1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 DAMAGE (1992) 2 00:00:56,265 --> 00:00:59,059 I don't mean to hurry you. 3 00:00:59,184 --> 00:01:00,185 The prime minister did ask... 4 00:01:00,310 --> 00:01:01,562 to see you at once. 5 00:01:02,813 --> 00:01:04,273 He doesn't have long, sir. 6 00:01:05,315 --> 00:01:07,568 It's all right. I'm on my way. 7 00:01:07,651 --> 00:01:09,236 - Stephen. - See you later. 8 00:01:16,493 --> 00:01:18,203 Dr. Fleming, Prime Minister. 9 00:01:18,328 --> 00:01:19,454 Ah, Stephen. 10 00:01:21,331 --> 00:01:24,126 - Welcome. - Good afternoon, sir. 11 00:01:24,168 --> 00:01:25,544 I owe you a debt of gratitude... 12 00:01:25,669 --> 00:01:27,171 from what I'm told. 13 00:01:28,505 --> 00:01:30,007 Thank you. 14 00:01:30,132 --> 00:01:31,633 You saw off this backbench rebellion... 15 00:01:31,717 --> 00:01:33,051 over the finance bill. 16 00:01:33,177 --> 00:01:35,262 Rebels went in breathing fire. 17 00:01:35,345 --> 00:01:36,763 Then they came out... 18 00:01:36,847 --> 00:01:38,390 purring like lambs. 19 00:01:38,515 --> 00:01:40,017 That's not quite true. 20 00:01:41,351 --> 00:01:42,394 How did you do it? 21 00:02:05,501 --> 00:02:06,627 Same time tomorrow, Raymond. 22 00:02:06,710 --> 00:02:07,628 Very well, sir. 23 00:02:07,711 --> 00:02:08,712 Good night. 24 00:02:11,882 --> 00:02:14,176 I'm sure she's very nice. They all are. 25 00:02:14,301 --> 00:02:17,346 Very funny. You'll like her. 26 00:02:17,429 --> 00:02:18,430 Are you in for dinner? 27 00:02:19,681 --> 00:02:21,433 Your father's here. I have to go. 28 00:02:23,143 --> 00:02:24,937 - Good evening, Beth. - Good evening, sir. 29 00:02:25,062 --> 00:02:27,564 - Seen Sally? - She's upstairs. 30 00:02:27,689 --> 00:02:29,566 I'm cooking, believe it or not. 31 00:02:29,691 --> 00:02:31,401 I've got the evening off. 32 00:02:31,485 --> 00:02:33,654 - Enjoy it. - I will. 33 00:02:33,737 --> 00:02:36,031 Bye, Martyn. Speak to you soon. 34 00:02:36,198 --> 00:02:37,366 Any news? 35 00:02:39,409 --> 00:02:40,786 He's got a new girlfriend. 36 00:02:40,911 --> 00:02:43,664 Really? 37 00:02:43,747 --> 00:02:45,457 What does that mean? 38 00:02:45,582 --> 00:02:47,209 Why can't women see through him? 39 00:02:47,376 --> 00:02:49,461 He just wants to get his leg over them. 40 00:02:50,838 --> 00:02:51,922 What? 41 00:02:56,176 --> 00:02:58,512 By the way, Edward phoned. 42 00:03:00,848 --> 00:03:02,558 I don't believe your father. 43 00:03:04,059 --> 00:03:07,229 He said the prime minister had summoned you into his office. 44 00:03:11,400 --> 00:03:13,527 So? 45 00:03:13,610 --> 00:03:15,529 So... he just wanted to chat. 46 00:03:17,948 --> 00:03:21,410 He asked me whether power meant anything to me. 47 00:03:21,535 --> 00:03:23,453 What did you say? 48 00:03:23,579 --> 00:03:25,330 The usual. 49 00:03:25,455 --> 00:03:27,499 I said my family was far more important. 50 00:03:38,427 --> 00:03:40,095 Can you come and help me? 51 00:04:12,169 --> 00:04:15,172 God, this is rough. Does anyone speak English? 52 00:04:15,297 --> 00:04:16,507 One or two. 53 00:04:17,341 --> 00:04:19,426 Why are the French always so good at these things? 54 00:04:21,845 --> 00:04:23,972 We should be making tracks. 55 00:04:24,097 --> 00:04:25,974 One for the road. 56 00:04:26,058 --> 00:04:27,809 You know my situation. 57 00:04:27,851 --> 00:04:30,103 These days, I don't hurry home. 58 00:04:30,229 --> 00:04:31,438 One more... 59 00:04:32,689 --> 00:04:35,817 and then I really must go, Donald. 60 00:04:35,859 --> 00:04:36,985 Whiskey? 61 00:05:05,514 --> 00:05:07,307 You're Martyn's father. 62 00:05:08,433 --> 00:05:09,560 I'm Anna Barton. 63 00:05:09,685 --> 00:05:12,813 I felt I ought to introduce myself. 64 00:05:12,938 --> 00:05:14,022 How do you do? 65 00:05:16,567 --> 00:05:18,235 How long have you known him? 66 00:05:18,318 --> 00:05:20,195 Not very long. 67 00:05:21,280 --> 00:05:23,323 I see. 68 00:05:23,407 --> 00:05:24,533 I've... 69 00:05:26,034 --> 00:05:28,704 We've been close just a few months. 70 00:05:34,084 --> 00:05:35,210 I've heard about you. 71 00:05:46,513 --> 00:05:47,723 I bumped into Tubby Haycroft. 72 00:05:47,848 --> 00:05:50,225 He's just been clobbered in the spending review. 73 00:05:50,267 --> 00:05:51,310 Hang on a minute. 