1
00:00:44,670 --> 00:00:46,130
Yeah.
2
00:00:53,470 --> 00:00:55,010
Come on.
3
00:02:24,720 --> 00:02:26,890
Hey. How you doing?
4
00:02:26,980 --> 00:02:28,440
- Hey.
- How's that new black doing?
5
00:02:28,520 --> 00:02:30,900
- Hey, Jimmy.
- Leg seems better.
6
00:02:30,980 --> 00:02:33,400
- Hmm.
- Still a little skittish.
7
00:02:33,980 --> 00:02:36,900
- Well, keep an eye on him.
- He'll be okay.
8
00:02:37,700 --> 00:02:40,570
Thinking I'd take him out,
check the fence line after breakfast.
9
00:02:40,660 --> 00:02:42,530
- It's almost ready.
- Mmm.
10
00:02:45,540 --> 00:02:47,370
What do we got for music?
11
00:02:50,500 --> 00:02:53,170
There it is. Hey?
12
00:02:56,010 --> 00:02:58,010
Yeah. You want
to come dance with me?
13
00:02:58,090 --> 00:02:59,970
Yeah, yeah.
14
00:03:01,890 --> 00:03:03,470
Yeah. Yeah.
15
00:03:03,550 --> 00:03:05,890
Yeah, you like that so much, don't you?
16
00:03:10,060 --> 00:03:11,600
There's Grandma and Grandpa.
17
00:03:14,770 --> 00:03:16,280
Got your nose.
18
00:03:27,750 --> 00:03:29,250
Lorna.
19
00:03:29,330 --> 00:03:30,620
Honey, it's too hot.
20
00:03:31,920 --> 00:03:33,710
I know. I hadn't checked it yet.
21
00:03:33,790 --> 00:03:35,340
Here. Let...
22
00:03:35,420 --> 00:03:37,420
Oh, that's all right.
23
00:03:37,510 --> 00:03:39,260
That's all right.
24
00:03:39,340 --> 00:03:40,840
That's all right.
25
00:03:40,930 --> 00:03:42,430
You rest.
26
00:03:49,810 --> 00:03:51,140
I see you.
27
00:03:51,230 --> 00:03:52,810
I see you.
28
00:03:52,900 --> 00:03:54,560
I see you.
29
00:03:54,650 --> 00:03:56,230
Hi, handsome.
30
00:04:20,590 --> 00:04:21,690
James.
31
00:04:28,600 --> 00:04:29,700
George!
32
00:04:35,060 --> 00:04:36,190
George!
33
00:04:55,040 --> 00:04:56,540
Where's George going?
34
00:04:58,250 --> 00:04:59,710
Where's James?
35
00:05:09,310 --> 00:05:10,600
James!
36
00:05:20,690 --> 00:05:22,070
James!
37
00:05:30,790 --> 00:05:32,200
Oh, no.
38
00:05:36,330 --> 00:05:37,920
Oh, my God.
39
00:07:17,930 --> 00:07:19,730
I, Lorna Blackledge...
40
00:07:22,150 --> 00:07:23,480
take you, Donnie...
41
00:07:24,480 --> 00:07:27,110
take you, Donald Weboy,
42
00:07:28,070 --> 00:07:30,320
to be my lawfully wedded husband.
43
00:07:31,070 --> 00:07:32,370
To have and to hold,
44
00:07:32,450 --> 00:07:35,530
from this day forward,
for better, for worse.
45
00:07:35,620 --> 00:07:38,750
To have and to hold,
from this day forward,
46
00:07:38,830 --> 00:07:40,410
for better, for worse.
47
00:07:40,500 --> 00:07:42,670
For richer, for poorer,
48
00:07:42,750 --> 00:07:44,790
in sickness and in health.
49
00:07:44,880 --> 00:07:47,000
For richer, for poorer,
50
00:07:47,090 --> 00:07:48,590
in sickness and in health.
51
00:07:49,170 --> 00:07:51,470
Until death do us part.
52
00:07:52,510 --> 00:07:54,600
Until death do us part.
53
00:07:55,550 --> 00:07:59,430
By the power vested in me
by the state of Montana,
54
00:07:59,520 --> 00:08:02,190
I now pronounce you man and wife.
55
00:08:02,270 --> 00:08:04,230
You may kiss the bride.
56
00:08:04,770 --> 00:08:06,270
Thank you, sir.
57
00:08:06,860 --> 00:08:08,480
Think I will.
58
00:08:17,910 --> 00:08:20,540
- Congratulations, Donald.
- Thank you, sir.
59
00:08:22,750 --> 00:08:24,080
You want some cake?
60
00:08:24,670 --> 00:08:26,090
Mama B.
61
00:09:06,960 --> 00:09:10,340
So, uh, kitchen.
62
00:09:19,430 --> 00:09:21,640
We've, uh-- We got more stuff coming.
63
00:09:21,720 --> 00:09:23,770
I put some chairs on layaway.
64
00:09:25,140 --> 00:09:27,230
Here you go.
65
00:09:29,440 --> 00:09:30,730
Do you like it?
66
00:09:30,820 --> 00:09:32,150
- Do you like your bed?
- Yeah.
67
00:09:32,230 --> 00:09:33,610
- Do you like your bed?
- Yeah.
68
00:09:35,200 --> 00:09:36,950
I'll sew you some curtains.
69
00:09:37,030 --> 00:09:38,660
Okay.
70
00:09:49,960 --> 00:09:51,750
You'll come visit real soon.
71
00:10:44,850 --> 00:10:46,560
He isn't far.
72
00:10:47,480 --> 00:10:48,730
Just in town.
73
00:10:52,730 --> 00:10:54,280
He isn't here.
74
00:11:44,160 --> 00:11:46,200
You dropped it all, buddy.
75
00:11:46,290 --> 00:11:47,870
Come on, let's go.
76
00:11:47,950 --> 00:11:49,870
Hey. Come on, let's go.
77
00:12:21,360 --> 00:12:22,820
Let's go!
78
00:12:51,890 --> 00:12:53,940
It's not for you.
79
00:12:54,020 --> 00:12:56,650
Lorna?
80
00:12:59,150 --> 00:13:00,400
Lorna?
81
00:13:01,820 --> 00:13:02,950
Hello?
82
00:13:03,030 --> 00:13:05,160
Who you looking for?
83
00:13:07,740 --> 00:13:09,540
You're the girl's mother?
84
00:13:09,620 --> 00:13:11,370
No. I'm...
85
00:13:13,040 --> 00:13:15,000
Lorna was married to my son.
86
00:13:15,620 --> 00:13:17,420
The little boy is my grandson.
87
00:13:17,500 --> 00:13:19,000
Well, you missed 'em.
88
00:13:19,090 --> 00:13:20,630
Gone now.
89
00:13:21,710 --> 00:13:23,260
Gone?
90
00:13:23,340 --> 00:13:25,050
Gone to his family.
91
00:13:25,130 --> 00:13:27,220
Took off last night.
92
00:13:28,720 --> 00:13:30,060
Wait, wait, wait. Wait.
93
00:13:30,140 --> 00:13:32,640
His family? Donnie's?
94
00:13:35,480 --> 00:13:37,060
They mention when they'd be back?
95
00:13:37,150 --> 00:13:39,320
Not no time soon be my guess.
96
00:13:39,900 --> 00:13:41,820
Took all they had.
97
00:15:50,490 --> 00:15:52,820
Headed any place in particular?
98
00:15:53,820 --> 00:15:55,700
Sit down, George.
99
00:15:58,620 --> 00:16:00,080
That my last meal?
100
00:16:02,080 --> 00:16:03,750
I'm going to get Jimmy.
101
00:16:04,420 --> 00:16:06,380
Bring him home to live with us.
102
00:16:07,840 --> 00:16:10,300
Well, you sure packed
for a trip into town.
103
00:16:13,050 --> 00:16:15,010
Sit down, George.
104
00:16:31,320 --> 00:16:35,240
You didn't see fit to share this with me?
105
00:16:40,950 --> 00:16:42,330
Sharing it now.
106
00:16:48,670 --> 00:16:50,590
Anyone else see it happen?
107
00:16:50,670 --> 00:16:53,300
You mean other than me?
108
00:16:55,010 --> 00:16:58,010
I'm asking if you're sure what you saw.
109
00:16:58,850 --> 00:17:03,390
I saw exactly what I've always felt
about Donnie Weboy.
110
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
What you felt too,
111
00:17:05,520 --> 00:17:07,560
whether anyone'll ever
get you to admit it or not.
112
00:17:07,650 --> 00:17:10,110
And I saw that girl
can't protect her child.
113
00:17:10,190 --> 00:17:11,940
And on that account,
you expect she's, what,
114
00:17:12,030 --> 00:17:13,780
just gonna hand him over to you?
115
00:17:13,860 --> 00:17:15,950
That what you see happening?
116
00:17:20,950 --> 00:17:22,750
And when Lorna says no?
117
00:17:24,120 --> 00:17:25,710
Margaret, Jimmy's her boy.
118
00:17:25,790 --> 00:17:29,500
He's your grandson, George Blackledge.
119
00:17:43,430 --> 00:17:46,730
And your plan for finding 'em?
120
00:17:47,560 --> 00:17:50,770
Donnie's from somewhere
in North Dakota. I'll find 'em.
121
00:17:51,780 --> 00:17:53,610
You ought to know me
well enough by now.
122
00:17:53,690 --> 00:17:55,360
Oh, yeah.
123
00:17:55,900 --> 00:17:57,160
I do.
124
00:17:58,780 --> 00:18:00,740
I won't be coming back here
without him.
125
00:18:00,830 --> 00:18:02,290
Nope.
126
00:18:03,000 --> 00:18:06,250
And you're going with me or without me?
127
00:18:10,380 --> 00:18:11,960
That's your choice.
128
00:18:28,940 --> 00:18:30,310
You're not coming?
129
00:18:30,400 --> 00:18:34,070
I'm turning off the water.
Don't want to come home to busted pipes.
130
00:19:31,120 --> 00:19:34,090
- You don't know when you'll be back.
- I don't need reminding.
131
00:19:34,170 --> 00:19:36,050
I know what I've lost.
132
00:19:38,220 --> 00:19:40,510
Sometimes that's all life is, Margaret.
133
00:19:41,550 --> 00:19:43,640
The list of what we've lost.
134
00:21:06,680 --> 00:21:09,260
Oh, so I do get a piece.
135
00:21:54,060 --> 00:21:56,100
Sheriff Hayden's been out of office, oh...
136
00:21:56,770 --> 00:21:58,440
seven years now.
137
00:21:59,440 --> 00:22:01,690
Good man. Beat me to it.
138
00:22:02,730 --> 00:22:06,320
He helped me track down a couple of men
I was looking for back in...
139
00:22:07,990 --> 00:22:09,240
'52.
140
00:22:09,990 --> 00:22:11,120
Pettus brothers.
141
00:22:11,200 --> 00:22:13,750
I remember that. That was you?
142
00:22:14,910 --> 00:22:16,120
Well, you sure got 'em.
143
00:22:16,210 --> 00:22:18,000
Yeah, I had some help.
