1 00:00:14,864 --> 00:00:15,853 DAY FOR NlGHT 2 00:00:15,999 --> 00:00:18,433 Let's all be quiet and play well. 3 00:00:26,409 --> 00:00:29,469 Slowly and relaxed, in my tempo.... 4 00:00:32,982 --> 00:00:34,973 From the beginning.... 5 00:00:36,052 --> 00:00:39,215 Strike up together.... 6 00:00:43,460 --> 00:00:45,985 Here you can speed up.... 7 00:00:50,934 --> 00:00:54,392 Don't leave any gaps.... 8 00:00:57,474 --> 00:00:59,442 There, now all together.... 9 00:01:21,965 --> 00:01:24,263 Hold that last chord.... 10 00:01:31,908 --> 00:01:34,103 No sentimentality. 11 00:01:34,244 --> 00:01:36,041 Just play the notes. 12 00:01:47,056 --> 00:01:50,048 This film is dedicated to Lillian and Dorothy Gish 13 00:02:55,959 --> 00:02:57,290 Cut! 14 00:03:00,263 --> 00:03:02,197 Everyone over here, please! 15 00:03:03,366 --> 00:03:05,425 We'll do it again, right away! 16 00:03:08,972 --> 00:03:11,941 What happened coming out of the subway? 17 00:03:12,075 --> 00:03:13,906 Last time it was better. 18 00:03:14,043 --> 00:03:16,603 The bus was two seconds late. 19 00:03:16,746 --> 00:03:19,943 The background activity was late too. 20 00:03:20,083 --> 00:03:22,449 By the beauty parlor... 21 00:03:22,585 --> 00:03:25,850 ...a lady was supposed to come out. 22 00:03:26,155 --> 00:03:28,680 l never saw the cyclist go by, either. 23 00:03:28,825 --> 00:03:31,623 We'll do it again. 24 00:03:32,028 --> 00:03:35,361 What went wrong was the beginning... 25 00:03:35,498 --> 00:03:37,159 ...coming out of the subway. 26 00:03:37,467 --> 00:03:41,904 Everyone came out together, then there was no one. 27 00:03:42,071 --> 00:03:46,565 Note start and end footages, circle the good takes.... 28 00:03:46,743 --> 00:03:49,337 -Who do you give it to? -Yourself! 29 00:03:49,545 --> 00:03:50,876 You mean, l keep it? 30 00:03:51,047 --> 00:03:52,514 Kill that arc! 31 00:03:54,217 --> 00:03:58,677 Ladies and gentlemen, here we are at the Victorine Studios, in Nice... 32 00:03:58,821 --> 00:04:02,951 ...where shooting starts today on Meet Pamela. 33 00:04:03,259 --> 00:04:07,593 But today you won't meet Pamela! 34 00:04:07,730 --> 00:04:11,962 The Hollywood star, Julie Baker, who plays Pamela... 35 00:04:12,101 --> 00:04:14,763 ...is expected soon, but hasn't arrived yet. 36 00:04:14,904 --> 00:04:18,067 But the other stars are here... 37 00:04:18,207 --> 00:04:21,005 ...and l hope to interview them shortly. 38 00:04:21,144 --> 00:04:23,977 lt'll be swollen for weeks, but don't worry about it! 39 00:04:25,048 --> 00:04:27,414 Meet our male lead. 40 00:04:28,918 --> 00:04:29,976 Mr. Bertrand! 41 00:04:30,186 --> 00:04:32,848 You're the producer, come and talk to us! 42 00:04:32,989 --> 00:04:35,514 A producer should stay out of sight. 43 00:04:35,692 --> 00:04:39,184 lt's the story of an older man... 44 00:04:39,662 --> 00:04:43,496 ...whose son brings home an English bride. 45 00:04:44,000 --> 00:04:47,800 lt's the story of a young man who marries an English girl. 46 00:04:47,937 --> 00:04:52,567 Three months later he brings her to his parents' Riviera home. 47 00:04:52,775 --> 00:04:57,735 My character falls in love with his daughter-in-law, and she with him. 48 00:04:57,880 --> 00:05:00,246 She falls in love with her father-in-law. 49 00:05:00,383 --> 00:05:04,444 The movie tells the story of their illicit love affair. 50 00:05:04,587 --> 00:05:05,679 What happens? 51 00:05:05,822 --> 00:05:10,816 As in any tragedy, each character must fulfill his destiny. 52 00:05:11,060 --> 00:05:13,961 Excuse me, they need me on the set. 53 00:05:14,130 --> 00:05:15,961 Pamela 1 , Take 4! 54 00:05:20,670 --> 00:05:22,228 The bus! 55 00:05:25,708 --> 00:05:27,903 Newsvendor, be livelier! 56 00:05:36,686 --> 00:05:38,711 The lady with the dog, faster! 57 00:05:38,855 --> 00:05:41,688 More activity around the subway! 58 00:05:41,891 --> 00:05:43,984 Now the white car! 59 00:05:45,628 --> 00:05:47,858 Alphonse, get ready! 60 00:05:47,997 --> 00:05:49,965 Come out of the subway! 61 00:05:54,070 --> 00:05:55,332 Faster! 62 00:05:57,106 --> 00:05:59,870 Cafe terrace, more activity! 63 00:06:02,178 --> 00:06:04,669 Lady with the dog, keep going! 64 00:06:06,849 --> 00:06:08,282 Red car! 65 00:06:09,152 --> 00:06:11,279 Faster, red car! 66 00:06:11,687 --> 00:06:13,678 Red car, drive off! 67 00:06:13,823 --> 00:06:18,192 Ready, Walter? Move in on Alexander. 68 00:06:18,327 --> 00:06:20,261 Move in closer! 69 00:06:23,399 --> 00:06:26,232 Cut! We'll do it from another angle. 70 00:06:26,369 --> 00:06:27,461 Roll it! 71 00:06:28,404 --> 00:06:29,632 Take 2.... 72 00:06:32,341 --> 00:06:33,535 Cut! 73 00:06:34,444 --> 00:06:36,412 The last one was good. 74 00:06:37,146 --> 00:06:41,310 Places, everyone! Once more! 75 00:06:45,288 --> 00:06:46,550 Let's go! 76 00:07:16,219 --> 00:07:18,210 This is the Atlantic Hotel. 77 00:07:18,354 --> 00:07:19,946 In Nice. Hold on, please. 78 00:07:20,089 --> 00:07:24,617 l have a bathtub, l wanted a shower. Can l change rooms? 79 00:07:24,760 --> 00:07:28,719 -Mine's a shower, l want a tub! -We can trade! 80 00:07:28,865 --> 00:07:31,766 Come on, let's go up! Great! 81 00:07:45,214 --> 00:07:46,511 Julie's pictures! 82 00:07:46,649 --> 00:07:48,116 Okay, Joelle. 83 00:07:53,222 --> 00:07:56,089 -Julie's pictures.... -Thanks, Odile. 84 00:07:56,225 --> 00:07:59,160 Walter, have a look. The pictures of Julie. 85 00:07:59,295 --> 00:08:03,425 l remember her in that movie with the car-chase. 86 00:08:04,133 --> 00:08:06,158 Didn't she freak out once? 87 00:08:06,302 --> 00:08:09,499 A minor depression. Over a year ago! 88 00:08:09,639 --> 00:08:11,834 She walked out of a production! 89 00:08:11,974 --> 00:08:14,909 Yes, but now she's married to her doctor. 90 00:08:15,044 --> 00:08:17,512 She must be fine now. 91 00:08:17,647 --> 00:08:19,171 ls Bertrand worried? 92 00:08:19,315 --> 00:08:20,942 l don't think so. 93 00:08:21,083 --> 00:08:23,551 That's a good likeness. She's lovely. 94 00:08:23,686 --> 00:08:26,416 -Any with her hair short? -Here's the wig. 95 00:08:26,556 --> 00:08:29,525 -lt's too dark. -Could be lighter.... 96 00:08:29,659 --> 00:08:32,287 She'll wear a wig in Pamela. 97 00:08:32,428 --> 00:08:34,362 She has lovely eyes. 98 00:08:34,497 --> 00:08:37,466 Yes, they're light green. 99 00:08:37,600 --> 00:08:39,431 Looks just like her mother! 100 00:08:39,569 --> 00:08:43,471 Good face, nice shape to it. So pleasant.... 101 00:08:43,606 --> 00:08:47,702 Here's a good one! She looks sad, but sexy. 102 00:08:47,877 --> 00:08:50,675 Excuse me, sir. l'd like to show you the.... 103 00:08:50,813 --> 00:08:53,179 Sure, Bernard, show it to us. 104 00:08:53,316 --> 00:08:55,841 The trick candle for the costume party. 105 00:08:55,985 --> 00:08:58,954 Plugging it in, turns it on. Got a light? 106 00:08:59,088 --> 00:09:02,683 lf the actress keeps it toward her face... 107 00:09:02,825 --> 00:09:05,851 ...the light seems to come from the candle! 108 00:09:05,995 --> 00:09:09,328 She mustn't turn the candle toward the camera... 109 00:09:09,532 --> 00:09:11,898 ...or it'll give away the trick. 110 00:09:14,136 --> 00:09:17,196 -Okay? -Okay, Bernard. Sold. 111 00:09:18,241 --> 00:09:19,503 And the wire goes...? 112 00:09:19,642 --> 00:09:22,543 ln the sleeve and down the dress. 113 00:09:22,778 --> 00:09:24,837 Look at this vase! 114 00:09:24,981 --> 00:09:27,541 Not bad for a hotel vase. 115 00:09:27,683 --> 00:09:32,416 l'd like to see it in Severine's dining room. ln the movie! 116 00:09:32,555 --> 00:09:35,183 -lt's cracked! -Just swipe it! 117 00:09:41,530 --> 00:09:43,623 Hi, Liliane. Hi, Alphonse. 118 00:09:44,166 --> 00:09:45,758 These are for you! 119 00:09:45,901 --> 00:09:47,960 Thanks for the trainee job. 120 00:09:48,104 --> 00:09:50,868 Think you'll like being a script girl? 121 00:09:51,007 --> 00:09:54,408 lt's hard to say, after one day! 122 00:09:54,543 --> 00:09:59,003 -lt's a terrific job, you'll see. -l'll let you know in two months. 123 00:09:59,181 --> 00:10:01,081 Right.... So long, kids. 124 00:10:02,685 --> 00:10:05,176 You didn't tell me he was stone deaf! 125 00:10:05,488 --> 00:10:09,447 So what? Happened in the army. Artillery fire! 126 00:10:11,927 --> 00:10:13,519 Do me a favor. 127 00:10:13,729 --> 00:10:16,459 Walk ahead, so l can watch your ass. 128 00:10:16,599 --> 00:10:18,032 Like this? 129 00:10:18,601 --> 00:10:20,364 Yes, like that! 130 00:10:40,356 --> 00:10:42,290 -l saw you! -Saw me what? 131 00:10:42,425 --> 00:10:44,825 -You're hot for the maid. -l am? 132 00:10:45,094 --> 00:10:46,220 Bastard! 133 00:10:46,362 --> 00:10:49,695 She's your type. A bouncy little duckling. 134 00:10:49,999 --> 00:10:52,467 Don't tell me you're jealous! 135 00:10:52,601 --> 00:10:56,162 Absolutely not! Jealousy is dumb. 136 00:10:56,305 --> 00:10:58,671 Or you have to go all the way... 137 00:10:58,808 --> 00:11:00,207 ...and commit murder! 138 00:11:00,343 --> 00:11:02,174 You're the jealous type. 139 00:11:02,945 --> 00:11:05,345 l can tell. Your eyebrows meet. 140 00:11:06,582 --> 00:11:08,140 My eyebrows meet? 141 00:11:08,551 --> 00:11:10,212 No, they don't! 142 00:11:10,853 --> 00:11:15,722 Those two beds look lonely, maybe they should meet. 143 00:11:15,858 --> 00:11:18,088 We have to move the table. 144 00:11:18,427 --> 00:11:21,021 You could've asked for a double bed! 145 00:11:21,163 --> 00:11:25,759 lt meant asking Lajoie, the new production manager. 146 00:11:28,537 --> 00:11:30,164 lt's heavy! 147 00:11:34,710 --> 00:11:36,041 There. 148 00:11:36,712 --> 00:11:38,270 Now the second! 149 00:11:43,986 --> 00:11:46,819 lt's tougher than moving audiences! 150 00:11:48,224 --> 00:11:49,851 What'll we do tonight? 151 00:11:49,992 --> 00:11:53,291 Pierrot, the stills man, gave me a list... 152 00:11:53,662 --> 00:11:57,029 ...of great little restaurants up in the hills. 153 00:11:57,233 --> 00:11:59,326 ''Great little restaurants'' ! 154 00:12:00,202 --> 00:12:02,432 We have to eat, don't we? 155 00:12:02,772 --> 00:12:07,106 You must be kidding! This town has 37 movie theaters! 156 00:12:07,243 --> 00:12:11,509 We look in the papers, pick a movie, go there... 157 00:12:11,647 --> 00:12:13,672 ...and make sure when it starts. 158 00:12:13,816 --> 00:12:17,343 And if there's time, we grab a sandwich. 159 00:12:20,623 --> 00:12:24,525 Your stills man can take his list... 160 00:12:24,660 --> 00:12:27,151 ...of cute little ''bistros'' ... 161 00:12:27,296 --> 00:12:28,627 ...and shove it! 162 00:12:29,265 --> 00:12:30,823 You're impossible! 163 00:12:31,400 --> 00:12:36,770 Listen, tonight, l'm not going to a movie or eating in this hotel. 164 00:12:36,906 --> 00:12:38,032 You decide. 165 00:12:38,607 --> 00:12:41,269 Okay, we'll do what you want. 166 00:12:41,944 --> 00:12:43,411 But on one condition! 167 00:12:43,546 --> 00:12:45,104 Which is? 168 00:12:58,894 --> 00:13:00,725 That you marry me. 169 00:13:07,002 --> 00:13:10,267 Odile, try this on. lt's for your scene. 170 00:13:12,541 --> 00:13:14,304 Hold that. Not bad, huh? 171 00:13:14,443 --> 00:13:16,001 Let's see the apron. 172 00:13:17,346 --> 00:13:19,337 -Sold? -l buy it. 173 00:13:20,983 --> 00:13:24,578 Shooting a movie is like a stagecoach ride in the Old West. 174 00:13:24,720 --> 00:13:26,585 At first you hope for a nice trip. 175 00:13:26,722 --> 00:13:29,885 Soon you just hope to reach your destination! 176 00:13:30,726 --> 00:13:35,754 Excuse me for bothering you, sir. l'm the new production manager, Lajoie. 177 00:13:35,898 --> 00:13:40,961 About the car for Pamela's accident. You have to choose one. 178 00:13:41,103 --> 00:13:43,037 One of those two? 179 00:13:44,039 --> 00:13:47,236 Can the white one be painted blue? 180 00:13:47,376 --> 00:13:49,640 Sure, for $650! 181 00:13:49,778 --> 00:13:53,236 Just to paint it blue? We'll use it as it is! 182 00:13:53,382 --> 00:13:55,316 But it is very white.... 