1
00:00:40,222 --> 00:00:50,227
{\fad(1000,1000)}Subtitles by explosiveskull
2
00:02:59,812 --> 00:03:01,114
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( KNOCK ON DOOR )
3
00:03:03,009 --> 00:03:04,927
(SIGHS) Come on, Peter.
4
00:03:05,680 --> 00:03:08,684
Wake up. Peter. Wake up.
5
00:03:10,109 --> 00:03:11,536
Here's your suit.
6
00:03:15,755 --> 00:03:18,457
Do you know if your sister
slept in her room last night?
7
00:03:19,930 --> 00:03:21,031
I don't know.
8
00:03:23,971 --> 00:03:25,457
Come on, Peter. Get up.
9
00:03:44,399 --> 00:03:45,934
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GRUNTS )
10
00:03:48,045 --> 00:03:51,358
Oh, Charlie. For God's sake, come on!
11
00:03:53,775 --> 00:03:55,745
It was freezing last night!
12
00:03:56,115 --> 00:03:57,840
That's how you get pneumonia.
13
00:03:58,021 --> 00:03:59,397
That's okay.
14
00:03:59,671 --> 00:04:01,871
Okay, come on. Let's go. We're late.
15
00:04:01,920 --> 00:04:03,721
Your mother's in the car already.
16
00:04:14,350 --> 00:04:16,595
ANNIE: (CLEARS THROAT) Um...
17
00:04:17,600 --> 00:04:22,666
It's heartening to see so many
strange new faces here today.
18
00:04:23,448 --> 00:04:27,465
Um, I know my mom would be very touched...
19
00:04:27,869 --> 00:04:30,640
...and probably a little
suspicious... (CHUCKLES)
20
00:04:30,812 --> 00:04:34,532
...um, to see this turnout. So.
21
00:04:38,592 --> 00:04:43,097
My mother was a very secretive
and private woman.
22
00:04:43,327 --> 00:04:45,138
She had private rituals,
23
00:04:45,224 --> 00:04:48,228
...private friends, private anxieties.
24
00:04:48,884 --> 00:04:50,300
It honestly feels like a betrayal...
25
00:04:50,302 --> 00:04:52,552
...just to be standing
here talking about her.
26
00:04:59,360 --> 00:05:01,963
{\fad(150,150)}She was a very difficult woman to read.
27
00:05:02,888 --> 00:05:05,774
{\fad(150,150)}If you ever thought you knew
what was going on with her,
28
00:05:05,815 --> 00:05:08,151
{\fad(150,150)}...and God forbid you
tried to confront that.
29
00:05:12,009 --> 00:05:13,394
{\fad(150,150)}But when her life was unpolluted,
30
00:05:13,464 --> 00:05:15,900
{\fad(150,150)}...she could be the sweetest, warmest,
31
00:05:15,948 --> 00:05:17,955
{\fad(150,150)}...most loving person in the world.
32
00:05:19,718 --> 00:05:21,709
She was also incredibly stubborn,
33
00:05:21,758 --> 00:05:24,315
...which maybe, explains me.
34
00:05:24,361 --> 00:05:25,696
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SCRIBBLING ON PAPER )
35
00:05:26,331 --> 00:05:28,934
You could always count on her
to always have the answer.
36
00:05:29,024 --> 00:05:30,393
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CHARLIE CLICKS TONGUE )
37
00:05:30,473 --> 00:05:33,003
ANNIE: And if she ever was mistaken,
38
00:05:33,063 --> 00:05:35,312
...and well, that was your opinion...
39
00:05:35,347 --> 00:05:40,164
– {\fscx75\fscy75}( CLICKS TONGUE ){\fscx100\fscy100}
– And you were wrong.
40
00:06:03,687 --> 00:06:05,365
There aren't nuts in that?
41
00:06:05,881 --> 00:06:07,349
– No.
– Good.
42
00:06:09,103 --> 00:06:10,731
Does that have nuts? 'Cause
we don't have the EpiPen.
43
00:06:10,733 --> 00:06:11,745
STEVE: I know.
44
00:06:39,435 --> 00:06:43,525
Hello, Rexy! Good dog.
45
00:06:43,571 --> 00:06:45,136
Shoes off, everybody.
46
00:06:45,430 --> 00:06:47,695
Charlie, shoes off.
47
00:06:55,927 --> 00:06:57,365
It does feel weird.
48
00:06:58,732 --> 00:06:59,933
(SOFTLY) Yeah.
49
00:07:01,361 --> 00:07:02,783
Should I be sadder?
50
00:07:03,578 --> 00:07:07,261
You should be
whatever you are. It'll come.
51
00:07:23,135 --> 00:07:24,904
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( KNOCK ON DOOR )
52
00:07:28,844 --> 00:07:30,851
Hey, how's it going?
53
00:07:30,985 --> 00:07:32,595
Mmm, just working.
54
00:07:33,655 --> 00:07:35,983
Taking a break from avoiding the show.
55
00:07:40,987 --> 00:07:44,914
So, you still toiling away at the hospice?
56
00:07:45,322 --> 00:07:48,058
Yeah, between this and the, uh, preschool.
57
00:07:49,869 --> 00:07:52,854
So what's our deadline now?
Seven months?
58
00:07:53,421 --> 00:07:56,191
– Six and a half.
– Ooh, coming up.
59
00:07:57,707 --> 00:07:59,543
Any ideas for titles?
60
00:07:59,795 --> 00:08:01,365
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( STRUMMING GUITAR ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TV PLAYING )
61
00:08:05,089 --> 00:08:06,893
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( KNOCK ON DOOR )
62
00:08:07,350 --> 00:08:08,385
Come in.
63
00:08:09,522 --> 00:08:10,557
Hey...
64
00:08:10,741 --> 00:08:12,709
– Goodnight, kiddo.
– Goodnight.
65
00:08:15,459 --> 00:08:18,866
Are you, uh... Are you feeling
okay about everything?
66
00:08:18,952 --> 00:08:20,828
Yeah. Fine.
67
00:08:21,577 --> 00:08:22,944
A little sad?
68
00:08:23,922 --> 00:08:26,296
Mmm... (CHUCKLES)
69
00:08:26,393 --> 00:08:29,523
Yeah, I get it. I know.
70
00:08:29,844 --> 00:08:31,503
– Goodnight.
– Night.
71
00:08:31,559 --> 00:08:32,860
STEVE: Love you.
72
00:08:48,055 --> 00:08:49,090
ANNIE: Who's this?
73
00:08:51,775 --> 00:08:53,108
That's Grandma?
74
00:09:04,025 --> 00:09:06,090
You know you were her favorite, right?
75
00:09:07,631 --> 00:09:09,533
Even when you were a little baby,
76
00:09:09,535 --> 00:09:10,258
...she wouldn't let me feed you...
77
00:09:10,260 --> 00:09:11,932
...because she needed to feed you.
78
00:09:12,121 --> 00:09:13,648
Drove me crazy.
79
00:09:14,672 --> 00:09:16,682
She wanted me to be a boy.
80
00:09:21,280 --> 00:09:23,684
You know, I was a tomboy
when I was growing up.
81
00:09:24,248 --> 00:09:28,511
I hated dresses and dolls and pink.
82
00:09:30,305 --> 00:09:32,140
Who's gonna take care of me?
83
00:09:32,357 --> 00:09:35,298
(SCOFFS) Um, excuse me.
84
00:09:35,300 --> 00:09:37,399
You don't think
I'm gonna take care of you?
85
00:09:38,812 --> 00:09:40,360
But when you die.
86
00:09:43,368 --> 00:09:44,641
Well, then...
87
00:09:45,719 --> 00:09:47,420
Dad will take care of you.
88
00:09:48,678 --> 00:09:50,065
Or Peter.
89
00:10:06,840 --> 00:10:08,642
You never cried as a baby.
90
00:10:10,513 --> 00:10:12,014
You know that?
91
00:10:13,735 --> 00:10:15,504
Even when you were born.
92
00:10:24,524 --> 00:10:26,621
Did you feel like you wanted to cry today?
93
00:10:31,724 --> 00:10:33,894
You think it might feel like a relief?
94
00:10:55,584 --> 00:10:58,756
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( KISSING )
95
00:10:59,248 --> 00:11:00,651
Goodnight, sweetheart.
96
00:11:52,718 --> 00:11:53,685
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SIGHS )
97
00:12:52,607 --> 00:12:53,854
Mom?
98
00:13:20,214 --> 00:13:21,602
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SWITCH CLICKS )
99
00:13:27,512 --> 00:13:29,112
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( EXHALES DEEPLY )
100
00:13:34,694 --> 00:13:36,864
I just scared myself in the workshop.
101
00:13:38,652 --> 00:13:40,453
With... With what?
102
00:13:43,753 --> 00:13:45,155
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CHUCKLES )
103
00:13:45,627 --> 00:13:46,696
No.
104
00:14:08,578 --> 00:14:09,746
Are you done?
105
00:14:11,681 --> 00:14:12,916
Almost.
106
00:14:14,148 --> 00:14:17,598
So, maybe we finish the toy
after the quiz.
107
00:14:17,679 --> 00:14:18,846
What do you think?
108
00:14:20,804 --> 00:14:22,299
– Okay.
– Okay.
109
00:14:29,731 --> 00:14:30,499
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( THUDS )
110
00:14:30,900 --> 00:14:33,305
– {\fscx75\fscy75}( ALL EXCLAIMING ){\fscx100\fscy100}
– Oh, my God! What was that?
111
00:14:33,363 --> 00:14:35,000
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY )
112
00:14:46,859 --> 00:14:48,609
TEACHER:
So, if we go by the rule...
113
00:14:48,663 --> 00:14:52,019
...that the hero is undone by his fatal flaw,
114
00:14:52,070 --> 00:14:54,641
...what is Heracles' flaw?
115
00:14:55,837 --> 00:14:57,039
BRIDGET: Arrogance.
116
00:14:57,093 --> 00:14:59,631
Okay. Why?
117
00:15:00,049 --> 00:15:02,819
Because he literally refuses
to look at all the signs...
118
00:15:02,875 --> 00:15:05,781
...that are literally handed
to him the entire play.
119
00:15:06,348 --> 00:15:08,459
TEACHER: Okay, interesting.
120
00:15:08,510 --> 00:15:10,771
– {\fscx75\fscy75}( CELL PHONE VIBRATES ){\fscx100\fscy100}
– So he thinks he has control.
121
00:15:10,847 --> 00:15:12,270
But let's all remember,
122
00:15:12,349 --> 00:15:15,404
Sophocles wrote the oracle
so that it was unconditional,
123
00:15:15,467 --> 00:15:19,433
...meaning, Heracles never
had any choice, right?
124
00:15:19,502 --> 00:15:22,329
So does that make it
more tragic or less tragic...
125
00:15:22,385 --> 00:15:24,638
...that if he has a choice?
126
00:15:24,708 --> 00:15:26,683
– BOY: Less.
– Okay.
127
00:15:26,780 --> 00:15:28,683
– Why?
– Because.
128
00:15:31,486 --> 00:15:33,254
TEACHER: Care to weigh in, Peter?
129
00:15:34,954 --> 00:15:36,949
Um, about which part?
130
00:15:39,201 --> 00:15:40,291
GIRL: I think it's more tragic...
131
00:15:40,293 --> 00:15:42,069
...because if it's all just inevitable,
132
00:15:42,071 --> 00:15:44,490
...then that means that
the characters had no hope.
133
00:15:44,599 --> 00:15:45,400
They never had hope...
134
00:15:45,402 --> 00:15:47,290
...because they're all just, like, hopeless.
135
00:15:47,389 --> 00:15:48,251
They're all like pawns...
136
00:15:48,253 --> 00:15:50,811
...in this horrible, hopeless machine.
137
00:15:51,025 --> 00:15:52,527
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SCHOOL BELL RINGS )
138
00:17:02,646 --> 00:17:03,813
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( DOOR OPENS )
139
00:17:04,844 --> 00:17:06,813
– STEVE: Hello!
– ANNIE: Hi!
140
00:17:07,416 --> 00:17:08,852
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( DOOR CLOSES )
141
00:17:49,273 --> 00:17:50,808
Did you go up in my mom's room?
142
00:17:52,053 --> 00:17:53,187
No.
143
00:17:53,973 --> 00:17:55,774
Mmm. Door was open.
144
00:17:56,903 --> 00:17:58,304
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PHONE RINGING IN DISTANCE )
145
00:18:01,788 --> 00:18:02,756
PETER: Hello?
146
00:18:02,820 --> 00:18:04,402
Sorry. I know it's irrational.
147
00:18:04,466 --> 00:18:06,168
– No problem.
– Thank you.
148
00:18:07,173 --> 00:18:09,320
Hey, Dad. It's the cemetery.
149
00:18:09,635 --> 00:18:10,771
About what?
150
00:18:11,629 --> 00:18:12,829
Let me see.
151
00:18:13,529 --> 00:18:16,249
Hello? Yes.
152
00:18:23,520 --> 00:18:25,020
What does that mean?
153
00:18:25,768 --> 00:18:27,104
Desecrated?
154
00:18:31,672 --> 00:18:33,375
But it's only been a week.
155
00:18:35,038 --> 00:18:36,005
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SIGHS )
156
00:18:36,800 --> 00:18:39,753
Yes, okay, yes. Sure.
157
00:18:39,884 --> 00:18:41,325
All right. I understand. Yes...
158
00:18:41,381 --> 00:18:44,290
Uh, why don't I call you back?
Yes. Goodbye.
159
00:18:44,331 --> 00:18:45,467
What was it?
160
00:18:47,319 --> 00:18:49,740
Uh, just some billing crap.