144
00:22:18,080 --> 00:22:19,630
Well, how can I help?
145
00:22:20,540 --> 00:22:22,420
We're trying to locate a Donnie Weboy.
146
00:22:24,760 --> 00:22:28,260
- He's got family over in North Dakota.
- I know the name.
147
00:22:28,340 --> 00:22:31,430
Not Donnie, but Weboy, sure.
148
00:22:34,770 --> 00:22:36,520
Well, he married our son's widow.
149
00:22:38,020 --> 00:22:39,730
Got our grandson with them.
150
00:22:39,810 --> 00:22:41,650
Boy's only three.
151
00:22:43,730 --> 00:22:46,440
We just want to know
where they are, make sure--
152
00:22:46,530 --> 00:22:48,240
make sure they're safe.
153
00:22:52,870 --> 00:22:54,740
Let me call around some.
154
00:23:02,590 --> 00:23:04,130
How's that pot roast?
155
00:23:08,970 --> 00:23:10,590
Yours is better.
156
00:23:16,770 --> 00:23:18,440
You're just used to mine.
157
00:23:36,200 --> 00:23:38,750
You got a half pint behind there?
Whiskey.
158
00:24:03,230 --> 00:24:04,480
Happy?
159
00:24:05,360 --> 00:24:07,070
Happy not to hear a lecture.
160
00:24:11,820 --> 00:24:13,740
Gonna hide the evidence.
161
00:24:31,590 --> 00:24:33,050
Margaret!
162
00:24:42,020 --> 00:24:43,480
What the hell, Margaret?
163
00:24:45,730 --> 00:24:47,520
- That was before--
- What the hell?
164
00:24:48,690 --> 00:24:50,690
That was before I knew you were coming.
165
00:24:52,650 --> 00:24:54,200
You thought you'd need it?
166
00:24:54,280 --> 00:24:56,320
I didn't want to find out I did
and not have it.
167
00:24:58,870 --> 00:25:01,540
Christ, Margaret. Was this
gonna be part of your argument?
168
00:25:01,620 --> 00:25:04,620
- George, I would never--
- It's got bullets in it.
169
00:25:19,970 --> 00:25:23,600
There's a branch of the Weboy clan
over in Forsyth. Townsfolk.
170
00:25:24,730 --> 00:25:27,400
Trailhead Saddlery there
is a Weboy operation.
171
00:25:27,480 --> 00:25:29,900
Or it was started by the family.
172
00:25:29,980 --> 00:25:32,570
Ain't North Dakota, but I'd start there.
173
00:25:32,650 --> 00:25:35,240
That's what we'll do then.
Appreciate your help.
174
00:25:36,320 --> 00:25:38,970
We're also hoping you might recommend
a hotel in town for the night.
175
00:25:38,990 --> 00:25:40,370
Anyplace clean.
176
00:25:40,450 --> 00:25:43,960
Well, if clean's the priority,
my Sally keeps the jail here.
177
00:25:44,040 --> 00:25:45,710
Cells are empty.
178
00:25:45,790 --> 00:25:47,830
And we got fresh sheets.
179
00:25:47,920 --> 00:25:50,000
Not sure what feelings
you got on it.
180
00:25:50,090 --> 00:25:52,130
We'd be right at home.
181
00:25:52,210 --> 00:25:53,970
- Thank you, Sheriff Nevelson.
- My pleasure.
182
00:25:59,680 --> 00:26:01,220
You think they're trying to run?
183
00:26:05,810 --> 00:26:07,350
No, not that I know.
184
00:26:08,810 --> 00:26:10,730
But they did take off in a hurry.
185
00:26:11,320 --> 00:26:12,940
Forgot to say goodbye.
186
00:26:14,440 --> 00:26:16,320
I'm just looking to give her that.
187
00:26:20,080 --> 00:26:22,040
Let her say goodbye.
188
00:28:47,310 --> 00:28:49,060
Go home.
189
00:28:51,430 --> 00:28:53,100
Go home.
190
00:28:54,230 --> 00:28:55,730
Go home.
191
00:29:23,720 --> 00:29:27,600
...when that judgment comes down,
you'll cry,
192
00:29:27,680 --> 00:29:29,720
"I was saved."
193
00:29:30,890 --> 00:29:34,190
But you'll be drowning in a lake of fire,
194
00:29:34,270 --> 00:29:36,730
because that's the decision you made--
195
00:29:41,690 --> 00:29:44,740
- Turn it back on if you want.
- Sounds like your daddy.
196
00:29:44,820 --> 00:29:46,030
Thumping his Bible.
197
00:29:48,370 --> 00:29:50,450
Wasn't just Bibles he thumped.
198
00:30:04,550 --> 00:30:06,090
Good morning.
199
00:30:14,810 --> 00:30:16,350
Beautiful saddles.
200
00:30:17,100 --> 00:30:18,730
Wouldn't you say, George?
201
00:30:20,480 --> 00:30:23,740
Fella in Miles City makes 'em,
the fancy ones.
202
00:30:25,700 --> 00:30:27,570
Well, very impressive.
203
00:30:28,610 --> 00:30:31,620
But we're not shopping for saddles today.
204
00:30:33,040 --> 00:30:35,290
Or bridles and bits.
205
00:30:35,960 --> 00:30:39,290
Now, uh... would you be a Weboy?
206
00:30:40,000 --> 00:30:42,670
No, ma'am.
I'm a cousin to. I'm a Tucker.
207
00:30:42,750 --> 00:30:45,880
Oh. Well, then we're related too.
208
00:30:46,720 --> 00:30:48,720
Donnie Weboy's married
to our daughter-in-law.
209
00:30:48,800 --> 00:30:52,140
Former daughter-in-law.
Which makes him stepdaddy to our grandson.
210
00:30:56,480 --> 00:30:59,770
My husband and I found ourselves
in this part of the state, so I said,
211
00:30:59,850 --> 00:31:02,270
"Let's look in on Lorna and Donnie
while we're here."
212
00:31:02,360 --> 00:31:04,320
So here we are.
213
00:31:04,980 --> 00:31:07,200
I don't know no Donnie or a Laura.
214
00:31:07,280 --> 00:31:11,620
Hmm. Well, I understood
it was why they relocated here.
215
00:31:11,700 --> 00:31:13,830
Donnie was going to hire on
at his uncle's saddlery.
216
00:31:15,620 --> 00:31:18,040
- Who?
- George, didn't Lorna say?
217
00:31:18,120 --> 00:31:20,540
You sure you don't want Gladstone?
218
00:31:20,630 --> 00:31:22,210
Gladstone?
219
00:31:22,290 --> 00:31:23,590
North Dakota.
220
00:31:23,670 --> 00:31:25,840
Just the other side of the line.
221
00:31:25,920 --> 00:31:28,670
It's not like they got work there either,
no good work anyway,
222
00:31:28,760 --> 00:31:31,050
but they got a Weboy or two.
223
00:31:31,140 --> 00:31:34,760
Well, maybe we should give there a try.
224
00:31:34,850 --> 00:31:37,430
Though I don't know why
Lorna and Donnie were
225
00:31:37,520 --> 00:31:39,640
talking up Forsyth like they did.
226
00:31:39,730 --> 00:31:41,850
What was your names again?
227
00:31:42,440 --> 00:31:47,070
Any idea who we might ask to find Donnie,
if we went to Gladstone?
228
00:31:51,820 --> 00:31:56,160
You let it be known
you're looking for a Weboy,
229
00:31:56,240 --> 00:31:57,660
they'll find you.
230
00:32:35,410 --> 00:32:37,120
You're with me on this, right?
231
00:32:38,040 --> 00:32:40,120
Who's been doing the driving?
232
00:32:43,250 --> 00:32:45,840
You could say you want him back.
233
00:32:45,920 --> 00:32:47,420
I haven't heard that yet.
234
00:32:51,670 --> 00:32:53,800
We're not young, Margaret.
235
00:32:57,350 --> 00:32:59,060
Well, we're not old.
236
00:32:59,640 --> 00:33:01,680
We're not young.
237
00:33:02,390 --> 00:33:04,150
You saying you don't miss him?
238
00:33:04,230 --> 00:33:06,440
I'm saying that
he's not even in school yet.
239
00:33:06,520 --> 00:33:09,440
Hasn't had measles or rode a bike.
240
00:33:11,820 --> 00:33:13,070
He's young.
241
00:33:15,070 --> 00:33:16,820
And we're not.
242
00:33:19,120 --> 00:33:20,540
Well...
243
00:33:21,540 --> 00:33:24,540
you can drive me into town
then drop me off,
244
00:33:24,620 --> 00:33:26,880
turn around and take yourself back home.
245
00:33:28,460 --> 00:33:29,920
I'll do what I need to do.
246
00:33:31,510 --> 00:33:34,090
I'll take a bus back to Dalton with Jimmy.
247
00:33:36,010 --> 00:33:38,390
Yeah. Once Lorna's handed him to you?
248
00:33:39,850 --> 00:33:42,350
A smile on her face, happy as a clam?
249
00:33:43,680 --> 00:33:45,730
And if they're not down there, what?
250
00:33:51,940 --> 00:33:55,030
You just gonna chase them
around the country on a bus? Hmm?
251
00:33:55,110 --> 00:33:58,410
- What if they go where Greyhound doesn't?
- Then I'll walk.
252
00:33:59,620 --> 00:34:01,240
You would, too, wouldn't you?
253
00:34:06,830 --> 00:34:08,420
And when you finally learn
254
00:34:08,500 --> 00:34:10,960
that what you want to make happen
isn't gonna happen,
255
00:34:11,050 --> 00:34:13,050
what then, Margaret Meloy?
256
00:34:14,970 --> 00:34:17,680
Well, then I suppose I'll learn
what I've never been able to.
257
00:34:18,760 --> 00:34:21,010
Isn't that what you've always told me?
258
00:34:21,100 --> 00:34:22,470
Over and over.
259
00:34:22,560 --> 00:34:25,520
That I don't know
when it's time to call it quits.
260
00:34:30,150 --> 00:34:34,610
And I'll be the one gets the job of
picking up those pieces, huh?
261
00:34:52,090 --> 00:34:54,090
No, no, no. You just hold it.
262
00:34:54,170 --> 00:34:55,550
Hold it right there.
263
00:34:55,630 --> 00:34:57,280
I didn't take nothing, all right?
I just...
264
00:34:57,300 --> 00:34:58,550
You were just what?
265
00:34:59,930 --> 00:35:01,470
Well, I was fishing.
266
00:35:01,550 --> 00:35:02,720
Fishing?
267
00:35:05,600 --> 00:35:06,930
Fishing around this car?
268
00:35:07,020 --> 00:35:08,390
Well, no. No, sir.
269
00:35:08,480 --> 00:35:10,230
No, I'm just coming from fishing.
270
00:35:11,440 --> 00:35:13,520
I just seen your car,
and I was just wondering
271
00:35:13,610 --> 00:35:15,900
who's setting up camp out here,
that's all.
272
00:35:15,990 --> 00:35:19,200
- Who are you?
- Peter Dragswolf, sir.
273
00:35:20,030 --> 00:35:21,620
I live over there.
