1 00:00:38,533 --> 00:00:39,991 ♪ You'll know the right words 2 00:00:40,158 --> 00:00:42,074 ♪ They're all in your head 3 00:00:42,242 --> 00:00:45,324 ♪ So wake up in the morning and get out of bed 4 00:00:45,492 --> 00:00:47,157 ♪ The dreams you've been dreaming 5 00:00:47,325 --> 00:00:49,074 ♪ Well, right now's the time 6 00:00:49,242 --> 00:00:50,741 ♪ You build up these monsters 7 00:00:50,908 --> 00:00:52,491 ♪ They're just in your mind 8 00:00:52,658 --> 00:00:54,407 ♪ If you feel it in your heart 9 00:00:54,575 --> 00:00:56,491 ♪ Then sing it loud 10 00:00:56,658 --> 00:00:59,657 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh 11 00:00:59,825 --> 00:01:03,241 ♪ I know you know who you are So sing it loud 12 00:01:03,408 --> 00:01:05,949 ♪ It's all about you 13 00:01:06,117 --> 00:01:09,491 ♪ You just gotta know, gotta know 14 00:01:09,658 --> 00:01:13,241 ♪ You can do it on your own 15 00:01:13,408 --> 00:01:15,366 ♪ Guess that's why I wrote this song... ♪ 16 00:01:17,325 --> 00:01:20,032 ♪ You know it's about you It's always about you 17 00:01:20,200 --> 00:01:22,074 ♪ So let it go. ♪ 18 00:01:28,575 --> 00:01:31,366 Bye-bye, orphanage! 19 00:01:31,533 --> 00:01:33,657 Slowly! Almost there! 20 00:01:33,825 --> 00:01:36,949 Stop! 21 00:01:40,033 --> 00:01:42,741 - Shhh! - Ha! 22 00:01:44,908 --> 00:01:47,157 Where is Felicie? 23 00:01:47,325 --> 00:01:49,574 Uh, sir, I don't know. 24 00:01:49,742 --> 00:01:52,324 What are you looking at, you idiot? 25 00:01:52,492 --> 00:01:53,907 Whoa! 26 00:01:54,075 --> 00:01:58,366 Go get Felicie! 27 00:01:58,533 --> 00:02:00,282 You know, I'm having a little bit of trouble 28 00:02:00,450 --> 00:02:01,782 knowing which direction... 29 00:02:01,950 --> 00:02:03,574 Ugh! 30 00:02:08,117 --> 00:02:10,991 Ouch! Ah! 31 00:02:16,367 --> 00:02:18,157 Victor! 32 00:02:18,325 --> 00:02:21,157 - Can you help me? - Ha! 33 00:02:21,325 --> 00:02:24,157 Stop! Stop doing your grumpy face! 34 00:02:24,325 --> 00:02:27,074 I'm not, I'm just a little bit hurt that you were... 35 00:02:27,242 --> 00:02:30,907 ...I don't know, escaping without me! 36 00:02:31,075 --> 00:02:33,991 Escaping? Me? 37 00:02:34,158 --> 00:02:38,449 No, I was just looking at the spectacular view! 38 00:02:38,617 --> 00:02:40,491 Because, you know, you wouldn't last 39 00:02:40,658 --> 00:02:42,949 more than five minutes out there without me. 40 00:02:43,117 --> 00:02:45,449 Ha! Ha! 41 00:02:47,242 --> 00:02:49,449 Don't start! You know how this ends. 42 00:02:49,617 --> 00:02:51,199 We arrived at the same time, 43 00:02:51,367 --> 00:02:53,032 and we'll escape at the same time. 44 00:02:53,200 --> 00:02:54,574 I promise! 45 00:02:54,742 --> 00:02:58,116 OK! 46 00:02:58,283 --> 00:03:01,074 Hey, Victor! Hiyah! 47 00:03:01,242 --> 00:03:04,616 Oh, no! Here we go! 48 00:03:04,783 --> 00:03:10,532 Whoo! Whoo! 49 00:03:20,033 --> 00:03:21,574 Whoo! 50 00:03:24,867 --> 00:03:28,657 ♪ You just gotta know, gotta know 51 00:03:28,825 --> 00:03:31,741 ♪ You can do it on your own 52 00:03:31,908 --> 00:03:34,949 ♪ This is why I wrote this song 53 00:03:35,117 --> 00:03:37,324 ♪ You know it's about you... ♪ 54 00:03:38,825 --> 00:03:41,157 - Whoo-hoo! - ♪ So let it go. ♪ 55 00:03:45,575 --> 00:03:49,074 This is the last time! 56 00:03:49,242 --> 00:03:50,616 - We're sorry! - We're sorry, and... 57 00:03:50,783 --> 00:03:53,616 Tut-tut-tut! Let them go! You, go to your room. 58 00:03:53,783 --> 00:03:55,657 Thank you! Thank you, Mother Superior. 59 00:03:55,825 --> 00:03:57,199 Enough. Go to your room. 60 00:03:57,367 --> 00:03:59,282 And may I just say that you are looking very... 61 00:03:59,450 --> 00:04:01,407 - Enough. - ..superior today. 62 00:04:01,575 --> 00:04:02,949 - Enough! - OK! 63 00:04:03,117 --> 00:04:06,199 Felicie, I know you have this dream of being a dancer. 64 00:04:06,367 --> 00:04:07,824 - We all know it! - But I... 65 00:04:07,992 --> 00:04:10,616 Tut-tut-tut! All the world has a dream. 66 00:04:10,783 --> 00:04:13,866 But get this into your head - dreams are not reality. 67 00:04:14,033 --> 00:04:16,241 Dreams are buried because life is 68 00:04:16,408 --> 00:04:18,407 hard, brutal and without pity. 69 00:04:18,575 --> 00:04:19,949 - But... - Tut-tut-tut! 70 00:04:20,117 --> 00:04:21,157 Agreed? 71 00:04:23,242 --> 00:04:24,782 Agreed. 72 00:04:32,783 --> 00:04:35,241 A dance school in Paris, little lady, 73 00:04:35,408 --> 00:04:36,907 the Opera de Paris, 74 00:04:37,075 --> 00:04:40,282 full of dancers and dance! 75 00:04:40,450 --> 00:04:41,991 Where did you find this? 76 00:04:42,158 --> 00:04:44,116 I have my sources. OK? Enough! 77 00:04:44,283 --> 00:04:46,032 - Can I see it again? - No. 78 00:04:46,200 --> 00:04:48,032 Please! 79 00:04:48,200 --> 00:04:51,282 No, but if you escape with me tonight, you have my word. 80 00:04:51,450 --> 00:04:52,949 I will take you to this dance school, 81 00:04:53,117 --> 00:04:55,032 and you will become the greatest dancer, 82 00:04:55,200 --> 00:04:58,699 and I will become the greatest inventor ever! 83 00:04:58,867 --> 00:05:01,657 - Do you have a plan? - A brilliant plan! 84 00:05:01,825 --> 00:05:04,699 A plan worthy of my total, utter, unquestionable genius. 85 00:05:04,867 --> 00:05:06,407 - Let me see. - After we escape. 86 00:05:06,575 --> 00:05:07,949 - Now! Now! - No! 87 00:05:08,117 --> 00:05:09,074 - I said after. - Now! 88 00:05:09,242 --> 00:05:10,116 - After! - Now! 89 00:05:10,283 --> 00:05:12,324 - After! - Ow! 90 00:05:13,533 --> 00:05:16,157 A dance school in Paris. 91 00:05:48,575 --> 00:05:51,657 Hmm. 92 00:06:01,117 --> 00:06:03,116 Shhh! It's me! Come on! 93 00:06:03,283 --> 00:06:04,866 Oh, my! 94 00:06:05,033 --> 00:06:07,074 Is a chicken part of your brilliant plan? 95 00:06:07,242 --> 00:06:09,907 - Affirmative! - Great! 96 00:06:16,117 --> 00:06:18,574 Aaah! 97 00:06:22,575 --> 00:06:24,407 I'm taking this pitiful deserter 98 00:06:24,575 --> 00:06:26,657 to Mother Superior. 99 00:06:26,825 --> 00:06:30,282 OK, Sister. Hmm... 100 00:06:30,450 --> 00:06:31,741 Hmm? 101 00:06:31,908 --> 00:06:33,282 Ahh! 102 00:06:33,450 --> 00:06:36,074 Emergency! Emergency! Activate Plan B! 103 00:06:36,242 --> 00:06:37,741 - This way! - Activate Plan B! 104 00:06:37,908 --> 00:06:39,282 That was your best ever plan? 105 00:06:39,450 --> 00:06:40,824 You are so critical! 106 00:06:40,992 --> 00:06:42,449 And you're a terrible escaper! 107 00:06:42,617 --> 00:06:44,282 'Escaper' is not a word! 108 00:06:44,450 --> 00:06:47,324 Ow! God, not again! 109 00:06:47,492 --> 00:06:50,324 Get back down here! 110 00:06:51,575 --> 00:06:52,991 Open this door! 111 00:06:54,700 --> 00:06:56,657 For the last three months, 112 00:06:56,825 --> 00:06:58,574 I have been studying chickens. 113 00:06:58,742 --> 00:07:01,032 - I know how they eat. - Open this door! 114 00:07:01,200 --> 00:07:02,866 I know how they walk. 115 00:07:03,033 --> 00:07:04,657 I know how they lay an egg. 116 00:07:04,825 --> 00:07:09,282 There is nothing about a chicken that I do not know! 117 00:07:09,450 --> 00:07:12,074 Ta-da! 118 00:07:12,242 --> 00:07:16,282 I call them chicken wings! 119 00:07:17,992 --> 00:07:21,074 Chickens don't fly! 120 00:07:21,242 --> 00:07:24,449 But they have wings. They must fly. 121 00:07:24,617 --> 00:07:27,157 You fly, don't you? 122 00:07:27,325 --> 00:07:30,241 Fly! 123 00:07:30,408 --> 00:07:32,741 Uh-oh! 124 00:07:32,908 --> 00:07:35,074 I'm going to... Grrr! 125 00:07:35,242 --> 00:07:39,824 Come here, you rascals! 126 00:07:39,992 --> 00:07:41,532 - Goodbye! - What? 127 00:07:41,700 --> 00:07:44,366 Let's go! 128 00:07:48,283 --> 00:07:49,991 Cock-a-doodle-doo! 129 00:07:54,408 --> 00:07:58,116 One day, everyone will travel like this! 130 00:08:07,325 --> 00:08:08,741 Ow! 131 00:08:08,908 --> 00:08:11,449 My music box! 132 00:08:15,742 --> 00:08:17,616 Victor! He's behind you! 133 00:08:17,783 --> 00:08:22,116 I've got my eye on you! You're not going anywhere! 134 00:08:35,867 --> 00:08:38,532 Aaah! Oh no! 135 00:08:55,033 --> 00:08:57,449 Hang on! 136 00:09:01,658 --> 00:09:02,699 Thanks! 137 00:09:03,825 --> 00:09:05,741 Victor, watch out! 138 00:09:10,242 --> 00:09:14,699 Yeah! Ha-ha! Now I've got you! 139 00:09:24,242 --> 00:09:27,407 I see you! 140 00:09:34,200 --> 00:09:36,241 This way! Let's go! 141 00:09:48,242 --> 00:09:50,157 - Wait! - Oh! Oh, no! 142 00:09:50,325 --> 00:09:53,741 - Yah! - Grab on! Grab on! 143 00:09:53,908 --> 00:09:56,866 - Oh! Let me go! - Let him go! 144 00:09:57,033 --> 00:10:00,991 Let me go, stinky! Oh! 145 00:10:10,825 --> 00:10:13,407 That went well, no? 146 00:10:13,575 --> 00:10:16,324 You're unbelievable. 147 00:10:16,492 --> 00:10:18,116 I know. 148 00:10:18,283 --> 00:10:20,407 Victor, we actually did it! 149 00:10:20,575 --> 00:10:23,907 Yes, we actually did! 150 00:10:24,075 --> 00:10:25,616 Oh. 151 00:10:27,617 --> 00:10:29,282 I can fix this. 152 00:10:30,325 --> 00:10:31,907 But I should say 153 00:10:32,075 --> 00:10:34,657 that seeing as this is the one thing 154 00:10:34,825 --> 00:10:38,116 that was in your crib when you were left outside the orphanage, 155 00:10:38,283 --> 00:10:41,699 you should take a teeny-tiny, eensy-weensy 156 00:10:41,867 --> 00:10:44,949 little bit more care of it. 157 00:10:45,117 --> 00:10:48,032 Fixed! Don't thank me! 158 00:10:48,200 --> 00:10:52,116 And tomorrow, chérie, Paris... 159 00:10:55,033 --> 00:10:56,574 ...will be ours. 160 00:11:23,742 --> 00:11:26,532 Good morning, sunshine! 161 00:11:26,700 --> 00:11:30,116 Eww! When's the last time you brushed your teeth? 162 00:11:30,283 --> 00:11:32,366 Start with this one. 163 00:11:32,533 --> 00:11:33,574 Whoa! 164 00:11:46,450 --> 00:11:47,991 Ugh! 165 00:11:51,575 --> 00:11:53,407 I can't see where we are. 166 00:11:53,575 --> 00:11:57,241 Relax! We're in Paris! Aaah! 167 00:11:57,408 --> 00:11:59,116 Quiet! We're going to get caught! 168 00:11:59,283 --> 00:12:00,657 Not another noise out of you. 169 00:12:00,825 --> 00:12:03,241 That wasn't me! 170 00:12:10,117 --> 00:12:11,532 Wow! 171 00:12:11,700 --> 00:12:14,741 - It's incredible! - Paris is amazing. 172 00:12:24,742 --> 00:12:26,532 So, where's the dance school? 173 00:12:26,700 --> 00:12:28,157 Relax, Felicie! 174 00:12:28,325 --> 00:12:30,116 Enjoy Paris. Breathe it in. 175 00:12:30,283 --> 00:12:31,657 Hi there! 176 00:12:31,825 --> 00:12:33,449 Love your moustache, monsieur! 