1 00:01:12,700 --> 00:01:15,935 he caught it. Mmm. 2 00:01:16,055 --> 00:01:19,689 So then I says to her, "I don't b-" Said. Said to her. 3 00:01:19,770 --> 00:01:21,287 Said to her... Mm-hmm. 4 00:01:21,367 --> 00:01:24,601 "I don't believe that your father dives a thousand feet underwater, 5 00:01:24,722 --> 00:01:27,317 Hmm. and I don't believe that he caught a whale either." 6 00:01:27,398 --> 00:01:29,634 Do you think I should have said that, Cookie? 7 00:01:29,714 --> 00:01:31,311 Ofcourse you should have said it. [ Chuckles ] 8 00:01:32,470 --> 00:01:34,227 [ Man ] I have no choice. 9 00:01:36,145 --> 00:01:38,460 I'm not interested in blackmailing you. 10 00:01:38,542 --> 00:01:41,096 I have to pass on the information. 11 00:01:41,177 --> 00:01:44,052 Ofcourse I realize this could be disastrous foryou, 12 00:01:44,133 --> 00:01:46,169 but I just can't let- 13 00:01:46,249 --> 00:01:47,846 Wait. 14 00:01:47,927 --> 00:01:50,443 My- My shoelace is untied. 15 00:01:55,715 --> 00:01:58,510 Lori, I want you to take a look... 16 00:01:58,591 --> 00:02:01,506 and tell me who you see in that car wejust passed. 17 00:02:06,139 --> 00:02:07,656 [ Whispers ] Okay. 18 00:02:13,408 --> 00:02:15,684 There's a man with brown hair. 19 00:02:15,765 --> 00:02:18,399 There's somebody else too, but I can't see his face. 20 00:02:23,513 --> 00:02:25,230 [ Kissing ] Night, Cookie. 21 00:02:25,310 --> 00:02:26,947 Good night, Lori! [ Chuckling ] 22 00:02:27,027 --> 00:02:28,943 Don't work too late. Don't worry. I won't. 23 00:02:29,025 --> 00:02:31,500 I just want to finish this crossword. Go on now.Jump into bed. 24 00:02:31,581 --> 00:02:33,896 Night. Sleep tight. 25 00:02:35,175 --> 00:02:36,612 [ Door Closes ] 26 00:02:42,205 --> 00:02:43,961 [ Sighs ] 27 00:02:53,428 --> 00:02:55,104 Hmm. 28 00:02:55,185 --> 00:02:58,259 "C." "C." 29 00:02:59,978 --> 00:03:05,848 C-B-C. 30 00:03:15,435 --> 00:03:18,868 "C." 31 00:03:19,868 --> 00:03:21,305 "B." 32 00:03:23,822 --> 00:03:26,577 [ Sighs ] C-B. 33 00:03:36,722 --> 00:03:38,599 [ Car Door Closes ] 34 00:03:39,638 --> 00:03:41,474 [ Car Pulls Away ] 35 00:03:42,793 --> 00:03:45,668 [ Footsteps ] 36 00:04:00,247 --> 00:04:01,843 Lori? 37 00:04:14,545 --> 00:04:16,860 [ Man's Voice ] I'm not interested in blackmailing you. 38 00:04:16,942 --> 00:04:19,816 I have to pass on the information. 39 00:05:53,036 --> 00:05:54,473 [ Switch Clicks ] 40 00:06:13,964 --> 00:06:16,799 I was in the store, and there's the girl that makes my shirts for me. 41 00:06:16,880 --> 00:06:19,874 So I went into the dressing room to try them on. 42 00:06:19,955 --> 00:06:24,707 All ofa sudden she comes in, looks me right in my eye and, wham, strips off her blouse. 43 00:06:24,788 --> 00:06:27,543 And she wasn't wearing a damn thing underneath. 44 00:06:27,663 --> 00:06:30,418 So then what did you do? What could I do? Ordered three dozen more shirts. 45 00:06:30,539 --> 00:06:32,336 [ Laughing ] [ Laughs ] Well, good night. 46 00:06:32,456 --> 00:06:34,053 So long. It's all yours now. 47 00:06:37,648 --> 00:06:40,523 [ Water Running ] 48 00:06:47,114 --> 00:06:49,030 [ Water Stops Running ] 49 00:07:39,435 --> 00:07:41,072 GENETICS 50 00:07:47,063 --> 00:07:48,580 [ Horn Honking ] 51 00:07:49,819 --> 00:07:51,735 Mmm. Drunk again. 52 00:08:01,961 --> 00:08:03,558 Oh, my God. 53 00:08:19,894 --> 00:08:21,969 TERZI INSTITUTE FOR GENETIC RESEARCH ANALYSIS - CONSULTATION - SURGERY 54 00:08:44,257 --> 00:08:46,093 Hey! Look out! Look out, will ya! 55 00:08:46,174 --> 00:08:47,771 Sorry. 56 00:08:48,890 --> 00:08:51,285 No, no, I'm sorry. That was dumb. 57 00:08:51,406 --> 00:08:54,161 I beg your pardon? I said I'm sorry. That was stupid. 58 00:08:54,281 --> 00:08:56,078 Here. Oh, that's what I thought you said. 59 00:08:56,198 --> 00:08:58,794 Yeah. Uh, here's your cane. Oh, thank you. 60 00:08:58,875 --> 00:09:02,269 Say, um, can you tell me what's going on here? 61 00:09:02,350 --> 00:09:06,342 Uh, yeah, an attempted robbery. Somebody, uh- Somebody knocked out the night watchman. 62 00:09:07,382 --> 00:09:10,217 What time did it happen? [ Exhales ] I don't know. Sometime last night. 63 00:09:10,337 --> 00:09:12,813 I-I just got here myself. Are you from the police? 64 00:09:12,894 --> 00:09:15,729 No, no. I'm a reporter. Uh, excuse me, would you, please. 65 00:09:15,849 --> 00:09:17,925 What's your name? Uh, Giordani. 66 00:09:20,202 --> 00:09:21,919 Press. Okay. 67 00:09:24,237 --> 00:09:25,553 Hi. Hello. 68 00:09:25,674 --> 00:09:27,910 Who's the inspector? Is it Spimi? Yes, he's inside. 69 00:09:27,991 --> 00:09:29,347 Ah, good. Thanks. 70 00:09:29,429 --> 00:09:32,304 That's about it. I didn't see anyone. He came from behind. 71 00:09:33,462 --> 00:09:35,498 Giordani! Come here. 72 00:09:35,579 --> 00:09:37,415 Something big must be going on. 73 00:09:37,497 --> 00:09:39,652 All the top brass from headquarters is here. 74 00:09:39,773 --> 00:09:41,968 The D.A.'s here too. How much did they get away with? 75 00:09:42,050 --> 00:09:44,165 Nothing, as far as they can tell. 76 00:09:44,286 --> 00:09:45,762 Did you get any pictures? Everything. 77 00:09:45,844 --> 00:09:49,637 I got the big boss, Professor Terzi, and all his assistants. 78 00:09:49,718 --> 00:09:52,912 Esson- he's English- Casoni, Mombelli and a German named Braun. 79 00:09:53,033 --> 00:09:54,949 It's all written down. That's great. Great. 80 00:09:56,428 --> 00:09:58,464 [ Chuckles ] Giordani. 81 00:09:58,544 --> 00:10:00,181 Hi, Spimi. 82 00:10:00,262 --> 00:10:01,699 Hi. Hi. 83 00:10:01,780 --> 00:10:05,253 Let's get this over with so maybe you'll clear out and leave us in peace. 84 00:10:05,335 --> 00:10:08,169 10:15 p.m. Dr. Manera reported it. 85 00:10:08,250 --> 00:10:10,445 He was on the first night shift. 86 00:10:10,527 --> 00:10:14,919 Our man half-killed a watchman, jimmied a window and then ran offwithout taking anything. 87 00:10:15,000 --> 00:10:18,194 Not a test tube, not a piece of paper. Nothing. 88 00:10:18,275 --> 00:10:20,310 Not even a paper clip. 89 00:10:20,392 --> 00:10:21,709 Would you b- 90 00:10:29,098 --> 00:10:30,495 Where's my father? 91 00:10:30,616 --> 00:10:33,291 Anna Terzi, the boss's daughter. He's in his office. 92 00:10:41,440 --> 00:10:43,875 What do they do around this place anyway? 93 00:10:44,834 --> 00:10:46,191 Genetics. 94 00:10:46,273 --> 00:10:47,549 Biology. 95 00:10:47,631 --> 00:10:49,547 Biochemistry. 96 00:10:49,627 --> 00:10:51,344 Heredity. 97 00:10:51,425 --> 00:10:56,097 They even perform those prematrimonial examinations for people with lots ofcash... 98 00:10:56,177 --> 00:10:58,812 who want to keep their offspring of high quality. 99 00:10:58,893 --> 00:11:00,889 They come here, they have a pretty nurse, 100 00:11:00,970 --> 00:11:05,043 they make them do a little something and, bang, then they study the liquid... 101 00:11:05,124 --> 00:11:07,599 and tell you ifyou have a hereditary disease... 102 00:11:07,680 --> 00:11:09,476 or ifyour gun'sjammed. 103 00:11:09,597 --> 00:11:12,072 This bing-bang thing- Is that all they do? No. 104 00:11:12,154 --> 00:11:13,949 They do research. Very high level. 105 00:11:14,071 --> 00:11:16,745 Very hush-hush. Ah. 106 00:11:16,946 --> 00:11:18,583 DIRECTOR 107 00:11:19,942 --> 00:11:23,735 The research in which we are engaged... 108 00:11:23,815 --> 00:11:26,890 is ofa highly confidential nature, 109 00:11:26,970 --> 00:11:29,606 and I would ask you, therefore, to- 110 00:11:29,687 --> 00:11:31,523 Oh, Anna. Come in, come in. 111 00:11:31,604 --> 00:11:33,041 [ Door Closes ] 112 00:11:33,121 --> 00:11:34,758 My daughter. 113 00:11:34,839 --> 00:11:37,634 The district attorney, Chief of Police Salmi... 114 00:11:37,715 --> 00:11:40,030 and Sergeant Andressi. 115 00:11:40,110 --> 00:11:41,548 Sit down, Anna. 116 00:11:42,667 --> 00:11:44,503 My daughter assists me in my work. 117 00:11:44,584 --> 00:11:46,021 We can speak freely. 118 00:11:46,980 --> 00:11:50,495 Now then, as I was saying, 119 00:11:50,575 --> 00:11:54,208 our research is of a dramatic and far-reaching importance, 120 00:11:54,290 --> 00:11:58,362 but it is still too early to reveal it to the general public. 121 00:11:58,444 --> 00:12:00,399 And since nothing was actually stolen, 122 00:12:00,480 --> 00:12:03,035 I am confident that none of you will object if I- 123 00:12:03,116 --> 00:12:04,912 Excuse me, Professor, 124 00:12:04,993 --> 00:12:08,467 but if it was a case of industrial espionage, as seems likely, 125 00:12:08,548 --> 00:12:11,782 somebody could have photographed the documents that interested him... 126 00:12:11,863 --> 00:12:13,899 without actually carrying anything off. 127 00:12:13,980 --> 00:12:17,733 Casoni, I am the director and owner of this institute... 128 00:12:17,814 --> 00:12:21,567 and I am quite capable of handling this matter without your assistance. 129 00:12:21,648 --> 00:12:23,165 Quite right. 130 00:12:24,604 --> 00:12:29,715 There's absolutely no evidence to support the espionage hypothesis. 131 00:12:30,834 --> 00:12:33,869 Not unless you know something we don't. 132 00:12:33,949 --> 00:12:35,786 Of course I don't. 133 00:12:35,866 --> 00:12:37,863 I was just- Exactly. 134 00:12:41,139 --> 00:12:44,213 I think none of us really knows very much. 135 00:12:44,294 --> 00:12:47,448 For my part, I instructed my entire staff to check very closely... 136 00:12:47,529 --> 00:12:50,723 for the slightest sign that any papers or documents had been touched. 137 00:12:52,162 --> 00:12:55,236 So far they report that they have found nothing. 138 00:12:56,755 --> 00:12:58,192 Consequently, 139 00:12:59,191 --> 00:13:02,425 I think that the best thing to do is... 140 00:13:02,506 --> 00:13:04,502 let the police handle the matter. 141 00:13:39,650 --> 00:13:41,885 If it's necessary. [ Buzzing ] 142 00:13:42,006 --> 00:13:46,678 But I must ask you to keep the investigation absolutely confidential. Hello? Yes, he's here.Just a moment. 