183 00:13:56,285 --> 00:13:58,446 What about that blue one? 184 00:13:58,587 --> 00:14:01,681 lt belongs to your assistant, Jean-Fran�ois! 185 00:14:01,824 --> 00:14:04,622 Maybe he won't mind. 186 00:14:04,760 --> 00:14:07,251 -l'll ask him. -Yes, do that. 187 00:14:07,396 --> 00:14:08,988 What is a film director? 188 00:14:09,131 --> 00:14:12,931 Someone who's asked questions about everything. 189 00:14:14,770 --> 00:14:17,170 Sometimes he knows the answers. 190 00:14:17,306 --> 00:14:21,333 -You liked this location? -lt was fine. You were right. 191 00:14:21,477 --> 00:14:24,105 We were lucky too. Great weather! 192 00:14:24,246 --> 00:14:26,646 -Want to see the bungalow? -Sure, let's go! 193 00:14:26,782 --> 00:14:29,444 lt's not built yet. Just the sketches. 194 00:14:30,486 --> 00:14:32,613 The interior will be furnished. 195 00:14:32,755 --> 00:14:35,986 Bed, night tables, chairs, table with-- 196 00:14:36,125 --> 00:14:39,959 Hold on! The camera will never go inside. 197 00:14:40,095 --> 00:14:42,893 We'll only shoot through the window. 198 00:14:43,032 --> 00:14:46,399 So all we'll ever see is the bed. 199 00:14:53,275 --> 00:14:55,607 Sorry to bother you, but.... 200 00:14:55,744 --> 00:14:58,770 The Americans insist on the original schedule. 201 00:14:58,914 --> 00:15:00,882 You only have seven weeks. 202 00:15:01,917 --> 00:15:06,251 -Think you can do it? -lt won't be easy. 203 00:15:06,388 --> 00:15:09,551 lf you need three or four days for pick-up shots... 204 00:15:09,692 --> 00:15:11,751 ...we'll use a skeleton crew. 205 00:15:12,227 --> 00:15:16,061 But the actors must be released by Oct. 31 st. 206 00:15:16,198 --> 00:15:19,998 l'll go over the schedule with Jean-Fran�ois. 207 00:15:21,270 --> 00:15:25,070 Seven weeks. Five days a week. 35 days! 208 00:15:25,207 --> 00:15:27,698 I can't shoot this script in 35 days. 209 00:15:27,843 --> 00:15:31,745 Can you look at this? lt's Severine's wig.... 210 00:15:34,316 --> 00:15:39,515 -lsn't it a little too light? -Too light? l really don't know. 211 00:15:39,655 --> 00:15:42,453 Tell Joelle to see Walter about it. 212 00:15:42,591 --> 00:15:45,856 He's the cameraman, they can decide. 213 00:15:45,995 --> 00:15:48,429 Props wants to see you. 214 00:15:53,569 --> 00:15:58,734 Which gun do you like for the final scene? 215 00:15:58,874 --> 00:16:01,308 Alphonse has small hands. 216 00:16:01,443 --> 00:16:06,574 But we won't take the smallest.... This one! 217 00:16:06,849 --> 00:16:09,909 Pamela crew, report to screening room. 218 00:16:11,086 --> 00:16:12,553 Here they are! 219 00:16:14,023 --> 00:16:17,789 Rank and file all present and accounted for? Good! 220 00:16:17,926 --> 00:16:20,520 You'd be lost without the rank and file! 221 00:16:20,663 --> 00:16:22,654 What rushes are we seeing? 222 00:16:22,798 --> 00:16:25,062 Severine and Alphonse.... 223 00:16:25,200 --> 00:16:28,601 -And the crowd scene? -lt didn't come in. 224 00:16:28,737 --> 00:16:32,798 That's strange. The crowd scene's missing. 225 00:16:32,941 --> 00:16:36,206 Call and ask the lab in Paris. 226 00:16:36,345 --> 00:16:37,403 lt's Scene 1 . 227 00:16:37,613 --> 00:16:40,013 Go ahead.... Wait! Where's Severine? 228 00:16:40,149 --> 00:16:42,447 She never comes to rushes. 229 00:16:47,690 --> 00:16:51,922 -Where's Alexander? -At the airport, as usual. 230 00:16:52,061 --> 00:16:55,053 He goes every day! He must be expecting someone. 231 00:16:55,197 --> 00:16:57,256 l bet he has personal problems. 232 00:17:01,070 --> 00:17:03,937 Mother, I have to talk to you. 233 00:17:04,540 --> 00:17:06,599 It's about them, do you mind? 234 00:17:06,809 --> 00:17:08,606 -Yes! -I have to! 235 00:17:08,777 --> 00:17:11,769 I've found out they're in Paris. 236 00:17:12,281 --> 00:17:14,272 They're not even hiding. 237 00:17:15,818 --> 00:17:18,446 Why torture yourself? 238 00:17:18,587 --> 00:17:22,421 Be like me. Don't think about them. 239 00:17:22,558 --> 00:17:24,219 That's all I think about. 240 00:17:24,359 --> 00:17:28,887 Let's go away. Just the two of us, far away. 241 00:17:29,031 --> 00:17:31,431 We'll do whatever you want. 242 00:17:36,405 --> 00:17:39,897 I've made up my mind to go to Paris... 243 00:17:40,075 --> 00:17:41,736 ...to kill them both! 244 00:18:01,864 --> 00:18:04,389 Use the ''not even hiding'' from Take 3. 245 00:18:36,131 --> 00:18:38,065 We've got a big problem. 246 00:18:38,200 --> 00:18:40,293 A power failure at the lab. 247 00:18:40,435 --> 00:18:44,735 lt ruined the crowd scene, it has to be re-shot. 248 00:18:45,274 --> 00:18:48,209 -When can you do it? -Day after tomorrow. 249 00:18:48,343 --> 00:18:51,835 Not before Monday! We have to round up 1 50 extras! 250 00:18:51,980 --> 00:18:54,778 -The insurance? -l presume we're covered. 251 00:18:54,917 --> 00:18:59,479 The way to make money today is in real estate, not movies! 252 00:18:59,621 --> 00:19:01,714 l stay in it because l love it.... 253 00:19:07,896 --> 00:19:11,195 lf we have to re-shoot the scene, we will. 254 00:19:14,603 --> 00:19:16,571 How are you, Alexander? 255 00:19:16,705 --> 00:19:20,163 -That's nice. ls it for me? -No, it's not. 256 00:19:20,309 --> 00:19:22,641 Lajoie, our production manager. 257 00:19:22,778 --> 00:19:25,838 -What's that? -A bouquet for Madame Severine. 258 00:19:25,981 --> 00:19:29,439 Wrapped in newspaper? Go wrap it properly! 259 00:19:30,886 --> 00:19:32,444 Tell me.... 260 00:19:33,622 --> 00:19:36,090 Does Severine know l play her husband? 261 00:19:36,225 --> 00:19:39,092 Of course. She was delighted. 262 00:19:40,162 --> 00:19:41,288 That's good. 263 00:19:41,430 --> 00:19:42,761 Go say hello to her. 264 00:19:42,898 --> 00:19:44,991 Where's her dressing room? 265 00:20:05,721 --> 00:20:07,916 l'm so happy to see you! 266 00:20:08,056 --> 00:20:09,614 Gorgeous as ever! 267 00:20:09,758 --> 00:20:15,128 What about you? How do you keep so young? 268 00:20:17,900 --> 00:20:21,700 -l'm delighted to work with you. -So am l! 269 00:20:21,837 --> 00:20:24,601 Remember when we first met in Hollywood? 270 00:20:24,740 --> 00:20:30,372 No dates! Never mention numbers! 271 00:20:30,512 --> 00:20:33,310 Or l'll tell everyone you had a facelift! 272 00:20:33,448 --> 00:20:35,575 Not yet. lt's coming! 273 00:20:36,518 --> 00:20:39,078 You know what? For you... 274 00:20:39,221 --> 00:20:42,247 ...l might take up cooking again! 275 00:20:42,391 --> 00:20:45,758 Remember how you loved my risotto Milanese? 276 00:20:45,894 --> 00:20:48,089 Well, l don't anymore! 277 00:20:48,964 --> 00:20:53,162 Just kidding! l'll eat your risotto any time! 278 00:20:53,302 --> 00:20:57,295 -Are we working together today? -No, it's you and Alphonse. 279 00:20:57,439 --> 00:20:59,873 l'm going to the airport. See you. 280 00:21:02,644 --> 00:21:05,135 lsn't he adorable? 281 00:21:08,317 --> 00:21:10,615 When did l work with him...? 282 00:21:11,853 --> 00:21:14,083 20 years ago, in Hollywood! 283 00:21:14,222 --> 00:21:17,020 We were there at the same time. 284 00:21:17,159 --> 00:21:19,719 You know, he was a real ladies' man. 285 00:21:21,496 --> 00:21:25,057 ln Hollywood, they called him.... 286 00:21:25,200 --> 00:21:27,794 -l loved him too. -ls he married? 287 00:21:28,036 --> 00:21:29,833 l don't know if he is now. 288 00:21:29,972 --> 00:21:35,604 He was married and divorced twice. Maybe he lives with someone. 289 00:21:35,744 --> 00:21:38,577 No one knows. He's very secretive. 290 00:21:38,981 --> 00:21:42,007 He has a moustache in the movie. l like it. 291 00:21:42,150 --> 00:21:46,314 Moustache or not, he's still playing lovers! 292 00:21:46,455 --> 00:21:51,415 And look at me.... l'm only cast as the neglected wife! 293 00:21:51,560 --> 00:21:55,087 Desperate...tragic...a real pain.... 294 00:21:55,230 --> 00:21:57,357 -You're lovely! -No way.... 295 00:21:57,766 --> 00:22:00,633 Cue me for my scene today. 296 00:22:00,769 --> 00:22:03,329 l can't remember a line! 297 00:22:04,706 --> 00:22:08,005 For some reason, lately... 298 00:22:08,310 --> 00:22:11,507 ...my memory has gone to hell. 299 00:22:22,991 --> 00:22:25,221 Excellent dressing room. 300 00:22:25,360 --> 00:22:29,319 Nice and spacious. Only the flowers are missing. 301 00:22:29,464 --> 00:22:31,489 They've been ordered. 302 00:22:31,633 --> 00:22:34,727 You know, l admire Julie Baker as much as you. 303 00:22:34,870 --> 00:22:36,701 You wanted her, we got her! 304 00:22:36,838 --> 00:22:39,602 But if she has a breakdown, we've had it! 305 00:22:39,741 --> 00:22:40,901 What do you mean? 306 00:22:41,043 --> 00:22:45,275 After the medical exam, the doctor refused to insure her. 307 00:22:45,414 --> 00:22:50,351 Said she's still too nervous, and we should postpone the shoot for a month! 308 00:22:50,485 --> 00:22:52,749 What did the Americans say? 309 00:22:52,888 --> 00:22:56,324 They're more flexible than the French. 310 00:22:56,458 --> 00:22:58,756 They're gambling with us. 311 00:22:58,894 --> 00:23:02,125 But if we lose, no one'll take the blame. 312 00:23:02,264 --> 00:23:03,993 We'll all be in hot water! 313 00:23:04,132 --> 00:23:07,761 You have to trust your luck sometimes.... 314 00:23:07,903 --> 00:23:09,530 You're right. 315 00:23:10,505 --> 00:23:12,302 Still, it's a gamble! 316 00:23:13,108 --> 00:23:16,874 -Seen Severine since the rushes? -l went to say hello. 317 00:23:17,012 --> 00:23:20,175 You know she had an affair with Alexander? 318 00:23:20,315 --> 00:23:23,182 -l heard.... -Very stormy. 319 00:23:23,318 --> 00:23:25,252 Lots of publicity! 320 00:23:25,387 --> 00:23:27,218 lt ended badly. 321 00:23:27,355 --> 00:23:32,588 For four years, no producer could get them to work together. 322 00:23:32,727 --> 00:23:34,456 They hated each other! 323 00:23:34,596 --> 00:23:38,032 But time heals all wounds. 324 00:23:38,166 --> 00:23:41,329 -Hello, Alphonse! -Got a minute? 325 00:23:41,470 --> 00:23:44,337 -Remember my check! -lt's all l think of. 326 00:23:44,473 --> 00:23:45,940 Me too! 327 00:23:46,341 --> 00:23:48,536 This'll only take a minute. 328 00:23:48,677 --> 00:23:51,510 Great dressing room! Nicer than mine! 329 00:23:51,646 --> 00:23:53,238 lt's Julie's.... 330 00:23:53,381 --> 00:23:55,440 l'm getting married to Liliane. 331 00:23:55,584 --> 00:23:57,575 Fine. l'm glad to hear it. 332 00:23:57,719 --> 00:24:00,882 Here in Nice. Before we finish shooting. 333 00:24:01,022 --> 00:24:04,958 l wondered.... Would you mind being my best man? 334 00:24:05,093 --> 00:24:08,153 Not at all! l'd be delighted. 335 00:24:08,296 --> 00:24:10,856 You think this looks all right? 336 00:24:10,999 --> 00:24:13,524 -lt's not bad.... -Nice blue. 337 00:24:16,505 --> 00:24:19,872 Hit the fireplace with a Senior Spot! 338 00:24:21,476 --> 00:24:23,068 A little more. 339 00:24:23,578 --> 00:24:25,273 That's good, hold it! 340 00:24:25,413 --> 00:24:29,873 Now a barndoor on the fire, or we won't see it. 341 00:24:32,320 --> 00:24:35,778 l can't take my eyes off the fire. 342 00:24:37,626 --> 00:24:41,392 People used to stare at fires, now they watch TV. 343 00:24:41,563 --> 00:24:45,795 We need to see moving images, especially after dinner. 344 00:24:45,934 --> 00:24:47,526 l never thought of that. 345 00:24:49,471 --> 00:24:52,702 Alphonse told me. l'm very happy for you. 346 00:24:52,841 --> 00:24:53,933 Congratulations. 347 00:24:54,075 --> 00:24:55,474 Congratulations? 348 00:24:57,412 --> 00:25:00,643 Gilbert, light the 1 03. 349 00:25:00,782 --> 00:25:04,115 Put out the fire! lt's smoking up the set. 350 00:25:09,224 --> 00:25:12,022 l'd like you to meet two German girls. 351 00:25:12,160 --> 00:25:15,220 They're sisters. Greta and Diana. 352 00:25:15,363 --> 00:25:19,163 She was in a big German political film. Do you do any? 353 00:25:19,434 --> 00:25:23,336 She was in an erotic film. Why don't you do one? 354 00:25:23,538 --> 00:25:25,130 l have a good script... 355 00:25:25,307 --> 00:25:27,002 ...about pollution. 