1 00:00:25,850 --> 00:00:27,890 [ Rock music playing ] 2 00:00:27,890 --> 00:00:30,420 [ Siren wails in distance ] 3 00:00:51,880 --> 00:00:54,580 ♪ One hand washes the other ♪ 4 00:00:54,580 --> 00:00:56,680 ♪ one eye open when I sleep ♪ 5 00:00:56,690 --> 00:00:59,520 ♪ one thing leads to another ♪ 6 00:00:59,520 --> 00:01:01,860 ♪ one's sleeping six feet deep ♪ 7 00:01:01,860 --> 00:01:04,490 - ♪ two faces in the mirror ♪ - Jay: [ Sighs ] 8 00:01:04,490 --> 00:01:06,960 ♪ The two rights erase the wrong ♪ 9 00:01:06,960 --> 00:01:09,230 ♪ two choices, which one's clearer? ♪ 10 00:01:09,230 --> 00:01:11,830 ♪ what way do I run? ♪ 11 00:01:14,230 --> 00:01:17,430 Hey! [ Clears throat ] Hey. 12 00:01:17,840 --> 00:01:20,710 Um, listen. I'm gonna take off. 13 00:01:20,710 --> 00:01:23,440 Do you mind, uh... do you mind locking the door 14 00:01:23,440 --> 00:01:25,700 on... on your way out? 15 00:01:25,890 --> 00:01:28,570 Woman: You aren't gonna buy me breakfast, are you? 16 00:01:28,570 --> 00:01:30,190 Jay: Uh... 17 00:01:31,400 --> 00:01:33,190 [ Chuckles ] 18 00:01:34,330 --> 00:01:36,560 Uh...No. 19 00:01:37,560 --> 00:01:40,230 ♪ I played cards with the devil ♪ 20 00:01:40,230 --> 00:01:43,060 ♪ I made a bet with a ghost ♪ 21 00:01:43,070 --> 00:01:45,570 ♪ I made sure they'll never ♪ 22 00:01:45,570 --> 00:01:47,700 ♪ find the cure for a crooked soul ♪ 23 00:01:47,700 --> 00:01:49,240 ♪ I played cards with the devil ♪ 24 00:01:49,240 --> 00:01:50,700 [ Car horn honking ] 25 00:01:50,710 --> 00:01:52,770 ♪ I made a bet with a ghost ♪ 26 00:01:52,770 --> 00:01:55,580 ♪ I made sure they'll never ♪ 27 00:01:55,580 --> 00:01:58,710 ♪ find the cure for a crooked soul ♪ 28 00:02:00,760 --> 00:02:02,440 Bouncer: Unh-unh. Unh-unh. 29 00:02:02,440 --> 00:02:03,250 W-w-whoa. 30 00:02:03,250 --> 00:02:05,910 You are officially banned after last night. 31 00:02:05,910 --> 00:02:07,430 Jay: I mean, literally, I can't even... 32 00:02:07,430 --> 00:02:09,410 I can't even remember last night. 33 00:02:09,410 --> 00:02:11,360 Bouncer: You were up on stage. 34 00:02:11,360 --> 00:02:12,860 - Jay: No. -Bouncer: Yeah. 35 00:02:12,860 --> 00:02:15,830 You gave a Russian guy a lap dance, and he was not into it. 36 00:02:15,830 --> 00:02:16,870 Jay: What? 37 00:02:16,870 --> 00:02:19,620 Bouncer: Like, really not into it. 38 00:02:20,950 --> 00:02:24,640 ♪ I made sure they'll never ♪ 39 00:02:24,640 --> 00:02:26,730 ♪ find the cure for a crooked soul ♪ 40 00:02:26,730 --> 00:02:28,640 ♪ I played cards with the devil ♪ 41 00:02:28,640 --> 00:02:31,110 ♪ I made a bet with a ghost ♪ 42 00:02:31,110 --> 00:02:33,610 ♪ I made sure they'll never ♪ 43 00:02:33,610 --> 00:02:36,850 ♪ find the cure for a crooked soul ♪ 44 00:02:41,740 --> 00:02:44,400 ♪ I see nothing but black clouds ♪ 45 00:02:44,400 --> 00:02:46,330 ♪ I'm in the eye of the storm ♪ 46 00:02:46,330 --> 00:02:47,080 [ Slot machines beeping ] 47 00:02:47,080 --> 00:02:49,540 ♪ I been burning my tightrope ♪ 48 00:02:49,540 --> 00:02:51,970 ♪ but I've got the beat of the bones ♪ 49 00:02:51,970 --> 00:02:54,190 ♪ in this town, those dark waters ♪ 50 00:02:54,190 --> 00:02:56,330 - Jay: Hey, how are you? -Bartender: Pretty good. 51 00:02:56,330 --> 00:02:58,870 Jay: I will take a double grey goose on the rocks, please. 52 00:02:58,870 --> 00:03:01,140 Bartender: What are you paying with? 53 00:03:01,680 --> 00:03:03,740 Jay: [ Chuckles ] 54 00:03:03,840 --> 00:03:05,610 Okay. 55 00:03:07,620 --> 00:03:08,930 There you go. 56 00:03:08,930 --> 00:03:10,620 - Bartender: Thank you. -Jay: You're welcome. 57 00:03:10,620 --> 00:03:11,430 - Mr. Vincent: Hey. -Jay: Hey! 58 00:03:11,430 --> 00:03:12,860 Mr. Vincent: Good. How you doing? 59 00:03:12,860 --> 00:03:14,650 Jay: I'm good, Mr. Vincent. Long time. How are you? 60 00:03:14,650 --> 00:03:17,330 I gonna, uh... I was gonna call you today. 61 00:03:17,330 --> 00:03:18,600 Hi. 62 00:03:18,600 --> 00:03:22,680 Mr. Vincent: Oh, I was hoping I'd find 37 grand in there for me. 63 00:03:22,680 --> 00:03:26,000 Jay: Yeah, well, I-I do all my banking online these days. 64 00:03:26,000 --> 00:03:29,180 Mr. Vincent: Listen, kid, I just learned something 65 00:03:29,180 --> 00:03:30,680 that kind of hurt my feelings. 66 00:03:30,680 --> 00:03:31,910 Jay: Oh, yeah? What's that? 67 00:03:31,910 --> 00:03:34,740 Mr. Vincent: According to a friend of mine down South, 68 00:03:34,740 --> 00:03:39,310 your family has more money than they know what to do with. 69 00:03:39,310 --> 00:03:43,160 Jay: Well, my family and I, we have parted ways. 70 00:03:43,160 --> 00:03:45,900 That's why I borrow money from you. 71 00:03:46,230 --> 00:03:48,080 Bartender: Card's declined. 72 00:03:48,080 --> 00:03:48,850 Jay: [ Clears throat ] 73 00:03:48,850 --> 00:03:50,520 Mr. Vincent: Listen to me. 74 00:03:50,520 --> 00:03:53,050 I know where you work. I know where you live. 75 00:03:53,050 --> 00:03:55,920 I know where you gamble away money you don't have. 76 00:03:55,920 --> 00:03:58,850 I know where you go for probation. I know the whole thing. 77 00:03:58,850 --> 00:04:01,270 And if I don't have my money by Friday 5:00, 78 00:04:01,270 --> 00:04:05,800 I will find you and I will smash your head wide open. 79 00:04:05,800 --> 00:04:08,650 I have no problem doing that. 80 00:04:09,170 --> 00:04:10,850 Jay: [ Grunting ] 81 00:04:11,040 --> 00:04:11,930 [ Coughing ] 82 00:04:11,930 --> 00:04:14,450 ♪ I made sure they'll never ♪ 83 00:04:14,450 --> 00:04:16,940 ♪ find the cure for a crooked soul ♪ 84 00:04:16,940 --> 00:04:17,980 Aah! 85 00:04:20,350 --> 00:04:22,740 Probation officer: Mr. Wheeler has continued to exhibit, 86 00:04:22,740 --> 00:04:25,880 through a series of offenses... d.U.I., resisting arrest, 87 00:04:25,880 --> 00:04:30,130 criminal speeding, participation in unlicensed gaming, 88 00:04:30,130 --> 00:04:32,270 and now aggravated assault... 89 00:04:32,270 --> 00:04:33,330 Jay: [ Chuckles ] 90 00:04:33,330 --> 00:04:35,700 Probation officer: ...That he is combative, disruptive, 91 00:04:35,700 --> 00:04:39,690 and has a general disregard for simple rules and regulations. 92 00:04:39,690 --> 00:04:43,910 He also seems incapable of obeying the law. 93 00:04:44,720 --> 00:04:47,650 Jay: Whoever wrote that just... 94 00:04:47,650 --> 00:04:50,060 Just gets me. 95 00:05:01,980 --> 00:05:03,580 - Man: Hey. -Jay: Hey. 96 00:05:04,180 --> 00:05:06,840 Man: So, that guy and his thick-neck buddy showed up again. 97 00:05:06,840 --> 00:05:10,070 - Said you weren't here. -Jay: All right. Thank you. 98 00:05:11,850 --> 00:05:14,020 Hey, don't you have somebody tied up in your basement 99 00:05:14,020 --> 00:05:16,970 you need to go torture, something like that? 100 00:05:19,670 --> 00:05:21,000 [ Clears throat ] 101 00:05:21,130 --> 00:05:23,640 Hey, man. You got no money socked away? Nothing at all? 102 00:05:23,640 --> 00:05:25,760 Man: Does it look like I got any money socked away, man? 103 00:05:25,760 --> 00:05:26,600 Jay: [ Clears throat ] 104 00:05:26,600 --> 00:05:28,720 Man: What about your family? 105 00:05:28,720 --> 00:05:30,840 Said your brother's getting married next week, right? 106 00:05:30,840 --> 00:05:33,020 - Jay: Yeah, I did. So what? -Man: So what? 107 00:05:33,020 --> 00:05:35,310 So, get a tux and fly to the party. 108 00:05:35,310 --> 00:05:38,300 Everybody's happy and your old man's checkbook's already open. 109 00:05:38,300 --> 00:05:39,720 Jay: Yeah. 110 00:05:40,880 --> 00:05:42,980 Listen, I think I can make it to the wedding now. 111 00:05:42,980 --> 00:05:44,980 Woman: Oh, that's great. 112 00:05:44,980 --> 00:05:47,120 Oh, here. Talk to your father. 113 00:05:47,120 --> 00:05:49,590 Jay: Uh, no, mom. Mom, I don't... mom! 114 00:05:49,590 --> 00:05:51,130 Jason: Hello? 115 00:05:52,630 --> 00:05:53,730 Jay: Hey, dad. 116 00:05:53,730 --> 00:05:56,430 Jason: Oh, Jay. How are you? 117 00:05:56,740 --> 00:05:58,820 Jay: I-I-I'm well. I-I-I-I'm well. 118 00:05:58,820 --> 00:06:02,340 I've been following the, uh... the merger talks in the news. 119 00:06:02,340 --> 00:06:04,390 Looks promising. 120 00:06:04,390 --> 00:06:05,930 Jason: Yeah, yeah. 121 00:06:05,930 --> 00:06:08,070 How's the plan going out there? 122 00:06:08,070 --> 00:06:10,880 Jay: Uh, I-it's going very well. It's going amazing, actually. 123 00:06:10,880 --> 00:06:12,770 I was telling mom I got a new job. 124 00:06:12,770 --> 00:06:14,150 It's an administration position 125 00:06:14,150 --> 00:06:17,490 with one of the largest psychiatric hospitals out here. 126 00:06:18,050 --> 00:06:22,230 Jay: I-I've met someone, too, and she's... she's beautiful. 127 00:06:22,230 --> 00:06:24,440 She's just the greatest thing. Mom would love her. 128 00:06:24,440 --> 00:06:26,560 Jason: Does she take her clothes off for a living? 129 00:06:26,560 --> 00:06:27,410 Jay: [ Chuckles ] 130 00:06:27,410 --> 00:06:29,180 No, she doesn't take her clothes off for a living, dad. 131 00:06:29,180 --> 00:06:31,220 No. She's a... she's a nurse. 132 00:06:31,220 --> 00:06:33,630 Jason: You should bring her to the wedding. 133 00:06:33,630 --> 00:06:35,190 Jay: Bring her to the wedding? 134 00:06:35,190 --> 00:06:36,580 Jason: Yeah, sure. 135 00:06:36,580 --> 00:06:38,310 Jay: Uh...No, yeah, no. 136 00:06:38,310 --> 00:06:40,180 She's not gonna be able to get the time off work. 137 00:06:40,180 --> 00:06:41,860 She's... she's a nut with the work, this one. 138 00:06:41,860 --> 00:06:43,860 Jason: Yeah, well, we both think you should bring her. 139 00:06:43,860 --> 00:06:46,660 Jay: Um...Okay, you know what? 140 00:06:46,660 --> 00:06:48,200 We'll be there. 141 00:06:48,200 --> 00:06:51,160 Tell mom we're gonna be there and we'll be there, okay? 142 00:06:51,160 --> 00:06:52,820 Jason: Okay. 143 00:06:53,150 --> 00:06:54,520 [ Cellphone beeps ] 144 00:06:55,290 --> 00:06:56,810 Jay: Shit. 145 00:06:58,850 --> 00:07:00,980 [ Dog barks ] 146 00:07:06,100 --> 00:07:07,770 Woman over p.A.: Would a med tech 147 00:07:07,770 --> 00:07:10,120 please report to physical therapy? 148 00:07:10,240 --> 00:07:12,570 Margie: Mop guy, show us what you got. 149 00:07:12,570 --> 00:07:14,570 Jay: Yeah, yeah, yeah. 150 00:07:14,860 --> 00:07:18,410 My God, you look... you look amazing today. 151 00:07:18,410 --> 00:07:21,050 - Susan: I wear this every day. -Jay: Really? I mean, I don't know. 152 00:07:21,050 --> 00:07:23,570 Today, it's like... it's really working. 153 00:07:23,570 --> 00:07:25,130 You're single, right? 154 00:07:25,130 --> 00:07:26,420 Susan: Yes, I'm single. 155 00:07:26,420 --> 00:07:28,950 Jay: Yeah, I'm single, too. This is great. 156 00:07:28,950 --> 00:07:31,720 Susan: You're single because you're an asshole. 157 00:07:31,720 --> 00:07:35,000 Jay: Yeah, but an interesting and fun asshole. 158 00:07:35,000 --> 00:07:36,460 [ Chuckles ] 159 00:07:36,460 --> 00:07:38,330 Listen, I'm gonna cut right to it. 160 00:07:38,330 --> 00:07:40,310 My brother's getting married in new Orleans this weekend, 161 00:07:40,310 --> 00:07:43,300 and I was kind of thinking if you weren't busy or anything, you and me... 162 00:07:43,300 --> 00:07:44,860 Susan: You're serious. 163 00:07:44,860 --> 00:07:47,170 Jay: What, is that a yes? 164 00:07:53,030 --> 00:07:55,590 Man: This is Daisy Kensington. 165 00:07:59,980 --> 00:08:01,660 Margie: Thank you, Mr. Wheeler. 166 00:08:01,660 --> 00:08:03,280 Jay: Uh-huh. 167 00:08:04,150 --> 00:08:06,590 Okay, fellas. Break time. 168 00:08:06,590 --> 00:08:08,650 Mr. Phelpmitter: I'm only here because I refuse to vote. 169 00:08:08,650 --> 00:08:09,850 Jay: I know. 170 00:08:09,850 --> 00:08:11,740 Mr. Phelpmitter: Because I refuse to use credit cards 171 00:08:11,740 --> 00:08:12,930 or go on the Internet. 