274
00:35:21,700 --> 00:35:23,370
Have my own place.
275
00:35:23,450 --> 00:35:27,040
I've got my own money too.
I don't need none of your goods.
276
00:35:27,120 --> 00:35:29,620
I'm Margaret Blackledge, Mr. Dragswolf.
277
00:35:30,710 --> 00:35:32,340
That's my husband George.
278
00:35:32,420 --> 00:35:35,000
I apologize if we're trespassing.
279
00:35:35,090 --> 00:35:36,920
And what's this fella's name?
280
00:35:37,010 --> 00:35:39,880
I can't say.
He don't belong to me.
281
00:35:40,590 --> 00:35:43,010
Just showed up
outside my shack one morning.
282
00:35:43,100 --> 00:35:46,390
I thought he was wild at first,
but he come from somewhere.
283
00:35:46,470 --> 00:35:47,930
I don't know.
284
00:35:49,020 --> 00:35:50,560
But he found me.
285
00:35:53,520 --> 00:35:55,320
Same as us.
286
00:36:07,500 --> 00:36:09,540
Maybe the horse belongs to her.
287
00:36:12,000 --> 00:36:13,960
Near about every horse does.
288
00:36:30,100 --> 00:36:31,980
I used to ride.
289
00:36:32,060 --> 00:36:33,770
She's being modest with you.
290
00:36:34,520 --> 00:36:36,440
I used to break horses.
291
00:36:38,650 --> 00:36:41,610
With our son. James.
292
00:36:42,780 --> 00:36:44,320
Then he died.
293
00:36:46,740 --> 00:36:50,160
And I guess I lost my appetite for it.
294
00:36:50,830 --> 00:36:53,580
Haven't kept animals in quite a while.
295
00:36:54,670 --> 00:36:57,340
It's nice to spend some time
with a sweet one like yours.
296
00:36:57,420 --> 00:37:00,670
What about you?
How long you been out here?
297
00:37:02,380 --> 00:37:04,050
Three years.
298
00:37:04,140 --> 00:37:06,510
All on your own? No family?
299
00:37:08,470 --> 00:37:10,520
Where were you before?
300
00:37:15,690 --> 00:37:17,480
Indian school, sir.
301
00:37:18,190 --> 00:37:19,820
You don't have to call me "sir."
302
00:37:20,650 --> 00:37:22,320
"George" will do the job.
303
00:37:25,700 --> 00:37:28,950
You finished that school?
How old are you?
304
00:37:35,830 --> 00:37:37,250
I don't bother anybody.
305
00:37:38,500 --> 00:37:42,010
You know, if somebody comes for the horse,
they can have him back.
306
00:37:42,090 --> 00:37:44,720
The skins I sell, those animals I catch.
307
00:37:44,800 --> 00:37:47,260
The fish are free, and I don't steal.
308
00:37:47,340 --> 00:37:51,220
- I mind my own business.
- Peter, come. Have some cake.
309
00:37:51,310 --> 00:37:53,390
Why don't you sit back
at the fire with us?
310
00:38:07,030 --> 00:38:10,120
You're familiar with the area, though?
Gladstone?
311
00:38:10,910 --> 00:38:14,210
I can tell you where the folks are buried
that ain't buried in the cemeteries.
312
00:38:15,410 --> 00:38:16,510
Weboys?
313
00:38:17,880 --> 00:38:19,710
You had any dealings with them?
314
00:38:22,840 --> 00:38:24,840
We're looking for our grandson.
315
00:38:24,920 --> 00:38:26,380
Our boy's boy.
316
00:38:28,390 --> 00:38:29,930
He's with a man named Donnie Weboy.
317
00:38:30,010 --> 00:38:32,100
- You ever heard of him?
- No.
318
00:38:32,930 --> 00:38:35,270
No, but if you're looking in Gladstone,
319
00:38:35,350 --> 00:38:36,850
look for Bill Weboy.
320
00:38:36,940 --> 00:38:38,270
You think he'd help us?
321
00:38:39,020 --> 00:38:40,690
Help, maybe.
322
00:38:43,110 --> 00:38:44,610
But go careful.
323
00:38:56,290 --> 00:38:59,000
There it is. Yellow house.
324
00:39:23,440 --> 00:39:25,940
- Mr. Weboy?
- Who's asking?
325
00:39:26,030 --> 00:39:27,700
Margaret Blackledge.
326
00:39:27,780 --> 00:39:30,030
And my husband George.
327
00:39:30,610 --> 00:39:34,950
If you're a Weboy,
we're family, after a fashion.
328
00:39:35,040 --> 00:39:36,660
How you figure that?
329
00:39:36,750 --> 00:39:39,250
Bill Weboy. A cousin, are you?
330
00:39:39,330 --> 00:39:43,000
Oh.
Could be, but probably not exactly.
331
00:39:44,670 --> 00:39:47,840
Our former daughter-in-law
married a Donnie Weboy.
332
00:39:47,920 --> 00:39:50,090
He's stepdad to our grandson now.
333
00:39:50,930 --> 00:39:52,470
That's pretty tangled up, isn't it?
334
00:39:52,550 --> 00:39:54,890
Family usually is.
335
00:39:57,520 --> 00:40:00,100
We heard they might have come
to settle here in Gladstone.
336
00:40:00,190 --> 00:40:03,360
We thought we'd pay a visit,
see our grandson Jimmy,
337
00:40:03,440 --> 00:40:04,860
since we're in the neighborhood.
338
00:40:05,860 --> 00:40:07,610
Since you're in the neighborhood.
339
00:40:07,690 --> 00:40:10,530
And since you didn't find them
up in Forsyth.
340
00:40:14,070 --> 00:40:16,830
- You heard we were coming, did you?
- I did. I did.
341
00:40:16,910 --> 00:40:18,750
A little birdie flew over here
ahead of you.
342
00:40:18,830 --> 00:40:21,250
- Cheep, ch-cheep, cheep--
- Are they here or not?
343
00:40:23,330 --> 00:40:25,340
Is he always like that,
in a big old hurry?
344
00:40:25,420 --> 00:40:27,340
My husband likes to get down to business.
345
00:40:27,420 --> 00:40:30,340
Hell of a lot of men are like that.
Can't wait to get where they're going.
346
00:40:32,220 --> 00:40:35,930
Women, in my experience,
would as soon take their time.
347
00:40:36,010 --> 00:40:37,930
Enjoy the ride, so to speak.
348
00:40:38,020 --> 00:40:41,730
- Mr. Weboy, I'm gonna tell you one time...
- I'm just funnin' you, George.
349
00:40:41,810 --> 00:40:43,850
They're here. Donnie's my nephew.
350
00:40:43,940 --> 00:40:46,980
They're safe and sound
over at his mom's place.
351
00:40:49,030 --> 00:40:51,530
Why don't we head on inside
and give the old homestead a call.
352
00:40:52,530 --> 00:40:54,700
Hell, you might be able
to drive over this morning,
353
00:40:54,780 --> 00:40:56,950
see that little precious
grandson of yours.
354
00:41:08,130 --> 00:41:09,420
Hey, Mabel.
355
00:41:09,510 --> 00:41:12,090
Can you put me through to the ranch?
356
00:41:15,550 --> 00:41:17,510
Blanche, it's Bill.
357
00:41:17,600 --> 00:41:19,520
What? What is it?
358
00:41:21,520 --> 00:41:23,060
Uh-huh. Got 'em right here.
359
00:41:24,400 --> 00:41:26,900
- What?
- You don't want this man's help.
360
00:41:28,020 --> 00:41:30,530
- See you soon.
- We can't do this on our own.
361
00:41:34,450 --> 00:41:35,910
You two have plans for supper?
362
00:41:35,990 --> 00:41:37,950
We surely don't.
363
00:41:38,030 --> 00:41:41,250
How'd you like to be guests
of the Weboy clan out at the ranch?
364
00:41:42,870 --> 00:41:45,210
- We don't want to be any trouble.
- No trouble at all.
365
00:41:45,290 --> 00:41:47,210
My sister-in-law wants to meet you.
366
00:41:48,170 --> 00:41:52,050
She wants to swap some old
grandpa and grandma stories.
367
00:41:52,130 --> 00:41:54,260
And between you and me,
she's a hell of a cook.
368
00:41:54,340 --> 00:41:56,760
Well, you'd have to give us directions.
369
00:41:56,840 --> 00:41:58,680
Nope. Not a chance.
370
00:41:58,760 --> 00:42:01,970
I could be the best damn direction giver
in the world, and you'd never find her.
371
00:42:02,060 --> 00:42:04,230
You'd be out there wandering
around Four Bridges Road
372
00:42:04,310 --> 00:42:06,020
and never see a one. No.
373
00:42:06,100 --> 00:42:10,070
You make your way back here at 4:00,
and you can follow me.
374
00:42:11,400 --> 00:42:13,780
Thank you. We'll come back then.
375
00:42:39,220 --> 00:42:40,890
About time.
376
00:42:40,970 --> 00:42:44,730
One of you should ride with me
and the other follow.
377
00:42:44,810 --> 00:42:46,770
I could tell you
where we're going and why,
378
00:42:46,850 --> 00:42:50,480
and that way, maybe you can
find your way back on your own.
379
00:42:58,320 --> 00:42:59,570
Well...
380
00:43:00,570 --> 00:43:02,280
Where do you think you're going?
381
00:43:02,370 --> 00:43:04,370
You think he wants you
in the passenger seat?
382
00:43:04,450 --> 00:43:06,210
No.
383
00:43:06,290 --> 00:43:07,830
I know he doesn't.
384
00:43:11,670 --> 00:43:14,380
I don't care what he wants.
I'm going. You drive.
385
00:43:14,460 --> 00:43:15,760
- It's fine, George.
- Margaret.
386
00:43:15,840 --> 00:43:17,420
Margaret. Margaret, get back in--
387
00:43:18,010 --> 00:43:19,340
Follow close.
388
00:43:39,490 --> 00:43:43,120
Pretty bird, that old jalopy
won't have trouble keeping up, will it?
389
00:43:43,200 --> 00:43:45,870
You're looking in the mirror often enough.
You can see where he is.
390
00:43:45,950 --> 00:43:48,910
I guess he just don't want you
to get too far out of his sight.
391
00:43:49,500 --> 00:43:51,080
Which I understand.
392
00:43:52,290 --> 00:43:53,630
You mind?
393
00:43:54,670 --> 00:43:57,590
It's your car.
You don't need my permission.
394
00:43:58,420 --> 00:44:02,180
You strike me as the kind of woman
men are always asking permission of.
395
00:44:02,760 --> 00:44:04,140
An expert, are you?
396
00:44:09,850 --> 00:44:11,980
I've been around more than a few women
397
00:44:12,060 --> 00:44:15,190
who want men to ask
before drawing a breath.
398
00:44:18,570 --> 00:44:19,820
We turn here.
399
00:44:19,900 --> 00:44:21,990
Why don't you signal
so George knows what's coming?
400
00:44:25,330 --> 00:44:27,830
Aye, aye, captain.
401
00:44:49,520 --> 00:44:51,520
How much further is it?
