1
00:00:25,850 --> 00:00:27,890
[ Rock music playing ]
2
00:00:27,890 --> 00:00:30,420
[ Siren wails in distance ]
3
00:00:51,880 --> 00:00:54,580
♪ One hand washes the other ♪
4
00:00:54,580 --> 00:00:56,680
♪ one eye open when I sleep ♪
5
00:00:56,690 --> 00:00:59,520
♪ one thing leads to another ♪
6
00:00:59,520 --> 00:01:01,860
♪ one's sleeping six feet deep ♪
7
00:01:01,860 --> 00:01:04,490
- ♪ two faces in the mirror ♪
- Jay: [ Sighs ]
8
00:01:04,490 --> 00:01:06,960
♪ The two rights
erase the wrong ♪
9
00:01:06,960 --> 00:01:09,230
♪ two choices,
which one's clearer? ♪
10
00:01:09,230 --> 00:01:11,830
♪ what way do I run? ♪
11
00:01:14,230 --> 00:01:17,430
Hey!
[ Clears throat ] Hey.
12
00:01:17,840 --> 00:01:20,710
Um, listen.
I'm gonna take off.
13
00:01:20,710 --> 00:01:23,440
Do you mind, uh...
do you mind locking the door
14
00:01:23,440 --> 00:01:25,700
on... on your way out?
15
00:01:25,890 --> 00:01:28,570
Woman: You aren't gonna buy me
breakfast, are you?
16
00:01:28,570 --> 00:01:30,190
Jay: Uh...
17
00:01:31,400 --> 00:01:33,190
[ Chuckles ]
18
00:01:34,330 --> 00:01:36,560
Uh...No.
19
00:01:37,560 --> 00:01:40,230
♪ I played cards
with the devil ♪
20
00:01:40,230 --> 00:01:43,060
♪ I made a bet with a ghost ♪
21
00:01:43,070 --> 00:01:45,570
♪ I made sure they'll never ♪
22
00:01:45,570 --> 00:01:47,700
♪ find the cure
for a crooked soul ♪
23
00:01:47,700 --> 00:01:49,240
♪ I played cards
with the devil ♪
24
00:01:49,240 --> 00:01:50,700
[ Car horn honking ]
25
00:01:50,710 --> 00:01:52,770
♪ I made a bet with a ghost ♪
26
00:01:52,770 --> 00:01:55,580
♪ I made sure they'll never ♪
27
00:01:55,580 --> 00:01:58,710
♪ find the cure
for a crooked soul ♪
28
00:02:00,760 --> 00:02:02,440
Bouncer:
Unh-unh. Unh-unh.
29
00:02:02,440 --> 00:02:03,250
W-w-whoa.
30
00:02:03,250 --> 00:02:05,910
You are officially banned
after last night.
31
00:02:05,910 --> 00:02:07,430
Jay: I mean, literally,
I can't even...
32
00:02:07,430 --> 00:02:09,410
I can't even remember
last night.
33
00:02:09,410 --> 00:02:11,360
Bouncer:
You were up on stage.
34
00:02:11,360 --> 00:02:12,860
- Jay: No.
-Bouncer: Yeah.
35
00:02:12,860 --> 00:02:15,830
You gave a Russian guy a lap dance,
and he was not into it.
36
00:02:15,830 --> 00:02:16,870
Jay: What?
37
00:02:16,870 --> 00:02:19,620
Bouncer:
Like, really not into it.
38
00:02:20,950 --> 00:02:24,640
♪ I made sure they'll never ♪
39
00:02:24,640 --> 00:02:26,730
♪ find the cure
for a crooked soul ♪
40
00:02:26,730 --> 00:02:28,640
♪ I played cards
with the devil ♪
41
00:02:28,640 --> 00:02:31,110
♪ I made a bet with a ghost ♪
42
00:02:31,110 --> 00:02:33,610
♪ I made sure they'll never ♪
43
00:02:33,610 --> 00:02:36,850
♪ find the cure
for a crooked soul ♪
44
00:02:41,740 --> 00:02:44,400
♪ I see nothing
but black clouds ♪
45
00:02:44,400 --> 00:02:46,330
♪ I'm in the eye of the storm ♪
46
00:02:46,330 --> 00:02:47,080
[ Slot machines beeping ]
47
00:02:47,080 --> 00:02:49,540
♪ I been burning my tightrope ♪
48
00:02:49,540 --> 00:02:51,970
♪ but I've got the beat
of the bones ♪
49
00:02:51,970 --> 00:02:54,190
♪ in this town,
those dark waters ♪
50
00:02:54,190 --> 00:02:56,330
- Jay: Hey, how are you?
-Bartender: Pretty good.
51
00:02:56,330 --> 00:02:58,870
Jay: I will take a double
grey goose on the rocks, please.
52
00:02:58,870 --> 00:03:01,140
Bartender:
What are you paying with?
53
00:03:01,680 --> 00:03:03,740
Jay: [ Chuckles ]
54
00:03:03,840 --> 00:03:05,610
Okay.
55
00:03:07,620 --> 00:03:08,930
There you go.
56
00:03:08,930 --> 00:03:10,620
- Bartender: Thank you.
-Jay: You're welcome.
57
00:03:10,620 --> 00:03:11,430
- Mr. Vincent: Hey.
-Jay: Hey!
58
00:03:11,430 --> 00:03:12,860
Mr. Vincent:
Good. How you doing?
59
00:03:12,860 --> 00:03:14,650
Jay: I'm good, Mr. Vincent.
Long time. How are you?
60
00:03:14,650 --> 00:03:17,330
I gonna, uh... I was gonna
call you today.
61
00:03:17,330 --> 00:03:18,600
Hi.
62
00:03:18,600 --> 00:03:22,680
Mr. Vincent: Oh, I was hoping I'd find
37 grand in there for me.
63
00:03:22,680 --> 00:03:26,000
Jay: Yeah, well, I-I do all
my banking online these days.
64
00:03:26,000 --> 00:03:29,180
Mr. Vincent: Listen, kid,
I just learned something
65
00:03:29,180 --> 00:03:30,680
that kind of hurt my feelings.
66
00:03:30,680 --> 00:03:31,910
Jay:
Oh, yeah? What's that?
67
00:03:31,910 --> 00:03:34,740
Mr. Vincent: According to
a friend of mine down South,
68
00:03:34,740 --> 00:03:39,310
your family has more money
than they know what to do with.
69
00:03:39,310 --> 00:03:43,160
Jay: Well, my family and I,
we have parted ways.
70
00:03:43,160 --> 00:03:45,900
That's why I borrow money
from you.
71
00:03:46,230 --> 00:03:48,080
Bartender: Card's declined.
72
00:03:48,080 --> 00:03:48,850
Jay: [ Clears throat ]
73
00:03:48,850 --> 00:03:50,520
Mr. Vincent: Listen to me.
74
00:03:50,520 --> 00:03:53,050
I know where you work.
I know where you live.
75
00:03:53,050 --> 00:03:55,920
I know where you gamble away
money you don't have.
76
00:03:55,920 --> 00:03:58,850
I know where you go for probation.
I know the whole thing.
77
00:03:58,850 --> 00:04:01,270
And if I don't have my money
by Friday 5:00,
78
00:04:01,270 --> 00:04:05,800
I will find you and I will smash
your head wide open.
79
00:04:05,800 --> 00:04:08,650
I have no problem doing that.
80
00:04:09,170 --> 00:04:10,850
Jay: [ Grunting ]
81
00:04:11,040 --> 00:04:11,930
[ Coughing ]
82
00:04:11,930 --> 00:04:14,450
♪ I made sure they'll never ♪
83
00:04:14,450 --> 00:04:16,940
♪ find the cure
for a crooked soul ♪
84
00:04:16,940 --> 00:04:17,980
Aah!
85
00:04:20,350 --> 00:04:22,740
Probation officer: Mr. Wheeler
has continued to exhibit,
86
00:04:22,740 --> 00:04:25,880
through a series of offenses...
d.U.I., resisting arrest,
87
00:04:25,880 --> 00:04:30,130
criminal speeding, participation
in unlicensed gaming,
88
00:04:30,130 --> 00:04:32,270
and now aggravated assault...
89
00:04:32,270 --> 00:04:33,330
Jay: [ Chuckles ]
90
00:04:33,330 --> 00:04:35,700
Probation officer: ...That he is
combative, disruptive,
91
00:04:35,700 --> 00:04:39,690
and has a general disregard for
simple rules and regulations.
92
00:04:39,690 --> 00:04:43,910
He also seems incapable
of obeying the law.
93
00:04:44,720 --> 00:04:47,650
Jay:
Whoever wrote that just...
94
00:04:47,650 --> 00:04:50,060
Just gets me.
95
00:05:01,980 --> 00:05:03,580
- Man: Hey.
-Jay: Hey.
96
00:05:04,180 --> 00:05:06,840
Man: So, that guy and his thick-neck
buddy showed up again.
97
00:05:06,840 --> 00:05:10,070
- Said you weren't here.
-Jay: All right. Thank you.
98
00:05:11,850 --> 00:05:14,020
Hey, don't you have somebody
tied up in your basement
99
00:05:14,020 --> 00:05:16,970
you need to go torture,
something like that?
100
00:05:19,670 --> 00:05:21,000
[ Clears throat ]
101
00:05:21,130 --> 00:05:23,640
Hey, man. You got no money
socked away? Nothing at all?
102
00:05:23,640 --> 00:05:25,760
Man: Does it look like I got
any money socked away, man?
103
00:05:25,760 --> 00:05:26,600
Jay: [ Clears throat ]
104
00:05:26,600 --> 00:05:28,720
Man:
What about your family?
105
00:05:28,720 --> 00:05:30,840
Said your brother's getting
married next week, right?
106
00:05:30,840 --> 00:05:33,020
- Jay: Yeah, I did. So what?
-Man: So what?
107
00:05:33,020 --> 00:05:35,310
So, get a tux
and fly to the party.
108
00:05:35,310 --> 00:05:38,300
Everybody's happy and your old
man's checkbook's already open.
109
00:05:38,300 --> 00:05:39,720
Jay: Yeah.
110
00:05:40,880 --> 00:05:42,980
Listen, I think I can make it
to the wedding now.
111
00:05:42,980 --> 00:05:44,980
Woman: Oh, that's great.
112
00:05:44,980 --> 00:05:47,120
Oh, here.
Talk to your father.
113
00:05:47,120 --> 00:05:49,590
Jay: Uh, no, mom.
Mom, I don't... mom!
114
00:05:49,590 --> 00:05:51,130
Jason: Hello?
115
00:05:52,630 --> 00:05:53,730
Jay: Hey, dad.
116
00:05:53,730 --> 00:05:56,430
Jason:
Oh, Jay. How are you?
117
00:05:56,740 --> 00:05:58,820
Jay: I-I-I'm well.
I-I-I-I'm well.
118
00:05:58,820 --> 00:06:02,340
I've been following the, uh...
the merger talks in the news.
119
00:06:02,340 --> 00:06:04,390
Looks promising.
120
00:06:04,390 --> 00:06:05,930
Jason: Yeah, yeah.
121
00:06:05,930 --> 00:06:08,070
How's the plan going out there?
122
00:06:08,070 --> 00:06:10,880
Jay: Uh, I-it's going very well.
It's going amazing, actually.
123
00:06:10,880 --> 00:06:12,770
I was telling mom
I got a new job.
124
00:06:12,770 --> 00:06:14,150
It's an administration position
125
00:06:14,150 --> 00:06:17,490
with one of the largest
psychiatric hospitals out here.
126
00:06:18,050 --> 00:06:22,230
Jay: I-I've met someone, too,
and she's... she's beautiful.
127
00:06:22,230 --> 00:06:24,440
She's just the greatest thing.
Mom would love her.
128
00:06:24,440 --> 00:06:26,560
Jason: Does she take her clothes
off for a living?
129
00:06:26,560 --> 00:06:27,410
Jay: [ Chuckles ]
130
00:06:27,410 --> 00:06:29,180
No, she doesn't take her clothes
off for a living, dad.
131
00:06:29,180 --> 00:06:31,220
No. She's a... she's a nurse.
132
00:06:31,220 --> 00:06:33,630
Jason: You should bring her
to the wedding.
133
00:06:33,630 --> 00:06:35,190
Jay:
Bring her to the wedding?
134
00:06:35,190 --> 00:06:36,580
Jason: Yeah, sure.
135
00:06:36,580 --> 00:06:38,310
Jay: Uh...No, yeah, no.
136
00:06:38,310 --> 00:06:40,180
She's not gonna be able
to get the time off work.
137
00:06:40,180 --> 00:06:41,860
She's... she's a nut
with the work, this one.
138
00:06:41,860 --> 00:06:43,860
Jason: Yeah, well, we both think
you should bring her.
139
00:06:43,860 --> 00:06:46,660
Jay:
Um...Okay, you know what?
140
00:06:46,660 --> 00:06:48,200
We'll be there.
141
00:06:48,200 --> 00:06:51,160
Tell mom we're gonna be there
and we'll be there, okay?
142
00:06:51,160 --> 00:06:52,820
Jason: Okay.
143
00:06:53,150 --> 00:06:54,520
[ Cellphone beeps ]
144
00:06:55,290 --> 00:06:56,810
Jay: Shit.
145
00:06:58,850 --> 00:07:00,980
[ Dog barks ]
146
00:07:06,100 --> 00:07:07,770
Woman over p.A.:
Would a med tech
147
00:07:07,770 --> 00:07:10,120
please report
to physical therapy?
148
00:07:10,240 --> 00:07:12,570
Margie: Mop guy,
show us what you got.
149
00:07:12,570 --> 00:07:14,570
Jay: Yeah, yeah, yeah.
150
00:07:14,860 --> 00:07:18,410
My God, you look...
you look amazing today.
151
00:07:18,410 --> 00:07:21,050
- Susan: I wear this every day.
-Jay: Really? I mean, I don't know.
152
00:07:21,050 --> 00:07:23,570
Today, it's like...
it's really working.
153
00:07:23,570 --> 00:07:25,130
You're single, right?
154
00:07:25,130 --> 00:07:26,420
Susan: Yes, I'm single.
155
00:07:26,420 --> 00:07:28,950
Jay: Yeah, I'm single, too.
This is great.
156
00:07:28,950 --> 00:07:31,720
Susan: You're single
because you're an asshole.
157
00:07:31,720 --> 00:07:35,000
Jay: Yeah, but an interesting
and fun asshole.
158
00:07:35,000 --> 00:07:36,460
[ Chuckles ]
159
00:07:36,460 --> 00:07:38,330
Listen,
I'm gonna cut right to it.
160
00:07:38,330 --> 00:07:40,310
My brother's getting married
in new Orleans this weekend,
161
00:07:40,310 --> 00:07:43,300
and I was kind of thinking if you weren't
busy or anything, you and me...
162
00:07:43,300 --> 00:07:44,860
Susan: You're serious.
163
00:07:44,860 --> 00:07:47,170
Jay:
What, is that a yes?
164
00:07:53,030 --> 00:07:55,590
Man:
This is Daisy Kensington.
165
00:07:59,980 --> 00:08:01,660
Margie:
Thank you, Mr. Wheeler.
166
00:08:01,660 --> 00:08:03,280
Jay: Uh-huh.
167
00:08:04,150 --> 00:08:06,590
Okay, fellas. Break time.
168
00:08:06,590 --> 00:08:08,650
Mr. Phelpmitter: I'm only here
because I refuse to vote.
169
00:08:08,650 --> 00:08:09,850
Jay: I know.
170
00:08:09,850 --> 00:08:11,740
Mr. Phelpmitter:
Because I refuse to use credit cards
171
00:08:11,740 --> 00:08:12,930
or go on the Internet.
172
00:08:12,930 --> 00:08:14,380
They know my record.
173
00:08:14,380 --> 00:08:16,960
They know your record, too,
Mr. Wheeler, if that's your real name.