172 00:08:12,930 --> 00:08:14,380 They know my record. 173 00:08:14,380 --> 00:08:16,960 They know your record, too, Mr. Wheeler, if that's your real name. 174 00:08:16,960 --> 00:08:18,850 They know everything about you. 175 00:08:19,150 --> 00:08:22,100 I am off the grid, baby! 176 00:08:22,660 --> 00:08:24,280 Just because I won't go to websites, 177 00:08:24,280 --> 00:08:25,670 just because I don't have a cellphone, 178 00:08:25,670 --> 00:08:27,480 I won't even look at a television... 179 00:08:27,480 --> 00:08:29,270 - that's why, that's why. -Jay: You don't have to. 180 00:08:29,270 --> 00:08:31,100 Come on. Sit down. 181 00:08:31,100 --> 00:08:32,680 Sit down. 182 00:08:32,890 --> 00:08:36,070 Mr. B., how's the wildman today? 183 00:08:37,010 --> 00:08:39,900 Yeah. She's nice. 184 00:08:42,640 --> 00:08:46,170 Pretty women, Mr. b. You remember pretty women? 185 00:08:49,250 --> 00:08:50,830 Yeah. 186 00:08:51,040 --> 00:08:54,390 Frakel: Bertleman wants to see you in his office. 187 00:08:55,740 --> 00:08:57,920 Jay: Now, listen. I don't know what frakel told you. 188 00:08:57,920 --> 00:09:01,870 Dr. Bertleman: You're giving alcohol and pornography to my patients. 189 00:09:01,870 --> 00:09:03,950 Jay: They're my friends. 190 00:09:03,950 --> 00:09:08,150 Dr. Bertleman: They are, variously, psychotic, catatonic, 191 00:09:08,150 --> 00:09:10,150 manic, and delusional. 192 00:09:10,150 --> 00:09:12,770 They are also my responsibility. 193 00:09:12,770 --> 00:09:15,870 From this point forward, you will have no contact with these patients 194 00:09:15,870 --> 00:09:18,630 except to mop the floor beneath their feet. 195 00:09:18,630 --> 00:09:20,920 Are we clear? 196 00:09:20,920 --> 00:09:22,120 Jay: Yeah, we're clear. 197 00:09:22,120 --> 00:09:23,410 Absolutely, yeah. 198 00:09:23,410 --> 00:09:26,610 Dr. Bertleman: I'm fully aware that if you lose this job, 199 00:09:26,610 --> 00:09:28,650 you violate your probation. 200 00:09:28,650 --> 00:09:30,110 If you let that happen, 201 00:09:30,110 --> 00:09:33,970 you will find yourself downwind from a category-5 shit storm. 202 00:09:33,970 --> 00:09:35,160 - Jay: Can I... -Dr. Bertleman: I'm done. 203 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 Jay: Okay. 204 00:09:46,160 --> 00:09:49,920 Dr. Bertleman: It's miss Daisy Kensington, right? 205 00:09:53,090 --> 00:09:56,700 Miss Kensington, do you know where you are? 206 00:10:00,130 --> 00:10:02,000 It's okay. 207 00:10:02,260 --> 00:10:05,160 This is a psychiatric hospital. 208 00:10:06,700 --> 00:10:11,960 The police report says that your mother passed away 209 00:10:11,960 --> 00:10:15,790 and you left a note for the mailman 210 00:10:15,790 --> 00:10:19,010 asking him what you should do. 211 00:10:25,250 --> 00:10:29,030 Miss Kensington, are you aware of the time? 212 00:10:29,030 --> 00:10:33,400 Do you know the day, month, year? 213 00:10:35,710 --> 00:10:37,810 Daisy: Um... 214 00:10:39,860 --> 00:10:43,070 I'm not exactly sure what day it is. 215 00:10:43,070 --> 00:10:45,310 Dr. Bertleman: It's okay. 216 00:10:46,230 --> 00:10:49,370 Do you know why you're here? 217 00:10:52,780 --> 00:10:55,850 Daisy: I guess, uh... 218 00:11:04,900 --> 00:11:07,310 ...the voices. 219 00:11:12,010 --> 00:11:13,300 [ Door opens ] 220 00:11:13,300 --> 00:11:15,210 Frakel: We're gonna do some tests. 221 00:11:15,210 --> 00:11:17,750 - Daisy: But I'm supposed to be sleeping. -Frakel: I know. It won't take long. 222 00:11:17,750 --> 00:11:20,470 - Daisy: Are you a doctor? -Frakel: Yeah, I'm your special doctor. 223 00:11:20,470 --> 00:11:21,950 Daisy: Oh. Oh! 224 00:11:22,670 --> 00:11:26,060 Oh, wait. Oh, stop. Please. 225 00:11:26,940 --> 00:11:28,120 [ Gasps ] 226 00:11:29,410 --> 00:11:30,570 Oh, my. 227 00:11:30,570 --> 00:11:32,110 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 228 00:11:32,110 --> 00:11:33,150 Jay: It's okay. It's okay. It's okay. 229 00:11:33,150 --> 00:11:35,360 - Daisy: I didn't mean to cause any trouble. -Jay: You didn't do anything wrong. 230 00:11:35,360 --> 00:11:37,500 The guy's a freak. He was gonna hurt you. 231 00:11:37,500 --> 00:11:39,620 - Daisy: But he's a doctor. -Jay: No, no. He's not a doctor. 232 00:11:39,620 --> 00:11:42,950 Now, listen to me. You got to protect yourself in here, okay? 233 00:11:43,220 --> 00:11:45,290 Daisy: You're the mopping man. 234 00:11:45,290 --> 00:11:47,230 Jay: Yeah, I'm Jay. 235 00:11:47,230 --> 00:11:48,770 - Daisy: Where's your mop? -Jay: Doesn't matter. 236 00:11:48,770 --> 00:11:51,450 I got to get out of here. You gonna be okay? 237 00:11:51,450 --> 00:11:53,340 Jay: Mrs. nealberry, go back to bed, please. 238 00:11:53,340 --> 00:11:55,690 - Mrs. nealberry: It's time to get up. -Jay: No, baby. It's time to sleep. 239 00:11:55,690 --> 00:11:56,790 Mrs. nealberry: It's time to sleep. 240 00:11:56,790 --> 00:11:58,870 Jay: Hey. Be careful. 241 00:11:59,060 --> 00:12:00,990 Woman: It's time to get up. 242 00:12:00,990 --> 00:12:03,970 Wash your face, wash your hands. 243 00:12:03,970 --> 00:12:05,440 [ Beeps ] 244 00:12:05,440 --> 00:12:07,040 Jay: Shit. 245 00:12:19,910 --> 00:12:21,670 [ Door closes ] 246 00:12:25,940 --> 00:12:27,960 What are you doing? 247 00:12:27,960 --> 00:12:29,710 Daisy: I'm coming with you. 248 00:12:29,710 --> 00:12:32,060 Jay: What? No! You can't leave. You're a patient. 249 00:12:32,060 --> 00:12:33,610 Daisy: I don't like it here. 250 00:12:33,610 --> 00:12:35,940 Jay: Yeah, I get that. But you can't just stand here. 251 00:12:35,940 --> 00:12:37,230 Daisy: Where should I stand? 252 00:12:37,230 --> 00:12:39,960 Jay: Come on. Come on, come on, come on, come on. 253 00:12:40,460 --> 00:12:43,620 [ Radio chatter ] 254 00:12:44,820 --> 00:12:46,380 Where are your shoes? 255 00:12:46,380 --> 00:12:47,710 Daisy: I don't have any. 256 00:12:47,710 --> 00:12:49,370 Jay: How can you not have shoes? 257 00:12:49,370 --> 00:12:51,540 Daisy: They hurt my feet. 258 00:12:51,540 --> 00:12:53,200 Jay: Look. You got to go back inside. 259 00:12:53,200 --> 00:12:54,700 You got to tell them what happened, okay? 260 00:12:54,700 --> 00:12:56,170 Please? 261 00:12:56,200 --> 00:12:57,400 Daisy: [ Panting ] 262 00:12:57,460 --> 00:12:59,330 Jay: What's wrong? 263 00:12:59,330 --> 00:13:01,810 - Daisy: [ Gasping ] -Jay: What's happening? 264 00:13:01,810 --> 00:13:03,080 Okay, okay, okay. 265 00:13:03,080 --> 00:13:04,530 Just breathe. 266 00:13:04,530 --> 00:13:05,130 Daisy: [ Gasping continues ] 267 00:13:05,130 --> 00:13:07,130 Jay: Look at me. Look at me. 268 00:13:07,130 --> 00:13:09,440 Just breathe. Breathe, okay? 269 00:13:09,440 --> 00:13:11,290 Just breathe, okay? 270 00:13:11,290 --> 00:13:13,180 Look. I really don't care if you don't want to go back. 271 00:13:13,180 --> 00:13:15,530 You can do whatever you want, okay? 272 00:13:15,680 --> 00:13:17,440 Okay. Look. 273 00:13:17,440 --> 00:13:19,360 Grab a cab. 274 00:13:19,360 --> 00:13:21,310 Call somebody. Do something, okay? 275 00:13:21,310 --> 00:13:22,700 - Daisy: Who should I call? -Jay: I don't know. 276 00:13:22,700 --> 00:13:24,600 You're supposed to know the people you know. 277 00:13:24,600 --> 00:13:26,360 - Okay? -Daisy: Okay. 278 00:13:26,360 --> 00:13:27,530 Jay: Okay. 279 00:13:27,530 --> 00:13:29,380 Take care of yourself. 280 00:13:29,380 --> 00:13:31,100 Get some shoes. 281 00:13:31,100 --> 00:13:33,080 [ Siren chirps ] 282 00:13:35,280 --> 00:13:37,440 [ Sighs ] 283 00:13:47,920 --> 00:13:49,990 [ Sighs ] 284 00:13:55,900 --> 00:13:58,760 [ Sighs deeply ] 285 00:13:58,770 --> 00:14:00,800 [ Cheering ] 286 00:14:00,800 --> 00:14:03,340 [ Dance music playing ] 287 00:14:08,300 --> 00:14:09,980 Daisy: What is this place? 288 00:14:09,980 --> 00:14:12,460 - Jay: Uh, it's a club. -Daisy: What kind of club? 289 00:14:12,460 --> 00:14:14,000 Jay: Uh, it's a dancing club. 290 00:14:14,020 --> 00:14:16,910 - Daisy: For people that like to dance? -Jay: Yeah, for people who like to dance. 291 00:14:16,910 --> 00:14:18,570 Daisy: Why is it so dark? 292 00:14:18,570 --> 00:14:21,770 Jay: 'Cause it's a clubfor people who like dancing in the dark. 293 00:14:21,770 --> 00:14:23,830 Daisy: That lady didn't have any clothes on! 294 00:14:23,830 --> 00:14:25,720 Jay: Did she? I didn't... I didn't even really notice. 295 00:14:25,720 --> 00:14:27,700 Daisy: A lot of people in here don't have clothes on. 296 00:14:27,700 --> 00:14:29,300 Jay: Okay. Take a seat. 297 00:14:29,300 --> 00:14:31,300 I'm gonna go talk to some people. 298 00:14:31,300 --> 00:14:33,520 Just don't move, okay? Okay. 299 00:14:34,890 --> 00:14:36,870 [ Music continues ] 300 00:14:39,450 --> 00:14:41,570 You, me, new Orleans. 301 00:14:41,570 --> 00:14:42,670 Woman: No. 302 00:14:42,670 --> 00:14:45,020 Pretending to be a nurse makes me uncomfortable. 303 00:14:45,020 --> 00:14:47,930 Jay: You hump a pole naked for money, but this makes you uncomfortable? 304 00:14:47,930 --> 00:14:49,280 Woman: Uh-huh. 305 00:14:49,280 --> 00:14:52,270 - Jay: You don't see the irony there? -Woman: Unh-unh. 306 00:14:52,270 --> 00:14:53,670 Jay: Okay. 307 00:14:53,730 --> 00:14:54,690 Woman: [ Sighs ] 308 00:14:54,690 --> 00:14:57,530 Does anybody want to go to Jay's brother's wedding? 309 00:14:57,530 --> 00:14:58,680 All: No. 310 00:14:58,680 --> 00:15:00,650 Jay: Come on, you guys. I need a date. 311 00:15:00,650 --> 00:15:02,480 Woman #2: And why should we help you? 312 00:15:02,480 --> 00:15:04,400 Jay: Uh, because I'm putting you through college 313 00:15:04,400 --> 00:15:06,350 with all those dollars I drop in your panties? 314 00:15:06,350 --> 00:15:07,930 Woman: Well, what's in it for us? 315 00:15:07,930 --> 00:15:10,470 Jay: The fuzzy feeling you get helping a friend? 316 00:15:10,470 --> 00:15:12,940 [ Laughter ] 317 00:15:20,090 --> 00:15:23,230 Daisy: Why are you wearing those shoes? 318 00:15:23,250 --> 00:15:26,420 ♪ Get inside and I'll take you to the stars ♪ 319 00:15:26,420 --> 00:15:29,360 She dances beautifully! 320 00:15:29,360 --> 00:15:31,960 ♪ I got them pushing their fancy cars ♪ 321 00:15:31,960 --> 00:15:35,030 ♪ young, hot, real cute, even in a space suit ♪ 322 00:15:35,420 --> 00:15:38,470 Woman: Um, you might want to come check on your friend. 323 00:15:38,470 --> 00:15:39,680 Jay: Oh. 324 00:15:39,770 --> 00:15:42,840 ♪ I need someone who can aim, fire ♪ 325 00:15:42,840 --> 00:15:45,710 ♪ red velvet dynamite ♪ 326 00:15:45,710 --> 00:15:48,710 ♪ I'm a loaded gun tonight ♪ 327 00:15:48,710 --> 00:15:51,640 ♪ I'm a sex pistol, pistol, pistol ♪ 328 00:15:52,070 --> 00:15:54,030 Bouncer: Yo, sweets, you got to get out. 329 00:15:54,030 --> 00:15:56,400 Daisy: But Jay said that this was a dancing club. 330 00:15:56,400 --> 00:15:57,640 Bouncer: Jay who? 331 00:15:57,640 --> 00:15:59,680 Daisy: Jay. He snuck us in the back. 332 00:15:59,680 --> 00:16:03,010 He said that he didn't want the bouncer to see us. 333 00:16:03,010 --> 00:16:05,110 Bouncer: Yo, you got to get down. Come on. 334 00:16:05,110 --> 00:16:07,540 Daisy: What? No, no. No, no, no, no. 335 00:16:07,540 --> 00:16:11,760 No, no, no, no, no! No! No, no, no, no, no, no! Stop! 336 00:16:11,780 --> 00:16:13,650 Jay: Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 337 00:16:13,650 --> 00:16:15,130 Bouncer: Yo, you need to leave now! 338 00:16:15,130 --> 00:16:17,730 Jay: Okay, take it easy. We're going. 339 00:16:17,770 --> 00:16:19,850 You all right? 340 00:16:20,100 --> 00:16:22,910 Okay. We're going. We're going. 