1 00:00:00,010 --> 00:00:12,850 GERMAN FILM LIBRARY MUSEUM OF FILM AND TV 2 00:00:13,210 --> 00:00:19,810 BATTLESHIP POTEMKIN Film from the series "The Year 1905" 3 00:00:19,890 --> 00:00:23,130 Produced by the 1st studio of GOSKINO 4 00:00:23,210 --> 00:00:26,450 Supervised by J. M. BLIOKH 5 00:00:26,530 --> 00:00:29,810 Script by N. F. AGADZHANOVA-SHUTKO 6 00:00:29,890 --> 00:00:36,010 Director Assistant Director S. M. EISENSTEIN G. ALEKSANDROV 7 00:00:36,090 --> 00:00:39,330 Head cinematographer EDUARD TISSE 8 00:00:39,410 --> 00:00:43,450 Director's assistants: A. ANTONOV A. LEVSHIN M. GOMOROV M. SHTRAUKH 9 00:00:43,530 --> 00:00:46,730 Administrators A. P. KRYUKOV and A. KOTOSHEV 10 00:00:46,810 --> 00:00:50,810 Part one. "MEN AND MAGGOTS." 11 00:01:04,770 --> 00:01:07,610 The spirit of revolution soared over the Russian land. 12 00:01:07,690 --> 00:01:11,410 A tremendous, mysterious process was taking place in countless hearts. 13 00:01:11,490 --> 00:01:15,810 The individual personality, having hardly had time to become conscious of itself... 14 00:01:15,890 --> 00:01:20,410 dissolved in the mass, and the mass itself became dissolved in the revolutionary élan. 15 00:01:28,410 --> 00:01:30,450 Sailors Matyushenko and Vakulinchuk. 16 00:01:31,930 --> 00:01:38,370 We, the sailors of Potemkin, must support the workers, our brothers... 17 00:01:38,450 --> 00:01:43,050 and stand among the front lines of the revolution! 18 00:01:49,810 --> 00:01:53,170 Heavy and gloomy is the sleep of the off duty. 19 00:02:41,650 --> 00:02:43,570 Attentive, but clumsy. 20 00:02:45,570 --> 00:02:47,690 He vents his anger on a young man. 21 00:03:09,850 --> 00:03:11,730 Hurtful... 22 00:03:18,730 --> 00:03:19,850 Vakulinchuk 23 00:03:23,410 --> 00:03:28,970 Comrades! The time has come when we too must speak out. 24 00:03:37,890 --> 00:03:44,410 Why wait? All of Russia has risen! Are we to be the last? 25 00:04:01,250 --> 00:04:01,970 Morning. 26 00:05:08,250 --> 00:05:12,370 We've had enough rotten meat! 27 00:05:17,010 --> 00:05:21,170 Even a dog wouldn't eat this! 28 00:05:38,050 --> 00:05:40,210 The ship doctor Smirnov. 29 00:05:44,610 --> 00:05:47,770 It could crawl overboard on its own! 30 00:06:06,850 --> 00:06:09,490 These aren't worms. 31 00:06:16,130 --> 00:06:21,210 They are dead fly larvae. You can wash them off with brine! 32 00:06:32,010 --> 00:06:36,890 Russian prisoners in Japan are fed better than we are! 33 00:06:38,330 --> 00:06:40,210 We've had enough rotten meat! 34 00:06:58,170 --> 00:07:02,970 It's good meat. End of discussion! 35 00:07:39,850 --> 00:07:42,930 Senior Officer Giliarovsky 36 00:09:40,170 --> 00:09:43,450 Impotent rage was overflowing. 37 00:10:56,850 --> 00:10:58,090 The ship's store. 38 00:11:29,250 --> 00:11:31,690 The sailors refused to eat the borscht. 39 00:13:16,730 --> 00:13:20,530 GIVE US THIS DAY OUR DAILY BREAD 40 00:13:52,210 --> 00:13:56,050 Part two. "DRAMA ON THE DECK." 41 00:14:31,210 --> 00:14:33,010 Commander Golikov 42 00:15:03,250 --> 00:15:05,330 Whoever is satisfied with the borscht 43 00:15:08,170 --> 00:15:10,170 take two steps forward! 44 00:15:13,770 --> 00:15:14,930 The petty officers. 45 00:15:32,810 --> 00:15:34,130 You're free to go! 46 00:15:39,970 --> 00:15:42,570 I'll hang the rest on the yard! 47 00:16:23,250 --> 00:16:24,850 Call the guards! 48 00:16:34,770 --> 00:16:40,370 Matyushenko, under the guise of breaking ranks, calls the sailors to the gun turret. 49 00:16:51,490 --> 00:16:52,530 To the turret... 50 00:16:57,890 --> 00:16:59,090 To the turret! 51 00:17:01,650 --> 00:17:02,730 To the turret... 52 00:17:36,330 --> 00:17:37,330 Guys!... 53 00:17:38,050 --> 00:17:39,250 It's time. 54 00:17:53,170 --> 00:17:56,410 Most of them gathered by the turret. 