174
00:08:16,960 --> 00:08:18,850
They know everything about you.
175
00:08:19,150 --> 00:08:22,100
I am off the grid, baby!
176
00:08:22,660 --> 00:08:24,280
Just because I won't go
to websites,
177
00:08:24,280 --> 00:08:25,670
just because I don't have
a cellphone,
178
00:08:25,670 --> 00:08:27,480
I won't even look
at a television...
179
00:08:27,480 --> 00:08:29,270
- that's why, that's why.
-Jay: You don't have to.
180
00:08:29,270 --> 00:08:31,100
Come on. Sit down.
181
00:08:31,100 --> 00:08:32,680
Sit down.
182
00:08:32,890 --> 00:08:36,070
Mr. B.,
how's the wildman today?
183
00:08:37,010 --> 00:08:39,900
Yeah. She's nice.
184
00:08:42,640 --> 00:08:46,170
Pretty women, Mr. b.
You remember pretty women?
185
00:08:49,250 --> 00:08:50,830
Yeah.
186
00:08:51,040 --> 00:08:54,390
Frakel: Bertleman wants
to see you in his office.
187
00:08:55,740 --> 00:08:57,920
Jay: Now, listen. I don't know
what frakel told you.
188
00:08:57,920 --> 00:09:01,870
Dr. Bertleman: You're giving alcohol
and pornography to my patients.
189
00:09:01,870 --> 00:09:03,950
Jay: They're my friends.
190
00:09:03,950 --> 00:09:08,150
Dr. Bertleman: They are,
variously, psychotic, catatonic,
191
00:09:08,150 --> 00:09:10,150
manic, and delusional.
192
00:09:10,150 --> 00:09:12,770
They are also my responsibility.
193
00:09:12,770 --> 00:09:15,870
From this point forward, you will
have no contact with these patients
194
00:09:15,870 --> 00:09:18,630
except to mop the floor
beneath their feet.
195
00:09:18,630 --> 00:09:20,920
Are we clear?
196
00:09:20,920 --> 00:09:22,120
Jay: Yeah, we're clear.
197
00:09:22,120 --> 00:09:23,410
Absolutely, yeah.
198
00:09:23,410 --> 00:09:26,610
Dr. Bertleman: I'm fully aware
that if you lose this job,
199
00:09:26,610 --> 00:09:28,650
you violate your probation.
200
00:09:28,650 --> 00:09:30,110
If you let that happen,
201
00:09:30,110 --> 00:09:33,970
you will find yourself
downwind from a category-5 shit storm.
202
00:09:33,970 --> 00:09:35,160
- Jay: Can I...
-Dr. Bertleman: I'm done.
203
00:09:35,160 --> 00:09:36,280
Jay: Okay.
204
00:09:46,160 --> 00:09:49,920
Dr. Bertleman: It's
miss Daisy Kensington, right?
205
00:09:53,090 --> 00:09:56,700
Miss Kensington,
do you know where you are?
206
00:10:00,130 --> 00:10:02,000
It's okay.
207
00:10:02,260 --> 00:10:05,160
This is a psychiatric hospital.
208
00:10:06,700 --> 00:10:11,960
The police report says
that your mother passed away
209
00:10:11,960 --> 00:10:15,790
and you left a note
for the mailman
210
00:10:15,790 --> 00:10:19,010
asking him what you should do.
211
00:10:25,250 --> 00:10:29,030
Miss Kensington,
are you aware of the time?
212
00:10:29,030 --> 00:10:33,400
Do you know the day,
month, year?
213
00:10:35,710 --> 00:10:37,810
Daisy: Um...
214
00:10:39,860 --> 00:10:43,070
I'm not exactly sure
what day it is.
215
00:10:43,070 --> 00:10:45,310
Dr. Bertleman: It's okay.
216
00:10:46,230 --> 00:10:49,370
Do you know why you're here?
217
00:10:52,780 --> 00:10:55,850
Daisy: I guess, uh...
218
00:11:04,900 --> 00:11:07,310
...the voices.
219
00:11:12,010 --> 00:11:13,300
[ Door opens ]
220
00:11:13,300 --> 00:11:15,210
Frakel:
We're gonna do some tests.
221
00:11:15,210 --> 00:11:17,750
- Daisy: But I'm supposed to be sleeping.
-Frakel:
I know. It won't take long.
222
00:11:17,750 --> 00:11:20,470
- Daisy: Are you a doctor?
-Frakel: Yeah, I'm your special doctor.
223
00:11:20,470 --> 00:11:21,950
Daisy: Oh. Oh!
224
00:11:22,670 --> 00:11:26,060
Oh, wait. Oh, stop. Please.
225
00:11:26,940 --> 00:11:28,120
[ Gasps ]
226
00:11:29,410 --> 00:11:30,570
Oh, my.
227
00:11:30,570 --> 00:11:32,110
I'm sorry! I'm sorry!
I'm sorry! I'm sorry!
228
00:11:32,110 --> 00:11:33,150
Jay: It's okay. It's okay.
It's okay.
229
00:11:33,150 --> 00:11:35,360
- Daisy: I didn't mean to cause any trouble.
-Jay: You didn't do anything wrong.
230
00:11:35,360 --> 00:11:37,500
The guy's a freak.
He was gonna hurt you.
231
00:11:37,500 --> 00:11:39,620
- Daisy: But he's a doctor.
-Jay: No, no. He's not a doctor.
232
00:11:39,620 --> 00:11:42,950
Now, listen to me. You got to
protect yourself in here, okay?
233
00:11:43,220 --> 00:11:45,290
Daisy:
You're the mopping man.
234
00:11:45,290 --> 00:11:47,230
Jay: Yeah, I'm Jay.
235
00:11:47,230 --> 00:11:48,770
- Daisy: Where's your mop?
-Jay: Doesn't matter.
236
00:11:48,770 --> 00:11:51,450
I got to get out of here.
You gonna be okay?
237
00:11:51,450 --> 00:11:53,340
Jay: Mrs. nealberry,
go back to bed, please.
238
00:11:53,340 --> 00:11:55,690
- Mrs. nealberry: It's time to get up.
-Jay: No, baby. It's time to sleep.
239
00:11:55,690 --> 00:11:56,790
Mrs. nealberry:
It's time to sleep.
240
00:11:56,790 --> 00:11:58,870
Jay: Hey. Be careful.
241
00:11:59,060 --> 00:12:00,990
Woman:
It's time to get up.
242
00:12:00,990 --> 00:12:03,970
Wash your face, wash your hands.
243
00:12:03,970 --> 00:12:05,440
[ Beeps ]
244
00:12:05,440 --> 00:12:07,040
Jay: Shit.
245
00:12:19,910 --> 00:12:21,670
[ Door closes ]
246
00:12:25,940 --> 00:12:27,960
What are you doing?
247
00:12:27,960 --> 00:12:29,710
Daisy:
I'm coming with you.
248
00:12:29,710 --> 00:12:32,060
Jay: What? No! You can't leave.
You're a patient.
249
00:12:32,060 --> 00:12:33,610
Daisy:
I don't like it here.
250
00:12:33,610 --> 00:12:35,940
Jay: Yeah, I get that.
But you can't just stand here.
251
00:12:35,940 --> 00:12:37,230
Daisy:
Where should I stand?
252
00:12:37,230 --> 00:12:39,960
Jay: Come on. Come on, come on,
come on, come on.
253
00:12:40,460 --> 00:12:43,620
[ Radio chatter ]
254
00:12:44,820 --> 00:12:46,380
Where are your shoes?
255
00:12:46,380 --> 00:12:47,710
Daisy: I don't have any.
256
00:12:47,710 --> 00:12:49,370
Jay:
How can you not have shoes?
257
00:12:49,370 --> 00:12:51,540
Daisy: They hurt my feet.
258
00:12:51,540 --> 00:12:53,200
Jay: Look.
You got to go back inside.
259
00:12:53,200 --> 00:12:54,700
You got to tell them
what happened, okay?
260
00:12:54,700 --> 00:12:56,170
Please?
261
00:12:56,200 --> 00:12:57,400
Daisy: [ Panting ]
262
00:12:57,460 --> 00:12:59,330
Jay: What's wrong?
263
00:12:59,330 --> 00:13:01,810
- Daisy: [ Gasping ]
-Jay: What's happening?
264
00:13:01,810 --> 00:13:03,080
Okay, okay, okay.
265
00:13:03,080 --> 00:13:04,530
Just breathe.
266
00:13:04,530 --> 00:13:05,130
Daisy:
[ Gasping continues ]
267
00:13:05,130 --> 00:13:07,130
Jay:
Look at me. Look at me.
268
00:13:07,130 --> 00:13:09,440
Just breathe. Breathe, okay?
269
00:13:09,440 --> 00:13:11,290
Just breathe, okay?
270
00:13:11,290 --> 00:13:13,180
Look. I really don't care
if you don't want to go back.
271
00:13:13,180 --> 00:13:15,530
You can do whatever you want,
okay?
272
00:13:15,680 --> 00:13:17,440
Okay. Look.
273
00:13:17,440 --> 00:13:19,360
Grab a cab.
274
00:13:19,360 --> 00:13:21,310
Call somebody.
Do something, okay?
275
00:13:21,310 --> 00:13:22,700
- Daisy: Who should I call?
-Jay: I don't know.
276
00:13:22,700 --> 00:13:24,600
You're supposed to know
the people you know.
277
00:13:24,600 --> 00:13:26,360
- Okay?
-Daisy: Okay.
278
00:13:26,360 --> 00:13:27,530
Jay: Okay.
279
00:13:27,530 --> 00:13:29,380
Take care of yourself.
280
00:13:29,380 --> 00:13:31,100
Get some shoes.
281
00:13:31,100 --> 00:13:33,080
[ Siren chirps ]
282
00:13:35,280 --> 00:13:37,440
[ Sighs ]
283
00:13:47,920 --> 00:13:49,990
[ Sighs ]
284
00:13:55,900 --> 00:13:58,760
[ Sighs deeply ]
285
00:13:58,770 --> 00:14:00,800
[ Cheering ]
286
00:14:00,800 --> 00:14:03,340
[ Dance music playing ]
287
00:14:08,300 --> 00:14:09,980
Daisy:
What is this place?
288
00:14:09,980 --> 00:14:12,460
- Jay: Uh, it's a club.
-Daisy: What kind of club?
289
00:14:12,460 --> 00:14:14,000
Jay:
Uh, it's a dancing club.
290
00:14:14,020 --> 00:14:16,910
- Daisy: For people that like to dance?
-Jay: Yeah, for people who like to dance.
291
00:14:16,910 --> 00:14:18,570
Daisy: Why is it so dark?
292
00:14:18,570 --> 00:14:21,770
Jay: 'Cause it's a clubfor people
who like dancing in the dark.
293
00:14:21,770 --> 00:14:23,830
Daisy: That lady didn't
have any clothes on!
294
00:14:23,830 --> 00:14:25,720
Jay: Did she? I didn't...
I didn't even really notice.
295
00:14:25,720 --> 00:14:27,700
Daisy: A lot of people in here
don't have clothes on.
296
00:14:27,700 --> 00:14:29,300
Jay:
Okay. Take a seat.
297
00:14:29,300 --> 00:14:31,300
I'm gonna go talk
to some people.
298
00:14:31,300 --> 00:14:33,520
Just don't move, okay?
Okay.
299
00:14:34,890 --> 00:14:36,870
[ Music continues ]
300
00:14:39,450 --> 00:14:41,570
You, me, new Orleans.
301
00:14:41,570 --> 00:14:42,670
Woman: No.
302
00:14:42,670 --> 00:14:45,020
Pretending to be a nurse
makes me uncomfortable.
303
00:14:45,020 --> 00:14:47,930
Jay: You hump a pole naked for money,
but this makes you uncomfortable?
304
00:14:47,930 --> 00:14:49,280
Woman: Uh-huh.
305
00:14:49,280 --> 00:14:52,270
- Jay: You don't see the irony there?
-Woman: Unh-unh.
306
00:14:52,270 --> 00:14:53,670
Jay: Okay.
307
00:14:53,730 --> 00:14:54,690
Woman: [ Sighs ]
308
00:14:54,690 --> 00:14:57,530
Does anybody want to go
to Jay's brother's wedding?
309
00:14:57,530 --> 00:14:58,680
All: No.
310
00:14:58,680 --> 00:15:00,650
Jay: Come on, you guys.
I need a date.
311
00:15:00,650 --> 00:15:02,480
Woman #2:
And why should we help you?
312
00:15:02,480 --> 00:15:04,400
Jay: Uh, because I'm putting you
through college
313
00:15:04,400 --> 00:15:06,350
with all those dollars
I drop in your panties?
314
00:15:06,350 --> 00:15:07,930
Woman:
Well, what's in it for us?
315
00:15:07,930 --> 00:15:10,470
Jay: The fuzzy feeling you get
helping a friend?
316
00:15:10,470 --> 00:15:12,940
[ Laughter ]
317
00:15:20,090 --> 00:15:23,230
Daisy:
Why are you wearing those shoes?
318
00:15:23,250 --> 00:15:26,420
♪ Get inside
and I'll take you to the stars ♪
319
00:15:26,420 --> 00:15:29,360
She dances beautifully!
320
00:15:29,360 --> 00:15:31,960
♪ I got them pushing
their fancy cars ♪
321
00:15:31,960 --> 00:15:35,030
♪ young, hot, real cute,
even in a space suit ♪
322
00:15:35,420 --> 00:15:38,470
Woman: Um, you might want
to come check on your friend.
323
00:15:38,470 --> 00:15:39,680
Jay: Oh.
324
00:15:39,770 --> 00:15:42,840
♪ I need someone who can aim,
fire ♪
325
00:15:42,840 --> 00:15:45,710
♪ red velvet dynamite ♪
326
00:15:45,710 --> 00:15:48,710
♪ I'm a loaded gun tonight ♪
327
00:15:48,710 --> 00:15:51,640
♪ I'm a sex pistol,
pistol, pistol ♪
328
00:15:52,070 --> 00:15:54,030
Bouncer: Yo, sweets,
you got to get out.
329
00:15:54,030 --> 00:15:56,400
Daisy: But Jay said that this
was a dancing club.
330
00:15:56,400 --> 00:15:57,640
Bouncer: Jay who?
331
00:15:57,640 --> 00:15:59,680
Daisy: Jay.
He snuck us in the back.
332
00:15:59,680 --> 00:16:03,010
He said that he didn't want
the bouncer to see us.
333
00:16:03,010 --> 00:16:05,110
Bouncer: Yo, you got to get down.
Come on.
334
00:16:05,110 --> 00:16:07,540
Daisy: What? No, no.
No, no, no, no.
335
00:16:07,540 --> 00:16:11,760
No, no, no, no, no! No! No, no,
no, no, no, no! Stop!
336
00:16:11,780 --> 00:16:13,650
Jay: Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey!
337
00:16:13,650 --> 00:16:15,130
Bouncer:
Yo, you need to leave now!
338
00:16:15,130 --> 00:16:17,730
Jay: Okay, take it easy.
We're going.
339
00:16:17,770 --> 00:16:19,850
You all right?
340
00:16:20,100 --> 00:16:22,910
Okay. We're going.
We're going.
341
00:16:22,910 --> 00:16:24,320
Come on.
342
00:16:24,320 --> 00:16:26,040
You all right?
Okay.
343
00:16:26,500 --> 00:16:30,580
Daisy: This fat man
offered me $100 for a hand job.
344
00:16:30,580 --> 00:16:33,320
I've never had a job.
345
00:16:33,320 --> 00:16:36,690
Jay: You sure you have
no one you can call?
346
00:16:38,520 --> 00:16:40,930
You have no friends?
You have no family?
347
00:16:40,930 --> 00:16:43,140
You have nobody?
348
00:16:46,770 --> 00:16:49,750
What am I supposed to do
with you?
349
00:17:08,670 --> 00:17:10,390
Do you have I.D.?
