1 00:00:00,020 --> 00:00:51,010 2 00:01:01,032 --> 00:01:04,038 3 00:01:06,049 --> 00:01:11,049 4 00:01:11,050 --> 00:01:13,040 No! 5 00:01:36,049 --> 00:01:42,023 My purge playlist. I'm having a lot of fun to it. 6 00:01:42,026 --> 00:01:44,039 Especially this final tune. 7 00:01:44,043 --> 00:01:47,033 As it is, it will be the last song you ever hear. 8 00:01:47,037 --> 00:01:49,023 Tough choice. 9 00:01:49,027 --> 00:01:52,040 Then I thought of George Clinton, 10 00:01:52,041 --> 00:01:56,034 the King of Interplanetary Funklinship. 11 00:01:56,038 --> 00:02:00,031 George is psychedelic rock if you're feeling a little funky obviously. 12 00:02:00,032 --> 00:02:05,051 And soulful, which is the least that I can do. 13 00:02:05,052 --> 00:02:10,032 Now, I played a lot of purge games tonight. 14 00:02:10,036 --> 00:02:14,035 We've just one more. It's simple and effective. 15 00:02:14,040 --> 00:02:18,033 It's called "Mummy's Choice". 16 00:02:18,033 --> 00:02:24,050 Mummy, which one of you will survive this year's purge? 17 00:02:25,051 --> 00:02:27,037 18 00:02:41,046 --> 00:02:47,026 19 00:02:49,036 --> 00:02:51,039 20 00:02:51,043 --> 00:02:54,853 This is just one of a dozen protests around our capital 21 00:02:54,853 --> 00:02:58,036 after reports emerged caliming that the new founding fathers 22 00:02:58,041 --> 00:03:02,034 have been using the Purge to help their own economic agenda 23 00:03:02,038 --> 00:03:06,040 in a recent statement by the incendiary purge detractor, Bishop Dante. 24 00:03:06,045 --> 00:03:12,039 For the past 20 years, the NFFA has taken to legalize murder to decrease the poor population 25 00:03:12,042 --> 00:03:15,039 which, in turn, keeps the government spending down. 26 00:03:15,039 --> 00:03:19,029 Less welfare, less healthcare and less housing. 27 00:03:19,033 --> 00:03:22,039 Recent polling suggested that growing of anti-purge sentiments 28 00:03:22,043 --> 00:03:26,037 may have a monumental effect on the upcoming presidential election. 29 00:03:26,040 --> 00:03:29,050 Establishment NFFA candidate, Minister Edwidge Owens 30 00:03:29,050 --> 00:03:35,037 has been losing ground to wildcard independent candidate, Senator Charley Roan. 31 00:03:35,041 --> 00:03:42,041 Eighteen years ago, Roan was forced to watch the brutal execution of her entire family on purge night. 32 00:03:42,042 --> 00:03:45,025 And entered the political arena soon after 33 00:03:45,029 --> 00:03:49,025 with one goal in mind; to put an end to the annual holiday. 34 00:03:49,026 --> 00:03:55,022 I have no doubt that the soul of our country is at stake. 35 00:03:55,026 --> 00:03:57,049 The Purge has to come to an end. 36 00:03:57,050 --> 00:04:02,037 Senator Roan is proving to be the greatest threat to the NFFA regime 37 00:04:02,040 --> 00:04:06,040 since they first took office 25 years ago. 38 00:04:21,042 --> 00:04:23,326 Is the cunt that close? 39 00:04:24,776 --> 00:04:27,202 All the polls have her a point behind. 40 00:04:28,036 --> 00:04:29,026 I'm sorry, Caleb. I .. 41 00:04:29,026 --> 00:04:31,026 No need to be sorry, Minister. 42 00:04:31,030 --> 00:04:32,723 You are doing a great job. 43 00:04:32,723 --> 00:04:35,200 Let us put you where you need to be. 44 00:04:36,044 --> 00:04:37,537 Thomas. 45 00:04:38,041 --> 00:04:43,335 We have our people out there countering all these entire NFFA bullshit. 46 00:04:44,038 --> 00:04:45,031 What else can we do? 47 00:04:45,035 --> 00:04:49,537 We do whatever it fucking takes! 48 00:04:53,042 --> 00:04:58,249 I've had it with all these idealistic pigs. 49 00:04:59,403 --> 00:05:01,206 They want the impossible. 50 00:05:02,026 --> 00:05:04,223 Everyone to have. 51 00:05:05,030 --> 00:05:10,436 Some cannot have. Not enough to go around. 52 00:05:17,401 --> 00:05:23,035 It's time to do something about all these cocksuckers like that rat, Bishop, 53 00:05:23,038 --> 00:05:24,775 and the cunt Senator. 54 00:05:25,039 --> 00:05:29,358 Trying to dismantle everything we built. 55 00:05:30,053 --> 00:05:37,633 We are going to use this year's purge to do some spring-cleaning, gentlemen. 56 00:05:49,034 --> 00:05:51,051 And where will you be spending tonight, Minister? 57 00:05:52,525 --> 00:05:56,027 I will once again be presiding over my party's midnight purge Mass 58 00:05:56,028 --> 00:05:57,038 because I still believe in them. 59 00:05:57,042 --> 00:06:00,032 The midnight purge Mass 60 00:06:00,032 --> 00:06:04,045 where our great NFFA leaders gather together and slaughter innocents. 61 00:06:04,049 --> 00:06:07,033 Is murder our new religion? Senator. 62 00:06:07,036 --> 00:06:09,049 Murder's our new religion? Snappy. 63 00:06:09,053 --> 00:06:14,026 Now, the midnight purge Mass is where NFFA leaders gather to celebrate 64 00:06:14,027 --> 00:06:17,024 the night which saved this country from economic ruin. 65 00:06:17,027 --> 00:06:18,033 We have other ways. 66 00:06:18,034 --> 00:06:22,021 Now, America is built on sacrifice. 67 00:06:22,024 --> 00:06:25,027 From the revolution all the way until World War II. 68 00:06:25,028 --> 00:06:28,037 Our forefathers sacrificed themselves. 69 00:06:28,045 --> 00:06:31,044 Everybody look alive. 70 00:06:31,045 --> 00:06:32,048 Understandably, we watched them. 71 00:06:32,052 --> 00:06:38,046 Must sacrifice every year in order to rid ourselves... 72 00:06:38,046 --> 00:06:42,042 You know what I said. She moves, we move. 73 00:06:42,043 --> 00:06:45,023 74 00:06:45,040 --> 00:06:48,037 Now the stats are undeniable. There has been far less crime... 75 00:06:48,040 --> 00:06:50,034 This is crap. So I have to listen to this? 76 00:06:50,034 --> 00:06:52,050 Send me to the principal's office. I can't listen to this anymore. 77 00:06:52,054 --> 00:06:54,047 Okay, we'll send you to the principal's office 78 00:06:54,051 --> 00:06:56,024 if you can't keep your mouth shut. 79 00:06:56,028 --> 00:07:01,037 More low-income people are killed during the Purge than anyone else. 80 00:07:01,042 --> 00:07:07,041 The money generated from the purge line the pockets of the NRA and insurance companies. 81 00:07:07,042 --> 00:07:10,039 Any government system that relies on violence 82 00:07:10,043 --> 00:07:12,039 to answer its problems must be... 83 00:07:12,043 --> 00:07:14,136 She's doing good, Leo. 84 00:07:15,040 --> 00:07:22,030 It's time to call upon the better angels of our nature. 85 00:07:22,030 --> 00:07:23,046 86 00:07:23,047 --> 00:07:26,050 At least, we will keep trying. 87 00:07:26,454 --> 00:07:29,041 Jesus Christ, here she goes again. 88 00:07:29,041 --> 00:07:32,028 Secure the audience. I'm on it. 89 00:07:32,028 --> 00:07:33,227 I'd like to talk to you guys. 90 00:07:34,032 --> 00:07:36,028 Well, at least he was doing it, boss. 91 00:07:36,032 --> 00:07:39,045 She's no good to anyone dead. You got it, Leo, 92 00:07:41,029 --> 00:07:44,045 Okay, we're on the move. Copy that. 93 00:07:46,053 --> 00:07:49,039 Please sit down. I'd like to stay here with you for the rest of the night. 94 00:07:49,043 --> 00:07:51,049 Stay cool and keep it tight. 95 00:07:51,050 --> 00:07:55,033 For purge and purifying. For purge and purifying. 96 00:07:55,037 --> 00:07:56,430 Hi, thanks. 97 00:08:01,048 --> 00:08:03,041 As she'd done many times before, 98 00:08:03,044 --> 00:08:07,040 Senator Roan broke security protocol walking off the stage... 99 00:08:07,045 --> 00:08:09,038 I'll tell you this much. 100 00:08:09,042 --> 00:08:13,035 She got some little tits but she's got some big assed balls. 101 00:08:13,035 --> 00:08:16,045 She ain't got no snowball chance on steambath in winning this thing, 102 00:08:16,046 --> 00:08:21,039 but she'll be taking on 'em all those white-haired George Washington wannabe mofo's all by herself. 103 00:08:21,043 --> 00:08:23,033 And to that, I say bully for her. 104 00:08:23,036 --> 00:08:25,049 Oh, horse shit. She's full of it too. 105 00:08:25,050 --> 00:08:27,040 Nothing'll ever change. 106 00:08:27,044 --> 00:08:28,042 Hey, Laney. Laney, Laney, 107 00:08:28,047 --> 00:08:32,237 I think we offend Marcos with our anti senator talk. 108 00:08:33,041 --> 00:08:34,727 The senator's going to win. 109 00:08:35,028 --> 00:08:36,047 It doesn't mean it'll be changes too. 110 00:08:36,051 --> 00:08:39,048 You see. All she need is Florida. 111 00:08:39,051 --> 00:08:42,042 She gets the 29 electoral votes from Florida, 112 00:08:42,045 --> 00:08:44,332 that will take her to over 270. 113 00:08:45,032 --> 00:08:47,048 She can do it. Smartass. 114 00:08:47,052 --> 00:08:50,651 All that useless shit can't buttered them bagel correctly. 115 00:08:51,026 --> 00:08:53,045 I can butter your bagel, boss. 116 00:08:53,046 --> 00:08:55,033 Oh, you're butter my bagel? 117 00:08:55,033 --> 00:08:57,032 Well, you got a joke over there. 118 00:08:57,037 --> 00:09:01,023 Yes, you just be careful, kid, with all that hope because it can be a bad thing. 119 00:09:01,027 --> 00:09:03,026 Hope can lead to a lot of letdown. 120 00:09:03,030 --> 00:09:07,030 Tell him I'm Irish, huh? Excuse me, what? 121 00:09:07,031 --> 00:09:09,021 I'm not paying attention. 122 00:09:09,028 --> 00:09:11,040 I'm thinking about waffle and pussy. 123 00:09:11,041 --> 00:09:13,038 That's all I really think about actually. 124 00:09:13,041 --> 00:09:16,038 Irish Ike, ladies and gentlemen. 125 00:09:16,042 --> 00:09:19,028 What are you laughing at? I'm damn serious. 126 00:09:19,029 --> 00:09:22,026 127 00:09:22,049 --> 00:09:27,029 128 00:09:27,033 --> 00:09:30,035 The new founding fathers believe in fairness. 129 00:09:30,040 --> 00:09:32,037 And we hear what the people are saying. 130 00:09:32,040 --> 00:09:37,046 That the purge benefits the rich and the powerful. It was never the intention. 131 00:09:37,047 --> 00:09:41,050 From this point on, no one is exempt. 132 00:09:42,024 --> 00:09:45,034 The rules protecting Level 10 government officials 133 00:09:45,038 --> 00:09:47,035 Yeah, come in. had been revoked. 134 00:09:47,035 --> 00:09:48,034 Are you seeing this? 135 00:09:48,234 --> 00:09:50,034 The NFFA is revoking the purge rules 136 00:09:50,035 --> 00:09:53,034 that protects government officials of ranking 10 on purge night. 