1 00:00:11,212 --> 00:00:13,512 (Choir vocalizing) 2 00:00:19,653 --> 00:00:23,121 God said to Noah, "l am going to put an end to all people" 3 00:00:23,123 --> 00:00:26,791 "for the earth is filled with violence because of them. 4 00:00:26,793 --> 00:00:29,794 "You are to bring into the ark two of all living creatures 5 00:00:29,796 --> 00:00:32,028 to keep them alive with you." 6 00:00:34,232 --> 00:00:35,831 (Crunching) 7 00:00:35,833 --> 00:00:38,300 In other words, life is hard, 8 00:00:38,302 --> 00:00:41,636 so you better find someone who will be your partner. 9 00:00:41,638 --> 00:00:44,238 Eliot Arnold's story is a lot like Noah's, 10 00:00:44,240 --> 00:00:46,707 except eliot's story takes place in Miami. 11 00:00:49,745 --> 00:00:51,745 You just can't beat these when they're really fresh. 12 00:00:51,747 --> 00:00:53,580 (Crunching) 13 00:00:53,582 --> 00:00:57,083 Anyway, eliot should probably tell you exactly what happened, 14 00:00:57,085 --> 00:01:01,353 because I was locked in the trunk of a police car for part of it. 15 00:01:01,355 --> 00:01:03,921 My name's puggy, and I live in a tree. 16 00:01:05,591 --> 00:01:08,091 I hope I didn't ruin anything for you. 17 00:01:08,093 --> 00:01:10,626 (Crunching continues) 18 00:01:12,596 --> 00:01:15,363 Man: I look at this ad, and it doesn't say "fish hook ale" to me. 19 00:01:15,365 --> 00:01:16,731 This sucks. 20 00:01:16,733 --> 00:01:18,232 Eliot: Bruce, what I'm trying to do... 21 00:01:18,234 --> 00:01:19,399 Do you know what my business philosophy is? 22 00:01:19,401 --> 00:01:21,334 Eliot: No, Bruce, what is it? 23 00:01:21,336 --> 00:01:22,368 My business philosophy is that there a lot of people in the world. 24 00:01:22,370 --> 00:01:23,902 Eliot: That certainly isn't... 25 00:01:23,904 --> 00:01:25,570 And all these people want something. Do you know what they want? 26 00:01:25,572 --> 00:01:26,837 Eliot: Well, I... 27 00:01:26,839 --> 00:01:28,338 They want to feel good. You know what I mean? 28 00:01:28,340 --> 00:01:29,572 Eliot: Yeah, well, I... 29 00:01:29,574 --> 00:01:30,873 No, you don't know what I mean, 30 00:01:30,875 --> 00:01:32,341 because I gave you the perfect concept, 31 00:01:32,343 --> 00:01:34,309 which is not this piece of shit here! 32 00:01:35,045 --> 00:01:36,544 What the hell is this? 33 00:01:36,546 --> 00:01:37,778 Why are you saying "ugly"? 34 00:01:37,780 --> 00:01:39,346 I don't want to see ugly! 35 00:01:39,348 --> 00:01:40,980 That's not the feeling I want! 36 00:01:42,049 --> 00:01:44,049 Bruce, w-what I'm doing here 37 00:01:44,051 --> 00:01:46,751 is... is contrast in a humorous fashion. 38 00:01:46,753 --> 00:01:50,454 "Get hooked on fish hook." That's the concept! 39 00:01:50,456 --> 00:01:52,756 You got a guy and a boat and a girl. 40 00:01:52,758 --> 00:01:55,558 The girl's in a bikini. She has big tits. 41 00:01:55,560 --> 00:01:58,760 They're on a boat, getting shitfaced, drinking fish hook ale. 42 00:02:00,096 --> 00:02:02,029 The girl has really big tits! 43 00:02:02,031 --> 00:02:04,765 The feeling of this ad is somebody's going to get laid. 44 00:02:04,767 --> 00:02:07,634 It's perfect. I gave you the perfect concept. 45 00:02:07,636 --> 00:02:08,901 And you give me ugly? 46 00:02:08,903 --> 00:02:10,469 All right, all right, Bruce, I'll try... 47 00:02:10,471 --> 00:02:12,737 No, no. Don't tell me "try." I hate the word "try." 48 00:02:12,739 --> 00:02:14,271 "Try" is for losers. 49 00:02:14,273 --> 00:02:17,140 Listen to me, you are not the only ad agency in this town! 50 00:02:17,142 --> 00:02:18,941 Eliot: A year ago, I had a nice house, 51 00:02:18,943 --> 00:02:21,910 a beautiful wife, and a job I really loved. 52 00:02:21,912 --> 00:02:25,380 Now I was being called a loser by this guy. 53 00:02:25,382 --> 00:02:28,716 For 18 years, I wrote a column for the Miami herald... 54 00:02:28,718 --> 00:02:32,319 Funny stories the higher-ups referred to as "offbeat." 55 00:02:32,321 --> 00:02:33,787 Deeber wants to see you. 56 00:02:36,391 --> 00:02:39,825 Eliot: Because I'd won two pulitzer prizes for my offbeat stories, 57 00:02:39,827 --> 00:02:41,226 I was pretty much left alone 58 00:02:41,228 --> 00:02:43,494 and treated with a great deal of respect... 59 00:02:44,563 --> 00:02:46,296 Until Ken deeber came. 60 00:02:46,298 --> 00:02:47,764 (Knocking) 61 00:02:47,766 --> 00:02:49,499 (Sniffing) Eliot... 62 00:02:49,501 --> 00:02:51,267 John croton tells me you still haven't turned anything in 63 00:02:51,269 --> 00:02:52,468 on the day-care crisis. 64 00:02:52,470 --> 00:02:54,336 Yeah, Ken, listen, I figure with five people 65 00:02:54,338 --> 00:02:56,471 already working on the day-care crisis story, 66 00:02:56,473 --> 00:02:58,940 our readers pretty much know there's a crisis in day care. 67 00:02:58,942 --> 00:03:01,409 Eliot, you were given an assignment. Eliot: I know that. 68 00:03:01,411 --> 00:03:02,576 The pelican story? 69 00:03:02,578 --> 00:03:04,077 Right. No one else has it. 70 00:03:04,079 --> 00:03:06,079 This old Cuban guy is training pelicans... 71 00:03:06,081 --> 00:03:08,347 To drop bombs... The most asinine thing I ever heard. 72 00:03:08,349 --> 00:03:11,249 Come on. He tried to kill Castro with a bird! 73 00:03:11,251 --> 00:03:13,184 Eliot, I gave you an assignment, and you will do it. 74 00:03:13,186 --> 00:03:15,119 Eliot: Or what, Ken? 75 00:03:15,121 --> 00:03:17,921 Well, if you want to continue working at this newspaper, 76 00:03:17,923 --> 00:03:21,691 you will put something in here before you go home. 77 00:03:21,693 --> 00:03:23,659 Why don't I put something in there right now? 78 00:03:23,661 --> 00:03:25,694 Eliot: Deeber picked the wrong day to be a jerk. 79 00:03:25,696 --> 00:03:27,762 (Glass shattering, electricity crackling) 80 00:03:27,764 --> 00:03:29,363 Earlier that day, I had found out 81 00:03:29,365 --> 00:03:31,732 my wife was having an affair with her tennis instructor. 82 00:03:32,301 --> 00:03:34,100 (Clunking) 83 00:03:34,102 --> 00:03:35,367 In retrospect, 84 00:03:35,369 --> 00:03:37,202 I should have written the day-care crisis piece 85 00:03:37,204 --> 00:03:40,104 and never opened eliot Arnold advertising. 86 00:03:40,106 --> 00:03:43,841 And if you think I'm gonna pay for this stupid shit, you can forget it! 87 00:03:43,843 --> 00:03:47,177 I'm not paying for ugly! I can get ugly for free! 88 00:03:47,179 --> 00:03:48,611 It goes without saying, Bruce. 89 00:03:50,047 --> 00:03:51,813 (Telephone ringing) 90 00:03:51,815 --> 00:03:53,548 (Clearing throat) Eliot. 91 00:03:53,550 --> 00:03:55,049 Dad, I need to borrow the geo tonight. 92 00:03:55,051 --> 00:03:57,017 Hello, Nigel. How's London? 93 00:03:57,019 --> 00:03:58,051 Nigel? 94 00:03:58,053 --> 00:03:59,485 Foggy. (Chuckling) 95 00:03:59,487 --> 00:04:02,020 Ah, could you hold on, Nigel, just for a moment? 96 00:04:02,022 --> 00:04:03,988 This is a really important call... Long-distance. 97 00:04:03,990 --> 00:04:06,857 Listen, I want to see it tomorrow, and it better be right! 98 00:04:06,859 --> 00:04:09,292 All right, Bruce. I think we got it, uh, well on its way! 99 00:04:09,294 --> 00:04:10,559 Bruce: Good! (Door slamming) 100 00:04:10,561 --> 00:04:12,027 Hey, Matt, how you doing? 101 00:04:12,029 --> 00:04:14,496 Dad, can w-we borrow the stupid geo tonight or not? 102 00:04:14,498 --> 00:04:16,397 Because me and Andrew have to kill a girl. 103 00:04:16,399 --> 00:04:19,166 "Andrew and I have to kill a girl." 104 00:04:19,168 --> 00:04:21,034 Thank you. 105 00:04:21,036 --> 00:04:22,702 Yes, you can borrow the geo tonight, 106 00:04:22,704 --> 00:04:25,871 but I need it back at my apartment at, uh, 10:30, okay? 107 00:04:25,873 --> 00:04:27,973 Okay. And I want you to promise me that you'll drive... 108 00:04:27,975 --> 00:04:29,641 (Click, dial tone) 109 00:04:29,643 --> 00:04:30,708 (Receiver hangs up) 110 00:04:30,710 --> 00:04:32,342 carefully. 111 00:04:32,344 --> 00:04:34,310 Eliot: Matt wasn't mad at me because of the divorce. 112 00:04:34,312 --> 00:04:36,712 He was mad because I bought a geo. 113 00:04:36,714 --> 00:04:38,380 Sweet little vehicle. 114 00:04:38,382 --> 00:04:39,881 Just get divorced? 115 00:04:39,883 --> 00:04:41,048 Ah, it doesn't matter. 116 00:04:41,050 --> 00:04:43,417 42 Miles to the gallon, am/fm radio. 117 00:04:43,419 --> 00:04:45,218 I'll even throw in the undercoating. 118 00:04:45,220 --> 00:04:46,385 Anything else you'd like to know? 119 00:04:46,387 --> 00:04:49,121 Yeah. How many clowns can it hold? 120 00:04:50,691 --> 00:04:53,558 Eliot: To Matt, the geo was a 48-mile-per-gallon symbol 121 00:04:53,560 --> 00:04:56,494 of my bad luck, wrong choices, and missed opportunities. 122 00:04:56,496 --> 00:04:58,262 (Jet engine roaring) 123 00:05:04,536 --> 00:05:07,036 Little did I know that my shot at a second chance 124 00:05:07,038 --> 00:05:10,839 had just arrived in Miami onboard flight 57 from new Orleans. 125 00:05:14,377 --> 00:05:17,911 The suitcase was sandwiched between a quarter-ton of frozen crawfish 126 00:05:17,913 --> 00:05:22,081 and a dalmatian that gave birth to a litter of 17 over lake okeechobee. 127 00:05:23,717 --> 00:05:26,684 The dalmatian made the evening news. 128 00:05:26,686 --> 00:05:28,352 The suitcase didn't. 129 00:05:28,354 --> 00:05:29,753 (Air hisses) 130 00:05:30,689 --> 00:05:31,788 (Spanish accent) What is it? 131 00:05:31,790 --> 00:05:34,323 It looks like a garbage disposal. 132 00:05:35,359 --> 00:05:37,192 So this is Miami, huh? 133 00:05:37,194 --> 00:05:39,527 They can keep it. 134 00:05:39,529 --> 00:05:42,296 You got that right. 135 00:05:42,298 --> 00:05:46,099 Eliot: That's a remington 30-aught-6 hunting rifle with a bushnell scope. 136 00:05:46,101 --> 00:05:49,135 Charlton heston takes his to shoot bighorn elk. 137 00:05:49,137 --> 00:05:52,304 Henry desalvo and Leonard ferroni take theirs to shoot anyone, 138 00:05:52,306 --> 00:05:54,506 as long as they're paid 25 grand apiece. 139 00:05:55,041 --> 00:05:56,673 (Clanking) 140 00:06:00,445 --> 00:06:02,711 We play with a guy that cheats. 141 00:06:02,713 --> 00:06:05,814 Eliot: Actually, Henry and Leonard didn't play golf at all. 142 00:06:05,816 --> 00:06:08,149 Will you come on? We've got an early tee time. 143 00:06:08,151 --> 00:06:10,985 Eliot: They were in Miami to kill a man named Arthur herk, 144 00:06:10,987 --> 00:06:13,020 who had stolen money from his employer. 145 00:06:14,890 --> 00:06:17,457 (Creaking) 146 00:06:22,830 --> 00:06:26,331 Puggy arrived in Miami the same day as the hit men and the suitcase, 147 00:06:26,333 --> 00:06:28,866 but for a much different reason. 148 00:06:29,768 --> 00:06:31,634 (Water dripping) 149 00:06:31,636 --> 00:06:34,436 A week earlier, at his place in Boston, 150 00:06:34,438 --> 00:06:36,838 puggy read an article in Martha Stewart's living 151 00:06:36,840 --> 00:06:41,676 that said Miami had some of the finest Cuban restaurants in the entire world. 152 00:06:42,779 --> 00:06:45,630 Since fritos were his favorite food 153 00:06:45,631 --> 00:06:48,482 and corn chips as close to Cuban cuisine as puggy had ever eaten, 154 00:06:48,484 --> 00:06:51,684 he decided to hop a fishing boat and check it out. 155 00:06:53,754 --> 00:06:55,620 Puggy could not have been happier. 156 00:06:55,622 --> 00:06:58,823 After only 20 minutes in Miami, puggy was already thinking 157 00:06:58,825 --> 00:07:01,759 that this had to be the warmest, friendliest place on earth. 158 00:07:01,761 --> 00:07:03,427 (Foreign accent) You stink. 159 00:07:03,429 --> 00:07:06,363 (Woman talking indistinctly on television) 160 00:07:06,365 --> 00:07:09,065 Beer and a bag of fritos. 161 00:07:14,138 --> 00:07:15,971 (Cap clunking) 162 00:07:15,973 --> 00:07:17,973 Man on television: She ran track for 10 years. 163 00:07:17,975 --> 00:07:20,108 Woman on television: She definitely has the legs... 164 00:07:21,344 --> 00:07:23,544 (Cash register dings) 165 00:07:27,116 --> 00:07:30,383 Out. I tell you once before, you two, out! 166 00:07:30,385 --> 00:07:34,686 Look, man, we got money, and we'll take however this much here will get us. 167 00:07:34,688 --> 00:07:36,154 (Coins clank) 168 00:07:39,125 --> 00:07:40,824 (Imitating sneezing) Ass-wipe. 169 00:07:40,826 --> 00:07:42,625 (Chuckling) 170 00:07:42,627 --> 00:07:45,160 Eliot: Snake dupree and Eddie leadbetter had met two years earlier 171 00:07:45,162 --> 00:07:47,495 at the state prison just outside louisville. 172 00:07:47,497 --> 00:07:50,431 They hit it off immediately, having similar tastes in humor. 173 00:07:50,433 --> 00:07:51,665 (Imitating sneezing) Ass-wipe. 174 00:07:53,001 --> 00:07:54,633 (Indistinct voices on television continuing) 175 00:07:54,635 --> 00:07:56,301 Man on television: You know, I don't know how long she's 176 00:07:56,303 --> 00:07:58,303 been into strength conditioning. 177 00:07:58,305 --> 00:08:01,466 But she's been into conditioning for a long time because she ran track for 10. 178 00:08:06,445 --> 00:08:08,311 (Crowd cheering on television) 179 00:08:08,313 --> 00:08:10,793 Woman on television: Listen to the crowd. They are so into it. 180 00:08:11,915 --> 00:08:12,980 Hey. 181 00:08:14,750 --> 00:08:16,516 Hmm? 182 00:08:16,518 --> 00:08:17,583 Is there a problem, chief? 183 00:08:18,118 --> 00:08:19,984 Give me that back. 184 00:08:19,986 --> 00:08:21,618 (Grunting) (Chair falling) 185 00:08:21,620 --> 00:08:22,620 (Grunting) 186 00:08:25,824 --> 00:08:27,490 (Grunting) Sh... 187 00:08:30,927 --> 00:08:32,593 (Grunting) 188 00:08:36,264 --> 00:08:37,863 Oh. 189 00:08:38,465 --> 00:08:39,931 (Clank) 190 00:08:39,933 --> 00:08:41,165 Ohh! 191 00:08:41,167 --> 00:08:43,033 Look, man, this ain't your problem. 192 00:08:43,035 --> 00:08:44,434 You are problem. 193 00:08:45,970 --> 00:08:47,035 (Glass breaking) 194 00:08:47,037 --> 00:08:48,136 Out. 195 00:08:48,138 --> 00:08:49,470 He broke my ankle. 196 00:08:49,472 --> 00:08:52,539 I break your head. I'm going. 197 00:08:52,541 --> 00:08:54,207 Next time I see you again... 198 00:08:54,209 --> 00:08:55,308 You're dead. 199 00:08:55,310 --> 00:08:56,375 Out! 200 00:08:58,278 --> 00:08:59,677 Out. 201 00:08:59,679 --> 00:09:00,944 (Door closing) 202 00:09:02,213 --> 00:09:04,213 (Russian accent) You can stay. 203 00:09:04,215 --> 00:09:05,614 They took all my money. 