1 00:00:44,670 --> 00:00:46,130 Yeah. 2 00:00:53,470 --> 00:00:55,010 Come on. 3 00:02:24,720 --> 00:02:26,890 Hey. How you doing? 4 00:02:26,980 --> 00:02:28,440 - Hey. - How's that new black doing? 5 00:02:28,520 --> 00:02:30,900 - Hey, Jimmy. - Leg seems better. 6 00:02:30,980 --> 00:02:33,400 - Hmm. - Still a little skittish. 7 00:02:33,980 --> 00:02:36,900 - Well, keep an eye on him. - He'll be okay. 8 00:02:37,700 --> 00:02:40,570 Thinking I'd take him out, check the fence line after breakfast. 9 00:02:40,660 --> 00:02:42,530 - It's almost ready. - Mmm. 10 00:02:45,540 --> 00:02:47,370 What do we got for music? 11 00:02:50,500 --> 00:02:53,170 There it is. Hey? 12 00:02:56,010 --> 00:02:58,010 Yeah. You want to come dance with me? 13 00:02:58,090 --> 00:02:59,970 Yeah, yeah. 14 00:03:01,890 --> 00:03:03,470 Yeah. Yeah. 15 00:03:03,550 --> 00:03:05,890 Yeah, you like that so much, don't you? 16 00:03:10,060 --> 00:03:11,600 There's Grandma and Grandpa. 17 00:03:14,770 --> 00:03:16,280 Got your nose. 18 00:03:27,750 --> 00:03:29,250 Lorna. 19 00:03:29,330 --> 00:03:30,620 Honey, it's too hot. 20 00:03:31,920 --> 00:03:33,710 I know. I hadn't checked it yet. 21 00:03:33,790 --> 00:03:35,340 Here. Let... 22 00:03:35,420 --> 00:03:37,420 Oh, that's all right. 23 00:03:37,510 --> 00:03:39,260 That's all right. 24 00:03:39,340 --> 00:03:40,840 That's all right. 25 00:03:40,930 --> 00:03:42,430 You rest. 26 00:03:49,810 --> 00:03:51,140 I see you. 27 00:03:51,230 --> 00:03:52,810 I see you. 28 00:03:52,900 --> 00:03:54,560 I see you. 29 00:03:54,650 --> 00:03:56,230 Hi, handsome. 30 00:04:20,590 --> 00:04:21,690 James. 31 00:04:28,600 --> 00:04:29,700 George! 32 00:04:35,060 --> 00:04:36,190 George! 33 00:04:55,040 --> 00:04:56,540 Where's George going? 34 00:04:58,250 --> 00:04:59,710 Where's James? 35 00:05:09,310 --> 00:05:10,600 James! 36 00:05:20,690 --> 00:05:22,070 James! 37 00:05:30,790 --> 00:05:32,200 Oh, no. 38 00:05:36,330 --> 00:05:37,920 Oh, my God. 39 00:07:17,930 --> 00:07:19,730 I, Lorna Blackledge... 40 00:07:22,150 --> 00:07:23,480 take you, Donnie... 41 00:07:24,480 --> 00:07:27,110 take you, Donald Weboy, 42 00:07:28,070 --> 00:07:30,320 to be my lawfully wedded husband. 43 00:07:31,070 --> 00:07:32,370 To have and to hold, 44 00:07:32,450 --> 00:07:35,530 from this day forward, for better, for worse. 45 00:07:35,620 --> 00:07:38,750 To have and to hold, from this day forward, 46 00:07:38,830 --> 00:07:40,410 for better, for worse. 47 00:07:40,500 --> 00:07:42,670 For richer, for poorer, 48 00:07:42,750 --> 00:07:44,790 in sickness and in health. 49 00:07:44,880 --> 00:07:47,000 For richer, for poorer, 50 00:07:47,090 --> 00:07:48,590 in sickness and in health. 51 00:07:49,170 --> 00:07:51,470 Until death do us part. 52 00:07:52,510 --> 00:07:54,600 Until death do us part. 53 00:07:55,550 --> 00:07:59,430 By the power vested in me by the state of Montana, 54 00:07:59,520 --> 00:08:02,190 I now pronounce you man and wife. 55 00:08:02,270 --> 00:08:04,230 You may kiss the bride. 56 00:08:04,770 --> 00:08:06,270 Thank you, sir. 57 00:08:06,860 --> 00:08:08,480 Think I will. 58 00:08:17,910 --> 00:08:20,540 - Congratulations, Donald. - Thank you, sir. 59 00:08:22,750 --> 00:08:24,080 You want some cake? 60 00:08:24,670 --> 00:08:26,090 Mama B. 61 00:09:06,960 --> 00:09:10,340 So, uh, kitchen. 62 00:09:19,430 --> 00:09:21,640 We've, uh-- We got more stuff coming. 63 00:09:21,720 --> 00:09:23,770 I put some chairs on layaway. 64 00:09:25,140 --> 00:09:27,230 Here you go. 65 00:09:29,440 --> 00:09:30,730 Do you like it? 66 00:09:30,820 --> 00:09:32,150 - Do you like your bed? - Yeah. 67 00:09:32,230 --> 00:09:33,610 - Do you like your bed? - Yeah. 68 00:09:35,200 --> 00:09:36,950 I'll sew you some curtains. 69 00:09:37,030 --> 00:09:38,660 Okay. 70 00:09:49,960 --> 00:09:51,750 You'll come visit real soon. 71 00:10:44,850 --> 00:10:46,560 He isn't far. 72 00:10:47,480 --> 00:10:48,730 Just in town. 73 00:10:52,730 --> 00:10:54,280 He isn't here. 74 00:11:44,160 --> 00:11:46,200 You dropped it all, buddy. 75 00:11:46,290 --> 00:11:47,870 Come on, let's go. 76 00:11:47,950 --> 00:11:49,870 Hey. Come on, let's go. 77 00:12:21,360 --> 00:12:22,820 Let's go! 78 00:12:51,890 --> 00:12:53,940 It's not for you. 79 00:12:54,020 --> 00:12:56,650 Lorna? 80 00:12:59,150 --> 00:13:00,400 Lorna? 81 00:13:01,820 --> 00:13:02,950 Hello? 82 00:13:03,030 --> 00:13:05,160 Who you looking for? 83 00:13:07,740 --> 00:13:09,540 You're the girl's mother? 84 00:13:09,620 --> 00:13:11,370 No. I'm... 85 00:13:13,040 --> 00:13:15,000 Lorna was married to my son. 86 00:13:15,620 --> 00:13:17,420 The little boy is my grandson. 87 00:13:17,500 --> 00:13:19,000 Well, you missed 'em. 88 00:13:19,090 --> 00:13:20,630 Gone now. 89 00:13:21,710 --> 00:13:23,260 Gone? 90 00:13:23,340 --> 00:13:25,050 Gone to his family. 91 00:13:25,130 --> 00:13:27,220 Took off last night. 92 00:13:28,720 --> 00:13:30,060 Wait, wait, wait. Wait. 93 00:13:30,140 --> 00:13:32,640 His family? Donnie's? 94 00:13:35,480 --> 00:13:37,060 They mention when they'd be back? 95 00:13:37,150 --> 00:13:39,320 Not no time soon be my guess. 96 00:13:39,900 --> 00:13:41,820 Took all they had. 97 00:15:50,490 --> 00:15:52,820 Headed any place in particular? 98 00:15:53,820 --> 00:15:55,700 Sit down, George. 99 00:15:58,620 --> 00:16:00,080 That my last meal? 100 00:16:02,080 --> 00:16:03,750 I'm going to get Jimmy. 101 00:16:04,420 --> 00:16:06,380 Bring him home to live with us. 102 00:16:07,840 --> 00:16:10,300 Well, you sure packed for a trip into town. 103 00:16:13,050 --> 00:16:15,010 Sit down, George. 104 00:16:31,320 --> 00:16:35,240 You didn't see fit to share this with me? 105 00:16:40,950 --> 00:16:42,330 Sharing it now. 106 00:16:48,670 --> 00:16:50,590 Anyone else see it happen? 107 00:16:50,670 --> 00:16:53,300 You mean other than me? 108 00:16:55,010 --> 00:16:58,010 I'm asking if you're sure what you saw. 109 00:16:58,850 --> 00:17:03,390 I saw exactly what I've always felt about Donnie Weboy. 110 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 What you felt too, 111 00:17:05,520 --> 00:17:07,560 whether anyone'll ever get you to admit it or not. 112 00:17:07,650 --> 00:17:10,110 And I saw that girl can't protect her child. 113 00:17:10,190 --> 00:17:11,940 And on that account, you expect she's, what, 114 00:17:12,030 --> 00:17:13,780 just gonna hand him over to you? 115 00:17:13,860 --> 00:17:15,950 That what you see happening? 116 00:17:20,950 --> 00:17:22,750 And when Lorna says no? 117 00:17:24,120 --> 00:17:25,710 Margaret, Jimmy's her boy. 118 00:17:25,790 --> 00:17:29,500 He's your grandson, George Blackledge. 119 00:17:43,430 --> 00:17:46,730 And your plan for finding 'em? 120 00:17:47,560 --> 00:17:50,770 Donnie's from somewhere in North Dakota. I'll find 'em. 121 00:17:51,780 --> 00:17:53,610 You ought to know me well enough by now. 122 00:17:53,690 --> 00:17:55,360 Oh, yeah. 123 00:17:55,900 --> 00:17:57,160 I do. 124 00:17:58,780 --> 00:18:00,740 I won't be coming back here without him. 125 00:18:00,830 --> 00:18:02,290 Nope. 126 00:18:03,000 --> 00:18:06,250 And you're going with me or without me? 127 00:18:10,380 --> 00:18:11,960 That's your choice. 128 00:18:28,940 --> 00:18:30,310 You're not coming? 129 00:18:30,400 --> 00:18:34,070 I'm turning off the water. Don't want to come home to busted pipes. 130 00:19:31,120 --> 00:19:34,090 - You don't know when you'll be back. - I don't need reminding. 131 00:19:34,170 --> 00:19:36,050 I know what I've lost. 132 00:19:38,220 --> 00:19:40,510 Sometimes that's all life is, Margaret. 133 00:19:41,550 --> 00:19:43,640 The list of what we've lost. 134 00:21:06,680 --> 00:21:09,260 Oh, so I do get a piece. 135 00:21:54,060 --> 00:21:56,100 Sheriff Hayden's been out of office, oh... 136 00:21:56,770 --> 00:21:58,440 seven years now. 137 00:21:59,440 --> 00:22:01,690 Good man. Beat me to it. 138 00:22:02,730 --> 00:22:06,320 He helped me track down a couple of men I was looking for back in... 139 00:22:07,990 --> 00:22:09,240 '52. 140 00:22:09,990 --> 00:22:11,120 Pettus brothers. 141 00:22:11,200 --> 00:22:13,750 I remember that. That was you? 142 00:22:14,910 --> 00:22:16,120 Well, you sure got 'em. 143 00:22:16,210 --> 00:22:18,000 Yeah, I had some help. 144 00:22:18,080 --> 00:22:19,630 Well, how can I help? 145 00:22:20,540 --> 00:22:22,420 We're trying to locate a Donnie Weboy. 146 00:22:24,760 --> 00:22:28,260 - He's got family over in North Dakota. - I know the name. 147 00:22:28,340 --> 00:22:31,430 Not Donnie, but Weboy, sure. 148 00:22:34,770 --> 00:22:36,520 Well, he married our son's widow. 