402
00:44:51,600 --> 00:44:54,100
Uh, "farther." "How much farther is it?"
403
00:44:54,190 --> 00:44:56,940
Or do you mean how much more of me
do you have to put up with?
404
00:44:57,020 --> 00:44:59,150
We just want to see Jimmy.
405
00:44:59,230 --> 00:45:00,490
Yeah.
406
00:45:01,740 --> 00:45:03,610
He's a good-looking boy there.
407
00:45:03,700 --> 00:45:06,280
And his mother's a fine-looking woman.
408
00:45:08,120 --> 00:45:12,920
You know, Donnie never asked me
for a word of advice in his life.
409
00:45:13,000 --> 00:45:15,130
You don't say.
410
00:45:15,210 --> 00:45:16,540
And if he had,
411
00:45:16,630 --> 00:45:18,880
I would've told him to do
exactly what he's done.
412
00:45:18,960 --> 00:45:21,090
"Marry yourself a widow, Donnie.
413
00:45:21,170 --> 00:45:22,720
You'll be getting a grateful woman."
414
00:46:16,810 --> 00:46:19,520
Never would've found this place
on your own, am I right?
415
00:46:20,860 --> 00:46:22,190
Was I right?
416
00:46:22,280 --> 00:46:23,990
Through here.
417
00:46:27,530 --> 00:46:28,660
Blanche!
418
00:46:30,200 --> 00:46:31,580
We're here.
419
00:46:33,250 --> 00:46:34,750
Blanche?
420
00:46:55,480 --> 00:46:57,480
I hope you like pork chops.
421
00:47:01,860 --> 00:47:03,780
- You're the grandma.
- I am.
422
00:47:03,860 --> 00:47:05,150
Margaret Blackledge.
423
00:47:05,240 --> 00:47:06,990
Blanche Weboy.
424
00:47:07,070 --> 00:47:08,660
Thanks for having us.
425
00:47:08,740 --> 00:47:10,120
And you're the lawman.
426
00:47:10,200 --> 00:47:12,740
Retired, ma'am. George Blackledge.
427
00:47:12,830 --> 00:47:17,540
Well, why don't we all retire
to a seat at the table, huh?
428
00:47:18,290 --> 00:47:19,750
Shall we?
429
00:47:24,670 --> 00:47:28,220
Now, who can I interest in a glass? Hmm?
430
00:47:28,300 --> 00:47:29,800
Oh, no, thank you.
431
00:47:30,890 --> 00:47:32,470
- Hmm?
- No.
432
00:47:33,560 --> 00:47:35,270
Ah. Well...
433
00:47:36,270 --> 00:47:38,100
I don't mind drinking alone.
434
00:47:47,320 --> 00:47:50,240
My people originally came from Illinois.
435
00:47:50,320 --> 00:47:55,580
Filed a homestead claim north of Gladstone
before there was a Gladstone.
436
00:47:56,290 --> 00:47:58,080
I'm one of eight.
437
00:47:59,920 --> 00:48:02,710
Lost an older sister to pneumonia.
438
00:48:02,790 --> 00:48:06,590
My brother Carl drowned
in a neighbor's cistern.
439
00:48:06,670 --> 00:48:10,840
Another fell off a truck, lived in
a wheelchair for the rest of his days.
440
00:48:10,930 --> 00:48:13,510
My aunt Ruth got caught in a whiteout,
441
00:48:13,600 --> 00:48:15,680
froze and died right where she stood,
442
00:48:15,760 --> 00:48:18,600
not 30 feet from that back door.
443
00:48:19,430 --> 00:48:21,230
Hard life.
444
00:48:21,310 --> 00:48:23,310
Not for everyone.
445
00:48:24,770 --> 00:48:30,950
My other brothers and sister
lit out, soon as they could.
446
00:48:31,030 --> 00:48:33,120
Never looked back.
447
00:48:36,580 --> 00:48:37,700
I stayed.
448
00:48:39,580 --> 00:48:42,460
When I first met Henry Weboy,
449
00:48:42,540 --> 00:48:46,340
he couldn't stop talking about
heading for Florida.
450
00:48:48,880 --> 00:48:52,680
I figure I had more than a little to do
with his decision to stay.
451
00:48:56,720 --> 00:49:02,190
Now he's buried in the same cemetery
as my folks and his.
452
00:49:03,190 --> 00:49:04,860
Yeah.
453
00:49:04,940 --> 00:49:08,900
And my boys are fourth-generation Weboys,
454
00:49:08,980 --> 00:49:12,360
born and living on North Dakota soil.
455
00:49:18,490 --> 00:49:22,370
But you didn't come here to hear me yak.
456
00:49:23,290 --> 00:49:25,380
You came to eat! Ha!
457
00:49:27,340 --> 00:49:30,300
Why don't you call the boys in
for supper, huh?
458
00:49:30,880 --> 00:49:32,510
I'll be back in a jiffy.
459
00:49:35,760 --> 00:49:37,760
I suppose you could tell a story
460
00:49:37,850 --> 00:49:41,220
not a hell of a lot different, am I right?
461
00:49:41,310 --> 00:49:43,480
About family,
462
00:49:43,560 --> 00:49:46,810
hardships, sacrifice, blood.
463
00:49:48,110 --> 00:49:49,980
Ah, meet the boys.
464
00:49:50,070 --> 00:49:51,230
Tall one's Elton.
465
00:49:51,320 --> 00:49:52,900
The other's Marvin.
466
00:49:53,570 --> 00:49:55,530
Say hello to our guests.
467
00:49:56,450 --> 00:49:58,580
That your wagon out there?
468
00:49:58,660 --> 00:50:02,040
We tried to get inside, take a look.
469
00:50:02,950 --> 00:50:05,830
Tighten a couple bolts, we could probably
get you a few more horses.
470
00:50:08,840 --> 00:50:11,250
Where's Jimmy? Where's the boy?
471
00:50:11,340 --> 00:50:13,510
Why, he's not here.
472
00:50:13,590 --> 00:50:15,380
- He's with his father.
- His father--
473
00:50:17,260 --> 00:50:19,220
We came to see our grandson.
474
00:50:19,300 --> 00:50:22,020
You mean you didn't come here
to eat my pork chops?
475
00:50:24,480 --> 00:50:27,190
If you brought us all the way out here
for the sake of a joke...
476
00:50:27,270 --> 00:50:30,190
Lorna said you were rough bark.
477
00:50:30,270 --> 00:50:32,940
And I can see already
you're no day at the races.
478
00:50:33,030 --> 00:50:34,740
No, ma'am.
479
00:50:35,990 --> 00:50:37,950
Come on, everybody. Sit down.
480
00:50:38,780 --> 00:50:40,780
It's not gonna get any better cold.
481
00:50:52,130 --> 00:50:54,130
Your grandson's with my Donnie.
482
00:50:55,470 --> 00:50:58,390
He took Jimmy along to pick up
the boy's mother from work.
483
00:50:58,470 --> 00:50:59,760
Lorna?
484
00:51:00,300 --> 00:51:02,140
She's working at Monkey Ward.
485
00:51:02,970 --> 00:51:06,180
We could've seen Jimmy and Lorna
in Gladstone?
486
00:51:06,270 --> 00:51:08,270
Oh, now I am feeling insulted by you.
487
00:51:08,350 --> 00:51:10,610
You really don't give a damn
about sharing a meal.
488
00:51:10,690 --> 00:51:12,730
- I just meant...
- Or maybe you're a Jew.
489
00:51:14,190 --> 00:51:16,240
Maybe you can't eat pork chops.
490
00:51:21,410 --> 00:51:23,330
Breathe easy.
491
00:51:23,410 --> 00:51:26,120
Anyone who knows me
knows I can't be insulted.
492
00:51:26,200 --> 00:51:28,500
Eat my chops or don't.
493
00:51:28,580 --> 00:51:32,000
Well, we'd certainly hoped to
meet Donnie's family someday.
494
00:51:32,090 --> 00:51:33,550
Oh, had you?
495
00:51:34,880 --> 00:51:37,470
Well, I'm glad to learn that.
496
00:51:38,970 --> 00:51:41,220
Yeah, I thought we should meet too.
497
00:51:42,760 --> 00:51:44,510
Have ourselves a chat.
498
00:51:46,060 --> 00:51:48,810
Would've been nice if it had
been at the wedding, but...
499
00:51:49,440 --> 00:51:52,480
maybe it was too much to ask
for his mother to be invited
500
00:51:52,560 --> 00:51:53,570
or his brothers.
501
00:51:53,650 --> 00:51:55,030
- Or poor Uncle Bill.
- Yeah.
502
00:51:55,110 --> 00:51:57,610
- You weren't invited?
- You recollect seeing us there?
503
00:51:58,900 --> 00:52:00,110
And that's our fault?
504
00:52:00,200 --> 00:52:04,330
You didn't stop to think to yourselves,
"He must've come from somewhere.
505
00:52:04,410 --> 00:52:06,290
Must have family."
506
00:52:10,210 --> 00:52:13,250
Frankly, we thought only that
Donnie was a grown man.
507
00:52:18,760 --> 00:52:20,340
Your son's dead.
508
00:52:22,930 --> 00:52:24,970
It's understandable you forget.
509
00:52:26,100 --> 00:52:28,680
We're never really done raising them.
510
00:52:28,770 --> 00:52:30,690
Teaching them the right way.
511
00:52:33,270 --> 00:52:35,190
It's why I had to bring my boy home.
512
00:52:37,150 --> 00:52:39,030
To keep an eye on him.
513
00:52:40,700 --> 00:52:42,570
Your boy's perfect now.
514
00:52:42,660 --> 00:52:45,240
It's not really fair
to compare him and Donnie.
515
00:52:45,330 --> 00:52:48,040
I wouldn't ever compare Donnie to our son.
516
00:52:49,200 --> 00:52:50,790
Yeah.
517
00:52:51,960 --> 00:52:55,750
Yeah, he said that you two don't approve.
518
00:52:55,840 --> 00:52:58,840
I'm surprised to hear
he gives a damn what we think.
519
00:53:01,340 --> 00:53:03,840
He couldn't be bothered
to tell us they were leaving.
520
00:53:03,930 --> 00:53:06,600
My boy doesn't have to answer to you.
521
00:53:07,430 --> 00:53:09,220
No, he...
522
00:53:09,930 --> 00:53:11,310
he does not.
523
00:53:11,980 --> 00:53:14,560
And we don't have to answer to you.
524
00:53:22,860 --> 00:53:24,490
We better get some food in our bellies
525
00:53:24,570 --> 00:53:28,080
before this get-together
turns into a real blood feud.
526
00:53:28,160 --> 00:53:29,870
- And we got numbers on you.
- Yeah.
527
00:53:32,830 --> 00:53:37,000
Oh, why, here come the newlyweds now.
528
00:53:47,850 --> 00:53:48,950
Lorna.
529
00:53:50,850 --> 00:53:52,730
H-Hi, George.
530
00:53:54,890 --> 00:53:56,150
Hi, Jimmy.
531
00:54:00,530 --> 00:54:02,240
- May I?
- Oh.