143 00:13:46,760 --> 00:13:49,714 I'll do everything that's possible, but certainlyyou must know that- 144 00:14:05,810 --> 00:14:07,886 I don't care what the reason was. 145 00:14:14,437 --> 00:14:17,392 I can understand how you feel, but I told you last night- 146 00:14:19,550 --> 00:14:21,466 I can't see what purpose- 147 00:14:22,984 --> 00:14:24,821 All right. All right. 148 00:14:24,901 --> 00:14:26,818 I'll meet you there at 5:00. 149 00:14:35,925 --> 00:14:37,761 Ah, Bianca. 150 00:14:37,842 --> 00:14:39,279 Hello. 151 00:14:40,318 --> 00:14:42,274 What's going on around here? 152 00:14:42,356 --> 00:14:44,351 They almost didn't let me in. 153 00:14:46,389 --> 00:14:48,864 Someone broke into the place last night. 154 00:14:48,945 --> 00:14:51,420 Really? What did they take? 155 00:14:51,501 --> 00:14:54,775 Look, I'v- I've got some things to do. 156 00:14:56,175 --> 00:14:58,770 I have to stay around here for a while. 157 00:15:00,168 --> 00:15:02,723 Why don't I pick you up a little later? 158 00:15:06,439 --> 00:15:07,796 I'm sorry. 159 00:15:07,876 --> 00:15:09,314 All right. 160 00:15:16,384 --> 00:15:18,060 Don't tell anybody, 161 00:15:18,141 --> 00:15:21,894 but I'm the only one who knows what was stolen, 162 00:15:21,975 --> 00:15:23,972 and I know who stole it. 163 00:15:25,250 --> 00:15:27,366 Have you told the police? No. 164 00:15:28,326 --> 00:15:31,160 And I'm not going to for the moment. 165 00:15:31,242 --> 00:15:35,793 But this could mean a big step forward for me. 166 00:15:54,006 --> 00:15:56,482 Uh, what time does this girl arrive? 167 00:15:56,563 --> 00:15:57,920 In a few minutes. Ah. 168 00:16:18,090 --> 00:16:20,486 [ Train Whistle Blowing ] 169 00:16:51,799 --> 00:16:56,232 [ Screaming ] 170 00:16:58,229 --> 00:17:02,062 [ Chattering ] 171 00:17:08,254 --> 00:17:11,049 Hey, we've forgotten about the starlet. 172 00:17:11,130 --> 00:17:12,967 Come on, come on. 173 00:17:13,047 --> 00:17:14,963 Come on, let's go. 174 00:17:16,881 --> 00:17:18,198 Hey, here she is. Hold it! 175 00:17:18,319 --> 00:17:19,995 Hi, boys! Smile, please. 176 00:17:20,116 --> 00:17:22,832 How's this foryou? This all right? [ Photographers Clamoring ] 177 00:17:22,912 --> 00:17:24,948 Orwould you rather have this? 178 00:17:25,029 --> 00:17:27,744 Right, smile, smile. A man is dead. 179 00:17:31,898 --> 00:17:34,294 [ Blowing ] 180 00:17:38,169 --> 00:17:40,684 Hi, Cookie! Hello, gorgeous. 181 00:17:49,552 --> 00:17:51,987 Want me to read you the paper? No, not now. Later. 182 00:17:54,584 --> 00:17:56,061 Can I try it? 183 00:17:57,620 --> 00:17:58,937 [ Blows ] 184 00:17:59,017 --> 00:18:01,932 Go ahead. Be my guest. 185 00:18:02,692 --> 00:18:04,609 C-L- 186 00:18:08,803 --> 00:18:10,639 Cloud? No. No, no, no, no, no. 187 00:18:10,720 --> 00:18:16,150 Here's C-L- ear. Clear. Huh? 188 00:18:16,232 --> 00:18:18,906 H-R- He's dead. 189 00:18:18,988 --> 00:18:21,103 Who? Who's dead? 190 00:18:21,184 --> 00:18:24,059 The man you told me to look at the other night. 191 00:18:24,140 --> 00:18:25,936 You know, the one in the car. 192 00:18:26,057 --> 00:18:28,332 Yes. The paper says so. 193 00:18:28,413 --> 00:18:30,689 "Scientist crushed by train." 194 00:18:31,808 --> 00:18:36,241 "Dr. Calabresi, research analyst for the Terzi Institute, 195 00:18:36,321 --> 00:18:39,834 was killed in a tragic accident at the railroad station." 196 00:18:40,794 --> 00:18:42,431 There's a picture of him. 197 00:18:42,512 --> 00:18:43,948 Describe the picture. 198 00:18:45,268 --> 00:18:47,184 It shows the man, 199 00:18:48,902 --> 00:18:50,619 and he's falling. 200 00:18:52,097 --> 00:18:53,933 And there's a train. 201 00:18:54,015 --> 00:18:55,691 Who wrote the article? 202 00:18:57,649 --> 00:18:59,325 Carlo Giordani. 203 00:19:03,679 --> 00:19:04,718 Giordani? 204 00:19:04,798 --> 00:19:05,956 Do you remember me? 205 00:19:06,076 --> 00:19:08,352 Sure. Sure, I do. How are ya? Fine. 206 00:19:08,472 --> 00:19:10,948 Well, who might you be? My name's Lori. 207 00:19:11,029 --> 00:19:12,386 This is my uncle. 208 00:19:12,466 --> 00:19:14,303 Well, what I came here for is to ask you- 209 00:19:14,383 --> 00:19:16,779 Uh, no. C-Come on in the office. This way. 210 00:19:18,856 --> 00:19:22,410 You told me your name yesterday, but I never had the opportunity to tell you mine. 211 00:19:22,491 --> 00:19:24,207 Here. Sit down here. 212 00:19:34,434 --> 00:19:36,190 I'm Franco Arno, 213 00:19:36,270 --> 00:19:39,864 and to get right to the point, I'd like to talk to you about the death of Dr. Calabresi. 214 00:19:39,944 --> 00:19:41,142 What about it? 215 00:19:41,223 --> 00:19:43,019 Well, I imagine it hasn't escaped your mind... 216 00:19:43,140 --> 00:19:47,573 that a theft at the Terzi Institute and the death ofa man who worked there, all within the space ofa few hours, 217 00:19:47,653 --> 00:19:49,769 is a rather remarkable coincidence. 218 00:19:49,850 --> 00:19:52,005 Hmm. Yes, I thought about that. 219 00:19:52,087 --> 00:19:54,282 On the other hand, the robbery wasn't successful. 220 00:19:54,363 --> 00:19:56,200 Calabresi's death was an accident. 221 00:19:56,280 --> 00:19:58,796 Our photographer even managed to get a shot ofthe action. 222 00:19:58,876 --> 00:20:01,511 Well, now that's precisely what I wanted to talk to you about. 223 00:20:01,592 --> 00:20:05,745 I understand that the picture is a close-up of Dr. Calabresi as he's falling. Is that right? 224 00:20:05,825 --> 00:20:07,143 Mm-hmm. 225 00:20:07,223 --> 00:20:09,778 Well, do you know whether that's a, um- 226 00:20:09,860 --> 00:20:12,894 a-a-a, um- oh, an enlarged detail, 227 00:20:12,975 --> 00:20:14,891 orwhether that's a complete negative? 228 00:20:15,891 --> 00:20:17,567 [ Chuckles ] What are you driving at? 229 00:20:18,327 --> 00:20:20,163 What am I driving at? 230 00:20:20,244 --> 00:20:22,679 Well, let me try to explain. 231 00:20:22,760 --> 00:20:26,314 You see, I wasn't born blind. This is the result ofan accident some 15 years ago. 232 00:20:26,394 --> 00:20:28,351 But before that accident... 233 00:20:28,431 --> 00:20:30,347 I was a newspaperman like yourself. 234 00:20:30,429 --> 00:20:32,104 Oh, I- I didn't know that. 235 00:20:32,186 --> 00:20:35,819 Oh, now come now. Wipe that expression ofsympathy from your face. 236 00:20:35,900 --> 00:20:38,336 I can't see it, but I know it's there. 237 00:20:38,456 --> 00:20:41,451 No, look, I-I don't have any, uh, expression ofsy- That's better. 238 00:20:41,532 --> 00:20:43,049 That's much better. 239 00:20:43,129 --> 00:20:47,003 Now then tell me, do you know whether that picture was cropped? 240 00:20:47,642 --> 00:20:49,838 Cropped? Yes. 241 00:20:49,919 --> 00:20:52,355 Uh, I don't know. It's easy to find out. 242 00:20:58,906 --> 00:21:02,778 Tell him to make sure to look at the contacts. Mm-hmm. 243 00:21:02,859 --> 00:21:05,254 [ Phone Ringing ] 244 00:21:08,451 --> 00:21:10,288 Yes? 245 00:21:10,368 --> 00:21:12,205 Hi. 246 00:21:12,285 --> 00:21:16,598 No. I didn't print the whole thing. I cut offa little bit on the left. 247 00:21:16,678 --> 00:21:18,714 Are the contacts there? 248 00:21:41,121 --> 00:21:42,878 I'll be damned. 249 00:21:49,549 --> 00:21:53,302 You know, I didn't even notice this. You can see an arm and a hand. 250 00:21:57,017 --> 00:22:00,571 It's a little blurred, but you can make it out. 251 00:22:00,652 --> 00:22:03,886 It's as ifsomebody had pushed the poor bastard under the train. 252 00:22:03,967 --> 00:22:06,602 Print it. You got that, Righetto? Print it. The whole frame. 253 00:22:06,683 --> 00:22:08,599 - I'll be there in a minute. - Okay. 254 00:22:09,518 --> 00:22:12,593 You must have been one hell ofa newspaperman. Let's take a look at that photograph. 255 00:22:12,714 --> 00:22:15,029 [ Chuckles ] Why didn't you go to the police? 256 00:22:15,110 --> 00:22:19,063 Oh, you think the police would pay attention to a child and a man like me? 257 00:22:19,144 --> 00:22:21,899 Besides, I'm enjoying it this way much better. 258 00:22:21,980 --> 00:22:23,975 I like solving puzzles. 259 00:22:52,414 --> 00:22:54,330 [ Rustling ] 260 00:23:35,149 --> 00:23:37,264 [ Gasping, Screaming ] 261 00:25:13,240 --> 00:25:15,715 [ Footsteps ] 262 00:25:35,766 --> 00:25:37,762 [ Arno ] What happened? 263 00:25:43,076 --> 00:25:46,669 Righetto, my- my friend the photographer, he's- 264 00:25:47,788 --> 00:25:49,225 he's dead. 265 00:25:50,185 --> 00:25:51,861 He's all cut up. 266 00:25:51,942 --> 00:25:53,459 Murdered. 267 00:25:54,658 --> 00:25:56,094 [ Exhales ] 268 00:25:57,214 --> 00:26:00,088 I called the police. You two better get out of here. 269 00:26:05,960 --> 00:26:09,514 Then you let the sauce thicken for about 10 minutes. 270 00:26:09,595 --> 00:26:13,269 You add some pepper, nutmeg, two tablespoons of melted butter, 271 00:26:13,349 --> 00:26:15,465 a drop or two of brandy. 272 00:26:15,546 --> 00:26:18,940 Meanwhile, you drain the ravioli and put it in a warm bowl- 273 00:26:19,021 --> 00:26:23,174 Marcel, for Christ's sake, I don't give a damn about your wife's ravioli! 274 00:26:24,213 --> 00:26:25,530 Just making conversation. 275 00:26:25,611 --> 00:26:27,967 I don't need it right now. 276 00:26:28,047 --> 00:26:31,002 I've gotta get back to the paper. How much longer am I gonna have to wait? 277 00:26:31,083 --> 00:26:33,358 [ Door Opens ] [ Spimi ] Okay, Giordani. 278 00:26:35,396 --> 00:26:38,031 Here's the latest from the coroner's report. 279 00:26:41,467 --> 00:26:44,342 The doctor thinks we're dealing with a maniac. 280 00:26:45,781 --> 00:26:48,295 First he strangled poor Righetto. 281 00:26:48,377 --> 00:26:52,050 Then he carved him with a knife or a razor blade, something very sharp. 282 00:26:53,849 --> 00:26:55,565 Thanks. 283 00:26:55,646 --> 00:26:57,123 Be seeing you. 284 00:26:57,203 --> 00:26:59,119 Hey, do me a favor, will ya? 285 00:27:00,239 --> 00:27:02,315 Don't tie Righetto's death with Calabresi's. 286 00:27:02,395 --> 00:27:05,630 No point in scaring off the murderer, or murderers. 287 00:27:09,944 --> 00:27:11,980 You believe that stuff about a maniac? 