149 00:22:38,020 --> 00:22:39,730 Got our grandson with them. 150 00:22:39,810 --> 00:22:41,650 Boy's only three. 151 00:22:43,730 --> 00:22:46,440 We just want to know where they are, make sure-- 152 00:22:46,530 --> 00:22:48,240 make sure they're safe. 153 00:22:52,870 --> 00:22:54,740 Let me call around some. 154 00:23:02,590 --> 00:23:04,130 How's that pot roast? 155 00:23:08,970 --> 00:23:10,590 Yours is better. 156 00:23:16,770 --> 00:23:18,440 You're just used to mine. 157 00:23:36,200 --> 00:23:38,750 You got a half pint behind there? Whiskey. 158 00:24:03,230 --> 00:24:04,480 Happy? 159 00:24:05,360 --> 00:24:07,070 Happy not to hear a lecture. 160 00:24:11,820 --> 00:24:13,740 Gonna hide the evidence. 161 00:24:31,590 --> 00:24:33,050 Margaret! 162 00:24:42,020 --> 00:24:43,480 What the hell, Margaret? 163 00:24:45,730 --> 00:24:47,520 - That was before-- - What the hell? 164 00:24:48,690 --> 00:24:50,690 That was before I knew you were coming. 165 00:24:52,650 --> 00:24:54,200 You thought you'd need it? 166 00:24:54,280 --> 00:24:56,320 I didn't want to find out I did and not have it. 167 00:24:58,870 --> 00:25:01,540 Christ, Margaret. Was this gonna be part of your argument? 168 00:25:01,620 --> 00:25:04,620 - George, I would never-- - It's got bullets in it. 169 00:25:19,970 --> 00:25:23,600 There's a branch of the Weboy clan over in Forsyth. Townsfolk. 170 00:25:24,730 --> 00:25:27,400 Trailhead Saddlery there is a Weboy operation. 171 00:25:27,480 --> 00:25:29,900 Or it was started by the family. 172 00:25:29,980 --> 00:25:32,570 Ain't North Dakota, but I'd start there. 173 00:25:32,650 --> 00:25:35,240 That's what we'll do then. Appreciate your help. 174 00:25:36,320 --> 00:25:38,970 We're also hoping you might recommend a hotel in town for the night. 175 00:25:38,990 --> 00:25:40,370 Anyplace clean. 176 00:25:40,450 --> 00:25:43,960 Well, if clean's the priority, my Sally keeps the jail here. 177 00:25:44,040 --> 00:25:45,710 Cells are empty. 178 00:25:45,790 --> 00:25:47,830 And we got fresh sheets. 179 00:25:47,920 --> 00:25:50,000 Not sure what feelings you got on it. 180 00:25:50,090 --> 00:25:52,130 We'd be right at home. 181 00:25:52,210 --> 00:25:53,970 - Thank you, Sheriff Nevelson. - My pleasure. 182 00:25:59,680 --> 00:26:01,220 You think they're trying to run? 183 00:26:05,810 --> 00:26:07,350 No, not that I know. 184 00:26:08,810 --> 00:26:10,730 But they did take off in a hurry. 185 00:26:11,320 --> 00:26:12,940 Forgot to say goodbye. 186 00:26:14,440 --> 00:26:16,320 I'm just looking to give her that. 187 00:26:20,080 --> 00:26:22,040 Let her say goodbye. 188 00:28:47,310 --> 00:28:49,060 Go home. 189 00:28:51,430 --> 00:28:53,100 Go home. 190 00:28:54,230 --> 00:28:55,730 Go home. 191 00:29:23,720 --> 00:29:27,600 ...when that judgment comes down, you'll cry, 192 00:29:27,680 --> 00:29:29,720 "I was saved." 193 00:29:30,890 --> 00:29:34,190 But you'll be drowning in a lake of fire, 194 00:29:34,270 --> 00:29:36,730 because that's the decision you made-- 195 00:29:41,690 --> 00:29:44,740 - Turn it back on if you want. - Sounds like your daddy. 196 00:29:44,820 --> 00:29:46,030 Thumping his Bible. 197 00:29:48,370 --> 00:29:50,450 Wasn't just Bibles he thumped. 198 00:30:04,550 --> 00:30:06,090 Good morning. 199 00:30:14,810 --> 00:30:16,350 Beautiful saddles. 200 00:30:17,100 --> 00:30:18,730 Wouldn't you say, George? 201 00:30:20,480 --> 00:30:23,740 Fella in Miles City makes 'em, the fancy ones. 202 00:30:25,700 --> 00:30:27,570 Well, very impressive. 203 00:30:28,610 --> 00:30:31,620 But we're not shopping for saddles today. 204 00:30:33,040 --> 00:30:35,290 Or bridles and bits. 205 00:30:35,960 --> 00:30:39,290 Now, uh... would you be a Weboy? 206 00:30:40,000 --> 00:30:42,670 No, ma'am. I'm a cousin to. I'm a Tucker. 207 00:30:42,750 --> 00:30:45,880 Oh. Well, then we're related too. 208 00:30:46,720 --> 00:30:48,720 Donnie Weboy's married to our daughter-in-law. 209 00:30:48,800 --> 00:30:52,140 Former daughter-in-law. Which makes him stepdaddy to our grandson. 210 00:30:56,480 --> 00:30:59,770 My husband and I found ourselves in this part of the state, so I said, 211 00:30:59,850 --> 00:31:02,270 "Let's look in on Lorna and Donnie while we're here." 212 00:31:02,360 --> 00:31:04,320 So here we are. 213 00:31:04,980 --> 00:31:07,200 I don't know no Donnie or a Laura. 214 00:31:07,280 --> 00:31:11,620 Hmm. Well, I understood it was why they relocated here. 215 00:31:11,700 --> 00:31:13,830 Donnie was going to hire on at his uncle's saddlery. 216 00:31:15,620 --> 00:31:18,040 - Who? - George, didn't Lorna say? 217 00:31:18,120 --> 00:31:20,540 You sure you don't want Gladstone? 218 00:31:20,630 --> 00:31:22,210 Gladstone? 219 00:31:22,290 --> 00:31:23,590 North Dakota. 220 00:31:23,670 --> 00:31:25,840 Just the other side of the line. 221 00:31:25,920 --> 00:31:28,670 It's not like they got work there either, no good work anyway, 222 00:31:28,760 --> 00:31:31,050 but they got a Weboy or two. 223 00:31:31,140 --> 00:31:34,760 Well, maybe we should give there a try. 224 00:31:34,850 --> 00:31:37,430 Though I don't know why Lorna and Donnie were 225 00:31:37,520 --> 00:31:39,640 talking up Forsyth like they did. 226 00:31:39,730 --> 00:31:41,850 What was your names again? 227 00:31:42,440 --> 00:31:47,070 Any idea who we might ask to find Donnie, if we went to Gladstone? 228 00:31:51,820 --> 00:31:56,160 You let it be known you're looking for a Weboy, 229 00:31:56,240 --> 00:31:57,660 they'll find you. 230 00:32:35,410 --> 00:32:37,120 You're with me on this, right? 231 00:32:38,040 --> 00:32:40,120 Who's been doing the driving? 232 00:32:43,250 --> 00:32:45,840 You could say you want him back. 233 00:32:45,920 --> 00:32:47,420 I haven't heard that yet. 234 00:32:51,670 --> 00:32:53,800 We're not young, Margaret. 235 00:32:57,350 --> 00:32:59,060 Well, we're not old. 236 00:32:59,640 --> 00:33:01,680 We're not young. 237 00:33:02,390 --> 00:33:04,150 You saying you don't miss him? 238 00:33:04,230 --> 00:33:06,440 I'm saying that he's not even in school yet. 239 00:33:06,520 --> 00:33:09,440 Hasn't had measles or rode a bike. 240 00:33:11,820 --> 00:33:13,070 He's young. 241 00:33:15,070 --> 00:33:16,820 And we're not. 242 00:33:19,120 --> 00:33:20,540 Well... 243 00:33:21,540 --> 00:33:24,540 you can drive me into town then drop me off, 244 00:33:24,620 --> 00:33:26,880 turn around and take yourself back home. 245 00:33:28,460 --> 00:33:29,920 I'll do what I need to do. 246 00:33:31,510 --> 00:33:34,090 I'll take a bus back to Dalton with Jimmy. 247 00:33:36,010 --> 00:33:38,390 Yeah. Once Lorna's handed him to you? 248 00:33:39,850 --> 00:33:42,350 A smile on her face, happy as a clam? 249 00:33:43,680 --> 00:33:45,730 And if they're not down there, what? 250 00:33:51,940 --> 00:33:55,030 You just gonna chase them around the country on a bus? Hmm? 251 00:33:55,110 --> 00:33:58,410 - What if they go where Greyhound doesn't? - Then I'll walk. 252 00:33:59,620 --> 00:34:01,240 You would, too, wouldn't you? 253 00:34:06,830 --> 00:34:08,420 And when you finally learn 254 00:34:08,500 --> 00:34:10,960 that what you want to make happen isn't gonna happen, 255 00:34:11,050 --> 00:34:13,050 what then, Margaret Meloy? 256 00:34:14,970 --> 00:34:17,680 Well, then I suppose I'll learn what I've never been able to. 257 00:34:18,760 --> 00:34:21,010 Isn't that what you've always told me? 258 00:34:21,100 --> 00:34:22,470 Over and over. 259 00:34:22,560 --> 00:34:25,520 That I don't know when it's time to call it quits. 260 00:34:30,150 --> 00:34:34,610 And I'll be the one gets the job of picking up those pieces, huh? 261 00:34:52,090 --> 00:34:54,090 No, no, no. You just hold it. 262 00:34:54,170 --> 00:34:55,550 Hold it right there. 263 00:34:55,630 --> 00:34:57,280 I didn't take nothing, all right? I just... 264 00:34:57,300 --> 00:34:58,550 You were just what? 265 00:34:59,930 --> 00:35:01,470 Well, I was fishing. 266 00:35:01,550 --> 00:35:02,720 Fishing? 267 00:35:05,600 --> 00:35:06,930 Fishing around this car? 268 00:35:07,020 --> 00:35:08,390 Well, no. No, sir. 269 00:35:08,480 --> 00:35:10,230 No, I'm just coming from fishing. 270 00:35:11,440 --> 00:35:13,520 I just seen your car, and I was just wondering 271 00:35:13,610 --> 00:35:15,900 who's setting up camp out here, that's all. 272 00:35:15,990 --> 00:35:19,200 - Who are you? - Peter Dragswolf, sir. 273 00:35:20,030 --> 00:35:21,620 I live over there. 274 00:35:21,700 --> 00:35:23,370 Have my own place. 275 00:35:23,450 --> 00:35:27,040 I've got my own money too. I don't need none of your goods. 276 00:35:27,120 --> 00:35:29,620 I'm Margaret Blackledge, Mr. Dragswolf. 277 00:35:30,710 --> 00:35:32,340 That's my husband George. 