1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 © 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 © 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 © P 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 © P@ 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 © P@r 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 © P@rM 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 © P@rM! 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 © P@rM!N 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 © P@rM!Nd 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 © P@rM!Nde 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,000 --> 00:00:38,740 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:00:38,836 --> 00:00:39,755 Good evening. 27 00:00:39,781 --> 00:00:43,458 This is Sander Vanocur, and this is the GNT World News. 28 00:00:45,311 --> 00:00:48,475 After seven months of fighting, the civil war in Shadaloo... 29 00:00:48,549 --> 00:00:50,313 may have reached the turning point. 30 00:00:50,385 --> 00:00:52,980 The capital has just fallen. 31 00:00:53,055 --> 00:00:56,719 [Speaking Native Languages] 32 00:01:07,609 --> 00:01:11,205 This is Chun-Li Zang with GNT News. 33 00:01:11,281 --> 00:01:15,913 A.N. forces are consolidating their hold on Shadaloo City today... 34 00:01:15,987 --> 00:01:21,086 after a night of skirmishing that secured this key Southeast Asian port. 35 00:01:21,161 --> 00:01:24,154 But these soldiers aren't celebrating just yet. 36 00:01:24,232 --> 00:01:28,762 They know that defeating the ragtag city militia is one thing. 37 00:01:28,838 --> 00:01:34,369 Defeating the heavily-armed forces of General M. Bison is quite another. 38 00:01:36,115 --> 00:01:38,276 The Allied Nations forces know... 39 00:01:38,351 --> 00:01:41,811 that they are dealing with a power-mad dictator. 40 00:01:41,890 --> 00:01:45,657 A dictator whose drug money has equipped his army... 41 00:01:45,728 --> 00:01:47,526 with high-tech weaponry, 42 00:01:47,597 --> 00:01:50,590 which some intelligence experts fear... 43 00:01:50,668 --> 00:01:54,197 is equal to anything in the industrialized world. 44 00:01:55,108 --> 00:01:58,442 It's been only 24 hours... 45 00:01:58,512 --> 00:02:03,816 since this dangerous and unpredictable warlord... 46 00:02:03,886 --> 00:02:06,856 seized 63 Allied Nations relief workers... 47 00:02:06,924 --> 00:02:08,984 from a village north of here. 48 00:02:09,060 --> 00:02:12,896 This self-styled general's ransom demands: 49 00:02:12,966 --> 00:02:16,664 An astonishing $20 billion! 50 00:02:16,738 --> 00:02:20,506 Meanwhile, the location of the 63 hostages... 51 00:02:20,577 --> 00:02:22,602 remains unknown. 52 00:02:22,679 --> 00:02:25,707 Of the 15 Allied Nations troops... 53 00:02:25,784 --> 00:02:28,618 assigned to guard the missing relief workers, 54 00:02:28,688 --> 00:02:32,022 twelve are confirmed dead and three are missing. 55 00:02:32,092 --> 00:02:33,993 Their whereabouts? 56 00:02:34,062 --> 00:02:35,461 Also unknown. 57 00:02:37,099 --> 00:02:40,433 You came from across the world to fight me, soldier. 58 00:02:40,504 --> 00:02:42,097 [Computer Voice] Stand clear. 59 00:02:42,173 --> 00:02:44,404 Now is your chance. 60 00:02:49,784 --> 00:02:51,776 - [Spine Cracks] - Pathetic! 61 00:02:54,791 --> 00:02:57,192 I think I see the A.N. commander arriving now. 62 00:02:57,261 --> 00:02:59,958 I'm going to try to talk to him. 63 00:03:03,035 --> 00:03:05,527 Yes! Your turn now. 64 00:03:06,606 --> 00:03:07,835 [Spine Cracks] 65 00:03:07,909 --> 00:03:09,878 Colonel Guile? Colonel Guile! 66 00:03:09,945 --> 00:03:12,672 Col. Guile, Chun-Li Zang, GNT News. 67 00:03:12,698 --> 00:03:15,035 May we speak to you, please? 68 00:03:15,085 --> 00:03:16,950 No. 69 00:03:17,021 --> 00:03:18,990 Don't you want to speak to the world audience? 70 00:03:19,057 --> 00:03:22,084 [Guile] No, but I do want to talk to someone. 71 00:03:22,161 --> 00:03:25,063 That bastard Bison! 72 00:03:25,132 --> 00:03:28,399 I know you like to look at yourself on television, you sick son of a bitch. 73 00:03:28,471 --> 00:03:30,063 So look at this! 74 00:03:32,108 --> 00:03:35,169 What... are you doing? 75 00:03:35,246 --> 00:03:39,378 Dee Jay, break in. Now! 76 00:03:39,452 --> 00:03:40,481 You wanted me on TV. 77 00:03:40,507 --> 00:03:41,844 I'm on TV now! Leave it! 78 00:03:46,929 --> 00:03:48,921 What the hell? 79 00:03:48,999 --> 00:03:50,762 Balrog! 80 00:03:50,834 --> 00:03:52,404 Balrog, do you believe this? 81 00:03:52,430 --> 00:03:53,886 Believe this, Honda? 82 00:03:53,938 --> 00:03:55,873 Man, I'm shootin' it. 83 00:03:57,310 --> 00:04:00,769 Col. Guile! Greeting! 84 00:04:00,848 --> 00:04:01,681 He took the bait. 85 00:04:01,707 --> 00:04:02,933 Trace that signal stat! 86 00:04:02,985 --> 00:04:07,047 Why do you address a fellow warrior with such disrespect? 87 00:04:07,124 --> 00:04:09,958 Warrior? You? 88 00:04:10,028 --> 00:04:13,795 How many doctors and nurses have you killed this week? 89 00:04:13,866 --> 00:04:16,836 How many children have you orphaned? 90 00:04:18,373 --> 00:04:20,251 You will choke on those words, Guile. 91 00:04:20,277 --> 00:04:21,493 Anytime, dickhead. 92 00:04:21,544 --> 00:04:23,513 [Guile] We'll go worldwide just like now. 93 00:04:23,580 --> 00:04:25,674 General, they're tracing this. 94 00:04:25,750 --> 00:04:28,811 You think you're so clever, Guile. 95 00:04:28,887 --> 00:04:30,862 Think about this. 96 00:04:30,888 --> 00:04:33,442 You have three days. 97 00:04:33,494 --> 00:04:37,363 If my $20 billion are not delivered by then, 98 00:04:39,168 --> 00:04:44,369 the hostages will die, and the world will hold you responsible! 99 00:04:44,442 --> 00:04:47,344 - Victory! - Bison! Bison! 100 00:04:47,413 --> 00:04:49,712 You hostages, if you can hear me, 101 00:04:49,783 --> 00:04:52,753 we're coming, we're coming! 102 00:04:54,356 --> 00:04:57,326 Charlie, hang on, buddy. We're coming! 103 00:04:57,393 --> 00:04:59,294 We're coming! 104 00:04:59,363 --> 00:05:01,331 Hang on, buddy. 105 00:05:15,352 --> 00:05:17,149 Carlos Blanka. 106 00:05:18,522 --> 00:05:21,151 Charlie! 107 00:05:21,226 --> 00:05:24,253 So you are Guile's friend. 108 00:05:24,330 --> 00:05:26,663 Take him to the laboratory. 109 00:05:28,737 --> 00:05:30,968 [Computer] Attention, all personnel. 110 00:05:31,040 --> 00:05:33,669 Until zero hour, all off-duty personnel... 111 00:05:33,744 --> 00:05:38,148 must be in full gear with sidearms until further notice. 112 00:05:41,187 --> 00:05:42,615 We couldn't trace it. 113 00:05:42,641 --> 00:05:44,273 He broke off too soon. 114 00:05:44,325 --> 00:05:45,497 You know what? 115 00:05:45,523 --> 00:05:48,788 For a minute, you were almost useful. 116 00:05:53,671 --> 00:05:55,731 [Chun-Li] He doesn't like women, does he? 117 00:05:55,807 --> 00:05:59,540 Oh, no. No, he doesn't like journalists. 118 00:05:59,613 --> 00:06:03,106 I assure you, it's an equal-opportunity dislike. 119 00:06:03,284 --> 00:06:07,780 Let's get ready to rumble 120 00:06:11,604 --> 00:06:13,800 Street fighter 121 00:06:13,874 --> 00:06:17,972 Let's get ready to rumble 122 00:06:22,019 --> 00:06:23,954 - [Electricity Zapping] - Aah! 123 00:06:24,022 --> 00:06:26,127 Okay, we're off the street. 124 00:06:26,153 --> 00:06:27,711 You feel safe yet? 125 00:06:30,865 --> 00:06:33,357 Yeah... real safe. 126 00:06:33,435 --> 00:06:36,371 Hey, this way. 127 00:06:37,974 --> 00:06:40,705 [Chanting] Vega! Vega! 128 00:06:45,952 --> 00:06:47,784 In here. 129 00:06:53,963 --> 00:06:55,955 Good evening, gentlemen. 130 00:06:56,032 --> 00:06:57,967 Good evening, Sagat. 131 00:06:58,035 --> 00:06:58,900 Quite a party. 132 00:06:58,926 --> 00:07:01,519 Didn't anyone tell you there's a curfew? 133 00:07:01,573 --> 00:07:05,443 In Shadaloo City, no one tells me anything. 134 00:07:05,512 --> 00:07:08,448 [Helicopter Pilot Over Loudspeaker] There's a 7:OO P.M. curfew in Shadaloo City. 135 00:07:08,516 --> 00:07:10,815 Violators will be shot on sight. 136 00:07:10,886 --> 00:07:13,219 May I offer you a drink... or anything else? 137 00:07:16,361 --> 00:07:20,424 Let's skip the Miss Manners and get down to business. 138 00:07:20,500 --> 00:07:22,491 Do you have the $100,000? 139 00:07:28,378 --> 00:07:30,745 Do you have the weapons? 140 00:07:30,814 --> 00:07:31,867 They're hidden. 141 00:07:31,893 --> 00:07:36,108 When we get outside with our money, we'll call you on this. 142 00:07:36,155 --> 00:07:37,750 Tell you where your guns are. 143 00:07:37,776 --> 00:07:39,480 Do we have a deal or not? 144 00:07:45,034 --> 00:07:46,832 You need this, Sagat. 145 00:07:46,903 --> 00:07:50,635 Oh, no. I already know that the weapons... 146 00:07:50,708 --> 00:07:54,908 are on the pier behind the Malpraiso Brewery. 147 00:07:54,981 --> 00:07:57,246 In fact, my men... 148 00:07:57,317 --> 00:08:01,652 have already unloaded the truck and brought the weapons here. 149 00:08:01,723 --> 00:08:04,420 What's the matter, gentlemen? 150 00:08:04,494 --> 00:08:09,489 Surely you're not afraid of your own weapons! 151 00:08:12,505 --> 00:08:14,496 [Speaking Native Language] 152 00:08:15,509 --> 00:08:17,101 [Native Language] 153 00:08:18,146 --> 00:08:19,579 [Native Language] 154 00:08:24,254 --> 00:08:26,450 [Laughing] 155 00:08:27,826 --> 00:08:29,590 Toys! 156 00:08:29,662 --> 00:08:32,461 I like my games live, 157 00:08:32,532 --> 00:08:34,831 and in living color! 158 00:09:05,912 --> 00:09:07,232 Interesting! 159 00:09:07,258 --> 00:09:10,774 You aren't all talk after all. 160 00:09:21,233 --> 00:09:24,431 Ah! Dr. Dhalsim. 161 00:09:24,504 --> 00:09:27,406 How is your research today? 162 00:09:28,410 --> 00:09:32,245 The same: Warped, corrupted. 163 00:09:32,315 --> 00:09:35,980 My science twisted to serve perversion instead of peace. 164 00:09:36,054 --> 00:09:37,128 Tell you what. 165 00:09:37,154 --> 00:09:41,451 After I've crushed my enemies, we'll see about getting you published. 166 00:09:41,495 --> 00:09:44,294 That should cheer you up. Hmm? 167 00:09:44,365 --> 00:09:47,358 Now, let's have a look at the patient. 168 00:10:04,092 --> 00:10:06,027 Excellent. 169 00:10:06,095 --> 00:10:08,587 He'll do very nicely. 170 00:10:08,665 --> 00:10:10,246 You'll have a perfect soldier. 171 00:10:10,272 --> 00:10:11,956 You mean a perfect killer. 172 00:10:12,003 --> 00:10:16,032 Let's not quibble over definitions. 173 00:10:16,109 --> 00:10:19,011 - [Screaming] - Is that a reaction to the programming? 174 00:10:19,080 --> 00:10:21,675 What's he receiving? 175 00:10:24,687 --> 00:10:28,557 [Dhalsim] See for yourself. 176 00:10:28,627 --> 00:10:30,675 Merely educational software. 177 00:10:30,701 --> 00:10:33,114 Why does he find it disturbing? 178 00:10:33,166 --> 00:10:35,657 Because, unlike you, he's not psychotic. 179 00:10:36,971 --> 00:10:38,496 [Groans] 180 00:10:40,843 --> 00:10:43,074 You take risks, Doctor. 