1
00:00:11,212 --> 00:00:13,512
(Choir vocalizing)
2
00:00:19,653 --> 00:00:23,121
God said to Noah, "l am going
to put an end to all people"
3
00:00:23,123 --> 00:00:26,791
"for the earth is filled
with violence because of them.
4
00:00:26,793 --> 00:00:29,794
"You are to bring into the ark
two of all living creatures
5
00:00:29,796 --> 00:00:32,028
to keep them alive with you."
6
00:00:34,232 --> 00:00:35,831
(Crunching)
7
00:00:35,833 --> 00:00:38,300
In other words, life is hard,
8
00:00:38,302 --> 00:00:41,636
so you better find someone
who will be your partner.
9
00:00:41,638 --> 00:00:44,238
Eliot Arnold's story
is a lot like Noah's,
10
00:00:44,240 --> 00:00:46,707
except eliot's story
takes place in Miami.
11
00:00:49,745 --> 00:00:51,745
You just can't beat these
when they're really fresh.
12
00:00:51,747 --> 00:00:53,580
(Crunching)
13
00:00:53,582 --> 00:00:57,083
Anyway, eliot should
probably tell you
exactly what happened,
14
00:00:57,085 --> 00:01:01,353
because I was locked in
the trunk of a police car
for part of it.
15
00:01:01,355 --> 00:01:03,921
My name's puggy,
and I live in a tree.
16
00:01:05,591 --> 00:01:08,091
I hope I didn't ruin
anything for you.
17
00:01:08,093 --> 00:01:10,626
(Crunching continues)
18
00:01:12,596 --> 00:01:15,363
Man: I look at this ad,
and it doesn't say
"fish hook ale" to me.
19
00:01:15,365 --> 00:01:16,731
This sucks.
20
00:01:16,733 --> 00:01:18,232
Eliot: Bruce, what
I'm trying to do...
21
00:01:18,234 --> 00:01:19,399
Do you know what
my business philosophy is?
22
00:01:19,401 --> 00:01:21,334
Eliot: No, Bruce,
what is it?
23
00:01:21,336 --> 00:01:22,368
My business philosophy
is that there a lot of
people in the world.
24
00:01:22,370 --> 00:01:23,902
Eliot: That certainly
isn't...
25
00:01:23,904 --> 00:01:25,570
And all these people
want something.
Do you know what they want?
26
00:01:25,572 --> 00:01:26,837
Eliot: Well, I...
27
00:01:26,839 --> 00:01:28,338
They want to feel good.
You know what I mean?
28
00:01:28,340 --> 00:01:29,572
Eliot: Yeah, well, I...
29
00:01:29,574 --> 00:01:30,873
No, you don't know what I mean,
30
00:01:30,875 --> 00:01:32,341
because I gave you
the perfect concept,
31
00:01:32,343 --> 00:01:34,309
which is not
this piece of shit here!
32
00:01:35,045 --> 00:01:36,544
What the hell is this?
33
00:01:36,546 --> 00:01:37,778
Why are you saying "ugly"?
34
00:01:37,780 --> 00:01:39,346
I don't want to see ugly!
35
00:01:39,348 --> 00:01:40,980
That's not the feeling I want!
36
00:01:42,049 --> 00:01:44,049
Bruce,
w-what I'm doing here
37
00:01:44,051 --> 00:01:46,751
is... is contrast
in a humorous fashion.
38
00:01:46,753 --> 00:01:50,454
"Get hooked on fish hook."
That's the concept!
39
00:01:50,456 --> 00:01:52,756
You got a guy and a boat
and a girl.
40
00:01:52,758 --> 00:01:55,558
The girl's in a bikini.
She has big tits.
41
00:01:55,560 --> 00:01:58,760
They're on a boat,
getting shitfaced,
drinking fish hook ale.
42
00:02:00,096 --> 00:02:02,029
The girl has really big tits!
43
00:02:02,031 --> 00:02:04,765
The feeling of this ad is
somebody's going to get laid.
44
00:02:04,767 --> 00:02:07,634
It's perfect. I gave you
the perfect concept.
45
00:02:07,636 --> 00:02:08,901
And you give me ugly?
46
00:02:08,903 --> 00:02:10,469
All right, all right,
Bruce, I'll try...
47
00:02:10,471 --> 00:02:12,737
No, no. Don't tell me "try."
I hate the word "try."
48
00:02:12,739 --> 00:02:14,271
"Try" is for losers.
49
00:02:14,273 --> 00:02:17,140
Listen to me, you are not the
only ad agency in this town!
50
00:02:17,142 --> 00:02:18,941
Eliot: A year ago,
I had a nice house,
51
00:02:18,943 --> 00:02:21,910
a beautiful wife,
and a job I really loved.
52
00:02:21,912 --> 00:02:25,380
Now I was being called
a loser by this guy.
53
00:02:25,382 --> 00:02:28,716
For 18 years, I wrote a column
for the Miami herald...
54
00:02:28,718 --> 00:02:32,319
Funny stories the higher-ups
referred to as "offbeat."
55
00:02:32,321 --> 00:02:33,787
Deeber wants to see you.
56
00:02:36,391 --> 00:02:39,825
Eliot: Because I'd won
two pulitzer prizes for
my offbeat stories,
57
00:02:39,827 --> 00:02:41,226
I was pretty much left alone
58
00:02:41,228 --> 00:02:43,494
and treated with
a great deal of respect...
59
00:02:44,563 --> 00:02:46,296
Until Ken deeber came.
60
00:02:46,298 --> 00:02:47,764
(Knocking)
61
00:02:47,766 --> 00:02:49,499
(Sniffing) Eliot...
62
00:02:49,501 --> 00:02:51,267
John croton tells me
you still haven't
turned anything in
63
00:02:51,269 --> 00:02:52,468
on the day-care crisis.
64
00:02:52,470 --> 00:02:54,336
Yeah, Ken, listen,
I figure with five people
65
00:02:54,338 --> 00:02:56,471
already working
on the day-care crisis story,
66
00:02:56,473 --> 00:02:58,940
our readers pretty much
know there's a crisis
in day care.
67
00:02:58,942 --> 00:03:01,409
Eliot, you were given
an assignment.
Eliot: I know that.
68
00:03:01,411 --> 00:03:02,576
The pelican story?
69
00:03:02,578 --> 00:03:04,077
Right.
No one else has it.
70
00:03:04,079 --> 00:03:06,079
This old Cuban guy
is training pelicans...
71
00:03:06,081 --> 00:03:08,347
To drop bombs...
The most asinine thing
I ever heard.
72
00:03:08,349 --> 00:03:11,249
Come on.
He tried to kill Castro
with a bird!
73
00:03:11,251 --> 00:03:13,184
Eliot, I gave you
an assignment,
and you will do it.
74
00:03:13,186 --> 00:03:15,119
Eliot: Or what, Ken?
75
00:03:15,121 --> 00:03:17,921
Well, if you want
to continue working
at this newspaper,
76
00:03:17,923 --> 00:03:21,691
you will put something
in here before you go home.
77
00:03:21,693 --> 00:03:23,659
Why don't I put something
in there right now?
78
00:03:23,661 --> 00:03:25,694
Eliot: Deeber picked
the wrong day to be a jerk.
79
00:03:25,696 --> 00:03:27,762
(Glass shattering,
electricity crackling)
80
00:03:27,764 --> 00:03:29,363
Earlier that day,
I had found out
81
00:03:29,365 --> 00:03:31,732
my wife was having an affair
with her tennis instructor.
82
00:03:32,301 --> 00:03:34,100
(Clunking)
83
00:03:34,102 --> 00:03:35,367
In retrospect,
84
00:03:35,369 --> 00:03:37,202
I should have written
the day-care crisis piece
85
00:03:37,204 --> 00:03:40,104
and never opened
eliot Arnold advertising.
86
00:03:40,106 --> 00:03:43,841
And if you think I'm gonna
pay for this stupid shit,
you can forget it!
87
00:03:43,843 --> 00:03:47,177
I'm not paying for ugly!
I can get ugly for free!
88
00:03:47,179 --> 00:03:48,611
It goes without saying, Bruce.
89
00:03:50,047 --> 00:03:51,813
(Telephone ringing)
90
00:03:51,815 --> 00:03:53,548
(Clearing throat) Eliot.
91
00:03:53,550 --> 00:03:55,049
Dad, I need to borrow
the geo tonight.
92
00:03:55,051 --> 00:03:57,017
Hello, Nigel.
How's London?
93
00:03:57,019 --> 00:03:58,051
Nigel?
94
00:03:58,053 --> 00:03:59,485
Foggy.
(Chuckling)
95
00:03:59,487 --> 00:04:02,020
Ah, could you hold on, Nigel,
just for a moment?
96
00:04:02,022 --> 00:04:03,988
This is a really
important call...
Long-distance.
97
00:04:03,990 --> 00:04:06,857
Listen,
I want to see it tomorrow,
and it better be right!
98
00:04:06,859 --> 00:04:09,292
All right, Bruce.
I think we got it,
uh, well on its way!
99
00:04:09,294 --> 00:04:10,559
Bruce: Good!
(Door slamming)
100
00:04:10,561 --> 00:04:12,027
Hey, Matt, how you doing?
101
00:04:12,029 --> 00:04:14,496
Dad, can w-we borrow
the stupid geo tonight
or not?
102
00:04:14,498 --> 00:04:16,397
Because me and Andrew
have to kill a girl.
103
00:04:16,399 --> 00:04:19,166
"Andrew and I
have to kill a girl."
104
00:04:19,168 --> 00:04:21,034
Thank you.
105
00:04:21,036 --> 00:04:22,702
Yes, you can borrow
the geo tonight,
106
00:04:22,704 --> 00:04:25,871
but I need it back
at my apartment at,
uh, 10:30, okay?
107
00:04:25,873 --> 00:04:27,973
Okay.
And I want you to promise
me that you'll drive...
108
00:04:27,975 --> 00:04:29,641
(Click, dial tone)
109
00:04:29,643 --> 00:04:30,708
(Receiver hangs up)
110
00:04:30,710 --> 00:04:32,342
carefully.
111
00:04:32,344 --> 00:04:34,310
Eliot: Matt wasn't mad at me
because of the divorce.
112
00:04:34,312 --> 00:04:36,712
He was mad because
I bought a geo.
113
00:04:36,714 --> 00:04:38,380
Sweet little vehicle.
114
00:04:38,382 --> 00:04:39,881
Just get divorced?
115
00:04:39,883 --> 00:04:41,048
Ah, it doesn't matter.
116
00:04:41,050 --> 00:04:43,417
42 Miles to the gallon,
am/fm radio.
117
00:04:43,419 --> 00:04:45,218
I'll even throw in
the undercoating.
118
00:04:45,220 --> 00:04:46,385
Anything else
you'd like to know?
119
00:04:46,387 --> 00:04:49,121
Yeah. How many
clowns can it hold?
120
00:04:50,691 --> 00:04:53,558
Eliot: To Matt, the geo was
a 48-mile-per-gallon symbol
121
00:04:53,560 --> 00:04:56,494
of my bad luck, wrong choices,
and missed opportunities.
122
00:04:56,496 --> 00:04:58,262
(Jet engine roaring)
123
00:05:04,536 --> 00:05:07,036
Little did I know that
my shot at a second chance
124
00:05:07,038 --> 00:05:10,839
had just arrived in Miami
onboard flight 57
from new Orleans.
125
00:05:14,377 --> 00:05:17,911
The suitcase was sandwiched
between a quarter-ton
of frozen crawfish
126
00:05:17,913 --> 00:05:22,081
and a dalmatian that
gave birth to a litter of 17
over lake okeechobee.
127
00:05:23,717 --> 00:05:26,684
The dalmatian
made the evening news.
128
00:05:26,686 --> 00:05:28,352
The suitcase didn't.
129
00:05:28,354 --> 00:05:29,753
(Air hisses)
130
00:05:30,689 --> 00:05:31,788
(Spanish accent) What is it?
131
00:05:31,790 --> 00:05:34,323
It looks like
a garbage disposal.
132
00:05:35,359 --> 00:05:37,192
So this is Miami, huh?
133
00:05:37,194 --> 00:05:39,527
They can keep it.
134
00:05:39,529 --> 00:05:42,296
You got that right.
135
00:05:42,298 --> 00:05:46,099
Eliot: That's a remington
30-aught-6 hunting rifle
with a bushnell scope.
136
00:05:46,101 --> 00:05:49,135
Charlton heston takes his
to shoot bighorn elk.
137
00:05:49,137 --> 00:05:52,304
Henry desalvo
and Leonard ferroni
take theirs to shoot anyone,
138
00:05:52,306 --> 00:05:54,506
as long as they're paid
25 grand apiece.
139
00:05:55,041 --> 00:05:56,673
(Clanking)
140
00:06:00,445 --> 00:06:02,711
We play with a guy that cheats.
141
00:06:02,713 --> 00:06:05,814
Eliot: Actually, Henry
and Leonard didn't
play golf at all.
142
00:06:05,816 --> 00:06:08,149
Will you come on?
We've got an early tee time.
143
00:06:08,151 --> 00:06:10,985
Eliot: They were
in Miami to kill a man
named Arthur herk,
144
00:06:10,987 --> 00:06:13,020
who had stolen money
from his employer.
145
00:06:14,890 --> 00:06:17,457
(Creaking)
146
00:06:22,830 --> 00:06:26,331
Puggy arrived in Miami
the same day as the hit men
and the suitcase,
147
00:06:26,333 --> 00:06:28,866
but for a much
different reason.
148
00:06:29,768 --> 00:06:31,634
(Water dripping)
149
00:06:31,636 --> 00:06:34,436
A week earlier,
at his place in Boston,
150
00:06:34,438 --> 00:06:36,838
puggy read an article
in Martha Stewart's living
151
00:06:36,840 --> 00:06:41,676
that said Miami had some of
the finest Cuban restaurants
in the entire world.
152
00:06:42,779 --> 00:06:45,630
Since fritos
were his favorite food
153
00:06:45,631 --> 00:06:48,482
and corn chips
as close to Cuban cuisine
as puggy had ever eaten,
154
00:06:48,484 --> 00:06:51,684
he decided to
hop a fishing boat
and check it out.
155
00:06:53,754 --> 00:06:55,620
Puggy could not
have been happier.
156
00:06:55,622 --> 00:06:58,823
After only 20 minutes
in Miami, puggy was
already thinking
157
00:06:58,825 --> 00:07:01,759
that this had to be
the warmest, friendliest
place on earth.
158
00:07:01,761 --> 00:07:03,427
(Foreign accent) You stink.
159
00:07:03,429 --> 00:07:06,363
(Woman talking indistinctly
on television)
160
00:07:06,365 --> 00:07:09,065
Beer and a bag of fritos.
161
00:07:14,138 --> 00:07:15,971
(Cap clunking)
162
00:07:15,973 --> 00:07:17,973
Man on television:
She ran track for 10 years.
163
00:07:17,975 --> 00:07:20,108
Woman on television:
She definitely has the legs...
164
00:07:21,344 --> 00:07:23,544
(Cash register dings)
165
00:07:27,116 --> 00:07:30,383
Out.
I tell you once
before, you two, out!
166
00:07:30,385 --> 00:07:34,686
Look, man, we got money,
and we'll take however
this much here will get us.
167
00:07:34,688 --> 00:07:36,154
(Coins clank)
168
00:07:39,125 --> 00:07:40,824
(Imitating sneezing)
Ass-wipe.
169
00:07:40,826 --> 00:07:42,625
(Chuckling)
170
00:07:42,627 --> 00:07:45,160
Eliot: Snake dupree
and Eddie leadbetter
had met two years earlier
171
00:07:45,162 --> 00:07:47,495
at the state prison
just outside louisville.
172
00:07:47,497 --> 00:07:50,431
They hit it off
immediately, having
similar tastes in humor.
173
00:07:50,433 --> 00:07:51,665
(Imitating sneezing)
Ass-wipe.
174
00:07:53,001 --> 00:07:54,633
(Indistinct voices
on television continuing)
175
00:07:54,635 --> 00:07:56,301
Man on television: You know,
I don't know how long she's
176
00:07:56,303 --> 00:07:58,303
been into strength
conditioning.
177
00:07:58,305 --> 00:08:01,466
But she's been into
conditioning for a long time
because she ran track for 10.
178
00:08:06,445 --> 00:08:08,311
(Crowd cheering on television)
179
00:08:08,313 --> 00:08:10,793
Woman on television:
Listen to the crowd.
They are so into it.
180
00:08:11,915 --> 00:08:12,980
Hey.
181
00:08:14,750 --> 00:08:16,516
Hmm?
182
00:08:16,518 --> 00:08:17,583
Is there a problem, chief?
183
00:08:18,118 --> 00:08:19,984
Give me that back.
184
00:08:19,986 --> 00:08:21,618
(Grunting) (Chair falling)
185
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
(Grunting)
186
00:08:25,824 --> 00:08:27,490
(Grunting) Sh...
187
00:08:30,927 --> 00:08:32,593
(Grunting)
188
00:08:36,264 --> 00:08:37,863
Oh.
189
00:08:38,465 --> 00:08:39,931
(Clank)
190
00:08:39,933 --> 00:08:41,165
Ohh!
191
00:08:41,167 --> 00:08:43,033
Look, man, this
ain't your problem.
192
00:08:43,035 --> 00:08:44,434
You are problem.
193
00:08:45,970 --> 00:08:47,035
(Glass breaking)
194
00:08:47,037 --> 00:08:48,136
Out.
195
00:08:48,138 --> 00:08:49,470
He broke my ankle.
196
00:08:49,472 --> 00:08:52,539
I break your head.
I'm going.
197
00:08:52,541 --> 00:08:54,207
Next time I see you again...
198
00:08:54,209 --> 00:08:55,308
You're dead.
199
00:08:55,310 --> 00:08:56,375
Out!
200
00:08:58,278 --> 00:08:59,677
Out.
201
00:08:59,679 --> 00:09:00,944
(Door closing)
202
00:09:02,213 --> 00:09:04,213
(Russian accent) You can stay.
203
00:09:04,215 --> 00:09:05,614
They took all my money.
204
00:09:05,616 --> 00:09:07,515
It's okay.
Free beer.
205
00:09:09,852 --> 00:09:10,884
Aluminum, huh?
206
00:09:10,886 --> 00:09:13,553
We sponsor
girls' softball team.
207
00:09:13,555 --> 00:09:15,020
(Vehicle approaches, squeaking)
208
00:09:17,557 --> 00:09:20,023
You want to make $5?
209
00:09:21,292 --> 00:09:23,492
That too.