177 00:12:33,617 --> 00:12:36,157 Ah, yes, Paris! 178 00:12:36,325 --> 00:12:39,032 City of romance. City of dreams. 179 00:12:39,200 --> 00:12:41,282 City of fame and fortune! 180 00:12:41,450 --> 00:12:45,324 City of lamp posts. City of pigeons. 181 00:12:45,492 --> 00:12:47,407 Did I say romance? 182 00:12:47,575 --> 00:12:49,532 Yes, you did. Now, where's the dance school? 183 00:12:49,700 --> 00:12:52,282 Uh, I don't know. 184 00:12:52,450 --> 00:12:54,824 Don't worry. We're a team. 185 00:12:54,992 --> 00:12:58,324 - We'll find it together. - Ugh! 186 00:12:59,533 --> 00:13:01,532 Do you think it was stupid to come to Paris? 187 00:13:01,700 --> 00:13:05,032 Don't say that! We should never give up on our dreams. 188 00:13:08,450 --> 00:13:10,824 We're kids! We're all alone. 189 00:13:10,992 --> 00:13:14,407 Was I really crazy to think I could be a dancer? 190 00:13:14,575 --> 00:13:16,074 What do you think? 191 00:13:16,242 --> 00:13:18,657 Victor? 192 00:13:18,825 --> 00:13:20,782 I said... 193 00:13:20,950 --> 00:13:23,032 Victor? 194 00:13:23,200 --> 00:13:25,532 - I'm OK! - Come back! 195 00:13:25,700 --> 00:13:27,407 I can't swim! 196 00:13:27,575 --> 00:13:30,991 Meet me on this bridge at this time tomorrow. 197 00:13:31,158 --> 00:13:33,282 No matter how dangerous it is, 198 00:13:33,450 --> 00:13:35,782 I will return! 199 00:13:37,408 --> 00:13:40,949 Victor! Come back! 200 00:13:41,117 --> 00:13:43,866 Don't leave! 201 00:13:44,033 --> 00:13:45,699 Please. 202 00:14:00,033 --> 00:14:01,574 Huh? 203 00:16:05,575 --> 00:16:07,407 Aaah! 204 00:16:07,575 --> 00:16:10,116 What have you come here to do, huh? 205 00:16:10,283 --> 00:16:12,032 You came here to steal, didn't you? 206 00:16:12,200 --> 00:16:13,824 Answer me! You're a thief! 207 00:16:13,992 --> 00:16:17,032 I wasn't stealing! I was looking at the dancer! 208 00:16:17,200 --> 00:16:19,657 Liar! Empty your pockets! 209 00:16:19,825 --> 00:16:21,324 - Get off me! - Oh, yeah? 210 00:16:21,492 --> 00:16:23,657 Leave her alone. 211 00:16:23,825 --> 00:16:25,574 She came here to steal! 212 00:16:25,742 --> 00:16:28,532 I didn't! I really didn't! 213 00:16:28,700 --> 00:16:30,532 Think this through. 214 00:16:30,700 --> 00:16:32,907 If you hurt her, then you will have to explain 215 00:16:33,075 --> 00:16:35,407 how she got here in the first place, 216 00:16:35,575 --> 00:16:39,282 and aren't you supposed to be taking care of the building? 217 00:16:39,450 --> 00:16:42,699 Do you really want to take the fall for this? 218 00:16:50,742 --> 00:16:52,282 Clear off. 219 00:16:54,742 --> 00:16:57,616 - Wait! - Go. Get out of here. 220 00:17:26,158 --> 00:17:28,532 I have nothing to steal! 221 00:17:28,700 --> 00:17:30,782 I... I can't sp... I can't speak! 222 00:17:30,950 --> 00:17:33,449 I just wanted to say thank you for saving me! 223 00:17:33,617 --> 00:17:35,282 You've said it. Have a nice life. 224 00:17:40,325 --> 00:17:43,657 Excuse me, but who was that dancer on stage? 225 00:17:43,825 --> 00:17:45,407 Rosita Mauri, top dancer at the Opera. 226 00:17:45,575 --> 00:17:47,074 Wow! 227 00:17:47,242 --> 00:17:50,907 And what she did - that crazy jumpy thing, what was that? 228 00:17:51,075 --> 00:17:53,491 Are you a dancer too? 229 00:17:53,658 --> 00:17:55,991 I'm a cleaner, and you are an irritation. 230 00:17:56,158 --> 00:17:58,449 Go away. 231 00:17:58,617 --> 00:18:00,907 But you're the first person 232 00:18:01,075 --> 00:18:02,949 to show me any kindness in this city. 233 00:18:03,117 --> 00:18:05,782 I've been separated from my best friend. 234 00:18:05,950 --> 00:18:07,741 I have nowhere to go, 235 00:18:07,908 --> 00:18:10,074 and I'm an orphan. 236 00:18:10,242 --> 00:18:13,699 Nice try, but I hate kids, 237 00:18:13,867 --> 00:18:15,866 especially orphans. 238 00:18:16,033 --> 00:18:17,907 Go find another idiot. 239 00:18:29,450 --> 00:18:31,074 The stairs, Odette. 240 00:18:31,242 --> 00:18:32,782 The stairs are a disgrace. 241 00:18:32,950 --> 00:18:34,324 I have guests tomorrow afternoon, 242 00:18:34,492 --> 00:18:38,324 and I want my building looking worthy top to bottom. 243 00:18:38,492 --> 00:18:40,032 I understand, ma'am. 244 00:18:40,200 --> 00:18:42,032 If you understand, 245 00:18:42,200 --> 00:18:44,907 why are you entering your rooms? 246 00:18:54,950 --> 00:18:57,657 Let me help you! 247 00:18:57,825 --> 00:18:59,282 Get out of here! 248 00:18:59,450 --> 00:19:03,282 You need me. I can clean. 249 00:19:03,450 --> 00:19:05,657 In fact, 'Squeaky Clean' is my middle name. 250 00:19:05,825 --> 00:19:07,991 I'm young. My legs work. Yours don't. 251 00:19:09,325 --> 00:19:12,991 Uh, it's gonna feel so much easier with me helping. 252 00:19:21,408 --> 00:19:23,699 Are you coming? 253 00:19:24,950 --> 00:19:28,532 Whoa! That's a lot of stairs. 254 00:19:28,700 --> 00:19:31,407 - Are you the caretaker? - Yes. 255 00:19:31,575 --> 00:19:34,407 And you can stay with me until you get on your feet, 256 00:19:34,575 --> 00:19:37,074 on one condition - no more questions. 257 00:19:37,242 --> 00:19:38,824 How long can I stay? 258 00:19:38,992 --> 00:19:40,991 Ugh. That was a question. 259 00:19:41,158 --> 00:19:43,657 By the way, who was that witch? 260 00:19:43,825 --> 00:19:46,407 Regine Le Haut. She owns this building. 261 00:19:46,575 --> 00:19:49,324 And she eats ginger orphans with ponytails. 262 00:19:49,492 --> 00:19:50,866 Now, clean! 263 00:19:53,283 --> 00:19:55,782 Huh? How long have you worked here? 264 00:19:55,950 --> 00:19:57,574 Do you have a nickname? Wanna know mine? 265 00:19:57,742 --> 00:19:59,657 Will I have my own bed? What's your favourite soup? 266 00:19:59,825 --> 00:20:01,324 Do you snore? Are you a morning person? 267 00:20:01,492 --> 00:20:02,866 What's your favourite fruit? 268 00:20:03,033 --> 00:20:05,199 What do you have for breakfast? I love baguette and jam. 269 00:20:05,367 --> 00:20:08,032 I escaped from the orphanage to become a pupil at the Opera. 270 00:20:08,200 --> 00:20:09,657 Did you? 271 00:20:09,825 --> 00:20:12,116 You work there, so you must know people. 272 00:20:12,283 --> 00:20:14,782 - Could you help me? - Don't hold your breath. 273 00:20:14,950 --> 00:20:18,699 What that étoile did yesterday, oh, it was so magical. 274 00:20:18,867 --> 00:20:21,574 I love dancing. Do you love dancing? 275 00:20:23,283 --> 00:20:25,574 Is that because you've got a limp? 276 00:20:25,742 --> 00:20:28,824 - Get up. - Yes, ma'am. 277 00:20:28,992 --> 00:20:31,532 - Who is this? - No-one. She helps. 278 00:20:31,700 --> 00:20:34,657 You feed it out of your wages. 279 00:20:34,825 --> 00:20:36,199 Yes, ma'am. 280 00:20:36,367 --> 00:20:39,532 I want you to air and press the linen. Now! 281 00:20:39,700 --> 00:20:41,824 Hmm... 282 00:20:44,033 --> 00:20:45,866 It's not clean. 283 00:20:59,700 --> 00:21:01,741 Huh? 284 00:21:21,617 --> 00:21:22,949 Whoa! 285 00:21:23,117 --> 00:21:25,949 Whoa! Oh! 286 00:21:26,117 --> 00:21:27,866 Oh! Whoa! 287 00:21:28,033 --> 00:21:29,574 Hello! 288 00:21:31,408 --> 00:21:34,282 Servants are supposed to knock. Who are you? 289 00:21:36,033 --> 00:21:38,907 I'm Felicie. I work with Odette. I clean. 290 00:21:39,075 --> 00:21:40,449 ♪ Da-da-da-dum! ♪ 291 00:21:40,617 --> 00:21:42,949 OK! I'm done. 'Bye now! 292 00:21:43,117 --> 00:21:46,407 Wait, little rat! You were spying, weren't you? 293 00:21:46,575 --> 00:21:49,407 - I don't think so. - Yes, you were. 294 00:21:49,575 --> 00:21:50,949 You were admiring 295 00:21:51,117 --> 00:21:52,949 the most wonderful dancer you've ever seen. 296 00:21:53,117 --> 00:21:54,657 Isn't that so, little rat? 297 00:21:54,825 --> 00:21:57,407 You're not THE most wonderful dancer. 298 00:21:57,575 --> 00:22:00,241 - Yesterday I saw... - Don't be insolent! 299 00:22:03,283 --> 00:22:05,449 - Are you a ballet dancer? - I will be. 300 00:22:05,617 --> 00:22:07,116 Mother and I are waiting 301 00:22:07,283 --> 00:22:09,741 for the letter that admits me to the Opera. 302 00:22:09,908 --> 00:22:11,741 I am so talented! 303 00:22:11,908 --> 00:22:15,116 Plus the director dines in my mom's restaurant, 304 00:22:15,283 --> 00:22:17,116 and he loves the prime rib. 305 00:22:18,867 --> 00:22:23,657 So this time next year, I shall be a famous ballerina. 306 00:22:23,825 --> 00:22:26,157 Ballerina! Me too! 307 00:22:26,325 --> 00:22:29,532 Reality check, little rat! 308 00:22:29,700 --> 00:22:32,907 You're nothing. I'm a star! 309 00:22:33,075 --> 00:22:34,782 You're just orbiting around me. 310 00:22:34,950 --> 00:22:36,782 What's that? 311 00:22:36,950 --> 00:22:38,824 Have you stolen something from me? 312 00:22:38,992 --> 00:22:41,116 - No. - Show me! What is it? 313 00:22:41,283 --> 00:22:43,324 It's mine, and it's precious. 314 00:22:43,492 --> 00:22:47,116 Oh! 315 00:22:47,283 --> 00:22:50,157 I'm sure. 316 00:22:50,325 --> 00:22:53,949 - Fetch! - No! 317 00:22:59,450 --> 00:23:02,324 Oops! 318 00:23:04,575 --> 00:23:05,557 Oh! 319 00:23:17,950 --> 00:23:21,157 A letter for Madame Regine Le Haut and Mademoiselle Camille 320 00:23:21,325 --> 00:23:23,532 from the Opera. 321 00:23:23,700 --> 00:23:27,116 Hmm! Handmade paper! Embossed! Blue ink! 322 00:23:27,283 --> 00:23:29,741 Oh, how rude! 323 00:23:29,908 --> 00:23:31,616 Children today have no manners! 324 00:23:51,033 --> 00:23:52,407 Give me that! 325 00:23:52,575 --> 00:23:56,532 You are not Camille Le Haut! 326 00:23:56,700 --> 00:23:58,949 - Of course I am. - No, you're not! 327 00:23:59,117 --> 00:24:00,699 This time I call the police! 328 00:24:00,867 --> 00:24:03,032 Police? Police? Why? No! 329 00:24:03,200 --> 00:24:06,574 ♪ La la la la... ♪ 330 00:24:06,742 --> 00:24:08,282 What's going on here? 331 00:24:08,450 --> 00:24:11,449 Um, she says she's Camille Le Haut. 332 00:24:11,617 --> 00:24:14,991 Hmm... Are you Camille Le Haut? 333 00:24:15,158 --> 00:24:17,282 Uh... yes? 334 00:24:17,450 --> 00:24:21,407 Hmm... She IS Camille Le Haut! 335 00:24:21,575 --> 00:24:24,241 Return to your post, my friend. 336 00:24:24,408 --> 00:24:25,824 Alright, please yourselves. 337 00:24:25,992 --> 00:24:29,407 Welcome, Miss Le Haut! Charmed! 338 00:24:29,575 --> 00:24:31,116 Charmed! 339 00:24:31,283 --> 00:24:34,282 I am Auguste Emmanuel Vaucorbeil, 340 00:24:34,450 --> 00:24:36,074 director of the Opera. 341 00:24:36,242 --> 00:24:38,741 You are here because your mother serves 342 00:24:38,908 --> 00:24:41,074 the best prime rib in Paris. 