:38,302 Oh, God bless you for saying that, sweetheart, really. 1422 01:05:38,351 --> 01:05:40,231 You know, but you'll find as you go through life 1423 01:05:40,311 --> 01:05:43,235 that, that great depth and, and smoldering sensuality 1424 01:05:43,314 --> 01:05:45,658 does not always win. I'm sorry to say. 1425 01:05:45,733 --> 01:05:47,906 Meanwhile, his brother Ben, you know, Ben the rabbi? 1426 01:05:47,986 --> 01:05:49,659 He's a wonderful guy. 1427 01:05:49,737 --> 01:05:51,956 The poor guy called me last night. He's going blind. 1428 01:05:52,031 --> 01:05:53,749 He's got a terrible eye disease 1429 01:05:53,825 --> 01:05:55,042 and he's losing his sight. 1430 01:05:55,118 --> 01:05:56,758 He's gonna be blind in another few months. 1431 01:05:56,828 --> 01:05:59,547 And he's got a great attitude. He's really a mensch. 1432 01:06:00,999 --> 01:06:02,842 JUDAH: All right. Look left. 1433 01:06:03,710 --> 01:06:05,383 Now, straight ahead, Ben. 1434 01:06:08,131 --> 01:06:09,758 Now, to the right. 1435 01:06:10,550 --> 01:06:12,052 That's good. 1436 01:06:19,809 --> 01:06:21,561 My mother said 1437 01:06:22,353 --> 01:06:23,980 that I should go to the doctor. 1438 01:06:24,063 --> 01:06:25,280 Uh-huh. 1439 01:06:25,356 --> 01:06:27,905 'Cause I was, you know, my eyes weren't so good. 1440 01:06:27,984 --> 01:06:30,863 - Well, you're an ophthalmologist. - Yeah. 1441 01:06:30,945 --> 01:06:34,074 Do you agree the eyes are the windows of the soul? 1442 01:06:34,157 --> 01:06:36,000 Well, I believe they're windows, 1443 01:06:36,075 --> 01:06:38,169 but I'm not sure it's the soul they see. 1444 01:06:38,369 --> 01:06:40,588 My mother taught me I have a soul. 1445 01:06:41,164 --> 01:06:44,008 And it will live on after me when I'm gone. 1446 01:06:44,667 --> 01:06:47,136 And if you look deeply enough in my eyes, 1447 01:06:47,462 --> 01:06:49,009 you can see it. 1448 01:06:49,756 --> 01:06:50,757 Hmm. 1449 01:06:51,424 --> 01:06:52,676 (LAUGHS) 1450 01:06:53,301 --> 01:06:54,848 BEN: So what's the verdict? 1451 01:06:55,970 --> 01:06:59,144 Look, I'd like to get this resolved before my daughter's wedding. 1452 01:07:00,934 --> 01:07:02,652 Judy is getting married? 1453 01:07:02,727 --> 01:07:04,946 Time passes quickly, doesn't it? 1454 01:07:05,146 --> 01:07:06,864 Remember, she was just a baby? 1455 01:07:06,940 --> 01:07:08,613 Well, yours, too. 1456 01:07:10,443 --> 01:07:11,444 Yes. 1457 01:07:11,945 --> 01:07:13,538 Are you okay, Judah? 1458 01:07:13,613 --> 01:07:15,286 - Oh, yeah. - You don't look so good. 1459 01:07:15,365 --> 01:07:18,539 I'm fine. I, I just haven't been sleeping that well. 1460 01:07:19,285 --> 01:07:21,583 Tell me, if I'm not prying, 1461 01:07:21,663 --> 01:07:24,257 did you ever resolve your personal difficulties? 1462 01:07:25,333 --> 01:07:27,381 JUDAH: Uh, yes, actually, uh... 1463 01:07:28,211 --> 01:07:30,714 Resolved itself. The woman listened to reason. 1464 01:07:30,797 --> 01:07:32,140 Did she? 1465 01:07:32,757 --> 01:07:35,180 That's wonderful. So you got a break. 1466 01:07:36,219 --> 01:07:38,017 Sometimes to have a little good luck 1467 01:07:38,096 --> 01:07:40,064 is the most brilliant plan. 1468 01:07:40,974 --> 01:07:43,068 JACK: Judah, relax. You're white. 1469 01:07:43,142 --> 01:07:45,019 You're gonna have a break down. It's over. 1470 01:07:45,103 --> 01:07:47,606 JUDAH: What do you expect me to be, my old self? 1471 01:07:47,689 --> 01:07:49,441 I jump when the phone rings. 1472 01:07:50,149 --> 01:07:51,401 No good can come of this, Jack. 1473 01:07:51,484 --> 01:07:54,203 Hey, don't be so guilty. I kept you uninvolved. 1474 01:07:54,362 --> 01:07:57,662 The guy who's responsible is gone. He's back in New Orleans. 1475 01:07:57,907 --> 01:07:59,750 It's pure evil, Jack. 1476 01:08:00,660 --> 01:08:02,913 A man kills for money. He doesn't even know his victims. 1477 01:08:02,996 --> 01:08:04,168 I mean, 1478 01:08:04,581 --> 01:08:08,051 he kills, you pay him, and he, he kills again. 1479 01:08:08,126 --> 01:08:09,844 Hey, what was your alternative? 1480 01:08:10,962 --> 01:08:12,930 How did I get in so deep? I... 1481 01:08:14,799 --> 01:08:16,927 What dream was I following? 1482 01:08:17,635 --> 01:08:19,763 Judah, you said it yourself a million times. 1483 01:08:19,846 --> 01:08:21,940 You only go around once. 1484 01:08:23,308 --> 01:08:25,606 Jack, I went to her place after. 1485 01:08:26,185 --> 01:08:28,563 I had to retrieve some incriminating things. I... 1486 01:08:29,939 --> 01:08:31,282 I saw her there. 1487 01:08:31,357 --> 01:08:32,700 (SIGHING) 1488 01:08:32,775 --> 01:08:35,654 Just staring up, an inert object. 1489 01:08:37,697 --> 01:08:39,040 There's nothing in... 1490 01:08:39,616 --> 01:08:41,289 Behind her eyes if you looked into them. 1491 01:08:41,367 --> 01:08:43,210 All you saw 1492 01:08:44,037 --> 01:08:45,584 was a black void. 1493 01:09:14,317 --> 01:09:15,739 (BIRDS CHIRPING) 1494 01:09:22,283 --> 01:09:23,660 WOMAN: Can I help you? 1495 01:09:23,743 --> 01:09:24,915 Oh, uh. 1496 01:09:26,287 --> 01:09:28,710 I used to live in this house once. 1497 01:09:29,123 --> 01:09:30,841 Really? When? 1498 01:09:32,168 --> 01:09:33,715 Many years ago. 1499 01:09:35,963 --> 01:09:38,842 My brother and I used to race through these rooms. 1500 01:09:38,925 --> 01:09:40,097 (LAUGHING) 1501 01:09:40,176 --> 01:09:42,520 He was a wonderful kid, my brother. 1502 01:09:42,595 --> 01:09:44,939 We were very close in those days. 1503 01:09:48,059 --> 01:09:50,938 My father had high hopes for him, but it never seemed 1504 01:09:51,729 --> 01:09:53,231 to work out for him. 1505 01:09:53,314 --> 01:09:54,611 Oh. 1506 01:09:57,694 --> 01:09:59,696 Would you mind if I just take a minute? 1507 01:09:59,779 --> 01:10:02,908 I mean, everything seems to be flooding through me. 1508 01:10:02,990 --> 01:10:04,037 Sure. 1509 01:10:09,247 --> 01:10:12,501 (PEOPLE CHATTERING) 1510 01:10:19,590 --> 01:10:22,184 (PRAYING IN HEBREW) 1511 01:10:26,472 --> 01:10:28,065 MAY: Come on, Sol, get on with it. 1512 01:10:28,141 --> 01:10:29,267 I'm hungry. 1513 01:10:29,392 --> 01:10:31,235 - Do you mind, May? - This is such nonsense, anyway. 1514 01:10:31,310 --> 01:10:33,312 What are you putting everyone through this mumbo-jumbo? 1515 01:10:33,396 --> 01:10:34,568 Bring on the main course. 1516 01:10:34,647 --> 01:10:37,400 I apologize for my disrespectful sister. 1517 01:10:37,692 --> 01:10:40,992 This is the 20th century. You have young boys sitting here. 1518 01:10:41,070 --> 01:10:42,671 Don't fill their heads with superstition. 