288 00:27:12,061 --> 00:27:14,776 Why not? That's what the doctor says. 289 00:27:14,856 --> 00:27:16,533 What doyou say? 290 00:27:17,652 --> 00:27:20,967 Well, I don't even have what you would call a lead. 291 00:27:21,047 --> 00:27:22,484 Just a hunch. 292 00:27:24,322 --> 00:27:26,159 What kind ofa guy was Calabresi? 293 00:27:26,239 --> 00:27:29,713 Colorless. He lived alone. He was from Padua. 294 00:27:29,794 --> 00:27:31,270 Any girlfriends or mistresses? 295 00:27:33,188 --> 00:27:35,384 You're pretty nosy, Giordani. You know that? 296 00:27:35,465 --> 00:27:36,742 Hmm. 297 00:27:36,823 --> 00:27:40,297 He was engaged to a girl named Bianca Merusi. Nice girl. 298 00:27:41,017 --> 00:27:43,253 That will be all for now. 299 00:27:48,206 --> 00:27:50,841 Mombelli. About 40. 300 00:27:51,481 --> 00:27:54,675 He's talking to Casoni. Casoni's younger, about 25. 301 00:27:54,756 --> 00:27:56,713 They seem to be arguing about something. 302 00:28:00,028 --> 00:28:03,781 Esson's coming out. He's around 45. Seems to be in a big hurry. 303 00:28:06,059 --> 00:28:08,295 Now Braun's coming out, the German. 304 00:28:09,414 --> 00:28:12,249 [ Chuckles ] Oh, he's very elegant. 305 00:28:12,330 --> 00:28:14,405 He has a car and chauffeur. 306 00:28:16,004 --> 00:28:20,397 Here's Terzi and his daughter Anna. Terzi's, um, medium height, about 50. 307 00:28:20,517 --> 00:28:22,114 Anna. [ Engine Starts ] 308 00:28:22,195 --> 00:28:24,351 Ah, she's something else. 309 00:28:44,641 --> 00:28:46,596 The police are following Terzi. 310 00:28:46,678 --> 00:28:49,073 Wonder why they put a tail on him? 311 00:28:50,392 --> 00:28:52,388 It's because they- 312 00:28:52,468 --> 00:28:57,620 they also realize that the key to the puzzle is right there in the institute. 313 00:29:00,816 --> 00:29:04,689 Dr. Calabresi was killed because he discovered something. 314 00:29:05,768 --> 00:29:07,206 Something very important. 315 00:29:07,286 --> 00:29:09,123 [ Door Handle Rattles, Door Opens ] 316 00:29:09,203 --> 00:29:10,560 Yes? Lori? 317 00:29:10,642 --> 00:29:12,158 Yes, Cookie. [ Door Closes ] 318 00:29:12,239 --> 00:29:14,435 Come in, say hello to Giordani. 319 00:29:15,913 --> 00:29:17,790 Hello. Hello there. 320 00:29:17,870 --> 00:29:20,106 Hi, Cookie. Hi, sweetheart. 321 00:29:20,187 --> 00:29:22,702 Mmm. [ Kisses, Sighs ] 322 00:29:22,783 --> 00:29:24,979 How come you always call him Cookie? 323 00:29:25,059 --> 00:29:26,855 Because cookies are sweet. 324 00:29:26,937 --> 00:29:29,692 And besides, I love them with chocolate milk. 325 00:29:29,772 --> 00:29:30,969 Ah. 326 00:29:31,051 --> 00:29:33,366 Yeah, she and I are alone in the world. 327 00:29:33,447 --> 00:29:36,721 I don't have any relatives and she doesn't have any parents, so, um, 328 00:29:36,802 --> 00:29:38,718 we find that we need each other. 329 00:29:40,916 --> 00:29:42,273 Well, I'm off. 330 00:29:42,353 --> 00:29:43,750 [ Arno ] Where to? 331 00:29:43,831 --> 00:29:47,145 I thought I'd have a little chat with Calabresi's fiance. 332 00:29:47,226 --> 00:29:49,781 Well, now, I- I have a better idea. 333 00:29:49,862 --> 00:29:53,296 Why don't you have a little chat with Terzi's daughter? 334 00:29:53,416 --> 00:29:56,291 Didn't you say he was a widower? Mm-hmm. 335 00:29:56,372 --> 00:30:00,245 Men who are alone sometimes tell their daughters an awful lot. 336 00:30:00,326 --> 00:30:01,922 Meanwhile, 337 00:30:02,004 --> 00:30:04,798 Lori and I, we'll drop in on Bianca. 338 00:30:04,880 --> 00:30:07,475 We've got a little hunch, haven't we, Lori? Sayyes. 339 00:30:07,555 --> 00:30:09,192 Yes. 340 00:30:09,952 --> 00:30:11,948 Hmm. Okay, you follow your hunch. 341 00:30:12,028 --> 00:30:14,744 I'll drop in on Terzi. [ Chuckles ] 342 00:30:14,824 --> 00:30:17,619 You know, I think you're really beginning to enjoy this. Huh? 343 00:30:17,700 --> 00:30:20,495 Bit more exciting than one ofyour crossword puzzle games, right? 344 00:30:20,575 --> 00:30:22,172 [ Both Chuckling ] 345 00:30:23,092 --> 00:30:24,968 THE WEAPON: A RAZOR BLADE? 346 00:30:48,853 --> 00:30:50,689 These reporters. 347 00:30:52,007 --> 00:30:53,964 Did you read the article? Uh, no. 348 00:30:54,045 --> 00:30:57,479 It says that the guy that did it could be a barber. Hmph! 349 00:30:58,997 --> 00:31:01,073 That's exactly what it says. 350 00:31:02,472 --> 00:31:04,628 Isn't that right, Giuseppe? 351 00:31:05,467 --> 00:31:07,902 A crazy barber. Hmph. 352 00:31:07,984 --> 00:31:11,737 I wonder where these reporters get some oftheir ideas. 353 00:31:18,328 --> 00:31:21,202 What's the matter? Are you hot? Uh, no. 354 00:31:21,284 --> 00:31:23,480 What I'm getting at, mister, is this. 355 00:31:25,477 --> 00:31:30,189 Let's say one of us goes crazy and decides to go after somebody with a razor. 356 00:31:31,149 --> 00:31:34,782 He wouldn'tjust go and cut him up any which way. 357 00:31:34,863 --> 00:31:38,576 Not after all those years of bending over customers' throats, 358 00:31:39,217 --> 00:31:42,690 being careful not to make the tiniest nick. 359 00:31:42,771 --> 00:31:44,607 No, sir. 360 00:31:44,688 --> 00:31:47,324 You can take my word for it. 361 00:31:47,404 --> 00:31:49,640 A barber goes off his rocker, 362 00:31:49,721 --> 00:31:53,714 the first thing he's gonna want to do is... 363 00:31:53,794 --> 00:31:57,149 make a nice, clean slash... 364 00:31:58,707 --> 00:32:00,623 across somebody's throat. 365 00:32:00,704 --> 00:32:02,780 What's the matter? Did I nick you? 366 00:32:02,861 --> 00:32:04,418 No. 367 00:32:04,498 --> 00:32:06,055 [ Exhales ] 368 00:32:10,529 --> 00:32:11,926 Hey, I haven't finished yet. 369 00:32:12,007 --> 00:32:14,642 Tomorrow. Tomorrow? 370 00:32:14,722 --> 00:32:18,676 And then my wife adds a few tablespoons ofchopped ham... 371 00:32:18,757 --> 00:32:21,112 and a bit of mustard! 372 00:32:21,233 --> 00:32:24,148 You like mustard? Nah, it gives me heartburn. 373 00:32:32,136 --> 00:32:34,052 [ Doorbell Rings ] 374 00:32:39,405 --> 00:32:40,482 Yes? 375 00:32:40,603 --> 00:32:43,558 I'd like to speak to Professor Terzi. Your name, please? 376 00:32:43,639 --> 00:32:46,234 Well, that's doesn't matter. It's important I speak to him. 377 00:32:46,315 --> 00:32:47,792 The professor is not at home. 378 00:32:47,872 --> 00:32:49,269 Well, wh-what about his daughter? 379 00:32:49,351 --> 00:32:50,787 She's not home either. 380 00:32:50,868 --> 00:32:53,104 It's about the fire at the institute. 381 00:32:53,185 --> 00:32:55,061 The what? 382 00:32:55,141 --> 00:32:57,417 Where do you think you're going? 383 00:32:57,538 --> 00:33:00,014 Where's the professor? He's out, I said. 384 00:33:00,094 --> 00:33:02,369 Is he in there? No! 385 00:33:02,451 --> 00:33:04,047 I'll bet he's upstairs. 386 00:33:04,128 --> 00:33:05,285 No! 387 00:33:05,366 --> 00:33:06,843 Right. Right. Wait! 388 00:33:06,924 --> 00:33:08,201 What is it? 389 00:33:09,041 --> 00:33:12,434 It's this man, sir. He forced his way in. Who are you? 390 00:33:12,555 --> 00:33:14,431 What do you want? My name's Carlo Giordani. 391 00:33:14,553 --> 00:33:16,747 I'm a reporter. It's important I talk to you. I'm busy. 392 00:33:16,869 --> 00:33:19,344 I can't see you now. It's about the murder. 393 00:33:20,463 --> 00:33:22,060 What murder? 394 00:33:24,297 --> 00:33:25,894 Calabresi's. 395 00:33:25,975 --> 00:33:28,530 I understood his death was an accident. 396 00:33:28,611 --> 00:33:31,526 That's the general opinion. I happen to know it was murder. 397 00:33:34,682 --> 00:33:37,237 All right. Come up. 398 00:33:38,237 --> 00:33:40,232 I'll see you in a little while. 399 00:33:45,425 --> 00:33:47,022 [ Door Buzzer Buzzes ] 400 00:33:51,337 --> 00:33:53,213 Miss Merusi? 401 00:33:53,294 --> 00:33:54,531 Yes? 402 00:33:54,612 --> 00:33:58,445 Uh, would you mind if I have a little talk with you, please? 403 00:34:06,035 --> 00:34:08,909 Esson, would you come up for a moment, please? 404 00:34:10,028 --> 00:34:11,785 - Good-bye. - Thankyou. 405 00:34:14,382 --> 00:34:16,258 Somebody ought to teach you some manners. 406 00:34:16,338 --> 00:34:17,776 Huh! 407 00:34:20,213 --> 00:34:22,129 [ Anna Giggling ] 408 00:34:33,273 --> 00:34:36,068 Poor Esson. He's so upset. 409 00:34:36,149 --> 00:34:39,863 I just refused, for the hundredth time, to become his mistress. 410 00:34:41,380 --> 00:34:43,057 [ Chuckles ] 411 00:34:43,139 --> 00:34:44,455 What's your name? 412 00:34:44,576 --> 00:34:47,051 Carlo Giordani. Same as before. Oh. 413 00:34:47,132 --> 00:34:48,808 You always that candid with people? 414 00:34:48,890 --> 00:34:51,923 Mmm, not always. 415 00:34:52,005 --> 00:34:54,839 What did you and Papa have to say to each other? 416 00:34:56,078 --> 00:34:58,075 I gave him some information, 417 00:34:58,155 --> 00:34:59,433 he gave me some. 418 00:35:00,352 --> 00:35:01,549 And then? 419 00:35:01,631 --> 00:35:05,264 Then we decided that, uh, he'd look into certain events, 420 00:35:05,344 --> 00:35:06,781 I'd look into others. 421 00:35:06,862 --> 00:35:08,498 What events? 422 00:35:09,299 --> 00:35:12,413 Hmm. Things that have to do with the institute. 423 00:35:13,133 --> 00:35:15,528 I don't see why you have to act so mysterious... 424 00:35:15,609 --> 00:35:18,205 afteryou forced your way into my house so rudely. 425 00:35:18,285 --> 00:35:20,081 I don't like your manner. 426 00:35:20,162 --> 00:35:21,999 [ Chuckles ] I'm not crazy about yours either. 427 00:35:22,079 --> 00:35:24,035 - No? - No. 428 00:35:24,116 --> 00:35:27,870 [ Chuckles ] Look at you sitting there, posing like an aristocratic child... 429 00:35:27,950 --> 00:35:29,866 trying to show off your legs. 430 00:35:29,948 --> 00:35:32,902 Oh, they're very nice legs. It's a pleasure to make their acquaintance. 431 00:35:32,983 --> 00:35:35,578 But I don't care ifyou don't like my manner. 