341 00:16:22,910 --> 00:16:24,320 Come on. 342 00:16:24,320 --> 00:16:26,040 You all right? Okay. 343 00:16:26,500 --> 00:16:30,580 Daisy: This fat man offered me $100 for a hand job. 344 00:16:30,580 --> 00:16:33,320 I've never had a job. 345 00:16:33,320 --> 00:16:36,690 Jay: You sure you have no one you can call? 346 00:16:38,520 --> 00:16:40,930 You have no friends? You have no family? 347 00:16:40,930 --> 00:16:43,140 You have nobody? 348 00:16:46,770 --> 00:16:49,750 What am I supposed to do with you? 349 00:17:08,670 --> 00:17:10,390 Do you have I.D.? 350 00:17:10,390 --> 00:17:13,330 You got to show I.D. At security. 351 00:17:16,300 --> 00:17:18,090 Daisy: I have it. It's in here. 352 00:17:18,090 --> 00:17:19,600 Jay: What's happening? Wh-what's wrong? 353 00:17:19,600 --> 00:17:21,870 Daisy: Um, I, uh...Um... 354 00:17:21,870 --> 00:17:24,120 I-I don't... I-I don't know what to do. 355 00:17:24,120 --> 00:17:26,070 Jay: That's okay. I have a plan, and it's a good one. 356 00:17:26,070 --> 00:17:28,250 All you have to do is smile and eat yummy snacks. 357 00:17:28,250 --> 00:17:30,560 And when people say, "hey, what do you do?" 358 00:17:30,560 --> 00:17:32,640 You say, "I'm a nurse." 359 00:17:32,640 --> 00:17:34,840 Daisy: I'm not supposed to lie. 360 00:17:34,840 --> 00:17:37,030 Jay: It's not a lie. 361 00:17:37,030 --> 00:17:39,810 Not a lie. It's pretending, which is fine. 362 00:17:39,810 --> 00:17:42,560 Daisy: What's the difference? 363 00:17:42,560 --> 00:17:44,800 Jay: I'll explain it to you later. 364 00:17:44,800 --> 00:17:46,720 - Daisy: Okay. -Jay: Okay? 365 00:17:53,520 --> 00:17:56,070 Daisy: Your dancer friends really don't mind I borrowed their clothes? 366 00:17:56,070 --> 00:17:58,570 Jay: No, no. They wanted to help. 367 00:18:00,150 --> 00:18:02,250 Daisy: Are you sure this looks okay? 368 00:18:02,250 --> 00:18:04,060 Jay: Yeah, yeah, yeah. You look fantastic. 369 00:18:04,060 --> 00:18:05,370 Really, you look great. 370 00:18:05,370 --> 00:18:07,220 Just, uh, uh, keep the sweater on. 371 00:18:07,220 --> 00:18:08,960 - Daisy: This? -Jay: Yeah. 372 00:18:08,960 --> 00:18:09,630 Daisy: Whoa! 373 00:18:09,630 --> 00:18:11,020 Jay: Oh. You okay? 374 00:18:11,020 --> 00:18:13,370 - Daisy: Yeah. -Jay: Okay. 375 00:18:16,990 --> 00:18:19,790 [ Snoring ] 376 00:18:20,000 --> 00:18:21,600 Flight attendant: I'm sorry. Hi. 377 00:18:21,600 --> 00:18:22,350 Jay: Hi. 378 00:18:22,350 --> 00:18:25,800 Flight attendant: Your friend's been in the bathroom for a really long time. 379 00:18:25,800 --> 00:18:28,630 Jay: Okay, yeah. Yeah, yeah, yeah. 380 00:18:28,630 --> 00:18:29,900 [ Knock on door ] 381 00:18:29,900 --> 00:18:32,620 Daisy, it's me. It's Jay. 382 00:18:33,620 --> 00:18:35,720 Daisy: There's no flusher. 383 00:18:35,720 --> 00:18:37,360 Jay: She's a first-time flyer. 384 00:18:37,360 --> 00:18:39,630 Yeah, there is, honey. It's just a little different than usual. 385 00:18:39,630 --> 00:18:41,670 You see the button in the wall above the seat? 386 00:18:41,670 --> 00:18:43,910 Flight attendant: It's actually a lever. 387 00:18:43,910 --> 00:18:45,450 Jay: Yeah, push that. 388 00:18:45,450 --> 00:18:47,490 Flight attendant: It says "flush" right on it. 389 00:18:47,490 --> 00:18:49,940 Daisy: But the letters are worn off. 390 00:18:49,940 --> 00:18:52,230 Jay: Anyway, just push it. 391 00:18:52,460 --> 00:18:53,640 [ Toilet flushes loudly ] 392 00:18:53,640 --> 00:18:55,310 Daisy: Aaah! 393 00:18:55,860 --> 00:18:59,230 [ Passengers murmur ] 394 00:18:59,230 --> 00:19:01,010 It was really loud. 395 00:19:01,010 --> 00:19:03,580 Jay: You handled it well, though. 396 00:19:04,240 --> 00:19:07,140 Okay, let's try and get some sleep, okay? 397 00:19:07,140 --> 00:19:09,050 Daisy: I'm not sleepy. 398 00:19:09,050 --> 00:19:10,800 Jay: Then eat your peanuts. 399 00:19:10,800 --> 00:19:12,710 Daisy: I already did. 400 00:19:13,000 --> 00:19:15,790 Jay: [ Sighs ] Then eat mine. 401 00:19:16,180 --> 00:19:18,620 Daisy: I already did. 402 00:19:19,220 --> 00:19:21,380 Jay: Hey, this flight's called a red eye. 403 00:19:21,380 --> 00:19:22,670 Do you know why? 404 00:19:22,670 --> 00:19:24,790 Because if we don't get sleep, 405 00:19:24,790 --> 00:19:27,540 we're gonna have red eyes when we get to new Orleans. 406 00:19:27,540 --> 00:19:31,400 And you don't want red eyes when you meet my family, do you? 407 00:19:31,840 --> 00:19:33,880 - Daisy: No. -Jay: No. 408 00:19:33,880 --> 00:19:36,060 So, let's be quiet. 409 00:19:37,560 --> 00:19:39,100 Okay. 410 00:19:39,100 --> 00:19:40,760 [ Sighs ] 411 00:19:44,840 --> 00:19:46,750 Man: [ Clears throat ] 412 00:19:53,950 --> 00:19:55,220 Flight attendant: I'm sorry. 413 00:19:55,220 --> 00:19:56,890 - Jay: Hi. -Flight attendant: Hi. 414 00:19:56,890 --> 00:19:58,790 We have another problem. 415 00:20:04,100 --> 00:20:06,150 Jay: Let's go, hon. You can't sit here. 416 00:20:06,150 --> 00:20:08,200 Daisy: But the seats are too small back there. 417 00:20:08,200 --> 00:20:10,350 Jay: I know, but we didn't pay for the big seats. 418 00:20:10,350 --> 00:20:12,510 - Daisy: Can we pay for them now? -Jay: No, we can't pay for them now. 419 00:20:12,510 --> 00:20:13,860 Woman: What's wrong with her? 420 00:20:13,860 --> 00:20:15,710 Jay: Excuse me. There's nothing wrong with my girlfriend. 421 00:20:15,710 --> 00:20:17,290 Thank you. 422 00:20:17,290 --> 00:20:19,540 Let's go, hon. I'm lonely back there. Come on. 423 00:20:19,540 --> 00:20:21,880 - Daisy: Do we have to sleep? -Jay: No, we don't have to sleep. 424 00:20:21,880 --> 00:20:24,210 Daisy: Can we get some of those good nuts in the nice dish? 425 00:20:24,210 --> 00:20:26,270 Man: Um, take mine. 426 00:20:26,870 --> 00:20:29,180 Daisy: I already did. 427 00:20:31,690 --> 00:20:33,860 [ Indistinct conversations ] 428 00:20:40,640 --> 00:20:43,180 Everyone's moving around. 429 00:20:43,700 --> 00:20:44,800 Jay: [ Clears throat ] 430 00:20:44,800 --> 00:20:47,690 Yeah, we're getting ready to land. 431 00:20:50,950 --> 00:20:53,360 Daisy: Before... 432 00:20:53,360 --> 00:20:56,480 You called me your girlfriend. 433 00:20:58,220 --> 00:21:01,080 Am I really your girlfriend? 434 00:21:02,360 --> 00:21:05,480 Jay: Yeah, yeah, yeah. You're my girlfriend. 435 00:21:06,770 --> 00:21:08,290 [ Sighs deeply ] 436 00:21:11,540 --> 00:21:16,130 Daisy: My mother told me I would never be anybody's girlfriend. 437 00:21:20,110 --> 00:21:23,180 Jay: Well, I guess she was wrong, then. 438 00:21:24,550 --> 00:21:26,110 [ Sighs ] 439 00:21:59,500 --> 00:22:01,210 Whew. 440 00:22:04,030 --> 00:22:06,780 Daisy: I think I'm just gonna stay out here. 441 00:22:06,780 --> 00:22:08,690 Jay: You'll be okay. 442 00:22:08,690 --> 00:22:11,420 You'll be okay. Come on. 443 00:22:15,370 --> 00:22:18,360 Woman: So, let's move consuela to the family table 444 00:22:18,360 --> 00:22:21,710 because the wedding party will be somewhere else. 445 00:22:22,390 --> 00:22:26,490 - Jay: Hey, mom. -Woman: Oh! You're really here. 446 00:22:26,490 --> 00:22:28,550 Ohh! Mwah! 447 00:22:29,210 --> 00:22:30,170 Jay: Okay. 448 00:22:30,170 --> 00:22:31,940 Okay. Okay. 449 00:22:32,770 --> 00:22:34,660 Mom, this is Daisy. 450 00:22:34,660 --> 00:22:36,220 - Woman: Oh, yes. Hello. -Daisy: Hi. 451 00:22:36,220 --> 00:22:37,820 Woman: Welcome. 452 00:22:37,820 --> 00:22:39,840 Oh, my. What a cute skirt. 453 00:22:39,840 --> 00:22:42,100 Oh, you have no shoes on. 454 00:22:42,100 --> 00:22:43,500 Jay: Oh, God, mom. 455 00:22:43,500 --> 00:22:45,430 We are... we are really beat. 456 00:22:45,430 --> 00:22:48,450 Of course. Look at me. I'll have Mary bring up your things. 457 00:22:48,450 --> 00:22:50,320 Daisy: We don't really have any things. 458 00:22:50,320 --> 00:22:51,560 Woman: Your luggage? 459 00:22:51,560 --> 00:22:53,810 Jay: Yeah, we traveled... we traveled light. 460 00:22:53,810 --> 00:22:56,370 Woman: Well, I can always pick you up a suit. 461 00:22:56,370 --> 00:22:59,760 And remember, this is the South, so you'll have two rooms. 462 00:22:59,760 --> 00:23:02,500 Daisy: I wouldn't stay in the same room with a man. 463 00:23:02,500 --> 00:23:05,830 Jay: Yeah, we haven't, uh... we aren't... 464 00:23:05,830 --> 00:23:06,930 [ Laughs ] 465 00:23:07,780 --> 00:23:09,340 Woman: [ Chuckles ] Oh. 466 00:23:09,340 --> 00:23:10,920 Oh. 467 00:23:11,190 --> 00:23:15,870 Well, you'll be sleeping in Marie antoinette's bed. 468 00:23:15,870 --> 00:23:18,280 Daisy: Oh, no, no. That's okay. She can have it. 469 00:23:18,280 --> 00:23:20,030 I'll just sleep on the floor. 470 00:23:20,030 --> 00:23:22,880 Woman: [ Chuckling ] Oh, you are so funny. 471 00:23:22,880 --> 00:23:24,100 No, darling. 472 00:23:24,100 --> 00:23:27,950 Jay will have his room and you can stay in the guest room. 473 00:23:40,110 --> 00:23:41,840 [ Clock ticking ] 474 00:24:03,050 --> 00:24:05,070 [ Birds chirping ] 475 00:24:17,950 --> 00:24:20,220 Jason: I thought you quit. 476 00:24:21,160 --> 00:24:23,210 Jay: I did. 477 00:24:28,490 --> 00:24:32,230 Jason: We haven't heard from you in a long time. 478 00:24:33,650 --> 00:24:35,420 Jay: Yeah. 479 00:24:39,410 --> 00:24:42,740 Jason: So, when am I gonna meet this new girlfriend of yours? 480 00:24:42,740 --> 00:24:44,740 Jay: At dinner. 481 00:24:45,170 --> 00:24:47,170 Jason: Your mother says she's very beautiful. 482 00:24:47,170 --> 00:24:48,720 Jay: She is. 483 00:24:48,720 --> 00:24:51,320 Yeah, she's very beautiful. 484 00:24:51,320 --> 00:24:54,690 She's got me rethinking my future. 485 00:24:58,770 --> 00:25:02,450 Jason: Come on. I want to show you something. 486 00:25:08,940 --> 00:25:10,560 Jay: Wow! 487 00:25:10,850 --> 00:25:13,670 Jason: It's the American dream on four wheels. 488 00:25:13,670 --> 00:25:15,380 It's even got a China cabinet. 489 00:25:15,380 --> 00:25:18,310 Jay: China cabinet? Really? 490 00:25:18,310 --> 00:25:22,320 Jason: There's only two others in decent condition in the whole country. 491 00:25:22,320 --> 00:25:25,420 And I practically stole it. 492 00:25:25,780 --> 00:25:28,520 Jay: Well, hey, it's good to be king. 493 00:25:28,520 --> 00:25:31,310 Jason: You're damn right it is. 494 00:25:32,050 --> 00:25:34,570 Time for a drink. 495 00:25:37,260 --> 00:25:38,930 [ Indistinct conversations ] 496 00:25:38,930 --> 00:25:40,000 Jerry: Hey! 497 00:25:40,000 --> 00:25:41,740 Mom said you were coming, but I didn't believe it. 498 00:25:41,740 --> 00:25:43,280 Jay: Yeah, no, I'm here. How you doing? 499 00:25:43,280 --> 00:25:45,360 - Jerry: Good, good. I'll grab Kate. -Jay: Okay. 500 00:25:45,360 --> 00:25:47,020 Jason: I don't suppose you're on the wagon. 501 00:25:47,020 --> 00:25:48,940 Jay: No, not unless there's booze on it. 502 00:25:49,250 --> 00:25:50,600 [ Both laugh ] 503 00:25:50,600 --> 00:25:52,310 Uh, well, to Jerry. 504 00:25:52,310 --> 00:25:53,890 Jason: To Jerry. 505 00:25:55,580 --> 00:25:57,730 So, where is this girl? 506 00:25:57,730 --> 00:26:00,790 Jay: Oh, she's coming down in a bit. She's just... she's a bit shy. 507 00:26:00,790 --> 00:26:01,950 Oh. 508 00:26:04,910 --> 00:26:06,840 Here she is. 509 00:26:06,840 --> 00:26:07,650 [ Clears throat ] 510 00:26:07,650 --> 00:26:08,810 Daisy: I'm a nurse. 511 00:26:08,810 --> 00:26:09,900 Jason: Oh, well, that's great 512 00:26:09,900 --> 00:26:12,580 because I'm actually coming down with something, I think. 513 00:26:12,580 --> 00:26:14,070 Jay: Dad, this is Daisy. 514 00:26:14,070 --> 00:26:15,700 Jason: Oh, call me Jason. 515 00:26:15,700 --> 00:26:17,940 Oh, this is my son Jerry, the groom. 516 00:26:17,940 --> 00:26:19,560 - Daisy: Hello. -Jason: And this is... 517 00:26:19,560 --> 00:26:21,350 Kate: Kate. I'm heard so much about you, Jay. 518 00:26:21,350 --> 00:26:23,760 - Jay: Well, it's all true. -Daisy: I'm Daisy. 