1519 01:10:42,739 --> 01:10:45,083 Oh, the intellectual. The schoolteacher. 1520 01:10:45,158 --> 01:10:48,628 Spare us your, your, your Leninist philosophy just this once. 1521 01:10:48,703 --> 01:10:51,172 What, you're afraid if you don't obey the rules, God's gonna punish you? 1522 01:10:51,247 --> 01:10:53,215 He won't punish me, May. He punishes the wicked. 1523 01:10:53,291 --> 01:10:54,668 Oh, who? Like Hitler? 1524 01:10:54,751 --> 01:10:55,798 How do you say that? 1525 01:10:55,877 --> 01:10:58,756 Six million Jews burnt to death and he got away with it. 1526 01:10:58,963 --> 01:11:02,263 - How did he get away with it? How? - Come on, Sol. Open your eyes. 1527 01:11:02,508 --> 01:11:05,853 Six million Jews and millions of others and they got off with nothing. 1528 01:11:05,928 --> 01:11:07,521 MAN: How could human beings do such a thing? 1529 01:11:07,597 --> 01:11:09,190 Because might makes right. 1530 01:11:09,557 --> 01:11:12,185 That is, until the Americans marched in and started to... 1531 01:11:12,268 --> 01:11:15,272 - I don't like this talk at my seder. - Okay, okay, okay, all right. 1532 01:11:15,354 --> 01:11:17,823 - BOY: I think this is interesting. - Yeah, yeah. 1533 01:11:17,899 --> 01:11:19,116 (ALL LAUGHING) 1534 01:11:19,192 --> 01:11:20,832 You know, wait a minute. There's this joke 1535 01:11:20,860 --> 01:11:23,283 about the prizefighter who enters the ring, 1536 01:11:23,362 --> 01:11:27,117 and his brother turns to the family priest and says, "Father, pray for him." 1537 01:11:27,200 --> 01:11:30,079 And the priest said, "I will, but if he can punch, it'll help." 1538 01:11:30,161 --> 01:11:31,504 So, what are you saying, May? 1539 01:11:31,829 --> 01:11:34,958 You're saying you challenge the whole moral structure of everything? 1540 01:11:35,041 --> 01:11:36,338 What moral structure? 1541 01:11:36,709 --> 01:11:39,258 Is that the kind of nonsense you use on your pupils? 1542 01:11:39,337 --> 01:11:42,807 Do you not find human impulse is basically decent? 1543 01:11:42,882 --> 01:11:44,509 It's basically nothing. 1544 01:11:44,592 --> 01:11:46,720 Such a cynic, my sister, a nihilist. 1545 01:11:46,803 --> 01:11:47,895 Go back to Russia. 1546 01:11:47,970 --> 01:11:51,270 Well, listen. I happen to agree with May 1547 01:11:51,390 --> 01:11:53,484 when it comes to all that mumbo-jumbo. 1548 01:11:53,559 --> 01:11:54,651 SOL: How can you say that? 1549 01:11:54,727 --> 01:11:57,571 You come to every seder, you pray in Hebrew. 1550 01:11:57,730 --> 01:12:00,859 Yes, I'm going through the motions, just like any ritual. 1551 01:12:00,942 --> 01:12:01,943 It's a habit. 1552 01:12:02,026 --> 01:12:05,747 What are you saying, May? There's no morality anywhere in the whole world? 1553 01:12:05,905 --> 01:12:08,374 Listen, for those who want morality, there's morality. 1554 01:12:08,783 --> 01:12:10,706 Nothing's handed down in stones. 1555 01:12:10,785 --> 01:12:13,038 Sol's kind of faith is a gift. 1556 01:12:13,120 --> 01:12:16,044 It's like an, an ear for music or the talent to draw. 1557 01:12:16,123 --> 01:12:18,672 He believes, and you can use logic on him all day long, 1558 01:12:18,751 --> 01:12:19,843 and he still believes. 1559 01:12:19,919 --> 01:12:21,466 Must everything be logical? 1560 01:12:22,004 --> 01:12:23,005 If a man 1561 01:12:23,631 --> 01:12:25,349 commits a crime, if he... 1562 01:12:25,925 --> 01:12:27,268 If he kills. 1563 01:12:28,803 --> 01:12:31,101 Then one way or another, he will be punished. 1564 01:12:31,180 --> 01:12:32,773 If he's caught, Sol. 1565 01:12:32,849 --> 01:12:35,773 If he's not caught, that which originates from a black deed 1566 01:12:35,852 --> 01:12:37,274 will blossom in a foul manner. 1567 01:12:37,436 --> 01:12:40,440 Eh, you're relying a little too heavily on the Bible, Sol. 1568 01:12:40,523 --> 01:12:43,197 No, no, no, no. Whether it's the, uh, the Old Testament or Shakespeare, 1569 01:12:43,276 --> 01:12:44,619 murder will out. 1570 01:12:45,611 --> 01:12:47,158 Who said anything about murder? 1571 01:12:47,738 --> 01:12:48,739 You did. 1572 01:12:51,617 --> 01:12:52,618 Did I? 1573 01:12:55,121 --> 01:12:57,749 And I say, if he can do it and get away with it, 1574 01:12:58,040 --> 01:13:00,338 and he chooses not to be bothered by the ethics, 1575 01:13:00,668 --> 01:13:01,669 then he's home free. 1576 01:13:01,794 --> 01:13:04,843 Remember, history is written by the winners. 1577 01:13:05,339 --> 01:13:06,761 And if the Nazis had won, 1578 01:13:06,841 --> 01:13:08,388 future generations would understand 1579 01:13:08,467 --> 01:13:11,061 the story of World War ll quite differently. 1580 01:13:11,137 --> 01:13:13,014 SOL: Your aunt is a brilliant woman, Judah, 1581 01:13:13,097 --> 01:13:14,974 but she's had a very unhappy life. 1582 01:13:15,433 --> 01:13:18,232 - And if all your faith is wrong, Sol. - Yeah... 1583 01:13:18,311 --> 01:13:20,939 I mean, just what if, huh? If, hmm? 1584 01:13:21,022 --> 01:13:24,117 Then I'll still have a better life than all of those that doubt. 1585 01:13:24,191 --> 01:13:25,488 Wait a minute? 1586 01:13:25,568 --> 01:13:28,242 Are you telling me that you prefer God to the truth? 1587 01:13:28,321 --> 01:13:31,575 If necessary, I will always choose God over truth. 1588 01:13:31,657 --> 01:13:32,749 I agree with him. 1589 01:13:32,825 --> 01:13:34,247 (ALL CHATTERING) 1590 01:13:34,327 --> 01:13:36,830 I say, what goes around, comes around. 1591 01:13:41,167 --> 01:13:43,795 - Oh, are you okay? - Yes. 1592 01:13:43,878 --> 01:13:45,846 - I was worried. It's late. - I had some business. 1593 01:13:46,422 --> 01:13:47,924 - Mrs. Ames is waiting. - Yeah. 1594 01:13:48,090 --> 01:13:50,684 - Any messages? - Yeah, you got an odd one. 1595 01:13:50,843 --> 01:13:54,143 A Detective O'Donnell called and said he wanted to talk to you about something. 1596 01:13:54,221 --> 01:13:55,894 Well, I tried to get him to tell me what, 1597 01:13:55,973 --> 01:13:58,146 but he said he only wants to talk with you. 1598 01:14:02,396 --> 01:14:04,114 He says, murder, he says 1599 01:14:04,190 --> 01:14:06,739 Every time we kiss, he says, murder, he says 1600 01:14:06,817 --> 01:14:09,570 Keep it up like this and that murder he says 1601 01:14:09,654 --> 01:14:12,032 In that impossible tone 1602 01:14:12,156 --> 01:14:17,003 Will bring on nobody's murder but his own 1603 01:14:18,704 --> 01:14:21,298 That was not such a great movie, but, but, you know, it's fun. 1604 01:14:21,374 --> 01:14:22,375 Yeah, I liked it. 1605 01:14:22,541 --> 01:14:24,964 I think maybe when I'm older I wanna be an actress. 