74 00:05:52,644 --> 00:05:54,730 Apparently, the treasury's way out of order. 75 00:05:54,813 --> 00:05:56,565 He says they're simply out of control. 76 00:05:58,817 --> 00:06:01,528 Poor old Tubby, he's hopping mad. 77 00:06:01,612 --> 00:06:04,239 Of course, he says he's bored with his department. 78 00:06:04,406 --> 00:06:07,910 I think the problem is he can't stand his minister. 79 00:06:47,199 --> 00:06:48,742 Hello, stranger. 80 00:06:48,825 --> 00:06:51,870 I know. Don't make me feel bad. 81 00:06:51,995 --> 00:06:53,664 It's been hectic at the paper. 82 00:06:53,789 --> 00:06:55,958 Lovely to see you. 83 00:06:56,083 --> 00:06:57,751 You must be Anna. 84 00:06:57,835 --> 00:06:59,461 Anna Barton, my mother. 85 00:06:59,545 --> 00:07:00,587 How are you? 86 00:07:01,755 --> 00:07:03,549 Come on through. 87 00:07:09,346 --> 00:07:11,181 Hello, Sally. Hi. 88 00:07:12,766 --> 00:07:14,852 What are you doing here? 89 00:07:15,018 --> 00:07:17,020 This is my horrible little sister. 90 00:07:17,145 --> 00:07:18,522 Lunch is all ready. 91 00:07:18,647 --> 00:07:21,024 We're only here for a drink. 92 00:07:21,149 --> 00:07:22,860 We can't stop for lunch. 93 00:07:22,985 --> 00:07:25,821 Say hello to your father. 94 00:07:25,946 --> 00:07:27,865 Hi, Dad. This is Anna. 95 00:07:27,948 --> 00:07:29,366 My father. 96 00:07:29,408 --> 00:07:32,160 Let's have a drink, and I'll show you around. 97 00:07:33,620 --> 00:07:35,038 Nice to meet you. 98 00:07:36,206 --> 00:07:38,208 Have you been all right? 99 00:07:38,333 --> 00:07:40,210 Yes, mostly. 100 00:07:41,378 --> 00:07:43,213 Tied up a lot with the children's home. 101 00:07:43,338 --> 00:07:45,215 It's turning into a proper job. 102 00:07:45,340 --> 00:07:48,969 People ask me to do things. I find it difficult to say no. 103 00:07:52,723 --> 00:07:54,933 Is she all right? 104 00:07:55,058 --> 00:07:57,060 She hasn't said anything. 105 00:07:57,144 --> 00:08:00,272 Are we going to go around the garden all day? 106 00:08:00,397 --> 00:08:01,690 We have to go. 107 00:08:06,570 --> 00:08:07,696 Thank you for the drink. 108 00:08:07,779 --> 00:08:09,865 Not at all. 109 00:08:09,990 --> 00:08:12,034 It's always nice to meet Martyn's friends. 110 00:08:17,414 --> 00:08:18,540 It was lovely. 111 00:08:18,582 --> 00:08:20,584 It was nice to see you, Ma. 112 00:08:41,855 --> 00:08:43,148 Bye. 113 00:08:49,488 --> 00:08:50,781 It was funny. 114 00:08:50,948 --> 00:08:54,451 The great joke was he didn't spot it at auction. 115 00:08:55,577 --> 00:08:57,704 It was staring him in the face. 116 00:08:57,788 --> 00:08:59,873 It was Delft. 117 00:08:59,998 --> 00:09:01,458 1640s. 118 00:09:01,542 --> 00:09:03,377 He would have thrown it away. 119 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 Thank you, Tommy. 120 00:09:09,091 --> 00:09:11,385 - I'm off to London. - See you later. 121 00:09:38,495 --> 00:09:39,872 Miss Snow here. 122 00:09:39,997 --> 00:09:42,291 My name's Anna Barton. 123 00:09:42,332 --> 00:09:43,750 I'm a friend of the minister's. 124 00:09:43,834 --> 00:09:46,712 I was wondering if I could have a word. 125 00:09:46,795 --> 00:09:49,673 Hold on. I'll see if the minister's here. 126 00:10:01,518 --> 00:10:03,395 A Miss Barton for you. 127 00:10:09,359 --> 00:10:10,485 Put her through. 128 00:10:18,660 --> 00:10:19,745 It's Anna. 129 00:10:24,917 --> 00:10:26,043 Give me your address. 130 00:10:28,587 --> 00:10:30,088 I'll be there in an hour. 131 00:11:03,455 --> 00:11:04,540 Raymond. 132 00:15:20,128 --> 00:15:22,673 Mind you, hysteria is perfectly treatable. 133 00:15:25,217 --> 00:15:26,677 I'm not very pleased about it. 134 00:15:26,718 --> 00:15:30,138 We'll get the bill through. No doubt about that. 135 00:15:30,264 --> 00:15:31,932 We've got some worried masters. 136 00:15:37,187 --> 00:15:38,272 Excuse me, Dr. Fleming. 137 00:16:01,253 --> 00:16:02,838 This is a rare pleasure. 138 00:16:02,963 --> 00:16:05,716 I was hoping we might have a word. 139 00:16:16,643 --> 00:16:18,061 Over here. 140 00:16:21,148 --> 00:16:23,859 I've got a new job. 141 00:16:23,984 --> 00:16:26,904 I've been made the deputy political editor. 142 00:16:29,781 --> 00:16:32,576 That's wonderful. 143 00:16:32,701 --> 00:16:33,744 Already? 144 00:16:33,869 --> 00:16:35,245 I know. 145 00:16:35,412 --> 00:16:37,247 That's extraordinary. You got it so young. 