350
00:17:10,390 --> 00:17:13,330
You got to show I.D.
At security.
351
00:17:16,300 --> 00:17:18,090
Daisy:
I have it. It's in here.
352
00:17:18,090 --> 00:17:19,600
Jay: What's happening?
Wh-what's wrong?
353
00:17:19,600 --> 00:17:21,870
Daisy: Um, I, uh...Um...
354
00:17:21,870 --> 00:17:24,120
I-I don't...
I-I don't know what to do.
355
00:17:24,120 --> 00:17:26,070
Jay: That's okay. I have a plan,
and it's a good one.
356
00:17:26,070 --> 00:17:28,250
All you have to do is smile
and eat yummy snacks.
357
00:17:28,250 --> 00:17:30,560
And when people say,
"hey, what do you do?"
358
00:17:30,560 --> 00:17:32,640
You say, "I'm a nurse."
359
00:17:32,640 --> 00:17:34,840
Daisy:
I'm not supposed to lie.
360
00:17:34,840 --> 00:17:37,030
Jay: It's not a lie.
361
00:17:37,030 --> 00:17:39,810
Not a lie.
It's pretending, which is fine.
362
00:17:39,810 --> 00:17:42,560
Daisy:
What's the difference?
363
00:17:42,560 --> 00:17:44,800
Jay:
I'll explain it to you later.
364
00:17:44,800 --> 00:17:46,720
- Daisy: Okay.
-Jay: Okay?
365
00:17:53,520 --> 00:17:56,070
Daisy: Your dancer friends really don't
mind I borrowed their clothes?
366
00:17:56,070 --> 00:17:58,570
Jay: No, no.
They wanted to help.
367
00:18:00,150 --> 00:18:02,250
Daisy: Are you sure
this looks okay?
368
00:18:02,250 --> 00:18:04,060
Jay: Yeah, yeah, yeah.
You look fantastic.
369
00:18:04,060 --> 00:18:05,370
Really, you look great.
370
00:18:05,370 --> 00:18:07,220
Just, uh, uh,
keep the sweater on.
371
00:18:07,220 --> 00:18:08,960
- Daisy: This?
-Jay: Yeah.
372
00:18:08,960 --> 00:18:09,630
Daisy: Whoa!
373
00:18:09,630 --> 00:18:11,020
Jay: Oh. You okay?
374
00:18:11,020 --> 00:18:13,370
- Daisy: Yeah.
-Jay: Okay.
375
00:18:16,990 --> 00:18:19,790
[ Snoring ]
376
00:18:20,000 --> 00:18:21,600
Flight attendant:
I'm sorry. Hi.
377
00:18:21,600 --> 00:18:22,350
Jay: Hi.
378
00:18:22,350 --> 00:18:25,800
Flight attendant: Your friend's been in
the bathroom for a really long time.
379
00:18:25,800 --> 00:18:28,630
Jay: Okay, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
380
00:18:28,630 --> 00:18:29,900
[ Knock on door ]
381
00:18:29,900 --> 00:18:32,620
Daisy, it's me.
It's Jay.
382
00:18:33,620 --> 00:18:35,720
Daisy: There's no flusher.
383
00:18:35,720 --> 00:18:37,360
Jay:
She's a first-time flyer.
384
00:18:37,360 --> 00:18:39,630
Yeah, there is, honey.
It's just a little different than usual.
385
00:18:39,630 --> 00:18:41,670
You see the button in the wall
above the seat?
386
00:18:41,670 --> 00:18:43,910
Flight attendant:
It's actually a lever.
387
00:18:43,910 --> 00:18:45,450
Jay: Yeah, push that.
388
00:18:45,450 --> 00:18:47,490
Flight attendant:
It says "flush" right on it.
389
00:18:47,490 --> 00:18:49,940
Daisy: But the letters
are worn off.
390
00:18:49,940 --> 00:18:52,230
Jay: Anyway, just push it.
391
00:18:52,460 --> 00:18:53,640
[ Toilet flushes loudly ]
392
00:18:53,640 --> 00:18:55,310
Daisy: Aaah!
393
00:18:55,860 --> 00:18:59,230
[ Passengers murmur ]
394
00:18:59,230 --> 00:19:01,010
It was really loud.
395
00:19:01,010 --> 00:19:03,580
Jay: You handled it well,
though.
396
00:19:04,240 --> 00:19:07,140
Okay, let's try
and get some sleep, okay?
397
00:19:07,140 --> 00:19:09,050
Daisy: I'm not sleepy.
398
00:19:09,050 --> 00:19:10,800
Jay:
Then eat your peanuts.
399
00:19:10,800 --> 00:19:12,710
Daisy: I already did.
400
00:19:13,000 --> 00:19:15,790
Jay: [ Sighs ]
Then eat mine.
401
00:19:16,180 --> 00:19:18,620
Daisy: I already did.
402
00:19:19,220 --> 00:19:21,380
Jay: Hey,
this flight's called a red eye.
403
00:19:21,380 --> 00:19:22,670
Do you know why?
404
00:19:22,670 --> 00:19:24,790
Because if we don't get sleep,
405
00:19:24,790 --> 00:19:27,540
we're gonna have red eyes
when we get to new Orleans.
406
00:19:27,540 --> 00:19:31,400
And you don't want red eyes
when you meet my family, do you?
407
00:19:31,840 --> 00:19:33,880
- Daisy: No.
-Jay: No.
408
00:19:33,880 --> 00:19:36,060
So, let's be quiet.
409
00:19:37,560 --> 00:19:39,100
Okay.
410
00:19:39,100 --> 00:19:40,760
[ Sighs ]
411
00:19:44,840 --> 00:19:46,750
Man: [ Clears throat ]
412
00:19:53,950 --> 00:19:55,220
Flight attendant: I'm sorry.
413
00:19:55,220 --> 00:19:56,890
- Jay: Hi.
-Flight attendant: Hi.
414
00:19:56,890 --> 00:19:58,790
We have another problem.
415
00:20:04,100 --> 00:20:06,150
Jay: Let's go, hon.
You can't sit here.
416
00:20:06,150 --> 00:20:08,200
Daisy: But the seats
are too small back there.
417
00:20:08,200 --> 00:20:10,350
Jay: I know, but we didn't pay
for the big seats.
418
00:20:10,350 --> 00:20:12,510
- Daisy: Can we pay for them now?
-Jay: No, we can't pay for them now.
419
00:20:12,510 --> 00:20:13,860
Woman:
What's wrong with her?
420
00:20:13,860 --> 00:20:15,710
Jay: Excuse me. There's nothing
wrong with my girlfriend.
421
00:20:15,710 --> 00:20:17,290
Thank you.
422
00:20:17,290 --> 00:20:19,540
Let's go, hon. I'm lonely
back there. Come on.
423
00:20:19,540 --> 00:20:21,880
- Daisy: Do we have to sleep?
-Jay: No, we don't have to sleep.
424
00:20:21,880 --> 00:20:24,210
Daisy: Can we get some of those
good nuts in the nice dish?
425
00:20:24,210 --> 00:20:26,270
Man: Um, take mine.
426
00:20:26,870 --> 00:20:29,180
Daisy: I already did.
427
00:20:31,690 --> 00:20:33,860
[ Indistinct conversations ]
428
00:20:40,640 --> 00:20:43,180
Everyone's moving around.
429
00:20:43,700 --> 00:20:44,800
Jay: [ Clears throat ]
430
00:20:44,800 --> 00:20:47,690
Yeah, we're getting ready
to land.
431
00:20:50,950 --> 00:20:53,360
Daisy: Before...
432
00:20:53,360 --> 00:20:56,480
You called me your girlfriend.
433
00:20:58,220 --> 00:21:01,080
Am I really your girlfriend?
434
00:21:02,360 --> 00:21:05,480
Jay: Yeah, yeah, yeah.
You're my girlfriend.
435
00:21:06,770 --> 00:21:08,290
[ Sighs deeply ]
436
00:21:11,540 --> 00:21:16,130
Daisy: My mother told me I would
never be anybody's girlfriend.
437
00:21:20,110 --> 00:21:23,180
Jay: Well,
I guess she was wrong, then.
438
00:21:24,550 --> 00:21:26,110
[ Sighs ]
439
00:21:59,500 --> 00:22:01,210
Whew.
440
00:22:04,030 --> 00:22:06,780
Daisy: I think I'm just gonna
stay out here.
441
00:22:06,780 --> 00:22:08,690
Jay: You'll be okay.
442
00:22:08,690 --> 00:22:11,420
You'll be okay.
Come on.
443
00:22:15,370 --> 00:22:18,360
Woman: So, let's move consuela
to the family table
444
00:22:18,360 --> 00:22:21,710
because the wedding party
will be somewhere else.
445
00:22:22,390 --> 00:22:26,490
- Jay: Hey, mom.
-Woman: Oh! You're really here.
446
00:22:26,490 --> 00:22:28,550
Ohh! Mwah!
447
00:22:29,210 --> 00:22:30,170
Jay: Okay.
448
00:22:30,170 --> 00:22:31,940
Okay. Okay.
449
00:22:32,770 --> 00:22:34,660
Mom, this is Daisy.
450
00:22:34,660 --> 00:22:36,220
- Woman: Oh, yes. Hello.
-Daisy: Hi.
451
00:22:36,220 --> 00:22:37,820
Woman: Welcome.
452
00:22:37,820 --> 00:22:39,840
Oh, my.
What a cute skirt.
453
00:22:39,840 --> 00:22:42,100
Oh, you have no shoes on.
454
00:22:42,100 --> 00:22:43,500
Jay: Oh, God, mom.
455
00:22:43,500 --> 00:22:45,430
We are... we are really beat.
456
00:22:45,430 --> 00:22:48,450
Of course. Look at me.
I'll have Mary bring up your things.
457
00:22:48,450 --> 00:22:50,320
Daisy:
We don't really have any things.
458
00:22:50,320 --> 00:22:51,560
Woman: Your luggage?
459
00:22:51,560 --> 00:22:53,810
Jay: Yeah, we traveled...
we traveled light.
460
00:22:53,810 --> 00:22:56,370
Woman: Well, I can always
pick you up a suit.
461
00:22:56,370 --> 00:22:59,760
And remember, this is the South,
so you'll have two rooms.
462
00:22:59,760 --> 00:23:02,500
Daisy: I wouldn't stay
in the same room with a man.
463
00:23:02,500 --> 00:23:05,830
Jay: Yeah, we haven't, uh...
we aren't...
464
00:23:05,830 --> 00:23:06,930
[ Laughs ]
465
00:23:07,780 --> 00:23:09,340
Woman: [ Chuckles ] Oh.
466
00:23:09,340 --> 00:23:10,920
Oh.
467
00:23:11,190 --> 00:23:15,870
Well, you'll be sleeping
in Marie antoinette's bed.
468
00:23:15,870 --> 00:23:18,280
Daisy: Oh, no, no.
That's okay. She can have it.
469
00:23:18,280 --> 00:23:20,030
I'll just sleep on the floor.
470
00:23:20,030 --> 00:23:22,880
Woman: [ Chuckling ]
Oh, you are so funny.
471
00:23:22,880 --> 00:23:24,100
No, darling.
472
00:23:24,100 --> 00:23:27,950
Jay will have his room and you
can stay in the guest room.
473
00:23:40,110 --> 00:23:41,840
[ Clock ticking ]
474
00:24:03,050 --> 00:24:05,070
[ Birds chirping ]
475
00:24:17,950 --> 00:24:20,220
Jason: I thought you quit.
476
00:24:21,160 --> 00:24:23,210
Jay: I did.
477
00:24:28,490 --> 00:24:32,230
Jason: We haven't heard from you
in a long time.
478
00:24:33,650 --> 00:24:35,420
Jay: Yeah.
479
00:24:39,410 --> 00:24:42,740
Jason: So, when am I gonna meet
this new girlfriend of yours?
480
00:24:42,740 --> 00:24:44,740
Jay: At dinner.
481
00:24:45,170 --> 00:24:47,170
Jason: Your mother says
she's very beautiful.
482
00:24:47,170 --> 00:24:48,720
Jay: She is.
483
00:24:48,720 --> 00:24:51,320
Yeah, she's very beautiful.
484
00:24:51,320 --> 00:24:54,690
She's got me
rethinking my future.
485
00:24:58,770 --> 00:25:02,450
Jason: Come on.
I want to show you something.
486
00:25:08,940 --> 00:25:10,560
Jay: Wow!
487
00:25:10,850 --> 00:25:13,670
Jason: It's the American dream
on four wheels.
488
00:25:13,670 --> 00:25:15,380
It's even got a China cabinet.
489
00:25:15,380 --> 00:25:18,310
Jay:
China cabinet? Really?
490
00:25:18,310 --> 00:25:22,320
Jason: There's only two others
in decent condition in the whole country.
491
00:25:22,320 --> 00:25:25,420
And I practically stole it.
492
00:25:25,780 --> 00:25:28,520
Jay: Well, hey,
it's good to be king.
493
00:25:28,520 --> 00:25:31,310
Jason:
You're damn right it is.
494
00:25:32,050 --> 00:25:34,570
Time for a drink.
495
00:25:37,260 --> 00:25:38,930
[ Indistinct conversations ]
496
00:25:38,930 --> 00:25:40,000
Jerry: Hey!
497
00:25:40,000 --> 00:25:41,740
Mom said you were coming,
but I didn't believe it.
498
00:25:41,740 --> 00:25:43,280
Jay: Yeah, no, I'm here.
How you doing?
499
00:25:43,280 --> 00:25:45,360
- Jerry: Good, good. I'll grab Kate.
-Jay: Okay.
500
00:25:45,360 --> 00:25:47,020
Jason: I don't suppose
you're on the wagon.
501
00:25:47,020 --> 00:25:48,940
Jay: No, not unless
there's booze on it.
502
00:25:49,250 --> 00:25:50,600
[ Both laugh ]
503
00:25:50,600 --> 00:25:52,310
Uh, well, to Jerry.
504
00:25:52,310 --> 00:25:53,890
Jason: To Jerry.
505
00:25:55,580 --> 00:25:57,730
So, where is this girl?
506
00:25:57,730 --> 00:26:00,790
Jay: Oh, she's coming down in a bit.
She's just... she's a bit shy.
507
00:26:00,790 --> 00:26:01,950
Oh.
508
00:26:04,910 --> 00:26:06,840
Here she is.
509
00:26:06,840 --> 00:26:07,650
[ Clears throat ]
510
00:26:07,650 --> 00:26:08,810
Daisy: I'm a nurse.
511
00:26:08,810 --> 00:26:09,900
Jason: Oh, well, that's great
512
00:26:09,900 --> 00:26:12,580
because I'm actually coming down
with something, I think.
513
00:26:12,580 --> 00:26:14,070
Jay: Dad, this is Daisy.
514
00:26:14,070 --> 00:26:15,700
Jason: Oh, call me Jason.
515
00:26:15,700 --> 00:26:17,940
Oh, this is my son Jerry,
the groom.
516
00:26:17,940 --> 00:26:19,560
- Daisy: Hello.
-Jason: And this is...
517
00:26:19,560 --> 00:26:21,350
Kate: Kate. I'm heard so much
about you, Jay.
518
00:26:21,350 --> 00:26:23,760
- Jay: Well, it's all true.
-Daisy: I'm Daisy.
519
00:26:23,760 --> 00:26:25,090
I'm a nurse.
520
00:26:25,090 --> 00:26:26,530
Kate: Well, thank y'all so much
for coming.
521
00:26:26,530 --> 00:26:27,980
It was such a surprise.
522
00:26:27,980 --> 00:26:29,670
Jerry said you met at a hospital.
523
00:26:29,670 --> 00:26:30,870
Jay: Yeah, we did. It's a great story.
524
00:26:30,870 --> 00:26:32,660
Daisy: Yeah, we met at a hospital
where I'm a nurse.