1606 01:14:25,044 --> 01:14:26,405 I don't want you to be an actress. 1607 01:14:26,420 --> 01:14:28,388 I want you to be on the Supreme Court 1608 01:14:28,464 --> 01:14:29,716 or a doctor or something. 1609 01:14:29,799 --> 01:14:32,427 You know, show business is, is dog eat dog. 1610 01:14:32,510 --> 01:14:34,057 It's worse than dog eat dog. 1611 01:14:34,136 --> 01:14:36,309 It's, it's dog doesn't return other dog's phone calls. 1612 01:14:36,389 --> 01:14:37,606 You know, which is terrible. 1613 01:14:37,682 --> 01:14:39,730 Which reminds me, I should really check my service. 1614 01:14:39,809 --> 01:14:42,688 Although I don't know why. I haven't had a message in seven years, you know? 1615 01:14:42,770 --> 01:14:45,023 I call up and I hear the girls on the other end giggling. 1616 01:14:45,106 --> 01:14:47,325 - Oh, how's Halley? - She's great. 1617 01:14:47,400 --> 01:14:48,572 I'm going to make my move there, 1618 01:14:48,651 --> 01:14:49,732 - I think, you know? - Yeah. 1619 01:14:49,735 --> 01:14:51,487 But I have this ethical dilemma 'cause I'm married. 1620 01:14:51,696 --> 01:14:54,074 - Yeah. - But you shouldn't know about that. 1621 01:14:54,156 --> 01:14:56,375 Clifford Stern. Any messages? Can you check, please? 1622 01:14:56,784 --> 01:14:59,537 Yeah, my, my heart says one thing, my head says something else, you know? 1623 01:14:59,620 --> 01:15:02,043 Very, very hard to get your heart and head together in life. 1624 01:15:02,123 --> 01:15:03,670 Let me teach you that, you know. 1625 01:15:03,749 --> 01:15:05,501 In my case, they're not even friendly. 1626 01:15:05,710 --> 01:15:06,711 Yes? 1627 01:15:11,048 --> 01:15:12,049 Really? 1628 01:15:18,097 --> 01:15:19,098 No. 1629 01:15:22,059 --> 01:15:23,151 Okay, thank you. 1630 01:15:27,064 --> 01:15:28,065 What's wrong? 1631 01:15:31,652 --> 01:15:35,623 Professor Levy committed suicide. 1632 01:15:37,491 --> 01:15:41,496 But we must always remember that we, 1633 01:15:41,746 --> 01:15:43,714 when we are born, 1634 01:15:43,789 --> 01:15:46,633 we need a great deal of love 1635 01:15:46,709 --> 01:15:50,259 in order to persuade us to stay in life. 1636 01:15:50,421 --> 01:15:52,640 Once we get that love... 1637 01:15:52,798 --> 01:15:54,399 - (PHONE RINGS) - ...it usually lasts us. 1638 01:15:54,467 --> 01:15:57,095 But the universe is a pretty cold place. 1639 01:15:57,178 --> 01:16:00,603 It's we who invest it with our feelings. 1640 01:16:01,015 --> 01:16:03,484 And under certain conditions, 1641 01:16:03,851 --> 01:16:05,148 we feel 1642 01:16:05,269 --> 01:16:07,488 that the thing isn't worth it anymore. 1643 01:16:07,772 --> 01:16:09,740 HALLEY: I came as soon as I heard. 1644 01:16:09,815 --> 01:16:11,738 I... I thought you might not want to be alone. 1645 01:16:11,817 --> 01:16:13,785 Oh, God. It's been terrible, you know. 1646 01:16:13,861 --> 01:16:17,115 (STAMMERING) I called... The guy was not sick at all. 1647 01:16:17,198 --> 01:16:19,292 And he left a note, he left a simple, little note that said, 1648 01:16:19,366 --> 01:16:20,743 "I've gone out the window." 1649 01:16:20,826 --> 01:16:23,750 I mean, this is a major intellectual, and, and this is his note. 1650 01:16:23,829 --> 01:16:24,910 "I've gone out the window." 1651 01:16:24,955 --> 01:16:26,172 I mean, what the hell does that mean, you know? 1652 01:16:26,248 --> 01:16:28,768 This guy was a role model. You'd think he'd leave a decent note. 1653 01:16:28,834 --> 01:16:31,633 What... Did he... Did he have family or anything? 1654 01:16:31,712 --> 01:16:33,840 No. You know, they were all killed in the war. 1655 01:16:33,923 --> 01:16:35,140 That's what's so strange about this. 1656 01:16:35,216 --> 01:16:37,685 He... He's seen the worst side of life his whole life. 1657 01:16:37,760 --> 01:16:40,309 He always was affirmative, always said yes to life. Yes, yes. 1658 01:16:40,387 --> 01:16:41,604 Now, today he said, "no." 1659 01:16:41,680 --> 01:16:43,273 Boy, can you imagine his students? 1660 01:16:43,349 --> 01:16:45,272 Imagine how shattered they're gonna be? 1661 01:16:45,351 --> 01:16:46,773 Listen, I don't know from suicide, you know. 1662 01:16:46,852 --> 01:16:49,776 Where I grew up in Brooklyn, nobody committed suicide. 1663 01:16:49,855 --> 01:16:51,357 You know, everyone was too unhappy. 1664 01:16:51,440 --> 01:16:53,863 Boy, you know, this will put a damper on the show. 1665 01:16:53,943 --> 01:16:56,696 Well, I got 600,000 feet of film on this guy, 1666 01:16:56,779 --> 01:16:58,781 and he's telling how great life is and everything. 1667 01:16:58,864 --> 01:17:00,036 And now, you know. 1668 01:17:00,116 --> 01:17:01,495 You know, what am I gonna do? I'll... 1669 01:17:01,521 --> 01:17:03,190 I'll cut it up and make it into guitar picks. 1670 01:17:03,244 --> 01:17:06,373 HALLEY: I'm just thinking, I mean, no matter how elaborate 1671 01:17:06,455 --> 01:17:08,503 a philosophical system you work out, 1672 01:17:09,083 --> 01:17:10,084 in the end 1673 01:17:10,501 --> 01:17:12,549 it's, it's gotta be incomplete. 1674 01:17:13,129 --> 01:17:14,130 I've been so... 1675 01:17:14,213 --> 01:17:16,307 I've been so annoyed all day. I'm sorry for seeming cranky. 1676 01:17:16,382 --> 01:17:18,350 - Oh, God. I understand. - It's really, really... It's gonna be... 1677 01:17:18,425 --> 01:17:19,472 It's gonna be such a blow. 1678 01:17:19,552 --> 01:17:21,395 I just thought you might want some company. 1679 01:17:24,598 --> 01:17:25,941 No, don't do that. 1680 01:17:27,017 --> 01:17:30,146 It's something that I wanted to do now for, for weeks. 1681 01:17:30,229 --> 01:17:32,149 - I just want you to know that. - You're married. 1682 01:17:32,398 --> 01:17:36,528 Yes, I'm married, but, you know, that's not going to last. 1683 01:17:36,610 --> 01:17:38,078 I mean, you know... 1684 01:17:38,154 --> 01:17:40,782 Well, you know, I'm... I'm not ready. 1685 01:17:43,117 --> 01:17:45,620 Is there something you're not telling me? I mean... 1686 01:17:45,953 --> 01:17:47,000 No. 1687 01:17:47,246 --> 01:17:48,372 Is there anybody else? 1688 01:17:48,455 --> 01:17:50,708 I mean, I just don't want you to tell me it's Lester. 1689 01:17:50,791 --> 01:17:52,589 It's me, it's just me. 1690 01:17:53,085 --> 01:17:57,135 I... I... I guess I haven't gotten over my divorce yet, you know. 1691 01:17:57,214 --> 01:17:58,761 And also, I feel 1692 01:17:59,425 --> 01:18:01,018 unsettled about my career. 1693 01:18:01,093 --> 01:18:03,016 You don't know this about me but I'm very ambitious. 