146 00:16:37,372 --> 00:16:41,251 I know. I'm going to have to write about you. 147 00:16:42,753 --> 00:16:43,879 Try to be kind. 148 00:16:44,004 --> 00:16:45,756 I'll try to be objective. 149 00:16:49,134 --> 00:16:52,012 Ma insisted I come down and tell you. 150 00:16:52,095 --> 00:16:53,805 She said you'd be thrilled. 151 00:16:53,931 --> 00:16:55,474 She's right. I am. 152 00:16:57,100 --> 00:16:59,019 Who else knows about this? 153 00:16:59,102 --> 00:17:00,479 Only Anna. 154 00:17:03,106 --> 00:17:05,317 It's great news. 155 00:17:05,400 --> 00:17:07,486 Ma's saying we all have to go celebrate. 156 00:17:07,611 --> 00:17:10,072 She's right. We must. 157 00:17:10,239 --> 00:17:13,116 Nothing too rich. 158 00:17:13,242 --> 00:17:15,369 That's very safe. 159 00:17:21,792 --> 00:17:23,544 Here they come. Welcome the hero. 160 00:17:23,669 --> 00:17:25,170 Hello, Grandpa. 161 00:17:25,295 --> 00:17:26,672 Congratulations. 162 00:17:26,797 --> 00:17:29,132 Well done. 163 00:17:29,258 --> 00:17:30,592 You don't know Edward. 164 00:17:30,634 --> 00:17:32,553 My grandfather. 165 00:17:32,636 --> 00:17:34,638 Gracious. Is this your new friend? 166 00:17:34,763 --> 00:17:36,473 I'm honored. I've read all about you. 167 00:17:36,598 --> 00:17:39,768 Please. Mine was a very overrated career. 168 00:17:42,479 --> 00:17:46,275 Let's face it, we look to Stephen. 169 00:17:46,400 --> 00:17:49,278 I'm afraid it was me that forced him into politics... 170 00:17:49,361 --> 00:17:51,989 me and Ingrid, at least. 171 00:17:52,114 --> 00:17:55,242 I don't think he'd have chosen the life himself. 172 00:17:55,325 --> 00:17:56,410 What will you drink? 173 00:17:56,493 --> 00:17:58,078 Champagne. 174 00:17:58,162 --> 00:18:00,038 Champagne, indeed. 175 00:18:00,164 --> 00:18:02,791 Well done. 176 00:18:02,875 --> 00:18:05,127 Well done in every respect. 177 00:18:07,212 --> 00:18:08,630 I was brought up abroad. 178 00:18:08,714 --> 00:18:10,465 My father was a diplomat. 179 00:18:10,549 --> 00:18:12,301 We almost never lived here. 180 00:18:13,385 --> 00:18:15,137 My mother's sort of... 181 00:18:15,262 --> 00:18:16,805 She's very French. 182 00:18:17,848 --> 00:18:20,142 And now, she's with her fourth husband... 183 00:18:20,267 --> 00:18:22,352 and lives in Palm Springs. 184 00:18:22,477 --> 00:18:25,939 Palm Springs? Good gracious. 185 00:18:27,024 --> 00:18:28,817 So it was quite an odd childhood. 186 00:18:28,859 --> 00:18:30,110 We moved about, yes. 187 00:18:30,235 --> 00:18:33,155 The Argentine, Africa. 188 00:18:33,280 --> 00:18:34,489 For a long time, we were in Rome. 189 00:18:34,615 --> 00:18:37,826 Then, I don't know, I moved to Paris. 190 00:18:37,951 --> 00:18:40,454 I wanted to be free. 191 00:18:40,537 --> 00:18:43,332 I even had a spell as a waitress. 192 00:18:44,291 --> 00:18:46,668 When you're young... 193 00:18:46,752 --> 00:18:48,086 Then I'd ended a relationship. 194 00:18:48,212 --> 00:18:50,714 I moved to England about three years ago. 195 00:18:52,382 --> 00:18:53,383 You live by yourself? 196 00:18:56,720 --> 00:18:58,222 Do you see your mother? 197 00:18:58,347 --> 00:18:59,681 It's turning into a grilling. 198 00:18:59,765 --> 00:19:01,099 Not at all. 199 00:19:01,225 --> 00:19:02,726 Anna's here to have a good time. 200 00:19:02,809 --> 00:19:03,894 But I am. 201 00:19:09,566 --> 00:19:11,360 Were you an only child? 202 00:19:12,402 --> 00:19:13,487 I had a brother. 203 00:19:15,739 --> 00:19:18,408 Anna's brother died. 204 00:19:18,534 --> 00:19:20,536 He killed himself when I was 15. 205 00:19:20,661 --> 00:19:22,871 I'm sorry. 206 00:19:23,038 --> 00:19:25,833 - How old was he? - Sixteen. 207 00:19:25,916 --> 00:19:27,793 Did you see his body? 208 00:19:29,169 --> 00:19:30,254 What was it like? 209 00:19:30,379 --> 00:19:32,005 Rough. 210 00:19:35,843 --> 00:19:36,927 Why did he kill himself? 211 00:19:39,847 --> 00:19:40,931 Love. 212 00:19:50,107 --> 00:19:51,984 I've got to go back to the office. 213 00:19:52,109 --> 00:19:54,361 I've got work to finish. 214 00:19:54,444 --> 00:19:55,529 Could I have the bill? 215 00:19:59,116 --> 00:20:00,868 Thank you for such a lovely evening. 216 00:20:00,951 --> 00:20:02,703 Thank you. 217 00:20:02,786 --> 00:20:03,829 Good night. 