525
00:26:32,660 --> 00:26:34,030
Yeah, I think they got that part, hon.
526
00:26:34,030 --> 00:26:35,640
Daisy: Did you tell them about
the part where you saved me
527
00:26:35,640 --> 00:26:37,420
from a doctor
who wasn't really a doctor?
528
00:26:37,420 --> 00:26:39,000
Kate: Oh, God.
Never date a doctor.
529
00:26:39,000 --> 00:26:41,580
- They're so emotionally remote.
-Jerry: You dated a doctor?
530
00:26:41,580 --> 00:26:43,580
Kate: No,
I read an article about it.
531
00:26:43,580 --> 00:26:47,400
Daisy: God, you're so skinny!
I can see your bones.
532
00:26:47,400 --> 00:26:49,610
Kate: Thank you.
533
00:26:49,610 --> 00:26:52,170
[ Piano plays softly ]
534
00:26:59,180 --> 00:27:00,510
Jay: You okay?
535
00:27:00,510 --> 00:27:02,210
Good.
536
00:27:08,120 --> 00:27:10,120
Daisy: Oh, my God.
537
00:27:10,120 --> 00:27:13,090
That's like drinking perfume.
538
00:27:13,090 --> 00:27:15,410
Jason: Well, that's pretty much
what it costs.
539
00:27:15,410 --> 00:27:18,090
Woman:
Have all you want, darling.
540
00:27:18,090 --> 00:27:19,130
[ Glass clinks ]
541
00:27:19,130 --> 00:27:21,020
Jason:
I'd like to make a toast...
542
00:27:21,020 --> 00:27:22,170
[ Clears throat ]
543
00:27:22,480 --> 00:27:25,620
...to, um...
to Jerry and Kate.
544
00:27:25,620 --> 00:27:28,740
Kate, we are so proud
and grateful
545
00:27:28,740 --> 00:27:31,130
to welcome you
as a member of the family.
546
00:27:31,130 --> 00:27:32,940
And I just want to wish you both
547
00:27:32,940 --> 00:27:36,600
all of the happiness
that money cannot buy.
548
00:27:37,240 --> 00:27:38,380
Cheers.
549
00:27:38,380 --> 00:27:40,730
- Jay: Cheers.
-Jason: To Jerry and Kate.
550
00:27:40,730 --> 00:27:43,730
- Man: Jerry and Kate.
-Woman: To Jerry and Kate.
551
00:27:45,640 --> 00:27:47,470
Daisy: [ Slurping ]
552
00:27:48,610 --> 00:27:50,240
Jay: Okay.
553
00:27:52,090 --> 00:27:54,440
There you go.
554
00:27:56,830 --> 00:27:57,870
[ Sniffs ]
555
00:27:59,510 --> 00:28:01,670
I can't eat this.
556
00:28:01,670 --> 00:28:02,880
Jay: Why not?
557
00:28:02,880 --> 00:28:04,350
Daisy: Uh...
558
00:28:04,350 --> 00:28:07,120
I think it's fancy feast.
559
00:28:07,810 --> 00:28:09,780
- That's cat food.
-Jay: No, I got that.
560
00:28:09,780 --> 00:28:12,170
I got that.
I know what you meant.
561
00:28:12,170 --> 00:28:14,170
Daisy:
Are you gonna eat it?
562
00:28:14,170 --> 00:28:16,850
Woman: Actually,
it's Jerry's favorite.
563
00:28:16,850 --> 00:28:18,280
Jerry: Not really.
564
00:28:18,280 --> 00:28:21,420
Kate: They force-feed the goose
so its liver distends.
565
00:28:21,420 --> 00:28:24,730
I saw a documentary about it.
I literally cried.
566
00:28:24,730 --> 00:28:26,100
Daisy: Aww.
567
00:28:26,100 --> 00:28:27,720
Jason: Okay, that's it.
568
00:28:27,720 --> 00:28:29,620
Bring in the goddamn salads!
569
00:28:29,620 --> 00:28:31,820
[ Laughter ]
570
00:28:33,440 --> 00:28:35,600
Jerry: So, tell us about
this new job of yours.
571
00:28:35,600 --> 00:28:37,580
Jay:
Uh, it's nothing glamorous.
572
00:28:37,580 --> 00:28:39,590
Just hospital administration.
573
00:28:39,590 --> 00:28:42,170
Jason: Well, at least you're not
mopping floors.
574
00:28:42,170 --> 00:28:43,380
Daisy: [ Chuckles ]
575
00:28:43,380 --> 00:28:45,670
Jay: Actually, dad, I'm looking
into some new business ventures.
576
00:28:45,670 --> 00:28:47,970
Woman: Oh, really, Jay?
That's wonderful.
577
00:28:47,970 --> 00:28:49,970
Jason: Really?
What kind of ventures?
578
00:28:49,970 --> 00:28:52,800
Jay: Sports and entertainment,
mostly, new gaming applications.
579
00:28:52,800 --> 00:28:54,570
Jason: What does that mean?
580
00:28:54,570 --> 00:28:56,980
Jay: Well, uh, I'm interested
in a little start-up
581
00:28:56,980 --> 00:28:59,990
that has an app
for placing bets in real time.
582
00:28:59,990 --> 00:29:01,680
Jason: Gambling.
583
00:29:01,680 --> 00:29:04,400
Well, so much for your M.B.A.
584
00:29:04,400 --> 00:29:07,000
Jay: Well, capitalism is based
on gambling. Isn't it, dad?
585
00:29:07,000 --> 00:29:08,790
Jerry:
Oh, it sounds interesting.
586
00:29:08,790 --> 00:29:11,260
Daisy: He's also involved
in a dance club.
587
00:29:11,260 --> 00:29:13,280
Jerry:
You invested in a club?
588
00:29:13,280 --> 00:29:15,050
Jay: Yeah, I don't want to bore
everyone with that.
589
00:29:15,050 --> 00:29:17,790
But at some point, dad, I would like
to sit down and talk more about this.
590
00:29:17,790 --> 00:29:19,680
Jason:
So, you came back for money.
591
00:29:19,680 --> 00:29:21,100
Jay: No, I didn't come back
for money.
592
00:29:21,100 --> 00:29:24,240
I came back to see
my little brother get married.
593
00:29:24,240 --> 00:29:25,980
But you're the one
that taught me
594
00:29:25,980 --> 00:29:27,540
to always be looking
for new opportunities.
595
00:29:27,540 --> 00:29:29,830
Jason: Well, you had every opportunity
in the world when you were here,
596
00:29:29,830 --> 00:29:32,200
- except for you decided to...
-Woman: Jason.
597
00:29:33,170 --> 00:29:34,600
Jason: [ Chuckles ]
598
00:29:35,250 --> 00:29:38,080
I also taught you
to have a plan.
599
00:29:38,390 --> 00:29:41,200
Daisy: He actually does have
a plan, Jason,
600
00:29:41,200 --> 00:29:43,280
and it's a very good one.
601
00:29:43,280 --> 00:29:46,110
We just can't talk about it
right now.
602
00:29:46,400 --> 00:29:48,290
Jason:
You're a part of this?
603
00:29:48,290 --> 00:29:50,100
Daisy: Yes.
604
00:29:50,680 --> 00:29:54,610
Jason: Well, then,
let's talk about it later.
605
00:29:55,960 --> 00:29:57,540
Daisy: Yes, let's.
606
00:29:57,540 --> 00:29:59,560
Jay: [ Chuckles ]
607
00:29:59,930 --> 00:30:01,830
Daisy: [ Laughs ]
608
00:30:01,830 --> 00:30:04,010
I've never had champagne before.
609
00:30:04,010 --> 00:30:06,010
Jay:
Yeah, I kind of figured that.
610
00:30:06,010 --> 00:30:08,010
[ Laughs ]
611
00:30:10,140 --> 00:30:12,410
You did great, by the way.
Everyone really liked you.
612
00:30:12,410 --> 00:30:14,820
- Daisy: Yeah?
-Jay: Yeah, they did.
613
00:30:21,510 --> 00:30:23,720
I'll see you in the morning.
614
00:30:23,720 --> 00:30:25,570
- Daisy: Okay.
-Jay: Okay.
615
00:30:33,080 --> 00:30:34,970
[ Knock on door ]
616
00:30:35,660 --> 00:30:37,460
Uh-huh?
617
00:30:38,400 --> 00:30:39,900
- Woman: Honey?
-Jay: Hmm?
618
00:30:39,900 --> 00:30:41,600
Woman:
She's cleaning the bathroom.
619
00:30:41,600 --> 00:30:44,220
- Jay: Who?
-Woman: Daisy.
620
00:30:44,220 --> 00:30:45,740
Jay: So?
621
00:30:45,740 --> 00:30:48,570
Woman:
She's cleaning our bathroom.
622
00:30:49,110 --> 00:30:50,350
Jay: Oh.
623
00:30:50,350 --> 00:30:52,350
Woman: Hmm. Okay.
624
00:30:57,950 --> 00:30:59,340
Jay: Hey, there.
625
00:30:59,340 --> 00:31:01,170
- Daisy: Hi.
-Jay: Hi.
626
00:31:02,040 --> 00:31:03,290
[ Chuckles ]
627
00:31:03,290 --> 00:31:05,220
Where'd you get those?
628
00:31:05,220 --> 00:31:09,550
Daisy: Oh, um, in this box
in the closet marked "Jay."
629
00:31:09,550 --> 00:31:11,400
Jay: Ah.
630
00:31:11,900 --> 00:31:14,970
Hey, why are you cleaning
the bathroom?
631
00:31:15,350 --> 00:31:19,190
Daisy: I clean.
That's what I do.
632
00:31:19,190 --> 00:31:23,330
I did all the... the cooking
and the cleaning for my mother.
633
00:31:23,330 --> 00:31:24,330
Jay: Okay.
634
00:31:24,330 --> 00:31:26,700
Hey, give me that.
635
00:31:28,130 --> 00:31:29,850
Listen.
636
00:31:30,940 --> 00:31:33,210
You don't have to do
any of that here.
637
00:31:33,210 --> 00:31:34,990
Okay?
638
00:31:36,200 --> 00:31:39,900
Daisy: My mother said
that this is how you earn love.
639
00:31:41,990 --> 00:31:43,500
Jay: Huh?
640
00:31:44,540 --> 00:31:47,470
Uh, wait.
I thought you didn't have any family.
641
00:31:47,470 --> 00:31:49,280
Daisy: I don't.
642
00:31:50,670 --> 00:31:53,150
She's dead.
643
00:31:55,620 --> 00:31:57,990
Jay: Well, I'm sorry,
but your mother didn't know
644
00:31:57,990 --> 00:32:00,670
what the hell
she was talking about.
645
00:32:00,670 --> 00:32:03,600
You just love people
'cause you love them
646
00:32:03,600 --> 00:32:05,970
and that's it.
647
00:32:12,480 --> 00:32:14,060
What?
648
00:32:19,770 --> 00:32:23,360
Daisy:
My mother is dead...
649
00:32:24,540 --> 00:32:27,040
Because I killed her.
650
00:32:28,770 --> 00:32:30,090
Jay: Hmm?
651
00:32:32,690 --> 00:32:34,420
Daisy: I killed her.
652
00:32:34,940 --> 00:32:37,870
That's why they put me
in the hospital.
653
00:32:46,810 --> 00:32:48,330
Jay: Okay.
654
00:33:09,100 --> 00:33:10,780
Woman: Oh, my.
655
00:33:11,430 --> 00:33:12,590
Daisy: [ Chuckles ]
656
00:33:12,590 --> 00:33:15,480
It doesn't really cover up
everything that it's supposed to.
657
00:33:15,480 --> 00:33:17,430
Woman: Well,
it's barely a dress at all.
658
00:33:17,430 --> 00:33:19,310
Daisy: Jay borrowed it
from a stripper.
659
00:33:19,310 --> 00:33:22,490
Woman: [ Chuckles ] You're
probably not joking, are you?
660
00:33:22,490 --> 00:33:23,960
Come.
661
00:33:37,120 --> 00:33:39,760
Now, I've kept every dress
I've ever worn
662
00:33:39,760 --> 00:33:42,550
knowing they would
come in handy some day.
663
00:33:46,400 --> 00:33:47,620
[ Chuckles ]
664
00:33:47,620 --> 00:33:49,140
You're gorgeous.
665
00:33:49,140 --> 00:33:50,740
[ Chuckles ]
666
00:33:50,740 --> 00:33:53,760
Can we play a little bit?
667
00:33:56,770 --> 00:34:00,390
I think this one would be
very pretty with your skin.
668
00:34:03,140 --> 00:34:05,750
Sorry to keep you waiting, boys.
669
00:34:05,750 --> 00:34:08,600
We needed
a little extra girl time.
670
00:34:08,600 --> 00:34:10,060
[ Chuckles ]
671
00:34:27,360 --> 00:34:28,710
Jay: Wow.
672
00:34:29,390 --> 00:34:30,870
Daisy: Whoo!
673
00:34:31,740 --> 00:34:33,200
[ Chuckles ]
674
00:34:33,430 --> 00:34:34,970
[ Clears throat ]
675
00:34:36,800 --> 00:34:39,170
[ Organ music playing ]
676
00:35:03,450 --> 00:35:05,050
Daisy: Here.
677
00:35:05,050 --> 00:35:07,130
You're dropping them.
678
00:35:07,130 --> 00:35:10,020
Girl:
Um, that's the point.
679
00:35:10,420 --> 00:35:11,810
Jay:
No, no, no, no, no.
680
00:35:11,810 --> 00:35:13,160
No, no, no, no, no.
Come on, come on, come on.
681
00:35:13,160 --> 00:35:14,350
Sit, sit, sit, sit.
682
00:35:14,350 --> 00:35:16,430
Continue.
Continue on.
683
00:35:16,430 --> 00:35:17,490
Okay.
684
00:35:17,490 --> 00:35:19,460
We're gonna sit,
we're gonna watch,
685
00:35:19,460 --> 00:35:21,250
and we're gonna clap
when it's over.
686
00:35:21,250 --> 00:35:22,560
- Okay?
-Daisy: Okay.
687
00:35:22,560 --> 00:35:24,180
Jay: Okay.
688
00:35:42,230 --> 00:35:44,100
Jason: I, um...
689
00:35:44,910 --> 00:35:47,510
I've been thinking about
what you said last night.
690
00:35:47,510 --> 00:35:49,150
Jay: What did I say?
691
00:35:49,150 --> 00:35:52,060
Jason: You know, I don't take any
pleasure in watching you struggle.
692
00:35:52,060 --> 00:35:54,140
Jay:
I am not struggling, dad.
693
00:35:54,140 --> 00:35:57,950
Jason: Throwing money at a start-up
is like throwing darts at a mosquito.
694
00:35:57,950 --> 00:36:00,670
Jay: So, what, you think the guys
at Mac and Amazon feel that way?
695
00:36:00,670 --> 00:36:03,750
Jason: For every one of those breakthroughs,
there's a thousand failures.
696
00:36:03,750 --> 00:36:06,240
Everybody thinks he's gonna be
the exception of the rule.
697
00:36:06,240 --> 00:36:08,400
Jay: Yeah, but, dad,
I've done my research.
698
00:36:08,400 --> 00:36:10,940
This company I'm talking about
has got sound fundamentals,
699
00:36:10,940 --> 00:36:14,580
it's well capitalized,
and it's got an excellent board.
700
00:36:14,580 --> 00:36:17,470
Jason:
How much are you looking for?
701
00:36:17,470 --> 00:36:21,150
Jay: 35 grand to 40 grand
will get us in the door.
702
00:36:21,570 --> 00:36:23,960
Woman: More photos.
703
00:36:26,580 --> 00:36:28,650
[ Indistinct conversations ]
704
00:36:56,210 --> 00:36:59,160
Woman: So, how long
have you been with Jay?
705
00:36:59,160 --> 00:37:01,380
Daisy: Um, three days.