137 00:09:53,035 --> 00:09:56,029 Yeah, I'll secure the safehouse and full security detail on that night. 138 00:09:56,032 --> 00:09:58,038 No, I'm staying home on purge night. 139 00:09:58,043 --> 00:10:00,036 Senator, I don't think that's a good idea. 140 00:10:00,036 --> 00:10:04,032 If the voters get wind that I'm hiding in a fortress like some rich asshole, 141 00:10:04,037 --> 00:10:06,033 I'll lose votes and NFFA wins. 142 00:10:06,033 --> 00:10:10,027 I'll stay home like 99 % of the population. 143 00:10:10,030 --> 00:10:13,047 Make it safe, whatever it takes. 144 00:10:15,038 --> 00:10:17,044 Right. 145 00:10:17,044 --> 00:10:24,044 146 00:10:25,042 --> 00:10:27,035 147 00:10:31,026 --> 00:10:34,025 Half the price on all the masks. 148 00:10:34,026 --> 00:10:37,025 Come on inside. 149 00:10:37,053 --> 00:10:41,049 The purge is halloween for adults! 150 00:10:41,054 --> 00:10:44,030 151 00:10:44,031 --> 00:10:48,033 Hordes of young adults are arriving from Spain, Denmark, South Africa. 152 00:10:48,038 --> 00:10:52,024 They're being called "murder tourists" because they're here for one reason. 153 00:10:52,028 --> 00:10:53,034 To purge. 154 00:10:53,035 --> 00:10:55,032 We have to experience the purge. 155 00:10:55,032 --> 00:10:58,031 To kill. Release of the anger and hate. 156 00:10:58,035 --> 00:11:01,029 Like the Americans. We're very excited. 157 00:11:01,029 --> 00:11:03,245 [Speaking Danish] 158 00:11:04,049 --> 00:11:06,846 Foreigners coming to our capital to kill. 159 00:11:07,650 --> 00:11:11,033 Murder tourism, a new building business in our country this year. 160 00:11:11,037 --> 00:11:13,030 Murder tourism. 161 00:11:13,030 --> 00:11:15,050 What's happened to our country, Joe? 162 00:11:15,684 --> 00:11:18,040 Mrs Sabian, I wish I knew. 163 00:11:18,044 --> 00:11:20,046 You take care of yourself, Mrs S. 164 00:11:20,051 --> 00:11:22,041 Next time you need something, just give us a call. 165 00:11:22,041 --> 00:11:25,040 I'll have Marcos run it over, saving you a trip, okay? 166 00:11:25,045 --> 00:11:29,038 I come by to flirt with you, Joe. What? 167 00:11:29,042 --> 00:11:31,035 No one can take that from me. 168 00:11:31,039 --> 00:11:33,044 Ah, you better get out of here. 169 00:11:33,045 --> 00:11:37,036 Get out of here. Get out of here. Oh, yes. 170 00:11:38,029 --> 00:11:39,038 Now, she's nasty. Oh, I like you. 171 00:11:39,043 --> 00:11:42,042 She's nasty. That's a nasty woman. 172 00:11:52,041 --> 00:11:54,243 Joe, come here. 173 00:12:01,035 --> 00:12:02,788 Sonabitch. 174 00:12:06,029 --> 00:12:07,041 Where's he gone? 175 00:12:07,046 --> 00:12:09,042 I've never saw him move so damn fast. 176 00:12:09,046 --> 00:12:12,036 Alright, girls. Give it up. I won't have to call the police. 177 00:12:12,036 --> 00:12:15,026 Just get out of our face, old man. 178 00:12:16,030 --> 00:12:18,029 Let's not do this the hard way, okay? 179 00:12:18,033 --> 00:12:19,049 I'm giving you a way out. 180 00:12:19,450 --> 00:12:23,033 Right? Give up the candy or I'll have to take it away from you. 181 00:12:24,404 --> 00:12:29,537 You touch me and I'll screamed rape, you cocksucking pig. 182 00:12:30,038 --> 00:12:31,044 Now, walk away. 183 00:12:31,044 --> 00:12:32,544 Give it back. 184 00:12:34,042 --> 00:12:35,461 Who are you, bitch? 185 00:12:35,461 --> 00:12:37,041 Better get out of my way! 186 00:12:37,042 --> 00:12:40,039 That's Laney Rucker, Kimmy. 187 00:12:42,032 --> 00:12:43,029 Laney Rucker? 188 00:12:45,036 --> 00:12:46,038 No shit. 189 00:12:47,053 --> 00:12:50,036 Oh, the queen badass? 190 00:12:50,036 --> 00:12:54,023 Yo, they call you the "redeemer". 191 00:12:54,027 --> 00:12:56,050 "Near death". 192 00:12:56,050 --> 00:12:59,044 You're my motherfucking hero. 193 00:12:59,047 --> 00:13:02,037 That makes me proud. 194 00:13:02,038 --> 00:13:05,031 Now give back whatever you stole. 195 00:13:06,045 --> 00:13:09,031 And apologize. 196 00:13:09,032 --> 00:13:11,048 Oh, my God.. 197 00:13:13,052 --> 00:13:18,032 Sorry Mister. I am just playing. 198 00:13:20,033 --> 00:13:23,030 So, Miss Rucker... 199 00:13:23,033 --> 00:13:25,039 ...what happened to you? 200 00:13:25,040 --> 00:13:29,039 You look all... whitish now. 201 00:13:31,024 --> 00:13:33,030 Later, Miss Rucker. 202 00:13:33,034 --> 00:13:36,047 Wish I'd met you back in the day. 203 00:13:38,048 --> 00:13:41,028 Excuse me. 204 00:13:47,045 --> 00:13:50,039 Uh, well .. 205 00:13:50,042 --> 00:13:54,033 You are lot more respectful then when you were shoplifting here. 206 00:13:54,036 --> 00:13:57,026 You know, I distinctly remember one time you call me "sir". 207 00:13:57,026 --> 00:13:58,046 Oh, bullshit. 208 00:13:58,050 --> 00:14:02,044 But listen, I just wanna say thank you. 209 00:14:02,044 --> 00:14:05,023 You're my family, Joe. 210 00:14:05,051 --> 00:14:07,050 I appreciate it. 211 00:14:07,051 --> 00:14:10,031 Thank you, Laney. 212 00:14:14,052 --> 00:14:16,042 213 00:14:16,045 --> 00:14:18,755 I want men in there. I want men in there. 214 00:14:18,755 --> 00:14:20,045 I want a lot of men back there. 215 00:14:20,445 --> 00:14:23,032 She's got some security but I moved back the entire team. 216 00:14:23,036 --> 00:14:27,023 I want barricades on all the doors, all the windows, back and front. 217 00:14:27,026 --> 00:14:28,023 Looks safe. 218 00:14:28,030 --> 00:14:31,036 Chief, if you tell me it's safe one more time, I'm gonna throw you down the steps. 219 00:14:31,040 --> 00:14:33,023 Please don't do that. 220 00:14:34,044 --> 00:14:35,030 Men here. 221 00:14:35,630 --> 00:14:36,230 Men here. 222 00:14:36,630 --> 00:14:39,030 We've got a security monitoring system in this room. 223 00:14:39,030 --> 00:14:41,233 We've got eyes and ears on everything. 224 00:14:42,038 --> 00:14:44,047 This is her saferoom. She is not to leave her saferoom. 225 00:14:44,048 --> 00:14:48,035 No one is to go inside her saferoom. Do we understand each other? 226 00:14:48,042 --> 00:14:50,032 This is a mess. She's nopt gonna be happy about it. 227 00:14:50,032 --> 00:14:51,038 I don't care if she's happy, Chief. 228 00:14:51,042 --> 00:14:55,025 I want to go on record to say this is a bad idea. 229 00:14:55,029 --> 00:14:57,028 No matter what we do here, this house 230 00:14:57,029 --> 00:15:00,028 and the Senator are at risk on purge night. You understand me? 231 00:15:00,033 --> 00:15:04,026 Duly noted. Let's lock it down. 232 00:15:04,047 --> 00:15:06,037 "Let's lock it down.". 233 00:15:07,040 --> 00:15:08,049 It's just me and you, pal. 234 00:15:08,654 --> 00:15:10,047 Tell me what you want me to do, I'm here. 235 00:15:10,047 --> 00:15:13,034 Go downstairs. Make sure they take care of the doors. Keep an eye on that guy. 236 00:15:13,037 --> 00:15:14,431 Done. 237 00:15:19,041 --> 00:15:26,429 The NFFA has created predatorial capitalism. Profit is the esence of democracy. 238 00:15:26,829 --> 00:15:29,038 We come to DC to make some changes. 239 00:15:30,042 --> 00:15:34,022 240 00:15:33,726 --> 00:15:35,029 Joe's deli. 241 00:15:37,040 --> 00:15:38,037 Excuse me? 242 00:15:43,024 --> 00:15:43,836 Wait, wait, wait. Hold on. Wait a minute. 243 00:15:44,041 --> 00:15:46,043 Why are you raising my rates now? 244 00:15:46,043 --> 00:15:48,037 Today. You know what today is? 245 00:15:48,041 --> 00:15:50,951 Yes but, look, I ..I can't afford that. 246 00:15:50,024 --> 00:15:51,051 247 00:15:51,051 --> 00:15:53,034 What do you mean you're sorry? 248 00:15:53,038 --> 00:15:55,041 Yes, I'm talking to you. Let me speak to your sup... 249 00:15:55,045 --> 00:15:57,028 Your sup... 250 00:15:57,028 --> 00:15:58,048 Son of a bitch. 251 00:15:58,052 --> 00:16:00,222 Son of a bitch! Joe? 252 00:16:02,046 --> 00:16:05,043 What the hell's going on? Damn insurance company. 253 00:16:05,046 --> 00:16:07,048 They'd just raised the premium of my purge coverage... 254 00:16:07,049 --> 00:16:08,229 ...by thousands. 255 00:16:09,033 --> 00:16:10,630 The say before the day of purge. 256 00:16:11,030 --> 00:16:14,036 If I don't pay it by tomorrow, I have no purge coverage for this store. 257 00:16:14,040 --> 00:16:17,043 They can't do that. Yeah, but they just did. 258 00:16:17,047 --> 00:16:19,030 Just lock the place down, Joe. 259 00:16:19,034 --> 00:16:20,050 Yeah, but that's not enough. 260 00:16:20,051 --> 00:16:24,031 If I have no insurance, I am screwed. 261 00:16:27,025 --> 00:16:29,037 I just have to protect this place myself. 262 00:16:29,042 --> 00:16:31,032 Are you crazy? That's not a good idea, boss. 263 00:16:31,032 --> 00:16:34,029 Listen, we love this place as you do, Joe. I've been coming here since I was born. 264 00:16:34,032 --> 00:16:37,026 But it's just stuff. It can be replaced. 265 00:16:37,026 --> 00:16:38,032 You can't be. 266 00:16:38,033 --> 00:16:42,026 Yeah, but what about what you do on purge night, Laney? Huh? 267 00:16:42,026 --> 00:16:45,039 Is that not the pot calling the kettle brown, no? 268 00:16:45,043 --> 00:16:47,040 That's different, Joe, and you know that. 269 00:16:47,043 --> 00:16:51,034 I'm protected. And you won't be. 270 00:16:53,037 --> 00:16:55,047 This... This is all I've got, guys. 271 00:16:55,048 --> 00:16:58,045 This is my slice of the pie. 272 00:17:00,035 --> 00:17:03,025 Man, I cannot. I can't lose this place. 273 00:17:03,025 --> 00:17:05,428 I just... I can't lose this place. 274 00:17:08,052 --> 00:17:12,025 Come on, Joe. Let's talk about this. 275 00:17:16,043 --> 00:17:24,043 276 00:17:40,452 --> 00:17:42,032 Everything is in place. 277 00:17:43,039 --> 00:17:44,526 The team's in position. 278 00:17:44,776 --> 00:17:47,029 10 minutes to lockdown, boys. 279 00:18:33,024 --> 00:18:35,030 Hey, mamma. 280 00:18:36,041 --> 00:18:37,047 You ready? 281 00:18:37,048 --> 00:18:39,024 Yeah. 282 00:18:39,045 --> 00:18:41,024 Vaya condios. 283 00:18:41,025 --> 00:18:43,031 Okay, let's go. 284 00:18:49,049 --> 00:18:51,032 Okay. 285 00:18:51,046 --> 00:18:54,026 This is gonna be your home for the next 12 hours. If you need anything, 286 00:18:54,026 --> 00:18:57,046 you contact me, and me only. Clear? Clear. 287 00:18:57,450 --> 00:18:59,040 Let's begin. 