218 00:20:03,954 --> 00:20:05,414 Good night, everyone. 219 00:20:12,296 --> 00:20:14,840 I don't trust her. 220 00:20:14,965 --> 00:20:17,426 Don't worry. I don't think it's anything serious. 221 00:20:17,467 --> 00:20:20,179 I'll take the car. 222 00:20:20,304 --> 00:20:22,764 You go home with Raymond. I've got to go vote. 223 00:20:24,099 --> 00:20:25,184 See you. 224 00:20:28,312 --> 00:20:29,730 How's that tummy? 225 00:20:29,938 --> 00:20:31,732 Full. 226 00:20:31,815 --> 00:20:32,983 Will you be all right? 227 00:20:33,150 --> 00:20:36,236 I'll be all right. 228 00:20:36,320 --> 00:20:37,779 Sleep well. 229 00:20:46,330 --> 00:20:48,624 I'll see you tomorrow. 230 00:21:36,797 --> 00:21:39,424 We've got to find a structure for this. 231 00:21:46,723 --> 00:21:49,059 All through dinner, I just... 232 00:21:49,226 --> 00:21:52,229 I wanted to touch you. 233 00:21:52,354 --> 00:21:54,815 I wanted to hold you. 234 00:21:57,192 --> 00:21:58,610 You must never worry. 235 00:21:58,735 --> 00:22:00,320 I'll always be there. 236 00:22:06,743 --> 00:22:08,203 Who are you? 237 00:25:37,204 --> 00:25:39,081 Tell me about Aston. 238 00:25:39,164 --> 00:25:40,749 My brother and I? 239 00:25:42,292 --> 00:25:44,461 We were always together. 240 00:25:45,587 --> 00:25:47,339 Every few years, there was a new country... 241 00:25:47,464 --> 00:25:51,218 or there was a new language to learn... 242 00:25:52,845 --> 00:25:56,223 so, of course, Aston and I grew closer and closer. 243 00:25:58,350 --> 00:26:02,229 We had nothing else, just each other. 244 00:26:04,481 --> 00:26:05,566 I loved him... 245 00:26:11,113 --> 00:26:14,992 but he couldn't face the fact that I was going to grow up. 246 00:26:18,537 --> 00:26:20,664 He couldn't let go of me. 247 00:26:21,957 --> 00:26:23,834 He wanted me all for himself... 248 00:26:28,338 --> 00:26:31,925 so it's made me terrified of any kind of possessiveness. 249 00:26:35,971 --> 00:26:37,431 You see... 250 00:26:38,515 --> 00:26:40,184 if you can imagine... 251 00:26:41,727 --> 00:26:44,980 the worst thing that could happen ever... 252 00:26:45,105 --> 00:26:46,648 in the whole of your life... 253 00:26:48,025 --> 00:26:50,235 well, that happened to me. 254 00:26:53,614 --> 00:26:55,657 My brother killed himself over me. 255 00:27:01,371 --> 00:27:02,956 I had to decide. 256 00:27:04,249 --> 00:27:08,504 I made up my mind because I could have gone under... 257 00:27:11,423 --> 00:27:12,674 but I wasn't going to. 258 00:27:17,679 --> 00:27:18,847 Remember... 259 00:27:20,098 --> 00:27:21,767 damaged people are dangerous. 260 00:27:23,060 --> 00:27:24,394 They know they can survive. 261 00:27:35,781 --> 00:27:36,865 Listen. 262 00:27:39,743 --> 00:27:42,538 I'm going to Brussels this weekend for a conference. 263 00:27:46,041 --> 00:27:47,209 Come with me. 264 00:27:50,504 --> 00:27:52,422 I'm spending the weekend with Martyn. 265 00:27:57,261 --> 00:28:00,472 You know I'll do anything. 266 00:28:00,597 --> 00:28:02,015 I've shown you. 267 00:28:05,269 --> 00:28:07,187 Please let it be. 268 00:28:08,397 --> 00:28:09,523 Don't change it. 269 00:28:31,753 --> 00:28:32,880 Morning, my dear. 270 00:28:35,507 --> 00:28:36,758 You all right? 271 00:28:36,842 --> 00:28:37,926 Very much so. 272 00:28:42,764 --> 00:28:43,849 Are you all packed? 273 00:28:45,350 --> 00:28:46,476 Raymond's out there. 274 00:28:50,772 --> 00:28:52,941 You two be all right on your own? 275 00:28:53,066 --> 00:28:54,443 I expect so. 276 00:28:57,487 --> 00:28:59,615 You can always call Martyn... 277 00:28:59,698 --> 00:29:01,366 get him to come over. 278 00:29:01,492 --> 00:29:03,368 Didn't I tell you? 279 00:29:03,494 --> 00:29:04,786 They're going to Paris. 280 00:29:06,330 --> 00:29:07,956 Paris? 281 00:29:08,081 --> 00:29:09,666 I told you it was serious. 282 00:29:09,791 --> 00:29:11,251 The Lutetia Hotel. 283 00:29:11,335 --> 00:29:12,586 In my experience... 284 00:29:12,669 --> 00:29:14,588 people only go to Paris for one thing. 285 00:29:14,713 --> 00:29:17,174 Thank you. 286 00:29:17,257 --> 00:29:18,634 I'll tell you what that is. 287 00:29:18,717 --> 00:29:20,719 We don't need to know. 288 00:29:22,095 --> 00:29:23,430 Are you off? 289 00:29:25,516 --> 00:29:26,934 Without a kiss? 290 00:29:29,311 --> 00:29:30,896 I'll see you Monday. 