343 00:24:41,242 --> 00:24:43,657 Oh! I hope you dance as well. 344 00:24:43,825 --> 00:24:45,782 Of course. 345 00:24:45,950 --> 00:24:47,949 ♪ When I look at my life 346 00:24:48,117 --> 00:24:50,866 ♪ Wanna see myself shine on the dance floor 347 00:24:51,033 --> 00:24:52,866 ♪ But I won't get it right 348 00:24:53,033 --> 00:24:55,741 ♪ Until I stop asking why and just let it go 349 00:24:57,783 --> 00:25:00,324 ♪ Sometimes I take a look at my life 350 00:25:00,492 --> 00:25:01,866 ♪ I take a look at my life 351 00:25:02,033 --> 00:25:03,907 ♪ And say oh, oh Wanna get it 352 00:25:04,075 --> 00:25:07,032 ♪ Yeah, gotta get to the pot of gold 353 00:25:07,200 --> 00:25:10,532 ♪ Looking for the rainbow... ♪ 354 00:25:10,700 --> 00:25:13,157 ♪ To break the storm inside of me... ♪ 355 00:25:19,950 --> 00:25:21,782 You're not a dancer, are you? 356 00:25:21,950 --> 00:25:24,532 - Yes, I am! - Who would've thought? 357 00:25:24,700 --> 00:25:26,074 Return to your class! 358 00:25:26,242 --> 00:25:27,616 OK! 359 00:25:27,783 --> 00:25:31,907 Oh, greatest ballet master of all time! 360 00:25:32,075 --> 00:25:35,532 Oh, most talented choreographer in the universe and beyond! 361 00:25:35,700 --> 00:25:37,907 He is handsome! He is elegant! 362 00:25:38,075 --> 00:25:42,449 He is strong! He is powerful! He is the man! 363 00:25:42,617 --> 00:25:44,449 You want something from me? 364 00:25:44,617 --> 00:25:46,282 How did you know? Yes! 365 00:25:46,450 --> 00:25:49,657 I have enrolled Camille Le Haut in your class. 366 00:25:49,825 --> 00:25:52,824 Thank you. 367 00:25:54,825 --> 00:25:57,657 ♪ Looking for the rainbow 368 00:25:57,825 --> 00:26:01,866 ♪ To break the storm inside of me 369 00:26:02,033 --> 00:26:03,532 ♪ The rainbow 370 00:26:03,700 --> 00:26:07,699 ♪ To take the clouds that are hiding me 371 00:26:07,867 --> 00:26:13,324 ♪ All I want is someone to heal the heart of me 372 00:26:13,492 --> 00:26:14,824 ♪ The rainbow... ♪ 373 00:26:14,992 --> 00:26:18,199 Hi! Hello! 374 00:26:19,450 --> 00:26:21,657 OK. Super. 375 00:26:21,825 --> 00:26:24,324 - I'm Felicie! - Felicie? 376 00:26:24,492 --> 00:26:27,157 Uh, no, no, no! No, sorry. 377 00:26:27,325 --> 00:26:31,241 I'm f-friendly, ever so friendly. 378 00:26:31,408 --> 00:26:33,532 And my name is Camille. 379 00:26:33,700 --> 00:26:38,241 OK. I'm Nora, but everyone calls me Nora. 380 00:26:38,408 --> 00:26:40,782 That's the name that goes with my face. 381 00:26:42,825 --> 00:26:45,824 - Hey, you should warm up! - Warm up? 382 00:26:47,283 --> 00:26:50,449 Oh, my! That is crazy! 383 00:26:50,617 --> 00:26:52,574 I'm guessing you're new, my darling. 384 00:26:52,742 --> 00:26:54,449 You can tell that because... 385 00:27:02,533 --> 00:27:05,574 - Who is that? - You are joking, right? 386 00:27:05,742 --> 00:27:07,574 It's Louis Merante, 387 00:27:07,742 --> 00:27:10,657 ballet master, world-famous choreographer, 388 00:27:10,825 --> 00:27:14,157 the man who performed the most fouettés ever in a single solo. 389 00:27:14,325 --> 00:27:15,699 Fou-whats? 390 00:27:15,867 --> 00:27:18,241 Turns. Really difficult turns. 391 00:27:18,408 --> 00:27:22,282 187 in total, and right after, he vomited! 392 00:27:22,450 --> 00:27:24,491 Silence, mam'selle! First position! 393 00:27:24,658 --> 00:27:26,032 - Uh... - Second! 394 00:27:26,200 --> 00:27:27,324 - What? - Third! 395 00:27:27,492 --> 00:27:30,282 - Uh... - Fourth, and rest in fifth! 396 00:27:30,450 --> 00:27:32,907 Huh? Oh! 397 00:27:33,075 --> 00:27:34,991 Today is an important day. 398 00:27:35,158 --> 00:27:37,241 I've gathered all the coryphées together 399 00:27:37,408 --> 00:27:39,907 to audition for the part of Clara in 'The Nutcracker', 400 00:27:40,075 --> 00:27:43,282 which will debut on Christmas Eve and star Rosita Mauri. 401 00:27:43,450 --> 00:27:45,407 Rosita? Rosita Mauri? 402 00:27:45,575 --> 00:27:46,991 - Oh, I don't believe it! - Ahem! 403 00:27:47,158 --> 00:27:49,991 So every girl in this room has a chance 404 00:27:50,158 --> 00:27:53,324 to dance in my new ballet, except you. 405 00:27:54,617 --> 00:27:58,116 You've all worked hard, except you! 406 00:27:58,283 --> 00:28:01,532 You are here because of talent and guts. 407 00:28:01,700 --> 00:28:04,574 - Except me. - Exactly! 408 00:28:04,742 --> 00:28:06,741 Starting tomorrow, we'll have an audition. 409 00:28:06,908 --> 00:28:09,324 One of you will be eliminated each day. 410 00:28:09,492 --> 00:28:11,991 So, tomorrow, little rich girl, 411 00:28:12,158 --> 00:28:15,116 no matter what strings you pulled to get here, 412 00:28:15,283 --> 00:28:17,699 that will be you! 413 00:28:17,867 --> 00:28:21,407 But my mother serves the best prime rib in Paris! 414 00:28:21,575 --> 00:28:24,282 I am a vegetarian. 415 00:28:31,575 --> 00:28:34,241 First, second. Second. 416 00:28:34,408 --> 00:28:36,407 No, second, third. 417 00:28:36,575 --> 00:28:37,949 Third? Third? 418 00:28:38,117 --> 00:28:39,991 Third, fourth. 419 00:28:40,158 --> 00:28:42,574 Fifth? Fifth. First. Second. 420 00:28:42,742 --> 00:28:44,824 - Hello! - Third. Third? 421 00:28:44,992 --> 00:28:46,824 Bonjour! 422 00:28:46,992 --> 00:28:48,907 - Fifth, sixth. - How are you? 423 00:28:49,075 --> 00:28:52,407 - There is no sixth. - Well, I'm happy to see you too. 424 00:28:52,575 --> 00:28:54,657 - Oh, Victor! - Hello! 425 00:28:54,825 --> 00:28:57,241 I have so many things to tell you! 426 00:28:57,408 --> 00:28:58,782 Me too. 427 00:28:58,950 --> 00:29:02,157 Wow! This time, it's really broken. 428 00:29:02,325 --> 00:29:03,907 Can you do something? 429 00:29:04,075 --> 00:29:05,782 Don't worry, I've got it. 430 00:29:05,950 --> 00:29:08,241 I am the winner of our little bet. 431 00:29:08,408 --> 00:29:10,574 What bet? 432 00:29:10,742 --> 00:29:13,657 You know, the one about who gets their dream first. 433 00:29:13,825 --> 00:29:16,699 - I am going to be an inventor! - Really? 434 00:29:16,867 --> 00:29:18,866 You're just jealous that, in 24 hours, 435 00:29:19,033 --> 00:29:21,699 I've got a job with the man who is building that! 436 00:29:21,867 --> 00:29:24,907 Did you bump your head when you fell in the boat? 437 00:29:25,075 --> 00:29:26,449 Nope! 438 00:29:26,617 --> 00:29:28,949 Yesterday, after you got separated, 439 00:29:29,117 --> 00:29:31,866 I just took a quiet walk around the streets of Paris. 440 00:29:32,033 --> 00:29:33,449 It was all good, totally good. 441 00:29:33,617 --> 00:29:35,241 I was really not scared at all. 442 00:29:35,408 --> 00:29:38,074 I met some charming locals who helped me find my way. 443 00:29:38,242 --> 00:29:39,782 And you will never believe this, 444 00:29:39,950 --> 00:29:41,782 but then I stumbled on a Breton bar 445 00:29:41,950 --> 00:29:44,241 and I got a big, warm and friendly welcome. 446 00:29:44,408 --> 00:29:48,657 They welcomed me like a brother, a son, a nephew! 447 00:29:48,825 --> 00:29:51,991 And then I met this super guy called Mathurin. 448 00:29:52,158 --> 00:29:56,032 We talked, we laughed, we danced together, 449 00:29:56,200 --> 00:29:59,532 and then my new best buddy and I 450 00:29:59,700 --> 00:30:02,032 decided to head home to his place. 451 00:30:02,200 --> 00:30:05,282 And you are never, ever going to believe this 452 00:30:05,450 --> 00:30:09,657 but he works in the atelier of Gustave Eiffel, 453 00:30:09,825 --> 00:30:12,741 the nicest, best 454 00:30:12,908 --> 00:30:16,032 and most magnetic inventor 455 00:30:16,200 --> 00:30:18,282 in the whole world! 456 00:30:18,450 --> 00:30:19,866 I am going to be 457 00:30:20,033 --> 00:30:24,157 the most famous engineer's right-hand man. 458 00:30:24,325 --> 00:30:27,241 Oh, and I've gone back to square one with my chicken wings. 459 00:30:27,408 --> 00:30:29,866 I am now working on combining air velocity 460 00:30:30,033 --> 00:30:31,407 with fibrous catchment systems. 461 00:30:31,575 --> 00:30:32,949 I'm trying a kite. 462 00:30:33,117 --> 00:30:35,866 - Wow! I made progress too! - Really? 463 00:30:36,033 --> 00:30:38,324 I'm a dancer. Yes! Yes! 464 00:30:38,492 --> 00:30:40,574 A student at the Opera. 465 00:30:40,742 --> 00:30:43,824 And soon I'm going to be an étoile at the Opera de Paris. 466 00:30:43,992 --> 00:30:46,157 You, a dancer at the Opera? 467 00:30:46,325 --> 00:30:50,157 OK, and may I know how you came to be at the Opera? 468 00:30:50,325 --> 00:30:52,782 By the door, I saw some lights and... 469 00:30:52,950 --> 00:30:54,407 - Liar! - OK! 470 00:30:54,575 --> 00:30:57,241 It's Camille Le Haut, the one who broke my music box. 471 00:30:57,408 --> 00:30:59,532 - Liar! - She wanted to apologise. 472 00:30:59,700 --> 00:31:00,741 - Liar! - Let me finish. 473 00:31:00,908 --> 00:31:01,782 Liar, liar... 474 00:31:01,950 --> 00:31:04,282 She gave me the letter that allowed her into the Opera. 475 00:31:04,450 --> 00:31:07,157 When you're lying, your nose shivers. 476 00:31:07,325 --> 00:31:09,699 You're exhausting! 477 00:31:09,867 --> 00:31:11,699 I stole her identity. 478 00:31:11,867 --> 00:31:14,949 What? You stole it? Are you insane? 479 00:31:15,117 --> 00:31:17,116 Whoa! Whoa! Uh-oh! 480 00:31:17,283 --> 00:31:19,449 - Whoa! - Victor! 481 00:31:23,158 --> 00:31:25,407 Victor! Victor! 482 00:31:25,575 --> 00:31:27,741 - Whoa! - Victor! 483 00:31:27,908 --> 00:31:33,032 - Come back! Don't leave! - I'LL BE BACK! 484 00:31:33,200 --> 00:31:35,324 Again? 485 00:31:35,492 --> 00:31:38,116 ♪ You're gonna be somebody 486 00:31:38,283 --> 00:31:41,324 ♪ You'll be bigger than Mars... ♪ 487 00:31:41,492 --> 00:31:42,907 Oh! 488 00:31:43,075 --> 00:31:44,824 ♪ Walk on your star... ♪ 489 00:31:44,992 --> 00:31:46,532 Yeah! 490 00:31:46,700 --> 00:31:50,157 ♪ You're gonna take the title like the champion you are 491 00:31:50,325 --> 00:31:55,324 ♪ From Ibiza to L.A., London to Qatar 492 00:31:55,492 --> 00:31:57,657 ♪ You'll be somebody... ♪ 493 00:32:00,492 --> 00:32:02,074 ♪ You'll be somebody... ♪ 494 00:32:06,117 --> 00:32:07,949 ♪ You'll be somebody 495 00:32:10,200 --> 00:32:11,949 ♪ You're gonna be somebody... ♪ 496 00:32:12,117 --> 00:32:14,074 Whoo! 497 00:32:14,242 --> 00:32:16,282 ♪ You'll be bigger than Mars 498 00:32:16,450 --> 00:32:18,241 ♪ You'll be somebody 499 00:32:20,033 --> 00:32:21,699 ♪ You'll be somebody... ♪ 500 00:32:22,867 --> 00:32:24,949 And to finish, the splits. 