55 00:18:14,450 --> 00:18:17,210 Stop! Don't move! 56 00:18:34,930 --> 00:18:38,290 They try to sneak through the admiral's hatch. 57 00:18:44,850 --> 00:18:48,210 Back, scoundrels! That way is not for you! 58 00:18:59,570 --> 00:19:02,010 I'll shoot you all like dogs! 59 00:19:14,170 --> 00:19:15,850 Cover them with canvas! 60 00:19:17,170 --> 00:19:18,770 Got it! 61 00:20:06,090 --> 00:20:08,530 Cover them! 62 00:20:28,090 --> 00:20:29,290 Attention! 63 00:20:59,170 --> 00:21:02,810 Dear Lord! Make the disobedient see reason! 64 00:21:09,930 --> 00:21:13,330 Fire right into the canvas! 65 00:22:02,850 --> 00:22:05,490 Vakulinchuk decides. 66 00:22:06,490 --> 00:22:07,570 Fire! 67 00:22:08,010 --> 00:22:09,170 BROTHERS! 68 00:22:09,290 --> 00:22:11,370 Who are you shooting at?! 69 00:22:13,130 --> 00:22:15,250 The rifles quavered. 70 00:22:18,250 --> 00:22:20,810 Shoot! 71 00:22:23,090 --> 00:22:24,330 Everyone shoot! 72 00:22:28,410 --> 00:22:31,210 Shoot, scum! 73 00:22:41,810 --> 00:22:43,890 To the rifles, brothers! 74 00:22:48,850 --> 00:22:51,770 Smash the dragons! Smash 'em! 75 00:22:52,570 --> 00:22:54,730 Smash 'em all! 76 00:24:20,010 --> 00:24:22,770 Have fear of God! 77 00:24:29,810 --> 00:24:32,170 Beat it, sorcerer! 78 00:27:11,530 --> 00:27:15,890 To the bottom to feed the worms! 79 00:27:24,130 --> 00:27:27,290 Brothers! We've won! 80 00:27:38,010 --> 00:27:42,890 The bleeding Vakulinchuk flees from the furious Giliarovsky. 81 00:28:21,930 --> 00:28:24,210 Vakulinchuk's overboard! 82 00:28:38,410 --> 00:28:40,970 Save Vakulinchuk! 83 00:29:18,530 --> 00:29:24,370 And he who was first to sound the cry of rebellion was first to fall at the executioner's hand. 84 00:29:45,570 --> 00:29:48,330 To the shore. 85 00:30:10,530 --> 00:30:11,570 Odessa. 86 00:30:17,810 --> 00:30:23,490 A tent on the new pier in Odessa is the final resting place for Vakulinchuk. 87 00:30:23,570 --> 00:30:25,370 FOR A SPOONFUL OF BORSCHT 88 00:31:09,770 --> 00:31:13,690 Part three. "THE DEAD MAN CALLS OUT." 89 00:31:16,890 --> 00:31:19,770 Mist lingered on from the night... 90 00:32:37,890 --> 00:32:40,050 Rumours came from the pier. 91 00:34:07,370 --> 00:34:11,250 Together with the sun, the news hit the city. 92 00:34:22,090 --> 00:34:24,090 The battleship raided... 93 00:34:30,410 --> 00:34:31,890 ...rebellion... 94 00:34:44,690 --> 00:34:46,330 ...shore... 95 00:34:52,130 --> 00:34:54,090 A killed sailor... 96 00:36:20,970 --> 00:36:22,610 We'll remember. 97 00:36:32,450 --> 00:36:35,450 For a spoonful of borscht. 98 00:36:39,450 --> 00:36:44,610 "Citizens of Odessa! Lying before you is the body of the brutally killed sailor Grigory Vakulinchuk... 99 00:36:44,690 --> 00:36:48,450 killed by a senior officer of the squadron battleship Prince Tavrichesky. 100 00:36:48,530 --> 00:36:52,290 Let's take revenge on the bloodthirsty vampires! Death to the oppressors! 101 00:36:52,370 --> 00:36:55,530 Signed: Crew of the squadron battleship Prince Tavrichesky." 102 00:37:25,850 --> 00:37:29,770 Eternal memory to the fallen fighters! 103 00:37:32,290 --> 00:37:34,250 All for one. 104 00:37:40,210 --> 00:37:41,770 One 105 00:37:43,570 --> 00:37:45,770 for all. 106 00:38:30,010 --> 00:38:32,490 Down with the executioners! 107 00:38:50,010 --> 00:38:52,050 Down with tyranny! 108 00:39:12,850 --> 00:39:17,010 Mothers and brothers! Let there not be differences or hostility among us! 109 00:39:22,490 --> 00:39:24,850 Smash the Jews! 110 00:40:04,570 --> 00:40:06,130 Shoulder to shoulder. 111 00:40:09,370 --> 00:40:10,930 The land is ours. 112 00:40:17,090 --> 00:40:19,210 Tomorrow is ours. 113 00:40:46,570 --> 00:40:49,050 A delegate from shore. 114 00:40:52,010 --> 00:40:55,890 The enemy must be dealt a decisive blow! 115 00:40:58,730 --> 00:41:02,090 Together with the rebelling workers from all of Russia 116 00:41:06,850 --> 00:41:08,370 WE WILL WIN! 117 00:41:21,010 --> 00:41:27,090 The shore watched Potemkin tensely and attentively. 