1694 01:18:03,095 --> 01:18:04,938 And, you know, that's an area that I... 1695 01:18:05,055 --> 01:18:06,932 You know, I'd like to get consolidated. 1696 01:18:07,016 --> 01:18:09,394 And I just feel, you know, unsettled. 1697 01:18:24,241 --> 01:18:25,959 Don't confuse me. 1698 01:18:26,035 --> 01:18:27,833 I'm not trying to confuse you. 1699 01:18:27,912 --> 01:18:29,334 I don't know what I'm doing. 1700 01:18:30,623 --> 01:18:33,718 I better go. I should just leave. 1701 01:18:33,792 --> 01:18:37,046 - You just got here. - Yeah, I know, but I... You know... 1702 01:18:37,129 --> 01:18:39,810 - Gee, I'm sorry. I didn't mean to... - No, that's okay. It's not... 1703 01:18:40,216 --> 01:18:43,470 I'll see you soon. I'll just... You know, I'll be seeing you. 1704 01:18:47,890 --> 01:18:49,483 Please come in. 1705 01:18:50,893 --> 01:18:52,566 Uh, we read about it in the paper. 1706 01:18:52,645 --> 01:18:54,818 It's... It's a terrible thing. 1707 01:18:55,606 --> 01:18:57,767 You know, she'd been coming here for several years now. 1708 01:18:57,816 --> 01:18:59,159 - Please sit down. - Thank you. 1709 01:19:00,653 --> 01:19:02,451 Just a couple of questions, Doctor. 1710 01:19:02,613 --> 01:19:05,162 The record shows that she phoned you here 1711 01:19:05,241 --> 01:19:07,664 - and at your home a number of times. - Mmm-hmm. 1712 01:19:08,327 --> 01:19:09,704 She was worried about her eyes. 1713 01:19:10,162 --> 01:19:12,039 What was she suffering from? 1714 01:19:12,122 --> 01:19:14,295 Nothing serious, I mean, she, um, 1715 01:19:14,833 --> 01:19:17,427 she had light flashes and they alarmed her. 1716 01:19:17,503 --> 01:19:19,631 And I could never find anything very wrong with her, but, uh... 1717 01:19:19,838 --> 01:19:22,967 And I told her that, you know, it was just a common occurrence. 1718 01:19:23,050 --> 01:19:24,597 She was a hypochondriac? 1719 01:19:24,677 --> 01:19:28,147 No, no. I wouldn't say that, but she was concerned. 1720 01:19:29,390 --> 01:19:30,892 And there's nothing she ever said 1721 01:19:30,975 --> 01:19:32,735 that you think might be relevant to the case? 1722 01:19:32,810 --> 01:19:34,858 Uh, personal life, friends? 1723 01:19:35,271 --> 01:19:36,818 No, not really. 1724 01:19:37,856 --> 01:19:39,483 How did she come to you? 1725 01:19:41,694 --> 01:19:43,446 You know, I honestly can't remember. 1726 01:19:43,862 --> 01:19:45,409 Possibly another patient. 1727 01:19:45,489 --> 01:19:46,911 Can I get that name? 1728 01:19:47,157 --> 01:19:50,127 Well, it was a while ago and I... I... I treat so many patients. 1729 01:19:50,577 --> 01:19:52,045 Might it be in your records? 1730 01:19:53,163 --> 01:19:56,337 No, no, no. I... I doubt it very much. 1731 01:19:57,835 --> 01:20:00,155 - Well, I'm sorry to take up your time. - That's all right. 1732 01:20:01,005 --> 01:20:03,849 If you, uh, remember anything you think might be helpful, 1733 01:20:03,924 --> 01:20:05,517 - will you give me a call? - Sure. 1734 01:20:05,843 --> 01:20:07,186 - Thank you. - Pleasure. 1735 01:20:17,771 --> 01:20:19,944 JACK: For Christ's sake, Judah, you're having a breakdown. 1736 01:20:20,024 --> 01:20:21,401 JUDAH: The police know she phoned me a lot. 1737 01:20:21,483 --> 01:20:23,281 I lied, but I know they saw through it. 1738 01:20:23,360 --> 01:20:25,237 I can't take this, Jack. This is not for me. 1739 01:20:25,321 --> 01:20:26,322 If you don't pull yourself together, 1740 01:20:26,405 --> 01:20:27,452 you're gonna blow the whole thing. 1741 01:20:27,531 --> 01:20:30,080 Well, I did it, and it's irrevocable, and now I'm gonna pay. 1742 01:20:30,159 --> 01:20:33,288 Jack, I had to fight an urge just to make a clean breast of it to the police. 1743 01:20:33,370 --> 01:20:34,496 I want this off my mind. 1744 01:20:34,580 --> 01:20:36,833 Listen to me, Judah, I'm in this with you. 1745 01:20:36,915 --> 01:20:39,213 I helped you out and I don't wanna go to jail for it. 1746 01:20:39,293 --> 01:20:41,091 Now, you get these ideas about confessing 1747 01:20:41,170 --> 01:20:43,172 and you may not care whether you drag me down with you. 1748 01:20:43,255 --> 01:20:45,758 But I'm telling you right now, I'm not gonna let that happen. 1749 01:20:46,258 --> 01:20:47,601 What the hell is that, Jack, a threat? 1750 01:20:47,676 --> 01:20:49,929 Just pull yourself together and be a man. You're in the clear. 1751 01:20:50,012 --> 01:20:51,355 What, are you gonna have me rubbed out, too? 1752 01:20:51,430 --> 01:20:52,431 Don't talk nonsense. 1753 01:20:52,514 --> 01:20:53,811 Look, I wanna know what you meant by that remark, 1754 01:20:53,891 --> 01:20:55,313 "You won't let it happen." What did you mean by that? 1755 01:20:55,392 --> 01:20:57,861 You're my brother. You've helped me out in the past, financially. 1756 01:20:57,936 --> 01:21:00,439 Fine. I did you a favor when you needed it, all right? 1757 01:21:00,522 --> 01:21:02,616 Now all of a sudden you get this urge to confess? 1758 01:21:02,691 --> 01:21:04,910 The time to confess was to Miriam, about your mistress. 1759 01:21:04,985 --> 01:21:07,363 Not about this. This is murder. 1760 01:21:07,446 --> 01:21:09,073 You paid for it, I engineered it, 1761 01:21:09,156 --> 01:21:11,375 and it's over, all right? So forget about it! 1762 01:21:12,242 --> 01:21:14,244 One sin leads to a deeper sin. 1763 01:21:14,328 --> 01:21:15,705 Now you sound like Papa. 1764 01:21:15,788 --> 01:21:19,383 Adultery, fornication, lies, killing. 1765 01:21:19,500 --> 01:21:20,877 Judah, will you shut up already? 1766 01:21:20,959 --> 01:21:22,757 Or what? You'll have your friends shut me up? 1767 01:21:22,836 --> 01:21:25,134 One phone call, like pushing a button, right? 1768 01:22:02,543 --> 01:22:04,420 Judah, I don't know what's wrong with you these days. 1769 01:22:04,503 --> 01:22:06,005 You're a different person. 1770 01:22:07,506 --> 01:22:09,349 I believe in God, Miriam. 1771 01:22:10,426 --> 01:22:11,848 I know it. 1772 01:22:13,220 --> 01:22:15,348 Because without God, the world is a cesspool. 