210
00:09:23,494 --> 00:09:25,327
(Latches popping)
211
00:09:25,329 --> 00:09:27,195
(Air hissing)
212
00:09:28,731 --> 00:09:30,130
Is not for us.
213
00:09:30,132 --> 00:09:31,964
Package deal...
Suitcase or nothing.
214
00:09:34,335 --> 00:09:35,901
(Unlocking)
215
00:09:43,843 --> 00:09:46,776
Lay it down gentle
so as not to fall.
216
00:09:48,579 --> 00:09:50,312
(Thudding)
217
00:09:53,583 --> 00:09:55,716
Strong.
218
00:09:55,718 --> 00:09:57,017
Come back tomorrow 1:00.
219
00:09:57,019 --> 00:09:58,618
Maybe I have more job for you.
220
00:10:08,528 --> 00:10:09,827
(Meowing)
221
00:10:15,100 --> 00:10:16,899
(Purring)
222
00:10:30,280 --> 00:10:32,713
Eliot: After only
one day in Miami,
223
00:10:32,715 --> 00:10:34,548
puggy had
a more satisfying career
224
00:10:34,550 --> 00:10:37,083
and lived in a better
neighborhood than I did.
225
00:10:44,625 --> 00:10:46,257
(Crickets chirping)
226
00:10:50,930 --> 00:10:53,730
(Vehicle approaching)
227
00:10:53,732 --> 00:10:55,431
(Loud music playing)
228
00:10:56,300 --> 00:10:57,966
(Tires screeching)
229
00:10:58,735 --> 00:11:00,201
(Music stopping)
230
00:11:00,203 --> 00:11:01,702
Sound system sucks.
231
00:11:01,704 --> 00:11:03,236
Why'd your dad buy a geo?
232
00:11:03,238 --> 00:11:05,605
He thinks he's a loser,
so he bought a loser car.
233
00:11:06,307 --> 00:11:07,372
Besides, he's a dork.
234
00:11:08,108 --> 00:11:09,373
(Beeping)
235
00:11:09,375 --> 00:11:10,941
(Car doors closing)
236
00:11:13,879 --> 00:11:17,814
Super soaker 600 holds
a gallon of water,
accurate up to 50 feet.
237
00:11:17,816 --> 00:11:20,650
So, what's the plan...
Through the front?
238
00:11:20,652 --> 00:11:23,653
Yeah. "It's Matt Arnold.
I'm here to kill
your daughter, Jenny."
239
00:11:23,655 --> 00:11:25,888
No, we gotta go over
the wall, dickweed.
240
00:11:25,890 --> 00:11:29,992
I just hope she
doesn't see this
stupid turdmobile.
241
00:11:29,994 --> 00:11:31,727
Martha Stewart: (On TV)
Spread it out on your bed...
242
00:11:31,729 --> 00:11:33,228
Where's Arthur?
243
00:11:33,230 --> 00:11:35,897
I haven't seen him
since his third scotch.
244
00:11:35,899 --> 00:11:40,101
These corners
are in the inside corners.
245
00:11:40,103 --> 00:11:44,438
And there, a rather
clumsy task is
accomplished in no time.
246
00:11:44,440 --> 00:11:45,639
It's a good thing.
247
00:11:45,641 --> 00:11:46,840
Talk to me, Martha.
248
00:11:47,976 --> 00:11:49,642
(Sighing)
249
00:11:49,644 --> 00:11:51,577
(Gasps) Buenas noches, Nina.
250
00:11:51,579 --> 00:11:53,912
(Door closing)
I was wondering
if you'd like a drink.
251
00:11:53,914 --> 00:11:55,813
Something with Tequila?
252
00:11:55,815 --> 00:11:58,682
Eliot: Arthur herk...
One of the few floridians
253
00:11:58,684 --> 00:12:02,352
who was not confused when
he voted for pat Buchanan.
254
00:12:02,354 --> 00:12:05,355
(Spanish accent)
No, thank you, Mr. herk.
I'm very tired tonight.
255
00:12:05,357 --> 00:12:09,258
Of course you are, because
you work so hard, you're
on your feet all day.
256
00:12:09,260 --> 00:12:11,326
A woman's feet
are very important.
257
00:12:11,328 --> 00:12:13,361
Let's have a foot massage.
258
00:12:13,363 --> 00:12:15,363
But, Mr. herk,
Mrs. Anna...
259
00:12:15,365 --> 00:12:17,698
Oh, it's okay.
She's watching television.
260
00:12:17,700 --> 00:12:19,966
And I'm not gonna tell her
that I was here,
261
00:12:19,968 --> 00:12:21,767
and you're not
going to tell her either,
262
00:12:22,302 --> 00:12:23,367
are you, Nina?
263
00:12:25,170 --> 00:12:26,369
(Inhales deeply)
264
00:12:26,371 --> 00:12:30,338
Oh, your strong, sturdy ankles,
265
00:12:30,340 --> 00:12:32,406
your proud peasant arches.
266
00:12:33,442 --> 00:12:34,941
Nina...
267
00:12:34,943 --> 00:12:37,877
Iet me clean your toes
with my tongue.
268
00:12:44,352 --> 00:12:45,684
(Inhales deeply)
269
00:12:46,520 --> 00:12:48,353
(Sighing) Ahhh.
270
00:12:48,355 --> 00:12:49,854
Mmmm.
271
00:12:58,831 --> 00:12:59,930
(Growling)
272
00:13:02,000 --> 00:13:03,399
(Moaning)
273
00:13:03,401 --> 00:13:05,134
(Gasps)
274
00:13:05,136 --> 00:13:07,169
Ohh!
275
00:13:07,171 --> 00:13:08,303
Nina!
276
00:13:09,506 --> 00:13:10,671
Nina!
277
00:13:10,673 --> 00:13:12,572
Nina!
278
00:13:12,574 --> 00:13:15,174
Nina! Nina...
279
00:13:15,176 --> 00:13:17,376
Come out of there.
This is my house.
280
00:13:17,378 --> 00:13:19,344
You work for me,
and I want to suck
your toes.
281
00:13:19,346 --> 00:13:20,778
(Groaning) (Door closing)
282
00:13:24,749 --> 00:13:26,281
(Grunting)
283
00:13:28,685 --> 00:13:30,718
Hope they don't have a dog.
284
00:13:30,720 --> 00:13:32,886
Eliot: As it happens,
the herks did have a dog.
285
00:13:32,888 --> 00:13:35,355
His name was Roger,
and he was the random result
286
00:13:35,357 --> 00:13:37,790
of generations of hasty,
unplanned dog sex.
287
00:13:39,093 --> 00:13:40,392
(Panting)
288
00:13:43,530 --> 00:13:47,665
For the past three months,
Roger had eaten
nothing but dirt.
289
00:13:47,667 --> 00:13:50,733
That was when the most evil
being in the universe
entered his life.
290
00:13:51,335 --> 00:13:53,234
(Croaking)
291
00:14:01,042 --> 00:14:03,876
(Whimpering)
292
00:14:03,878 --> 00:14:07,246
Under the influence
of the toad's
hallucinogenic chemicals,
293
00:14:07,248 --> 00:14:10,915
Roger thought his furry butt
was a 24-ounce porterhouse.
294
00:14:10,917 --> 00:14:13,684
Nice cut of meat.
295
00:14:13,685 --> 00:14:16,452
And notice how it is nice
and thick all along
up till about here,
296
00:14:16,455 --> 00:14:18,055
and then it kind of tapers off.
297
00:14:18,057 --> 00:14:19,756
She looks like
she has nice feet.
298
00:14:21,025 --> 00:14:22,791
(Bottle clinking)
299
00:14:24,294 --> 00:14:26,627
What are you watching her
cook for, anyway?
300
00:14:26,629 --> 00:14:28,729
All you know how to make
are reservations.
301
00:14:28,731 --> 00:14:30,630
Good one, Arthur.
302
00:14:31,065 --> 00:14:32,230
What?
303
00:14:32,232 --> 00:14:33,631
Leave her alone.
304
00:14:35,534 --> 00:14:38,134
Whoa-ho!
305
00:14:38,136 --> 00:14:40,769
I'm gonna see what else is on.
306
00:14:41,505 --> 00:14:43,304
(Sighing)
307
00:14:43,906 --> 00:14:45,038
(Clicking)
308
00:14:47,542 --> 00:14:49,241
(Panting)
309
00:14:49,910 --> 00:14:51,409
They have a dog.
310
00:14:51,411 --> 00:14:53,110
(Sniffing)
311
00:14:56,048 --> 00:14:57,880
(Grunting)
312
00:15:00,584 --> 00:15:01,816
(Breathing heavily)
313
00:15:01,818 --> 00:15:03,951
Hope they don't have a dog.
314
00:15:04,520 --> 00:15:06,419
(Panting)
315
00:15:06,421 --> 00:15:07,553
(Sniffing)
316
00:15:07,555 --> 00:15:08,754
They have a dog.
317
00:15:08,756 --> 00:15:10,388
Come on. Get outta here,
you mangy...
318
00:15:22,935 --> 00:15:24,901
Henry: That's our guy.
319
00:15:24,903 --> 00:15:26,903
Leonard: Kill him now,
we make the 11:40
back to Newark.
320
00:15:26,905 --> 00:15:28,604
I can't. He's too
close to the women.
321
00:15:28,606 --> 00:15:29,905
Yeah, you don't shoot him soon,
322
00:15:29,907 --> 00:15:32,741
I'm dead from these mosquitoes.
323
00:15:32,743 --> 00:15:35,076
Look at this thing.
He's the size of a buick.
324
00:15:35,078 --> 00:15:36,844
She.
She what?
325
00:15:36,846 --> 00:15:38,412
The mosquito is a she.
326
00:15:38,414 --> 00:15:39,614
How the hell can you tell that?
327
00:15:39,615 --> 00:15:40,847
Discovery channel.
328
00:15:40,849 --> 00:15:43,850
Only the female
mosquito sucks
your blood.
329
00:15:43,852 --> 00:15:45,685
Sounds like
my ex-wife.
330
00:15:46,054 --> 00:15:47,253
Bitch.
331
00:15:47,255 --> 00:15:48,287
¶ We're gonna do it
332
00:15:48,289 --> 00:15:49,688
(chuckling)
333
00:15:49,690 --> 00:15:51,723
¶ Give us any chance,
we'll take it... ¶
334
00:15:51,725 --> 00:15:53,791
I'm going to my room
where it's not so...
335
00:15:53,793 --> 00:15:55,626
I don't know...
Stupid.
336
00:15:56,261 --> 00:15:58,394
Good night, mom.
337
00:15:58,396 --> 00:16:01,462
Aw, good night, honey.
I think I'll let Roger in
and go to bed, too.
338
00:16:02,431 --> 00:16:03,630
(Crickets chirping)
339
00:16:04,566 --> 00:16:05,965
Here we go.
340
00:16:05,967 --> 00:16:07,066
Here we go.
341
00:16:07,068 --> 00:16:08,534
Roger!
342
00:16:08,536 --> 00:16:10,702
I'll witness from here
in case her dad shoots us.
343
00:16:10,704 --> 00:16:12,136
With what, the remote control?
344
00:16:12,138 --> 00:16:14,604
This is Miami.
He has a gun.
345
00:16:15,974 --> 00:16:17,373
We got an interloper.
346
00:16:17,375 --> 00:16:18,974
Not a problem.
347
00:16:18,976 --> 00:16:20,575
Good night.
(Barking)
348
00:16:20,577 --> 00:16:21,809
Hey, Jenny!
349
00:16:21,811 --> 00:16:22,910
(Screaming) Ohh!
350
00:16:22,912 --> 00:16:24,044
(Gunshot)
351
00:16:24,046 --> 00:16:25,745
(Screaming)
352
00:16:25,747 --> 00:16:26,979
You son of a bitch!
353
00:16:26,981 --> 00:16:28,880
You leave her alone!
354
00:16:28,882 --> 00:16:30,447
(Yelling continues)
355
00:16:33,051 --> 00:16:34,216
Nina!
356
00:16:34,218 --> 00:16:35,383
(Screaming) (Grunting)
357
00:16:35,385 --> 00:16:36,783
(Thudding)
358
00:16:38,787 --> 00:16:39,852
(Whimpering)
359
00:16:42,223 --> 00:16:43,622
(Breathing heavily)
360
00:16:44,825 --> 00:16:46,558
Shit.
361
00:16:46,560 --> 00:16:48,126
(Growling) (Panting)
362
00:16:55,334 --> 00:16:56,499
(Thudding)
363
00:16:59,003 --> 00:17:00,302
(Both grunting)
364
00:17:01,838 --> 00:17:04,338
Henry: Leonard?
(Leonard groaning)
365
00:17:04,840 --> 00:17:06,038
Leonard?
366
00:17:08,609 --> 00:17:10,141
Uh. Oh.
367
00:17:11,978 --> 00:17:13,577
(Laughing)
I don't want any trouble.
368
00:17:13,579 --> 00:17:15,245
Me neither.
369
00:17:16,514 --> 00:17:18,981
It was a gift from the wife.
370
00:17:18,983 --> 00:17:20,482
(Sirens wailing)
371
00:17:20,484 --> 00:17:23,044
Henry: You don't want
to be holding that when
the police get here.
372
00:17:29,159 --> 00:17:30,591
(Leonard groaning)
373
00:17:33,762 --> 00:17:35,628
Up.
374
00:17:35,630 --> 00:17:36,795
(Grunting)
375
00:17:36,797 --> 00:17:38,029
Uhh!
(Thudding)
376
00:17:38,031 --> 00:17:39,363
(Wailing stops)
377
00:17:40,199 --> 00:17:41,364
I'll go around back.
378
00:17:41,366 --> 00:17:42,565
Got it.
379
00:17:43,634 --> 00:17:46,368
You son of a bitch!
380
00:17:46,370 --> 00:17:48,103
Freeze!
Everybody, hold it!
381
00:17:48,105 --> 00:17:49,437
Son of a bitch!
382
00:17:49,439 --> 00:17:50,604
(Panting)
383
00:17:50,606 --> 00:17:51,938
Hey, hey, hey!
384
00:17:51,940 --> 00:17:53,773
Stop it!
385
00:17:54,642 --> 00:17:56,174
Slowly.
386
00:17:56,943 --> 00:17:58,342
(Footsteps approaching)
387
00:17:58,344 --> 00:18:00,010
Freeze!
388
00:18:00,012 --> 00:18:01,845
It's all right, Walter.
389
00:18:01,847 --> 00:18:03,146
What happened?
390
00:18:03,148 --> 00:18:04,981
This person
tried to kill us.
No.
391
00:18:04,983 --> 00:18:07,183
No. It's me.
It's Matt Arnold.
I'm in her biology class.
392
00:18:07,185 --> 00:18:08,784
It was a squirt gun.
393
00:18:09,219 --> 00:18:10,384
(Walter sighs)
394
00:18:11,553 --> 00:18:12,818
It's a squirt gun.
395
00:18:12,820 --> 00:18:15,353
Oh, shit. We have
this game at
school... "Killer."
396
00:18:15,355 --> 00:18:17,688
You get somebody's
name, and you're
supposed to squirt them.
397
00:18:17,690 --> 00:18:19,956
In their house at night?
What kind of a
game is that?
398
00:18:19,958 --> 00:18:22,124
It's about time
you putzes got here.
399
00:18:22,126 --> 00:18:24,826
And your name is?
This is my house.
400
00:18:24,828 --> 00:18:26,460
Romero: Good for you.
Your name is?
401
00:18:26,462 --> 00:18:29,229
Arthur herk.
I know the mayor.
402
00:18:29,231 --> 00:18:30,997
What took you people
so goddamn long?
403
00:18:30,999 --> 00:18:33,065
We came as soon
as we got the call, sir.
404
00:18:33,734 --> 00:18:35,133
My TV.
405
00:18:35,135 --> 00:18:37,468
He broke my TV.
You son of a bitch!
406
00:18:37,470 --> 00:18:40,170
I'm gonna make you
pay for that, and
you're gonna go to jail!
407
00:18:40,172 --> 00:18:41,404
It was a
squirt gun, sir.
What?
408
00:18:41,406 --> 00:18:43,139
Squirt...
Squirt gun.
409
00:18:43,141 --> 00:18:45,207
It's a good thing
you ran away, Arthur.
You might have gotten wet.
410
00:18:45,209 --> 00:18:46,308
Shut up!
411
00:18:46,310 --> 00:18:47,375
Romero: Easy.
412
00:18:47,377 --> 00:18:49,744
Don't tell me easy!
This is my goddamn house!
413
00:18:49,746 --> 00:18:52,046
And these are my
handcuffs, and if you
don't take it easy,
414
00:18:52,048 --> 00:18:54,748
you'll be wearing
my handcuffs in
your goddamn house.
415
00:18:54,750 --> 00:18:55,882
That's right, sir.
416
00:18:57,252 --> 00:18:58,884
Okay.
417
00:18:58,886 --> 00:19:01,586
One at a time,
starting with
Mr. killer over here.
418
00:19:01,588 --> 00:19:03,421
What happened?
419
00:19:03,423 --> 00:19:05,022
Me and Andrew were outside.
420
00:19:05,024 --> 00:19:06,990
"Andrew and l."
Thank you.
421
00:19:06,992 --> 00:19:08,224
Romero: Who's Andrew?
422
00:19:09,393 --> 00:19:10,658
Nobody.
423
00:19:10,660 --> 00:19:12,493
Andrew's nobody.
424
00:19:12,495 --> 00:19:15,395
So you were outside
with a squirt gun and
an imaginary friend?
425
00:19:15,397 --> 00:19:16,662
Yeah.
426
00:19:16,664 --> 00:19:18,930
Okay. So you
and your imaginary
friend are outside.
427
00:19:18,932 --> 00:19:20,598
Then what happens?
(Doorbell ringing)
428
00:19:20,600 --> 00:19:22,666
Officer kramitz, would you
please go see who that is?
429
00:19:22,668 --> 00:19:24,100
You'll be okay?
430
00:19:25,937 --> 00:19:27,903
Coming!
431
00:19:27,905 --> 00:19:29,504
Uh, Jenny's mom
opened the door,
432
00:19:29,506 --> 00:19:31,739
and I came running up
to squirt her.
(Door opening)
433
00:19:31,741 --> 00:19:34,074
And then, uh,
Mrs. herk jumped me...
434
00:19:34,076 --> 00:19:35,241
Or jumped on me.
435
00:19:35,243 --> 00:19:37,543
And, uh, and then
I went down on Jenny...
436
00:19:37,545 --> 00:19:39,611
Or I f-fell on Jenny.
437
00:19:39,613 --> 00:19:41,846
This guy says
that his son is here.
438
00:19:43,549 --> 00:19:47,184
I'm eliot Arnold.