278 00:35:32,420 --> 00:35:35,000 I apologize if we're trespassing. 279 00:35:35,090 --> 00:35:36,920 And what's this fella's name? 280 00:35:37,010 --> 00:35:39,880 I can't say. He don't belong to me. 281 00:35:40,590 --> 00:35:43,010 Just showed up outside my shack one morning. 282 00:35:43,100 --> 00:35:46,390 I thought he was wild at first, but he come from somewhere. 283 00:35:46,470 --> 00:35:47,930 I don't know. 284 00:35:49,020 --> 00:35:50,560 But he found me. 285 00:35:53,520 --> 00:35:55,320 Same as us. 286 00:36:07,500 --> 00:36:09,540 Maybe the horse belongs to her. 287 00:36:12,000 --> 00:36:13,960 Near about every horse does. 288 00:36:30,100 --> 00:36:31,980 I used to ride. 289 00:36:32,060 --> 00:36:33,770 She's being modest with you. 290 00:36:34,520 --> 00:36:36,440 I used to break horses. 291 00:36:38,650 --> 00:36:41,610 With our son. James. 292 00:36:42,780 --> 00:36:44,320 Then he died. 293 00:36:46,740 --> 00:36:50,160 And I guess I lost my appetite for it. 294 00:36:50,830 --> 00:36:53,580 Haven't kept animals in quite a while. 295 00:36:54,670 --> 00:36:57,340 It's nice to spend some time with a sweet one like yours. 296 00:36:57,420 --> 00:37:00,670 What about you? How long you been out here? 297 00:37:02,380 --> 00:37:04,050 Three years. 298 00:37:04,140 --> 00:37:06,510 All on your own? No family? 299 00:37:08,470 --> 00:37:10,520 Where were you before? 300 00:37:15,690 --> 00:37:17,480 Indian school, sir. 301 00:37:18,190 --> 00:37:19,820 You don't have to call me "sir." 302 00:37:20,650 --> 00:37:22,320 "George" will do the job. 303 00:37:25,700 --> 00:37:28,950 You finished that school? How old are you? 304 00:37:35,830 --> 00:37:37,250 I don't bother anybody. 305 00:37:38,500 --> 00:37:42,010 You know, if somebody comes for the horse, they can have him back. 306 00:37:42,090 --> 00:37:44,720 The skins I sell, those animals I catch. 307 00:37:44,800 --> 00:37:47,260 The fish are free, and I don't steal. 308 00:37:47,340 --> 00:37:51,220 - I mind my own business. - Peter, come. Have some cake. 309 00:37:51,310 --> 00:37:53,390 Why don't you sit back at the fire with us? 310 00:38:07,030 --> 00:38:10,120 You're familiar with the area, though? Gladstone? 311 00:38:10,910 --> 00:38:14,210 I can tell you where the folks are buried that ain't buried in the cemeteries. 312 00:38:15,410 --> 00:38:16,510 Weboys? 313 00:38:17,880 --> 00:38:19,710 You had any dealings with them? 314 00:38:22,840 --> 00:38:24,840 We're looking for our grandson. 315 00:38:24,920 --> 00:38:26,380 Our boy's boy. 316 00:38:28,390 --> 00:38:29,930 He's with a man named Donnie Weboy. 317 00:38:30,010 --> 00:38:32,100 - You ever heard of him? - No. 318 00:38:32,930 --> 00:38:35,270 No, but if you're looking in Gladstone, 319 00:38:35,350 --> 00:38:36,850 look for Bill Weboy. 320 00:38:36,940 --> 00:38:38,270 You think he'd help us? 321 00:38:39,020 --> 00:38:40,690 Help, maybe. 322 00:38:43,110 --> 00:38:44,610 But go careful. 323 00:38:56,290 --> 00:38:59,000 There it is. Yellow house. 324 00:39:23,440 --> 00:39:25,940 - Mr. Weboy? - Who's asking? 325 00:39:26,030 --> 00:39:27,700 Margaret Blackledge. 326 00:39:27,780 --> 00:39:30,030 And my husband George. 327 00:39:30,610 --> 00:39:34,950 If you're a Weboy, we're family, after a fashion. 328 00:39:35,040 --> 00:39:36,660 How you figure that? 329 00:39:36,750 --> 00:39:39,250 Bill Weboy. A cousin, are you? 330 00:39:39,330 --> 00:39:43,000 Oh. Could be, but probably not exactly. 331 00:39:44,670 --> 00:39:47,840 Our former daughter-in-law married a Donnie Weboy. 332 00:39:47,920 --> 00:39:50,090 He's stepdad to our grandson now. 333 00:39:50,930 --> 00:39:52,470 That's pretty tangled up, isn't it? 334 00:39:52,550 --> 00:39:54,890 Family usually is. 335 00:39:57,520 --> 00:40:00,100 We heard they might have come to settle here in Gladstone. 336 00:40:00,190 --> 00:40:03,360 We thought we'd pay a visit, see our grandson Jimmy, 337 00:40:03,440 --> 00:40:04,860 since we're in the neighborhood. 338 00:40:05,860 --> 00:40:07,610 Since you're in the neighborhood. 339 00:40:07,690 --> 00:40:10,530 And since you didn't find them up in Forsyth. 340 00:40:14,070 --> 00:40:16,830 - You heard we were coming, did you? - I did. I did. 341 00:40:16,910 --> 00:40:18,750 A little birdie flew over here ahead of you. 342 00:40:18,830 --> 00:40:21,250 - Cheep, ch-cheep, cheep-- - Are they here or not? 343 00:40:23,330 --> 00:40:25,340 Is he always like that, in a big old hurry? 344 00:40:25,420 --> 00:40:27,340 My husband likes to get down to business. 345 00:40:27,420 --> 00:40:30,340 Hell of a lot of men are like that. Can't wait to get where they're going. 346 00:40:32,220 --> 00:40:35,930 Women, in my experience, would as soon take their time. 347 00:40:36,010 --> 00:40:37,930 Enjoy the ride, so to speak. 348 00:40:38,020 --> 00:40:41,730 - Mr. Weboy, I'm gonna tell you one time... - I'm just funnin' you, George. 349 00:40:41,810 --> 00:40:43,850 They're here. Donnie's my nephew. 350 00:40:43,940 --> 00:40:46,980 They're safe and sound over at his mom's place. 351 00:40:49,030 --> 00:40:51,530 Why don't we head on inside and give the old homestead a call. 352 00:40:52,530 --> 00:40:54,700 Hell, you might be able to drive over this morning, 353 00:40:54,780 --> 00:40:56,950 see that little precious grandson of yours. 354 00:41:08,130 --> 00:41:09,420 Hey, Mabel. 355 00:41:09,510 --> 00:41:12,090 Can you put me through to the ranch? 356 00:41:15,550 --> 00:41:17,510 Blanche, it's Bill. 357 00:41:17,600 --> 00:41:19,520 What? What is it? 358 00:41:21,520 --> 00:41:23,060 Uh-huh. Got 'em right here. 359 00:41:24,400 --> 00:41:26,900 - What? - You don't want this man's help. 360 00:41:28,020 --> 00:41:30,530 - See you soon. - We can't do this on our own. 361 00:41:34,450 --> 00:41:35,910 You two have plans for supper? 362 00:41:35,990 --> 00:41:37,950 We surely don't. 363 00:41:38,030 --> 00:41:41,250 How'd you like to be guests of the Weboy clan out at the ranch? 364 00:41:42,870 --> 00:41:45,210 - We don't want to be any trouble. - No trouble at all. 365 00:41:45,290 --> 00:41:47,210 My sister-in-law wants to meet you. 366 00:41:48,170 --> 00:41:52,050 She wants to swap some old grandpa and grandma stories. 367 00:41:52,130 --> 00:41:54,260 And between you and me, she's a hell of a cook. 368 00:41:54,340 --> 00:41:56,760 Well, you'd have to give us directions. 369 00:41:56,840 --> 00:41:58,680 Nope. Not a chance. 370 00:41:58,760 --> 00:42:01,970 I could be the best damn direction giver in the world, and you'd never find her. 371 00:42:02,060 --> 00:42:04,230 You'd be out there wandering around Four Bridges Road 372 00:42:04,310 --> 00:42:06,020 and never see a one. No. 373 00:42:06,100 --> 00:42:10,070 You make your way back here at 4:00, and you can follow me. 374 00:42:11,400 --> 00:42:13,780 Thank you. We'll come back then. 375 00:42:39,220 --> 00:42:40,890 About time. 376 00:42:40,970 --> 00:42:44,730 One of you should ride with me and the other follow. 377 00:42:44,810 --> 00:42:46,770 I could tell you where we're going and why, 378 00:42:46,850 --> 00:42:50,480 and that way, maybe you can find your way back on your own. 379 00:42:58,320 --> 00:42:59,570 Well... 380 00:43:00,570 --> 00:43:02,280 Where do you think you're going? 381 00:43:02,370 --> 00:43:04,370 You think he wants you in the passenger seat? 382 00:43:04,450 --> 00:43:06,210 No. 383 00:43:06,290 --> 00:43:07,830 I know he doesn't. 384 00:43:11,670 --> 00:43:14,380 I don't care what he wants. I'm going. You drive. 385 00:43:14,460 --> 00:43:15,760 - It's fine, George. - Margaret. 386 00:43:15,840 --> 00:43:17,420 Margaret. Margaret, get back in-- 387 00:43:18,010 --> 00:43:19,340 Follow close. 388 00:43:39,490 --> 00:43:43,120 Pretty bird, that old jalopy won't have trouble keeping up, will it? 389 00:43:43,200 --> 00:43:45,870 You're looking in the mirror often enough. You can see where he is. 390 00:43:45,950 --> 00:43:48,910 I guess he just don't want you to get too far out of his sight. 391 00:43:49,500 --> 00:43:51,080 Which I understand. 392 00:43:52,290 --> 00:43:53,630 You mind? 393 00:43:54,670 --> 00:43:57,590 It's your car. You don't need my permission. 394 00:43:58,420 --> 00:44:02,180 You strike me as the kind of woman men are always asking permission of. 395 00:44:02,760 --> 00:44:04,140 An expert, are you? 396 00:44:09,850 --> 00:44:11,980 I've been around more than a few women 397 00:44:12,060 --> 00:44:15,190 who want men to ask before drawing a breath. 398 00:44:18,570 --> 00:44:19,820 We turn here. 399 00:44:19,900 --> 00:44:21,990 Why don't you signal so George knows what's coming? 400 00:44:25,330 --> 00:44:27,830 Aye, aye, captain. 