288 00:19:02,050 --> 00:19:05,023 289 00:19:22,029 --> 00:19:24,026 290 00:19:25,026 --> 00:19:27,023 This is not a test. 291 00:19:27,023 --> 00:19:29,039 This is your Emergency Broadcast system. 292 00:19:29,043 --> 00:19:32,036 Announcing the commencement of the annual "purge" 293 00:19:32,037 --> 00:19:34,046 sanctioned by the US government. 294 00:19:34,050 --> 00:19:37,044 Commencing at the siren, any and all crime, 295 00:19:37,044 --> 00:19:41,037 including murder, will be legal for 12 continuous hours. 296 00:19:41,441 --> 00:19:43,034 Here we go. 297 00:19:43,458 --> 00:19:47,021 Police, fire and emergency medical services 298 00:19:47,025 --> 00:19:51,024 will be unavailable until tomorrow morning at 7.00 a.m. 299 00:19:51,029 --> 00:19:54,028 And for the first time since its inception, 300 00:19:54,029 --> 00:19:57,045 no one has been granted special immunity from the purge. 301 00:19:57,549 --> 00:20:00,048 No citizen or group will be exempt. 302 00:20:00,553 --> 00:20:03,036 Blessed be our new founding fathers 303 00:20:03,536 --> 00:20:06,036 and America, a nation reborn. 304 00:20:06,037 --> 00:20:08,033 May God be with you all. 305 00:20:08,034 --> 00:20:10,039 306 00:20:41,037 --> 00:20:43,043 I see you, Bobby. 307 00:20:43,050 --> 00:20:45,037 You know, you can relax now, right? 308 00:20:45,037 --> 00:20:47,036 I'll relax in the morning. 309 00:20:50,028 --> 00:20:51,051 Am I interrupting? 310 00:20:52,045 --> 00:20:54,051 Senator, you should be in the den. 311 00:20:56,028 --> 00:20:58,044 I want to thank you for being here tonight. My pleasure. 312 00:20:58,045 --> 00:21:00,042 Leo, have drink with me. 313 00:21:03,452 --> 00:21:05,049 You don't have a choice. 314 00:21:07,033 --> 00:21:08,132 Sound serious. 315 00:21:08,432 --> 00:21:09,232 Don't say a word. 316 00:21:10,036 --> 00:21:12,049 Or I'll stick my foot in your arse. 317 00:21:21,041 --> 00:21:22,050 Sit. 318 00:21:30,038 --> 00:21:32,038 It's water, Leo. 319 00:21:36,039 --> 00:21:38,026 Are you scared? 320 00:21:40,039 --> 00:21:42,033 I'm terrified. 321 00:21:47,027 --> 00:21:49,039 What made you apply for this position? 322 00:21:50,044 --> 00:21:52,041 I liked your politics. 323 00:21:52,041 --> 00:21:53,037 No. 324 00:21:53,041 --> 00:21:56,021 No horse-shit. I want real answer. 325 00:22:02,038 --> 00:22:05,025 I lost my son some years ago. 326 00:22:05,042 --> 00:22:06,051 He was killed. 327 00:22:08,042 --> 00:22:13,033 I must have done something on night purge that would have destroyed a lot of lives. I want this night gone. 328 00:22:14,043 --> 00:22:16,045 I know you did too. 329 00:22:17,026 --> 00:22:19,036 Especially, after what you've lost. 330 00:22:20,027 --> 00:22:21,033 Yeah. 331 00:22:21,054 --> 00:22:24,027 But despite all that, you... 332 00:22:24,027 --> 00:22:27,021 ...you're having problems with how I do things. 333 00:22:27,027 --> 00:22:29,024 You take risks, senator. 334 00:22:29,028 --> 00:22:32,044 My job is to eliminate risks and keep you alive. 335 00:22:32,051 --> 00:22:35,024 You don't make that easy. 336 00:22:35,048 --> 00:22:38,042 The soul of this country is at stake, Leo. 337 00:22:38,042 --> 00:22:40,041 The only way I can win is to risk .. 338 00:22:40,042 --> 00:22:41,041 ...everything. 339 00:22:41,046 --> 00:22:44,025 And that includes my life. 340 00:22:45,029 --> 00:22:46,038 Well.. 341 00:22:56,047 --> 00:22:59,030 It is time to purge! 342 00:23:02,024 --> 00:23:03,040 Come on! 343 00:23:03,044 --> 00:23:05,034 I hope your night of fun. 344 00:23:05,038 --> 00:23:07,037 Don't you see we're working? 345 00:23:09,042 --> 00:23:13,035 Hey! Asshole! 346 00:23:13,052 --> 00:23:17,039 Just go wait right here and see what happens. 347 00:23:17,052 --> 00:23:20,025 Purge! 348 00:23:21,029 --> 00:23:23,046 They probably won't bother us, okay? 349 00:23:25,040 --> 00:23:28,033 Hey .. dear. 350 00:23:28,040 --> 00:23:30,037 Purge.. 351 00:23:30,050 --> 00:23:33,044 Go, go, go, go! Let's move! 352 00:24:24,744 --> 00:24:28,244 Stop! Stop! Please stop! Please help him! 353 00:24:29,244 --> 00:24:30,544 Oh, something's going down. 354 00:24:31,144 --> 00:24:33,704 Hey, looks like there's somebody who needs our services. Let's go. Let's do this. 355 00:24:34,104 --> 00:24:35,404 Stop. 356 00:24:35,780 --> 00:24:36,870 I shot my husband. 357 00:24:38,730 --> 00:24:41,000 Calm down. Tell me what happened. 358 00:25:03,753 --> 00:25:06,200 Hey, boss! It's me. It's me. 359 00:25:06,335 --> 00:25:07,678 Come on out of there, boy. 360 00:25:10,708 --> 00:25:12,208 Good lord, son. 361 00:25:12,808 --> 00:25:15,208 It's purge night. You gonna sneak up on black people? 362 00:25:17,308 --> 00:25:20,708 Good night blue jesus! Where the hell are you going? 363 00:25:21,008 --> 00:25:22,708 And why are you carrying the chair? 364 00:25:22,708 --> 00:25:23,608 I like sitting. 365 00:25:24,608 --> 00:25:26,188 Yeah, but you ain't gonna be staying. 366 00:25:27,508 --> 00:25:29,778 You know I appreciate you coming out here to watch my back 367 00:25:29,778 --> 00:25:31,208 but I'm good. I got this. 368 00:25:31,408 --> 00:25:35,208 No, I'll stay. Nothing else to do. 369 00:25:35,508 --> 00:25:37,118 Please don't be a pain in the ass. 370 00:25:37,118 --> 00:25:39,118 I want you to go home. You'll be safe. 371 00:25:39,418 --> 00:25:42,718 I don't want you out here on purge night, son. I got this. 372 00:27:17,718 --> 00:27:20,218 Happy purge, you old fuck! 373 00:27:22,118 --> 00:27:24,168 You better find some place else to go. 374 00:27:24,168 --> 00:27:27,168 I have got a sweet tooth tonight. 375 00:27:28,122 --> 00:27:29,868 And I want my candy bar. 376 00:27:30,768 --> 00:27:31,868 And I'm gonna take it. 377 00:27:32,768 --> 00:27:35,208 You don't have the balls to stop me. 378 00:27:39,408 --> 00:27:40,488 I have the balls. 379 00:27:40,888 --> 00:27:41,888 Now, go! 380 00:27:46,823 --> 00:27:49,138 I'd already took care of my mom and dad tonight. 381 00:27:49,668 --> 00:27:51,138 You're next! 382 00:27:51,888 --> 00:27:53,838 I want my candy bar, cocksucker! 383 00:27:55,438 --> 00:27:56,458 Come on! 384 00:28:19,118 --> 00:28:20,758 What's up with that? 385 00:28:21,218 --> 00:28:23,708 Everyday in Juarez I'd like to purge. 345 00:28:24,408 --> 00:28:25,888 I know how to shoot, boss. 386 00:28:30,188 --> 00:28:32,258 Son, I really wish you would stay home. 387 00:28:52,660 --> 00:28:54,250 How long. It's that time. 388 00:29:21,360 --> 00:29:22,300 Erick. 389 00:29:25,660 --> 00:29:28,210 "We are set." 390 00:29:32,130 --> 00:29:33,620 still we're fine, you the turn of the first floor. 391 00:29:33,750 --> 00:29:35,330 - Do you mind? - No 392 00:29:33,960 --> 00:29:33,420 Yes, boss. 393 00:29:37,000 --> 00:29:38,920 394 00:29:39,210 --> 00:29:42,150 Chief, find the bedroom. I got it from here. 395 00:29:42,550 --> 00:29:44,150 Alright, Leo. 396 00:30:33,520 --> 00:30:37,210 Boys, who don't you take a break? Go to watch some TV, huh? 397 00:30:33,520 --> 00:30:34,770 398 00:30:37,210 --> 00:30:40,210 It's gonna be a long night. Thank you, sir. 399 00:31:16,430 --> 00:31:18,330 I'm coming outside, boys. 400 00:31:57,038 --> 00:31:59,044 How are you doing out there, Bobby? 401 00:32:05,412 --> 00:32:07,025 Sniper 1, radio check. 402 00:32:11,412 --> 00:32:14,045 Bobby, radio check. 403 00:32:15,050 --> 00:32:19,030 Sniper 2, radio check. Sniper 2. 404 00:32:44,036 --> 00:32:46,038 Someone's coming for you. 405 00:32:46,039 --> 00:32:47,048 What? Wear it. 406 00:32:47,053 --> 00:32:50,029 Leo, the house is surrounded.... Move, move. 407 00:32:50,030 --> 00:32:52,020 I'm moving. What are you...? 408 00:32:52,023 --> 00:32:55,036 You said you had men on the roof. You had snipers. Not any more. Not any more. 409 00:32:55,037 --> 00:32:56,046 What do you mean "not anymore"? Someone betrayed us. 410 00:32:56,050 --> 00:33:00,037 What? I can't trust anyone. Put on that vest! 411 00:33:04,038 --> 00:33:06,028 Listen to me! This isn't a drill. 412 00:33:06,031 --> 00:33:08,044 Someone's coming to kill you, you understand me? 413 00:33:08,045 --> 00:33:11,035 Move. I'm moving. 414 00:33:12,029 --> 00:33:14,028 Go! Okay, what the hell is that? 415 00:33:14,029 --> 00:33:15,048 This is my little secret. Move! 416 00:33:15,052 --> 00:33:18,025 One two three! 417 00:33:19,033 --> 00:33:20,045 Okay. 418 00:33:35,041 --> 00:33:36,040 Boss. 419 00:33:36,041 --> 00:33:38,027 Leo, it's me. 420 00:33:40,031 --> 00:33:41,041 Fuck! 421 00:33:43,042 --> 00:33:45,032 Where the hell is she? Jesus Christ! 422 00:34:15,405 --> 00:34:16,042 What the fuck is this? 423 00:34:31,783 --> 00:34:33,439 I don't know what the fuck that is. 424 00:34:47,031 --> 00:34:49,047 The mark may be outside. I repeat .. 425 00:34:49,052 --> 00:34:52,031 The mark may be outside. 426 00:34:52,032 --> 00:34:54,031 Check your perimeters. 427 00:35:03,453 --> 00:35:05,326 No payment unless you find her. 428 00:35:10,340 --> 00:35:11,088 Fuck! 429 00:35:11,088 --> 00:35:12,027 I see her! 430 00:35:40,030 --> 00:35:41,039 Stay down! 431 00:35:54,028 --> 00:35:55,030 Move. Go! 432 00:35:55,035 --> 00:35:56,202 Go, go, go! 433 00:36:12,027 --> 00:36:13,032 Hey, guys. You up there? 434 00:36:13,037 --> 00:36:14,042 That Laney? 435 00:36:17,024 --> 00:36:19,023 Marcos! 436 00:36:19,031 --> 00:36:21,043 Oh, my God. How are you doing tonight? 437 00:36:21,351 --> 00:36:23,034 We're good. You? 438 00:36:23,041 --> 00:36:26,128 Uh, I just dropped someone off at triage. 439 00:36:27,031 --> 00:36:31,048 His wife shot him because she couldn't stand looking at his face anymore. 440 00:36:32,039 --> 00:36:37,025 She said purging didn't make her feel any better like they said it would. 441 00:36:37,446 --> 00:36:39,039 Stay safe, Laney. 442 00:36:39,403 --> 00:36:41,029 Anything happens. 443 00:36:42,030 --> 00:36:44,032 Do not hesitate to call us. 444 00:36:44,033 --> 00:36:46,032 Yeah, same goes for you. 445 00:36:46,043 --> 00:36:48,030 Okay? Alright. 446 00:36:48,033 --> 00:36:49,039 Alright. 447 00:36:59,035 --> 00:37:01,637 God, I hate that she sounds going like that. 448 00:37:08,445 --> 00:37:10,039 Stop, stop! 449 00:37:15,346 --> 00:37:18,029 What..? What is this? Some kind of homegrown militia? 