356 00:25:27,209 --> 00:25:29,643 Excuse me. We've got a problem. 357 00:25:29,778 --> 00:25:32,212 -What problem? -l'm rescuing you! 358 00:25:33,048 --> 00:25:35,243 Meet Mr. Giacometti. 359 00:25:36,251 --> 00:25:37,377 Got a minute? 360 00:25:37,686 --> 00:25:38,983 After this shot. 361 00:25:40,222 --> 00:25:43,885 -Who's that guy? -The cop who okay'd us to shoot... 362 00:25:44,025 --> 00:25:47,825 ...in the streets. So Bertrand invited him to watch us work. 363 00:25:47,963 --> 00:25:50,727 That's nice! Do l watch him work? 364 00:25:50,865 --> 00:25:53,265 When he interrogates people? 365 00:25:54,669 --> 00:25:57,229 Severine, we're ready. 366 00:26:04,846 --> 00:26:06,404 You start here. 367 00:26:06,548 --> 00:26:09,540 Quiet! A full rehearsal. 368 00:26:12,687 --> 00:26:14,416 Let's go, Severine. 369 00:26:14,556 --> 00:26:17,150 l don't understand you, Alexander! 370 00:26:17,425 --> 00:26:19,154 You're.... 371 00:26:19,294 --> 00:26:20,625 Peculiar. 372 00:26:21,196 --> 00:26:25,030 lt's all right! Take it from the top, right away. 373 00:26:28,169 --> 00:26:30,501 l don't understand you, Alexander. 374 00:26:30,739 --> 00:26:33,299 You've been peculiar lately. 375 00:26:33,441 --> 00:26:35,739 Walking out on dinner last night! 376 00:26:35,877 --> 00:26:37,868 That was an insult to Julie. 377 00:26:38,013 --> 00:26:41,608 -Damn! l said Julie for Pamela! -Not to worry. 378 00:26:41,750 --> 00:26:43,445 That's bad.... 379 00:26:43,585 --> 00:26:45,678 Don't worry.... Once more. 380 00:26:45,820 --> 00:26:47,014 l've got an idea! 381 00:26:47,289 --> 00:26:51,385 l'll use numbers, the way l do with Fellini! 382 00:26:51,526 --> 00:26:55,462 lnstead of, ''l don't understand you, Alexander'' ... 383 00:26:55,597 --> 00:26:59,397 ...l'll say, ''22, 83, 1 6, 72.... 384 00:26:59,534 --> 00:27:03,402 5, 3, 1 8, 9, 1 4, 7, 9. 385 00:27:03,538 --> 00:27:05,563 1 7, 1 0, 1 0, 4... 386 00:27:05,707 --> 00:27:06,969 ...1 8, 69!'' 387 00:27:07,809 --> 00:27:10,607 lmpossible, Severine! 388 00:27:10,745 --> 00:27:13,908 ln France, we have to say the lines. 389 00:27:14,049 --> 00:27:19,351 See? We're recording direct sound. We'll find another solution. 390 00:27:19,487 --> 00:27:23,082 You always give me the scene at the last minute! 391 00:27:23,224 --> 00:27:25,692 Then we'll use prompt cards. 392 00:27:25,827 --> 00:27:28,421 Joelle, come here, darling. 393 00:27:28,563 --> 00:27:30,121 lt's all your fault. 394 00:27:30,265 --> 00:27:33,632 l don't understand you.... 395 00:27:34,769 --> 00:27:37,237 You've been peculiar lately. 396 00:27:37,906 --> 00:27:41,171 -Cut lots, we'll need them! -Who asked you? 397 00:27:41,643 --> 00:27:43,975 Are they placed right? 398 00:27:46,181 --> 00:27:49,275 The last one's back there. 399 00:27:49,417 --> 00:27:52,181 -Shooting now! -Wait! Sound's reloading. 400 00:27:52,320 --> 00:27:54,220 Sound's ready! 401 00:27:54,356 --> 00:27:56,221 Hurry, Bernard! 402 00:28:04,299 --> 00:28:06,767 l don't understand you, Alexander. 403 00:28:07,502 --> 00:28:09,993 You've been peculiar... 404 00:28:10,739 --> 00:28:12,036 ...lately. 405 00:28:13,007 --> 00:28:15,874 Walking out on dinner last night! 406 00:28:16,111 --> 00:28:20,047 That was an insult to...Pamela. 407 00:28:20,181 --> 00:28:22,979 After all, she is Alphonse's wife! 408 00:28:23,385 --> 00:28:24,909 You seem... 409 00:28:25,387 --> 00:28:29,790 ...to hate her! You never speak to her. 410 00:28:30,592 --> 00:28:34,926 What do you want? We're talking. Go away! 411 00:28:36,631 --> 00:28:39,862 And l won't tolerate that! 412 00:28:41,736 --> 00:28:42,998 Cut! 413 00:28:45,006 --> 00:28:46,439 l did it! 414 00:28:46,574 --> 00:28:47,768 Wasn't it good? 415 00:28:49,144 --> 00:28:52,978 -Yes, but that's not the door! -l thought it was. 416 00:28:53,114 --> 00:28:56,880 That's the closet. There's the door. 417 00:28:57,018 --> 00:28:58,679 Let's do it again. 418 00:28:58,820 --> 00:29:01,380 We'll do it again. 419 00:29:01,523 --> 00:29:05,357 -l thought it was the same door. -lt's all right. Ready! 420 00:29:05,493 --> 00:29:07,757 They do look alike. 421 00:29:16,638 --> 00:29:19,300 l don't understand you, Alexander. 422 00:29:20,842 --> 00:29:23,333 You've been peculiar lately. 423 00:29:23,545 --> 00:29:28,244 Walking out on dinner last night! That was an insult to Pamela. 424 00:29:28,450 --> 00:29:31,510 After all, she is Alphonse's wife! 425 00:29:32,020 --> 00:29:36,116 You seem to hate her! You never speak to her. 426 00:29:37,959 --> 00:29:42,760 What do you want? We're talking! Go away! 427 00:29:44,032 --> 00:29:47,263 And l won't tolerate that! 428 00:29:50,672 --> 00:29:52,867 Darling, look. 429 00:29:53,508 --> 00:29:55,772 l know the doors are alike, but.... 430 00:29:57,345 --> 00:29:59,905 Not that one. This one! 431 00:30:09,057 --> 00:30:11,548 You're my only friend! 432 00:30:11,893 --> 00:30:15,624 Come to my dressing room? 433 00:30:15,763 --> 00:30:19,255 Come see me. Be nice! 434 00:30:31,646 --> 00:30:34,547 l don't understand you, Alexander. 435 00:30:35,950 --> 00:30:38,350 You've been peculiar lately. 436 00:30:38,553 --> 00:30:42,853 Walking out on dinner last night! That was an insult to Pamela. 437 00:30:43,024 --> 00:30:45,424 After all, she is Alphonse's wife! 438 00:31:01,409 --> 00:31:02,535 She'll never do it. 439 00:31:02,677 --> 00:31:04,201 lt's not my fault! 440 00:31:04,412 --> 00:31:05,902 Cut! Once more. 441 00:31:06,047 --> 00:31:10,609 lt's not my fault if l'm confused! 442 00:31:10,752 --> 00:31:15,246 l don't know if she's Odile, actress. Or Odile, makeup girl! 443 00:31:15,390 --> 00:31:18,689 ln my day, acting was acting... 444 00:31:18,826 --> 00:31:21,488 ...and makeup was makeup! 445 00:31:21,629 --> 00:31:24,029 No wonder l'm confused! 446 00:31:29,070 --> 00:31:32,233 Anyone who has no business on the set... 447 00:31:32,373 --> 00:31:35,433 ...please leave now! Thanks. 448 00:31:53,795 --> 00:31:56,161 That doesn't mean you have to go. 449 00:31:56,331 --> 00:31:59,164 l wanted to go to the movies, anyway. 450 00:31:59,300 --> 00:32:02,599 Makeup, give me my mirror. 451 00:32:03,171 --> 00:32:06,572 lt's her fault, she's been boozing. 452 00:32:06,708 --> 00:32:09,609 Her son's dying of leukemia. She's afraid. 453 00:32:09,744 --> 00:32:11,939 A phone call could come any time. 454 00:32:12,080 --> 00:32:14,446 She almost turned down the film. 455 00:32:44,712 --> 00:32:47,374 lt'll be all right, Severine. 456 00:32:47,515 --> 00:32:49,881 We'll take a little break. 457 00:32:50,018 --> 00:32:54,955 l'm sorry. Maybe the wig is giving me a headache. 458 00:32:56,124 --> 00:33:00,220 This has never happened before. lt's the first time.... 459 00:33:00,361 --> 00:33:02,158 Don't worry, Severine. 460 00:33:02,296 --> 00:33:04,093 Wrap it up for today! 461 00:33:04,666 --> 00:33:06,463 Get some rest. 462 00:33:06,601 --> 00:33:08,694 Where's Odile? Not that Odile! 463 00:33:08,836 --> 00:33:12,294 Tell the makeup girl l want my scarf. 464 00:33:20,348 --> 00:33:23,647 Why don't you make political films? 465 00:33:25,687 --> 00:33:28,212 Why don't you make erotic films? 466 00:33:28,723 --> 00:33:32,159 You have to finish shooting in seven weeks. 467 00:33:50,912 --> 00:33:54,643 Miss Severine needs Odile in makeup. 468 00:33:56,484 --> 00:33:59,044 Who is that woman l keep seeing? 469 00:33:59,187 --> 00:34:01,985 Lajoie's wife. Follows him everywhere. 470 00:34:02,123 --> 00:34:05,058 Shall l try to get rid of her? 471 00:34:05,193 --> 00:34:07,559 No, l'm getting used to her. 472 00:34:09,297 --> 00:34:11,857 l don't know why Ferrand cast me. 473 00:34:11,999 --> 00:34:14,866 -He can't stand me! -Who told you that? 474 00:34:15,002 --> 00:34:18,267 l know he thinks l'm a lousy actress. 475 00:34:18,406 --> 00:34:22,069 Just between us, maybe he's right. 476 00:34:22,210 --> 00:34:26,806 No, he didn't cast me! Was it the producer? 477 00:34:26,948 --> 00:34:29,348 Something's peculiar about this film. 478 00:34:29,484 --> 00:34:32,078 He never considered anyone else. 479 00:34:32,220 --> 00:34:34,780 -Really? -l know it. 480 00:34:37,058 --> 00:34:39,891 You never understand anything anyway! 481 00:34:40,027 --> 00:34:44,020 Well, l don't understand this! lt destroys me! 482 00:34:44,198 --> 00:34:47,361 l'm sorry, l was hired to play a secretary! 483 00:34:47,502 --> 00:34:50,198 No one mentioned a swimsuit! 484 00:34:50,338 --> 00:34:53,364 lf they had, l'd have brought my own! 485 00:34:54,542 --> 00:34:58,137 lt's not in the script, but the scene plays better. 486 00:34:58,279 --> 00:35:02,113 lt's a working vacation. The secretary is a guest. 487 00:35:02,250 --> 00:35:04,650 She's swimming... 488 00:35:04,786 --> 00:35:06,651 ...then he dictates a letter. 489 00:35:06,788 --> 00:35:10,588 Sorry, it's impossible. l'm not being difficult. 490 00:35:10,725 --> 00:35:13,421 l even learned to type! 491 00:35:13,561 --> 00:35:16,029 l wasn't told l had to swim. 492 00:35:16,164 --> 00:35:18,689 l won't go near the water! 493 00:35:19,200 --> 00:35:23,637 What can we shoot until she calms down? 494 00:35:23,771 --> 00:35:27,935 Until Julie Baker gets here, the pool scene is all we have! 495 00:35:28,075 --> 00:35:30,635 Go talk to her, try to convince her. 496 00:35:30,778 --> 00:35:35,374 An actress who won't appear in a bathing suit is ludicrous! 497 00:35:43,090 --> 00:35:45,558 Darling! A telegram! 498 00:35:45,693 --> 00:35:47,354 The children are coming! 499 00:35:47,495 --> 00:35:51,591 Our son got married and we haven't met his bride! 500 00:35:51,732 --> 00:35:55,065 No, wait! Here, this is for you. 501 00:35:55,203 --> 00:35:57,603 -They're coming? -Day after tomorrow. 502 00:35:57,738 --> 00:35:59,205 lt's about time! 503 00:35:59,340 --> 00:36:00,773 l'm delighted. 504 00:36:00,908 --> 00:36:03,968 l'll write Stanley at once. 505 00:36:04,111 --> 00:36:09,139 l have to dictate a letter. lt must go out today. 506 00:36:09,283 --> 00:36:10,477 Coming, sir. 507 00:36:10,618 --> 00:36:14,076 Don't worry, Stanley will solve it. 508 00:36:14,222 --> 00:36:17,385 lf we could just rent the house across the way! 509 00:36:17,525 --> 00:36:21,393 Marvelous! Then they'd be close to us. 510 00:36:21,529 --> 00:36:25,363 Sorry to bother you now. The letter's to Stanley. 511 00:36:25,499 --> 00:36:27,262 ''Dear Stanley: 512 00:36:27,401 --> 00:36:31,030 l'm pleased to announce the arrival of Alphonse... 513 00:36:31,172 --> 00:36:33,868 ...and his young bride....'' 514 00:36:34,008 --> 00:36:37,876 Now l see why she wouldn't wear a swimsuit. 515 00:36:38,012 --> 00:36:39,343 Why? She's lovely! 516 00:36:39,480 --> 00:36:42,040 Take another look. 517 00:36:42,216 --> 00:36:43,308 Good God! 518 00:36:44,819 --> 00:36:47,583 Stacey tricked us! She's three months pregnant! 519 00:36:47,722 --> 00:36:51,624 She kept it secret, so let's tear up her contract. 520 00:36:51,759 --> 00:36:56,196 l don't agree. Frankly, l don't think it shows. 521 00:36:56,330 --> 00:36:58,924 Come over here. 522 00:37:00,034 --> 00:37:02,434 Look at our schedule. 523 00:37:02,570 --> 00:37:04,731 She shoots one more day now... 524 00:37:04,872 --> 00:37:07,568 ...and comes back in six weeks. 525 00:37:07,708 --> 00:37:10,233 By then, it'll show! 526 00:37:10,378 --> 00:37:12,005 We have to replace her. 527 00:37:12,380 --> 00:37:16,214 lt's not a problem! We'll pick someone now... 528 00:37:16,350 --> 00:37:18,011 ...and call her agent. 529 00:37:18,152 --> 00:37:20,382 Look, there's lots of girls. 530 00:37:21,422 --> 00:37:26,018 Stacey has an iron-clad contract. Her agent knows it. 531 00:37:26,160 --> 00:37:27,491 l'll lose! 532 00:37:27,628 --> 00:37:32,224 You know why? Because in life, might makes right! 533 00:37:33,868 --> 00:37:36,098 Mr. Ferrand, a package for you. 534 00:37:36,237 --> 00:37:37,932 The books l ordered. 