204 00:09:05,616 --> 00:09:07,515 It's okay. Free beer. 205 00:09:09,852 --> 00:09:10,884 Aluminum, huh? 206 00:09:10,886 --> 00:09:13,553 We sponsor girls' softball team. 207 00:09:13,555 --> 00:09:15,020 (Vehicle approaches, squeaking) 208 00:09:17,557 --> 00:09:20,023 You want to make $5? 209 00:09:21,292 --> 00:09:23,492 That too. 210 00:09:23,494 --> 00:09:25,327 (Latches popping) 211 00:09:25,329 --> 00:09:27,195 (Air hissing) 212 00:09:28,731 --> 00:09:30,130 Is not for us. 213 00:09:30,132 --> 00:09:31,964 Package deal... Suitcase or nothing. 214 00:09:34,335 --> 00:09:35,901 (Unlocking) 215 00:09:43,843 --> 00:09:46,776 Lay it down gentle so as not to fall. 216 00:09:48,579 --> 00:09:50,312 (Thudding) 217 00:09:53,583 --> 00:09:55,716 Strong. 218 00:09:55,718 --> 00:09:57,017 Come back tomorrow 1:00. 219 00:09:57,019 --> 00:09:58,618 Maybe I have more job for you. 220 00:10:08,528 --> 00:10:09,827 (Meowing) 221 00:10:15,100 --> 00:10:16,899 (Purring) 222 00:10:30,280 --> 00:10:32,713 Eliot: After only one day in Miami, 223 00:10:32,715 --> 00:10:34,548 puggy had a more satisfying career 224 00:10:34,550 --> 00:10:37,083 and lived in a better neighborhood than I did. 225 00:10:44,625 --> 00:10:46,257 (Crickets chirping) 226 00:10:50,930 --> 00:10:53,730 (Vehicle approaching) 227 00:10:53,732 --> 00:10:55,431 (Loud music playing) 228 00:10:56,300 --> 00:10:57,966 (Tires screeching) 229 00:10:58,735 --> 00:11:00,201 (Music stopping) 230 00:11:00,203 --> 00:11:01,702 Sound system sucks. 231 00:11:01,704 --> 00:11:03,236 Why'd your dad buy a geo? 232 00:11:03,238 --> 00:11:05,605 He thinks he's a loser, so he bought a loser car. 233 00:11:06,307 --> 00:11:07,372 Besides, he's a dork. 234 00:11:08,108 --> 00:11:09,373 (Beeping) 235 00:11:09,375 --> 00:11:10,941 (Car doors closing) 236 00:11:13,879 --> 00:11:17,814 Super soaker 600 holds a gallon of water, accurate up to 50 feet. 237 00:11:17,816 --> 00:11:20,650 So, what's the plan... Through the front? 238 00:11:20,652 --> 00:11:23,653 Yeah. "It's Matt Arnold. I'm here to kill your daughter, Jenny." 239 00:11:23,655 --> 00:11:25,888 No, we gotta go over the wall, dickweed. 240 00:11:25,890 --> 00:11:29,992 I just hope she doesn't see this stupid turdmobile. 241 00:11:29,994 --> 00:11:31,727 Martha Stewart: (On TV) Spread it out on your bed... 242 00:11:31,729 --> 00:11:33,228 Where's Arthur? 243 00:11:33,230 --> 00:11:35,897 I haven't seen him since his third scotch. 244 00:11:35,899 --> 00:11:40,101 These corners are in the inside corners. 245 00:11:40,103 --> 00:11:44,438 And there, a rather clumsy task is accomplished in no time. 246 00:11:44,440 --> 00:11:45,639 It's a good thing. 247 00:11:45,641 --> 00:11:46,840 Talk to me, Martha. 248 00:11:47,976 --> 00:11:49,642 (Sighing) 249 00:11:49,644 --> 00:11:51,577 (Gasps) Buenas noches, Nina. 250 00:11:51,579 --> 00:11:53,912 (Door closing) I was wondering if you'd like a drink. 251 00:11:53,914 --> 00:11:55,813 Something with Tequila? 252 00:11:55,815 --> 00:11:58,682 Eliot: Arthur herk... One of the few floridians 253 00:11:58,684 --> 00:12:02,352 who was not confused when he voted for pat Buchanan. 254 00:12:02,354 --> 00:12:05,355 (Spanish accent) No, thank you, Mr. herk. I'm very tired tonight. 255 00:12:05,357 --> 00:12:09,258 Of course you are, because you work so hard, you're on your feet all day. 256 00:12:09,260 --> 00:12:11,326 A woman's feet are very important. 257 00:12:11,328 --> 00:12:13,361 Let's have a foot massage. 258 00:12:13,363 --> 00:12:15,363 But, Mr. herk, Mrs. Anna... 259 00:12:15,365 --> 00:12:17,698 Oh, it's okay. She's watching television. 260 00:12:17,700 --> 00:12:19,966 And I'm not gonna tell her that I was here, 261 00:12:19,968 --> 00:12:21,767 and you're not going to tell her either, 262 00:12:22,302 --> 00:12:23,367 are you, Nina? 263 00:12:25,170 --> 00:12:26,369 (Inhales deeply) 264 00:12:26,371 --> 00:12:30,338 Oh, your strong, sturdy ankles, 265 00:12:30,340 --> 00:12:32,406 your proud peasant arches. 266 00:12:33,442 --> 00:12:34,941 Nina... 267 00:12:34,943 --> 00:12:37,877 Iet me clean your toes with my tongue. 268 00:12:44,352 --> 00:12:45,684 (Inhales deeply) 269 00:12:46,520 --> 00:12:48,353 (Sighing) Ahhh. 270 00:12:48,355 --> 00:12:49,854 Mmmm. 271 00:12:58,831 --> 00:12:59,930 (Growling) 272 00:13:02,000 --> 00:13:03,399 (Moaning) 273 00:13:03,401 --> 00:13:05,134 (Gasps) 274 00:13:05,136 --> 00:13:07,169 Ohh! 275 00:13:07,171 --> 00:13:08,303 Nina! 276 00:13:09,506 --> 00:13:10,671 Nina! 277 00:13:10,673 --> 00:13:12,572 Nina! 278 00:13:12,574 --> 00:13:15,174 Nina! Nina... 279 00:13:15,176 --> 00:13:17,376 Come out of there. This is my house. 280 00:13:17,378 --> 00:13:19,344 You work for me, and I want to suck your toes. 281 00:13:19,346 --> 00:13:20,778 (Groaning) (Door closing) 282 00:13:24,749 --> 00:13:26,281 (Grunting) 283 00:13:28,685 --> 00:13:30,718 Hope they don't have a dog. 284 00:13:30,720 --> 00:13:32,886 Eliot: As it happens, the herks did have a dog. 285 00:13:32,888 --> 00:13:35,355 His name was Roger, and he was the random result 286 00:13:35,357 --> 00:13:37,790 of generations of hasty, unplanned dog sex. 287 00:13:39,093 --> 00:13:40,392 (Panting) 288 00:13:43,530 --> 00:13:47,665 For the past three months, Roger had eaten nothing but dirt. 289 00:13:47,667 --> 00:13:50,733 That was when the most evil being in the universe entered his life. 290 00:13:51,335 --> 00:13:53,234 (Croaking) 291 00:14:01,042 --> 00:14:03,876 (Whimpering) 292 00:14:03,878 --> 00:14:07,246 Under the influence of the toad's hallucinogenic chemicals, 293 00:14:07,248 --> 00:14:10,915 Roger thought his furry butt was a 24-ounce porterhouse. 294 00:14:10,917 --> 00:14:13,684 Nice cut of meat. 295 00:14:13,685 --> 00:14:16,452 And notice how it is nice and thick all along up till about here, 296 00:14:16,455 --> 00:14:18,055 and then it kind of tapers off. 297 00:14:18,057 --> 00:14:19,756 She looks like she has nice feet. 298 00:14:21,025 --> 00:14:22,791 (Bottle clinking) 299 00:14:24,294 --> 00:14:26,627 What are you watching her cook for, anyway? 300 00:14:26,629 --> 00:14:28,729 All you know how to make are reservations. 301 00:14:28,731 --> 00:14:30,630 Good one, Arthur. 302 00:14:31,065 --> 00:14:32,230 What? 303 00:14:32,232 --> 00:14:33,631 Leave her alone. 304 00:14:35,534 --> 00:14:38,134 Whoa-ho! 305 00:14:38,136 --> 00:14:40,769 I'm gonna see what else is on. 306 00:14:41,505 --> 00:14:43,304 (Sighing) 307 00:14:43,906 --> 00:14:45,038 (Clicking) 308 00:14:47,542 --> 00:14:49,241 (Panting) 309 00:14:49,910 --> 00:14:51,409 They have a dog. 310 00:14:51,411 --> 00:14:53,110 (Sniffing) 311 00:14:56,048 --> 00:14:57,880 (Grunting) 312 00:15:00,584 --> 00:15:01,816 (Breathing heavily) 313 00:15:01,818 --> 00:15:03,951 Hope they don't have a dog. 314 00:15:04,520 --> 00:15:06,419 (Panting) 315 00:15:06,421 --> 00:15:07,553 (Sniffing) 316 00:15:07,555 --> 00:15:08,754 They have a dog. 317 00:15:08,756 --> 00:15:10,388 Come on. Get outta here, you mangy... 318 00:15:22,935 --> 00:15:24,901 Henry: That's our guy. 319 00:15:24,903 --> 00:15:26,903 Leonard: Kill him now, we make the 11:40 back to Newark. 320 00:15:26,905 --> 00:15:28,604 I can't. He's too close to the women. 321 00:15:28,606 --> 00:15:29,905 Yeah, you don't shoot him soon, 322 00:15:29,907 --> 00:15:32,741 I'm dead from these mosquitoes. 323 00:15:32,743 --> 00:15:35,076 Look at this thing. He's the size of a buick. 324 00:15:35,078 --> 00:15:36,844 She. She what? 325 00:15:36,846 --> 00:15:38,412 The mosquito is a she. 326 00:15:38,414 --> 00:15:39,614 How the hell can you tell that? 327 00:15:39,615 --> 00:15:40,847 Discovery channel. 328 00:15:40,849 --> 00:15:43,850 Only the female mosquito sucks your blood. 329 00:15:43,852 --> 00:15:45,685 Sounds like my ex-wife. 330 00:15:46,054 --> 00:15:47,253 Bitch. 331 00:15:47,255 --> 00:15:48,287 ¶ We're gonna do it 332 00:15:48,289 --> 00:15:49,688 (chuckling) 333 00:15:49,690 --> 00:15:51,723 ¶ Give us any chance, we'll take it... ¶ 334 00:15:51,725 --> 00:15:53,791 I'm going to my room where it's not so... 335 00:15:53,793 --> 00:15:55,626 I don't know... Stupid. 336 00:15:56,261 --> 00:15:58,394 Good night, mom. 337 00:15:58,396 --> 00:16:01,462 Aw, good night, honey. I think I'll let Roger in and go to bed, too. 338 00:16:02,431 --> 00:16:03,630 (Crickets chirping) 339 00:16:04,566 --> 00:16:05,965 Here we go. 340 00:16:05,967 --> 00:16:07,066 Here we go. 341 00:16:07,068 --> 00:16:08,534 Roger! 342 00:16:08,536 --> 00:16:10,702 I'll witness from here in case her dad shoots us. 343 00:16:10,704 --> 00:16:12,136 With what, the remote control? 344 00:16:12,138 --> 00:16:14,604 This is Miami. He has a gun. 345 00:16:15,974 --> 00:16:17,373 We got an interloper. 346 00:16:17,375 --> 00:16:18,974 Not a problem. 347 00:16:18,976 --> 00:16:20,575 Good night. (Barking) 348 00:16:20,577 --> 00:16:21,809 Hey, Jenny! 349 00:16:21,811 --> 00:16:22,910 (Screaming) Ohh! 350 00:16:22,912 --> 00:16:24,044 (Gunshot) 351 00:16:24,046 --> 00:16:25,745 (Screaming) 352 00:16:25,747 --> 00:16:26,979 You son of a bitch! 353 00:16:26,981 --> 00:16:28,880 You leave her alone! 354 00:16:28,882 --> 00:16:30,447 (Yelling continues) 355 00:16:33,051 --> 00:16:34,216 Nina! 356 00:16:34,218 --> 00:16:35,383 (Screaming) (Grunting) 357 00:16:35,385 --> 00:16:36,783 (Thudding) 358 00:16:38,787 --> 00:16:39,852 (Whimpering) 359 00:16:42,223 --> 00:16:43,622 (Breathing heavily) 360 00:16:44,825 --> 00:16:46,558 Shit. 361 00:16:46,560 --> 00:16:48,126 (Growling) (Panting) 362 00:16:55,334 --> 00:16:56,499 (Thudding) 363 00:16:59,003 --> 00:17:00,302 (Both grunting) 364 00:17:01,838 --> 00:17:04,338 Henry: Leonard? (Leonard groaning) 365 00:17:04,840 --> 00:17:06,038 Leonard? 366 00:17:08,609 --> 00:17:10,141 Uh. Oh. 367 00:17:11,978 --> 00:17:13,577 (Laughing) I don't want any trouble. 368 00:17:13,579 --> 00:17:15,245 Me neither. 369 00:17:16,514 --> 00:17:18,981 It was a gift from the wife. 370 00:17:18,983 --> 00:17:20,482 (Sirens wailing) 371 00:17:20,484 --> 00:17:23,044 Henry: You don't want to be holding that when the police get here. 372 00:17:29,159 --> 00:17:30,591 (Leonard groaning) 373 00:17:33,762 --> 00:17:35,628 Up. 374 00:17:35,630 --> 00:17:36,795 (Grunting) 375 00:17:36,797 --> 00:17:38,029 Uhh! (Thudding) 376 00:17:38,031 --> 00:17:39,363 (Wailing stops) 377 00:17:40,199 --> 00:17:41,364 I'll go around back. 378 00:17:41,366 --> 00:17:42,565 Got it. 379 00:17:43,634 --> 00:17:46,368 You son of a bitch! 380 00:17:46,370 --> 00:17:48,103 Freeze! Everybody, hold it! 381 00:17:48,105 --> 00:17:49,437 Son of a bitch! 382 00:17:49,439 --> 00:17:50,604 (Panting) 383 00:17:50,606 --> 00:17:51,938 Hey, hey, hey! 384 00:17:51,940 --> 00:17:53,773 Stop it! 385 00:17:54,642 --> 00:17:56,174 Slowly. 386 00:17:56,943 --> 00:17:58,342 (Footsteps approaching) 387 00:17:58,344 --> 00:18:00,010 Freeze! 388 00:18:00,012 --> 00:18:01,845 It's all right, Walter. 389 00:18:01,847 --> 00:18:03,146 What happened? 390 00:18:03,148 --> 00:18:04,981 This person tried to kill us. No. 391 00:18:04,983 --> 00:18:07,183 No. It's me. It's Matt Arnold. I'm in her biology class. 392 00:18:07,185 --> 00:18:08,784 It was a squirt gun. 393 00:18:09,219 --> 00:18:10,384 (Walter sighs) 394 00:18:11,553 --> 00:18:12,818 It's a squirt gun. 395 00:18:12,820 --> 00:18:15,353 Oh, shit. We have this game at school... "Killer." 396 00:18:15,355 --> 00:18:17,688 You get somebody's name, and you're supposed to squirt them. 397 00:18:17,690 --> 00:18:19,956 In their house at night? What kind of a game is that? 398 00:18:19,958 --> 00:18:22,124 It's about time you putzes got here. 399 00:18:22,126 --> 00:18:24,826 And your name is? This is my house. 400 00:18:24,828 --> 00:18:26,460 Romero: Good for you. Your name is? 401 00:18:26,462 --> 00:18:29,229 Arthur herk. I know the mayor. 402 00:18:29,231 --> 00:18:30,997 What took you people so goddamn long? 403 00:18:30,999 --> 00:18:33,065 We came as soon as we got the call, sir. 404 00:18:33,734 --> 00:18:35,133 My TV. 405 00:18:35,135 --> 00:18:37,468 He broke my TV. You son of a bitch! 406 00:18:37,470 --> 00:18:40,170 I'm gonna make you pay for that, and you're gonna go to jail! 407 00:18:40,172 --> 00:18:41,404 It was a squirt gun, sir. What? 408 00:18:41,406 --> 00:18:43,139 Squirt... Squirt gun. 409 00:18:43,141 --> 00:18:45,207 It's a good thing you ran away, Arthur. You might have gotten wet. 410 00:18:45,209 --> 00:18:46,308 Shut up! 411 00:18:46,310 --> 00:18:47,375 Romero: Easy. 412 00:18:47,377 --> 00:18:49,744 Don't tell me easy! This is my goddamn house! 413 00:18:49,746 --> 00:18:52,046 And these are my handcuffs, and if you don't take it easy, 414 00:18:52,048 --> 00:18:54,748 you'll be wearing my handcuffs in your goddamn house. 415 00:18:54,750 --> 00:18:55,882 That's right, sir. 416 00:18:57,252 --> 00:18:58,884 Okay. 417 00:18:58,886 --> 00:19:01,586 One at a time, starting with Mr. killer over here. 418 00:19:01,588 --> 00:19:03,421 What happened? 419 00:19:03,423 --> 00:19:05,022 Me and Andrew were outside. 420 00:19:05,024 --> 00:19:06,990 "Andrew and l." Thank you. 421 00:19:06,992 --> 00:19:08,224 Romero: Who's Andrew? 422 00:19:09,393 --> 00:19:10,658 Nobody. 423 00:19:10,660 --> 00:19:12,493 Andrew's nobody. 424 00:19:12,495 --> 00:19:15,395 So you were outside with a squirt gun and an imaginary friend? 425 00:19:15,397 --> 00:19:16,662 Yeah. 426 00:19:16,664 --> 00:19:18,930 Okay. So you and your imaginary friend are outside. 427 00:19:18,932 --> 00:19:20,598 Then what happens? (Doorbell ringing) 428 00:19:20,600 --> 00:19:22,666 Officer kramitz, would you please go see who that is? 429 00:19:22,668 --> 00:19:24,100 You'll be okay? 430 00:19:25,937 --> 00:19:27,903 Coming! 431 00:19:27,905 --> 00:19:29,504 Uh, Jenny's mom opened the door, 432 00:19:29,506 --> 00:19:31,739 and I came running up to squirt her. (Door opening) 433 00:19:31,741 --> 00:19:34,074 And then, uh, Mrs. herk jumped me... 434 00:19:34,076 --> 00:19:35,241 Or jumped on me. 435 00:19:35,243 --> 00:19:37,543 And, uh, and then I went down on Jenny... 436 00:19:37,545 --> 00:19:39,611 Or I f-fell on Jenny. 437 00:19:39,613 --> 00:19:41,846 This guy says that his son is here. 438 00:19:43,549 --> 00:19:47,184 I'm eliot Arnold. 439 00:19:47,186 --> 00:19:49,853 I got a call from Andrew. You all right, Matt? Yeah. 440 00:19:49,855 --> 00:19:51,154 Romero: Andrew the imaginary friend? 