181 00:10:44,815 --> 00:10:49,914 Do not presume so much on my good nature. 182 00:10:53,694 --> 00:10:57,427 When his brain has become a killing machine, 183 00:10:57,500 --> 00:11:01,905 my... loyal scientists will start on his body. 184 00:11:16,492 --> 00:11:18,791 [Cheering] 185 00:11:18,862 --> 00:11:21,263 The next fight. 186 00:11:21,333 --> 00:11:23,325 The challenger! 187 00:11:24,403 --> 00:11:27,032 Ryu! 188 00:11:27,107 --> 00:11:29,248 The defender... 189 00:11:29,274 --> 00:11:32,128 my champion, Vega! 190 00:11:37,922 --> 00:11:40,391 All bets start... 191 00:11:40,459 --> 00:11:44,864 one hundred dollar American. 192 00:11:49,538 --> 00:11:51,905 Sorry I talked you into all this. 193 00:11:51,975 --> 00:11:54,376 I'm sorry I listened. 194 00:12:01,789 --> 00:12:04,657 [Crowd Chanting] Vega! Vega! 195 00:12:09,967 --> 00:12:12,664 Popular guy. 196 00:12:12,737 --> 00:12:15,236 The greatest cage fighter since Iron Fist. 197 00:12:15,262 --> 00:12:17,223 Yeah? What happened to him? 198 00:12:17,276 --> 00:12:20,839 He retired and became me. 199 00:12:24,720 --> 00:12:26,985 [Cheering] 200 00:12:28,059 --> 00:12:31,860 Vega, over here! 201 00:12:31,930 --> 00:12:35,526 Vega! Vega! 202 00:13:24,503 --> 00:13:27,064 [Chanting] No weapons! No weapons! 203 00:13:38,523 --> 00:13:40,218 Why are you making me watch this? 204 00:13:40,291 --> 00:13:43,888 Research. You fight next. 205 00:13:54,645 --> 00:13:56,671 [Buzzer Sounds] 206 00:14:13,871 --> 00:14:16,218 You're all under arrest. 207 00:14:20,391 --> 00:14:25,022 [Radio D.J.] Good morning, Shadaloo! 208 00:14:27,868 --> 00:14:30,770 The staff meeting is now in session. New business. 209 00:14:30,839 --> 00:14:34,833 Uh, Colonel, my commando team is at full readiness. 210 00:14:34,911 --> 00:14:39,407 But we need to know if the assault will be by land, sea or air. 211 00:14:39,484 --> 00:14:42,477 [Guile] I knew that was coming. Cammy? 212 00:14:42,555 --> 00:14:46,687 We were able to get Bison to break radio silence. 213 00:14:46,761 --> 00:14:50,061 Unfortunately, not long enough to pinpoint the signal. 214 00:14:50,132 --> 00:14:53,534 At this point, all we say for certain is his base is hidden... 215 00:14:53,603 --> 00:14:56,574 somewhere here, the river delta region. 216 00:15:06,054 --> 00:15:08,148 Any other new business? 217 00:15:15,100 --> 00:15:18,593 Sir! Look. 218 00:15:18,671 --> 00:15:21,140 Shadaloo Tong. 219 00:15:24,012 --> 00:15:26,140 [P.A. Announcer] Attention. 220 00:15:26,215 --> 00:15:29,310 There will be a series of mandatory inoculations... 221 00:15:29,386 --> 00:15:32,983 for all prisoners commencing at 1400 hours. 222 00:15:33,058 --> 00:15:35,151 Delousing will follow immediately. 223 00:15:35,227 --> 00:15:37,162 That is all. 224 00:15:37,230 --> 00:15:39,791 - You'd think they were afraid of us. - Not us. 225 00:15:42,571 --> 00:15:44,836 This could be the break we need. 226 00:15:44,908 --> 00:15:47,878 If Sagat runs guns to Bison, 227 00:15:47,945 --> 00:15:51,644 then he's got to know where Bison is hiding. 228 00:15:51,717 --> 00:15:55,984 All we have to do is infiltrate someone... into his gang. 229 00:16:05,369 --> 00:16:10,673 Excuse me, but Sagat didn't get to the top of the Asian underworld by taking risks. 230 00:16:13,447 --> 00:16:16,576 He's not the type of guy who makes new friends. 231 00:16:21,291 --> 00:16:23,852 [Whistle Blows] 232 00:16:29,769 --> 00:16:32,295 T. Hawk, who are those two men? 233 00:16:33,442 --> 00:16:37,004 Ken Masters and Ryu Hoshi. 234 00:16:37,080 --> 00:16:38,421 A couple of low-rent operators. 235 00:16:38,447 --> 00:16:40,132 We took 'em in in last night's sweep. 236 00:16:43,789 --> 00:16:45,450 [Whistle Blows] 237 00:16:54,771 --> 00:16:59,506 - Get them patched up, and bring them to me. - Yes, sir. 238 00:17:01,714 --> 00:17:04,205 - If Sagat won't trust new friends, - Hmm. 239 00:17:04,284 --> 00:17:06,752 Maybe he'll trust some new enemies. 240 00:17:07,922 --> 00:17:11,256 [Groaning] 241 00:17:11,327 --> 00:17:16,323 [Computer] Subject's muscle mass increased by 49%. 242 00:17:16,401 --> 00:17:19,269 [Groaning, Screaming] 243 00:17:25,580 --> 00:17:27,947 [Screaming Continues] 244 00:17:39,132 --> 00:17:43,833 [Computer] Subject's muscle mass increased by 50%. 245 00:17:45,808 --> 00:17:48,694 [Man On Loudspeaker] Attention, all medical personnel. 246 00:17:48,720 --> 00:17:50,397 Refugees incoming on dock three. 247 00:17:50,448 --> 00:17:53,817 Refugees incoming on dock three. 248 00:17:55,188 --> 00:17:59,058 Dr. Howard, report to refugee infirmary at once. 249 00:17:59,127 --> 00:18:01,254 [Baby Crying] 250 00:18:03,299 --> 00:18:05,495 It's all right. 251 00:18:11,076 --> 00:18:13,068 Here, here. 252 00:18:14,614 --> 00:18:16,708 Come on. 253 00:18:16,784 --> 00:18:18,980 These people here have a chance. 254 00:18:19,054 --> 00:18:22,492 Those hostages Bison is holding have less than that. 255 00:18:22,559 --> 00:18:24,652 What is this, a guilt trip? 256 00:18:24,728 --> 00:18:27,824 Call it a wake-up call, gentlemen. 257 00:18:28,767 --> 00:18:31,896 Manila, Hong Kong, Shadaloo. 258 00:18:31,972 --> 00:18:35,910 You tried to justify your con games by telling yourselves... 259 00:18:35,978 --> 00:18:38,379 you've been stealing from criminals. 260 00:18:40,617 --> 00:18:44,055 Now, are you the same as Sagat and Bison? 261 00:18:44,122 --> 00:18:47,786 Or am I right... and you're different? 262 00:18:49,897 --> 00:18:51,866 [Ryu] We're different. 263 00:18:51,933 --> 00:18:54,232 Can we please leave? 264 00:18:56,773 --> 00:18:59,242 The only way you two are leaving... 265 00:18:59,310 --> 00:19:01,278 is over my dead body. 266 00:19:03,482 --> 00:19:08,148 [D.J.] Anybody know what to do if a Bison trooper throws a hand grenade? 267 00:19:08,222 --> 00:19:10,851 Angh! You pick it up, pull, and throw it right back at him! 268 00:19:10,926 --> 00:19:12,031 All right! 269 00:19:12,058 --> 00:19:13,468 Load 'em up. 270 00:19:13,494 --> 00:19:15,151 Move 'em out. 271 00:19:15,199 --> 00:19:18,601 I'm tired of being a warden. 272 00:19:22,576 --> 00:19:24,155 - Take 'em to the harbor. 273 00:19:24,181 --> 00:19:26,834 The navy has a brig waiting. Yes, sir. 274 00:19:26,881 --> 00:19:28,536 Bon voyage, Sagat. 275 00:19:28,562 --> 00:19:30,400 Enjoy the sea air. 276 00:19:30,453 --> 00:19:32,789 This isn't over, Guile. 277 00:19:32,815 --> 00:19:34,643 I own this city! 278 00:19:34,692 --> 00:19:37,253 Well, I'm the repo man. 279 00:19:37,329 --> 00:19:39,696 And you're out of business. 280 00:19:46,909 --> 00:19:49,879 You just had to come to this country, didn't you, huh? 281 00:19:49,946 --> 00:19:50,846 Why'd I listen to you? 282 00:19:50,872 --> 00:19:51,567 You can't think. 283 00:19:51,593 --> 00:19:52,304 You can't fight. 284 00:19:52,350 --> 00:19:54,251 - You can't even... - I'm sick of your crap! 285 00:19:57,323 --> 00:19:59,439 Break it up! Get in the truck! 286 00:19:59,465 --> 00:20:00,944 Son of a bitch! 287 00:20:03,832 --> 00:20:05,372 Get in the truck. Come on! 288 00:20:05,398 --> 00:20:07,056 All right, next batch. 289 00:20:07,104 --> 00:20:10,302 Cell block "D," line up for the next truck. 290 00:20:24,327 --> 00:20:28,129 Ryu! Ken! Throw us the keys. 291 00:20:28,199 --> 00:20:31,533 Go to hell. 292 00:20:31,604 --> 00:20:32,976 Forget our past. 293 00:20:33,002 --> 00:20:35,829 I can help you escape the city. 294 00:20:55,637 --> 00:20:57,401 [Screams] 295 00:20:57,473 --> 00:20:59,271 Let's go. Go! Go! 296 00:21:06,618 --> 00:21:08,484 [Machine Gun Fire] 297 00:21:11,292 --> 00:21:13,591 Go! Go! 298 00:21:42,668 --> 00:21:44,534 [Gunshots] 299 00:21:46,241 --> 00:21:48,402 - [Rifle Shots] - Don't! 300 00:21:48,476 --> 00:21:50,809 You'll hit the Colonel! 301 00:22:09,831 --> 00:22:11,822 [Beeps] 302 00:22:16,240 --> 00:22:18,232 [Beeping] 303 00:22:25,520 --> 00:22:29,617 [Gunfire] 304 00:22:29,691 --> 00:22:32,992 [Cheering] 305 00:22:36,268 --> 00:22:38,863 [Cameras Clicking] 306 00:22:41,942 --> 00:22:43,877 Medics! 307 00:22:44,412 --> 00:22:46,472 Medics! 308 00:22:48,885 --> 00:22:52,014 [Man] Cool it. Hey, man, cool it. 309 00:22:53,391 --> 00:22:56,020 [Cameras Clicking] 310 00:23:03,471 --> 00:23:05,599 [Bison] The temple above us... 311 00:23:05,675 --> 00:23:09,168 was the wonder of the ancient world. 312 00:23:09,246 --> 00:23:13,617 Bisonopolis shall be the wonder of my world. 313 00:23:13,686 --> 00:23:17,886 But I think the food court should be larger. 314 00:23:17,959 --> 00:23:21,589 All the big franchises will want in. 315 00:23:21,663 --> 00:23:25,931 [Chun-Li] Dateline Shadaloo City, Shadaloo, Southeast Asia. 316 00:23:26,003 --> 00:23:28,438 The world is in shock at the news... 317 00:23:28,506 --> 00:23:32,068 that Colonel William F. Guile has been killed. 318 00:23:32,144 --> 00:23:36,105 It happened 30 minutes ago during a jailbreak by Victor Sagat, 319 00:23:36,184 --> 00:23:39,245 the gunrunner who was the principal arms supplier... 320 00:23:39,321 --> 00:23:41,882 for renegade Gen. M. Bison. 321 00:23:41,958 --> 00:23:46,693 It was hoped that the Allied Nation forces would restore order here, 322 00:23:46,765 --> 00:23:51,295 but after today's tragedy, nothing is certain... 323 00:23:51,372 --> 00:23:54,399 except that Bison's mad threats will continue, 324 00:23:54,476 --> 00:23:58,311 and that the new A.N. commander's first order of business... 325 00:23:58,381 --> 00:24:01,875 is to bury Col. Guile. 326 00:24:01,953 --> 00:24:06,118 For GNT, this is Chun-Li Zang. 327 00:24:06,191 --> 00:24:07,530 That's great news, General! 328 00:24:07,556 --> 00:24:08,447 Congratulations. 329 00:24:08,495 --> 00:24:11,761 - On the contrary, I mourn. - Okay. 330 00:24:11,832 --> 00:24:16,294 I was hoping to face Guile personally on the battlefield. 331 00:24:18,042 --> 00:24:21,308 One gentleman warrior to another... 332 00:24:21,379 --> 00:24:24,679 in respectful combat. 333 00:24:24,750 --> 00:24:27,687 Then I would snap his spine. 334 00:24:27,755 --> 00:24:30,816 Ahh! 335 00:24:30,893 --> 00:24:33,954 The road not taken. 336 00:24:34,497 --> 00:24:36,466 But why? 337 00:24:36,534 --> 00:24:41,405 Why do they still call me a warlord? 338 00:24:41,474 --> 00:24:43,500 And mad? 339 00:24:45,679 --> 00:24:48,171 All I want to do... 340 00:24:48,249 --> 00:24:52,881 is to create the perfect genetic soldier! 341 00:24:52,956 --> 00:24:56,689 Not for power, not for evil, 342 00:24:58,197 --> 00:25:00,291 but for good! 343 00:25:01,969 --> 00:25:04,438 Carlos Blanka will be the first of many. 344 00:25:04,506 --> 00:25:07,908 They shall march out of my laboratory... 345 00:25:07,977 --> 00:25:11,141 and sweep away every adversary, 346 00:25:11,215 --> 00:25:14,550 every creed, every nation, 347 00:25:14,620 --> 00:25:18,113 until the very planet is in the loving grip... 348 00:25:18,191 --> 00:25:22,357 of the Pax Bisonica. 