432 00:35:35,659 --> 00:35:38,574 I've had complaints before. Doesn't seem to do any good. 433 00:35:38,654 --> 00:35:39,931 That's all. 434 00:35:40,012 --> 00:35:42,607 Hmm. You really gave it to me. 435 00:35:42,688 --> 00:35:44,644 I suppose I deserved it. 436 00:35:45,284 --> 00:35:48,238 Let's make peace. Take me out of here. 437 00:36:01,539 --> 00:36:03,616 [ Engine Starts ] 438 00:36:16,716 --> 00:36:18,593 I'm sorry I can't help you, 439 00:36:18,674 --> 00:36:21,508 but ifthe police couldn't find anything in this house, 440 00:36:21,590 --> 00:36:23,425 I certainly can't see how I'd be able to. 441 00:36:23,507 --> 00:36:26,661 Ofcourse. It wasjust an idea. Forgive me for intruding. 442 00:36:33,052 --> 00:36:36,405 [ Rattling ] 443 00:36:42,917 --> 00:36:44,154 [ Door Shuts ] 444 00:36:44,235 --> 00:36:47,828 Say, what was that sound I kept hearing in there, Lori? 445 00:36:47,909 --> 00:36:50,984 A watch she was wearing around her neck. Oh. 446 00:36:51,064 --> 00:36:52,542 It's very pretty. 447 00:36:52,622 --> 00:36:55,497 It had a picture ofthat dead man on it. 448 00:37:13,710 --> 00:37:15,467 Hello? 449 00:37:15,548 --> 00:37:18,023 This is Bianca. 450 00:37:18,104 --> 00:37:19,780 There's trouble ahead. 451 00:37:19,861 --> 00:37:21,937 Some character came to see me. 452 00:37:22,098 --> 00:37:24,174 [ Engine Racing ] 453 00:37:32,042 --> 00:37:34,198 [ Tires Squealing ] 454 00:37:42,667 --> 00:37:45,062 Do you see that car following us? 455 00:37:47,059 --> 00:37:49,615 It's the police. Watch me lose 'em. 456 00:38:01,478 --> 00:38:02,835 He's out of his mind. 457 00:38:13,659 --> 00:38:16,095 This is crazy. This car doesn't have a seat belt! 458 00:38:20,409 --> 00:38:21,726 [ Horn Honks ] 459 00:38:28,717 --> 00:38:30,233 Afraid? 460 00:38:30,315 --> 00:38:31,431 Nope. 461 00:39:02,905 --> 00:39:05,900 Are they crazy? What's the matter with those bastards? 462 00:39:08,017 --> 00:39:09,773 [ Groans ] 463 00:39:27,228 --> 00:39:29,065 Damn. 464 00:39:30,024 --> 00:39:31,540 Thankyou. You're welcome. 465 00:39:34,697 --> 00:39:38,011 So anyway, that's how my father founded the institute. 466 00:39:38,092 --> 00:39:41,885 Now he's taken on four research assistants, specialists in genetics. 467 00:39:42,885 --> 00:39:44,801 They're working on two parallel projects. 468 00:39:46,359 --> 00:39:48,595 One deals with a very revolutionary drug... 469 00:39:48,675 --> 00:39:52,350 and the other is a research program for the government. 470 00:39:52,430 --> 00:39:54,306 It's a highly confidential investigation... 471 00:39:54,388 --> 00:39:57,581 into the chromosome alteration knows as X-Y-Y, 472 00:39:57,662 --> 00:40:01,855 which apparently indicates a criminal tendency in the individual. 473 00:40:01,936 --> 00:40:06,728 Yes, yes, I remember. I, uh- I read a couple ofarticles about that. Sounded interesting. 474 00:40:06,808 --> 00:40:09,643 It is interesting. It's also explosive. 475 00:40:09,724 --> 00:40:14,077 It's already been brought into several criminal trials as an extenuating circumstance. 476 00:40:14,157 --> 00:40:15,674 [ Loud Rattle ] 477 00:40:19,110 --> 00:40:20,827 What's the matter? 478 00:40:20,907 --> 00:40:23,063 Nothing. I'm just a little edgy. 479 00:40:24,022 --> 00:40:26,457 So many strange things have happened recently. 480 00:40:26,539 --> 00:40:28,135 Strange? Like what? 481 00:40:29,295 --> 00:40:31,650 Well, nothing important really. 482 00:40:31,731 --> 00:40:33,807 Maybe it'sjust my imagination. 483 00:40:34,806 --> 00:40:37,720 So you wanted to know about my father's assistants? 484 00:40:37,802 --> 00:40:39,278 Esson you've already met. 485 00:40:39,359 --> 00:40:42,234 He's English. Already quite well known in his field. 486 00:40:42,794 --> 00:40:46,467 In his private life he isn't a bit the humorless egghead you'd expect. 487 00:40:46,549 --> 00:40:49,823 But on thejob he can be very hard, even violent. 488 00:40:49,903 --> 00:40:53,657 Mombelli's a good technician, but I don't think he has any great ambitions. 489 00:40:53,737 --> 00:40:55,933 He lives entirely in my father's shadow. 490 00:40:57,212 --> 00:41:00,845 Casoni? He's the child prodigy ofthe group. 491 00:41:00,927 --> 00:41:03,282 He got his doctorate when he was veryyoung. 492 00:41:03,363 --> 00:41:05,518 A spectacular career right from the start. 493 00:41:05,600 --> 00:41:07,595 All sorts of international recognition. 494 00:41:07,676 --> 00:41:10,112 [ Organ ] 495 00:41:10,192 --> 00:41:11,709 [Joins In ] 496 00:41:11,790 --> 00:41:14,066 [ Continues ] 497 00:41:15,664 --> 00:41:17,900 Then there's Braun. 498 00:41:17,981 --> 00:41:19,578 He's a strange type. 499 00:41:19,658 --> 00:41:21,215 Strange how? 500 00:41:21,296 --> 00:41:24,450 Well, for one thing he hangs out at the St. Peter's Club. 501 00:41:25,409 --> 00:41:26,527 Oh? 502 00:41:26,688 --> 00:41:29,482 [ SoftJazz ] [ Laughing, Chattering ] 503 00:41:32,519 --> 00:41:34,714 [ Man ] You didn't even look at me. 504 00:41:34,795 --> 00:41:37,390 Oh, come here, darling. Please sit down. 505 00:41:38,829 --> 00:41:41,704 [ Chattering, Laughing Continue ] [ Continues ] 506 00:41:46,018 --> 00:41:48,254 [ Man ] Carla!Carla, come here. 507 00:41:49,653 --> 00:41:52,847 [ Chattering Continues ] 508 00:42:03,352 --> 00:42:05,508 [ Man #1 ] A friend gave it to me. [ Man #2 ] You'rejealous. 509 00:42:05,589 --> 00:42:07,864 [ Man #1 ] Oh, not at all! 510 00:42:08,544 --> 00:42:11,020 [ Man #3 ] There's a new face I haven't seen here before. 511 00:42:11,100 --> 00:42:13,216 [ Chattering, Laughing Continue ] 512 00:42:14,095 --> 00:42:16,052 No, I wouldn't imagine it would be. [ Chuckling ] 513 00:42:20,686 --> 00:42:22,721 Well- Professor Braun? 514 00:42:23,761 --> 00:42:24,918 Yeah? 515 00:42:24,999 --> 00:42:27,155 I'd like to speak to you. 516 00:42:27,235 --> 00:42:29,072 Why, ofcourse. Pleasejoin us. 517 00:42:29,153 --> 00:42:30,949 Uh, no, no. It's, uh... 518 00:42:32,149 --> 00:42:34,065 rather a delicate matter. 519 00:42:35,862 --> 00:42:37,379 Well- 520 00:42:38,419 --> 00:42:40,335 Will you excuse me, please? 521 00:42:45,608 --> 00:42:47,524 Come. Let's sit over here. 522 00:42:53,636 --> 00:42:55,592 Now what can I do foryou? 523 00:42:55,673 --> 00:42:57,190 Well, you see, I, uh- 524 00:42:57,270 --> 00:42:59,946 You know, you have very beautiful eyes. 525 00:43:00,626 --> 00:43:01,863 You really think so? 526 00:43:01,943 --> 00:43:03,580 Stupendous. 527 00:43:03,660 --> 00:43:05,497 Blue with a touch of red. 528 00:43:05,577 --> 00:43:07,294 Very rare. 529 00:43:07,375 --> 00:43:08,732 Very rare? 530 00:43:08,813 --> 00:43:10,649 [ Chuckles ] I hadn't noticed. 531 00:43:10,770 --> 00:43:12,726 [ Chuckles ] Uh, no. 532 00:43:14,844 --> 00:43:16,720 Tell me, what brings you here? 533 00:43:16,800 --> 00:43:18,158 Well, I'm a reporter. 534 00:43:18,838 --> 00:43:22,192 Now hold on. Hold on. I just wanna talk to you about some things that have been happening at the institute. 535 00:43:22,273 --> 00:43:23,869 That's all. 536 00:43:27,504 --> 00:43:29,580 All right, Manuel. It's nothing. 537 00:43:37,969 --> 00:43:41,403 I have proofthat Calabresi's death wasn't accidental. He was murdered. 538 00:43:42,922 --> 00:43:43,639 So? 539 00:43:43,720 --> 00:43:45,517 So I have an idea. 540 00:43:45,637 --> 00:43:48,911 I think maybe someone at the institute is selling information about that secret drug you're working on... 541 00:43:48,992 --> 00:43:50,669 to a foreign pharmaceutical company. 542 00:43:50,750 --> 00:43:52,666 What would you say to that? 543 00:43:53,626 --> 00:43:56,780 That's your opinion. What am I supposed to say? 544 00:43:56,860 --> 00:43:58,976 Well, whetheryou think I'm right or wrong. 545 00:43:59,057 --> 00:44:00,694 It doesn't interest me. 546 00:44:01,653 --> 00:44:04,128 Ifsomebody's a spy, it's his business. 547 00:44:04,209 --> 00:44:06,485 I'm a scientist, not a detective. 548 00:44:06,566 --> 00:44:10,638 In any case, it may interest you to know I have already been questioned three times by the police. 549 00:44:10,720 --> 00:44:12,236 A very embarrassing business. 550 00:44:13,235 --> 00:44:14,752 What'd you tell them? 551 00:44:15,711 --> 00:44:17,309 Everything I know. 552 00:44:17,389 --> 00:44:18,985 [ Chuckles ] 553 00:44:19,067 --> 00:44:20,983 That is, 554 00:44:21,063 --> 00:44:22,700 nothing. 555 00:44:23,700 --> 00:44:24,856 You want some advice? 556 00:44:25,537 --> 00:44:27,653 Let them do the investigating. 557 00:44:28,213 --> 00:44:31,167 If it really is a question of industrial espionage, 558 00:44:32,446 --> 00:44:34,403 it's a dangerous business. 559 00:44:36,240 --> 00:44:38,397 You could get your fingers burnt. 560 00:44:40,954 --> 00:44:44,428 [ Man At Table ] Naturally I was furious. But who wouldn't be? 561 00:45:17,857 --> 00:45:19,894 The car!Ofcourse! 562 00:45:27,763 --> 00:45:29,839 At the station. 563 00:45:58,556 --> 00:45:59,714 Stop. 564 00:46:06,903 --> 00:46:08,181 Wait here. 565 00:46:26,714 --> 00:46:29,468 5:00 P.M. - STATION APPOINTMENT WITH- 566 00:47:38,964 --> 00:47:41,280 All right, here's what we got so far. 567 00:47:42,958 --> 00:47:45,234 Five scientists... 568 00:47:45,315 --> 00:47:47,071 plus Anna... 569 00:47:47,152 --> 00:47:48,668 makes six. 570 00:47:50,746 --> 00:47:52,383 Bianca Merusi, 571 00:47:53,861 --> 00:47:55,299 seven. 572 00:48:01,410 --> 00:48:03,446 Missing photographs, 573 00:48:04,486 --> 00:48:05,683 eight. 574 00:48:05,763 --> 00:48:07,041 Mm-hmm. 575 00:48:08,041 --> 00:48:12,233 Attempted robbery at the institute, nine. 576 00:48:16,947 --> 00:48:19,822 Think ofanything else? No. No. Nothing else. 577 00:48:20,781 --> 00:48:22,298 That's it then. 578 00:48:22,379 --> 00:48:24,414 Nine leads to follow. 579 00:48:25,374 --> 00:48:26,571 [ Scoffs ] 580 00:48:26,652 --> 00:48:28,848 It's a cat with nine tails. 581 00:48:28,928 --> 00:48:30,845 [ Laughing ] 582 00:48:32,483 --> 00:48:35,957 A cat ofnine tails, like the old naval whip. 583 00:48:36,917 --> 00:48:39,991 Ifwe could just latch onto one ofthose nine tails, 584 00:48:40,072 --> 00:48:41,988 we'd be on our way to solving the puzzle. 585 00:48:42,069 --> 00:48:44,305 Yeah, but which one? 586 00:48:44,385 --> 00:48:45,822 Mmm. 587 00:48:47,261 --> 00:48:49,456 And we'd better hurry... 