706
00:37:01,380 --> 00:37:04,560
Woman: And he's brought you home
to meet the family?
707
00:37:06,370 --> 00:37:08,490
Daisy: We have a plan.
708
00:37:09,490 --> 00:37:11,390
Woman: Impressive.
709
00:37:11,390 --> 00:37:14,150
We had a little thing,
like, eons ago.
710
00:37:14,150 --> 00:37:16,270
Woman #2:
Oh, my God. So did we.
711
00:37:16,270 --> 00:37:17,160
Woman: [ Chuckles ]
712
00:37:17,160 --> 00:37:20,030
Um, just a little advice.
713
00:37:20,030 --> 00:37:23,070
He gets a stiffy
for every pretty girl he sees.
714
00:37:25,750 --> 00:37:26,980
Daisy: Hmm.
715
00:37:28,330 --> 00:37:30,550
Woman:
And what do you do, dear?
716
00:37:30,550 --> 00:37:32,320
- Daisy: I'm a nurse.
-Woman: A nurse!
717
00:37:32,320 --> 00:37:35,330
Oh, Lou, show her
that thing on your back.
718
00:37:35,330 --> 00:37:38,060
Woman #2:
Such lovely families.
719
00:37:38,060 --> 00:37:40,720
Lou: I'd love to have their
combined net worth, I'll tell you.
720
00:37:40,720 --> 00:37:44,150
Man: Oh, you can tell Wheeler's still
pissed off about that Hoffman scandal.
721
00:37:44,150 --> 00:37:46,670
Woman: I think it is a shame
about his older boy.
722
00:37:46,670 --> 00:37:49,310
Man: Still, the pair of balls
that kid had.
723
00:37:49,310 --> 00:37:51,840
Lou: While Wheeler's closing
the deal with Hoffman,
724
00:37:51,840 --> 00:37:54,150
the kid is upstairs
screwing the wife.
725
00:37:54,150 --> 00:37:57,250
I mean,
you can't make that stuff up.
726
00:37:58,450 --> 00:38:00,100
Jay: Thank you.
727
00:38:00,240 --> 00:38:02,310
[ Dance music playing ]
728
00:38:04,110 --> 00:38:06,090
Hey, I've been looking
all over for you.
729
00:38:06,090 --> 00:38:07,170
Daisy: Hey.
730
00:38:07,170 --> 00:38:09,220
Can we dance now?
731
00:38:09,220 --> 00:38:10,720
Jay: You want to dance?
732
00:38:10,720 --> 00:38:12,530
Uh...Okay.
733
00:38:12,530 --> 00:38:14,530
Okay, okay. Let's dance.
734
00:38:15,090 --> 00:38:21,260
♪ If you're thinking
you're too cool to boogie ♪
735
00:38:21,260 --> 00:38:23,030
[ Laughter ]
736
00:38:23,030 --> 00:38:27,330
♪ Boy, oh, boy,
have I got news for you ♪
737
00:38:30,740 --> 00:38:32,400
♪ get down ♪
738
00:38:32,410 --> 00:38:34,210
♪ boogie oogie oogie ♪
739
00:38:34,210 --> 00:38:36,210
♪ get down ♪
740
00:38:36,210 --> 00:38:38,480
♪ boogie oogie oogie ♪
741
00:38:38,480 --> 00:38:40,930
Jay: Where did you learn
how to do that?
742
00:38:40,930 --> 00:38:43,120
Daisy: Stage one.
743
00:38:43,590 --> 00:38:45,950
[ Slow-tempo music playing ]
744
00:38:51,810 --> 00:38:53,640
Jay:
It's okay. Relax.
745
00:38:53,640 --> 00:38:54,700
[ Chuckles ]
746
00:38:54,700 --> 00:38:57,300
♪ Chances are... ♪
747
00:38:58,610 --> 00:39:01,100
You can grab hold of me anytime.
748
00:39:01,100 --> 00:39:04,570
Daisy: I've never
grabbed anyone before.
749
00:39:04,900 --> 00:39:08,040
I've never even danced
with anyone.
750
00:39:08,250 --> 00:39:11,500
Jay: Come on. What about
school dances growing up?
751
00:39:11,500 --> 00:39:13,910
Daisy:
I didn't go to school.
752
00:39:13,910 --> 00:39:15,920
Jay: Are you kidding?
753
00:39:15,920 --> 00:39:18,730
Daisy:
I don't think I'm kidding.
754
00:39:18,730 --> 00:39:21,950
That's why no one
can understand me.
755
00:39:22,250 --> 00:39:25,140
Jay: What about me?
756
00:39:25,140 --> 00:39:28,230
Daisy: I don't think
they understand you, either.
757
00:39:28,360 --> 00:39:30,850
Jay: [ Chuckles ]
758
00:39:31,200 --> 00:39:34,270
♪ Chances are you think ♪
759
00:39:34,270 --> 00:39:41,140
♪ my heart's your Valentine ♪
760
00:39:41,140 --> 00:39:46,480
♪ in the magic of moonlight ♪
761
00:39:46,480 --> 00:39:49,250
♪ when I saw... ♪
762
00:39:49,250 --> 00:39:51,220
Woman: May I borrow him?
763
00:39:51,220 --> 00:39:53,480
A mother doesn't get
many chances.
764
00:39:53,490 --> 00:39:56,020
[ Chuckles ]
765
00:39:58,780 --> 00:40:00,560
Jason: May I?
766
00:40:05,580 --> 00:40:07,570
Well, I got to hand it to Jay.
767
00:40:07,570 --> 00:40:11,420
You're just...
Not what I expected.
768
00:40:11,440 --> 00:40:13,140
Daisy: [ Chuckles ]
769
00:40:13,160 --> 00:40:15,330
Jason:
Where did you guys meet?
770
00:40:15,330 --> 00:40:17,590
Daisy: The hospital.
771
00:40:18,570 --> 00:40:21,940
Jason: Daisy, Jay wouldn't be working
at a hospital unless there was a catch.
772
00:40:22,600 --> 00:40:23,680
Daisy: Catch?
773
00:40:23,680 --> 00:40:25,140
Jason: Yes, a catch.
774
00:40:25,140 --> 00:40:27,140
And you know the catch.
775
00:40:27,140 --> 00:40:28,510
Daisy: I do?
776
00:40:28,510 --> 00:40:29,880
Jason: Yeah.
777
00:40:29,880 --> 00:40:32,750
You know, I can't help him
unless I know the truth.
778
00:40:32,750 --> 00:40:35,600
What's he really doing in L.A.?
779
00:40:37,720 --> 00:40:39,530
Daisy: I'm not lying.
780
00:40:39,530 --> 00:40:42,210
Jason:
I just want the truth, Daisy.
781
00:40:42,250 --> 00:40:44,980
Daisy: [ Panting ]
782
00:40:46,010 --> 00:40:48,510
I can't talk anymore.
783
00:40:48,900 --> 00:40:50,590
Jason: Daisy, who are you?
784
00:40:50,590 --> 00:40:52,980
Daisy: [ Gasping ]
785
00:40:57,080 --> 00:40:58,660
Jerry: What's happening?
786
00:40:58,660 --> 00:41:00,090
Jason:
Something's wrong with her.
787
00:41:00,090 --> 00:41:01,630
Jay: It's okay. She's fine.
She's fine.
788
00:41:01,630 --> 00:41:02,810
Jason: She's not fine.
789
00:41:02,810 --> 00:41:04,250
Jay: She's fine.
She's had too much champagne.
790
00:41:04,250 --> 00:41:05,290
She needs some air.
Come on.
791
00:41:05,290 --> 00:41:06,640
- Jerry: Let's get her outside.
-Jay: That's okay. I got it.
792
00:41:06,640 --> 00:41:08,370
Go back to your dance.
Come on, come on.
793
00:41:08,390 --> 00:41:10,630
Daisy:
[ Gasping, panting ]
794
00:41:10,630 --> 00:41:13,230
[ Guests murmur ]
795
00:41:15,370 --> 00:41:17,060
Jason: You need to get her
to a doctor.
796
00:41:17,060 --> 00:41:19,360
- Jay: She's fine, dad.
-Jerry: Jay, look at her.
797
00:41:19,360 --> 00:41:22,050
Jason:
You don't take her, we will.
798
00:41:22,570 --> 00:41:23,980
Who is she, Jay?
799
00:41:23,980 --> 00:41:25,580
Jay: It's not what you think,
dad. Leave it alone.
800
00:41:25,580 --> 00:41:27,270
Jason: It's obviously much worse
than I think.
801
00:41:27,270 --> 00:41:29,950
Woman: Honey, what is it?
802
00:41:31,010 --> 00:41:33,540
Jay: I'm a janitor
in a mental hospital.
803
00:41:33,920 --> 00:41:35,710
It's part of my probation.
804
00:41:35,710 --> 00:41:38,100
She's a patient.
805
00:41:40,760 --> 00:41:43,110
- Jason: That's perfect.
-Jay: Yeah, it's perfect.
806
00:41:43,110 --> 00:41:44,860
You okay?
807
00:41:45,420 --> 00:41:47,330
Daisy:
This belongs to you.
808
00:41:47,330 --> 00:41:49,550
Woman: You keep it, honey.
809
00:41:49,780 --> 00:41:52,240
- You keep it.
-Jason: Keep it?!
810
00:41:52,240 --> 00:41:53,900
I gave that necklace to you!
811
00:41:53,900 --> 00:41:55,440
Woman:
Jason, I want her to have it.
812
00:41:55,440 --> 00:41:57,640
Jason: But I gave it to you.
It was an anniversary gift.
813
00:41:57,640 --> 00:41:59,890
Woman: It doesn't matter!
It doesn't matter.
814
00:41:59,890 --> 00:42:02,450
Jay: Leave it alone, dad!
Leave it alone!
815
00:42:02,960 --> 00:42:04,590
Daisy: Stop!!
816
00:42:09,020 --> 00:42:10,600
Jay: Take it, mom.
Here. Take it.
817
00:42:10,600 --> 00:42:13,400
Woman:
Oh, good. [ Sighs ]
818
00:42:15,030 --> 00:42:16,590
[ Thunder rumbles ]
819
00:42:31,680 --> 00:42:35,150
Daisy:
Are we done with the plan now?
820
00:42:36,090 --> 00:42:38,850
Jay: Yeah, we're done.
821
00:42:44,460 --> 00:42:47,170
There's got to be keys
in one of these.
822
00:42:47,170 --> 00:42:49,540
Daisy: Why can't we just
fly back on the plane?
823
00:42:49,540 --> 00:42:51,510
Jay:
Because I violated my probation
824
00:42:51,510 --> 00:42:53,800
and you're
an escaped mental patient.
825
00:42:53,800 --> 00:42:56,050
- Daisy: Is that bad?
-Jay: Yeah, that's bad.
826
00:42:56,050 --> 00:42:59,350
I'm sure they're gonna be
looking for us by now.
827
00:43:02,950 --> 00:43:04,530
Daisy: Hey.
828
00:43:05,400 --> 00:43:07,940
What about this big shiny one?
829
00:43:10,020 --> 00:43:12,020
Jay: [ Sighs ]
830
00:43:26,670 --> 00:43:29,370
[ Beeps ]
831
00:43:29,650 --> 00:43:31,350
Jay: [ Sighs ]
832
00:43:33,030 --> 00:43:35,040
Come on.
833
00:43:35,380 --> 00:43:36,820
[ Beeps ]
834
00:43:36,820 --> 00:43:38,860
God damn it.
835
00:43:40,250 --> 00:43:42,330
Whew. [ Smooches ]
836
00:43:43,490 --> 00:43:45,050
[ Beeps ]
837
00:43:45,050 --> 00:43:46,630
Yes.
838
00:44:02,600 --> 00:44:06,180
Daisy: Look!
These stick to the wall!
839
00:44:07,220 --> 00:44:09,000
[ Gasps ]
840
00:44:09,500 --> 00:44:11,690
Oh, my God.
841
00:44:16,470 --> 00:44:19,270
There's no water in the toilet.
842
00:44:19,270 --> 00:44:21,290
Jay: What?
843
00:44:34,330 --> 00:44:36,950
Stay here.
I got to make a phone call.
844
00:44:37,590 --> 00:44:40,070
Uh, here.
845
00:44:41,500 --> 00:44:44,370
Daisy:
I don't need any money.
846
00:44:44,370 --> 00:44:47,550
Jay: There's some
vending machines over there.
847
00:44:48,130 --> 00:44:50,400
Just, uh...Here.
848
00:44:50,400 --> 00:44:52,130
Take it.
849
00:44:53,930 --> 00:44:55,690
Take it.
850
00:45:03,460 --> 00:45:05,930
Daisy:
It's not gonna be long?
851
00:45:05,930 --> 00:45:09,240
Jay:
No, it's not gonna be too long.
852
00:45:56,770 --> 00:45:59,930
See, I'm telling you.
She is a classic, okay?
853
00:45:59,930 --> 00:46:02,090
She really belongs in a museum.
854
00:46:02,090 --> 00:46:04,270
Man: What's the catch?
855
00:46:04,270 --> 00:46:07,200
Jay: I can't remember
where I put the title.
856
00:46:29,910 --> 00:46:31,610
Man: Excuse me, miss,
857
00:46:31,610 --> 00:46:35,110
but is there something
I can help you with?
858
00:46:35,310 --> 00:46:37,580
Daisy: Uh...
859
00:46:37,580 --> 00:46:41,450
My boyfriend is just
making a phone call,
860
00:46:41,450 --> 00:46:43,670
so it shouldn't be long.
861
00:46:43,670 --> 00:46:46,000
Man:
How come you got no shoes?
862
00:46:46,000 --> 00:46:50,120
There's a rule here in the station.
You got to have shoes.
863
00:46:50,850 --> 00:46:54,510
No, it's not like I'm gonna
turn you in or anything.
864
00:46:54,510 --> 00:46:58,930
I was just worried
maybe your feet might get cold.
865
00:46:59,750 --> 00:47:03,590
Man over P.A.: Last call
for the h40 to new Orleans.
866
00:47:03,800 --> 00:47:07,170
Man:
Are you sure you're okay, baby?
867
00:47:08,270 --> 00:47:09,930
Okay, I'll be right over there.
868
00:47:09,930 --> 00:47:13,050
If you need any help,
let me know, okay?
869
00:47:16,050 --> 00:47:17,710
Dr. Bertleman:
Wheeler, where are you?
870
00:47:17,710 --> 00:47:21,410
Jay: Uh, I'd say somewhere
between screwed and totally fucked.
871
00:47:21,410 --> 00:47:23,720
Dr. Bertleman: Yeah, no kidding.
Mr. frakel...
872
00:47:23,720 --> 00:47:25,380
Jay: Yeah, well,
frakel's an evil liar.
873
00:47:25,380 --> 00:47:27,860
I saved her from him.
Just ask Mrs. Nealberry.
874
00:47:27,860 --> 00:47:30,270
Dr. Bertleman: Mrs. nealberry
thinks she's in planetary orbit
875
00:47:30,270 --> 00:47:32,760
and that I am from
Alpha centauri.
876
00:47:32,760 --> 00:47:34,550
Now, tell me
where miss Kensington is
877
00:47:34,550 --> 00:47:36,360
before you make this worse
for yourself.
878
00:47:36,360 --> 00:47:38,790
Jay: She's okay. She's safe.
She's fine.
879
00:47:38,790 --> 00:47:40,310
Dr. Bertleman: She is not fine.
880
00:47:40,310 --> 00:47:44,340
She is quite possibly psychotic
or schizophrenic.
881
00:47:44,340 --> 00:47:45,780
Jay:
Yeah, I don't know, doc.
882
00:47:45,780 --> 00:47:48,880
I haven't seen her talking to anyone
who's not there or anything like that.
883
00:47:48,880 --> 00:47:50,230
Dr. Bertleman:
Listen to me, Wheeler.
884
00:47:50,230 --> 00:47:53,660
This girl has spent virtually her
entire life locked inside the house.