450 00:37:18,033 --> 00:37:20,046 Those are skilled mercs. A lot of money behind it. 451 00:37:20,447 --> 00:37:23,044 Enough to get to some of our staff. I'm guessing it's the Minister. 452 00:37:23,044 --> 00:37:28,031 Minister of the NFFA. Fucking liar. I'm getting too close. 453 00:37:37,042 --> 00:37:40,035 There's a lot of blood, Leo. We should call someone. 454 00:37:40,035 --> 00:37:43,029 I don't know who to trust anymore here. You understand me? 455 00:37:43,049 --> 00:37:45,035 Okay. 456 00:37:45,039 --> 00:37:46,045 Where do we go? 457 00:37:46,453 --> 00:37:50,036 East. Out of the city. There are a lot of threats. 458 00:37:51,030 --> 00:37:53,029 And a lot of deaths. 459 00:38:06,038 --> 00:38:09,025 Purge sanitation services. 460 00:38:09,028 --> 00:38:14,035 Dead collection. Purge victims removal and disposed. 461 00:38:14,039 --> 00:38:17,048 Keep watch and stay clear. Its okay. 462 00:38:22,040 --> 00:38:23,209 This sounds good to go now. 463 00:38:24,809 --> 00:38:25,609 Like you said, 464 00:38:26,853 --> 00:38:29,337 the fate of the country is at stake, okay? 465 00:38:30,037 --> 00:38:31,027 It's my show now. 466 00:38:31,527 --> 00:38:33,050 Look, I'm not an idiot. 467 00:38:34,031 --> 00:38:36,451 I know what you're capable of. I'm the one who hired you. 468 00:38:36,451 --> 00:38:40,028 If I see something I don't like, I'm not going to be quiet about it. It's not in my nature. 469 00:38:40,031 --> 00:38:42,030 Senator... 470 00:38:42,042 --> 00:38:45,025 I need you to follow me. 471 00:38:46,045 --> 00:38:48,025 Come on. 472 00:39:07,404 --> 00:39:11,047 It's Tommy, sir. He's in bad shape. He's unconscious. 473 00:39:11,448 --> 00:39:13,041 Everyone else up there is dead. 474 00:39:13,445 --> 00:39:16,042 Well, get him to the ground units, get him stablised. 475 00:39:16,045 --> 00:39:19,048 Then start street surveillance. I'll search from above. 476 00:39:20,045 --> 00:39:23,048 I want him alive, so let's find him before the crazies do. 477 00:39:23,549 --> 00:39:25,029 Sir. 478 00:39:35,037 --> 00:39:37,034 They're tracking us. 479 00:39:37,044 --> 00:39:40,046 Where? I don't see them, how could they see us? 480 00:39:45,651 --> 00:39:46,338 Mercenaries? 481 00:39:46,838 --> 00:39:47,738 No. 482 00:39:48,545 --> 00:39:51,044 That's a home-made drone. Purgers. 483 00:39:54,545 --> 00:39:55,051 Now what? 484 00:39:57,039 --> 00:39:58,038 Run... 485 00:39:59,033 --> 00:40:01,026 ...fast. 486 00:40:26,032 --> 00:40:27,041 Come on, come on, come on. 487 00:40:41,547 --> 00:40:45,200 It's behind you, Leo. 35 yards back, 15 yards high. 488 00:41:23,041 --> 00:41:25,047 Get down! 489 00:41:52,554 --> 00:41:57,027 The reason why I'm so hard to you, son, like I am. 490 00:41:57,031 --> 00:42:00,028 Someday, I'd like to make you a partner. 491 00:42:00,041 --> 00:42:05,044 Yep, well... coming here from another country like you did. 492 00:42:06,032 --> 00:42:08,038 Having your own business. 493 00:42:08,042 --> 00:42:11,825 The American dream's still alive. 494 00:42:13,026 --> 00:42:15,045 495 00:42:17,046 --> 00:42:19,036 496 00:42:37,025 --> 00:42:40,024 Fuck you, American cocksuckers! 497 00:42:48,449 --> 00:42:51,726 We love your American. America is the greatest country in the world. 498 00:43:02,034 --> 00:43:05,033 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 499 00:43:09,442 --> 00:43:13,651 We will little purge. We will torture you and violate your flesh. 500 00:43:13,651 --> 00:43:14,201 Never! 501 00:43:14,201 --> 00:43:17,632 Remove your skin and share your blood. 502 00:43:18,039 --> 00:43:21,029 This is the American... 503 00:43:21,029 --> 00:43:24,029 504 00:43:36,028 --> 00:43:37,044 Senator. 505 00:43:42,044 --> 00:43:44,131 Come with us. 506 00:44:17,552 --> 00:44:21,045 Stay here. Yes, yes. 507 00:44:24,042 --> 00:44:26,236 This is my place. 508 00:44:27,036 --> 00:44:29,045 You can stay all night if you want to. 509 00:44:30,036 --> 00:44:35,027 Now, I gotta ask you cause I'm just a nosy old dog. 510 00:44:35,043 --> 00:44:39,037 What in Mississippi fuck was you doing outside on purge night, Senator? 511 00:44:40,031 --> 00:44:46,034 Yeah. There was an assassination attempt on... me. 512 00:44:46,048 --> 00:44:48,041 I can't thank you enough. 513 00:44:48,041 --> 00:44:50,028 Sir, I'm sorry, I dicn't know you know me. 514 00:44:50,032 --> 00:44:52,048 Dixon. You can call me Joe, senator. 515 00:44:52,052 --> 00:44:55,042 Joe, I'm Charlie. Charlie. 516 00:44:55,042 --> 00:44:58,029 That's, uh, that's Marcos right there. 517 00:44:58,029 --> 00:45:01,038 Marcos is a... is a fan of yours. 518 00:45:01,043 --> 00:45:03,029 Hi, Marcos. Senator. 519 00:45:03,030 --> 00:45:06,026 He actually thinks you can win this thing. Oh, yeah? 520 00:45:06,037 --> 00:45:10,027 Shit. Tell her what she needs to do to win, Marcos. 521 00:45:10,030 --> 00:45:11,050 Go on. It's not my business here. 522 00:45:11,054 --> 00:45:16,037 You saved my life, Marcos. Can't wait to hear it, please. 523 00:45:17,038 --> 00:45:19,044 Florida is the key. 524 00:45:20,035 --> 00:45:22,031 You have to get the elders. 525 00:45:23,025 --> 00:45:26,051 Smart. He's not wrong. Joe, what do you think? 526 00:45:26,552 --> 00:45:29,032 I don't think you got a damn chance. 527 00:45:29,035 --> 00:45:31,035 Well, have a little faith. 528 00:45:31,039 --> 00:45:35,033 Well, I lost my faith in the system long time ago, Senator. Water? 529 00:45:35,033 --> 00:45:37,045 Thank you. This place is moderately secured. 530 00:45:37,546 --> 00:45:40,049 Cameras. Maybe we should stay here. 531 00:45:41,052 --> 00:45:42,039 'Maybe we stay here"? 532 00:45:42,443 --> 00:45:44,043 What... you going... you going out back there yourself? Joe. 533 00:45:44,047 --> 00:45:47,046 You have a first-aid kit? Leo, my security was shot. 534 00:45:47,451 --> 00:45:49,044 I'm fine. You're not fine. 535 00:45:49,044 --> 00:45:53,021 I'm fine. You're not. Sit! 536 00:45:54,805 --> 00:45:56,127 You want me to take it off? 537 00:45:59,028 --> 00:46:00,048 538 00:46:01,042 --> 00:46:05,022 It's okay. It's nothing. Yeah? Don't look like nothing. 539 00:46:07,049 --> 00:46:11,022 Let me see. I know a little about first aid. I can help you. 540 00:46:15,037 --> 00:46:17,049 The bullet's deep. You need stitches. Yeah. 541 00:46:17,054 --> 00:46:21,037 We can do it here. Right. Clean it up, patch it. Go on. 542 00:46:23,044 --> 00:46:25,024 Quick, come on. 543 00:46:27,408 --> 00:46:29,045 What about you guys? Who are you? 544 00:46:29,048 --> 00:46:31,045 Is this necessary? It's very necesary. 545 00:46:31,045 --> 00:46:33,028 You. What's your name? Where are you from? 546 00:46:33,039 --> 00:46:35,035 Marcos Perez, Mexico City. 547 00:46:35,039 --> 00:46:37,032 But I've been American citizen for 2 years. 548 00:46:37,036 --> 00:46:40,038 You got a record? Not here. 549 00:46:40,043 --> 00:46:43,022 What did you do in Mexico? 550 00:46:44,030 --> 00:46:46,036 I try to survive. 551 00:46:46,037 --> 00:46:48,036 What're you doing out on purge night? 552 00:46:48,040 --> 00:46:52,039 Protecting the deli against looters because my boss lost his purge insurance yesterday. 553 00:46:52,044 --> 00:46:54,050 Yeah, that's something you can look into, Senator. 554 00:46:55,027 --> 00:46:57,027 Insurance company screwing the working man. 555 00:46:57,028 --> 00:46:58,037 Yeah? 556 00:46:58,408 --> 00:47:00,038 What's your name, pal? 557 00:47:00,405 --> 00:47:02,044 You know what, Mr Secret Service man. 558 00:47:02,044 --> 00:47:05,044 You should be thanking my black ass for helping you instead of interrogating me. 559 00:47:05,445 --> 00:47:08,035 His name is Joe Dixon. Joe Dixon, did I offended you? 560 00:47:08,039 --> 00:47:09,041 Yeah, friend. Just a little bit. 561 00:47:09,042 --> 00:47:11,022 Your feeling is not a concern of mine. 562 00:47:11,026 --> 00:47:12,042 563 00:47:12,442 --> 00:47:14,045 Everyone. Shut up, please! 564 00:47:15,023 --> 00:47:16,039 Look! 565 00:47:32,028 --> 00:47:34,027 Come out, you bitch! 566 00:47:34,031 --> 00:47:38,025 Sound the alert and start the fire! 567 00:47:48,026 --> 00:47:51,023 Oh hell. Who the hell is that? 568 00:47:51,026 --> 00:47:52,042 The looters I was telling you about. 569 00:47:52,043 --> 00:47:54,049 It's purge night, senator. What so you expect? 570 00:47:56,407 --> 00:47:58,027 Hey, you fuck! 571 00:48:00,027 --> 00:48:01,024 I'm back! 572 00:48:03,028 --> 00:48:04,230 And I brought some friends. 573 00:48:05,034 --> 00:48:07,021 And I'm gonna get that candy bar. 574 00:48:07,021 --> 00:48:08,351 They have chainsaws and they're coming inside. 575 00:48:08,351 --> 00:48:10,034 All right, I gotta get you out of here. 576 00:48:10,035 --> 00:48:11,352 Yeah, but they're at both entrances. 577 00:48:11,352 --> 00:48:15,028 Then I'm gonna purge and kill you and burn this bitch to the ground. 578 00:48:15,032 --> 00:48:16,045 I gotta call her. 579 00:48:17,032 --> 00:48:17,778 Who? 580 00:48:17,778 --> 00:48:20,038 We have a friend out there with a triage van. 581 00:48:20,423 --> 00:48:22,029 You trust this friend? 582 00:48:22,033 --> 00:48:24,049 And you're still questioning my integrity. 583 00:48:24,449 --> 00:48:27,049 Boy, you are a piece of mark, man. 584 00:48:29,037 --> 00:48:31,027 Come on, come on. Pick up. 585 00:48:31,030 --> 00:48:34,024 This bastard, bastard in this place, I had to go back. 586 00:48:34,027 --> 00:48:35,037 No, no, you're not going anywhere. 587 00:48:35,041 --> 00:48:37,031 I already told your mom, I'll take care of you. 588 00:48:37,031 --> 00:48:39,037 Hurry, quick, and perbanlah so I could go out again .. 589 00:48:39,041 --> 00:48:41,038 Promise me you'll be home tonight. 590 00:48:41,038 --> 00:48:46,041 I wanna purge tonight. I wanna... Laney! What? Laney! 591 00:48:47,032 --> 00:48:49,208 Really? Yeah, for real. 592 00:48:49,442 --> 00:48:54,036 You heard me right. Senator Roan. Call me back, Laney. We need you bad. 593 00:48:55,409 --> 00:48:56,336 She'll call back. 594 00:48:57,036 --> 00:49:00,039 We can't count on your friend. These kids will be here soon. 595 00:49:02,027 --> 00:49:03,043 What do we do? 596 00:49:04,377 --> 00:49:08,034 Okay, we will work as a team to protect these woman. 