535 00:37:42,777 --> 00:37:46,076 -Delerue, the composer. -l'll take it. 536 00:37:47,281 --> 00:37:51,445 Here's the playback for the costume party scene. 537 00:38:16,477 --> 00:38:19,810 That's lovely, Georges, thank you! 538 00:38:22,883 --> 00:38:26,410 Airport, Julie's plane, press conference! 539 00:38:26,554 --> 00:38:28,419 l can't be late. 540 00:38:28,556 --> 00:38:31,957 Say! You like to improvise. 541 00:38:32,093 --> 00:38:36,393 Why can't the secretary be pregnant in the film? 542 00:38:36,530 --> 00:38:38,293 Maybe she could-- 543 00:38:38,432 --> 00:38:41,492 No! They'd suspect Alexander. 544 00:38:41,635 --> 00:38:44,832 lt'll confuse the story line. We can't do it. 545 00:38:47,274 --> 00:38:49,333 Come to think of it... 546 00:38:49,477 --> 00:38:51,968 ...Stacey isn't married! 547 00:38:52,113 --> 00:38:55,207 l wonder who the father is? 548 00:39:38,225 --> 00:39:40,352 Your questions, gentlemen. 549 00:39:41,495 --> 00:39:43,986 Can you tell us about your new movie? 550 00:39:44,131 --> 00:39:47,100 Meet Pamela is the story of a British girl... 551 00:39:47,234 --> 00:39:51,568 ...who falls in love with her husband's father. 552 00:39:51,705 --> 00:39:55,732 l think it's based on a true story. 553 00:39:55,876 --> 00:39:57,343 How does it end? 554 00:39:57,478 --> 00:40:01,574 Since it's a tragedy... 555 00:40:01,715 --> 00:40:03,205 ...it'll end unhappily. 556 00:40:03,350 --> 00:40:06,877 But l'd rather not reveal all the details. 557 00:40:07,021 --> 00:40:11,924 Do you think these days people care if a girl... 558 00:40:12,059 --> 00:40:14,653 ...sleeps with her husband's father? 559 00:40:20,234 --> 00:40:25,171 When l like a script enough to do it... 560 00:40:25,306 --> 00:40:28,036 ...l think audiences will like it too. 561 00:40:28,209 --> 00:40:29,198 You do? 562 00:40:29,343 --> 00:40:31,072 Yes, and l hope l'm right. 563 00:40:31,278 --> 00:40:35,647 Forgive me for intruding into your private life... 564 00:40:35,783 --> 00:40:38,946 ...but American papers reported... 565 00:40:39,120 --> 00:40:42,521 ...that after being ill, you married your doctor. 566 00:40:42,690 --> 00:40:47,252 No, l didn't marry my doctor. l married a man who's a doctor! 567 00:40:47,461 --> 00:40:50,328 Why isn't the lucky man among us? 568 00:40:50,531 --> 00:40:52,260 My husband came with me. 569 00:40:52,466 --> 00:40:55,902 ln fact he's here, in this very room. 570 00:40:56,103 --> 00:40:57,365 Where is he? 571 00:40:57,571 --> 00:40:59,835 Sorry, he hates publicity. 572 00:41:00,040 --> 00:41:03,100 On that little note of mystery... 573 00:41:03,310 --> 00:41:06,939 ...we'll end this, and let Miss Baker go to her hotel. 574 00:41:17,024 --> 00:41:19,584 Let the reporters leave first. 575 00:41:23,097 --> 00:41:25,930 This is my husband, Dr. Nelson. 576 00:41:33,107 --> 00:41:35,905 Could you move back, please? 577 00:41:36,110 --> 00:41:37,975 You're in the shot, there. 578 00:41:38,179 --> 00:41:40,340 Thank you very much. 579 00:41:40,714 --> 00:41:42,272 She's always around! 580 00:41:42,483 --> 00:41:46,544 -She's Lajoie's wife. -She think she's a crew member? 581 00:41:46,754 --> 00:41:51,487 No, she thinks women are after him! She makes his life hell. 582 00:41:51,692 --> 00:41:53,557 He's too weak to dump her. 583 00:41:53,694 --> 00:41:58,222 We call them ''The Sorrow and the Pity'' ! 584 00:41:58,432 --> 00:42:00,992 Lajoie, we're ready to shoot. 585 00:42:02,036 --> 00:42:04,402 What's going on there? 586 00:42:04,605 --> 00:42:06,266 l don't like that at all! 587 00:42:06,640 --> 00:42:08,198 You have ''le trac''? 588 00:42:08,842 --> 00:42:10,673 What does that mean? 589 00:42:13,714 --> 00:42:16,683 Liliane! Slate this one, please! 590 00:42:16,884 --> 00:42:18,875 Our stills man's very busy! 591 00:42:20,754 --> 00:42:21,982 Roll it! 592 00:42:27,895 --> 00:42:29,556 The car! 593 00:42:48,182 --> 00:42:50,582 Hello, children! 594 00:42:50,784 --> 00:42:52,581 My parents.... 595 00:42:53,287 --> 00:42:55,380 Meet Pamela! 596 00:42:55,589 --> 00:42:57,989 Pan over to the stairs! 597 00:42:58,192 --> 00:43:00,854 l know you'll be happy here. 598 00:43:01,061 --> 00:43:03,529 Too bad our house isn't larger. 599 00:43:03,731 --> 00:43:08,065 From the balcony you can see the sea! 600 00:43:08,269 --> 00:43:09,600 She's charming.... 601 00:43:09,803 --> 00:43:11,065 Do you like it? 602 00:43:14,441 --> 00:43:16,705 My son never tells me anything! 603 00:43:16,910 --> 00:43:19,105 l don't even know how you met. 604 00:43:19,313 --> 00:43:23,841 l was on vacation in Yorkshire with my two cousins... 605 00:43:24,051 --> 00:43:25,712 ...Dorothy and Elizabeth. 606 00:43:25,919 --> 00:43:27,887 He had a date with Dorothy. 607 00:43:28,088 --> 00:43:32,388 She got chicken pox, so l went on the date. 608 00:43:32,593 --> 00:43:34,493 l don't know Dorothy... 609 00:43:34,695 --> 00:43:37,721 ...but l'm glad you didn't get chicken pox! 610 00:43:37,931 --> 00:43:39,865 Who got chicken pox? 611 00:43:40,067 --> 00:43:41,295 Guess! 612 00:43:41,502 --> 00:43:42,867 Cut! 613 00:43:43,070 --> 00:43:44,230 How was it? 614 00:43:44,438 --> 00:43:47,430 Not bad, but we'll try something else. 615 00:43:48,409 --> 00:43:50,070 We're doing it again? 616 00:43:50,277 --> 00:43:51,539 Was l late? 617 00:43:51,745 --> 00:43:54,111 We'll try it differently. 618 00:43:55,482 --> 00:43:58,076 -Take a break, Severine. -Odile! 619 00:44:02,756 --> 00:44:06,852 l wanted you with me, so l got you the job! 620 00:44:07,061 --> 00:44:09,461 l wanted us to be together. 621 00:44:09,663 --> 00:44:13,292 But learning to be a script girl is a waste of time. 622 00:44:13,500 --> 00:44:16,594 -l want to learn film editing. -Film editing? 623 00:44:16,804 --> 00:44:20,672 You just had to say the word! l'd have arranged it! 624 00:44:23,377 --> 00:44:26,346 You're here to take stills, right? 625 00:44:32,152 --> 00:44:34,985 Odile! Get that bottle out of my sight! 626 00:44:37,024 --> 00:44:38,548 How's your mother? 627 00:44:38,759 --> 00:44:41,523 Fine! l told her we were working together. 628 00:44:41,729 --> 00:44:43,196 She sends her love. 629 00:44:43,564 --> 00:44:47,295 Marvelous woman! Everyone in Hollywood loved her. 630 00:44:47,501 --> 00:44:51,528 -Too bad she quit when she did. -But she's still very busy. 631 00:44:52,473 --> 00:44:57,376 She hated the way we shoot movies, in bits and pieces! 632 00:44:57,978 --> 00:45:01,038 l remember escorting her to the premiere... 633 00:45:01,248 --> 00:45:05,150 ...of her first big Hollywood movie. A fantastic evening! 634 00:45:05,352 --> 00:45:06,819 When the film ended... 635 00:45:06,954 --> 00:45:10,617 ...she sat there, then turned to me and said... 636 00:45:10,824 --> 00:45:14,089 ...''l did all that? All l remember is the waiting.'' 637 00:45:14,294 --> 00:45:15,352 lt's so true! 638 00:45:15,562 --> 00:45:19,259 l'm calm, not yelling. But l say you're on the make! 639 00:45:19,466 --> 00:45:22,833 -That's not true! -Oh, no? l'm in agony! 640 00:45:23,036 --> 00:45:27,132 l'm in agony all the time! l can't wait to finish a scene... 641 00:45:27,341 --> 00:45:30,868 ...so l can go look for you! l'm a complete wreck! 642 00:45:31,245 --> 00:45:32,872 l can't find Alphonse! 643 00:45:33,080 --> 00:45:34,911 l know where he is. 644 00:45:40,220 --> 00:45:43,087 While l'm shooting, l'm in agony! 645 00:45:44,191 --> 00:45:47,319 Can l shoot a scene when l'm like this? 646 00:45:47,528 --> 00:45:50,463 l'm supposed to keep cool! 647 00:45:50,664 --> 00:45:53,360 lf l'm no good, you're to blame! 648 00:46:03,510 --> 00:46:06,035 l'm sorry to make you die again. 649 00:46:06,246 --> 00:46:10,910 l'm used to it. ln 80 movies, l've died 24 times. 650 00:46:11,118 --> 00:46:13,882 Electrocuted twice, hanged twice.... 651 00:46:14,087 --> 00:46:16,851 l've been knifed, committed suicide... 652 00:46:17,057 --> 00:46:20,549 ...died in accidents, but never a natural death. 653 00:46:20,761 --> 00:46:24,094 Anyway, l don't think death is natural. 654 00:46:28,569 --> 00:46:31,299 Julie will be right out, she's changing. 655 00:46:31,438 --> 00:46:34,601 -Did things go well? -l'm very pleased. 656 00:46:34,741 --> 00:46:37,972 l've never used an actress l hadn't met before. 657 00:46:38,178 --> 00:46:42,012 But Julie's just right, determined, yet fragile. 658 00:46:42,216 --> 00:46:44,116 She's perfect for the role. 659 00:46:44,318 --> 00:46:45,580 lt'll go fine. 660 00:47:26,693 --> 00:47:29,526 Sorry to keep you waiting, Stacey. 661 00:47:30,063 --> 00:47:33,055 lt'll take five minutes, Bernard. 662 00:47:33,267 --> 00:47:35,792 You won't miss your plane. 663 00:47:43,977 --> 00:47:46,241 Ready with the pool scene? 664 00:47:46,446 --> 00:47:48,277 Good, let's run it. 665 00:47:53,754 --> 00:47:57,053 I need you. I have an urgent letter to dictate. 666 00:47:57,257 --> 00:47:59,191 Yes, sir. Right away. 667 00:48:04,131 --> 00:48:07,225 -lt doesn't show at all. -You're sure? Good! 668 00:48:07,434 --> 00:48:09,868 -That's lovely. -lf you say so.... 669 00:48:10,203 --> 00:48:11,568 lt's not too...? 670 00:48:18,745 --> 00:48:21,976 -So it's okay? -You can leave, don't worry. 671 00:48:23,617 --> 00:48:25,107 Have a nice trip. 672 00:48:30,390 --> 00:48:32,153 Now run the rest.... 673 00:48:53,580 --> 00:48:54,604 Know what? 674 00:48:54,815 --> 00:48:57,613 l want to touch you. 675 00:48:57,818 --> 00:49:01,219 -What's that set? -The love nest. 676 00:49:01,421 --> 00:49:04,788 -lt's in the script! -l never read scripts. 677 00:49:04,992 --> 00:49:09,258 lt's when Alexander runs off with Pamela. 678 00:49:09,463 --> 00:49:14,526 They stop at a shady motel.... Get it? 679 00:49:14,735 --> 00:49:17,169 lt's morning, they want to make love. 680 00:49:17,371 --> 00:49:20,807 She puts the tray outside to keep the maid out. 681 00:49:21,341 --> 00:49:25,243 l'll leave. You're not in this scene. 682 00:49:25,445 --> 00:49:27,845 Don't worry, l'll be around. 683 00:49:29,182 --> 00:49:32,345 Let me ask you.... Are women magic? 684 00:49:32,552 --> 00:49:34,850 No, they're not. Neither are men. 685 00:49:35,055 --> 00:49:37,922 lf a woman says she's known outstanding men... 686 00:49:38,058 --> 00:49:40,526 ...it means she's slept around.... 687 00:49:45,365 --> 00:49:47,128 Excuse me, sir. 688 00:49:52,205 --> 00:49:54,867 l have to take three days off. 689 00:49:55,075 --> 00:49:57,908 You're leaving the crew? 690 00:49:58,111 --> 00:50:00,045 My mother just died. 691 00:50:00,247 --> 00:50:03,978 -l see. Was it sudden? -No, she was in great pain. 692 00:50:04,184 --> 00:50:06,084 For her, it was a relief. 693 00:50:06,286 --> 00:50:10,313 -l see. Well, go ahead. -But someone will fill in for me. 694 00:50:10,524 --> 00:50:12,651 Sure, l understand. 695 00:50:14,861 --> 00:50:17,523 l think we can start now. 696 00:50:19,966 --> 00:50:22,264 You're not in the way, doctor. 697 00:50:22,469 --> 00:50:27,930 Sit down. This shot should be fun. 698 00:50:28,141 --> 00:50:31,474 l came to say goodbye. My plane leaves in an hour. 699 00:50:31,678 --> 00:50:34,909 lf l'm through, l'll drive you. 700 00:50:35,115 --> 00:50:37,174 What are we waiting for now? 701 00:50:37,384 --> 00:50:38,749 Bernard, as usual. 702 00:50:39,586 --> 00:50:41,178 l'm ready! 703 00:50:44,124 --> 00:50:48,390 One cat's milk, another cat's poison! 704 00:50:50,997 --> 00:50:53,227 All right, we can go. 705 00:50:53,433 --> 00:50:55,424 Ready, Alexander? Julie? 706 00:51:07,447 --> 00:51:09,938 Not too romantic, the kiss.... 707 00:51:26,500 --> 00:51:28,263 The cat! 708 00:51:40,881 --> 00:51:46,148 The boom is scaring it! We'll wild-track the sound. 709 00:51:46,353 --> 00:51:48,116 At the fish market! 