441 00:19:51,156 --> 00:19:52,455 Arthur: Yeah, well, you better have a good lawyer, 442 00:19:52,457 --> 00:19:54,623 because your dumb-ass son broke my TV. 443 00:19:54,625 --> 00:19:57,559 That's an rca 39-inch horizontal! 444 00:19:57,561 --> 00:19:59,727 35-inch diagonal. 445 00:19:59,729 --> 00:20:01,729 Could somebody just tell me what happened? 446 00:20:01,731 --> 00:20:03,163 I was trying to sh... Squirt Jenny, 447 00:20:03,165 --> 00:20:04,697 and her mom jumped me. 448 00:20:05,299 --> 00:20:06,898 Jesus, Matt. 449 00:20:06,900 --> 00:20:10,635 Look, I'm sorry that my kid squirted your daughter. 450 00:20:10,637 --> 00:20:13,337 I, I mean, I'm... That he... that he got her wet. 451 00:20:13,339 --> 00:20:14,571 I mean, the way he described it, 452 00:20:14,573 --> 00:20:15,738 I thought it was just a game. 453 00:20:15,740 --> 00:20:17,706 Hey, kids... you know. 454 00:20:17,708 --> 00:20:20,474 Yeah? Well, your jerk-off kid is going to jail. 455 00:20:22,244 --> 00:20:23,642 Monica, take a look at this. 456 00:20:25,912 --> 00:20:27,177 Who shot the TV? 457 00:20:27,179 --> 00:20:28,745 Shot it? Nobody shot it. 458 00:20:28,747 --> 00:20:29,979 Well, this is a bullet. 459 00:20:30,681 --> 00:20:33,181 Romero: Wait a minute. 460 00:20:33,183 --> 00:20:34,916 Matt, when you and your imaginary friend were outside, 461 00:20:34,918 --> 00:20:36,751 did you see anyone else? No. 462 00:20:36,753 --> 00:20:38,385 Mrs. herk, do you live here with anyone 463 00:20:38,387 --> 00:20:39,886 besides your husband and your daughter? 464 00:20:39,888 --> 00:20:41,454 Well, there's... 465 00:20:42,723 --> 00:20:45,023 Where's Nina? 466 00:20:45,025 --> 00:20:47,959 (Crickets chirping) 467 00:20:53,032 --> 00:20:54,997 Jesus. 468 00:20:56,900 --> 00:20:58,332 Puggy. 469 00:20:59,168 --> 00:21:00,567 Anna: Nina? 470 00:21:00,569 --> 00:21:02,001 Senor, I have to go. 471 00:21:02,737 --> 00:21:04,102 Nina? That's you? 472 00:21:06,706 --> 00:21:07,971 What's your name? 473 00:21:08,573 --> 00:21:10,139 Puggy. 474 00:21:10,708 --> 00:21:11,840 Puggy. 475 00:21:12,409 --> 00:21:14,242 Anna: Nina! 476 00:21:14,244 --> 00:21:16,077 I don't think they know I live here. 477 00:21:17,080 --> 00:21:18,679 I won't tell. 478 00:21:40,368 --> 00:21:41,567 There was another shooter. 479 00:21:41,569 --> 00:21:42,968 Man: What do you mean? 480 00:21:42,970 --> 00:21:44,436 What do I mean? What do you mean, what do I mean? 481 00:21:44,438 --> 00:21:46,538 I mean there was another shooter, is what I mean. 482 00:21:46,540 --> 00:21:48,940 So, did you take care of the job or not? 483 00:21:48,942 --> 00:21:50,241 Not. 484 00:21:50,243 --> 00:21:52,044 Well, did the other shooter take care of it? 485 00:21:52,410 --> 00:21:53,641 Hold on a second. 486 00:21:56,379 --> 00:21:58,278 (Gun cocking) Not right now, okay? 487 00:21:59,247 --> 00:22:00,312 (Spanish accent) It's cool, man. 488 00:22:00,314 --> 00:22:01,913 Hello? 489 00:22:01,915 --> 00:22:03,214 Yeah, I'm here. 490 00:22:03,216 --> 00:22:05,216 We want this job finished as soon as possible. 491 00:22:05,218 --> 00:22:06,884 You got that right. 492 00:22:07,820 --> 00:22:09,152 I'll tell you who did it. 493 00:22:09,154 --> 00:22:10,920 It's probably some goddamn kids. 494 00:22:10,922 --> 00:22:12,955 'Cause these goddamn kids today... 495 00:22:12,957 --> 00:22:16,791 They all got goddamn guns, and they're all sniffing glue! 496 00:22:16,793 --> 00:22:18,993 Any additional insights, Mr. herk? 497 00:22:18,995 --> 00:22:21,328 Any information can help us to protect you. 498 00:22:21,330 --> 00:22:24,331 I seriously doubt that you or any other member of the police force in this town 499 00:22:24,333 --> 00:22:27,400 could protect their own dicks with both hands. 500 00:22:27,402 --> 00:22:29,568 Thank you for that observation. 501 00:22:29,570 --> 00:22:30,735 I'm not gonna arrest you, Matt, 502 00:22:30,737 --> 00:22:32,536 unless Mrs. herk wants to press charges. 503 00:22:33,238 --> 00:22:34,570 Hey... kids. 504 00:22:34,572 --> 00:22:37,306 I want to press charges! Cuff him! 505 00:22:37,308 --> 00:22:38,807 My hands are kind of full right now, 506 00:22:38,809 --> 00:22:41,476 what with holding my dick and all. 507 00:22:41,478 --> 00:22:43,110 This "killer" thing's really stupid, Matt. 508 00:22:43,112 --> 00:22:44,311 Yes, ma'am. 509 00:22:48,283 --> 00:22:50,149 Good... now you and your shithead kid 510 00:22:50,151 --> 00:22:52,484 can get the hell out of here and never come back. 511 00:22:54,087 --> 00:22:56,487 Thanks for everything. I'll walk you out. 512 00:22:56,489 --> 00:22:58,188 (Chuckling) 513 00:23:00,192 --> 00:23:01,658 Go get the geo, will you, Matt? 514 00:23:01,660 --> 00:23:02,825 You have a geo? 515 00:23:02,827 --> 00:23:05,327 A Metro, the ldl coupe, or the hatchback? 516 00:23:05,329 --> 00:23:08,663 My biological father sells them in Tulsa. 517 00:23:08,665 --> 00:23:11,966 If the salesman tried to pitch you on free undercoating, it's total bullshit. 518 00:23:11,968 --> 00:23:13,534 They fall apart before they rust. 519 00:23:13,536 --> 00:23:17,103 60% of the parts are made from recycled plastic soda bottles. 520 00:23:17,105 --> 00:23:18,637 It's true. 521 00:23:18,639 --> 00:23:20,205 Listen, I'm sorry my husband's such an idiot. 522 00:23:20,207 --> 00:23:22,674 He's probably really upset because someone shot his TV. 523 00:23:22,676 --> 00:23:23,941 No, he's an idiot. 524 00:23:25,010 --> 00:23:26,843 Do you think someone's trying to kill him? 525 00:23:26,845 --> 00:23:28,344 God, I hope so. 526 00:23:28,346 --> 00:23:30,112 What does a guy like Arthur do for a living? 527 00:23:30,114 --> 00:23:32,147 He's an executive at penultra corporation. 528 00:23:32,149 --> 00:23:34,315 (Chuckling) I did an article on them once. 529 00:23:34,317 --> 00:23:37,017 They built the jail downtown where the plumbing doesn't work. 530 00:23:37,019 --> 00:23:38,785 I called it "crapital punishment." 531 00:23:38,787 --> 00:23:40,853 Eliot Arnold from the herald? 532 00:23:40,855 --> 00:23:42,321 I used to read your column. 533 00:23:42,323 --> 00:23:44,690 You were so funny. What happened? 534 00:23:44,692 --> 00:23:46,458 I lost my sense of humor in the divorce. 535 00:23:46,460 --> 00:23:47,592 (Laughing) 536 00:23:49,329 --> 00:23:52,296 How does a guy like Arthur end up with someone like you? 537 00:23:52,298 --> 00:23:53,997 I married him when Jenny was little. 538 00:23:53,999 --> 00:23:55,665 My first husband left us kind of early, 539 00:23:55,667 --> 00:23:58,167 and we had to move to this crappy little apartment. 540 00:23:58,169 --> 00:24:00,903 And I met Arthur. He was different then. 541 00:24:00,905 --> 00:24:02,738 I keep looking up divorce lawyers in the phone book, 542 00:24:02,740 --> 00:24:04,706 but then I think about that horrible apartment. 543 00:24:04,708 --> 00:24:06,474 It's unavailable. I live there. 544 00:24:06,476 --> 00:24:08,008 (Laughing) 545 00:24:08,010 --> 00:24:09,175 (Loud music playing) 546 00:24:09,177 --> 00:24:11,310 (Tires screeching, music stops) 547 00:24:11,312 --> 00:24:12,411 Can I borrow this? 548 00:24:12,413 --> 00:24:14,312 I'm totally into the seminal fluids. 549 00:24:14,314 --> 00:24:15,980 Arthur threw mine out at the carwash. 550 00:24:15,982 --> 00:24:17,214 He doesn't think it's music 551 00:24:17,216 --> 00:24:18,782 unless somebody's playing an accordion. 552 00:24:19,251 --> 00:24:20,582 I'll drive. 553 00:24:23,420 --> 00:24:24,986 (Engine starting) 554 00:24:25,588 --> 00:24:27,220 (Engine revving) 555 00:24:29,657 --> 00:24:32,424 (Car rattling) 556 00:24:34,161 --> 00:24:35,727 I say we blame the whole evening 557 00:24:35,729 --> 00:24:38,596 on rap music and too much violence on television. 558 00:24:38,598 --> 00:24:41,265 You could yell at me if it'd make you feel more dad-like. 559 00:24:41,267 --> 00:24:42,666 I don't want to yell at you. 560 00:24:42,668 --> 00:24:44,509 Why don't we talk? You and I... Let's just talk. 561 00:24:45,837 --> 00:24:46,902 Come on. 562 00:24:46,904 --> 00:24:48,603 Okay. Mom wanted me to remind you 563 00:24:48,605 --> 00:24:51,405 that the alimony check is due Monday. 564 00:24:51,407 --> 00:24:54,341 See? That wasn't so hard. Look, Matt... 565 00:24:54,343 --> 00:24:56,776 Dad, I messed up tonight. Everybody messes up. 566 00:24:56,778 --> 00:24:59,512 You know that better than anybody. 567 00:24:59,514 --> 00:25:02,515 So all I'm saying is I don't think I need any fatherly advice from you 568 00:25:02,517 --> 00:25:05,918 about how to live my life when you're not doing such a hot job living yours. 569 00:25:10,957 --> 00:25:13,924 Hey, we're talking. 570 00:25:13,926 --> 00:25:16,091 Okay. Now it's my turn. 571 00:25:17,861 --> 00:25:19,493 Up yours, you little shithead. 572 00:25:21,196 --> 00:25:22,461 Your turn. 573 00:25:28,301 --> 00:25:29,466 Puggy. 574 00:25:30,469 --> 00:25:32,201 Puggy. 575 00:25:34,939 --> 00:25:37,039 I bring you some lunch. 576 00:25:47,717 --> 00:25:50,451 Listen... I love you. 577 00:25:54,889 --> 00:25:57,055 (Crunching) 578 00:26:02,228 --> 00:26:04,228 Bruce: You see? You see the difference? 579 00:26:04,230 --> 00:26:05,762 You ask a guy what he wants... 580 00:26:05,764 --> 00:26:08,198 Tits or an ugly fish... See what he tells you. 581 00:26:08,200 --> 00:26:11,234 Probably... Tits! I gotta boogie. 582 00:26:11,236 --> 00:26:12,568 Hey, she should be leaning over 583 00:26:12,570 --> 00:26:14,069 for maximum exposure. 584 00:26:14,938 --> 00:26:16,137 Maximum exposure... 585 00:26:18,441 --> 00:26:20,407 Anna: Maximum exposure? (Door closing) 586 00:26:20,409 --> 00:26:22,509 That's advertising terminology. 587 00:26:22,511 --> 00:26:24,410 Oh, I see. 588 00:26:24,412 --> 00:26:26,245 To what do I owe this pleasure? 589 00:26:26,247 --> 00:26:27,412 Uh, did you happen to lose 590 00:26:27,414 --> 00:26:30,047 a pair of reading glasses last night? 591 00:26:30,049 --> 00:26:32,215 I don't wear glasses. 592 00:26:32,217 --> 00:26:34,016 Oh, well, then, I guess I made the trip for nothing. 593 00:26:34,018 --> 00:26:36,585 Nonsense. I'll need them one day... Not right this minute. 594 00:26:36,587 --> 00:26:38,086 Well, things change. I'll need them. 595 00:26:38,088 --> 00:26:40,254 Um, hey, could I offer you some coffee? 596 00:26:40,256 --> 00:26:42,389 That would be wonderful. 597 00:26:42,391 --> 00:26:44,057 It's more of a dare than an offer, actually. 598 00:26:44,059 --> 00:26:45,792 Did the police find anything? 599 00:26:45,794 --> 00:26:49,095 Well, after meeting Arthur, they figure I'm the primary suspect. 600 00:26:52,800 --> 00:26:55,967 So... how do you, uh... Iike it? 601 00:26:57,236 --> 00:27:00,203 Oh, light and... Sweet. 602 00:27:02,240 --> 00:27:03,939 Mmm. 603 00:27:03,941 --> 00:27:05,807 Mmm. 604 00:27:05,809 --> 00:27:07,008 Oh. 605 00:27:09,545 --> 00:27:11,644 (Both grunting) 606 00:27:13,914 --> 00:27:15,446 (Glass breaking) 607 00:27:24,123 --> 00:27:25,188 (Anna laughing) 608 00:27:26,824 --> 00:27:28,323 I forgot my jacket. 609 00:27:33,429 --> 00:27:34,861 Got room for a third? 610 00:27:36,731 --> 00:27:39,164 No harm in asking. 611 00:27:39,799 --> 00:27:41,397 (Door slamming) 612 00:27:43,134 --> 00:27:44,900 Mm. 613 00:27:44,902 --> 00:27:46,334 I hope I didn't hurt you. 614 00:27:46,336 --> 00:27:47,802 (Clearing throat) No, no, that's... 615 00:27:47,804 --> 00:27:49,403 Didn't know I was, um... Well, we should go. 616 00:27:49,405 --> 00:27:50,604 Let's... let's, uh... 617 00:27:50,606 --> 00:27:51,972 Yeah. It's probably a good idea. 618 00:27:51,974 --> 00:27:53,239 You should go. 619 00:27:55,309 --> 00:27:57,575 Mmm. 620 00:27:57,577 --> 00:28:02,112 Eliot: Later that day, Arthur herk stopped by to have a friendly chat with his boss. 621 00:28:02,114 --> 00:28:03,413 (Vehicle door closing) 622 00:28:03,415 --> 00:28:04,814 Morning, douchebag. 623 00:28:05,249 --> 00:28:06,514 Arthur? 624 00:28:06,516 --> 00:28:08,582 Jesus. What happened to your hair? 625 00:28:08,584 --> 00:28:11,418 It's a wig, you moron. Don't act stupid. 626 00:28:11,420 --> 00:28:12,819 I know you know what's going on. 627 00:28:12,821 --> 00:28:14,954 Those dickwads upstairs are trying to have me whacked! 628 00:28:14,956 --> 00:28:17,289 Hey, hey, first of all, those decisions are made way over my head. 629 00:28:17,291 --> 00:28:19,357 And secondly, you stole money from them, Arthur! 630 00:28:19,359 --> 00:28:21,125 What do you expect them to do? 631 00:28:21,127 --> 00:28:23,360 Look, bitch, you take that express elevator upstairs to the top floor, 632 00:28:23,362 --> 00:28:26,863 and you tell those sugar-cane-sucking scumbags to lay off, 633 00:28:26,865 --> 00:28:29,365 or I'm gonna blow the lid on this whole operation! 634 00:28:29,367 --> 00:28:30,799 You're putting me in a very awkward position. 635 00:28:30,801 --> 00:28:32,700 No, no, no. No, no, no. No. No. 636 00:28:32,702 --> 00:28:34,835 An awkward position is what you're going to be in 637 00:28:34,837 --> 00:28:39,606 when the fbl is shining a proctoscope up your big, fat ass! 638 00:28:41,009 --> 00:28:45,478 I have evidence, and I'll use it! 639 00:28:45,480 --> 00:28:48,214 Eliot: He didn't have evidence, but he knew where he could get some. 640 00:28:48,216 --> 00:28:51,150 And that made Arthur herk a very dangerous man. 641 00:28:51,152 --> 00:28:53,051 Arthur may not have been a genius, 642 00:28:53,053 --> 00:28:55,553 but he did know that the bullet that went through xena's head 643 00:28:55,555 --> 00:28:57,521 was meant for his. 644 00:28:57,523 --> 00:29:00,490 Penultra construction had arranged for the hit when they discovered 645 00:29:00,492 --> 00:29:03,459 Arthur had been skimming money from the company. 646 00:29:03,461 --> 00:29:07,696 Up until yesterday, Arthur herk had been their bagman. 647 00:29:07,698 --> 00:29:10,398 Gentlemen... We have a problem. 648 00:29:11,701 --> 00:29:12,900 Can I get personal? 649 00:29:12,902 --> 00:29:14,368 Oh, now you're asking? 650 00:29:14,370 --> 00:29:16,036 Your daughter really likes you. 651 00:29:16,038 --> 00:29:18,371 Yeah. We have a pretty good relationship. 652 00:29:18,373 --> 00:29:21,173 The divorce, Arthur... She doesn't throw any of that in your face? 653 00:29:21,175 --> 00:29:24,009 Oh, I told Jenny a long time ago that I wasn't perfect. 