439
00:19:47,186 --> 00:19:49,853
I got a call from Andrew.
You all right, Matt?
Yeah.
440
00:19:49,855 --> 00:19:51,154
Romero: Andrew
the imaginary friend?
441
00:19:51,156 --> 00:19:52,455
Arthur: Yeah, well,
you better have a good lawyer,
442
00:19:52,457 --> 00:19:54,623
because your dumb-ass
son broke my TV.
443
00:19:54,625 --> 00:19:57,559
That's an rca
39-inch horizontal!
444
00:19:57,561 --> 00:19:59,727
35-inch diagonal.
445
00:19:59,729 --> 00:20:01,729
Could somebody just
tell me what happened?
446
00:20:01,731 --> 00:20:03,163
I was trying to sh...
Squirt Jenny,
447
00:20:03,165 --> 00:20:04,697
and her mom jumped me.
448
00:20:05,299 --> 00:20:06,898
Jesus, Matt.
449
00:20:06,900 --> 00:20:10,635
Look, I'm sorry
that my kid squirted
your daughter.
450
00:20:10,637 --> 00:20:13,337
I, I mean, I'm...
That he... that
he got her wet.
451
00:20:13,339 --> 00:20:14,571
I mean, the way
he described it,
452
00:20:14,573 --> 00:20:15,738
I thought it was just a game.
453
00:20:15,740 --> 00:20:17,706
Hey, kids... you know.
454
00:20:17,708 --> 00:20:20,474
Yeah? Well, your jerk-off
kid is going to jail.
455
00:20:22,244 --> 00:20:23,642
Monica, take a look at this.
456
00:20:25,912 --> 00:20:27,177
Who shot the TV?
457
00:20:27,179 --> 00:20:28,745
Shot it?
Nobody shot it.
458
00:20:28,747 --> 00:20:29,979
Well, this is a bullet.
459
00:20:30,681 --> 00:20:33,181
Romero: Wait a minute.
460
00:20:33,183 --> 00:20:34,916
Matt, when you and your
imaginary friend were outside,
461
00:20:34,918 --> 00:20:36,751
did you see anyone else?
No.
462
00:20:36,753 --> 00:20:38,385
Mrs. herk, do you live
here with anyone
463
00:20:38,387 --> 00:20:39,886
besides your husband
and your daughter?
464
00:20:39,888 --> 00:20:41,454
Well, there's...
465
00:20:42,723 --> 00:20:45,023
Where's Nina?
466
00:20:45,025 --> 00:20:47,959
(Crickets chirping)
467
00:20:53,032 --> 00:20:54,997
Jesus.
468
00:20:56,900 --> 00:20:58,332
Puggy.
469
00:20:59,168 --> 00:21:00,567
Anna: Nina?
470
00:21:00,569 --> 00:21:02,001
Senor, I have to go.
471
00:21:02,737 --> 00:21:04,102
Nina? That's you?
472
00:21:06,706 --> 00:21:07,971
What's your name?
473
00:21:08,573 --> 00:21:10,139
Puggy.
474
00:21:10,708 --> 00:21:11,840
Puggy.
475
00:21:12,409 --> 00:21:14,242
Anna: Nina!
476
00:21:14,244 --> 00:21:16,077
I don't think they
know I live here.
477
00:21:17,080 --> 00:21:18,679
I won't tell.
478
00:21:40,368 --> 00:21:41,567
There was another shooter.
479
00:21:41,569 --> 00:21:42,968
Man: What do you mean?
480
00:21:42,970 --> 00:21:44,436
What do I mean?
What do you mean,
what do I mean?
481
00:21:44,438 --> 00:21:46,538
I mean there was
another shooter,
is what I mean.
482
00:21:46,540 --> 00:21:48,940
So, did you take care
of the job or not?
483
00:21:48,942 --> 00:21:50,241
Not.
484
00:21:50,243 --> 00:21:52,044
Well, did the other
shooter take care of it?
485
00:21:52,410 --> 00:21:53,641
Hold on a second.
486
00:21:56,379 --> 00:21:58,278
(Gun cocking)
Not right now, okay?
487
00:21:59,247 --> 00:22:00,312
(Spanish accent)
It's cool, man.
488
00:22:00,314 --> 00:22:01,913
Hello?
489
00:22:01,915 --> 00:22:03,214
Yeah, I'm here.
490
00:22:03,216 --> 00:22:05,216
We want this job finished
as soon as possible.
491
00:22:05,218 --> 00:22:06,884
You got that right.
492
00:22:07,820 --> 00:22:09,152
I'll tell you who did it.
493
00:22:09,154 --> 00:22:10,920
It's probably
some goddamn kids.
494
00:22:10,922 --> 00:22:12,955
'Cause these goddamn
kids today...
495
00:22:12,957 --> 00:22:16,791
They all got goddamn guns,
and they're all sniffing glue!
496
00:22:16,793 --> 00:22:18,993
Any additional
insights, Mr. herk?
497
00:22:18,995 --> 00:22:21,328
Any information can
help us to protect you.
498
00:22:21,330 --> 00:22:24,331
I seriously doubt that you
or any other member of the
police force in this town
499
00:22:24,333 --> 00:22:27,400
could protect their own
dicks with both hands.
500
00:22:27,402 --> 00:22:29,568
Thank you for that observation.
501
00:22:29,570 --> 00:22:30,735
I'm not gonna arrest you, Matt,
502
00:22:30,737 --> 00:22:32,536
unless Mrs. herk
wants to press charges.
503
00:22:33,238 --> 00:22:34,570
Hey... kids.
504
00:22:34,572 --> 00:22:37,306
I want to press charges!
Cuff him!
505
00:22:37,308 --> 00:22:38,807
My hands are kind
of full right now,
506
00:22:38,809 --> 00:22:41,476
what with holding
my dick and all.
507
00:22:41,478 --> 00:22:43,110
This "killer" thing's
really stupid, Matt.
508
00:22:43,112 --> 00:22:44,311
Yes, ma'am.
509
00:22:48,283 --> 00:22:50,149
Good... now you
and your shithead kid
510
00:22:50,151 --> 00:22:52,484
can get the hell out of here
and never come back.
511
00:22:54,087 --> 00:22:56,487
Thanks for everything.
I'll walk you out.
512
00:22:56,489 --> 00:22:58,188
(Chuckling)
513
00:23:00,192 --> 00:23:01,658
Go get the geo, will you, Matt?
514
00:23:01,660 --> 00:23:02,825
You have a geo?
515
00:23:02,827 --> 00:23:05,327
A Metro, the ldl coupe,
or the hatchback?
516
00:23:05,329 --> 00:23:08,663
My biological father
sells them in Tulsa.
517
00:23:08,665 --> 00:23:11,966
If the salesman tried to pitch
you on free undercoating,
it's total bullshit.
518
00:23:11,968 --> 00:23:13,534
They fall apart
before they rust.
519
00:23:13,536 --> 00:23:17,103
60% of the parts are
made from recycled
plastic soda bottles.
520
00:23:17,105 --> 00:23:18,637
It's true.
521
00:23:18,639 --> 00:23:20,205
Listen, I'm sorry
my husband's
such an idiot.
522
00:23:20,207 --> 00:23:22,674
He's probably really
upset because someone
shot his TV.
523
00:23:22,676 --> 00:23:23,941
No, he's an idiot.
524
00:23:25,010 --> 00:23:26,843
Do you think someone's
trying to kill him?
525
00:23:26,845 --> 00:23:28,344
God, I hope so.
526
00:23:28,346 --> 00:23:30,112
What does a guy
like Arthur do
for a living?
527
00:23:30,114 --> 00:23:32,147
He's an executive
at penultra corporation.
528
00:23:32,149 --> 00:23:34,315
(Chuckling) I did
an article on them once.
529
00:23:34,317 --> 00:23:37,017
They built the jail
downtown where the
plumbing doesn't work.
530
00:23:37,019 --> 00:23:38,785
I called it
"crapital punishment."
531
00:23:38,787 --> 00:23:40,853
Eliot Arnold from the herald?
532
00:23:40,855 --> 00:23:42,321
I used to read your column.
533
00:23:42,323 --> 00:23:44,690
You were so funny.
What happened?
534
00:23:44,692 --> 00:23:46,458
I lost my sense of humor
in the divorce.
535
00:23:46,460 --> 00:23:47,592
(Laughing)
536
00:23:49,329 --> 00:23:52,296
How does a guy like
Arthur end up with
someone like you?
537
00:23:52,298 --> 00:23:53,997
I married him
when Jenny was little.
538
00:23:53,999 --> 00:23:55,665
My first husband
left us kind of early,
539
00:23:55,667 --> 00:23:58,167
and we had to move to this
crappy little apartment.
540
00:23:58,169 --> 00:24:00,903
And I met Arthur.
He was different then.
541
00:24:00,905 --> 00:24:02,738
I keep looking up divorce
lawyers in the phone book,
542
00:24:02,740 --> 00:24:04,706
but then I think about
that horrible apartment.
543
00:24:04,708 --> 00:24:06,474
It's unavailable.
I live there.
544
00:24:06,476 --> 00:24:08,008
(Laughing)
545
00:24:08,010 --> 00:24:09,175
(Loud music playing)
546
00:24:09,177 --> 00:24:11,310
(Tires screeching, music stops)
547
00:24:11,312 --> 00:24:12,411
Can I borrow this?
548
00:24:12,413 --> 00:24:14,312
I'm totally into
the seminal fluids.
549
00:24:14,314 --> 00:24:15,980
Arthur threw mine out
at the carwash.
550
00:24:15,982 --> 00:24:17,214
He doesn't think it's music
551
00:24:17,216 --> 00:24:18,782
unless somebody's
playing an accordion.
552
00:24:19,251 --> 00:24:20,582
I'll drive.
553
00:24:23,420 --> 00:24:24,986
(Engine starting)
554
00:24:25,588 --> 00:24:27,220
(Engine revving)
555
00:24:29,657 --> 00:24:32,424
(Car rattling)
556
00:24:34,161 --> 00:24:35,727
I say we blame
the whole evening
557
00:24:35,729 --> 00:24:38,596
on rap music
and too much violence
on television.
558
00:24:38,598 --> 00:24:41,265
You could yell at me
if it'd make you feel
more dad-like.
559
00:24:41,267 --> 00:24:42,666
I don't want to yell at you.
560
00:24:42,668 --> 00:24:44,509
Why don't we talk?
You and I...
Let's just talk.
561
00:24:45,837 --> 00:24:46,902
Come on.
562
00:24:46,904 --> 00:24:48,603
Okay. Mom wanted me
to remind you
563
00:24:48,605 --> 00:24:51,405
that the alimony check
is due Monday.
564
00:24:51,407 --> 00:24:54,341
See?
That wasn't so
hard. Look, Matt...
565
00:24:54,343 --> 00:24:56,776
Dad, I messed up tonight.
Everybody messes up.
566
00:24:56,778 --> 00:24:59,512
You know that
better than anybody.
567
00:24:59,514 --> 00:25:02,515
So all I'm saying is
I don't think I need
any fatherly advice from you
568
00:25:02,517 --> 00:25:05,918
about how to live my life
when you're not doing
such a hot job living yours.
569
00:25:10,957 --> 00:25:13,924
Hey, we're talking.
570
00:25:13,926 --> 00:25:16,091
Okay.
Now it's my turn.
571
00:25:17,861 --> 00:25:19,493
Up yours, you little shithead.
572
00:25:21,196 --> 00:25:22,461
Your turn.
573
00:25:28,301 --> 00:25:29,466
Puggy.
574
00:25:30,469 --> 00:25:32,201
Puggy.
575
00:25:34,939 --> 00:25:37,039
I bring you some lunch.
576
00:25:47,717 --> 00:25:50,451
Listen... I love you.
577
00:25:54,889 --> 00:25:57,055
(Crunching)
578
00:26:02,228 --> 00:26:04,228
Bruce: You see?
You see the difference?
579
00:26:04,230 --> 00:26:05,762
You ask a guy what he wants...
580
00:26:05,764 --> 00:26:08,198
Tits or an ugly fish...
See what he tells you.
581
00:26:08,200 --> 00:26:11,234
Probably...
Tits!
I gotta boogie.
582
00:26:11,236 --> 00:26:12,568
Hey, she should be leaning over
583
00:26:12,570 --> 00:26:14,069
for maximum exposure.
584
00:26:14,938 --> 00:26:16,137
Maximum exposure...
585
00:26:18,441 --> 00:26:20,407
Anna: Maximum exposure?
(Door closing)
586
00:26:20,409 --> 00:26:22,509
That's advertising terminology.
587
00:26:22,511 --> 00:26:24,410
Oh, I see.
588
00:26:24,412 --> 00:26:26,245
To what do I owe this pleasure?
589
00:26:26,247 --> 00:26:27,412
Uh, did you happen to lose
590
00:26:27,414 --> 00:26:30,047
a pair of reading
glasses last night?
591
00:26:30,049 --> 00:26:32,215
I don't wear glasses.
592
00:26:32,217 --> 00:26:34,016
Oh, well, then,
I guess I made the
trip for nothing.
593
00:26:34,018 --> 00:26:36,585
Nonsense.
I'll need them one day...
Not right this minute.
594
00:26:36,587 --> 00:26:38,086
Well, things change.
I'll need them.
595
00:26:38,088 --> 00:26:40,254
Um, hey, could I offer
you some coffee?
596
00:26:40,256 --> 00:26:42,389
That would be wonderful.
597
00:26:42,391 --> 00:26:44,057
It's more of a dare
than an offer, actually.
598
00:26:44,059 --> 00:26:45,792
Did the police find anything?
599
00:26:45,794 --> 00:26:49,095
Well, after meeting
Arthur, they figure I'm
the primary suspect.
600
00:26:52,800 --> 00:26:55,967
So... how do you,
uh... Iike it?
601
00:26:57,236 --> 00:27:00,203
Oh, light and... Sweet.
602
00:27:02,240 --> 00:27:03,939
Mmm.
603
00:27:03,941 --> 00:27:05,807
Mmm.
604
00:27:05,809 --> 00:27:07,008
Oh.
605
00:27:09,545 --> 00:27:11,644
(Both grunting)
606
00:27:13,914 --> 00:27:15,446
(Glass breaking)
607
00:27:24,123 --> 00:27:25,188
(Anna laughing)
608
00:27:26,824 --> 00:27:28,323
I forgot my jacket.
609
00:27:33,429 --> 00:27:34,861
Got room for a third?
610
00:27:36,731 --> 00:27:39,164
No harm in asking.
611
00:27:39,799 --> 00:27:41,397
(Door slamming)
612
00:27:43,134 --> 00:27:44,900
Mm.
613
00:27:44,902 --> 00:27:46,334
I hope I didn't hurt you.
614
00:27:46,336 --> 00:27:47,802
(Clearing throat)
No, no, that's...
615
00:27:47,804 --> 00:27:49,403
Didn't know I was, um...
Well, we should go.
616
00:27:49,405 --> 00:27:50,604
Let's... let's, uh...
617
00:27:50,606 --> 00:27:51,972
Yeah. It's probably
a good idea.
618
00:27:51,974 --> 00:27:53,239
You should go.
619
00:27:55,309 --> 00:27:57,575
Mmm.
620
00:27:57,577 --> 00:28:02,112
Eliot: Later that day,
Arthur herk stopped by to have
a friendly chat with his boss.
621
00:28:02,114 --> 00:28:03,413
(Vehicle door closing)
622
00:28:03,415 --> 00:28:04,814
Morning, douchebag.
623
00:28:05,249 --> 00:28:06,514
Arthur?
624
00:28:06,516 --> 00:28:08,582
Jesus. What happened
to your hair?
625
00:28:08,584 --> 00:28:11,418
It's a wig, you moron.
Don't act stupid.
626
00:28:11,420 --> 00:28:12,819
I know you know
what's going on.
627
00:28:12,821 --> 00:28:14,954
Those dickwads upstairs
are trying to have me whacked!
628
00:28:14,956 --> 00:28:17,289
Hey, hey, first of all,
those decisions are made
way over my head.
629
00:28:17,291 --> 00:28:19,357
And secondly, you stole
money from them, Arthur!
630
00:28:19,359 --> 00:28:21,125
What do you expect them to do?
631
00:28:21,127 --> 00:28:23,360
Look, bitch, you take
that express elevator
upstairs to the top floor,
632
00:28:23,362 --> 00:28:26,863
and you tell those
sugar-cane-sucking
scumbags to lay off,
633
00:28:26,865 --> 00:28:29,365
or I'm gonna blow the lid
on this whole operation!
634
00:28:29,367 --> 00:28:30,799
You're putting me
in a very awkward
position.
635
00:28:30,801 --> 00:28:32,700
No, no, no.
No, no, no. No. No.
636
00:28:32,702 --> 00:28:34,835
An awkward position
is what you're
going to be in
637
00:28:34,837 --> 00:28:39,606
when the fbl is
shining a proctoscope
up your big, fat ass!
638
00:28:41,009 --> 00:28:45,478
I have evidence,
and I'll use it!
639
00:28:45,480 --> 00:28:48,214
Eliot: He didn't have
evidence, but he knew
where he could get some.
640
00:28:48,216 --> 00:28:51,150
And that made Arthur herk
a very dangerous man.
641
00:28:51,152 --> 00:28:53,051
Arthur may not have
been a genius,
642
00:28:53,053 --> 00:28:55,553
but he did know that
the bullet that went
through xena's head
643
00:28:55,555 --> 00:28:57,521
was meant for his.
644
00:28:57,523 --> 00:29:00,490
Penultra construction
had arranged for the hit
when they discovered
645
00:29:00,492 --> 00:29:03,459
Arthur had been skimming
money from the company.
646
00:29:03,461 --> 00:29:07,696
Up until yesterday,
Arthur herk had been
their bagman.
647
00:29:07,698 --> 00:29:10,398
Gentlemen...
We have a problem.
648
00:29:11,701 --> 00:29:12,900
Can I get personal?
649
00:29:12,902 --> 00:29:14,368
Oh, now you're asking?
650
00:29:14,370 --> 00:29:16,036
Your daughter really likes you.
651
00:29:16,038 --> 00:29:18,371
Yeah. We have
a pretty good
relationship.
652
00:29:18,373 --> 00:29:21,173
The divorce, Arthur...
She doesn't throw any
of that in your face?
653
00:29:21,175 --> 00:29:24,009
Oh, I told Jenny
a long time ago
that I wasn't perfect.
654
00:29:24,011 --> 00:29:27,112
She tried to accept
my mistakes, and I
try to accept hers.
655
00:29:27,714 --> 00:29:29,180
Sounds simple.
656
00:29:29,182 --> 00:29:30,881
Well, I mean,
it wasn't that simple
657
00:29:30,883 --> 00:29:33,383
when she came home
with a scorpion
tattooed on her butt.