519 00:26:23,760 --> 00:26:25,090 I'm a nurse. 520 00:26:25,090 --> 00:26:26,530 Kate: Well, thank y'all so much for coming. 521 00:26:26,530 --> 00:26:27,980 It was such a surprise. 522 00:26:27,980 --> 00:26:29,670 Jerry said you met at a hospital. 523 00:26:29,670 --> 00:26:30,870 Jay: Yeah, we did. It's a great story. 524 00:26:30,870 --> 00:26:32,660 Daisy: Yeah, we met at a hospital where I'm a nurse. 525 00:26:32,660 --> 00:26:34,030 Yeah, I think they got that part, hon. 526 00:26:34,030 --> 00:26:35,640 Daisy: Did you tell them about the part where you saved me 527 00:26:35,640 --> 00:26:37,420 from a doctor who wasn't really a doctor? 528 00:26:37,420 --> 00:26:39,000 Kate: Oh, God. Never date a doctor. 529 00:26:39,000 --> 00:26:41,580 - They're so emotionally remote. -Jerry: You dated a doctor? 530 00:26:41,580 --> 00:26:43,580 Kate: No, I read an article about it. 531 00:26:43,580 --> 00:26:47,400 Daisy: God, you're so skinny! I can see your bones. 532 00:26:47,400 --> 00:26:49,610 Kate: Thank you. 533 00:26:49,610 --> 00:26:52,170 [ Piano plays softly ] 534 00:26:59,180 --> 00:27:00,510 Jay: You okay? 535 00:27:00,510 --> 00:27:02,210 Good. 536 00:27:08,120 --> 00:27:10,120 Daisy: Oh, my God. 537 00:27:10,120 --> 00:27:13,090 That's like drinking perfume. 538 00:27:13,090 --> 00:27:15,410 Jason: Well, that's pretty much what it costs. 539 00:27:15,410 --> 00:27:18,090 Woman: Have all you want, darling. 540 00:27:18,090 --> 00:27:19,130 [ Glass clinks ] 541 00:27:19,130 --> 00:27:21,020 Jason: I'd like to make a toast... 542 00:27:21,020 --> 00:27:22,170 [ Clears throat ] 543 00:27:22,480 --> 00:27:25,620 ...to, um... to Jerry and Kate. 544 00:27:25,620 --> 00:27:28,740 Kate, we are so proud and grateful 545 00:27:28,740 --> 00:27:31,130 to welcome you as a member of the family. 546 00:27:31,130 --> 00:27:32,940 And I just want to wish you both 547 00:27:32,940 --> 00:27:36,600 all of the happiness that money cannot buy. 548 00:27:37,240 --> 00:27:38,380 Cheers. 549 00:27:38,380 --> 00:27:40,730 - Jay: Cheers. -Jason: To Jerry and Kate. 550 00:27:40,730 --> 00:27:43,730 - Man: Jerry and Kate. -Woman: To Jerry and Kate. 551 00:27:45,640 --> 00:27:47,470 Daisy: [ Slurping ] 552 00:27:48,610 --> 00:27:50,240 Jay: Okay. 553 00:27:52,090 --> 00:27:54,440 There you go. 554 00:27:56,830 --> 00:27:57,870 [ Sniffs ] 555 00:27:59,510 --> 00:28:01,670 I can't eat this. 556 00:28:01,670 --> 00:28:02,880 Jay: Why not? 557 00:28:02,880 --> 00:28:04,350 Daisy: Uh... 558 00:28:04,350 --> 00:28:07,120 I think it's fancy feast. 559 00:28:07,810 --> 00:28:09,780 - That's cat food. -Jay: No, I got that. 560 00:28:09,780 --> 00:28:12,170 I got that. I know what you meant. 561 00:28:12,170 --> 00:28:14,170 Daisy: Are you gonna eat it? 562 00:28:14,170 --> 00:28:16,850 Woman: Actually, it's Jerry's favorite. 563 00:28:16,850 --> 00:28:18,280 Jerry: Not really. 564 00:28:18,280 --> 00:28:21,420 Kate: They force-feed the goose so its liver distends. 565 00:28:21,420 --> 00:28:24,730 I saw a documentary about it. I literally cried. 566 00:28:24,730 --> 00:28:26,100 Daisy: Aww. 567 00:28:26,100 --> 00:28:27,720 Jason: Okay, that's it. 568 00:28:27,720 --> 00:28:29,620 Bring in the goddamn salads! 569 00:28:29,620 --> 00:28:31,820 [ Laughter ] 570 00:28:33,440 --> 00:28:35,600 Jerry: So, tell us about this new job of yours. 571 00:28:35,600 --> 00:28:37,580 Jay: Uh, it's nothing glamorous. 572 00:28:37,580 --> 00:28:39,590 Just hospital administration. 573 00:28:39,590 --> 00:28:42,170 Jason: Well, at least you're not mopping floors. 574 00:28:42,170 --> 00:28:43,380 Daisy: [ Chuckles ] 575 00:28:43,380 --> 00:28:45,670 Jay: Actually, dad, I'm looking into some new business ventures. 576 00:28:45,670 --> 00:28:47,970 Woman: Oh, really, Jay? That's wonderful. 577 00:28:47,970 --> 00:28:49,970 Jason: Really? What kind of ventures? 578 00:28:49,970 --> 00:28:52,800 Jay: Sports and entertainment, mostly, new gaming applications. 579 00:28:52,800 --> 00:28:54,570 Jason: What does that mean? 580 00:28:54,570 --> 00:28:56,980 Jay: Well, uh, I'm interested in a little start-up 581 00:28:56,980 --> 00:28:59,990 that has an app for placing bets in real time. 582 00:28:59,990 --> 00:29:01,680 Jason: Gambling. 583 00:29:01,680 --> 00:29:04,400 Well, so much for your M.B.A. 584 00:29:04,400 --> 00:29:07,000 Jay: Well, capitalism is based on gambling. Isn't it, dad? 585 00:29:07,000 --> 00:29:08,790 Jerry: Oh, it sounds interesting. 586 00:29:08,790 --> 00:29:11,260 Daisy: He's also involved in a dance club. 587 00:29:11,260 --> 00:29:13,280 Jerry: You invested in a club? 588 00:29:13,280 --> 00:29:15,050 Jay: Yeah, I don't want to bore everyone with that. 589 00:29:15,050 --> 00:29:17,790 But at some point, dad, I would like to sit down and talk more about this. 590 00:29:17,790 --> 00:29:19,680 Jason: So, you came back for money. 591 00:29:19,680 --> 00:29:21,100 Jay: No, I didn't come back for money. 592 00:29:21,100 --> 00:29:24,240 I came back to see my little brother get married. 593 00:29:24,240 --> 00:29:25,980 But you're the one that taught me 594 00:29:25,980 --> 00:29:27,540 to always be looking for new opportunities. 595 00:29:27,540 --> 00:29:29,830 Jason: Well, you had every opportunity in the world when you were here, 596 00:29:29,830 --> 00:29:32,200 - except for you decided to... -Woman: Jason. 597 00:29:33,170 --> 00:29:34,600 Jason: [ Chuckles ] 598 00:29:35,250 --> 00:29:38,080 I also taught you to have a plan. 599 00:29:38,390 --> 00:29:41,200 Daisy: He actually does have a plan, Jason, 600 00:29:41,200 --> 00:29:43,280 and it's a very good one. 601 00:29:43,280 --> 00:29:46,110 We just can't talk about it right now. 602 00:29:46,400 --> 00:29:48,290 Jason: You're a part of this? 603 00:29:48,290 --> 00:29:50,100 Daisy: Yes. 604 00:29:50,680 --> 00:29:54,610 Jason: Well, then, let's talk about it later. 605 00:29:55,960 --> 00:29:57,540 Daisy: Yes, let's. 606 00:29:57,540 --> 00:29:59,560 Jay: [ Chuckles ] 607 00:29:59,930 --> 00:30:01,830 Daisy: [ Laughs ] 608 00:30:01,830 --> 00:30:04,010 I've never had champagne before. 609 00:30:04,010 --> 00:30:06,010 Jay: Yeah, I kind of figured that. 610 00:30:06,010 --> 00:30:08,010 [ Laughs ] 611 00:30:10,140 --> 00:30:12,410 You did great, by the way. Everyone really liked you. 612 00:30:12,410 --> 00:30:14,820 - Daisy: Yeah? -Jay: Yeah, they did. 613 00:30:21,510 --> 00:30:23,720 I'll see you in the morning. 614 00:30:23,720 --> 00:30:25,570 - Daisy: Okay. -Jay: Okay. 615 00:30:33,080 --> 00:30:34,970 [ Knock on door ] 616 00:30:35,660 --> 00:30:37,460 Uh-huh? 617 00:30:38,400 --> 00:30:39,900 - Woman: Honey? -Jay: Hmm? 618 00:30:39,900 --> 00:30:41,600 Woman: She's cleaning the bathroom. 619 00:30:41,600 --> 00:30:44,220 - Jay: Who? -Woman: Daisy. 620 00:30:44,220 --> 00:30:45,740 Jay: So? 621 00:30:45,740 --> 00:30:48,570 Woman: She's cleaning our bathroom. 622 00:30:49,110 --> 00:30:50,350 Jay: Oh. 623 00:30:50,350 --> 00:30:52,350 Woman: Hmm. Okay. 624 00:30:57,950 --> 00:30:59,340 Jay: Hey, there. 625 00:30:59,340 --> 00:31:01,170 - Daisy: Hi. -Jay: Hi. 626 00:31:02,040 --> 00:31:03,290 [ Chuckles ] 627 00:31:03,290 --> 00:31:05,220 Where'd you get those? 628 00:31:05,220 --> 00:31:09,550 Daisy: Oh, um, in this box in the closet marked "Jay." 629 00:31:09,550 --> 00:31:11,400 Jay: Ah. 630 00:31:11,900 --> 00:31:14,970 Hey, why are you cleaning the bathroom? 631 00:31:15,350 --> 00:31:19,190 Daisy: I clean. That's what I do. 632 00:31:19,190 --> 00:31:23,330 I did all the... the cooking and the cleaning for my mother. 633 00:31:23,330 --> 00:31:24,330 Jay: Okay. 634 00:31:24,330 --> 00:31:26,700 Hey, give me that. 635 00:31:28,130 --> 00:31:29,850 Listen. 636 00:31:30,940 --> 00:31:33,210 You don't have to do any of that here. 637 00:31:33,210 --> 00:31:34,990 Okay? 638 00:31:36,200 --> 00:31:39,900 Daisy: My mother said that this is how you earn love. 639 00:31:41,990 --> 00:31:43,500 Jay: Huh? 640 00:31:44,540 --> 00:31:47,470 Uh, wait. I thought you didn't have any family. 641 00:31:47,470 --> 00:31:49,280 Daisy: I don't. 642 00:31:50,670 --> 00:31:53,150 She's dead. 643 00:31:55,620 --> 00:31:57,990 Jay: Well, I'm sorry, but your mother didn't know 644 00:31:57,990 --> 00:32:00,670 what the hell she was talking about. 645 00:32:00,670 --> 00:32:03,600 You just love people 'cause you love them 646 00:32:03,600 --> 00:32:05,970 and that's it. 647 00:32:12,480 --> 00:32:14,060 What? 648 00:32:19,770 --> 00:32:23,360 Daisy: My mother is dead... 649 00:32:24,540 --> 00:32:27,040 Because I killed her. 650 00:32:28,770 --> 00:32:30,090 Jay: Hmm? 651 00:32:32,690 --> 00:32:34,420 Daisy: I killed her. 652 00:32:34,940 --> 00:32:37,870 That's why they put me in the hospital. 653 00:32:46,810 --> 00:32:48,330 Jay: Okay. 654 00:33:09,100 --> 00:33:10,780 Woman: Oh, my. 655 00:33:11,430 --> 00:33:12,590 Daisy: [ Chuckles ] 656 00:33:12,590 --> 00:33:15,480 It doesn't really cover up everything that it's supposed to. 657 00:33:15,480 --> 00:33:17,430 Woman: Well, it's barely a dress at all. 658 00:33:17,430 --> 00:33:19,310 Daisy: Jay borrowed it from a stripper. 659 00:33:19,310 --> 00:33:22,490 Woman: [ Chuckles ] You're probably not joking, are you? 660 00:33:22,490 --> 00:33:23,960 Come. 661 00:33:37,120 --> 00:33:39,760 Now, I've kept every dress I've ever worn 662 00:33:39,760 --> 00:33:42,550 knowing they would come in handy some day. 663 00:33:46,400 --> 00:33:47,620 [ Chuckles ] 664 00:33:47,620 --> 00:33:49,140 You're gorgeous. 665 00:33:49,140 --> 00:33:50,740 [ Chuckles ] 666 00:33:50,740 --> 00:33:53,760 Can we play a little bit? 667 00:33:56,770 --> 00:34:00,390 I think this one would be very pretty with your skin. 668 00:34:03,140 --> 00:34:05,750 Sorry to keep you waiting, boys. 669 00:34:05,750 --> 00:34:08,600 We needed a little extra girl time. 670 00:34:08,600 --> 00:34:10,060 [ Chuckles ] 671 00:34:27,360 --> 00:34:28,710 Jay: Wow. 672 00:34:29,390 --> 00:34:30,870 Daisy: Whoo! 673 00:34:31,740 --> 00:34:33,200 [ Chuckles ] 674 00:34:33,430 --> 00:34:34,970 [ Clears throat ] 675 00:34:36,800 --> 00:34:39,170 [ Organ music playing ] 676 00:35:03,450 --> 00:35:05,050 Daisy: Here. 677 00:35:05,050 --> 00:35:07,130 You're dropping them. 678 00:35:07,130 --> 00:35:10,020 Girl: Um, that's the point. 679 00:35:10,420 --> 00:35:11,810 Jay: No, no, no, no, no. 680 00:35:11,810 --> 00:35:13,160 No, no, no, no, no. Come on, come on, come on. 681 00:35:13,160 --> 00:35:14,350 Sit, sit, sit, sit. 682 00:35:14,350 --> 00:35:16,430 Continue. Continue on. 683 00:35:16,430 --> 00:35:17,490 Okay. 684 00:35:17,490 --> 00:35:19,460 We're gonna sit, we're gonna watch, 685 00:35:19,460 --> 00:35:21,250 and we're gonna clap when it's over. 686 00:35:21,250 --> 00:35:22,560 - Okay? -Daisy: Okay. 687 00:35:22,560 --> 00:35:24,180 Jay: Okay. 688 00:35:42,230 --> 00:35:44,100 Jason: I, um... 689 00:35:44,910 --> 00:35:47,510 I've been thinking about what you said last night. 690 00:35:47,510 --> 00:35:49,150 Jay: What did I say? 691 00:35:49,150 --> 00:35:52,060 Jason: You know, I don't take any pleasure in watching you struggle. 692 00:35:52,060 --> 00:35:54,140 Jay: I am not struggling, dad. 693 00:35:54,140 --> 00:35:57,950 Jason: Throwing money at a start-up is like throwing darts at a mosquito. 694 00:35:57,950 --> 00:36:00,670 Jay: So, what, you think the guys at Mac and Amazon feel that way? 695 00:36:00,670 --> 00:36:03,750 Jason: For every one of those breakthroughs, there's a thousand failures. 696 00:36:03,750 --> 00:36:06,240 Everybody thinks he's gonna be the exception of the rule. 697 00:36:06,240 --> 00:36:08,400 Jay: Yeah, but, dad, I've done my research. 