588 00:48:49,538 --> 00:48:52,292 because whoever it is is getting desperate. 589 00:48:52,413 --> 00:48:54,050 [ Phone Ringing ] Want me to get that? 590 00:48:54,130 --> 00:48:55,408 No, I'll get it. 591 00:48:57,286 --> 00:48:58,683 Hello. 592 00:49:00,481 --> 00:49:03,036 I've discovered who murdered my fiance. 593 00:49:04,715 --> 00:49:07,070 Yes. Ofcourse. 594 00:49:08,069 --> 00:49:09,626 [ Loud Banging ] I'm- 595 00:49:14,979 --> 00:49:16,256 [ Whispers ] Just a moment. 596 00:49:16,337 --> 00:49:17,534 Don't hang up. 597 00:49:17,615 --> 00:49:20,689 I- I heard something in the other room. I'll be right back. 598 00:49:26,082 --> 00:49:27,519 [ Banging Continues ] 599 00:49:47,730 --> 00:49:50,285 No, it isn'tjust a suspicion. 600 00:49:51,684 --> 00:49:54,238 I found a note that is absolute proof. 601 00:49:55,757 --> 00:49:58,952 But I'd like you to turn it over to the police for me. 602 00:50:00,789 --> 00:50:03,185 Yes, I want the murderer to be punished, 603 00:50:03,266 --> 00:50:06,140 but I have personal reasons for staying out of it. 604 00:50:07,819 --> 00:50:11,332 Okay. I'll explain when I see you. 605 00:50:11,414 --> 00:50:12,931 All right. 606 00:50:13,011 --> 00:50:14,448 I'll be right over. 607 00:50:16,525 --> 00:50:17,963 [ Sighs ] 608 00:50:20,919 --> 00:50:22,356 [ Click ] 609 00:50:33,061 --> 00:50:34,977 [ Bead Bounces On Floor ] 610 00:50:51,633 --> 00:50:53,109 [ Groans ] 611 00:50:53,191 --> 00:50:56,065 [ Gagging, Screaming ] 612 00:51:14,318 --> 00:51:17,472 [ Groaning ] 613 00:51:24,503 --> 00:51:26,618 [ Exhales ] 614 00:52:04,282 --> 00:52:07,716 [ Giordani ] Bianca Merusi was murdered last night. That's why she never showed up. 615 00:52:09,914 --> 00:52:12,908 Word's out the police picked up something interesting in her apartment, 616 00:52:12,990 --> 00:52:15,385 but I haven't been able to find out what. 617 00:52:16,903 --> 00:52:18,660 I have some news too. 618 00:52:20,738 --> 00:52:22,494 This came this morning. 619 00:52:26,609 --> 00:52:29,683 THERE ONCE WAS A PUZZLE ENTHUSIAST WHOJOINED FORCES WITH AJOURNALIST 620 00:52:29,764 --> 00:52:32,120 AND TO DISCOVER THEY TRIED WHY CERTAIN PEOPLE HAD DIED 621 00:52:32,201 --> 00:52:34,636 SO BOTH ENTHUSIAST ANDJOURNALIST ALSO WOUND UP ON THE LIST 622 00:52:34,717 --> 00:52:37,312 I thought we kept ourselves out of it, but... 623 00:52:38,032 --> 00:52:39,628 no such luck. 624 00:52:40,587 --> 00:52:41,665 No, I guess not. 625 00:52:43,903 --> 00:52:45,779 You worried? No. 626 00:52:45,860 --> 00:52:47,497 No, not for myself. 627 00:52:50,134 --> 00:52:51,850 But I- I- 628 00:52:52,849 --> 00:52:54,486 I sent Lori away. 629 00:52:55,445 --> 00:52:57,960 I sent her to a friend, a dear old friend. 630 00:52:58,042 --> 00:52:59,558 That's good. 631 00:53:02,036 --> 00:53:03,592 Well, what do we do now? 632 00:53:04,711 --> 00:53:07,506 What we ought to do is drop everything and think ofour own skins. 633 00:53:07,587 --> 00:53:10,701 You're right. That would be the sensible thing to do. 634 00:53:14,297 --> 00:53:18,649 I have some news about our scientists, bits and pieces. Yes? 635 00:53:18,730 --> 00:53:21,006 Mombelli, he's- he's clean. Checks out okay. 636 00:53:21,087 --> 00:53:24,760 But it seems Casoni was fired from his last position. 637 00:53:24,841 --> 00:53:28,475 Couldn't find out any details, but something fishy there. 638 00:53:29,953 --> 00:53:32,348 Isn't there something fishy in all our lives? 639 00:53:45,250 --> 00:53:48,045 I also discovered Braun's living very high. 640 00:53:48,126 --> 00:53:51,081 Villas, yachts, parties,Jaguars. The works. 641 00:53:51,161 --> 00:53:53,077 Wonder where he gets all his money. 642 00:53:59,867 --> 00:54:03,142 Professor Terzi, I would like to speak to you. 643 00:54:04,301 --> 00:54:07,735 Uh, does it, uh, have to be now? 644 00:54:07,816 --> 00:54:09,732 It's important. May I come in just a minute? 645 00:54:09,813 --> 00:54:11,729 All right. Come in. Thankyou. 646 00:54:15,923 --> 00:54:18,478 What I'm telling you is strictly confidential. 647 00:54:18,560 --> 00:54:20,875 I must have yourword that you won't publish it. 648 00:54:20,956 --> 00:54:22,513 You have it. 649 00:54:22,593 --> 00:54:24,110 First ofall, 650 00:54:24,191 --> 00:54:26,986 we're well on our way to developing a new wonder drug... 651 00:54:27,067 --> 00:54:31,699 which will solve the problems of hereditary diseases and malformations once and for all. 652 00:54:31,779 --> 00:54:34,295 Second, X-Y-Y. 653 00:54:35,295 --> 00:54:38,368 You must understand that each individual's chromosome structure... 654 00:54:38,450 --> 00:54:40,964 is composed ofX and Y genes. 655 00:54:42,004 --> 00:54:43,840 To simplify this, 656 00:54:43,922 --> 00:54:46,316 as you see here... 657 00:54:46,398 --> 00:54:48,314 a triangle is formed... 658 00:54:49,353 --> 00:54:52,148 and 99% ofthe time... 659 00:54:52,229 --> 00:54:56,860 it terminates with an X and a Y combination here at the point. 660 00:54:56,942 --> 00:54:59,537 But in very rare, abnormal instances... 661 00:55:00,655 --> 00:55:03,251 it ends with an X and two Y's. 662 00:55:03,372 --> 00:55:08,922 Well, recently an American research team examined the entire criminal population ofa federal penitentiary... 663 00:55:09,003 --> 00:55:11,599 and they made a sensational discovery. 664 00:55:11,679 --> 00:55:14,315 Ofthe 200 convicted murderers they examined, 665 00:55:14,395 --> 00:55:19,786 an extraordinarily high percentage had this X-Y-Y pattern which is usually so rare. 666 00:55:21,384 --> 00:55:26,656 So what you're saying is, this X-Y-Y pattern indicates a tendency toward violence. 667 00:55:26,736 --> 00:55:30,770 Well, it certainly represents a tendency to be abnormally aggressive. 668 00:55:30,850 --> 00:55:36,082 You realize, ofcourse, that this revolutionizes psychoanalytic and penal theory. 669 00:55:36,162 --> 00:55:39,876 Eliminating most crimes ofviolence would seem to be simply... 670 00:55:39,956 --> 00:55:42,831 a matter ofexamining all children at birth... 671 00:55:42,912 --> 00:55:46,506 and isolating all those with the X-Y-Y triad. 672 00:55:47,505 --> 00:55:48,742 I see. 673 00:55:48,823 --> 00:55:52,377 Tell me, do you have any idea about the things that have been happening around here lately? 674 00:55:52,457 --> 00:55:54,574 Yes, I do. 675 00:55:54,654 --> 00:55:57,209 But I have no intention oftelling you. 676 00:55:57,290 --> 00:56:00,244 I value my life too highly. 677 00:56:01,244 --> 00:56:04,119 No, I don't suspect anyone. 678 00:56:06,157 --> 00:56:09,591 I think this hasjust been a series ofaccidents... 679 00:56:09,671 --> 00:56:12,187 and coincidences. 680 00:56:12,267 --> 00:56:16,341 You newspaper people and the police are trying to find connections... 681 00:56:16,421 --> 00:56:18,617 where there aren't any. 682 00:56:18,698 --> 00:56:20,854 So according to you everything's perfectly normal. 683 00:56:20,934 --> 00:56:22,451 Absolutely. 684 00:56:24,849 --> 00:56:27,724 Have you given the X-Y-Y test to many people? 685 00:56:30,321 --> 00:56:32,916 Who has been talking to you about X-Y-Y? 686 00:56:32,996 --> 00:56:34,473 Professor Terzi. 687 00:56:35,712 --> 00:56:38,187 About 500 people in all. 688 00:56:38,269 --> 00:56:40,783 How about the people at the institute? Have you all been tested? 689 00:56:40,865 --> 00:56:43,620 Yes. All of us. 690 00:56:43,700 --> 00:56:47,813 And now ifyou'll excuse me, I have some work to do. 691 00:56:50,609 --> 00:56:52,126 Thanks foryour help. 692 00:56:54,963 --> 00:56:57,838 [ Door Opens, Closes ] 693 00:57:43,170 --> 00:57:45,925 - Good evening. - Oh, good evening! How's everything? 694 00:57:46,006 --> 00:57:49,839 Not so good. This humidity's bad for my rheumatism. 695 00:58:14,243 --> 00:58:15,880 [ Door Slams ] 696 00:58:20,114 --> 00:58:28,660 [ Door Closes ] 697 00:58:55,380 --> 00:58:58,255 [ Dialing ] 698 00:59:06,125 --> 00:59:07,721 Yeah, is Inspector Spimi there? 699 00:59:08,960 --> 00:59:11,515 [ Door Buzzer Buzzing ] Just tell him Carlo Giordani called him. 700 00:59:11,596 --> 00:59:14,591 Have him call me as soon as he gets in. 701 00:59:14,671 --> 00:59:16,108 Thanks. 702 00:59:24,257 --> 00:59:27,810 Hello. 703 00:59:27,892 --> 00:59:29,488 Come in. 704 00:59:36,399 --> 00:59:38,794 Nice place. Thanks. 705 00:59:43,428 --> 00:59:46,063 How come? What? 706 00:59:46,144 --> 00:59:47,980 [ Scoffs ] 707 00:59:48,061 --> 00:59:52,773 I mean, you paying me a visit at this hour. 708 00:59:52,854 --> 00:59:55,648 I wanted to have a little chat with you. 709 00:59:55,730 --> 00:59:57,286 A little chat? 710 00:59:57,367 --> 01:00:00,881 Aren't you out ofyour territory? Wrong side ofthe tracks foryou, isn't it? 711 01:00:02,280 --> 01:00:04,794 Does there have to be a wrong side? 712 01:00:06,193 --> 01:00:08,109 What are you doing here? 713 01:00:11,225 --> 01:00:13,142 Don't be so defensive. 714 01:00:14,541 --> 01:00:16,457 [ Chuckles ] 715 01:00:16,538 --> 01:00:20,451 Uh, it'sjust I never expected to see you here, that's all. 716 01:00:20,531 --> 01:00:21,929 Well, I am. 717 01:00:23,407 --> 01:00:24,644 Yes. 718 01:00:27,521 --> 01:00:28,758 Look, uh... 719 01:00:28,839 --> 01:00:30,875 would you like something to drink? 720 01:00:30,956 --> 01:00:32,713 I, uh- 721 01:00:32,793 --> 01:00:35,748 [ Chuckles ] I have some milk. 722 01:00:35,829 --> 01:00:37,745 No, thank you. 723 01:00:38,904 --> 01:00:40,781 [ Clears Throat ] 724 01:00:48,769 --> 01:00:52,123 Do you know how many people are together right now making love at this very second? 725 01:00:53,402 --> 01:00:55,518 No. 780, on the average. 726 01:00:56,597 --> 01:00:58,193 Really. 727 01:00:59,832 --> 01:01:03,665 I don't know ifyou're aware of it or not, but that was an invitation. 728 01:01:05,064 --> 01:01:07,260 I'm perfectly aware of it. 729 01:01:07,341 --> 01:01:11,414 I wasjust wondering what devious device you'll think up now to get me to bed. 730 01:01:12,453 --> 01:01:14,170 The couch is very comfortable. 