658
00:29:34,252 --> 00:29:36,051
Matt hates me.
659
00:29:36,053 --> 00:29:37,552
He basically thinks
I'm a loser.
660
00:29:37,554 --> 00:29:40,755
He called me a loser,
so I called him a shithead.
661
00:29:40,757 --> 00:29:43,357
If we had bad teeth,
we could go on
Jerry springer.
662
00:29:43,359 --> 00:29:45,225
(Chuckling)
663
00:29:45,227 --> 00:29:47,393
So, what you're
telling me is that
her mom beat you up?
664
00:29:47,395 --> 00:29:48,861
Well, she's
in pretty good
shape, man.
665
00:29:48,863 --> 00:29:50,596
I mean, she could
snap you like
a toothpick.
666
00:29:50,598 --> 00:29:51,697
Hey.
667
00:29:51,699 --> 00:29:52,931
Hi.
668
00:29:52,933 --> 00:29:54,365
You... don't stare
at my boobs.
669
00:29:54,367 --> 00:29:56,100
So, did they
give you points
for the kill?
670
00:29:56,102 --> 00:29:58,168
No, they said it didn't count.
671
00:29:58,170 --> 00:30:00,370
Well, I know
this won't end
till it ends,
672
00:30:00,372 --> 00:30:02,205
so I'd like to
get this over with.
673
00:30:02,207 --> 00:30:04,373
You can squirt me tonight
over at bayside.
674
00:30:04,375 --> 00:30:06,408
I'll be outside the gap
at around 8:00, okay?
675
00:30:06,410 --> 00:30:07,842
Okay.
676
00:30:07,844 --> 00:30:09,510
And you... don't
look at my ass
when I walk away.
677
00:30:09,512 --> 00:30:10,611
I can't make that promise.
678
00:30:11,213 --> 00:30:13,146
(Scoffs)
679
00:30:13,681 --> 00:30:14,780
Whoa.
680
00:30:14,782 --> 00:30:16,715
"You can squirt
me tonight down
at bayside."
681
00:30:16,717 --> 00:30:19,517
You're gonna remember
that line when you're
an old dude, dude.
682
00:30:19,519 --> 00:30:21,418
You looking
at her ass?
Yeah.
683
00:30:23,722 --> 00:30:25,888
There's some things
I'd like to know.
684
00:30:25,890 --> 00:30:29,224
For instance, who's
the guy running around
with the rifle?
685
00:30:29,226 --> 00:30:32,126
And who in the hell
is the guy jumping on me
from out of a tree?
686
00:30:32,128 --> 00:30:33,227
What guy in a tree?
687
00:30:33,229 --> 00:30:34,361
That's what I'm wondering.
688
00:30:34,363 --> 00:30:35,795
Look, you brought us down here
689
00:30:35,797 --> 00:30:37,897
to do a simple job...
In, out, bing, bang.
690
00:30:37,899 --> 00:30:40,633
All of a sudden,
I got Geronimo running
into the house
691
00:30:40,635 --> 00:30:42,635
and Tarzan landing
on my coconut.
692
00:30:42,637 --> 00:30:44,870
Your primary concern
is to finish this job
693
00:30:44,872 --> 00:30:46,771
before a certain party
shoots his mouth off.
694
00:30:46,773 --> 00:30:47,938
(Sniffing)
695
00:30:48,440 --> 00:30:49,672
Excuse me.
696
00:30:51,375 --> 00:30:54,409
Nice.
(Laughter)
697
00:30:54,411 --> 00:30:56,744
Gentlemen, would you
mind putting out
your cigars, please?
698
00:30:56,746 --> 00:30:58,245
Come again?
I asked...
699
00:30:58,247 --> 00:31:00,447
Would you mind putting
out your cigars, please?
700
00:31:00,449 --> 00:31:02,115
As a matter of fact,
I would mind.
701
00:31:02,117 --> 00:31:04,650
Well, you see,
the reason I ask...
All due respect...
702
00:31:04,652 --> 00:31:06,752
I got a great New York strip
sitting over there,
703
00:31:06,754 --> 00:31:08,987
cost me $27 and change,
704
00:31:08,989 --> 00:31:10,655
and it tastes like
I'm eating a cigar.
705
00:31:10,657 --> 00:31:12,657
Listen, ace, number one,
you're eating a steak
706
00:31:12,659 --> 00:31:14,992
at a place called
Joe's stone crab.
707
00:31:14,994 --> 00:31:18,261
And number two,
there's no rule that
says we can't smoke.
708
00:31:18,263 --> 00:31:20,496
Well, number one,
my name is not ace.
709
00:31:20,498 --> 00:31:22,831
And number two,
I'm not talking
about rules here.
710
00:31:22,833 --> 00:31:24,399
I'm talking about manners.
711
00:31:24,401 --> 00:31:27,301
You see, there is
no rule that says
I can't come over here
712
00:31:27,303 --> 00:31:30,237
and fart on your entree,
but I don't do it.
713
00:31:30,239 --> 00:31:32,305
Why? Because
it's not good manners.
714
00:31:32,307 --> 00:31:35,408
So I ask you again
in the nicest possible way
715
00:31:35,410 --> 00:31:37,743
to please put out
the cigars, okay?
716
00:31:39,680 --> 00:31:42,280
(Laughter)
717
00:31:42,282 --> 00:31:44,015
(Bones cracking) (Screaming)
718
00:31:44,017 --> 00:31:45,549
(Steam hissing)
719
00:31:46,752 --> 00:31:48,151
Thank you.
720
00:31:48,153 --> 00:31:49,986
I hope you realize
you've just
committed assault.
721
00:31:49,988 --> 00:31:52,021
I know, I know...
You know, I remember
a time was
722
00:31:52,023 --> 00:31:53,822
you actually had
to hit somebody.
723
00:31:53,824 --> 00:31:54,889
(Slaps back)
724
00:31:56,993 --> 00:32:01,261
You go tell your employer
it's gonna cost him
another 10 g's apiece.
725
00:32:01,263 --> 00:32:03,630
Okay. But we want
this finished as
soon as possible.
726
00:32:03,632 --> 00:32:05,164
Well, believe me,
we don't want to spend
727
00:32:05,166 --> 00:32:07,499
any more time in this
garden spot than we have to.
728
00:32:07,501 --> 00:32:08,833
Got that right.
729
00:32:10,503 --> 00:32:12,970
Snake: Whoa.
Look at those wheels.
730
00:32:12,972 --> 00:32:15,505
Douchebag's probably
some kind of drug kingpin.
731
00:32:15,507 --> 00:32:17,507
Bet he's got a helicopter
and a big-ass boat
732
00:32:17,509 --> 00:32:19,876
and a pad down in the
Bahamas like a tax shelter.
733
00:32:19,878 --> 00:32:23,346
Stayed in one of
them shelters once.
Didn't like it much.
734
00:32:23,348 --> 00:32:27,282
I'm tired of living
foot to mouth.
Let's go to the jackal.
735
00:32:27,284 --> 00:32:29,317
There's something I want to do.
736
00:32:29,319 --> 00:32:32,386
I don't want to mess
with that bartender
and his baseball bat.
737
00:32:49,003 --> 00:32:50,369
Man on television: ...ln
the lightweight division.
738
00:32:50,371 --> 00:32:51,903
Heather is from
woodland hills, California.
739
00:32:51,905 --> 00:32:53,371
What do you see right away?
740
00:32:53,373 --> 00:32:54,872
Man 2 on television:
She's got very good balance.
741
00:32:54,874 --> 00:32:56,506
She's got good muscularity.
742
00:32:56,508 --> 00:32:58,708
She's going through
a routine right now.
743
00:33:00,778 --> 00:33:02,677
Hello, Mr. herk.
744
00:33:04,113 --> 00:33:05,378
Something to drink?
745
00:33:07,515 --> 00:33:09,781
I need a missile.
746
00:33:09,783 --> 00:33:12,817
This for you?
This is personal
missile?
747
00:33:12,819 --> 00:33:15,085
What the flying shit
do you care?
748
00:33:15,087 --> 00:33:18,088
Usually you drop
money, somebody else
pick up equipment.
749
00:33:18,090 --> 00:33:19,290
What, are you keeping a diary?
750
00:33:19,291 --> 00:33:21,257
You got a goddamn
missile or not?
751
00:33:21,259 --> 00:33:24,793
Right now,
do not have missile.
Missile wery hard to get.
752
00:33:24,795 --> 00:33:29,197
Well, I want you to try
wery goddamn hard
to get a missile.
753
00:33:29,199 --> 00:33:30,698
You got me, comrade?
754
00:33:30,700 --> 00:33:32,332
You pay?
755
00:33:36,871 --> 00:33:38,070
Arthur: $10,000.
756
00:33:39,873 --> 00:33:42,006
Maybe I have item for you.
757
00:33:46,712 --> 00:33:48,044
(Latches popping)
758
00:33:48,046 --> 00:33:49,612
(Air hissing)
759
00:33:49,614 --> 00:33:51,213
What the hell is that?
Bomb.
760
00:33:51,215 --> 00:33:53,114
Looks like a garbage disposal.
761
00:33:53,116 --> 00:33:55,549
Is big bomb.
Take a look.
762
00:34:03,492 --> 00:34:04,891
Okay.
763
00:34:05,894 --> 00:34:08,361
I'm not long for this place.
764
00:34:08,363 --> 00:34:10,396
My brother's
working security
at the airport.
765
00:34:10,398 --> 00:34:11,463
Big time.
766
00:34:11,465 --> 00:34:14,365
Oh, yeah.
Check this out.
767
00:34:14,367 --> 00:34:16,900
Well, we're not
supposed to
carry guns.
768
00:34:16,902 --> 00:34:19,269
Well, we're not
supposed to drink
on the job either.
769
00:34:20,972 --> 00:34:24,306
All right. Let's
reconnoiter back
here at 2100 hours.
770
00:34:27,044 --> 00:34:28,877
10:00.
771
00:34:32,315 --> 00:34:34,014
(Phil Collins'
"ln the air tonight" plays)
772
00:34:34,016 --> 00:34:39,252
¶ I can feel it coming
in the air tonight ¶
773
00:34:40,255 --> 00:34:42,421
¶ oh, lord ¶
774
00:34:45,893 --> 00:34:49,561
man on radio: Just one
brave gator fan to call.
Where are the gator fans now?
775
00:34:49,563 --> 00:34:51,195
All you gator fans
call when you win,
776
00:34:51,197 --> 00:34:53,163
but now that you lose,
you don't have the
guts to call in.
777
00:34:53,165 --> 00:34:54,564
I'm waiting for one,
just one...
778
00:34:54,566 --> 00:34:56,365
What the hell are gators?
779
00:34:56,367 --> 00:34:57,999
Football... College.
780
00:34:58,001 --> 00:34:59,734
Morons.
Mm-hmm.
781
00:34:59,736 --> 00:35:01,902
Man 2 on radio:
I'm a gator fan,
and I'm calling.
782
00:35:01,904 --> 00:35:03,803
Man 1: And what do
you have to say?
783
00:35:03,805 --> 00:35:07,072
Man 2: Well, you said we
don't have the guts
to call, and I'm calling.
784
00:35:07,074 --> 00:35:09,607
Man 1: That's it?
You're calling to say
you're calling?
785
00:35:10,576 --> 00:35:12,876
This town gives me a headache.
786
00:35:12,878 --> 00:35:15,245
Why do you think
he'd come here,
a guy like that?
787
00:35:15,247 --> 00:35:17,447
Good job, nice house,
plenty of cheese.
788
00:35:17,449 --> 00:35:20,550
What... what's he doing
in a shithole like this?
789
00:35:20,552 --> 00:35:21,651
Maybe it's happy hour.
790
00:35:23,388 --> 00:35:25,454
I might as well have
a bucket over my head.
791
00:35:25,456 --> 00:35:27,389
Keep walking.
Don't do nothing
stupid in there.
792
00:35:27,391 --> 00:35:29,557
As far as I'm concerned,
this whole idea is stupid.
793
00:35:29,559 --> 00:35:31,691
I think we got gator fans.
794
00:35:33,928 --> 00:35:35,294
Is that a squirt gun
in your pocket,
795
00:35:35,296 --> 00:35:37,129
or were you happy to see me?
796
00:35:41,200 --> 00:35:42,566
So, where are we gonna do this?
797
00:35:42,568 --> 00:35:44,634
We don't want to make
a scene, like last time.
798
00:35:44,636 --> 00:35:46,569
Well, there's a parking lot
behind the drugstore.
799
00:35:46,571 --> 00:35:47,970
Sounds like a
good place to die.
800
00:35:47,972 --> 00:35:50,638
Maybe you could
buy me some lip
gloss afterwards.
801
00:35:53,109 --> 00:35:54,308
Are you staring at her ass?
802
00:35:54,877 --> 00:35:56,376
You're not?
803
00:35:57,645 --> 00:35:59,878
Whip out your pistol, cowboy.
804
00:35:59,880 --> 00:36:01,946
Where do you want
me to shoot you?
805
00:36:01,948 --> 00:36:03,781
Why don't you shoot
her in the crotch? You
could be like a couple.
806
00:36:03,783 --> 00:36:05,215
This is a friend of yours?
807
00:36:05,217 --> 00:36:06,883
How about I
just shoot you
on your hand?
808
00:36:07,585 --> 00:36:09,784
My first hand job.
809
00:36:11,888 --> 00:36:12,987
Freeze!
(Gunshot)
810
00:36:12,989 --> 00:36:14,722
(Alarm blaring) (Screaming)
811
00:36:14,724 --> 00:36:16,790
Move, move, move!
Who's shooting?
812
00:36:16,792 --> 00:36:18,091
Andrew, come on!
813
00:36:18,093 --> 00:36:19,325
(Gunshot) Come on, Andrew!
814
00:36:19,327 --> 00:36:21,226
(Gunshot) (Grunting)
815
00:36:21,228 --> 00:36:22,293
Holy shit.
Oh, shit.
816
00:36:22,295 --> 00:36:23,360
(Gunshot) Holy shit.
817
00:36:23,895 --> 00:36:25,060
Aah!
818
00:36:25,062 --> 00:36:26,561
(Gunshot)
819
00:36:30,632 --> 00:36:32,398
(Grunting)
820
00:36:32,400 --> 00:36:34,800
Eliot: At that very moment,
officers romero and kramitz
821
00:36:34,802 --> 00:36:37,669
were headed westbound
on biscayne boulevard.
822
00:36:37,671 --> 00:36:40,772
Three months earlier, they
had been involved in a
scuffle with a crack dealer
823
00:36:40,774 --> 00:36:43,015
at the very intersection
they were now passing through.
824
00:36:44,176 --> 00:36:46,342
(Fabric ripping)
825
00:36:46,344 --> 00:36:49,678
Romero's shirt had been torn
open in the altercation,
revealing a red bustier
826
00:36:49,680 --> 00:36:53,281
from the Victoria's secret's
"desire" collection.
827
00:36:53,283 --> 00:36:55,616
Kramitz had never gotten it
out of his mind.
828
00:36:55,618 --> 00:36:57,351
(Breathing heavily)
829
00:37:01,423 --> 00:37:04,323
So, I was thinking
maybe you and me could
get together sometime.
830
00:37:04,325 --> 00:37:06,091
Walter, do you want
to have sex with me?
831
00:37:07,928 --> 00:37:09,360
Eliot: Walter
couldn't believe it.
832
00:37:09,362 --> 00:37:11,695
Had he somehow found
the wormhole in the universe
833
00:37:11,697 --> 00:37:13,863
that guys have been
seeking for eons?
834
00:37:13,865 --> 00:37:16,849
The wormhole
that would allow him
835
00:37:16,850 --> 00:37:19,834
to bypass all the talking
and talking and talking
and just do it?
836
00:37:19,837 --> 00:37:23,171
Walter thought hard
about how he would phrase his
response to Monica's question.
837
00:37:23,973 --> 00:37:25,806
Yeah.
838
00:37:25,808 --> 00:37:27,641
Well, I don't want
to have sex with you.
You're a married man.
839
00:37:27,643 --> 00:37:29,676
Yeah, but not happily.
840
00:37:29,678 --> 00:37:31,711
Romero: Man with a gun.
(Tires screeching)
841
00:37:31,713 --> 00:37:33,479
Police! Put the gun
down right now!
842
00:37:33,481 --> 00:37:34,980
It's not my gun.
Some guy...
843
00:37:34,982 --> 00:37:36,081
Put down the gun!
844
00:37:39,019 --> 00:37:40,351
(Whimpering)
845
00:37:40,353 --> 00:37:41,852
(Grunting)
846
00:37:41,854 --> 00:37:43,019
(Muffled)
I'm a very good student.
847
00:37:43,021 --> 00:37:44,653
Shut up, punk.
848
00:37:44,655 --> 00:37:47,288
Romero: Officer kramitz, he
looks about as menacing
as a backstreet boy.
849
00:37:47,290 --> 00:37:48,822
Can I talk to him for a second?
850
00:37:48,824 --> 00:37:50,023
(Grunting)
851
00:37:50,025 --> 00:37:51,190
What's your name?
852
00:37:51,192 --> 00:37:52,524
Andrew Ryan.
853
00:37:52,526 --> 00:37:54,993
Andrew Ryan, what are
you doing with a gun?
854
00:37:54,995 --> 00:37:56,861
Andrew: Some weird guy
was shooting at us.
855
00:37:56,863 --> 00:37:58,662
He dropped it,
and I picked it up
and ran.
856
00:37:58,664 --> 00:37:59,996
Who's "us"?
857
00:37:59,998 --> 00:38:01,864
My friends...
Matt and Jenny.
858
00:38:01,866 --> 00:38:03,665
Police! Police!
859
00:38:03,667 --> 00:38:05,833
That's correct.
We are the police.
860
00:38:05,835 --> 00:38:08,502
(Panting) Jack pendick,
big sky security.
861
00:38:08,504 --> 00:38:10,003
There was a girl
in the parking lot,
862
00:38:10,005 --> 00:38:11,504
and they were gonna
shoot her with a gun.
863
00:38:11,506 --> 00:38:14,507
Hmm. Let me guess...
A squirt gun, right?
864
00:38:14,509 --> 00:38:15,741
Yeah.
865
00:38:15,743 --> 00:38:19,010
Mr. pendick, does this
firearm belong to you?
866
00:38:19,012 --> 00:38:20,344
Yes.
867
00:38:20,346 --> 00:38:22,679
No.
868
00:38:22,681 --> 00:38:25,081
Have you been drinking
tonight, Mr. pendick?
869
00:38:25,083 --> 00:38:26,415
Absolutely not.