698 00:36:08,400 --> 00:36:10,940 This company I'm talking about has got sound fundamentals, 699 00:36:10,940 --> 00:36:14,580 it's well capitalized, and it's got an excellent board. 700 00:36:14,580 --> 00:36:17,470 Jason: How much are you looking for? 701 00:36:17,470 --> 00:36:21,150 Jay: 35 grand to 40 grand will get us in the door. 702 00:36:21,570 --> 00:36:23,960 Woman: More photos. 703 00:36:26,580 --> 00:36:28,650 [ Indistinct conversations ] 704 00:36:56,210 --> 00:36:59,160 Woman: So, how long have you been with Jay? 705 00:36:59,160 --> 00:37:01,380 Daisy: Um, three days. 706 00:37:01,380 --> 00:37:04,560 Woman: And he's brought you home to meet the family? 707 00:37:06,370 --> 00:37:08,490 Daisy: We have a plan. 708 00:37:09,490 --> 00:37:11,390 Woman: Impressive. 709 00:37:11,390 --> 00:37:14,150 We had a little thing, like, eons ago. 710 00:37:14,150 --> 00:37:16,270 Woman #2: Oh, my God. So did we. 711 00:37:16,270 --> 00:37:17,160 Woman: [ Chuckles ] 712 00:37:17,160 --> 00:37:20,030 Um, just a little advice. 713 00:37:20,030 --> 00:37:23,070 He gets a stiffy for every pretty girl he sees. 714 00:37:25,750 --> 00:37:26,980 Daisy: Hmm. 715 00:37:28,330 --> 00:37:30,550 Woman: And what do you do, dear? 716 00:37:30,550 --> 00:37:32,320 - Daisy: I'm a nurse. -Woman: A nurse! 717 00:37:32,320 --> 00:37:35,330 Oh, Lou, show her that thing on your back. 718 00:37:35,330 --> 00:37:38,060 Woman #2: Such lovely families. 719 00:37:38,060 --> 00:37:40,720 Lou: I'd love to have their combined net worth, I'll tell you. 720 00:37:40,720 --> 00:37:44,150 Man: Oh, you can tell Wheeler's still pissed off about that Hoffman scandal. 721 00:37:44,150 --> 00:37:46,670 Woman: I think it is a shame about his older boy. 722 00:37:46,670 --> 00:37:49,310 Man: Still, the pair of balls that kid had. 723 00:37:49,310 --> 00:37:51,840 Lou: While Wheeler's closing the deal with Hoffman, 724 00:37:51,840 --> 00:37:54,150 the kid is upstairs screwing the wife. 725 00:37:54,150 --> 00:37:57,250 I mean, you can't make that stuff up. 726 00:37:58,450 --> 00:38:00,100 Jay: Thank you. 727 00:38:00,240 --> 00:38:02,310 [ Dance music playing ] 728 00:38:04,110 --> 00:38:06,090 Hey, I've been looking all over for you. 729 00:38:06,090 --> 00:38:07,170 Daisy: Hey. 730 00:38:07,170 --> 00:38:09,220 Can we dance now? 731 00:38:09,220 --> 00:38:10,720 Jay: You want to dance? 732 00:38:10,720 --> 00:38:12,530 Uh...Okay. 733 00:38:12,530 --> 00:38:14,530 Okay, okay. Let's dance. 734 00:38:15,090 --> 00:38:21,260 ♪ If you're thinking you're too cool to boogie ♪ 735 00:38:21,260 --> 00:38:23,030 [ Laughter ] 736 00:38:23,030 --> 00:38:27,330 ♪ Boy, oh, boy, have I got news for you ♪ 737 00:38:30,740 --> 00:38:32,400 ♪ get down ♪ 738 00:38:32,410 --> 00:38:34,210 ♪ boogie oogie oogie ♪ 739 00:38:34,210 --> 00:38:36,210 ♪ get down ♪ 740 00:38:36,210 --> 00:38:38,480 ♪ boogie oogie oogie ♪ 741 00:38:38,480 --> 00:38:40,930 Jay: Where did you learn how to do that? 742 00:38:40,930 --> 00:38:43,120 Daisy: Stage one. 743 00:38:43,590 --> 00:38:45,950 [ Slow-tempo music playing ] 744 00:38:51,810 --> 00:38:53,640 Jay: It's okay. Relax. 745 00:38:53,640 --> 00:38:54,700 [ Chuckles ] 746 00:38:54,700 --> 00:38:57,300 ♪ Chances are... ♪ 747 00:38:58,610 --> 00:39:01,100 You can grab hold of me anytime. 748 00:39:01,100 --> 00:39:04,570 Daisy: I've never grabbed anyone before. 749 00:39:04,900 --> 00:39:08,040 I've never even danced with anyone. 750 00:39:08,250 --> 00:39:11,500 Jay: Come on. What about school dances growing up? 751 00:39:11,500 --> 00:39:13,910 Daisy: I didn't go to school. 752 00:39:13,910 --> 00:39:15,920 Jay: Are you kidding? 753 00:39:15,920 --> 00:39:18,730 Daisy: I don't think I'm kidding. 754 00:39:18,730 --> 00:39:21,950 That's why no one can understand me. 755 00:39:22,250 --> 00:39:25,140 Jay: What about me? 756 00:39:25,140 --> 00:39:28,230 Daisy: I don't think they understand you, either. 757 00:39:28,360 --> 00:39:30,850 Jay: [ Chuckles ] 758 00:39:31,200 --> 00:39:34,270 ♪ Chances are you think ♪ 759 00:39:34,270 --> 00:39:41,140 ♪ my heart's your Valentine ♪ 760 00:39:41,140 --> 00:39:46,480 ♪ in the magic of moonlight ♪ 761 00:39:46,480 --> 00:39:49,250 ♪ when I saw... ♪ 762 00:39:49,250 --> 00:39:51,220 Woman: May I borrow him? 763 00:39:51,220 --> 00:39:53,480 A mother doesn't get many chances. 764 00:39:53,490 --> 00:39:56,020 [ Chuckles ] 765 00:39:58,780 --> 00:40:00,560 Jason: May I? 766 00:40:05,580 --> 00:40:07,570 Well, I got to hand it to Jay. 767 00:40:07,570 --> 00:40:11,420 You're just... Not what I expected. 768 00:40:11,440 --> 00:40:13,140 Daisy: [ Chuckles ] 769 00:40:13,160 --> 00:40:15,330 Jason: Where did you guys meet? 770 00:40:15,330 --> 00:40:17,590 Daisy: The hospital. 771 00:40:18,570 --> 00:40:21,940 Jason: Daisy, Jay wouldn't be working at a hospital unless there was a catch. 772 00:40:22,600 --> 00:40:23,680 Daisy: Catch? 773 00:40:23,680 --> 00:40:25,140 Jason: Yes, a catch. 774 00:40:25,140 --> 00:40:27,140 And you know the catch. 775 00:40:27,140 --> 00:40:28,510 Daisy: I do? 776 00:40:28,510 --> 00:40:29,880 Jason: Yeah. 777 00:40:29,880 --> 00:40:32,750 You know, I can't help him unless I know the truth. 778 00:40:32,750 --> 00:40:35,600 What's he really doing in L.A.? 779 00:40:37,720 --> 00:40:39,530 Daisy: I'm not lying. 780 00:40:39,530 --> 00:40:42,210 Jason: I just want the truth, Daisy. 781 00:40:42,250 --> 00:40:44,980 Daisy: [ Panting ] 782 00:40:46,010 --> 00:40:48,510 I can't talk anymore. 783 00:40:48,900 --> 00:40:50,590 Jason: Daisy, who are you? 784 00:40:50,590 --> 00:40:52,980 Daisy: [ Gasping ] 785 00:40:57,080 --> 00:40:58,660 Jerry: What's happening? 786 00:40:58,660 --> 00:41:00,090 Jason: Something's wrong with her. 787 00:41:00,090 --> 00:41:01,630 Jay: It's okay. She's fine. She's fine. 788 00:41:01,630 --> 00:41:02,810 Jason: She's not fine. 789 00:41:02,810 --> 00:41:04,250 Jay: She's fine. She's had too much champagne. 790 00:41:04,250 --> 00:41:05,290 She needs some air. Come on. 791 00:41:05,290 --> 00:41:06,640 - Jerry: Let's get her outside. -Jay: That's okay. I got it. 792 00:41:06,640 --> 00:41:08,370 Go back to your dance. Come on, come on. 793 00:41:08,390 --> 00:41:10,630 Daisy: [ Gasping, panting ] 794 00:41:10,630 --> 00:41:13,230 [ Guests murmur ] 795 00:41:15,370 --> 00:41:17,060 Jason: You need to get her to a doctor. 796 00:41:17,060 --> 00:41:19,360 - Jay: She's fine, dad. -Jerry: Jay, look at her. 797 00:41:19,360 --> 00:41:22,050 Jason: You don't take her, we will. 798 00:41:22,570 --> 00:41:23,980 Who is she, Jay? 799 00:41:23,980 --> 00:41:25,580 Jay: It's not what you think, dad. Leave it alone. 800 00:41:25,580 --> 00:41:27,270 Jason: It's obviously much worse than I think. 801 00:41:27,270 --> 00:41:29,950 Woman: Honey, what is it? 802 00:41:31,010 --> 00:41:33,540 Jay: I'm a janitor in a mental hospital. 803 00:41:33,920 --> 00:41:35,710 It's part of my probation. 804 00:41:35,710 --> 00:41:38,100 She's a patient. 805 00:41:40,760 --> 00:41:43,110 - Jason: That's perfect. -Jay: Yeah, it's perfect. 806 00:41:43,110 --> 00:41:44,860 You okay? 807 00:41:45,420 --> 00:41:47,330 Daisy: This belongs to you. 808 00:41:47,330 --> 00:41:49,550 Woman: You keep it, honey. 809 00:41:49,780 --> 00:41:52,240 - You keep it. -Jason: Keep it?! 810 00:41:52,240 --> 00:41:53,900 I gave that necklace to you! 811 00:41:53,900 --> 00:41:55,440 Woman: Jason, I want her to have it. 812 00:41:55,440 --> 00:41:57,640 Jason: But I gave it to you. It was an anniversary gift. 813 00:41:57,640 --> 00:41:59,890 Woman: It doesn't matter! It doesn't matter. 814 00:41:59,890 --> 00:42:02,450 Jay: Leave it alone, dad! Leave it alone! 815 00:42:02,960 --> 00:42:04,590 Daisy: Stop!! 816 00:42:09,020 --> 00:42:10,600 Jay: Take it, mom. Here. Take it. 817 00:42:10,600 --> 00:42:13,400 Woman: Oh, good. [ Sighs ] 818 00:42:15,030 --> 00:42:16,590 [ Thunder rumbles ] 819 00:42:31,680 --> 00:42:35,150 Daisy: Are we done with the plan now? 820 00:42:36,090 --> 00:42:38,850 Jay: Yeah, we're done. 821 00:42:44,460 --> 00:42:47,170 There's got to be keys in one of these. 822 00:42:47,170 --> 00:42:49,540 Daisy: Why can't we just fly back on the plane? 823 00:42:49,540 --> 00:42:51,510 Jay: Because I violated my probation 824 00:42:51,510 --> 00:42:53,800 and you're an escaped mental patient. 825 00:42:53,800 --> 00:42:56,050 - Daisy: Is that bad? -Jay: Yeah, that's bad. 826 00:42:56,050 --> 00:42:59,350 I'm sure they're gonna be looking for us by now. 827 00:43:02,950 --> 00:43:04,530 Daisy: Hey. 828 00:43:05,400 --> 00:43:07,940 What about this big shiny one? 829 00:43:10,020 --> 00:43:12,020 Jay: [ Sighs ] 830 00:43:26,670 --> 00:43:29,370 [ Beeps ] 831 00:43:29,650 --> 00:43:31,350 Jay: [ Sighs ] 832 00:43:33,030 --> 00:43:35,040 Come on. 833 00:43:35,380 --> 00:43:36,820 [ Beeps ] 834 00:43:36,820 --> 00:43:38,860 God damn it. 835 00:43:40,250 --> 00:43:42,330 Whew. [ Smooches ] 836 00:43:43,490 --> 00:43:45,050 [ Beeps ] 837 00:43:45,050 --> 00:43:46,630 Yes. 838 00:44:02,600 --> 00:44:06,180 Daisy: Look! These stick to the wall! 839 00:44:07,220 --> 00:44:09,000 [ Gasps ] 840 00:44:09,500 --> 00:44:11,690 Oh, my God. 841 00:44:16,470 --> 00:44:19,270 There's no water in the toilet. 842 00:44:19,270 --> 00:44:21,290 Jay: What? 843 00:44:34,330 --> 00:44:36,950 Stay here. I got to make a phone call. 844 00:44:37,590 --> 00:44:40,070 Uh, here. 845 00:44:41,500 --> 00:44:44,370 Daisy: I don't need any money. 846 00:44:44,370 --> 00:44:47,550 Jay: There's some vending machines over there. 847 00:44:48,130 --> 00:44:50,400 Just, uh...Here. 848 00:44:50,400 --> 00:44:52,130 Take it. 849 00:44:53,930 --> 00:44:55,690 Take it. 850 00:45:03,460 --> 00:45:05,930 Daisy: It's not gonna be long? 851 00:45:05,930 --> 00:45:09,240 Jay: No, it's not gonna be too long. 852 00:45:56,770 --> 00:45:59,930 See, I'm telling you. She is a classic, okay? 853 00:45:59,930 --> 00:46:02,090 She really belongs in a museum. 854 00:46:02,090 --> 00:46:04,270 Man: What's the catch? 855 00:46:04,270 --> 00:46:07,200 Jay: I can't remember where I put the title. 856 00:46:29,910 --> 00:46:31,610 Man: Excuse me, miss, 857 00:46:31,610 --> 00:46:35,110 but is there something I can help you with? 858 00:46:35,310 --> 00:46:37,580 Daisy: Uh... 859 00:46:37,580 --> 00:46:41,450 My boyfriend is just making a phone call, 860 00:46:41,450 --> 00:46:43,670 so it shouldn't be long. 861 00:46:43,670 --> 00:46:46,000 Man: How come you got no shoes? 862 00:46:46,000 --> 00:46:50,120 There's a rule here in the station. You got to have shoes. 863 00:46:50,850 --> 00:46:54,510 No, it's not like I'm gonna turn you in or anything. 864 00:46:54,510 --> 00:46:58,930 I was just worried maybe your feet might get cold. 865 00:46:59,750 --> 00:47:03,590 Man over P.A.: Last call for the h40 to new Orleans. 866 00:47:03,800 --> 00:47:07,170 Man: Are you sure you're okay, baby? 867 00:47:08,270 --> 00:47:09,930 Okay, I'll be right over there. 868 00:47:09,930 --> 00:47:13,050 If you need any help, let me know, okay? 869 00:47:16,050 --> 00:47:17,710 Dr. Bertleman: Wheeler, where are you? 870 00:47:17,710 --> 00:47:21,410 Jay: Uh, I'd say somewhere between screwed and totally fucked. 871 00:47:21,410 --> 00:47:23,720 Dr. Bertleman: Yeah, no kidding. Mr. frakel... 872 00:47:23,720 --> 00:47:25,380 Jay: Yeah, well, frakel's an evil liar. 873 00:47:25,380 --> 00:47:27,860 I saved her from him. Just ask Mrs. Nealberry. 874 00:47:27,860 --> 00:47:30,270 Dr. Bertleman: Mrs. nealberry thinks she's in planetary orbit 875 00:47:30,270 --> 00:47:32,760 and that I am from Alpha centauri. 