161
00:18:51,024 --> 00:18:53,448
Okay, well, I'm, uh...
I'm gonna go see a movie.
162
00:18:54,576 --> 00:18:55,682
Okay.
163
00:19:13,474 --> 00:19:15,208
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( WOMAN SPEAKING SPANISH )
164
00:19:23,155 --> 00:19:23,867
TRANSLATOR: (IN ENGLISH)
He would say...
165
00:19:23,869 --> 00:19:27,237
"I'm a burden, I'm a burden,
I'm a burden."
166
00:19:27,239 --> 00:19:29,142
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( WOMAN SPEAKING SPANISH )
167
00:19:31,391 --> 00:19:33,684
TRANSLATOR: And I would
tell him, "No, no."
168
00:19:34,841 --> 00:19:37,177
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( WOMAN SPEAKING SPANISH )
169
00:19:40,651 --> 00:19:43,560
TRANSLATOR: But yes, he was a burden.
170
00:19:44,265 --> 00:19:47,376
Now we've set aside some
time for any newcomers...
171
00:19:47,428 --> 00:19:49,213
...who might like to speak.
172
00:19:49,290 --> 00:19:50,989
So, anyone.
173
00:19:51,050 --> 00:19:54,456
If it's your first or second time with us,
174
00:19:54,495 --> 00:19:56,097
...the floor is open.
175
00:19:59,811 --> 00:20:02,705
Yes. Would you like to...
176
00:20:02,773 --> 00:20:04,015
Maybe not.
177
00:20:04,480 --> 00:20:07,301
Okay. No pressure.
178
00:20:14,956 --> 00:20:16,090
My name's Annie.
179
00:20:16,317 --> 00:20:17,623
ALL: Hi, Annie.
180
00:20:19,305 --> 00:20:21,164
My mom died a week ago.
181
00:20:21,455 --> 00:20:24,645
So I'm just here for trying it.
182
00:20:25,704 --> 00:20:28,241
I have a lot of resistance
to things like this,
183
00:20:28,359 --> 00:20:31,400
...but I came to these a couple years ago.
184
00:20:31,441 --> 00:20:34,552
Well, I was forced to come
and I guess it, um...
185
00:20:35,970 --> 00:20:37,941
I guess it helped. So, um...
186
00:20:40,932 --> 00:20:44,527
My mom was old and she wasn't
all together there at the end.
187
00:20:44,609 --> 00:20:46,955
And we were pretty much
estranged before that,
188
00:20:46,957 --> 00:20:49,881
...so it really wasn't a huge blow.
189
00:20:50,174 --> 00:20:55,419
But I did love her.
190
00:20:56,852 --> 00:20:58,303
And she didn't have an easy life.
191
00:20:58,354 --> 00:21:01,493
She had DID, which became
extreme at the end.
192
00:21:01,712 --> 00:21:03,179
And dementia.
193
00:21:03,281 --> 00:21:07,319
And my father died when I was
a baby from starvation,
194
00:21:07,401 --> 00:21:10,221
...um, because he had psychotic depression...
195
00:21:10,291 --> 00:21:11,019
...and he starved himself,
196
00:21:11,021 --> 00:21:13,289
...which I'm sure was just
as pleasant as it sounds.
197
00:21:13,346 --> 00:21:14,880
And then there's my brother.
198
00:21:15,030 --> 00:21:16,932
My older brother had schizophrenia...
199
00:21:16,996 --> 00:21:18,263
...and when he was 16...
200
00:21:18,303 --> 00:21:20,040
...he hanged himself in my mother's bedroom...
201
00:21:20,102 --> 00:21:21,752
...and of course the suicide note blamed her...
202
00:21:21,788 --> 00:21:25,192
...accusing her of putting
people inside him. So.
203
00:21:26,356 --> 00:21:28,025
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SIGHS )
204
00:21:28,938 --> 00:21:30,874
That was my mom's life.
205
00:21:43,344 --> 00:21:44,576
And then she lived in our house...
206
00:21:44,578 --> 00:21:46,293
...at the end before hospice.
207
00:21:46,329 --> 00:21:47,849
We weren't even talking before that.
208
00:21:47,917 --> 00:21:49,914
I mean, we were and then we weren't.
209
00:21:50,203 --> 00:21:51,810
And then we were.
210
00:21:54,719 --> 00:21:56,276
She's completely manipulative.
211
00:21:56,312 --> 00:21:59,701
Until my husband finally
enforced a no-contact rule,
212
00:21:59,759 --> 00:22:02,024
...which lasted until I got
pregnant with my daughter.
213
00:22:02,119 --> 00:22:03,191
I didn't let her anywhere near me...
214
00:22:03,193 --> 00:22:04,847
...when I had my first, my son,
215
00:22:04,900 --> 00:22:06,716
...which is why I gave her my daughter,
216
00:22:06,718 --> 00:22:09,182
...who she immediately
stabbed her hooks into.
217
00:22:09,558 --> 00:22:12,278
And I just...
I felt guilty again.
218
00:22:12,321 --> 00:22:13,760
I felt guilty again.
219
00:22:14,017 --> 00:22:15,060
When she got sick,
220
00:22:15,062 --> 00:22:17,303
...not that she was really
even my mom at the end,
221
00:22:17,305 --> 00:22:21,944
...and not that she would ever
feel guilty about anything.
222
00:22:26,551 --> 00:22:30,102
And I just don't want to put
any more stress on my family.
223
00:22:32,412 --> 00:22:34,736
I'm not even really sure if they could...
224
00:22:36,315 --> 00:22:38,150
Could give me that support.
225
00:22:41,647 --> 00:22:43,483
And I just...
I just feel like...
226
00:22:46,989 --> 00:22:49,047
I just sometimes
feel like it's all ruined.
227
00:22:49,109 --> 00:22:50,512
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SOBBING )
228
00:22:51,847 --> 00:22:56,020
And then I realize that I am to blame.
229
00:22:58,631 --> 00:22:59,665
Or not that I'm to blame,
230
00:22:59,710 --> 00:23:04,483
...but I am blamed! I'm...
231
00:23:05,671 --> 00:23:09,358
MAN: And what do you think
you feel blamed for?
232
00:23:12,718 --> 00:23:14,084
I don't know.
233
00:23:18,105 --> 00:23:19,249
MAN 1: (ON TV) {\fad(150,150)}Hey, what's
going on in town...
234
00:23:19,251 --> 00:23:21,070
{\fad(150,150)}...anyway, Mister?
A convention or something?
235
00:23:21,072 --> 00:23:21,780
MAN 2: {\fad(150,150)}What?
236
00:23:21,782 --> 00:23:23,012
MAN 1: {\fad(150,150)}Well, those clothes you're wearing.
237
00:23:23,014 --> 00:23:23,990
{\fad(150,150)}I talked to a guy this morning...
238
00:23:23,992 --> 00:23:25,957
{\fad(150,150)}...who was wearing
the same kind of outfit.
239
00:23:26,074 --> 00:23:28,349
MAN 2: {\fad(150,150)}Maybe it's the guy
you're looking for, huh?
240
00:23:28,351 --> 00:23:29,718
MAN 3: {\fad(150,150)}You spoke to him?
241
00:23:30,069 --> 00:23:32,088
{\fad(150,150)}What did he tell you? Where did he go?
242
00:23:32,160 --> 00:23:33,445
MAN 1: {\fad(150,150)}Hey, what's the matter with you?
243
00:23:33,509 --> 00:23:34,684
– {\fad(150,150)}Hey, take your hands off me.
– {\fscx75\fscy75}( PHONE VIBRATES )
244
00:23:34,750 --> 00:23:36,214
MAN 3: {\fad(150,150)}You will tell me
what he said to you!
245
00:23:36,268 --> 00:23:37,300
MAN 1: {\fad(150,150)}Well why should I?
246
00:23:37,351 --> 00:23:38,951
{\fad(150,150)}Hey, who do you think you are anyway?
247
00:23:38,999 --> 00:23:40,235
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( INDISTINCT ARGUMENT )
248
00:23:41,126 --> 00:23:42,514
MAN 1: {\fad(150,150)}He came in with the dog tags!
249
00:23:42,633 --> 00:23:43,799
{\fad(150,150)}Wanted to know about the address...
250
00:23:43,801 --> 00:23:45,010
{\fad(150,150)}...and I told him how to find it.
251
00:23:45,050 --> 00:23:46,051
MAN 3: Where?
252
00:23:57,746 --> 00:23:59,081
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CLICKING TONGUE )
253
00:24:12,142 --> 00:24:13,546
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CONTINUES CLICKING TONGUE )
254
00:24:35,183 --> 00:24:37,052
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CHAIR CREAKING )
255
00:24:53,301 --> 00:24:55,070
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CELL PHONE VIBRATES )
256
00:25:51,113 --> 00:25:54,771
Hey, um, do you think
I could maybe borrow...
257
00:25:54,773 --> 00:25:56,307
...one of the cars tonight?
258
00:25:56,567 --> 00:25:58,994
Why? Where are you going?
259
00:25:59,171 --> 00:26:01,905
Oh, just like a school barbecue thing.
260
00:26:02,120 --> 00:26:03,891
Oh, so you're not eating with us?
261
00:26:04,054 --> 00:26:05,776
No, I was still gonna eat here.
262
00:26:05,900 --> 00:26:07,317
Well, you can eat there
if you want. I just didn't...
263
00:26:07,319 --> 00:26:09,941
No, no, no. I'm gonna
eat here. I just, I...
264
00:26:09,996 --> 00:26:12,699
Just be going to hang out.
265
00:26:15,284 --> 00:26:16,486
No drinking?
266
00:26:18,009 --> 00:26:21,047
We're not even old enough
to get drinks if we wanted to.
267
00:26:21,354 --> 00:26:24,223
Well, that's a crock. I'm just
asking if you're drinking.
268
00:26:24,637 --> 00:26:26,271
Well, I just answered no.
269
00:26:28,016 --> 00:26:29,695
You gonna take your sister?
270
00:26:31,197 --> 00:26:34,056
Uh... Does she want to go?
271
00:26:34,689 --> 00:26:37,358
(SIGHING) Have you asked her?
272
00:26:41,045 --> 00:26:42,213
Charlie?
273
00:27:09,237 --> 00:27:10,506
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CLICKS TONGUE )
274
00:27:12,623 --> 00:27:13,703
ANNIE: Charlie!
275
00:27:14,293 --> 00:27:15,462
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE SIGHS )
276
00:27:15,819 --> 00:27:20,029
I mean, what are you doing?
Leaving the house barefoot?
277
00:27:20,227 --> 00:27:21,251
Are you some kind of idiot?
278
00:27:21,253 --> 00:27:23,960
You can't roam around
with no shoes and no coat.
279
00:27:24,130 --> 00:27:25,896
– I want Grandma.
– Oh.
280
00:27:26,504 --> 00:27:29,030
Oh, what? You're angry with me now?
281
00:27:32,439 --> 00:27:34,878
You are going to this...
Hey, socks off.
282
00:27:35,018 --> 00:27:36,821
You're going to this party
with your brother.
283
00:27:37,485 --> 00:27:38,421
CHARLIE: What party?
284
00:27:38,423 --> 00:27:41,134
Some school hangout with other kids.
285
00:27:42,750 --> 00:27:43,469
CHARLIE: That's okay.
286
00:27:43,471 --> 00:27:46,592
No, it's not okay.
You're going.
287
00:27:46,716 --> 00:27:48,188
– Why?
– Because it'll be fun.
288
00:27:48,244 --> 00:27:50,176
Because you'll get to
hang out with other kids.
289
00:27:50,239 --> 00:27:51,452
– With who?
– With your...
290
00:27:51,504 --> 00:27:53,204
With your brother.
With other kids.
291
00:27:58,542 --> 00:28:00,126
– Fine.
– Good. You're going.
292
00:28:00,158 --> 00:28:02,161
– She's going with you.
– Great.
293
00:28:02,215 --> 00:28:04,057
Now this really means no drinking.
294
00:28:04,126 --> 00:28:05,895
Yeah, I really wasn't going to.
295
00:28:09,836 --> 00:28:10,737
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CHARLIE CLICKING TONGUE )
296
00:28:20,079 --> 00:28:21,681
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CONTINUES CLICKING TONGUE )
297
00:28:29,662 --> 00:28:31,665
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( HIP-HOP MUSIC PLAYING )
298
00:28:39,172 --> 00:28:41,174
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( INDISTINCT CHATTER )
299
00:29:42,267 --> 00:29:43,746
PETER: {\fad(150,150)}Whoa. Hi.
300
00:29:45,173 --> 00:29:46,475
Oh. Hi.
301
00:29:47,135 --> 00:29:48,470
How's the party?
302
00:29:49,671 --> 00:29:51,834
Why? You wanna know if you should come?
303
00:29:52,231 --> 00:29:54,245
Uh, yeah. What do ya think?
304
00:29:56,710 --> 00:29:58,045
Either way.
305
00:30:00,698 --> 00:30:03,067
Hey, do you happen to smoke at all?
306
00:30:03,107 --> 00:30:04,742
I have really good weed.
307
00:30:11,156 --> 00:30:13,425
– The other room has a bong.
– Sick.
308
00:30:18,965 --> 00:30:20,504
Do you wanna wait out here for a second?
309
00:30:20,528 --> 00:30:22,569
– No.
– Charlie, please, just...
310
00:30:22,634 --> 00:30:24,454
It'll be two minutes
and then we can hang out.
311
00:30:24,520 --> 00:30:27,468
You can draw.
Please, Charlie. I'm...
312
00:30:29,074 --> 00:30:31,212
Oh, shit, look. They're
giving out chocolate cake.