710 00:51:59,766 --> 00:52:00,824 Cut! Once more! 711 00:52:01,034 --> 00:52:02,865 Do it this time, or else! 712 00:52:10,510 --> 00:52:12,944 l swear, it hasn't been fed in three days! 713 00:52:14,181 --> 00:52:16,012 Throw it in! 714 00:52:22,055 --> 00:52:25,923 We'll shoot the scene when you find a cat that can act! 715 00:52:26,126 --> 00:52:28,117 l told you to get two cats! 716 00:52:30,764 --> 00:52:32,288 Miss Know-lt-All! 717 00:52:51,318 --> 00:52:53,183 But when we're through... 718 00:52:53,386 --> 00:52:56,753 ...l still have to remove my makeup. 719 00:52:56,957 --> 00:52:59,118 Why did you let me down, puss? 720 00:52:59,326 --> 00:53:01,726 You got me in trouble! 721 00:53:01,928 --> 00:53:03,418 Now where's Joelle? 722 00:53:03,930 --> 00:53:06,922 l found one! lt's the studio cat. 723 00:53:07,133 --> 00:53:11,627 l can tell by looking at it that it won't perform! 724 00:53:11,838 --> 00:53:14,329 Don't fight. We'll try the studio cat. 725 00:53:16,343 --> 00:53:17,833 Places, everybody! 726 00:53:18,345 --> 00:53:19,334 The kiss.... 727 00:53:20,046 --> 00:53:21,035 The tray.... 728 00:53:23,950 --> 00:53:25,508 The door.... 729 00:53:28,788 --> 00:53:30,483 The cat! 730 00:53:40,901 --> 00:53:42,266 Focus! 731 00:54:00,854 --> 00:54:02,617 Focus on the cat! 732 00:54:29,582 --> 00:54:34,042 Excuse me.... Can l ask you something? 733 00:54:35,021 --> 00:54:38,388 ln your opinion, are women magic? 734 00:54:40,694 --> 00:54:42,355 Some are, yes. 735 00:54:43,029 --> 00:54:44,257 Others, no! 736 00:55:01,481 --> 00:55:04,245 Don't worry. Julie will be fine. 737 00:55:04,451 --> 00:55:09,479 Yes, she's very happy on this film. l'm sure she'll come through. 738 00:55:09,689 --> 00:55:13,785 -Actors are so vulnerable! -Of course they are. 739 00:55:13,994 --> 00:55:18,260 Everyone is afraid of being judged. But actors... 740 00:55:18,465 --> 00:55:21,195 ...are always being judged. 741 00:55:21,401 --> 00:55:24,063 ln your work, and in your life! 742 00:55:24,270 --> 00:55:28,468 We wonder what people think of us, if they love us. 743 00:55:28,675 --> 00:55:32,406 lt must be the same for all performers. 744 00:55:34,080 --> 00:55:37,709 As a child, when Mozart was asked to play, he'd reply... 745 00:55:37,917 --> 00:55:41,318 ...''Gladly, but first say you love me.'' 746 00:55:41,521 --> 00:55:45,150 And in your job, you're always kissing. 747 00:55:45,358 --> 00:55:47,121 As you say.... 748 00:55:47,327 --> 00:55:49,921 Yes, we do a lot of kissing. 749 00:55:50,130 --> 00:55:54,931 The handshake was invented to show you're unarmed, friendly. 750 00:55:55,135 --> 00:55:56,966 We went one better. 751 00:55:57,170 --> 00:55:59,195 We show our love. 752 00:55:59,839 --> 00:56:02,831 ''My darling, you're so wonderful....'' 753 00:56:04,277 --> 00:56:05,972 We need all that! 754 00:56:47,187 --> 00:56:50,520 Meet Christian Fersen. Our director, Mr. Ferrand. 755 00:56:50,790 --> 00:56:53,884 Were you waiting outside? You should've come in. 756 00:56:54,027 --> 00:56:56,393 Do you see what l see? 757 00:56:58,465 --> 00:57:01,730 -Are women magic? -Not women, their legs! 758 00:57:01,935 --> 00:57:03,800 That's why they wear skirts. 759 00:57:04,003 --> 00:57:07,666 Cut the crap! We going to a movie? 760 00:57:07,874 --> 00:57:10,468 -When does it start? -We gotta leave. 761 00:57:10,677 --> 00:57:14,477 The kitchen scene must be shot tomorrow night! 762 00:57:14,681 --> 00:57:18,117 The union contract calls for a 1 2-hour break. 763 00:57:18,318 --> 00:57:22,311 Joelle, we must shoot the kitchen tomorrow. 764 00:57:22,455 --> 00:57:26,721 -Can you work with me tonight? -Okay. So much for the movies! 765 00:57:27,727 --> 00:57:29,251 What's this l hear? 766 00:57:29,395 --> 00:57:31,863 Yes, we do the kitchen scene tomorrow. 767 00:57:31,998 --> 00:57:35,490 -Can l have my lines? -After dinner, tonight. 768 00:57:35,702 --> 00:57:38,796 -That's not much time! -lt's not written yet. 769 00:57:39,005 --> 00:57:41,735 Read it once and put it under your pillow. 770 00:57:41,941 --> 00:57:44,774 ln the morning, you'll know it by heart! 771 00:57:44,978 --> 00:57:46,946 You're an optimist! 772 00:57:49,883 --> 00:57:53,341 Reporters always ask the same questions. 773 00:57:53,553 --> 00:57:55,680 ''How does it feel to be famous? 774 00:57:55,822 --> 00:57:59,053 To be recognized and asked for autographs?'' 775 00:57:59,259 --> 00:58:04,526 But no TV program l've seen ever shows that a working movie-star... 776 00:58:04,731 --> 00:58:08,531 ...gets up at 6 a.m. and gets home at 9 p.m.! 777 00:58:08,868 --> 00:58:11,200 A 1 5-hour workday! 778 00:58:12,105 --> 00:58:13,663 Not quite 1 5 hours. 779 00:58:13,873 --> 00:58:17,900 Say 1 3. Or 1 4, if you go to the rushes. 780 00:58:18,611 --> 00:58:21,876 Miss Severine isn't in her room. 781 00:58:26,745 --> 00:58:30,203 The Godfather is showing all over Nice. 782 00:58:30,416 --> 00:58:32,884 lt's wiping out every other movie! 783 00:58:33,085 --> 00:58:36,452 Speaking of godfathers, how about Alexander? 784 00:58:36,588 --> 00:58:39,580 He fooled everybody. We all expected a Lolita... 785 00:58:39,725 --> 00:58:43,183 ...and a handsome Romeo got off the plane! 786 00:58:43,395 --> 00:58:47,991 Maybe he could do Pamela's car-accident stunt. 787 00:58:48,200 --> 00:58:52,193 lt's too dangerous! We need a real stuntman! 788 00:58:52,404 --> 00:58:54,235 Back to the kitchen scene! 789 00:58:54,440 --> 00:58:58,604 That night, Alexander finds Pamela in the kitchen. 790 00:58:58,811 --> 00:59:00,039 Why the kitchen? 791 00:59:00,245 --> 00:59:03,612 So as not to arouse any suspicions. 792 00:59:03,816 --> 00:59:06,614 l'm not happy with my first draft. 793 00:59:06,819 --> 00:59:09,310 He: ''You know what's happening to us?'' 794 00:59:09,521 --> 00:59:11,614 She: ''l think l do.'' That's bad! 795 00:59:11,824 --> 00:59:15,988 Pamela must know, or her character will seem weak. 796 00:59:16,195 --> 00:59:20,859 The scene needs a new idea. Call your cowriter! 797 00:59:21,066 --> 00:59:24,627 l thought of it. He's in Japan. 798 00:59:24,837 --> 00:59:27,738 He's adapting Turgenev's First Love. 799 00:59:27,940 --> 00:59:30,340 Set in modern Japan! Great idea! 800 00:59:30,542 --> 00:59:33,477 Better than Pamela! l should've done it! 801 00:59:34,279 --> 00:59:35,803 Want a story line? 802 00:59:36,014 --> 00:59:38,915 How about ''Kissinger's Successful Mission''? 803 00:59:39,118 --> 00:59:41,985 ''Heart Transplant.'' ''Jeweler Knifes Wife.'' 804 00:59:42,187 --> 00:59:44,985 Back to work! You dictate, l'll type. 805 00:59:45,190 --> 00:59:47,522 We promised it to Julie tonight. 806 00:59:47,826 --> 00:59:49,885 Okay, back to the kitchen.... 807 00:59:50,095 --> 00:59:53,292 No more guilt or sense of shame. 808 00:59:53,499 --> 00:59:57,936 They decide to run away like thieves in the night. 809 00:59:58,137 --> 01:00:00,867 Pamela could actually say that! 810 01:00:01,073 --> 01:00:04,065 We must show that she's completely lucid. 811 01:00:04,276 --> 01:00:07,404 She loved the son, now she loves the father. 812 01:00:07,613 --> 01:00:11,481 -That must come across. -Julie explained it very well. 813 01:00:11,650 --> 01:00:14,448 Here's her interview, in the morning paper. 814 01:00:14,653 --> 01:00:18,453 ''The girl realizes the boy she married... 815 01:00:18,657 --> 01:00:21,387 ...is only a pale reflection of his father.'' 816 01:00:21,527 --> 01:00:24,223 She understood the script! Why? 817 01:00:24,429 --> 01:00:28,195 Because her mother was an actress. She knows Hollywood... 818 01:00:28,400 --> 01:00:31,836 ...where many kids try to live up to famous parents. 819 01:00:32,037 --> 01:00:35,165 Fairbanks, Barrymore and others. 820 01:00:35,374 --> 01:00:36,841 Alexander: 821 01:00:37,743 --> 01:00:41,679 ''You know what's happening to us?'' Damn, the phone! 822 01:00:44,650 --> 01:00:48,142 Miss Dominique is here, should she come up? 823 01:00:48,353 --> 01:00:51,720 Sorry, l'm working. l'll call tomorrow. 824 01:00:51,890 --> 01:00:53,551 l'll give her the message. 825 01:00:53,725 --> 01:00:56,888 He's sorry, he has to work tonight. 826 01:00:57,095 --> 01:00:59,222 He'll call you tomorrow. 827 01:00:59,431 --> 01:01:01,695 -Three guesses? -Stacked! 828 01:01:01,900 --> 01:01:04,232 -Riviera beauty. -Local call-girl. 829 01:01:04,369 --> 01:01:06,303 -''The warrior's rest'' ! -Right! 830 01:01:06,505 --> 01:01:08,029 Hey, the movie quiz! 831 01:01:11,877 --> 01:01:14,402 In what movie did Jeanne Moreau costar... 832 01:01:14,580 --> 01:01:17,481 ...with Orson Welles, in a Shakespeare film? 833 01:01:18,183 --> 01:01:19,548 Falstaff! 834 01:01:19,751 --> 01:01:20,740 Correct. 835 01:01:20,919 --> 01:01:23,911 In what movie was she Charles IX's sister... 836 01:01:24,122 --> 01:01:25,680 ...and Henry IV's wife? 837 01:01:27,526 --> 01:01:28,515 Queen Margot! 838 01:01:28,660 --> 01:01:30,753 Right. You know your stuff. 839 01:01:31,597 --> 01:01:34,361 Julie, here's tomorrow's scene. 840 01:01:50,015 --> 01:01:52,074 ''Yes, l'm in love with you.'' 841 01:01:54,186 --> 01:01:57,815 ''We both knew it at the costume party. 842 01:01:58,023 --> 01:02:01,254 l can't stay here, l'm leaving tomorrow.'' 843 01:02:51,343 --> 01:02:52,901 Let's close the window. 844 01:02:53,045 --> 01:02:56,742 Remember, no sentimentality in this scene. 845 01:02:56,949 --> 01:02:59,179 Play it straight, cold... 846 01:02:59,384 --> 01:03:02,080 ...almost violent! The rehearsal was good. 847 01:03:02,287 --> 01:03:04,482 Let's do a take. 848 01:03:06,358 --> 01:03:08,826 Lights out! Rain! 849 01:03:09,027 --> 01:03:10,494 Less rain! 850 01:03:28,313 --> 01:03:29,940 Can't you sleep? 851 01:03:30,916 --> 01:03:33,612 l heard someone. l knew it was you. 852 01:03:34,586 --> 01:03:36,645 You can't sleep either? 853 01:03:36,855 --> 01:03:38,755 l was thinking of you. 854 01:03:39,858 --> 01:03:42,588 You know what's happening to us? 855 01:03:44,262 --> 01:03:46,423 Yes, l'm in love with you. 856 01:03:47,799 --> 01:03:49,733 How long have you known? 857 01:03:51,169 --> 01:03:54,138 We both knew at the costume party. 858 01:03:55,607 --> 01:03:59,043 l can't stay here, l'm leaving tomorrow. 859 01:03:59,878 --> 01:04:01,539 l've thought of it too. 860 01:04:01,747 --> 01:04:07,049 -l want us to leave together. -That would be like running away. 861 01:04:07,252 --> 01:04:10,244 Yes, it would. l know. 862 01:04:11,523 --> 01:04:13,753 But l don't want to lose you. 863 01:04:15,827 --> 01:04:19,661 Then let's leave now, like thieves in the night. 864 01:04:20,565 --> 01:04:22,396 Cut! How was it, Walter? 865 01:04:22,601 --> 01:04:25,968 Fine, perfect! What do we do next? 866 01:04:26,171 --> 01:04:27,729 We do it again. 867 01:04:38,450 --> 01:04:40,782 Like thieves in the night. 868 01:04:42,387 --> 01:04:44,082 Like thieves.... 869 01:04:58,837 --> 01:05:01,362 We've been looking for you for an hour! 870 01:05:01,506 --> 01:05:03,770 l was waiting in my dressing room. 871 01:05:03,975 --> 01:05:06,273 But you were told last night. 872 01:05:06,478 --> 01:05:10,175 No, l wasn't! l didn't get a call sheet. 873 01:05:10,382 --> 01:05:12,475 All right, let's do it now. 874 01:05:13,385 --> 01:05:15,376 The shooting is half-finished. 875 01:05:15,520 --> 01:05:18,546 Before starting, I hope to make a fine movie. 876 01:05:18,757 --> 01:05:21,123 The problems begin and I aim lower! 877 01:05:21,326 --> 01:05:24,318 I hope to make the movie, period! 878 01:05:24,529 --> 01:05:27,259 Halfway through I say to myself... 879 01:05:27,466 --> 01:05:30,128 ... " You could've worked harder, given more. 880 01:05:30,335 --> 01:05:32,633 You can still make up for it!" 881 01:05:32,838 --> 01:05:37,138 And I start trying harder to bring the film to life. 882 01:05:37,843 --> 01:05:40,641 Meet Pamela is on the right track, now. 883 01:05:40,846 --> 01:05:45,579 The actors are into their roles, the crew is solid, problems resolved. 884 01:05:45,784 --> 01:05:47,649 Cinema is King! 885 01:08:02,287 --> 01:08:05,950 The drinks are on Alexander today! 