532
00:54:09,700 --> 00:54:12,120
He's turning into quite a load.
533
00:54:13,330 --> 00:54:15,420
I told you, you carry him too much.
534
00:54:16,670 --> 00:54:18,080
How's he supposed to learn?
535
00:54:18,170 --> 00:54:20,420
Learn what? How to walk?
He knows how to walk.
536
00:54:20,500 --> 00:54:22,300
Well, hell, I'd probably
unlearn how to myself
537
00:54:22,380 --> 00:54:25,180
if someone carried me
everywhere I wanted to go.
538
00:54:26,090 --> 00:54:28,180
It's flat-out spoiling him.
539
00:54:28,260 --> 00:54:31,010
- He weighs nothing.
- Has he eaten?
540
00:54:31,100 --> 00:54:33,140
Got him a burger at Ressler's
while we were waiting.
541
00:54:33,220 --> 00:54:34,850
Did he eat it?
542
00:54:34,930 --> 00:54:36,690
Half.
543
00:54:36,770 --> 00:54:38,560
Do you want a pork chop, huh?
544
00:54:38,650 --> 00:54:40,320
- Some potatoes?
- No.
545
00:54:41,610 --> 00:54:44,150
- Should I cut up a little meat for you?
- No.
546
00:54:44,740 --> 00:54:46,700
What was that?
What are you supposed to say?
547
00:54:46,780 --> 00:54:48,530
No, thank you.
548
00:54:50,280 --> 00:54:52,200
Take him up to bed then.
549
00:54:52,870 --> 00:54:55,370
What? He just got here.
550
00:54:55,460 --> 00:54:58,000
We believe in early to bed in this house.
551
00:54:58,830 --> 00:55:02,800
And we believe in walking
upstairs on our own two feet.
552
00:55:07,720 --> 00:55:10,550
Easy now, Grandma.
553
00:55:12,430 --> 00:55:15,100
You know who makes the rules around here.
554
00:56:06,360 --> 00:56:08,070
There was mustard.
555
00:56:08,610 --> 00:56:10,360
There was mustard?
556
00:56:11,030 --> 00:56:12,620
On your hamburger?
557
00:56:14,780 --> 00:56:16,790
You don't like mustard, do you?
558
00:56:18,580 --> 00:56:19,960
Off you go!
559
00:56:20,040 --> 00:56:21,290
Up the stairs!
560
00:56:28,460 --> 00:56:30,340
Come on, Jimmy.
561
00:56:34,470 --> 00:56:36,010
Jimmy.
562
00:56:48,820 --> 00:56:49,920
That's enough.
563
00:56:51,030 --> 00:56:53,820
Well, now you know where to find us,
you'll have to visit more often.
564
00:56:54,870 --> 00:56:56,450
We thank you, but we'll...
565
00:56:56,990 --> 00:56:58,490
be on our way.
566
00:57:01,960 --> 00:57:03,750
Hey, Blackledges!
567
00:57:03,830 --> 00:57:05,500
Hold up there!
568
00:57:06,460 --> 00:57:09,510
You need me to show you the way?
569
00:57:11,840 --> 00:57:14,090
You know, if you left
a trail of bread crumbs,
570
00:57:14,180 --> 00:57:17,850
the coyotes would've got 'em by now,
or they're washed away.
571
00:57:21,230 --> 00:57:23,520
You know, she won't say so,
572
00:57:23,600 --> 00:57:27,150
but I can tell, you running off like this,
you hurt Blanche's feelings.
573
00:57:27,230 --> 00:57:28,860
Her feelings?
574
00:57:28,940 --> 00:57:31,440
We've come all this way to see Jimmy,
575
00:57:31,530 --> 00:57:34,240
and she gives us two minutes'
time to visit with him--
576
00:57:35,990 --> 00:57:38,370
Go back inside, Mr. Weboy.
577
00:57:38,450 --> 00:57:40,160
Why was your car locked?
578
00:57:53,420 --> 00:57:55,760
What are you doing out here?
579
00:57:58,050 --> 00:57:59,810
Damned if I know.
580
00:58:45,690 --> 00:58:47,400
Today's Friday, right?
581
00:58:48,900 --> 00:58:50,310
It is.
582
00:58:52,400 --> 00:58:54,860
Do you think Lorna will be
working tomorrow?
583
00:58:57,240 --> 00:58:59,870
It's not quite as slimming
as this would be.
584
00:58:59,950 --> 00:59:02,120
You know, beautiful white shirt like this.
585
00:59:02,950 --> 00:59:04,790
- I'll take it.
- Oh.
586
00:59:12,170 --> 00:59:14,210
So just these two things for you then?
587
00:59:14,300 --> 00:59:15,510
Yes, thank you.
588
00:59:26,020 --> 00:59:27,560
- Sorry.
- That's all right.
589
00:59:27,640 --> 00:59:29,350
7.50, ma'am.
590
00:59:38,240 --> 00:59:40,360
I didn't think you'd just go home.
591
00:59:41,240 --> 00:59:42,660
I'm like a bad penny.
592
00:59:44,410 --> 00:59:46,410
Who watches Jimmy while you're here?
593
00:59:46,500 --> 00:59:47,750
Who do you think?
594
00:59:47,830 --> 00:59:49,870
Donnie. His mom.
595
00:59:52,000 --> 00:59:55,550
Or maybe you think I just tie him
to a tree until I get home.
596
00:59:59,470 --> 01:00:02,550
- You're a good mother, Lorna. I know that.
- Right.
597
01:00:04,260 --> 01:00:07,850
I was merely wondering how things
are going for you with this new job.
598
01:00:07,930 --> 01:00:10,480
Well, I just started, so...
599
01:00:12,360 --> 01:00:14,610
We don't want to get you
in trouble, sweetheart.
600
01:00:14,690 --> 01:00:16,190
Can we buy you lunch?
601
01:00:16,780 --> 01:00:18,780
- My break isn't until noon.
- Noon?
602
01:00:18,860 --> 01:00:21,530
- Straight up?
- We'll meet you outside.
603
01:00:21,610 --> 01:00:24,580
No, I'll meet you at Ressler's.
604
01:00:24,660 --> 01:00:26,040
It's across the street.
605
01:00:35,130 --> 01:00:38,340
I was going to write.
Once we got settled.
606
01:00:39,050 --> 01:00:43,050
It was kind of a last-minute decision,
coming here.
607
01:00:44,470 --> 01:00:48,140
- That Donnie's decision?
- You met Blanche.
608
01:00:49,810 --> 01:00:52,560
Well, we found you.
That's what's important.
609
01:00:53,310 --> 01:00:54,610
Jimmy looks bigger.
610
01:00:54,690 --> 01:00:56,400
- He's growing so fast.
- There you are.
611
01:00:56,480 --> 01:00:58,230
He's counting to ten now.
612
01:00:58,860 --> 01:01:02,360
He used to just say the words, you know,
but now he understands they go in order.
613
01:01:02,990 --> 01:01:05,950
And I'm working with him on his alphabet.
614
01:01:06,030 --> 01:01:07,490
He can spell his name.
615
01:01:08,120 --> 01:01:10,580
Smart right from the start.
616
01:01:15,540 --> 01:01:17,840
He misses you, both of you.
617
01:01:19,920 --> 01:01:21,470
We miss him too.
618
01:01:22,840 --> 01:01:24,390
Both of you.
619
01:01:24,470 --> 01:01:26,510
That's what we wanted
to talk to you about, Lorna.
620
01:01:26,600 --> 01:01:29,560
And I won't... beat around the bush.
621
01:01:33,020 --> 01:01:36,020
I remember when James first introduced us.
622
01:01:36,900 --> 01:01:39,730
This wonderful girl
he told us so much about,
623
01:01:39,820 --> 01:01:41,940
so beautiful and funny and...
624
01:01:42,030 --> 01:01:43,570
No family of her own, but...
625
01:01:43,650 --> 01:01:46,200
Thought you weren't gonna
beat around the bush.
626
01:01:46,280 --> 01:01:49,410
I have to be back at the store by 1:00.
Just get to it.
627
01:01:49,490 --> 01:01:52,660
All right. Well, here it is.
628
01:01:55,500 --> 01:01:57,080
Let Jimmy come back with us.
629
01:01:58,840 --> 01:02:01,550
Not just to visit. I mean for good.
630
01:02:04,880 --> 01:02:06,340
You...
631
01:02:08,680 --> 01:02:11,020
You want me to give Jimmy to you?
632
01:02:11,970 --> 01:02:13,830
- Want me to give up my son?
- You know he'd have
633
01:02:13,850 --> 01:02:15,730
a good home, one he knows,
one he remembers--
634
01:02:15,810 --> 01:02:17,150
Stop.
635
01:02:17,230 --> 01:02:19,290
You know the schools he'd go to,
the teachers he'd have--
636
01:02:19,320 --> 01:02:21,610
No, God, stop! I can't hear this!
637
01:02:27,870 --> 01:02:32,160
I saw Donnie hit Jimmy.
638
01:02:34,710 --> 01:02:36,500
On the street.
639
01:02:38,670 --> 01:02:40,500
I saw him hit you.
640
01:02:40,590 --> 01:02:43,050
And it didn't look like a first time.
641
01:02:45,760 --> 01:02:48,470
A little or a lot, no amount's good.
642
01:02:49,720 --> 01:02:51,450
- That's why we're here--
- You came to take him.
643
01:02:51,470 --> 01:02:52,970
Lorna.
644
01:02:53,060 --> 01:02:54,730
We came to help.
645
01:02:55,390 --> 01:02:57,270
Whatever the situation is.
646
01:02:58,440 --> 01:02:59,860
Jimmy can't stay there.
647
01:03:01,190 --> 01:03:02,860
Can't stay here.
648
01:03:04,690 --> 01:03:07,990
- He needs his mother.
- Then come with us.
649
01:03:08,070 --> 01:03:10,240
You and Jimmy.
We'll take care of you.
650
01:03:10,320 --> 01:03:12,160
Live with us, like before.
651
01:03:12,240 --> 01:03:13,370
Tuna.
652
01:03:15,330 --> 01:03:17,670
- You come and stay with us.
- Pardon me.
653
01:03:19,460 --> 01:03:21,040
There you go.
654
01:03:26,420 --> 01:03:27,840
He'd kill me.
655
01:03:29,090 --> 01:03:30,430
Him and his mother.
656
01:03:31,180 --> 01:03:34,640
She couldn't care less if I fell off
the face of the earth, really,
657
01:03:34,720 --> 01:03:36,850
but she'd never let me go.
658
01:03:36,930 --> 01:03:38,600
Or Jimmy.
659
01:03:41,060 --> 01:03:43,440
Donnie got away from her once.
660
01:03:43,520 --> 01:03:46,110
She's never going to
let that happen again.
661
01:03:48,360 --> 01:03:51,620
I don't want Jimmy to grow up like them.
662
01:03:53,370 --> 01:03:55,330
Don't want him to be like them.
663
01:03:57,910 --> 01:04:00,290
Then you know what's right.
664
01:04:02,790 --> 01:04:04,000
Honey.
665
01:04:06,420 --> 01:04:08,470
You want us to drive you out there?