291 00:29:31,021 --> 00:29:32,814 I'll get breakfast on the plane. 292 00:29:54,753 --> 00:29:57,422 Gentlemen, it is 5:00 in the morning. 293 00:29:57,548 --> 00:30:01,009 It is clear we'll get no further agreement. 294 00:30:01,176 --> 00:30:02,719 Therefore, I would like to suggest... 295 00:30:02,803 --> 00:30:05,305 a resumption after a short time... 296 00:30:05,430 --> 00:30:06,557 School's out. 297 00:30:06,682 --> 00:30:10,018 to rethink our position after some much-needed sleep. 298 00:30:10,102 --> 00:30:12,229 The meeting is now adjourned. 299 00:30:17,484 --> 00:30:21,155 Thank God for that... 12 hours recess. 300 00:30:23,282 --> 00:30:24,700 I think I'll walk. 301 00:30:24,783 --> 00:30:26,201 Are you sure? 302 00:30:26,326 --> 00:30:27,828 Absolutely. See Brussels at dawn. 303 00:30:27,953 --> 00:30:29,204 Come on. 304 00:30:29,329 --> 00:30:31,373 Really. I need the exercise. 305 00:30:31,456 --> 00:30:33,208 It's up to you. 306 00:30:33,375 --> 00:30:34,459 See you later. 307 00:30:56,773 --> 00:30:58,483 La gare, s'il vous plait, pour Paris. 308 00:31:35,854 --> 00:31:37,814 Hotel Lutetia, bonjour. 309 00:31:37,981 --> 00:31:40,609 Mademoiselle Barton, s'il vous plait. 310 00:31:40,692 --> 00:31:42,903 Mademoiselle Barton? 311 00:31:43,028 --> 00:31:45,280 Elle est avec un Monsieur Fleming. 312 00:32:09,096 --> 00:32:10,514 C'est pour Mademoiselle Barton. 313 00:32:21,149 --> 00:32:23,694 Turn left outside the hotel. 314 00:32:24,987 --> 00:32:26,405 Take the first street on the left. 315 00:32:26,530 --> 00:32:27,823 Go to the end. 316 00:32:29,700 --> 00:32:30,826 I'll be by the church. 317 00:32:32,286 --> 00:32:33,829 Bien. Merci. 318 00:33:44,775 --> 00:33:46,235 I love you. 319 00:33:48,946 --> 00:33:50,447 I know. 320 00:34:28,652 --> 00:34:31,280 I can't see past you. 321 00:34:33,782 --> 00:34:36,285 I think you've never seen much at all. 322 00:34:49,631 --> 00:34:50,799 I have to go back. 323 00:34:55,804 --> 00:34:57,264 He's still asleep. 324 00:35:13,489 --> 00:35:15,491 Don't follow us... please. 325 00:35:36,845 --> 00:35:38,180 Hotel Lutetia, bonjour. 326 00:35:43,393 --> 00:35:45,687 I would like a room for the day. 327 00:35:45,812 --> 00:35:47,022 For one person? 328 00:35:51,693 --> 00:35:53,695 Et une petit dejeuner... 329 00:35:56,198 --> 00:35:57,741 Des oeufs de jambon... 330 00:35:57,825 --> 00:36:00,202 du cafe, du pain, des croissants. 331 00:36:05,290 --> 00:36:06,416 Et aussi, s'il vous plait... 332 00:36:06,542 --> 00:36:08,377 une bonne bouteille de vin rouge. 333 00:38:10,874 --> 00:38:13,168 Look who's here. How are you? 334 00:38:14,378 --> 00:38:15,420 Brussels all right? 335 00:38:15,546 --> 00:38:17,130 I was bringing Raymond in for some breakfast. 336 00:38:17,256 --> 00:38:18,882 He had to meet me so early. 337 00:38:19,007 --> 00:38:20,259 I can do without. 338 00:38:21,718 --> 00:38:23,554 I'll do anything for you. 339 00:38:29,393 --> 00:38:30,519 Who's that? 340 00:38:31,562 --> 00:38:33,146 His name is Henry. 341 00:38:33,230 --> 00:38:35,566 He slept over this weekend. 342 00:38:35,691 --> 00:38:37,943 Sally's in love. 343 00:38:38,068 --> 00:38:39,736 In love? 344 00:38:43,240 --> 00:38:45,033 That's the last time I leave this house. 345 00:38:50,247 --> 00:38:51,665 Check the mark. 346 00:38:51,748 --> 00:38:53,709 It is. 347 00:38:53,834 --> 00:38:54,918 Will you hand me that? 348 00:38:59,214 --> 00:39:01,341 - Hold on. - This one? 349 00:39:01,425 --> 00:39:04,344 There's a call for you on three. 350 00:39:04,469 --> 00:39:05,554 "Seven-three-one"? 351 00:39:05,679 --> 00:39:06,763 That's the one. 352 00:39:17,274 --> 00:39:18,942 I need to see you. 353 00:39:19,067 --> 00:39:20,194 Of course. 354 00:39:21,570 --> 00:39:23,030 At lunchtime. 355 00:39:23,197 --> 00:39:24,281 Where? 356 00:39:25,449 --> 00:39:28,285 Somewhere public. 357 00:39:28,452 --> 00:39:29,995 Oh, my God. Again? 358 00:39:30,120 --> 00:39:32,498 It's not what you're thinking. 359 00:39:32,623 --> 00:39:35,000 It's a different matter. 360 00:39:35,125 --> 00:39:38,337 It's difficult to explain over the phone. 361 00:39:38,462 --> 00:39:40,506 I'll tell you more when I see you. 362 00:39:40,631 --> 00:39:42,508 I'll call you back later. 363 00:39:42,633 --> 00:39:43,926 All right. 