349 00:25:25,001 --> 00:25:29,336 And then peace will reign... 350 00:25:29,407 --> 00:25:32,241 in the world, 351 00:25:32,310 --> 00:25:35,075 and all humanity... 352 00:25:35,148 --> 00:25:38,711 shall bow to me... 353 00:25:38,787 --> 00:25:42,189 in humble gratitude. 354 00:25:52,739 --> 00:25:55,402 That was beautiful. 355 00:25:57,312 --> 00:25:59,873 [Man Over Loudspeaker] Curfew violators will be arrested. 356 00:25:59,949 --> 00:26:02,248 Anyone resisting arrest will be shot. 357 00:26:02,319 --> 00:26:05,050 Clear the press. 358 00:26:12,333 --> 00:26:16,668 A wireless mike on the coastal highway heading north. Hmm. 359 00:26:16,738 --> 00:26:19,264 [Chun-Li] Damn! We got interference. 360 00:26:19,342 --> 00:26:20,804 - That's not interference. 361 00:26:20,830 --> 00:26:21,760 It's too steady. 362 00:26:21,786 --> 00:26:23,135 - What's the problem? 363 00:26:23,181 --> 00:26:25,912 We're not the only ones who put a homing device on that truck. 364 00:26:25,985 --> 00:26:29,422 Well, let's analyze this other signal. 365 00:26:33,329 --> 00:26:36,299 Whoa! Looks like that other signal... 366 00:26:36,366 --> 00:26:40,098 ..is aimed right back here: A.N. Headquarters. 367 00:26:40,171 --> 00:26:42,333 Here? That doesn't make any sense. 368 00:26:42,407 --> 00:26:45,377 - Hmm. - [Knock At Door] 369 00:26:45,445 --> 00:26:48,142 Your five minutes are up. Move out. 370 00:26:48,215 --> 00:26:50,377 Honda, we gotta go, bro. 371 00:26:51,754 --> 00:26:53,746 - Excuse me, bro. - [Groans] 372 00:27:01,433 --> 00:27:05,394 [Rock On Radio] 373 00:27:09,579 --> 00:27:10,978 You two, follow our signal. 374 00:27:11,004 --> 00:27:13,439 I'll catch up with you at the thieves market. 375 00:27:14,719 --> 00:27:17,484 I'll find out who's playing games with us. 376 00:27:17,557 --> 00:27:18,635 Watch your back, Li. 377 00:27:18,661 --> 00:27:20,279 I didn't know you cared. 378 00:27:20,327 --> 00:27:23,923 We don't. You're the only one who can sign our expense accounts. 379 00:27:25,434 --> 00:27:27,630 It's clear. Go! 380 00:27:39,987 --> 00:27:41,751 They can go. 381 00:27:52,438 --> 00:27:56,000 [Door Opens, Closes] 382 00:28:16,037 --> 00:28:17,733 [Beeping] 383 00:28:39,036 --> 00:28:41,528 [Beeping Continues] 384 00:29:12,449 --> 00:29:15,783 Hmm. Another homing device. 385 00:29:31,308 --> 00:29:33,402 [Gasps] 386 00:29:36,281 --> 00:29:39,843 If I didn't give you an interview when I was alive, 387 00:29:39,919 --> 00:29:42,320 no way I'm gonna do it when I'm dead. 388 00:29:44,893 --> 00:29:45,961 Of course! 389 00:29:45,987 --> 00:29:50,256 Those two young men who led the prison break and killed you! 390 00:29:50,300 --> 00:29:52,639 They're working for you, aren't they? 391 00:29:54,108 --> 00:29:58,979 Are you asking as a reporter or... as something else? 392 00:30:01,552 --> 00:30:05,080 Sergeant, take Miss Zang into custody. 393 00:30:05,157 --> 00:30:06,022 No, wait, wait! 394 00:30:06,048 --> 00:30:06,912 Wait, please. 395 00:30:06,960 --> 00:30:10,294 You're right. I'm not here just to cover the news. 396 00:30:10,364 --> 00:30:13,425 I don't want a story about Bison. 397 00:30:13,501 --> 00:30:15,527 I want his head! 398 00:30:15,605 --> 00:30:18,234 Now, it's taken me... 399 00:30:18,308 --> 00:30:21,506 20 years to get this far. 400 00:30:21,579 --> 00:30:24,071 You can't lock me up, not when I'm this close. 401 00:30:24,149 --> 00:30:26,243 Take her away. 402 00:30:26,319 --> 00:30:27,753 Yes, sir. 403 00:30:27,822 --> 00:30:29,585 No. 404 00:30:31,793 --> 00:30:34,558 I knew you wouldn't understand. 405 00:30:34,631 --> 00:30:37,966 I understand better than you know. 406 00:30:38,036 --> 00:30:42,064 This war is not about your personal vendetta. 407 00:30:47,982 --> 00:30:50,315 It's about mine. 408 00:30:50,386 --> 00:30:54,290 Darling, basic black's not really you. 409 00:30:54,358 --> 00:30:56,224 - Prison gray, perhaps? - [Chuckles] 410 00:30:58,664 --> 00:31:00,109 Stop! Hey, come back here! 411 00:31:00,135 --> 00:31:02,024 Where do you think you're going? 412 00:31:03,737 --> 00:31:05,831 Hey, stop. Stop! 413 00:31:05,907 --> 00:31:08,604 [T. Hawk] You don't have a chance. 414 00:31:08,678 --> 00:31:11,204 What a screwup! 415 00:31:13,551 --> 00:31:16,612 What a woman! 416 00:31:16,722 --> 00:31:18,948 Cruise missile. All original equipment. 417 00:31:18,974 --> 00:31:20,515 You add your own warhead. 418 00:31:20,561 --> 00:31:21,978 Armored personnel carrier. 419 00:31:22,004 --> 00:31:23,420 Surplus from Iraqi Army. 420 00:31:23,465 --> 00:31:26,867 Five speeds. Two forward, three reverse. 421 00:31:26,936 --> 00:31:30,169 1972 turbo French chopper. Like new. 422 00:31:30,241 --> 00:31:33,143 Only used once to evacuate American Embassy in Saigon. 423 00:31:33,212 --> 00:31:37,081 [Computer] Welcome, warlords of Shadaloo. 424 00:31:37,150 --> 00:31:41,782 Gen. Bison invites you to share his food, drink and entertainment. 425 00:31:55,000 --> 00:31:55,599 © 426 00:31:55,600 --> 00:31:56,199 © 427 00:31:56,200 --> 00:31:56,799 © P 428 00:31:56,800 --> 00:31:57,399 © P@ 429 00:31:57,400 --> 00:31:57,999 © P@r 430 00:31:58,000 --> 00:31:58,599 © P@rM 431 00:31:58,600 --> 00:31:59,199 © P@rM! 432 00:31:59,200 --> 00:31:59,799 © P@rM!N 433 00:31:59,800 --> 00:32:00,399 © P@rM!Nd 434 00:32:00,400 --> 00:32:00,999 © P@rM!Nde 435 00:32:01,000 --> 00:32:01,599 © P@rM!NdeR 436 00:32:01,600 --> 00:32:02,199 © P@rM!NdeR 437 00:32:02,200 --> 00:32:02,799 © P@rM!NdeR M 438 00:32:02,800 --> 00:32:03,399 © P@rM!NdeR M@ 439 00:32:03,400 --> 00:32:03,999 © P@rM!NdeR M@n 440 00:32:04,000 --> 00:32:04,599 © P@rM!NdeR M@nk 441 00:32:04,600 --> 00:32:05,199 © P@rM!NdeR M@nkÖ 442 00:32:05,200 --> 00:32:05,799 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 443 00:32:05,800 --> 00:32:06,399 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 444 00:32:06,400 --> 00:32:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 445 00:32:13,801 --> 00:32:16,066 No, no, no, no. 446 00:32:16,138 --> 00:32:17,902 [Crowd] Yes! Yes! 447 00:32:17,974 --> 00:32:20,466 - Yes! - No! 448 00:32:39,737 --> 00:32:41,330 She likes me. 449 00:32:46,380 --> 00:32:47,818 How 'bout our explosive finale? 450 00:32:47,844 --> 00:32:49,375 Not yet. We have a problem. 451 00:33:03,002 --> 00:33:05,028 Now... 452 00:33:05,105 --> 00:33:07,131 to business. 453 00:33:07,209 --> 00:33:09,201 [Chuckles] 454 00:33:12,783 --> 00:33:15,878 This place makes Detroit look like Disneyland. 455 00:33:15,954 --> 00:33:18,287 The only question is, 456 00:33:18,357 --> 00:33:22,021 whose lowlifes are gonna kill us first, Sagat's or Bison's? 457 00:33:28,938 --> 00:33:30,081 [Ryu] I was right. 458 00:33:30,107 --> 00:33:33,595 You've forgotten everything our sensei talked about. 459 00:33:33,645 --> 00:33:35,637 Trust. Honor. 460 00:33:35,715 --> 00:33:37,512 Whatever you think, 461 00:33:37,583 --> 00:33:40,816 we're in this until we get that homing device up to Bison's fortress. 462 00:33:42,323 --> 00:33:44,417 Ken? 463 00:34:06,390 --> 00:34:08,951 [Giggling] 464 00:34:12,432 --> 00:34:14,867 You got another one of those masks for me, darling? 465 00:34:14,936 --> 00:34:16,870 [Punch, Scream] 466 00:34:19,374 --> 00:34:22,573 [Bison] I am pleased with your goods, Sagat. 467 00:34:22,646 --> 00:34:25,912 Now, as for payment, 468 00:34:25,984 --> 00:34:28,749 why settle for mere money? 469 00:34:28,821 --> 00:34:31,814 After I defeat the A.N., 470 00:34:31,892 --> 00:34:35,386 what if I were to share the country with you? 471 00:34:40,738 --> 00:34:45,005 When the war is over, we'll see how much of the country is left. 472 00:34:46,746 --> 00:34:49,477 Meanwhile, 473 00:34:49,550 --> 00:34:52,145 let's see the color of your money. 474 00:34:59,297 --> 00:35:01,231 Enough! 475 00:35:09,778 --> 00:35:11,838 [Sagat] Is this a joke? 476 00:35:14,117 --> 00:35:17,111 This money isn't worth the paper it's printed on. 477 00:35:17,188 --> 00:35:19,554 On the contrary! 478 00:35:19,625 --> 00:35:23,221 Every Bison dollar will be worth... 479 00:35:23,296 --> 00:35:25,390 five British pounds. 480 00:35:25,466 --> 00:35:27,799 That is the exchange rate... 481 00:35:27,870 --> 00:35:31,238 the Bank of England will set once I've kidnapped their Queen. 482 00:35:32,810 --> 00:35:35,302 We know you're working for Col. Guile. 483 00:35:35,380 --> 00:35:38,646 You may not believe me, but we're your friends. 484 00:35:40,487 --> 00:35:43,355 I must've been insane... 485 00:35:43,425 --> 00:35:46,293 to think I could do business with you, Bison! 486 00:35:48,598 --> 00:35:52,262 You raving lunatic! 487 00:35:57,444 --> 00:35:59,208 I know you. 488 00:35:59,280 --> 00:36:01,895 You're Edmund Honda, the sumo from Hawaii. 489 00:36:01,921 --> 00:36:03,538 You almost made Yokozuna. 490 00:36:03,585 --> 00:36:06,750 Until the Shadaloo Tong destroyed my reputation. 491 00:36:06,824 --> 00:36:10,386 They did the same thing to me and my boxing career. 492 00:36:10,462 --> 00:36:13,091 Don't tell me! Figure skating. 493 00:36:17,438 --> 00:36:19,737 All you need to know... 494 00:36:19,808 --> 00:36:23,711 is that the weapons, ammunitions Bison and Sagat deal in, 495 00:36:23,780 --> 00:36:26,614 are gonna blow them straight to hell. 496 00:36:28,019 --> 00:36:31,888 This conclave is over! 497 00:36:33,360 --> 00:36:36,660 You will die for this insult, Sagat. 498 00:36:36,731 --> 00:36:40,190 You've got ten minutes. 499 00:36:40,269 --> 00:36:41,518 [Ken] Well, that was special. 500 00:36:41,544 --> 00:36:43,094 Come on. We've got work to do. 501 00:36:43,141 --> 00:36:44,335 It's show time. 502 00:36:47,579 --> 00:36:49,775 [Indistinct Shouting] 503 00:36:49,849 --> 00:36:52,369 She said this place will blow in ten minutes. 504 00:36:52,395 --> 00:36:53,710 Things can't get worse. 505 00:36:53,755 --> 00:36:57,089 [Guns Cocking] 506 00:36:58,461 --> 00:37:01,226 Uh, I was wrong. It got worse. 507 00:37:01,299 --> 00:37:03,962 Ken, back me up. 508 00:37:04,036 --> 00:37:05,790 General, you should be... 509 00:37:05,816 --> 00:37:07,429 Sagat, loosen up. 510 00:37:09,277 --> 00:37:11,730 Are you with me or against me? 511 00:37:11,756 --> 00:37:14,206 Is that multiple choice? 512 00:37:14,249 --> 00:37:17,516 You dare to interfere? 513 00:37:17,588 --> 00:37:21,821 Yeah, uh, because... 514 00:37:21,893 --> 00:37:25,228 Because there are enemy spies everywhere among us, General. 515 00:37:25,299 --> 00:37:27,632 Show me these spies. 516 00:37:27,702 --> 00:37:29,267 This is Chun-Li Zang. 517 00:37:29,293 --> 00:37:32,723 This may be my final broadcast, but if it is, 518 00:37:32,776 --> 00:37:34,261 I and my comrades will know... 519 00:37:34,287 --> 00:37:35,327 There they are! 520 00:37:35,379 --> 00:37:38,543 We have not died in vain, for we will have ended the careers... 