401 00:44:49,520 --> 00:44:51,520 How much further is it? 402 00:44:51,600 --> 00:44:54,100 Uh, "farther." "How much farther is it?" 403 00:44:54,190 --> 00:44:56,940 Or do you mean how much more of me do you have to put up with? 404 00:44:57,020 --> 00:44:59,150 We just want to see Jimmy. 405 00:44:59,230 --> 00:45:00,490 Yeah. 406 00:45:01,740 --> 00:45:03,610 He's a good-looking boy there. 407 00:45:03,700 --> 00:45:06,280 And his mother's a fine-looking woman. 408 00:45:08,120 --> 00:45:12,920 You know, Donnie never asked me for a word of advice in his life. 409 00:45:13,000 --> 00:45:15,130 You don't say. 410 00:45:15,210 --> 00:45:16,540 And if he had, 411 00:45:16,630 --> 00:45:18,880 I would've told him to do exactly what he's done. 412 00:45:18,960 --> 00:45:21,090 "Marry yourself a widow, Donnie. 413 00:45:21,170 --> 00:45:22,720 You'll be getting a grateful woman." 414 00:46:16,810 --> 00:46:19,520 Never would've found this place on your own, am I right? 415 00:46:20,860 --> 00:46:22,190 Was I right? 416 00:46:22,280 --> 00:46:23,990 Through here. 417 00:46:27,530 --> 00:46:28,660 Blanche! 418 00:46:30,200 --> 00:46:31,580 We're here. 419 00:46:33,250 --> 00:46:34,750 Blanche? 420 00:46:55,480 --> 00:46:57,480 I hope you like pork chops. 421 00:47:01,860 --> 00:47:03,780 - You're the grandma. - I am. 422 00:47:03,860 --> 00:47:05,150 Margaret Blackledge. 423 00:47:05,240 --> 00:47:06,990 Blanche Weboy. 424 00:47:07,070 --> 00:47:08,660 Thanks for having us. 425 00:47:08,740 --> 00:47:10,120 And you're the lawman. 426 00:47:10,200 --> 00:47:12,740 Retired, ma'am. George Blackledge. 427 00:47:12,830 --> 00:47:17,540 Well, why don't we all retire to a seat at the table, huh? 428 00:47:18,290 --> 00:47:19,750 Shall we? 429 00:47:24,670 --> 00:47:28,220 Now, who can I interest in a glass? Hmm? 430 00:47:28,300 --> 00:47:29,800 Oh, no, thank you. 431 00:47:30,890 --> 00:47:32,470 - Hmm? - No. 432 00:47:33,560 --> 00:47:35,270 Ah. Well... 433 00:47:36,270 --> 00:47:38,100 I don't mind drinking alone. 434 00:47:47,320 --> 00:47:50,240 My people originally came from Illinois. 435 00:47:50,320 --> 00:47:55,580 Filed a homestead claim north of Gladstone before there was a Gladstone. 436 00:47:56,290 --> 00:47:58,080 I'm one of eight. 437 00:47:59,920 --> 00:48:02,710 Lost an older sister to pneumonia. 438 00:48:02,790 --> 00:48:06,590 My brother Carl drowned in a neighbor's cistern. 439 00:48:06,670 --> 00:48:10,840 Another fell off a truck, lived in a wheelchair for the rest of his days. 440 00:48:10,930 --> 00:48:13,510 My aunt Ruth got caught in a whiteout, 441 00:48:13,600 --> 00:48:15,680 froze and died right where she stood, 442 00:48:15,760 --> 00:48:18,600 not 30 feet from that back door. 443 00:48:19,430 --> 00:48:21,230 Hard life. 444 00:48:21,310 --> 00:48:23,310 Not for everyone. 445 00:48:24,770 --> 00:48:30,950 My other brothers and sister lit out, soon as they could. 446 00:48:31,030 --> 00:48:33,120 Never looked back. 447 00:48:36,580 --> 00:48:37,700 I stayed. 448 00:48:39,580 --> 00:48:42,460 When I first met Henry Weboy, 449 00:48:42,540 --> 00:48:46,340 he couldn't stop talking about heading for Florida. 450 00:48:48,880 --> 00:48:52,680 I figure I had more than a little to do with his decision to stay. 451 00:48:56,720 --> 00:49:02,190 Now he's buried in the same cemetery as my folks and his. 452 00:49:03,190 --> 00:49:04,860 Yeah. 453 00:49:04,940 --> 00:49:08,900 And my boys are fourth-generation Weboys, 454 00:49:08,980 --> 00:49:12,360 born and living on North Dakota soil. 455 00:49:18,490 --> 00:49:22,370 But you didn't come here to hear me yak. 456 00:49:23,290 --> 00:49:25,380 You came to eat! Ha! 457 00:49:27,340 --> 00:49:30,300 Why don't you call the boys in for supper, huh? 458 00:49:30,880 --> 00:49:32,510 I'll be back in a jiffy. 459 00:49:35,760 --> 00:49:37,760 I suppose you could tell a story 460 00:49:37,850 --> 00:49:41,220 not a hell of a lot different, am I right? 461 00:49:41,310 --> 00:49:43,480 About family, 462 00:49:43,560 --> 00:49:46,810 hardships, sacrifice, blood. 463 00:49:48,110 --> 00:49:49,980 Ah, meet the boys. 464 00:49:50,070 --> 00:49:51,230 Tall one's Elton. 465 00:49:51,320 --> 00:49:52,900 The other's Marvin. 466 00:49:53,570 --> 00:49:55,530 Say hello to our guests. 467 00:49:56,450 --> 00:49:58,580 That your wagon out there? 468 00:49:58,660 --> 00:50:02,040 We tried to get inside, take a look. 469 00:50:02,950 --> 00:50:05,830 Tighten a couple bolts, we could probably get you a few more horses. 470 00:50:08,840 --> 00:50:11,250 Where's Jimmy? Where's the boy? 471 00:50:11,340 --> 00:50:13,510 Why, he's not here. 472 00:50:13,590 --> 00:50:15,380 - He's with his father. - His father-- 473 00:50:17,260 --> 00:50:19,220 We came to see our grandson. 474 00:50:19,300 --> 00:50:22,020 You mean you didn't come here to eat my pork chops? 475 00:50:24,480 --> 00:50:27,190 If you brought us all the way out here for the sake of a joke... 476 00:50:27,270 --> 00:50:30,190 Lorna said you were rough bark. 477 00:50:30,270 --> 00:50:32,940 And I can see already you're no day at the races. 478 00:50:33,030 --> 00:50:34,740 No, ma'am. 479 00:50:35,990 --> 00:50:37,950 Come on, everybody. Sit down. 480 00:50:38,780 --> 00:50:40,780 It's not gonna get any better cold. 481 00:50:52,130 --> 00:50:54,130 Your grandson's with my Donnie. 482 00:50:55,470 --> 00:50:58,390 He took Jimmy along to pick up the boy's mother from work. 483 00:50:58,470 --> 00:50:59,760 Lorna? 484 00:51:00,300 --> 00:51:02,140 She's working at Monkey Ward. 485 00:51:02,970 --> 00:51:06,180 We could've seen Jimmy and Lorna in Gladstone? 486 00:51:06,270 --> 00:51:08,270 Oh, now I am feeling insulted by you. 487 00:51:08,350 --> 00:51:10,610 You really don't give a damn about sharing a meal. 488 00:51:10,690 --> 00:51:12,730 - I just meant... - Or maybe you're a Jew. 489 00:51:14,190 --> 00:51:16,240 Maybe you can't eat pork chops. 490 00:51:21,410 --> 00:51:23,330 Breathe easy. 491 00:51:23,410 --> 00:51:26,120 Anyone who knows me knows I can't be insulted. 492 00:51:26,200 --> 00:51:28,500 Eat my chops or don't. 493 00:51:28,580 --> 00:51:32,000 Well, we'd certainly hoped to meet Donnie's family someday. 494 00:51:32,090 --> 00:51:33,550 Oh, had you? 495 00:51:34,880 --> 00:51:37,470 Well, I'm glad to learn that. 496 00:51:38,970 --> 00:51:41,220 Yeah, I thought we should meet too. 497 00:51:42,760 --> 00:51:44,510 Have ourselves a chat. 498 00:51:46,060 --> 00:51:48,810 Would've been nice if it had been at the wedding, but... 499 00:51:49,440 --> 00:51:52,480 maybe it was too much to ask for his mother to be invited 500 00:51:52,560 --> 00:51:53,570 or his brothers. 501 00:51:53,650 --> 00:51:55,030 - Or poor Uncle Bill. - Yeah. 502 00:51:55,110 --> 00:51:57,610 - You weren't invited? - You recollect seeing us there? 503 00:51:58,900 --> 00:52:00,110 And that's our fault? 504 00:52:00,200 --> 00:52:04,330 You didn't stop to think to yourselves, "He must've come from somewhere. 505 00:52:04,410 --> 00:52:06,290 Must have family." 506 00:52:10,210 --> 00:52:13,250 Frankly, we thought only that Donnie was a grown man. 507 00:52:18,760 --> 00:52:20,340 Your son's dead. 508 00:52:22,930 --> 00:52:24,970 It's understandable you forget. 509 00:52:26,100 --> 00:52:28,680 We're never really done raising them. 510 00:52:28,770 --> 00:52:30,690 Teaching them the right way. 511 00:52:33,270 --> 00:52:35,190 It's why I had to bring my boy home. 512 00:52:37,150 --> 00:52:39,030 To keep an eye on him. 513 00:52:40,700 --> 00:52:42,570 Your boy's perfect now. 514 00:52:42,660 --> 00:52:45,240 It's not really fair to compare him and Donnie. 515 00:52:45,330 --> 00:52:48,040 I wouldn't ever compare Donnie to our son. 516 00:52:49,200 --> 00:52:50,790 Yeah. 517 00:52:51,960 --> 00:52:55,750 Yeah, he said that you two don't approve. 518 00:52:55,840 --> 00:52:58,840 I'm surprised to hear he gives a damn what we think. 519 00:53:01,340 --> 00:53:03,840 He couldn't be bothered to tell us they were leaving. 520 00:53:03,930 --> 00:53:06,600 My boy doesn't have to answer to you. 521 00:53:07,430 --> 00:53:09,220 No, he... 522 00:53:09,930 --> 00:53:11,310 he does not. 523 00:53:11,980 --> 00:53:14,560 And we don't have to answer to you. 524 00:53:22,860 --> 00:53:24,490 We better get some food in our bellies 525 00:53:24,570 --> 00:53:28,080 before this get-together turns into a real blood feud. 526 00:53:28,160 --> 00:53:29,870 - And we got numbers on you. - Yeah. 527 00:53:32,830 --> 00:53:37,000 Oh, why, here come the newlyweds now. 528 00:53:47,850 --> 00:53:48,950 Lorna. 529 00:53:50,850 --> 00:53:52,730 H-Hi, George. 