1773 01:22:15,431 --> 01:22:17,058 You've been drinking steadily and every day. 1774 01:22:17,141 --> 01:22:20,395 You never used to drink like this. It's something new. 1775 01:22:20,561 --> 01:22:21,778 God, it's hot in here. 1776 01:22:21,854 --> 01:22:23,231 Well, maybe we should go, Dad. 1777 01:22:23,313 --> 01:22:24,610 Don't tell me what I should do, damn it! 1778 01:22:24,690 --> 01:22:26,283 - Judah, will you calm down? - Dad! 1779 01:22:27,734 --> 01:22:28,735 What the... 1780 01:22:29,445 --> 01:22:30,742 I don't... I don't feel well. 1781 01:22:30,821 --> 01:22:32,382 (STAMMERING) I'm gonna get a little air. 1782 01:22:32,448 --> 01:22:34,121 - Well, I... - No, you stay here. 1783 01:22:50,299 --> 01:22:51,767 (SEAGULLS CAWING) 1784 01:22:58,348 --> 01:23:00,316 LESTER: All right, look. This, uh, this story on the homeless, 1785 01:23:00,392 --> 01:23:01,985 it's too long. I want five pages out of it. 1786 01:23:02,060 --> 01:23:04,154 Make sure he gets five real pages out of it. 1787 01:23:04,229 --> 01:23:06,482 This guy tells his secretary to type it tighter. 1788 01:23:06,565 --> 01:23:08,158 He doesn't take anything out of it. It's stupid. 1789 01:23:08,233 --> 01:23:09,993 And I want this guy, Johansson, off the show. 1790 01:23:10,027 --> 01:23:11,825 He's not funny. He doesn't write funny, I'm sick. 1791 01:23:11,904 --> 01:23:14,327 He has cancer. I'm sorry. I'll send him flowers. He's not funny. 1792 01:23:14,406 --> 01:23:15,686 I don't want him. I want him off. 1793 01:23:15,741 --> 01:23:18,221 LESTER: Jesus! Doesn't anybody know how to write funny anymore? 1794 01:23:18,285 --> 01:23:19,878 I mean, what, what am I supposed to do? 1795 01:23:19,953 --> 01:23:21,296 Am I supposed to write everything myself? 1796 01:23:21,371 --> 01:23:23,874 Write it myself, direct it myself, produce it myself? 1797 01:23:23,957 --> 01:23:25,334 I can't believe this! Look at this! 1798 01:23:25,417 --> 01:23:26,964 Look at those people out there! Look at 'em! 1799 01:23:27,044 --> 01:23:28,341 Look out the window at them! 1800 01:23:28,420 --> 01:23:30,889 These people are looking for something funny in their lives! 1801 01:23:30,964 --> 01:23:32,011 They're not getting anything funny! 1802 01:23:32,090 --> 01:23:33,307 You're giving them straight lines! 1803 01:23:33,383 --> 01:23:35,135 Their lives are straight lines already. 1804 01:23:35,219 --> 01:23:36,619 They're waiting for something funny! 1805 01:23:36,637 --> 01:23:38,560 (SPEAKING ITALIAN) 1806 01:23:43,894 --> 01:23:45,316 (PEOPLE CHEERING) 1807 01:23:50,442 --> 01:23:51,819 (MAN SHOUTING) 1808 01:23:54,863 --> 01:23:56,365 This is terrible. 1809 01:23:56,907 --> 01:23:58,409 What are you doing to me? 1810 01:23:59,117 --> 01:24:01,961 This is supposed to be the profile of a creative mind. 1811 01:24:02,287 --> 01:24:04,335 It's very tough for a woman in this profession. 1812 01:24:04,414 --> 01:24:05,757 I mean, men are always hitting on you. 1813 01:24:05,832 --> 01:24:07,459 I can make it easier for you... 1814 01:24:07,543 --> 01:24:10,513 What is this? What is this? When did you shoot that? When did you get that? 1815 01:24:10,587 --> 01:24:12,009 CLIFF: I was lurking around the corner. 1816 01:24:12,089 --> 01:24:14,467 I had my camera and I, I couldn't resist. I saw you guys. 1817 01:24:14,550 --> 01:24:16,644 I don't wanna do it in a kind of a vulgar way, 1818 01:24:16,718 --> 01:24:19,722 and just, uh, well, you know, take it off from what I see here. 1819 01:24:19,805 --> 01:24:21,899 I wanna find out what's in here, so I gotta, 1820 01:24:21,974 --> 01:24:24,944 you know, spend some time, we 'II have dinner together... 1821 01:24:26,186 --> 01:24:28,780 Okay, you can step aside. I'm taking over this film. 1822 01:24:28,855 --> 01:24:31,153 What're you talking about? You can't finish my film. 1823 01:24:31,233 --> 01:24:32,610 I can't? Read your contract. 1824 01:24:32,693 --> 01:24:33,990 You promised. 1825 01:24:34,069 --> 01:24:36,117 Look, the idea was to show the real me. 1826 01:24:36,196 --> 01:24:37,676 All right, okay, I may not be perfect. 1827 01:24:37,698 --> 01:24:39,496 But I don't promote values that help... 1828 01:24:39,575 --> 01:24:41,919 That... That... Wait, let me get your quote exactly. 1829 01:24:41,994 --> 01:24:44,838 "That deaden the sensibilities of a great democracy." 1830 01:24:44,913 --> 01:24:47,541 You're fired, Cliff. You're fired! You're out! Get out of here! 1831 01:24:47,624 --> 01:24:49,092 Go! Thank you! Goodbye. 1832 01:24:49,167 --> 01:24:50,419 (DONKEY BRAYING) 1833 01:24:50,502 --> 01:24:54,678 LESTER: If it bends, it's funny. If it breaks, it isn't. 1834 01:24:55,507 --> 01:24:57,601 - (CHILDREN LAUGHING) - Come on, now, don't get discouraged. 1835 01:24:57,676 --> 01:24:59,428 You have your own personal vision. 1836 01:24:59,511 --> 01:25:01,138 What is the guy so upset about? 1837 01:25:01,221 --> 01:25:03,269 You'd think nobody was ever compared to Mussolini before. 1838 01:25:03,348 --> 01:25:06,443 God, I had no idea you were gonna cut the film like this. 1839 01:25:06,518 --> 01:25:09,112 I could have told you months ago they'd never use it. 1840 01:25:09,313 --> 01:25:11,657 They want an upbeat profile of Lester. They like him. 1841 01:25:11,732 --> 01:25:15,282 Yeah. Now he's gonna take it and recut it and make himself into a saint or something. 1842 01:25:15,402 --> 01:25:16,449 - Yeah. - You know, Wendy's right. 1843 01:25:16,528 --> 01:25:17,649 I'm probably jealous of him. 1844 01:25:17,696 --> 01:25:20,745 You now, with his limos and his money and all the women throw themselves... 1845 01:25:20,824 --> 01:25:22,201 You have your own style. 1846 01:25:22,409 --> 01:25:24,377 Hey, listen, marry me. I'm serious. I'm... 1847 01:25:24,453 --> 01:25:26,751 That's the only thing that will satisfy me. Marry me. 1848 01:25:26,830 --> 01:25:28,548 I'm crazy about you, you're single, 1849 01:25:28,624 --> 01:25:30,126 and you know my marriage is not gonna last. 1850 01:25:30,208 --> 01:25:31,551 Look, I gotta talk to you. 1851 01:25:31,627 --> 01:25:34,005 Can we just... Can we sit down here for a second? 1852 01:25:34,087 --> 01:25:37,216 I'm... I'm not joking, you know. I'm... I'm really nuts about you. 1853 01:25:37,299 --> 01:25:38,846 I'm going away. 1854 01:25:41,553 --> 01:25:43,396 Yeah? Meaning what? 1855 01:25:44,556 --> 01:25:49,187 (STUTTERING) I've got a chance to produce a couple of shows in London, 1856 01:25:49,394 --> 01:25:51,567 and, you know, I couldn't say no. 1857 01:25:53,065 --> 01:25:55,488 So, how... How long are you going for? 1858 01:25:55,692 --> 01:25:58,411 Well, probably three or four months. 1859 01:25:58,570 --> 01:26:00,618 Three or four months? 1860 01:26:01,239 --> 01:26:04,243 (SIGHING) Jesus, you're kidding. 1861 01:26:04,326 --> 01:26:06,454 What a... What a discouraging thought. 1862 01:26:06,536 --> 01:26:08,664 But, you know, I think it's a good thing 1863 01:26:08,747 --> 01:26:10,875 because I... I need... 1864 01:26:10,957 --> 01:26:13,506 Well, it will give me a little distance. 