501 00:32:26,283 --> 00:32:28,741 Hmm? 502 00:32:31,908 --> 00:32:35,616 Now rise. 503 00:32:39,825 --> 00:32:41,199 The class is over, 504 00:32:41,367 --> 00:32:43,824 and the person who's leaving us today is you. 505 00:32:43,992 --> 00:32:46,074 You have the energy of a bullet, 506 00:32:46,242 --> 00:32:48,741 but the lightness of a depressed elephant. 507 00:32:48,908 --> 00:32:51,116 Pack your trunk! 508 00:32:51,283 --> 00:32:55,157 Ahem! 509 00:32:55,325 --> 00:32:59,741 - Rise, please, mam'selle. - But I like it here! 510 00:32:59,908 --> 00:33:02,074 Rise now! 511 00:33:02,242 --> 00:33:04,324 I'm stuck! 512 00:33:04,492 --> 00:33:06,116 Get her out of here. 513 00:33:06,283 --> 00:33:09,532 Didn't you say one person per class? 514 00:33:09,700 --> 00:33:13,532 Very well. Until the next audition. 515 00:33:13,700 --> 00:33:17,991 Then it really will be bye-bye. 516 00:33:18,158 --> 00:33:19,907 Merante hates me. 517 00:33:20,075 --> 00:33:21,949 Don't say that. That's just his way. 518 00:33:22,117 --> 00:33:23,866 No, she's right. He hates you. 519 00:33:24,033 --> 00:33:26,741 If he could, he'd smash your kneecaps with his cane. 520 00:33:26,908 --> 00:33:28,824 Oh, I have no chance. 521 00:33:28,992 --> 00:33:30,991 - There's always a chance. - Not always. 522 00:33:31,158 --> 00:33:33,657 This might be one of those times there's no chance at all. 523 00:33:33,825 --> 00:33:35,282 But I really wanna stay here. 524 00:33:35,450 --> 00:33:38,532 Then you have 12 hours to work really hard, listen, 525 00:33:38,700 --> 00:33:40,616 push yourself and then work some more. 526 00:34:03,408 --> 00:34:07,824 - Who is that? - Rudi from the top boys class. 527 00:34:07,992 --> 00:34:11,324 Holder of the Best Cheekbones at the Opera award. 528 00:34:11,492 --> 00:34:15,074 I love him! He's so blond and shiny. 529 00:34:27,325 --> 00:34:28,824 Oh, wow! 530 00:34:31,575 --> 00:34:35,657 Ooh! You are new, yes? 531 00:34:35,825 --> 00:34:37,574 Yes. 532 00:34:37,742 --> 00:34:40,532 - She's Camille. - She has two eyes. 533 00:34:40,700 --> 00:34:45,824 Ha! You have spirit, Camille, but your dancing sucks. 534 00:34:45,992 --> 00:34:48,116 It's mine! 535 00:34:48,283 --> 00:34:49,741 Who does he think he is? 536 00:34:49,908 --> 00:34:53,074 Until we meet again, Minoushka! 537 00:34:53,242 --> 00:34:54,616 Only in your dreams. 538 00:34:54,783 --> 00:34:55,824 Felicie? 539 00:34:55,992 --> 00:34:59,407 - What are you doing here? - I can explain! 540 00:34:59,575 --> 00:35:01,866 There is nothing to explain. 541 00:35:03,325 --> 00:35:05,449 Wait! Wait! 542 00:35:23,742 --> 00:35:25,282 Whoa! 543 00:35:32,742 --> 00:35:34,949 I'm sorry! Triple sorry. 544 00:35:35,117 --> 00:35:38,657 If there was a bigger word for 'sorry', I'd say it. 545 00:35:38,825 --> 00:35:41,032 I let you into my life, and you lied to me. 546 00:35:41,200 --> 00:35:42,574 I don't like lies. 547 00:35:42,742 --> 00:35:45,532 I could lose my job because of you. 548 00:35:45,700 --> 00:35:48,032 I get it. I messed up. 549 00:35:48,200 --> 00:35:50,699 But you don't understand. 550 00:35:50,867 --> 00:35:53,782 Since I can remember, I've wanted to dance. 551 00:35:53,950 --> 00:35:55,949 And when I saw Rosita Mauri 552 00:35:56,117 --> 00:35:57,991 and she did those amazing moves, 553 00:35:58,158 --> 00:36:00,032 I knew that's what I wanted to be. 554 00:36:00,200 --> 00:36:02,866 I knew my dream could come true! 555 00:36:05,075 --> 00:36:07,532 I know it's hard to understand. 556 00:36:08,575 --> 00:36:10,866 You hate dancing. 557 00:36:11,033 --> 00:36:16,032 But I just want you to know I'm truly sorry. 558 00:36:48,242 --> 00:36:51,532 Any mail? 559 00:36:51,700 --> 00:36:53,699 There is no mail. 560 00:36:56,033 --> 00:36:59,407 As soon as there is, fetch it. 561 00:37:01,450 --> 00:37:03,074 Can you dance? 562 00:37:03,242 --> 00:37:06,324 Yes. At least, I think I can. 563 00:37:06,492 --> 00:37:08,866 Training starts at 5am tomorrow. 564 00:37:09,033 --> 00:37:11,449 Are you a teacher? 565 00:37:11,617 --> 00:37:13,866 Do you have another option? 566 00:37:15,283 --> 00:37:17,157 5am? 567 00:37:36,117 --> 00:37:38,407 Time to train! 568 00:37:38,575 --> 00:37:39,949 Jump and ring the bell! 569 00:37:40,117 --> 00:37:41,449 - Why? - Just do it. 570 00:37:41,617 --> 00:37:43,116 You don't want me to dance? 571 00:37:43,283 --> 00:37:46,657 No talking. Jump and ring the bell! 572 00:37:46,825 --> 00:37:49,782 Again. 573 00:37:49,950 --> 00:37:51,574 You said we were going to train. 574 00:37:51,742 --> 00:37:54,407 - This is it! Again! - Hmm! 575 00:37:54,575 --> 00:37:55,949 Ha! 576 00:37:56,117 --> 00:37:58,032 Felicie, you lack precision and finesse. 577 00:37:58,200 --> 00:38:00,074 You have little or no sense of rhythm. 578 00:38:00,242 --> 00:38:02,574 You're without balance, grace and charm. 579 00:38:02,742 --> 00:38:05,824 Come on! You can't tell all that from one jump, can you? 580 00:38:07,575 --> 00:38:08,949 You can. 581 00:38:09,117 --> 00:38:11,741 On the good side, you have the energy of a bullet, 582 00:38:11,908 --> 00:38:14,824 but you also have the lightness of a depressed elephant. 583 00:38:14,992 --> 00:38:17,866 Hey! Merante used exactly the same phrase! 584 00:38:18,033 --> 00:38:21,074 After 10 years of cleaning, you pick stuff up. 585 00:38:21,242 --> 00:38:23,657 OK, now jump up, ring this bell, 586 00:38:23,825 --> 00:38:25,824 land and do not splash the water. 587 00:38:25,992 --> 00:38:27,366 But that's impossible. 588 00:38:27,533 --> 00:38:30,574 I thought it was your dream to dance. 589 00:38:30,742 --> 00:38:33,574 OK! 590 00:38:39,325 --> 00:38:41,282 Come on! 591 00:38:47,242 --> 00:38:51,074 ♪ You're so unfair to yourself 592 00:38:53,575 --> 00:38:56,282 ♪ Got that feeling in your chest... ♪ 593 00:39:02,825 --> 00:39:05,657 - ♪ Can't look in the mirror... ♪ - Get lost. 594 00:39:05,825 --> 00:39:09,241 - ♪ Can't see who you are... ♪ - Get lost! 595 00:39:09,408 --> 00:39:10,782 Shoo! Shoo! 596 00:39:10,950 --> 00:39:14,824 ♪ You wanna be somebody else 597 00:39:18,200 --> 00:39:22,324 ♪ Every time you falter 598 00:39:22,492 --> 00:39:25,866 ♪ Every time you fall 599 00:39:26,033 --> 00:39:30,699 ♪ I can still see the road ahead... ♪ 600 00:39:40,575 --> 00:39:44,449 ♪ You'll be brighter than the stars 601 00:39:44,617 --> 00:39:48,491 ♪ And you'll see how radiant you are 602 00:39:48,658 --> 00:39:49,949 ♪ I know you're full of doubt 603 00:39:50,117 --> 00:39:52,407 ♪ But don't let them bring you down 604 00:39:52,575 --> 00:39:56,657 ♪ 'Cause you're unstoppable 605 00:39:56,825 --> 00:40:00,324 ♪ Rising higher than the sun 606 00:40:00,492 --> 00:40:04,657 ♪ Climb all the way to the top 607 00:40:04,825 --> 00:40:06,824 ♪ Way up above the clouds 608 00:40:06,992 --> 00:40:09,782 ♪ They'll never bring you down 'cause you're unstoppable... ♪ 609 00:40:09,950 --> 00:40:12,657 You! 610 00:40:12,825 --> 00:40:14,282 That was not merely bad, 611 00:40:14,450 --> 00:40:16,532 it was a catastrophe wrapped in a disaster 612 00:40:16,700 --> 00:40:18,991 with a side order of bad. 613 00:40:19,158 --> 00:40:21,199 Ta-ta! 614 00:40:24,950 --> 00:40:26,324 ♪ Hold on, don't let go... ♪ 615 00:40:26,492 --> 00:40:28,907 You, me, up. 616 00:40:29,075 --> 00:40:31,074 ♪ Even in the dark, you glow 617 00:40:31,242 --> 00:40:35,032 ♪ You'll be brighter than the stars 618 00:40:35,200 --> 00:40:37,157 ♪ And you'll see how radiant you are... ♪ 619 00:40:37,325 --> 00:40:39,532 It's incredible! 620 00:40:39,700 --> 00:40:42,074 ♪ They'll never bring you down... ♪ 621 00:40:43,825 --> 00:40:45,324 ♪ 'Cause you're unstoppable... ♪ 622 00:40:45,492 --> 00:40:48,741 Last time we met, I was so very rude. 623 00:40:48,908 --> 00:40:51,241 Let me introduce myself. 624 00:40:51,408 --> 00:40:54,157 I am Rudolph Dimitriev Stanislaw Artiem Rankovsky... 625 00:40:54,325 --> 00:40:56,449 ...the Third. 626 00:40:56,617 --> 00:40:58,741 Big choice of names there. 627 00:40:58,908 --> 00:41:01,949 Don't worry. Everyone finds it hard at first. 628 00:41:02,117 --> 00:41:04,324 But you and I are unique, 629 00:41:04,492 --> 00:41:07,407 and we do not follow silly rules, yes? 630 00:41:07,575 --> 00:41:11,407 How is that pick-up line working out for you? 631 00:41:11,575 --> 00:41:14,907 It is no line. I say it only to you, Camille. 632 00:41:15,075 --> 00:41:16,449 Just to you. 633 00:41:25,825 --> 00:41:27,949 Et hop! 634 00:41:28,117 --> 00:41:30,949 Minoushka! 635 00:41:37,158 --> 00:41:40,074 Uh, are you alright, Camille? 636 00:41:40,242 --> 00:41:42,824 Yep! I'm OK! 637 00:41:42,992 --> 00:41:45,324 There's this boy, Rudolph, who, it turns out, 638 00:41:45,492 --> 00:41:46,866 is a real Russian prince 639 00:41:47,033 --> 00:41:49,282 with a castle and peacocks and cheekbones! 640 00:41:49,450 --> 00:41:51,616 And he took me on the roof of the Opera, 641 00:41:51,783 --> 00:41:54,824 and he was looking at me like this. 642 00:41:54,992 --> 00:41:56,407 Then like this. 643 00:41:56,575 --> 00:41:59,657 And then once like this. 644 00:41:59,825 --> 00:42:02,532 Wait! Uh, a boy? What type of boy? 645 00:42:02,700 --> 00:42:05,116 Peacocks? What type of cheekbones? 646 00:42:05,283 --> 00:42:07,324 - And Rudolph? - He's a friend. 647 00:42:07,492 --> 00:42:09,324 He says I'm gonna be everything I wanna be. 648 00:42:09,492 --> 00:42:10,866 I say that too! 649 00:42:11,033 --> 00:42:13,074 But he's deep as well. 650 00:42:13,242 --> 00:42:16,991 Deep? Yeah, well, I have these. 651 00:42:17,158 --> 00:42:19,241 Ta-da! 652 00:42:19,408 --> 00:42:21,532 Whoo-hoo. Doors. 653 00:42:21,700 --> 00:42:24,074 Yes, the doors to the atelier 654 00:42:24,242 --> 00:42:26,074 of my new boss, engineer, genius. 655 00:42:26,242 --> 00:42:28,407 If you saw what was behind these doors, 656 00:42:28,575 --> 00:42:29,991 I would have to kill you. 657 00:42:30,158 --> 00:42:31,532 Ahh! 658 00:42:31,700 --> 00:42:34,824 Looks like you're gonna have to kill me, then! 659 00:42:36,533 --> 00:42:38,074 Oh la la! 660 00:42:40,700 --> 00:42:42,157 What's that? 661 00:42:42,325 --> 00:42:44,907 The Statue of Puberty, 662 00:42:45,075 --> 00:42:48,032 soon to go to America! 663 00:42:48,200 --> 00:42:50,157 But it is a super secret, 664 00:42:50,325 --> 00:42:53,449 so you did not see it, OK? 665 00:42:53,617 --> 00:42:56,282 OK. 666 00:42:56,450 --> 00:42:58,282 So, here's my office, 667 00:42:58,450 --> 00:43:01,866 the home of big ideas and genius. 