666
01:04:08,550 --> 01:04:10,010
We can do that.
667
01:04:10,090 --> 01:04:11,510
Right now.
668
01:04:11,590 --> 01:04:13,550
Right, George?
669
01:04:13,640 --> 01:04:15,000
The three of us, we can get Jimmy,
670
01:04:15,060 --> 01:04:17,390
- pack you up, take you back--
- No. No.
671
01:04:21,980 --> 01:04:23,080
I'll meet you.
672
01:04:26,320 --> 01:04:28,150
Everybody's usually asleep by midnight.
673
01:04:29,780 --> 01:04:33,120
I'll have to wait to be sure.
674
01:04:34,950 --> 01:04:36,350
We should come get you, sweetheart.
675
01:04:36,410 --> 01:04:39,000
No. This is the way.
676
01:04:39,080 --> 01:04:41,460
The safest way, trust me.
677
01:04:41,540 --> 01:04:45,340
That's-- That's what everyone
wants most, isn't it?
678
01:04:46,250 --> 01:04:49,420
For you and Jimmy to be safe. Hmm?
679
01:04:50,840 --> 01:04:51,940
And happy.
680
01:04:53,970 --> 01:04:55,640
We're out at the Moon Wink.
681
01:04:56,970 --> 01:04:59,230
- 'Kay.
- Cabin seven at the Moon Wink Motor--
682
01:04:59,310 --> 01:05:01,230
I heard you. I know where it is.
683
01:05:02,560 --> 01:05:04,560
I should be there by 2:00.
684
01:05:05,860 --> 01:05:08,610
But we have to leave
right when I get there.
685
01:05:08,690 --> 01:05:09,860
No waiting.
686
01:05:13,990 --> 01:05:15,320
Okay.
687
01:05:15,410 --> 01:05:17,200
Lorna, wait.
688
01:05:18,910 --> 01:05:20,370
Wait. Lorna.
689
01:05:22,500 --> 01:05:23,790
I...
690
01:05:25,580 --> 01:05:27,960
I know we haven't always
seen eye to eye, but--
691
01:05:28,050 --> 01:05:30,800
I don't think we've ever seen eye to eye.
692
01:05:32,720 --> 01:05:34,760
Well... we will.
693
01:05:35,760 --> 01:05:37,960
You're just saying that
to make sure that I go with you.
694
01:05:41,140 --> 01:05:42,560
Jimmy needs his mother.
695
01:05:45,900 --> 01:05:47,770
You could've used one too.
696
01:05:51,940 --> 01:05:53,570
I could've been that to you.
697
01:05:54,610 --> 01:05:56,320
I should've been.
698
01:05:57,660 --> 01:05:59,200
But I wasn't.
699
01:06:01,040 --> 01:06:02,620
It's okay.
700
01:06:04,370 --> 01:06:05,670
I'm sorry, Lorna.
701
01:06:09,460 --> 01:06:12,340
I should've been... much more to you.
702
01:07:50,810 --> 01:07:52,980
Don't start what you can't finish.
703
01:08:23,350 --> 01:08:26,770
Can you...
answer something for me?
704
01:08:27,930 --> 01:08:29,030
Okay.
705
01:08:30,440 --> 01:08:33,190
That horse of yours, Strawberry.
706
01:08:33,270 --> 01:08:34,940
Strawberry?
707
01:08:35,480 --> 01:08:37,860
I loved that horse.
708
01:08:38,610 --> 01:08:40,110
What brought that up?
709
01:08:41,280 --> 01:08:42,910
Seeing you ride again.
710
01:08:47,290 --> 01:08:51,750
Something I always wondered about,
when we had to put her down.
711
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
You whispered to her. Do you remember?
712
01:08:56,090 --> 01:08:57,920
Yeah.
713
01:08:58,010 --> 01:09:01,220
Like you were telling secrets.
714
01:09:04,800 --> 01:09:06,680
What was it you told her?
715
01:09:13,480 --> 01:09:15,020
I reminded her of things.
716
01:09:16,860 --> 01:09:21,070
How she liked to gallop through
the first snow every year.
717
01:09:21,150 --> 01:09:23,360
About the time we raced Ernie Dahlberg
718
01:09:23,450 --> 01:09:26,160
and his big chocolate mare
and left them choking in our dust.
719
01:09:28,120 --> 01:09:30,620
I reminded her of this one time.
720
01:09:30,700 --> 01:09:33,040
I was in high school--
it was some October,
721
01:09:33,120 --> 01:09:35,080
and we were heading home.
722
01:09:35,170 --> 01:09:38,550
And the full moon was just
coming up over Dollar Butte.
723
01:09:39,380 --> 01:09:40,840
And she stopped.
724
01:09:40,920 --> 01:09:43,380
Stopped and stared.
725
01:09:43,470 --> 01:09:45,720
Like she cared about
the moonrise as much as me.
726
01:09:49,010 --> 01:09:52,640
And when we put James on her back
for the very first time...
727
01:09:54,730 --> 01:09:56,730
she stood so still.
728
01:09:58,650 --> 01:10:01,070
Like she knew she had to take care of him.
729
01:10:10,870 --> 01:10:13,960
I wanted to send her on her way
with happy memories.
730
01:10:19,920 --> 01:10:21,550
I'm sorry.
731
01:10:22,760 --> 01:10:25,220
Sorry? Why?
732
01:10:25,300 --> 01:10:27,220
I made you sad. That's...
733
01:10:28,720 --> 01:10:30,310
That's not what I wanted.
734
01:10:32,430 --> 01:10:35,060
You didn't make me sad, George.
735
01:10:43,070 --> 01:10:45,280
What I wanted is to tell you...
736
01:10:47,820 --> 01:10:49,910
tell you what sticks with me.
737
01:10:53,450 --> 01:10:54,960
Strawberry and you.
738
01:10:57,670 --> 01:11:00,420
This woman I married but can't figure.
739
01:11:02,630 --> 01:11:05,800
Who doesn't believe
there's any world but this one,
740
01:11:05,880 --> 01:11:08,970
but still believes
a horse has got a soul somehow.
741
01:11:13,890 --> 01:11:15,770
That's the gal for me.
742
01:11:44,460 --> 01:11:46,420
She did seem quick to come around.
743
01:11:46,510 --> 01:11:47,760
Please.
744
01:11:48,970 --> 01:11:50,470
Don't say anything.
745
01:13:18,430 --> 01:13:19,930
Get out.
746
01:13:22,100 --> 01:13:23,690
No, you get the hell out now.
747
01:13:25,110 --> 01:13:26,270
George!
748
01:13:29,360 --> 01:13:30,610
He let us in.
749
01:13:32,030 --> 01:13:34,660
See, you think you can gang up on Lorna.
750
01:13:35,410 --> 01:13:38,700
But when it's done to you,
it's a different story.
751
01:13:38,790 --> 01:13:39,950
What are you talking about?
752
01:13:40,040 --> 01:13:41,580
Oh, is that what you're gonna do?
753
01:13:41,660 --> 01:13:44,880
Pretend like you two
didn't jump Lorna at work?
754
01:13:44,960 --> 01:13:46,060
Shame on you.
755
01:13:46,080 --> 01:13:47,380
Shame on both of you,
756
01:13:47,460 --> 01:13:50,210
badgering and bullying her
to give up her boy.
757
01:13:50,300 --> 01:13:53,630
You're lucky Lorna doesn't have
a little mama grizzly in her.
758
01:13:53,720 --> 01:13:55,550
Come between that kind of mama
and her baby,
759
01:13:55,640 --> 01:13:58,970
you're fixin' to get your hand bit,
or worse than.
760
01:13:59,810 --> 01:14:02,810
Somebody tried to come between
me and one of my boys...
761
01:14:03,730 --> 01:14:07,150
- tried to talk me out of my child...
- That's not what happened.
762
01:14:07,230 --> 01:14:09,520
It's no wonder Lorna don't
want to go with you.
763
01:14:09,610 --> 01:14:12,240
Big bull-hen.
764
01:14:12,320 --> 01:14:14,950
Thinking you know
what's best for everybody.
765
01:14:15,030 --> 01:14:16,570
Pecking you to death, no doubt.
766
01:14:16,660 --> 01:14:18,660
I never said she shouldn't marry Donnie.
767
01:14:18,740 --> 01:14:19,990
I never said you did.
768
01:14:26,630 --> 01:14:28,040
He hit the boy.
769
01:14:30,420 --> 01:14:33,630
I saw you, across the street
from the grocery.
770
01:14:33,720 --> 01:14:35,590
Is that what all this fuss is about?
771
01:14:36,220 --> 01:14:38,490
Grandma, are you gonna tell me
you didn't paddle your own, huh?
772
01:14:38,510 --> 01:14:40,010
Not ever?
773
01:14:40,720 --> 01:14:42,390
He hit Lorna too.
774
01:14:48,190 --> 01:14:49,820
Come here.
775
01:14:57,860 --> 01:14:59,070
You hit your wife?
776
01:15:01,620 --> 01:15:02,950
I saw him.
777
01:15:04,040 --> 01:15:06,670
- How'd he do it?
- With his hand.
778
01:15:06,750 --> 01:15:08,040
With...
779
01:15:09,210 --> 01:15:12,170
Alberta Einstein.
Yeah, I know with his hand.
780
01:15:12,250 --> 01:15:13,710
I'm asking how.
781
01:15:14,760 --> 01:15:16,010
Like...
782
01:15:18,930 --> 01:15:20,550
Was it like that?
783
01:15:24,020 --> 01:15:26,020
Donnie, how'd you do it? How was it?
784
01:15:28,770 --> 01:15:29,870
It was harder.
785
01:15:29,900 --> 01:15:31,480
Harder?
786
01:15:34,940 --> 01:15:36,150
Like...
787
01:15:37,610 --> 01:15:39,070
Goddamn it.
788
01:15:41,990 --> 01:15:43,580
Like that?
789
01:15:44,870 --> 01:15:46,710
Like that but harder.
790
01:15:49,040 --> 01:15:50,140
Donnie...
791
01:15:51,670 --> 01:15:54,340
think you're gonna have to
show us how you done it.
792
01:16:13,940 --> 01:16:15,730
Son of...
793
01:16:17,110 --> 01:16:18,860
No!
794
01:16:18,950 --> 01:16:20,360
George!
795
01:16:22,320 --> 01:16:24,700
Oh, no, he's all right, Margaret.
He's fine.
796
01:16:26,290 --> 01:16:27,700
Yeah?
797
01:16:28,460 --> 01:16:31,960
Maybe you want to try talking
this over again now, huh?
798
01:16:32,040 --> 01:16:34,340
Like reasonable folks.
799
01:16:34,420 --> 01:16:36,840
Or maybe you'd prefer getting some sleep,
800
01:16:36,920 --> 01:16:40,260
so you can get an early start
back home tomorrow.
801
01:16:40,340 --> 01:16:43,260
Or maybe...
maybe you'd like to send him home
802
01:16:43,350 --> 01:16:45,720
while you stay on here for a spell.
803
01:16:45,810 --> 01:16:48,680
I could take you back when you're ready.