870
00:38:31,688 --> 00:38:33,387
Romero: Go get him, Walter.
871
00:38:38,059 --> 00:38:39,925
Stick 'em up.
872
00:38:48,067 --> 00:38:49,132
Remember me?
873
00:38:49,667 --> 00:38:50,732
No.
874
00:38:50,734 --> 00:38:51,999
(Grunting)
875
00:38:52,001 --> 00:38:53,900
I ain't done with you yet.
876
00:38:53,902 --> 00:38:55,234
Open the cash register.
877
00:38:57,271 --> 00:38:59,671
Reach for that baseball bat,
and I blow your head off.
878
00:39:02,175 --> 00:39:03,340
(Dings)
879
00:39:03,342 --> 00:39:04,674
Okay, Eddie, go get it.
880
00:39:15,687 --> 00:39:20,489
(Woman on television
talking indistinctly)
881
00:39:20,491 --> 00:39:22,390
Woman on television:
...A little bit too much.
882
00:39:22,392 --> 00:39:24,203
The choreography
is starting to lag.
There you go.
883
00:39:24,227 --> 00:39:27,060
(Woman continues indistinctly)
884
00:39:28,496 --> 00:39:29,828
Get the big bills first.
885
00:39:29,830 --> 00:39:32,564
Which big bills?
This one
or the other one?
886
00:39:32,566 --> 00:39:34,699
Where's the money?
I have money.
887
00:39:42,842 --> 00:39:45,242
$18? What kind
of bar is this?
888
00:39:45,244 --> 00:39:46,409
Business very bad.
889
00:39:46,411 --> 00:39:47,743
Is bad location.
890
00:39:47,745 --> 00:39:49,978
Snake, check it out.
It's the kingpin
with the fag jag.
891
00:39:52,482 --> 00:39:53,814
You... give me your watch.
892
00:40:00,655 --> 00:40:02,821
Oh... Nice.
893
00:40:04,357 --> 00:40:06,657
All right.
Now give me your wallet.
894
00:40:19,271 --> 00:40:20,470
(Sighing)
895
00:40:22,073 --> 00:40:23,205
What's in there?
896
00:40:23,207 --> 00:40:24,239
A bomb.
897
00:40:24,241 --> 00:40:25,673
Right.
No, it's a bomb.
898
00:40:25,675 --> 00:40:27,574
These guys are Russians,
and they sell bombs.
899
00:40:27,576 --> 00:40:29,909
Bombs? No bombs.
Is bar.
Is bar.
900
00:40:29,911 --> 00:40:32,444
Snake: Hey, Eddie
open the suitcase.
901
00:40:36,783 --> 00:40:38,382
What if it is a bomb?
902
00:40:38,384 --> 00:40:39,916
Well, then you'll
get blown up, and
nobody will miss you.
903
00:40:39,918 --> 00:40:41,117
Open it.
904
00:40:41,919 --> 00:40:44,386
(Latches opening)
905
00:40:44,388 --> 00:40:46,855
(Air hissing)
906
00:40:46,857 --> 00:40:48,389
Looks like a garbage disposal.
907
00:40:48,391 --> 00:40:50,524
Nah, it's a time-lock
safe thing.
908
00:40:50,526 --> 00:40:52,058
Probably got drugs
or emeralds in it.
909
00:40:52,060 --> 00:40:53,259
(Lid slams)
910
00:40:53,261 --> 00:40:54,693
Snake, let's get
the hell out of here.
911
00:40:54,695 --> 00:40:57,262
I think I hear
one of them
silent alarms.
912
00:40:57,264 --> 00:40:59,330
Are your wheels outside?
Give me the keys.
913
00:41:06,872 --> 00:41:08,137
All right,
latch up the suitcase.
914
00:41:08,139 --> 00:41:09,605
We're going for a ride.
Kingpin's coming with us.
915
00:41:09,607 --> 00:41:11,073
No, no, no, you don't want me.
You don't want me.
916
00:41:11,075 --> 00:41:12,974
You want these guys.
These guys are Russians.
917
00:41:12,976 --> 00:41:16,077
They have missiles.
There's...
Snake: Shut up, asshole!
918
00:41:16,079 --> 00:41:17,278
Snake, I think we
done pretty good.
919
00:41:17,280 --> 00:41:18,520
Why don't we just
call it a day?
920
00:41:19,414 --> 00:41:20,579
We got an opportunity
here, Eddie.
921
00:41:20,581 --> 00:41:22,080
Now, maybe you don't
see it, but I do.
922
00:41:22,082 --> 00:41:24,048
And that's why I'm me,
and you're you.
923
00:41:24,050 --> 00:41:26,316
This guy's probably
got lots of cool shit
back at his place.
924
00:41:26,318 --> 00:41:28,284
So that's where
we're going, and we're
taking this with us.
925
00:41:28,286 --> 00:41:31,620
I bet it's pure
14-karat gold in there.
926
00:41:32,389 --> 00:41:34,055
(Thud)
927
00:41:34,057 --> 00:41:36,724
It's heavy.
928
00:41:36,726 --> 00:41:38,125
Snake: Pick it up.
929
00:41:40,929 --> 00:41:43,195
Snake: You...
Get back around here
with your friend.
930
00:41:49,836 --> 00:41:51,902
(Gunshot, glass shatters)
931
00:41:51,904 --> 00:41:54,070
That'll teach you
to hit people with
baseball bats.
932
00:41:54,072 --> 00:41:55,404
Sit down!
933
00:41:58,575 --> 00:42:01,242
If you assholes try to call
the cops after we leave,
934
00:42:01,244 --> 00:42:04,010
the next bullet
goes through your head.
935
00:42:06,581 --> 00:42:09,515
Let's go!
Kingpin!
936
00:42:09,517 --> 00:42:11,749
(Muttering)
...Gator fans.
937
00:42:14,353 --> 00:42:16,019
And the Japanese doctor says,
938
00:42:16,021 --> 00:42:18,821
(bad Asian accent) "Lady,
you have ed Zachary disease."
939
00:42:18,823 --> 00:42:20,756
And the lady goes,
940
00:42:20,758 --> 00:42:23,658
(high-pitched voice)
"Oh, no, ed Zachary disease.
What does it mean?"
941
00:42:23,660 --> 00:42:25,092
And the doctor says,
942
00:42:25,094 --> 00:42:29,195
"lt mean your face
look ed Zachary
like your ass."
943
00:42:29,197 --> 00:42:30,796
(Chuckling) Get it?
944
00:42:30,798 --> 00:42:35,466
"Your... your face look
ed Zachary like your ass."
945
00:42:35,468 --> 00:42:36,867
(Laughing)
946
00:42:36,869 --> 00:42:38,201
Ooh!
947
00:42:38,203 --> 00:42:40,069
Who thinks this shit up, huh?
948
00:42:40,971 --> 00:42:43,104
(Turns on radio)
949
00:42:43,106 --> 00:42:44,705
Man: The point is that
all these gators
ever do is talk trash.
950
00:42:44,707 --> 00:42:46,540
Then when they lose, you don't
hear a peep out of them.
951
00:42:46,542 --> 00:42:49,042
Man 2: Well, I'm
a gator fan, and I'm
talking to you right now.
952
00:42:49,044 --> 00:42:50,676
So what's your problem?
953
00:42:50,678 --> 00:42:52,959
You said we don't
have the guts to call,
and I'm call...
954
00:42:53,847 --> 00:42:55,346
These guys need a hobby.
955
00:42:55,348 --> 00:42:56,680
(Door opening)
956
00:42:56,682 --> 00:42:57,781
There's our guy.
957
00:42:58,617 --> 00:43:00,350
And I believe that's Tarzan.
958
00:43:00,352 --> 00:43:02,685
Where do you think
they're going?
Our boy's house?
959
00:43:02,687 --> 00:43:03,852
Ed Zachary.
960
00:43:03,854 --> 00:43:05,019
(Laughing)
961
00:43:05,021 --> 00:43:06,253
(Engine turns over)
962
00:43:07,489 --> 00:43:09,021
Officer.
963
00:43:09,023 --> 00:43:10,722
Officer, what's going on?
964
00:43:10,724 --> 00:43:12,356
Well, we had a little shooting,
965
00:43:12,358 --> 00:43:15,192
but we got it
under control, miss...
966
00:43:15,194 --> 00:43:17,627
Weintraub...
Heather weintraub.
967
00:43:18,563 --> 00:43:20,729
Pretty name.
968
00:43:20,731 --> 00:43:23,631
I want to talk
to your two friends.
Any idea where they are?
969
00:43:23,633 --> 00:43:26,300
They probably went back
to Jenny's house.
970
00:43:28,704 --> 00:43:30,136
Officer kramitz!
971
00:43:32,340 --> 00:43:34,373
10-4.
972
00:43:34,375 --> 00:43:36,074
Well, we gotta
take care
of something.
973
00:43:36,076 --> 00:43:37,809
Official business.
Code seven.
974
00:43:38,478 --> 00:43:41,045
See you later.
975
00:43:41,047 --> 00:43:43,914
Let's move!
Nothing to see here!
Let's go!
976
00:43:43,916 --> 00:43:45,415
You ready to roll?
977
00:43:46,684 --> 00:43:48,750
Let me drive, okay?
978
00:43:53,422 --> 00:43:54,988
The house where
the TV got shot.
979
00:43:54,990 --> 00:43:57,690
(Engine turns over)
980
00:43:57,692 --> 00:43:59,925
(Tires screeching,
siren wailing)
981
00:44:02,562 --> 00:44:04,194
(Sighing) Didn't we
do this last night?
982
00:44:04,196 --> 00:44:06,229
Mm-hmm. They're
in the living room.
983
00:44:06,231 --> 00:44:09,665
(Growling, panting)
984
00:44:09,667 --> 00:44:12,334
Strip poker. Strip poker...
Now, that's a good game.
985
00:44:12,336 --> 00:44:14,736
This is a stupid game.
986
00:44:14,738 --> 00:44:18,005
Dad, no offense, but
only a moron would
mistake that for a real gun.
987
00:44:18,007 --> 00:44:19,673
Eliot: You could've
been killed.
988
00:44:19,675 --> 00:44:21,408
And where's your
partner in crime?
989
00:44:21,410 --> 00:44:22,942
Andrew?
He ran the other way.
990
00:44:22,944 --> 00:44:24,243
Eliot: Did anybody
call the police?
991
00:44:24,245 --> 00:44:26,011
Anna: I'm making coffee.
Do you want some?
992
00:44:26,013 --> 00:44:27,244
I'll call the police.
993
00:44:29,514 --> 00:44:31,913
(Dialing)
994
00:44:33,049 --> 00:44:34,681
New TV?
995
00:44:34,683 --> 00:44:36,616
Arthur bought it
this afternoon.
996
00:44:36,618 --> 00:44:39,518
God forbid he should miss
xena: Warrior princess.
997
00:44:58,104 --> 00:45:00,270
(Sighing)
998
00:45:01,473 --> 00:45:03,372
(Grunting)
999
00:45:03,374 --> 00:45:05,741
If we don't shoot
somebody soon, I'm
gonna forget how.
1000
00:45:05,743 --> 00:45:08,910
Let's do it.
1001
00:45:08,912 --> 00:45:11,412
Well, I suppose you're
right. Technically, it's
not an emergency, but...
1002
00:45:11,414 --> 00:45:12,813
Woman: Please hold
and your call will be...
1003
00:45:12,815 --> 00:45:14,247
The police just put me on hold.
1004
00:45:14,249 --> 00:45:15,581
(Laughing)
1005
00:45:15,583 --> 00:45:18,317
I, uh, met with
a divorce attorney today.
1006
00:45:18,319 --> 00:45:19,618
(Door opening)
1007
00:45:19,620 --> 00:45:22,153
Jenny?
1008
00:45:22,155 --> 00:45:25,789
Those kids won't be
happy till they
get arrested.
1009
00:45:28,827 --> 00:45:30,660
Hi. We're friends
of Arthur's.
1010
00:45:30,662 --> 00:45:31,794
(Gasps)
1011
00:45:33,831 --> 00:45:35,398
Hello.
Hello! Hello!
1012
00:45:35,400 --> 00:45:36,999
(Recorded woman's
voice speaking Spanish)
1013
00:45:37,001 --> 00:45:40,002
Everybody shut up!
Unless you wanna get shot
where the sun don't shine.
1014
00:45:40,004 --> 00:45:42,037
Don't think I don't know
where that is either!
1015
00:45:42,039 --> 00:45:43,772
(Grunting)
(Gunshot, glass shatters)
1016
00:45:44,407 --> 00:45:46,039
(Whimpering)
1017
00:45:46,041 --> 00:45:47,507
A shot.
1018
00:45:47,509 --> 00:45:49,675
Maybe the pantyhose gang
beat us to the draw.
1019
00:45:49,677 --> 00:45:51,576
Again with the TV.
Snake: Shut up.
1020
00:45:53,746 --> 00:45:55,445
Take that stupid thing
off your head.
1021
00:45:57,882 --> 00:45:59,848
Yeah, nice place.
1022
00:45:59,850 --> 00:46:01,249
What are you, Martha Stewart?
1023
00:46:01,251 --> 00:46:03,084
Make yourself useful
and tie everybody up.
1024
00:46:03,086 --> 00:46:04,418
Eddie: With what?
1025
00:46:04,420 --> 00:46:06,100
Woman: 911 operator.
This is eliot Arnold.
1026
00:46:09,256 --> 00:46:10,488
This.
1027
00:46:13,192 --> 00:46:16,092
Well, I can only do
a slipknot, a double
knot, and a...
1028
00:46:16,094 --> 00:46:17,927
What do you call it?
The bowman.
1029
00:46:17,929 --> 00:46:19,795
What do you want?
1030
00:46:19,797 --> 00:46:22,697
You going for
eagle scout?
Tie 'em up.
1031
00:46:28,904 --> 00:46:30,036
(Door opening)
1032
00:46:33,941 --> 00:46:36,041
(Door closing)
1033
00:46:36,043 --> 00:46:38,309
Baptist church two blocks over.
1034
00:46:38,311 --> 00:46:40,510
Fbl agent pat greer.
Alan seitz.
1035
00:46:42,313 --> 00:46:44,413
How can I help fbl?
1036
00:46:44,415 --> 00:46:47,115
Well, you can tell fbl
where the suitcase is, lvan.
1037
00:46:47,117 --> 00:46:48,983
My name is John.
Greer: Sure it is.
1038
00:46:48,985 --> 00:46:50,718
Your name is John,
and you're just a
hardworking,
1039
00:46:50,720 --> 00:46:52,386
iaw-abiding, small
immigrant businessman,
1040
00:46:52,388 --> 00:46:55,789
running a shithole bar
where you got... No customers.
1041
00:46:55,791 --> 00:46:57,323
Bad location.
Greer: Yes, it is.
1042
00:46:57,325 --> 00:46:59,124
I'd like to take a
look around the
back room right there,
1043
00:46:59,126 --> 00:47:00,492
the one with all the locks.
1044
00:47:00,494 --> 00:47:01,659
You have warrant?
1045
00:47:02,962 --> 00:47:04,561
Ain't that heartwarming?
1046
00:47:04,563 --> 00:47:06,563
You know, the way
a man can come here
from another country,
1047
00:47:06,565 --> 00:47:08,965
and in just a short time
here in America,
1048
00:47:08,967 --> 00:47:10,833
he has embraced our way
of living to the point
1049
00:47:10,835 --> 00:47:13,902
where he wants to know
if we got a warrant.
1050
00:47:13,904 --> 00:47:16,671
Don't that just
warm the cockles of
your heart, agent seitz?
1051
00:47:16,673 --> 00:47:18,939
It warms the shit
out of my cockles.
1052
00:47:18,941 --> 00:47:21,308
My cockles are burning.
1053
00:47:21,310 --> 00:47:24,744
We don't need a warrant.
You see,
we're operating under...
1054
00:47:24,746 --> 00:47:26,912
What's that thing called
we're operating under
again, agent seitz?
1055
00:47:26,914 --> 00:47:29,748
Special executive
order 768-04.
1056
00:47:29,750 --> 00:47:33,418
That's it... special
executive order 768-04,
which basically means that,
1057
00:47:33,420 --> 00:47:35,453
if it's a matter
of national security,
1058
00:47:35,455 --> 00:47:38,088
we can send a search
party and a doberman
pinscher up your ass.
1059
00:47:38,090 --> 00:47:39,422
I want lawyer.
1060
00:47:39,424 --> 00:47:41,157
Did you hear that, agent seitz?
1061
00:47:41,159 --> 00:47:42,658
(Imitating John)
He want lawyer.
1062
00:47:42,660 --> 00:47:44,493
(Normal voice)
As is his right
under our constitution,
1063
00:47:44,495 --> 00:47:45,827
which we hold sacred.
1064
00:47:45,829 --> 00:47:46,928
Want me to shoot him
in the forehead?
1065
00:47:46,930 --> 00:47:48,296
Yeah, go ahead.
(Gun cocks)
1066
00:47:48,298 --> 00:47:49,430
Just playing.
Come here.
1067
00:47:51,267 --> 00:47:53,367
My partner wants to
shoot you in the forehead,
1068
00:47:53,369 --> 00:47:56,002
which I have
absolutely no doubt
that he can legally do
1069
00:47:56,004 --> 00:47:58,004
under special
executive order 768...
1070
00:47:58,006 --> 00:47:59,538
Dash 04.
Dash 04.
1071
00:47:59,540 --> 00:48:01,473
Now, me, I'm thinking,
wouldn't it be better
1072
00:48:01,475 --> 00:48:04,642
if you just reached into
your pocket, got the keys,
1073
00:48:04,644 --> 00:48:06,043
and showed me around
that back room...
1074
00:48:06,045 --> 00:48:07,844
The one with all the locks.
1075
00:48:07,846 --> 00:48:09,111
(Doorbell ringing)
1076
00:48:10,114 --> 00:48:11,379
Yes?
Hi, Mrs. herk.
1077
00:48:11,381 --> 00:48:12,813
Do you mind if we talk to Jenny
1078
00:48:12,815 --> 00:48:14,481
about something
that happened at
bayside tonight?
1079
00:48:14,483 --> 00:48:16,216
She's not in trouble,
but it's important
that we talk to her.
1080
00:48:16,218 --> 00:48:18,017
Oh, Jenny's not here.
Do you mind if we
come in for a minute?
1081
00:48:18,019 --> 00:48:20,019
No, no.
I-I mean, yes,
I mind.
1082
00:48:20,021 --> 00:48:21,854
I mean...
Monica.
1083
00:48:21,856 --> 00:48:23,989
What do we have here?
If it ain't a dick
and a dickless Tracy.