731 01:02:04,334 --> 01:02:06,530 Milk? Yes, thank you. 732 01:02:15,438 --> 01:02:16,636 [ Scissors Snip ] 733 01:02:46,231 --> 01:02:48,427 [ Phone Ringing ] 734 01:02:57,694 --> 01:02:59,850 [ Coughing ] Hello? 735 01:02:59,930 --> 01:03:02,126 This is Arno. They tried- [ Coughing ] 736 01:03:02,207 --> 01:03:04,483 They what? They tried to kill me. 737 01:03:04,564 --> 01:03:07,638 They tampered with the main switch of my gas heater. I- [ Coughing ] 738 01:03:07,759 --> 01:03:10,473 Barely had time to open the windows. My God. 739 01:03:11,274 --> 01:03:13,669 [ Coughing ] Tried anything with you? 740 01:03:13,750 --> 01:03:15,387 Uh, no. No. Be careful. I- 741 01:03:15,467 --> 01:03:18,262 [ Coughing ] I'm sure they will. 742 01:03:18,343 --> 01:03:19,700 Okay. 743 01:03:20,699 --> 01:03:22,296 Thanks, Arno. 744 01:03:29,246 --> 01:03:30,882 Don't! 745 01:03:30,964 --> 01:03:32,400 [ Shatters ] 746 01:03:32,521 --> 01:03:34,996 Did you drink any? No. 747 01:03:45,302 --> 01:03:46,778 [ Spits ] 748 01:03:50,574 --> 01:03:52,250 How about that? 749 01:03:52,332 --> 01:03:53,928 What's going on? 750 01:03:55,167 --> 01:03:57,882 They tried to kill me. The m- The milk. 751 01:03:58,841 --> 01:04:00,798 Damn near got you too. 752 01:04:02,596 --> 01:04:04,432 They're playing a little rough. 753 01:04:04,553 --> 01:04:08,067 You stay as far away from the city as you can. Do you think I should? 754 01:04:08,147 --> 01:04:10,902 My father wanted me to go away for the weekend with him. 755 01:04:11,023 --> 01:04:13,618 We've a villa in the country. Then go, for sure. 756 01:04:16,295 --> 01:04:20,528 You said for the weekend. Uh, when do you thinkyou'll be back? 757 01:04:20,608 --> 01:04:22,125 Sunday night. 758 01:04:22,207 --> 01:04:23,763 Ah. 759 01:04:25,401 --> 01:04:28,715 Polecat! Hound dog! Skunk!Coon! 760 01:04:28,796 --> 01:04:33,867 Turd! Kraut!Slime! Bed-wetter!Snot-nose! 761 01:04:34,827 --> 01:04:36,663 [ Sighs ] 762 01:04:36,744 --> 01:04:40,178 The priest, 125. 763 01:04:40,259 --> 01:04:45,330 Gigi the Loser, 137 insults without stopping. 764 01:04:45,451 --> 01:04:48,646 Gigi the Loser is the winner. [ Spectators Murmuring ] 765 01:04:53,079 --> 01:04:55,355 And ball-breaker! I left that one off. 766 01:04:55,436 --> 01:04:56,793 [ Spectators Chattering ] 767 01:04:56,913 --> 01:04:58,910 It's about time, huh? Yeah! 768 01:04:58,991 --> 01:05:01,905 Choice, Gigi. Really choice. I see you picked up a few new ones. 769 01:05:01,986 --> 01:05:04,741 Yeah. I had a Tunisian cell mate last time I was in. 770 01:05:04,862 --> 01:05:07,657 He knew a couple I'd never heard before. [ Chuckles ] 771 01:05:07,737 --> 01:05:09,374 Ah, here. 772 01:05:11,332 --> 01:05:13,208 Gigi, I need a favor. 773 01:05:13,289 --> 01:05:14,526 Sure. 774 01:05:14,647 --> 01:05:17,881 For old times' sake. You know. Sure. What can I do foryou? 775 01:05:17,961 --> 01:05:19,878 Well, you see, uh- 776 01:05:21,436 --> 01:05:23,153 There's a littlejob I need done. 777 01:05:23,234 --> 01:05:27,107 What, are you crazy? Not me. I'm going straight. 778 01:05:27,228 --> 01:05:31,700 Listen, I gotta get back and help Mama at the store. No, no, wait, Gigi. This is important. 779 01:05:31,781 --> 01:05:34,016 You need watermelons? I got watermelons. 780 01:05:34,137 --> 01:05:36,573 Anytime you need watermelons- No, no, Gigi. It's easy. 781 01:05:36,654 --> 01:05:38,490 It's very, very easy. 782 01:05:38,571 --> 01:05:39,928 Nothing's easy for me. 783 01:05:40,008 --> 01:05:42,724 I can't even knock over a chair without getting caught. 784 01:05:42,804 --> 01:05:46,078 Are you kiddin'? They don't call me Gigi the Loser for nothin'. 785 01:05:46,160 --> 01:05:49,912 No, no, no. This is something special. Don't even have to steal anything. 786 01:05:50,712 --> 01:05:51,910 Yeah? Yeah. 787 01:05:51,990 --> 01:05:53,827 Just open a couple ofdrawers. 788 01:05:53,907 --> 01:05:56,302 Locked? Well, probably. 789 01:05:56,384 --> 01:06:00,456 Breaking and entering. Two years and three months. 790 01:06:05,730 --> 01:06:07,006 Ahh! 791 01:06:41,755 --> 01:06:43,112 Wouldn't it be a riot... 792 01:06:43,193 --> 01:06:46,746 ifall ofa sudden if Professor Terzi came back and surprised us? [ Chuckles ] 793 01:07:14,505 --> 01:07:15,942 [ Gasps ] 794 01:07:30,881 --> 01:07:31,998 Come on, come on! 795 01:07:32,079 --> 01:07:34,594 You sure nobody's home? Absolutely. 796 01:07:53,686 --> 01:07:55,283 [ Lock Clicks ] 797 01:07:55,364 --> 01:07:56,601 [ Switch Clicks ] 798 01:08:00,156 --> 01:08:02,751 [ Whispering ] Nobody's at home, huh? Thanks a lot. 799 01:08:02,832 --> 01:08:04,429 [ Whispering ] Hell, I didn't know. 800 01:08:09,782 --> 01:08:12,936 Gigi, wait! We're already inside. Might as well finish it. 801 01:08:13,017 --> 01:08:15,532 But we're locked in. 802 01:08:15,613 --> 01:08:18,048 Are you telling me you can't even open a door? 803 01:08:19,966 --> 01:08:21,763 Come on. Let's hurry. 804 01:08:31,030 --> 01:08:32,466 [ Drawer Opens ] 805 01:08:36,541 --> 01:08:37,659 Gigi. 806 01:08:40,375 --> 01:08:41,932 Here. 807 01:08:44,290 --> 01:08:45,846 [ Can Clatters On Floor ] 808 01:08:47,604 --> 01:08:51,118 Callard and Smith, 1953. Nothing to it. 809 01:09:09,691 --> 01:09:20,155 [ Clicking ] 810 01:09:31,857 --> 01:09:33,574 [ Lock Clicks ] 811 01:09:46,515 --> 01:09:48,472 [ Giordani's Voice ] "Decree of adoption. 812 01:09:48,552 --> 01:09:50,948 Juvenile court of Rome... 813 01:09:51,028 --> 01:09:53,623 declare Anna Marini, minor, 814 01:09:53,705 --> 01:09:55,540 subject to legal adoption." 815 01:09:59,217 --> 01:10:02,890 Ajudge "declares Fulvio Terzi... 816 01:10:02,970 --> 01:10:05,246 adopt Anna Marini." 817 01:10:13,355 --> 01:10:14,312 Ah!Gigi! 818 01:10:23,979 --> 01:10:25,256 [ Can Clatters ] 819 01:10:25,337 --> 01:10:27,732 "I founded the institute. It will carry my name. 820 01:10:27,813 --> 01:10:29,809 I hope it will be successful. 821 01:10:31,927 --> 01:10:33,963 There is something wrong with me. 822 01:10:34,043 --> 01:10:36,519 I am unable to have normal relations with women. 823 01:10:36,600 --> 01:10:40,154 Professor P. says it's a question of induced fantasies. 824 01:10:45,106 --> 01:10:48,102 Anna is a very beautiful girl. She will become a splendid woman. 825 01:10:48,182 --> 01:10:49,619 I adore her. 826 01:10:49,700 --> 01:10:51,296 I often ask myself, are these the sentiments... 827 01:10:51,378 --> 01:10:53,413 that a father normally feels for his daughter? 828 01:10:53,494 --> 01:10:55,969 Why does Anna despise me? I feel I am going mad. 829 01:10:57,808 --> 01:10:59,804 She doesn't love me. I'm sure of it." 830 01:11:03,199 --> 01:11:04,636 Let's get out of here. 831 01:11:04,717 --> 01:11:06,234 Okay. 832 01:11:19,176 --> 01:11:21,092 [ Drawer Slides, Closes ] 833 01:11:21,172 --> 01:11:22,369 [ Switch Clicks ] 834 01:11:22,530 --> 01:11:23,927 What'd you find out? 835 01:11:26,204 --> 01:11:29,239 Well, you're not going to like this, but I can't tell you yet. 836 01:11:30,399 --> 01:11:32,594 Tomorrow we're having a press conf erence f or everybody. 837 01:11:33,953 --> 01:11:35,789 A press conference? Mmm. 838 01:11:35,910 --> 01:11:38,505 Spimi, you promised me- I know. I promised to give you the news first. 839 01:11:38,586 --> 01:11:41,380 But I can't do that. It wouldn't be right. 840 01:11:42,260 --> 01:11:43,857 [ Sighs ] 841 01:11:47,572 --> 01:11:49,368 You're a real bastard. 842 01:11:49,450 --> 01:11:52,524 Naturally. Cops are all bastards. 843 01:11:52,604 --> 01:11:55,399 We beat confessions out of people. Take bribes. 844 01:11:55,480 --> 01:11:57,556 We oppress minorities. 845 01:11:59,594 --> 01:12:03,147 Ofcourse, I can't deny I've got some pretty talkative assistants. 846 01:12:04,227 --> 01:12:06,383 That Morsella, for example- 847 01:12:06,463 --> 01:12:08,300 He can never keep any news to himself. 848 01:12:09,260 --> 01:12:11,375 Just can't keep his mouth shut. 849 01:12:12,494 --> 01:12:14,690 One ofthese days I'm gonna put a muzzle on him. 850 01:12:20,282 --> 01:12:22,678 I bet ifyou went to see him, 851 01:12:22,759 --> 01:12:24,675 he'd probably tell you... 852 01:12:24,756 --> 01:12:27,311 that in a closet in Bianca Merusi's apartment... 853 01:12:27,392 --> 01:12:29,628 we f ound 10 million lira in cash. 854 01:12:29,709 --> 01:12:31,705 And a complete file on the Terzi drug. 855 01:12:36,977 --> 01:12:38,494 How about that? 856 01:12:39,613 --> 01:12:41,211 And she seemed so innocent. 857 01:12:41,291 --> 01:12:45,084 She took up with Calabresi just to get into his laboratory. 858 01:12:47,761 --> 01:12:49,637 I thought you didn't drink. 859 01:12:49,718 --> 01:12:51,155 I don't. 860 01:12:52,155 --> 01:12:53,672 [ Chuckles ] 861 01:12:53,752 --> 01:12:55,429 And ifyou really push him, 862 01:12:55,509 --> 01:12:57,466 I'm sure Morsella will also tell you... 863 01:12:57,546 --> 01:12:59,942 that Braun and the girl used to meet often. 864 01:13:00,022 --> 01:13:02,937 And it sure as hell wasn't sex. He's queer. 865 01:13:03,018 --> 01:13:04,695 Have you picked him up yet? 866 01:13:04,775 --> 01:13:08,050 Don't ask me. Ask Morsella. 867 01:13:09,648 --> 01:13:11,325 He might even let slip the fact... 868 01:13:11,405 --> 01:13:14,639 that we haven't been able to find him since the girl died. 869 01:13:14,721 --> 01:13:15,798 [ Typing ] 870 01:13:15,878 --> 01:13:17,794 [ Spimi ] You see what I mean about Morsella. 871 01:13:17,876 --> 01:13:20,231 Good thing I'm around to keep an eye on him. 872 01:13:25,903 --> 01:13:28,099 [ Machinery Whirring ] 873 01:13:36,008 --> 01:13:39,042 GERMAN SCIENTIST UNDER INVESTIGATION FOR THREE MURDERS 874 01:13:51,145 --> 01:13:53,621 Giordani? Yes. 875 01:13:53,701 --> 01:13:55,857 May I come in? 876 01:13:55,938 --> 01:13:58,813 I'd like to tell you something that may interest you. 877 01:14:01,809 --> 01:14:04,604 I'm sorry. I, uh- I don't remember where we- 878 01:14:04,685 --> 01:14:07,560 Oh, you haven't forgotten. We've never met. 879 01:14:08,599 --> 01:14:10,036 May I? 880 01:14:12,673 --> 01:14:15,467 And I don't think my name would be ofany interest to you. 881 01:14:18,145 --> 01:14:21,458 I'vejust read your article about Professor Braun. 