804
01:16:49,890 --> 01:16:54,940
Of course, by then,
you might decide you want to stay.
805
01:16:58,900 --> 01:17:00,360
It's okay.
806
01:17:00,450 --> 01:17:03,620
It's okay. Easy, girl. Easy, girl.
807
01:17:08,290 --> 01:17:09,540
You stop right there.
808
01:17:13,750 --> 01:17:15,170
You...
809
01:17:16,000 --> 01:17:17,550
you stay away from us.
810
01:17:23,840 --> 01:17:25,600
- Get him! Get the gun!
- Get him! Get him!
811
01:17:25,680 --> 01:17:26,780
Get him up!
812
01:17:26,810 --> 01:17:29,020
No.
813
01:17:36,900 --> 01:17:38,000
Please.
814
01:17:56,380 --> 01:17:57,920
Donnie.
815
01:18:01,130 --> 01:18:03,470
What do you want me to do?
816
01:18:04,380 --> 01:18:06,430
You make sure he can't
pull a gun on us again.
817
01:18:07,180 --> 01:18:09,010
No!
818
01:18:11,060 --> 01:18:13,060
- Right here.
- No!
819
01:18:14,190 --> 01:18:15,850
No.
820
01:18:17,270 --> 01:18:19,230
- No.
- No!
821
01:18:22,440 --> 01:18:23,820
No!
822
01:18:25,110 --> 01:18:26,700
Go on, Donnie.
823
01:18:26,780 --> 01:18:28,160
Come on.
824
01:18:34,750 --> 01:18:38,420
- Stop.
- I'm teaching you to teach him, see?
825
01:18:38,500 --> 01:18:40,300
Donnie.
826
01:18:41,710 --> 01:18:43,550
- Donnie, don't! Donnie. Donnie.
- Donnie.
827
01:18:44,340 --> 01:18:46,010
You don't have to do this.
828
01:18:47,720 --> 01:18:49,450
Please, Donnie! Please, Donnie.
Please, Donnie.
829
01:18:49,470 --> 01:18:51,120
- Donnie, don't do it. Don't do it.
- Do it, boy.
830
01:18:51,140 --> 01:18:53,180
- Do it, boy.
- Donnie! Don't do it!
831
01:18:53,770 --> 01:18:55,520
- Donnie.
- Don't do it!
832
01:19:01,440 --> 01:19:03,070
Oh, my God!
833
01:19:03,780 --> 01:19:05,900
George. Oh, my God.
834
01:19:05,990 --> 01:19:08,280
George. George.
835
01:19:08,370 --> 01:19:11,080
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
836
01:19:11,160 --> 01:19:12,950
Well, he won't be shooting for a while.
837
01:19:27,010 --> 01:19:29,390
Maybe you understand my family now.
838
01:19:32,220 --> 01:19:34,060
Safe driving, you two.
839
01:19:38,020 --> 01:19:40,190
George.
840
01:19:40,270 --> 01:19:42,190
George, George, George.
841
01:19:42,270 --> 01:19:43,780
Oh, my God.
842
01:19:43,860 --> 01:19:46,490
What have I done to you? Oh, my God.
843
01:19:56,200 --> 01:19:58,120
He's gonna need morphine.
844
01:19:59,210 --> 01:20:00,540
It's okay.
845
01:20:01,580 --> 01:20:05,800
- This was an ax, you said?
- Was a-- Was a hatchet.
846
01:20:05,880 --> 01:20:07,470
Police are on their way.
847
01:20:08,880 --> 01:20:11,850
Look, I can put you under
or I can numb it up and you stay--
848
01:20:11,930 --> 01:20:13,310
Awake, right.
849
01:20:13,390 --> 01:20:14,760
- Awake.
- I'll stay awake.
850
01:20:14,850 --> 01:20:16,600
Yeah, you're okay.
851
01:20:16,680 --> 01:20:17,890
Awake.
852
01:20:17,980 --> 01:20:19,940
Ma'am, you're welcome
to wait outside.
853
01:20:20,980 --> 01:20:22,520
What?
854
01:21:04,900 --> 01:21:06,270
Well...
855
01:21:06,940 --> 01:21:09,900
Now, I already been over to the Weboys',
had a chance to hear their side.
856
01:21:09,990 --> 01:21:11,700
Their side?
857
01:21:11,780 --> 01:21:12,990
Side of what?
858
01:21:13,870 --> 01:21:17,120
Their account is that it's Mr. Blackledge
here who pulled a gun.
859
01:21:17,200 --> 01:21:18,950
In self-defense.
860
01:21:19,040 --> 01:21:21,290
That your service revolver
Blanche showed me?
861
01:21:22,830 --> 01:21:24,500
I'm sure it is.
862
01:21:24,580 --> 01:21:27,800
- You wore the badge once.
- He wore it over 30 years.
863
01:21:27,880 --> 01:21:29,260
Well...
864
01:21:30,260 --> 01:21:32,220
then you know how the law works.
865
01:21:32,800 --> 01:21:34,680
I have...
866
01:21:34,760 --> 01:21:37,140
I have a fair idea
I know how it works here.
867
01:21:39,640 --> 01:21:41,600
Blanche explained
that things got a tad rough
868
01:21:41,680 --> 01:21:43,770
persuading you to set your weapon down.
869
01:21:43,850 --> 01:21:45,150
They chopped his hand off.
870
01:21:45,650 --> 01:21:47,770
Yeah, well, the way they tell it, you two,
871
01:21:47,860 --> 01:21:51,150
you came here looking to take
a child away from his mother.
872
01:21:51,240 --> 01:21:53,360
First with talk-- well, threats--
873
01:21:53,450 --> 01:21:55,410
and then a gun.
874
01:21:55,490 --> 01:21:57,830
Lorna, the boy's mother, did you see her?
875
01:21:57,910 --> 01:21:59,200
Oh, sure, she was there.
876
01:21:59,290 --> 01:22:01,580
Did you speak with her?
She's terrified of them.
877
01:22:01,660 --> 01:22:04,170
She was married to your son, right?
878
01:22:05,080 --> 01:22:06,630
Yes.
879
01:22:08,630 --> 01:22:10,380
And he died, right? He's dead.
880
01:22:11,210 --> 01:22:12,880
How exactly did that happen?
881
01:22:15,430 --> 01:22:16,800
Why don't you tell us?
882
01:22:18,640 --> 01:22:21,810
Well, um... an accident, she said.
883
01:22:22,730 --> 01:22:26,650
You know, was thrown from his horse,
broke his neck, snapped in two.
884
01:22:29,440 --> 01:22:31,320
An accident.
885
01:22:31,900 --> 01:22:34,450
And it's an accident.
886
01:22:37,410 --> 01:22:39,450
You know, and Blanche...
887
01:22:39,530 --> 01:22:43,620
she expressed real concern about
how accidents follow your family.
888
01:22:46,170 --> 01:22:48,920
She fears for that little one
she's looking after now.
889
01:22:50,340 --> 01:22:53,720
How the longer you two stick around,
the chances of something happening to him,
890
01:22:53,800 --> 01:22:56,510
well, those chances,
they just keep creeping up.
891
01:22:57,840 --> 01:23:01,640
I don't even want to contemplate
what a tragedy that would be.
892
01:23:02,850 --> 01:23:06,810
There's nothing smaller in this world
than a kid's casket.
893
01:23:10,440 --> 01:23:11,690
Get out.
894
01:23:12,530 --> 01:23:14,460
Well, the consensus over there
is that you two won't be
895
01:23:14,490 --> 01:23:15,840
causing any more trouble around here.
896
01:23:15,860 --> 01:23:19,370
And because you're family, by a way,
the Weboys won't be pressing any charges.
897
01:23:19,450 --> 01:23:22,040
So you're free to go.
898
01:23:23,120 --> 01:23:24,910
But, you know,
if I were giving out advice--
899
01:23:25,000 --> 01:23:26,100
You can save that.
900
01:23:26,160 --> 01:23:28,630
Well, see, I'm thinking of
your grandson here.
901
01:23:30,080 --> 01:23:32,090
He's a Weboy now.
902
01:23:35,720 --> 01:23:38,220
It's best you put Gladstone behind you.
903
01:23:39,640 --> 01:23:41,640
Just as quick as you can.
904
01:23:55,030 --> 01:23:57,030
Hey, pull over.
905
01:23:58,150 --> 01:24:01,370
- What's wrong?
- Goddamn it.
906
01:24:01,450 --> 01:24:02,550
Pull over.
907
01:24:21,640 --> 01:24:22,930
George.
908
01:24:23,010 --> 01:24:25,180
Are you all right? Talk to me.
909
01:24:26,310 --> 01:24:28,430
I'm fine.
910
01:24:33,310 --> 01:24:35,150
I needed to pull over is all.
911
01:25:37,000 --> 01:25:39,050
Where in the hell are we?
912
01:26:18,630 --> 01:26:19,960
So what will you do?
913
01:26:21,340 --> 01:26:22,720
I don't know.
914
01:26:24,130 --> 01:26:26,140
Well, I heard what them Weboys
done to you.
915
01:26:28,180 --> 01:26:30,350
Except I didn't know it was you.
916
01:26:31,770 --> 01:26:32,870
What did you hear?
917
01:26:32,930 --> 01:26:35,650
Well, that they chopped
somebody's arm off.
918
01:26:36,520 --> 01:26:38,310
Who told you that?
919
01:26:39,190 --> 01:26:41,440
My uncle. In Gladstone.
920
01:26:42,610 --> 01:26:44,740
So you have family in town then.
921
01:26:44,820 --> 01:26:49,200
An uncle and an aunt.
They sell skins for me.
922
01:26:49,280 --> 01:26:51,040
And other stuff.
923
01:26:51,120 --> 01:26:53,540
Why do you live
all the way out here then?
924
01:26:53,620 --> 01:26:55,420
All alone.
925
01:26:55,500 --> 01:26:57,710
It's not where you're from.
926
01:27:01,050 --> 01:27:03,630
'Cause I ran away from
that school in Bismarck.
927
01:27:16,850 --> 01:27:20,860
The government agents
came into the house when I was eight.
928
01:27:23,320 --> 01:27:26,400
They took me and put me in their truck.
929
01:27:29,740 --> 01:27:33,750
You know, I thought I did something wrong
and that my mother didn't want me anymore.
930
01:27:37,790 --> 01:27:39,880
But then I could see she was crying.
931
01:27:42,500 --> 01:27:43,960
All the mothers were.
932
01:27:45,420 --> 01:27:47,050
You were eight?
933
01:27:49,430 --> 01:27:50,890
They cut my hair off.
934
01:27:52,470 --> 01:27:54,350
And washed me in kerosene.
935
01:27:55,100 --> 01:27:56,600
And beat me.
936
01:27:58,020 --> 01:28:00,100
To kill the Indian inside.
937
01:28:03,520 --> 01:28:04,980
I guess they did.
938
01:28:06,780 --> 01:28:08,530
So when I came home,
939
01:28:08,610 --> 01:28:11,660
I couldn't understand
my grandmother's words anymore.
940
01:28:12,700 --> 01:28:14,200
"I'm Peter now."