1084
00:48:23,991 --> 00:48:25,190
You're making a big mistake.
1085
00:48:25,192 --> 00:48:27,225
(Sighing) Story of my life.
1086
00:48:27,627 --> 00:48:29,059
(Sighing)
1087
00:48:29,061 --> 00:48:30,326
What's happening?
1088
00:48:30,328 --> 00:48:32,328
Well, moron number one
is tying up the family.
1089
00:48:32,330 --> 00:48:33,629
So take the shot.
1090
00:48:33,631 --> 00:48:35,464
Well, I would, but moron
number two just came back
1091
00:48:35,466 --> 00:48:36,865
with a couple
of Miami's finest.
1092
00:48:36,867 --> 00:48:38,867
(Groans)
Hold on.
Hold it a second.
1093
00:48:38,869 --> 00:48:42,203
We have a die hard
situation developing
in the kitchen.
1094
00:48:42,205 --> 00:48:44,238
What?
There's a guy there
in the kitchen.
1095
00:48:44,240 --> 00:48:45,739
A guy? What...
What's he doing?
1096
00:48:45,741 --> 00:48:47,407
Well, my guess is
he's either gonna
whack 'em
1097
00:48:47,409 --> 00:48:49,809
with a rolling pin
or he's gonna
bake 'em a cake.
1098
00:48:49,811 --> 00:48:51,291
It could go either way
with this crew.
1099
00:48:52,546 --> 00:48:55,246
Holy shit!
Betty Crocker's
got a squirt gun.
1100
00:48:55,248 --> 00:48:56,714
Let me look.
1101
00:48:56,716 --> 00:48:58,636
Forget about it.
This is better
than pay-per-view.
1102
00:48:59,651 --> 00:49:01,350
There goes the warranty,
1103
00:49:01,352 --> 00:49:03,051
and here comes the lron chef.
1104
00:49:04,854 --> 00:49:08,088
One wrong move,
and you'll be crapping
lead for a week.
1105
00:49:08,090 --> 00:49:09,289
Snake.
1106
00:49:10,925 --> 00:49:12,691
Who are you?
You talking to me?
1107
00:49:12,693 --> 00:49:14,526
Uh-huh.
I'm your worst nightmare.
1108
00:49:14,528 --> 00:49:16,327
I want you to lower
the gun and get
the hell out of here.
1109
00:49:16,329 --> 00:49:18,462
Otherwise, I bust a cap
and drop this loser.
1110
00:49:20,065 --> 00:49:22,865
I ain't going nowhere without
that kingpin's suitcase.
1111
00:49:22,867 --> 00:49:23,999
Take it.
1112
00:49:40,450 --> 00:49:43,751
On second thought,
why don't you just waste him?
1113
00:49:43,753 --> 00:49:45,786
Better yet, I'll do it for you.
1114
00:49:49,525 --> 00:49:53,026
Moron number two just got
moron number one all wet.
1115
00:49:53,028 --> 00:49:55,028
Gimme. I... I ain't
never seen that.
1116
00:49:56,865 --> 00:49:58,931
They got enough stuff
back there to fight
a war in north Korea,
1117
00:49:58,933 --> 00:50:01,033
but no suitcase,
and lvan here
doesn't seem to know
1118
00:50:01,035 --> 00:50:02,701
what suitcase
I'm talking about.
1119
00:50:02,703 --> 00:50:04,202
Ivan, I know
what you're thinking.
1120
00:50:04,204 --> 00:50:07,205
You're thinking
you can use the suitcase
as a bargaining chip.
1121
00:50:07,207 --> 00:50:09,040
You tell us where it is,
we go easy on you.
1122
00:50:09,042 --> 00:50:11,609
I bet that's what
you're thinking.
Isn't it, Ivan?
1123
00:50:12,244 --> 00:50:13,443
(Gunshot) Oy!
1124
00:50:14,045 --> 00:50:15,210
(Groaning)
1125
00:50:15,212 --> 00:50:17,445
Don't be a baby, lvan.
It's just your foot.
1126
00:50:17,447 --> 00:50:19,880
It's what we
at the bureau call
an extremity shot.
1127
00:50:19,882 --> 00:50:21,781
Generally, the victim survives.
1128
00:50:21,783 --> 00:50:25,283
They don't do so good
with what we call
a torso shot.
1129
00:50:26,786 --> 00:50:28,485
What you think, lvan?
1130
00:50:28,487 --> 00:50:30,119
You want to experience
a torso shot?
1131
00:50:30,121 --> 00:50:32,921
(Straining)
I tell you who has suitcase.
1132
00:50:32,923 --> 00:50:35,156
(Door locking)
I'd get a bolt lock for this.
1133
00:50:35,158 --> 00:50:36,824
There's some really
bad people out there.
1134
00:50:36,826 --> 00:50:39,092
We're out of phone cord.
What about him?
1135
00:50:39,094 --> 00:50:40,393
Snake: He's coming
with us.
1136
00:50:40,395 --> 00:50:41,994
So is she.
No!
1137
00:50:41,996 --> 00:50:43,495
Eddie: Where are we going?
Snake: The Bahamas.
1138
00:50:43,497 --> 00:50:46,564
I hear they go pretty easy
on kingpins in the Bahamas.
1139
00:50:47,133 --> 00:50:48,398
(Grunting)
1140
00:50:48,833 --> 00:50:50,265
Money.
1141
00:50:50,267 --> 00:50:51,566
(Whimpering)
1142
00:50:52,135 --> 00:50:53,434
Excuse me?
1143
00:50:53,436 --> 00:50:55,302
(Straining) There's
5 grand in my pocket!
1144
00:50:55,304 --> 00:50:56,970
(Grunting) Okay.
1145
00:50:56,972 --> 00:50:59,371
Ah. Kingpins
ain't so tough.
1146
00:51:00,841 --> 00:51:02,273
What you driving?
1147
00:51:02,275 --> 00:51:04,942
Chevy caprice with
a 354 barrel
and positraction.
1148
00:51:04,944 --> 00:51:06,009
Not bad.
1149
00:51:06,011 --> 00:51:07,076
Keys.
1150
00:51:09,814 --> 00:51:11,780
I'm not getting
into that fag jag again.
1151
00:51:11,782 --> 00:51:13,681
It's built by Ford now.
1152
00:51:13,683 --> 00:51:14,982
Snake: Okay.
1153
00:51:14,984 --> 00:51:16,583
Let's go.
1154
00:51:22,090 --> 00:51:23,155
Eddie.
1155
00:51:23,157 --> 00:51:24,356
Yeah?
1156
00:51:24,358 --> 00:51:25,590
Eddie, you drive.
1157
00:51:25,592 --> 00:51:27,858
Britney Spears, in the back.
1158
00:51:27,860 --> 00:51:29,225
Eddie...
1159
00:51:31,796 --> 00:51:33,495
Let's go.
1160
00:51:33,497 --> 00:51:35,163
Moses, you're flying coach.
1161
00:51:44,507 --> 00:51:46,073
Got enough leg room?
1162
00:51:47,509 --> 00:51:49,175
Buckle up, ma'am.
1163
00:51:52,313 --> 00:51:53,679
Let's go.
1164
00:51:53,681 --> 00:51:54,880
I ain't never drove
one of these before.
1165
00:51:54,882 --> 00:51:57,349
It ain't a spaceship,
asshole. Drive.
1166
00:51:57,351 --> 00:51:58,850
(Engine turns over)
1167
00:51:59,319 --> 00:52:00,651
There's a gate.
1168
00:52:00,653 --> 00:52:02,753
No shit. Back up slow.
It'll open.
1169
00:52:05,891 --> 00:52:08,258
(Engine revving)
1170
00:52:11,696 --> 00:52:13,395
You got the brake on, asshole.
1171
00:52:13,397 --> 00:52:15,164
Don't call me...
1172
00:52:15,166 --> 00:52:16,331
(Tires screeching)
1173
00:52:18,268 --> 00:52:19,600
asshole!
1174
00:52:19,602 --> 00:52:21,268
(Tires screech)
1175
00:52:21,270 --> 00:52:23,003
(Grunting)
Mrs. Anna!
1176
00:52:23,005 --> 00:52:24,838
Nina! They took Jenny!
1177
00:52:26,107 --> 00:52:28,006
Quick, quick!
Come on.
1178
00:52:28,008 --> 00:52:30,308
(Grunting)
Here... grab this.
You don't wanna push... pull.
1179
00:52:32,412 --> 00:52:33,978
I'm going after them.
1180
00:52:35,014 --> 00:52:36,179
Okay, I'm going with you!
1181
00:52:36,181 --> 00:52:37,413
Yeah, me too.
1182
00:52:37,415 --> 00:52:38,580
I love puggy!
1183
00:52:38,582 --> 00:52:39,814
Hey, wait.
1184
00:52:40,349 --> 00:52:41,581
Hey...
1185
00:52:42,350 --> 00:52:43,982
Wait for me!
I'm the police!
1186
00:52:43,984 --> 00:52:45,984
Monica, you got to
get yourself loose.
1187
00:52:45,986 --> 00:52:47,618
Call dispatch. Tell
them to get somebody
out to the airport.
1188
00:52:47,620 --> 00:52:49,686
I'll handle this.
Walter!
1189
00:52:50,488 --> 00:52:52,187
Kramitz: Oh.
1190
00:52:52,189 --> 00:52:53,788
If you remember,
call that number.
1191
00:52:53,790 --> 00:52:56,757
Tell a miss
Heather weintraub
I might be late.
1192
00:52:56,759 --> 00:52:59,159
Walter!
Walter!
1193
00:52:59,161 --> 00:53:03,096
(Tires screeching,
metal creaking)
1194
00:53:03,098 --> 00:53:04,797
That boy leads
an interesting
life, don't he?
1195
00:53:04,799 --> 00:53:06,665
1what are you doing'?
He's attached to the cop.
1196
00:53:06,667 --> 00:53:09,534
That copper can't do
anything to us cuffed
to that shelving unit.
1197
00:53:09,536 --> 00:53:11,802
Even though that shelf
is brass, it's not
the cheap stuff.
1198
00:53:11,804 --> 00:53:14,271
All the phone lines are cut.
We gotta get outside and
yell for the neighbors.
1199
00:53:14,273 --> 00:53:16,006
Help me.
(Grunting)
You can't make me!
1200
00:53:16,008 --> 00:53:17,540
(Vase shatters)
1201
00:53:17,542 --> 00:53:21,110
Help me or I will
crush you like
a goddamn bug.
1202
00:53:21,112 --> 00:53:23,212
Just take the shot
and let's get the
hell to the airport.
1203
00:53:23,214 --> 00:53:26,215
You got it. The longer
we stay down here,
the weirder it gets.
1204
00:53:26,217 --> 00:53:28,784
You got that right...
Weirdsville, usa.
1205
00:53:28,786 --> 00:53:31,853
Damn!
Arthur: What the
hell are you doing?
1206
00:53:31,855 --> 00:53:33,821
On three, we're gonna
smash this thing
through the door.
1207
00:53:33,823 --> 00:53:35,055
Like shit, we are!
1208
00:53:35,057 --> 00:53:36,389
One, two...
1209
00:53:36,391 --> 00:53:38,224
That's glass, you moron.
You're gonna get us killed!
1210
00:53:38,226 --> 00:53:40,526
Three!
No! No!
No, no, no!
1211
00:53:40,528 --> 00:53:41,793
(Glass shatters, gunshot)
1212
00:53:41,795 --> 00:53:42,860
(Screaming)
1213
00:53:42,862 --> 00:53:44,728
(Thud)
1214
00:53:45,797 --> 00:53:47,363
(Croaks)
1215
00:53:47,365 --> 00:53:48,564
(Groans)
1216
00:53:48,566 --> 00:53:50,232
(Croaks)
1217
00:53:50,234 --> 00:53:51,733
Did you get him?
I think so.
He went down.
1218
00:53:51,735 --> 00:53:53,634
Cop went down, too.
Goddamn dog.
1219
00:53:53,636 --> 00:53:54,868
Weirdsville, usa.
1220
00:53:54,870 --> 00:53:56,669
You got that right.
1221
00:53:56,671 --> 00:53:57,803
Get up!
1222
00:53:57,805 --> 00:53:59,304
Ugh! Ugh! It got my face!
1223
00:54:00,040 --> 00:54:01,639
(Spits) It got my face!
1224
00:54:01,641 --> 00:54:03,882
Romero: We can get some help
if we can get this thing up.
1225
00:54:04,543 --> 00:54:06,376
You okay there, officer?
1226
00:54:06,378 --> 00:54:07,510
Romero: Who are you?
1227
00:54:07,512 --> 00:54:10,045
Pat greer. Alan seitz.
Herk?
1228
00:54:10,047 --> 00:54:11,880
Yeah, that's herk.
Can you uncuff me?
1229
00:54:11,882 --> 00:54:14,482
Not now. Mr. herk,
I'm with the fbl.
1230
00:54:14,484 --> 00:54:15,649
I need to know
where that suitcase is.
1231
00:54:15,651 --> 00:54:18,251
Oh, my God,
she's coming to get me!
1232
00:54:18,253 --> 00:54:20,519
The dog, Mr. herk?
No, her!
1233
00:54:20,521 --> 00:54:23,555
Greer: Who?
You know!
Her! (Whimpering)
1234
00:54:23,557 --> 00:54:26,658
(Barking)
Herk! Herk! Herk! Herk!
1235
00:54:26,660 --> 00:54:28,326
Oh, my God!
She knows my name!
1236
00:54:28,328 --> 00:54:30,728
She knows everything!
She's coming to take my soul!
1237
00:54:30,730 --> 00:54:34,064
(Barking)
1238
00:54:34,066 --> 00:54:36,266
(Arthur whimpering)
Mr. herk, can you hear me?
1239
00:54:36,268 --> 00:54:38,368
Mr. herk, can you hear me?
This is very important.
1240
00:54:38,370 --> 00:54:39,902
I need to know
where that suitcase is.
1241
00:54:39,904 --> 00:54:41,870
Oh, God! Please don't
let her take my soul!
1242
00:54:41,872 --> 00:54:44,239
(Whimpering)
Please don't. Please.
1243
00:54:44,241 --> 00:54:45,540
What the hell
is he talking about?
1244
00:54:45,542 --> 00:54:46,707
I don't know.
1245
00:54:46,709 --> 00:54:48,041
How close did
he get to that toad?
1246
00:54:48,043 --> 00:54:49,242
Romero: Like face-first.
1247
00:54:49,244 --> 00:54:51,244
Bufotenine...
Hell of an hallucinogen.
1248
00:54:51,246 --> 00:54:53,045
(Growling)
1249
00:54:53,047 --> 00:54:55,013
He's gone. He won't be coming
back any time soon.
1250
00:54:55,015 --> 00:54:57,415
(Arthur whimpering)
1251
00:54:57,417 --> 00:54:59,517
Discovery channel.
Oh, please, don't hurt me!
1252
00:54:59,519 --> 00:55:02,186
Listen, we have reason
to believe that Mr. herk
had a suitcase,
1253
00:55:02,188 --> 00:55:03,520
possibly made of
metal, very heavy.
1254
00:55:03,522 --> 00:55:04,921
Have you seen it?
Romero: Yeah, they had it.
1255
00:55:04,923 --> 00:55:07,056
Who's "they"?
An idiot named snake.
1256
00:55:07,058 --> 00:55:09,625
Him and a possibly even bigger
idiot took the suitcase,
1257
00:55:09,627 --> 00:55:12,394
two hostages, and what sounded
like my squad car, so...
1258
00:55:12,396 --> 00:55:13,862
Where did they go?
You wanna know?
1259
00:55:13,864 --> 00:55:15,797
Take me with you.
We don't have time for games.
1260
00:55:15,799 --> 00:55:17,431
This is a very important
federal matter.
1261
00:55:17,433 --> 00:55:19,366
Hey, if you don't uncuff me,
1262
00:55:19,368 --> 00:55:21,735
you can stick your very
important federal matter
1263
00:55:21,737 --> 00:55:23,937
right up your big federal ass.
1264
00:55:28,743 --> 00:55:30,209
Turn right!
Can't you see the sign?
1265
00:55:30,211 --> 00:55:31,977
(Tires screeching)
1266
00:55:32,713 --> 00:55:33,945
(Glass shatters)
1267
00:55:39,919 --> 00:55:41,852
(Bleating)
1268
00:55:48,426 --> 00:55:49,725
You sure they said the airport?
1269
00:55:49,727 --> 00:55:51,393
Absolutely. They kept talking
about the Bahamas.
1270
00:55:51,395 --> 00:55:52,794
Greer: Did anybody open
that suitcase?
1271
00:55:52,796 --> 00:55:54,061
Not that I saw.
What's in it?
1272
00:55:55,731 --> 00:55:57,564
The guy we left back there,
the frog kisser...
1273
00:55:57,566 --> 00:55:58,998
Uh, actually, it's a toad.
1274
00:56:01,102 --> 00:56:04,069
Anyway, the toad lover's
an illegal weapons trader.
1275
00:56:04,071 --> 00:56:06,151
Weapons? That's what's
in the suitcase?
You mean guns?
1276
00:56:08,008 --> 00:56:09,841
Well, how bad can it be,
right? It's a suitcase.
1277
00:56:09,843 --> 00:56:11,644
We're not talking about
a nuclear bomb, right?
1278
00:56:13,912 --> 00:56:15,211
Right?
1279
00:56:16,314 --> 00:56:18,213
(Tires screeching)
1280
00:56:19,816 --> 00:56:21,015
Okay, we gotta pick a road.
1281
00:56:21,017 --> 00:56:23,017
Arrivals or departures?
1282
00:56:23,019 --> 00:56:26,086
We're arriving,
but... Then we're
departing.
1283
00:56:27,022 --> 00:56:29,321
Which one, snake?
1284
00:56:30,657 --> 00:56:32,023
What do you think?
1285
00:56:32,025 --> 00:56:33,758
I think you guys
should turn yourselves in
1286
00:56:33,760 --> 00:56:35,480
and plead not guilty
by reason of stupidity.
1287
00:56:38,764 --> 00:56:39,963
Departures.
1288
00:56:39,965 --> 00:56:41,030
(Tires screeching)
1289
00:56:47,137 --> 00:56:48,336
It'll be okay.
1290
00:56:48,338 --> 00:56:49,637
Dad!
(Bleating)
1291
00:56:49,639 --> 00:56:50,771
(Tires screeching) (Thumping)
1292
00:56:50,773 --> 00:56:52,372
(Bleating)
1293
00:56:58,479 --> 00:57:00,178
Was that a goat?
1294
00:57:00,180 --> 00:57:01,512
Dad!