885
00:47:53,660 --> 00:47:56,420
Her social awareness,
her ability to cope
886
00:47:56,420 --> 00:47:59,480
are almost certainly
severely impaired.
887
00:47:59,480 --> 00:48:02,540
Jay: Besides the occasional panic
attack and, you know, not liking shoes,
888
00:48:02,540 --> 00:48:04,280
I think she's highly functional.
889
00:48:04,280 --> 00:48:06,530
I'm actually thinking it's
a little post-traumatic stress.
890
00:48:06,530 --> 00:48:10,270
Dr. Bertleman: Are you kidding me?
You are not a doctor!
891
00:48:11,250 --> 00:48:14,320
Jay: She's at the greyhound bus
station in shreveport, okay?
892
00:48:14,320 --> 00:48:15,950
That's in Louisiana.
893
00:48:15,950 --> 00:48:17,940
Dr. Bertleman:
No, Wheeler, you can't...
894
00:48:17,940 --> 00:48:19,420
[ dial tone ]
895
00:48:19,530 --> 00:48:21,140
[ Receiver clicks ]
896
00:48:21,140 --> 00:48:22,500
[ Sighs ]
897
00:48:26,870 --> 00:48:28,530
Jay: [ Sighs ]
898
00:48:32,000 --> 00:48:34,510
[ Sighs ]
899
00:48:39,480 --> 00:48:41,620
God damn it!
900
00:48:57,030 --> 00:48:58,820
Daisy: Um...
901
00:49:02,020 --> 00:49:04,700
Can you help me get home?
902
00:49:04,700 --> 00:49:09,130
Man: Oh, baby, well,
that depends upon where home is.
903
00:49:09,130 --> 00:49:11,440
Where do you want to go?
904
00:49:18,740 --> 00:49:20,340
Jay: [ Sighs ]
905
00:49:22,060 --> 00:49:24,390
Daisy:
No more phone calls?
906
00:49:24,390 --> 00:49:26,160
Jay: No.
907
00:49:26,730 --> 00:49:29,510
No more phone calls.
908
00:50:08,910 --> 00:50:10,630
You go inside
and get a few things.
909
00:50:10,630 --> 00:50:12,590
I'm gonna be outside
having a smoke.
910
00:50:12,590 --> 00:50:13,860
Here.
911
00:50:14,540 --> 00:50:16,540
Take this.
912
00:50:16,540 --> 00:50:17,990
There you go.
913
00:50:17,990 --> 00:50:21,920
And...Take some money.
914
00:50:22,510 --> 00:50:24,690
Go ahead.
Get whatever you want.
915
00:50:24,690 --> 00:50:26,310
Come on.
916
00:50:27,160 --> 00:50:29,220
There you go.
917
00:50:32,060 --> 00:50:34,190
[ Indistinct announcement
over P.A. ]
918
00:50:59,950 --> 00:51:02,950
Cashier:
Nine items or less.
919
00:51:02,960 --> 00:51:04,940
Daisy:
I d-- I don't understand.
920
00:51:04,940 --> 00:51:07,230
Cashier:
You can only have nine items.
921
00:51:07,230 --> 00:51:08,540
Daisy:
But I need all of this.
922
00:51:08,540 --> 00:51:10,180
Cashier: Okay. Well, then you're
in the wrong line.
923
00:51:10,180 --> 00:51:12,010
Jay: We got to go. We got to go.
Come on.
924
00:51:12,010 --> 00:51:13,720
Daisy: I...
925
00:51:16,670 --> 00:51:19,290
My mother never let me
go shopping.
926
00:51:19,290 --> 00:51:21,930
You know, I can cook,
but I just don't know how to pick things.
927
00:51:21,930 --> 00:51:24,510
And I was really excited about
those powdered doughnuts!
928
00:51:24,510 --> 00:51:25,440
Police officer: Hey!
929
00:51:25,440 --> 00:51:27,000
Daisy: I think that police
officer is talking to us.
930
00:51:27,000 --> 00:51:28,690
Jay:
I get that. Thank you.
931
00:51:35,010 --> 00:51:37,170
[ Tires squealing ]
932
00:51:37,170 --> 00:51:38,480
[ Siren wailing ]
933
00:51:38,480 --> 00:51:41,790
♪ If you want trouble,
you got it ♪
934
00:51:41,790 --> 00:51:43,610
♪ ooh ♪
935
00:51:43,610 --> 00:51:47,540
♪ you been singing
from 9:00 to 5:00 ♪
936
00:51:47,540 --> 00:51:49,270
♪ ooh ♪
937
00:51:49,270 --> 00:51:52,670
♪ well, if you look,
you'll know... ♪
938
00:51:52,670 --> 00:51:55,140
- Daisy: There's a thing.
-Jay: Yep. Got it.
939
00:51:55,140 --> 00:51:56,530
Everything's fine.
940
00:51:56,530 --> 00:51:57,960
Daisy: Aah!
941
00:52:01,950 --> 00:52:04,010
[ Wailing continues ]
942
00:52:08,220 --> 00:52:11,090
Hey, I think that police
officer's following us.
943
00:52:11,090 --> 00:52:12,960
Jay: Yeah, thank you.
I see that.
944
00:52:12,960 --> 00:52:15,560
♪ Well, if you want trouble ♪
945
00:52:15,560 --> 00:52:16,760
♪ trouble ♪
946
00:52:16,760 --> 00:52:18,700
♪ if you want trouble ♪
947
00:52:18,700 --> 00:52:20,830
♪ saying, if you want trouble ♪
948
00:52:20,830 --> 00:52:22,900
♪ trouble ♪
949
00:52:22,900 --> 00:52:24,410
Daisy: He's still following!
950
00:52:24,410 --> 00:52:26,570
♪ And if you want trouble ♪
951
00:52:26,570 --> 00:52:27,650
♪ trouble ♪
952
00:52:27,650 --> 00:52:29,190
He's getting closer.
953
00:52:29,190 --> 00:52:31,930
Jay: No, I-I see. I see.
Thank you.
954
00:52:31,950 --> 00:52:33,530
[ Tires screeching ]
955
00:52:33,560 --> 00:52:35,180
[ Car horn blares ]
956
00:52:39,230 --> 00:52:41,020
Daisy: He's even closer!
957
00:52:41,790 --> 00:52:44,930
[ Siren wailing ]
958
00:52:47,890 --> 00:52:50,170
Jay:
Hold on to something!
959
00:52:50,170 --> 00:52:51,850
Daisy: Whoo!
960
00:52:51,900 --> 00:52:54,630
[ Car horns blaring ]
961
00:52:57,870 --> 00:52:59,070
♪ Trouble ♪
962
00:52:59,070 --> 00:53:00,270
♪ if you want trouble ♪
963
00:53:00,270 --> 00:53:01,920
Daisy: Yeah! We lost him!
964
00:53:01,920 --> 00:53:03,700
Jay: [ Laughs ]
965
00:53:04,880 --> 00:53:07,010
[ Laughs ]
966
00:53:07,010 --> 00:53:08,950
Oh, shit.
967
00:53:21,590 --> 00:53:23,290
[ Engine shuts off ]
968
00:53:23,300 --> 00:53:24,220
[ Sighs ]
969
00:53:24,220 --> 00:53:27,610
Okay, you're gonna
have to drive for a while.
970
00:53:27,610 --> 00:53:30,130
Daisy:
I don't know how to drive.
971
00:53:30,400 --> 00:53:31,920
Jay: [ Sighs ] Right.
972
00:53:31,920 --> 00:53:35,490
Daisy: My mom said that driving
gets you pregnant.
973
00:53:35,950 --> 00:53:39,760
Jay: God, your mother told you
a lot of crazy-ass shit, didn't she?
974
00:53:41,610 --> 00:53:43,500
Sorry.
975
00:53:44,810 --> 00:53:49,490
Daisy: My mom did tell me
a lot of crazy-ass shit.
976
00:53:49,490 --> 00:53:51,480
Jay: [ Chuckles ]
977
00:53:52,290 --> 00:53:55,040
Daisy:
But she let me watch TV.
978
00:53:55,040 --> 00:53:59,490
But just "TV land" and CMT,
stuff like that.
979
00:53:59,490 --> 00:54:02,710
She didn't like
any of the other channels.
980
00:54:04,410 --> 00:54:07,260
Jay: If you never went to school,
how'd you learn to read and stuff?
981
00:54:07,260 --> 00:54:09,090
Daisy: She taught me.
982
00:54:09,090 --> 00:54:12,710
That was mostly so we could play
scrabble 'cause she loved it.
983
00:54:12,710 --> 00:54:15,660
Except you had to let her win.
984
00:54:15,660 --> 00:54:18,660
Always let her win.
985
00:54:21,980 --> 00:54:23,020
Jay: Okay.
986
00:54:23,020 --> 00:54:26,120
Well, if I'm gonna drive solo,
I got to sleep for a few hours.
987
00:54:26,120 --> 00:54:28,600
But just a few hours and then
you got to wake me up, okay?
988
00:54:28,600 --> 00:54:30,570
Daisy: Okay.
Yeah, I can do that.
989
00:54:30,570 --> 00:54:32,280
Jay: Okay.
990
00:54:37,060 --> 00:54:38,510
Huh?
991
00:54:39,720 --> 00:54:41,960
What? Hi. What?
992
00:54:41,960 --> 00:54:44,850
Daisy: You make funny noises
when you sleep.
993
00:54:44,850 --> 00:54:46,330
Jay: Really?
994
00:54:46,330 --> 00:54:48,100
Daisy: Kind of like...
995
00:54:48,100 --> 00:54:50,720
[ Shuddering ]
996
00:54:50,720 --> 00:54:52,980
Jay: [ Chuckling ]
997
00:54:58,930 --> 00:55:01,360
Daisy:
And there's a cop outside.
998
00:55:01,700 --> 00:55:04,020
Jay: What?
Why didn't you wake me up?
999
00:55:04,020 --> 00:55:07,000
Daisy:
I did right now. You're up.
1000
00:55:09,140 --> 00:55:11,380
- Are we in trouble?
-Jay: No, I-I'm in trouble.
1001
00:55:11,380 --> 00:55:13,260
That guy's gonna throw
my sorry ass in jail.
1002
00:55:13,260 --> 00:55:15,210
Daisy: Well, maybe we can
ask him not to.
1003
00:55:15,210 --> 00:55:17,210
Jay: What?
1004
00:55:20,010 --> 00:55:21,680
Whoa, whoa, whoa.
1005
00:55:26,540 --> 00:55:28,310
[ Knocking on door ]
1006
00:55:34,480 --> 00:55:37,150
Daisy: My boyfriend ran that way
when he saw your lights
1007
00:55:37,150 --> 00:55:40,220
'cause he thinks you're gonna
throw his sorry ass in jail.
1008
00:55:40,220 --> 00:55:42,300
Police officer:
All right, ma'am.
1009
00:55:42,300 --> 00:55:45,210
I need you to step
out of the vehicle.
1010
00:55:45,210 --> 00:55:48,770
Daisy: Um, actually,
I think I'd rather stay inside.
1011
00:55:48,770 --> 00:55:50,680
Police officer: Ma'am?
1012
00:56:02,620 --> 00:56:03,760
[ Sniffs ]
1013
00:56:03,760 --> 00:56:07,000
Daisy: Um, there's no water
in the toilet, so we can't flush.
1014
00:56:07,000 --> 00:56:10,680
Police officer: Ugh.
Lord, have mercy.
1015
00:56:14,470 --> 00:56:17,250
[ Coughs ]
1016
00:56:18,900 --> 00:56:21,580
What's your boyfriend's name?
1017
00:56:21,580 --> 00:56:23,050
Daisy: His name?
1018
00:56:23,050 --> 00:56:25,220
Police officer:
Yeah, his name.
1019
00:56:25,220 --> 00:56:27,220
Daisy: Beaver.
1020
00:56:27,220 --> 00:56:29,910
Police officer:
Did you say Beaver?
1021
00:56:29,910 --> 00:56:32,120
Daisy: Beaver.
1022
00:56:34,950 --> 00:56:37,630
Police officer:
Beaver was my daddy's name.
1023
00:56:37,630 --> 00:56:39,940
Daisy: Really?
1024
00:56:41,480 --> 00:56:44,220
Police officer:
Get back in the vehicle.
1025
00:56:44,220 --> 00:56:46,530
[ Insects chirping ]
1026
00:56:56,910 --> 00:57:00,810
Daisy: Hey. He went out in the woods
to go look for you. I'll be right back.
1027
00:57:20,750 --> 00:57:23,540
- Jay: What did you do?
-Daisy: I threw his keys away.
1028
00:57:23,540 --> 00:57:24,740
Jay: Why?
1029
00:57:24,740 --> 00:57:28,090
Daisy: 'Cause if you go to jail,
we can't be together.
1030
00:57:28,590 --> 00:57:31,130
Jay: You are hardcore.
1031
00:57:31,130 --> 00:57:33,060
- Daisy: I am?
-Jay: Yeah.
1032
00:57:33,060 --> 00:57:35,550
Let's get out of here.
1033
00:58:01,540 --> 00:58:04,570
Daisy: [ Sighs ]
1034
00:58:04,580 --> 00:58:06,800
I'm so hungry.
1035
00:58:06,800 --> 00:58:09,070
Jay: Yeah, me too.
1036
00:58:09,070 --> 00:58:10,320
Daisy: [ Sighs ]
1037
00:58:10,320 --> 00:58:13,150
And I have to go big potty.
1038
00:58:14,580 --> 00:58:16,450
Man: You're not getting cold,
are you?
1039
00:58:16,450 --> 00:58:18,030
- Jay: Hi.
-Dave: Hey, there.
1040
00:58:18,030 --> 00:58:19,720
- Jay: How are you?
-Dave: Come on over.
1041
00:58:19,720 --> 00:58:21,630
- I'm Dave walachowski.
-Jay: I'm Jay.
1042
00:58:21,630 --> 00:58:23,620
- M-my girlfriend, Daisy.
-Dave: Daisy.
1043
00:58:23,620 --> 00:58:25,160
Daisy:
Our bathroom is broken.
1044
00:58:25,160 --> 00:58:26,410
Rita: You want to use ours?
1045
00:58:26,410 --> 00:58:27,660
Dave: Yeah, go ahead.
1046
00:58:27,660 --> 00:58:30,880
Rita: Then come on
and join us by the fire.
1047
00:58:34,620 --> 00:58:37,120
Dave:
So, where you headed, Jay?
1048
00:58:37,120 --> 00:58:40,320
- Jay: Uh, Los Angeles.
-Dave: So are we!
1049
00:58:40,320 --> 00:58:42,400
We're going to Hollywood
to see Howie mandel.
1050
00:58:42,400 --> 00:58:43,420
Jay: Mm.
1051
00:58:43,420 --> 00:58:46,120
Dave: Deal or no deal?
1052
00:58:46,120 --> 00:58:47,990
Jay: Uh... [ chuckles ]
1053
00:58:47,990 --> 00:58:51,340
Dave: Deal...Or no deal?
1054
00:58:51,340 --> 00:58:52,630
Jay: Uh, deal?
1055
00:58:52,630 --> 00:58:54,830
Dave: [ Laughs ]
God, I love that show.
1056
00:58:54,830 --> 00:58:56,660
And plus we're gonna get
to see her mom.
1057
00:58:56,660 --> 00:58:59,160
- Rita: She has Dementia.
-Jay: Oh.
1058
00:58:59,160 --> 00:59:02,300
Rita:
Time to put this one to bed.
1059
00:59:02,300 --> 00:59:04,060
[ Sighs ]
1060
00:59:04,690 --> 00:59:06,520
Daisy:
She's such an angel.
1061
00:59:06,520 --> 00:59:07,720
Rita:
When she's asleep, yeah.
1062
00:59:07,720 --> 00:59:10,610
The moment she wakes up,
she's the devil.