654 00:29:24,011 --> 00:29:27,112 She tried to accept my mistakes, and I try to accept hers. 655 00:29:27,714 --> 00:29:29,180 Sounds simple. 656 00:29:29,182 --> 00:29:30,881 Well, I mean, it wasn't that simple 657 00:29:30,883 --> 00:29:33,383 when she came home with a scorpion tattooed on her butt. 658 00:29:34,252 --> 00:29:36,051 Matt hates me. 659 00:29:36,053 --> 00:29:37,552 He basically thinks I'm a loser. 660 00:29:37,554 --> 00:29:40,755 He called me a loser, so I called him a shithead. 661 00:29:40,757 --> 00:29:43,357 If we had bad teeth, we could go on Jerry springer. 662 00:29:43,359 --> 00:29:45,225 (Chuckling) 663 00:29:45,227 --> 00:29:47,393 So, what you're telling me is that her mom beat you up? 664 00:29:47,395 --> 00:29:48,861 Well, she's in pretty good shape, man. 665 00:29:48,863 --> 00:29:50,596 I mean, she could snap you like a toothpick. 666 00:29:50,598 --> 00:29:51,697 Hey. 667 00:29:51,699 --> 00:29:52,931 Hi. 668 00:29:52,933 --> 00:29:54,365 You... don't stare at my boobs. 669 00:29:54,367 --> 00:29:56,100 So, did they give you points for the kill? 670 00:29:56,102 --> 00:29:58,168 No, they said it didn't count. 671 00:29:58,170 --> 00:30:00,370 Well, I know this won't end till it ends, 672 00:30:00,372 --> 00:30:02,205 so I'd like to get this over with. 673 00:30:02,207 --> 00:30:04,373 You can squirt me tonight over at bayside. 674 00:30:04,375 --> 00:30:06,408 I'll be outside the gap at around 8:00, okay? 675 00:30:06,410 --> 00:30:07,842 Okay. 676 00:30:07,844 --> 00:30:09,510 And you... don't look at my ass when I walk away. 677 00:30:09,512 --> 00:30:10,611 I can't make that promise. 678 00:30:11,213 --> 00:30:13,146 (Scoffs) 679 00:30:13,681 --> 00:30:14,780 Whoa. 680 00:30:14,782 --> 00:30:16,715 "You can squirt me tonight down at bayside." 681 00:30:16,717 --> 00:30:19,517 You're gonna remember that line when you're an old dude, dude. 682 00:30:19,519 --> 00:30:21,418 You looking at her ass? Yeah. 683 00:30:23,722 --> 00:30:25,888 There's some things I'd like to know. 684 00:30:25,890 --> 00:30:29,224 For instance, who's the guy running around with the rifle? 685 00:30:29,226 --> 00:30:32,126 And who in the hell is the guy jumping on me from out of a tree? 686 00:30:32,128 --> 00:30:33,227 What guy in a tree? 687 00:30:33,229 --> 00:30:34,361 That's what I'm wondering. 688 00:30:34,363 --> 00:30:35,795 Look, you brought us down here 689 00:30:35,797 --> 00:30:37,897 to do a simple job... In, out, bing, bang. 690 00:30:37,899 --> 00:30:40,633 All of a sudden, I got Geronimo running into the house 691 00:30:40,635 --> 00:30:42,635 and Tarzan landing on my coconut. 692 00:30:42,637 --> 00:30:44,870 Your primary concern is to finish this job 693 00:30:44,872 --> 00:30:46,771 before a certain party shoots his mouth off. 694 00:30:46,773 --> 00:30:47,938 (Sniffing) 695 00:30:48,440 --> 00:30:49,672 Excuse me. 696 00:30:51,375 --> 00:30:54,409 Nice. (Laughter) 697 00:30:54,411 --> 00:30:56,744 Gentlemen, would you mind putting out your cigars, please? 698 00:30:56,746 --> 00:30:58,245 Come again? I asked... 699 00:30:58,247 --> 00:31:00,447 Would you mind putting out your cigars, please? 700 00:31:00,449 --> 00:31:02,115 As a matter of fact, I would mind. 701 00:31:02,117 --> 00:31:04,650 Well, you see, the reason I ask... All due respect... 702 00:31:04,652 --> 00:31:06,752 I got a great New York strip sitting over there, 703 00:31:06,754 --> 00:31:08,987 cost me $27 and change, 704 00:31:08,989 --> 00:31:10,655 and it tastes like I'm eating a cigar. 705 00:31:10,657 --> 00:31:12,657 Listen, ace, number one, you're eating a steak 706 00:31:12,659 --> 00:31:14,992 at a place called Joe's stone crab. 707 00:31:14,994 --> 00:31:18,261 And number two, there's no rule that says we can't smoke. 708 00:31:18,263 --> 00:31:20,496 Well, number one, my name is not ace. 709 00:31:20,498 --> 00:31:22,831 And number two, I'm not talking about rules here. 710 00:31:22,833 --> 00:31:24,399 I'm talking about manners. 711 00:31:24,401 --> 00:31:27,301 You see, there is no rule that says I can't come over here 712 00:31:27,303 --> 00:31:30,237 and fart on your entree, but I don't do it. 713 00:31:30,239 --> 00:31:32,305 Why? Because it's not good manners. 714 00:31:32,307 --> 00:31:35,408 So I ask you again in the nicest possible way 715 00:31:35,410 --> 00:31:37,743 to please put out the cigars, okay? 716 00:31:39,680 --> 00:31:42,280 (Laughter) 717 00:31:42,282 --> 00:31:44,015 (Bones cracking) (Screaming) 718 00:31:44,017 --> 00:31:45,549 (Steam hissing) 719 00:31:46,752 --> 00:31:48,151 Thank you. 720 00:31:48,153 --> 00:31:49,986 I hope you realize you've just committed assault. 721 00:31:49,988 --> 00:31:52,021 I know, I know... You know, I remember a time was 722 00:31:52,023 --> 00:31:53,822 you actually had to hit somebody. 723 00:31:53,824 --> 00:31:54,889 (Slaps back) 724 00:31:56,993 --> 00:32:01,261 You go tell your employer it's gonna cost him another 10 g's apiece. 725 00:32:01,263 --> 00:32:03,630 Okay. But we want this finished as soon as possible. 726 00:32:03,632 --> 00:32:05,164 Well, believe me, we don't want to spend 727 00:32:05,166 --> 00:32:07,499 any more time in this garden spot than we have to. 728 00:32:07,501 --> 00:32:08,833 Got that right. 729 00:32:10,503 --> 00:32:12,970 Snake: Whoa. Look at those wheels. 730 00:32:12,972 --> 00:32:15,505 Douchebag's probably some kind of drug kingpin. 731 00:32:15,507 --> 00:32:17,507 Bet he's got a helicopter and a big-ass boat 732 00:32:17,509 --> 00:32:19,876 and a pad down in the Bahamas like a tax shelter. 733 00:32:19,878 --> 00:32:23,346 Stayed in one of them shelters once. Didn't like it much. 734 00:32:23,348 --> 00:32:27,282 I'm tired of living foot to mouth. Let's go to the jackal. 735 00:32:27,284 --> 00:32:29,317 There's something I want to do. 736 00:32:29,319 --> 00:32:32,386 I don't want to mess with that bartender and his baseball bat. 737 00:32:49,003 --> 00:32:50,369 Man on television: ...ln the lightweight division. 738 00:32:50,371 --> 00:32:51,903 Heather is from woodland hills, California. 739 00:32:51,905 --> 00:32:53,371 What do you see right away? 740 00:32:53,373 --> 00:32:54,872 Man 2 on television: She's got very good balance. 741 00:32:54,874 --> 00:32:56,506 She's got good muscularity. 742 00:32:56,508 --> 00:32:58,708 She's going through a routine right now. 743 00:33:00,778 --> 00:33:02,677 Hello, Mr. herk. 744 00:33:04,113 --> 00:33:05,378 Something to drink? 745 00:33:07,515 --> 00:33:09,781 I need a missile. 746 00:33:09,783 --> 00:33:12,817 This for you? This is personal missile? 747 00:33:12,819 --> 00:33:15,085 What the flying shit do you care? 748 00:33:15,087 --> 00:33:18,088 Usually you drop money, somebody else pick up equipment. 749 00:33:18,090 --> 00:33:19,290 What, are you keeping a diary? 750 00:33:19,291 --> 00:33:21,257 You got a goddamn missile or not? 751 00:33:21,259 --> 00:33:24,793 Right now, do not have missile. Missile wery hard to get. 752 00:33:24,795 --> 00:33:29,197 Well, I want you to try wery goddamn hard to get a missile. 753 00:33:29,199 --> 00:33:30,698 You got me, comrade? 754 00:33:30,700 --> 00:33:32,332 You pay? 755 00:33:36,871 --> 00:33:38,070 Arthur: $10,000. 756 00:33:39,873 --> 00:33:42,006 Maybe I have item for you. 757 00:33:46,712 --> 00:33:48,044 (Latches popping) 758 00:33:48,046 --> 00:33:49,612 (Air hissing) 759 00:33:49,614 --> 00:33:51,213 What the hell is that? Bomb. 760 00:33:51,215 --> 00:33:53,114 Looks like a garbage disposal. 761 00:33:53,116 --> 00:33:55,549 Is big bomb. Take a look. 762 00:34:03,492 --> 00:34:04,891 Okay. 763 00:34:05,894 --> 00:34:08,361 I'm not long for this place. 764 00:34:08,363 --> 00:34:10,396 My brother's working security at the airport. 765 00:34:10,398 --> 00:34:11,463 Big time. 766 00:34:11,465 --> 00:34:14,365 Oh, yeah. Check this out. 767 00:34:14,367 --> 00:34:16,900 Well, we're not supposed to carry guns. 768 00:34:16,902 --> 00:34:19,269 Well, we're not supposed to drink on the job either. 769 00:34:20,972 --> 00:34:24,306 All right. Let's reconnoiter back here at 2100 hours. 770 00:34:27,044 --> 00:34:28,877 10:00. 771 00:34:32,315 --> 00:34:34,014 (Phil Collins' "ln the air tonight" plays) 772 00:34:34,016 --> 00:34:39,252 ¶ I can feel it coming in the air tonight ¶ 773 00:34:40,255 --> 00:34:42,421 ¶ oh, lord ¶ 774 00:34:45,893 --> 00:34:49,561 man on radio: Just one brave gator fan to call. Where are the gator fans now? 775 00:34:49,563 --> 00:34:51,195 All you gator fans call when you win, 776 00:34:51,197 --> 00:34:53,163 but now that you lose, you don't have the guts to call in. 777 00:34:53,165 --> 00:34:54,564 I'm waiting for one, just one... 778 00:34:54,566 --> 00:34:56,365 What the hell are gators? 779 00:34:56,367 --> 00:34:57,999 Football... College. 780 00:34:58,001 --> 00:34:59,734 Morons. Mm-hmm. 781 00:34:59,736 --> 00:35:01,902 Man 2 on radio: I'm a gator fan, and I'm calling. 782 00:35:01,904 --> 00:35:03,803 Man 1: And what do you have to say? 783 00:35:03,805 --> 00:35:07,072 Man 2: Well, you said we don't have the guts to call, and I'm calling. 784 00:35:07,074 --> 00:35:09,607 Man 1: That's it? You're calling to say you're calling? 785 00:35:10,576 --> 00:35:12,876 This town gives me a headache. 786 00:35:12,878 --> 00:35:15,245 Why do you think he'd come here, a guy like that? 787 00:35:15,247 --> 00:35:17,447 Good job, nice house, plenty of cheese. 788 00:35:17,449 --> 00:35:20,550 What... what's he doing in a shithole like this? 789 00:35:20,552 --> 00:35:21,651 Maybe it's happy hour. 790 00:35:23,388 --> 00:35:25,454 I might as well have a bucket over my head. 791 00:35:25,456 --> 00:35:27,389 Keep walking. Don't do nothing stupid in there. 792 00:35:27,391 --> 00:35:29,557 As far as I'm concerned, this whole idea is stupid. 793 00:35:29,559 --> 00:35:31,691 I think we got gator fans. 794 00:35:33,928 --> 00:35:35,294 Is that a squirt gun in your pocket, 795 00:35:35,296 --> 00:35:37,129 or were you happy to see me? 796 00:35:41,200 --> 00:35:42,566 So, where are we gonna do this? 797 00:35:42,568 --> 00:35:44,634 We don't want to make a scene, like last time. 798 00:35:44,636 --> 00:35:46,569 Well, there's a parking lot behind the drugstore. 799 00:35:46,571 --> 00:35:47,970 Sounds like a good place to die. 800 00:35:47,972 --> 00:35:50,638 Maybe you could buy me some lip gloss afterwards. 801 00:35:53,109 --> 00:35:54,308 Are you staring at her ass? 802 00:35:54,877 --> 00:35:56,376 You're not? 803 00:35:57,645 --> 00:35:59,878 Whip out your pistol, cowboy. 804 00:35:59,880 --> 00:36:01,946 Where do you want me to shoot you? 805 00:36:01,948 --> 00:36:03,781 Why don't you shoot her in the crotch? You could be like a couple. 806 00:36:03,783 --> 00:36:05,215 This is a friend of yours? 807 00:36:05,217 --> 00:36:06,883 How about I just shoot you on your hand? 808 00:36:07,585 --> 00:36:09,784 My first hand job. 809 00:36:11,888 --> 00:36:12,987 Freeze! (Gunshot) 810 00:36:12,989 --> 00:36:14,722 (Alarm blaring) (Screaming) 811 00:36:14,724 --> 00:36:16,790 Move, move, move! Who's shooting? 812 00:36:16,792 --> 00:36:18,091 Andrew, come on! 813 00:36:18,093 --> 00:36:19,325 (Gunshot) Come on, Andrew! 814 00:36:19,327 --> 00:36:21,226 (Gunshot) (Grunting) 815 00:36:21,228 --> 00:36:22,293 Holy shit. Oh, shit. 816 00:36:22,295 --> 00:36:23,360 (Gunshot) Holy shit. 817 00:36:23,895 --> 00:36:25,060 Aah! 818 00:36:25,062 --> 00:36:26,561 (Gunshot) 819 00:36:30,632 --> 00:36:32,398 (Grunting) 820 00:36:32,400 --> 00:36:34,800 Eliot: At that very moment, officers romero and kramitz 821 00:36:34,802 --> 00:36:37,669 were headed westbound on biscayne boulevard. 822 00:36:37,671 --> 00:36:40,772 Three months earlier, they had been involved in a scuffle with a crack dealer 823 00:36:40,774 --> 00:36:43,015 at the very intersection they were now passing through. 824 00:36:44,176 --> 00:36:46,342 (Fabric ripping) 825 00:36:46,344 --> 00:36:49,678 Romero's shirt had been torn open in the altercation, revealing a red bustier 826 00:36:49,680 --> 00:36:53,281 from the Victoria's secret's "desire" collection. 827 00:36:53,283 --> 00:36:55,616 Kramitz had never gotten it out of his mind. 828 00:36:55,618 --> 00:36:57,351 (Breathing heavily) 829 00:37:01,423 --> 00:37:04,323 So, I was thinking maybe you and me could get together sometime. 830 00:37:04,325 --> 00:37:06,091 Walter, do you want to have sex with me? 831 00:37:07,928 --> 00:37:09,360 Eliot: Walter couldn't believe it. 832 00:37:09,362 --> 00:37:11,695 Had he somehow found the wormhole in the universe 833 00:37:11,697 --> 00:37:13,863 that guys have been seeking for eons? 834 00:37:13,865 --> 00:37:16,849 The wormhole that would allow him 835 00:37:16,850 --> 00:37:19,834 to bypass all the talking and talking and talking and just do it? 836 00:37:19,837 --> 00:37:23,171 Walter thought hard about how he would phrase his response to Monica's question. 837 00:37:23,973 --> 00:37:25,806 Yeah. 838 00:37:25,808 --> 00:37:27,641 Well, I don't want to have sex with you. You're a married man. 839 00:37:27,643 --> 00:37:29,676 Yeah, but not happily. 840 00:37:29,678 --> 00:37:31,711 Romero: Man with a gun. (Tires screeching) 841 00:37:31,713 --> 00:37:33,479 Police! Put the gun down right now! 842 00:37:33,481 --> 00:37:34,980 It's not my gun. Some guy... 843 00:37:34,982 --> 00:37:36,081 Put down the gun! 844 00:37:39,019 --> 00:37:40,351 (Whimpering) 845 00:37:40,353 --> 00:37:41,852 (Grunting) 846 00:37:41,854 --> 00:37:43,019 (Muffled) I'm a very good student. 847 00:37:43,021 --> 00:37:44,653 Shut up, punk. 848 00:37:44,655 --> 00:37:47,288 Romero: Officer kramitz, he looks about as menacing as a backstreet boy. 849 00:37:47,290 --> 00:37:48,822 Can I talk to him for a second? 850 00:37:48,824 --> 00:37:50,023 (Grunting) 851 00:37:50,025 --> 00:37:51,190 What's your name? 852 00:37:51,192 --> 00:37:52,524 Andrew Ryan. 853 00:37:52,526 --> 00:37:54,993 Andrew Ryan, what are you doing with a gun? 854 00:37:54,995 --> 00:37:56,861 Andrew: Some weird guy was shooting at us. 855 00:37:56,863 --> 00:37:58,662 He dropped it, and I picked it up and ran. 856 00:37:58,664 --> 00:37:59,996 Who's "us"? 857 00:37:59,998 --> 00:38:01,864 My friends... Matt and Jenny. 858 00:38:01,866 --> 00:38:03,665 Police! Police! 859 00:38:03,667 --> 00:38:05,833 That's correct. We are the police. 