313
00:30:31,214 --> 00:30:32,471
Not to everyone.
314
00:30:32,473 --> 00:30:33,812
Yes to everyone. It's a party.
315
00:30:33,859 --> 00:30:35,854
– I don't know anyone.
– Nobody does.
316
00:30:35,909 --> 00:30:38,663
Just walk over and stand there
and they'll give you a piece.
317
00:30:38,720 --> 00:30:40,489
Hurry up. They're gonna
run out. Come on, Charlie.
318
00:30:46,364 --> 00:30:49,769
Hey, guys. Peter has weed.
319
00:30:51,165 --> 00:30:52,834
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( MUSIC CONTINUES )
320
00:31:13,665 --> 00:31:15,303
BRIDGET: That was your sister downstairs?
321
00:31:15,616 --> 00:31:17,643
– PETER: Yeah. Charlie.
– {\fscx75\fscy75}( CELL PHONE VIBRATES )
322
00:31:19,566 --> 00:31:20,834
BOY: Is your sister hot?
323
00:31:23,637 --> 00:31:25,627
I actually saw her drawing me last week.
324
00:31:25,832 --> 00:31:26,759
PETER: Oh, yeah?
325
00:31:26,827 --> 00:31:29,553
Yeah. She made me look retarded.
326
00:31:29,858 --> 00:31:31,224
Yeah. That's Charlie.
327
00:31:31,285 --> 00:31:32,620
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CELL PHONE VIBRATES )
328
00:31:34,902 --> 00:31:37,906
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CHARLIE WHEEZING )
329
00:32:00,538 --> 00:32:02,005
CHARLIE: Peter?
330
00:32:02,194 --> 00:32:05,064
Charlie. (COUGHING)
331
00:32:05,417 --> 00:32:07,687
– {\fscx75\fscy75}( WHEEZING ){\fscx100\fscy100}
– What's up?
332
00:32:12,087 --> 00:32:13,389
Are you okay?
333
00:32:14,988 --> 00:32:16,858
It's hard to breathe.
334
00:32:18,520 --> 00:32:19,587
What do you mean?
335
00:32:20,781 --> 00:32:22,909
I think my throat's getting bigger.
336
00:32:24,110 --> 00:32:26,112
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CHARLIE GASPING )
337
00:33:07,516 --> 00:33:09,150
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPING )
338
00:33:12,336 --> 00:33:14,406
It's okay, Charlie. We're
almost at the hospital, okay?
339
00:33:19,968 --> 00:33:21,603
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CONTINUES GASPING )
340
00:33:32,480 --> 00:33:34,482
– {\fscx75\fscy75}( COUGHS ){\fscx100\fscy100}
– Charlie!
341
00:33:37,017 --> 00:33:38,018
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BRAKES SCREECHING )
342
00:33:38,907 --> 00:33:39,943
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPING )
343
00:33:41,355 --> 00:33:43,025
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TIRES SCREECHING )
344
00:33:55,677 --> 00:33:57,312
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BREATHES HEAVILY )
345
00:34:01,546 --> 00:34:03,081
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPING )
346
00:34:54,396 --> 00:34:55,719
(SIGHS) You okay.
347
00:34:58,848 --> 00:34:59,982
Okay.
348
00:36:08,224 --> 00:36:10,290
ANNIE: (WHISPERS) Okay, good.
They're home.
349
00:36:10,953 --> 00:36:12,020
STEVE: Good.
350
00:37:09,029 --> 00:37:11,189
ANNIE: I'm running out
for some balsam wood.
351
00:37:11,191 --> 00:37:12,417
You want anything?
352
00:37:12,463 --> 00:37:14,919
STEVE: I'm good, sweetheart. Drive safe.
353
00:37:14,974 --> 00:37:17,600
ANNIE: Okay. Back in 20.
354
00:37:17,666 --> 00:37:18,600
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( DOOR OPENS )
355
00:37:20,254 --> 00:37:21,557
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( DOOR CLOSES )
356
00:37:28,499 --> 00:37:29,834
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CAR DOOR OPENS )
357
00:37:31,064 --> 00:37:32,466
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE GASPS )
358
00:37:34,386 --> 00:37:35,954
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE SCREAMING )
359
00:37:40,492 --> 00:37:42,760
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CONTINUES SCREAMING )
360
00:37:55,165 --> 00:37:58,622
Oh, my God! Oh, my God!
361
00:37:58,747 --> 00:38:02,347
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE SOBBING )
362
00:38:03,250 --> 00:38:07,436
Oh, no. I can't, I can't...
363
00:38:07,566 --> 00:38:12,980
(WAILING) I just want to die!
364
00:38:19,045 --> 00:38:21,754
Oh, God. It hurts too much!
365
00:38:21,756 --> 00:38:23,894
I just need to die!
366
00:38:23,973 --> 00:38:25,842
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CONTINUES WAILING )
367
00:38:28,483 --> 00:38:31,845
Charlie!
368
00:38:35,924 --> 00:38:39,787
Oh, God.
369
00:38:41,320 --> 00:38:43,222
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CONTINUES WAILING )
370
00:38:45,860 --> 00:38:49,071
Oh, Charlie!
371
00:38:53,808 --> 00:38:55,644
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE WAILING )
372
00:39:25,981 --> 00:39:27,949
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( INDISTINCT CHATTER )
373
00:39:45,618 --> 00:39:46,952
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SIGHS )
374
00:39:47,089 --> 00:39:48,925
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CLOCK TICKING )
375
00:41:54,879 --> 00:41:56,882
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TEACHER SPEAKING INDISTINCTLY )
376
00:42:21,727 --> 00:42:24,269
Hey, are you guys friends
with Becky on Facebook?
377
00:42:24,871 --> 00:42:26,573
You're friends with Becky?
378
00:42:27,160 --> 00:42:29,698
– I said "Facebook friends."
– {\fscx75\fscy75}( LAUGHING )
379
00:42:30,619 --> 00:42:32,415
But seriously, you see her statuses, bro?
380
00:42:32,417 --> 00:42:34,204
(CHUCKLES) Oh, my God, dude, I know.
381
00:42:34,251 --> 00:42:36,738
– Like, every ten seconds.
– For real.
382
00:42:36,784 --> 00:42:40,539
Oh, dude, what about, uh,
fucking... Let me hit that.
383
00:42:40,602 --> 00:42:42,672
– Brian?
– Brian and his girlfriend.
384
00:42:42,745 --> 00:42:43,981
He calls her something...
385
00:42:44,028 --> 00:42:46,109
He calls her something really
goofy, dude. What does he...
386
00:42:46,172 --> 00:42:47,270
Oh, he calls her princess.
387
00:42:47,287 --> 00:42:49,914
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( LAUGHING ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( COUGHING )
388
00:42:49,969 --> 00:42:52,062
Who fucking calls
their girlfriend "princess"?
389
00:42:52,111 --> 00:42:53,777
What the fuck?
390
00:42:53,831 --> 00:42:54,613
Dude, he's like,
391
00:42:54,644 --> 00:42:57,344
"I'm picking up
my princess from the airport."
392
00:42:57,399 --> 00:42:59,603
"Fucking eating cous...
What the fuck."
393
00:42:59,666 --> 00:43:00,433
"It's couscous."
394
00:43:00,482 --> 00:43:03,619
Couscous. I don't give a shit,
"...with my princess."
395
00:43:03,674 --> 00:43:04,954
– {\fscx75\fscy75}( COUGHS ){\fscx100\fscy100}
– You hit that shit?
396
00:43:05,004 --> 00:43:06,111
Who's his girlfriend?
397
00:43:06,167 --> 00:43:09,633
Some, uh, some fucking
stupid college chick.
398
00:43:10,891 --> 00:43:11,845
Oh, damn.
399
00:43:11,930 --> 00:43:14,313
I wanna fucking stupid
college princess, bro.
400
00:43:14,384 --> 00:43:16,093
– {\fscx75\fscy75}( LAUGHING ){\fscx100\fscy100}
– Yeah.
401
00:43:16,157 --> 00:43:17,895
Oh, hey dude. Dude, dude, dude.
402
00:43:17,955 --> 00:43:19,089
Are you... Are you all right?
403
00:43:19,895 --> 00:43:21,781
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GROANING )
404
00:43:21,853 --> 00:43:24,522
I think I'm having a...
Like a reaction.
405
00:43:25,104 --> 00:43:26,105
My throat is...
406
00:43:26,187 --> 00:43:27,942
I think my throat is getting bigger.
407
00:43:28,342 --> 00:43:31,614
Dude, it's just it's...
It's just weed.
408
00:43:31,799 --> 00:43:33,520
Chill, man. It's all right.
409
00:43:33,693 --> 00:43:35,475
Just hold my hand. Hold on.
410
00:43:35,519 --> 00:43:37,454
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CRYING )
411
00:44:27,008 --> 00:44:27,948
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( DOOR CLOSES )
412
00:44:27,950 --> 00:44:29,519
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CAR ENGINE STARTS )
413
00:44:39,422 --> 00:44:41,526
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( INDISTINCT CHATTER )
414
00:44:51,022 --> 00:44:53,717
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SEAT BELT ALARM BEEPING ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ENGINE STARTS )
415
00:45:12,293 --> 00:45:15,685
Uh, I'm so sorry to chase you down.
416
00:45:15,732 --> 00:45:18,334
Uh, were you not coming in, or...
417
00:45:19,016 --> 00:45:22,337
I... No, I just, um...
I forgot something.
418
00:45:22,390 --> 00:45:25,278
Oh, okay, sorry. Sorry, I just...
419
00:45:25,323 --> 00:45:27,853
I recognized you from a few months ago.
420
00:45:28,726 --> 00:45:32,468
Oh, God. I feel very silly. I'm Joan.
421
00:45:33,731 --> 00:45:35,067
Hi.
422
00:45:35,123 --> 00:45:36,731
(STUTTERS) Are you doing better?
423
00:45:37,908 --> 00:45:40,443
– What?
– After your mother?
424
00:45:41,094 --> 00:45:43,565
What? No, no. That's not... (SIGHS)
425
00:45:46,143 --> 00:45:49,065
My, um... My daughter was killed.
426
00:45:49,469 --> 00:45:52,866
Oh. I'm... (SIGHS)
427
00:45:52,928 --> 00:45:55,499
I'm so, so sorry.
428
00:45:56,349 --> 00:45:59,231
Oh, would you like to come in with me?
429
00:45:59,317 --> 00:46:01,242
Or we could even just have a coffee.
430
00:46:01,288 --> 00:46:03,991
Uh, I'm sorry.
Really, I, um...
431
00:46:04,077 --> 00:46:06,590
(STAMMERS) I can't...
I really did forget something.
432
00:46:06,642 --> 00:46:08,050
My son died.
433
00:46:09,836 --> 00:46:11,303
Oh.
434
00:46:13,903 --> 00:46:15,438
I'm so sorry.
435
00:46:16,010 --> 00:46:17,712
How old was yours?
436
00:46:21,330 --> 00:46:22,464
Thirteen.
437
00:46:22,952 --> 00:46:25,829
God. That's awful.
438
00:46:27,578 --> 00:46:33,164
My son and my grandson
drowned four months ago.
439
00:46:33,607 --> 00:46:35,302
The little one was seven.
440
00:46:35,674 --> 00:46:37,090
Oh, my God!
441
00:46:37,883 --> 00:46:41,046
I've been coming here
for a couple of months now.
442
00:46:42,070 --> 00:46:43,690
And it has helped.
443
00:46:43,910 --> 00:46:46,414
It doesn't make it easier obviously,
444
00:46:46,466 --> 00:46:50,909
...but sometimes it makes it less lonely.
445
00:46:52,814 --> 00:46:54,400
Okay.
446
00:46:54,490 --> 00:46:57,226
And now I'm about to
embarrass myself but, uh,
447
00:46:59,097 --> 00:47:03,535
...if you need someone to talk to...
448
00:47:04,189 --> 00:47:05,893
'Cause we all do.
449
00:47:12,036 --> 00:47:13,638
If you need it.
450
00:47:16,172 --> 00:47:18,963
Okay. (SNIFFLES)
451
00:47:19,143 --> 00:47:21,361
Thank you. Really.
452
00:47:24,060 --> 00:47:25,142
Okay.
453
00:47:25,500 --> 00:47:27,268
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SEAT BELT ALARM BEEPING ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ENGINE STARTS )
454
00:47:29,907 --> 00:47:31,120
Bye-bye.
455
00:47:33,328 --> 00:47:34,765
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( EXHALES )
456
00:47:44,049 --> 00:47:45,567
– Hey.
– Hey.
457
00:47:46,991 --> 00:47:49,447
– ( SIGHS ) I'm going to bed.
– Where were you?
458
00:47:49,519 --> 00:47:53,358
At the movies.
Gonna go to bed.
459
00:47:53,406 --> 00:47:55,543
Okay. I'll come up with you.
460
00:47:56,158 --> 00:47:57,272
Okay.
461
00:48:17,516 --> 00:48:19,665
ANNIE: (EXHALES)
I'll be right back.
462
00:48:20,754 --> 00:48:23,200
No you won't.
You're taking the blanket.
463
00:48:24,039 --> 00:48:25,507
I can't sleep.
464
00:48:27,904 --> 00:48:29,473
It's freezing out there.
465
00:48:30,523 --> 00:48:32,003
Well, the heater's up there.
466
00:48:33,529 --> 00:48:34,663
Okay.
467
00:48:36,472 --> 00:48:37,672
Is that okay?
468
00:48:39,772 --> 00:48:41,743
If it gets too cold, come back in.
469
00:48:46,686 --> 00:48:48,261
I just need to sleep.