1063
00:59:11,240 --> 00:59:14,400
You'll have one someday
and you'll see.
1064
00:59:17,310 --> 00:59:19,490
All right, lovie.
1065
00:59:22,650 --> 00:59:24,460
Jay: We should probably
hit the sack.
1066
00:59:24,460 --> 00:59:26,910
It's, uh... it's getting late.
1067
00:59:26,910 --> 00:59:28,790
- Thank you so much.
-Dave: You're welcome.
1068
00:59:28,790 --> 00:59:30,760
Jay: Appreciate it.
1069
00:59:47,980 --> 00:59:49,560
Hey.
1070
00:59:58,160 --> 00:59:59,720
[ Chuckles ]
1071
01:00:00,800 --> 01:00:04,980
Daisy: You've been thinking about
having sex with me, haven't you?
1072
01:00:06,360 --> 01:00:08,310
Jay: Uh [Chuckles]
1073
01:00:09,030 --> 01:00:10,600
Um...
1074
01:00:10,600 --> 01:00:13,050
Daisy: It's okay.
1075
01:00:19,730 --> 01:00:21,870
I'm a virgin.
1076
01:00:23,580 --> 01:00:27,690
Jay:
Yeah, I...I thought so.
1077
01:00:27,690 --> 01:00:30,720
Daisy:
Can I ask you something?
1078
01:00:30,720 --> 01:00:32,720
Jay: Yeah, sure.
1079
01:00:33,260 --> 01:00:37,250
Daisy: Did you really have sex
with somebody's wife?
1080
01:00:38,600 --> 01:00:41,540
Jay: Who, uh...
who told you about that?
1081
01:00:41,540 --> 01:00:44,030
Daisy:
Some people at the wedding.
1082
01:00:44,030 --> 01:00:46,570
He said something
about your balls, too.
1083
01:00:46,570 --> 01:00:48,580
Jay: Okay.
1084
01:00:49,670 --> 01:00:53,160
Daisy: Did you have sex
with somebody's wife?
1085
01:00:55,380 --> 01:00:57,450
Jay: Yeah, I did.
1086
01:00:57,450 --> 01:01:00,060
Daisy: Is that why your dad
is so mad at you?
1087
01:01:00,060 --> 01:01:01,870
Jay: [ Sighs ]
1088
01:01:02,950 --> 01:01:06,550
Well, he's got so many reasons.
1089
01:01:07,550 --> 01:01:09,060
But, yeah.
1090
01:01:09,060 --> 01:01:11,480
Daisy: Who was she?
1091
01:01:12,990 --> 01:01:14,910
Jay:
She was the wife of a man
1092
01:01:14,910 --> 01:01:17,670
who could have made my family
a lot of money.
1093
01:01:17,670 --> 01:01:22,250
She also happened to be
very beautiful and very lonely.
1094
01:01:22,250 --> 01:01:25,010
Daisy: Did you love her?
1095
01:01:28,940 --> 01:01:32,620
Jay: You know, you're the only
one that's ever asked me that.
1096
01:01:35,140 --> 01:01:37,360
I don't know.
1097
01:01:37,840 --> 01:01:39,920
[ Chuckles ]
1098
01:01:41,980 --> 01:01:46,320
I don't know. Basic human
emotions are not my strong suit.
1099
01:01:58,340 --> 01:01:59,960
Good night.
1100
01:01:59,980 --> 01:02:02,600
[ Of monster and men's
"love, love, love" plays ]
1101
01:02:18,900 --> 01:02:22,630
♪ Well, maybe I am a crook ♪
1102
01:02:22,630 --> 01:02:24,900
♪ for stealing your heart away ♪
1103
01:02:24,900 --> 01:02:27,770
♪ yeah, maybe I am a crook ♪
1104
01:02:27,770 --> 01:02:30,640
♪ for not caring for it ♪
1105
01:02:30,640 --> 01:02:34,910
♪ yeah, maybe I'm a bad,
bad, bad ♪
1106
01:02:34,910 --> 01:02:37,710
♪ bad person ♪
1107
01:02:37,720 --> 01:02:41,920
♪ well, baby, I know ♪
1108
01:02:41,920 --> 01:02:45,260
♪ and these fingertips ♪
1109
01:02:45,260 --> 01:02:48,260
♪ will never run through
your skin ♪
1110
01:02:48,260 --> 01:02:51,390
♪ and those bright blue eyes ♪
1111
01:02:51,400 --> 01:02:53,730
♪ can only meet mine ♪
1112
01:02:53,730 --> 01:02:56,400
♪ across the room ♪
1113
01:02:56,400 --> 01:02:58,400
♪ filled with people ♪
1114
01:02:58,400 --> 01:03:04,310
♪ that are less important
than you ♪
1115
01:03:04,310 --> 01:03:08,340
♪ all 'cause you love,
love, love ♪
1116
01:03:08,350 --> 01:03:10,880
♪ when you know I can't love ♪
1117
01:03:10,880 --> 01:03:13,880
♪ you love, love, love ♪
1118
01:03:13,890 --> 01:03:16,390
♪ when you know I can't love ♪
1119
01:03:16,390 --> 01:03:20,260
♪ you love, love, love ♪
1120
01:03:20,260 --> 01:03:26,360
♪ when you know
I can't love you ♪
1121
01:03:41,780 --> 01:03:44,450
Daisy: [ Screaming ]
1122
01:03:50,960 --> 01:03:51,920
Jay: [ Laughs ]
1123
01:03:51,970 --> 01:03:55,330
♪ So I think it's best ♪
1124
01:03:55,330 --> 01:03:57,990
♪ we both forget ♪
1125
01:03:58,000 --> 01:04:00,860
♪ before we dwell on it ♪
1126
01:04:02,470 --> 01:04:05,150
Daisy: This is...
1127
01:04:05,470 --> 01:04:08,870
The best day of my life.
1128
01:04:08,870 --> 01:04:12,540
♪ The way you held me so tight ♪
1129
01:04:12,540 --> 01:04:15,410
♪ all through the night ♪
1130
01:04:15,410 --> 01:04:20,580
♪ till it was near morning ♪
1131
01:04:20,590 --> 01:04:24,620
♪ 'cause you love, love, love ♪
1132
01:04:24,620 --> 01:04:27,620
♪ when you know I can't love ♪
1133
01:04:27,630 --> 01:04:30,490
♪ you love, love, love ♪
1134
01:04:30,500 --> 01:04:34,630
♪ when you know
I can't love you ♪
1135
01:04:34,630 --> 01:04:36,970
Do we have to go back?
1136
01:04:36,970 --> 01:04:39,180
Can't we just go somewhere else?
1137
01:04:39,180 --> 01:04:41,370
Jay:
I'm in a lot of trouble, Daisy.
1138
01:04:41,370 --> 01:04:43,860
Daisy:
That's why we shouldn't go back.
1139
01:04:43,860 --> 01:04:45,630
Jay: Yeah. I, uh...
1140
01:04:45,630 --> 01:04:48,870
I owe some people
a lot of money.
1141
01:04:52,920 --> 01:04:57,450
Daisy: If I had any money,
I'd give it to you.
1142
01:05:01,460 --> 01:05:05,400
♪ 'Cause you love, love, love ♪
1143
01:05:05,400 --> 01:05:08,460
♪ when you know I can't love ♪
1144
01:05:08,470 --> 01:05:11,330
♪ you love, love, love ♪
1145
01:05:11,340 --> 01:05:17,740
♪ when you know
I can't love you ♪
1146
01:05:45,700 --> 01:05:47,700
[ Engine shuts off ]
1147
01:05:47,710 --> 01:05:48,900
Jay: [ Sighs ]
1148
01:05:48,900 --> 01:05:51,500
I'm gonna teach you
how to drive.
1149
01:05:52,140 --> 01:05:53,850
Daisy: [ Gasps ] Oh, no.
1150
01:05:53,850 --> 01:05:55,300
Jay: Yes.
1151
01:05:55,300 --> 01:05:56,900
[ Engine idling ]
1152
01:05:56,900 --> 01:05:58,400
Let's recap.
1153
01:05:58,590 --> 01:06:03,830
To start, brake, jiggle gas, go.
1154
01:06:04,910 --> 01:06:07,300
That's easy, right?
1155
01:06:07,740 --> 01:06:09,170
Daisy: No, that's hard.
1156
01:06:09,170 --> 01:06:12,680
Jay: You'll be fine.
Now drive us to the other end of the lot.
1157
01:06:12,680 --> 01:06:14,020
Daisy: No.
1158
01:06:14,020 --> 01:06:16,660
Jay: [ Sighs ] Daisy, it's okay.
I'm right here.
1159
01:06:16,660 --> 01:06:20,460
Start, brake, jiggle gas, go.
1160
01:06:20,900 --> 01:06:23,120
You can do this.
1161
01:06:23,120 --> 01:06:23,870
[ Horn honks ]
1162
01:06:23,870 --> 01:06:25,680
Daisy: Oh! No!
No, no, no, no, no.
1163
01:06:25,680 --> 01:06:27,680
I c-- I can't.
1164
01:06:27,680 --> 01:06:28,990
[ Sighs ]
1165
01:06:28,990 --> 01:06:31,310
I can't do things
like other people.
1166
01:06:31,310 --> 01:06:34,580
Jay: What do you think you've
been doing the last few days?
1167
01:06:35,680 --> 01:06:37,160
Things.
1168
01:06:37,570 --> 01:06:40,150
- Daisy: It's only because I've been with you.
-Jay: No, it's not.
1169
01:06:40,150 --> 01:06:41,770
You followed me
out of the hospital.
1170
01:06:41,770 --> 01:06:43,770
You flew in a plane.
You danced at a wedding.
1171
01:06:43,770 --> 01:06:46,390
You even outsmarted
a state trooper.
1172
01:06:46,390 --> 01:06:47,970
Daisy:
He wasn't very smart.
1173
01:06:47,970 --> 01:06:49,670
Jay: No, he wasn't very smart,
but still.
1174
01:06:49,670 --> 01:06:52,650
Daisy, you can do anything
in the world... anything.
1175
01:06:52,650 --> 01:06:55,430
You just have to want to.
1176
01:06:57,710 --> 01:06:59,580
[ Cellphone chirps, vibrates ]
1177
01:07:03,780 --> 01:07:05,920
[ Clears throat ]
1178
01:07:06,080 --> 01:07:07,410
Dr. Bertleman: Where is she?
1179
01:07:07,410 --> 01:07:09,150
Jay: It's okay.
I'm bringing her back.
1180
01:07:09,150 --> 01:07:11,190
Dr. Bertleman: Son, do you
realize what you've done?
1181
01:07:11,190 --> 01:07:12,380
Jay:
I haven't done anything.
1182
01:07:12,380 --> 01:07:14,210
She followed me out of
the hospital like a lost puppy.
1183
01:07:14,210 --> 01:07:15,830
What was I supposed to do
with her?
1184
01:07:15,830 --> 01:07:17,680
Dr. Bertleman: Contact
a mental health professional.
1185
01:07:17,680 --> 01:07:19,160
Jay: Didn't occur to me.
1186
01:07:19,160 --> 01:07:21,880
Dr. Bertleman: Honestly, at this point
I'm almost more concerned about you.
1187
01:07:21,880 --> 01:07:23,670
You're facing
serious charges now.
1188
01:07:23,670 --> 01:07:25,270
You know they can find you.
1189
01:07:25,270 --> 01:07:26,830
Jay: Doc, don't worry
about that, okay?
1190
01:07:26,830 --> 01:07:28,430
I'm gonna bring her back to you,
okay?
1191
01:07:28,430 --> 01:07:30,780
I promise I'm gonna
bring her back.
1192
01:07:30,780 --> 01:07:32,420
Daisy: [ Gasps ]
1193
01:07:34,850 --> 01:07:36,910
Y-you said no more phone calls.
1194
01:07:36,910 --> 01:07:38,700
Jay: Daisy.
1195
01:07:39,700 --> 01:07:41,130
Daisy!
1196
01:07:42,260 --> 01:07:44,690
Dr. Bertleman: Wheeler,
what's happening? Wheeler?
1197
01:07:44,690 --> 01:07:46,020
[ Cellphone beeps ]
1198
01:07:51,630 --> 01:07:52,900
Jay: Hey!
1199
01:07:54,520 --> 01:07:55,370
[ Engine turns over ]
1200
01:07:55,370 --> 01:07:56,850
Daisy!
1201
01:07:57,170 --> 01:07:58,970
Daisy!
1202
01:07:58,970 --> 01:08:00,970
Daisy! Daisy!
1203
01:08:00,970 --> 01:08:03,040
Daisy: [ Crying ]
1204
01:08:03,040 --> 01:08:06,210
Jay:
Daisy! Brake for slow!
1205
01:08:07,180 --> 01:08:11,630
Daisy! Hit the one on the left
and stop and talk to me!
1206
01:08:11,630 --> 01:08:12,740
Daisy!
1207
01:08:12,740 --> 01:08:14,790
You got to brake for slow,
remember?
1208
01:08:14,790 --> 01:08:16,560
Brake for slow!
1209
01:08:16,560 --> 01:08:18,120
Brake for slow!
1210
01:08:18,120 --> 01:08:21,430
Daisy: You never wanted to be
my boyfriend! It was all just pretend!
1211
01:08:21,430 --> 01:08:24,300
Jay: Yes, I did! Yes, I did!
Of course I did!
1212
01:08:24,300 --> 01:08:25,340
Daisy: [ Sobbing ]
1213
01:08:25,340 --> 01:08:26,940
Jay: Daisy, please!
1214
01:08:26,940 --> 01:08:30,280
You're driving in circles!
Like, literally in circles!
1215
01:08:30,280 --> 01:08:31,720
[ Tires screeching ]
1216
01:08:31,720 --> 01:08:32,780
Daisy, stop!
1217
01:08:32,780 --> 01:08:34,320
You're driving like
a crazy person!
1218
01:08:34,320 --> 01:08:36,560
Daisy:
I'm not a crazy person!
1219
01:08:36,560 --> 01:08:37,600
[ Sobs ]
1220
01:08:37,910 --> 01:08:39,180
Jay: Stop! Daisy!
1221
01:08:44,280 --> 01:08:45,880
Daisy: Aah!
1222
01:08:48,230 --> 01:08:49,950
Jay: Daisy!
1223
01:08:51,290 --> 01:08:53,090
Daisy!
1224
01:08:53,090 --> 01:08:55,590
Daisy: [ Crying ]
1225
01:08:55,590 --> 01:08:58,690
Jay: It's all right.
It's all right.
1226
01:08:58,700 --> 01:09:00,100
You okay?
1227
01:09:00,100 --> 01:09:01,660
It's okay. It's okay.
It's okay.
1228
01:09:01,660 --> 01:09:04,170
We got to get out of here, okay?
1229
01:09:15,420 --> 01:09:19,500
Daisy: We don't have the money
to pay for this.
1230
01:09:19,500 --> 01:09:22,030
Jay:
Can I ask you something?
1231
01:09:22,720 --> 01:09:25,380
Did you kill your mother?
1232
01:09:29,020 --> 01:09:31,020
Daisy: Yes.
1233
01:09:32,220 --> 01:09:34,000
Jay: [ Sighs ]
1234
01:09:34,000 --> 01:09:36,400
Were there voices?
1235
01:09:37,130 --> 01:09:40,060
Did voices tell you to do it?
1236
01:09:40,390 --> 01:09:42,200
Daisy: No.
1237
01:09:42,700 --> 01:09:45,220
No, the voices...
they didn't tell me things.
1238
01:09:45,220 --> 01:09:48,070
They told my mother things.
1239
01:09:48,540 --> 01:09:51,560
Jay:
So, you don't hear voices.
1240
01:09:52,680 --> 01:09:54,450
Your mother did.
1241
01:09:56,170 --> 01:09:57,920
Daisy: Yeah.
1242
01:09:58,260 --> 01:10:02,160
Yeah, they used to tell her
things all the time.