860 00:38:05,835 --> 00:38:08,502 (Panting) Jack pendick, big sky security. 861 00:38:08,504 --> 00:38:10,003 There was a girl in the parking lot, 862 00:38:10,005 --> 00:38:11,504 and they were gonna shoot her with a gun. 863 00:38:11,506 --> 00:38:14,507 Hmm. Let me guess... A squirt gun, right? 864 00:38:14,509 --> 00:38:15,741 Yeah. 865 00:38:15,743 --> 00:38:19,010 Mr. pendick, does this firearm belong to you? 866 00:38:19,012 --> 00:38:20,344 Yes. 867 00:38:20,346 --> 00:38:22,679 No. 868 00:38:22,681 --> 00:38:25,081 Have you been drinking tonight, Mr. pendick? 869 00:38:25,083 --> 00:38:26,415 Absolutely not. 870 00:38:31,688 --> 00:38:33,387 Romero: Go get him, Walter. 871 00:38:38,059 --> 00:38:39,925 Stick 'em up. 872 00:38:48,067 --> 00:38:49,132 Remember me? 873 00:38:49,667 --> 00:38:50,732 No. 874 00:38:50,734 --> 00:38:51,999 (Grunting) 875 00:38:52,001 --> 00:38:53,900 I ain't done with you yet. 876 00:38:53,902 --> 00:38:55,234 Open the cash register. 877 00:38:57,271 --> 00:38:59,671 Reach for that baseball bat, and I blow your head off. 878 00:39:02,175 --> 00:39:03,340 (Dings) 879 00:39:03,342 --> 00:39:04,674 Okay, Eddie, go get it. 880 00:39:15,687 --> 00:39:20,489 (Woman on television talking indistinctly) 881 00:39:20,491 --> 00:39:22,390 Woman on television: ...A little bit too much. 882 00:39:22,392 --> 00:39:24,203 The choreography is starting to lag. There you go. 883 00:39:24,227 --> 00:39:27,060 (Woman continues indistinctly) 884 00:39:28,496 --> 00:39:29,828 Get the big bills first. 885 00:39:29,830 --> 00:39:32,564 Which big bills? This one or the other one? 886 00:39:32,566 --> 00:39:34,699 Where's the money? I have money. 887 00:39:42,842 --> 00:39:45,242 $18? What kind of bar is this? 888 00:39:45,244 --> 00:39:46,409 Business very bad. 889 00:39:46,411 --> 00:39:47,743 Is bad location. 890 00:39:47,745 --> 00:39:49,978 Snake, check it out. It's the kingpin with the fag jag. 891 00:39:52,482 --> 00:39:53,814 You... give me your watch. 892 00:40:00,655 --> 00:40:02,821 Oh... Nice. 893 00:40:04,357 --> 00:40:06,657 All right. Now give me your wallet. 894 00:40:19,271 --> 00:40:20,470 (Sighing) 895 00:40:22,073 --> 00:40:23,205 What's in there? 896 00:40:23,207 --> 00:40:24,239 A bomb. 897 00:40:24,241 --> 00:40:25,673 Right. No, it's a bomb. 898 00:40:25,675 --> 00:40:27,574 These guys are Russians, and they sell bombs. 899 00:40:27,576 --> 00:40:29,909 Bombs? No bombs. Is bar. Is bar. 900 00:40:29,911 --> 00:40:32,444 Snake: Hey, Eddie open the suitcase. 901 00:40:36,783 --> 00:40:38,382 What if it is a bomb? 902 00:40:38,384 --> 00:40:39,916 Well, then you'll get blown up, and nobody will miss you. 903 00:40:39,918 --> 00:40:41,117 Open it. 904 00:40:41,919 --> 00:40:44,386 (Latches opening) 905 00:40:44,388 --> 00:40:46,855 (Air hissing) 906 00:40:46,857 --> 00:40:48,389 Looks like a garbage disposal. 907 00:40:48,391 --> 00:40:50,524 Nah, it's a time-lock safe thing. 908 00:40:50,526 --> 00:40:52,058 Probably got drugs or emeralds in it. 909 00:40:52,060 --> 00:40:53,259 (Lid slams) 910 00:40:53,261 --> 00:40:54,693 Snake, let's get the hell out of here. 911 00:40:54,695 --> 00:40:57,262 I think I hear one of them silent alarms. 912 00:40:57,264 --> 00:40:59,330 Are your wheels outside? Give me the keys. 913 00:41:06,872 --> 00:41:08,137 All right, latch up the suitcase. 914 00:41:08,139 --> 00:41:09,605 We're going for a ride. Kingpin's coming with us. 915 00:41:09,607 --> 00:41:11,073 No, no, no, you don't want me. You don't want me. 916 00:41:11,075 --> 00:41:12,974 You want these guys. These guys are Russians. 917 00:41:12,976 --> 00:41:16,077 They have missiles. There's... Snake: Shut up, asshole! 918 00:41:16,079 --> 00:41:17,278 Snake, I think we done pretty good. 919 00:41:17,280 --> 00:41:18,520 Why don't we just call it a day? 920 00:41:19,414 --> 00:41:20,579 We got an opportunity here, Eddie. 921 00:41:20,581 --> 00:41:22,080 Now, maybe you don't see it, but I do. 922 00:41:22,082 --> 00:41:24,048 And that's why I'm me, and you're you. 923 00:41:24,050 --> 00:41:26,316 This guy's probably got lots of cool shit back at his place. 924 00:41:26,318 --> 00:41:28,284 So that's where we're going, and we're taking this with us. 925 00:41:28,286 --> 00:41:31,620 I bet it's pure 14-karat gold in there. 926 00:41:32,389 --> 00:41:34,055 (Thud) 927 00:41:34,057 --> 00:41:36,724 It's heavy. 928 00:41:36,726 --> 00:41:38,125 Snake: Pick it up. 929 00:41:40,929 --> 00:41:43,195 Snake: You... Get back around here with your friend. 930 00:41:49,836 --> 00:41:51,902 (Gunshot, glass shatters) 931 00:41:51,904 --> 00:41:54,070 That'll teach you to hit people with baseball bats. 932 00:41:54,072 --> 00:41:55,404 Sit down! 933 00:41:58,575 --> 00:42:01,242 If you assholes try to call the cops after we leave, 934 00:42:01,244 --> 00:42:04,010 the next bullet goes through your head. 935 00:42:06,581 --> 00:42:09,515 Let's go! Kingpin! 936 00:42:09,517 --> 00:42:11,749 (Muttering) ...Gator fans. 937 00:42:14,353 --> 00:42:16,019 And the Japanese doctor says, 938 00:42:16,021 --> 00:42:18,821 (bad Asian accent) "Lady, you have ed Zachary disease." 939 00:42:18,823 --> 00:42:20,756 And the lady goes, 940 00:42:20,758 --> 00:42:23,658 (high-pitched voice) "Oh, no, ed Zachary disease. What does it mean?" 941 00:42:23,660 --> 00:42:25,092 And the doctor says, 942 00:42:25,094 --> 00:42:29,195 "lt mean your face look ed Zachary like your ass." 943 00:42:29,197 --> 00:42:30,796 (Chuckling) Get it? 944 00:42:30,798 --> 00:42:35,466 "Your... your face look ed Zachary like your ass." 945 00:42:35,468 --> 00:42:36,867 (Laughing) 946 00:42:36,869 --> 00:42:38,201 Ooh! 947 00:42:38,203 --> 00:42:40,069 Who thinks this shit up, huh? 948 00:42:40,971 --> 00:42:43,104 (Turns on radio) 949 00:42:43,106 --> 00:42:44,705 Man: The point is that all these gators ever do is talk trash. 950 00:42:44,707 --> 00:42:46,540 Then when they lose, you don't hear a peep out of them. 951 00:42:46,542 --> 00:42:49,042 Man 2: Well, I'm a gator fan, and I'm talking to you right now. 952 00:42:49,044 --> 00:42:50,676 So what's your problem? 953 00:42:50,678 --> 00:42:52,959 You said we don't have the guts to call, and I'm call... 954 00:42:53,847 --> 00:42:55,346 These guys need a hobby. 955 00:42:55,348 --> 00:42:56,680 (Door opening) 956 00:42:56,682 --> 00:42:57,781 There's our guy. 957 00:42:58,617 --> 00:43:00,350 And I believe that's Tarzan. 958 00:43:00,352 --> 00:43:02,685 Where do you think they're going? Our boy's house? 959 00:43:02,687 --> 00:43:03,852 Ed Zachary. 960 00:43:03,854 --> 00:43:05,019 (Laughing) 961 00:43:05,021 --> 00:43:06,253 (Engine turns over) 962 00:43:07,489 --> 00:43:09,021 Officer. 963 00:43:09,023 --> 00:43:10,722 Officer, what's going on? 964 00:43:10,724 --> 00:43:12,356 Well, we had a little shooting, 965 00:43:12,358 --> 00:43:15,192 but we got it under control, miss... 966 00:43:15,194 --> 00:43:17,627 Weintraub... Heather weintraub. 967 00:43:18,563 --> 00:43:20,729 Pretty name. 968 00:43:20,731 --> 00:43:23,631 I want to talk to your two friends. Any idea where they are? 969 00:43:23,633 --> 00:43:26,300 They probably went back to Jenny's house. 970 00:43:28,704 --> 00:43:30,136 Officer kramitz! 971 00:43:32,340 --> 00:43:34,373 10-4. 972 00:43:34,375 --> 00:43:36,074 Well, we gotta take care of something. 973 00:43:36,076 --> 00:43:37,809 Official business. Code seven. 974 00:43:38,478 --> 00:43:41,045 See you later. 975 00:43:41,047 --> 00:43:43,914 Let's move! Nothing to see here! Let's go! 976 00:43:43,916 --> 00:43:45,415 You ready to roll? 977 00:43:46,684 --> 00:43:48,750 Let me drive, okay? 978 00:43:53,422 --> 00:43:54,988 The house where the TV got shot. 979 00:43:54,990 --> 00:43:57,690 (Engine turns over) 980 00:43:57,692 --> 00:43:59,925 (Tires screeching, siren wailing) 981 00:44:02,562 --> 00:44:04,194 (Sighing) Didn't we do this last night? 982 00:44:04,196 --> 00:44:06,229 Mm-hmm. They're in the living room. 983 00:44:06,231 --> 00:44:09,665 (Growling, panting) 984 00:44:09,667 --> 00:44:12,334 Strip poker. Strip poker... Now, that's a good game. 985 00:44:12,336 --> 00:44:14,736 This is a stupid game. 986 00:44:14,738 --> 00:44:18,005 Dad, no offense, but only a moron would mistake that for a real gun. 987 00:44:18,007 --> 00:44:19,673 Eliot: You could've been killed. 988 00:44:19,675 --> 00:44:21,408 And where's your partner in crime? 989 00:44:21,410 --> 00:44:22,942 Andrew? He ran the other way. 990 00:44:22,944 --> 00:44:24,243 Eliot: Did anybody call the police? 991 00:44:24,245 --> 00:44:26,011 Anna: I'm making coffee. Do you want some? 992 00:44:26,013 --> 00:44:27,244 I'll call the police. 993 00:44:29,514 --> 00:44:31,913 (Dialing) 994 00:44:33,049 --> 00:44:34,681 New TV? 995 00:44:34,683 --> 00:44:36,616 Arthur bought it this afternoon. 996 00:44:36,618 --> 00:44:39,518 God forbid he should miss xena: Warrior princess. 997 00:44:58,104 --> 00:45:00,270 (Sighing) 998 00:45:01,473 --> 00:45:03,372 (Grunting) 999 00:45:03,374 --> 00:45:05,741 If we don't shoot somebody soon, I'm gonna forget how. 1000 00:45:05,743 --> 00:45:08,910 Let's do it. 1001 00:45:08,912 --> 00:45:11,412 Well, I suppose you're right. Technically, it's not an emergency, but... 1002 00:45:11,414 --> 00:45:12,813 Woman: Please hold and your call will be... 1003 00:45:12,815 --> 00:45:14,247 The police just put me on hold. 1004 00:45:14,249 --> 00:45:15,581 (Laughing) 1005 00:45:15,583 --> 00:45:18,317 I, uh, met with a divorce attorney today. 1006 00:45:18,319 --> 00:45:19,618 (Door opening) 1007 00:45:19,620 --> 00:45:22,153 Jenny? 1008 00:45:22,155 --> 00:45:25,789 Those kids won't be happy till they get arrested. 1009 00:45:28,827 --> 00:45:30,660 Hi. We're friends of Arthur's. 1010 00:45:30,662 --> 00:45:31,794 (Gasps) 1011 00:45:33,831 --> 00:45:35,398 Hello. Hello! Hello! 1012 00:45:35,400 --> 00:45:36,999 (Recorded woman's voice speaking Spanish) 1013 00:45:37,001 --> 00:45:40,002 Everybody shut up! Unless you wanna get shot where the sun don't shine. 1014 00:45:40,004 --> 00:45:42,037 Don't think I don't know where that is either! 1015 00:45:42,039 --> 00:45:43,772 (Grunting) (Gunshot, glass shatters) 1016 00:45:44,407 --> 00:45:46,039 (Whimpering) 1017 00:45:46,041 --> 00:45:47,507 A shot. 1018 00:45:47,509 --> 00:45:49,675 Maybe the pantyhose gang beat us to the draw. 1019 00:45:49,677 --> 00:45:51,576 Again with the TV. Snake: Shut up. 1020 00:45:53,746 --> 00:45:55,445 Take that stupid thing off your head. 1021 00:45:57,882 --> 00:45:59,848 Yeah, nice place. 1022 00:45:59,850 --> 00:46:01,249 What are you, Martha Stewart? 1023 00:46:01,251 --> 00:46:03,084 Make yourself useful and tie everybody up. 1024 00:46:03,086 --> 00:46:04,418 Eddie: With what? 1025 00:46:04,420 --> 00:46:06,100 Woman: 911 operator. This is eliot Arnold. 1026 00:46:09,256 --> 00:46:10,488 This. 1027 00:46:13,192 --> 00:46:16,092 Well, I can only do a slipknot, a double knot, and a... 1028 00:46:16,094 --> 00:46:17,927 What do you call it? The bowman. 1029 00:46:17,929 --> 00:46:19,795 What do you want? 1030 00:46:19,797 --> 00:46:22,697 You going for eagle scout? Tie 'em up. 1031 00:46:28,904 --> 00:46:30,036 (Door opening) 1032 00:46:33,941 --> 00:46:36,041 (Door closing) 1033 00:46:36,043 --> 00:46:38,309 Baptist church two blocks over. 1034 00:46:38,311 --> 00:46:40,510 Fbl agent pat greer. Alan seitz. 1035 00:46:42,313 --> 00:46:44,413 How can I help fbl? 1036 00:46:44,415 --> 00:46:47,115 Well, you can tell fbl where the suitcase is, lvan. 1037 00:46:47,117 --> 00:46:48,983 My name is John. Greer: Sure it is. 1038 00:46:48,985 --> 00:46:50,718 Your name is John, and you're just a hardworking, 1039 00:46:50,720 --> 00:46:52,386 iaw-abiding, small immigrant businessman, 1040 00:46:52,388 --> 00:46:55,789 running a shithole bar where you got... No customers. 1041 00:46:55,791 --> 00:46:57,323 Bad location. Greer: Yes, it is. 1042 00:46:57,325 --> 00:46:59,124 I'd like to take a look around the back room right there, 1043 00:46:59,126 --> 00:47:00,492 the one with all the locks. 1044 00:47:00,494 --> 00:47:01,659 You have warrant? 1045 00:47:02,962 --> 00:47:04,561 Ain't that heartwarming? 1046 00:47:04,563 --> 00:47:06,563 You know, the way a man can come here from another country, 1047 00:47:06,565 --> 00:47:08,965 and in just a short time here in America, 1048 00:47:08,967 --> 00:47:10,833 he has embraced our way of living to the point 1049 00:47:10,835 --> 00:47:13,902 where he wants to know if we got a warrant. 1050 00:47:13,904 --> 00:47:16,671 Don't that just warm the cockles of your heart, agent seitz? 1051 00:47:16,673 --> 00:47:18,939 It warms the shit out of my cockles. 1052 00:47:18,941 --> 00:47:21,308 My cockles are burning. 1053 00:47:21,310 --> 00:47:24,744 We don't need a warrant. You see, we're operating under... 1054 00:47:24,746 --> 00:47:26,912 What's that thing called we're operating under again, agent seitz? 1055 00:47:26,914 --> 00:47:29,748 Special executive order 768-04. 1056 00:47:29,750 --> 00:47:33,418 That's it... special executive order 768-04, which basically means that, 1057 00:47:33,420 --> 00:47:35,453 if it's a matter of national security, 1058 00:47:35,455 --> 00:47:38,088 we can send a search party and a doberman pinscher up your ass. 1059 00:47:38,090 --> 00:47:39,422 I want lawyer. 1060 00:47:39,424 --> 00:47:41,157 Did you hear that, agent seitz? 1061 00:47:41,159 --> 00:47:42,658 (Imitating John) He want lawyer. 1062 00:47:42,660 --> 00:47:44,493 (Normal voice) As is his right under our constitution, 1063 00:47:44,495 --> 00:47:45,827 which we hold sacred. 1064 00:47:45,829 --> 00:47:46,928 Want me to shoot him in the forehead? 1065 00:47:46,930 --> 00:47:48,296 Yeah, go ahead. (Gun cocks) 1066 00:47:48,298 --> 00:47:49,430 Just playing. Come here. 1067 00:47:51,267 --> 00:47:53,367 My partner wants to shoot you in the forehead, 1068 00:47:53,369 --> 00:47:56,002 which I have absolutely no doubt that he can legally do 1069 00:47:56,004 --> 00:47:58,004 under special executive order 768... 1070 00:47:58,006 --> 00:47:59,538 Dash 04. Dash 04. 1071 00:47:59,540 --> 00:48:01,473 Now, me, I'm thinking, wouldn't it be better 1072 00:48:01,475 --> 00:48:04,642 if you just reached into your pocket, got the keys, 1073 00:48:04,644 --> 00:48:06,043 and showed me around that back room... 1074 00:48:06,045 --> 00:48:07,844 The one with all the locks. 