470
00:49:06,167 --> 00:49:07,501
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TONGUE CLICKS IN DISTANCE )
471
00:49:13,829 --> 00:49:15,298
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TONGUE CLICKS ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPS )
472
00:49:35,222 --> 00:49:37,758
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BREATHING HEAVILY )
473
00:49:38,223 --> 00:49:39,725
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BIRDS CHIRPING )
474
00:49:48,531 --> 00:49:50,534
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FOOTSTEPS RECEDING )
475
00:50:17,846 --> 00:50:18,847
Shit.
476
00:51:22,734 --> 00:51:24,771
JOAN: Oh, Annie. You came.
477
00:51:24,773 --> 00:51:26,186
It's a little earlier than we said.
478
00:51:26,188 --> 00:51:28,547
Ah, you're perfect.
Come in. Come in.
479
00:51:35,829 --> 00:51:38,258
Uh, your welcome mat.
480
00:51:38,665 --> 00:51:40,955
(CHUCKLES) Ah! It's kind of cute, huh?
481
00:51:40,957 --> 00:51:43,734
Yeah. My mother used to
embroider ones just like that.
482
00:51:43,736 --> 00:51:46,070
Did she really?
Isn't that funny?
483
00:51:46,984 --> 00:51:49,019
Please come in. Sit.
484
00:51:50,235 --> 00:51:52,138
ANNIE: First there's the...
485
00:51:53,248 --> 00:51:55,207
The smell of something wrong.
486
00:51:57,105 --> 00:52:01,170
(SOBBING) And then the body.
487
00:52:02,230 --> 00:52:08,071
Covered in black blood, like tar.
488
00:52:13,655 --> 00:52:17,175
And her head wasn't there
so I couldn't see her face.
489
00:52:17,216 --> 00:52:19,687
(SOBBING) But they were gone.
490
00:52:20,975 --> 00:52:24,840
And her hands,
and her little finger nails.
491
00:52:37,482 --> 00:52:38,491
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SNIFFLES )
492
00:53:00,479 --> 00:53:02,782
How is your relationship with your son?
493
00:53:04,147 --> 00:53:06,205
– Peter?
– Hmm.
494
00:53:07,389 --> 00:53:09,500
Oh, God. Um...
495
00:53:12,436 --> 00:53:14,406
Okay, I sleepwalk.
496
00:53:16,890 --> 00:53:19,654
I mean, I haven't done it
in years, but, um...
497
00:53:20,369 --> 00:53:23,402
A couple years ago, I woke up...
498
00:53:23,933 --> 00:53:26,982
...and I was standing next
to Peter in Charlie's bed...
499
00:53:26,984 --> 00:53:30,129
...when they shared a room.
500
00:53:32,355 --> 00:53:33,567
And they were...
501
00:53:35,501 --> 00:53:38,471
...completely covered in paint thinner.
502
00:53:39,948 --> 00:53:41,551
And so was I.
503
00:53:42,459 --> 00:53:43,995
From head to toe.
504
00:53:47,439 --> 00:53:50,117
And I was standing there
with a box of matches...
505
00:53:50,179 --> 00:53:51,900
...and an empty can of paint thinner.
506
00:53:53,056 --> 00:53:54,348
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SNIFFLES )
507
00:53:54,437 --> 00:53:56,166
And I woke myself up striking the match,
508
00:53:56,207 --> 00:53:59,400
...which also woke Peter up,
and he started to scream.
509
00:53:59,488 --> 00:54:01,057
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SNIFFLES )
510
00:54:01,205 --> 00:54:03,142
And I immediately put the match out.
511
00:54:03,213 --> 00:54:05,310
Like, immediately. (SNIFFLES)
512
00:54:05,386 --> 00:54:07,865
I mean, I was just as shocked as he was.
513
00:54:09,157 --> 00:54:12,033
And it was impossible to convince them...
514
00:54:12,035 --> 00:54:14,157
...that it was just sleepwalking,
515
00:54:14,276 --> 00:54:18,149
...which of course it was, but...
516
00:54:18,865 --> 00:54:20,902
(SNIFFLES) The timing was awful.
517
00:54:20,972 --> 00:54:23,781
Peter and I had gotten into
this stupid quarreling phase,
518
00:54:23,783 --> 00:54:26,853
...just forever arguing
about nothing, such...
519
00:54:29,449 --> 00:54:30,951
Frivolous stuff.
520
00:54:34,273 --> 00:54:36,529
And Peter always held it against me.
521
00:54:37,334 --> 00:54:38,909
And there was nothing I can say...
522
00:54:38,971 --> 00:54:41,007
...and nothing I can do...
523
00:54:41,288 --> 00:54:44,496
...because it happened.
524
00:54:47,749 --> 00:54:49,550
While I was asleep.
525
00:54:53,797 --> 00:54:56,001
Hey! That was quick.
526
00:54:56,680 --> 00:54:58,447
Did you bike all the way here?
527
00:54:58,541 --> 00:55:00,808
Um, no. Actually my friend drove me home.
528
00:55:00,894 --> 00:55:04,007
Oh, uh, by the way, Peter, have you, um...
529
00:55:04,081 --> 00:55:07,117
Have you signed up for that,
uh, SAT prep course?
530
00:55:07,182 --> 00:55:08,010
PETER: I'll do it tomorrow.
531
00:55:08,012 --> 00:55:09,549
Yeah, you know what, you gotta do that...
532
00:55:09,551 --> 00:55:11,085
...because it's coming up.
533
00:55:16,460 --> 00:55:17,794
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( KNOCK ON DOOR )
534
00:55:47,279 --> 00:55:49,049
Jesus Christ, Annie.
535
00:55:50,501 --> 00:55:53,026
You're not planning on letting
him see that, are you?
536
00:55:53,096 --> 00:55:54,713
– Who?
– Peter.
537
00:55:54,783 --> 00:55:56,601
How do you think he's gonna
feel when he sees that?
538
00:55:56,603 --> 00:55:58,228
What? It's not about him.
539
00:55:58,230 --> 00:55:59,345
Oh, no?
540
00:55:59,347 --> 00:56:01,745
No. It's a neutral view of the accident.
541
00:56:04,759 --> 00:56:05,889
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SIGHS )
542
00:56:10,370 --> 00:56:11,442
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( STEVE CLEARS THROAT )
543
00:56:11,515 --> 00:56:13,342
Are you, uh, are you
coming down to dinner?
544
00:56:13,398 --> 00:56:14,004
I'm making dinner.
545
00:56:14,006 --> 00:56:16,341
No, I made the dinner.
I came to get you.
546
00:56:16,475 --> 00:56:19,135
Come, stay, whatever you want.
I don't really give a shit.
547
00:56:45,393 --> 00:56:47,262
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CUTLERY CLATTERING )
548
00:57:06,445 --> 00:57:08,041
This is really good, Dad.
549
00:57:09,385 --> 00:57:10,454
Thanks, buddy.
550
00:57:10,691 --> 00:57:11,659
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CHUCKLES )
551
00:57:19,970 --> 00:57:21,638
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TAPPING )
552
00:57:29,837 --> 00:57:31,356
You okay, Mom?
553
00:57:35,110 --> 00:57:36,112
What?
554
00:57:38,342 --> 00:57:40,312
Is there something on your mind?
555
00:57:42,754 --> 00:57:44,556
Is there something on your mind?
556
00:57:47,306 --> 00:57:51,988
It just seems like there might
be something you wanna say.
557
00:57:51,990 --> 00:57:53,405
– STEVE: Peter...
– ANNIE: Like what?
558
00:57:53,444 --> 00:57:55,617
I mean, why would I wanna say something...
559
00:57:55,669 --> 00:57:57,556
...so I can watch you sneer at me.
560
00:57:58,903 --> 00:58:00,813
Sneer at you?
I don't ever sneer at you.
561
00:58:00,892 --> 00:58:01,962
Oh, sweetie.
You don't have to.
562
00:58:01,990 --> 00:58:03,416
You get your point across.
563
00:58:03,618 --> 00:58:05,503
Okay, so fine. Then say
what you wanna say then.
564
00:58:05,567 --> 00:58:06,248
Peter.
565
00:58:06,330 --> 00:58:10,751
I don't wanna say anything.
I've tried saying things.
566
00:58:10,790 --> 00:58:12,235
Okay, so try again.
Release yourself.
567
00:58:12,259 --> 00:58:13,809
Oh, release you, you mean.
568
00:58:13,856 --> 00:58:15,932
Yeah, fine. Release me. Just say it.
569
00:58:15,964 --> 00:58:17,315
Just fucking say it!
570
00:58:17,364 --> 00:58:19,785
Don't you swear at me, you little shit!
571
00:58:19,840 --> 00:58:21,739
Don't you ever raise your voice at me!
572
00:58:21,795 --> 00:58:23,623
I am your mother!
573
00:58:23,685 --> 00:58:25,124
Do you understand?
574
00:58:25,126 --> 00:58:29,170
All I do is worry and slave
and defend you.
575
00:58:29,172 --> 00:58:32,935
And all I get back is that
fucking face on your face.
576
00:58:33,005 --> 00:58:36,253
So full of disdain and resentment...
577
00:58:36,300 --> 00:58:38,175
...and always so annoyed.
578
00:58:38,232 --> 00:58:40,293
Well, now your sister is dead.
579
00:58:40,801 --> 00:58:44,120
And I know you miss her,
and I know it was an accident...
580
00:58:44,174 --> 00:58:45,484
...and I know you're in pain.
581
00:58:45,520 --> 00:58:47,560
And I wish I could take that away for you.
582
00:58:47,623 --> 00:58:50,317
I wish I could shield you
from the knowledge...
583
00:58:50,319 --> 00:58:54,374
...that you did what you did,
but your sister is dead!
584
00:58:55,054 --> 00:58:56,856
She's gone forever!
585
00:58:58,491 --> 00:59:00,637
And what a waste. (CRIES)
586
00:59:00,699 --> 00:59:03,348
If it could have maybe brought
us together or something.
587
00:59:03,402 --> 00:59:05,389
If you could have just said, "I'm sorry",
588
00:59:05,436 --> 00:59:07,499
...or faced up to what happened.
589
00:59:07,561 --> 00:59:10,064
Maybe then we could do
something with this.
590
00:59:10,134 --> 00:59:12,800
But you can't take
responsibility for anything!
591
00:59:12,881 --> 00:59:15,642
So now I can't accept...
592
00:59:15,743 --> 00:59:19,853
And I can't forgive because...
593
00:59:22,398 --> 00:59:25,656
Because nobody admits
anything they've done!
594
00:59:26,269 --> 00:59:28,205
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( EXHALES DEEPLY )
595
00:59:36,350 --> 00:59:37,494
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SIGHS )
596
00:59:45,098 --> 00:59:47,002
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE MUMBLING INDISTINCTLY )
597
00:59:57,322 --> 00:59:58,723
PETER: What about you, Mom?
598
01:00:04,462 --> 01:00:06,329
She didn't wanna go to the party.
599
01:00:08,357 --> 01:00:10,158
So why was she there?
600
01:00:11,690 --> 01:00:14,092
STEVE: All right. We're
stopping this right now.
601
01:00:15,841 --> 01:00:17,008
That's it.
602
01:00:19,170 --> 01:00:22,392
I said stop right now.
603
01:00:22,460 --> 01:00:23,695
Fine!
604
01:00:31,315 --> 01:00:32,284
Fine.
605
01:01:45,982 --> 01:01:47,216
ANNIE: Joan?
606
01:01:48,200 --> 01:01:50,764
Oh! Annie!
607
01:01:50,766 --> 01:01:53,930
– Hey.
– Oh! (LAUGHING)
608
01:01:54,305 --> 01:01:56,162
– Annie!
– Hi!
609
01:01:57,481 --> 01:01:59,259
Oh, my!
610
01:01:59,494 --> 01:02:00,986
How are you?
611
01:02:01,057 --> 01:02:03,187
– Oh, Annie! I'm...
– Are you okay?
612
01:02:03,189 --> 01:02:04,302
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( LAUGHS )
613
01:02:04,850 --> 01:02:09,222
(STAMMERS) I'm... I am, yes.
I'm really good.
614
01:02:09,224 --> 01:02:13,333
– I’m really, really... (SIGHS)
– Okay.
615
01:02:14,201 --> 01:02:17,856
(SIGHS) Something's...
Something happened, Annie,
616
01:02:17,926 --> 01:02:22,720
...and I feel completely turned around.
617
01:02:22,809 --> 01:02:25,082
– What happened?
– {\fscx75\fscy75}( LAUGHS )
618
01:02:25,152 --> 01:02:27,003
I don't even know if I should say.
619
01:02:27,005 --> 01:02:28,247
What do you mean?
620
01:02:28,249 --> 01:02:29,985
You're gonna think I am crazy!
621
01:02:29,987 --> 01:02:31,054
No, not at all.
622
01:02:31,118 --> 01:02:33,403
Oh. Okay.
623
01:02:34,365 --> 01:02:35,602
All right, come on.
624
01:02:37,998 --> 01:02:42,510
I met a spiritual medium.
625
01:02:43,904 --> 01:02:46,952
They were performing an open séance.
626
01:02:46,954 --> 01:02:48,714
I know, I know what you're thinking,
627
01:02:48,716 --> 01:02:50,482
...but they asked me to attend.
628
01:02:50,546 --> 01:02:53,312
They were bringing skeptics
in and scientists.
629
01:02:53,351 --> 01:02:55,994
So I went, fully skeptical.
630
01:02:56,048 --> 01:03:00,489
And what I experienced there,
Annie, was truly...
631
01:03:00,688 --> 01:03:01,433
Open séance...