521 00:37:38,617 --> 00:37:41,712 of the two warlords who have brought so much death and destruction... 522 00:37:41,788 --> 00:37:44,451 to this part of the world. 523 00:37:45,660 --> 00:37:47,685 Bison! Sagat! 524 00:37:47,762 --> 00:37:52,724 All your weapons of death are going to be blown sky-high. 525 00:38:01,701 --> 00:38:04,102 Happy landings. 526 00:38:17,055 --> 00:38:20,253 Quick! Change the channel! 527 00:38:23,831 --> 00:38:26,426 Evacuate at once! 528 00:38:44,126 --> 00:38:47,927 [Bison] Search the camp. Find Chun-Li! 529 00:39:13,099 --> 00:39:16,126 [Bison] The technology of East and West. 530 00:39:16,203 --> 00:39:19,332 While the governments scorned me, 531 00:39:19,407 --> 00:39:21,933 their corporations adored me! 532 00:39:22,011 --> 00:39:26,848 Zangief, see that Ken and Ryu are given clean clothing, 533 00:39:26,918 --> 00:39:30,356 for it was they who first warned us of Chun-Li's treachery. 534 00:39:30,423 --> 00:39:33,018 They are our honored guests. 535 00:39:33,094 --> 00:39:37,293 Sagat, Vega, you are welcome to stay here. 536 00:39:37,366 --> 00:39:41,327 I think you will find the coming events... 537 00:39:41,405 --> 00:39:43,601 most educational. 538 00:39:43,675 --> 00:39:45,871 [Zangief] General, what about them? 539 00:39:51,285 --> 00:39:53,516 Take these two to the interrogation room. 540 00:39:53,589 --> 00:39:55,580 [Guards Speaking Native Language] 541 00:39:55,658 --> 00:40:00,290 They will talk... or they will die. 542 00:40:01,098 --> 00:40:03,090 Preferably both. 543 00:40:07,241 --> 00:40:12,044 Take the, uh... journalist to my chambers. 544 00:40:12,114 --> 00:40:14,583 We have decided... 545 00:40:14,651 --> 00:40:18,349 to grant her a private interview. 546 00:40:18,423 --> 00:40:21,860 - [Grunts] - [Balrog] Get off me, man. 547 00:40:23,329 --> 00:40:25,321 There. Let's go. 548 00:40:25,399 --> 00:40:27,732 Ken, Ryu, come with me. 549 00:40:27,758 --> 00:40:29,988 We take care of you. 550 00:40:33,277 --> 00:40:35,542 - This way. - [Computer] Attention. 551 00:40:38,818 --> 00:40:41,185 You're gonna dehydrate yourself. 552 00:40:41,254 --> 00:40:43,985 Move! I said, "Move!" 553 00:40:47,696 --> 00:40:51,327 This sucks! Those guys are good guys... like us. 554 00:40:51,402 --> 00:40:53,997 Lately I don't feel very good. 555 00:41:12,998 --> 00:41:15,559 An attack from the air is impossible. 556 00:41:17,204 --> 00:41:22,006 The only chance is an assault with a small amphibious force... here. 557 00:41:23,479 --> 00:41:26,313 The main force will come from the north, 558 00:41:26,383 --> 00:41:29,478 while a single vessel equipped... 559 00:41:29,554 --> 00:41:31,682 with the latest in stealth technology... 560 00:41:31,757 --> 00:41:36,492 will come up this channel and strike these defenses from the east. 561 00:41:36,564 --> 00:41:38,999 - Colonel? - Yes? 562 00:41:39,067 --> 00:41:42,595 A single boat against everything he's got? 563 00:41:42,672 --> 00:41:45,666 The pilot would have to be out of his mind. 564 00:41:45,744 --> 00:41:49,158 Luckily, Bison has driven me crazy. 565 00:41:49,184 --> 00:41:51,232 So I'm gonna do it. 566 00:41:51,285 --> 00:41:53,982 Synchronize your watches. O500. 567 00:41:54,055 --> 00:41:57,219 Cast off at 0600. 568 00:41:57,293 --> 00:41:59,194 This is it. 569 00:42:10,477 --> 00:42:14,107 Let me show you how we treat foreigners in Shadaloo. 570 00:42:36,614 --> 00:42:38,776 [Laughing] 571 00:42:41,287 --> 00:42:42,948 You are next, Yankee! 572 00:42:42,974 --> 00:42:45,978 Maybe you oughta lie down first. 573 00:42:46,027 --> 00:42:47,517 Yeah. 574 00:42:49,632 --> 00:42:51,624 [Coughing] 575 00:42:56,441 --> 00:42:58,432 And take a bath! Whew! 576 00:43:02,716 --> 00:43:04,651 Oh, man! 577 00:43:05,954 --> 00:43:09,790 Oh, God. How do you keep from crying out? 578 00:43:09,860 --> 00:43:11,191 I'm sumo, brother. 579 00:43:11,217 --> 00:43:14,620 My body can be in one place, my mind another. 580 00:43:14,667 --> 00:43:18,764 Next time your mind leaves, tell it to bring back a pizza. 581 00:43:18,838 --> 00:43:20,167 Honda, gimme your hand. 582 00:43:20,193 --> 00:43:22,378 We've only been in jail two hours. 583 00:43:22,404 --> 00:43:23,598 Maybe next month. 584 00:43:23,645 --> 00:43:26,410 Gimme your hand, fool! 585 00:43:28,419 --> 00:43:31,412 Ready? Go! 586 00:43:39,200 --> 00:43:42,261 Now you look like Bison troopers! 587 00:43:44,474 --> 00:43:46,602 This is where we train... 588 00:43:46,677 --> 00:43:51,309 in our glorious struggle against the Allied Nations tyranny. 589 00:43:55,122 --> 00:43:57,887 - How ya doin'? - Hey, lookin' great. 590 00:43:57,959 --> 00:44:01,522 - Nice goin'. - Hey, great uniforms. 591 00:44:01,598 --> 00:44:04,864 - Long live Bison. - Yep, Bison. 592 00:44:07,606 --> 00:44:11,543 I see you later in the commissary, huh? 593 00:44:17,553 --> 00:44:20,079 You get a good look at that video map? 594 00:44:20,157 --> 00:44:21,707 Just got the left half. 595 00:44:21,733 --> 00:44:23,619 Good. I got the right. 596 00:44:24,830 --> 00:44:27,025 [Reveille] 597 00:44:27,099 --> 00:44:31,538 [Soldier] Troops... fall in! 598 00:44:36,146 --> 00:44:38,172 Attention! 599 00:44:48,196 --> 00:44:50,664 I'll handle this. 600 00:44:52,902 --> 00:44:54,996 As you were, Colonel. 601 00:44:55,072 --> 00:44:56,317 What a surprise. 602 00:44:56,343 --> 00:44:58,830 Welcome to the Shadaloo front. 603 00:44:58,877 --> 00:45:00,961 You're just in time for the kickoff. 604 00:45:00,987 --> 00:45:02,202 I'm afraid not. 605 00:45:02,248 --> 00:45:04,107 The Security Council has just voted. 606 00:45:04,133 --> 00:45:05,732 They've decided to negotiate. 607 00:45:05,786 --> 00:45:06,645 You're joking! 608 00:45:06,671 --> 00:45:09,305 We think we can deal with Gen. Bison. 609 00:45:09,358 --> 00:45:12,920 You're instructed to call off the assault. Contact him. 610 00:45:12,996 --> 00:45:15,158 Request an extension of his deadline. 611 00:45:15,233 --> 00:45:17,930 We are prepared to pay the ransom demand. 612 00:45:18,003 --> 00:45:20,302 Twenty billion dollars? 613 00:45:20,373 --> 00:45:23,673 What will prevent him from taking more hostages next month... 614 00:45:23,744 --> 00:45:27,112 and asking for 50 billion, 100 billion? 615 00:45:27,182 --> 00:45:29,447 Colonel, have you lost your mind? 616 00:45:29,519 --> 00:45:32,456 No. You've lost your balls! 617 00:45:32,524 --> 00:45:34,458 Col. Guile, 618 00:45:34,526 --> 00:45:37,553 deliver these instructions to your troops. 619 00:45:37,631 --> 00:45:41,432 Then consider yourself relieved of your command. 620 00:45:51,950 --> 00:45:53,714 Troopers, 621 00:45:53,786 --> 00:45:57,245 I just received new orders. 622 00:45:57,324 --> 00:46:00,898 Our superiors say the war is cancelled. 623 00:46:01,032 --> 00:46:03,935 We can all go home. 624 00:46:04,003 --> 00:46:06,632 Bison is getting paid off for his crimes, 625 00:46:06,707 --> 00:46:10,371 and our friends who have died here... 626 00:46:10,445 --> 00:46:13,006 will have died for nothing. 627 00:46:14,384 --> 00:46:16,945 But... we can all go home. 628 00:46:18,389 --> 00:46:21,587 Meanwhile, ideals like peace... 629 00:46:21,660 --> 00:46:26,463 freedom and justice, they get packed up. 630 00:46:26,534 --> 00:46:29,801 But... we can all go home. 631 00:46:31,274 --> 00:46:34,005 Well, I'm not going home. 632 00:46:35,914 --> 00:46:39,248 I'm gonna get on my boat, and I'm going upriver. 633 00:46:39,318 --> 00:46:44,917 And I'm going to kick that son of a bitch Bison's ass so hard... 634 00:46:44,993 --> 00:46:48,328 that the next Bison wanna-be is gonna feel it. 635 00:46:48,398 --> 00:46:50,991 Now, who wants to go home... 636 00:46:51,017 --> 00:46:53,795 and who wants to go with me? 637 00:46:53,839 --> 00:46:55,899 [Cheering] 638 00:47:05,288 --> 00:47:08,019 Come on! 639 00:47:08,091 --> 00:47:09,491 - Let's go! - Yeah. 640 00:47:15,535 --> 00:47:17,163 Col. Guile? 641 00:47:29,688 --> 00:47:31,554 Move it! Move it! 642 00:47:35,496 --> 00:47:37,829 Let's go! Move! Move! 643 00:47:37,900 --> 00:47:41,428 - Come on! - Col. Guile! 644 00:47:41,504 --> 00:47:45,032 Col. Guile, these instructions... 645 00:47:46,678 --> 00:47:50,615 Stop them, please. 646 00:47:50,684 --> 00:47:52,005 Hey, I would love to! 647 00:47:52,031 --> 00:47:54,043 But some moron just canned me. 648 00:48:32,809 --> 00:48:35,802 [Chun-Li] It was 20 years ago. 649 00:48:35,880 --> 00:48:40,319 You hadn't promoted yourself to general yet. 650 00:48:40,386 --> 00:48:42,878 You were just a petty drug lord. 651 00:48:44,658 --> 00:48:49,723 You and your gang of murderers gathered your small ounce of courage... 652 00:48:49,799 --> 00:48:53,999 to raid across the border for food, weapons. 653 00:48:54,072 --> 00:48:57,167 Hmph. Slave labor. 654 00:49:02,283 --> 00:49:05,151 My father was the village magistrate. 655 00:49:07,990 --> 00:49:11,290 A simple man with a simple code: Justice. 656 00:49:12,831 --> 00:49:16,529 He gathered the few people that he could to stand against you. 657 00:49:18,839 --> 00:49:22,607 You and your bullies were driven back... 658 00:49:22,678 --> 00:49:25,045 by farmers with pitchforks. 659 00:49:28,152 --> 00:49:32,784 My father saved his village at the cost of his own life. 660 00:49:34,460 --> 00:49:36,622 You had him shot... 661 00:49:36,697 --> 00:49:38,859 as you ran away. 662 00:49:40,402 --> 00:49:45,774 A hero... at a thousand paces. 663 00:49:45,843 --> 00:49:48,312 I'm sorry. 664 00:49:48,380 --> 00:49:50,575 I don't remember any of it. 665 00:49:51,718 --> 00:49:53,846 You don't remember? 666 00:49:53,921 --> 00:49:56,186 For you... 667 00:49:56,258 --> 00:49:59,990 the day Bison graced your village... 668 00:50:00,062 --> 00:50:04,433 was the most important day of your life. 669 00:50:04,502 --> 00:50:06,494 But for me... 670 00:50:06,572 --> 00:50:08,733 it was Tuesday. 671 00:50:14,584 --> 00:50:16,917 [Computer] Attention, all troopers. 672 00:50:16,987 --> 00:50:21,448 Weapons inspections will continue to be at random until further notice. 673 00:50:21,526 --> 00:50:24,189 If your weapons are not at full battle-readiness, 674 00:50:24,263 --> 00:50:26,198 penalties will be severe. 675 00:50:30,239 --> 00:50:32,173 - [Beeping] - Those guys'll be happy to see us. 676 00:50:37,281 --> 00:50:41,219 Well, if it isn't our little buddies who double-crossed us! 677 00:50:41,287 --> 00:50:42,880 [Gagging] 678 00:50:42,957 --> 00:50:44,196 What did he say? 679 00:50:44,222 --> 00:50:47,010 Hell, these guys are fanatics. 680 00:50:47,062 --> 00:50:50,727 [Gagging, Mumbling] 681 00:50:50,801 --> 00:50:53,362 I think he said he could lead us outside. 682 00:50:57,776 --> 00:51:00,837 What I said was... 683 00:51:00,914 --> 00:51:03,680 we're on the same side! 684 00:51:03,785 --> 00:51:05,685 [Grunts] 685 00:51:05,754 --> 00:51:10,716 I spent the past ten years working in the media world, 686 00:51:10,794 --> 00:51:14,596 using it to gather intelligence on you. 687 00:51:15,635 --> 00:51:20,836 [Romantic Music] 688 00:51:20,909 --> 00:51:24,346 I found partners who hated you and your friends... 