364 00:39:48,764 --> 00:39:50,432 Would you sign these for me? 365 00:39:51,767 --> 00:39:53,519 Certainly. 366 00:40:05,322 --> 00:40:07,783 I brought some sandwiches. 367 00:40:07,825 --> 00:40:10,202 I thought it was going to be a nice day. 368 00:40:15,833 --> 00:40:17,626 I've been thinking about what we should do. 369 00:40:17,709 --> 00:40:18,794 Do? 370 00:40:20,504 --> 00:40:22,506 I have to leave Ingrid. 371 00:40:22,631 --> 00:40:23,674 There's no doubt about that. 372 00:40:23,799 --> 00:40:26,134 It's the right thing for everybody. 373 00:40:28,428 --> 00:40:29,805 I can't go on... 374 00:40:31,431 --> 00:40:32,641 not like this. 375 00:40:32,683 --> 00:40:35,435 What happened in Paris... 376 00:40:38,021 --> 00:40:39,231 The way I behaved. 377 00:40:40,732 --> 00:40:42,609 I've never had feelings like this. 378 00:40:45,279 --> 00:40:47,030 I have to get them into some sort of... 379 00:40:48,699 --> 00:40:50,284 order. 380 00:40:53,412 --> 00:40:56,540 I know it'll be hard for Martyn. He's fond of you. 381 00:40:56,665 --> 00:40:57,749 He loves me. 382 00:40:58,876 --> 00:41:02,421 I know, but he's young. He'll get over it. 383 00:41:02,546 --> 00:41:04,173 He's your son. 384 00:41:04,339 --> 00:41:05,424 He'd hate you. 385 00:41:07,342 --> 00:41:08,552 He'd hate me for a while, but... 386 00:41:08,635 --> 00:41:11,597 You'd lose him. You'd lose your own son? 387 00:41:12,723 --> 00:41:16,101 You'd also destroy the life you've made with Ingrid. 388 00:41:16,226 --> 00:41:17,519 It's a good life. 389 00:41:18,770 --> 00:41:20,689 What you say doesn't make sense. 390 00:41:23,025 --> 00:41:24,276 How come you're so sure? 391 00:41:24,318 --> 00:41:27,196 Because in your heart, you don't even want it. 392 00:41:27,279 --> 00:41:29,531 You want us to start eating breakfast together? 393 00:41:29,615 --> 00:41:31,116 I'd like that. 394 00:41:31,241 --> 00:41:33,869 You'd like it if we lived in the same house... 395 00:41:33,994 --> 00:41:35,537 read the papers together? 396 00:41:38,207 --> 00:41:40,876 What would you gain if you left Ingrid? 397 00:41:40,959 --> 00:41:42,294 I'd gain you. 398 00:41:42,419 --> 00:41:45,380 You'd be gaining something you already have. 399 00:42:02,731 --> 00:42:03,815 When can you see me? 400 00:42:06,985 --> 00:42:08,070 Thursday. 401 00:42:13,325 --> 00:42:16,245 Thursday at five o'clock. 402 00:42:20,874 --> 00:42:24,211 I feel very optimistic about these new developments. 403 00:42:24,336 --> 00:42:28,382 We set some new targets in the area of industrial waste. 404 00:42:28,507 --> 00:42:29,758 These are not just talk. 405 00:42:29,842 --> 00:42:32,886 These are targets which are sensible and realistic. 406 00:42:32,970 --> 00:42:35,264 Are you saying that some serious commitments... 407 00:42:35,305 --> 00:42:37,724 actually emerged from the Brussels talks? 408 00:42:37,808 --> 00:42:39,226 Brussels was good. 409 00:42:39,309 --> 00:42:43,105 It laid out a European agenda. 410 00:42:43,230 --> 00:42:45,399 We have to face the fact that toxic waste... 411 00:42:45,482 --> 00:42:48,694 is no respecter of national frontiers. 412 00:42:48,819 --> 00:42:52,239 Problems such as acid rain, ocean pollution... 413 00:42:52,364 --> 00:42:54,283 the diminishing ozone layer... 414 00:42:54,366 --> 00:42:57,786 cannot be tackled by one country on its own. 415 00:42:57,828 --> 00:42:59,246 There must be cooperation... 416 00:42:59,371 --> 00:43:01,707 between the member states of the community. 417 00:43:01,832 --> 00:43:04,042 Are you really trying to make out... 418 00:43:04,126 --> 00:43:06,962 that for once Britain isn't dragging its heels? 419 00:43:07,129 --> 00:43:09,298 I don't think we ever were. 420 00:43:09,339 --> 00:43:12,176 It's an image we became saddled with... 421 00:43:12,301 --> 00:43:14,845 but when is an image ever the truth? 422 00:43:23,020 --> 00:43:24,146 That was pretty good. 423 00:43:26,356 --> 00:43:27,733 Don't tell me you were watching. 424 00:43:27,816 --> 00:43:29,193 Of course. 425 00:43:29,359 --> 00:43:31,695 I never miss a performance. 426 00:43:33,947 --> 00:43:35,282 You are extraordinary. 427 00:43:37,326 --> 00:43:38,744 So are you. 428 00:43:42,998 --> 00:43:44,249 It's a real gift. 429 00:43:45,834 --> 00:43:47,169 Being good at things. 