597 00:49:08,044 --> 00:49:11,027 You all understand what's at stake here, yes? 598 00:49:11,031 --> 00:49:12,030 Yes?! 599 00:49:12,034 --> 00:49:13,037 Yes. Alright. 600 00:49:13,041 --> 00:49:19,044 We are gonna purge today. 601 00:49:19,404 --> 00:49:25,688 We are gonna purge today. Burn this bitch down. 602 00:49:27,453 --> 00:49:28,629 Fuck! 603 00:49:29,033 --> 00:49:31,042 Okay, you take the back. I'll take the front. 604 00:49:31,043 --> 00:49:32,045 I'll take the front with you. 605 00:49:32,350 --> 00:49:34,040 No. You're not gonna be in the front line. 606 00:49:34,040 --> 00:49:36,037 Are you crazy? Leo, give me a gun. 607 00:49:36,037 --> 00:49:39,030 I will give you a gun but you're not on the front line. Over my dead body. 608 00:49:39,034 --> 00:49:41,031 You better drop dead. 609 00:49:41,037 --> 00:49:43,027 I think he's right, Senator. 610 00:49:43,031 --> 00:49:44,233 Thank you, deli man. 611 00:49:44,233 --> 00:49:47,037 Deli man? I agree with you and you still... 612 00:49:47,041 --> 00:49:49,051 Okay, enough! Executive decision. 613 00:49:50,032 --> 00:49:53,028 I'm with Leo. We need as many guns as we can get. 614 00:49:53,032 --> 00:49:55,034 615 00:49:59,029 --> 00:50:00,139 Go, go, go! 616 00:50:00,139 --> 00:50:02,039 Move, move, move! 617 00:50:05,030 --> 00:50:06,039 Get down here. 618 00:50:07,343 --> 00:50:08,527 Just point and shoot. 619 00:50:09,127 --> 00:50:11,027 Do not shoot me. 620 00:50:20,025 --> 00:50:23,034 If I want some candy, I'll take some candy. 621 00:50:22,025 --> 00:50:23,034 622 00:50:23,038 --> 00:50:25,225 I'll take whatever the fuck I want. 623 00:50:26,035 --> 00:50:28,044 My mom's not gonna like this. 624 00:50:28,049 --> 00:50:30,048 It's purge night. 625 00:50:30,409 --> 00:50:35,032 Me getting mine, you getting yours and there's nobody stopping anybody. 626 00:50:35,036 --> 00:50:37,029 Bye, bye, motherfucker! 627 00:50:37,400 --> 00:50:40,429 Say goodnight, cocksucker, because here comes your candygirl! 628 00:50:46,404 --> 00:50:47,246 Here they come. 629 00:50:57,045 --> 00:50:59,021 Motherfuckers! 630 00:51:13,023 --> 00:51:14,039 Hold on! 631 00:51:32,425 --> 00:51:33,242 Wait here. 632 00:52:09,029 --> 00:52:12,031 The redeemer is back, bitches. 633 00:52:16,039 --> 00:52:17,026 Hey, guys. 634 00:52:17,626 --> 00:52:18,726 I got your message. 635 00:52:19,030 --> 00:52:20,046 Laney! 636 00:52:22,027 --> 00:52:23,336 This is our girl. 637 00:52:29,547 --> 00:52:31,034 Holy shit. It really is you. 638 00:52:31,434 --> 00:52:33,024 Where do we go? There. 639 00:52:33,124 --> 00:52:36,034 Go. Come on, Joe. 640 00:52:36,035 --> 00:52:38,034 I'll be with you in a minute. I'll be there. 641 00:52:43,039 --> 00:52:44,029 Joe, come on. 642 00:52:44,209 --> 00:52:46,529 You've get out of here, kid. I'm staying. 643 00:52:47,036 --> 00:52:48,109 They'll kill you. 644 00:52:48,109 --> 00:52:49,210 Go now! 645 00:52:51,800 --> 00:52:53,039 If you stay, I stay. 646 00:52:53,040 --> 00:52:54,226 Just leave! 647 00:52:55,030 --> 00:52:56,032 Joe, listen to me. 648 00:52:56,037 --> 00:52:58,046 For some reason, the Senator ended up in my neighbourhood 649 00:52:58,050 --> 00:52:59,341 and your deli. 650 00:52:59,741 --> 00:53:02,041 Maybe it's our duty to help protect her. 651 00:53:03,028 --> 00:53:05,040 We'll rebuild the deli, whatever it takes, you and me. 652 00:53:05,044 --> 00:53:06,135 I promise. 653 00:53:06,535 --> 00:53:08,135 Come on, guys. Now! 654 00:53:19,409 --> 00:53:20,329 Where are we headed? 655 00:53:21,726 --> 00:53:24,200 Underground triage centre service in the community. 656 00:53:24,200 --> 00:53:25,209 It's completely secure. 657 00:53:39,044 --> 00:53:42,028 658 00:53:42,785 --> 00:53:44,031 Extend our perimeter. 659 00:53:44,335 --> 00:53:46,222 They're on foot. They can't be far. 660 00:53:46,725 --> 00:53:48,431 Earl, spoke with the ground units. 661 00:53:49,035 --> 00:53:51,032 Tommy regained consciousness. 662 00:53:51,032 --> 00:53:53,048 Said he had a shot off at the senator's security. 663 00:53:53,049 --> 00:53:56,029 He thinks the bullet is lodged in his shoulder. 664 00:53:56,029 --> 00:53:58,026 665 00:54:17,032 --> 00:54:20,034 666 00:54:20,339 --> 00:54:23,029 How the hell did it get to this? 667 00:54:32,043 --> 00:54:34,026 Who is he? 668 00:54:34,030 --> 00:54:35,043 Why is he cuffed? 669 00:54:35,407 --> 00:54:40,034 Rondo. Two bullet holes delivered by a rival gang, but he's a good kid. 670 00:54:40,047 --> 00:54:43,050 He's chained up because I didn't want him to purge anymore. 671 00:54:45,048 --> 00:54:48,024 So, Senator... 672 00:54:48,031 --> 00:54:50,041 NFFA made a move on your ass. 673 00:54:50,388 --> 00:54:51,645 Seems that way. 674 00:54:53,032 --> 00:54:58,048 Goddamn conniving, duplicities, crooked, cocksucking politicians. 675 00:54:58,552 --> 00:55:00,046 Agree. 676 00:55:01,039 --> 00:55:02,329 We're not all that bad. 677 00:55:05,030 --> 00:55:07,036 From my experience, Senator, might be better on your own. 678 00:55:07,037 --> 00:55:09,036 No matter what you all say or promise .. 679 00:55:09,040 --> 00:55:11,039 I'm partly confused too. 680 00:55:11,044 --> 00:55:13,046 Who the hell is this lady? 681 00:55:14,044 --> 00:55:17,050 You big dope. You gave people from the neighborhood a bad name. 682 00:55:17,051 --> 00:55:20,027 683 00:55:24,042 --> 00:55:26,048 Oh, it's just some purgers. 684 00:55:27,349 --> 00:55:29,051 It's cross fire. 685 00:55:30,029 --> 00:55:31,649 Not for us. 686 00:55:35,043 --> 00:55:37,049 Ah, it feels like you're close. 687 00:55:38,033 --> 00:55:39,039 How do you know each other? 688 00:55:39,400 --> 00:55:42,233 Joe gave me the job seven years ago when I first came here from Mexico. 689 00:55:44,037 --> 00:55:45,739 I've been working for him ever since. 690 00:55:46,044 --> 00:55:48,030 And you? 691 00:55:48,044 --> 00:55:50,043 Joe's been looking out for me since I was a little kid. 692 00:55:51,024 --> 00:55:53,030 And he helps me get out of life. 693 00:55:54,035 --> 00:55:56,041 Sounds like Joe is a saint. 694 00:55:56,048 --> 00:55:58,051 Yeah. Well, I ain't no saint. 695 00:55:59,025 --> 00:56:01,024 I'm just doing my part. 696 00:56:03,029 --> 00:56:07,323 Driving round in a van, on the purge night, helping people? 697 00:56:08,033 --> 00:56:09,045 It's pretty dangerous. 698 00:56:10,026 --> 00:56:13,036 I'm working for a triage unit alone. 699 00:56:13,040 --> 00:56:16,033 It's true, for most part. 700 00:56:17,027 --> 00:56:21,020 Seriously, Laney. Who the hell are these people? 701 00:56:21,024 --> 00:56:23,023 702 00:56:23,051 --> 00:56:25,331 Down! Everyone down! 703 00:56:29,725 --> 00:56:31,448 Anybody hit? I'm okay, I'm okay. 704 00:56:31,448 --> 00:56:32,051 You sure? Yeah. 705 00:56:32,452 --> 00:56:35,028 Laney. I'm okay. 706 00:56:35,032 --> 00:56:36,941 Jesus Christ! Rondo's dead. 707 00:56:36,045 --> 00:56:39,042 708 00:56:40,029 --> 00:56:41,053 What the fuck was that? 709 00:56:41,053 --> 00:56:42,423 They've found the senator. 710 00:56:45,776 --> 00:56:47,039 I want you to turn left! 711 00:56:47,040 --> 00:56:50,046 Go on to the freeway. Move! Move! 712 00:56:51,034 --> 00:56:52,046 Tonight! 713 00:56:52,447 --> 00:56:56,731 The gates of hell will always be in a fight to the end. 714 00:56:57,031 --> 00:57:00,247 The survival of the fucking fittest. 715 00:57:00,647 --> 00:57:02,155 Who's the fittest?! 716 00:57:02,401 --> 00:57:05,438 I'm the fittest of them all! 717 00:57:11,396 --> 00:57:12,639 Ow, fuck. 718 00:57:13,039 --> 00:57:15,045 Don't lose them under there. 719 00:57:16,036 --> 00:57:17,042 Ground Unit. 720 00:57:17,346 --> 00:57:21,026 Get your asses moving and get here now. We've got them cornered. 721 00:57:31,051 --> 00:57:33,048 722 00:57:33,051 --> 00:57:36,024 723 00:57:49,026 --> 00:57:50,052 Turn here and stop. 724 00:58:02,787 --> 00:58:03,774 So we just wait here? 725 00:58:03,774 --> 00:58:05,524 No. They'll have units on the ground. 726 00:58:06,028 --> 00:58:07,027 They'll gonna be all over us. 727 00:58:07,031 --> 00:58:09,244 Yeah, but we all better figure out fast cause I don't like it here. 728 00:58:09,244 --> 00:58:10,531 It doesn't make sense. 729 00:58:11,035 --> 00:58:13,041 There was no way they could have known that we have this van. 730 00:58:13,045 --> 00:58:15,032 It doesn't matter. 731 00:58:15,035 --> 00:58:17,029 They did. 732 00:58:23,403 --> 00:58:26,026 You son of a bitch. 733 00:58:28,037 --> 00:58:29,046 Leo? 734 00:58:33,030 --> 00:58:35,027 Leo? Move over. 735 00:58:36,044 --> 00:58:38,027 Leo? 736 00:58:45,052 --> 00:58:47,035 Oh. 737 00:58:48,029 --> 00:58:50,031 Leo, what the hell are you doing? 738 00:58:58,026 --> 00:59:01,023 Leo, you... 739 00:59:04,030 --> 00:59:05,050 Tracer bullet. 740 00:59:06,027 --> 00:59:07,040 That's how you notice. 741 00:59:07,041 --> 00:59:09,031 Just leave it here and drive away. 742 00:59:09,041 --> 00:59:10,047 They'll never know we left it. 743 00:59:10,348 --> 00:59:13,024 Yeah, well, I wish it was that simple. 744 00:59:13,028 --> 00:59:15,027 You all need to see this. 745 00:59:19,045 --> 00:59:23,032 There's a whole bunch of negroes coming right this way. 746 00:59:23,032 --> 00:59:26,035 And we're sitting here like a bucket of motherfucking chicken. 747 00:59:35,047 --> 00:59:38,023 748 00:59:38,044 --> 00:59:40,040 What's your ETA? 749 00:59:41,031 --> 00:59:42,043 2 minutes, Earl. 750 00:59:49,638 --> 00:59:51,028 Open the motherfucking door! 751 00:59:54,042 --> 00:59:55,041 What are we gonna do? 752 00:59:55,042 --> 00:59:57,022 They'll start blasting if we move. 753 00:59:57,026 --> 00:59:59,031 They'll start blasting if we don't. 754 01:00:00,022 --> 01:00:02,042 Hey, now what are we going to do? 755 01:00:06,366 --> 01:00:07,053 What's the plan? 756 01:00:11,024 --> 01:00:13,043 No, no, no. Calm down. Calm down. 757 01:00:13,047 --> 01:00:15,030 What the hell is that? 758 01:00:17,051 --> 01:00:21,038 I know what I heard, I know what I heard. 759 01:00:21,041 --> 01:00:23,028 I told you I ain't no saint. 760 01:00:23,031 --> 01:00:24,047 Everybody's got a past. 761 01:00:24,052 --> 01:00:28,025 That was a Crip's whistle. They just threw it back. 762 01:00:28,029 --> 01:00:31,031 If this is what I said, we should be good. 763 01:00:33,039 --> 01:00:35,326 I know, I know what I heard. 