1075 00:48:07,846 --> 00:48:09,111 (Doorbell ringing) 1076 00:48:10,114 --> 00:48:11,379 Yes? Hi, Mrs. herk. 1077 00:48:11,381 --> 00:48:12,813 Do you mind if we talk to Jenny 1078 00:48:12,815 --> 00:48:14,481 about something that happened at bayside tonight? 1079 00:48:14,483 --> 00:48:16,216 She's not in trouble, but it's important that we talk to her. 1080 00:48:16,218 --> 00:48:18,017 Oh, Jenny's not here. Do you mind if we come in for a minute? 1081 00:48:18,019 --> 00:48:20,019 No, no. I-I mean, yes, I mind. 1082 00:48:20,021 --> 00:48:21,854 I mean... Monica. 1083 00:48:21,856 --> 00:48:23,989 What do we have here? If it ain't a dick and a dickless Tracy. 1084 00:48:23,991 --> 00:48:25,190 You're making a big mistake. 1085 00:48:25,192 --> 00:48:27,225 (Sighing) Story of my life. 1086 00:48:27,627 --> 00:48:29,059 (Sighing) 1087 00:48:29,061 --> 00:48:30,326 What's happening? 1088 00:48:30,328 --> 00:48:32,328 Well, moron number one is tying up the family. 1089 00:48:32,330 --> 00:48:33,629 So take the shot. 1090 00:48:33,631 --> 00:48:35,464 Well, I would, but moron number two just came back 1091 00:48:35,466 --> 00:48:36,865 with a couple of Miami's finest. 1092 00:48:36,867 --> 00:48:38,867 (Groans) Hold on. Hold it a second. 1093 00:48:38,869 --> 00:48:42,203 We have a die hard situation developing in the kitchen. 1094 00:48:42,205 --> 00:48:44,238 What? There's a guy there in the kitchen. 1095 00:48:44,240 --> 00:48:45,739 A guy? What... What's he doing? 1096 00:48:45,741 --> 00:48:47,407 Well, my guess is he's either gonna whack 'em 1097 00:48:47,409 --> 00:48:49,809 with a rolling pin or he's gonna bake 'em a cake. 1098 00:48:49,811 --> 00:48:51,291 It could go either way with this crew. 1099 00:48:52,546 --> 00:48:55,246 Holy shit! Betty Crocker's got a squirt gun. 1100 00:48:55,248 --> 00:48:56,714 Let me look. 1101 00:48:56,716 --> 00:48:58,636 Forget about it. This is better than pay-per-view. 1102 00:48:59,651 --> 00:49:01,350 There goes the warranty, 1103 00:49:01,352 --> 00:49:03,051 and here comes the lron chef. 1104 00:49:04,854 --> 00:49:08,088 One wrong move, and you'll be crapping lead for a week. 1105 00:49:08,090 --> 00:49:09,289 Snake. 1106 00:49:10,925 --> 00:49:12,691 Who are you? You talking to me? 1107 00:49:12,693 --> 00:49:14,526 Uh-huh. I'm your worst nightmare. 1108 00:49:14,528 --> 00:49:16,327 I want you to lower the gun and get the hell out of here. 1109 00:49:16,329 --> 00:49:18,462 Otherwise, I bust a cap and drop this loser. 1110 00:49:20,065 --> 00:49:22,865 I ain't going nowhere without that kingpin's suitcase. 1111 00:49:22,867 --> 00:49:23,999 Take it. 1112 00:49:40,450 --> 00:49:43,751 On second thought, why don't you just waste him? 1113 00:49:43,753 --> 00:49:45,786 Better yet, I'll do it for you. 1114 00:49:49,525 --> 00:49:53,026 Moron number two just got moron number one all wet. 1115 00:49:53,028 --> 00:49:55,028 Gimme. I... I ain't never seen that. 1116 00:49:56,865 --> 00:49:58,931 They got enough stuff back there to fight a war in north Korea, 1117 00:49:58,933 --> 00:50:01,033 but no suitcase, and lvan here doesn't seem to know 1118 00:50:01,035 --> 00:50:02,701 what suitcase I'm talking about. 1119 00:50:02,703 --> 00:50:04,202 Ivan, I know what you're thinking. 1120 00:50:04,204 --> 00:50:07,205 You're thinking you can use the suitcase as a bargaining chip. 1121 00:50:07,207 --> 00:50:09,040 You tell us where it is, we go easy on you. 1122 00:50:09,042 --> 00:50:11,609 I bet that's what you're thinking. Isn't it, Ivan? 1123 00:50:12,244 --> 00:50:13,443 (Gunshot) Oy! 1124 00:50:14,045 --> 00:50:15,210 (Groaning) 1125 00:50:15,212 --> 00:50:17,445 Don't be a baby, lvan. It's just your foot. 1126 00:50:17,447 --> 00:50:19,880 It's what we at the bureau call an extremity shot. 1127 00:50:19,882 --> 00:50:21,781 Generally, the victim survives. 1128 00:50:21,783 --> 00:50:25,283 They don't do so good with what we call a torso shot. 1129 00:50:26,786 --> 00:50:28,485 What you think, lvan? 1130 00:50:28,487 --> 00:50:30,119 You want to experience a torso shot? 1131 00:50:30,121 --> 00:50:32,921 (Straining) I tell you who has suitcase. 1132 00:50:32,923 --> 00:50:35,156 (Door locking) I'd get a bolt lock for this. 1133 00:50:35,158 --> 00:50:36,824 There's some really bad people out there. 1134 00:50:36,826 --> 00:50:39,092 We're out of phone cord. What about him? 1135 00:50:39,094 --> 00:50:40,393 Snake: He's coming with us. 1136 00:50:40,395 --> 00:50:41,994 So is she. No! 1137 00:50:41,996 --> 00:50:43,495 Eddie: Where are we going? Snake: The Bahamas. 1138 00:50:43,497 --> 00:50:46,564 I hear they go pretty easy on kingpins in the Bahamas. 1139 00:50:47,133 --> 00:50:48,398 (Grunting) 1140 00:50:48,833 --> 00:50:50,265 Money. 1141 00:50:50,267 --> 00:50:51,566 (Whimpering) 1142 00:50:52,135 --> 00:50:53,434 Excuse me? 1143 00:50:53,436 --> 00:50:55,302 (Straining) There's 5 grand in my pocket! 1144 00:50:55,304 --> 00:50:56,970 (Grunting) Okay. 1145 00:50:56,972 --> 00:50:59,371 Ah. Kingpins ain't so tough. 1146 00:51:00,841 --> 00:51:02,273 What you driving? 1147 00:51:02,275 --> 00:51:04,942 Chevy caprice with a 354 barrel and positraction. 1148 00:51:04,944 --> 00:51:06,009 Not bad. 1149 00:51:06,011 --> 00:51:07,076 Keys. 1150 00:51:09,814 --> 00:51:11,780 I'm not getting into that fag jag again. 1151 00:51:11,782 --> 00:51:13,681 It's built by Ford now. 1152 00:51:13,683 --> 00:51:14,982 Snake: Okay. 1153 00:51:14,984 --> 00:51:16,583 Let's go. 1154 00:51:22,090 --> 00:51:23,155 Eddie. 1155 00:51:23,157 --> 00:51:24,356 Yeah? 1156 00:51:24,358 --> 00:51:25,590 Eddie, you drive. 1157 00:51:25,592 --> 00:51:27,858 Britney Spears, in the back. 1158 00:51:27,860 --> 00:51:29,225 Eddie... 1159 00:51:31,796 --> 00:51:33,495 Let's go. 1160 00:51:33,497 --> 00:51:35,163 Moses, you're flying coach. 1161 00:51:44,507 --> 00:51:46,073 Got enough leg room? 1162 00:51:47,509 --> 00:51:49,175 Buckle up, ma'am. 1163 00:51:52,313 --> 00:51:53,679 Let's go. 1164 00:51:53,681 --> 00:51:54,880 I ain't never drove one of these before. 1165 00:51:54,882 --> 00:51:57,349 It ain't a spaceship, asshole. Drive. 1166 00:51:57,351 --> 00:51:58,850 (Engine turns over) 1167 00:51:59,319 --> 00:52:00,651 There's a gate. 1168 00:52:00,653 --> 00:52:02,753 No shit. Back up slow. It'll open. 1169 00:52:05,891 --> 00:52:08,258 (Engine revving) 1170 00:52:11,696 --> 00:52:13,395 You got the brake on, asshole. 1171 00:52:13,397 --> 00:52:15,164 Don't call me... 1172 00:52:15,166 --> 00:52:16,331 (Tires screeching) 1173 00:52:18,268 --> 00:52:19,600 asshole! 1174 00:52:19,602 --> 00:52:21,268 (Tires screech) 1175 00:52:21,270 --> 00:52:23,003 (Grunting) Mrs. Anna! 1176 00:52:23,005 --> 00:52:24,838 Nina! They took Jenny! 1177 00:52:26,107 --> 00:52:28,006 Quick, quick! Come on. 1178 00:52:28,008 --> 00:52:30,308 (Grunting) Here... grab this. You don't wanna push... pull. 1179 00:52:32,412 --> 00:52:33,978 I'm going after them. 1180 00:52:35,014 --> 00:52:36,179 Okay, I'm going with you! 1181 00:52:36,181 --> 00:52:37,413 Yeah, me too. 1182 00:52:37,415 --> 00:52:38,580 I love puggy! 1183 00:52:38,582 --> 00:52:39,814 Hey, wait. 1184 00:52:40,349 --> 00:52:41,581 Hey... 1185 00:52:42,350 --> 00:52:43,982 Wait for me! I'm the police! 1186 00:52:43,984 --> 00:52:45,984 Monica, you got to get yourself loose. 1187 00:52:45,986 --> 00:52:47,618 Call dispatch. Tell them to get somebody out to the airport. 1188 00:52:47,620 --> 00:52:49,686 I'll handle this. Walter! 1189 00:52:50,488 --> 00:52:52,187 Kramitz: Oh. 1190 00:52:52,189 --> 00:52:53,788 If you remember, call that number. 1191 00:52:53,790 --> 00:52:56,757 Tell a miss Heather weintraub I might be late. 1192 00:52:56,759 --> 00:52:59,159 Walter! Walter! 1193 00:52:59,161 --> 00:53:03,096 (Tires screeching, metal creaking) 1194 00:53:03,098 --> 00:53:04,797 That boy leads an interesting life, don't he? 1195 00:53:04,799 --> 00:53:06,665 1what are you doing'? He's attached to the cop. 1196 00:53:06,667 --> 00:53:09,534 That copper can't do anything to us cuffed to that shelving unit. 1197 00:53:09,536 --> 00:53:11,802 Even though that shelf is brass, it's not the cheap stuff. 1198 00:53:11,804 --> 00:53:14,271 All the phone lines are cut. We gotta get outside and yell for the neighbors. 1199 00:53:14,273 --> 00:53:16,006 Help me. (Grunting) You can't make me! 1200 00:53:16,008 --> 00:53:17,540 (Vase shatters) 1201 00:53:17,542 --> 00:53:21,110 Help me or I will crush you like a goddamn bug. 1202 00:53:21,112 --> 00:53:23,212 Just take the shot and let's get the hell to the airport. 1203 00:53:23,214 --> 00:53:26,215 You got it. The longer we stay down here, the weirder it gets. 1204 00:53:26,217 --> 00:53:28,784 You got that right... Weirdsville, usa. 1205 00:53:28,786 --> 00:53:31,853 Damn! Arthur: What the hell are you doing? 1206 00:53:31,855 --> 00:53:33,821 On three, we're gonna smash this thing through the door. 1207 00:53:33,823 --> 00:53:35,055 Like shit, we are! 1208 00:53:35,057 --> 00:53:36,389 One, two... 1209 00:53:36,391 --> 00:53:38,224 That's glass, you moron. You're gonna get us killed! 1210 00:53:38,226 --> 00:53:40,526 Three! No! No! No, no, no! 1211 00:53:40,528 --> 00:53:41,793 (Glass shatters, gunshot) 1212 00:53:41,795 --> 00:53:42,860 (Screaming) 1213 00:53:42,862 --> 00:53:44,728 (Thud) 1214 00:53:45,797 --> 00:53:47,363 (Croaks) 1215 00:53:47,365 --> 00:53:48,564 (Groans) 1216 00:53:48,566 --> 00:53:50,232 (Croaks) 1217 00:53:50,234 --> 00:53:51,733 Did you get him? I think so. He went down. 1218 00:53:51,735 --> 00:53:53,634 Cop went down, too. Goddamn dog. 1219 00:53:53,636 --> 00:53:54,868 Weirdsville, usa. 1220 00:53:54,870 --> 00:53:56,669 You got that right. 1221 00:53:56,671 --> 00:53:57,803 Get up! 1222 00:53:57,805 --> 00:53:59,304 Ugh! Ugh! It got my face! 1223 00:54:00,040 --> 00:54:01,639 (Spits) It got my face! 1224 00:54:01,641 --> 00:54:03,882 Romero: We can get some help if we can get this thing up. 1225 00:54:04,543 --> 00:54:06,376 You okay there, officer? 1226 00:54:06,378 --> 00:54:07,510 Romero: Who are you? 1227 00:54:07,512 --> 00:54:10,045 Pat greer. Alan seitz. Herk? 1228 00:54:10,047 --> 00:54:11,880 Yeah, that's herk. Can you uncuff me? 1229 00:54:11,882 --> 00:54:14,482 Not now. Mr. herk, I'm with the fbl. 1230 00:54:14,484 --> 00:54:15,649 I need to know where that suitcase is. 1231 00:54:15,651 --> 00:54:18,251 Oh, my God, she's coming to get me! 1232 00:54:18,253 --> 00:54:20,519 The dog, Mr. herk? No, her! 1233 00:54:20,521 --> 00:54:23,555 Greer: Who? You know! Her! (Whimpering) 1234 00:54:23,557 --> 00:54:26,658 (Barking) Herk! Herk! Herk! Herk! 1235 00:54:26,660 --> 00:54:28,326 Oh, my God! She knows my name! 1236 00:54:28,328 --> 00:54:30,728 She knows everything! She's coming to take my soul! 1237 00:54:30,730 --> 00:54:34,064 (Barking) 1238 00:54:34,066 --> 00:54:36,266 (Arthur whimpering) Mr. herk, can you hear me? 1239 00:54:36,268 --> 00:54:38,368 Mr. herk, can you hear me? This is very important. 1240 00:54:38,370 --> 00:54:39,902 I need to know where that suitcase is. 1241 00:54:39,904 --> 00:54:41,870 Oh, God! Please don't let her take my soul! 1242 00:54:41,872 --> 00:54:44,239 (Whimpering) Please don't. Please. 1243 00:54:44,241 --> 00:54:45,540 What the hell is he talking about? 1244 00:54:45,542 --> 00:54:46,707 I don't know. 1245 00:54:46,709 --> 00:54:48,041 How close did he get to that toad? 1246 00:54:48,043 --> 00:54:49,242 Romero: Like face-first. 1247 00:54:49,244 --> 00:54:51,244 Bufotenine... Hell of an hallucinogen. 1248 00:54:51,246 --> 00:54:53,045 (Growling) 1249 00:54:53,047 --> 00:54:55,013 He's gone. He won't be coming back any time soon. 1250 00:54:55,015 --> 00:54:57,415 (Arthur whimpering) 1251 00:54:57,417 --> 00:54:59,517 Discovery channel. Oh, please, don't hurt me! 1252 00:54:59,519 --> 00:55:02,186 Listen, we have reason to believe that Mr. herk had a suitcase, 1253 00:55:02,188 --> 00:55:03,520 possibly made of metal, very heavy. 1254 00:55:03,522 --> 00:55:04,921 Have you seen it? Romero: Yeah, they had it. 1255 00:55:04,923 --> 00:55:07,056 Who's "they"? An idiot named snake. 1256 00:55:07,058 --> 00:55:09,625 Him and a possibly even bigger idiot took the suitcase, 1257 00:55:09,627 --> 00:55:12,394 two hostages, and what sounded like my squad car, so... 1258 00:55:12,396 --> 00:55:13,862 Where did they go? You wanna know? 1259 00:55:13,864 --> 00:55:15,797 Take me with you. We don't have time for games. 1260 00:55:15,799 --> 00:55:17,431 This is a very important federal matter. 1261 00:55:17,433 --> 00:55:19,366 Hey, if you don't uncuff me, 1262 00:55:19,368 --> 00:55:21,735 you can stick your very important federal matter 1263 00:55:21,737 --> 00:55:23,937 right up your big federal ass. 1264 00:55:28,743 --> 00:55:30,209 Turn right! Can't you see the sign? 1265 00:55:30,211 --> 00:55:31,977 (Tires screeching) 1266 00:55:32,713 --> 00:55:33,945 (Glass shatters) 1267 00:55:39,919 --> 00:55:41,852 (Bleating) 1268 00:55:48,426 --> 00:55:49,725 You sure they said the airport? 1269 00:55:49,727 --> 00:55:51,393 Absolutely. They kept talking about the Bahamas. 1270 00:55:51,395 --> 00:55:52,794 Greer: Did anybody open that suitcase? 1271 00:55:52,796 --> 00:55:54,061 Not that I saw. What's in it? 1272 00:55:55,731 --> 00:55:57,564 The guy we left back there, the frog kisser... 1273 00:55:57,566 --> 00:55:58,998 Uh, actually, it's a toad. 1274 00:56:01,102 --> 00:56:04,069 Anyway, the toad lover's an illegal weapons trader. 1275 00:56:04,071 --> 00:56:06,151 Weapons? That's what's in the suitcase? You mean guns? 1276 00:56:08,008 --> 00:56:09,841 Well, how bad can it be, right? It's a suitcase. 1277 00:56:09,843 --> 00:56:11,644 We're not talking about a nuclear bomb, right? 1278 00:56:13,912 --> 00:56:15,211 Right? 1279 00:56:16,314 --> 00:56:18,213 (Tires screeching) 1280 00:56:19,816 --> 00:56:21,015 Okay, we gotta pick a road. 1281 00:56:21,017 --> 00:56:23,017 Arrivals or departures? 1282 00:56:23,019 --> 00:56:26,086 We're arriving, but... Then we're departing. 1283 00:56:27,022 --> 00:56:29,321 Which one, snake? 1284 00:56:30,657 --> 00:56:32,023 What do you think? 1285 00:56:32,025 --> 00:56:33,758 I think you guys should turn yourselves in 1286 00:56:33,760 --> 00:56:35,480 and plead not guilty by reason of stupidity. 