1243
01:10:02,160 --> 01:10:06,070
And sometimes
it was just silly stuff, but...
1244
01:10:06,070 --> 01:10:08,710
Mostly it was scary.
1245
01:10:09,690 --> 01:10:12,850
That's why she yelled
all the time.
1246
01:10:13,240 --> 01:10:15,320
But, um...
1247
01:10:15,320 --> 01:10:18,150
One night, she...
1248
01:10:20,380 --> 01:10:25,030
She just screamed
and screamed and...
1249
01:10:26,490 --> 01:10:29,320
I didn't go to her.
1250
01:10:34,660 --> 01:10:39,570
And then when I woke up
in the morning, she was dead.
1251
01:10:40,150 --> 01:10:44,660
Jay: Daisy, that is not you
killing your mother.
1252
01:10:44,660 --> 01:10:46,930
That is her dying.
1253
01:10:46,930 --> 01:10:50,090
You need to stop saying you killed
your mother because you didn't.
1254
01:10:50,090 --> 01:10:52,170
You didn't kill her.
1255
01:10:52,170 --> 01:10:54,410
You didn't kill her.
1256
01:10:54,410 --> 01:10:59,610
Daisy: Why do I have to go back
to the hospital then?
1257
01:11:01,500 --> 01:11:04,620
Jay:
I never wanted to take you back.
1258
01:11:07,050 --> 01:11:09,760
Daisy:
That's not real though, is it?
1259
01:11:10,570 --> 01:11:13,060
That's just pretend.
1260
01:11:13,660 --> 01:11:15,720
Jay: [ Chuckles ]
1261
01:11:16,830 --> 01:11:18,650
Yeah.
1262
01:11:19,570 --> 01:11:21,590
It is.
1263
01:11:22,210 --> 01:11:24,730
I did want to take you back.
1264
01:11:24,730 --> 01:11:26,490
I did.
1265
01:11:28,910 --> 01:11:31,940
But now I don't.
1266
01:11:31,940 --> 01:11:34,890
I really don't.
1267
01:11:40,320 --> 01:11:43,420
Daisy: Am I gonna have to live
at the hospital?
1268
01:11:43,420 --> 01:11:46,160
Jay: I don't know.
1269
01:11:46,700 --> 01:11:50,170
Daisy:
No one's gonna know where I am.
1270
01:11:50,170 --> 01:11:52,790
Jay: I'll know.
1271
01:11:54,770 --> 01:11:58,490
- Daisy: You're not gonna forget?
-Jay: I'm not gonna forget.
1272
01:12:56,650 --> 01:12:58,120
Mr. Phelpmitter: Daisy?
1273
01:12:58,120 --> 01:12:59,790
Hey, Daisy?
1274
01:12:59,790 --> 01:13:01,780
Hey, Daisy? What happened?
1275
01:13:01,780 --> 01:13:03,820
Mrs. nealberry: Daisy.
1276
01:13:03,820 --> 01:13:06,690
Daisy, it's me, Mary Beth.
1277
01:13:06,690 --> 01:13:09,790
Mary Beth nealberry, honey.
1278
01:13:18,640 --> 01:13:20,180
Woman: [ Sighs ]
1279
01:13:21,060 --> 01:13:24,150
He's in
the Los Angeles county jail.
1280
01:13:28,100 --> 01:13:30,170
Jason: [ Sighs ]
1281
01:13:33,030 --> 01:13:34,820
Woman: Jason...
1282
01:13:35,920 --> 01:13:39,040
There was a time when you were
as reckless as he is,
1283
01:13:39,040 --> 01:13:42,120
and who bailed you out?
1284
01:13:43,760 --> 01:13:45,710
Your father.
1285
01:13:51,320 --> 01:13:53,520
[ Buzzer sounds ]
1286
01:13:53,520 --> 01:13:55,860
[ Indistinct conversations ]
1287
01:14:05,690 --> 01:14:08,480
Jay: Who posted my bail?
1288
01:14:59,320 --> 01:15:00,920
[ Buzzer sounds ]
1289
01:15:00,920 --> 01:15:02,980
- Man: I'm sorry.
-Jay: I got to see her, man.
1290
01:15:02,980 --> 01:15:05,430
Man:
I just don't see it happening.
1291
01:15:05,620 --> 01:15:08,800
Dr. Bertleman: Mr. Wheeler, you have a better
chance of being elected mayor
1292
01:15:08,800 --> 01:15:11,460
than ever getting in here again...
1293
01:15:11,460 --> 01:15:14,520
...which is to say none.
1294
01:15:30,620 --> 01:15:32,960
[ Car horns honking ]
1295
01:15:40,460 --> 01:15:42,630
[ Bell dinging ]
1296
01:16:00,050 --> 01:16:03,850
Guard: Hey! Hey, what are you doing?
Get off the tracks!
1297
01:16:08,430 --> 01:16:11,240
Margie: How we feeling today?
1298
01:16:11,840 --> 01:16:14,350
Daisy:
I don't want any more pills.
1299
01:16:14,350 --> 01:16:16,410
I just want to see Jay.
1300
01:16:16,410 --> 01:16:19,120
Margie: You can't, honey.
He's in jail.
1301
01:16:19,120 --> 01:16:21,730
Man: No, he was here this morning.
1302
01:16:21,730 --> 01:16:24,940
Margie: Either way,
he doesn't work here anymore.
1303
01:16:24,940 --> 01:16:27,200
- Daisy: I have to go then.
-Margie: No. No, Daisy, no.
1304
01:16:27,200 --> 01:16:29,430
Daisy: No, I promise I'm only
gonna leave for a little bit.
1305
01:16:29,430 --> 01:16:32,130
No, it's okay
'cause I'm not crazy. It's okay.
1306
01:16:32,130 --> 01:16:34,310
Margie: It's all right.
You just need to calm down.
1307
01:16:34,310 --> 01:16:36,230
Daisy: No, no,
I'm not having an attack!
1308
01:16:36,230 --> 01:16:39,280
I just want to see my boyfriend!
1309
01:16:42,130 --> 01:16:44,460
- Dr. Bertleman: Well, that was quite a stunt.
-Jay: Yeah.
1310
01:16:44,460 --> 01:16:46,580
- Dr. Bertleman: But I'm releasing you.
-Jay: You can't. I'm suicidal.
1311
01:16:46,580 --> 01:16:48,040
- Dr. Bertleman: Bullshit.
-Jay: I'm serious.
1312
01:16:48,040 --> 01:16:50,260
Dr. Bertleman: Then I'll put you
on suicide precaution.
1313
01:16:50,260 --> 01:16:52,550
You'll be in a locked ward.
1314
01:16:52,820 --> 01:16:54,500
Jay: She's not sick, doc.
1315
01:16:54,500 --> 01:16:58,540
The voices are not in Daisy's head.
They were in her mother's head.
1316
01:17:00,470 --> 01:17:02,960
Dr. Bertleman:
She told you that?
1317
01:17:12,860 --> 01:17:14,440
Mr. Phelpmitter: Dr. Bertleman?
1318
01:17:14,440 --> 01:17:16,730
Dr. Bertleman:
Yes, Mr. Phelpmitter?
1319
01:17:16,730 --> 01:17:20,410
Mr. Phelpmitter: Why won't you
let Mr. Wheeler see his Daisy?
1320
01:17:21,010 --> 01:17:24,650
Dr. Bertleman: Mr. Phelpmitter,
I can't discuss another patient with you.
1321
01:17:27,690 --> 01:17:30,910
Mr. Phelpmitter: They're holding
her against her will, aren't they?
1322
01:17:30,910 --> 01:17:33,880
They've got a computer
with everything about you on it.
1323
01:17:33,880 --> 01:17:37,790
They know about you and Daisy.
They know everything.
1324
01:17:55,300 --> 01:17:58,270
Margie:
Oh, look. Beautiful.
1325
01:17:58,270 --> 01:18:01,020
What you got?
Come on.
1326
01:18:03,470 --> 01:18:05,460
Man:
Where the hell you been?
1327
01:18:05,460 --> 01:18:07,690
Margie: You okay?
1328
01:18:14,380 --> 01:18:15,780
Jay: [ Grunts ]
1329
01:18:20,090 --> 01:18:22,260
[ Choking ]
1330
01:18:33,870 --> 01:18:36,640
Jay: [ Panting ]
1331
01:18:51,680 --> 01:18:54,950
Dr. Bertleman: For once
in your life, don't talk.
1332
01:18:55,720 --> 01:18:57,530
- Jay: Okay.
-Dr. Bertleman: That's talking.
1333
01:18:57,530 --> 01:18:59,400
Jay: Sorry.
1334
01:18:59,560 --> 01:19:01,760
Dr. Bertleman: [ Sighs ]
1335
01:19:05,050 --> 01:19:08,130
I came to apologize.
1336
01:19:09,370 --> 01:19:11,640
Jay: For what?
1337
01:19:12,140 --> 01:19:16,110
Dr. Bertleman:
You were right about frakel.
1338
01:19:17,920 --> 01:19:20,290
And about Daisy's mother.
1339
01:19:20,290 --> 01:19:24,620
She was diagnosed schizophrenic
with extreme paranoia
1340
01:19:24,620 --> 01:19:27,530
by several doctors.
1341
01:19:28,190 --> 01:19:31,170
It's remarkable, really,
she was able to raise a daughter at all.
1342
01:19:31,170 --> 01:19:33,040
Jay:
So, you can release her?
1343
01:19:33,040 --> 01:19:35,140
Dr. Bertleman:
I need to keep an eye on her.
1344
01:19:35,140 --> 01:19:38,990
If all goes well, she'll transition to
a group home in two or three months.
1345
01:19:38,990 --> 01:19:41,330
Jay:
No, that's too long to wait.
1346
01:19:41,330 --> 01:19:43,230
Dr. Bertleman:
She'll be all right.
1347
01:19:43,230 --> 01:19:46,320
Jay:
I wasn't talking about her.
1348
01:19:47,240 --> 01:19:50,030
Dr. Bertleman:
Well, there's nothing I can do.
1349
01:19:50,030 --> 01:19:52,850
Jay: Of course there is.
1350
01:19:53,350 --> 01:19:54,990
[ Telephone rings ]
1351
01:19:54,990 --> 01:19:58,880
Dr. Bertleman: So, you wanted
to know about Mr. Wheeler.
1352
01:20:01,400 --> 01:20:03,910
You like Mr. Wheeler?
1353
01:20:04,730 --> 01:20:08,430
Daisy: I-I don't like him.
I love him.
1354
01:20:09,340 --> 01:20:13,190
Dr. Bertleman: Have you ever
been in love before, Daisy?
1355
01:20:14,480 --> 01:20:16,100
Daisy: No.
1356
01:20:16,890 --> 01:20:21,250
Dr. Bertleman: Then how do you
know you love Mr. Wheeler?
1357
01:20:21,920 --> 01:20:24,420
Daisy:
Have you ever been in love?
1358
01:20:24,420 --> 01:20:26,890
Dr. Bertleman:
I'd like to think so, yes.
1359
01:20:26,890 --> 01:20:29,050
Daisy: With who?
1360
01:20:29,050 --> 01:20:31,980
Dr. Bertleman: I was married.
1361
01:20:34,620 --> 01:20:37,910
And, uh, we're divorced now.
1362
01:20:44,000 --> 01:20:46,500
Daisy:
You still love her.
1363
01:20:51,940 --> 01:20:55,080
When it happens,
1364
01:20:55,080 --> 01:20:59,300
you know it's not anything else.
1365
01:21:04,720 --> 01:21:06,960
[ Nick Drake's "pink moon" plays ]
1366
01:21:19,370 --> 01:21:22,840
♪ I saw it written
and I saw it say ♪
1367
01:21:24,470 --> 01:21:28,780
♪ pink moon is on its way ♪
1368
01:21:31,550 --> 01:21:32,860
Jay: Thank you.
1369
01:21:32,860 --> 01:21:36,620
♪ And none of you
stand so tall ♪
1370
01:21:36,620 --> 01:21:40,220
♪ pink moon gonna get you all ♪
1371
01:21:40,220 --> 01:21:42,900
Jay: I have to say...
1372
01:21:44,980 --> 01:21:47,850
Mrs. Nealberry:
They're from planet neblon.
1373
01:21:47,850 --> 01:21:49,350
♪ Pink, pink, pink, pink ♪
1374
01:21:49,350 --> 01:21:51,620
Daisy: They're beautiful.
1375
01:21:51,970 --> 01:21:56,440
♪ Pink moon ♪
1376
01:21:56,440 --> 01:21:58,810
Jay:
I know you can hear me.
1377
01:21:59,310 --> 01:22:03,480
♪ Pink, pink, pink, pink,
pink moon ♪
1378
01:22:03,480 --> 01:22:05,350
[ Buzzer sounds ]
1379
01:22:13,860 --> 01:22:15,590
Daisy: Thank you.
1380
01:22:31,970 --> 01:22:35,840
♪ I saw it written
and I saw it say ♪
1381
01:22:37,710 --> 01:22:41,380
♪ pink moon is on its way ♪
1382
01:22:43,120 --> 01:22:47,720
♪ and none of you
stand so tall ♪
1383
01:22:49,460 --> 01:22:53,060
♪ pink moon gonna get you all ♪
1384
01:22:53,060 --> 01:22:55,130
♪ it's a pink moon ♪
1385
01:22:55,130 --> 01:22:58,730
♪ yeah, pink moon ♪
1386
01:23:08,230 --> 01:23:09,920
Jay: What's the matter?
1387
01:23:09,920 --> 01:23:11,870
Daisy:
You're standing on my toes.
1388
01:23:11,870 --> 01:23:13,240
Jay: Oh, shit.
1389
01:23:13,240 --> 01:23:14,470
Daisy: [ Laughs ]
1390
01:23:15,740 --> 01:23:17,720
Jay: [ Laughs ] Sorry.
1391
01:23:19,020 --> 01:23:21,500
- Daisy: Let's go.
-Jay: Okay.
1392
01:23:22,690 --> 01:23:24,830
[ Katie herzig's "two hearts
are better than one" plays ]
1393
01:23:24,830 --> 01:23:26,960
[ Whistling ]
1394
01:23:35,440 --> 01:23:39,040
♪ Two hearts are better
than one ♪
1395
01:23:39,040 --> 01:23:42,040
♪ so much better than none ♪
1396
01:23:42,050 --> 01:23:47,450
♪ dear, wait for me, will you? ♪
1397
01:23:47,450 --> 01:23:51,650
♪ you make days become one ♪
1398
01:23:51,660 --> 01:23:54,860
♪ you make rain become shine ♪
1399
01:23:54,860 --> 01:23:59,130
♪ wait for me, will you? ♪
1400
01:23:59,130 --> 01:24:03,870
♪ ooh, do-do do-do do dooo ♪
1401
01:24:03,870 --> 01:24:06,940
♪ do do-do do do ♪
1402
01:24:06,940 --> 01:24:12,070
♪ do do-do do-do do dooo ♪
1403
01:24:12,080 --> 01:24:15,940
♪ ooh, do-do do-do do dooo ♪
1404
01:24:15,950 --> 01:24:18,550
♪ do do-do do do ♪
1405
01:24:18,550 --> 01:24:24,490
♪ do do-do do-do do dooo ♪
1406
01:24:24,490 --> 01:24:28,020
♪ two hearts are better
than one ♪
1407
01:24:28,030 --> 01:24:31,090
♪ so much better than none ♪
1408
01:24:31,090 --> 01:24:36,630
♪ dear, wait for me, will you? ♪
1409
01:24:36,630 --> 01:24:40,640
♪ you make days become one ♪
1410
01:24:40,640 --> 01:24:43,970
♪ you make rain become shine ♪
1411
01:24:43,970 --> 01:24:49,110
♪ wait for me, will you? ♪
1412
01:24:49,110 --> 01:24:51,180
[ Whistling ]