1865 01:26:13,585 --> 01:26:16,179 About 3,000 miles to be exact. 1866 01:26:16,254 --> 01:26:17,426 When are you leaving? 1867 01:26:17,506 --> 01:26:20,134 Oh, I guess, you now, 10 days or so. 1868 01:26:21,677 --> 01:26:24,601 God, I'm... Oh. 1869 01:26:28,266 --> 01:26:30,940 God, I'm gonna Miss you. I... You know what? I don't know what to say. 1870 01:26:31,019 --> 01:26:32,271 I'm just... 1871 01:26:33,188 --> 01:26:35,566 I'm not gonna see you for three or four months? 1872 01:26:36,066 --> 01:26:37,318 (SIGHING) 1873 01:26:37,567 --> 01:26:41,413 I feel like I, you know, like I've been handed a prison sentence. 1874 01:27:11,476 --> 01:27:13,820 MAN: Ben, your daughter will make a beautiful bride. 1875 01:27:13,895 --> 01:27:15,863 WOMAN: You know, your daughter will... 1876 01:27:15,939 --> 01:27:18,362 This is Barbara, uh, the sister of my brother-in-law. 1877 01:27:18,442 --> 01:27:19,534 - Hi. - Carol. 1878 01:27:19,609 --> 01:27:20,986 - Oh. - Congratulations. 1879 01:27:21,903 --> 01:27:23,871 I wish your daughter all the happiness. 1880 01:27:23,947 --> 01:27:24,948 Thank you. 1881 01:27:25,365 --> 01:27:26,912 Oh, thank you so much. 1882 01:27:26,992 --> 01:27:28,039 (PEOPLE CHATTERING) 1883 01:27:28,118 --> 01:27:29,119 (MUSIC PLAYING) 1884 01:27:29,202 --> 01:27:31,455 Jesus, I'm so self-conscious. 1885 01:27:31,538 --> 01:27:34,132 You know, every single thing on me is rented. 1886 01:27:34,207 --> 01:27:37,051 A rented tux, rented shoes, rented underwear. 1887 01:27:37,127 --> 01:27:39,687 You look fine, you look terrific. Cliff, would you do me a favor? 1888 01:27:39,713 --> 01:27:42,136 This is the last occasion you have to do anything with my family. 1889 01:27:42,215 --> 01:27:43,512 Could we try to get along? 1890 01:27:43,967 --> 01:27:46,436 Oh, and this is Dr. Rosenthal. 1891 01:27:46,511 --> 01:27:47,763 I'm Miriam. 1892 01:27:47,846 --> 01:27:48,893 - Hello. - This is Miriam. 1893 01:27:48,972 --> 01:27:51,145 CAROL: And this is Marianne, and this is Peter. 1894 01:27:51,224 --> 01:27:52,476 - How do you do, Peter? - How do you do? 1895 01:27:52,559 --> 01:27:53,680 It's a pleasure meeting you. 1896 01:27:53,769 --> 01:27:55,612 - Judah? - Yes, Ben? 1897 01:27:55,979 --> 01:27:59,153 Judah, I'm so glad you could make it. It means a lot. 1898 01:28:02,319 --> 01:28:05,289 What is the matter with you, you seem so depressed. 1899 01:28:05,363 --> 01:28:08,537 (SIGHING) Wendy and I finally decided to call it quits, you know. 1900 01:28:08,617 --> 01:28:11,120 And even though the last couple of years have been terrible... 1901 01:28:11,203 --> 01:28:12,625 - Mmm-hmm. - ...this kind of thing 1902 01:28:12,704 --> 01:28:14,297 just makes me feel sad, you know. 1903 01:28:14,372 --> 01:28:15,874 I'm... I'm gonna have a vodka and tonic, please. 1904 01:28:15,957 --> 01:28:17,129 Oh, yeah. I'll have one of those, too. 1905 01:28:17,209 --> 01:28:18,631 But you know what you told me? 1906 01:28:18,710 --> 01:28:20,804 You told me it's been platonic for a year. 1907 01:28:20,879 --> 01:28:23,348 And I say once the sex goes, it all goes. 1908 01:28:23,423 --> 01:28:24,640 It's true. It's true. 1909 01:28:24,716 --> 01:28:26,093 The last time I was inside a woman 1910 01:28:26,176 --> 01:28:28,053 it was when I visited the Statue of Liberty. 1911 01:28:31,181 --> 01:28:32,603 (PEOPLE LAUGHING) 1912 01:28:36,770 --> 01:28:38,568 Take a look at your father. 1913 01:28:38,647 --> 01:28:39,648 He's celebrating enough for two people. 1914 01:28:39,731 --> 01:28:40,732 (SHARON CHUCKLING) 1915 01:28:40,816 --> 01:28:42,989 SHARON: Yeah, well, he... He and Ben will get high 1916 01:28:43,068 --> 01:28:44,695 and then argue about belief and God. 1917 01:28:44,778 --> 01:28:46,530 My father takes after his Aunt May. 1918 01:28:46,613 --> 01:28:48,661 You'd have loved her. She rejected the Bible 1919 01:28:48,740 --> 01:28:51,744 because she said it had a completely unbelievable sense of character. 1920 01:28:52,661 --> 01:28:54,083 I walked ¡n, I sit. 1921 01:28:54,162 --> 01:28:57,507 The Waldorf-Astoria, the centerpieces. Did you see the centerpieces? 1922 01:28:57,582 --> 01:28:58,674 It's just beautiful. 1923 01:28:58,750 --> 01:29:00,969 Everything matches. And Lester paid for it. 1924 01:29:01,086 --> 01:29:03,509 It's hard to believe that a brother would pay for a wedding. 1925 01:29:03,588 --> 01:29:06,842 It's hard to believe but that's the sort of thing Lester is always doing, 1926 01:29:06,925 --> 01:29:07,972 isn't it? 1927 01:29:08,051 --> 01:29:10,179 - He must be a good brother. - Do you know him for a long time? 1928 01:29:10,262 --> 01:29:12,356 Since high school. I've known him since high school. 1929 01:29:12,430 --> 01:29:13,431 Oh, that's wonderful. 1930 01:29:26,611 --> 01:29:28,488 They're pretty. They're very, very pretty. 1931 01:29:28,572 --> 01:29:29,852 It's very square like that. See? 1932 01:29:29,865 --> 01:29:30,991 Hi, Cliff. 1933 01:29:31,074 --> 01:29:32,371 Cliff, hello. 1934 01:29:32,450 --> 01:29:35,044 Lester, how are you? Good to see you. 1935 01:29:35,120 --> 01:29:36,400 LESTER: My fiancée, Halley Reed. 1936 01:29:36,413 --> 01:29:38,211 Congratulations. My wife Nancy. 1937 01:29:38,290 --> 01:29:39,712 NANCY: Hello, nice to meet you. 1938 01:29:39,791 --> 01:29:41,509 (LESTER CHATTERING) 1939 01:29:43,044 --> 01:29:44,512 When did you get back? 1940 01:29:44,796 --> 01:29:47,800 I got back this morning. I've been trying to call you all day. 1941 01:29:47,883 --> 01:29:50,181 Look at this. Look at this. I finally won her heart. 1942 01:29:50,302 --> 01:29:52,270 What a romantic story, you should have seen it. 1943 01:29:52,345 --> 01:29:54,097 We ran into each other in London. 1944 01:29:54,180 --> 01:29:57,650 And I sent her white roses around the clock. 1945 01:29:57,809 --> 01:29:59,982 All the time, for days, for days. 1946 01:30:00,061 --> 01:30:01,688 And then I found out she was allergic. 1947 01:30:01,771 --> 01:30:02,863 - MAN: Hi, Lester. - Hi. 1948 01:30:02,939 --> 01:30:04,191 Lester, how are you? Congratulations. 1949 01:30:04,274 --> 01:30:05,651 Thank you. Good to see you. 1950 01:30:05,734 --> 01:30:08,408 So I... I... I started pleading with her. 1951 01:30:08,486 --> 01:30:11,160 I just... I begged her. I just begged her day and night. 1952 01:30:11,239 --> 01:30:13,162 And I think it was the caviar that did it. 1953 01:30:13,408 --> 01:30:15,877 MAN: You know, I've envied... I've envied you for years. 1954 01:30:15,952 --> 01:30:17,204 I've envied this guy for years. 