530 00:53:54,890 --> 00:53:56,150 Hi, Jimmy. 531 00:54:00,530 --> 00:54:02,240 - May I? - Oh. 532 00:54:09,700 --> 00:54:12,120 He's turning into quite a load. 533 00:54:13,330 --> 00:54:15,420 I told you, you carry him too much. 534 00:54:16,670 --> 00:54:18,080 How's he supposed to learn? 535 00:54:18,170 --> 00:54:20,420 Learn what? How to walk? He knows how to walk. 536 00:54:20,500 --> 00:54:22,300 Well, hell, I'd probably unlearn how to myself 537 00:54:22,380 --> 00:54:25,180 if someone carried me everywhere I wanted to go. 538 00:54:26,090 --> 00:54:28,180 It's flat-out spoiling him. 539 00:54:28,260 --> 00:54:31,010 - He weighs nothing. - Has he eaten? 540 00:54:31,100 --> 00:54:33,140 Got him a burger at Ressler's while we were waiting. 541 00:54:33,220 --> 00:54:34,850 Did he eat it? 542 00:54:34,930 --> 00:54:36,690 Half. 543 00:54:36,770 --> 00:54:38,560 Do you want a pork chop, huh? 544 00:54:38,650 --> 00:54:40,320 - Some potatoes? - No. 545 00:54:41,610 --> 00:54:44,150 - Should I cut up a little meat for you? - No. 546 00:54:44,740 --> 00:54:46,700 What was that? What are you supposed to say? 547 00:54:46,780 --> 00:54:48,530 No, thank you. 548 00:54:50,280 --> 00:54:52,200 Take him up to bed then. 549 00:54:52,870 --> 00:54:55,370 What? He just got here. 550 00:54:55,460 --> 00:54:58,000 We believe in early to bed in this house. 551 00:54:58,830 --> 00:55:02,800 And we believe in walking upstairs on our own two feet. 552 00:55:07,720 --> 00:55:10,550 Easy now, Grandma. 553 00:55:12,430 --> 00:55:15,100 You know who makes the rules around here. 554 00:56:06,360 --> 00:56:08,070 There was mustard. 555 00:56:08,610 --> 00:56:10,360 There was mustard? 556 00:56:11,030 --> 00:56:12,620 On your hamburger? 557 00:56:14,780 --> 00:56:16,790 You don't like mustard, do you? 558 00:56:18,580 --> 00:56:19,960 Off you go! 559 00:56:20,040 --> 00:56:21,290 Up the stairs! 560 00:56:28,460 --> 00:56:30,340 Come on, Jimmy. 561 00:56:34,470 --> 00:56:36,010 Jimmy. 562 00:56:48,820 --> 00:56:49,920 That's enough. 563 00:56:51,030 --> 00:56:53,820 Well, now you know where to find us, you'll have to visit more often. 564 00:56:54,870 --> 00:56:56,450 We thank you, but we'll... 565 00:56:56,990 --> 00:56:58,490 be on our way. 566 00:57:01,960 --> 00:57:03,750 Hey, Blackledges! 567 00:57:03,830 --> 00:57:05,500 Hold up there! 568 00:57:06,460 --> 00:57:09,510 You need me to show you the way? 569 00:57:11,840 --> 00:57:14,090 You know, if you left a trail of bread crumbs, 570 00:57:14,180 --> 00:57:17,850 the coyotes would've got 'em by now, or they're washed away. 571 00:57:21,230 --> 00:57:23,520 You know, she won't say so, 572 00:57:23,600 --> 00:57:27,150 but I can tell, you running off like this, you hurt Blanche's feelings. 573 00:57:27,230 --> 00:57:28,860 Her feelings? 574 00:57:28,940 --> 00:57:31,440 We've come all this way to see Jimmy, 575 00:57:31,530 --> 00:57:34,240 and she gives us two minutes' time to visit with him-- 576 00:57:35,990 --> 00:57:38,370 Go back inside, Mr. Weboy. 577 00:57:38,450 --> 00:57:40,160 Why was your car locked? 578 00:57:53,420 --> 00:57:55,760 What are you doing out here? 579 00:57:58,050 --> 00:57:59,810 Damned if I know. 580 00:58:45,690 --> 00:58:47,400 Today's Friday, right? 581 00:58:48,900 --> 00:58:50,310 It is. 582 00:58:52,400 --> 00:58:54,860 Do you think Lorna will be working tomorrow? 583 00:58:57,240 --> 00:58:59,870 It's not quite as slimming as this would be. 584 00:58:59,950 --> 00:59:02,120 You know, beautiful white shirt like this. 585 00:59:02,950 --> 00:59:04,790 - I'll take it. - Oh. 586 00:59:12,170 --> 00:59:14,210 So just these two things for you then? 587 00:59:14,300 --> 00:59:15,510 Yes, thank you. 588 00:59:26,020 --> 00:59:27,560 - Sorry. - That's all right. 589 00:59:27,640 --> 00:59:29,350 7.50, ma'am. 590 00:59:38,240 --> 00:59:40,360 I didn't think you'd just go home. 591 00:59:41,240 --> 00:59:42,660 I'm like a bad penny. 592 00:59:44,410 --> 00:59:46,410 Who watches Jimmy while you're here? 593 00:59:46,500 --> 00:59:47,750 Who do you think? 594 00:59:47,830 --> 00:59:49,870 Donnie. His mom. 595 00:59:52,000 --> 00:59:55,550 Or maybe you think I just tie him to a tree until I get home. 596 00:59:59,470 --> 01:00:02,550 - You're a good mother, Lorna. I know that. - Right. 597 01:00:04,260 --> 01:00:07,850 I was merely wondering how things are going for you with this new job. 598 01:00:07,930 --> 01:00:10,480 Well, I just started, so... 599 01:00:12,360 --> 01:00:14,610 We don't want to get you in trouble, sweetheart. 600 01:00:14,690 --> 01:00:16,190 Can we buy you lunch? 601 01:00:16,780 --> 01:00:18,780 - My break isn't until noon. - Noon? 602 01:00:18,860 --> 01:00:21,530 - Straight up? - We'll meet you outside. 603 01:00:21,610 --> 01:00:24,580 No, I'll meet you at Ressler's. 604 01:00:24,660 --> 01:00:26,040 It's across the street. 605 01:00:35,130 --> 01:00:38,340 I was going to write. Once we got settled. 606 01:00:39,050 --> 01:00:43,050 It was kind of a last-minute decision, coming here. 607 01:00:44,470 --> 01:00:48,140 - That Donnie's decision? - You met Blanche. 608 01:00:49,810 --> 01:00:52,560 Well, we found you. That's what's important. 609 01:00:53,310 --> 01:00:54,610 Jimmy looks bigger. 610 01:00:54,690 --> 01:00:56,400 - He's growing so fast. - There you are. 611 01:00:56,480 --> 01:00:58,230 He's counting to ten now. 612 01:00:58,860 --> 01:01:02,360 He used to just say the words, you know, but now he understands they go in order. 613 01:01:02,990 --> 01:01:05,950 And I'm working with him on his alphabet. 614 01:01:06,030 --> 01:01:07,490 He can spell his name. 615 01:01:08,120 --> 01:01:10,580 Smart right from the start. 616 01:01:15,540 --> 01:01:17,840 He misses you, both of you. 617 01:01:19,920 --> 01:01:21,470 We miss him too. 618 01:01:22,840 --> 01:01:24,390 Both of you. 619 01:01:24,470 --> 01:01:26,510 That's what we wanted to talk to you about, Lorna. 620 01:01:26,600 --> 01:01:29,560 And I won't... beat around the bush. 621 01:01:33,020 --> 01:01:36,020 I remember when James first introduced us. 622 01:01:36,900 --> 01:01:39,730 This wonderful girl he told us so much about, 623 01:01:39,820 --> 01:01:41,940 so beautiful and funny and... 624 01:01:42,030 --> 01:01:43,570 No family of her own, but... 625 01:01:43,650 --> 01:01:46,200 Thought you weren't gonna beat around the bush. 626 01:01:46,280 --> 01:01:49,410 I have to be back at the store by 1:00. Just get to it. 627 01:01:49,490 --> 01:01:52,660 All right. Well, here it is. 628 01:01:55,500 --> 01:01:57,080 Let Jimmy come back with us. 629 01:01:58,840 --> 01:02:01,550 Not just to visit. I mean for good. 630 01:02:04,880 --> 01:02:06,340 You... 631 01:02:08,680 --> 01:02:11,020 You want me to give Jimmy to you? 632 01:02:11,970 --> 01:02:13,830 - Want me to give up my son? - You know he'd have 633 01:02:13,850 --> 01:02:15,730 a good home, one he knows, one he remembers-- 634 01:02:15,810 --> 01:02:17,150 Stop. 635 01:02:17,230 --> 01:02:19,290 You know the schools he'd go to, the teachers he'd have-- 636 01:02:19,320 --> 01:02:21,610 No, God, stop! I can't hear this! 637 01:02:27,870 --> 01:02:32,160 I saw Donnie hit Jimmy. 638 01:02:34,710 --> 01:02:36,500 On the street. 639 01:02:38,670 --> 01:02:40,500 I saw him hit you. 640 01:02:40,590 --> 01:02:43,050 And it didn't look like a first time. 641 01:02:45,760 --> 01:02:48,470 A little or a lot, no amount's good. 642 01:02:49,720 --> 01:02:51,450 - That's why we're here-- - You came to take him. 643 01:02:51,470 --> 01:02:52,970 Lorna. 644 01:02:53,060 --> 01:02:54,730 We came to help. 645 01:02:55,390 --> 01:02:57,270 Whatever the situation is. 646 01:02:58,440 --> 01:02:59,860 Jimmy can't stay there. 647 01:03:01,190 --> 01:03:02,860 Can't stay here. 648 01:03:04,690 --> 01:03:07,990 - He needs his mother. - Then come with us. 649 01:03:08,070 --> 01:03:10,240 You and Jimmy. We'll take care of you. 650 01:03:10,320 --> 01:03:12,160 Live with us, like before. 651 01:03:12,240 --> 01:03:13,370 Tuna. 652 01:03:15,330 --> 01:03:17,670 - You come and stay with us. - Pardon me. 653 01:03:19,460 --> 01:03:21,040 There you go. 654 01:03:26,420 --> 01:03:27,840 He'd kill me. 655 01:03:29,090 --> 01:03:30,430 Him and his mother. 656 01:03:31,180 --> 01:03:34,640 She couldn't care less if I fell off the face of the earth, really, 657 01:03:34,720 --> 01:03:36,850 but she'd never let me go. 658 01:03:36,930 --> 01:03:38,600 Or Jimmy. 659 01:03:41,060 --> 01:03:43,440 Donnie got away from her once. 660 01:03:43,520 --> 01:03:46,110 She's never going to let that happen again. 661 01:03:48,360 --> 01:03:51,620 I don't want Jimmy to grow up like them. 662 01:03:53,370 --> 01:03:55,330 Don't want him to be like them. 663 01:03:57,910 --> 01:04:00,290 Then you know what's right. 