876 00:47:32,760 --> 00:47:34,550 Now, tell me where miss Kensington is 877 00:47:34,550 --> 00:47:36,360 before you make this worse for yourself. 878 00:47:36,360 --> 00:47:38,790 Jay: She's okay. She's safe. She's fine. 879 00:47:38,790 --> 00:47:40,310 Dr. Bertleman: She is not fine. 880 00:47:40,310 --> 00:47:44,340 She is quite possibly psychotic or schizophrenic. 881 00:47:44,340 --> 00:47:45,780 Jay: Yeah, I don't know, doc. 882 00:47:45,780 --> 00:47:48,880 I haven't seen her talking to anyone who's not there or anything like that. 883 00:47:48,880 --> 00:47:50,230 Dr. Bertleman: Listen to me, Wheeler. 884 00:47:50,230 --> 00:47:53,660 This girl has spent virtually her entire life locked inside the house. 885 00:47:53,660 --> 00:47:56,420 Her social awareness, her ability to cope 886 00:47:56,420 --> 00:47:59,480 are almost certainly severely impaired. 887 00:47:59,480 --> 00:48:02,540 Jay: Besides the occasional panic attack and, you know, not liking shoes, 888 00:48:02,540 --> 00:48:04,280 I think she's highly functional. 889 00:48:04,280 --> 00:48:06,530 I'm actually thinking it's a little post-traumatic stress. 890 00:48:06,530 --> 00:48:10,270 Dr. Bertleman: Are you kidding me? You are not a doctor! 891 00:48:11,250 --> 00:48:14,320 Jay: She's at the greyhound bus station in shreveport, okay? 892 00:48:14,320 --> 00:48:15,950 That's in Louisiana. 893 00:48:15,950 --> 00:48:17,940 Dr. Bertleman: No, Wheeler, you can't... 894 00:48:17,940 --> 00:48:19,420 [ dial tone ] 895 00:48:19,530 --> 00:48:21,140 [ Receiver clicks ] 896 00:48:21,140 --> 00:48:22,500 [ Sighs ] 897 00:48:26,870 --> 00:48:28,530 Jay: [ Sighs ] 898 00:48:32,000 --> 00:48:34,510 [ Sighs ] 899 00:48:39,480 --> 00:48:41,620 God damn it! 900 00:48:57,030 --> 00:48:58,820 Daisy: Um... 901 00:49:02,020 --> 00:49:04,700 Can you help me get home? 902 00:49:04,700 --> 00:49:09,130 Man: Oh, baby, well, that depends upon where home is. 903 00:49:09,130 --> 00:49:11,440 Where do you want to go? 904 00:49:18,740 --> 00:49:20,340 Jay: [ Sighs ] 905 00:49:22,060 --> 00:49:24,390 Daisy: No more phone calls? 906 00:49:24,390 --> 00:49:26,160 Jay: No. 907 00:49:26,730 --> 00:49:29,510 No more phone calls. 908 00:50:08,910 --> 00:50:10,630 You go inside and get a few things. 909 00:50:10,630 --> 00:50:12,590 I'm gonna be outside having a smoke. 910 00:50:12,590 --> 00:50:13,860 Here. 911 00:50:14,540 --> 00:50:16,540 Take this. 912 00:50:16,540 --> 00:50:17,990 There you go. 913 00:50:17,990 --> 00:50:21,920 And...Take some money. 914 00:50:22,510 --> 00:50:24,690 Go ahead. Get whatever you want. 915 00:50:24,690 --> 00:50:26,310 Come on. 916 00:50:27,160 --> 00:50:29,220 There you go. 917 00:50:32,060 --> 00:50:34,190 [ Indistinct announcement over P.A. ] 918 00:50:59,950 --> 00:51:02,950 Cashier: Nine items or less. 919 00:51:02,960 --> 00:51:04,940 Daisy: I d-- I don't understand. 920 00:51:04,940 --> 00:51:07,230 Cashier: You can only have nine items. 921 00:51:07,230 --> 00:51:08,540 Daisy: But I need all of this. 922 00:51:08,540 --> 00:51:10,180 Cashier: Okay. Well, then you're in the wrong line. 923 00:51:10,180 --> 00:51:12,010 Jay: We got to go. We got to go. Come on. 924 00:51:12,010 --> 00:51:13,720 Daisy: I... 925 00:51:16,670 --> 00:51:19,290 My mother never let me go shopping. 926 00:51:19,290 --> 00:51:21,930 You know, I can cook, but I just don't know how to pick things. 927 00:51:21,930 --> 00:51:24,510 And I was really excited about those powdered doughnuts! 928 00:51:24,510 --> 00:51:25,440 Police officer: Hey! 929 00:51:25,440 --> 00:51:27,000 Daisy: I think that police officer is talking to us. 930 00:51:27,000 --> 00:51:28,690 Jay: I get that. Thank you. 931 00:51:35,010 --> 00:51:37,170 [ Tires squealing ] 932 00:51:37,170 --> 00:51:38,480 [ Siren wailing ] 933 00:51:38,480 --> 00:51:41,790 ♪ If you want trouble, you got it ♪ 934 00:51:41,790 --> 00:51:43,610 ♪ ooh ♪ 935 00:51:43,610 --> 00:51:47,540 ♪ you been singing from 9:00 to 5:00 ♪ 936 00:51:47,540 --> 00:51:49,270 ♪ ooh ♪ 937 00:51:49,270 --> 00:51:52,670 ♪ well, if you look, you'll know... ♪ 938 00:51:52,670 --> 00:51:55,140 - Daisy: There's a thing. -Jay: Yep. Got it. 939 00:51:55,140 --> 00:51:56,530 Everything's fine. 940 00:51:56,530 --> 00:51:57,960 Daisy: Aah! 941 00:52:01,950 --> 00:52:04,010 [ Wailing continues ] 942 00:52:08,220 --> 00:52:11,090 Hey, I think that police officer's following us. 943 00:52:11,090 --> 00:52:12,960 Jay: Yeah, thank you. I see that. 944 00:52:12,960 --> 00:52:15,560 ♪ Well, if you want trouble ♪ 945 00:52:15,560 --> 00:52:16,760 ♪ trouble ♪ 946 00:52:16,760 --> 00:52:18,700 ♪ if you want trouble ♪ 947 00:52:18,700 --> 00:52:20,830 ♪ saying, if you want trouble ♪ 948 00:52:20,830 --> 00:52:22,900 ♪ trouble ♪ 949 00:52:22,900 --> 00:52:24,410 Daisy: He's still following! 950 00:52:24,410 --> 00:52:26,570 ♪ And if you want trouble ♪ 951 00:52:26,570 --> 00:52:27,650 ♪ trouble ♪ 952 00:52:27,650 --> 00:52:29,190 He's getting closer. 953 00:52:29,190 --> 00:52:31,930 Jay: No, I-I see. I see. Thank you. 954 00:52:31,950 --> 00:52:33,530 [ Tires screeching ] 955 00:52:33,560 --> 00:52:35,180 [ Car horn blares ] 956 00:52:39,230 --> 00:52:41,020 Daisy: He's even closer! 957 00:52:41,790 --> 00:52:44,930 [ Siren wailing ] 958 00:52:47,890 --> 00:52:50,170 Jay: Hold on to something! 959 00:52:50,170 --> 00:52:51,850 Daisy: Whoo! 960 00:52:51,900 --> 00:52:54,630 [ Car horns blaring ] 961 00:52:57,870 --> 00:52:59,070 ♪ Trouble ♪ 962 00:52:59,070 --> 00:53:00,270 ♪ if you want trouble ♪ 963 00:53:00,270 --> 00:53:01,920 Daisy: Yeah! We lost him! 964 00:53:01,920 --> 00:53:03,700 Jay: [ Laughs ] 965 00:53:04,880 --> 00:53:07,010 [ Laughs ] 966 00:53:07,010 --> 00:53:08,950 Oh, shit. 967 00:53:21,590 --> 00:53:23,290 [ Engine shuts off ] 968 00:53:23,300 --> 00:53:24,220 [ Sighs ] 969 00:53:24,220 --> 00:53:27,610 Okay, you're gonna have to drive for a while. 970 00:53:27,610 --> 00:53:30,130 Daisy: I don't know how to drive. 971 00:53:30,400 --> 00:53:31,920 Jay: [ Sighs ] Right. 972 00:53:31,920 --> 00:53:35,490 Daisy: My mom said that driving gets you pregnant. 973 00:53:35,950 --> 00:53:39,760 Jay: God, your mother told you a lot of crazy-ass shit, didn't she? 974 00:53:41,610 --> 00:53:43,500 Sorry. 975 00:53:44,810 --> 00:53:49,490 Daisy: My mom did tell me a lot of crazy-ass shit. 976 00:53:49,490 --> 00:53:51,480 Jay: [ Chuckles ] 977 00:53:52,290 --> 00:53:55,040 Daisy: But she let me watch TV. 978 00:53:55,040 --> 00:53:59,490 But just "TV land" and CMT, stuff like that. 979 00:53:59,490 --> 00:54:02,710 She didn't like any of the other channels. 980 00:54:04,410 --> 00:54:07,260 Jay: If you never went to school, how'd you learn to read and stuff? 981 00:54:07,260 --> 00:54:09,090 Daisy: She taught me. 982 00:54:09,090 --> 00:54:12,710 That was mostly so we could play scrabble 'cause she loved it. 983 00:54:12,710 --> 00:54:15,660 Except you had to let her win. 984 00:54:15,660 --> 00:54:18,660 Always let her win. 985 00:54:21,980 --> 00:54:23,020 Jay: Okay. 986 00:54:23,020 --> 00:54:26,120 Well, if I'm gonna drive solo, I got to sleep for a few hours. 987 00:54:26,120 --> 00:54:28,600 But just a few hours and then you got to wake me up, okay? 988 00:54:28,600 --> 00:54:30,570 Daisy: Okay. Yeah, I can do that. 989 00:54:30,570 --> 00:54:32,280 Jay: Okay. 990 00:54:37,060 --> 00:54:38,510 Huh? 991 00:54:39,720 --> 00:54:41,960 What? Hi. What? 992 00:54:41,960 --> 00:54:44,850 Daisy: You make funny noises when you sleep. 993 00:54:44,850 --> 00:54:46,330 Jay: Really? 994 00:54:46,330 --> 00:54:48,100 Daisy: Kind of like... 995 00:54:48,100 --> 00:54:50,720 [ Shuddering ] 996 00:54:50,720 --> 00:54:52,980 Jay: [ Chuckling ] 997 00:54:58,930 --> 00:55:01,360 Daisy: And there's a cop outside. 998 00:55:01,700 --> 00:55:04,020 Jay: What? Why didn't you wake me up? 999 00:55:04,020 --> 00:55:07,000 Daisy: I did right now. You're up. 1000 00:55:09,140 --> 00:55:11,380 - Are we in trouble? -Jay: No, I-I'm in trouble. 1001 00:55:11,380 --> 00:55:13,260 That guy's gonna throw my sorry ass in jail. 1002 00:55:13,260 --> 00:55:15,210 Daisy: Well, maybe we can ask him not to. 1003 00:55:15,210 --> 00:55:17,210 Jay: What? 1004 00:55:20,010 --> 00:55:21,680 Whoa, whoa, whoa. 1005 00:55:26,540 --> 00:55:28,310 [ Knocking on door ] 1006 00:55:34,480 --> 00:55:37,150 Daisy: My boyfriend ran that way when he saw your lights 1007 00:55:37,150 --> 00:55:40,220 'cause he thinks you're gonna throw his sorry ass in jail. 1008 00:55:40,220 --> 00:55:42,300 Police officer: All right, ma'am. 1009 00:55:42,300 --> 00:55:45,210 I need you to step out of the vehicle. 1010 00:55:45,210 --> 00:55:48,770 Daisy: Um, actually, I think I'd rather stay inside. 1011 00:55:48,770 --> 00:55:50,680 Police officer: Ma'am? 1012 00:56:02,620 --> 00:56:03,760 [ Sniffs ] 1013 00:56:03,760 --> 00:56:07,000 Daisy: Um, there's no water in the toilet, so we can't flush. 1014 00:56:07,000 --> 00:56:10,680 Police officer: Ugh. Lord, have mercy. 1015 00:56:14,470 --> 00:56:17,250 [ Coughs ] 1016 00:56:18,900 --> 00:56:21,580 What's your boyfriend's name? 1017 00:56:21,580 --> 00:56:23,050 Daisy: His name? 1018 00:56:23,050 --> 00:56:25,220 Police officer: Yeah, his name. 1019 00:56:25,220 --> 00:56:27,220 Daisy: Beaver. 1020 00:56:27,220 --> 00:56:29,910 Police officer: Did you say Beaver? 1021 00:56:29,910 --> 00:56:32,120 Daisy: Beaver. 1022 00:56:34,950 --> 00:56:37,630 Police officer: Beaver was my daddy's name. 1023 00:56:37,630 --> 00:56:39,940 Daisy: Really? 1024 00:56:41,480 --> 00:56:44,220 Police officer: Get back in the vehicle. 1025 00:56:44,220 --> 00:56:46,530 [ Insects chirping ] 1026 00:56:56,910 --> 00:57:00,810 Daisy: Hey. He went out in the woods to go look for you. I'll be right back. 1027 00:57:20,750 --> 00:57:23,540 - Jay: What did you do? -Daisy: I threw his keys away. 1028 00:57:23,540 --> 00:57:24,740 Jay: Why? 1029 00:57:24,740 --> 00:57:28,090 Daisy: 'Cause if you go to jail, we can't be together. 1030 00:57:28,590 --> 00:57:31,130 Jay: You are hardcore. 1031 00:57:31,130 --> 00:57:33,060 - Daisy: I am? -Jay: Yeah. 1032 00:57:33,060 --> 00:57:35,550 Let's get out of here. 1033 00:58:01,540 --> 00:58:04,570 Daisy: [ Sighs ] 1034 00:58:04,580 --> 00:58:06,800 I'm so hungry. 1035 00:58:06,800 --> 00:58:09,070 Jay: Yeah, me too. 1036 00:58:09,070 --> 00:58:10,320 Daisy: [ Sighs ] 1037 00:58:10,320 --> 00:58:13,150 And I have to go big potty. 1038 00:58:14,580 --> 00:58:16,450 Man: You're not getting cold, are you? 1039 00:58:16,450 --> 00:58:18,030 - Jay: Hi. -Dave: Hey, there. 1040 00:58:18,030 --> 00:58:19,720 - Jay: How are you? -Dave: Come on over. 1041 00:58:19,720 --> 00:58:21,630 - I'm Dave walachowski. -Jay: I'm Jay. 1042 00:58:21,630 --> 00:58:23,620 - M-my girlfriend, Daisy. -Dave: Daisy. 1043 00:58:23,620 --> 00:58:25,160 Daisy: Our bathroom is broken. 1044 00:58:25,160 --> 00:58:26,410 Rita: You want to use ours? 1045 00:58:26,410 --> 00:58:27,660 Dave: Yeah, go ahead. 1046 00:58:27,660 --> 00:58:30,880 Rita: Then come on and join us by the fire. 1047 00:58:34,620 --> 00:58:37,120 Dave: So, where you headed, Jay? 1048 00:58:37,120 --> 00:58:40,320 - Jay: Uh, Los Angeles. -Dave: So are we! 1049 00:58:40,320 --> 00:58:42,400 We're going to Hollywood to see Howie mandel. 1050 00:58:42,400 --> 00:58:43,420 Jay: Mm. 1051 00:58:43,420 --> 00:58:46,120 Dave: Deal or no deal? 1052 00:58:46,120 --> 00:58:47,990 Jay: Uh... [ chuckles ] 1053 00:58:47,990 --> 00:58:51,340 Dave: Deal...Or no deal? 1054 00:58:51,340 --> 00:58:52,630 Jay: Uh, deal? 1055 00:58:52,630 --> 00:58:54,830 Dave: [ Laughs ] God, I love that show. 1056 00:58:54,830 --> 00:58:56,660 And plus we're gonna get to see her mom. 1057 00:58:56,660 --> 00:58:59,160 - Rita: She has Dementia. -Jay: Oh. 1058 00:58:59,160 --> 00:59:02,300 Rita: Time to put this one to bed. 1059 00:59:02,300 --> 00:59:04,060 [ Sighs ] 1060 00:59:04,690 --> 00:59:06,520 Daisy: She's such an angel. 