668 00:43:02,033 --> 00:43:04,407 For example, here we see the plans 669 00:43:04,575 --> 00:43:06,657 for chicken wings version 3. 670 00:43:06,825 --> 00:43:09,657 Oh! Aaah! Ahem! 671 00:43:09,825 --> 00:43:12,991 At the moment, my boss and I are working on several, 672 00:43:13,158 --> 00:43:16,991 uh, important... inventions. 673 00:43:17,158 --> 00:43:20,157 He, uh, he... 674 00:43:20,325 --> 00:43:22,032 He calls me his ideas man. 675 00:43:22,200 --> 00:43:24,157 Do you know how to use all this stuff? 676 00:43:24,325 --> 00:43:27,824 Uh, not yet, but I... I have a chair! 677 00:43:27,992 --> 00:43:30,699 Whoa! Whoa! Whoa! 678 00:43:32,075 --> 00:43:33,449 Ha! 679 00:43:33,617 --> 00:43:35,907 - Oh, hey, Victor! - He's the cleaner. 680 00:43:36,075 --> 00:43:38,699 He's two sandwiches short of a picnic. 681 00:43:38,867 --> 00:43:42,741 So the pencils all need sharpening, 682 00:43:42,908 --> 00:43:45,199 and the boss wants us to polish his boots for tomorrow. 683 00:43:46,908 --> 00:43:49,157 So, your big boss calls you his ideas man, huh? 684 00:43:49,325 --> 00:43:51,741 Well, uh, he... he has the ideas, 685 00:43:51,908 --> 00:43:54,282 and I think they're great. 686 00:43:54,450 --> 00:43:56,574 But it's a start! 687 00:43:56,742 --> 00:43:59,824 Hey, Victor, you were right for once. 688 00:43:59,992 --> 00:44:01,824 Dreams can come true! 689 00:44:01,992 --> 00:44:05,866 Oh! Oh! Oh no! 690 00:44:10,825 --> 00:44:12,241 First position, second, 691 00:44:12,408 --> 00:44:14,241 third, fourth, fifth. 692 00:44:14,408 --> 00:44:17,241 These five positions form the basis of everything. 693 00:44:17,408 --> 00:44:19,907 First position, second, third, fourth, fifth. 694 00:44:20,075 --> 00:44:21,449 Now you jump. 695 00:44:21,617 --> 00:44:23,991 First position, second, third, fourth, fifth. 696 00:44:24,158 --> 00:44:26,116 And pose and smile! 697 00:44:28,408 --> 00:44:31,116 It's when you're tired that you start to progress. 698 00:44:31,283 --> 00:44:33,574 You were a dancer, weren't you? 699 00:44:33,742 --> 00:44:35,741 No more questions. 700 00:44:35,908 --> 00:44:38,157 Again! 701 00:44:42,408 --> 00:44:46,532 Oh, to reach, you might need to stand on your pointes. 702 00:44:47,575 --> 00:44:51,074 Feel the balance. Oh! 703 00:44:51,242 --> 00:44:55,157 Your toes must be as flexible as willow 704 00:44:55,325 --> 00:44:57,324 and hard as a rock. 705 00:45:00,700 --> 00:45:01,741 First position! 706 00:45:01,908 --> 00:45:06,449 Uh-uh-uh! No hands allowed. 707 00:45:06,617 --> 00:45:08,074 What? 708 00:45:08,242 --> 00:45:10,991 - Try this way. - Oh! Stop! Stop! 709 00:45:11,158 --> 00:45:12,532 Oh! 710 00:45:12,700 --> 00:45:14,574 You were a dancer, weren't you? 711 00:45:14,742 --> 00:45:16,657 Of course I was a dancer, Sherlock Holmes. 712 00:45:17,908 --> 00:45:19,282 To pirouette, 713 00:45:19,450 --> 00:45:22,449 you must become the mistress of your dizziness. 714 00:45:22,617 --> 00:45:26,074 Stare at a spot, and don't ever lose it. 715 00:45:28,075 --> 00:45:31,949 OK, now come to me, and don't spill the water. 716 00:45:34,867 --> 00:45:35,907 Whoa! 717 00:45:43,575 --> 00:45:45,741 - Cheers! - Cheers! 718 00:45:45,908 --> 00:45:49,199 ♪ When you ask me to jump 719 00:45:49,367 --> 00:45:50,741 ♪ I say how high... ♪ 720 00:45:50,908 --> 00:45:54,741 Try to introduce your left foot to your right foot. 721 00:45:54,908 --> 00:45:57,574 See if they can get along one day. 722 00:45:57,742 --> 00:46:00,074 ♪ I'm waiting in line 723 00:46:00,242 --> 00:46:01,782 ♪ But now that it's time... ♪ 724 00:46:01,950 --> 00:46:04,407 There's a bright future for you 725 00:46:04,575 --> 00:46:07,282 as a candle seller. 726 00:46:11,200 --> 00:46:13,657 ♪ I'm gonna take what's mine... ♪ 727 00:46:13,825 --> 00:46:15,699 First position! 728 00:46:15,867 --> 00:46:17,907 Second! Third! 729 00:46:18,075 --> 00:46:20,657 Fourth, and rest in fifth. 730 00:46:20,825 --> 00:46:23,074 Thank you, mam'selles. 731 00:46:30,033 --> 00:46:33,282 That was... better! 732 00:46:33,450 --> 00:46:35,282 Thanks! 733 00:46:35,450 --> 00:46:37,532 I'm ready to do that crazy, jumpy thing. 734 00:46:37,700 --> 00:46:39,074 And I'm the Empress Josephine. 735 00:46:39,242 --> 00:46:40,116 I am! 736 00:46:40,283 --> 00:46:41,657 Of course you are, 737 00:46:41,825 --> 00:46:43,657 but there's a difference between being ready 738 00:46:43,825 --> 00:46:45,241 and being ready to do it well. 739 00:46:45,408 --> 00:46:46,907 That's why we train every day. 740 00:46:47,075 --> 00:46:48,782 That's all we've been doing! 741 00:46:48,950 --> 00:46:51,657 And then you'll be ready when you can answer the question, 742 00:46:51,825 --> 00:46:53,407 "Why do you dance?" 743 00:46:53,575 --> 00:46:56,032 I've answered it! It's my dream! 744 00:47:07,867 --> 00:47:09,282 Oh! Oh! 745 00:47:09,450 --> 00:47:11,282 Ow! Ow! 746 00:47:11,450 --> 00:47:13,324 Oh! 747 00:47:13,492 --> 00:47:16,991 By the way, that crazy jumpy thing is called le grand jeté, 748 00:47:17,158 --> 00:47:18,574 and you're not ready. 749 00:47:18,742 --> 00:47:21,991 Are you doing dance or kung-fu? 750 00:47:22,158 --> 00:47:24,657 You are SO funny. 751 00:47:24,825 --> 00:47:27,824 This is Victor. We escaped from the orphanage together. 752 00:47:27,992 --> 00:47:30,949 Hello! I am loving your apron. 753 00:47:32,158 --> 00:47:35,324 It seems that you are going out tonight. 754 00:47:35,492 --> 00:47:36,449 Yep! 755 00:47:36,617 --> 00:47:39,532 Bring her back late and you will be six inches smaller. 756 00:47:39,700 --> 00:47:41,866 Of course, of course, of course! 757 00:47:42,033 --> 00:47:44,116 It's a quiet, sober, 758 00:47:44,283 --> 00:47:46,032 quiet, sober thing. 759 00:47:47,742 --> 00:47:51,032 - Breton music? - Whoa! 760 00:47:54,283 --> 00:47:55,991 Whoa! Excuse me! 761 00:47:58,450 --> 00:48:00,574 Whoo! 762 00:48:04,117 --> 00:48:06,699 - I love it here! - Whoo! 763 00:48:06,867 --> 00:48:08,574 Let's party! 764 00:48:12,325 --> 00:48:14,741 Did you say you loved me or the bar? 765 00:48:15,783 --> 00:48:18,366 - Yeah! - Whoo! 766 00:48:18,533 --> 00:48:20,324 Whoa! 767 00:48:23,492 --> 00:48:25,991 Wow! 768 00:48:27,867 --> 00:48:29,866 Whoo! 769 00:48:36,950 --> 00:48:39,907 That's my girlfriend! 770 00:48:40,075 --> 00:48:41,616 You're a lucky guy! 771 00:48:53,617 --> 00:48:56,241 Oh, wow! 772 00:49:05,117 --> 00:49:07,616 Oh! Oh! 773 00:49:11,200 --> 00:49:14,991 I hope that tomorrow you act with a little more dignity. 774 00:49:16,325 --> 00:49:20,866 Anyway, tonight was... a good performance. 775 00:49:21,033 --> 00:49:22,574 Thank you, sir. 776 00:49:24,367 --> 00:49:27,366 - Whoo! - Whoo-hoo! 777 00:49:27,533 --> 00:49:32,866 I have no idea why you're happy, but it is great! 778 00:49:33,033 --> 00:49:35,699 Whoo! 779 00:49:41,325 --> 00:49:43,907 Well, I'd better go in. 780 00:49:44,075 --> 00:49:46,074 I've got my audition tomorrow. 781 00:49:46,242 --> 00:49:49,574 Of course! Sleep well. And I... I... 782 00:49:49,742 --> 00:49:53,157 - What? - I think you're, uh... 783 00:49:54,617 --> 00:49:55,991 I think you're great. 784 00:49:56,158 --> 00:49:58,032 Thanks. 785 00:50:06,075 --> 00:50:08,991 - What are you doing? - Uh, oh, nothing! 786 00:50:09,158 --> 00:50:10,866 I'm stretching. 787 00:50:11,033 --> 00:50:12,741 Yeah, gotta... Ooh, gotta get that one! 788 00:50:12,908 --> 00:50:15,157 OK! Yeah, it's best I leave. 789 00:50:16,867 --> 00:50:19,199 Stupid, stupid, stupid! 790 00:50:19,367 --> 00:50:21,991 - Hey, Victor! - Uh-huh? 791 00:50:22,158 --> 00:50:26,199 I had the best time. 792 00:50:26,367 --> 00:50:29,116 Thanks! Goodnight, Felicie. 793 00:50:29,283 --> 00:50:32,907 Oh, sorry. Mademoiselle Camille Le Haut. 794 00:50:51,450 --> 00:50:54,366 Wretch! 795 00:50:54,533 --> 00:50:56,574 I want her put in prison! 796 00:50:56,742 --> 00:51:01,324 She stole my life, my honour and my name! 797 00:51:01,492 --> 00:51:04,324 I want it back! 798 00:51:04,492 --> 00:51:07,324 - Too much. - OK. 799 00:51:07,492 --> 00:51:10,741 What is your name? 800 00:51:14,867 --> 00:51:17,074 My name is Felicie Lebras. 801 00:51:17,242 --> 00:51:19,782 I come from an orphanage in Brittany. 802 00:51:19,950 --> 00:51:21,699 I didn't mean to hurt Camille. 803 00:51:21,867 --> 00:51:24,116 I just wanted to be at the Opera and... 804 00:51:24,283 --> 00:51:26,282 I'm sorry. 805 00:51:26,450 --> 00:51:28,324 Madame... 806 00:51:30,200 --> 00:51:32,616 You traitor! 807 00:51:33,742 --> 00:51:35,991 You knew this! 808 00:51:36,158 --> 00:51:37,574 You stabbed me in the back! 809 00:51:37,742 --> 00:51:40,741 - You are sacked! - Silence! 810 00:51:41,867 --> 00:51:45,074 Alright, like it or lump it, here is my deal. 811 00:51:45,242 --> 00:51:46,616 Miss Le Haut, 812 00:51:46,783 --> 00:51:50,074 you may enter the coryphée class starting tomorrow. 813 00:51:50,242 --> 00:51:52,116 And you will also be in the auditions 814 00:51:52,283 --> 00:51:53,866 for the part in 'The Nutcracker'. 815 00:51:54,033 --> 00:51:55,407 But I want to be clear, 816 00:51:55,575 --> 00:51:58,157 if you sack Madame Odette, I will sack Camille. 817 00:51:58,325 --> 00:51:59,949 You! 818 00:52:00,117 --> 00:52:03,324 You made a terrible start to the classes, 819 00:52:03,492 --> 00:52:06,366 and you have lied and cheated to be here. 820 00:52:08,492 --> 00:52:11,741 But you have also shown great promise, 821 00:52:11,908 --> 00:52:14,907 and you've worked hard and shown your dedication. 822 00:52:15,075 --> 00:52:17,616 You must have a good teacher. 823 00:52:17,783 --> 00:52:19,824 So you may also stay in the auditions. 824 00:52:19,992 --> 00:52:22,616 If you get the part in 'The Nutcracker' fair and square, 825 00:52:22,783 --> 00:52:24,907 you may become a coryphée too. 826 00:52:25,075 --> 00:52:27,991 If you fail to get the part, then you must leave the Opera. 827 00:52:28,158 --> 00:52:29,741 - Is that clear? - Yes. 828 00:52:29,908 --> 00:52:32,074 Is that also clear to you, madame? 829 00:52:32,242 --> 00:52:33,991 Clear. 830 00:52:34,158 --> 00:52:37,199 Then, Felicie Lebras from Brittany, 831 00:52:37,367 --> 00:52:40,907 your future at the Opera is in your hands. 832 00:52:47,367 --> 00:52:48,907 Hmm! 833 00:52:50,617 --> 00:52:53,074 What if she's good, Mother? 834 00:52:53,242 --> 00:52:55,407 Get that part, do you hear me? 835 00:52:55,575 --> 00:52:57,116 I want vengeance. 836 00:52:58,158 --> 00:53:01,241 I will have it. 837 00:53:11,492 --> 00:53:13,949 She even makes sweeping look graceful. 