1295
00:57:01,514 --> 00:57:04,181
(Tires screeching,
horn honking)
1296
00:57:04,183 --> 00:57:06,349
Where did they
get that stuff?
Russia.
1297
00:57:06,351 --> 00:57:08,017
Don't the Russians
have controls on
that kind of thing?
1298
00:57:08,019 --> 00:57:09,284
Greer: You'd faint
if you knew.
1299
00:57:09,286 --> 00:57:10,852
A few months ago,
somebody got a warhead
1300
00:57:10,854 --> 00:57:12,854
out of a missile-dismantlement
facility in a place called...
1301
00:57:12,856 --> 00:57:15,456
Sergijev posad...
Not far from moscow.
1302
00:57:15,458 --> 00:57:16,557
Beautiful churches there.
1303
00:57:19,728 --> 00:57:21,394
Travel channel.
1304
00:57:21,396 --> 00:57:24,196
Anyway, somebody
who knew what they
were doing modified it.
1305
00:57:24,198 --> 00:57:26,998
Dumped it on some guys
who run a place here
called the jolly jackal.
1306
00:57:27,000 --> 00:57:30,201
The bar?
That bar has more
ak-47s than budweiser.
1307
00:57:30,203 --> 00:57:32,736
So can they set it off?
Best we know,
flip three switches,
1308
00:57:32,738 --> 00:57:34,971
and you got 45 minutes
to clear out.
1309
00:57:34,973 --> 00:57:36,172
45 minutes.
1310
00:57:36,174 --> 00:57:38,174
Man, I guess it was bound
to happen one day.
1311
00:57:38,176 --> 00:57:39,875
What makes you think
this is the first time?
1312
00:57:39,877 --> 00:57:41,409
Never mind which time this is.
1313
00:57:41,411 --> 00:57:43,511
The important thing
is we got those assholes
trapped at the airport,
1314
00:57:43,513 --> 00:57:45,613
and until we say further,
no plane is taking off.
1315
00:57:46,349 --> 00:57:47,648
You can do that?
1316
00:57:49,351 --> 00:57:50,450
(Tires screeching)
1317
00:57:56,824 --> 00:57:58,423
(Electricity crackles)
1318
00:57:58,425 --> 00:58:00,658
(Indistinct talking on radio)
(Gunshot)
1319
00:58:01,360 --> 00:58:02,559
(Electricity crackling)
1320
00:58:03,194 --> 00:58:05,394
Okay, let's go.
1321
00:58:05,396 --> 00:58:06,828
I'm gonna have this
pointed right at you,
1322
00:58:06,830 --> 00:58:08,095
so don't do something stupid.
1323
00:58:08,097 --> 00:58:10,063
How would you even know
if I did something stupid?
1324
00:58:10,065 --> 00:58:11,998
I'll know. Believe me,
I can tell the difference.
1325
00:58:12,000 --> 00:58:14,333
Eddie, open the trunk.
1326
00:58:14,335 --> 00:58:17,336
If you don't do like I say,
you know what's gonna happen
to you, right?
1327
00:58:17,338 --> 00:58:19,404
You're gonna shoot me?
You got that right.
1328
00:58:22,442 --> 00:58:24,542
Okay, let's go.
Bring the suitcase.
1329
00:58:24,544 --> 00:58:25,742
(Horn honking)
1330
00:58:28,179 --> 00:58:30,379
(Tires screeching)
1331
00:58:30,381 --> 00:58:32,514
I hope you're not gonna
give me a ticket for this.
1332
00:58:32,516 --> 00:58:34,249
If I don't see them,
I don't write them.
1333
00:58:34,251 --> 00:58:36,117
(Horns honking)
1334
00:58:36,119 --> 00:58:37,852
Everything is very, very wrong.
1335
00:58:37,854 --> 00:58:40,454
Don't worry.
They'll never make it
through airport security.
1336
00:58:40,456 --> 00:58:44,024
(Tires screeching,
horns honking)
1337
00:58:49,698 --> 00:58:52,031
(Goats bleating)
1338
00:58:53,234 --> 00:58:54,466
Henry: We're gonna
miss our flight.
1339
00:58:54,468 --> 00:58:55,967
Leonard: You see
what the problem is?
1340
00:58:55,969 --> 00:58:57,969
I don't know.
There's some kind
of commotion up there.
1341
00:58:57,971 --> 00:58:59,904
There might be something
about it on the radio.
(Turns on radio)
1342
00:58:59,906 --> 00:59:02,773
Man: Not now, not tonight,
but when they play
a game and lose,
1343
00:59:02,775 --> 00:59:04,775
I don't hear a peep
from gator fans.
1344
00:59:04,777 --> 00:59:07,310
Man 2: Well, you're not
hearing what I'm saying.
1345
00:59:07,312 --> 00:59:09,445
I'm saying that
I am a gator fan,
1346
00:59:09,447 --> 00:59:11,146
and I'm calling you now, okay?
1347
00:59:11,148 --> 00:59:13,615
So I don't understand
what the problem is,
1348
00:59:13,617 --> 00:59:15,817
or are you just not...
(Turns off radio)
1349
00:59:18,588 --> 00:59:21,155
(Goats bleating)
1350
00:59:26,395 --> 00:59:27,894
(Sighing)
1351
00:59:28,396 --> 00:59:31,263
(Engine stops)
1352
00:59:31,265 --> 00:59:32,864
Was that a goat?
1353
00:59:32,866 --> 00:59:35,166
Let's get the hell out of here.
1354
00:59:38,571 --> 00:59:41,405
(Woman on p.A.
Speaking Spanish)
1355
00:59:45,777 --> 00:59:47,076
Hey, snake.
1356
00:59:47,078 --> 00:59:48,644
Huh?
1357
01:00:01,692 --> 01:00:04,125
Well, we want to arrive
in the Bahamas,
1358
01:00:04,127 --> 01:00:06,060
but... We want to depart.
1359
01:00:06,062 --> 01:00:07,594
This is a joke, right?
1360
01:00:07,596 --> 01:00:10,630
Stop making fun
of us, okay?
Let's go.
1361
01:00:11,566 --> 01:00:13,299
(Footsteps approaching)
1362
01:00:14,068 --> 01:00:15,300
Yeah?
1363
01:00:15,302 --> 01:00:16,868
We need four tickets
to the Bahamas,
1364
01:00:16,870 --> 01:00:18,269
one-way,
next flight you got.
1365
01:00:18,271 --> 01:00:19,336
Nassau or freeport?
1366
01:00:20,105 --> 01:00:21,604
The Bahamas.
1367
01:00:21,606 --> 01:00:24,006
Nassau and freeport
are in the Bahamas.
1368
01:00:24,541 --> 01:00:26,107
Whichever's next.
1369
01:00:27,276 --> 01:00:29,242
There's a 10:50
flight to freeport.
1370
01:00:29,244 --> 01:00:32,378
Four one-way tickets
are gonna run you $360.
1371
01:00:32,380 --> 01:00:35,147
Okay, take it out of there.
1372
01:00:48,395 --> 01:00:50,094
Okay, I'm gonna
need the names
of the passengers.
1373
01:00:50,096 --> 01:00:51,728
John Smith.
1374
01:00:51,730 --> 01:00:53,262
And the other passengers, sir?
1375
01:00:53,264 --> 01:00:54,896
John Smith.
1376
01:00:54,898 --> 01:00:56,130
You're all John Smith?
1377
01:00:56,132 --> 01:00:57,530
Everybody.
1378
01:00:59,901 --> 01:01:01,633
I'll need
some photo l.D., sir.
1379
01:01:03,903 --> 01:01:06,103
There you go.
1380
01:01:06,105 --> 01:01:08,872
Okay, then, family Smith.
1381
01:01:12,344 --> 01:01:14,577
Have a nice vacation.
1382
01:01:14,579 --> 01:01:16,712
Step through, please.
1383
01:01:17,614 --> 01:01:18,779
Come on.
1384
01:01:18,781 --> 01:01:20,914
(Buzzer)
Unh-unh.
Computer check.
1385
01:01:22,117 --> 01:01:23,416
Hold it.
1386
01:01:23,418 --> 01:01:24,583
Snake, this ain't
gonna work, man.
1387
01:01:24,585 --> 01:01:26,418
They got xerox machines
up there and shit.
1388
01:01:26,420 --> 01:01:28,586
I'm so sick of
your bad attitude.
1389
01:01:28,588 --> 01:01:31,355
Just let me do
some thinking, okay?
1390
01:01:31,357 --> 01:01:33,523
Bag check.
1391
01:01:33,525 --> 01:01:35,024
Step through, please.
1392
01:01:35,526 --> 01:01:36,691
Bag check.
1393
01:01:36,693 --> 01:01:38,359
Bag check.
1394
01:01:38,361 --> 01:01:39,593
Computer check.
1395
01:01:39,595 --> 01:01:43,029
Computer check.
All right, step through.
1396
01:01:43,031 --> 01:01:44,663
Okay, let's go.
1397
01:01:47,934 --> 01:01:49,533
Step through, please.
1398
01:01:49,868 --> 01:01:51,701
(Thud)
1399
01:01:51,703 --> 01:01:53,035
Step through, please.
1400
01:01:53,037 --> 01:01:55,604
(Squeaking)
1401
01:01:55,606 --> 01:01:56,805
Bag check.
1402
01:01:56,807 --> 01:01:58,373
Bag check.
1403
01:01:58,375 --> 01:01:59,574
Bag check.
1404
01:02:01,044 --> 01:02:02,309
Bag check.
1405
01:02:02,311 --> 01:02:04,444
(Thud) Bag check.
1406
01:02:05,046 --> 01:02:06,178
Is this yours?
1407
01:02:07,147 --> 01:02:08,880
It's mine.
1408
01:02:08,882 --> 01:02:11,282
Bring it over here
and open it, please.
1409
01:02:11,717 --> 01:02:13,316
Do it.
1410
01:02:13,318 --> 01:02:14,450
Bag check.
1411
01:02:15,219 --> 01:02:16,651
(Latches open)
1412
01:02:16,653 --> 01:02:17,918
(Air hissing)
1413
01:02:20,689 --> 01:02:21,888
What is this?
1414
01:02:21,890 --> 01:02:23,389
A garbage disposal.
1415
01:02:23,391 --> 01:02:25,190
A garbage disposal?
Portable.
1416
01:02:25,192 --> 01:02:26,424
Bag check.
1417
01:02:27,693 --> 01:02:29,292
You'll have to turn it on.
1418
01:02:29,294 --> 01:02:31,861
It's got a timer.
Grounds up your garbage
while you're out.
1419
01:02:32,363 --> 01:02:33,762
(Clicking)
1420
01:02:34,865 --> 01:02:36,764
(Beeping)
1421
01:02:38,868 --> 01:02:40,100
Bag check!
1422
01:02:40,869 --> 01:02:42,368
(Sighing) Okay.
1423
01:02:42,870 --> 01:02:44,135
Let's go.
1424
01:02:49,208 --> 01:02:50,373
Over there.
1425
01:02:50,375 --> 01:02:52,775
(Tires screeching)
1426
01:03:01,518 --> 01:03:03,017
They shot my radio!
1427
01:03:03,019 --> 01:03:04,818
Dad, the goat
kicked your
geo's ass.
1428
01:03:04,820 --> 01:03:07,086
The car is
a piece of shit, okay?
1429
01:03:09,690 --> 01:03:11,489
We're gonna get Jenny.
1430
01:03:11,491 --> 01:03:13,324
(Clock ticking)
1431
01:03:14,727 --> 01:03:16,626
(Goats bleating)
1432
01:03:17,996 --> 01:03:19,729
(Sighing)
1433
01:03:19,731 --> 01:03:21,764
Goddamn goats.
1434
01:03:21,766 --> 01:03:23,766
Boy, does this town
give me shpilkes.
1435
01:03:23,768 --> 01:03:25,167
You got that right.
1436
01:03:25,169 --> 01:03:26,735
(Sighing)
1437
01:03:26,737 --> 01:03:28,069
(Vehicle approaches)
1438
01:03:29,405 --> 01:03:30,637
(Goats bleating)
1439
01:03:31,906 --> 01:03:33,372
(Bleats)
1440
01:03:33,374 --> 01:03:35,107
(Vehicle approaches)
1441
01:03:41,081 --> 01:03:42,180
(Brakes squealing)
1442
01:03:42,182 --> 01:03:44,448
(Thud)
1443
01:03:44,450 --> 01:03:45,715
Greer: This isn't gonna work.
1444
01:03:45,717 --> 01:03:46,782
If you can get up
to that service road,
1445
01:03:46,784 --> 01:03:49,184
you can hook over to Douglas.
1446
01:03:49,186 --> 01:03:52,253
Well, see if this guy
will let me squeeze
in front of him.
1447
01:03:54,190 --> 01:03:56,023
Excuse me!
1448
01:03:56,025 --> 01:03:57,758
(Hard workin' man
by Brooks and Dunn plays)
1449
01:03:57,760 --> 01:03:59,292
Excuse me.
1450
01:03:59,294 --> 01:04:01,294
Got a little emergency.
You mind if we
get through here?
1451
01:04:01,296 --> 01:04:02,428
¶ Come Friday night...
1452
01:04:02,897 --> 01:04:04,363
(Laughing)
1453
01:04:04,365 --> 01:04:05,764
(Sighing)
1454
01:04:08,902 --> 01:04:11,535
Look, he's coming
to take our order.
1455
01:04:11,537 --> 01:04:13,203
What do you guys want?
(Knock on window)
1456
01:04:13,205 --> 01:04:16,973
You ever hear of special
executive order 768-04?
1457
01:04:16,975 --> 01:04:18,207
No, what is it?
1458
01:04:18,209 --> 01:04:19,408
(Glass shatters)
1459
01:04:19,410 --> 01:04:22,711
It's a powerful
law-enforcement tool.
1460
01:04:22,713 --> 01:04:24,379
¶ ...hard workin' man
1461
01:04:25,382 --> 01:04:26,981
(grunting)
1462
01:04:26,983 --> 01:04:30,517
¶ I got it all on the line for
a piece of the promised land
1463
01:04:31,152 --> 01:04:33,418
ohh! Ohh!
1464
01:04:33,420 --> 01:04:37,421
¶ And I'm burnin'
my candle at both... ¶
1465
01:04:37,423 --> 01:04:39,656
(big trouble by heavy d plays)
1466
01:04:39,658 --> 01:04:40,823
¶ ...right with it
1467
01:04:40,825 --> 01:04:42,357
¶ I got what you need... ¶
1468
01:04:44,160 --> 01:04:45,425
what country are we in?
1469
01:04:45,427 --> 01:04:47,293
All right, Anna,
you come with me.
1470
01:04:47,295 --> 01:04:48,594
Matt, you take Nina with you.
1471
01:04:48,596 --> 01:04:49,828
You see those idiots,
you come and get me.
1472
01:04:49,830 --> 01:04:50,961
You got it?
Okay.
1473
01:04:53,398 --> 01:04:54,730
What about me?
1474
01:04:54,732 --> 01:04:56,063
Find a cop.
1475
01:04:59,001 --> 01:05:00,500
I need help right now.
1476
01:05:00,502 --> 01:05:02,502
There's a hostage situation
here at the airport.
1477
01:05:02,504 --> 01:05:04,470
Where?
I don't know where.
1478
01:05:04,472 --> 01:05:06,805
Well, we can't
help you, can we?
1479
01:05:06,807 --> 01:05:09,741
You got a twin brother
works at bayside?
Maybe.
1480
01:05:09,743 --> 01:05:11,075
I need to use your phone.
1481
01:05:11,077 --> 01:05:13,343
That's for airport security
personnel and cops only.
1482
01:05:13,345 --> 01:05:15,244
I am a cop.
Can't you see
the uniform?
1483
01:05:15,246 --> 01:05:16,945
Where's your badge?
It was stolen.
1484
01:05:16,947 --> 01:05:19,447
Where's your gun,
your flashlight?
They were stolen, too.
1485
01:05:19,449 --> 01:05:22,750
Look, are you gonna help me,
or are you gonna be a big,
fat, stupid asshole?
1486
01:05:24,754 --> 01:05:26,787
Strip search!
1487
01:05:26,789 --> 01:05:28,555
Good evening,
ladies and gentlemen.
1488
01:05:28,557 --> 01:05:32,558
Fly by air flight 2038
to lovely freeport
1489
01:05:32,560 --> 01:05:35,093
is now ready
for passenger boarding.
1490
01:05:35,095 --> 01:05:36,594
You can get on the plane.
1491
01:05:36,596 --> 01:05:38,762
Right this way.
Thank you.
1492
01:05:38,764 --> 01:05:40,597
Thank you.
Have a nice trip.
1493
01:05:40,599 --> 01:05:43,366
Ah, Mr. and Mrs. kraft,
happy honeymoon.
1494
01:05:43,868 --> 01:05:45,567
Thanks a lot.
1495
01:05:45,569 --> 01:05:48,636
Oh, the John smiths.
I'll check that for you.
1496
01:05:48,638 --> 01:05:50,404
(Stammering) Lt rides with us.
1497
01:05:50,406 --> 01:05:52,406
(Stammering) Lt doesn't
'cause it's too big.
1498
01:05:52,408 --> 01:05:54,141
Faa regulations.
You know, I just...
1499
01:05:54,143 --> 01:05:56,409
Too big for most
airlines, I mean.
1500
01:05:56,411 --> 01:05:58,377
Right this way. Let me
help you with that crate.
1501
01:05:58,979 --> 01:06:01,079
(Grunting)
1502
01:06:01,081 --> 01:06:03,581
(Straining)
Okay, right this way.
1503
01:06:03,583 --> 01:06:05,950
(Clock ticking)
1504
01:06:05,952 --> 01:06:07,184
Come on.
1505
01:06:11,890 --> 01:06:13,856
(Grunting)
1506
01:06:16,994 --> 01:06:18,326
Ahh.
1507
01:06:20,997 --> 01:06:23,630
Where's Mr. Smith going?
1508
01:06:23,632 --> 01:06:25,965
Aw, screw it.
Let's go!
Get out of there!
1509
01:06:25,967 --> 01:06:27,066
Hey!
1510
01:06:27,768 --> 01:06:29,134
Get in there.
1511
01:06:30,504 --> 01:06:31,603
Puggy!
1512
01:06:31,605 --> 01:06:32,737
Nina.
1513
01:06:32,739 --> 01:06:33,771
Where's Jenny?
1514
01:06:33,773 --> 01:06:34,972
They took her on the plane.
1515
01:06:35,641 --> 01:06:37,440
Matt: Dad!
1516
01:06:37,442 --> 01:06:38,674
They got on the plane.
1517
01:06:38,676 --> 01:06:41,243
They took Jenny.
Fly by air, gate j-4.