886 01:08:08,760 --> 01:08:10,751 Any champagne left? 887 01:08:10,962 --> 01:08:13,863 No, we'll have to move on to Pernod. 888 01:08:14,032 --> 01:08:16,500 Champagne's gone. You won't get drunk. 889 01:08:16,701 --> 01:08:21,104 Make yourselves at home. Help yourselves! 890 01:08:28,713 --> 01:08:31,341 He's handsome enough to be in movies. 891 01:08:31,549 --> 01:08:34,382 He wants no part of it. 892 01:08:34,653 --> 01:08:36,587 He's into tennis. 893 01:08:41,593 --> 01:08:44,528 l want to ask you something. 894 01:08:45,063 --> 01:08:47,759 l've decided to adopt Christian. 895 01:08:48,133 --> 01:08:50,465 l've always wanted a son. 896 01:08:50,669 --> 01:08:52,227 Maybe l'm silly... 897 01:08:52,437 --> 01:08:56,840 ...but l want someone to bear my name after l'm gone. 898 01:08:57,042 --> 01:08:58,509 lt's a wonderful idea! 899 01:08:58,710 --> 01:09:01,873 But there are problems. Legal ones, l mean. 900 01:09:02,213 --> 01:09:06,707 l'm not married now, and he hasn't got a French passport. 901 01:09:07,118 --> 01:09:11,248 Know what you should do? Talk to President Lebaille! 902 01:09:11,523 --> 01:09:15,152 The electrician's grandfather. 903 01:09:16,094 --> 01:09:19,257 Go fish! The cameraman's mother. 904 01:09:22,300 --> 01:09:24,632 Meet Mark Spencer. 905 01:09:25,270 --> 01:09:26,999 He's the British stuntman. 906 01:09:27,138 --> 01:09:31,131 -Just got here, speaks no French. -Julie will help. 907 01:09:32,510 --> 01:09:35,673 Tell him the car crash we're shooting tomorrow... 908 01:09:35,880 --> 01:09:38,110 ...will be in ''nuit am�ricaine.'' 909 01:09:38,316 --> 01:09:39,874 What's that? 910 01:09:40,085 --> 01:09:43,851 A night scene shot in daylight with a special filter. 911 01:09:55,900 --> 01:09:57,731 Dressed as she is now. 912 01:10:00,805 --> 01:10:02,204 He didn't understand. 913 01:10:08,913 --> 01:10:11,313 Stay here with me this morning. 914 01:10:11,516 --> 01:10:12,983 Are you crazy? 915 01:10:13,184 --> 01:10:15,812 Why? What are they shooting today? 916 01:10:16,020 --> 01:10:19,820 Pamela's death. The stuntman's doing the car crash. 917 01:10:20,024 --> 01:10:22,254 See? lt's not an important scene! 918 01:10:22,460 --> 01:10:24,257 l'm late. They're waiting. 919 01:10:24,462 --> 01:10:29,058 Follow me and watch for the arrows! 920 01:10:33,204 --> 01:10:35,604 What's this watch? 921 01:10:35,807 --> 01:10:39,265 Pierrot lent it to me. Mine's being fixed. 922 01:10:39,477 --> 01:10:41,672 Give it back to him! 923 01:10:41,880 --> 01:10:44,440 l'll buy you a watch, if you need one. 924 01:10:49,487 --> 01:10:52,149 -Making it tough on me? -Go on. 925 01:10:52,357 --> 01:10:55,292 But that's mine. Keep it for me! 926 01:10:55,493 --> 01:10:56,482 Sure, l will. 927 01:10:57,095 --> 01:11:00,223 Hurry, guys! Let's move it! 928 01:11:20,385 --> 01:11:22,853 -What are you doing today? -And you? 929 01:11:23,054 --> 01:11:25,989 l'm going antique hunting. 930 01:11:26,191 --> 01:11:27,488 l'll go to a movie. 931 01:12:11,002 --> 01:12:12,867 What's the matter? 932 01:12:13,071 --> 01:12:14,971 A damned flat! 933 01:12:15,640 --> 01:12:18,302 And you don't know how to change a tire! 934 01:12:18,510 --> 01:12:22,378 Help me! l'll be late for the shooting. 935 01:12:22,580 --> 01:12:25,572 When you're driving, you don't need a man! 936 01:12:25,717 --> 01:12:26,775 We'll be late. 937 01:12:26,918 --> 01:12:28,909 Move! lt must be up front. 938 01:12:29,120 --> 01:12:32,385 -You've never used a jack? -l'm not a mechanic! 939 01:12:32,590 --> 01:12:35,821 Neither am l! What if you run out of gas? 940 01:12:36,027 --> 01:12:37,927 Then l put some in. 941 01:12:38,129 --> 01:12:40,256 ln the carburetor, probably! 942 01:12:40,465 --> 01:12:42,456 There. We're filthy! 943 01:12:42,667 --> 01:12:44,726 l'll change into my sweater. 944 01:12:49,107 --> 01:12:50,335 Hold that. 945 01:12:52,977 --> 01:12:55,343 Joelle, if you're in the mood.... 946 01:12:55,513 --> 01:12:56,502 For what? 947 01:12:56,714 --> 01:12:59,683 We're all alone here.... 948 01:13:00,151 --> 01:13:01,618 Okay, you're on! 949 01:13:01,819 --> 01:13:02,945 What? 950 01:13:03,154 --> 01:13:07,682 All bark and no bite! But when it's time for action.... 951 01:13:07,892 --> 01:13:09,826 You're willing? 952 01:13:10,528 --> 01:13:12,792 But we haven't got all day. 953 01:13:19,437 --> 01:13:20,927 Move it! 954 01:13:25,810 --> 01:13:30,008 -So where's Joelle? -She's not here. Neither is Bernard! 955 01:13:31,783 --> 01:13:35,219 A life-size inflatable doll, guys! For the car! 956 01:13:36,588 --> 01:13:40,991 -Or for your bathtub! -You're lucky he doesn't understand! 957 01:13:41,192 --> 01:13:43,319 He'd slug you! 958 01:13:43,528 --> 01:13:46,326 This isn't slow-motion, move your asses! 959 01:13:46,531 --> 01:13:50,797 You've all got sex on the brain. Dirty talk all day long! 960 01:13:50,969 --> 01:13:53,938 Whatcha doing, making a movie? 961 01:13:54,138 --> 01:13:56,834 You need stars, we're available! 962 01:13:57,041 --> 01:13:59,236 Let the workers through. 963 01:14:01,179 --> 01:14:03,272 We're all farmers, right? 964 01:14:03,481 --> 01:14:07,850 -Right, we're all farmers! -Funny, you don't look Jewish! 965 01:14:08,686 --> 01:14:12,452 Heard from your wife and kids, Pierrot? 966 01:14:13,758 --> 01:14:16,818 -So you finally got here! -My car broke down! 967 01:14:16,961 --> 01:14:20,226 Lucky l left after her, or she'd.... 968 01:14:21,666 --> 01:14:23,190 Fill me in. 969 01:14:25,770 --> 01:14:27,601 Hey, you changed your top. 970 01:14:27,805 --> 01:14:30,000 Ready to shoot! 971 01:15:11,082 --> 01:15:13,812 Okay, second camera? 972 01:15:13,985 --> 01:15:15,782 -The stuntman? -He's done. 973 01:15:15,987 --> 01:15:18,478 Then he can pack up and leave. 974 01:15:27,065 --> 01:15:31,798 He promised me a ride, but he took Liliane instead. Pretty cool! 975 01:15:56,227 --> 01:15:58,593 What's all that luggage? 976 01:16:00,498 --> 01:16:02,591 l might as well tell you. 977 01:16:04,402 --> 01:16:09,169 We're in love. He's taking me to London. 978 01:16:09,373 --> 01:16:10,704 The film's not finished! 979 01:16:10,908 --> 01:16:14,503 They don't need me, l'm a fifth wheel. 980 01:16:14,712 --> 01:16:16,236 You can't just quit. 981 01:16:16,447 --> 01:16:19,280 They only hired me for Alphonse's sake. 982 01:16:19,484 --> 01:16:20,883 How is he taking this? 983 01:16:21,018 --> 01:16:25,682 -He'll get the surprise tonight. -He'll be terribly upset! 984 01:16:25,890 --> 01:16:28,051 He's always terribly upset. 985 01:16:28,259 --> 01:16:31,126 He's a spoiled brat who won't grow up. 986 01:16:31,329 --> 01:16:33,991 He loves you and wants to marry you. 987 01:16:34,198 --> 01:16:36,564 He mentioned marriage, l didn't! 988 01:16:36,734 --> 01:16:38,998 Just the word gives me the creeps. 989 01:16:39,203 --> 01:16:44,698 Anyway, he needs a wife, a mistress, a nanny, a nurse, a sister.... 990 01:16:44,909 --> 01:16:47,070 l can't play all those roles! 991 01:16:47,278 --> 01:16:50,907 You're being cruel, and don't even realize it. 992 01:16:51,115 --> 01:16:53,982 l'm through with Alphonse! 993 01:16:54,752 --> 01:16:58,654 He wants the whole world to pay for his unhappy childhood! 994 01:17:04,061 --> 01:17:06,586 Julie, come get in the photo! 995 01:17:08,833 --> 01:17:13,634 -What photo? -A souvenir for me. lt's my last day! 996 01:17:16,607 --> 01:17:19,269 Wait. Here comes Stacey. 997 01:17:29,086 --> 01:17:31,782 Come on, Stacey. We're proud of you! 998 01:17:31,989 --> 01:17:35,425 Stand there. Looks like it's due soon. 999 01:17:35,626 --> 01:17:38,186 And it's not even twins! 1000 01:17:38,396 --> 01:17:42,162 Lucky girl! All her shots will be close-ups now! 1001 01:17:44,435 --> 01:17:45,697 Don't move! 1002 01:17:46,270 --> 01:17:50,639 Wait! We're missing Liliane! Where is she? 1003 01:17:50,842 --> 01:17:53,140 l have to talk to you. 1004 01:17:56,280 --> 01:17:58,441 Liliane won't be coming.... 1005 01:18:14,432 --> 01:18:16,400 She was right to leave. 1006 01:18:16,601 --> 01:18:19,695 l understand, it had to end this way. 1007 01:18:21,405 --> 01:18:24,738 -Don't move! -Now Alphonse has disappeared! 1008 01:18:28,713 --> 01:18:30,271 And where's Odile? 1009 01:18:33,017 --> 01:18:35,611 Liliane ran off with the stuntman. 1010 01:18:35,820 --> 01:18:37,617 Does Alphonse know? 1011 01:18:37,822 --> 01:18:39,983 l had to tell him. 1012 01:18:40,191 --> 01:18:41,715 With the stuntman! 1013 01:18:41,926 --> 01:18:46,056 l'd drop a guy for a film. l'd never drop a film for a guy! 1014 01:20:52,056 --> 01:20:53,455 Can you manage? 1015 01:20:56,127 --> 01:20:57,890 l'll explain.... 1016 01:20:58,429 --> 01:21:03,162 We built this to convey that you live across from your in-laws. 1017 01:21:06,437 --> 01:21:08,837 l'll cue you, as Alphonse isn't here. 1018 01:21:08,973 --> 01:21:11,237 He's in love, so we're in a pickle! 1019 01:21:11,375 --> 01:21:14,071 Good title. ''The Pickles of Love.'' 1020 01:21:19,750 --> 01:21:21,741 Rise and shine, kids! 1021 01:21:23,120 --> 01:21:25,452 Come have breakfast with us! 1022 01:21:25,656 --> 01:21:27,089 Alphonse is in bed. 1023 01:21:27,224 --> 01:21:28,589 Next line, Julie! 1024 01:21:28,793 --> 01:21:30,590 We're invited over. 1025 01:21:32,229 --> 01:21:33,890 We'll be right there. 1026 01:21:34,098 --> 01:21:35,588 Cut! Once more! 1027 01:21:38,936 --> 01:21:41,530 Come have breakfast with us! 1028 01:21:41,739 --> 01:21:43,172 Alphonse is asleep. 1029 01:21:43,374 --> 01:21:45,274 No, no...''in bed.'' 1030 01:21:45,476 --> 01:21:47,808 We're invited over. 1031 01:22:57,915 --> 01:23:02,409 l know you're in there! Open up. Everyone's asking for you. 1032 01:23:02,620 --> 01:23:03,678 They are not! 1033 01:23:03,888 --> 01:23:06,356 Severine leaves for ltaly tonight. 1034 01:23:06,557 --> 01:23:09,390 l don't want to see anyone! 1035 01:23:11,262 --> 01:23:14,425 This actor had always dreamed of playing Hamlet. 1036 01:23:14,632 --> 01:23:17,624 At last he staged it and played the role! 1037 01:23:17,835 --> 01:23:23,034 But he was so bad, he was booed every night. 1038 01:23:23,240 --> 01:23:25,140 One night he was fed up... 1039 01:23:25,342 --> 01:23:29,711 ...he stopped in the middle of ''To be or not to be....'' 1040 01:23:29,914 --> 01:23:33,611 Turning to the audience, he said.... 1041 01:23:42,359 --> 01:23:44,759 The champagne, at last! 1042 01:23:44,962 --> 01:23:48,295 You still have to finish Pamela! 1043 01:23:48,499 --> 01:23:50,990 l'm so sad to be leaving. 1044 01:23:51,202 --> 01:23:54,103 Come join us, machos! 1045 01:23:54,305 --> 01:23:57,103 Move your table! 1046 01:23:57,508 --> 01:24:00,773 Why are you all alone over there? 1047 01:24:00,978 --> 01:24:04,539 Are you sad, in love, heartbroken? 1048 01:24:04,748 --> 01:24:07,114 Don't! He's just a hotel guest. 1049 01:24:07,318 --> 01:24:08,910 So what? 1050 01:24:09,119 --> 01:24:12,054 Come join us, Mr. Hotel Guest! 1051 01:24:12,756 --> 01:24:16,021 We're a movie crew having a farewell party. 1052 01:24:16,227 --> 01:24:17,956 l'll introduce you. 1053 01:24:30,374 --> 01:24:31,739 Can l talk to you? 1054 01:24:35,112 --> 01:24:37,478 l think we should get Alphonse. 1055 01:24:37,681 --> 01:24:41,344 He's locked in his room, sulking! He's a drag. 1056 01:24:41,485 --> 01:24:42,543 That's unfair. 1057 01:24:42,686 --> 01:24:46,087 l've known him for ages. Never fails! 1058 01:24:46,290 --> 01:24:47,757 Then l'll go. 1059 01:24:47,891 --> 01:24:49,483 l'll try again. 1060 01:24:49,627 --> 01:24:52,892 Come see the great photos! 1061 01:24:56,200 --> 01:24:57,462 She's so cute. 1062 01:24:57,601 --> 01:24:58,966 She's not! Out! 1063 01:25:06,043 --> 01:25:08,204 What a funny life we lead! 1064 01:25:08,812 --> 01:25:14,250 We meet, we work together, we love each other, and then.... 1065 01:25:14,451 --> 01:25:17,284 As soon as we grasp something.... 