838 00:53:14,117 --> 00:53:15,949 She was a good dancer, wasn't she? 839 00:53:16,117 --> 00:53:19,324 Not just a good dancer. The best of her generation. 840 00:53:19,492 --> 00:53:22,491 And then there was a fire onstage. 841 00:53:28,742 --> 00:53:30,157 Oh! 842 00:53:30,325 --> 00:53:32,116 What's this for? 843 00:53:33,492 --> 00:53:35,366 For everything! 844 00:53:35,533 --> 00:53:38,741 We don't have time for this. 845 00:53:38,908 --> 00:53:41,449 We're talking about your future now. 846 00:53:41,617 --> 00:53:44,574 You have only one opponent - Camille. 847 00:53:47,492 --> 00:53:50,366 I have seen her. I know her. 848 00:53:51,450 --> 00:53:53,199 Her technique is perfect, 849 00:53:53,367 --> 00:53:54,907 and she is stronger than she looks. 850 00:53:56,492 --> 00:53:58,032 She is precise, she is sharp, 851 00:53:58,200 --> 00:54:00,699 and losing is not a word in her vocabulary. 852 00:54:00,867 --> 00:54:02,449 Up, down! Up, down! 853 00:54:02,617 --> 00:54:04,949 Up, down! Again! 854 00:54:05,117 --> 00:54:07,449 - Up, down! - I'm tired. 855 00:54:07,617 --> 00:54:08,991 'Tired' is for losers! 856 00:54:09,158 --> 00:54:12,199 Again! I am going to get that part! 857 00:54:12,367 --> 00:54:15,699 If you try to take her down on her turf, you will fail. 858 00:54:17,117 --> 00:54:19,741 Your diet suffers from eating very little food. 859 00:54:19,908 --> 00:54:21,907 Your muscles are like marshmallows. 860 00:54:22,075 --> 00:54:25,157 In short, on paper, you're going to get humiliated. 861 00:54:27,658 --> 00:54:31,032 Great pep talk! So, how do I get that part? 862 00:54:31,200 --> 00:54:34,616 You get the part because you have something 863 00:54:34,783 --> 00:54:37,366 she can only dream of - passion! 864 00:54:45,908 --> 00:54:47,366 Build on this. 865 00:54:47,533 --> 00:54:51,324 Feel your anger and your pain and your sorrow and your joy, 866 00:54:51,492 --> 00:54:53,366 and put it all into your dance. 867 00:54:53,533 --> 00:54:56,157 Live the music, feel it. 868 00:54:58,658 --> 00:55:01,574 Every note, every sound, every harmony 869 00:55:01,742 --> 00:55:04,199 needs to have your body vibrating 870 00:55:04,367 --> 00:55:08,574 from the end of your hair to the tips of your toes. 871 00:55:08,742 --> 00:55:13,741 And then, and only then, will you take her down. 872 00:55:22,367 --> 00:55:25,491 Alright! The person leaving us today is... 873 00:55:31,492 --> 00:55:33,866 Ahem! 874 00:55:34,908 --> 00:55:38,157 Hmm! 875 00:55:39,492 --> 00:55:41,574 This is the end of the road, Miss Nora. 876 00:55:41,742 --> 00:55:43,449 What road? 877 00:55:43,617 --> 00:55:45,616 Oh, I'm finished. 878 00:55:45,783 --> 00:55:48,616 I like you. Beat her. 879 00:55:48,783 --> 00:55:51,699 Camille and Felicie, tomorrow morning at 8:00am, 880 00:55:51,867 --> 00:55:54,032 we will know which one of you will have the honour 881 00:55:54,200 --> 00:55:57,116 of dancing Clara in 'The Nutcracker' with Rosita. 882 00:55:57,283 --> 00:56:01,699 I can only advise you to give everything, ladies. 883 00:56:01,867 --> 00:56:05,074 You've made lots of progress, dirty, little rat, 884 00:56:05,242 --> 00:56:07,782 but tomorrow I am going to be the chosen one. 885 00:56:07,950 --> 00:56:09,324 We'll see. 886 00:56:09,492 --> 00:56:11,366 You can work as hard as you like, 887 00:56:11,533 --> 00:56:12,991 you can train 24 hours a day, 888 00:56:13,158 --> 00:56:15,616 but you will always be nothing! 889 00:56:15,783 --> 00:56:18,699 - I am somebody. - Who exactly? 890 00:56:18,867 --> 00:56:20,782 Answer me! Who are you? 891 00:56:22,075 --> 00:56:24,699 You're nothing! 892 00:56:27,867 --> 00:56:29,657 Nothing! 893 00:56:31,533 --> 00:56:33,366 She's wrong, you know. 894 00:56:33,533 --> 00:56:35,324 - You're not alone. - What? 895 00:56:37,742 --> 00:56:40,199 You have me. 896 00:56:40,367 --> 00:56:42,991 And I know exactly what we are going to do. 897 00:56:43,158 --> 00:56:44,991 Tonight, to prove our connection, 898 00:56:45,158 --> 00:56:47,574 we will embark on a little romantic party. 899 00:56:47,742 --> 00:56:49,782 I offer you the Eiffel Tower. 900 00:56:49,950 --> 00:56:51,824 I offer you fireworks. 901 00:56:51,992 --> 00:56:54,907 - Tonight, 7:00pm. - I should train. 902 00:56:55,075 --> 00:56:56,824 You don't need to train. 903 00:56:56,992 --> 00:56:58,866 You don't need to know who you are. 904 00:56:59,033 --> 00:57:00,949 You are unique. 905 00:57:01,117 --> 00:57:02,782 Say that again? 906 00:57:02,950 --> 00:57:04,824 Tonight. 907 00:57:04,992 --> 00:57:07,949 Felicie, it gives me great pleasure 908 00:57:08,117 --> 00:57:09,616 to present to you... 909 00:57:09,783 --> 00:57:11,366 No! 910 00:57:15,742 --> 00:57:18,324 Victor! I'm in the final audition! 911 00:57:18,492 --> 00:57:20,574 Wow! Congratulations! 912 00:57:20,742 --> 00:57:24,116 I have great news too. My boss finally spoke to me! 913 00:57:24,283 --> 00:57:27,866 He said, "Get off my foot, you biological mutation!" 914 00:57:28,033 --> 00:57:30,616 That's good, right? 915 00:57:30,783 --> 00:57:33,699 Ugh! You have no class. 916 00:57:33,867 --> 00:57:36,324 What, me? No class? 917 00:57:36,492 --> 00:57:39,116 - Rudi has class. - Rudi again? 918 00:57:39,283 --> 00:57:41,616 What, is he your boyfriend now? 919 00:57:41,783 --> 00:57:45,824 No! He and I, we're connected. 920 00:57:45,992 --> 00:57:47,782 OK, OK. You win! 921 00:57:47,950 --> 00:57:51,866 I'll give you class and connectivity-ness. 922 00:57:52,033 --> 00:57:53,782 Dinner! You and me. 923 00:57:53,950 --> 00:57:55,907 Some knives and forks, napkins. 924 00:57:56,075 --> 00:57:59,741 Uh, 7:00pm, north leg of the Eiffel Tower. 925 00:57:59,908 --> 00:58:02,866 Is that a yes? 926 00:58:05,742 --> 00:58:07,449 Yeah. 927 00:58:07,617 --> 00:58:09,157 That's a yes. 928 00:58:09,325 --> 00:58:12,491 Sit! I've got something for you. 929 00:58:14,742 --> 00:58:17,782 They were mine. Now they're yours. 930 00:58:17,950 --> 00:58:20,449 Wow! Thanks. 931 00:58:20,617 --> 00:58:22,032 OK, enough talking. 932 00:58:22,200 --> 00:58:24,157 Eat, and then we practise for tomorrow. 933 00:58:24,325 --> 00:58:26,491 What? 934 00:58:26,658 --> 00:58:30,366 Well, I'm going out with Rudi. 935 00:58:30,533 --> 00:58:34,866 He says I'm ready. He says I'm unique. 936 00:58:35,033 --> 00:58:37,282 Why do you dance? 937 00:58:37,450 --> 00:58:39,449 Stop asking me that question! 938 00:58:39,617 --> 00:58:43,074 When I was a dancer, the night before an audition, 939 00:58:43,242 --> 00:58:44,866 I trained and then I rested. 940 00:58:45,033 --> 00:58:47,282 - Rudi's waiting for me. - Stay! 941 00:58:47,450 --> 00:58:49,949 No! You're not my mom! 942 00:58:50,117 --> 00:58:52,324 I'm sorry. I wasn't thinking. 943 00:58:52,492 --> 00:58:54,199 OK. Go, then. 944 00:59:17,492 --> 00:59:20,282 Look at the bird. 945 00:59:20,450 --> 00:59:21,449 Um... 946 00:59:21,617 --> 00:59:24,241 No! Look at me. Look at the bird. 947 00:59:24,408 --> 00:59:26,782 No! Hmm? Look at me. 948 00:59:26,950 --> 00:59:29,449 This is a poem I composed in your honour. 949 00:59:29,617 --> 00:59:32,366 Ah, of course, a poem. 950 00:59:32,533 --> 00:59:34,324 "Look at the bird! 951 00:59:34,492 --> 00:59:36,199 "He flies in the sky. 952 00:59:36,367 --> 00:59:38,074 "No-one can trap him." 953 00:59:44,158 --> 00:59:45,574 Do you like? 954 00:59:45,742 --> 00:59:47,824 That's, uh... 955 00:59:47,992 --> 00:59:50,449 ...well, original. 956 00:59:50,617 --> 00:59:53,324 I know. Thank you. Come on, Minoushka! 957 00:59:53,492 --> 00:59:56,449 Let us go to the very top! To the stars! 958 00:59:56,617 --> 00:59:59,782 OK, Matty, we practise. 959 00:59:59,950 --> 01:00:02,366 Music, please! Classical! 960 01:00:02,533 --> 01:00:06,449 OK, but that's not my musical comfort zone. 961 01:00:06,617 --> 01:00:08,741 Oh, stop! 962 01:00:08,908 --> 01:00:10,741 Stop, stop, stop! 963 01:00:10,908 --> 01:00:13,449 We'll go Breton, but soft and romantic. 964 01:00:13,617 --> 01:00:15,782 This will blow her away. 965 01:00:15,950 --> 01:00:18,032 She arrives, she giggles. 966 01:00:18,200 --> 01:00:20,782 I am looking dark and mysterious. 967 01:00:20,950 --> 01:00:22,782 I give her the music box. 968 01:00:22,950 --> 01:00:26,074 She's... "Oh! Oh!" Overwhelmed! 969 01:00:26,242 --> 01:00:29,199 Uh, I don't know much about girls. 970 01:00:29,367 --> 01:00:31,449 Frankly, they are a mystery to me. 971 01:00:31,617 --> 01:00:34,907 But I do know that this one's not coming. 972 01:00:35,075 --> 01:00:38,449 Young, innocent fool! Of course she will come! 973 01:00:38,617 --> 01:00:41,699 I can already smell her perfume. 974 01:00:47,492 --> 01:00:50,907 Oh, no! Oh, beggars! Ugh! 975 01:00:51,075 --> 01:00:54,032 Paris is infested with beggars! Yuck! 976 01:00:54,200 --> 01:00:55,616 - But... - Don't be afraid. 977 01:00:55,783 --> 01:00:57,574 - But... - Quiet! Follow me. 978 01:00:57,742 --> 01:01:01,324 Have no fear, I have developed a fighting technique 979 01:01:01,492 --> 01:01:03,574 based on Cossack dancing. 980 01:01:03,742 --> 01:01:05,449 Don't be ridiculous! 981 01:01:08,617 --> 01:01:11,491 OK, stop right there! He's my friend! 982 01:01:11,658 --> 01:01:13,324 Oh, is this some kind of joke? 983 01:01:13,492 --> 01:01:16,032 No! This is Victor. We grew up together. 984 01:01:16,200 --> 01:01:18,574 Oh, my! This is funny. 985 01:01:18,742 --> 01:01:19,866 Friends, huh? 986 01:01:20,033 --> 01:01:22,449 If we're friends, why are you looking so ashamed? 987 01:01:22,617 --> 01:01:25,616 - I'm not looking ashamed. - Oh, yes, you are! 988 01:01:25,783 --> 01:01:28,282 I feel sorry for you, Felicie. 989 01:01:29,700 --> 01:01:31,991 - Oh! You're jealous. - No! 990 01:01:32,158 --> 01:01:34,491 Ever since you started at the Opera, 991 01:01:34,658 --> 01:01:36,449 who are you trying to be? 992 01:01:36,617 --> 01:01:39,449 Mixing with this big, hairy asparagus? 993 01:01:39,617 --> 01:01:42,241 - You're so sad. - Whoa, whoa, whoa! 994 01:01:43,950 --> 01:01:47,491 I could knock you out with one flick of my tiny finger, 995 01:01:47,658 --> 01:01:51,324 but that would make my finger dirty and smelly. 996 01:01:51,492 --> 01:01:55,991 So, I'm dirty, but at least I don't spend my day in tights! 997 01:01:56,158 --> 01:01:57,741 I can't believe this! 998 01:01:57,908 --> 01:01:59,574 She is MY muse. 999 01:01:59,742 --> 01:02:02,449 Yeah, well, she is my whatever-you-just-said, too, 1000 01:02:02,617 --> 01:02:04,907 with knobs on, asparagus! 