1955 01:30:17,287 --> 01:30:20,086 I mean, he would show up with a beautiful woman each and every time. 1956 01:30:20,165 --> 01:30:22,088 But I... But I envy you more now. 1957 01:30:22,167 --> 01:30:23,327 LESTER: Well, now, thank you. 1958 01:30:23,376 --> 01:30:24,377 HALLEY: Thank you. 1959 01:30:40,143 --> 01:30:42,942 (RABBI SPEAKING HEBREW) 1960 01:30:49,945 --> 01:30:52,573 RABBI: Standing here, in the presence of God, 1961 01:30:52,697 --> 01:30:54,540 the guardian of our homes, 1962 01:30:54,699 --> 01:30:57,543 ready to enter into the bonds of wedlock, 1963 01:30:57,619 --> 01:31:01,089 answer each of you in reverence for God. 1964 01:31:01,164 --> 01:31:04,259 And in the hearing of the assembly that have gathered here 1965 01:31:04,334 --> 01:31:06,507 so joyously with you. 1966 01:31:08,380 --> 01:31:09,472 (PEOPLE CHATTERING) 1967 01:31:09,547 --> 01:31:11,140 (MUSIC PLAYING) 1968 01:31:15,470 --> 01:31:17,564 - I know the perfect guy for you. - Who? 1969 01:31:17,639 --> 01:31:19,812 - He's brilliant, he's attractive... - Well, who is it? 1970 01:31:19,891 --> 01:31:21,689 What? There's a hitch. I'm waiting. 1971 01:31:21,768 --> 01:31:23,315 There's a hitch, but it sounds worse than it is. 1972 01:31:23,395 --> 01:31:24,567 What is it? What is it? 1973 01:31:24,646 --> 01:31:25,818 He's in prison. 1974 01:31:25,897 --> 01:31:27,695 Rita, I would say that's a drawback. 1975 01:31:27,774 --> 01:31:30,197 Nothing terrible. Insider trading. 1976 01:31:30,276 --> 01:31:31,869 - He made a fortune in the market. - Oh, please. 1977 01:31:31,945 --> 01:31:36,291 And he'll be out soon, very soon, a couple of years. 1978 01:31:36,366 --> 01:31:37,959 You mean, with good behavior. 1979 01:31:52,007 --> 01:31:53,179 HALLEY: Cliff? 1980 01:31:57,053 --> 01:31:59,021 I wanted to talk to you. 1981 01:32:04,811 --> 01:32:06,172 CLIFF: What is there really to say? 1982 01:32:06,229 --> 01:32:09,574 You know, I'm... I'm just stunned still. 1983 01:32:12,736 --> 01:32:14,329 He's not what you think. 1984 01:32:15,447 --> 01:32:18,166 He's... He's wonderful, he's warm 1985 01:32:18,241 --> 01:32:19,914 and caring 1986 01:32:19,993 --> 01:32:22,371 and romantic. 1987 01:32:22,454 --> 01:32:24,297 - He's a success. That's what he is. - Oh. 1988 01:32:24,372 --> 01:32:25,874 He's, he's rich and he's a success. 1989 01:32:25,957 --> 01:32:27,550 Give me a little credit, will you? 1990 01:32:27,625 --> 01:32:30,378 Well, I always did give you a little credit until today. 1991 01:32:30,462 --> 01:32:31,679 You know, I... 1992 01:32:31,755 --> 01:32:34,349 (STAMMERING) We used to laugh at this guy. You know the, uh, 1993 01:32:34,424 --> 01:32:37,018 the silly shows he puts on, the way he talks. 1994 01:32:37,093 --> 01:32:38,310 He's endearing. 1995 01:32:38,386 --> 01:32:39,387 (SIGHING) 1996 01:32:40,096 --> 01:32:43,066 This is my worst fear realized. 1997 01:32:49,230 --> 01:32:51,324 I wanted to give you this letter back. 1998 01:32:55,570 --> 01:32:57,038 It's my one love letter. 1999 01:32:57,113 --> 01:32:58,365 It's beautiful. 2000 01:32:58,531 --> 01:33:01,080 I... I'm just the wrong person. 2001 01:33:04,996 --> 01:33:06,748 It's probably just as well. 2002 01:33:09,000 --> 01:33:11,674 I plagiarized most of it from James Joyce. 2003 01:33:13,588 --> 01:33:16,432 You probably wondered why all the references to Dublin. 2004 01:33:16,508 --> 01:33:17,760 Look, I... 2005 01:33:18,676 --> 01:33:22,021 I hope we can always be friends. 2006 01:33:26,684 --> 01:33:28,357 (POLKA MUSIC PLAYING) 2007 01:33:29,270 --> 01:33:31,648 ALL: Hey! Hey! 2008 01:33:33,024 --> 01:33:34,901 (PEOPLE CHEERING) 2009 01:34:06,599 --> 01:34:08,351 Off by yourself, huh? 2010 01:34:08,560 --> 01:34:09,732 You're like me. 2011 01:34:11,104 --> 01:34:13,948 I always get sad at these kind of events. 2012 01:34:14,315 --> 01:34:16,192 JUDAH: You look very deep in thought. 2013 01:34:17,777 --> 01:34:18,949 (CLEARING THROAT) 2014 01:34:19,154 --> 01:34:21,373 I was plotting the perfect murder. 2015 01:34:22,907 --> 01:34:25,285 Yeah? Movie plot? 2016 01:34:26,411 --> 01:34:27,788 Movie? 2017 01:34:28,246 --> 01:34:31,216 Well, Ben, uh, that's what Ben told me. 2018 01:34:31,291 --> 01:34:33,009 He says you make films. 2019 01:34:33,209 --> 01:34:34,677 Yeah, but not that kind. 2020 01:34:34,752 --> 01:34:37,096 You know, the different kind. 2021 01:34:39,257 --> 01:34:41,385 I have a great murder story. 2022 01:34:42,594 --> 01:34:43,766 Yes? 2023 01:34:43,845 --> 01:34:45,017 A great plot. 2024 01:34:46,139 --> 01:34:47,482 Yeah. 2025 01:34:49,559 --> 01:34:51,561 Hey, I've had too many to drink. 2026 01:34:51,644 --> 01:34:55,274 I hope you'll forgive me. I... I know you want your privacy. 2027 01:34:55,607 --> 01:34:59,612 (STAMMERING) No, it's okay. I'm not doing anything special. 2028 01:35:00,820 --> 01:35:02,572 Except my murder story 2029 01:35:02,655 --> 01:35:05,955 has a very strange twist. 2030 01:35:07,327 --> 01:35:08,704 (CLEARING THROAT) Yeah? 2031 01:35:11,206 --> 01:35:15,131 Let's say there's this man who... Who's very successful. 2032 01:35:15,293 --> 01:35:16,795 He has everything. 2033 01:35:24,510 --> 01:35:26,512 - Let me ask you something. - What? 2034 01:35:26,804 --> 01:35:27,896 Am I a phony? 2035 01:35:27,972 --> 01:35:29,519 - Are you what? - Am I a phony? 2036 01:35:29,599 --> 01:35:31,897 What are you talking about? Are you a little high or something? 2037 01:35:31,976 --> 01:35:34,229 No, I'm... You know, I think he hates me. 2038 01:35:34,312 --> 01:35:35,655 - Who hates you? - Your annoying husband. 2039 01:35:35,730 --> 01:35:37,198 He's a... Every time I'm with him 2040 01:35:37,273 --> 01:35:38,900 (STAMMERING) I get tense, you know. 2041 01:35:38,983 --> 01:35:40,405 It's just that he's angry. You know that. 2042 01:35:40,485 --> 01:35:41,737 Well, at what? At what? 2043 01:35:41,819 --> 01:35:42,991 At what? Are you kidding me? 2044 01:35:43,071 --> 01:35:45,119 He's got these fantasies about changing the world. 2045 01:35:45,198 --> 01:35:46,415 'Cause he's a man who thinks he can change it. 2046 01:35:46,491 --> 01:35:48,118 He makes these films, and in the end they come to nothing. 2047 01:35:48,201 --> 01:35:50,249 - They're nothing, these films. - Let me tell you something, honey. 2048 01:35:50,328 --> 01:35:52,080 He's gotta grow up. I mean, this is the real world. 2049 01:35:52,163 --> 01:35:55,123 This is the big time. They don't... They don't pay off on high aspirations. 