764 01:00:37,030 --> 01:00:38,039 Alright. 765 01:00:42,033 --> 01:00:44,800 We're not going to hurt you. Just help my fucking boy. 766 01:00:44,800 --> 01:00:46,050 He's gonna die. 767 01:00:46,050 --> 01:00:48,027 We help you. 768 01:00:49,031 --> 01:00:51,040 Can you do something for us? 769 01:00:57,035 --> 01:00:59,034 They're still under the overpass but they're on the move. 770 01:00:59,408 --> 01:01:01,041 Get your asses in there. 771 01:01:11,350 --> 01:01:13,049 They've stopped. Stop the truck. 772 01:01:14,807 --> 01:01:16,043 We're going on foot. 773 01:01:36,032 --> 01:01:37,045 Clear! 774 01:01:51,327 --> 01:01:55,034 Earl, we found a tracer bullet. But there was no sign of the target. 775 01:01:55,037 --> 01:01:57,024 Yeah, we're heading back. 776 01:02:08,042 --> 01:02:10,025 Rondi, come in. 777 01:02:11,036 --> 01:02:13,032 Rondi, come in. 778 01:02:13,049 --> 01:02:16,036 Come in. I need a fucking sitrep. 779 01:02:16,043 --> 01:02:19,040 780 01:02:19,040 --> 01:02:21,423 Fuck you, motherfuckers! 781 01:02:25,344 --> 01:02:26,737 No one following. 782 01:02:27,347 --> 01:02:28,230 We're clear. 783 01:02:29,031 --> 01:02:30,837 We are a few blocks away. 784 01:02:31,338 --> 01:02:34,628 I'm gonna call in and tell them we have a special guest. 785 01:02:58,410 --> 01:02:59,430 Where are we? 786 01:03:00,037 --> 01:03:02,020 You're safe. 787 01:03:07,038 --> 01:03:10,037 788 01:03:21,039 --> 01:03:23,029 What is this place? 789 01:03:23,036 --> 01:03:25,039 We call this the safe zone. 790 01:03:27,037 --> 01:03:30,036 Senator. Dante Bishop. Mr. Bishop. 791 01:03:30,040 --> 01:03:32,023 This is Angel. 792 01:03:32,027 --> 01:03:35,024 Dawn call and told me you guys are coming through. 793 01:03:36,027 --> 01:03:38,044 So NFFA came messing tonight. 794 01:03:38,048 --> 01:03:40,050 Can't say I'm surprised. 795 01:03:41,048 --> 01:03:44,031 Let me show you around. Get yourself a den. 796 01:03:45,352 --> 01:03:49,035 You set all this up, Mr. Bishop? Yes, this is my organization. 797 01:03:49,039 --> 01:03:53,048 We have doctors, nurses, EMTs and paramedics. 798 01:03:53,052 --> 01:03:56,052 This is their way of protesting this day and night. 799 01:04:01,030 --> 01:04:03,032 How many people know about this place? 800 01:04:03,033 --> 01:04:05,030 Just the volunteers. 801 01:04:05,034 --> 01:04:07,036 And all those that we invite in. 802 01:04:08,044 --> 01:04:12,024 Look, these are the real victims of the Purge. 803 01:04:12,024 --> 01:04:15,021 The people that the NFFA are trying to eliminate. 804 01:04:15,025 --> 01:04:17,044 So that they don't have to take care of them anymore. 805 01:04:20,048 --> 01:04:25,025 These men. They're armed. Are they guarding all the entrances and the rooftop? 806 01:04:25,029 --> 01:04:28,026 Yes. My people will keep you safe. 807 01:04:28,033 --> 01:04:31,026 Or as safe as you can be on purge night. 808 01:04:31,033 --> 01:04:33,023 I appreciate it. 809 01:04:36,030 --> 01:04:38,029 Mr. Bishop. Yeah. 810 01:04:38,030 --> 01:04:42,040 Thank you for all of this. I am... impressed. 811 01:04:42,044 --> 01:04:46,027 Well, don't thank me. Thank the volunteers. 812 01:04:46,031 --> 01:04:48,028 Mr. Bishop. 813 01:04:48,028 --> 01:04:50,021 I've heard stories... 814 01:04:50,041 --> 01:04:54,032 of tactics that you will employ on the purge night. 815 01:04:55,029 --> 01:04:57,035 I can't say that I agree with any of it. 816 01:04:59,042 --> 01:05:01,029 Tell you what. 817 01:05:01,043 --> 01:05:05,038 You get elected. You stop this night... 818 01:05:06,033 --> 01:05:08,049 ...and I don't have to do what I do anymore. 819 01:05:09,037 --> 01:05:10,049 Let's go, Angel. 820 01:05:12,407 --> 01:05:14,037 Fair enough. 821 01:05:25,035 --> 01:05:27,048 Get down to Fourth street. Keep an eye out. 822 01:05:27,052 --> 01:05:30,045 Keep watch and be quiet. 823 01:05:30,049 --> 01:05:33,025 All right, let's go! Come on. 824 01:06:08,033 --> 01:06:11,030 I want access to the surveillance cameras in the city. 825 01:06:11,030 --> 01:06:14,036 Do a grid search for the fucking triage van. 826 01:06:14,047 --> 01:06:18,023 It's out there somewhere. Find it. 827 01:06:24,031 --> 01:06:29,025 828 01:06:30,029 --> 01:06:32,029 829 01:06:32,032 --> 01:06:33,037 Boss. 830 01:06:34,042 --> 01:06:36,035 You're doing the right thing. 831 01:06:38,036 --> 01:06:39,048 Yeah? 832 01:06:41,036 --> 01:06:43,038 But it's time to go. 833 01:06:43,043 --> 01:06:45,042 And get back to the deli. 834 01:06:45,553 --> 01:06:48,036 What? No. Are you fucking crazy? 835 01:06:48,403 --> 01:06:52,023 We're safe here. Laney, you know I'll walk back if I have to. 836 01:06:52,040 --> 01:06:54,767 Fine. I'll drive you. 837 01:06:54,767 --> 01:06:57,728 But if we ran into any problems, we're coming right back here. 838 01:06:57,728 --> 01:06:59,044 Deal. 839 01:07:05,042 --> 01:07:07,044 Is it true? You can do that? 840 01:07:08,035 --> 01:07:10,048 We'll see her again, Marcos. 841 01:07:11,032 --> 01:07:13,031 Well, she's safe here. 842 01:07:13,582 --> 01:07:15,039 Let's hit it. 843 01:07:19,030 --> 01:07:23,026 I don't know if you find it amazing but I think it's cool. 844 01:07:25,347 --> 01:07:29,024 Hey. You okay? Yeah, I'm okay. 845 01:07:29,451 --> 01:07:32,050 I'm gonna go take a look around. Okay. 846 01:07:32,554 --> 01:07:33,741 Stay here. 847 01:07:35,031 --> 01:07:36,251 Okay, boss. 848 01:09:05,054 --> 01:09:07,047 What are you doing here? 849 01:09:08,034 --> 01:09:09,033 Hand. 850 01:09:09,037 --> 01:09:11,027 Why are you here? 851 01:09:20,042 --> 01:09:22,032 What the hell going on here? He slipped in here. 852 01:09:22,035 --> 01:09:24,034 Hey, hey. Okay, okay. 853 01:09:24,036 --> 01:09:26,041 Hey! Hey! It's alright. It's alright. 854 01:09:26,046 --> 01:09:28,032 Rev, back up. 855 01:09:28,033 --> 01:09:29,038 It's okay. 856 01:09:29,049 --> 01:09:31,039 Just put the gun down, alright? 857 01:09:31,043 --> 01:09:33,045 Everybody's okay. Backup. 858 01:09:34,233 --> 01:09:35,042 We're okay. 859 01:09:36,453 --> 01:09:38,030 Alright? 860 01:09:38,034 --> 01:09:40,039 Alright? You're good. 861 01:09:40,047 --> 01:09:42,027 It's all good, okay? 862 01:09:42,031 --> 01:09:43,047 I'll just get my weapon. 863 01:09:44,044 --> 01:09:45,050 What's going on? 864 01:09:46,024 --> 01:09:47,027 Just doing my job. 865 01:09:47,031 --> 01:09:49,030 Senator, this is just a misunderstanding. 866 01:09:49,035 --> 01:09:51,031 Why don't we go back outside? 867 01:09:51,038 --> 01:09:52,041 Come on. 868 01:09:56,032 --> 01:09:58,048 You seeing this, Leo? Yes, ma'am. 869 01:09:59,029 --> 01:10:02,026 Senator, why don't we go outside? Stop. 870 01:10:04,030 --> 01:10:07,032 Those are the Minister's biggest financial supporters. 871 01:10:08,027 --> 01:10:10,032 The NFFA. 872 01:10:11,354 --> 01:10:13,030 Our Lady Of Sorrow. Senator, why... 873 01:10:13,030 --> 01:10:18,033 Is... Is that where the Minister going to be tonight? For the purge mass? 874 01:10:18,344 --> 01:10:21,024 We believe so. You sure... 875 01:10:22,035 --> 01:10:23,044 876 01:10:23,348 --> 01:10:25,038 What's is all this? 877 01:10:26,032 --> 01:10:28,031 Why do you have all this? 878 01:10:35,183 --> 01:10:37,035 You're going to assasinate him. 879 01:10:39,403 --> 01:10:42,623 You're going to assasinate the Minister tonight, aren't you? 880 01:10:47,407 --> 01:10:50,044 You know, somebody got to say it out loud. 881 01:10:50,351 --> 01:10:52,037 What in the fool happened tonight? 882 01:10:52,041 --> 01:10:55,031 Nobody's gonna believe it. No. 883 01:10:56,035 --> 01:10:59,025 I wish I could be, like, bullshit. 884 01:10:59,028 --> 01:11:03,052 Now, where can my waffle and... pussy... 885 01:11:05,026 --> 01:11:09,019 He had a one track mind. That boy had lost his head. 886 01:11:09,023 --> 01:11:10,045 Shit. 887 01:11:12,023 --> 01:11:14,022 I hope he's okay tonight. 888 01:11:15,037 --> 01:11:16,042 Yeah. 889 01:11:21,504 --> 01:11:23,044 Hold on, guys. Look. 890 01:11:25,684 --> 01:11:27,051 Those are government trucks. 891 01:11:27,782 --> 01:11:30,044 I saw them on Youtube from last year's purge. 892 01:11:31,025 --> 01:11:33,038 They're going straight back to the safe zone. 893 01:11:34,349 --> 01:11:36,801 You cannot do this. I want to win fair and fucking straight. 894 01:11:36,801 --> 01:11:41,032 They're not playing fair and fucking straight and neither should we. 895 01:11:41,036 --> 01:11:43,045 His church will be locked up like Fort Knox. 896 01:11:43,349 --> 01:11:46,022 You'll never get through. You'll be slaughtered. 897 01:11:46,030 --> 01:11:48,036 Fourth Church will be on that side. 898 01:11:48,040 --> 01:11:51,046 The original bio by George Washington, more than 200 years ago. 899 01:11:51,050 --> 01:11:56,034 The man likes to have escape tunnels attached to all his churches. They're all over DC. 900 01:11:56,034 --> 01:12:00,030 The tunnel of the original church have been closed up since the 50s. 901 01:12:00,038 --> 01:12:01,208 But we re-open it. 902 01:12:01,208 --> 01:12:05,728 We'll gonna walk right through there and into the church without anybody even knowing. 903 01:12:06,002 --> 01:12:10,031 The original founding fathers are about to fuck over the new founding fathers. 904 01:12:10,032 --> 01:12:12,045 Now, how do you like that for irony? 905 01:12:13,366 --> 01:12:16,022 How do you know where this mass is gonna be? 906 01:12:16,026 --> 01:12:18,032 Because we do whatever it takes. 907 01:12:18,033 --> 01:12:20,035 We did this for you, Senator. No, it's not for me. 908 01:12:20,036 --> 01:12:22,042 Get your boss on the phone. I need to talk to him. He is not here. 909 01:12:22,047 --> 01:12:25,044 Angel, listen to me. You call him! 910 01:12:25,404 --> 01:12:30,034 You tell him. He does this and the Minister becomes a martyr. 911 01:12:30,037 --> 01:12:33,034 I cannot have my presidency built on murder. 912 01:12:33,034 --> 01:12:36,031 Do you see that? You can't just leave it to the voters. 