1061 00:59:06,520 --> 00:59:07,720 Rita: When she's asleep, yeah. 1062 00:59:07,720 --> 00:59:10,610 The moment she wakes up, she's the devil. 1063 00:59:11,240 --> 00:59:14,400 You'll have one someday and you'll see. 1064 00:59:17,310 --> 00:59:19,490 All right, lovie. 1065 00:59:22,650 --> 00:59:24,460 Jay: We should probably hit the sack. 1066 00:59:24,460 --> 00:59:26,910 It's, uh... it's getting late. 1067 00:59:26,910 --> 00:59:28,790 - Thank you so much. -Dave: You're welcome. 1068 00:59:28,790 --> 00:59:30,760 Jay: Appreciate it. 1069 00:59:47,980 --> 00:59:49,560 Hey. 1070 00:59:58,160 --> 00:59:59,720 [ Chuckles ] 1071 01:00:00,800 --> 01:00:04,980 Daisy: You've been thinking about having sex with me, haven't you? 1072 01:00:06,360 --> 01:00:08,310 Jay: Uh [Chuckles] 1073 01:00:09,030 --> 01:00:10,600 Um... 1074 01:00:10,600 --> 01:00:13,050 Daisy: It's okay. 1075 01:00:19,730 --> 01:00:21,870 I'm a virgin. 1076 01:00:23,580 --> 01:00:27,690 Jay: Yeah, I...I thought so. 1077 01:00:27,690 --> 01:00:30,720 Daisy: Can I ask you something? 1078 01:00:30,720 --> 01:00:32,720 Jay: Yeah, sure. 1079 01:00:33,260 --> 01:00:37,250 Daisy: Did you really have sex with somebody's wife? 1080 01:00:38,600 --> 01:00:41,540 Jay: Who, uh... who told you about that? 1081 01:00:41,540 --> 01:00:44,030 Daisy: Some people at the wedding. 1082 01:00:44,030 --> 01:00:46,570 He said something about your balls, too. 1083 01:00:46,570 --> 01:00:48,580 Jay: Okay. 1084 01:00:49,670 --> 01:00:53,160 Daisy: Did you have sex with somebody's wife? 1085 01:00:55,380 --> 01:00:57,450 Jay: Yeah, I did. 1086 01:00:57,450 --> 01:01:00,060 Daisy: Is that why your dad is so mad at you? 1087 01:01:00,060 --> 01:01:01,870 Jay: [ Sighs ] 1088 01:01:02,950 --> 01:01:06,550 Well, he's got so many reasons. 1089 01:01:07,550 --> 01:01:09,060 But, yeah. 1090 01:01:09,060 --> 01:01:11,480 Daisy: Who was she? 1091 01:01:12,990 --> 01:01:14,910 Jay: She was the wife of a man 1092 01:01:14,910 --> 01:01:17,670 who could have made my family a lot of money. 1093 01:01:17,670 --> 01:01:22,250 She also happened to be very beautiful and very lonely. 1094 01:01:22,250 --> 01:01:25,010 Daisy: Did you love her? 1095 01:01:28,940 --> 01:01:32,620 Jay: You know, you're the only one that's ever asked me that. 1096 01:01:35,140 --> 01:01:37,360 I don't know. 1097 01:01:37,840 --> 01:01:39,920 [ Chuckles ] 1098 01:01:41,980 --> 01:01:46,320 I don't know. Basic human emotions are not my strong suit. 1099 01:01:58,340 --> 01:01:59,960 Good night. 1100 01:01:59,980 --> 01:02:02,600 [ Of monster and men's "love, love, love" plays ] 1101 01:02:18,900 --> 01:02:22,630 ♪ Well, maybe I am a crook ♪ 1102 01:02:22,630 --> 01:02:24,900 ♪ for stealing your heart away ♪ 1103 01:02:24,900 --> 01:02:27,770 ♪ yeah, maybe I am a crook ♪ 1104 01:02:27,770 --> 01:02:30,640 ♪ for not caring for it ♪ 1105 01:02:30,640 --> 01:02:34,910 ♪ yeah, maybe I'm a bad, bad, bad ♪ 1106 01:02:34,910 --> 01:02:37,710 ♪ bad person ♪ 1107 01:02:37,720 --> 01:02:41,920 ♪ well, baby, I know ♪ 1108 01:02:41,920 --> 01:02:45,260 ♪ and these fingertips ♪ 1109 01:02:45,260 --> 01:02:48,260 ♪ will never run through your skin ♪ 1110 01:02:48,260 --> 01:02:51,390 ♪ and those bright blue eyes ♪ 1111 01:02:51,400 --> 01:02:53,730 ♪ can only meet mine ♪ 1112 01:02:53,730 --> 01:02:56,400 ♪ across the room ♪ 1113 01:02:56,400 --> 01:02:58,400 ♪ filled with people ♪ 1114 01:02:58,400 --> 01:03:04,310 ♪ that are less important than you ♪ 1115 01:03:04,310 --> 01:03:08,340 ♪ all 'cause you love, love, love ♪ 1116 01:03:08,350 --> 01:03:10,880 ♪ when you know I can't love ♪ 1117 01:03:10,880 --> 01:03:13,880 ♪ you love, love, love ♪ 1118 01:03:13,890 --> 01:03:16,390 ♪ when you know I can't love ♪ 1119 01:03:16,390 --> 01:03:20,260 ♪ you love, love, love ♪ 1120 01:03:20,260 --> 01:03:26,360 ♪ when you know I can't love you ♪ 1121 01:03:41,780 --> 01:03:44,450 Daisy: [ Screaming ] 1122 01:03:50,960 --> 01:03:51,920 Jay: [ Laughs ] 1123 01:03:51,970 --> 01:03:55,330 ♪ So I think it's best ♪ 1124 01:03:55,330 --> 01:03:57,990 ♪ we both forget ♪ 1125 01:03:58,000 --> 01:04:00,860 ♪ before we dwell on it ♪ 1126 01:04:02,470 --> 01:04:05,150 Daisy: This is... 1127 01:04:05,470 --> 01:04:08,870 The best day of my life. 1128 01:04:08,870 --> 01:04:12,540 ♪ The way you held me so tight ♪ 1129 01:04:12,540 --> 01:04:15,410 ♪ all through the night ♪ 1130 01:04:15,410 --> 01:04:20,580 ♪ till it was near morning ♪ 1131 01:04:20,590 --> 01:04:24,620 ♪ 'cause you love, love, love ♪ 1132 01:04:24,620 --> 01:04:27,620 ♪ when you know I can't love ♪ 1133 01:04:27,630 --> 01:04:30,490 ♪ you love, love, love ♪ 1134 01:04:30,500 --> 01:04:34,630 ♪ when you know I can't love you ♪ 1135 01:04:34,630 --> 01:04:36,970 Do we have to go back? 1136 01:04:36,970 --> 01:04:39,180 Can't we just go somewhere else? 1137 01:04:39,180 --> 01:04:41,370 Jay: I'm in a lot of trouble, Daisy. 1138 01:04:41,370 --> 01:04:43,860 Daisy: That's why we shouldn't go back. 1139 01:04:43,860 --> 01:04:45,630 Jay: Yeah. I, uh... 1140 01:04:45,630 --> 01:04:48,870 I owe some people a lot of money. 1141 01:04:52,920 --> 01:04:57,450 Daisy: If I had any money, I'd give it to you. 1142 01:05:01,460 --> 01:05:05,400 ♪ 'Cause you love, love, love ♪ 1143 01:05:05,400 --> 01:05:08,460 ♪ when you know I can't love ♪ 1144 01:05:08,470 --> 01:05:11,330 ♪ you love, love, love ♪ 1145 01:05:11,340 --> 01:05:17,740 ♪ when you know I can't love you ♪ 1146 01:05:45,700 --> 01:05:47,700 [ Engine shuts off ] 1147 01:05:47,710 --> 01:05:48,900 Jay: [ Sighs ] 1148 01:05:48,900 --> 01:05:51,500 I'm gonna teach you how to drive. 1149 01:05:52,140 --> 01:05:53,850 Daisy: [ Gasps ] Oh, no. 1150 01:05:53,850 --> 01:05:55,300 Jay: Yes. 1151 01:05:55,300 --> 01:05:56,900 [ Engine idling ] 1152 01:05:56,900 --> 01:05:58,400 Let's recap. 1153 01:05:58,590 --> 01:06:03,830 To start, brake, jiggle gas, go. 1154 01:06:04,910 --> 01:06:07,300 That's easy, right? 1155 01:06:07,740 --> 01:06:09,170 Daisy: No, that's hard. 1156 01:06:09,170 --> 01:06:12,680 Jay: You'll be fine. Now drive us to the other end of the lot. 1157 01:06:12,680 --> 01:06:14,020 Daisy: No. 1158 01:06:14,020 --> 01:06:16,660 Jay: [ Sighs ] Daisy, it's okay. I'm right here. 1159 01:06:16,660 --> 01:06:20,460 Start, brake, jiggle gas, go. 1160 01:06:20,900 --> 01:06:23,120 You can do this. 1161 01:06:23,120 --> 01:06:23,870 [ Horn honks ] 1162 01:06:23,870 --> 01:06:25,680 Daisy: Oh! No! No, no, no, no, no. 1163 01:06:25,680 --> 01:06:27,680 I c-- I can't. 1164 01:06:27,680 --> 01:06:28,990 [ Sighs ] 1165 01:06:28,990 --> 01:06:31,310 I can't do things like other people. 1166 01:06:31,310 --> 01:06:34,580 Jay: What do you think you've been doing the last few days? 1167 01:06:35,680 --> 01:06:37,160 Things. 1168 01:06:37,570 --> 01:06:40,150 - Daisy: It's only because I've been with you. -Jay: No, it's not. 1169 01:06:40,150 --> 01:06:41,770 You followed me out of the hospital. 1170 01:06:41,770 --> 01:06:43,770 You flew in a plane. You danced at a wedding. 1171 01:06:43,770 --> 01:06:46,390 You even outsmarted a state trooper. 1172 01:06:46,390 --> 01:06:47,970 Daisy: He wasn't very smart. 1173 01:06:47,970 --> 01:06:49,670 Jay: No, he wasn't very smart, but still. 1174 01:06:49,670 --> 01:06:52,650 Daisy, you can do anything in the world... anything. 1175 01:06:52,650 --> 01:06:55,430 You just have to want to. 1176 01:06:57,710 --> 01:06:59,580 [ Cellphone chirps, vibrates ] 1177 01:07:03,780 --> 01:07:05,920 [ Clears throat ] 1178 01:07:06,080 --> 01:07:07,410 Dr. Bertleman: Where is she? 1179 01:07:07,410 --> 01:07:09,150 Jay: It's okay. I'm bringing her back. 1180 01:07:09,150 --> 01:07:11,190 Dr. Bertleman: Son, do you realize what you've done? 1181 01:07:11,190 --> 01:07:12,380 Jay: I haven't done anything. 1182 01:07:12,380 --> 01:07:14,210 She followed me out of the hospital like a lost puppy. 1183 01:07:14,210 --> 01:07:15,830 What was I supposed to do with her? 1184 01:07:15,830 --> 01:07:17,680 Dr. Bertleman: Contact a mental health professional. 1185 01:07:17,680 --> 01:07:19,160 Jay: Didn't occur to me. 1186 01:07:19,160 --> 01:07:21,880 Dr. Bertleman: Honestly, at this point I'm almost more concerned about you. 1187 01:07:21,880 --> 01:07:23,670 You're facing serious charges now. 1188 01:07:23,670 --> 01:07:25,270 You know they can find you. 1189 01:07:25,270 --> 01:07:26,830 Jay: Doc, don't worry about that, okay? 1190 01:07:26,830 --> 01:07:28,430 I'm gonna bring her back to you, okay? 1191 01:07:28,430 --> 01:07:30,780 I promise I'm gonna bring her back. 1192 01:07:30,780 --> 01:07:32,420 Daisy: [ Gasps ] 1193 01:07:34,850 --> 01:07:36,910 Y-you said no more phone calls. 1194 01:07:36,910 --> 01:07:38,700 Jay: Daisy. 1195 01:07:39,700 --> 01:07:41,130 Daisy! 1196 01:07:42,260 --> 01:07:44,690 Dr. Bertleman: Wheeler, what's happening? Wheeler? 1197 01:07:44,690 --> 01:07:46,020 [ Cellphone beeps ] 1198 01:07:51,630 --> 01:07:52,900 Jay: Hey! 1199 01:07:54,520 --> 01:07:55,370 [ Engine turns over ] 1200 01:07:55,370 --> 01:07:56,850 Daisy! 1201 01:07:57,170 --> 01:07:58,970 Daisy! 1202 01:07:58,970 --> 01:08:00,970 Daisy! Daisy! 1203 01:08:00,970 --> 01:08:03,040 Daisy: [ Crying ] 1204 01:08:03,040 --> 01:08:06,210 Jay: Daisy! Brake for slow! 1205 01:08:07,180 --> 01:08:11,630 Daisy! Hit the one on the left and stop and talk to me! 1206 01:08:11,630 --> 01:08:12,740 Daisy! 1207 01:08:12,740 --> 01:08:14,790 You got to brake for slow, remember? 1208 01:08:14,790 --> 01:08:16,560 Brake for slow! 1209 01:08:16,560 --> 01:08:18,120 Brake for slow! 1210 01:08:18,120 --> 01:08:21,430 Daisy: You never wanted to be my boyfriend! It was all just pretend! 1211 01:08:21,430 --> 01:08:24,300 Jay: Yes, I did! Yes, I did! Of course I did! 1212 01:08:24,300 --> 01:08:25,340 Daisy: [ Sobbing ] 1213 01:08:25,340 --> 01:08:26,940 Jay: Daisy, please! 1214 01:08:26,940 --> 01:08:30,280 You're driving in circles! Like, literally in circles! 1215 01:08:30,280 --> 01:08:31,720 [ Tires screeching ] 1216 01:08:31,720 --> 01:08:32,780 Daisy, stop! 1217 01:08:32,780 --> 01:08:34,320 You're driving like a crazy person! 1218 01:08:34,320 --> 01:08:36,560 Daisy: I'm not a crazy person! 1219 01:08:36,560 --> 01:08:37,600 [ Sobs ] 1220 01:08:37,910 --> 01:08:39,180 Jay: Stop! Daisy! 1221 01:08:44,280 --> 01:08:45,880 Daisy: Aah! 1222 01:08:48,230 --> 01:08:49,950 Jay: Daisy! 1223 01:08:51,290 --> 01:08:53,090 Daisy! 1224 01:08:53,090 --> 01:08:55,590 Daisy: [ Crying ] 1225 01:08:55,590 --> 01:08:58,690 Jay: It's all right. It's all right. 1226 01:08:58,700 --> 01:09:00,100 You okay? 1227 01:09:00,100 --> 01:09:01,660 It's okay. It's okay. It's okay. 1228 01:09:01,660 --> 01:09:04,170 We got to get out of here, okay? 1229 01:09:15,420 --> 01:09:19,500 Daisy: We don't have the money to pay for this. 1230 01:09:19,500 --> 01:09:22,030 Jay: Can I ask you something? 1231 01:09:22,720 --> 01:09:25,380 Did you kill your mother? 1232 01:09:29,020 --> 01:09:31,020 Daisy: Yes. 1233 01:09:32,220 --> 01:09:34,000 Jay: [ Sighs ] 1234 01:09:34,000 --> 01:09:36,400 Were there voices? 1235 01:09:37,130 --> 01:09:40,060 Did voices tell you to do it? 1236 01:09:40,390 --> 01:09:42,200 Daisy: No. 1237 01:09:42,700 --> 01:09:45,220 No, the voices... they didn't tell me things. 1238 01:09:45,220 --> 01:09:48,070 They told my mother things. 