1066 01:25:18,422 --> 01:25:21,084 lt's gone! See? 1067 01:25:22,693 --> 01:25:27,528 Severine is extraordinary. We made a film together in ltaly. 1068 01:25:27,665 --> 01:25:31,294 She was so good, the director kept saying... 1069 01:25:31,435 --> 01:25:34,302 ...''She's greater than Eleonora Duse!'' 1070 01:25:34,438 --> 01:25:37,532 So l called her ''Superduse'' ! 1071 01:25:47,117 --> 01:25:48,379 Seen Alphonse? 1072 01:25:48,519 --> 01:25:52,785 He's locked in and won't come out. 1073 01:25:52,923 --> 01:25:54,891 Well, Severine's gone, so-- 1074 01:25:59,129 --> 01:26:02,223 l need money to go to a whorehouse. 1075 01:26:02,366 --> 01:26:04,596 Come on, Alphonse. 1076 01:26:04,902 --> 01:26:07,769 Go back to your room, re-read the script... 1077 01:26:07,905 --> 01:26:10,237 ...learn your lines, then try to sleep. 1078 01:26:10,374 --> 01:26:13,866 Tomorrow we work. That's what matters. 1079 01:26:14,011 --> 01:26:15,239 Don't be a fool. 1080 01:26:16,413 --> 01:26:18,347 You're a very good actor. 1081 01:26:18,482 --> 01:26:23,385 No one's private life runs smoothly. That only happens in the movies. 1082 01:26:23,520 --> 01:26:26,148 No traffic jams, no dead periods. 1083 01:26:26,290 --> 01:26:29,453 Movies go along like trains in the night. 1084 01:26:29,593 --> 01:26:31,322 And people like you and me... 1085 01:26:31,462 --> 01:26:34,158 ...are only happy in our work. 1086 01:26:34,298 --> 01:26:36,323 l'm counting on you. 1087 01:26:41,438 --> 01:26:45,636 Which costume shall l choose for Saturday? 1088 01:26:56,920 --> 01:27:00,412 Switch the call from 22 7 to 4 1 5. 1089 01:27:06,230 --> 01:27:08,095 It's Alphonse. 1090 01:27:08,232 --> 01:27:10,928 I wanted to tell you I'm leaving tonight. 1091 01:27:11,068 --> 01:27:15,004 You've always been my friend. Tell Ferrand for me. 1092 01:27:15,139 --> 01:27:17,630 l have to talk to you. Wait! 1093 01:27:17,841 --> 01:27:19,172 Goodbye and thanks. 1094 01:27:19,309 --> 01:27:20,799 Wait for me! 1095 01:27:39,530 --> 01:27:42,522 What is all this? You can't leave. 1096 01:27:43,267 --> 01:27:45,701 l am, l'm giving it all up. 1097 01:27:46,103 --> 01:27:49,095 You'll stay and finish the film. 1098 01:27:49,306 --> 01:27:52,366 Even if l stayed, l'm too upset to work! 1099 01:27:52,576 --> 01:27:54,441 l'm a physical wreck. 1100 01:27:55,646 --> 01:28:00,845 ls it normal for someone to stop loving you and just walk out? 1101 01:28:01,051 --> 01:28:03,417 Then it was all phony, sickening! 1102 01:28:03,620 --> 01:28:07,454 l know how much you've been hurt. 1103 01:28:07,658 --> 01:28:10,320 But l think Liliane still loves you. 1104 01:28:10,861 --> 01:28:13,386 You're being selfish too. 1105 01:28:13,597 --> 01:28:18,398 You know it's difficult for an outsider to live with an actor. 1106 01:28:18,602 --> 01:28:23,198 But to leave with just anyone! Some Brit stuntman! 1107 01:28:23,407 --> 01:28:25,932 Careful! l'm a Brit too. 1108 01:28:26,143 --> 01:28:28,475 And l know those stuntmen. 1109 01:28:28,679 --> 01:28:33,139 You know what'll happen to their affair. 1110 01:28:33,350 --> 01:28:37,013 At first, he'll take her everywhere with him. 1111 01:28:37,221 --> 01:28:42,158 Then he'll get bored and she'll feel lost all alone in London. 1112 01:28:42,359 --> 01:28:44,884 She'll be back in two weeks. 1113 01:28:45,095 --> 01:28:46,585 Think so? 1114 01:28:46,797 --> 01:28:50,995 Anyway, it's over now. l'd rather suffer. 1115 01:28:52,369 --> 01:28:56,169 You see, l've made a terrible discovery. 1116 01:28:56,373 --> 01:28:59,604 You can be desperately in love... 1117 01:28:59,943 --> 01:29:01,604 ...with someone you despise. 1118 01:29:01,745 --> 01:29:05,203 Whose every gesture, word and thought you detest! 1119 01:29:05,415 --> 01:29:08,282 What right have you to say that? 1120 01:29:08,485 --> 01:29:12,888 Say you made a mistake, but never be ashamed of having loved! 1121 01:29:13,090 --> 01:29:16,582 By despising Liliane you're merely... 1122 01:29:17,227 --> 01:29:18,592 ...degrading yourself. 1123 01:29:18,795 --> 01:29:20,729 Maybe you're right. 1124 01:29:20,931 --> 01:29:24,867 Anyway, my love-affairs have always ended badly. 1125 01:29:25,068 --> 01:29:26,865 l thought women were magic. 1126 01:29:27,004 --> 01:29:30,838 Of course they're not magic. Or men are too. 1127 01:29:31,041 --> 01:29:33,407 Everyone's magic, and no one is. 1128 01:29:34,878 --> 01:29:38,871 l'm sure Ferrand is wrong. Life is more important than films. 1129 01:29:39,049 --> 01:29:41,244 l'm going now. Thank you. 1130 01:29:41,451 --> 01:29:45,785 Don't be a fool. Stay and finish your work. 1131 01:30:04,474 --> 01:30:06,465 ls that clock working? 1132 01:30:06,677 --> 01:30:09,840 lt's 6 a.m.! Time to make coffee! 1133 01:30:28,599 --> 01:30:30,499 Have you seen Julie? 1134 01:30:30,701 --> 01:30:32,498 l'm looking for Lajoie! 1135 01:30:32,703 --> 01:30:34,466 Know what that idiot did? 1136 01:30:34,671 --> 01:30:38,266 Mixed up his dates and sent the costumes back! 1137 01:30:38,475 --> 01:30:40,375 So you've been up for hours? 1138 01:30:40,577 --> 01:30:44,206 All night, getting the costumes from the airport. 1139 01:30:44,414 --> 01:30:45,904 Or no shooting today! 1140 01:30:46,116 --> 01:30:49,711 -Where could Julie be? -ln her room? 1141 01:30:49,920 --> 01:30:52,753 Her bed hasn't been slept in. 1142 01:30:52,956 --> 01:30:55,948 Everyone's nuts on this movie! 1143 01:31:24,488 --> 01:31:26,683 -What time is it? -6 a.m. 1144 01:31:26,890 --> 01:31:29,859 -Where you going? -To work. 1145 01:31:30,060 --> 01:31:33,689 You can sleep two more hours. l set the alarm. 1146 01:31:34,765 --> 01:31:35,857 Stay with me. 1147 01:31:36,066 --> 01:31:37,397 l can't. 1148 01:31:40,037 --> 01:31:43,666 l have a makeup call for the costume party scene. 1149 01:31:43,874 --> 01:31:45,307 Wait! 1150 01:31:46,076 --> 01:31:47,134 Kiss me. 1151 01:31:51,615 --> 01:31:52,946 You won't forget? 1152 01:31:53,150 --> 01:31:56,847 We'll go away together when the film's done. 1153 01:31:57,554 --> 01:31:58,885 Sleep. 1154 01:32:49,740 --> 01:32:52,937 Dr. Nelson? lt's Alphonse. 1155 01:32:54,544 --> 01:32:56,478 l have something to tell you. 1156 01:32:56,613 --> 01:33:00,947 l love your wife. l slept with her. Set her free! 1157 01:33:14,664 --> 01:33:17,292 Julie, call for you. 1158 01:33:17,501 --> 01:33:19,401 l think it's your husband. 1159 01:33:43,160 --> 01:33:45,628 -You owe me for this bill! -Not now! 1160 01:33:45,796 --> 01:33:47,388 Later it'll be too late! 1161 01:33:47,531 --> 01:33:50,989 You looked everywhere? He's not in his room? 1162 01:33:52,502 --> 01:33:56,302 Alphonse has disappeared! 1163 01:33:57,040 --> 01:33:58,905 Could he have gone to Paris? 1164 01:33:59,109 --> 01:34:02,101 There are flights at 8:50 and 1 0:1 0. 1165 01:34:02,312 --> 01:34:03,904 Call the airport. 1166 01:34:04,114 --> 01:34:06,207 You call, l'll go. 1167 01:34:06,416 --> 01:34:08,976 lf he's there, l'll bring him back. 1168 01:34:12,589 --> 01:34:15,717 -We've got trouble! -l know, Alphonse is gone. 1169 01:34:15,859 --> 01:34:18,293 l mean Julie! Nerves, l guess. 1170 01:34:18,495 --> 01:34:21,396 She locked herself in, won't see anyone. 1171 01:34:21,598 --> 01:34:23,190 You can hear her crying. 1172 01:34:23,900 --> 01:34:26,164 l hope it's not another breakdown! 1173 01:34:26,369 --> 01:34:27,927 Let's go see. 1174 01:34:28,405 --> 01:34:29,872 There's Odile. 1175 01:34:30,240 --> 01:34:33,676 She got a call from Dr. Nelson, l think. 1176 01:34:33,877 --> 01:34:36,937 She asked me to leave, and locked the door. 1177 01:34:37,147 --> 01:34:38,671 lt's me, open the door! 1178 01:34:38,849 --> 01:34:41,147 Open up, we're your friends! 1179 01:34:41,351 --> 01:34:43,512 As producer, l want to help you. 1180 01:34:43,653 --> 01:34:45,348 Quiet! 1181 01:34:45,555 --> 01:34:47,489 You don't think she'd...? 1182 01:34:50,093 --> 01:34:53,358 -Will she talk to you? -She won't open the door. 1183 01:34:53,530 --> 01:34:55,760 You can hear her crying. 1184 01:35:04,441 --> 01:35:08,309 She keeps us out, and lets Stacey in! 1185 01:35:08,511 --> 01:35:10,911 Motherhood has its privileges. 1186 01:35:11,114 --> 01:35:16,074 We can't find Alphonse anywhere. 1187 01:35:16,286 --> 01:35:18,618 Julie didn't sleep in her room. 1188 01:35:18,822 --> 01:35:22,223 Alphonse disappears, Dr. Nelson calls. 1189 01:35:22,392 --> 01:35:24,189 The picture's pretty clear! 1190 01:35:25,028 --> 01:35:29,294 What is this movie business? Where everyone sleeps with everyone! 1191 01:35:29,499 --> 01:35:31,660 Everyone lies! 1192 01:35:31,868 --> 01:35:35,895 Do you think it's normal? Your movie world... 1193 01:35:36,106 --> 01:35:37,801 ...l think it stinks! 1194 01:35:38,008 --> 01:35:39,100 l despise it! 1195 01:35:39,309 --> 01:35:42,506 Lajoie, calm your wife down! 1196 01:35:49,085 --> 01:35:50,643 That woman's wrong. 1197 01:35:50,854 --> 01:35:53,948 Movie people may be more obvious about it... 1198 01:35:54,157 --> 01:35:57,024 ...but love makes the world go round! 1199 01:35:57,227 --> 01:35:59,491 She wants tub butter. 1200 01:35:59,696 --> 01:36:02,028 Country butter, in bulk. 1201 01:36:02,198 --> 01:36:04,257 ls she crazy? What's she doing? 1202 01:36:04,467 --> 01:36:08,767 Crying. She'll stop, but find her some tub butter! 1203 01:36:08,972 --> 01:36:12,931 Find some tub butter. 1204 01:36:13,143 --> 01:36:16,010 No way! lt's not in the script! 1205 01:36:16,212 --> 01:36:18,180 That's not nice, or friendly! 1206 01:36:18,381 --> 01:36:20,110 Aren't we one big family? 1207 01:36:20,317 --> 01:36:23,218 So were the people in Greek tragedies! 1208 01:36:23,486 --> 01:36:26,455 Tub butter! All right, l'll find it myself. 1209 01:36:27,724 --> 01:36:29,851 He's really quite lucky. 1210 01:36:30,060 --> 01:36:33,086 Some whims are more expensive! 1211 01:36:33,296 --> 01:36:36,697 There was an Austrian actress, Hedy Lamarr... 1212 01:36:36,900 --> 01:36:39,300 ...became a big Hollywood star. 1213 01:36:39,502 --> 01:36:44,166 She really missed the rainy climate of her native Tyrol. 1214 01:36:44,574 --> 01:36:48,374 So, in her garden in California, she installed... 1215 01:36:48,578 --> 01:36:51,376 ...a rain-making machine. 1216 01:36:51,581 --> 01:36:55,017 So a little thing like tub butter.... 1217 01:36:55,218 --> 01:36:59,120 Come help me! This is all l could find. 1218 01:36:59,322 --> 01:37:00,346 That's not it! 1219 01:37:00,490 --> 01:37:03,425 There's no tub butter on the whole Riviera! 1220 01:37:03,626 --> 01:37:06,186 So we'll knead this into one block... 1221 01:37:06,396 --> 01:37:10,992 ...wrap it in gauze, and it'll look like it! 1222 01:37:11,301 --> 01:37:12,495 Think it'll work? 1223 01:37:12,702 --> 01:37:14,761 lt has to. What a business! 1224 01:37:18,308 --> 01:37:20,936 l found Alphonse. Where? 1225 01:37:21,077 --> 01:37:24,240 You'll never guess! l'll bring him in. 1226 01:37:36,726 --> 01:37:37,988 There you are! 1227 01:37:38,194 --> 01:37:42,358 Here's the famous tub butter. l won't deliver it! 1228 01:37:42,532 --> 01:37:45,194 No! Like the chef in Rules of the Game... 1229 01:37:45,335 --> 01:37:47,769 ...''l cater to diets, but not fads!'' 1230 01:38:05,188 --> 01:38:07,986 Here's what you asked for. 1231 01:38:08,191 --> 01:38:10,091 You didn't! 1232 01:38:12,429 --> 01:38:13,896 Forgive me. 1233 01:38:14,097 --> 01:38:16,327 l'm so ashamed! 1234 01:38:16,533 --> 01:38:19,525 l'll be all right in a minute. 1235 01:38:19,736 --> 01:38:22,330 l know it's not very professional. 1236 01:38:22,539 --> 01:38:26,635 l don't like being like this, holding you up. 1237 01:38:26,843 --> 01:38:29,311 lt's all right, we can wait awhile. 1238 01:38:29,512 --> 01:38:32,174 We'll change the schedule. 1239 01:38:32,382 --> 01:38:36,079 Don't change it because of me! 1240 01:38:36,953 --> 01:38:39,751 l'll be all right in a minute. 1241 01:38:41,925 --> 01:38:44,860 Can you lend me a handkerchief? 