689 00:51:24,413 --> 00:51:26,712 as much as I did. 690 00:51:35,796 --> 00:51:38,493 But most importantly, 691 00:51:38,566 --> 00:51:42,230 I studied the martial arts of three continents. 692 00:51:42,305 --> 00:51:44,797 So that one day... 693 00:51:44,875 --> 00:51:46,969 I could meet you, 694 00:51:48,047 --> 00:51:50,812 avenge my father... 695 00:51:52,152 --> 00:51:53,586 [Laughs] 696 00:51:56,558 --> 00:52:01,554 And end your reign of terror... myself. 697 00:52:12,947 --> 00:52:17,477 [Laughs] I don't think so. 698 00:52:19,423 --> 00:52:21,653 You see, 699 00:52:21,726 --> 00:52:25,459 no one has ever seen you in combat. 700 00:52:25,531 --> 00:52:30,903 You always hid behind your sumo and your boxer. 701 00:52:31,940 --> 00:52:36,845 Why, since you entered this country, 702 00:52:38,216 --> 00:52:40,845 you never even threw a single punch. 703 00:52:40,919 --> 00:52:43,787 No, my dear. 704 00:52:43,857 --> 00:52:46,122 I know women. 705 00:52:46,193 --> 00:52:49,686 And you... 706 00:52:49,765 --> 00:52:51,893 are harmless. 707 00:52:55,739 --> 00:53:00,201 That's exactly what I wanted you to think. 708 00:53:00,279 --> 00:53:02,214 Yah-tah! 709 00:53:16,501 --> 00:53:18,901 [Honda] Li! Hey, Li! 710 00:53:18,927 --> 00:53:20,726 We're comin'! 711 00:53:20,774 --> 00:53:22,834 Hang on! Li! 712 00:53:24,480 --> 00:53:27,109 No! 713 00:53:31,989 --> 00:53:34,015 Li, let me at 'im! 714 00:53:34,860 --> 00:53:39,390 [Gas Hissing] 715 00:53:39,467 --> 00:53:41,595 Son of a... It's gas! 716 00:53:41,670 --> 00:53:43,536 - Oh, no! - We gotta get out of here! 717 00:53:43,606 --> 00:53:45,768 Come on! 718 00:53:48,313 --> 00:53:50,714 [Coughing, Groaning] 719 00:53:52,118 --> 00:53:54,679 [Grunting] 720 00:53:57,992 --> 00:54:02,294 [Wicked Laughter] 721 00:54:23,694 --> 00:54:25,133 Attention, all boats. 722 00:54:25,159 --> 00:54:27,487 Stand by at attack vector Alpha. 723 00:54:27,534 --> 00:54:30,060 I'll take out the enemy radar. 724 00:54:30,137 --> 00:54:32,436 Capt. Sawada, I'm counting on you. 725 00:54:32,507 --> 00:54:33,924 We'll be there, Colonel. 726 00:54:33,950 --> 00:54:35,366 Just save some for us. 727 00:54:39,550 --> 00:54:41,644 Formation attack. 728 00:54:46,526 --> 00:54:47,918 Coming about. 729 00:54:47,944 --> 00:54:50,512 [Continues Indistinct] 730 00:54:55,773 --> 00:54:58,834 Some people choose to find a 'tude 731 00:55:00,879 --> 00:55:04,510 Some things are worth fighting for 732 00:55:04,585 --> 00:55:07,612 [Continues Indistinct] 733 00:55:11,828 --> 00:55:14,764 What's wrong with that? 734 00:55:14,832 --> 00:55:17,597 [Laughter On Video] 735 00:55:17,669 --> 00:55:20,662 [Laughing] 736 00:55:23,377 --> 00:55:28,373 [Computer] Subject's muscle mass increased by 71%. 737 00:55:41,669 --> 00:55:43,235 - [Blanka Screams] 738 00:55:43,261 --> 00:55:46,998 - Subject's muscle mass increased by 72%. 739 00:55:47,043 --> 00:55:48,807 [Growls] 740 00:55:50,682 --> 00:55:55,052 [Blanka Groaning] 741 00:56:01,430 --> 00:56:05,333 Subject's muscle mass increased by 73%. 742 00:56:11,477 --> 00:56:13,809 [Screaming, Groaning Continue] 743 00:56:23,260 --> 00:56:25,695 [Groaning] 744 00:56:40,016 --> 00:56:42,383 [Dolphins Screeching] 745 00:56:42,453 --> 00:56:46,016 [Martin Luther King] I have a dream that one day... 746 00:56:50,097 --> 00:56:53,262 [People Laughing] 747 00:57:02,881 --> 00:57:04,816 [Computer] Attention, Quartermaster. 748 00:57:04,884 --> 00:57:07,786 Uniforms and sidearms will be issued to the Shadaloo Tong... 749 00:57:07,855 --> 00:57:11,315 by 1800 hours. 750 00:57:11,394 --> 00:57:13,383 Move it, fat boy! Come on! 751 00:57:13,409 --> 00:57:15,015 Move it, cutie. 752 00:57:15,065 --> 00:57:17,500 - Don't try anything. - [Vega] I told you... 753 00:57:17,568 --> 00:57:19,537 we couldn't trust them. 754 00:57:19,605 --> 00:57:21,767 [Bison] Vega, be civil. 755 00:57:21,841 --> 00:57:24,606 They worked so hard to get here. 756 00:57:26,480 --> 00:57:30,179 Let them enjoy their ringside seats. 757 00:57:30,253 --> 00:57:31,772 You know, it's interesting. 758 00:57:31,798 --> 00:57:33,373 Had you worked together... 759 00:57:33,424 --> 00:57:38,227 instead of against each other, you might have been successful. 760 00:57:40,246 --> 00:57:44,183 [Cammy] Colonel, we're approaching Bison's outer radar perimeter. 761 00:57:44,251 --> 00:57:46,812 Prepare for stealth mode. 762 00:57:46,888 --> 00:57:48,914 - On line. - Systems ready. 763 00:57:50,125 --> 00:57:52,060 Armed. 764 00:57:52,128 --> 00:57:55,064 Three, two, one! Now! 765 00:58:08,417 --> 00:58:10,852 Enemy radar position coming up, sir. 766 00:58:10,921 --> 00:58:12,446 It's going down. 767 00:58:31,449 --> 00:58:33,611 General! 768 00:58:33,686 --> 00:58:37,054 Something very strange on the river. 769 00:58:37,124 --> 00:58:40,254 Two of our radar stations just went down. 770 00:58:40,329 --> 00:58:43,265 Go to visual. 771 00:58:43,333 --> 00:58:45,241 [Computer] System alert. 772 00:58:45,267 --> 00:58:48,764 Radar stations two and three are off-line. 773 00:58:48,807 --> 00:58:50,799 Confirm and rectify. 774 00:58:54,681 --> 00:58:57,446 Radar stations are off-line. 775 00:58:57,519 --> 00:59:00,751 Activate sonar detectors and filter all inputs. 776 00:59:03,594 --> 00:59:05,037 Colonel, someone's picked us up. 777 00:59:05,063 --> 00:59:06,145 Stealth mode detected. 778 00:59:06,198 --> 00:59:09,032 - They're jamming us! - System failure! 779 00:59:11,672 --> 00:59:13,904 Stealth mode compromised, sir. 780 00:59:13,930 --> 00:59:16,830 We're busted. They know we're coming. 781 00:59:18,781 --> 00:59:21,342 [Computer] Alert! Alert! 782 00:59:21,418 --> 00:59:22,784 Aha! 783 00:59:22,854 --> 00:59:26,814 Intruder craft detected at base of radar station seven. 784 00:59:26,892 --> 00:59:29,157 Prepare for attack mode. 785 00:59:30,498 --> 00:59:32,558 Intruder at radar station seven. 786 00:59:35,772 --> 00:59:37,035 - [Alarm Beeping] 787 00:59:37,061 --> 00:59:38,323 - Yellow alert! 788 00:59:38,375 --> 00:59:41,004 Off-duty personnel, report at once to shift commanders. 789 00:59:41,079 --> 00:59:43,640 Repeat. Yellow alert. 790 00:59:53,096 --> 00:59:55,223 Perimeter guns. 791 00:59:56,567 --> 00:59:58,433 Fire! 792 01:00:04,678 --> 01:00:07,341 This is Gen. Bison. 793 01:00:07,415 --> 01:00:10,051 Our defenses are locked onto you. 794 01:00:10,077 --> 01:00:11,674 Identify yourself. 795 01:00:11,722 --> 01:00:14,351 This is the collection agency, Bison. 796 01:00:14,425 --> 01:00:18,453 Your ass is six months overdue... and it's mine. 797 01:00:18,530 --> 01:00:22,366 - Guile? Alive! - Of course! 798 01:00:22,436 --> 01:00:26,932 His death was designed to ingratiate his spies with you. 799 01:00:28,778 --> 01:00:31,304 I guess you didn't see that, did you? 800 01:00:35,855 --> 01:00:37,585 [Bison] This time, Colonel, 801 01:00:37,658 --> 01:00:40,890 you die for real. 802 01:00:47,003 --> 01:00:49,632 [Computer] Attention. Attention. 803 01:00:49,707 --> 01:00:52,643 Stand clear. Stand clear. 804 01:00:52,668 --> 01:00:53,167 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 805 01:00:53,168 --> 01:00:53,667 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 806 01:00:53,668 --> 01:00:54,167 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 807 01:00:54,168 --> 01:00:54,667 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 808 01:00:54,668 --> 01:00:55,167 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 809 01:00:55,168 --> 01:00:55,667 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 810 01:00:55,668 --> 01:00:56,167 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 811 01:00:56,168 --> 01:00:56,667 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 812 01:00:56,668 --> 01:00:57,167 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 813 01:00:57,168 --> 01:00:57,667 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 814 01:00:57,668 --> 01:00:58,167 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 815 01:00:58,168 --> 01:00:58,667 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 816 01:00:58,668 --> 01:00:59,167 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 817 01:00:59,168 --> 01:00:59,667 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 818 01:00:59,668 --> 01:01:00,167 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 819 01:01:00,168 --> 01:01:00,667 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 820 01:01:00,668 --> 01:01:01,167 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 821 01:01:01,168 --> 01:01:01,667 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 822 01:01:01,668 --> 01:01:02,167 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 823 01:01:02,168 --> 01:01:02,668 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 824 01:01:05,195 --> 01:01:10,191 And now, Miss Zang, 825 01:01:10,269 --> 01:01:14,139 you will witness firsthand the power... 826 01:01:14,208 --> 01:01:17,007 ..that you spurned. 827 01:01:25,457 --> 01:01:26,396 Mine field ahead! 828 01:01:26,422 --> 01:01:27,747 Proximity sensors! 829 01:01:27,793 --> 01:01:29,887 Oh, great. 830 01:01:40,000 --> 01:01:40,599 © 831 01:01:40,600 --> 01:01:41,199 © 832 01:01:41,200 --> 01:01:41,799 © P 833 01:01:41,800 --> 01:01:42,399 © P@ 834 01:01:42,400 --> 01:01:42,999 © P@r 835 01:01:43,000 --> 01:01:43,599 © P@rM 836 01:01:43,600 --> 01:01:44,199 © P@rM! 837 01:01:44,200 --> 01:01:44,799 © P@rM!N 838 01:01:44,800 --> 01:01:45,399 © P@rM!Nd 839 01:01:45,400 --> 01:01:45,999 © P@rM!Nde 840 01:01:46,000 --> 01:01:46,599 © P@rM!NdeR 841 01:01:46,600 --> 01:01:47,199 © P@rM!NdeR 842 01:01:47,200 --> 01:01:47,799 © P@rM!NdeR M 843 01:01:47,800 --> 01:01:48,399 © P@rM!NdeR M@ 844 01:01:48,400 --> 01:01:48,999 © P@rM!NdeR M@n 845 01:01:49,000 --> 01:01:49,599 © P@rM!NdeR M@nk 846 01:01:49,600 --> 01:01:50,199 © P@rM!NdeR M@nkÖ 847 01:01:50,200 --> 01:01:50,799 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 848 01:01:50,800 --> 01:01:51,399 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 849 01:01:51,400 --> 01:01:52,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 850 01:01:58,803 --> 01:02:00,574 Colonel, they have a radar lock. 851 01:02:00,600 --> 01:02:02,925 Thirty seconds, we're gonna be swimmin'. 852 01:02:02,975 --> 01:02:07,073 In that case, let's get an early start. 853 01:02:17,796 --> 01:02:19,788 [Bison Laughing] 854 01:02:25,506 --> 01:02:28,305 Game... over! 855 01:02:28,377 --> 01:02:30,138 [Computer] Intruder destroyed. 856 01:02:30,164 --> 01:02:31,395 Intruder destroyed. 857 01:02:35,520 --> 01:02:37,989 Stand down from yellow alert. 