1001 01:02:08,783 --> 01:02:11,616 Stop! 1002 01:02:11,783 --> 01:02:13,866 You're both idiots! 1003 01:02:17,867 --> 01:02:19,449 OK. 1004 01:02:19,617 --> 01:02:21,532 Well, goodbye, then. 1005 01:02:22,617 --> 01:02:24,907 Well, goodbye. 1006 01:02:27,575 --> 01:02:30,866 That is so low! 1007 01:03:28,033 --> 01:03:30,782 Oh, no! The audition! 1008 01:03:34,075 --> 01:03:35,782 Hmm... 1009 01:03:35,950 --> 01:03:38,616 - I'm sure this... - Watch it! 1010 01:03:38,783 --> 01:03:41,199 ...production of 'Nutcracker' is going to... 1011 01:03:41,367 --> 01:03:44,199 Excuse me! 1012 01:03:44,367 --> 01:03:45,907 Hmm... 1013 01:03:47,867 --> 01:03:48,949 Hey! 1014 01:03:55,658 --> 01:03:58,574 Bravo! Bravo! 1015 01:03:58,742 --> 01:04:00,366 Thank you, mademoiselle. 1016 01:04:00,533 --> 01:04:02,157 The orphan is late. It's over. 1017 01:04:02,325 --> 01:04:03,741 Ahem! 1018 01:04:03,908 --> 01:04:07,616 Well, as Felicie did not deign to show up for the audition, 1019 01:04:07,783 --> 01:04:10,199 it is Camille who will dance with Rosita. 1020 01:04:10,367 --> 01:04:12,324 Wait! Wait! I'm here! 1021 01:04:12,492 --> 01:04:15,199 Please, please let me dance. 1022 01:04:15,367 --> 01:04:17,282 It's over! Don't you understand? 1023 01:04:17,450 --> 01:04:19,699 Sit down! 1024 01:04:19,867 --> 01:04:23,074 - I... I apologise. - Did you sleep? 1025 01:04:23,242 --> 01:04:25,449 Not much. 1026 01:04:26,533 --> 01:04:27,949 Did you train yesterday? 1027 01:04:28,117 --> 01:04:30,699 - No. - Why? 1028 01:04:34,992 --> 01:04:36,949 Alright, music! 1029 01:04:46,283 --> 01:04:48,074 Hmm! 1030 01:04:54,492 --> 01:04:57,574 - Start again. - She fell! She's eliminated! 1031 01:04:57,742 --> 01:04:59,866 Start again! 1032 01:05:14,033 --> 01:05:15,449 You remember our deal? 1033 01:05:17,742 --> 01:05:20,032 Camille, you will have the honour 1034 01:05:20,200 --> 01:05:22,032 of dancing Clara in 'The Nutcracker'. 1035 01:05:34,742 --> 01:05:37,699 Did you think it would end here, little rat? 1036 01:05:37,867 --> 01:05:41,491 No! Let me go! No! 1037 01:05:41,658 --> 01:05:43,532 Oh, no! 1038 01:05:44,950 --> 01:05:49,074 Please! Please! 1039 01:05:49,242 --> 01:05:51,491 Odette! No! 1040 01:05:51,658 --> 01:05:53,491 Odette! 1041 01:05:53,658 --> 01:05:55,116 Felicie! 1042 01:05:55,283 --> 01:05:57,449 You will never see her again. 1043 01:05:57,617 --> 01:06:00,866 And, of course, you're sacked. 1044 01:06:21,742 --> 01:06:24,116 Stop! 1045 01:06:24,283 --> 01:06:26,949 Where is Felicie? 1046 01:06:27,117 --> 01:06:29,491 Ahem! 1047 01:06:32,033 --> 01:06:33,991 I'm here. 1048 01:06:34,158 --> 01:06:38,032 Oh! Well, uh, good. 1049 01:06:57,992 --> 01:07:01,491 - She's lost her spirit. - Tut-tut-tut! 1050 01:07:01,658 --> 01:07:04,324 Pull yourself together, you big fool! 1051 01:07:12,325 --> 01:07:16,199 I know. I miss him too. 1052 01:08:00,158 --> 01:08:03,866 ♪ Have you told me all? I've got things to say 1053 01:08:04,033 --> 01:08:06,949 ♪ Hey, I'm talking to ya 1054 01:08:07,117 --> 01:08:11,032 ♪ We got things to do We got plans to make 1055 01:08:11,200 --> 01:08:16,449 ♪ And I wanna take ya with me 1056 01:08:16,617 --> 01:08:20,866 ♪ Yeah, I wanna take ya with me... ♪ 1057 01:08:24,283 --> 01:08:27,616 ♪ But a far-off gaze is wide in me 1058 01:08:27,783 --> 01:08:30,907 ♪ Can you feel it? 1059 01:08:31,075 --> 01:08:33,866 ♪ And if you can't tell I'm a restless girl 1060 01:08:34,033 --> 01:08:38,032 ♪ What are you hearing? 1061 01:08:38,200 --> 01:08:41,449 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1062 01:08:41,617 --> 01:08:44,449 ♪ I got all I need, all I need to be free 1063 01:08:44,617 --> 01:08:48,032 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1064 01:08:48,200 --> 01:08:50,949 ♪ I got all I need, all I need to be free 1065 01:08:51,117 --> 01:08:54,157 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1066 01:08:54,325 --> 01:08:55,991 ♪ I got all I need, all I need 1067 01:08:56,158 --> 01:08:57,699 ♪ I'm flying 1068 01:08:57,867 --> 01:09:00,449 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1069 01:09:00,617 --> 01:09:04,491 ♪ I got all I need, all I need to be free 1070 01:09:04,658 --> 01:09:07,366 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1071 01:09:07,533 --> 01:09:09,324 ♪ I got all I need, all I need 1072 01:09:09,492 --> 01:09:11,782 ♪ I'm flying... ♪ 1073 01:09:29,033 --> 01:09:31,616 OK, I was escaping, 1074 01:09:31,783 --> 01:09:34,449 but it's stupid, and you caught me. 1075 01:09:34,617 --> 01:09:37,574 So, a big sorry to you, and I'll just go back to the dorm. 1076 01:09:37,742 --> 01:09:40,907 - This way, quick! - Huh? 1077 01:09:43,533 --> 01:09:47,324 Whoo! Whoo-hoo! 1078 01:09:49,492 --> 01:09:51,949 Whoo! 1079 01:10:09,283 --> 01:10:10,741 Thank you! 1080 01:10:24,367 --> 01:10:26,616 Go now. 1081 01:10:41,200 --> 01:10:43,241 Let me help you. 1082 01:10:47,033 --> 01:10:51,157 You need me. I can clean. 1083 01:10:51,325 --> 01:10:54,949 'Squeaky Clean' is my middle name. 1084 01:10:56,242 --> 01:10:58,949 In fact, I need you. 1085 01:10:59,117 --> 01:11:01,741 I wanna stay with you. 1086 01:11:16,492 --> 01:11:19,449 I'm so sorry! I really missed you! 1087 01:11:19,617 --> 01:11:22,032 Me too. 1088 01:11:24,658 --> 01:11:26,366 Come on. 1089 01:11:26,533 --> 01:11:29,116 Merante has given me a room in the attic. 1090 01:11:29,283 --> 01:11:31,116 There's a little corner for you. 1091 01:11:31,283 --> 01:11:33,449 Work starts at 6:00am. One hour for lunch. 1092 01:11:33,617 --> 01:11:35,657 6:00am? 1093 01:11:41,658 --> 01:11:43,282 I promise, he is not here. 1094 01:11:43,450 --> 01:11:46,449 Do you know when he's coming back? Please! 1095 01:11:46,617 --> 01:11:49,574 Well, actually... 1096 01:11:49,742 --> 01:11:51,699 Ow! 1097 01:11:51,867 --> 01:11:54,199 Nope! I don't know that. 1098 01:11:55,783 --> 01:11:57,324 So... 1099 01:12:00,617 --> 01:12:04,491 Will you please tell him that I'm sorry? 1100 01:12:04,658 --> 01:12:07,991 I've been unkind and foolish 1101 01:12:08,158 --> 01:12:10,616 and silly and stupid. 1102 01:12:10,783 --> 01:12:14,032 - And rude. - And rude. 1103 01:12:14,200 --> 01:12:17,907 Tell Victor that he's my best friend ever. 1104 01:12:18,075 --> 01:12:19,616 Oh! 1105 01:12:19,783 --> 01:12:21,449 Uh... 1106 01:12:21,617 --> 01:12:24,074 That's my other hand. 1107 01:12:24,242 --> 01:12:27,616 I have three hands, actually. 1108 01:12:38,867 --> 01:12:41,532 - Thank you. - You're welcome. 1109 01:12:41,700 --> 01:12:43,449 Goodbye, then. 1110 01:12:43,617 --> 01:12:45,616 'Bye, Victor. 1111 01:12:45,783 --> 01:12:47,991 That wasn't him. 1112 01:12:48,158 --> 01:12:49,991 He is not here. 1113 01:12:50,158 --> 01:12:53,157 Victor has worked a miracle! Who'd have thought? 1114 01:12:53,325 --> 01:12:55,116 He just has the look of a total nitwit. 1115 01:12:55,283 --> 01:12:58,116 He doesn't wanna speak to me ever again. 1116 01:12:58,283 --> 01:13:00,824 - He will. - No, no, no! 1117 01:13:00,992 --> 01:13:05,699 - Here we go! - Stop! As cold as lard! 1118 01:13:05,867 --> 01:13:08,032 Miss Le Haut, you perform tonight 1119 01:13:08,200 --> 01:13:10,324 and so far, we have no emotion! 1120 01:13:10,492 --> 01:13:13,199 But I'm doing exactly the steps you told me. 1121 01:13:13,367 --> 01:13:16,574 It's not enough to do the steps. 1122 01:13:16,742 --> 01:13:21,157 Find some anger or some pain or some love, 1123 01:13:21,325 --> 01:13:23,699 but find something! 1124 01:13:23,867 --> 01:13:28,157 She lacks this. Tonight will make that clear. 1125 01:13:29,242 --> 01:13:31,782 OK, I'm going to do the stairs in the lobby. 1126 01:13:31,950 --> 01:13:34,866 - You can finish here. - OK. 1127 01:13:51,242 --> 01:13:53,282 Leave it. Give it back. 1128 01:13:53,450 --> 01:13:55,449 Silly me! 1129 01:13:55,617 --> 01:13:58,491 I didn't throw it hard enough the first time. 1130 01:13:58,658 --> 01:14:00,991 Don't make the same mistake. 1131 01:14:02,783 --> 01:14:06,074 Why are you leaving? Scared of being humiliated? 1132 01:14:06,242 --> 01:14:08,574 Looks like you need more training. 1133 01:14:08,742 --> 01:14:10,991 You are nowhere near ready. 1134 01:14:14,200 --> 01:14:16,366 I'm going to show you what a real dancer looks like. 1135 01:14:16,533 --> 01:14:18,449 - Are you sure about that? - Quiet! 1136 01:14:18,617 --> 01:14:21,032 Tonight these seats will be full. 1137 01:14:21,200 --> 01:14:24,907 Paris will be looking at me, adoring me! 1138 01:14:25,075 --> 01:14:27,824 - Or not. - I already told you! 1139 01:14:27,992 --> 01:14:31,991 You are nothing. You will always be nothing! 1140 01:14:33,867 --> 01:14:35,491 Only one way to find out. 1141 01:14:35,658 --> 01:14:37,324 Right here, right now. 1142 01:14:40,867 --> 01:14:43,574 ♪ It's time for me to take it 1143 01:14:43,742 --> 01:14:45,074 - ♪ I'm the boss right now... ♪ - Hmm! 1144 01:14:45,242 --> 01:14:49,074 ♪ Not gonna fake it Not when you go down 1145 01:14:49,242 --> 01:14:50,949 ♪ 'Cause this is my game 1146 01:14:51,117 --> 01:14:54,532 ♪ And you better come to play 1147 01:14:56,242 --> 01:14:58,616 ♪ I used to hold my freak back 1148 01:14:58,783 --> 01:15:01,199 ♪ Now I'm letting go I make my own choice... ♪ 1149 01:15:01,367 --> 01:15:03,866 Oh, my God! BATTLE! 1150 01:15:04,033 --> 01:15:05,407 ♪ So, leave the lights on 1151 01:15:05,575 --> 01:15:08,907 ♪ No, you can't make me behave 1152 01:15:12,367 --> 01:15:16,574 ♪ So, you say I'm complicated 1153 01:15:16,742 --> 01:15:19,532 ♪ That I must be out of my mind 1154 01:15:19,700 --> 01:15:23,532 ♪ But you had me underrated 1155 01:15:23,700 --> 01:15:26,866 ♪ Rated, rated Oh, oh, oh 1156 01:15:27,033 --> 01:15:28,907 ♪ What's wrong with being... ♪ 1157 01:15:29,075 --> 01:15:30,824 ♪ What's wrong with being 1158 01:15:30,992 --> 01:15:33,449 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1159 01:15:33,617 --> 01:15:36,366 ♪ What's wrong with being 1160 01:15:36,533 --> 01:15:39,324 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1161 01:15:45,742 --> 01:15:47,782 You can do it! 1162 01:16:49,617 --> 01:16:51,324 Impressive, ladies. 1163 01:16:51,492 --> 01:16:55,824 But let me ask you both an important question. 1164 01:16:55,992 --> 01:16:58,324 Why do you dance? 1165 01:16:58,492 --> 01:17:00,491 I dance because... 