632
01:03:01,435 --> 01:03:07,403
They brought in the spirit of
a man from the 19th century.
633
01:03:07,474 --> 01:03:11,270
And no, no, not in a kind of
smoke and mirrors way, no.
634
01:03:11,272 --> 01:03:12,475
And the man sitting next to me...
635
01:03:12,477 --> 01:03:15,804
...was a completely cynical neurologist...
636
01:03:15,806 --> 01:03:20,149
...and he looked permanently
changed by the end of it.
637
01:03:20,204 --> 01:03:23,342
No, I... I... I know
what you're thinking. I do.
638
01:03:23,396 --> 01:03:27,087
But I... I approached
the medium afterwards...
639
01:03:27,158 --> 01:03:29,905
...and I asked her about
my son and my grandson...
640
01:03:29,932 --> 01:03:32,969
...and she came to my apartment and she...
641
01:03:36,573 --> 01:03:37,709
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SIGHS )
642
01:03:38,510 --> 01:03:40,658
She ended up performing...
643
01:03:41,633 --> 01:03:45,996
Well... She conjured my grandson.
644
01:03:46,973 --> 01:03:49,844
No, no, no, I know, I know
what that smile is. I know.
645
01:03:49,846 --> 01:03:52,317
Annie, Annie...
I wouldn't believe it either,
646
01:03:52,319 --> 01:03:53,931
I didn't believe it,
647
01:03:54,273 --> 01:03:57,853
...but I heard his voice.
648
01:03:58,576 --> 01:04:01,371
I felt his presence in the room.
649
01:04:01,373 --> 01:04:03,832
Annie, this is real.
650
01:04:05,570 --> 01:04:07,345
What are you doing right now?
651
01:04:07,759 --> 01:04:09,410
I'm just here shopping.
652
01:04:09,412 --> 01:04:10,820
Do you wanna come over?
653
01:04:11,023 --> 01:04:14,339
Oh, Annie. Please, Annie.
I really think you should.
654
01:04:14,414 --> 01:04:17,352
It would be everything if you came.
655
01:04:29,977 --> 01:04:31,613
ANNIE: Nice mood setter.
656
01:04:37,234 --> 01:04:39,936
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( JOAN BREATHES DEEPLY )
657
01:04:41,475 --> 01:04:42,875
Okay.
658
01:04:44,614 --> 01:04:46,925
I'm going to put my hand on the glass,
659
01:04:48,260 --> 01:04:50,403
...but I'm not going to add pressure.
660
01:04:51,281 --> 01:04:52,883
You do the same.
661
01:05:01,665 --> 01:05:03,165
All right.
662
01:05:04,055 --> 01:05:05,289
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( EXHALES DEEPLY )
663
01:05:08,419 --> 01:05:09,815
Louis...
664
01:05:12,305 --> 01:05:15,343
Louis, are you here?
It's Grandma.
665
01:05:26,115 --> 01:05:30,258
Louis, if you are here with us,
666
01:05:31,457 --> 01:05:34,927
...please just try and slide the glass.
667
01:05:39,345 --> 01:05:43,219
Louis, if you're here...
668
01:05:43,371 --> 01:05:45,239
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPS )
669
01:05:46,148 --> 01:05:47,449
Hi, Louis!
670
01:05:47,507 --> 01:05:51,014
– ( LAUGHING ) Hi, Louis!
– How did you do that?
671
01:05:51,930 --> 01:05:56,324
Louis, I'm going to ask you
some questions. Okay, sweetie?
672
01:05:56,746 --> 01:06:01,077
If the answer is yes,
slide the glass to the right.
673
01:06:01,469 --> 01:06:03,069
If it's no,
674
01:06:03,211 --> 01:06:06,362
...slide it the other way, to the left.
675
01:06:06,494 --> 01:06:08,169
Do you understand?
676
01:06:11,514 --> 01:06:14,787
Louis, are you okay?
677
01:06:15,595 --> 01:06:17,096
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GLASS SLIDING )
678
01:06:17,734 --> 01:06:19,336
Are you in pain?
679
01:06:20,590 --> 01:06:23,834
– (GASPS) Oh, my God!
– It's okay. It's okay.
680
01:06:24,188 --> 01:06:26,068
It's okay. It's okay.
681
01:06:26,131 --> 01:06:29,235
Louis, I brought your chalkboard.
682
01:06:29,527 --> 01:06:32,229
– Remember your chalkboard?
– {\fscx75\fscy75}( ANNIE CRYING )
683
01:06:33,202 --> 01:06:35,171
Can you write something?
684
01:07:01,346 --> 01:07:03,744
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( JOAN LAUGHS )
685
01:07:03,806 --> 01:07:07,714
Oh, Louis! I love you, sweetheart!
686
01:07:08,061 --> 01:07:10,164
ANNIE: I'm sorry. Could we stop?
687
01:07:10,814 --> 01:07:11,610
What?
688
01:07:11,657 --> 01:07:13,763
I'm sorry.
Please... (STAMMERS)
689
01:07:13,865 --> 01:07:16,296
Louis, we're going to stop for a second,
690
01:07:16,358 --> 01:07:18,226
...but I'll be right back.
691
01:07:22,011 --> 01:07:22,737
Are you all right?
692
01:07:22,739 --> 01:07:24,233
I'm sorry, I'm just...
I really...
693
01:07:24,235 --> 01:07:25,806
I understand, I understand.
694
01:07:25,808 --> 01:07:27,836
That's exactly how I reacted
the first time.
695
01:07:27,838 --> 01:07:29,334
I have to go. Okay.
I'm... I'm sorry. Thank you.
696
01:07:29,336 --> 01:07:32,106
– No, no. It's okay. It's okay.
– Thank you. Yeah.
697
01:07:39,752 --> 01:07:42,452
– I know. I know, honey.
– {\fscx75\fscy75}( BREATHING HEAVILY )
698
01:07:42,529 --> 01:07:44,503
If you want to try this on your own...
699
01:07:44,561 --> 01:07:47,130
– God...
– It's okay. It's okay.
700
01:07:47,179 --> 01:07:49,265
First light the candle,
701
01:07:49,336 --> 01:07:52,093
...then choose an item that
belonged to your daughter.
702
01:07:52,149 --> 01:07:54,952
That will be your link.
Mine was the chalkboard.
703
01:07:55,007 --> 01:07:56,374
That's my link.
704
01:07:56,557 --> 01:07:58,626
It's all right.
It's all right.
705
01:07:58,746 --> 01:08:01,394
– It's okay. There you go.
– {\fscx75\fscy75}( BREATHING DEEPLY )
706
01:08:01,396 --> 01:08:02,932
Then when you're ready,
707
01:08:03,289 --> 01:08:05,260
...read this out loud,
708
01:08:05,262 --> 01:08:08,193
...every syllable, very carefully.
709
01:08:08,470 --> 01:08:10,822
(WHIMPERING) Sorry, why? What is it?
710
01:08:10,869 --> 01:08:12,349
I don't know what language it is.
711
01:08:12,351 --> 01:08:14,539
The medium had me read it first.
712
01:08:14,613 --> 01:08:16,581
It's to make things start.
713
01:08:16,669 --> 01:08:19,184
But remember, your whole family...
714
01:08:19,209 --> 01:08:21,921
Every member needs to be in the house.
715
01:08:21,992 --> 01:08:24,746
Your son, everyone. Very important.
716
01:08:24,748 --> 01:08:26,471
– Okay.
– Okay?
717
01:08:26,856 --> 01:08:29,027
– Deep breath.
– {\fscx75\fscy75}( EXHALES DEEPLY )
718
01:08:29,061 --> 01:08:30,816
You didn't kill her, Annie.
719
01:08:36,312 --> 01:08:37,252
What?
720
01:08:37,936 --> 01:08:39,872
She isn't gone.
721
01:08:51,047 --> 01:08:52,082
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TONGUE CLICKS ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPS )
722
01:08:52,669 --> 01:08:53,971
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPS )
723
01:09:04,240 --> 01:09:06,911
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CRYING )
724
01:09:25,147 --> 01:09:27,150
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE BREATHING SHAKILY )
725
01:11:24,336 --> 01:11:25,899
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( INAUDIBLE )
726
01:11:26,039 --> 01:11:28,776
PETER: Mom? What are you doing?
727
01:11:33,869 --> 01:11:35,386
What's going on?
728
01:11:36,542 --> 01:11:38,209
You're sleepwalking.
729
01:11:45,008 --> 01:11:48,845
I'm sorry. Is Charlie here?
730
01:11:51,580 --> 01:11:53,577
Why are you scared of me?
731
01:11:57,644 --> 01:11:58,768
What?
732
01:12:02,705 --> 01:12:04,673
I never wanted to be your mother.
733
01:12:09,536 --> 01:12:10,643
Why?
734
01:12:11,224 --> 01:12:12,893
I was scared.
735
01:12:14,803 --> 01:12:17,972
I didn't feel like a mother. (SNIFFLES)
736
01:12:18,747 --> 01:12:20,463
But she pressured me.
737
01:12:21,326 --> 01:12:22,713
Then why did you have me?
738
01:12:22,762 --> 01:12:25,636
It wasn't my fault.
I tried to stop it.
739
01:12:27,754 --> 01:12:28,988
How?
740
01:12:31,504 --> 01:12:33,529
I tried to have a miscarriage.
741
01:12:36,465 --> 01:12:37,651
How?
742
01:12:38,819 --> 01:12:39,874
However I could.
743
01:12:39,876 --> 01:12:42,984
I did everything they told me
not to do but it didn't work.
744
01:12:43,504 --> 01:12:45,421
I'm happy it didn't work.
745
01:12:45,828 --> 01:12:47,675
You tried to kill me.
746
01:12:47,732 --> 01:12:49,529
No, I did not. I love you!
747
01:12:49,531 --> 01:12:50,739
PETER: (CRYING)
You tried to kill me!
748
01:12:50,788 --> 01:12:52,592
– ANNIE: I love you!
– Why did you try to kill me?
749
01:12:52,662 --> 01:12:54,164
I didn't! I was trying to save you!
750
01:12:54,220 --> 01:12:56,266
– {\fscx75\fscy75}( MATCH LIGHTS ){\fscx100\fscy100}
– Why did you try to kill me?
751
01:12:56,329 --> 01:12:58,164
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BOTH CRYING )
752
01:13:00,334 --> 01:13:02,370
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPING )
753
01:13:08,190 --> 01:13:11,026
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE RECITING INDISTINCTLY )
754
01:13:23,047 --> 01:13:24,225
(WHISPERING) Peter?
755
01:13:26,303 --> 01:13:27,867
Peter, sweetheart? Wake up.
756
01:13:27,869 --> 01:13:30,095
– (GASPS) What?
– It's okay. It's me.
757
01:13:30,142 --> 01:13:32,589
I am so, so sorry for everything.
758
01:13:32,645 --> 01:13:34,050
– Please, please forgive me.
– It's okay.
759
01:13:34,077 --> 01:13:35,271
I can't stand the things I said.
760
01:13:35,273 --> 01:13:36,742
It's okay. It's okay.
761
01:13:38,350 --> 01:13:40,702
Can you get up, sweetheart?
We're gonna try something.
762
01:13:40,726 --> 01:13:42,216
I was having a nightmare.
763
01:13:42,255 --> 01:13:43,717
Oh, it's okay. We can do something.
764
01:13:43,764 --> 01:13:44,582
Do what?
765
01:13:44,584 --> 01:13:46,621
I figured it out. Come on, come on.
766
01:13:48,882 --> 01:13:52,094
Steven. Baby. Steve, wake up.
767
01:13:53,276 --> 01:13:54,603
– What?
– Come downstairs.
768
01:13:54,667 --> 01:13:55,903
We're gonna try something together.
769
01:13:55,927 --> 01:13:58,077
Come on, come on.
770
01:14:00,544 --> 01:14:02,031
Steve, come on. Let's go.
771
01:14:02,071 --> 01:14:04,007
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FOOTSTEPS APPROACHING )
772
01:14:09,428 --> 01:14:12,064
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE BREATHING HEAVILY )
773
01:14:15,163 --> 01:14:16,596
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE CLEARS THROAT )
774
01:14:16,645 --> 01:14:18,412
– Dad?
– It's okay.
775
01:14:26,394 --> 01:14:27,823
ANNIE: Come on, come on!
776
01:14:28,824 --> 01:14:30,224
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE EXHALES DEEPLY )
777
01:14:30,917 --> 01:14:32,488
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE CHUCKLES NERVOUSLY )
778
01:14:34,301 --> 01:14:36,968
Okay. So...
779
01:14:37,091 --> 01:14:39,088
It's freezing in here.
780
01:14:39,117 --> 01:14:40,762
ANNIE: Wait! No, no, no.
What are you doing? Wait!
781
01:14:40,842 --> 01:14:41,819
I'm gonna close the window.
782
01:14:41,821 --> 01:14:43,267
No, no. We can't change anything.
783
01:14:43,269 --> 01:14:44,769
I don't wanna mess it up.
784
01:14:44,933 --> 01:14:47,182
Everyone needs to sit. Come sit.
785
01:14:48,014 --> 01:14:49,568
My friend Joan taught me how to do this.
786
01:14:49,592 --> 01:14:52,228
– {\fscx75\fscy75}( BREATHES DEEPLY ){\fscx100\fscy100}
– What friend Joan?
787
01:14:52,472 --> 01:14:53,794
We need our palms on the table...
788
01:14:53,796 --> 01:14:55,483
...and our fingers to touch. Please.
789
01:14:55,485 --> 01:14:56,925
What are we doing here, Annie?
790
01:14:56,970 --> 01:14:58,405
Please. You'll see.