858 01:02:38,057 --> 01:02:41,994 Repair crews to radar stations one through six. 859 01:02:42,062 --> 01:02:44,249 Estimated time to repair radar net... 860 01:02:44,275 --> 01:02:45,752 What are you doing? 861 01:02:45,801 --> 01:02:47,770 Nothing. 862 01:02:47,838 --> 01:02:50,102 I have a dream today. 863 01:02:50,173 --> 01:02:51,641 Nothing, eh? 864 01:02:58,017 --> 01:03:01,477 Security, this is... 865 01:03:05,862 --> 01:03:09,027 [Groaning, Growling] 866 01:03:21,250 --> 01:03:23,583 So you think you're smart, eh? 867 01:03:24,989 --> 01:03:28,050 Let's see how smart you are when you're not breathing. 868 01:03:29,127 --> 01:03:31,392 [Alarm Beeping] 869 01:03:40,777 --> 01:03:44,179 [Grunting] 870 01:03:52,994 --> 01:03:55,053 [Dhalsim Groaning] 871 01:03:59,269 --> 01:04:01,602 [Growls] 872 01:04:10,084 --> 01:04:11,985 [Native Language] 873 01:04:17,061 --> 01:04:18,270 - [Snorts] 874 01:04:18,296 --> 01:04:19,988 - [Shouting] 875 01:04:22,134 --> 01:04:23,965 [Men Laughing] 876 01:04:39,691 --> 01:04:41,660 Come on! 877 01:04:51,642 --> 01:04:54,840 Yes, yes, Madam Secretary, I gave him the orders. 878 01:04:54,912 --> 01:04:58,372 The man's impossible. No, no, no. 879 01:04:58,451 --> 01:05:01,785 I stopped him from taking all the soldiers. 880 01:05:01,856 --> 01:05:04,155 The rest of the army's... back at the base. 881 01:05:08,298 --> 01:05:11,394 [Cat Meowing] 882 01:05:15,941 --> 01:05:18,069 T. Hawk, what's with the headband? 883 01:05:18,145 --> 01:05:19,153 It's Cherokee. 884 01:05:19,179 --> 01:05:21,767 I wear it for good luck in battle. 885 01:05:21,817 --> 01:05:24,309 You should have brought three of them. 886 01:05:54,702 --> 01:05:56,830 Colonel, are you all right? 887 01:06:00,911 --> 01:06:04,575 Yeah, I'm okay. 888 01:06:04,649 --> 01:06:06,982 - Is the rope secure? - Almost. 889 01:06:11,225 --> 01:06:14,059 [Water Splashing] 890 01:06:14,129 --> 01:06:17,327 Four years of R.O.T.C. For this shit. 891 01:06:17,400 --> 01:06:19,562 [Grunting] 892 01:06:19,636 --> 01:06:23,573 [Vanocur] It is now only moments from the deadline set by Gen. M. Bison... 893 01:06:23,641 --> 01:06:28,080 for the delivery of the $20 billion ransom he has demanded for the hostages. 894 01:06:28,148 --> 01:06:30,083 Reports from Shadaloo itself are unclear, 895 01:06:30,151 --> 01:06:32,950 and GNT correspondent Chun-Li Zang... 896 01:06:33,021 --> 01:06:36,219 has been reported missing, along with her news crew. 897 01:06:36,292 --> 01:06:39,025 - We are hopeful for a peaceful solution to this crisis, 898 01:06:39,051 --> 01:06:39,914 - [Alarm Beeping] 899 01:06:39,965 --> 01:06:43,959 And we appeal to Gen. Bison in the name of humanity. 900 01:06:44,036 --> 01:06:46,631 For GNT, this is Sander Vanocur. 901 01:06:46,707 --> 01:06:48,300 [Bison] Dee Jay, has the A. N... 902 01:06:48,376 --> 01:06:51,869 deposited the 20 billion in my Swiss bank? 903 01:06:59,825 --> 01:07:02,886 Hell, no, General. 904 01:07:13,443 --> 01:07:17,973 Sir, we've set electronic and visual markers. 905 01:07:18,050 --> 01:07:20,315 E.T.A. landing zone: 12 minutes. 906 01:07:20,387 --> 01:07:22,982 Roger, Lieutenant. I'll be ready. 907 01:07:23,958 --> 01:07:26,018 [Whispers] If I'm alive. 908 01:07:35,208 --> 01:07:38,645 Open the hostage chamber. 909 01:07:39,746 --> 01:07:41,715 [Computer] Hostage pit open. 910 01:07:41,783 --> 01:07:44,150 Stand clear. Stand clear. 911 01:07:44,220 --> 01:07:46,155 Hostage pit open. 912 01:08:29,449 --> 01:08:31,883 [Growling] 913 01:08:38,028 --> 01:08:41,760 Charlie! It's me. 914 01:08:41,832 --> 01:08:44,063 I-I'm your friend, William. 915 01:08:44,136 --> 01:08:47,538 - Huh? - William. 916 01:08:47,607 --> 01:08:49,633 Friend? 917 01:08:50,712 --> 01:08:52,339 Friend! 918 01:08:52,414 --> 01:08:54,349 William! 919 01:08:57,754 --> 01:09:00,485 What have they done to you? Charlie! 920 01:09:00,558 --> 01:09:03,859 [Mumbling] 921 01:09:08,402 --> 01:09:11,635 What have they done to me? Help me! 922 01:09:11,708 --> 01:09:13,939 - Help me. - I'll help you. 923 01:09:14,011 --> 01:09:16,138 Help me! 924 01:09:19,652 --> 01:09:22,486 [Cocks Gun] I'll help you. 925 01:09:22,556 --> 01:09:25,822 And then... I'll make them pay. 926 01:09:25,893 --> 01:09:27,657 Friend. 927 01:09:32,670 --> 01:09:35,196 No! 928 01:09:35,273 --> 01:09:37,799 You have no right. 929 01:09:37,877 --> 01:09:42,338 The world thought very little of you, my dear guests. 930 01:09:42,417 --> 01:09:46,218 Too little to pay the pittance I asked for. 931 01:09:46,288 --> 01:09:51,284 Too little to even mount a decent rescue attempt. 932 01:09:51,362 --> 01:09:53,524 Move out! 933 01:09:55,568 --> 01:09:58,265 Your masters at the A. N... 934 01:09:58,339 --> 01:10:01,798 call me a wild beast. 935 01:10:01,877 --> 01:10:04,005 So be it! 936 01:10:04,080 --> 01:10:06,982 You do not deserve... 937 01:10:07,051 --> 01:10:10,852 the martial dignity of a firing squad, no! 938 01:10:10,922 --> 01:10:15,725 You shall be killed by a wild beast! 939 01:10:17,799 --> 01:10:19,734 A beast... 940 01:10:19,802 --> 01:10:23,762 born of my own genius! 941 01:10:23,840 --> 01:10:25,934 Raise the incubation chamber! 942 01:10:28,346 --> 01:10:31,680 [Dhalsim] It was Bison's scientists who warped his body. 943 01:10:31,751 --> 01:10:36,486 I did what I could to preserve his mind, to keep him human. 944 01:10:36,558 --> 01:10:39,187 You call this human? 945 01:10:39,261 --> 01:10:42,892 [Dhalsim] His mind retains the capacity for good. 946 01:10:42,967 --> 01:10:45,801 Yes, and for evil as well. 947 01:10:49,275 --> 01:10:53,805 Will you kill him because he has difficulty understanding the difference? 948 01:10:53,882 --> 01:10:56,875 [Computer Voice] Stand clear. 949 01:10:56,953 --> 01:11:01,085 Incubation chamber arriving to command room level. 950 01:11:01,159 --> 01:11:02,160 The signal! 951 01:11:02,186 --> 01:11:04,916 The real monster's upstairs! 952 01:11:04,964 --> 01:11:07,832 He expects to see his creation. 953 01:11:07,901 --> 01:11:11,862 Stand clear. Incubation chamber arriving. 954 01:11:11,940 --> 01:11:14,341 [Bison] Behold, the face of your destruction... 955 01:11:14,410 --> 01:11:18,404 and of my victory. 956 01:11:50,694 --> 01:11:53,289 Hai-ya! 957 01:11:53,364 --> 01:11:54,854 Yes! 958 01:11:58,705 --> 01:12:01,402 Shoot the hostages! 959 01:12:03,612 --> 01:12:05,783 [Computer] Hostage pit closing. 960 01:12:05,809 --> 01:12:07,699 Stand clear. Stand clear. 961 01:12:07,750 --> 01:12:10,345 [Grunts] "Fat boy" this! 962 01:12:17,564 --> 01:12:19,533 Go! Go! 963 01:12:31,783 --> 01:12:36,188 [Alarm Beeping] Red alert! Red alert! 964 01:12:36,257 --> 01:12:38,852 All personnel, report to battle stations. 965 01:12:38,927 --> 01:12:42,456 Battle stations. Report to battle stations at once. 966 01:13:03,962 --> 01:13:05,897 Hai-ya! 967 01:13:11,339 --> 01:13:12,966 You wouldn't happen to have our passports handy, would you? 968 01:13:13,041 --> 01:13:16,672 Get the hostages free, and I'll get you two first-class tickets home, okay? 969 01:13:16,746 --> 01:13:18,475 Go! 970 01:13:18,548 --> 01:13:20,676 Go, cowards! 971 01:13:20,751 --> 01:13:23,619 [Yelling] 972 01:13:28,028 --> 01:13:31,760 - [Growls] - Ah-sah! 973 01:13:38,076 --> 01:13:40,477 Come on. Go! 974 01:13:46,387 --> 01:13:50,256 All that's left is revenge. 975 01:14:14,756 --> 01:14:17,851 Find Ken and Ryu, and get the hostages out. 976 01:14:19,096 --> 01:14:21,223 Hey! Good-bye! 977 01:14:21,298 --> 01:14:23,995 We'll do what we can. 978 01:14:24,070 --> 01:14:25,867 Okay. Go. 979 01:14:25,938 --> 01:14:27,873 [Computer] Attention, all troopers. 980 01:14:27,941 --> 01:14:31,571 Remember that maintaining your health plan benefits is your responsibility. 981 01:14:34,183 --> 01:14:36,135 Mainframe link has been severed. 982 01:14:36,161 --> 01:14:37,441 Where's Blanka? 983 01:14:37,488 --> 01:14:39,009 [Dee Jay] I don't know, General. 984 01:14:39,035 --> 01:14:40,176 Everything's crossing! 985 01:14:41,260 --> 01:14:44,890 [Bison] He's fighting my men! 986 01:14:44,965 --> 01:14:46,549 The cerebral programming! 987 01:14:46,575 --> 01:14:48,222 Quick, patch it in here! 988 01:14:50,206 --> 01:14:51,798 No! 989 01:15:24,553 --> 01:15:25,832 Now! Keep movin'! 990 01:15:25,858 --> 01:15:27,514 Let's rock and roll! 991 01:15:38,505 --> 01:15:41,373 Hup, hup! Watch your step! 992 01:15:44,680 --> 01:15:48,982 [Bison] Then defeat is a possibility. Very well. 993 01:15:49,053 --> 01:15:51,989 We shall face it together, Dee Jay, 994 01:15:52,057 --> 01:15:56,519 - [Man Screaming] - With the stoicism... 995 01:15:56,597 --> 01:15:59,226 of the true warrior. 996 01:15:59,301 --> 01:16:01,600 [Computer] Battle systems are compromised. 997 01:16:01,671 --> 01:16:05,871 Estimated repair time: 18 months, 24 days. 998 01:16:09,081 --> 01:16:10,708 - Sayonara, buddy. - Come on. Let's go. 999 01:16:10,783 --> 01:16:12,201 Where are you going, man? 1000 01:16:12,227 --> 01:16:13,643 What are you, nuts? 1001 01:16:13,688 --> 01:16:15,498 Ryu, Guile put a gun to our head. 1002 01:16:15,524 --> 01:16:16,512 We did our part. 1003 01:16:16,558 --> 01:16:19,357 The real soldiers are here, and we're gone. 1004 01:16:19,429 --> 01:16:20,351 What's wrong with you? 1005 01:16:20,377 --> 01:16:22,515 There's people fighting upstairs, dying upstairs. 1006 01:16:22,566 --> 01:16:24,728 And they get paid for it. We don't! 1007 01:16:24,803 --> 01:16:26,738 Now, you comin' with me or not? 1008 01:16:26,806 --> 01:16:29,036 Maybe before this place blows up, we can find something worthwhile. 1009 01:16:29,108 --> 01:16:30,246 No, thanks. 1010 01:16:30,272 --> 01:16:34,198 I already found something worthwhile. 1011 01:16:34,249 --> 01:16:35,634 I don't understand. 1012 01:16:35,660 --> 01:16:37,336 I know you don't. 1013 01:16:39,791 --> 01:16:42,590 Stop! Stop! 1014 01:17:29,058 --> 01:17:32,928 We're pushing back the enemy, but there's skirmishes on every level. 1015 01:17:32,997 --> 01:17:36,229 Still no sign of Bison. 1016 01:17:40,608 --> 01:17:42,098 He's probably hiding. 1017 01:17:45,081 --> 01:17:47,015 Hiding? 1018 01:17:47,083 --> 01:17:49,814 What do I have to fear from you? 1019 01:17:49,887 --> 01:17:54,792 Worker ants scurrying about... 1020 01:17:54,860 --> 01:17:56,852 with their pitiful weapons, 1021 01:17:56,930 --> 01:17:59,798 afraid of the purity... 1022 01:17:59,867 --> 01:18:01,961 of unarmed combat. 1023 01:18:02,037 --> 01:18:04,836 Come out from behind the curtain, wizard! 1024 01:18:04,908 --> 01:18:07,878 Let's see how pure your combat really is. 1025 01:18:07,945 --> 01:18:10,642 Come on! 1026 01:18:10,715 --> 01:18:12,547 Sir, no! That's exactly what he wants! 1027 01:18:12,618 --> 01:18:15,349 No, T. Hawk. That's what we both want. 1028 01:18:15,422 --> 01:18:17,653 Am I right, Bison? 1029 01:18:17,725 --> 01:18:19,717 Are you man enough to fight with me? 1030 01:18:19,795 --> 01:18:22,765 Anyone who opposes me will be destroyed. 