1518
01:06:41,245 --> 01:06:42,577
All right, find a cop.
1519
01:06:42,579 --> 01:06:44,078
Any cop!
1520
01:06:46,982 --> 01:06:49,382
Puggy, are you okay?
1521
01:06:52,787 --> 01:06:55,087
Welcome to fly by air
flight 2036...
1522
01:06:55,089 --> 01:06:56,154
2038.
1523
01:06:56,156 --> 01:06:57,822
Flight 2038 to freeport.
1524
01:06:57,824 --> 01:06:59,256
I'm captain Justin Hobart,
1525
01:06:59,258 --> 01:07:01,925
and this is my copilot,
jan vigushin.
1526
01:07:01,927 --> 01:07:03,660
In a minute, we're gonna be
closing the door,
1527
01:07:03,662 --> 01:07:06,295
giving you a safety briefing,
then we'll be on our way.
1528
01:07:06,297 --> 01:07:08,463
Hey, how about we go now?
1529
01:07:08,465 --> 01:07:11,098
Sir, we have to finish
the preflight checklist.
1530
01:07:11,100 --> 01:07:12,999
It's for your safety, sir.
1531
01:07:13,001 --> 01:07:14,767
I got my safety
right here, asshole.
1532
01:07:16,370 --> 01:07:19,037
(Tires screeching,
brakes squealing)
1533
01:07:25,812 --> 01:07:27,444
Greer: Okay, we're gonna
make this real easy.
1534
01:07:27,446 --> 01:07:29,345
This is how it's gonna work.
1535
01:07:29,347 --> 01:07:30,846
Let's get the suitcase
out of here quick
and as quiet as possible.
1536
01:07:30,848 --> 01:07:31,980
Got it.
1537
01:07:31,982 --> 01:07:33,214
Aah!
1538
01:07:33,216 --> 01:07:35,082
Ohh!
1539
01:07:40,055 --> 01:07:41,788
Your jurisdiction.
1540
01:07:52,166 --> 01:07:53,798
(Gun clicks)
1541
01:07:53,800 --> 01:07:55,065
(Clanking)
1542
01:07:55,067 --> 01:07:56,566
Gentlemen.
1543
01:07:59,704 --> 01:08:02,204
Well, Miami sucks...
1544
01:08:02,206 --> 01:08:04,206
But the cops are kind of nice.
1545
01:08:04,208 --> 01:08:05,640
You got that right.
1546
01:08:08,144 --> 01:08:10,477
Hey... Start the plane.
1547
01:08:10,479 --> 01:08:11,911
Uh, we have to close the door,
1548
01:08:11,913 --> 01:08:13,145
and we don't have clearance
from the tower.
1549
01:08:13,147 --> 01:08:14,713
I'll take care of the
God damn door, zit-face.
1550
01:08:14,715 --> 01:08:17,382
Now start the plane, or I'll
blow your zit-face heads off.
1551
01:08:17,384 --> 01:08:18,850
(Engine turns over)
1552
01:08:18,852 --> 01:08:20,584
Snake.
What?
1553
01:08:23,522 --> 01:08:24,654
No!
1554
01:08:24,656 --> 01:08:25,820
Oh, shit.
1555
01:08:28,724 --> 01:08:30,090
(Gunshot, glass shatters)
1556
01:08:31,059 --> 01:08:32,825
This is fly by air 2036...
1557
01:08:32,827 --> 01:08:34,026
38.
38.
1558
01:08:34,028 --> 01:08:36,028
We have a man on
the plane with a gun.
1559
01:08:36,030 --> 01:08:37,162
Get going.
1560
01:08:37,164 --> 01:08:38,396
I don't have a runway.
1561
01:08:38,398 --> 01:08:39,930
'09er looks nice.
'09er it is.
1562
01:08:43,935 --> 01:08:45,234
Oh, my God, it's moving.
1563
01:08:45,236 --> 01:08:47,669
You got to go get help.
I got to stop that plane.
1564
01:08:47,671 --> 01:08:49,437
Jenny!
I'll get Jenny.
I promise.
1565
01:08:54,877 --> 01:08:56,877
(My feet can't fail me now
by the dirty dozen
brass band plays)
1566
01:08:56,879 --> 01:08:58,879
(Grunting)
1567
01:08:58,881 --> 01:09:00,714
¶ Well, my feet
can't fail me now
1568
01:09:00,716 --> 01:09:02,248
¶ my feet can't fail me now ¶
1569
01:09:02,250 --> 01:09:03,949
holy shit! Holy shit!
1570
01:09:04,718 --> 01:09:06,084
Holy shit, holy shit!
1571
01:09:06,753 --> 01:09:07,885
Matt!
1572
01:09:07,887 --> 01:09:09,686
What? I can't find
a cop. Where's my dad?
1573
01:09:15,126 --> 01:09:16,592
Dad?
1574
01:09:16,594 --> 01:09:18,093
(Panting)
1575
01:09:24,867 --> 01:09:26,366
(Grunting)
1576
01:09:30,605 --> 01:09:32,271
Everyone please
proceed with caution.
1577
01:09:32,273 --> 01:09:34,139
This area has just
been hot-mopped.
1578
01:09:34,141 --> 01:09:35,273
Gastric incident.
1579
01:09:35,275 --> 01:09:36,907
Please keep moving.
Fbl.
1580
01:09:36,909 --> 01:09:38,742
Step back, please.
We've had an incident.
1581
01:09:38,744 --> 01:09:41,945
Everyone proceed
with caution! B...
1582
01:09:41,947 --> 01:09:44,213
Name's arch Ridley.
Tell me what you need.
Please don't kill me.
1583
01:09:44,215 --> 01:09:45,714
We're tracking
a couple of scumbags
1584
01:09:45,716 --> 01:09:47,882
with one, maybe two hostages
and a big metal suitcase.
1585
01:09:47,884 --> 01:09:50,551
Anybody in this
crackerjack system of yours
see anything like that?
1586
01:09:50,553 --> 01:09:52,452
Let me just check on that.
1587
01:09:52,454 --> 01:09:54,454
Man on p.A.: Would the owner
of a yellow Humvee
parked on the curbside...
1588
01:09:54,456 --> 01:09:55,655
Hello, Alice...
1589
01:09:55,657 --> 01:09:57,123
What?
1590
01:09:58,593 --> 01:10:00,593
5 minutes ago,
the tower got a message
from a fly by air pilot
1591
01:10:00,595 --> 01:10:02,161
saying he's got a guy
with a gun on his plane.
1592
01:10:02,163 --> 01:10:03,829
What gate?
Gate j-4.
1593
01:10:05,899 --> 01:10:07,665
I thought you
said all the planes
were grounded.
1594
01:10:07,667 --> 01:10:09,166
(Tires screeching)
1595
01:10:09,168 --> 01:10:10,634
(Engine roaring)
1596
01:10:10,636 --> 01:10:13,770
(Clock ticking)
1597
01:10:13,772 --> 01:10:15,271
Give me the wing commander
at homestead.
1598
01:10:15,273 --> 01:10:17,739
Tell him we have a situation.
The plane's in the air.
1599
01:10:19,776 --> 01:10:22,276
(Engine roaring)
1600
01:10:22,278 --> 01:10:24,711
All right. Now we're
getting somewhere.
1601
01:10:25,947 --> 01:10:28,080
Peanuts?
1602
01:10:33,587 --> 01:10:36,087
Yes, I need all lines
to stay open between
myself and homestead.
1603
01:10:36,089 --> 01:10:37,721
Mrs. herk!
1604
01:10:38,824 --> 01:10:40,156
My daughter's on
the plane with that man,
1605
01:10:40,158 --> 01:10:42,491
and he tried to shoot
at us, and you have...
1606
01:10:42,493 --> 01:10:44,526
Mrs. herk, ma'am, listen,
we need to know where that
metal suitcase is right now.
1607
01:10:44,528 --> 01:10:46,494
Anna: I don't know.
I don't know about
a suitcase.
1608
01:10:46,496 --> 01:10:48,162
It's on the plane.
1609
01:10:48,164 --> 01:10:50,697
Did anybody open that suitcase?
1610
01:10:50,699 --> 01:10:51,931
They made us turn it on.
1611
01:10:51,933 --> 01:10:53,265
What happened
when you turned it on?
1612
01:10:53,267 --> 01:10:55,000
Lights, little numbers.
1613
01:10:55,002 --> 01:10:57,936
(Clock ticking)
1614
01:11:06,545 --> 01:11:07,977
(Buzzing)
1615
01:11:07,979 --> 01:11:09,044
What's that thing doing?
1616
01:11:09,046 --> 01:11:10,478
It means the rear door's open.
1617
01:11:10,480 --> 01:11:12,813
I can't fly the plane much
longer with those stairs down.
1618
01:11:12,815 --> 01:11:14,781
Eddie, pull up those stairs
and close the door.
1619
01:11:18,219 --> 01:11:19,284
Hey.
1620
01:11:19,786 --> 01:11:22,353
(Clock ticking)
1621
01:11:22,355 --> 01:11:23,620
(Grunting)
1622
01:11:25,657 --> 01:11:27,056
Eddie...
1623
01:11:28,225 --> 01:11:29,924
Eddie, stop screwing around.
1624
01:11:34,697 --> 01:11:36,630
Okay, confirm
they got him on radar.
1625
01:11:36,632 --> 01:11:38,897
What does he mean
they have them on radar?
1626
01:11:40,667 --> 01:11:41,832
Give me a second.
1627
01:11:41,834 --> 01:11:43,400
You're gonna shoot
that plane down.
1628
01:11:43,402 --> 01:11:45,702
You can't do this.
There's innocent people
on that plane.
1629
01:11:45,704 --> 01:11:49,005
If that nuke goes off
over freeport, many
innocent people die.
1630
01:11:49,007 --> 01:11:50,239
Now, nobody likes this, okay?
1631
01:11:50,241 --> 01:11:52,174
But this has been
discussed, believe me,
1632
01:11:52,176 --> 01:11:54,409
as high as it can be,
every scenario.
1633
01:11:54,411 --> 01:11:57,979
And this is the
only way out.
How soon?
1634
01:11:57,981 --> 01:12:00,381
When the plane is
over the Gulf stream...
Three minutes.
1635
01:12:00,383 --> 01:12:02,416
What about the kid's father?
Maybe he made it
onto the plane.
1636
01:12:02,418 --> 01:12:05,786
Let's say he did. Is he, by
any chance, familiar with a
Russian nuclear warhead
1637
01:12:05,788 --> 01:12:08,421
with a plutonium
rod encased in
a terillium core?
1638
01:12:08,423 --> 01:12:10,189
I believe he's in advertising.
1639
01:12:10,191 --> 01:12:11,323
Eddie.
1640
01:12:11,792 --> 01:12:13,191
Eddie.
1641
01:12:13,193 --> 01:12:14,992
Get up.
Get up, you lazy shit.
1642
01:12:14,994 --> 01:12:16,493
He's not lazy.
He's unconscious.
1643
01:12:17,128 --> 01:12:18,427
(Gunshots)
1644
01:12:18,429 --> 01:12:20,762
(Screaming)
1645
01:12:20,764 --> 01:12:24,198
Miami tower, this is, uh...
Fly by air 2036.
1646
01:12:24,200 --> 01:12:26,033
38.
Whatever.
1647
01:12:26,035 --> 01:12:28,101
What?
What did he say?
1648
01:12:28,103 --> 01:12:29,335
What? What?
1649
01:12:29,337 --> 01:12:32,271
They heard from
the pilot. Hang on.
1650
01:12:32,273 --> 01:12:34,206
You tell them get
that suitcase off
the plane right now.
1651
01:12:34,208 --> 01:12:35,507
You understand me?
Right now!
1652
01:12:39,545 --> 01:12:41,111
(Grunting)
1653
01:12:48,453 --> 01:12:50,653
Get the suitcase off the plane!
1654
01:12:50,655 --> 01:12:52,888
The suitcase... get it off!
1655
01:12:52,890 --> 01:12:54,389
Get it off the plane!
1656
01:12:54,391 --> 01:12:56,356
All: Get the suitcase
off the plane!
1657
01:12:58,727 --> 01:13:00,893
(Beeping)
1658
01:13:08,134 --> 01:13:09,299
(Grunting)
1659
01:13:16,541 --> 01:13:17,940
(Wind howling)
1660
01:13:23,313 --> 01:13:24,645
No!
1661
01:13:31,019 --> 01:13:32,551
Let go of the suitcase!
1662
01:13:32,553 --> 01:13:36,554
The kingpin will never let go
of the kingpin's suitcase!
1663
01:13:36,556 --> 01:13:38,088
(Gunshot)
1664
01:13:38,090 --> 01:13:39,589
It's a bomb!
1665
01:13:39,591 --> 01:13:41,657
It's a bomb!
Get it off the plane!
1666
01:13:44,895 --> 01:13:46,461
(Beeping)
1667
01:13:54,838 --> 01:13:56,337
Have it your way!
1668
01:13:59,575 --> 01:14:01,841
It's gone!
The suitcase is gone!
1669
01:14:01,843 --> 01:14:03,709
Falcon one, falcon one,
break off.
1670
01:14:03,711 --> 01:14:05,310
I repeat, break off.
Do you read?
1671
01:14:18,524 --> 01:14:21,258
(Wind howling)
1672
01:14:50,621 --> 01:14:52,721
Jenny: Mom, mom,
listen to this!
It's totally incredible!
1673
01:14:52,723 --> 01:14:55,623
It's the most amazing story.
Oh! (Sighing)
1674
01:14:55,625 --> 01:14:57,958
You should've
seen Matt's dad.
Seriously intense.
1675
01:14:57,960 --> 01:14:59,492
He smashed that
really dumb guy
on the head
1676
01:14:59,494 --> 01:15:01,060
with the fire extinguisher,
which was very cool.
1677
01:15:01,062 --> 01:15:03,495
And then that guy, snake,
he had a gun, and he shot
at Matt's dad.
1678
01:15:03,497 --> 01:15:05,330
Then Matt's dad
started beating the
crap out of him.
1679
01:15:05,332 --> 01:15:08,399
Then Matt's dad said,
like he was some
sort of action hero,
1680
01:15:08,401 --> 01:15:10,134
"he's not lazy.
He's unconscious..."
1681
01:15:14,673 --> 01:15:18,074
Eliot: I had to outrun a plane
and subdue two convicts
with a nuclear weapon
1682
01:15:18,076 --> 01:15:19,975
to get Matt's respect...
1683
01:15:21,244 --> 01:15:23,310
Good job, dad.
1684
01:15:23,312 --> 01:15:25,345
But it was worth it.
1685
01:15:30,418 --> 01:15:33,252
Seitz: Mr. Arnold?
Agent Alan seitz, fbl.
1686
01:15:33,254 --> 01:15:35,454
The president thanks
you for your selfless
act of courage.
1687
01:15:35,456 --> 01:15:37,489
Because he can never
admit to knowledge
of what happened here,
1688
01:15:37,491 --> 01:15:39,157
in lieu of a medal of honor,
1689
01:15:39,159 --> 01:15:40,525
he'd like to send you
a pair of cowboy boots
1690
01:15:40,527 --> 01:15:42,326
with a "w" on them and a hat.
1691
01:15:45,864 --> 01:15:48,531
Sorry for any trouble, folks.
1692
01:15:48,533 --> 01:15:50,199
Eliot: Eddie leadbetter
served his sentence
1693
01:15:50,201 --> 01:15:53,268
at a correctional facility
just outside Jacksonville,
1694
01:15:53,270 --> 01:15:56,504
and became very good friends
with his cellmate, Dwight,
1695
01:15:56,506 --> 01:15:59,206
who shared similar
tastes in humor.
1696
01:15:59,208 --> 01:16:00,807
Kramitz: Monica!
1697
01:16:00,809 --> 01:16:02,508
Monica!
1698
01:16:02,510 --> 01:16:05,310
Walter kramitz never
returned to the force.
1699
01:16:05,312 --> 01:16:08,513
Being naked in public
was a revelation for him.
1700
01:16:08,515 --> 01:16:10,014
Walter loves the attention...
1701
01:16:10,016 --> 01:16:11,548
Stick 'em up!
1702
01:16:11,550 --> 01:16:13,983
But always tosses
the pouch to his new wife,
1703
01:16:13,985 --> 01:16:15,884
a miss Heather
weintraub kramitz.
1704
01:16:17,220 --> 01:16:18,552
Pretty name.
1705
01:16:22,524 --> 01:16:25,691
And with that,
I say good night.
1706
01:16:25,693 --> 01:16:28,427
(The orange and blue plays)
1707
01:16:30,697 --> 01:16:33,397
Eliot: Henry and Leonard still
refer to the Arthur herk job
1708
01:16:33,399 --> 01:16:36,700
as the low point of their
professional careers.
1709
01:16:36,702 --> 01:16:38,201
Woman on p.A.:
Your attention please.
1710
01:16:38,203 --> 01:16:40,736
Captain lynch has informed us
that there will be a delay
1711
01:16:40,738 --> 01:16:42,436
due to an obstruction
on the runway.
1712
01:16:45,240 --> 01:16:48,774
(Bleating)
1713
01:16:50,677 --> 01:16:53,443
I really feel
like killing somebody.
1714
01:16:54,245 --> 01:16:56,078
You got that right.
1715
01:16:56,080 --> 01:16:57,879
Eliot: We all go along
day after day,
1716
01:16:57,881 --> 01:17:01,315
when suddenly a bomb
drops into our lives.
1717
01:17:01,317 --> 01:17:04,318
Sometimes you can't
get out of the way.
1718
01:17:04,320 --> 01:17:07,487
Sometimes it's a new beginning.
1719
01:17:07,489 --> 01:17:08,855
Let's take it slow.
1720
01:17:08,857 --> 01:17:10,489
Absolutely.
1721
01:17:10,491 --> 01:17:13,525
We were married a week
after Anna's divorce.
1722
01:17:13,527 --> 01:17:15,860
What is it that brings
two strangers together
1723
01:17:15,862 --> 01:17:19,230
so that one soul
inhabits two bodies?
1724
01:17:19,232 --> 01:17:21,765
Sometimes it's profound.
1725
01:17:21,767 --> 01:17:23,933
Sometimes it's fritos.
1726
01:17:27,538 --> 01:17:29,771
(Metal creaking)
1727
01:17:38,181 --> 01:17:41,015
(Crying) Make her stop!
1728
01:17:41,017 --> 01:17:44,385
God in heaven, make her stop!
1729
01:17:44,387 --> 01:17:47,054
She wants my soul!
1730
01:17:47,056 --> 01:17:49,256
(Barking)
Arugula! Arugula!
1731
01:17:49,258 --> 01:17:50,590
Arrrrrugula!