791
01:15:00,382 --> 01:15:03,544
Please. Trust me.
792
01:15:06,971 --> 01:15:08,396
All right, fine.
793
01:15:12,166 --> 01:15:14,235
We can do it over here then.
794
01:15:14,863 --> 01:15:17,166
Peter. Okay.
795
01:15:18,376 --> 01:15:20,810
Okay, Steve. Come on.
796
01:15:21,739 --> 01:15:23,585
I need you both to concentrate.
797
01:15:23,587 --> 01:15:24,478
On what?
798
01:15:24,480 --> 01:15:25,465
Think about Charlie, if you can.
799
01:15:25,467 --> 01:15:27,900
– Oh, for fuck's sake.
– Sweetheart, please, please.
800
01:15:27,902 --> 01:15:28,971
I tried this 20 minutes ago...
801
01:15:28,973 --> 01:15:30,374
– ...and it worked.
– What worked?
802
01:15:30,376 --> 01:15:31,352
I would not be bringing you
down here if it didn't.
803
01:15:31,354 --> 01:15:32,213
Well, I just need to show you.
804
01:15:32,215 --> 01:15:35,898
– Show what?
– Fuck! I'm a...
805
01:15:36,329 --> 01:15:37,502
I'm a medium, okay?
806
01:15:37,504 --> 01:15:38,883
I was seeing apparitions earlier...
807
01:15:38,885 --> 01:15:41,123
...and I just shook them
off and I shouldn't have.
808
01:15:41,411 --> 01:15:42,475
Please, I know how it sounds,
809
01:15:42,524 --> 01:15:43,546
...but there's no way to talk about it.
810
01:15:43,570 --> 01:15:45,761
I just need to show you, okay?
Please, you'll see.
811
01:15:45,816 --> 01:15:47,672
– I'm completely lucid.
– Peter, go to bed.
812
01:15:47,726 --> 01:15:49,453
What! No, no, no! Peter, please!
813
01:15:49,492 --> 01:15:50,454
We need to do this as a family.
814
01:15:50,456 --> 01:15:53,254
This needs all our energies,
okay? Together.
815
01:15:53,290 --> 01:15:55,728
– {\fscx75\fscy75}( BREATHING HEAVILY ){\fscx100\fscy100}
– All right, I'll stay.
816
01:15:55,966 --> 01:15:57,561
Steve. Steve, please.
817
01:15:57,563 --> 01:15:59,892
I really, really need you
to be open to this.
818
01:15:59,894 --> 01:16:02,959
Please, please. I promise... Both of you.
819
01:16:03,027 --> 01:16:05,917
Please. I need you to be open. Please.
820
01:16:06,128 --> 01:16:09,776
Come on, Steve.
Come on, come on. I promise.
821
01:16:09,778 --> 01:16:12,872
(BREATHING HEAVILY) Okay.
822
01:16:13,424 --> 01:16:15,016
Okay, good.
823
01:16:15,351 --> 01:16:17,389
So, I read that earlier.
824
01:16:17,391 --> 01:16:19,226
I don't think I need to read that again.
825
01:16:19,892 --> 01:16:21,895
What language is even that?
826
01:16:22,294 --> 01:16:24,744
(EXHALES DEEPLY) Try to concentrate.
827
01:16:31,572 --> 01:16:32,695
Charlie?
828
01:16:34,231 --> 01:16:35,840
Charlie, are you here?
829
01:16:43,956 --> 01:16:45,491
Charlie, it's Mommy.
830
01:16:46,546 --> 01:16:48,100
And Daddy and Peter.
831
01:16:48,182 --> 01:16:49,884
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FLOOR BOARD CREAKS )
832
01:16:55,324 --> 01:16:57,862
Charlie, if you're in this room with us,
833
01:16:58,074 --> 01:16:59,975
I'm gonna have us all touch the glass.
834
01:16:59,977 --> 01:17:01,411
(SOFTLY) Don't add pressure.
835
01:17:02,561 --> 01:17:04,095
Now if you're in here, Charlie,
836
01:17:04,181 --> 01:17:06,471
I want you to move the glass for us.
837
01:17:06,540 --> 01:17:07,724
Even if it's just a tiny bit.
838
01:17:07,726 --> 01:17:08,831
– Oh, Jesus Christ, Annie!
– Even if it's just the tiniest...
839
01:17:08,833 --> 01:17:10,469
...little movement.
Okay, Charlie?
840
01:17:12,775 --> 01:17:13,833
Okay.
841
01:17:14,913 --> 01:17:18,776
Shit. What the hell?
842
01:17:19,650 --> 01:17:21,619
– What?
– You don't feel that?
843
01:17:22,173 --> 01:17:23,113
What? Feel what?
844
01:17:23,115 --> 01:17:27,008
Like, you don't feel the air flexing?
845
01:17:30,447 --> 01:17:32,514
Wow! Yes!
846
01:17:32,516 --> 01:17:34,886
Thank you, Charlie!
That was so good!
847
01:17:35,150 --> 01:17:38,460
Okay. Now, Charlie,
what I'd like for you to do...
848
01:17:38,506 --> 01:17:41,427
...is I'd like for you to show
them what you did earlier.
849
01:17:42,263 --> 01:17:45,002
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( STEVE AND PETER BREATHING HEAVILY )
850
01:17:45,803 --> 01:17:47,324
Can you show them what
you just did for me before?
851
01:17:47,345 --> 01:17:49,448
– Mom.
– She's gonna do it.
852
01:17:54,165 --> 01:17:56,251
– That's enough!
– What! No, no, no!
853
01:17:56,253 --> 01:17:58,584
Listen, when I did this earlier,
854
01:17:58,963 --> 01:18:01,672
...this manifested on the page. I saw it!
855
01:18:01,674 --> 01:18:03,122
– I saw it!
– What is it?
856
01:18:03,124 --> 01:18:04,576
– It's Charlie!
– Annie!
857
01:18:04,578 --> 01:18:05,737
Charlie, did you want to draw some more?
858
01:18:05,761 --> 01:18:07,807
– You can keep going.
– Stop it! Stop it!
859
01:18:07,838 --> 01:18:10,055
Okay, we need to keep
our fingers touching...
860
01:18:10,057 --> 01:18:11,778
– {\fscx75\fscy75}( PETER CRYING ){\fscx100\fscy100}
– You are scaring him!
861
01:18:11,780 --> 01:18:14,276
No, I am not!
Peter, Peter, listen...
862
01:18:14,278 --> 01:18:15,399
Stop it!
863
01:18:15,401 --> 01:18:17,889
Listen to me.
There is no need to be scared.
864
01:18:17,891 --> 01:18:19,062
This is your sister.
865
01:18:20,343 --> 01:18:21,223
Mom.
866
01:18:24,244 --> 01:18:26,937
Charlie, what's wrong?
867
01:18:30,328 --> 01:18:31,496
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PETER GASPS )
868
01:18:48,469 --> 01:18:50,571
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE GROWLING FAINTLY )
869
01:19:00,978 --> 01:19:02,347
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GROWLING STOPS )
870
01:19:04,902 --> 01:19:06,739
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( DOG BARKING IN DISTANCE )
871
01:19:07,262 --> 01:19:08,192
(IN CHILD'S VOICE) Hello?
872
01:19:09,232 --> 01:19:12,628
– PETER: Mom?
– (IN NORMAL VOICE) Mom? Mom?
873
01:19:12,630 --> 01:19:13,713
PETER: I don't like this.
874
01:19:13,715 --> 01:19:15,341
– Dad, I don't like this.
– ANNIE: What's happening?
875
01:19:15,343 --> 01:19:16,716
– Please stop.
– Annie, please, stop this.
876
01:19:16,718 --> 01:19:17,775
– What's going on?
– STEVE: Please stop this.
877
01:19:17,777 --> 01:19:19,185
– Please.
– Mom!
878
01:19:19,187 --> 01:19:20,741
You're really freaking me out.
Please stop.
879
01:19:20,743 --> 01:19:21,912
What's happening?
Why is everyone scared?
880
01:19:21,914 --> 01:19:23,155
PETER: Dad, make it stop.
881
01:19:23,710 --> 01:19:25,060
(SHOUTING) Why are you scaring me!
882
01:19:25,109 --> 01:19:27,314
Make it stop! Make it stop!
Make it fucking stop!
883
01:19:27,361 --> 01:19:29,402
– PETER: Make it stop!
– (SCREAMING) Where's Mom!
884
01:19:29,466 --> 01:19:32,447
(SHOUTING) Stop it!
Stop it now! Please stop!
885
01:19:32,491 --> 01:19:34,494
Mom? Peter? Peter, I'm scared.
886
01:19:34,543 --> 01:19:36,506
(CRYING) Dad, make it stop!
887
01:19:36,594 --> 01:19:40,356
(GASPS) What the hell? What are you doing?
888
01:19:40,620 --> 01:19:42,490
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PETER CRYING )
889
01:19:49,222 --> 01:19:50,691
What happened?
890
01:19:51,633 --> 01:19:53,301
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( DOG BARKING IN DISTANCE )
891
01:20:35,023 --> 01:20:37,530
TEACHER: Our country has had
many ups and downs...
892
01:20:37,532 --> 01:20:38,845
...economically speaking.
893
01:20:38,847 --> 01:20:40,313
We've talked about the struggles...
894
01:20:40,351 --> 01:20:45,206
...during the 1800s
compared to the fall of 1929,
895
01:20:45,469 --> 01:20:48,066
...in an era that become
known appropriately...
896
01:20:48,121 --> 01:20:49,770
...as the Great Depression.
897
01:20:49,772 --> 01:20:53,827
For a decade we suffered
through many, many hardships.
898
01:20:53,875 --> 01:20:58,749
In 1929, Wall Street had
been going so well...
899
01:20:58,852 --> 01:21:02,774
...that when it finally crashed
because of the Great Boom,
900
01:21:02,837 --> 01:21:07,407
...it caused a huge decline in the economy.
901
01:21:07,513 --> 01:21:11,144
So much so that it caused food lines.
902
01:21:11,339 --> 01:21:13,901
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TEACHER SPEAKS INDISTINCTLY )
903
01:21:13,987 --> 01:21:17,296
This is where the Federal Government has,
904
01:21:17,298 --> 01:21:18,696
...or still has...
905
01:21:18,809 --> 01:21:20,411
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TEACHER CONTINUES SPEAKING )
906
01:21:27,299 --> 01:21:28,469
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TONGUE CLICKS )
907
01:21:29,376 --> 01:21:31,620
Uh, uh. Yes, Peter?
908
01:21:31,622 --> 01:21:34,154
Um, I'm sorry.
I have to go to the bathroom.
909
01:21:34,231 --> 01:21:36,804
Um, of course. Take the pass.
910
01:21:40,369 --> 01:21:41,693
As I was saying...
911
01:21:41,775 --> 01:21:43,110
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PHONE RINGING )
912
01:21:47,330 --> 01:21:48,079
Hello?
913
01:21:48,585 --> 01:21:50,280
STEVE: {\fad(150,150)}Can you guess
who just called me from school...
914
01:21:50,325 --> 01:21:52,320
{\fad(150,150)}...in complete hysterics?
915
01:21:53,287 --> 01:21:55,823
– Charlie?
– {\fad(150,150)}What?
916
01:21:57,234 --> 01:21:59,489
Uh, nothing. What happened?
917
01:21:59,491 --> 01:22:00,987
{\fad(150,150)}Peter just called me, Annie,
918
01:22:00,989 --> 01:22:03,098
{\fad(150,150)}...terrified, crying in the halls,
919
01:22:03,100 --> 01:22:04,204
{\fad(150,150)}...convinced he's being threatened...
920
01:22:04,206 --> 01:22:06,669
{\fad(150,150)}...by some vengeful spirit.
921
01:22:06,724 --> 01:22:08,747
Why does he think he's being threatened?
922
01:22:08,785 --> 01:22:11,792
{\fad(150,150)}Listen to me, Annie.
I have a son to protect.
923
01:22:12,269 --> 01:22:12,971
What does that mean?
924
01:22:12,973 --> 01:22:15,276
{\fad(150,150)}It means that that's what
I'm worried about right now...
925
01:22:15,314 --> 01:22:16,193
{\fad(150,150)}...and that's how...
926
01:22:16,195 --> 01:22:17,629
Hey, don't talk to me like this.
927
01:22:17,664 --> 01:22:19,185
– He's my son too...
– ( LINE DISCONNECTS )
928
01:22:19,521 --> 01:22:20,317
Oh!
929
01:22:21,768 --> 01:22:24,171
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GRUNTS ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PHONE BEEPS )
930
01:22:31,177 --> 01:22:33,740
Do not hang up on me again.
931
01:22:33,742 --> 01:22:37,074
I am not sleepwalking anymore.
Do you understand?
932
01:22:37,336 --> 01:22:38,972
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BREATHING HEAVILY )
933
01:22:43,907 --> 01:22:45,174
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PHONE CLATTERS )
934
01:22:54,470 --> 01:22:55,937
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PHONE RINGING )
935
01:23:02,237 --> 01:23:03,258
(AUTOMATED VOICE)
{\fad(150,150)}At the tone,
936
01:23:03,260 --> 01:23:05,393
{\fad(150,150)}...please record your voice message.
937
01:23:05,395 --> 01:23:06,866
{\fad(150,150)}When you are finished recording,
938
01:23:06,868 --> 01:23:09,918
{\fad(150,150)}...you may hang up or press
pound for more options.
939
01:23:09,920 --> 01:23:11,771
– {\fscx75\fscy75}( BEEPS ){\fscx100\fscy100}
– MAN: {\fad(150,150)}Annie, hi!