1031 01:18:22,832 --> 01:18:24,352 Colonel, you can't! 1032 01:18:24,378 --> 01:18:26,055 Oh, yes, I can. 1033 01:18:26,103 --> 01:18:28,299 Just take the hostages out. 1034 01:18:28,373 --> 01:18:30,808 If I'm not topside in 15 minutes, 1035 01:18:30,877 --> 01:18:34,406 evacuate without me, both of you. 1036 01:18:34,482 --> 01:18:38,010 - That's an order! - Move out! 1037 01:18:38,087 --> 01:18:40,079 That's right, men. Move out! 1038 01:18:40,157 --> 01:18:42,388 Troopers, out! 1039 01:18:42,460 --> 01:18:44,621 Throw the enemy into the sea! 1040 01:18:44,696 --> 01:18:46,722 Leave us! 1041 01:18:51,706 --> 01:18:54,369 You have made me a happy man. 1042 01:18:54,443 --> 01:18:56,708 Next, I'll make you a dead one. 1043 01:19:50,220 --> 01:19:53,384 - You'll have to do better than that. - Okay. 1044 01:19:53,458 --> 01:19:55,359 That's for Charlie. 1045 01:19:55,428 --> 01:19:57,396 That's for his soldiers. 1046 01:20:18,492 --> 01:20:20,358 Aaah! 1047 01:20:23,432 --> 01:20:24,900 Come on! 1048 01:20:31,643 --> 01:20:33,703 [Chun-Li] The hostages, where are they? 1049 01:20:42,626 --> 01:20:45,892 Now then, where are those hostages? 1050 01:21:08,462 --> 01:21:11,432 [Groaning] 1051 01:21:35,499 --> 01:21:36,967 C.Q., this is Guile. 1052 01:21:37,035 --> 01:21:39,596 Cammy here. Colonel, are you all right? 1053 01:21:39,672 --> 01:21:42,405 I'm okay. I'm just half dead. 1054 01:21:42,539 --> 01:21:45,668 - And Bison? - All dead. 1055 01:21:45,743 --> 01:21:46,974 What's the situation? 1056 01:21:47,000 --> 01:21:49,227 Fighting in every corridor, sir. 1057 01:21:49,281 --> 01:21:50,699 What about our reserves? 1058 01:21:50,725 --> 01:21:52,140 Have they arrived yet? 1059 01:21:52,185 --> 01:21:55,178 Sawada's reinforcements are still hitting the beachhead. 1060 01:21:55,256 --> 01:21:58,693 They have their hands full with the enemy outside the fortress. 1061 01:21:58,761 --> 01:22:00,787 I'm afraid it could still go either way. 1062 01:22:00,864 --> 01:22:02,991 [Guile] Well, it's gonna go our way. 1063 01:22:03,067 --> 01:22:05,092 Have our troops on the upper levels... 1064 01:22:05,169 --> 01:22:07,331 fall back and turn on the enemy. 1065 01:22:07,406 --> 01:22:10,692 We'll trap the forces outside between both of our columns. 1066 01:22:10,718 --> 01:22:12,166 We'll do it, Colonel. 1067 01:22:12,213 --> 01:22:15,183 But we still haven't found the hostages yet. 1068 01:22:15,250 --> 01:22:18,482 I've got some volunteers on it. 1069 01:22:18,554 --> 01:22:22,788 And maybe they'll be... able to help. 1070 01:22:28,135 --> 01:22:30,145 Colonel, I didn't read the last part. 1071 01:22:30,171 --> 01:22:31,528 Colonel, are you there? 1072 01:22:38,249 --> 01:22:40,582 Ah, yes! 1073 01:22:40,652 --> 01:22:41,492 [Sighs] 1074 01:22:41,518 --> 01:22:44,877 My mama didn't raise no fool, baby. 1075 01:22:44,925 --> 01:22:48,418 Oh, man! I should have stayed at Microsoft. 1076 01:22:48,496 --> 01:22:52,331 [Computer] All personnel, report to battle stations. 1077 01:22:52,401 --> 01:22:53,694 Battle stations. 1078 01:22:53,720 --> 01:22:56,626 Report to battle stations at once. 1079 01:22:57,508 --> 01:23:00,376 There's gotta be somethin'. 1080 01:23:02,182 --> 01:23:04,310 Ahhh! 1081 01:23:07,589 --> 01:23:09,751 Okay. 1082 01:23:09,826 --> 01:23:11,454 Where's the old front door? 1083 01:23:21,843 --> 01:23:24,642 Ryu, where're you goin'? 1084 01:23:28,017 --> 01:23:31,249 Ryu, hang a "U," amigo! 1085 01:23:31,322 --> 01:23:33,587 You're walking into a trap! 1086 01:23:35,161 --> 01:23:38,654 Ryu, get outta there! 1087 01:23:38,732 --> 01:23:40,325 Ryu! 1088 01:23:51,350 --> 01:23:53,581 - Vega! - Where were we? 1089 01:23:55,156 --> 01:23:57,090 You were losing. 1090 01:23:57,224 --> 01:23:59,420 [Guile] No weapon, Bison. 1091 01:23:59,494 --> 01:24:02,089 What happened to the purity of unarmed combat? 1092 01:24:02,165 --> 01:24:06,433 This is merely superconductor electromagnetism. 1093 01:24:06,504 --> 01:24:08,268 Surely you've heard of it. 1094 01:24:08,340 --> 01:24:12,209 It levitates bullet trains from Tokyo to Osaka. 1095 01:24:12,279 --> 01:24:15,681 It levitates my desk, 1096 01:24:15,750 --> 01:24:18,379 where I ride the saddle of the world. 1097 01:24:19,522 --> 01:24:22,458 And it levitates... 1098 01:24:23,627 --> 01:24:25,152 me! 1099 01:24:59,944 --> 01:25:02,379 Something wrong, Colonel? 1100 01:25:02,448 --> 01:25:05,977 You come here prepared to fight a madman, 1101 01:25:06,053 --> 01:25:08,454 and instead you found a god? 1102 01:25:25,880 --> 01:25:27,746 Ken! 1103 01:26:15,549 --> 01:26:17,279 Die! 1104 01:26:25,262 --> 01:26:28,289 [Screaming] 1105 01:27:05,619 --> 01:27:08,214 Here you go, Sagat. I owe you. 1106 01:27:09,624 --> 01:27:12,753 If I hadn't met you, I might've become you. 1107 01:27:25,612 --> 01:27:29,550 You still refuse to accept... my godhood? 1108 01:27:30,619 --> 01:27:32,986 Keep your own God! 1109 01:27:33,056 --> 01:27:38,155 In fact, this might be a good time to pray to him. 1110 01:27:38,230 --> 01:27:40,927 For I beheld Satan, 1111 01:27:41,000 --> 01:27:43,902 and he fell from heaven... 1112 01:27:44,873 --> 01:27:48,469 like lightning! 1113 01:27:55,754 --> 01:27:58,155 [Yelling] 1114 01:28:06,035 --> 01:28:08,470 Bison, you're off the air! 1115 01:28:09,940 --> 01:28:11,754 [Computer] Warning! Warning! 1116 01:28:11,780 --> 01:28:13,334 Energy field unstable. 1117 01:28:13,379 --> 01:28:15,643 This'll take one minute. 1118 01:28:15,715 --> 01:28:17,308 Excuse me. 1119 01:28:18,620 --> 01:28:20,815 Maybe less. 1120 01:28:20,889 --> 01:28:21,891 We're the rescue team. 1121 01:28:21,917 --> 01:28:23,145 We'll take you to safety. 1122 01:28:23,192 --> 01:28:25,661 Head up the stairs. Please hurry. 1123 01:28:35,009 --> 01:28:37,308 [T. Hawk] Come on! Get goin'! 1124 01:28:37,379 --> 01:28:38,701 [Cammy] This way. Hurry! 1125 01:28:38,727 --> 01:28:39,498 Go! Come on! 1126 01:28:39,549 --> 01:28:41,960 Honda, come on! 1127 01:28:41,986 --> 01:28:43,272 Hurry! 1128 01:28:44,388 --> 01:28:47,085 Sorry, man. Can't play no more. 1129 01:28:49,628 --> 01:28:53,589 Coward, come back! 1130 01:28:55,170 --> 01:28:56,603 Dee Jay! 1131 01:28:56,672 --> 01:29:00,508 [Computer] Superconductor field meltdown. Evacuate. 1132 01:29:00,578 --> 01:29:01,631 Evacuate. 1133 01:29:01,657 --> 01:29:05,872 All personnel, proceed to main entrance level immediately. 1134 01:29:07,253 --> 01:29:11,055 Dee Jay! Why you out of uniform? 1135 01:29:11,125 --> 01:29:14,755 The enemies of peace and freedom are at our walls. 1136 01:29:14,830 --> 01:29:17,095 Are you totally demented, man? 1137 01:29:17,167 --> 01:29:19,102 Our boss is the enemy of freedom and peace. 1138 01:29:19,170 --> 01:29:21,935 These people have come from all over the world to stop him. 1139 01:29:22,007 --> 01:29:25,068 If you're smart, you'll save your own ass. 1140 01:29:25,144 --> 01:29:29,105 Gen. Bison, he's a bad guy? 1141 01:29:29,184 --> 01:29:31,676 If you know this, then why do you serve him? 1142 01:29:31,754 --> 01:29:35,191 Because he paid me a freakin' fortune, you moron! 1143 01:29:38,363 --> 01:29:41,060 You got... paid? 1144 01:29:41,133 --> 01:29:44,501 - [Computer] Warning! Warning! - Charlie! 1145 01:29:44,571 --> 01:29:47,235 - Backup superconductor suppressors have failed. - Charlie! 1146 01:29:47,309 --> 01:29:50,507 Superconductor field meltdown will occur in 60 seconds. 1147 01:29:50,580 --> 01:29:52,569 Evacuate at once. 1148 01:29:56,708 --> 01:29:59,143 - Yeah! - Yeah! 1149 01:29:59,211 --> 01:30:01,578 - Keep moving out towards the daylight. - This way! 1150 01:30:01,648 --> 01:30:03,583 Don't panic. 1151 01:30:04,685 --> 01:30:05,478 Pigtails? 1152 01:30:05,504 --> 01:30:07,703 Look who's talking! 1153 01:30:08,858 --> 01:30:10,325 Come on! This way! 1154 01:30:10,393 --> 01:30:12,658 [Computer] Sealing blast doors now. 1155 01:30:15,800 --> 01:30:20,398 [Grunting] 1156 01:30:20,474 --> 01:30:23,171 Hey, this way! 1157 01:30:23,244 --> 01:30:26,738 Fifty seconds until superconductor field meltdown. 1158 01:30:26,816 --> 01:30:30,150 Evacuate. Evacuate at once. 1159 01:30:32,691 --> 01:30:34,626 Jamaica, here I come. 1160 01:30:34,694 --> 01:30:36,628 Here we come. 1161 01:30:36,696 --> 01:30:39,222 Forty seconds until total meltdown. 1162 01:30:39,300 --> 01:30:42,635 Come on! Get goin'! Get goin'! 1163 01:30:42,705 --> 01:30:45,698 Evacuate at once. 1164 01:30:48,112 --> 01:30:50,843 Charlie! 1165 01:30:50,916 --> 01:30:51,712 We have to go. 1166 01:30:51,738 --> 01:30:53,672 This whole place is gonna go up. 1167 01:30:53,720 --> 01:30:55,892 I can't go back, my friend. 1168 01:30:55,918 --> 01:30:57,204 Not like this. 1169 01:30:57,258 --> 01:30:59,022 Charlie! 1170 01:30:59,094 --> 01:31:00,143 Don't worry. 1171 01:31:00,169 --> 01:31:02,180 He will not be alone. 1172 01:31:02,232 --> 01:31:05,670 I must atone for my part in this evil. 1173 01:31:05,737 --> 01:31:07,168 - You said you did nothing. 1174 01:31:07,194 --> 01:31:09,790 - If good men do nothing, that is evil enough. 1175 01:31:10,815 --> 01:31:11,314 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1176 01:31:11,315 --> 01:31:11,814 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1177 01:31:11,815 --> 01:31:12,314 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1178 01:31:12,315 --> 01:31:12,814 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1179 01:31:12,815 --> 01:31:13,314 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1180 01:31:13,315 --> 01:31:13,814 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1181 01:31:13,815 --> 01:31:14,314 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1182 01:31:14,315 --> 01:31:14,814 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1183 01:31:14,815 --> 01:31:15,314 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1184 01:31:15,315 --> 01:31:15,814 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1185 01:31:15,815 --> 01:31:16,314 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1186 01:31:16,315 --> 01:31:16,814 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1187 01:31:16,815 --> 01:31:17,314 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1188 01:31:17,315 --> 01:31:17,814 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1189 01:31:17,815 --> 01:31:18,314 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1190 01:31:18,315 --> 01:31:18,814 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1191 01:31:18,815 --> 01:31:19,314 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1192 01:31:19,315 --> 01:31:19,814 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1193 01:31:19,815 --> 01:31:20,314 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1194 01:31:20,315 --> 01:31:20,815 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1195 01:31:22,260 --> 01:31:24,456 Ten seconds to superconductor... 