2050 01:35:55,166 --> 01:35:57,214 - You gotta deliver, you know. - You don't have to tell me. 2051 01:35:57,293 --> 01:35:58,920 And not to mention the fact that... 2052 01:35:59,003 --> 01:36:00,084 I mean, I can't believe it. 2053 01:36:00,129 --> 01:36:01,326 You're... You're still young. 2054 01:36:01,352 --> 01:36:03,704 You're not getting the life that you deserve, you know. 2055 01:36:03,758 --> 01:36:05,135 Lester, I met somebody. 2056 01:36:05,760 --> 01:36:07,728 Oh, then... Oh. 2057 01:36:08,763 --> 01:36:11,357 - That is music to my ears. - Yeah. 2058 01:36:12,809 --> 01:36:14,527 And after the awful deed is done, 2059 01:36:14,602 --> 01:36:18,357 he, he finds that he's plagued by deep-rooted guilt. 2060 01:36:19,190 --> 01:36:22,364 Little sparks of his religious background, 2061 01:36:22,652 --> 01:36:24,404 which he'd rejected 2062 01:36:24,570 --> 01:36:26,243 are suddenly stirred up. 2063 01:36:28,283 --> 01:36:30,377 He hears his father's voice. 2064 01:36:30,451 --> 01:36:34,706 He imagines that God is watching his every move. 2065 01:36:35,665 --> 01:36:37,884 Suddenly, it's not an empty universe at all, 2066 01:36:37,959 --> 01:36:40,337 but a just and moral one, 2067 01:36:40,420 --> 01:36:43,264 and he's violated it. 2068 01:36:44,757 --> 01:36:46,509 Now, he's panic-stricken. 2069 01:36:47,176 --> 01:36:49,474 He's on the verge of a mental collapse, 2070 01:36:50,054 --> 01:36:53,934 an inch away from confessing the whole thing to the police. 2071 01:36:55,393 --> 01:36:58,146 And then one morning, 2072 01:36:58,730 --> 01:37:00,232 he awakens 2073 01:37:01,232 --> 01:37:04,406 and the sun is shining and his family is around him. 2074 01:37:05,236 --> 01:37:08,991 Mysteriously, the crisis is lifted. 2075 01:37:10,908 --> 01:37:13,036 He takes his family on a vacation to Europe, 2076 01:37:13,119 --> 01:37:16,840 and as the months pass he finds he's not punished. 2077 01:37:17,915 --> 01:37:19,417 In fact, he prospers. 2078 01:37:20,418 --> 01:37:22,841 The killing gets attributed to another person, 2079 01:37:22,920 --> 01:37:25,014 a drifter who has a number of other murders to his credit. 2080 01:37:25,089 --> 01:37:28,218 So, I mean, what the hell, one more doesn't even matter. 2081 01:37:29,427 --> 01:37:31,179 Now he's soot-free. 2082 01:37:32,180 --> 01:37:34,979 His life is completely back to normal. 2083 01:37:35,975 --> 01:37:40,276 Back to his protected world of wealth and privilege. 2084 01:37:40,813 --> 01:37:43,987 Uh, yes, but can he ever really go back? 2085 01:37:46,444 --> 01:37:49,539 Well, people carry sins around with them. 2086 01:37:49,614 --> 01:37:53,164 I mean, oh, maybe once in a while he has a bad moment, 2087 01:37:53,242 --> 01:37:54,915 but it passes. 2088 01:37:55,703 --> 01:37:58,547 And with time, it all fades. 2089 01:37:59,123 --> 01:38:01,501 Yeah. But, but, so then, you know, 2090 01:38:01,584 --> 01:38:05,259 then, then his worst... His worst beliefs are realized. 2091 01:38:05,463 --> 01:38:07,966 Well, I said it was a chilling story, didn't I? 2092 01:38:10,176 --> 01:38:11,223 I don't know. 2093 01:38:11,302 --> 01:38:13,976 It... It'd be... I think it'd be tough for somebody to live with that. 2094 01:38:14,055 --> 01:38:16,729 You know, it's... Very few guys could actually live, 2095 01:38:16,808 --> 01:38:19,186 you know, to live with something like that on their conscience. 2096 01:38:19,268 --> 01:38:21,396 What do you mean? People carry awful deeds around with them. 2097 01:38:21,479 --> 01:38:24,153 What do you expect him to do, turn himself in? 2098 01:38:25,149 --> 01:38:26,822 I mean, this is reality. 2099 01:38:27,193 --> 01:38:29,195 In reality, we, we rationalize. 2100 01:38:29,278 --> 01:38:32,452 We deny or we, we couldn't go on living. 2101 01:38:36,035 --> 01:38:39,414 Here's what I would do. I would have him turn himself in. 2102 01:38:39,497 --> 01:38:43,422 'Cause then you see, then your story assumes tragic proportions. 2103 01:38:43,501 --> 01:38:45,924 Because in the absence of a God or something, 2104 01:38:46,003 --> 01:38:49,098 he is forced to assume that responsibility himself. 2105 01:38:49,173 --> 01:38:51,016 Then you have... Then you have tragedy. 2106 01:38:52,009 --> 01:38:53,852 But that's fiction, that's movies. 2107 01:38:53,928 --> 01:38:56,932 I mean... I mean, you've seen too many movies. 2108 01:38:57,056 --> 01:38:58,979 I mean, I'm talking about reality. 2109 01:38:59,350 --> 01:39:00,943 I mean, if you want a happy ending, 2110 01:39:01,018 --> 01:39:03,521 you should go see a Hollywood movie. 2111 01:39:05,106 --> 01:39:06,574 MIRIAM: Come on, darling. 2112 01:39:07,316 --> 01:39:09,159 Let's think about going home, huh? 2113 01:39:09,360 --> 01:39:11,120 JUDAH: Nice talking to you. Good luck to you. 2114 01:39:11,696 --> 01:39:14,620 Miriam, we're gonna make a wedding like this for Sharon. 2115 01:39:14,699 --> 01:39:16,201 And I can't wait. 2116 01:39:16,284 --> 01:39:17,786 She'll be radiant. 2117 01:39:17,869 --> 01:39:18,870 (PEOPLE CLAPPING) 2118 01:39:18,953 --> 01:39:21,047 You're looking very handsome tonight. 2119 01:39:21,122 --> 01:39:22,920 And you look beautiful. 2120 01:39:23,374 --> 01:39:25,718 (MUSIC PLAYING) 2121 01:39:46,898 --> 01:39:50,198 LEVY: We are all faced throughout our lives 2122 01:39:50,276 --> 01:39:52,745 with agonizing decisions, 2123 01:39:52,987 --> 01:39:54,910 moral choices. 2124 01:39:55,239 --> 01:39:58,334 Some are on a grand scale. 2125 01:39:58,409 --> 01:40:01,913 Most of these choices are on lesser points. 2126 01:40:02,413 --> 01:40:05,713 But we define ourselves 2127 01:40:05,791 --> 01:40:08,544 by the choices we have made. 2128 01:40:08,711 --> 01:40:13,137 We are in fact, the sum total of our choices. 2129 01:40:14,091 --> 01:40:17,686 Events unfold, so unpredictably, 2130 01:40:17,762 --> 01:40:19,685 so unfairly, 2131 01:40:20,264 --> 01:40:24,440 human happiness does not seem to have been included 2132 01:40:24,644 --> 01:40:26,863 in the design of creation. 2133 01:40:27,396 --> 01:40:31,572 It is only we, with our capacity to love, 2134 01:40:31,651 --> 01:40:35,281 that give meaning to the indifferent universe. 2135 01:40:36,113 --> 01:40:39,287 And yet, most human beings 2136 01:40:39,450 --> 01:40:43,296 seem to have the ability to keep trying 2137 01:40:43,663 --> 01:40:47,668 and even to find joy from simple things, 2138 01:40:47,959 --> 01:40:50,758 like their family, 2139 01:40:50,920 --> 01:40:52,217 their work, 2140 01:40:52,838 --> 01:40:54,590 and from the hope 2141 01:40:54,674 --> 01:40:57,393 that future generations 2142 01:40:57,468 --> 01:41:00,722 might understand more.