941
01:28:15,240 --> 01:28:16,830
Tried to tell her.
942
01:28:19,420 --> 01:28:21,170
She couldn't understand me, either.
943
01:28:26,880 --> 01:28:28,840
If I don't belong anyplace...
944
01:28:32,760 --> 01:28:34,310
here is fine.
945
01:28:38,100 --> 01:28:39,810
You picked a good spot.
946
01:28:42,520 --> 01:28:44,400
But it's not good to be alone.
947
01:28:45,190 --> 01:28:46,940
I'm not alone.
948
01:28:52,320 --> 01:28:53,830
I'm talking to you.
949
01:29:10,970 --> 01:29:12,340
I have an idea.
950
01:29:14,300 --> 01:29:15,970
Yeah.
951
01:29:16,060 --> 01:29:17,600
That's not a first.
952
01:29:17,680 --> 01:29:19,930
Let me finish
before you make fun of me.
953
01:29:20,020 --> 01:29:22,770
And if you don't know what to say,
don't say anything.
954
01:29:26,110 --> 01:29:28,360
- Let's hear it.
- What if we stayed?
955
01:29:29,440 --> 01:29:31,070
Here.
956
01:29:31,150 --> 01:29:34,120
I'm sure Peter would be
glad of the company.
957
01:29:34,200 --> 01:29:35,780
We could build onto this place.
958
01:29:35,870 --> 01:29:39,620
We could put another room on the kitchen.
Or we could build a place of our own.
959
01:29:41,160 --> 01:29:44,630
You hold the boards while
I hammer in the nails. That it?
960
01:29:44,710 --> 01:29:47,170
You said you'd let me finish.
961
01:29:48,460 --> 01:29:50,760
You're finished now.
You just don't know it.
962
01:29:51,670 --> 01:29:54,890
You really want us to live out here
in the middle of nowhere with a...
963
01:29:55,720 --> 01:29:57,890
Indian boy and a lost horse?
964
01:29:58,890 --> 01:30:02,310
Just so you can, what,
drive into town every now and again,
965
01:30:02,390 --> 01:30:04,230
try and catch a peek at Jimmy?
966
01:30:06,400 --> 01:30:11,360
You'll follow him to school
and hope time untwists a sour mind
967
01:30:11,440 --> 01:30:15,280
and Blanche Weboy lets you hold him again
for longer than 30 seconds' time?
968
01:30:16,990 --> 01:30:18,990
When they come again...
969
01:30:19,910 --> 01:30:22,120
hack off another couple pieces...
970
01:30:22,200 --> 01:30:26,000
or they start taking pieces of you,
if there's anything left
971
01:30:26,080 --> 01:30:27,920
once you're done tearing yourself apart?
972
01:30:28,000 --> 01:30:29,420
What then?
973
01:30:30,420 --> 01:30:33,470
And when they hurt Jimmy?
And they will, just for spite.
974
01:30:35,010 --> 01:30:36,840
How you gonna feel then?
975
01:30:40,430 --> 01:30:41,970
First time I held him,
976
01:30:42,930 --> 01:30:46,440
he arranged himself
just right in my arms
977
01:30:46,520 --> 01:30:48,560
and snug to me.
978
01:30:48,650 --> 01:30:50,320
And light as can be, like feathers--
979
01:30:50,400 --> 01:30:52,490
Jesus Christ, Margaret!
980
01:30:54,530 --> 01:30:57,070
When are you gonna stop
torturing yourself?
981
01:31:06,620 --> 01:31:07,920
I tried.
982
01:31:09,710 --> 01:31:11,090
I'm sorry.
983
01:31:14,670 --> 01:31:16,130
I tried, George.
984
01:31:16,220 --> 01:31:18,220
I know.
985
01:31:22,890 --> 01:31:25,390
But I couldn't save him.
986
01:31:25,480 --> 01:31:27,270
God help me.
987
01:31:39,240 --> 01:31:41,580
We lost them both.
988
01:32:09,100 --> 01:32:12,230
George! George!
989
01:32:19,660 --> 01:32:23,450
Even as fast as you are,
I don't think you're gonna catch him.
990
01:32:23,530 --> 01:32:26,120
If he's going where I think,
he'll have to take the road.
991
01:32:26,200 --> 01:32:28,910
- You're gonna show me a quicker way.
- I'm gonna...
992
01:32:29,960 --> 01:32:32,540
- I'm not going.
- You are.
993
01:35:51,950 --> 01:35:54,370
Settle.
994
01:35:55,450 --> 01:35:57,000
Be still.
995
01:35:58,080 --> 01:36:00,290
Wake her up. Wake her.
996
01:36:01,130 --> 01:36:03,460
- Lorna.
- What?
997
01:36:06,090 --> 01:36:08,800
You want to go back to Dalton?
You and Jimmy?
998
01:36:09,840 --> 01:36:12,100
You have to decide.
Go or stay.
999
01:36:13,100 --> 01:36:15,770
- Lorna, ple--
- Not you.
1000
01:36:16,680 --> 01:36:19,020
You don't get to say a goddamn word.
1001
01:36:20,400 --> 01:36:22,610
This is up to her.
1002
01:36:23,570 --> 01:36:25,400
You know what life will be.
1003
01:36:25,480 --> 01:36:26,900
Here or there, you know.
1004
01:36:27,820 --> 01:36:29,610
This isn't something you need to think on.
1005
01:36:29,700 --> 01:36:31,160
I'll go.
1006
01:36:34,200 --> 01:36:37,160
You know the car.
It's at the bottom of the drive.
1007
01:36:37,250 --> 01:36:38,410
The keys are in it.
1008
01:36:39,040 --> 01:36:41,690
Drive straight to the sheriff's office
in Bentrock. Ask for Nevelson.
1009
01:36:41,710 --> 01:36:43,670
- Bentrock.
- Sheriff Nevelson.
1010
01:36:44,670 --> 01:36:47,010
- He'll sort this out.
- Jimmy's things.
1011
01:36:47,090 --> 01:36:49,300
- I need to get...
- No. Out now.
1012
01:37:01,060 --> 01:37:02,520
But what about you?
1013
01:37:04,320 --> 01:37:05,650
Just go.
1014
01:37:06,400 --> 01:37:07,530
- No--
- Just go.
1015
01:37:07,610 --> 01:37:09,780
Quiet as you can. Take the front door.
1016
01:37:10,780 --> 01:37:12,610
Then you run like hell.
1017
01:37:26,380 --> 01:37:27,480
Grandpa.
1018
01:37:45,770 --> 01:37:48,360
Something's burning.
Hey, something's burning! Come on!
1019
01:37:49,820 --> 01:37:51,780
- You leave that stove on?
- Mm-mmm.
1020
01:38:04,330 --> 01:38:05,670
What the hell is going on?
1021
01:38:05,750 --> 01:38:08,710
Bill, the-- the house is on fire.
1022
01:38:08,800 --> 01:38:11,550
Uh... w-we smelled smoke.
1023
01:38:13,760 --> 01:38:16,100
- Hold on. Hold on.
- No!
1024
01:38:24,400 --> 01:38:25,650
Help!
1025
01:38:26,270 --> 01:38:28,190
- No. No.
- Hold on. Hold on.
1026
01:38:28,270 --> 01:38:30,440
- No! Get your hands off of him!
- Don't! Don't!
1027
01:38:55,050 --> 01:38:56,150
Jimmy.
1028
01:38:59,350 --> 01:39:01,270
Bill, what's going--
1029
01:39:14,070 --> 01:39:15,400
Bill.
1030
01:39:15,490 --> 01:39:18,250
- Bill, out of the way. I got him.
- God's sake, Blanche, don't shoot!
1031
01:39:29,670 --> 01:39:30,770
Lorna!
1032
01:39:38,760 --> 01:39:40,850
Give the boy to me, old man!
1033
01:39:45,850 --> 01:39:48,100
No one gets hurt.
1034
01:40:01,950 --> 01:40:03,370
No.
1035
01:40:07,000 --> 01:40:08,100
Boys!
1036
01:40:11,170 --> 01:40:12,590
House is on fire!
1037
01:40:12,670 --> 01:40:14,800
Get Lorna! She's got the boy!
1038
01:40:17,510 --> 01:40:19,130
Mama?
1039
01:40:20,890 --> 01:40:21,990
Marvin!
1040
01:40:28,940 --> 01:40:30,270
Oh, my God.
1041
01:40:35,610 --> 01:40:37,240
Lorna!
1042
01:40:42,740 --> 01:40:44,740
Lorna. Jimmy.
1043
01:40:45,410 --> 01:40:46,510
Are you all right?
1044
01:40:48,620 --> 01:40:51,040
Baby. Where's George?
1045
01:40:51,120 --> 01:40:53,250
He told me to run, to take the car.
1046
01:40:54,250 --> 01:40:55,420
- Stay with her.
- No.
1047
01:40:55,500 --> 01:40:56,880
No, stay, stay.
1048
01:40:58,090 --> 01:40:59,840
Stay with them, Peter!
1049
01:41:38,630 --> 01:41:39,970
George.
1050
01:41:52,310 --> 01:41:54,350
Jimmy. Where's Jimmy?
1051
01:41:54,440 --> 01:41:56,690
He's safe, George. With Lorna.
1052
01:41:56,770 --> 01:41:58,280
And Peter. They're waiting for us.
1053
01:42:00,740 --> 01:42:02,030
Blanche?
1054
01:42:02,110 --> 01:42:03,570
- Where is she?
- I don't know.
1055
01:42:03,660 --> 01:42:05,200
I don't know. We have to go.
1056
01:42:10,290 --> 01:42:12,750
Just go. Go. Get out.
1057
01:42:14,120 --> 01:42:15,580
Not without you.
1058
01:42:15,670 --> 01:42:17,210
Come on.
1059
01:42:17,290 --> 01:42:20,380
Come on. You can lean on me.
1060
01:42:26,640 --> 01:42:27,740
Margaret?
1061
01:42:28,430 --> 01:42:29,810
George!
1062
01:42:29,890 --> 01:42:31,140
Peter.
1063
01:42:33,690 --> 01:42:35,600
- Margaret.
- George!
1064
01:42:44,030 --> 01:42:45,360
Why?
1065
01:42:46,070 --> 01:42:47,570
Why?
1066
01:42:48,780 --> 01:42:50,540
You, you go to hell!
1067
01:42:59,420 --> 01:43:01,000
Look at me. Look at me.
1068
01:43:01,090 --> 01:43:04,720
Please look at me. I'm right here.
1069
01:43:04,800 --> 01:43:06,260
George.
1070
01:43:15,480 --> 01:43:18,770
- George. George!
- Margaret. We have to go.
1071
01:43:18,860 --> 01:43:20,440
Come on.
1072
01:43:20,520 --> 01:43:22,480
- We have to go now!
- No!
1073
01:43:29,910 --> 01:43:32,450
George, remember...
1074
01:44:23,550 --> 01:44:25,510
I love you.
1075
01:45:47,500 --> 01:45:48,630
Thank you.
1076
01:45:50,300 --> 01:45:51,880
You should go.
1077
01:45:59,180 --> 01:46:00,600
Goodbye.