1287 00:56:38,764 --> 00:56:39,963 Departures. 1288 00:56:39,965 --> 00:56:41,030 (Tires screeching) 1289 00:56:47,137 --> 00:56:48,336 It'll be okay. 1290 00:56:48,338 --> 00:56:49,637 Dad! (Bleating) 1291 00:56:49,639 --> 00:56:50,771 (Tires screeching) (Thumping) 1292 00:56:50,773 --> 00:56:52,372 (Bleating) 1293 00:56:58,479 --> 00:57:00,178 Was that a goat? 1294 00:57:00,180 --> 00:57:01,512 Dad! 1295 00:57:01,514 --> 00:57:04,181 (Tires screeching, horn honking) 1296 00:57:04,183 --> 00:57:06,349 Where did they get that stuff? Russia. 1297 00:57:06,351 --> 00:57:08,017 Don't the Russians have controls on that kind of thing? 1298 00:57:08,019 --> 00:57:09,284 Greer: You'd faint if you knew. 1299 00:57:09,286 --> 00:57:10,852 A few months ago, somebody got a warhead 1300 00:57:10,854 --> 00:57:12,854 out of a missile-dismantlement facility in a place called... 1301 00:57:12,856 --> 00:57:15,456 Sergijev posad... Not far from moscow. 1302 00:57:15,458 --> 00:57:16,557 Beautiful churches there. 1303 00:57:19,728 --> 00:57:21,394 Travel channel. 1304 00:57:21,396 --> 00:57:24,196 Anyway, somebody who knew what they were doing modified it. 1305 00:57:24,198 --> 00:57:26,998 Dumped it on some guys who run a place here called the jolly jackal. 1306 00:57:27,000 --> 00:57:30,201 The bar? That bar has more ak-47s than budweiser. 1307 00:57:30,203 --> 00:57:32,736 So can they set it off? Best we know, flip three switches, 1308 00:57:32,738 --> 00:57:34,971 and you got 45 minutes to clear out. 1309 00:57:34,973 --> 00:57:36,172 45 minutes. 1310 00:57:36,174 --> 00:57:38,174 Man, I guess it was bound to happen one day. 1311 00:57:38,176 --> 00:57:39,875 What makes you think this is the first time? 1312 00:57:39,877 --> 00:57:41,409 Never mind which time this is. 1313 00:57:41,411 --> 00:57:43,511 The important thing is we got those assholes trapped at the airport, 1314 00:57:43,513 --> 00:57:45,613 and until we say further, no plane is taking off. 1315 00:57:46,349 --> 00:57:47,648 You can do that? 1316 00:57:49,351 --> 00:57:50,450 (Tires screeching) 1317 00:57:56,824 --> 00:57:58,423 (Electricity crackles) 1318 00:57:58,425 --> 00:58:00,658 (Indistinct talking on radio) (Gunshot) 1319 00:58:01,360 --> 00:58:02,559 (Electricity crackling) 1320 00:58:03,194 --> 00:58:05,394 Okay, let's go. 1321 00:58:05,396 --> 00:58:06,828 I'm gonna have this pointed right at you, 1322 00:58:06,830 --> 00:58:08,095 so don't do something stupid. 1323 00:58:08,097 --> 00:58:10,063 How would you even know if I did something stupid? 1324 00:58:10,065 --> 00:58:11,998 I'll know. Believe me, I can tell the difference. 1325 00:58:12,000 --> 00:58:14,333 Eddie, open the trunk. 1326 00:58:14,335 --> 00:58:17,336 If you don't do like I say, you know what's gonna happen to you, right? 1327 00:58:17,338 --> 00:58:19,404 You're gonna shoot me? You got that right. 1328 00:58:22,442 --> 00:58:24,542 Okay, let's go. Bring the suitcase. 1329 00:58:24,544 --> 00:58:25,742 (Horn honking) 1330 00:58:28,179 --> 00:58:30,379 (Tires screeching) 1331 00:58:30,381 --> 00:58:32,514 I hope you're not gonna give me a ticket for this. 1332 00:58:32,516 --> 00:58:34,249 If I don't see them, I don't write them. 1333 00:58:34,251 --> 00:58:36,117 (Horns honking) 1334 00:58:36,119 --> 00:58:37,852 Everything is very, very wrong. 1335 00:58:37,854 --> 00:58:40,454 Don't worry. They'll never make it through airport security. 1336 00:58:40,456 --> 00:58:44,024 (Tires screeching, horns honking) 1337 00:58:49,698 --> 00:58:52,031 (Goats bleating) 1338 00:58:53,234 --> 00:58:54,466 Henry: We're gonna miss our flight. 1339 00:58:54,468 --> 00:58:55,967 Leonard: You see what the problem is? 1340 00:58:55,969 --> 00:58:57,969 I don't know. There's some kind of commotion up there. 1341 00:58:57,971 --> 00:58:59,904 There might be something about it on the radio. (Turns on radio) 1342 00:58:59,906 --> 00:59:02,773 Man: Not now, not tonight, but when they play a game and lose, 1343 00:59:02,775 --> 00:59:04,775 I don't hear a peep from gator fans. 1344 00:59:04,777 --> 00:59:07,310 Man 2: Well, you're not hearing what I'm saying. 1345 00:59:07,312 --> 00:59:09,445 I'm saying that I am a gator fan, 1346 00:59:09,447 --> 00:59:11,146 and I'm calling you now, okay? 1347 00:59:11,148 --> 00:59:13,615 So I don't understand what the problem is, 1348 00:59:13,617 --> 00:59:15,817 or are you just not... (Turns off radio) 1349 00:59:18,588 --> 00:59:21,155 (Goats bleating) 1350 00:59:26,395 --> 00:59:27,894 (Sighing) 1351 00:59:28,396 --> 00:59:31,263 (Engine stops) 1352 00:59:31,265 --> 00:59:32,864 Was that a goat? 1353 00:59:32,866 --> 00:59:35,166 Let's get the hell out of here. 1354 00:59:38,571 --> 00:59:41,405 (Woman on p.A. Speaking Spanish) 1355 00:59:45,777 --> 00:59:47,076 Hey, snake. 1356 00:59:47,078 --> 00:59:48,644 Huh? 1357 01:00:01,692 --> 01:00:04,125 Well, we want to arrive in the Bahamas, 1358 01:00:04,127 --> 01:00:06,060 but... We want to depart. 1359 01:00:06,062 --> 01:00:07,594 This is a joke, right? 1360 01:00:07,596 --> 01:00:10,630 Stop making fun of us, okay? Let's go. 1361 01:00:11,566 --> 01:00:13,299 (Footsteps approaching) 1362 01:00:14,068 --> 01:00:15,300 Yeah? 1363 01:00:15,302 --> 01:00:16,868 We need four tickets to the Bahamas, 1364 01:00:16,870 --> 01:00:18,269 one-way, next flight you got. 1365 01:00:18,271 --> 01:00:19,336 Nassau or freeport? 1366 01:00:20,105 --> 01:00:21,604 The Bahamas. 1367 01:00:21,606 --> 01:00:24,006 Nassau and freeport are in the Bahamas. 1368 01:00:24,541 --> 01:00:26,107 Whichever's next. 1369 01:00:27,276 --> 01:00:29,242 There's a 10:50 flight to freeport. 1370 01:00:29,244 --> 01:00:32,378 Four one-way tickets are gonna run you $360. 1371 01:00:32,380 --> 01:00:35,147 Okay, take it out of there. 1372 01:00:48,395 --> 01:00:50,094 Okay, I'm gonna need the names of the passengers. 1373 01:00:50,096 --> 01:00:51,728 John Smith. 1374 01:00:51,730 --> 01:00:53,262 And the other passengers, sir? 1375 01:00:53,264 --> 01:00:54,896 John Smith. 1376 01:00:54,898 --> 01:00:56,130 You're all John Smith? 1377 01:00:56,132 --> 01:00:57,530 Everybody. 1378 01:00:59,901 --> 01:01:01,633 I'll need some photo l.D., sir. 1379 01:01:03,903 --> 01:01:06,103 There you go. 1380 01:01:06,105 --> 01:01:08,872 Okay, then, family Smith. 1381 01:01:12,344 --> 01:01:14,577 Have a nice vacation. 1382 01:01:14,579 --> 01:01:16,712 Step through, please. 1383 01:01:17,614 --> 01:01:18,779 Come on. 1384 01:01:18,781 --> 01:01:20,914 (Buzzer) Unh-unh. Computer check. 1385 01:01:22,117 --> 01:01:23,416 Hold it. 1386 01:01:23,418 --> 01:01:24,583 Snake, this ain't gonna work, man. 1387 01:01:24,585 --> 01:01:26,418 They got xerox machines up there and shit. 1388 01:01:26,420 --> 01:01:28,586 I'm so sick of your bad attitude. 1389 01:01:28,588 --> 01:01:31,355 Just let me do some thinking, okay? 1390 01:01:31,357 --> 01:01:33,523 Bag check. 1391 01:01:33,525 --> 01:01:35,024 Step through, please. 1392 01:01:35,526 --> 01:01:36,691 Bag check. 1393 01:01:36,693 --> 01:01:38,359 Bag check. 1394 01:01:38,361 --> 01:01:39,593 Computer check. 1395 01:01:39,595 --> 01:01:43,029 Computer check. All right, step through. 1396 01:01:43,031 --> 01:01:44,663 Okay, let's go. 1397 01:01:47,934 --> 01:01:49,533 Step through, please. 1398 01:01:49,868 --> 01:01:51,701 (Thud) 1399 01:01:51,703 --> 01:01:53,035 Step through, please. 1400 01:01:53,037 --> 01:01:55,604 (Squeaking) 1401 01:01:55,606 --> 01:01:56,805 Bag check. 1402 01:01:56,807 --> 01:01:58,373 Bag check. 1403 01:01:58,375 --> 01:01:59,574 Bag check. 1404 01:02:01,044 --> 01:02:02,309 Bag check. 1405 01:02:02,311 --> 01:02:04,444 (Thud) Bag check. 1406 01:02:05,046 --> 01:02:06,178 Is this yours? 1407 01:02:07,147 --> 01:02:08,880 It's mine. 1408 01:02:08,882 --> 01:02:11,282 Bring it over here and open it, please. 1409 01:02:11,717 --> 01:02:13,316 Do it. 1410 01:02:13,318 --> 01:02:14,450 Bag check. 1411 01:02:15,219 --> 01:02:16,651 (Latches open) 1412 01:02:16,653 --> 01:02:17,918 (Air hissing) 1413 01:02:20,689 --> 01:02:21,888 What is this? 1414 01:02:21,890 --> 01:02:23,389 A garbage disposal. 1415 01:02:23,391 --> 01:02:25,190 A garbage disposal? Portable. 1416 01:02:25,192 --> 01:02:26,424 Bag check. 1417 01:02:27,693 --> 01:02:29,292 You'll have to turn it on. 1418 01:02:29,294 --> 01:02:31,861 It's got a timer. Grounds up your garbage while you're out. 1419 01:02:32,363 --> 01:02:33,762 (Clicking) 1420 01:02:34,865 --> 01:02:36,764 (Beeping) 1421 01:02:38,868 --> 01:02:40,100 Bag check! 1422 01:02:40,869 --> 01:02:42,368 (Sighing) Okay. 1423 01:02:42,870 --> 01:02:44,135 Let's go. 1424 01:02:49,208 --> 01:02:50,373 Over there. 1425 01:02:50,375 --> 01:02:52,775 (Tires screeching) 1426 01:03:01,518 --> 01:03:03,017 They shot my radio! 1427 01:03:03,019 --> 01:03:04,818 Dad, the goat kicked your geo's ass. 1428 01:03:04,820 --> 01:03:07,086 The car is a piece of shit, okay? 1429 01:03:09,690 --> 01:03:11,489 We're gonna get Jenny. 1430 01:03:11,491 --> 01:03:13,324 (Clock ticking) 1431 01:03:14,727 --> 01:03:16,626 (Goats bleating) 1432 01:03:17,996 --> 01:03:19,729 (Sighing) 1433 01:03:19,731 --> 01:03:21,764 Goddamn goats. 1434 01:03:21,766 --> 01:03:23,766 Boy, does this town give me shpilkes. 1435 01:03:23,768 --> 01:03:25,167 You got that right. 1436 01:03:25,169 --> 01:03:26,735 (Sighing) 1437 01:03:26,737 --> 01:03:28,069 (Vehicle approaches) 1438 01:03:29,405 --> 01:03:30,637 (Goats bleating) 1439 01:03:31,906 --> 01:03:33,372 (Bleats) 1440 01:03:33,374 --> 01:03:35,107 (Vehicle approaches) 1441 01:03:41,081 --> 01:03:42,180 (Brakes squealing) 1442 01:03:42,182 --> 01:03:44,448 (Thud) 1443 01:03:44,450 --> 01:03:45,715 Greer: This isn't gonna work. 1444 01:03:45,717 --> 01:03:46,782 If you can get up to that service road, 1445 01:03:46,784 --> 01:03:49,184 you can hook over to Douglas. 1446 01:03:49,186 --> 01:03:52,253 Well, see if this guy will let me squeeze in front of him. 1447 01:03:54,190 --> 01:03:56,023 Excuse me! 1448 01:03:56,025 --> 01:03:57,758 (Hard workin' man by Brooks and Dunn plays) 1449 01:03:57,760 --> 01:03:59,292 Excuse me. 1450 01:03:59,294 --> 01:04:01,294 Got a little emergency. You mind if we get through here? 1451 01:04:01,296 --> 01:04:02,428 ¶ Come Friday night... 1452 01:04:02,897 --> 01:04:04,363 (Laughing) 1453 01:04:04,365 --> 01:04:05,764 (Sighing) 1454 01:04:08,902 --> 01:04:11,535 Look, he's coming to take our order. 1455 01:04:11,537 --> 01:04:13,203 What do you guys want? (Knock on window) 1456 01:04:13,205 --> 01:04:16,973 You ever hear of special executive order 768-04? 1457 01:04:16,975 --> 01:04:18,207 No, what is it? 1458 01:04:18,209 --> 01:04:19,408 (Glass shatters) 1459 01:04:19,410 --> 01:04:22,711 It's a powerful law-enforcement tool. 1460 01:04:22,713 --> 01:04:24,379 ¶ ...hard workin' man 1461 01:04:25,382 --> 01:04:26,981 (grunting) 1462 01:04:26,983 --> 01:04:30,517 ¶ I got it all on the line for a piece of the promised land 1463 01:04:31,152 --> 01:04:33,418 ohh! Ohh! 1464 01:04:33,420 --> 01:04:37,421 ¶ And I'm burnin' my candle at both... ¶ 1465 01:04:37,423 --> 01:04:39,656 (big trouble by heavy d plays) 1466 01:04:39,658 --> 01:04:40,823 ¶ ...right with it 1467 01:04:40,825 --> 01:04:42,357 ¶ I got what you need... ¶ 1468 01:04:44,160 --> 01:04:45,425 what country are we in? 1469 01:04:45,427 --> 01:04:47,293 All right, Anna, you come with me. 1470 01:04:47,295 --> 01:04:48,594 Matt, you take Nina with you. 1471 01:04:48,596 --> 01:04:49,828 You see those idiots, you come and get me. 1472 01:04:49,830 --> 01:04:50,961 You got it? Okay. 1473 01:04:53,398 --> 01:04:54,730 What about me? 1474 01:04:54,732 --> 01:04:56,063 Find a cop. 1475 01:04:59,001 --> 01:05:00,500 I need help right now. 1476 01:05:00,502 --> 01:05:02,502 There's a hostage situation here at the airport. 1477 01:05:02,504 --> 01:05:04,470 Where? I don't know where. 1478 01:05:04,472 --> 01:05:06,805 Well, we can't help you, can we? 1479 01:05:06,807 --> 01:05:09,741 You got a twin brother works at bayside? Maybe. 1480 01:05:09,743 --> 01:05:11,075 I need to use your phone. 1481 01:05:11,077 --> 01:05:13,343 That's for airport security personnel and cops only. 1482 01:05:13,345 --> 01:05:15,244 I am a cop. Can't you see the uniform? 1483 01:05:15,246 --> 01:05:16,945 Where's your badge? It was stolen. 1484 01:05:16,947 --> 01:05:19,447 Where's your gun, your flashlight? They were stolen, too. 1485 01:05:19,449 --> 01:05:22,750 Look, are you gonna help me, or are you gonna be a big, fat, stupid asshole? 1486 01:05:24,754 --> 01:05:26,787 Strip search! 1487 01:05:26,789 --> 01:05:28,555 Good evening, ladies and gentlemen. 1488 01:05:28,557 --> 01:05:32,558 Fly by air flight 2038 to lovely freeport 1489 01:05:32,560 --> 01:05:35,093 is now ready for passenger boarding. 1490 01:05:35,095 --> 01:05:36,594 You can get on the plane. 1491 01:05:36,596 --> 01:05:38,762 Right this way. Thank you. 1492 01:05:38,764 --> 01:05:40,597 Thank you. Have a nice trip. 1493 01:05:40,599 --> 01:05:43,366 Ah, Mr. and Mrs. kraft, happy honeymoon. 1494 01:05:43,868 --> 01:05:45,567 Thanks a lot. 1495 01:05:45,569 --> 01:05:48,636 Oh, the John smiths. I'll check that for you. 1496 01:05:48,638 --> 01:05:50,404 (Stammering) Lt rides with us. 1497 01:05:50,406 --> 01:05:52,406 (Stammering) Lt doesn't 'cause it's too big. 1498 01:05:52,408 --> 01:05:54,141 Faa regulations. You know, I just... 1499 01:05:54,143 --> 01:05:56,409 Too big for most airlines, I mean. 1500 01:05:56,411 --> 01:05:58,377 Right this way. Let me help you with that crate. 1501 01:05:58,979 --> 01:06:01,079 (Grunting) 1502 01:06:01,081 --> 01:06:03,581 (Straining) Okay, right this way. 1503 01:06:03,583 --> 01:06:05,950 (Clock ticking) 1504 01:06:05,952 --> 01:06:07,184 Come on. 1505 01:06:11,890 --> 01:06:13,856 (Grunting) 1506 01:06:16,994 --> 01:06:18,326 Ahh. 1507 01:06:20,997 --> 01:06:23,630 Where's Mr. Smith going? 1508 01:06:23,632 --> 01:06:25,965 Aw, screw it. Let's go! Get out of there! 1509 01:06:25,967 --> 01:06:27,066 Hey! 1510 01:06:27,768 --> 01:06:29,134 Get in there. 1511 01:06:30,504 --> 01:06:31,603 Puggy! 1512 01:06:31,605 --> 01:06:32,737 Nina. 1513 01:06:32,739 --> 01:06:33,771 Where's Jenny? 1514 01:06:33,773 --> 01:06:34,972 They took her on the plane. 1515 01:06:35,641 --> 01:06:37,440 Matt: Dad! 1516 01:06:37,442 --> 01:06:38,674 They got on the plane. 