913 01:12:36,031 --> 01:12:38,421 He does not believe in the American system. Angel, believe in me. 914 01:12:38,421 --> 01:12:40,048 We do. That's why we are trying to pave a way 915 01:12:40,048 --> 01:12:43,025 for you to the White House. So you can make changes. 916 01:12:43,029 --> 01:12:44,031 You're going to get people killed! You are right! 917 01:12:44,036 --> 01:12:47,026 It's Laney. She said there's trucks approaching us. 918 01:12:47,026 --> 01:12:48,052 What? 919 01:12:49,046 --> 01:12:51,036 Who is that? 920 01:12:53,030 --> 01:12:54,036 Government soldiers. 921 01:12:54,040 --> 01:12:58,023 It's the NFFA eliminating all the enemies for sure. 922 01:12:58,027 --> 01:13:01,024 They're after Bishop but they will kill you. 923 01:13:01,024 --> 01:13:03,030 We need to evacuate your people. I can't leave the engine. 924 01:13:03,031 --> 01:13:06,040 I need to get her out of here now. There is a way out in the back. 925 01:13:06,041 --> 01:13:09,038 Where does it come out? Out all the way to 3rd and Thomson. 926 01:13:09,038 --> 01:13:11,041 3rd and Thomson. Give me the phone. 927 01:13:11,045 --> 01:13:16,044 Laney, I'll meet you at 3rd and Thompson, now! Yeah, we'll meet you there. 928 01:13:21,453 --> 01:13:24,052 So, we're driving all the way back to the war zone? 929 01:13:25,030 --> 01:13:27,032 Stupid! 930 01:13:28,033 --> 01:13:30,036 931 01:13:40,341 --> 01:13:43,031 Oh, these people. We will protect them. 932 01:13:43,035 --> 01:13:47,025 Please, stop the assasination. It's too late. Now go! 933 01:13:47,025 --> 01:13:49,028 Go Stay safe. 934 01:13:51,032 --> 01:13:54,031 So what we supposed to be like? Some sort of superhero or something? 935 01:13:54,032 --> 01:13:55,042 It ain't what I do. 936 01:13:55,446 --> 01:13:58,726 Super hero? I hate this night! 937 01:14:01,027 --> 01:14:02,039 Oh, shit! 938 01:14:02,040 --> 01:14:05,033 Hell's waiting. Come on. 939 01:14:05,037 --> 01:14:07,039 Let's do it. Let's go get them. 940 01:14:10,034 --> 01:14:13,033 I can't believe we're outside again. 941 01:14:13,034 --> 01:14:16,031 We'll get you through this. 942 01:14:20,028 --> 01:14:22,048 943 01:14:23,045 --> 01:14:25,048 944 01:14:25,052 --> 01:14:28,029 Oh, god! Got it so close! 945 01:14:28,029 --> 01:14:30,026 Damn! 946 01:14:31,030 --> 01:14:32,046 Are you fucking kidding me? 947 01:14:32,046 --> 01:14:33,049 948 01:14:33,053 --> 01:14:35,036 Ready? Yeah. 949 01:14:35,037 --> 01:14:38,043 One, two... 950 01:14:38,044 --> 01:14:39,049 Go! 951 01:14:42,041 --> 01:14:44,037 Good luck out there. 952 01:14:47,324 --> 01:14:51,020 # Let me hear your whisper. 953 01:14:51,025 --> 01:14:57,031 # That you love me too 954 01:14:57,032 --> 01:15:01,045 955 01:15:01,453 --> 01:15:05,046 Let's go! Let's go! Come on, I've got you. 956 01:15:08,440 --> 01:15:09,450 You guys okay? Yeah. 957 01:15:09,450 --> 01:15:11,026 Thank you. 958 01:15:11,027 --> 01:15:12,036 Again. 959 01:15:12,040 --> 01:15:14,037 Where are we? headed Drive. 960 01:15:14,037 --> 01:15:17,024 Out of this city. Get us out of here. 961 01:15:28,039 --> 01:15:30,032 You're okay, senator? 962 01:15:30,345 --> 01:15:34,029 No, Marcos. I'm not. 963 01:15:34,036 --> 01:15:37,026 It's a nightmare for everyone. 964 01:15:43,407 --> 01:15:45,040 Senator. I can't win like this. 965 01:15:45,304 --> 01:15:47,050 It goes against everything I believe in. 966 01:15:47,350 --> 01:15:51,027 We need to focus on one thing right now, and that's survival. 967 01:15:51,331 --> 01:15:53,050 I need to make sure you get through this tonight. 968 01:15:54,034 --> 01:15:56,707 I have to stop them from killing a minister? 969 01:15:57,107 --> 01:15:57,548 What? 970 01:15:57,548 --> 01:16:00,042 If they assasinate Edwidge, he becomes a martyr. 971 01:16:00,345 --> 01:16:02,042 We lose. 972 01:16:03,032 --> 01:16:05,738 Yeah, and how do we do that? 973 01:16:05,738 --> 01:16:07,038 I don't know. We have to do something. 974 01:16:07,039 --> 01:16:08,045 Do what? 975 01:16:08,049 --> 01:16:12,043 Do what? You want to risk your life saving the guy's hide... 976 01:16:12,046 --> 01:16:15,030 977 01:16:23,047 --> 01:16:27,031 978 01:16:36,702 --> 01:16:38,049 Everybody alright? 979 01:16:39,332 --> 01:16:41,035 Leo, you okay? 980 01:16:41,439 --> 01:16:42,042 He's okay. 981 01:16:42,043 --> 01:16:43,036 982 01:16:43,039 --> 01:16:45,029 Damn! 983 01:16:45,033 --> 01:16:46,042 Oh, my God! 984 01:16:52,034 --> 01:16:54,040 985 01:16:54,044 --> 01:16:58,040 986 01:17:08,452 --> 01:17:10,045 I know where they're taking her. 987 01:17:10,409 --> 01:17:12,042 I know why she's still alive. 988 01:17:12,402 --> 01:17:13,039 Where? 989 01:17:13,412 --> 01:17:16,048 You find a safe place to hide. You stay there. 990 01:17:17,036 --> 01:17:19,035 No. No way. 991 01:17:19,400 --> 01:17:22,037 Whatever it is you plan on doing, we're coming with you. 992 01:17:25,034 --> 01:17:27,050 Let's go. 993 01:17:40,052 --> 01:17:43,021 No! 994 01:17:48,402 --> 01:17:52,026 Help! Help! 995 01:17:52,403 --> 01:17:55,036 Let me go! 996 01:18:44,041 --> 01:18:48,041 No! No! 997 01:19:00,030 --> 01:19:05,043 998 01:19:24,035 --> 01:19:26,041 Come on, guys. It is enough. 999 01:19:26,046 --> 01:19:30,042 Get paid to deliver the package. Not gift wrap. 1000 01:19:30,043 --> 01:19:34,036 Come on. Let's go find a place to wait out the rest of this fucking night. 1001 01:20:29,025 --> 01:20:32,045 1002 01:20:35,539 --> 01:20:37,042 Please! 1003 01:20:38,450 --> 01:20:41,040 As we always do. 1004 01:20:41,440 --> 01:20:45,020 Blessed be the new founding fathers. 1005 01:20:45,124 --> 01:20:48,803 Let us purge and cleanse our souls. 1006 01:20:48,803 --> 01:20:51,026 Blessed be America. 1007 01:20:51,031 --> 01:20:54,044 A nation reborn. 1008 01:20:57,651 --> 01:20:59,352 It's been a long journey... 1009 01:20:59,352 --> 01:21:03,725 ...to get away from the lies and self-deception. 1010 01:21:04,005 --> 01:21:10,022 To this place of knowledge and awareness of who we really are. 1011 01:21:10,206 --> 01:21:14,039 People flesh immensely deformed. 1012 01:21:14,043 --> 01:21:20,037 Oh, it's hard to see the ugly truth, but change can only come from acceptance 1013 01:21:20,040 --> 01:21:25,450 And change we must as it is our godly duty to get rid of the fury 1014 01:21:25,451 --> 01:21:29,041 and the hatred that poisons our souls, makes us sick! 1015 01:21:29,345 --> 01:21:31,825 Make us ugly! 1016 01:21:33,032 --> 01:21:38,045 Tonight, we the leaders of this great country 1017 01:21:38,046 --> 01:21:43,401 will sin, scour, sanitize and sterilize our souls 1018 01:21:43,401 --> 01:21:49,049 until we are free again, and this country will be better purged. 1019 01:21:50,033 --> 01:21:54,743 We are not hypocrites! 1020 01:21:55,404 --> 01:21:58,431 We practice what we preach. 1021 01:22:00,041 --> 01:22:02,631 Purge and purify, say it with me. 1022 01:22:03,405 --> 01:22:11,034 Purge and purify. Purge and purify. Purge and purify. 1023 01:22:14,406 --> 01:22:16,732 Let's us begin. 1024 01:22:17,036 --> 01:22:19,023 Now, look. It's after midnight. 1025 01:22:19,023 --> 01:22:23,026 We need a pool. I need a 4-men team in there. I need three with me. Got it? 1026 01:22:23,030 --> 01:22:26,026 Go! Bishop! 1027 01:22:27,027 --> 01:22:28,047 Bishop! 1028 01:22:35,551 --> 01:22:36,735 Bishop! 1029 01:22:41,025 --> 01:22:42,631 Bishop! 1030 01:22:46,339 --> 01:22:47,648 I'm unarmed. 1031 01:22:48,423 --> 01:22:50,729 How well do you know this Dante? 1032 01:22:51,029 --> 01:22:53,732 Not well. So, keep your eye on Leo. 1033 01:22:54,036 --> 01:22:57,033 Our boy's gonna get himself killed. 1034 01:22:57,033 --> 01:22:59,043 I'm unarmed. 1035 01:23:00,024 --> 01:23:02,047 You know this lunatic, Dante? 1036 01:23:03,034 --> 01:23:06,031 Yeah, I do. 1037 01:23:06,341 --> 01:23:07,647 Guns down! 1038 01:23:10,025 --> 01:23:11,741 What the hell are you doing here? 1039 01:23:12,402 --> 01:23:14,721 Trying to get yourself killed? 1040 01:23:16,825 --> 01:23:18,745 That's the tunnel to the cathedral? 1041 01:23:19,422 --> 01:23:21,751 How the fuck do you know about the tunnel? 1042 01:23:25,420 --> 01:23:27,633 I asked you a question. 1043 01:23:33,254 --> 01:23:35,527 This is no longer assasination. 1044 01:23:36,027 --> 01:23:37,743 It's a rescue mission. 1045 01:23:38,354 --> 01:23:42,641 Jesus died for their sins! 1046 01:23:44,025 --> 01:23:45,522 Do not try you dare touch me! 1047 01:23:46,025 --> 01:23:50,038 And now our modern day martyrs, would die for our pleasure. 1048 01:23:50,042 --> 01:23:52,429 Do not disturb him! 1049 01:23:54,662 --> 01:23:57,846 Our martyr's name is Lawrence. 1050 01:23:58,625 --> 01:24:00,643 A life-long drug addict. 1051 01:24:01,406 --> 01:24:03,740 He wants to make amends. 1052 01:24:04,040 --> 01:24:06,737 He wants to serve his god... 1053 01:24:07,440 --> 01:24:09,043 ...and his government. 1054 01:24:10,034 --> 01:24:11,740 Let's thank Lawrence for his gift. 1055 01:24:12,341 --> 01:24:17,028 Thank you, Lawrence! I love you! 1056 01:24:17,028 --> 01:24:20,031 Thank you very much. 1057 01:24:20,035 --> 01:24:22,044 We love Lawrence. 1058 01:24:30,036 --> 01:24:34,035 These weapons have been cleansed with holy water. 1059 01:24:34,036 --> 01:24:40,030 And now there are now instruments of destruction. 1060 01:24:40,044 --> 01:24:42,030 No! 1061 01:24:42,031 --> 01:24:45,040 Fuck! No! 1062 01:24:46,421 --> 01:24:49,048 You all know the lawyer, Harmon James? 1063 01:24:49,048 --> 01:24:54,025 Working with the NFFA tirelessly for many years. 1064 01:24:54,028 --> 01:24:57,205 Harmon will be the first purger of the evening. 1065 01:25:05,033 --> 01:25:07,042 Oh, God, please, do not, do not! 1066 01:25:07,046 --> 01:25:11,046 Please .. please .. please .. please .. 1067 01:25:11,047 --> 01:25:15,030 Please .. please .. please .. please, please .. 1068 01:25:15,034 --> 01:25:18,036 Do not, please! Please do not .. do not! 1069 01:25:18,037 --> 01:25:21,021 Let me go! No! 1070 01:25:21,024 --> 01:25:27,021 Do not let go! Release her, Harmon. 1071 01:25:27,035 --> 01:25:30,041 No! 1072 01:25:33,039 --> 01:25:34,038 No! 1073 01:25:34,042 --> 01:25:38,029 Remove the violence from your darkened heart. 