664 01:04:02,790 --> 01:04:04,000 Honey. 665 01:04:06,420 --> 01:04:08,470 You want us to drive you out there? 666 01:04:08,550 --> 01:04:10,010 We can do that. 667 01:04:10,090 --> 01:04:11,510 Right now. 668 01:04:11,590 --> 01:04:13,550 Right, George? 669 01:04:13,640 --> 01:04:15,000 The three of us, we can get Jimmy, 670 01:04:15,060 --> 01:04:17,390 - pack you up, take you back-- - No. No. 671 01:04:21,980 --> 01:04:23,080 I'll meet you. 672 01:04:26,320 --> 01:04:28,150 Everybody's usually asleep by midnight. 673 01:04:29,780 --> 01:04:33,120 I'll have to wait to be sure. 674 01:04:34,950 --> 01:04:36,350 We should come get you, sweetheart. 675 01:04:36,410 --> 01:04:39,000 No. This is the way. 676 01:04:39,080 --> 01:04:41,460 The safest way, trust me. 677 01:04:41,540 --> 01:04:45,340 That's-- That's what everyone wants most, isn't it? 678 01:04:46,250 --> 01:04:49,420 For you and Jimmy to be safe. Hmm? 679 01:04:50,840 --> 01:04:51,940 And happy. 680 01:04:53,970 --> 01:04:55,640 We're out at the Moon Wink. 681 01:04:56,970 --> 01:04:59,230 - 'Kay. - Cabin seven at the Moon Wink Motor-- 682 01:04:59,310 --> 01:05:01,230 I heard you. I know where it is. 683 01:05:02,560 --> 01:05:04,560 I should be there by 2:00. 684 01:05:05,860 --> 01:05:08,610 But we have to leave right when I get there. 685 01:05:08,690 --> 01:05:09,860 No waiting. 686 01:05:13,990 --> 01:05:15,320 Okay. 687 01:05:15,410 --> 01:05:17,200 Lorna, wait. 688 01:05:18,910 --> 01:05:20,370 Wait. Lorna. 689 01:05:22,500 --> 01:05:23,790 I... 690 01:05:25,580 --> 01:05:27,960 I know we haven't always seen eye to eye, but-- 691 01:05:28,050 --> 01:05:30,800 I don't think we've ever seen eye to eye. 692 01:05:32,720 --> 01:05:34,760 Well... we will. 693 01:05:35,760 --> 01:05:37,960 You're just saying that to make sure that I go with you. 694 01:05:41,140 --> 01:05:42,560 Jimmy needs his mother. 695 01:05:45,900 --> 01:05:47,770 You could've used one too. 696 01:05:51,940 --> 01:05:53,570 I could've been that to you. 697 01:05:54,610 --> 01:05:56,320 I should've been. 698 01:05:57,660 --> 01:05:59,200 But I wasn't. 699 01:06:01,040 --> 01:06:02,620 It's okay. 700 01:06:04,370 --> 01:06:05,670 I'm sorry, Lorna. 701 01:06:09,460 --> 01:06:12,340 I should've been... much more to you. 702 01:07:50,810 --> 01:07:52,980 Don't start what you can't finish. 703 01:08:23,350 --> 01:08:26,770 Can you... answer something for me? 704 01:08:27,930 --> 01:08:29,030 Okay. 705 01:08:30,440 --> 01:08:33,190 That horse of yours, Strawberry. 706 01:08:33,270 --> 01:08:34,940 Strawberry? 707 01:08:35,480 --> 01:08:37,860 I loved that horse. 708 01:08:38,610 --> 01:08:40,110 What brought that up? 709 01:08:41,280 --> 01:08:42,910 Seeing you ride again. 710 01:08:47,290 --> 01:08:51,750 Something I always wondered about, when we had to put her down. 711 01:08:54,000 --> 01:08:56,000 You whispered to her. Do you remember? 712 01:08:56,090 --> 01:08:57,920 Yeah. 713 01:08:58,010 --> 01:09:01,220 Like you were telling secrets. 714 01:09:04,800 --> 01:09:06,680 What was it you told her? 715 01:09:13,480 --> 01:09:15,020 I reminded her of things. 716 01:09:16,860 --> 01:09:21,070 How she liked to gallop through the first snow every year. 717 01:09:21,150 --> 01:09:23,360 About the time we raced Ernie Dahlberg 718 01:09:23,450 --> 01:09:26,160 and his big chocolate mare and left them choking in our dust. 719 01:09:28,120 --> 01:09:30,620 I reminded her of this one time. 720 01:09:30,700 --> 01:09:33,040 I was in high school-- it was some October, 721 01:09:33,120 --> 01:09:35,080 and we were heading home. 722 01:09:35,170 --> 01:09:38,550 And the full moon was just coming up over Dollar Butte. 723 01:09:39,380 --> 01:09:40,840 And she stopped. 724 01:09:40,920 --> 01:09:43,380 Stopped and stared. 725 01:09:43,470 --> 01:09:45,720 Like she cared about the moonrise as much as me. 726 01:09:49,010 --> 01:09:52,640 And when we put James on her back for the very first time... 727 01:09:54,730 --> 01:09:56,730 she stood so still. 728 01:09:58,650 --> 01:10:01,070 Like she knew she had to take care of him. 729 01:10:10,870 --> 01:10:13,960 I wanted to send her on her way with happy memories. 730 01:10:19,920 --> 01:10:21,550 I'm sorry. 731 01:10:22,760 --> 01:10:25,220 Sorry? Why? 732 01:10:25,300 --> 01:10:27,220 I made you sad. That's... 733 01:10:28,720 --> 01:10:30,310 That's not what I wanted. 734 01:10:32,430 --> 01:10:35,060 You didn't make me sad, George. 735 01:10:43,070 --> 01:10:45,280 What I wanted is to tell you... 736 01:10:47,820 --> 01:10:49,910 tell you what sticks with me. 737 01:10:53,450 --> 01:10:54,960 Strawberry and you. 738 01:10:57,670 --> 01:11:00,420 This woman I married but can't figure. 739 01:11:02,630 --> 01:11:05,800 Who doesn't believe there's any world but this one, 740 01:11:05,880 --> 01:11:08,970 but still believes a horse has got a soul somehow. 741 01:11:13,890 --> 01:11:15,770 That's the gal for me. 742 01:11:44,460 --> 01:11:46,420 She did seem quick to come around. 743 01:11:46,510 --> 01:11:47,760 Please. 744 01:11:48,970 --> 01:11:50,470 Don't say anything. 745 01:13:18,430 --> 01:13:19,930 Get out. 746 01:13:22,100 --> 01:13:23,690 No, you get the hell out now. 747 01:13:25,110 --> 01:13:26,270 George! 748 01:13:29,360 --> 01:13:30,610 He let us in. 749 01:13:32,030 --> 01:13:34,660 See, you think you can gang up on Lorna. 750 01:13:35,410 --> 01:13:38,700 But when it's done to you, it's a different story. 751 01:13:38,790 --> 01:13:39,950 What are you talking about? 752 01:13:40,040 --> 01:13:41,580 Oh, is that what you're gonna do? 753 01:13:41,660 --> 01:13:44,880 Pretend like you two didn't jump Lorna at work? 754 01:13:44,960 --> 01:13:46,060 Shame on you. 755 01:13:46,080 --> 01:13:47,380 Shame on both of you, 756 01:13:47,460 --> 01:13:50,210 badgering and bullying her to give up her boy. 757 01:13:50,300 --> 01:13:53,630 You're lucky Lorna doesn't have a little mama grizzly in her. 758 01:13:53,720 --> 01:13:55,550 Come between that kind of mama and her baby, 759 01:13:55,640 --> 01:13:58,970 you're fixin' to get your hand bit, or worse than. 760 01:13:59,810 --> 01:14:02,810 Somebody tried to come between me and one of my boys... 761 01:14:03,730 --> 01:14:07,150 - tried to talk me out of my child... - That's not what happened. 762 01:14:07,230 --> 01:14:09,520 It's no wonder Lorna don't want to go with you. 763 01:14:09,610 --> 01:14:12,240 Big bull-hen. 764 01:14:12,320 --> 01:14:14,950 Thinking you know what's best for everybody. 765 01:14:15,030 --> 01:14:16,570 Pecking you to death, no doubt. 766 01:14:16,660 --> 01:14:18,660 I never said she shouldn't marry Donnie. 767 01:14:18,740 --> 01:14:19,990 I never said you did. 768 01:14:26,630 --> 01:14:28,040 He hit the boy. 769 01:14:30,420 --> 01:14:33,630 I saw you, across the street from the grocery. 770 01:14:33,720 --> 01:14:35,590 Is that what all this fuss is about? 771 01:14:36,220 --> 01:14:38,490 Grandma, are you gonna tell me you didn't paddle your own, huh? 772 01:14:38,510 --> 01:14:40,010 Not ever? 773 01:14:40,720 --> 01:14:42,390 He hit Lorna too. 774 01:14:48,190 --> 01:14:49,820 Come here. 775 01:14:57,860 --> 01:14:59,070 You hit your wife? 776 01:15:01,620 --> 01:15:02,950 I saw him. 777 01:15:04,040 --> 01:15:06,670 - How'd he do it? - With his hand. 778 01:15:06,750 --> 01:15:08,040 With... 779 01:15:09,210 --> 01:15:12,170 Alberta Einstein. Yeah, I know with his hand. 780 01:15:12,250 --> 01:15:13,710 I'm asking how. 781 01:15:14,760 --> 01:15:16,010 Like... 782 01:15:18,930 --> 01:15:20,550 Was it like that? 783 01:15:24,020 --> 01:15:26,020 Donnie, how'd you do it? How was it? 784 01:15:28,770 --> 01:15:29,870 It was harder. 785 01:15:29,900 --> 01:15:31,480 Harder? 786 01:15:34,940 --> 01:15:36,150 Like... 787 01:15:37,610 --> 01:15:39,070 Goddamn it. 788 01:15:41,990 --> 01:15:43,580 Like that? 789 01:15:44,870 --> 01:15:46,710 Like that but harder. 790 01:15:49,040 --> 01:15:50,140 Donnie... 791 01:15:51,670 --> 01:15:54,340 think you're gonna have to show us how you done it. 792 01:16:13,940 --> 01:16:15,730 Son of... 793 01:16:17,110 --> 01:16:18,860 No! 794 01:16:18,950 --> 01:16:20,360 George! 795 01:16:22,320 --> 01:16:24,700 Oh, no, he's all right, Margaret. He's fine. 796 01:16:26,290 --> 01:16:27,700 Yeah? 797 01:16:28,460 --> 01:16:31,960 Maybe you want to try talking this over again now, huh? 798 01:16:32,040 --> 01:16:34,340 Like reasonable folks. 799 01:16:34,420 --> 01:16:36,840 Or maybe you'd prefer getting some sleep, 800 01:16:36,920 --> 01:16:40,260 so you can get an early start back home tomorrow. 