1242 01:38:46,629 --> 01:38:48,358 l must look awful. 1243 01:38:51,968 --> 01:38:55,836 Why did Alphonse do it? He didn't understand anything! 1244 01:38:56,039 --> 01:38:58,405 He acted like the child he is. 1245 01:38:58,608 --> 01:39:03,807 l saw enough of your husband to know he's a wonderful man. 1246 01:39:04,013 --> 01:39:05,708 Yes, he is. 1247 01:39:05,915 --> 01:39:08,543 But you don't know the whole story. 1248 01:39:10,820 --> 01:39:13,414 When l had my breakdown... 1249 01:39:13,623 --> 01:39:15,887 ...he did a very serious thing. 1250 01:39:16,092 --> 01:39:19,425 He left his wife and children. 1251 01:39:19,629 --> 01:39:23,861 He gave up a life it took him 20 years to create. 1252 01:39:24,067 --> 01:39:25,500 He did that for me. 1253 01:39:25,702 --> 01:39:27,363 He devoted himself to me. 1254 01:39:27,504 --> 01:39:31,873 He tried to make me into a responsible adult. 1255 01:39:32,075 --> 01:39:36,910 Now he must think it was an awful waste. 1256 01:39:37,113 --> 01:39:40,344 No, when he knows what happened... 1257 01:39:40,550 --> 01:39:44,179 ...he'll understand. He'll forget, it'll be over. 1258 01:39:44,387 --> 01:39:49,916 You think so? Even if that's true, l'll never forget. 1259 01:39:50,126 --> 01:39:53,459 Thanks to him, l know l can change my life. 1260 01:39:54,330 --> 01:39:59,859 l've decided to live alone. l'm sick of disguises. 1261 01:40:00,069 --> 01:40:01,798 l'm quitting movies. 1262 01:40:02,005 --> 01:40:04,337 l know that life is rotten. 1263 01:40:06,843 --> 01:40:10,244 Since we can't shoot, we'll record some wild tracks. 1264 01:40:10,446 --> 01:40:14,246 -Ready, Ren�? -Okay. Applause first. 1265 01:40:20,089 --> 01:40:22,080 Now some background talk. 1266 01:40:23,059 --> 01:40:24,993 Don't discuss movies! 1267 01:40:31,100 --> 01:40:33,967 Now more applause. 1268 01:40:47,817 --> 01:40:51,048 Julie's dressing room is upstairs-right. 1269 01:40:55,191 --> 01:40:58,490 l called him and he agreed to come! 1270 01:41:16,112 --> 01:41:18,637 l really screwed up. 1271 01:41:18,848 --> 01:41:21,749 What can l say to Julie when l see her? 1272 01:41:21,951 --> 01:41:26,820 -Should l apologize? -The less said, the better. 1273 01:41:28,291 --> 01:41:31,522 l've made up my mind. l'm quitting movies. 1274 01:41:31,728 --> 01:41:34,891 That's a good idea, you do that! 1275 01:41:40,303 --> 01:41:42,168 Are you seeing Julie? 1276 01:41:42,372 --> 01:41:45,933 Give her this new dialogue for the scene. 1277 01:41:46,142 --> 01:41:48,110 She's to learn it. 1278 01:42:25,481 --> 01:42:28,541 Can l fix your makeup now? 1279 01:42:31,254 --> 01:42:35,918 l'm fine now. We'll make ourselves beautiful! 1280 01:42:41,798 --> 01:42:46,462 This is your new dialogue for the scene. 1281 01:42:49,739 --> 01:42:53,732 ''Even if that's true, l'll never forget. 1282 01:42:54,877 --> 01:42:57,437 l've decided to live alone. 1283 01:42:57,647 --> 01:42:59,581 l know that life is rotten.'' 1284 01:42:59,782 --> 01:43:02,148 He's got some nerve! 1285 01:43:04,087 --> 01:43:05,748 Are you all right, Julie? 1286 01:43:05,888 --> 01:43:07,321 Let's do it! 1287 01:43:09,292 --> 01:43:14,662 l've decided to live alone. l know that life is rotten. 1288 01:43:14,864 --> 01:43:17,662 No, it isn't. 1289 01:43:54,303 --> 01:43:56,703 Cut! Once more, for the hands. 1290 01:43:56,906 --> 01:43:59,500 The candle okay? 1291 01:43:59,709 --> 01:44:04,112 -Places. -Places, and quiet please! 1292 01:44:07,150 --> 01:44:09,983 l'll caress her with this hand. 1293 01:44:10,887 --> 01:44:12,411 Places. 1294 01:44:14,023 --> 01:44:15,684 And let's do it. 1295 01:44:26,002 --> 01:44:29,165 l've decided to live alone. 1296 01:44:29,372 --> 01:44:31,363 l know that life is rotten. 1297 01:44:31,574 --> 01:44:34,543 No, it isn't. 1298 01:45:12,882 --> 01:45:15,680 Cut. That was the best one! 1299 01:45:15,885 --> 01:45:18,251 Alexander is dead! A car accident. 1300 01:45:18,988 --> 01:45:21,957 Returning from the airport... 1301 01:45:22,225 --> 01:45:24,887 ...where he went to meet Christian. 1302 01:45:25,294 --> 01:45:27,558 A truck hit their car. 1303 01:45:28,231 --> 01:45:32,133 Christian is badly hurt, but he'll recover. 1304 01:45:32,702 --> 01:45:34,397 Alexander died... 1305 01:45:35,171 --> 01:45:37,435 ...on the way to the hospital. 1306 01:45:40,576 --> 01:45:44,171 Alexander was buried in a little cemetery above Nice. 1307 01:45:44,380 --> 01:45:48,908 Now the film's fate was in the hands of the English insurers. 1308 01:45:49,285 --> 01:45:52,152 What I always feared had happened: 1309 01:45:52,355 --> 01:45:54,846 a production halted by death. 1310 01:45:56,792 --> 01:45:59,761 The era of studio movies died with Alexander. 1311 01:45:59,962 --> 01:46:03,989 Films will be shot in the streets, without stars or scripts. 1312 01:46:04,200 --> 01:46:07,499 There will be no more films like Meet Pamela. 1313 01:46:21,717 --> 01:46:23,048 Hello, Pamela! 1314 01:46:23,252 --> 01:46:25,812 Come have breakfast with us! 1315 01:46:25,955 --> 01:46:27,752 Alphonse is still asleep! 1316 01:46:27,890 --> 01:46:29,721 No, no...''in bed.'' 1317 01:46:29,926 --> 01:46:31,587 We're invited over. 1318 01:46:32,562 --> 01:46:34,257 We'll be right there. 1319 01:46:34,463 --> 01:46:37,125 -Was that okay? -Fine. Cut! 1320 01:46:37,333 --> 01:46:39,358 Wait, l'm coming over! 1321 01:46:44,273 --> 01:46:46,798 l was afraid he might have an accident. 1322 01:46:47,009 --> 01:46:49,534 l offered him a driver. 1323 01:46:50,246 --> 01:46:53,977 He wasn't at home anywhere. 1324 01:46:54,784 --> 01:46:59,050 Always rushing off somewhere. A man in a hurry. 1325 01:46:59,355 --> 01:47:01,619 No, he was at home everywhere. 1326 01:47:01,824 --> 01:47:04,486 He liked people, he lived for the moment. 1327 01:47:04,694 --> 01:47:09,654 He couldn't leave places. He was rushing back not to be late. 1328 01:47:09,865 --> 01:47:12,925 You could say he died out of generosity. 1329 01:47:13,135 --> 01:47:14,830 You may be right. 1330 01:47:15,638 --> 01:47:18,072 Now we have to finish the film. 1331 01:47:19,342 --> 01:47:23,244 What does the insurance company say? 1332 01:47:38,628 --> 01:47:42,086 Mr. Johanson talked at length to London last night. 1333 01:47:42,298 --> 01:47:47,133 You can't re-shoot Alexander's scenes with another actor. 1334 01:47:47,336 --> 01:47:50,271 The only solution is to simplify the script... 1335 01:47:50,473 --> 01:47:53,738 ...and finish shooting in five days instead of two weeks. 1336 01:47:53,943 --> 01:47:56,639 Then the insurance will cover everything. 1337 01:47:56,779 --> 01:47:58,076 Five days! 1338 01:47:58,280 --> 01:48:00,578 We'll have to simplify things. 1339 01:48:00,783 --> 01:48:05,516 We'll leave Alexander out of the costume party scene. 1340 01:48:05,721 --> 01:48:10,681 Then the shot with the candles makes no sense any more. 1341 01:48:10,893 --> 01:48:15,455 We'll cut the costume party scene. The story works without it. 1342 01:48:15,665 --> 01:48:20,864 Then the only important scene left is when Alphonse kills his father. 1343 01:48:21,070 --> 01:48:26,406 We can shoot it in the street and hire a stand-in for Alexander. 1344 01:48:26,609 --> 01:48:30,841 lt won't work, unless Alphonse shoots him in the back. 1345 01:48:31,047 --> 01:48:33,413 Why not? ln the back! 1346 01:48:33,616 --> 01:48:35,948 lt's better, far more violent. 1347 01:48:36,152 --> 01:48:39,485 Why not have it all take place in the snow? 1348 01:49:11,287 --> 01:49:13,312 All right, Walter. 1349 01:49:13,522 --> 01:49:14,921 Just like last time. 1350 01:49:15,124 --> 01:49:18,924 But we'll be closer on Alphonse this time. 1351 01:49:19,128 --> 01:49:22,188 But we have to see the gun. 1352 01:49:22,398 --> 01:49:24,696 Here's the stand-in. 1353 01:49:27,169 --> 01:49:30,570 Could you walk away? We have to see how you look. 1354 01:49:31,240 --> 01:49:32,969 Too much hair on the neck. 1355 01:49:33,109 --> 01:49:34,838 lt has to work! 1356 01:49:35,044 --> 01:49:37,604 That's Alexander's stand-in. 1357 01:49:37,813 --> 01:49:41,214 Trim his hair more like Alexander's. 1358 01:49:42,017 --> 01:49:45,646 This is the gun you wanted for Alphonse, right? 1359 01:49:45,855 --> 01:49:48,085 lf that's the one l chose, sure. 1360 01:49:50,392 --> 01:49:54,419 Places, everybody. Hurry! 1361 01:49:55,965 --> 01:50:01,426 Hurry, please! To the places l showed you! 1362 01:50:02,404 --> 01:50:05,703 l don't want the snow too white or too clean. 1363 01:50:05,908 --> 01:50:10,174 Don't worry, l'll fix it like in ''The Snow Was Black.'' 1364 01:50:12,615 --> 01:50:16,517 l've been offered a movie in Tokyo. l want to accept. 1365 01:50:16,685 --> 01:50:19,153 Turgenev's First Love, a good story. 1366 01:50:19,321 --> 01:50:20,515 For a movie? 1367 01:50:20,723 --> 01:50:24,955 With a Japanese girl and you as the Frenchman, sure! 1368 01:50:25,161 --> 01:50:29,291 l'll do it because it's Tokyo. 1 3,000 miles from my problems! 1369 01:50:29,498 --> 01:50:33,867 Should l hold the gun like this? Or like that? 1370 01:50:34,069 --> 01:50:36,765 Like that. So it's seen against the snow. 1371 01:50:37,439 --> 01:50:40,533 Dr. Nelson and Julie want to say goodbye. 1372 01:50:40,743 --> 01:50:44,144 -Off to London? -Australia! A medical conference. 1373 01:50:44,346 --> 01:50:47,213 Be ready to shoot when l get back! 1374 01:50:53,322 --> 01:50:56,120 See you in Paris for the post-sync! 1375 01:51:04,366 --> 01:51:06,664 Let's go before it gets dark! 1376 01:51:22,151 --> 01:51:24,085 -Good luck. -You too. 1377 01:51:50,079 --> 01:51:51,478 More discreetly! 1378 01:51:56,752 --> 01:51:58,242 Walk faster! 1379 01:52:03,125 --> 01:52:04,387 The gun! 1380 01:52:07,263 --> 01:52:08,525 Run away! 1381 01:52:10,065 --> 01:52:11,930 Run to the far end! 1382 01:52:39,962 --> 01:52:44,058 Cut! Shooting's over! Thanks, everyone! 1383 01:52:57,579 --> 01:52:59,012 Going back to Paris? 1384 01:52:59,214 --> 01:53:01,944 No, l'm staying around here for a rest. 1385 01:53:02,084 --> 01:53:03,551 Have a nice rest. 1386 01:53:04,687 --> 01:53:07,747 My car was wrecked in the stunt. 1387 01:53:07,957 --> 01:53:11,552 l've got another one in Paris, but l need a ride. 1388 01:53:11,694 --> 01:53:15,186 With me? lmpossible! lt's full of my gear. 1389 01:53:15,397 --> 01:53:17,831 Anyway, l like to be independent! 1390 01:53:18,801 --> 01:53:20,291 Yann, wait for me! 1391 01:53:22,204 --> 01:53:25,901 See you in the bread line! Unemployment, here we come! 1392 01:53:28,210 --> 01:53:30,678 l'm taking Odile to meet my folks. 1393 01:53:30,879 --> 01:53:32,346 We're getting married. 1394 01:53:32,548 --> 01:53:37,076 Well, very cagey of you! l bet no one suspected. 1395 01:53:37,286 --> 01:53:40,744 She's experienced and l'm not. A happy medium! 1396 01:53:40,956 --> 01:53:43,789 All the best, congratulations. 1397 01:53:46,962 --> 01:53:49,362 And thanks. Great camera work! 1398 01:53:49,498 --> 01:53:50,624 Glad you like it. 1399 01:53:50,833 --> 01:53:52,926 Bye, kids! Have a nice trip. 1400 01:53:54,370 --> 01:53:56,930 Drive carefully! 1401 01:53:57,139 --> 01:53:59,801 Could you talk to us about Alexander? 1402 01:54:00,009 --> 01:54:03,638 No, it's too personal. Ask Bertrand, the producer. 1403 01:54:03,846 --> 01:54:05,541 -He refused. -Alphonse? 1404 01:54:05,748 --> 01:54:09,013 -He won't talk about death! -Sorry. 1405 01:54:09,218 --> 01:54:11,243 l'll talk to you! 1406 01:54:14,690 --> 01:54:15,748 Got him framed? 1407 01:54:15,891 --> 01:54:18,382 -Who's he? -Props, l think. 1408 01:54:19,328 --> 01:54:21,922 Wasn't it a hard film to make? 1409 01:54:22,131 --> 01:54:24,827 Lots of trouble during the shooting? 1410 01:54:25,034 --> 01:54:26,865 Not at all! lt went fine! 1411 01:54:27,069 --> 01:54:28,934 And we hope audiences... 1412 01:54:29,138 --> 01:54:32,266 ...enjoy seeing it as much as we enjoyed making it! 1413 01:55:48,951 --> 01:55:49,940 [ENGLlSH]