940
01:23:11,773 --> 01:23:14,022
{\fad(150,150)}This is Patrick at the Archer Gallery.
941
01:23:14,024 --> 01:23:17,477
{\fad(150,150)}Um, I was just calling
first to see how you're doing,
942
01:23:17,479 --> 01:23:19,158
{\fad(150,150)}...how your family's doing.
943
01:23:19,160 --> 01:23:20,452
{\fad(150,150)}We've all been thinking about you...
944
01:23:20,454 --> 01:23:22,711
{\fad(150,150)}...and just worrying about you...
945
01:23:22,713 --> 01:23:24,808
{\fad(150,150)}...and hoping you're okay.
946
01:23:24,810 --> 01:23:27,374
{\fad(150,150)}You guys have been in our
constant thoughts and prayers.
947
01:23:27,376 --> 01:23:32,668
{\fad(150,150)}And then also, uh, we just
wanted to, well, to say first,
948
01:23:32,670 --> 01:23:35,422
{\fad(150,150)}...if you need us to postpone
the show or push the date,
949
01:23:35,454 --> 01:23:37,310
{\fad(150,150)}...it's obviously more than okay.
950
01:23:37,545 --> 01:23:41,476
{\fad(150,150)}And if not, uh, we just wanna call and see...
951
01:23:41,520 --> 01:23:44,784
{\fad(150,150)}...if we could help in any way or offer...
952
01:23:45,111 --> 01:23:48,048
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPING ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PATRICK CONTINUES SPEAKING )
953
01:23:49,372 --> 01:23:50,441
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SCREAMS )
954
01:23:56,843 --> 01:23:59,457
STEVE: Oh, jeez. That smell.
955
01:24:00,056 --> 01:24:01,458
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( EXHALES )
956
01:24:08,950 --> 01:24:11,078
STEVE: Annie? What's that smell?
957
01:24:36,551 --> 01:24:38,093
What the fuck happened here?
958
01:24:39,124 --> 01:24:41,414
I didn't feel like looking at it anymore.
959
01:24:42,405 --> 01:24:43,608
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SIGHS )
960
01:25:30,113 --> 01:25:31,881
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FAINT SCRIBBLING )
961
01:25:41,375 --> 01:25:43,110
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SCRIBBLING CONTINUES )
962
01:25:56,792 --> 01:25:59,160
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SCRIBBLING GETS LOUDER )
963
01:26:23,131 --> 01:26:24,966
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SCRIBBLING CONTINUES )
964
01:27:08,824 --> 01:27:10,325
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TONGUE CLICKS )
965
01:27:30,097 --> 01:27:31,265
Charlie?
966
01:27:35,866 --> 01:27:37,201
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( THUDS )
967
01:27:41,672 --> 01:27:43,642
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( DOG GROWLING )
968
01:27:50,811 --> 01:27:52,246
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( WHIMPERS )
969
01:27:53,733 --> 01:27:55,403
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CONTINUES GROWLING )
970
01:27:59,116 --> 01:28:00,452
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GRUNTING )
971
01:28:06,438 --> 01:28:07,250
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BARKS )
972
01:28:07,310 --> 01:28:08,947
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CHOKING )
973
01:28:09,723 --> 01:28:11,256
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( DOOR SLAMS ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( DOG YELPS )
974
01:28:11,394 --> 01:28:13,949
ANNIE: Peter? Oh my God, Peter!
975
01:28:13,996 --> 01:28:14,978
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PETER GASPING )
976
01:28:15,042 --> 01:28:16,464
What's wrong, baby?
What's happening?
977
01:28:16,466 --> 01:28:17,511
What are you doing?
978
01:28:17,513 --> 01:28:18,527
What do you mean?
979
01:28:18,529 --> 01:28:20,195
You were pulling on my head!
980
01:28:20,197 --> 01:28:21,314
What? No I wasn't.
I just came in.
981
01:28:21,371 --> 01:28:23,646
You were screaming.
What happened?
982
01:28:23,716 --> 01:28:24,961
I saw Charlie in the corner...
983
01:28:24,963 --> 01:28:26,939
...and then you started
trying to pull my head off!
984
01:28:26,941 --> 01:28:28,903
Oh, Peter. I would never do that to you.
985
01:28:28,905 --> 01:28:30,723
Are you crazy? Please, baby.
986
01:28:30,725 --> 01:28:32,077
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PANTING )
987
01:28:32,119 --> 01:28:33,688
What corner did you see Charlie?
988
01:28:33,722 --> 01:28:35,338
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SHUDDERING )
989
01:28:35,401 --> 01:28:36,756
Peter, listen to me.
990
01:28:36,820 --> 01:28:38,942
I don't know what's happening
or what you just saw,
991
01:28:39,005 --> 01:28:40,646
...but I am stopping this.
992
01:28:40,708 --> 01:28:42,729
Do not tell Dad what you just said to me.
993
01:28:42,762 --> 01:28:44,847
Do not, okay?
Because it is not true.
994
01:28:44,849 --> 01:28:45,735
Something is happening...
995
01:28:45,737 --> 01:28:46,805
...and I'm the only one who could stop it.
996
01:28:46,807 --> 01:28:48,793
Do you understand?
I'm the only one...
997
01:28:48,795 --> 01:28:50,117
...who can fix this.
998
01:28:50,141 --> 01:28:52,110
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( WIND BLOWING )
999
01:29:23,045 --> 01:29:25,313
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BREATHING HEAVILY )
1000
01:29:27,691 --> 01:29:29,660
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FIRE CRACKLING )
1001
01:30:05,791 --> 01:30:07,258
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GRUNTING )
1002
01:30:22,812 --> 01:30:24,814
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PANTING )
1003
01:31:26,391 --> 01:31:28,194
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( KNOCKING ON DOOR )
1004
01:31:31,970 --> 01:31:33,081
ANNIE: Joan?
1005
01:31:35,869 --> 01:31:37,455
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( KNOCKING FRANTICALLY )
1006
01:31:37,644 --> 01:31:39,954
Joan, please. I need to talk to you.
1007
01:31:43,555 --> 01:31:46,377
Joan, I really need to ask you a question.
1008
01:31:53,772 --> 01:31:54,974
Joan!
1009
01:32:07,276 --> 01:32:08,811
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPS )
1010
01:32:09,722 --> 01:32:11,591
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( INDISTINCT CHATTER )
1011
01:32:17,713 --> 01:32:19,231
WOMAN: (IN DISTANCE) Peter!
1012
01:32:24,750 --> 01:32:25,995
Peter!
1013
01:32:28,524 --> 01:32:30,479
Peter!
1014
01:32:34,295 --> 01:32:36,583
I expel you!
1015
01:32:40,384 --> 01:32:42,219
Zantany!
1016
01:32:44,331 --> 01:32:46,535
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( INAUDIBLE CONVERSATIONS )
1017
01:32:46,989 --> 01:32:48,422
Dagdany!
1018
01:32:50,870 --> 01:32:52,679
Aparagon!
1019
01:32:55,148 --> 01:32:56,924
(SHOUTING LOUDER) Peter!
1020
01:32:57,215 --> 01:33:00,349
Get out!
1021
01:33:04,647 --> 01:33:06,133
Peter!
1022
01:33:06,791 --> 01:33:08,761
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PANTING )
1023
01:33:13,222 --> 01:33:14,991
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GRUNTS ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BOTTLES RATTLE )
1024
01:33:23,400 --> 01:33:25,335
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( OBJECTS RATTLE )
1025
01:33:28,596 --> 01:33:30,197
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PANTING HEAVILY )
1026
01:33:36,234 --> 01:33:37,440
Oh, God.
1027
01:33:37,442 --> 01:33:39,243
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CONTINUES PANTING )
1028
01:34:58,473 --> 01:35:00,809
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE CRYING )
1029
01:35:44,132 --> 01:35:45,268
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( LAPTOP CHIMES )
1030
01:35:47,535 --> 01:35:49,036
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( MOUSE CLICKS )
1031
01:36:14,386 --> 01:36:16,890
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GROANING ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FLIES BUZZING )
1032
01:36:17,554 --> 01:36:18,823
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ROD CLATTERS )
1033
01:36:30,845 --> 01:36:32,379
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GROANS )
1034
01:36:33,386 --> 01:36:35,588
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BUZZING CONTINUES )
1035
01:36:42,040 --> 01:36:43,475
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GROANING )
1036
01:37:06,490 --> 01:37:09,460
...so everyone feels justified.
1037
01:37:11,103 --> 01:37:14,745
Iphigenia's murder
was commanded by the gods.
1038
01:37:15,584 --> 01:37:18,288
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FLIES CONTINUE BUZZING ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPING )
1039
01:37:26,548 --> 01:37:27,665
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPS )
1040
01:37:28,519 --> 01:37:31,656
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( RETCHING AND COUGHING )
1041
01:37:45,468 --> 01:37:48,040
TEACHER: So, really,
Agamemnon had no choice...
1042
01:37:48,247 --> 01:37:49,768
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TEACHER CONTINUES INDISTINCTLY )
1043
01:37:49,848 --> 01:37:51,650
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TONGUE CLICKING )
1044
01:37:55,961 --> 01:37:58,932
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TONGUE CLICKING CONTINUES )
1045
01:38:16,761 --> 01:38:18,095
Peter.
1046
01:38:20,054 --> 01:38:21,822
Peter, what's wrong?
1047
01:38:24,308 --> 01:38:26,409
Peter, are you all right?
1048
01:38:29,272 --> 01:38:30,440
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TONGUE CLICKING )
1049
01:38:31,918 --> 01:38:34,394
– BRIDGET: Can he breathe?
– ( GROANING FAINTLY )
1050
01:38:34,518 --> 01:38:35,970
Peter, what are you doing, man?
1051
01:38:38,899 --> 01:38:39,700
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SCREAMS )
1052
01:38:47,570 --> 01:38:49,404
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SCREAMING )
1053
01:38:57,983 --> 01:38:59,751
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PHONE RINGING )
1054
01:39:01,647 --> 01:39:03,817
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CLOCK TICKING )
1055
01:39:06,893 --> 01:39:08,795
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PHONE CONTINUES RINGING )
1056
01:39:17,675 --> 01:39:20,241
(AUTOMATED VOICE)
{\fad(150,150)}Call from West High School.
1057
01:39:32,131 --> 01:39:34,600
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PHONE RINGING )
1058
01:39:40,447 --> 01:39:41,682
Hello.
1059
01:39:42,812 --> 01:39:43,976
Yes, it is.
1060
01:39:56,271 --> 01:39:57,672
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TIRES SCREECHING )
1061
01:39:59,653 --> 01:40:01,153
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SIGHS )
1062
01:40:03,176 --> 01:40:05,580
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BREATHING HEAVILY )
1063
01:40:08,373 --> 01:40:10,476
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SOBBING )
1064
01:40:22,259 --> 01:40:23,977
(CRYING) Oh, thank God.
1065
01:40:26,175 --> 01:40:28,683
Wait, what? Oh my God!
1066
01:40:28,738 --> 01:40:31,406
What happened?
What happened to him?
1067
01:40:31,469 --> 01:40:33,539
Oh, no, no, no, no, no. (GASPING)
1068
01:40:33,572 --> 01:40:37,267
Oh my God. Oh, no.
Oh, who did that?
1069
01:40:37,333 --> 01:40:39,748
He did it, apparently, to himself.
1070
01:40:39,926 --> 01:40:40,927
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( STEVE SIGHS )
1071
01:40:41,402 --> 01:40:42,974
Smashed his face into his own desk.
1072
01:40:42,976 --> 01:40:45,634
Okay, Steve. Wait, wait.
Wait, Steve. Listen.
1073
01:40:45,636 --> 01:40:48,214
STEVE: Take his feet.
Please, take his feet.
1074
01:40:48,747 --> 01:40:50,983
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GRUNTING )
1075
01:40:53,766 --> 01:40:56,927
Steve, uh, upstairs...
1076
01:40:56,989 --> 01:41:01,104
In the attic when you were
gone, I went up there and I...
1077
01:41:01,151 --> 01:41:02,108
I just... I really need you...
1078
01:41:02,110 --> 01:41:03,945
...to go up there and see what I saw.
1079
01:41:05,033 --> 01:41:06,608
There's a body.
1080
01:41:07,630 --> 01:41:08,919
Yeah. I mean, I think it's my mother,
1081
01:41:08,921 --> 01:41:10,758
I think, but I can't tell
because the skin's all black...
1082
01:41:10,760 --> 01:41:13,295
...and she's all distended
but the head is gone. (CRYING)
1083
01:41:14,724 --> 01:41:17,694
Will you, please? I just need
you to go and see upstairs.
1084
01:41:17,726 --> 01:41:19,420
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE SOBBING )
1085
01:41:19,452 --> 01:41:22,102
(SHUDDERING) Please, Steve.
1086
01:41:24,599 --> 01:41:26,767
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PANTING )
1087
01:41:33,729 --> 01:41:35,164
And then there's more.
1088
01:41:35,816 --> 01:41:38,579
You mean more than your
mother's headless body?
1089
01:41:38,668 --> 01:41:40,103
Of course there is.
1090
01:41:47,281 --> 01:41:50,085
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPS ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( INSECTS BUZZING )
1091
01:42:14,323 --> 01:42:16,461
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PANTING )
1092
01:42:24,601 --> 01:42:26,002
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( STEVE SCREAMS )
1093
01:42:27,875 --> 01:42:30,104
– Jesus, fuck!
– Okay, there's more.
1094
01:42:30,106 --> 01:42:31,846
What the fuck was that?
1095
01:42:31,848 --> 01:42:33,191
Why didn't you call the police?