882 01:14:21,539 --> 01:14:23,456 I know you're looking for him, 883 01:14:23,536 --> 01:14:26,011 and I can tell you where he is. 884 01:14:26,093 --> 01:14:28,808 Onlyyou have to hurry, because he's about to leave. 885 01:14:29,687 --> 01:14:32,362 Look, uh, the paper I work for is not very rich- 886 01:14:32,443 --> 01:14:35,157 I'm not interested in money, ifthat's what you mean. 887 01:14:35,958 --> 01:14:37,794 I just want you to hurry. 888 01:14:37,875 --> 01:14:39,990 And f or reasons which I won't trouble you with, 889 01:14:40,072 --> 01:14:42,546 but which you can probably imagine, 890 01:14:42,627 --> 01:14:46,380 I'd prefer not to have dealings with the police. 891 01:14:46,462 --> 01:14:48,976 That's why I've come to you. 892 01:14:49,058 --> 01:14:53,890 Ifyou hurry, you can still find Braun in a little villa on the outskirts ofthe city. 893 01:14:55,727 --> 01:14:58,123 The address is Via Rovereto 20. 894 01:15:01,718 --> 01:15:02,836 Thanks. 895 01:15:05,552 --> 01:15:07,788 You may feel contempt f or me. 896 01:15:08,508 --> 01:15:11,463 Perhaps you think I'm despicable, an informer. 897 01:15:11,544 --> 01:15:12,501 No. 898 01:15:12,582 --> 01:15:14,618 What I'm doing is contemptible, 899 01:15:14,699 --> 01:15:16,455 but I can't help it. 900 01:15:19,851 --> 01:15:22,166 You know that boy who was with him? 901 01:15:22,248 --> 01:15:23,764 Manuel? 902 01:15:23,845 --> 01:15:25,242 Yes. 903 01:15:25,323 --> 01:15:27,439 Braun stole him from me. 904 01:15:27,519 --> 01:15:29,915 "Stole" is the word. 905 01:15:29,996 --> 01:15:32,830 Manuel had been with me f or three years. 906 01:15:34,150 --> 01:15:36,305 Once Braun is in jail, 907 01:15:36,386 --> 01:15:38,741 I hope Manuel will come back to me. 908 01:15:40,380 --> 01:15:42,776 If he doesn't, I'll kill myself. 909 01:16:17,044 --> 01:16:18,322 Braun? 910 01:16:20,639 --> 01:16:22,515 Professor Braun, you here? 911 01:16:26,070 --> 01:16:28,626 No need to worry. I didn't bring the police. I'm alone. 912 01:16:39,730 --> 01:16:42,046 [ Grunts ] 913 01:16:50,514 --> 01:16:52,669 [ Grunting ] 914 01:17:06,250 --> 01:17:08,766 [ Groaning ] All right, where is he? Where's Braun? 915 01:17:08,846 --> 01:17:10,722 You son of a bitch! You know where he is! 916 01:17:10,803 --> 01:17:12,999 I don't know anything. I was told he was here. 917 01:17:14,997 --> 01:17:17,033 You mean... 918 01:17:17,114 --> 01:17:18,550 you've never been here before? 919 01:17:18,632 --> 01:17:20,787 No, I haven't. Now where is he? 920 01:17:25,780 --> 01:17:27,417 Over there. 921 01:17:31,691 --> 01:17:33,129 [ Groans ] 922 01:17:40,918 --> 01:17:42,874 Zero, zero, zero. 923 01:17:42,955 --> 01:17:45,470 When you add it all up, we're right back where we started from. 924 01:17:51,782 --> 01:17:55,056 You want me to help you with that? No. No, no, no. 925 01:17:55,136 --> 01:17:56,573 I'm no invalid. 926 01:18:02,205 --> 01:18:05,120 Besides, I like them cooked a certain way. 927 01:18:05,201 --> 01:18:06,838 You like this cheese? 928 01:18:07,997 --> 01:18:10,352 You know, we've uncovered a lot of muck, but no murderer. 929 01:18:10,433 --> 01:18:12,549 Mmm. Grapes are good. 930 01:18:12,629 --> 01:18:14,506 Help yourself . 931 01:18:15,865 --> 01:18:18,779 There's still one clue nobody's come up with. 932 01:18:18,860 --> 01:18:21,255 What's that? 933 01:18:21,337 --> 01:18:24,251 The note Bianca told us about. [ Chuckles ] 934 01:18:24,332 --> 01:18:26,248 How do we know the murderer doesn't already have it? 935 01:18:26,329 --> 01:18:28,085 We don't. 936 01:18:28,166 --> 01:18:30,921 That Bianca was a shrewd operator. 937 01:18:31,841 --> 01:18:33,957 I'll bet she hid that note in a damn good- 938 01:18:34,037 --> 01:18:35,315 [ Chain Rattling ] 939 01:18:35,395 --> 01:18:38,349 [ Girl ] A watch she was wearing around her neck. It's very pretty. 940 01:18:38,431 --> 01:18:40,426 It has a picture of that dead man on it. 941 01:18:46,658 --> 01:18:48,135 [ Giordani ] Hey, look out! 942 01:18:50,493 --> 01:18:52,009 I have a hunch. 943 01:18:53,687 --> 01:18:54,964 Come on! 944 01:18:55,924 --> 01:18:57,361 [ Gasps ] 945 01:19:06,229 --> 01:19:07,665 Hey. 946 01:19:07,746 --> 01:19:09,183 Oh, okay. 947 01:19:12,539 --> 01:19:14,095 [ Gasps Softly ] 948 01:19:14,177 --> 01:19:16,053 Hey, wait a minute. 949 01:19:18,769 --> 01:19:20,525 [ Grunting ] 950 01:19:21,645 --> 01:19:24,080 Okay. Okay. 951 01:19:26,997 --> 01:19:28,155 Here. 952 01:19:29,913 --> 01:19:32,587 Here's your cane. 953 01:19:32,669 --> 01:19:34,186 Wouldn't you know they'd bury that girl... 954 01:19:34,266 --> 01:19:35,783 with that damn locket around her neck? 955 01:19:35,863 --> 01:19:38,978 [ Chuckles ] Talk about taking secrets to the grave. 956 01:19:39,059 --> 01:19:40,975 Yeah. That's it. 957 01:19:59,348 --> 01:20:01,463 Sure wish we didn't have to do this at night. 958 01:20:02,943 --> 01:20:05,658 Did you ever hear of grave robbers working in the daytime? 959 01:20:05,738 --> 01:20:07,974 Oh, that's great. So now we're grave robbers, huh? 960 01:20:08,055 --> 01:20:11,170 Exciting, isn't it? [ Both Chuckle ] 961 01:20:25,229 --> 01:20:27,305 You know, ifsuddenly somebody jumps up in front of us, 962 01:20:27,386 --> 01:20:28,943 you're gonna be standing here all byyourself. 963 01:20:29,023 --> 01:20:31,338 I hope you don't mind. I don't mind. 964 01:20:32,737 --> 01:20:36,251 [ Footsteps ] [ Gravel Crunching ] 965 01:20:42,682 --> 01:20:45,398 Sure is quiet. Nice, isn't it? 966 01:20:47,436 --> 01:20:49,072 I hear things. 967 01:20:49,672 --> 01:20:51,109 You do? 968 01:20:56,782 --> 01:21:00,694 [ Footsteps ] 969 01:21:00,775 --> 01:21:02,611 [ Shatters ] 970 01:21:02,692 --> 01:21:04,129 Did you hear that? 971 01:21:04,210 --> 01:21:06,246 Yes. Stand still. 972 01:21:10,960 --> 01:21:13,315 Must have been a cat. 973 01:21:13,396 --> 01:21:14,833 Maybe. 974 01:21:17,190 --> 01:21:19,586 Yeah, cats love cemeteries. 975 01:21:20,825 --> 01:21:22,261 Don't they? 976 01:21:38,278 --> 01:21:39,835 Uh. Wait a minute. 977 01:21:42,112 --> 01:21:44,069 That's it. Straight ahead. 978 01:21:59,806 --> 01:22:01,562 [ Giordani ] It's locked. 979 01:22:01,643 --> 01:22:03,160 Shouldn't be hard to open. 980 01:22:27,524 --> 01:22:30,878 [ Door Creaking ] 981 01:22:47,453 --> 01:22:50,009 Guess I'd better go in, huh? Yes. Yes. 982 01:22:59,955 --> 01:23:02,629 Go on. Go. What are you waiting for? All right, all right. I'm going. 983 01:23:14,013 --> 01:23:17,327 Listen, you hear anything, you let me know right away, okay? Yes. Yes. Hurry. Hurry, hurry. 984 01:23:43,649 --> 01:23:45,565 Hey, we're in luck. They're haven't walled her up yet. 985 01:23:45,645 --> 01:23:47,802 Good. Good. 986 01:24:03,099 --> 01:24:05,455 [ Screw Turning ] 987 01:24:12,725 --> 01:24:14,881 [ Groans ] [ Screw Turning ] 988 01:24:14,961 --> 01:24:16,438 [ Arno ] How's it coming? 989 01:24:37,088 --> 01:24:38,684 You hear anything out there? 990 01:24:38,765 --> 01:24:40,202 Nothing. Nothing. 991 01:24:43,358 --> 01:24:44,795 Doesn't smell very good down here. 992 01:24:44,876 --> 01:24:48,550 You won't find it by smelling for it. Look for it. 993 01:24:53,064 --> 01:24:54,501 [ Groans ] 994 01:25:01,891 --> 01:25:03,686 [ Exhales ] 995 01:25:30,167 --> 01:25:31,484 I found it! 996 01:25:32,404 --> 01:25:33,721 Open it. 997 01:25:39,154 --> 01:25:40,271 There's nothing! 998 01:25:41,311 --> 01:25:44,265 The back. Open the back. 999 01:25:54,650 --> 01:25:58,324 - There's nothing there! - Bring it here. Give it to me. 1000 01:25:58,844 --> 01:26:00,201 Bring it here. 1001 01:26:18,774 --> 01:26:20,211 What's this? Hmm? 1002 01:26:21,850 --> 01:26:24,204 It's some kind ofa metal plate. Take it off. 1003 01:26:30,037 --> 01:26:31,834 It's there! I found it! 1004 01:26:31,914 --> 01:26:33,391 What does it say? 1005 01:26:35,389 --> 01:26:39,622 I can see some writing there, but it's- it's taped. I'm afraid I'll rip it if I try to pull it off. 1006 01:26:39,702 --> 01:26:41,859 Give it to me. We'll read it later. 1007 01:26:41,939 --> 01:26:43,855 Put the lid back on the coffin. 1008 01:27:03,426 --> 01:27:05,902 Do you think I have to put all the screws back on? 1009 01:27:07,500 --> 01:27:08,937 [ Lock Clicks ] Arno? 1010 01:27:10,096 --> 01:27:11,373 Arno? 1011 01:27:16,407 --> 01:27:18,363 Arno, open the door! 1012 01:27:19,922 --> 01:27:23,156 Arno! For God's sake, open the door! 1013 01:27:23,236 --> 01:27:25,073 [ Pounding On Door ] 1014 01:27:26,272 --> 01:27:27,709 [ Pounds On Door ] 1015 01:27:32,183 --> 01:27:33,860 [ Gasping ] 1016 01:27:36,896 --> 01:27:38,812 [ Piece Clatters On Ground ] 1017 01:28:01,019 --> 01:28:02,576 [ Inhales Sharply ] 1018 01:28:09,726 --> 01:28:29,296 [ Inhales, Sighs ] 1019 01:28:46,191 --> 01:28:47,588 Oh, shit. 1020 01:28:47,669 --> 01:28:52,181 [ Footsteps, Faint ] 1021 01:28:53,739 --> 01:28:55,776 [ Door Knob Clicks ] 1022 01:28:55,856 --> 01:28:58,251 [ Door Creaking ] 1023 01:29:10,954 --> 01:29:12,471 [ Switch Clicks ] 1024 01:29:34,478 --> 01:29:35,914 Giordani? 1025 01:29:37,753 --> 01:29:39,070 Speak up. 1026 01:29:41,667 --> 01:29:45,021 Where are you? Speak up. This is no time to be playing games. 1027 01:29:46,140 --> 01:29:47,258 I'm here. 1028 01:29:57,563 --> 01:29:59,079 What's the matter? 1029 01:30:00,039 --> 01:30:02,315 For God's sake, let's get out of here! 1030 01:30:03,634 --> 01:30:06,109 What went on out there? 1031 01:30:09,505 --> 01:30:11,022 He's got Lori. 1032 01:30:11,102 --> 01:30:12,699 - [ Slap ] - Lori? 1033 01:30:12,780 --> 01:30:14,816 He asked for the note. 1034 01:30:14,936 --> 01:30:17,811 The note? But you didn't give it to him. Ofcourse I did. I had no choice. 