430 00:43:50,422 --> 00:43:52,299 Somehow I remember what I first saw in you... 431 00:43:54,551 --> 00:43:55,969 when you were a doctor... 432 00:43:57,846 --> 00:43:59,848 doing simple things well. 433 00:44:05,479 --> 00:44:06,813 I do love that. 434 00:44:12,736 --> 00:44:14,279 I still love that. 435 00:44:52,151 --> 00:44:54,194 I was expecting you. Please come on in. 436 00:44:58,282 --> 00:45:00,534 Do you know Peter Wetzlar? 437 00:45:00,617 --> 00:45:03,078 I don't. 438 00:45:03,203 --> 00:45:04,913 This is Martyn's father. 439 00:45:07,082 --> 00:45:08,167 Peter stopped by. 440 00:45:11,795 --> 00:45:13,255 He lives in Paris. 441 00:45:22,514 --> 00:45:24,474 What brings you to London? 442 00:45:26,310 --> 00:45:27,728 The museum. 443 00:45:30,981 --> 00:45:32,733 What particular field? 444 00:45:32,816 --> 00:45:35,110 Chinese artifacts. 445 00:45:35,277 --> 00:45:36,695 The Han dynasty. 446 00:45:37,821 --> 00:45:39,656 He hasn't changed. 447 00:45:39,781 --> 00:45:42,159 He never warns you when he's going to drop by. 448 00:45:42,326 --> 00:45:43,952 I didn't know until the last moment... 449 00:45:44,036 --> 00:45:46,955 so I'm riding my luck, as usual. 450 00:45:50,334 --> 00:45:51,793 I'll go and get your book. 451 00:45:51,919 --> 00:45:53,045 I'm sorry? 452 00:45:54,129 --> 00:45:55,964 Stephen's come around for this book. 453 00:45:56,089 --> 00:45:57,799 It's out of print. 454 00:45:57,925 --> 00:45:59,801 I won't be a moment. I put it aside. 455 00:46:06,517 --> 00:46:07,601 You know Anna well? 456 00:46:09,520 --> 00:46:11,188 I mean... 457 00:46:11,313 --> 00:46:13,148 we've been through quite a lot together. 458 00:46:15,484 --> 00:46:16,819 She's still my best friend, I guess. 459 00:46:18,487 --> 00:46:21,490 I liked your son. 460 00:46:21,615 --> 00:46:22,699 You met him? 461 00:46:24,117 --> 00:46:25,786 In Paris. 462 00:46:25,911 --> 00:46:30,374 It was important, I think, for Anna. 463 00:46:31,500 --> 00:46:32,668 How do you mean? 464 00:46:32,751 --> 00:46:34,002 You know how it is. 465 00:46:34,169 --> 00:46:36,672 You feel you have to bring all the bits together. 466 00:46:38,006 --> 00:46:40,676 I don't think I quite know how you mean. 467 00:46:40,759 --> 00:46:43,428 She's getting pretty serious with Martyn. 468 00:46:43,554 --> 00:46:44,721 She loves him. 469 00:46:46,014 --> 00:46:47,307 I'm sure it's a very good thing... 470 00:46:47,391 --> 00:46:51,061 because he seems to know how to handle her... 471 00:46:51,186 --> 00:46:54,022 to give her the freedom she really needs. 472 00:46:55,482 --> 00:46:56,608 I never could. 473 00:46:59,069 --> 00:47:00,070 I see. 474 00:47:01,071 --> 00:47:03,699 So perhaps she'll be happy. 475 00:47:03,740 --> 00:47:05,742 God knows she deserves it. 476 00:47:05,826 --> 00:47:06,910 She does. 477 00:47:08,370 --> 00:47:10,664 - What's the book? - Book? 478 00:47:10,747 --> 00:47:12,624 You came to pick up a book. 479 00:47:12,749 --> 00:47:14,084 It's just something I... 480 00:47:14,251 --> 00:47:15,878 Here it is. 481 00:47:15,961 --> 00:47:17,629 Thank you. 482 00:47:17,713 --> 00:47:19,131 This is it. 483 00:47:20,340 --> 00:47:21,592 I couldn't get it. 484 00:47:21,717 --> 00:47:22,885 Have it for as long as you like. 485 00:47:23,010 --> 00:47:24,136 Thank you. 486 00:47:25,429 --> 00:47:27,723 I won't intrude any longer. 487 00:47:27,806 --> 00:47:29,349 I'm sorry. I didn't mean to bust in. 488 00:47:29,433 --> 00:47:30,726 Not at all. 489 00:47:32,936 --> 00:47:34,229 Very nice to meet you. 490 00:47:34,271 --> 00:47:35,355 Nice meeting you. 491 00:47:37,149 --> 00:47:40,903 I hope we all see you sometime. 492 00:48:38,293 --> 00:48:39,586 Thank you for the book. 493 00:48:41,463 --> 00:48:42,714 What was that all about? 494 00:48:49,137 --> 00:48:50,222 Who is that man? 495 00:48:56,019 --> 00:48:58,647 I was with Peter the night Aston died. 496 00:49:01,400 --> 00:49:03,777 Peter's someone I'll know forever. 497 00:49:12,828 --> 00:49:14,663 Our parents were friends. 498 00:49:14,746 --> 00:49:15,998 We'd had the same life. 499 00:49:18,375 --> 00:49:20,460 One evening, he took me out dancing. 500 00:49:22,254 --> 00:49:24,298 I was 15. 501 00:49:25,424 --> 00:49:28,177 Peter brought me home in his car... 502 00:49:28,302 --> 00:49:30,304 and he started to kiss me. 503 00:49:35,559 --> 00:49:38,437 I didn't know Aston was watching. 