1074 01:25:38,029 --> 01:25:41,046 Purge your soul. Let the light in! 1075 01:25:41,410 --> 01:25:47,037 You are baptized with the light! Gone! 1076 01:25:47,040 --> 01:25:50,024 Disappear! 1077 01:25:54,028 --> 01:25:59,031 His light entered your heart, Harmon. 1078 01:25:59,035 --> 01:26:02,028 Yes! 1079 01:26:06,029 --> 01:26:10,039 The power of purging! Purge and purify! 1080 01:26:10,043 --> 01:26:17,026 Purge and purify! Purge and purify! Purge and purify! 1081 01:26:17,030 --> 01:26:22,040 Purge and purify! Purge and purify! 1082 01:26:27,048 --> 01:26:32,225 Listen. No matter what happens, we stay together. 1083 01:26:35,035 --> 01:26:37,048 Okay, this will take us to the mechanical room. 1084 01:26:37,049 --> 01:26:41,022 From there we can access the cathedral. 1085 01:26:50,337 --> 01:26:51,727 Stay there. Where do we go? 1086 01:26:52,030 --> 01:26:55,040 The church is above us. So, our pretty Secret Service agent, 1087 01:26:55,044 --> 01:26:57,354 you'll gonna take the staircase to the balcony. 1088 01:26:57,354 --> 01:27:00,248 Me and my guys will enter from behind the altar, on this side. 1089 01:27:00,408 --> 01:27:03,728 Okay, good. Let's go get our girl, yeah? 1090 01:27:08,452 --> 01:27:11,039 Before we get to our communal purge. 1091 01:27:11,039 --> 01:27:14,036 A holy war for many martyrs. 1092 01:27:14,036 --> 01:27:16,742 I'd like to introduce a guest. 1093 01:27:17,343 --> 01:27:23,733 He's going to be the centerpiece of a... very special purge ceremony tonight. 1094 01:27:25,344 --> 01:27:26,750 This person... 1095 01:27:28,300 --> 01:27:31,050 ...has threatened to dismantle everything 1096 01:27:31,454 --> 01:27:35,050 that we, the new founding fathers, had done. 1097 01:27:38,411 --> 01:27:42,745 We must rid ourselves... 1098 01:27:44,032 --> 01:27:46,631 ...of the negative emotions. 1099 01:27:47,032 --> 01:27:51,045 But she had stood in silence. 1100 01:27:51,404 --> 01:27:56,740 We must stop her from poisoning our great country. 1101 01:27:57,440 --> 01:28:00,746 Taking away our freedom! 1102 01:28:02,047 --> 01:28:06,037 1103 01:28:15,029 --> 01:28:17,041 Yes. 1104 01:28:17,409 --> 01:28:21,725 I would like all the founding fathers to come to the altar. 1105 01:28:22,029 --> 01:28:24,032 Join me, purgers. 1106 01:28:24,033 --> 01:28:27,129 As we eliminate evil... 1107 01:28:27,829 --> 01:28:29,849 ...and purge as one. 1108 01:28:30,053 --> 01:28:36,037 1109 01:28:36,041 --> 01:28:41,031 1110 01:29:05,417 --> 01:29:09,034 1111 01:29:09,037 --> 01:29:14,040 We ask You to receive this child into your loving arms. 1112 01:29:19,408 --> 01:29:23,744 We are sinners. Let us release. 1113 01:29:25,036 --> 01:29:31,045 Caleb, our leader. I invite you, sir, to lead us in this purge. 1114 01:29:31,046 --> 01:29:36,026 As you have and as you will. 1115 01:29:37,050 --> 01:29:41,050 1116 01:29:42,047 --> 01:29:46,031 Blessed be our new founding fathers. 1117 01:29:46,031 --> 01:29:49,047 Let us purge. 1118 01:30:00,032 --> 01:30:01,038 No! 1119 01:30:01,406 --> 01:30:06,049 And blessed be America, a nation reborn. 1120 01:30:06,513 --> 01:30:07,526 Rifle! 1121 01:30:20,454 --> 01:30:21,743 Run! 1122 01:31:05,442 --> 01:31:07,722 She's alive! 1123 01:31:11,409 --> 01:31:12,649 Get down! 1124 01:31:38,410 --> 01:31:39,825 Briole? 1125 01:31:45,039 --> 01:31:48,026 What are you all doing up there? 1126 01:31:50,023 --> 01:31:52,036 Bring your ass down here. 1127 01:31:56,031 --> 01:31:57,527 My negro. 1128 01:31:58,041 --> 01:32:00,031 Let's go! 1129 01:32:11,045 --> 01:32:13,048 1130 01:32:25,443 --> 01:32:27,046 Are you okay? Yeah. 1131 01:32:29,037 --> 01:32:32,043 Thank you... again. 1132 01:32:34,024 --> 01:32:36,030 What was that? My men taking care of business. 1133 01:32:36,035 --> 01:32:38,025 Go, go! 1134 01:32:38,038 --> 01:32:42,032 We're headed out. Back there. You have him? 1135 01:32:42,405 --> 01:32:43,448 We have him. 1136 01:32:48,409 --> 01:32:49,726 Move! 1137 01:32:50,406 --> 01:32:51,049 Hey! 1138 01:32:52,033 --> 01:32:54,023 Listen to me! You listen to me! 1139 01:32:54,030 --> 01:32:56,023 Look, you're not supposed to, please! About what? 1140 01:32:56,027 --> 01:32:57,046 Josh, hold a minute! Move! 1141 01:32:58,023 --> 01:32:59,026 And listen to me! I thought I'd wait it out. 1142 01:32:59,030 --> 01:33:01,043 I can win without it! Please! I will be back! 1143 01:33:01,044 --> 01:33:04,024 You will win. I'm gonna make sure that happens. 1144 01:33:04,027 --> 01:33:06,026 Open up! Stop. 1145 01:33:06,028 --> 01:33:10,041 This is a murder. If you do this, you will not be different than them. 1146 01:33:11,031 --> 01:33:14,041 Get her. Move! Move! 1147 01:33:14,408 --> 01:33:16,025 Listen to her! 1148 01:33:16,025 --> 01:33:19,048 She knows what she's doing. We don't need to do this. 1149 01:33:20,032 --> 01:33:22,026 Hang on, Dante. 1150 01:33:22,029 --> 01:33:24,045 You get out of my way! 1151 01:33:24,049 --> 01:33:27,043 Uh, please! Oh, God! 1152 01:33:34,404 --> 01:33:36,047 Don't do this! 1153 01:33:36,454 --> 01:33:41,024 If you do this, you will be no different from them. 1154 01:33:42,038 --> 01:33:46,037 We need to can't be like them. 1155 01:33:49,409 --> 01:33:52,022 Look at me. 1156 01:34:03,047 --> 01:34:06,250 Purge, my son. 1157 01:34:07,350 --> 01:34:09,050 Purge... 1158 01:34:10,024 --> 01:34:13,047 It's your right as American. 1159 01:34:14,044 --> 01:34:19,028 Kill me. Kill me. 1160 01:34:19,035 --> 01:34:22,022 Your son is gone. 1161 01:34:22,052 --> 01:34:25,049 God won't... Shut up the fuck up! 1162 01:34:27,042 --> 01:34:29,048 Coward. 1163 01:34:30,033 --> 01:34:32,029 Purge! 1164 01:34:32,033 --> 01:34:38,027 Do it, do it! Yes! Yes! Kill me! 1165 01:34:39,037 --> 01:34:42,039 Let me tell you right now. I like black people. 1166 01:34:42,041 --> 01:34:46,031 But, I will not let you all shoot these white folks. 1167 01:34:46,038 --> 01:34:50,024 These are our white people, okay? 1168 01:34:50,031 --> 01:34:53,048 So, let's put them down. 1169 01:35:04,410 --> 01:35:06,046 You better fucking win. 1170 01:35:12,404 --> 01:35:14,043 Go! Go! 1171 01:35:15,027 --> 01:35:16,043 Move! 1172 01:35:37,029 --> 01:35:38,049 Oh, my God! 1173 01:35:41,413 --> 01:35:44,046 You murderous pig! 1174 01:35:44,405 --> 01:35:48,053 I am going to beat the shit out of you on election day. 1175 01:35:55,041 --> 01:35:58,031 I'm not as thrilled to be correct as the senator. 1176 01:36:05,412 --> 01:36:07,051 Goodnight, blue jeans. 1177 01:36:10,236 --> 01:36:12,029 Well played, Leo. 1178 01:36:12,033 --> 01:36:13,730 Thanks, Joe. 1179 01:36:15,403 --> 01:36:17,177 Get going, man! Fucking pig! 1180 01:36:17,417 --> 01:36:20,030 I'm not gonna... I'm not gonna hurt you. 1181 01:36:20,040 --> 01:36:21,043 I'll get you out of here! 1182 01:36:21,404 --> 01:36:23,040 Stay here! We'll find a vehicle. 1183 01:36:23,404 --> 01:36:25,230 What about these people? 1184 01:36:36,329 --> 01:36:38,031 Back, back, back! Get back! 1185 01:36:38,355 --> 01:36:40,048 You got this. You know I got this. 1186 01:36:45,422 --> 01:36:48,026 How bad is it? Not good. 1187 01:36:50,443 --> 01:36:53,053 I've got one more move in me. Cover me! Go! 1188 01:37:29,037 --> 01:37:31,031 1189 01:37:31,431 --> 01:37:35,040 Shit! Keep him quiet! Shut him up before he draws all kind of attention. 1190 01:37:37,421 --> 01:37:39,048 Shut up! Shut up! 1191 01:38:13,545 --> 01:38:16,044 You motherfucker! 1192 01:38:34,440 --> 01:38:36,023 Get up! 1193 01:39:16,025 --> 01:39:18,027 Motherfucker. 1194 01:39:22,408 --> 01:39:25,034 You know, this is great! You're safe! Get me out of here! 1195 01:39:25,435 --> 01:39:27,041 Let me out! Okay! Let me out! 1196 01:39:28,386 --> 01:39:29,038 Stop him! 1197 01:40:20,041 --> 01:40:22,043 Hang on, Joe. 1198 01:40:22,344 --> 01:40:25,035 Come on! Don't! Let me help! 1199 01:40:25,368 --> 01:40:28,051 Don't. Okay. We gotta get you somewhere. Okay, you're gonna be okay. 1200 01:40:29,752 --> 01:40:32,028 Well, there's no way to take me. 1201 01:40:32,412 --> 01:40:35,036 You'll gonna be fine. That's what important. 1202 01:40:37,413 --> 01:40:41,026 She's gonna make sure, right, senator? 1203 01:40:41,036 --> 01:40:43,030 Yeah. 1204 01:40:52,027 --> 01:40:53,830 You got this. 1205 01:40:56,405 --> 01:40:57,631 I got this. 1206 01:41:00,035 --> 01:41:03,041 Uh, Marcos. 1207 01:41:12,029 --> 01:41:15,023 Uncle Joe, Joe, Joe. 1208 01:41:15,030 --> 01:41:17,049 Joe, it's me. 1209 01:41:18,027 --> 01:41:19,036 No! 1210 01:41:20,030 --> 01:41:22,033 Wake up, Joe! 1211 01:41:22,034 --> 01:41:24,050 Wake up! Joe! 1212 01:41:37,025 --> 01:41:43,038 1213 01:41:54,454 --> 01:41:57,023 That was Senator Roan this morning 1214 01:41:57,024 --> 01:41:59,023 casting the first vote of the day. 1215 01:41:59,027 --> 01:42:03,030 It's been a great day for the senator so far having already won New York, California, 1216 01:42:03,035 --> 01:42:06,651 and... wait, hold on, I am getting word right now. 1217 01:42:07,032 --> 01:42:09,038 That the senator has also taken Florida 1218 01:42:09,045 --> 01:42:14,025 which puts her well over the 270 electoral votes for the win. 1219 01:42:14,029 --> 01:42:19,250 So, that is it. It is now official. The next president of the United States will be Charlie Roan. 1220 01:42:19,400 --> 01:42:23,043 And president-elect Roan already stated that her first order of business 1221 01:42:23,043 --> 01:42:27,233 will be taking executive action to put an end to the Purge. 1222 01:42:27,340 --> 01:42:28,034 Updates? 1223 01:42:29,351 --> 01:42:31,044 With a landslide. 1224 01:42:38,405 --> 01:42:41,652 Alright, I'll come by tomorrow. We can get started on the ceiling. 1225 01:42:41,652 --> 01:42:42,742 Sounds good. 1226 01:42:54,033 --> 01:42:57,026 The place is really coming along, Marcos. 1227 01:42:58,400 --> 01:43:00,040 Joe will be really happy. 1228 01:43:03,804 --> 01:43:05,637 I'll catch you later, kid. 1229 01:43:23,337 --> 01:43:27,245 We're just now hearing reports about a few scattered incidents around the country 1230 01:43:27,246 --> 01:43:31,829 where NFFA supporters are reacting violently to this defeat. 1231 01:43:31,829 --> 01:43:37,720 They are burning cars, breaking windows, riot, attacking police officers...