801 01:16:40,340 --> 01:16:43,260 Or maybe... maybe you'd like to send him home 802 01:16:43,350 --> 01:16:45,720 while you stay on here for a spell. 803 01:16:45,810 --> 01:16:48,680 I could take you back when you're ready. 804 01:16:49,890 --> 01:16:54,940 Of course, by then, you might decide you want to stay. 805 01:16:58,900 --> 01:17:00,360 It's okay. 806 01:17:00,450 --> 01:17:03,620 It's okay. Easy, girl. Easy, girl. 807 01:17:08,290 --> 01:17:09,540 You stop right there. 808 01:17:13,750 --> 01:17:15,170 You... 809 01:17:16,000 --> 01:17:17,550 you stay away from us. 810 01:17:23,840 --> 01:17:25,600 - Get him! Get the gun! - Get him! Get him! 811 01:17:25,680 --> 01:17:26,780 Get him up! 812 01:17:26,810 --> 01:17:29,020 No. 813 01:17:36,900 --> 01:17:38,000 Please. 814 01:17:56,380 --> 01:17:57,920 Donnie. 815 01:18:01,130 --> 01:18:03,470 What do you want me to do? 816 01:18:04,380 --> 01:18:06,430 You make sure he can't pull a gun on us again. 817 01:18:07,180 --> 01:18:09,010 No! 818 01:18:11,060 --> 01:18:13,060 - Right here. - No! 819 01:18:14,190 --> 01:18:15,850 No. 820 01:18:17,270 --> 01:18:19,230 - No. - No! 821 01:18:22,440 --> 01:18:23,820 No! 822 01:18:25,110 --> 01:18:26,700 Go on, Donnie. 823 01:18:26,780 --> 01:18:28,160 Come on. 824 01:18:34,750 --> 01:18:38,420 - Stop. - I'm teaching you to teach him, see? 825 01:18:38,500 --> 01:18:40,300 Donnie. 826 01:18:41,710 --> 01:18:43,550 - Donnie, don't! Donnie. Donnie. - Donnie. 827 01:18:44,340 --> 01:18:46,010 You don't have to do this. 828 01:18:47,720 --> 01:18:49,450 Please, Donnie! Please, Donnie. Please, Donnie. 829 01:18:49,470 --> 01:18:51,120 - Donnie, don't do it. Don't do it. - Do it, boy. 830 01:18:51,140 --> 01:18:53,180 - Do it, boy. - Donnie! Don't do it! 831 01:18:53,770 --> 01:18:55,520 - Donnie. - Don't do it! 832 01:19:01,440 --> 01:19:03,070 Oh, my God! 833 01:19:03,780 --> 01:19:05,900 George. Oh, my God. 834 01:19:05,990 --> 01:19:08,280 George. George. 835 01:19:08,370 --> 01:19:11,080 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 836 01:19:11,160 --> 01:19:12,950 Well, he won't be shooting for a while. 837 01:19:27,010 --> 01:19:29,390 Maybe you understand my family now. 838 01:19:32,220 --> 01:19:34,060 Safe driving, you two. 839 01:19:38,020 --> 01:19:40,190 George. 840 01:19:40,270 --> 01:19:42,190 George, George, George. 841 01:19:42,270 --> 01:19:43,780 Oh, my God. 842 01:19:43,860 --> 01:19:46,490 What have I done to you? Oh, my God. 843 01:19:56,200 --> 01:19:58,120 He's gonna need morphine. 844 01:19:59,210 --> 01:20:00,540 It's okay. 845 01:20:01,580 --> 01:20:05,800 - This was an ax, you said? - Was a-- Was a hatchet. 846 01:20:05,880 --> 01:20:07,470 Police are on their way. 847 01:20:08,880 --> 01:20:11,850 Look, I can put you under or I can numb it up and you stay-- 848 01:20:11,930 --> 01:20:13,310 Awake, right. 849 01:20:13,390 --> 01:20:14,760 - Awake. - I'll stay awake. 850 01:20:14,850 --> 01:20:16,600 Yeah, you're okay. 851 01:20:16,680 --> 01:20:17,890 Awake. 852 01:20:17,980 --> 01:20:19,940 Ma'am, you're welcome to wait outside. 853 01:20:20,980 --> 01:20:22,520 What? 854 01:21:04,900 --> 01:21:06,270 Well... 855 01:21:06,940 --> 01:21:09,900 Now, I already been over to the Weboys', had a chance to hear their side. 856 01:21:09,990 --> 01:21:11,700 Their side? 857 01:21:11,780 --> 01:21:12,990 Side of what? 858 01:21:13,870 --> 01:21:17,120 Their account is that it's Mr. Blackledge here who pulled a gun. 859 01:21:17,200 --> 01:21:18,950 In self-defense. 860 01:21:19,040 --> 01:21:21,290 That your service revolver Blanche showed me? 861 01:21:22,830 --> 01:21:24,500 I'm sure it is. 862 01:21:24,580 --> 01:21:27,800 - You wore the badge once. - He wore it over 30 years. 863 01:21:27,880 --> 01:21:29,260 Well... 864 01:21:30,260 --> 01:21:32,220 then you know how the law works. 865 01:21:32,800 --> 01:21:34,680 I have... 866 01:21:34,760 --> 01:21:37,140 I have a fair idea I know how it works here. 867 01:21:39,640 --> 01:21:41,600 Blanche explained that things got a tad rough 868 01:21:41,680 --> 01:21:43,770 persuading you to set your weapon down. 869 01:21:43,850 --> 01:21:45,150 They chopped his hand off. 870 01:21:45,650 --> 01:21:47,770 Yeah, well, the way they tell it, you two, 871 01:21:47,860 --> 01:21:51,150 you came here looking to take a child away from his mother. 872 01:21:51,240 --> 01:21:53,360 First with talk-- well, threats-- 873 01:21:53,450 --> 01:21:55,410 and then a gun. 874 01:21:55,490 --> 01:21:57,830 Lorna, the boy's mother, did you see her? 875 01:21:57,910 --> 01:21:59,200 Oh, sure, she was there. 876 01:21:59,290 --> 01:22:01,580 Did you speak with her? She's terrified of them. 877 01:22:01,660 --> 01:22:04,170 She was married to your son, right? 878 01:22:05,080 --> 01:22:06,630 Yes. 879 01:22:08,630 --> 01:22:10,380 And he died, right? He's dead. 880 01:22:11,210 --> 01:22:12,880 How exactly did that happen? 881 01:22:15,430 --> 01:22:16,800 Why don't you tell us? 882 01:22:18,640 --> 01:22:21,810 Well, um... an accident, she said. 883 01:22:22,730 --> 01:22:26,650 You know, was thrown from his horse, broke his neck, snapped in two. 884 01:22:29,440 --> 01:22:31,320 An accident. 885 01:22:31,900 --> 01:22:34,450 And it's an accident. 886 01:22:37,410 --> 01:22:39,450 You know, and Blanche... 887 01:22:39,530 --> 01:22:43,620 she expressed real concern about how accidents follow your family. 888 01:22:46,170 --> 01:22:48,920 She fears for that little one she's looking after now. 889 01:22:50,340 --> 01:22:53,720 How the longer you two stick around, the chances of something happening to him, 890 01:22:53,800 --> 01:22:56,510 well, those chances, they just keep creeping up. 891 01:22:57,840 --> 01:23:01,640 I don't even want to contemplate what a tragedy that would be. 892 01:23:02,850 --> 01:23:06,810 There's nothing smaller in this world than a kid's casket. 893 01:23:10,440 --> 01:23:11,690 Get out. 894 01:23:12,530 --> 01:23:14,460 Well, the consensus over there is that you two won't be 895 01:23:14,490 --> 01:23:15,840 causing any more trouble around here. 896 01:23:15,860 --> 01:23:19,370 And because you're family, by a way, the Weboys won't be pressing any charges. 897 01:23:19,450 --> 01:23:22,040 So you're free to go. 898 01:23:23,120 --> 01:23:24,910 But, you know, if I were giving out advice-- 899 01:23:25,000 --> 01:23:26,100 You can save that. 900 01:23:26,160 --> 01:23:28,630 Well, see, I'm thinking of your grandson here. 901 01:23:30,080 --> 01:23:32,090 He's a Weboy now. 902 01:23:35,720 --> 01:23:38,220 It's best you put Gladstone behind you. 903 01:23:39,640 --> 01:23:41,640 Just as quick as you can. 904 01:23:55,030 --> 01:23:57,030 Hey, pull over. 905 01:23:58,150 --> 01:24:01,370 - What's wrong? - Goddamn it. 906 01:24:01,450 --> 01:24:02,550 Pull over. 907 01:24:21,640 --> 01:24:22,930 George. 908 01:24:23,010 --> 01:24:25,180 Are you all right? Talk to me. 909 01:24:26,310 --> 01:24:28,430 I'm fine. 910 01:24:33,310 --> 01:24:35,150 I needed to pull over is all. 911 01:25:37,000 --> 01:25:39,050 Where in the hell are we? 912 01:26:18,630 --> 01:26:19,960 So what will you do? 913 01:26:21,340 --> 01:26:22,720 I don't know. 914 01:26:24,130 --> 01:26:26,140 Well, I heard what them Weboys done to you. 915 01:26:28,180 --> 01:26:30,350 Except I didn't know it was you. 916 01:26:31,770 --> 01:26:32,870 What did you hear? 917 01:26:32,930 --> 01:26:35,650 Well, that they chopped somebody's arm off. 918 01:26:36,520 --> 01:26:38,310 Who told you that? 919 01:26:39,190 --> 01:26:41,440 My uncle. In Gladstone. 920 01:26:42,610 --> 01:26:44,740 So you have family in town then. 921 01:26:44,820 --> 01:26:49,200 An uncle and an aunt. They sell skins for me. 922 01:26:49,280 --> 01:26:51,040 And other stuff. 923 01:26:51,120 --> 01:26:53,540 Why do you live all the way out here then? 924 01:26:53,620 --> 01:26:55,420 All alone. 925 01:26:55,500 --> 01:26:57,710 It's not where you're from. 926 01:27:01,050 --> 01:27:03,630 'Cause I ran away from that school in Bismarck. 927 01:27:16,850 --> 01:27:20,860 The government agents came into the house when I was eight. 928 01:27:23,320 --> 01:27:26,400 They took me and put me in their truck. 929 01:27:29,740 --> 01:27:33,750 You know, I thought I did something wrong and that my mother didn't want me anymore. 930 01:27:37,790 --> 01:27:39,880 But then I could see she was crying. 931 01:27:42,500 --> 01:27:43,960 All the mothers were. 932 01:27:45,420 --> 01:27:47,050 You were eight? 933 01:27:49,430 --> 01:27:50,890 They cut my hair off. 934 01:27:52,470 --> 01:27:54,350 And washed me in kerosene. 