1096
01:42:33,193 --> 01:42:34,836
The police can't help us.
1097
01:42:35,422 --> 01:42:36,260
Who the fuck is that up there?
1098
01:42:36,262 --> 01:42:38,496
Do you remember Joan,
my friend whose grandson died?
1099
01:42:38,498 --> 01:42:41,009
– She took me to her apartment.
– It did look like your mother.
1100
01:42:41,068 --> 01:42:42,704
Well, listen. She taught me
how to do the séance.
1101
01:42:42,706 --> 01:42:45,197
I didn't even want to, but she
brought her grandson back...
1102
01:42:45,199 --> 01:42:47,442
...and I saw it and felt it just
like you did with Charlie.
1103
01:42:47,444 --> 01:42:49,848
Now, look. This is my mother's album.
1104
01:42:49,850 --> 01:42:51,511
Now look here. See this?
1105
01:42:51,513 --> 01:42:54,031
See her? That's her. That's Joan.
1106
01:42:54,033 --> 01:42:55,386
She didn't even mention knowing my mom...
1107
01:42:55,388 --> 01:42:57,149
...and I've never met her before,
but she approached me.
1108
01:42:57,151 --> 01:42:58,438
She consoled me.
1109
01:42:58,440 --> 01:43:00,647
She told me about this séance,
and she showed me how.
1110
01:43:00,649 --> 01:43:01,752
Now look at this.
See this symbol?
1111
01:43:01,816 --> 01:43:02,758
On the necklace my mom gave me.
1112
01:43:02,800 --> 01:43:04,639
It's her necklace, right?
They're both wearing it,
1113
01:43:04,641 --> 01:43:06,789
...and they're wearing it in every photo.
1114
01:43:06,791 --> 01:43:08,886
And look at that pattern!
Did you see up there?
1115
01:43:08,888 --> 01:43:11,447
This was painted above the body, right?
1116
01:43:11,449 --> 01:43:12,931
In blood!
1117
01:43:14,051 --> 01:43:17,991
You dug up the grave.
It was you, wasn't it?
1118
01:43:18,069 --> 01:43:18,747
What?
1119
01:43:18,749 --> 01:43:19,648
All those nights you were...
1120
01:43:19,650 --> 01:43:20,949
...pretending to go to the movies.
1121
01:43:20,951 --> 01:43:21,991
You're not even listening!
1122
01:43:21,993 --> 01:43:23,736
And then the day
the cemetery called, I said,
1123
01:43:23,738 --> 01:43:25,948
"Oh, I won't tell her
because she'd be worried."
1124
01:43:25,950 --> 01:43:28,256
Oh, God damn it!
Listen to me, Steve!
1125
01:43:28,258 --> 01:43:29,775
I know you don't trust me...
1126
01:43:29,777 --> 01:43:31,670
...and there is nothing I can do about that.
1127
01:43:32,437 --> 01:43:34,942
But they put a curse on us
when we brought Charlie back.
1128
01:43:34,944 --> 01:43:36,928
We made a pact with something.
1129
01:43:36,930 --> 01:43:37,846
Something that is in this house.
1130
01:43:37,877 --> 01:43:39,678
I don't know what it is
but it is after Peter.
1131
01:43:39,680 --> 01:43:42,593
I watched these pages fill.
1132
01:43:42,595 --> 01:43:45,153
All of them are Peter!
1133
01:43:45,564 --> 01:43:47,580
I'm sorry. I don't know what I did.
1134
01:43:47,582 --> 01:43:50,627
I don't know what I did
but Peter is in danger...
1135
01:43:51,091 --> 01:43:53,061
And I started it.
1136
01:43:53,592 --> 01:43:55,701
Now if we destroy this book,
1137
01:43:56,200 --> 01:43:58,014
...it will take me too.
1138
01:43:59,070 --> 01:44:00,544
I tried to burn it. I tried.
1139
01:44:00,546 --> 01:44:02,412
But my arm caught on fire on its own...
1140
01:44:02,414 --> 01:44:03,976
...as if I was linked to it
because I am linked to it.
1141
01:44:03,978 --> 01:44:06,548
I understand this now. Please!
1142
01:44:07,028 --> 01:44:09,031
If we don't destroy this book...
1143
01:44:10,342 --> 01:44:11,818
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CRYING )
1144
01:44:12,093 --> 01:44:13,797
Peter will...
1145
01:44:15,250 --> 01:44:17,999
Oh, God. Do you understand?
1146
01:44:19,251 --> 01:44:23,555
We have to do this. Please,
please, please, please.
1147
01:44:23,632 --> 01:44:25,100
For Peter.
1148
01:44:36,363 --> 01:44:38,432
I need you to trust me, Steve.
1149
01:44:40,168 --> 01:44:43,112
It needs to be me.
It's my fault.
1150
01:44:43,114 --> 01:44:46,733
It's my fault.
I know it's my fault. Please.
1151
01:44:46,735 --> 01:44:49,839
Please, I need you
to throw it in the fire.
1152
01:44:51,041 --> 01:44:52,380
Please, I just...
I can't do it.
1153
01:44:52,382 --> 01:44:54,843
I can't. I'm just too fucking scared.
1154
01:44:54,845 --> 01:44:56,720
But if we don't do it...
1155
01:44:56,722 --> 01:44:59,292
If we don't do it, it's gonna be Peter,
1156
01:44:59,348 --> 01:45:02,696
...it's gonna be our son.
Okay, I know this. I know so.
1157
01:45:02,698 --> 01:45:05,722
Just, please, please,
please, please, please...
1158
01:45:05,724 --> 01:45:07,526
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CONTINUES CRYING )
1159
01:45:10,727 --> 01:45:13,269
Steve, please. Please understand, baby.
1160
01:45:13,271 --> 01:45:17,821
Please, please.
Please throw it in the fire.
1161
01:45:18,909 --> 01:45:20,410
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SNIFFLES )
1162
01:45:26,102 --> 01:45:28,151
Sweetheart, please.
1163
01:45:28,418 --> 01:45:30,755
Please take it, take it. You gotta do it.
1164
01:45:30,757 --> 01:45:31,864
You gotta do it.
1165
01:45:32,163 --> 01:45:34,154
Okay. Thank you, thank you.
1166
01:45:34,224 --> 01:45:38,319
Okay, here. Okay.
1167
01:45:38,365 --> 01:45:40,301
Now listen to me. Listen to me.
1168
01:45:43,548 --> 01:45:45,718
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SOBBING QUIETLY )
1169
01:45:47,632 --> 01:45:51,852
Oh! You are the love of my life.
1170
01:45:56,942 --> 01:46:00,563
I love you, Steve.
I love you so, so much.
1171
01:46:01,421 --> 01:46:03,938
Oh, God, I love you so much.
1172
01:46:04,065 --> 01:46:05,879
And I love Peter so much.
1173
01:46:05,964 --> 01:46:08,133
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PANTING )
1174
01:46:10,168 --> 01:46:11,622
Now please, just...
1175
01:46:13,153 --> 01:46:14,955
Please just throw it in.
1176
01:46:22,244 --> 01:46:24,614
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPING )
1177
01:46:33,016 --> 01:46:35,205
I'm not gonna do this with you anymore.
1178
01:46:35,961 --> 01:46:38,012
What? No, no, no!
1179
01:46:38,068 --> 01:46:40,337
No, no, it's not helpful for you.
1180
01:46:41,051 --> 01:46:43,589
You are sick, Annie.
1181
01:46:44,387 --> 01:46:46,109
I need to call the police.
1182
01:46:47,121 --> 01:46:48,956
Oh, God!
1183
01:46:50,772 --> 01:46:51,669
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPS )
1184
01:46:51,730 --> 01:46:53,965
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SCREAMING )
1185
01:47:19,523 --> 01:47:20,525
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPS )
1186
01:47:25,498 --> 01:47:27,033
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GROANS )
1187
01:47:45,151 --> 01:47:46,788
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GROANS )
1188
01:47:56,110 --> 01:47:57,178
Mom?
1189
01:48:00,977 --> 01:48:02,044
Dad?
1190
01:48:21,508 --> 01:48:23,709
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FAINT FOOTSTEPS RUNNING )
1191
01:48:34,216 --> 01:48:36,218
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( INSECT CHIRRING INTERMITTENTLY )
1192
01:49:16,072 --> 01:49:18,172
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FLIES BUZZING )
1193
01:49:39,143 --> 01:49:40,276
Mom?
1194
01:49:41,426 --> 01:49:42,260
Dad?
1195
01:49:43,606 --> 01:49:45,105
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( LOUD BANG )
1196
01:49:46,502 --> 01:49:48,537
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CLATTERING )
1197
01:49:50,091 --> 01:49:51,994
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FLIES BUZZING )
1198
01:50:08,577 --> 01:50:09,978
PETER: Hello?
1199
01:50:27,866 --> 01:50:30,203
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FLOORBOARD CREAKING )
1200
01:50:35,323 --> 01:50:36,424
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( DOOR SHUTS )
1201
01:50:46,954 --> 01:50:49,124
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CLOCK TICKING ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FIRE CRACKLING )
1202
01:50:57,783 --> 01:50:59,417
Mom?
1203
01:52:31,593 --> 01:52:33,495
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPING )
1204
01:52:36,791 --> 01:52:38,626
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( WOOD CREAKING )
1205
01:53:18,108 --> 01:53:19,377
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( THUDS )
1206
01:53:26,502 --> 01:53:28,104
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( PETER WHIMPERING )
1207
01:53:28,536 --> 01:53:29,803
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE SCREAMS )
1208
01:53:34,234 --> 01:53:36,069
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( ANNIE SCREAMS )
1209
01:53:37,705 --> 01:53:38,678
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( RAPID KNOCKING )
1210
01:53:38,704 --> 01:53:41,288
Stop! Mom, please stop!
1211
01:53:41,290 --> 01:53:43,543
Mom, I'm sorry!
Okay, I'm sorry.
1212
01:53:43,591 --> 01:53:45,445
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( RAPID KNOCKING CONTINUES )
1213
01:53:45,460 --> 01:53:47,730
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SOBBING )
1214
01:53:47,777 --> 01:53:51,084
Mommy. Mommy, please. I'm begging you.
1215
01:53:51,100 --> 01:53:52,801
I'm begging you to stop.
1216
01:53:55,022 --> 01:53:56,023
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( KNOCKING STOPS )
1217
01:53:56,025 --> 01:53:58,226
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPING ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FLIES BUZZING )
1218
01:54:01,008 --> 01:54:02,148
Mommy?
1219
01:55:14,232 --> 01:55:15,734
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( GASPS )
1220
01:55:16,440 --> 01:55:18,443
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( BREATHING HEAVILY )
1221
01:55:19,141 --> 01:55:20,948
Just gotta wake up. (MUMBLES)
1222
01:55:20,950 --> 01:55:23,273
You just gotta wake up.
Come on. You're okay.
1223
01:55:23,275 --> 01:55:26,456
Just wake up. Wake up! Wake up! Wake up!
1224
01:55:26,458 --> 01:55:27,692
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SNIFFLES )
1225
01:55:27,694 --> 01:55:30,198
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FLESH TEARING AND SQUELCHING )
1226
01:56:28,393 --> 01:56:30,538
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( CLINKS ){\fscx100\fscy100}
– {\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SAWING CONTINUES )
1227
01:56:30,891 --> 01:56:32,025
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SCREAMS )
1228
01:56:33,958 --> 01:56:34,959
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( THUDS )
1229
01:56:37,014 --> 01:56:38,783
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SAWING CONTINUES )
1230
01:56:41,566 --> 01:56:42,553
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( SAWING STOPS )
1231
01:56:42,945 --> 01:56:44,180
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( THUDDING )
1232
01:56:44,624 --> 01:56:46,693
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( INSECTS CHIRPING )
1233
01:57:58,155 --> 01:57:59,189
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( TONGUE CLICKS )
1234
02:01:43,196 --> 02:01:47,515
JOAN: Oh, hey, hey, hey. It's all right.
1235
02:01:48,056 --> 02:01:49,412
Charlie...
1236
02:01:53,285 --> 02:01:54,821
You're all right now.
1237
02:01:57,695 --> 02:02:01,711
You are Paimon,
1238
02:02:02,756 --> 02:02:05,661
...one of the eight kings of Hell.
1239
02:02:08,427 --> 02:02:11,265
We have looked to the Northwest...
1240
02:02:11,267 --> 02:02:13,178
...and called you in.
1241
02:02:14,077 --> 02:02:17,138
We've corrected your first female body...
1242
02:02:17,507 --> 02:02:22,044
...and give you now this healthy male host.
1243
02:02:22,748 --> 02:02:28,351
We reject the Trinity and pray
devoutly to you, great Paimon.
1244
02:02:28,773 --> 02:02:33,036
Give us your knowledge
of all secret things.
1245
02:02:33,411 --> 02:02:38,065
Bring us honor, wealth,
and good familiars.
1246
02:02:38,659 --> 02:02:41,647
Bind all men to our will,
1247
02:02:41,733 --> 02:02:47,735
...as we have bound ourselves
for now and ever to yours.
1248
02:02:49,629 --> 02:02:51,697
{\fscx75\fscy75\fad(150,150)}( FOOTSTEPS )
1249
02:02:54,891 --> 02:02:56,627
Hail, Paimon!
1250
02:02:57,380 --> 02:02:59,843
WORSHIPPERS: Hail, Paimon!
1251
02:03:00,937 --> 02:03:03,442
Hail, Paimon!
1252
02:03:04,572 --> 02:03:06,773
Hail!
1253
02:03:08,313 --> 02:03:18,318
{\fad(1000,1000)}Subtitles by explosiveskull