1166 01:17:01,658 --> 01:17:05,282 I dance because... because... 1167 01:17:06,325 --> 01:17:08,241 ...my mother makes me. 1168 01:17:12,033 --> 01:17:14,699 Because it's always been a part of my life. 1169 01:17:14,867 --> 01:17:17,282 It was there with my mom when I was a baby, 1170 01:17:17,450 --> 01:17:20,157 and it's here now, thanks to Odette. 1171 01:17:21,492 --> 01:17:25,116 It allows me to live, to be myself. 1172 01:17:26,242 --> 01:17:29,199 She should dance. 1173 01:17:29,367 --> 01:17:33,824 That was very honest, Miss Le Haut, and brave. 1174 01:17:33,992 --> 01:17:37,199 You have a future at the Opera, if you wish it. 1175 01:17:37,367 --> 01:17:41,991 Felicie, tonight, YOU dance 'The Nutcracker'. 1176 01:17:44,325 --> 01:17:46,157 Great job. 1177 01:17:51,242 --> 01:17:54,282 Well done, my sweetness! 1178 01:17:54,450 --> 01:17:57,199 OK. Bravo, bravo. 1179 01:17:57,367 --> 01:18:01,199 - Oh, bravo! - Yes! Yes! 1180 01:18:08,867 --> 01:18:10,282 Voilà! 1181 01:18:10,450 --> 01:18:14,657 - I call them Pigeon Wings! - Wow! Great! 1182 01:18:14,825 --> 01:18:17,449 But I'm not sure I want to test them. 1183 01:18:17,617 --> 01:18:19,574 Live dangerously, Matty! 1184 01:18:19,742 --> 01:18:22,741 I promise you they will almost certainly work. 1185 01:18:22,908 --> 01:18:25,157 Oh! 1186 01:18:25,325 --> 01:18:27,574 This is nice! 1187 01:18:27,742 --> 01:18:29,991 Matty, can you give us some privacy? 1188 01:18:30,158 --> 01:18:32,449 - When? - Matty, privacy! 1189 01:18:32,617 --> 01:18:35,324 Oh, now. OK! 1190 01:18:39,367 --> 01:18:41,074 I'm dancing tonight at the Opera. 1191 01:18:41,242 --> 01:18:44,324 - I want you to be there. - Really? 1192 01:18:44,492 --> 01:18:45,949 Really. 1193 01:18:48,742 --> 01:18:51,491 I like you, Felicie. 1194 01:18:51,658 --> 01:18:55,366 You make me laugh and cry at the same time. 1195 01:18:55,533 --> 01:18:58,741 You're a weirdo! 1196 01:18:59,867 --> 01:19:01,366 Tut-tut-tut! 1197 01:19:01,533 --> 01:19:04,407 You cannot help him. 1198 01:19:04,575 --> 01:19:07,116 First you deceive my daughter. 1199 01:19:07,283 --> 01:19:10,032 - Then you take her identity! - Mom, stop! 1200 01:19:10,200 --> 01:19:13,157 Now you try and take our honour and our future? 1201 01:19:13,325 --> 01:19:14,741 Mother! 1202 01:19:14,908 --> 01:19:17,574 Do you think you can turn my daughter against me 1203 01:19:17,742 --> 01:19:19,574 and get away with it? 1204 01:19:19,742 --> 01:19:22,824 Ah! No-one cheats me! 1205 01:19:22,992 --> 01:19:26,074 Mother! You scared her! Stop! 1206 01:19:30,533 --> 01:19:34,241 The last time she was this late, it did not end well. 1207 01:19:47,075 --> 01:19:49,157 Aaah! 1208 01:20:04,492 --> 01:20:07,824 Hey, it's Matty 1209 01:20:07,992 --> 01:20:10,699 and his twin sister! 1210 01:20:10,867 --> 01:20:12,699 What happened? 1211 01:20:12,867 --> 01:20:14,241 There's a big, scary lady 1212 01:20:14,408 --> 01:20:17,199 chasing your girl up the statue, trying to kill her. 1213 01:20:17,367 --> 01:20:20,907 - What? - And, also, I wet myself. 1214 01:20:22,492 --> 01:20:24,866 Come on! Quickly! Save her! 1215 01:20:25,033 --> 01:20:27,824 Matty, the Pigeon Wings! 1216 01:20:58,367 --> 01:21:02,324 This is the only crown you will touch today, 1217 01:21:02,492 --> 01:21:06,324 victim of a terrible accident on the night of your debut. 1218 01:21:06,492 --> 01:21:08,949 You will have something to share with Odette. 1219 01:21:09,117 --> 01:21:12,491 Both of you used to be dancers. 1220 01:21:12,658 --> 01:21:14,324 Felicie! 1221 01:21:14,492 --> 01:21:16,741 - Let go! - Oh! 1222 01:21:16,908 --> 01:21:19,574 Uh-oh! OK! 1223 01:21:23,033 --> 01:21:24,574 Uh-oh. 1224 01:21:36,033 --> 01:21:39,449 Felicie! 1225 01:21:39,617 --> 01:21:41,449 - Ha, ha, ha! - No! 1226 01:21:41,617 --> 01:21:43,491 Whoo! 1227 01:21:49,158 --> 01:21:51,032 Whoa! 1228 01:22:04,075 --> 01:22:07,949 - No! - Whoo! 1229 01:22:08,117 --> 01:22:10,616 Felicie, don't worry. We'll be on time! 1230 01:22:10,783 --> 01:22:13,491 Higher! YES! 1231 01:22:14,992 --> 01:22:19,616 We will be on time! 1232 01:22:22,575 --> 01:22:25,491 In version three, it might be a good idea 1233 01:22:25,658 --> 01:22:27,616 to work on some brakes. 1234 01:22:27,783 --> 01:22:29,157 Can't you just say 1235 01:22:29,325 --> 01:22:31,366 that I've invented something and it worked? 1236 01:22:31,533 --> 01:22:34,616 - I can. - Then say it! 1237 01:22:34,783 --> 01:22:37,449 Victor François Xavier the First, 1238 01:22:37,617 --> 01:22:39,699 you're a great inventor. 1239 01:22:39,867 --> 01:22:41,199 Thank you. 1240 01:22:47,867 --> 01:22:49,282 You're ready. 1241 01:22:50,992 --> 01:22:54,657 Then dance from right here. 1242 01:22:55,950 --> 01:22:58,282 You won the bet. 1243 01:22:58,450 --> 01:23:01,032 You made your dream come true. 1244 01:23:17,742 --> 01:23:20,074 ♪ I had a dream, was it real? 1245 01:23:20,242 --> 01:23:22,074 ♪ We crossed the line and it was... 1246 01:23:22,242 --> 01:23:24,449 ♪ I can't make it stop 1247 01:23:24,617 --> 01:23:26,866 ♪ Give me all you got... ♪ 1248 01:23:27,033 --> 01:23:29,116 Let's set Paris on fire. 1249 01:23:29,283 --> 01:23:32,032 ♪ I want to go all the way Take me to emotion... ♪ 1250 01:23:34,200 --> 01:23:36,866 ♪ I want to go all the way Show me devotion 1251 01:23:37,033 --> 01:23:39,282 ♪ And take me all the way, all the way 1252 01:23:39,450 --> 01:23:42,324 ♪ Take me, take me, take me all the way 1253 01:23:42,492 --> 01:23:43,866 ♪ Oh, oh, oh 1254 01:23:44,033 --> 01:23:45,907 ♪ I wanna cut through the clouds 1255 01:23:46,075 --> 01:23:47,907 ♪ Break the ceiling 1256 01:23:48,075 --> 01:23:51,782 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1257 01:23:51,950 --> 01:23:54,741 ♪ I wanna cut to the feeling 1258 01:23:54,908 --> 01:23:58,074 - ♪ Oh, yeah... ♪ - Oh! 1259 01:23:58,242 --> 01:24:02,282 That really is my girlfriend. 1260 01:24:02,450 --> 01:24:03,866 ♪ Play with the angels 1261 01:24:04,033 --> 01:24:06,574 ♪ I wanna cut to the feeling 1262 01:24:06,742 --> 01:24:08,741 ♪ I wanna cut to the feeling 1263 01:24:08,908 --> 01:24:11,032 ♪ I wanna cut to the feeling 1264 01:24:11,200 --> 01:24:13,657 ♪ I wanna cut to the feeling 1265 01:24:13,825 --> 01:24:16,949 ♪ Ah, ah, ah, ah 1266 01:24:17,117 --> 01:24:20,991 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1267 01:24:21,158 --> 01:24:25,074 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1268 01:24:25,242 --> 01:24:27,699 ♪ I wanna cut to the feeling 1269 01:24:27,867 --> 01:24:29,074 ♪ Oh, yeah 1270 01:24:29,242 --> 01:24:31,282 ♪ I wanna cut to the feeling 1271 01:24:31,450 --> 01:24:33,282 ♪ Oh, yeah 1272 01:24:33,450 --> 01:24:35,407 ♪ I wanna play where you play 1273 01:24:35,575 --> 01:24:37,824 ♪ With the angels 1274 01:24:37,992 --> 01:24:39,824 ♪ I wanna wake up with you 1275 01:24:39,992 --> 01:24:41,699 ♪ All in tangles, oh 1276 01:24:41,867 --> 01:24:44,574 ♪ I wanna cut to the feeling 1277 01:24:44,742 --> 01:24:46,741 ♪ Oh, yeah 1278 01:24:46,908 --> 01:24:48,907 ♪ I wanna cut to the feeling 1279 01:24:49,075 --> 01:24:50,907 ♪ Oh, yeah 1280 01:24:51,075 --> 01:24:53,074 ♪ Hey, whoo! 1281 01:24:53,242 --> 01:24:56,282 ♪ Take me to emotion 1282 01:24:56,450 --> 01:24:58,449 ♪ I want to go all the way 1283 01:24:58,617 --> 01:25:00,449 ♪ Show me devotion 1284 01:25:00,617 --> 01:25:02,574 ♪ And take me all the way 1285 01:25:02,742 --> 01:25:04,741 ♪ Take me to emotion 1286 01:25:04,908 --> 01:25:06,741 ♪ I want to go all the way 1287 01:25:06,908 --> 01:25:08,907 ♪ Show me devotion 1288 01:25:09,075 --> 01:25:11,616 ♪ And take me all the way, all the way 1289 01:25:11,783 --> 01:25:15,282 ♪ Take me, take me all the way 1290 01:25:15,450 --> 01:25:19,449 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1291 01:25:19,617 --> 01:25:21,574 ♪ I wanna dance on the roof 1292 01:25:21,742 --> 01:25:23,491 ♪ You and me alone 1293 01:25:23,658 --> 01:25:26,116 ♪ I wanna cut to the feeling 1294 01:25:26,283 --> 01:25:27,907 ♪ Oh, yeah 1295 01:25:28,075 --> 01:25:29,907 ♪ I wanna cut to the feeling 1296 01:25:30,075 --> 01:25:31,907 ♪ Oh, yeah 1297 01:25:32,075 --> 01:25:36,282 ♪ I wanna play where you play, with the angels 1298 01:25:36,450 --> 01:25:40,074 ♪ I wanna wake up with you all in tangles 1299 01:25:40,242 --> 01:25:42,991 ♪ Oh, I wanna cut to the feeling 1300 01:25:43,158 --> 01:25:44,657 ♪ Oh, yeah 1301 01:25:44,825 --> 01:25:47,324 ♪ I wanna cut to the feeling 1302 01:25:47,492 --> 01:25:48,574 ♪ Oh, yeah 1303 01:25:48,742 --> 01:25:50,574 ♪ I wanna cut through the clouds 1304 01:25:50,742 --> 01:25:52,616 ♪ Mmm, cut to the feeling 1305 01:25:52,783 --> 01:25:55,032 ♪ I wanna dance on the roof 1306 01:25:55,200 --> 01:25:56,949 ♪ Oh, oh, oh 1307 01:25:57,117 --> 01:25:59,699 ♪ I wanna cut to the feeling 1308 01:25:59,867 --> 01:26:01,574 ♪ I wanna cut to the feeling 1309 01:26:01,742 --> 01:26:03,699 ♪ I wanna cut to the feeling 1310 01:26:03,867 --> 01:26:06,491 ♪ I wanna cut to the feeling. ♪ 1311 01:27:13,867 --> 01:27:17,699 ♪ I was at our old school, sitting in the sun 1312 01:27:17,867 --> 01:27:20,991 ♪ Waiting for the passing trains 1313 01:27:21,158 --> 01:27:24,699 ♪ Wishing you were here and wishing we could run 1314 01:27:24,867 --> 01:27:27,699 ♪ Wishing we could run away 1315 01:27:27,867 --> 01:27:31,282 ♪ Right across a river in a town so small 1316 01:27:31,450 --> 01:27:34,907 ♪ The leaves are gonna change us when they start to fall 1317 01:27:35,075 --> 01:27:38,324 ♪ Take us to the city where we'll have it all 1318 01:27:38,492 --> 01:27:40,324 ♪ We'll have it all 1319 01:27:40,492 --> 01:27:46,074 ♪ Oh, yeah, I would run away with you now 1320 01:27:46,242 --> 01:27:50,282 ♪ We could do the things we promised we would always do 1321 01:27:50,450 --> 01:27:52,991 ♪ Take a train to Timbuktu 1322 01:27:53,158 --> 01:27:54,991 ♪ We could join the circus 1323 01:27:55,158 --> 01:27:59,991 ♪ Oh, yeah, would you just escape with me now? 1324 01:28:00,158 --> 01:28:02,824 ♪ We could do the things we promised 1325 01:28:02,992 --> 01:28:04,824 ♪ Dreaming wide awake 1326 01:28:04,992 --> 01:28:06,866 ♪ Take me back to yesterday 1327 01:28:07,033 --> 01:28:12,866 ♪ We could be the runaways 1328 01:28:13,033 --> 01:28:16,866 ♪ Oh, we could be the runaways 1329 01:28:17,033 --> 01:28:20,699 ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh 1330 01:28:20,867 --> 01:28:24,491 ♪ Yeah, we could be the runaways. ♪