935 01:27:55,100 --> 01:27:56,600 And beat me. 936 01:27:58,020 --> 01:28:00,100 To kill the Indian inside. 937 01:28:03,520 --> 01:28:04,980 I guess they did. 938 01:28:06,780 --> 01:28:08,530 So when I came home, 939 01:28:08,610 --> 01:28:11,660 I couldn't understand my grandmother's words anymore. 940 01:28:12,700 --> 01:28:14,200 "I'm Peter now." 941 01:28:15,240 --> 01:28:16,830 Tried to tell her. 942 01:28:19,420 --> 01:28:21,170 She couldn't understand me, either. 943 01:28:26,880 --> 01:28:28,840 If I don't belong anyplace... 944 01:28:32,760 --> 01:28:34,310 here is fine. 945 01:28:38,100 --> 01:28:39,810 You picked a good spot. 946 01:28:42,520 --> 01:28:44,400 But it's not good to be alone. 947 01:28:45,190 --> 01:28:46,940 I'm not alone. 948 01:28:52,320 --> 01:28:53,830 I'm talking to you. 949 01:29:10,970 --> 01:29:12,340 I have an idea. 950 01:29:14,300 --> 01:29:15,970 Yeah. 951 01:29:16,060 --> 01:29:17,600 That's not a first. 952 01:29:17,680 --> 01:29:19,930 Let me finish before you make fun of me. 953 01:29:20,020 --> 01:29:22,770 And if you don't know what to say, don't say anything. 954 01:29:26,110 --> 01:29:28,360 - Let's hear it. - What if we stayed? 955 01:29:29,440 --> 01:29:31,070 Here. 956 01:29:31,150 --> 01:29:34,120 I'm sure Peter would be glad of the company. 957 01:29:34,200 --> 01:29:35,780 We could build onto this place. 958 01:29:35,870 --> 01:29:39,620 We could put another room on the kitchen. Or we could build a place of our own. 959 01:29:41,160 --> 01:29:44,630 You hold the boards while I hammer in the nails. That it? 960 01:29:44,710 --> 01:29:47,170 You said you'd let me finish. 961 01:29:48,460 --> 01:29:50,760 You're finished now. You just don't know it. 962 01:29:51,670 --> 01:29:54,890 You really want us to live out here in the middle of nowhere with a... 963 01:29:55,720 --> 01:29:57,890 Indian boy and a lost horse? 964 01:29:58,890 --> 01:30:02,310 Just so you can, what, drive into town every now and again, 965 01:30:02,390 --> 01:30:04,230 try and catch a peek at Jimmy? 966 01:30:06,400 --> 01:30:11,360 You'll follow him to school and hope time untwists a sour mind 967 01:30:11,440 --> 01:30:15,280 and Blanche Weboy lets you hold him again for longer than 30 seconds' time? 968 01:30:16,990 --> 01:30:18,990 When they come again... 969 01:30:19,910 --> 01:30:22,120 hack off another couple pieces... 970 01:30:22,200 --> 01:30:26,000 or they start taking pieces of you, if there's anything left 971 01:30:26,080 --> 01:30:27,920 once you're done tearing yourself apart? 972 01:30:28,000 --> 01:30:29,420 What then? 973 01:30:30,420 --> 01:30:33,470 And when they hurt Jimmy? And they will, just for spite. 974 01:30:35,010 --> 01:30:36,840 How you gonna feel then? 975 01:30:40,430 --> 01:30:41,970 First time I held him, 976 01:30:42,930 --> 01:30:46,440 he arranged himself just right in my arms 977 01:30:46,520 --> 01:30:48,560 and snug to me. 978 01:30:48,650 --> 01:30:50,320 And light as can be, like feathers-- 979 01:30:50,400 --> 01:30:52,490 Jesus Christ, Margaret! 980 01:30:54,530 --> 01:30:57,070 When are you gonna stop torturing yourself? 981 01:31:06,620 --> 01:31:07,920 I tried. 982 01:31:09,710 --> 01:31:11,090 I'm sorry. 983 01:31:14,670 --> 01:31:16,130 I tried, George. 984 01:31:16,220 --> 01:31:18,220 I know. 985 01:31:22,890 --> 01:31:25,390 But I couldn't save him. 986 01:31:25,480 --> 01:31:27,270 God help me. 987 01:31:39,240 --> 01:31:41,580 We lost them both. 988 01:32:09,100 --> 01:32:12,230 George! George! 989 01:32:19,660 --> 01:32:23,450 Even as fast as you are, I don't think you're gonna catch him. 990 01:32:23,530 --> 01:32:26,120 If he's going where I think, he'll have to take the road. 991 01:32:26,200 --> 01:32:28,910 - You're gonna show me a quicker way. - I'm gonna... 992 01:32:29,960 --> 01:32:32,540 - I'm not going. - You are. 993 01:35:51,950 --> 01:35:54,370 Settle. 994 01:35:55,450 --> 01:35:57,000 Be still. 995 01:35:58,080 --> 01:36:00,290 Wake her up. Wake her. 996 01:36:01,130 --> 01:36:03,460 - Lorna. - What? 997 01:36:06,090 --> 01:36:08,800 You want to go back to Dalton? You and Jimmy? 998 01:36:09,840 --> 01:36:12,100 You have to decide. Go or stay. 999 01:36:13,100 --> 01:36:15,770 - Lorna, ple-- - Not you. 1000 01:36:16,680 --> 01:36:19,020 You don't get to say a goddamn word. 1001 01:36:20,400 --> 01:36:22,610 This is up to her. 1002 01:36:23,570 --> 01:36:25,400 You know what life will be. 1003 01:36:25,480 --> 01:36:26,900 Here or there, you know. 1004 01:36:27,820 --> 01:36:29,610 This isn't something you need to think on. 1005 01:36:29,700 --> 01:36:31,160 I'll go. 1006 01:36:34,200 --> 01:36:37,160 You know the car. It's at the bottom of the drive. 1007 01:36:37,250 --> 01:36:38,410 The keys are in it. 1008 01:36:39,040 --> 01:36:41,690 Drive straight to the sheriff's office in Bentrock. Ask for Nevelson. 1009 01:36:41,710 --> 01:36:43,670 - Bentrock. - Sheriff Nevelson. 1010 01:36:44,670 --> 01:36:47,010 - He'll sort this out. - Jimmy's things. 1011 01:36:47,090 --> 01:36:49,300 - I need to get... - No. Out now. 1012 01:37:01,060 --> 01:37:02,520 But what about you? 1013 01:37:04,320 --> 01:37:05,650 Just go. 1014 01:37:06,400 --> 01:37:07,530 - No-- - Just go. 1015 01:37:07,610 --> 01:37:09,780 Quiet as you can. Take the front door. 1016 01:37:10,780 --> 01:37:12,610 Then you run like hell. 1017 01:37:26,380 --> 01:37:27,480 Grandpa. 1018 01:37:45,770 --> 01:37:48,360 Something's burning. Hey, something's burning! Come on! 1019 01:37:49,820 --> 01:37:51,780 - You leave that stove on? - Mm-mmm. 1020 01:38:04,330 --> 01:38:05,670 What the hell is going on? 1021 01:38:05,750 --> 01:38:08,710 Bill, the-- the house is on fire. 1022 01:38:08,800 --> 01:38:11,550 Uh... w-we smelled smoke. 1023 01:38:13,760 --> 01:38:16,100 - Hold on. Hold on. - No! 1024 01:38:24,400 --> 01:38:25,650 Help! 1025 01:38:26,270 --> 01:38:28,190 - No. No. - Hold on. Hold on. 1026 01:38:28,270 --> 01:38:30,440 - No! Get your hands off of him! - Don't! Don't! 1027 01:38:55,050 --> 01:38:56,150 Jimmy. 1028 01:38:59,350 --> 01:39:01,270 Bill, what's going-- 1029 01:39:14,070 --> 01:39:15,400 Bill. 1030 01:39:15,490 --> 01:39:18,250 - Bill, out of the way. I got him. - God's sake, Blanche, don't shoot! 1031 01:39:29,670 --> 01:39:30,770 Lorna! 1032 01:39:38,760 --> 01:39:40,850 Give the boy to me, old man! 1033 01:39:45,850 --> 01:39:48,100 No one gets hurt. 1034 01:40:01,950 --> 01:40:03,370 No. 1035 01:40:07,000 --> 01:40:08,100 Boys! 1036 01:40:11,170 --> 01:40:12,590 House is on fire! 1037 01:40:12,670 --> 01:40:14,800 Get Lorna! She's got the boy! 1038 01:40:17,510 --> 01:40:19,130 Mama? 1039 01:40:20,890 --> 01:40:21,990 Marvin! 1040 01:40:28,940 --> 01:40:30,270 Oh, my God. 1041 01:40:35,610 --> 01:40:37,240 Lorna! 1042 01:40:42,740 --> 01:40:44,740 Lorna. Jimmy. 1043 01:40:45,410 --> 01:40:46,510 Are you all right? 1044 01:40:48,620 --> 01:40:51,040 Baby. Where's George? 1045 01:40:51,120 --> 01:40:53,250 He told me to run, to take the car. 1046 01:40:54,250 --> 01:40:55,420 - Stay with her. - No. 1047 01:40:55,500 --> 01:40:56,880 No, stay, stay. 1048 01:40:58,090 --> 01:40:59,840 Stay with them, Peter! 1049 01:41:38,630 --> 01:41:39,970 George. 1050 01:41:52,310 --> 01:41:54,350 Jimmy. Where's Jimmy? 1051 01:41:54,440 --> 01:41:56,690 He's safe, George. With Lorna. 1052 01:41:56,770 --> 01:41:58,280 And Peter. They're waiting for us. 1053 01:42:00,740 --> 01:42:02,030 Blanche? 1054 01:42:02,110 --> 01:42:03,570 - Where is she? - I don't know. 1055 01:42:03,660 --> 01:42:05,200 I don't know. We have to go. 1056 01:42:10,290 --> 01:42:12,750 Just go. Go. Get out. 1057 01:42:14,120 --> 01:42:15,580 Not without you. 1058 01:42:15,670 --> 01:42:17,210 Come on. 1059 01:42:17,290 --> 01:42:20,380 Come on. You can lean on me. 1060 01:42:26,640 --> 01:42:27,740 Margaret? 1061 01:42:28,430 --> 01:42:29,810 George! 1062 01:42:29,890 --> 01:42:31,140 Peter. 1063 01:42:33,690 --> 01:42:35,600 - Margaret. - George! 1064 01:42:44,030 --> 01:42:45,360 Why? 1065 01:42:46,070 --> 01:42:47,570 Why? 1066 01:42:48,780 --> 01:42:50,540 You, you go to hell! 1067 01:42:59,420 --> 01:43:01,000 Look at me. Look at me. 1068 01:43:01,090 --> 01:43:04,720 Please look at me. I'm right here. 1069 01:43:04,800 --> 01:43:06,260 George. 1070 01:43:15,480 --> 01:43:18,770 - George. George! - Margaret. We have to go. 1071 01:43:18,860 --> 01:43:20,440 Come on. 1072 01:43:20,520 --> 01:43:22,480 - We have to go now! - No! 1073 01:43:29,910 --> 01:43:32,450 George, remember... 1074 01:44:23,550 --> 01:44:25,510 I love you. 1075 01:45:47,500 --> 01:45:48,630 Thank you. 1076 01:45:50,300 --> 01:45:51,880 You should go. 1077 01:45:59,180 --> 01:46:00,600 Goodbye.