1196 01:31:24,529 --> 01:31:26,623 [Yelling] 1197 01:31:26,699 --> 01:31:28,462 Ten, nine, 1198 01:31:28,534 --> 01:31:31,630 eight, seven, six, 1199 01:31:31,706 --> 01:31:36,907 five, four, three, two, one. 1200 01:31:49,998 --> 01:31:52,091 Where's Guile? 1201 01:32:24,045 --> 01:32:26,104 Guile didn't make it. 1202 01:32:26,181 --> 01:32:27,560 Hey, easy man. 1203 01:32:27,586 --> 01:32:30,144 That's me severance pay. 1204 01:32:30,187 --> 01:32:32,452 [Sagat] Severance pay! 1205 01:32:40,034 --> 01:32:43,027 Come on. I can help you out here. 1206 01:32:48,912 --> 01:32:52,246 He was a brave man. 1207 01:32:52,317 --> 01:32:54,548 A true warrior. 1208 01:32:56,056 --> 01:32:59,458 He told us to leave. 1209 01:32:59,527 --> 01:33:01,587 We did the right thing. 1210 01:33:01,663 --> 01:33:05,065 Well, it still feels pretty wrong to me. 1211 01:33:05,135 --> 01:33:07,536 [Coughing] 1212 01:33:09,241 --> 01:33:11,176 Guile! 1213 01:33:11,244 --> 01:33:13,509 Colonel! 1214 01:33:16,084 --> 01:33:18,416 Lieutenant, make a note. 1215 01:33:18,487 --> 01:33:20,921 - I need a vacation. - Yes, sir. 1216 01:33:20,990 --> 01:33:23,482 [Sighs] 1217 01:33:24,729 --> 01:33:26,981 Uh, tear gas, sir... 1218 01:33:27,007 --> 01:33:28,920 on the way out. 1219 01:33:30,170 --> 01:33:33,038 [Laughing, Cheering] 1220 01:33:35,477 --> 01:33:37,806 I guess you've earned your passports back. 1221 01:33:37,832 --> 01:33:39,440 You can hang onto them. 1222 01:33:39,483 --> 01:33:42,351 Somebody's gonna have to help put this country back together. 1223 01:33:42,420 --> 01:33:45,618 Maybe a couple of hustlers can help. 1224 01:33:45,691 --> 01:33:49,959 - Ever think of, uh, enlisting? - No, no, no, no. 1225 01:34:03,749 --> 01:34:07,015 [Sagat Laughing] 1226 01:34:11,727 --> 01:34:14,663 Col. Guile? 1227 01:34:18,904 --> 01:34:21,567 How 'bout that interview... 1228 01:34:21,641 --> 01:34:24,372 for my network? 1229 01:34:24,445 --> 01:34:27,176 [Sighs] Sure. 1230 01:34:28,985 --> 01:34:34,049 But only if you... wear that dress. 1231 01:34:34,125 --> 01:34:37,220 [Explosions] 1232 01:34:44,907 --> 01:34:46,898 Hi-yah! 1233 01:34:48,645 --> 01:34:51,012 [Chun-Li Laughs] 1234 01:34:58,379 --> 01:35:01,747 [D.J.] Good morning, Shadaloo! 1235 01:35:01,816 --> 01:35:05,948 Bonjour, guten Tag! 1236 01:35:06,023 --> 01:35:09,653 Now, it's time once again for the "Good Morning, Shadaloo" pop quiz. 1237 01:35:09,727 --> 01:35:12,959 Do you know what it says on the bottom of Coke bottles in Bison's army? 1238 01:35:13,032 --> 01:35:15,832 Angh! Answer: It says open other end. 1239 01:35:15,903 --> 01:35:19,499 I'm so alone And I cry and cry 1240 01:35:19,574 --> 01:35:22,100 Too many tears 1241 01:35:25,249 --> 01:35:27,844 Just like a child who's born 1242 01:35:27,919 --> 01:35:32,585 But became a prisoner of my fears 1243 01:35:34,061 --> 01:35:39,434 People come, people go They are hiding in shadows 1244 01:35:39,502 --> 01:35:43,599 Hiding in dreams 1245 01:35:43,674 --> 01:35:48,909 Moving in, moving out They are nothing but strangers 1246 01:35:48,981 --> 01:35:54,148 Strangers who see it Yeah, yeah, yeah 1247 01:35:54,222 --> 01:36:00,755 My broken heart is soggy again and again 1248 01:36:03,802 --> 01:36:07,671 I never know what the reason may be 1249 01:36:07,740 --> 01:36:10,437 It just doesn't end 1250 01:36:12,547 --> 01:36:17,680 There's a sound in the air while the time goes on slipping 1251 01:36:17,754 --> 01:36:20,189 Slipping away 1252 01:36:22,094 --> 01:36:26,795 In the air it is everywhere Nowhere, somewhere 1253 01:36:26,868 --> 01:36:30,066 So I'm gonna have to say 1254 01:36:32,408 --> 01:36:36,470 Why, tell me why 1255 01:36:36,547 --> 01:36:42,386 I don't ever wanna say good-bye 1256 01:36:42,456 --> 01:36:44,823 [D.J.] How do you know in this man's, uh, pardon me, 1257 01:36:44,893 --> 01:36:49,024 in this person's international army, if you're in a good unit? It's simple! 1258 01:36:49,098 --> 01:36:51,829 The C.O. is English, the cook is French, the mechanic is German, 1259 01:36:51,902 --> 01:36:56,307 the paymaster is Swiss, and the cute nurse in the infirmary is Swedish. 1260 01:36:56,375 --> 01:36:58,469 And how do you know if you're in a bad unit? 1261 01:36:58,545 --> 01:37:01,743 Well, the C.O. is German, the cook is English, the mechanic is Italian, 1262 01:37:01,815 --> 01:37:07,449 the paymaster is French, and the cute nurse in the infirmary is a Bulgarian named Boris. 1263 01:37:07,523 --> 01:37:10,653 Whatever country slapped those blue pants on your butt, 1264 01:37:10,728 --> 01:37:13,926 this next one was a hit wherever you're from! 1265 01:37:13,999 --> 01:37:17,595 Straight to my feet To my feet, yeah 1266 01:37:17,671 --> 01:37:22,110 Straight to my feet Yeah 1267 01:37:22,177 --> 01:37:26,411 Straight to my feet To my feet, yeah 1268 01:37:26,483 --> 01:37:30,853 Straight to my feet The music makes me wanna jump 1269 01:37:30,922 --> 01:37:35,861 Straight to my feet To my feet 1270 01:37:35,929 --> 01:37:40,391 Everybody get ready We gotta take this thing to another level 1271 01:37:40,469 --> 01:37:43,633 That other level Get your hands in the air 1272 01:37:43,707 --> 01:37:46,370 Now let's count it down Y'all get ready 1273 01:37:46,444 --> 01:37:49,005 And be smooth with it 1274 01:37:49,081 --> 01:37:54,043 All right, here we go Three, two, one now sing 1275 01:37:54,121 --> 01:37:56,215 Give the girl that phone 1276 01:37:56,291 --> 01:38:00,593 Get off that phone Hey 1277 01:38:00,664 --> 01:38:05,068 Give the girl that phone Yeah 1278 01:38:05,136 --> 01:38:10,098 Oh, oh, oh, oh Oh yeah 1279 01:38:10,176 --> 01:38:12,338 But it's the type of phone you kick all the time 1280 01:38:12,413 --> 01:38:14,439 Prime to the Hammer Give my tube a prime 1281 01:38:14,516 --> 01:38:17,077 Oh, my, I get the feelin' that All night long 1282 01:38:17,153 --> 01:38:19,349 Then I hit it Dancin' up a storm 1283 01:38:19,423 --> 01:38:21,016 I swore then the party's on 1284 01:38:21,092 --> 01:38:24,551 The party keeps kickin' 'til the break of dawn 1285 01:38:24,630 --> 01:38:27,031 Party's on the easy Say what, say what 1286 01:38:27,100 --> 01:38:29,729 We're taking it Straight to my feet 1287 01:38:29,804 --> 01:38:32,330 Yeah, sing that, G-man 1288 01:38:32,408 --> 01:38:34,343 Straight to my feet 1289 01:38:34,411 --> 01:38:39,783 When you feel the beat you've got to move your feet 1290 01:38:39,851 --> 01:38:43,049 Dancin' all night long Straight to my feet 1291 01:38:43,122 --> 01:38:47,424 Skip-do-dee-doo-dee Straight to my feet 1292 01:38:47,495 --> 01:38:51,762 Just dip to the beat Straight to my feet 1293 01:38:51,834 --> 01:38:56,466 Just dip to the beat I'm dipping 1294 01:38:56,541 --> 01:39:00,639 Dipping, dipping Straight to my feet 1295 01:39:00,714 --> 01:39:03,275 Just dip to the beat Yeah 1296 01:39:03,351 --> 01:39:05,513 Straight to my feet 1297 01:39:05,587 --> 01:39:08,921 [D.J.] How many Bison troopers does it take to change a light bulb? 1298 01:39:08,991 --> 01:39:11,187 Angh! Fifty-one. One to change the bulb... 1299 01:39:11,261 --> 01:39:13,628 the other fifty to steal it from a 7-Eleven! 1300 01:39:13,698 --> 01:39:16,896 [Laughs] Got a million of them! 1301 01:39:21,442 --> 01:39:23,775 Pandemonium 1302 01:39:23,846 --> 01:39:25,837 Pandemonium 1303 01:39:28,819 --> 01:39:31,219 Pandemonium 1304 01:39:31,288 --> 01:39:33,655 Pandemonium 1305 01:39:33,725 --> 01:39:35,751 Pandemonium 1306 01:39:38,465 --> 01:39:40,764 See that Catch a vision 1307 01:39:40,835 --> 01:39:42,531 Feel me in the eyes of venicky 1308 01:39:42,605 --> 01:39:44,972 High above the plains but still remains icky 1309 01:39:45,041 --> 01:39:47,442 Livin' now no matter how fly there is no scene 1310 01:39:47,512 --> 01:39:49,777 I am not a supreme being Free me 1311 01:39:49,848 --> 01:39:52,374 'Cause many minds to satisfy is why they never rest 1312 01:39:52,452 --> 01:39:54,750 Fightin' for their life and fightin' holes in their chest 1313 01:39:54,821 --> 01:39:57,188 Merely scavengers But no one who'll confess 1314 01:39:57,258 --> 01:39:59,693 But in time They will all undress 1315 01:39:59,761 --> 01:40:02,128 Livin' in the lowest and trapped without sex 1316 01:40:02,198 --> 01:40:04,429 Trappin' as a bell means it's way underground 1317 01:40:04,501 --> 01:40:07,027 No calculating 'cause it's all round 1318 01:40:07,105 --> 01:40:09,870 Round like a bigot An old school calligra-phy 1319 01:40:09,942 --> 01:40:11,740 So figure that's a joke for to see 1320 01:40:11,812 --> 01:40:13,940 Far greater than the eye so can fly high 1321 01:40:14,015 --> 01:40:16,416 He used to have his act all clean now they got a tax on me 1322 01:40:16,485 --> 01:40:18,077 But that's if you can find me 1323 01:40:18,153 --> 01:40:20,247 We'll be trippin' with the scene with the bad "D" 1324 01:40:20,323 --> 01:40:22,758 Pandemonium 1325 01:40:22,827 --> 01:40:24,796 Pandemonium 1326 01:40:27,366 --> 01:40:28,697 Pandemonium 1327 01:40:28,769 --> 01:40:31,364 He being cause of calamities and even Amity... 1328 01:40:31,439 --> 01:40:34,307 Ville Horror Ville Horror 1329 01:40:39,984 --> 01:40:43,580 [Computer Voice Droning Slowly] Solar batteries recharging. 1330 01:40:46,793 --> 01:40:51,164 Solar batteries recharging. 1331 01:40:53,836 --> 01:40:57,204 One solar battery on line. 1332 01:40:58,443 --> 01:41:02,677 [Computer Voice At Normal Speed] One solar battery on line. 1333 01:41:02,749 --> 01:41:05,446 Attempting to activate system. 1334 01:41:06,487 --> 01:41:09,457 System activated. 1335 01:41:12,161 --> 01:41:13,841 Good morning, Gen. Bison. 1336 01:41:13,867 --> 01:41:16,352 What is your menu choice for today? 1337 01:41:16,450 --> 01:41:16,799 © 1338 01:41:16,800 --> 01:41:17,149 © 1339 01:41:17,150 --> 01:41:17,499 © P 1340 01:41:17,500 --> 01:41:17,849 © P@ 1341 01:41:17,850 --> 01:41:18,199 © P@r 1342 01:41:18,200 --> 01:41:18,549 © P@rM 1343 01:41:18,550 --> 01:41:18,899 © P@rM! 1344 01:41:18,900 --> 01:41:19,249 © P@rM!N 1345 01:41:19,250 --> 01:41:19,599 © P@rM!Nd 1346 01:41:19,600 --> 01:41:19,949 © P@rM!Nde 1347 01:41:19,950 --> 01:41:20,299 © P@rM!NdeR 1348 01:41:20,300 --> 01:41:20,649 © P@rM!NdeR 1349 01:41:20,650 --> 01:41:20,999 © P@rM!NdeR M 1350 01:41:21,000 --> 01:41:21,349 © P@rM!NdeR M@ 1351 01:41:21,350 --> 01:41:21,699 © P@rM!NdeR M@n 1352 01:41:21,700 --> 01:41:22,049 © P@rM!NdeR M@nk 1353 01:41:22,050 --> 01:41:22,399 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1354 01:41:22,400 --> 01:41:22,749 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1355 01:41:22,750 --> 01:41:23,099 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1356 01:41:23,100 --> 01:41:23,450 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1357 01:41:23,550 --> 01:41:28,080 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com