118 00:42:01,450 --> 00:42:05,930 Part four. "THE ODESSA STAIRCASE." 119 00:42:06,010 --> 00:42:10,130 In those memorable days, the city lived together with the rebellious battleship. 120 00:42:15,010 --> 00:42:19,610 Like a white-winged flock, boats flew to the battleship. 121 00:46:14,890 --> 00:46:16,530 AND SUDDENLY 122 00:48:37,370 --> 00:48:39,770 Let's go! Let's convince them! 123 00:49:33,330 --> 00:49:36,210 Listen! Don't shoot! 124 00:49:52,210 --> 00:49:55,570 My boy is badly hurt. 125 00:50:10,970 --> 00:50:12,090 COSSACKS! 126 00:52:20,650 --> 00:52:26,490 And then the brutality of the military authorities in Odessa was answered with the battleship's shells. 127 00:52:28,570 --> 00:52:31,090 The target— the Odessa theater. 128 00:52:32,770 --> 00:52:35,090 The generals' headquarters. 129 00:52:52,650 --> 00:52:56,410 Part five. "RENDEZVOUS WITH THE SQUADRON." 130 00:52:56,490 --> 00:52:59,050 Turbulent meetings went on until evening. 131 00:53:07,530 --> 00:53:13,490 The people of Odessa are waiting for the liberators! Land the troops and the army will join you. 132 00:53:34,970 --> 00:53:39,890 Landing is not possible. The admiral's squadron is coming our way. 133 00:54:06,850 --> 00:54:10,650 With one heart, they decided to face the squadron. 134 00:54:20,090 --> 00:54:24,090 Night came, full of anxiety. 135 00:55:30,330 --> 00:55:36,050 The squadron was sneaking up in the darkness. 136 00:56:22,010 --> 00:56:27,930 Sore from constant speech, throats breathe heavily and unevenly. 137 00:58:12,410 --> 00:58:14,770 Squadron on the horizon! 138 00:59:26,770 --> 00:59:29,050 All hands on deck! 139 00:59:35,290 --> 00:59:37,170 Prepare for battle! 140 01:01:28,290 --> 01:01:29,650 Full speed! 141 01:02:43,130 --> 01:02:44,690 Hearts forward! 142 01:03:23,730 --> 01:03:27,090 Top speed! 143 01:03:41,850 --> 01:03:44,490 Potemkin and destroyer No. 267. 144 01:03:47,650 --> 01:03:49,650 The admiral attacks! 145 01:04:06,090 --> 01:04:08,490 The squadron draws near! 146 01:04:46,250 --> 01:04:49,330 Give the signal: join us! 147 01:04:54,370 --> 01:04:56,410 Join!... 148 01:04:58,810 --> 01:04:59,770 ...us! 149 01:05:17,570 --> 01:05:20,490 The enemy is within firing range! 150 01:05:30,690 --> 01:05:32,570 All against one. 151 01:05:53,650 --> 01:05:54,930 ONE AGAINST ALL. 152 01:06:20,090 --> 01:06:22,090 Shoot?... 153 01:06:27,090 --> 01:06:28,090 or... 154 01:06:38,570 --> 01:06:39,570 BROTHERS! 155 01:07:08,970 --> 01:07:14,170 Above the heads of the tsar's admirals thundered a brotherly hurrah. 156 01:07:21,850 --> 01:07:29,050 And proudly waving the red flag of victory, without a single shot, the rebellious battleship passed through the rows of the squadron. 157 01:08:07,370 --> 01:08:10,370 Directed by Sergei M. Eisenstein 158 01:08:10,610 --> 01:08:13,490 Starring Members of the Proletkult Theater Sailors of the Black-Sea Fleet 159 01:08:13,570 --> 01:08:15,610 The Sevastopol Fishermen's Association Inhabitants of Odessa 160 01:08:15,850 --> 01:08:18,850 Motto according to Leo Trotsky, Russia, during the Revolution 161 01:08:19,050 --> 01:08:23,050 A reconstruction of the Russian premiere version directed by Enno Patalas in cooperation with Anna Bohn 162 01:08:23,290 --> 01:08:26,330 An Initiative Project of the German Federal Cultural Foundation 163 01:08:26,410 --> 01:08:29,290 GERMAN FILM LIBRARY MUSEUM OF FILM AND TV 164 01:08:29,490 --> 01:08:34,490 Supported by German Federal Film Archive, Berlin and British Film Institute, London 165 01:08:34,730 --> 01:08:36,010 Titles Moser+Rosié, Berlin 166 01:08:36,090 --> 01:08:37,410 Film laboratory Taunus Film, Wiesbaden 167 01:08:37,490 --> 01:08:38,610 Colorization of the flag Gerhard Ullmann