504 00:49:38,562 --> 00:49:41,523 Aston was watching from a window upstairs. 505 00:49:42,983 --> 00:49:46,653 When I went in, he started to go mad. 506 00:49:46,695 --> 00:49:49,698 "You'll let him fuck you. They're all going to," he said. 507 00:49:49,823 --> 00:49:51,700 "It's the end for us." 508 00:49:54,244 --> 00:49:56,163 He came to my room. 509 00:49:56,288 --> 00:49:58,832 He wanted to sleep in my bed. 510 00:49:58,957 --> 00:50:01,585 All I knew was I had to get him out. 511 00:50:01,668 --> 00:50:03,045 I locked the door. 512 00:50:04,630 --> 00:50:06,673 I heard him outside. 513 00:50:06,757 --> 00:50:09,176 He started imploring me, begging me... 514 00:50:09,301 --> 00:50:11,512 saying he was sorry, would I forgive him? 515 00:50:11,595 --> 00:50:13,263 I just listened. 516 00:50:16,642 --> 00:50:18,644 For hours, I listened. 517 00:50:21,271 --> 00:50:22,731 Then it stopped. 518 00:50:25,484 --> 00:50:26,568 I went to sleep. 519 00:50:28,737 --> 00:50:33,116 Next morning, I woke, and... I heard crying. 520 00:50:33,283 --> 00:50:34,701 I went down the corridor. 521 00:50:34,785 --> 00:50:37,579 They all told me not to go in, but I did... 522 00:50:39,581 --> 00:50:41,583 and I saw Aston. 523 00:50:47,631 --> 00:50:49,258 He'd cut his wrists. 524 00:50:59,309 --> 00:51:01,436 I took his head in my arms. 525 00:51:03,772 --> 00:51:06,108 His face had been under the water... 526 00:51:07,401 --> 00:51:08,735 and the water was red. 527 00:51:13,657 --> 00:51:14,783 They said we had to leave. 528 00:51:14,825 --> 00:51:17,077 They took me and my mother to stay with Peter's parents. 529 00:51:17,202 --> 00:51:19,454 They wanted us out of the house. 530 00:51:20,998 --> 00:51:22,457 Peter was waiting. 531 00:51:23,834 --> 00:51:25,169 He took me upstairs. 532 00:51:27,129 --> 00:51:29,923 My nightdress was still covered with blood. 533 00:51:33,302 --> 00:51:35,179 It was then... 534 00:51:37,806 --> 00:51:40,267 I had to. I knew I had to. 535 00:51:42,728 --> 00:51:44,563 I asked him to fuck me. 536 00:51:47,858 --> 00:51:49,276 "Fuck me," I said. 537 00:52:28,065 --> 00:52:29,191 It's all right. 538 00:53:57,613 --> 00:53:59,573 I don't mind her being there. 539 00:53:59,656 --> 00:54:01,909 I really don't mind. 540 00:54:02,034 --> 00:54:05,746 It's just... I wish Martyn had asked us. 541 00:54:07,873 --> 00:54:11,293 Suddenly she seems to be part of our lives, which is fine. 542 00:54:12,503 --> 00:54:13,754 It's just this weekend. 543 00:54:13,837 --> 00:54:18,509 It's Hartley, which Martyn knows is my favorite place on Earth... 544 00:54:18,634 --> 00:54:20,135 and it's my birthday. 545 00:54:22,012 --> 00:54:24,932 It makes me sound mean, which I hate. 546 00:54:27,309 --> 00:54:30,437 I don't know. She brings out the worst in me. 547 00:54:32,064 --> 00:54:33,816 Don't worry. It'll be fine. 548 00:54:37,611 --> 00:54:41,073 This is a portrait of Ingrid's great-great-grandmother. 549 00:54:42,449 --> 00:54:44,284 Was Ingrid brought up here? 550 00:54:44,368 --> 00:54:45,953 Of course. 551 00:54:46,078 --> 00:54:49,122 There have been Lloyds here for over 200 years. 552 00:54:49,164 --> 00:54:52,584 Ingrid's my only child, so it falls now to Martyn. 553 00:54:52,709 --> 00:54:56,088 Martyn and his family will inherit this place. 554 00:54:56,213 --> 00:54:57,339 Meanwhile, I'm by myself. 555 00:54:57,422 --> 00:54:59,591 That's why these weekends are so wonderful. 556 00:54:59,716 --> 00:55:01,426 Grandpa! 557 00:55:01,552 --> 00:55:05,681 I assume you'll be back many times and always be welcome. 558 00:55:05,764 --> 00:55:07,182 Won't she, Ingrid? 559 00:55:08,016 --> 00:55:09,434 Thank you, darling. 560 00:55:11,728 --> 00:55:14,439 This is the most extraordinary place. 561 00:55:16,525 --> 00:55:18,986 You're not convinced? 562 00:55:19,069 --> 00:55:22,197 I was always made to come here for the holidays. 563 00:55:22,322 --> 00:55:25,075 That isn't fair. 564 00:55:27,202 --> 00:55:29,246 While, of course, the company was fine... 565 00:55:29,371 --> 00:55:30,539 I should hope. 566 00:55:30,622 --> 00:55:33,083 my childhood wasn't all wonderful. 567 00:55:33,208 --> 00:55:35,127 Really? 568 00:55:38,714 --> 00:55:40,799 As a matter of fact, it wasn't.