1517 01:06:38,676 --> 01:06:41,243 They took Jenny. Fly by air, gate j-4. 1518 01:06:41,245 --> 01:06:42,577 All right, find a cop. 1519 01:06:42,579 --> 01:06:44,078 Any cop! 1520 01:06:46,982 --> 01:06:49,382 Puggy, are you okay? 1521 01:06:52,787 --> 01:06:55,087 Welcome to fly by air flight 2036... 1522 01:06:55,089 --> 01:06:56,154 2038. 1523 01:06:56,156 --> 01:06:57,822 Flight 2038 to freeport. 1524 01:06:57,824 --> 01:06:59,256 I'm captain Justin Hobart, 1525 01:06:59,258 --> 01:07:01,925 and this is my copilot, jan vigushin. 1526 01:07:01,927 --> 01:07:03,660 In a minute, we're gonna be closing the door, 1527 01:07:03,662 --> 01:07:06,295 giving you a safety briefing, then we'll be on our way. 1528 01:07:06,297 --> 01:07:08,463 Hey, how about we go now? 1529 01:07:08,465 --> 01:07:11,098 Sir, we have to finish the preflight checklist. 1530 01:07:11,100 --> 01:07:12,999 It's for your safety, sir. 1531 01:07:13,001 --> 01:07:14,767 I got my safety right here, asshole. 1532 01:07:16,370 --> 01:07:19,037 (Tires screeching, brakes squealing) 1533 01:07:25,812 --> 01:07:27,444 Greer: Okay, we're gonna make this real easy. 1534 01:07:27,446 --> 01:07:29,345 This is how it's gonna work. 1535 01:07:29,347 --> 01:07:30,846 Let's get the suitcase out of here quick and as quiet as possible. 1536 01:07:30,848 --> 01:07:31,980 Got it. 1537 01:07:31,982 --> 01:07:33,214 Aah! 1538 01:07:33,216 --> 01:07:35,082 Ohh! 1539 01:07:40,055 --> 01:07:41,788 Your jurisdiction. 1540 01:07:52,166 --> 01:07:53,798 (Gun clicks) 1541 01:07:53,800 --> 01:07:55,065 (Clanking) 1542 01:07:55,067 --> 01:07:56,566 Gentlemen. 1543 01:07:59,704 --> 01:08:02,204 Well, Miami sucks... 1544 01:08:02,206 --> 01:08:04,206 But the cops are kind of nice. 1545 01:08:04,208 --> 01:08:05,640 You got that right. 1546 01:08:08,144 --> 01:08:10,477 Hey... Start the plane. 1547 01:08:10,479 --> 01:08:11,911 Uh, we have to close the door, 1548 01:08:11,913 --> 01:08:13,145 and we don't have clearance from the tower. 1549 01:08:13,147 --> 01:08:14,713 I'll take care of the God damn door, zit-face. 1550 01:08:14,715 --> 01:08:17,382 Now start the plane, or I'll blow your zit-face heads off. 1551 01:08:17,384 --> 01:08:18,850 (Engine turns over) 1552 01:08:18,852 --> 01:08:20,584 Snake. What? 1553 01:08:23,522 --> 01:08:24,654 No! 1554 01:08:24,656 --> 01:08:25,820 Oh, shit. 1555 01:08:28,724 --> 01:08:30,090 (Gunshot, glass shatters) 1556 01:08:31,059 --> 01:08:32,825 This is fly by air 2036... 1557 01:08:32,827 --> 01:08:34,026 38. 38. 1558 01:08:34,028 --> 01:08:36,028 We have a man on the plane with a gun. 1559 01:08:36,030 --> 01:08:37,162 Get going. 1560 01:08:37,164 --> 01:08:38,396 I don't have a runway. 1561 01:08:38,398 --> 01:08:39,930 '09er looks nice. '09er it is. 1562 01:08:43,935 --> 01:08:45,234 Oh, my God, it's moving. 1563 01:08:45,236 --> 01:08:47,669 You got to go get help. I got to stop that plane. 1564 01:08:47,671 --> 01:08:49,437 Jenny! I'll get Jenny. I promise. 1565 01:08:54,877 --> 01:08:56,877 (My feet can't fail me now by the dirty dozen brass band plays) 1566 01:08:56,879 --> 01:08:58,879 (Grunting) 1567 01:08:58,881 --> 01:09:00,714 ¶ Well, my feet can't fail me now 1568 01:09:00,716 --> 01:09:02,248 ¶ my feet can't fail me now ¶ 1569 01:09:02,250 --> 01:09:03,949 holy shit! Holy shit! 1570 01:09:04,718 --> 01:09:06,084 Holy shit, holy shit! 1571 01:09:06,753 --> 01:09:07,885 Matt! 1572 01:09:07,887 --> 01:09:09,686 What? I can't find a cop. Where's my dad? 1573 01:09:15,126 --> 01:09:16,592 Dad? 1574 01:09:16,594 --> 01:09:18,093 (Panting) 1575 01:09:24,867 --> 01:09:26,366 (Grunting) 1576 01:09:30,605 --> 01:09:32,271 Everyone please proceed with caution. 1577 01:09:32,273 --> 01:09:34,139 This area has just been hot-mopped. 1578 01:09:34,141 --> 01:09:35,273 Gastric incident. 1579 01:09:35,275 --> 01:09:36,907 Please keep moving. Fbl. 1580 01:09:36,909 --> 01:09:38,742 Step back, please. We've had an incident. 1581 01:09:38,744 --> 01:09:41,945 Everyone proceed with caution! B... 1582 01:09:41,947 --> 01:09:44,213 Name's arch Ridley. Tell me what you need. Please don't kill me. 1583 01:09:44,215 --> 01:09:45,714 We're tracking a couple of scumbags 1584 01:09:45,716 --> 01:09:47,882 with one, maybe two hostages and a big metal suitcase. 1585 01:09:47,884 --> 01:09:50,551 Anybody in this crackerjack system of yours see anything like that? 1586 01:09:50,553 --> 01:09:52,452 Let me just check on that. 1587 01:09:52,454 --> 01:09:54,454 Man on p.A.: Would the owner of a yellow Humvee parked on the curbside... 1588 01:09:54,456 --> 01:09:55,655 Hello, Alice... 1589 01:09:55,657 --> 01:09:57,123 What? 1590 01:09:58,593 --> 01:10:00,593 5 minutes ago, the tower got a message from a fly by air pilot 1591 01:10:00,595 --> 01:10:02,161 saying he's got a guy with a gun on his plane. 1592 01:10:02,163 --> 01:10:03,829 What gate? Gate j-4. 1593 01:10:05,899 --> 01:10:07,665 I thought you said all the planes were grounded. 1594 01:10:07,667 --> 01:10:09,166 (Tires screeching) 1595 01:10:09,168 --> 01:10:10,634 (Engine roaring) 1596 01:10:10,636 --> 01:10:13,770 (Clock ticking) 1597 01:10:13,772 --> 01:10:15,271 Give me the wing commander at homestead. 1598 01:10:15,273 --> 01:10:17,739 Tell him we have a situation. The plane's in the air. 1599 01:10:19,776 --> 01:10:22,276 (Engine roaring) 1600 01:10:22,278 --> 01:10:24,711 All right. Now we're getting somewhere. 1601 01:10:25,947 --> 01:10:28,080 Peanuts? 1602 01:10:33,587 --> 01:10:36,087 Yes, I need all lines to stay open between myself and homestead. 1603 01:10:36,089 --> 01:10:37,721 Mrs. herk! 1604 01:10:38,824 --> 01:10:40,156 My daughter's on the plane with that man, 1605 01:10:40,158 --> 01:10:42,491 and he tried to shoot at us, and you have... 1606 01:10:42,493 --> 01:10:44,526 Mrs. herk, ma'am, listen, we need to know where that metal suitcase is right now. 1607 01:10:44,528 --> 01:10:46,494 Anna: I don't know. I don't know about a suitcase. 1608 01:10:46,496 --> 01:10:48,162 It's on the plane. 1609 01:10:48,164 --> 01:10:50,697 Did anybody open that suitcase? 1610 01:10:50,699 --> 01:10:51,931 They made us turn it on. 1611 01:10:51,933 --> 01:10:53,265 What happened when you turned it on? 1612 01:10:53,267 --> 01:10:55,000 Lights, little numbers. 1613 01:10:55,002 --> 01:10:57,936 (Clock ticking) 1614 01:11:06,545 --> 01:11:07,977 (Buzzing) 1615 01:11:07,979 --> 01:11:09,044 What's that thing doing? 1616 01:11:09,046 --> 01:11:10,478 It means the rear door's open. 1617 01:11:10,480 --> 01:11:12,813 I can't fly the plane much longer with those stairs down. 1618 01:11:12,815 --> 01:11:14,781 Eddie, pull up those stairs and close the door. 1619 01:11:18,219 --> 01:11:19,284 Hey. 1620 01:11:19,786 --> 01:11:22,353 (Clock ticking) 1621 01:11:22,355 --> 01:11:23,620 (Grunting) 1622 01:11:25,657 --> 01:11:27,056 Eddie... 1623 01:11:28,225 --> 01:11:29,924 Eddie, stop screwing around. 1624 01:11:34,697 --> 01:11:36,630 Okay, confirm they got him on radar. 1625 01:11:36,632 --> 01:11:38,897 What does he mean they have them on radar? 1626 01:11:40,667 --> 01:11:41,832 Give me a second. 1627 01:11:41,834 --> 01:11:43,400 You're gonna shoot that plane down. 1628 01:11:43,402 --> 01:11:45,702 You can't do this. There's innocent people on that plane. 1629 01:11:45,704 --> 01:11:49,005 If that nuke goes off over freeport, many innocent people die. 1630 01:11:49,007 --> 01:11:50,239 Now, nobody likes this, okay? 1631 01:11:50,241 --> 01:11:52,174 But this has been discussed, believe me, 1632 01:11:52,176 --> 01:11:54,409 as high as it can be, every scenario. 1633 01:11:54,411 --> 01:11:57,979 And this is the only way out. How soon? 1634 01:11:57,981 --> 01:12:00,381 When the plane is over the Gulf stream... Three minutes. 1635 01:12:00,383 --> 01:12:02,416 What about the kid's father? Maybe he made it onto the plane. 1636 01:12:02,418 --> 01:12:05,786 Let's say he did. Is he, by any chance, familiar with a Russian nuclear warhead 1637 01:12:05,788 --> 01:12:08,421 with a plutonium rod encased in a terillium core? 1638 01:12:08,423 --> 01:12:10,189 I believe he's in advertising. 1639 01:12:10,191 --> 01:12:11,323 Eddie. 1640 01:12:11,792 --> 01:12:13,191 Eddie. 1641 01:12:13,193 --> 01:12:14,992 Get up. Get up, you lazy shit. 1642 01:12:14,994 --> 01:12:16,493 He's not lazy. He's unconscious. 1643 01:12:17,128 --> 01:12:18,427 (Gunshots) 1644 01:12:18,429 --> 01:12:20,762 (Screaming) 1645 01:12:20,764 --> 01:12:24,198 Miami tower, this is, uh... Fly by air 2036. 1646 01:12:24,200 --> 01:12:26,033 38. Whatever. 1647 01:12:26,035 --> 01:12:28,101 What? What did he say? 1648 01:12:28,103 --> 01:12:29,335 What? What? 1649 01:12:29,337 --> 01:12:32,271 They heard from the pilot. Hang on. 1650 01:12:32,273 --> 01:12:34,206 You tell them get that suitcase off the plane right now. 1651 01:12:34,208 --> 01:12:35,507 You understand me? Right now! 1652 01:12:39,545 --> 01:12:41,111 (Grunting) 1653 01:12:48,453 --> 01:12:50,653 Get the suitcase off the plane! 1654 01:12:50,655 --> 01:12:52,888 The suitcase... get it off! 1655 01:12:52,890 --> 01:12:54,389 Get it off the plane! 1656 01:12:54,391 --> 01:12:56,356 All: Get the suitcase off the plane! 1657 01:12:58,727 --> 01:13:00,893 (Beeping) 1658 01:13:08,134 --> 01:13:09,299 (Grunting) 1659 01:13:16,541 --> 01:13:17,940 (Wind howling) 1660 01:13:23,313 --> 01:13:24,645 No! 1661 01:13:31,019 --> 01:13:32,551 Let go of the suitcase! 1662 01:13:32,553 --> 01:13:36,554 The kingpin will never let go of the kingpin's suitcase! 1663 01:13:36,556 --> 01:13:38,088 (Gunshot) 1664 01:13:38,090 --> 01:13:39,589 It's a bomb! 1665 01:13:39,591 --> 01:13:41,657 It's a bomb! Get it off the plane! 1666 01:13:44,895 --> 01:13:46,461 (Beeping) 1667 01:13:54,838 --> 01:13:56,337 Have it your way! 1668 01:13:59,575 --> 01:14:01,841 It's gone! The suitcase is gone! 1669 01:14:01,843 --> 01:14:03,709 Falcon one, falcon one, break off. 1670 01:14:03,711 --> 01:14:05,310 I repeat, break off. Do you read? 1671 01:14:18,524 --> 01:14:21,258 (Wind howling) 1672 01:14:50,621 --> 01:14:52,721 Jenny: Mom, mom, listen to this! It's totally incredible! 1673 01:14:52,723 --> 01:14:55,623 It's the most amazing story. Oh! (Sighing) 1674 01:14:55,625 --> 01:14:57,958 You should've seen Matt's dad. Seriously intense. 1675 01:14:57,960 --> 01:14:59,492 He smashed that really dumb guy on the head 1676 01:14:59,494 --> 01:15:01,060 with the fire extinguisher, which was very cool. 1677 01:15:01,062 --> 01:15:03,495 And then that guy, snake, he had a gun, and he shot at Matt's dad. 1678 01:15:03,497 --> 01:15:05,330 Then Matt's dad started beating the crap out of him. 1679 01:15:05,332 --> 01:15:08,399 Then Matt's dad said, like he was some sort of action hero, 1680 01:15:08,401 --> 01:15:10,134 "he's not lazy. He's unconscious..." 1681 01:15:14,673 --> 01:15:18,074 Eliot: I had to outrun a plane and subdue two convicts with a nuclear weapon 1682 01:15:18,076 --> 01:15:19,975 to get Matt's respect... 1683 01:15:21,244 --> 01:15:23,310 Good job, dad. 1684 01:15:23,312 --> 01:15:25,345 But it was worth it. 1685 01:15:30,418 --> 01:15:33,252 Seitz: Mr. Arnold? Agent Alan seitz, fbl. 1686 01:15:33,254 --> 01:15:35,454 The president thanks you for your selfless act of courage. 1687 01:15:35,456 --> 01:15:37,489 Because he can never admit to knowledge of what happened here, 1688 01:15:37,491 --> 01:15:39,157 in lieu of a medal of honor, 1689 01:15:39,159 --> 01:15:40,525 he'd like to send you a pair of cowboy boots 1690 01:15:40,527 --> 01:15:42,326 with a "w" on them and a hat. 1691 01:15:45,864 --> 01:15:48,531 Sorry for any trouble, folks. 1692 01:15:48,533 --> 01:15:50,199 Eliot: Eddie leadbetter served his sentence 1693 01:15:50,201 --> 01:15:53,268 at a correctional facility just outside Jacksonville, 1694 01:15:53,270 --> 01:15:56,504 and became very good friends with his cellmate, Dwight, 1695 01:15:56,506 --> 01:15:59,206 who shared similar tastes in humor. 1696 01:15:59,208 --> 01:16:00,807 Kramitz: Monica! 1697 01:16:00,809 --> 01:16:02,508 Monica! 1698 01:16:02,510 --> 01:16:05,310 Walter kramitz never returned to the force. 1699 01:16:05,312 --> 01:16:08,513 Being naked in public was a revelation for him. 1700 01:16:08,515 --> 01:16:10,014 Walter loves the attention... 1701 01:16:10,016 --> 01:16:11,548 Stick 'em up! 1702 01:16:11,550 --> 01:16:13,983 But always tosses the pouch to his new wife, 1703 01:16:13,985 --> 01:16:15,884 a miss Heather weintraub kramitz. 1704 01:16:17,220 --> 01:16:18,552 Pretty name. 1705 01:16:22,524 --> 01:16:25,691 And with that, I say good night. 1706 01:16:25,693 --> 01:16:28,427 (The orange and blue plays) 1707 01:16:30,697 --> 01:16:33,397 Eliot: Henry and Leonard still refer to the Arthur herk job 1708 01:16:33,399 --> 01:16:36,700 as the low point of their professional careers. 1709 01:16:36,702 --> 01:16:38,201 Woman on p.A.: Your attention please. 1710 01:16:38,203 --> 01:16:40,736 Captain lynch has informed us that there will be a delay 1711 01:16:40,738 --> 01:16:42,436 due to an obstruction on the runway. 1712 01:16:45,240 --> 01:16:48,774 (Bleating) 1713 01:16:50,677 --> 01:16:53,443 I really feel like killing somebody. 1714 01:16:54,245 --> 01:16:56,078 You got that right. 1715 01:16:56,080 --> 01:16:57,879 Eliot: We all go along day after day, 1716 01:16:57,881 --> 01:17:01,315 when suddenly a bomb drops into our lives. 1717 01:17:01,317 --> 01:17:04,318 Sometimes you can't get out of the way. 1718 01:17:04,320 --> 01:17:07,487 Sometimes it's a new beginning. 1719 01:17:07,489 --> 01:17:08,855 Let's take it slow. 1720 01:17:08,857 --> 01:17:10,489 Absolutely. 1721 01:17:10,491 --> 01:17:13,525 We were married a week after Anna's divorce. 1722 01:17:13,527 --> 01:17:15,860 What is it that brings two strangers together 1723 01:17:15,862 --> 01:17:19,230 so that one soul inhabits two bodies? 1724 01:17:19,232 --> 01:17:21,765 Sometimes it's profound. 1725 01:17:21,767 --> 01:17:23,933 Sometimes it's fritos. 1726 01:17:27,538 --> 01:17:29,771 (Metal creaking) 1727 01:17:38,181 --> 01:17:41,015 (Crying) Make her stop! 1728 01:17:41,017 --> 01:17:44,385 God in heaven, make her stop! 1729 01:17:44,387 --> 01:17:47,054 She wants my soul! 1730 01:17:47,056 --> 01:17:49,256 (Barking) Arugula! Arugula! 1731 01:17:49,258 --> 01:17:50,590 Arrrrrugula!