1035 01:30:17,932 --> 01:30:20,647 But, hell, that's the only way we had offinding the murderer! It's not the only way! 1036 01:30:20,728 --> 01:30:22,285 Not the only way? What do you mean? 1037 01:30:22,365 --> 01:30:25,959 I stabbed him. I know I did. I got him. I got him good. I- I- 1038 01:30:26,039 --> 01:30:28,476 I heard him yell. Please- 1039 01:30:29,834 --> 01:30:33,068 Please get me out of here. I must find Lori. 1040 01:30:33,149 --> 01:30:34,706 Yes, shejust left a little while ago. 1041 01:30:34,787 --> 01:30:36,742 But I told you not to let her out ofyour sight. 1042 01:30:36,863 --> 01:30:39,419 But the taxi driver brought me your letter. What letter? 1043 01:30:39,499 --> 01:30:40,937 Here. Let's see. 1044 01:30:53,359 --> 01:30:54,795 [ Door Closes ] 1045 01:31:06,738 --> 01:31:08,735 Are you taking me to Cookie? 1046 01:31:11,291 --> 01:31:13,048 Why don't you answer? 1047 01:31:19,758 --> 01:31:22,034 Ifyou won't answer me, I won't get in! 1048 01:31:22,115 --> 01:31:23,073 [ Slap ] 1049 01:31:32,179 --> 01:31:33,657 [ Gasps ] 1050 01:31:41,845 --> 01:31:46,677 Will the driver who answered the call to Via Frentani 12 45 minutes ago... 1051 01:31:46,758 --> 01:31:49,872 please report immediately to Piazza Duomo? 1052 01:31:51,551 --> 01:31:52,987 Okay, thanks. 1053 01:32:06,488 --> 01:32:09,203 [ No Audible Dialogue ] 1054 01:32:19,548 --> 01:32:21,584 [ Phone Rings ] 1055 01:32:24,660 --> 01:32:25,938 Hello? 1056 01:32:26,018 --> 01:32:27,855 [ Man Whispering ] The child's with me, and I'll kill her... 1057 01:32:27,935 --> 01:32:30,211 unless I can be sure you won't inform the police. 1058 01:32:30,292 --> 01:32:32,168 We won't inform anyone. 1059 01:32:32,249 --> 01:32:34,924 I'm going to hold her hostage for a few days. 1060 01:32:35,005 --> 01:32:39,716 You two behave yourselves and keep your mouths shut while I settle some business. 1061 01:32:39,798 --> 01:32:42,673 Ifanything happens, you'll get her back with her throat cut. 1062 01:32:47,346 --> 01:32:49,861 [ Handset Rests In Cradle ] 1063 01:32:49,943 --> 01:32:50,980 What? 1064 01:32:52,179 --> 01:32:54,095 [ Shouts ] What did he say? 1065 01:33:00,805 --> 01:33:03,441 When somebody... 1066 01:33:03,521 --> 01:33:05,678 has committed four murders, 1067 01:33:06,836 --> 01:33:09,232 he won't hesitate to commit the fifth! 1068 01:33:14,665 --> 01:33:17,339 Do you have any friends at the police station? 1069 01:33:17,421 --> 01:33:19,377 That wound is absolute proof! 1070 01:33:19,457 --> 01:33:22,332 And whoever it is won't be able to get rid of it in a hurry. 1071 01:33:29,642 --> 01:33:32,716 All right, I'm game. I'm sticking my neck out, but I'll help you. 1072 01:33:32,837 --> 01:33:34,753 All right, Spimi, but remember- Don't worry. 1073 01:33:34,834 --> 01:33:37,549 We'll handle it your way. No publicity. 1074 01:33:38,788 --> 01:33:39,985 Morsella! 1075 01:33:40,905 --> 01:33:42,262 Morsella? 1076 01:33:45,379 --> 01:33:47,694 Morsella, come up here. 1077 01:33:55,882 --> 01:33:57,439 [ Object Shatters ] 1078 01:34:26,836 --> 01:34:28,991 I want to talk to you. 1079 01:34:29,072 --> 01:34:30,669 What's wrong? 1080 01:34:36,461 --> 01:34:37,898 In there. 1081 01:34:51,318 --> 01:34:53,834 Well? What happened? 1082 01:34:54,873 --> 01:34:56,470 Plenty. 1083 01:34:56,551 --> 01:34:59,066 I'm beginning to think a lot of it has to do with you. 1084 01:35:01,183 --> 01:35:03,259 [ Sighs ] 1085 01:35:03,340 --> 01:35:05,017 To start with the least of it, 1086 01:35:05,098 --> 01:35:06,854 you're not Terzi's daughter, right? 1087 01:35:10,969 --> 01:35:12,446 I was going to tell you. 1088 01:35:12,526 --> 01:35:15,321 Yeah, were you also going to tell me you're considerably more than just a daughter to him? 1089 01:35:15,402 --> 01:35:18,357 Yes. I would have. 1090 01:35:18,437 --> 01:35:19,875 In fact, let's talk about it. 1091 01:35:19,955 --> 01:35:22,670 Yeah, let's talk about it. We'll do that sometime. 1092 01:35:22,751 --> 01:35:26,105 Right now there are other things, things that are beginning to fall into place. 1093 01:35:27,145 --> 01:35:28,581 First, the night you came to my apartment, 1094 01:35:28,662 --> 01:35:30,738 I heard the murderer going out the front door after poisoning the milk. 1095 01:35:30,819 --> 01:35:32,735 - A little later, you showed up. - What are you saying? 1096 01:35:32,816 --> 01:35:35,451 Second, that glass of milk was in your hand one full minute... 1097 01:35:35,531 --> 01:35:38,406 before I knocked it away, but you didn't even take a sip. 1098 01:35:39,685 --> 01:35:41,561 Maybe you knew it wasn't gonna taste very good, huh? 1099 01:35:44,877 --> 01:35:48,151 Another thing- Earlier this evening, Arno wounded the murderer. 1100 01:35:49,031 --> 01:35:51,187 How's your hand? 1101 01:35:51,267 --> 01:35:52,745 You started putting two and two together... 1102 01:35:52,825 --> 01:35:54,942 right afteryou found out about me and Terzi, didn't you? 1103 01:35:55,022 --> 01:35:56,898 Let'sjust say it started me thinking. 1104 01:35:58,536 --> 01:36:01,212 You petty, narrow-minded little reporter. 1105 01:36:01,292 --> 01:36:03,488 You figured it all out, didn't you? 1106 01:36:03,570 --> 01:36:05,445 A neat equation, Italian style: 1107 01:36:05,526 --> 01:36:07,802 Whore equals liar equals murderer. 1108 01:36:07,883 --> 01:36:11,237 I thought I'd finally run into somebody reasonably civilized, but I was wrong. 1109 01:36:12,116 --> 01:36:15,710 Excuse me. I found this broken vase upstairs. 1110 01:36:17,468 --> 01:36:18,985 Is the cut serious? 1111 01:36:24,098 --> 01:36:25,535 [ Footsteps Approaching ] 1112 01:36:25,616 --> 01:36:26,653 [ Spimi ] Giordani? 1113 01:36:30,448 --> 01:36:31,367 Giordani. 1114 01:36:31,447 --> 01:36:32,964 Let's go. 1115 01:36:38,236 --> 01:36:40,632 [ Squeaking ] 1116 01:36:41,432 --> 01:36:43,268 [ Heavy Breathing, Muffled ] 1117 01:36:43,349 --> 01:36:46,064 [ Squeaking Continues ] 1118 01:36:52,535 --> 01:36:55,210 [ Muffled Whimpering ] 1119 01:36:59,484 --> 01:37:01,640 [ Door Opens ] [ Gasps ] 1120 01:37:04,676 --> 01:37:08,750 [ Vehicle Approaching ] [ Tires Screech ] 1121 01:37:10,987 --> 01:37:13,063 [ Man ] No, everybody has to come in by the main entrance. 1122 01:37:13,143 --> 01:37:15,619 Except for the directors. They have their own keys. 1123 01:37:15,700 --> 01:37:17,616 They can come in through a side door. 1124 01:37:27,602 --> 01:37:29,997 [ No Audible Dialogue ] 1125 01:37:39,743 --> 01:37:41,341 Come on. 1126 01:37:47,412 --> 01:37:49,129 Where now? This way. 1127 01:37:51,326 --> 01:37:53,402 No, wait. 1128 01:37:53,483 --> 01:37:55,719 You go ahead. I think I'd better wait. 1129 01:37:57,237 --> 01:37:58,674 All right. 1130 01:38:44,446 --> 01:38:46,522 [ Door Knobs Clicking ] 1131 01:38:54,630 --> 01:38:55,788 Nothing. 1132 01:38:57,187 --> 01:38:58,463 Mm-mmm. 1133 01:39:02,499 --> 01:39:05,134 It's no use. She's not here. 1134 01:39:06,493 --> 01:39:08,528 Now... 1135 01:39:08,609 --> 01:39:11,603 the only thing is to call headquarters and put out a general alarm. 1136 01:39:11,685 --> 01:39:13,601 Then we'll start a full-scale search. 1137 01:39:15,679 --> 01:39:16,795 Right? 1138 01:39:20,351 --> 01:39:23,346 Where's the telephone? There's one downstairs on the fifth floor. 1139 01:39:27,261 --> 01:39:28,698 [ Switch Clicks ] 1140 01:39:36,767 --> 01:39:38,163 [ Pattering ] 1141 01:39:55,857 --> 01:39:59,291 [ Drops Patter ] 1142 01:40:15,188 --> 01:40:18,942 [ Raspy Wheezing ] 1143 01:40:40,869 --> 01:40:42,746 [ Wheezing Continues ] 1144 01:40:59,521 --> 01:41:02,716 [ Grunts, Gasps ] 1145 01:41:11,064 --> 01:41:13,180 [ Groaning, Grunts ] 1146 01:41:13,899 --> 01:41:15,815 [ Groaning ] 1147 01:41:24,004 --> 01:41:25,441 Casoni. 1148 01:41:26,601 --> 01:41:27,958 Yeah. 1149 01:41:31,153 --> 01:41:32,750 [ Screams ] 1150 01:41:32,831 --> 01:41:36,265 [ Groaning ] 1151 01:41:48,567 --> 01:41:49,844 [ Yelps ] 1152 01:41:53,080 --> 01:41:54,198 [ Gasps ] 1153 01:42:23,275 --> 01:42:25,311 [ Groans ] 1154 01:42:33,060 --> 01:42:35,136 [ Groaning ] 1155 01:42:39,610 --> 01:42:40,807 [ Muffled Sob ] 1156 01:42:45,841 --> 01:42:48,316 [ Sobbing Continues ] 1157 01:42:53,669 --> 01:42:55,345 [ Groans ] 1158 01:42:59,540 --> 01:43:01,775 [ Grunting ] 1159 01:43:14,317 --> 01:43:15,954 [ Groans Weakly ] 1160 01:43:19,390 --> 01:43:21,466 [ Spimi ] Giordani! 1161 01:43:21,546 --> 01:43:23,742 Giordani, you all right? 1162 01:43:32,250 --> 01:44:16,622 [ Gasps ] 1163 01:44:16,703 --> 01:44:18,659 Stop where you are. Don't move. 1164 01:44:19,698 --> 01:44:21,215 Don't move! 1165 01:44:21,296 --> 01:44:23,851 Oh, don't move, or I'll run this right through you. 1166 01:44:32,519 --> 01:44:33,716 [ Groans ] 1167 01:44:37,272 --> 01:44:38,669 It's you, huh? 1168 01:44:38,749 --> 01:44:40,227 Let him go, Arno! 1169 01:44:40,307 --> 01:44:42,503 Stay where you are, or I'll kill him! 1170 01:44:42,583 --> 01:44:44,061 No. No, no. 1171 01:44:44,141 --> 01:44:47,016 I had- I had to do it. It wasn't my fault. 1172 01:44:47,097 --> 01:44:49,692 Calabresi was the only one who knew I had the X-Y-Y triad. 1173 01:44:49,773 --> 01:44:52,089 Me, ofall people! After all his years of research! 1174 01:44:52,169 --> 01:44:53,526 I would have been ruined! 1175 01:44:53,607 --> 01:44:55,723 What have you done with my little girl? 1176 01:44:55,804 --> 01:44:58,439 Huh? Speak up! 1177 01:44:58,520 --> 01:45:01,315 I broke into the lab and replaced my report sheet with a negative one. 1178 01:45:01,395 --> 01:45:02,912 No one would ever have found out. 1179 01:45:02,993 --> 01:45:05,707 But Calabresi knew. He knew and he tried to blackmail me. 1180 01:45:05,789 --> 01:45:07,585 And I- I had to kill him, don't you see? 1181 01:45:07,706 --> 01:45:09,502 Never mind all that. And then the others- 1182 01:45:09,583 --> 01:45:11,579 Never mind all that. Now tell me- 1183 01:45:11,660 --> 01:45:13,217 What did you do with Lori? 1184 01:45:14,615 --> 01:45:16,292 I killed her. 1185 01:45:16,373 --> 01:45:18,768 Arno!Can't you see he's out of his mind? 1186 01:45:18,848 --> 01:45:21,125 You'll never see her again. 1187 01:45:21,205 --> 01:45:22,642 I killed her. 1188 01:45:25,000 --> 01:45:29,032 An innocent child? You could... kill an innocent child?