1239 01:09:48,540 --> 01:09:51,560 Jay: So, you don't hear voices. 1240 01:09:52,680 --> 01:09:54,450 Your mother did. 1241 01:09:56,170 --> 01:09:57,920 Daisy: Yeah. 1242 01:09:58,260 --> 01:10:02,160 Yeah, they used to tell her things all the time. 1243 01:10:02,160 --> 01:10:06,070 And sometimes it was just silly stuff, but... 1244 01:10:06,070 --> 01:10:08,710 Mostly it was scary. 1245 01:10:09,690 --> 01:10:12,850 That's why she yelled all the time. 1246 01:10:13,240 --> 01:10:15,320 But, um... 1247 01:10:15,320 --> 01:10:18,150 One night, she... 1248 01:10:20,380 --> 01:10:25,030 She just screamed and screamed and... 1249 01:10:26,490 --> 01:10:29,320 I didn't go to her. 1250 01:10:34,660 --> 01:10:39,570 And then when I woke up in the morning, she was dead. 1251 01:10:40,150 --> 01:10:44,660 Jay: Daisy, that is not you killing your mother. 1252 01:10:44,660 --> 01:10:46,930 That is her dying. 1253 01:10:46,930 --> 01:10:50,090 You need to stop saying you killed your mother because you didn't. 1254 01:10:50,090 --> 01:10:52,170 You didn't kill her. 1255 01:10:52,170 --> 01:10:54,410 You didn't kill her. 1256 01:10:54,410 --> 01:10:59,610 Daisy: Why do I have to go back to the hospital then? 1257 01:11:01,500 --> 01:11:04,620 Jay: I never wanted to take you back. 1258 01:11:07,050 --> 01:11:09,760 Daisy: That's not real though, is it? 1259 01:11:10,570 --> 01:11:13,060 That's just pretend. 1260 01:11:13,660 --> 01:11:15,720 Jay: [ Chuckles ] 1261 01:11:16,830 --> 01:11:18,650 Yeah. 1262 01:11:19,570 --> 01:11:21,590 It is. 1263 01:11:22,210 --> 01:11:24,730 I did want to take you back. 1264 01:11:24,730 --> 01:11:26,490 I did. 1265 01:11:28,910 --> 01:11:31,940 But now I don't. 1266 01:11:31,940 --> 01:11:34,890 I really don't. 1267 01:11:40,320 --> 01:11:43,420 Daisy: Am I gonna have to live at the hospital? 1268 01:11:43,420 --> 01:11:46,160 Jay: I don't know. 1269 01:11:46,700 --> 01:11:50,170 Daisy: No one's gonna know where I am. 1270 01:11:50,170 --> 01:11:52,790 Jay: I'll know. 1271 01:11:54,770 --> 01:11:58,490 - Daisy: You're not gonna forget? -Jay: I'm not gonna forget. 1272 01:12:56,650 --> 01:12:58,120 Mr. Phelpmitter: Daisy? 1273 01:12:58,120 --> 01:12:59,790 Hey, Daisy? 1274 01:12:59,790 --> 01:13:01,780 Hey, Daisy? What happened? 1275 01:13:01,780 --> 01:13:03,820 Mrs. nealberry: Daisy. 1276 01:13:03,820 --> 01:13:06,690 Daisy, it's me, Mary Beth. 1277 01:13:06,690 --> 01:13:09,790 Mary Beth nealberry, honey. 1278 01:13:18,640 --> 01:13:20,180 Woman: [ Sighs ] 1279 01:13:21,060 --> 01:13:24,150 He's in the Los Angeles county jail. 1280 01:13:28,100 --> 01:13:30,170 Jason: [ Sighs ] 1281 01:13:33,030 --> 01:13:34,820 Woman: Jason... 1282 01:13:35,920 --> 01:13:39,040 There was a time when you were as reckless as he is, 1283 01:13:39,040 --> 01:13:42,120 and who bailed you out? 1284 01:13:43,760 --> 01:13:45,710 Your father. 1285 01:13:51,320 --> 01:13:53,520 [ Buzzer sounds ] 1286 01:13:53,520 --> 01:13:55,860 [ Indistinct conversations ] 1287 01:14:05,690 --> 01:14:08,480 Jay: Who posted my bail? 1288 01:14:59,320 --> 01:15:00,920 [ Buzzer sounds ] 1289 01:15:00,920 --> 01:15:02,980 - Man: I'm sorry. -Jay: I got to see her, man. 1290 01:15:02,980 --> 01:15:05,430 Man: I just don't see it happening. 1291 01:15:05,620 --> 01:15:08,800 Dr. Bertleman: Mr. Wheeler, you have a better chance of being elected mayor 1292 01:15:08,800 --> 01:15:11,460 than ever getting in here again... 1293 01:15:11,460 --> 01:15:14,520 ...which is to say none. 1294 01:15:30,620 --> 01:15:32,960 [ Car horns honking ] 1295 01:15:40,460 --> 01:15:42,630 [ Bell dinging ] 1296 01:16:00,050 --> 01:16:03,850 Guard: Hey! Hey, what are you doing? Get off the tracks! 1297 01:16:08,430 --> 01:16:11,240 Margie: How we feeling today? 1298 01:16:11,840 --> 01:16:14,350 Daisy: I don't want any more pills. 1299 01:16:14,350 --> 01:16:16,410 I just want to see Jay. 1300 01:16:16,410 --> 01:16:19,120 Margie: You can't, honey. He's in jail. 1301 01:16:19,120 --> 01:16:21,730 Man: No, he was here this morning. 1302 01:16:21,730 --> 01:16:24,940 Margie: Either way, he doesn't work here anymore. 1303 01:16:24,940 --> 01:16:27,200 - Daisy: I have to go then. -Margie: No. No, Daisy, no. 1304 01:16:27,200 --> 01:16:29,430 Daisy: No, I promise I'm only gonna leave for a little bit. 1305 01:16:29,430 --> 01:16:32,130 No, it's okay 'cause I'm not crazy. It's okay. 1306 01:16:32,130 --> 01:16:34,310 Margie: It's all right. You just need to calm down. 1307 01:16:34,310 --> 01:16:36,230 Daisy: No, no, I'm not having an attack! 1308 01:16:36,230 --> 01:16:39,280 I just want to see my boyfriend! 1309 01:16:42,130 --> 01:16:44,460 - Dr. Bertleman: Well, that was quite a stunt. -Jay: Yeah. 1310 01:16:44,460 --> 01:16:46,580 - Dr. Bertleman: But I'm releasing you. -Jay: You can't. I'm suicidal. 1311 01:16:46,580 --> 01:16:48,040 - Dr. Bertleman: Bullshit. -Jay: I'm serious. 1312 01:16:48,040 --> 01:16:50,260 Dr. Bertleman: Then I'll put you on suicide precaution. 1313 01:16:50,260 --> 01:16:52,550 You'll be in a locked ward. 1314 01:16:52,820 --> 01:16:54,500 Jay: She's not sick, doc. 1315 01:16:54,500 --> 01:16:58,540 The voices are not in Daisy's head. They were in her mother's head. 1316 01:17:00,470 --> 01:17:02,960 Dr. Bertleman: She told you that? 1317 01:17:12,860 --> 01:17:14,440 Mr. Phelpmitter: Dr. Bertleman? 1318 01:17:14,440 --> 01:17:16,730 Dr. Bertleman: Yes, Mr. Phelpmitter? 1319 01:17:16,730 --> 01:17:20,410 Mr. Phelpmitter: Why won't you let Mr. Wheeler see his Daisy? 1320 01:17:21,010 --> 01:17:24,650 Dr. Bertleman: Mr. Phelpmitter, I can't discuss another patient with you. 1321 01:17:27,690 --> 01:17:30,910 Mr. Phelpmitter: They're holding her against her will, aren't they? 1322 01:17:30,910 --> 01:17:33,880 They've got a computer with everything about you on it. 1323 01:17:33,880 --> 01:17:37,790 They know about you and Daisy. They know everything. 1324 01:17:55,300 --> 01:17:58,270 Margie: Oh, look. Beautiful. 1325 01:17:58,270 --> 01:18:01,020 What you got? Come on. 1326 01:18:03,470 --> 01:18:05,460 Man: Where the hell you been? 1327 01:18:05,460 --> 01:18:07,690 Margie: You okay? 1328 01:18:14,380 --> 01:18:15,780 Jay: [ Grunts ] 1329 01:18:20,090 --> 01:18:22,260 [ Choking ] 1330 01:18:33,870 --> 01:18:36,640 Jay: [ Panting ] 1331 01:18:51,680 --> 01:18:54,950 Dr. Bertleman: For once in your life, don't talk. 1332 01:18:55,720 --> 01:18:57,530 - Jay: Okay. -Dr. Bertleman: That's talking. 1333 01:18:57,530 --> 01:18:59,400 Jay: Sorry. 1334 01:18:59,560 --> 01:19:01,760 Dr. Bertleman: [ Sighs ] 1335 01:19:05,050 --> 01:19:08,130 I came to apologize. 1336 01:19:09,370 --> 01:19:11,640 Jay: For what? 1337 01:19:12,140 --> 01:19:16,110 Dr. Bertleman: You were right about frakel. 1338 01:19:17,920 --> 01:19:20,290 And about Daisy's mother. 1339 01:19:20,290 --> 01:19:24,620 She was diagnosed schizophrenic with extreme paranoia 1340 01:19:24,620 --> 01:19:27,530 by several doctors. 1341 01:19:28,190 --> 01:19:31,170 It's remarkable, really, she was able to raise a daughter at all. 1342 01:19:31,170 --> 01:19:33,040 Jay: So, you can release her? 1343 01:19:33,040 --> 01:19:35,140 Dr. Bertleman: I need to keep an eye on her. 1344 01:19:35,140 --> 01:19:38,990 If all goes well, she'll transition to a group home in two or three months. 1345 01:19:38,990 --> 01:19:41,330 Jay: No, that's too long to wait. 1346 01:19:41,330 --> 01:19:43,230 Dr. Bertleman: She'll be all right. 1347 01:19:43,230 --> 01:19:46,320 Jay: I wasn't talking about her. 1348 01:19:47,240 --> 01:19:50,030 Dr. Bertleman: Well, there's nothing I can do. 1349 01:19:50,030 --> 01:19:52,850 Jay: Of course there is. 1350 01:19:53,350 --> 01:19:54,990 [ Telephone rings ] 1351 01:19:54,990 --> 01:19:58,880 Dr. Bertleman: So, you wanted to know about Mr. Wheeler. 1352 01:20:01,400 --> 01:20:03,910 You like Mr. Wheeler? 1353 01:20:04,730 --> 01:20:08,430 Daisy: I-I don't like him. I love him. 1354 01:20:09,340 --> 01:20:13,190 Dr. Bertleman: Have you ever been in love before, Daisy? 1355 01:20:14,480 --> 01:20:16,100 Daisy: No. 1356 01:20:16,890 --> 01:20:21,250 Dr. Bertleman: Then how do you know you love Mr. Wheeler? 1357 01:20:21,920 --> 01:20:24,420 Daisy: Have you ever been in love? 1358 01:20:24,420 --> 01:20:26,890 Dr. Bertleman: I'd like to think so, yes. 1359 01:20:26,890 --> 01:20:29,050 Daisy: With who? 1360 01:20:29,050 --> 01:20:31,980 Dr. Bertleman: I was married. 1361 01:20:34,620 --> 01:20:37,910 And, uh, we're divorced now. 1362 01:20:44,000 --> 01:20:46,500 Daisy: You still love her. 1363 01:20:51,940 --> 01:20:55,080 When it happens, 1364 01:20:55,080 --> 01:20:59,300 you know it's not anything else. 1365 01:21:04,720 --> 01:21:06,960 [ Nick Drake's "pink moon" plays ] 1366 01:21:19,370 --> 01:21:22,840 ♪ I saw it written and I saw it say ♪ 1367 01:21:24,470 --> 01:21:28,780 ♪ pink moon is on its way ♪ 1368 01:21:31,550 --> 01:21:32,860 Jay: Thank you. 1369 01:21:32,860 --> 01:21:36,620 ♪ And none of you stand so tall ♪ 1370 01:21:36,620 --> 01:21:40,220 ♪ pink moon gonna get you all ♪ 1371 01:21:40,220 --> 01:21:42,900 Jay: I have to say... 1372 01:21:44,980 --> 01:21:47,850 Mrs. Nealberry: They're from planet neblon. 1373 01:21:47,850 --> 01:21:49,350 ♪ Pink, pink, pink, pink ♪ 1374 01:21:49,350 --> 01:21:51,620 Daisy: They're beautiful. 1375 01:21:51,970 --> 01:21:56,440 ♪ Pink moon ♪ 1376 01:21:56,440 --> 01:21:58,810 Jay: I know you can hear me. 1377 01:21:59,310 --> 01:22:03,480 ♪ Pink, pink, pink, pink, pink moon ♪ 1378 01:22:03,480 --> 01:22:05,350 [ Buzzer sounds ] 1379 01:22:13,860 --> 01:22:15,590 Daisy: Thank you. 1380 01:22:31,970 --> 01:22:35,840 ♪ I saw it written and I saw it say ♪ 1381 01:22:37,710 --> 01:22:41,380 ♪ pink moon is on its way ♪ 1382 01:22:43,120 --> 01:22:47,720 ♪ and none of you stand so tall ♪ 1383 01:22:49,460 --> 01:22:53,060 ♪ pink moon gonna get you all ♪ 1384 01:22:53,060 --> 01:22:55,130 ♪ it's a pink moon ♪ 1385 01:22:55,130 --> 01:22:58,730 ♪ yeah, pink moon ♪ 1386 01:23:08,230 --> 01:23:09,920 Jay: What's the matter? 1387 01:23:09,920 --> 01:23:11,870 Daisy: You're standing on my toes. 1388 01:23:11,870 --> 01:23:13,240 Jay: Oh, shit. 1389 01:23:13,240 --> 01:23:14,470 Daisy: [ Laughs ] 1390 01:23:15,740 --> 01:23:17,720 Jay: [ Laughs ] Sorry. 1391 01:23:19,020 --> 01:23:21,500 - Daisy: Let's go. -Jay: Okay. 1392 01:23:22,690 --> 01:23:24,830 [ Katie herzig's "two hearts are better than one" plays ] 1393 01:23:24,830 --> 01:23:26,960 [ Whistling ] 1394 01:23:35,440 --> 01:23:39,040 ♪ Two hearts are better than one ♪ 1395 01:23:39,040 --> 01:23:42,040 ♪ so much better than none ♪ 1396 01:23:42,050 --> 01:23:47,450 ♪ dear, wait for me, will you? ♪ 1397 01:23:47,450 --> 01:23:51,650 ♪ you make days become one ♪ 1398 01:23:51,660 --> 01:23:54,860 ♪ you make rain become shine ♪ 1399 01:23:54,860 --> 01:23:59,130 ♪ wait for me, will you? ♪ 1400 01:23:59,130 --> 01:24:03,870 ♪ ooh, do-do do-do do dooo ♪ 1401 01:24:03,870 --> 01:24:06,940 ♪ do do-do do do ♪ 1402 01:24:06,940 --> 01:24:12,070 ♪ do do-do do-do do dooo ♪ 1403 01:24:12,080 --> 01:24:15,940 ♪ ooh, do-do do-do do dooo ♪ 1404 01:24:15,950 --> 01:24:18,550 ♪ do do-do do do ♪ 1405 01:24:18,550 --> 01:24:24,490 ♪ do do-do do-do do dooo ♪ 1406 01:24:24,490 --> 01:24:28,020 ♪ two hearts are better than one ♪ 1407 01:24:28,030 --> 01:24:31,090 ♪ so much better than none ♪ 1408 01:24:31,090 --> 01:24:36,630 ♪ dear, wait for me, will you? ♪ 1409 01:24:36,630 --> 01:24:40,640 ♪ you make days become one ♪ 1410 01:24:40,640 --> 01:24:43,970 ♪ you make rain become shine ♪ 1411 01:24:43,970 --> 01:24:49,110 ♪ wait for me, will you? ♪ 1412 01:24:49,110 --> 01:24:51,180 [ Whistling ]