1 00:00:57,090 --> 00:00:59,661 "Based on real-life cases 2 00:00:59,692 --> 00:01:03,697 handled by the Paris CPU (Child Protection Unit)" 3 00:01:04,798 --> 00:01:07,438 You know, some things are allowed, 4 00:01:07,467 --> 00:01:10,573 and others aren't allowed. 5 00:01:10,603 --> 00:01:14,380 So with you, did somebody do something that was wrong? 6 00:01:14,407 --> 00:01:16,353 It was my daddy. 7 00:01:16,376 --> 00:01:17,821 Okay. 8 00:01:17,844 --> 00:01:19,482 What did your daddy do? 9 00:01:19,512 --> 00:01:22,686 He scratched my bottom. 10 00:01:22,715 --> 00:01:24,456 Okay, tell me... 11 00:01:24,484 --> 00:01:26,930 when he scratches your bottom, where are you? 12 00:01:26,953 --> 00:01:28,955 In my bedroom. 13 00:01:28,988 --> 00:01:30,695 In your bedroom? 15 00:01:32,926 --> 00:01:34,371 Do you have your own room? 16 00:01:34,394 --> 00:01:35,668 Yes. 17 00:01:35,695 --> 00:01:37,197 What's your room like? 18 00:01:37,230 --> 00:01:39,176 - Pink and white. - Pink and white. 19 00:01:39,199 --> 00:01:40,906 Like that. 20 00:01:40,934 --> 00:01:42,971 Pretty, isn't it? I love pink. 21 00:01:49,576 --> 00:01:51,749 - What? - Ask her, was it at night? 22 00:01:51,778 --> 00:01:53,451 Over or under her pajamas? 23 00:01:53,480 --> 00:01:54,481 Okay. 24 00:01:58,084 --> 00:02:01,122 Dolores, I need you to help me understand. 25 00:02:01,154 --> 00:02:02,633 - Will you help me? - Yes. 26 00:02:02,655 --> 00:02:04,999 What does Daddy do in your bedroom? 27 00:02:05,024 --> 00:02:07,664 - Scratches my bottom. - Okay. 28 00:02:07,694 --> 00:02:10,174 Where's your bottom? 29 00:02:10,196 --> 00:02:12,176 Under my leggings. 30 00:02:14,901 --> 00:02:16,812 I don't understand. 31 00:02:16,836 --> 00:02:18,042 Why did Daddy do that? 32 00:02:18,071 --> 00:02:19,812 Because he wanted to. 33 00:02:19,839 --> 00:02:22,945 Does Daddy scratch over or under your leggings? 34 00:02:22,976 --> 00:02:25,081 Under my pajamas. 35 00:02:25,111 --> 00:02:27,182 Does he take off your pajamas? 37 00:02:28,681 --> 00:02:30,354 And are you awake? 39 00:02:32,652 --> 00:02:34,996 No, you're asleep? 40 00:02:35,021 --> 00:02:37,501 So you don't remember? 41 00:02:39,926 --> 00:02:43,032 If Daddy did it, you have to tell us. 42 00:02:43,062 --> 00:02:45,838 But if he didn't, don't go telling tales. 43 00:02:45,865 --> 00:02:47,276 See? 44 00:02:49,369 --> 00:02:52,578 Dolores... 45 00:02:52,605 --> 00:02:55,108 you remember Daddy scratching your bottom? 47 00:02:59,812 --> 00:03:00,790 What did you say? 48 00:03:00,813 --> 00:03:02,087 - Nothing. - Nothing. 49 00:03:02,115 --> 00:03:04,322 - Don't lie to Daddy. - We're not lying. 50 00:03:04,350 --> 00:03:06,296 - Tell the truth. - It is the truth. 51 00:03:06,319 --> 00:03:07,798 - Don't cover up for Mommy. - No. 53 00:03:08,821 --> 00:03:09,799 Do you love Daddy? 54 00:03:09,822 --> 00:03:10,800 - Yes. - Yes. 55 00:03:10,823 --> 00:03:11,801 Swear. 56 00:03:11,824 --> 00:03:12,802 - We swear. - We swear. 57 00:03:12,825 --> 00:03:13,803 You crossed hands. 58 00:03:13,826 --> 00:03:14,804 - We swear. - We swear. 59 00:03:14,827 --> 00:03:16,738 Hands like that. 60 00:03:16,763 --> 00:03:18,367 On the table. 61 00:03:18,398 --> 00:03:20,810 What about our toes? 62 00:03:20,833 --> 00:03:23,746 Don't cross your toes. 63 00:03:23,770 --> 00:03:26,751 You're crossing your feet, aren't you? 64 00:03:26,773 --> 00:03:28,184 Swear you won't lie. 65 00:03:28,208 --> 00:03:30,586 - We swear we won't lie. - We swear we won't lie. 66 00:03:30,610 --> 00:03:32,248 Always tell the truth. 67 00:03:32,278 --> 00:03:33,757 - We'll always tell the truth. - We'll always tell the truth. 68 00:03:40,253 --> 00:03:44,429 This is the time to laugh and to sing 69 00:03:44,457 --> 00:03:47,836 On children's island, every day is spring 70 00:03:47,860 --> 00:03:52,206 It's the gleeful land of happy children 71 00:03:52,232 --> 00:03:56,237 And lovely monsters, yes, it's paradise 72 00:03:56,269 --> 00:03:59,842 This garden is not so far 73 00:03:59,872 --> 00:04:03,376 It just takes a little imagination 74 00:04:03,409 --> 00:04:07,221 So here or there, wherever you are 75 00:04:07,247 --> 00:04:10,353 Flowers, songs, and laughter will grow 76 00:04:10,383 --> 00:04:14,593 This is the time to laugh and to sing 77 00:04:14,621 --> 00:04:17,966 On children's island, every day is spring 78 00:04:17,991 --> 00:04:22,201 It's the gleeful land of happy children 79 00:04:22,228 --> 00:04:26,142 And lovely monsters, yes, it's paradise 80 00:04:26,165 --> 00:04:27,838 If only 81 00:04:27,867 --> 00:04:29,744 Your parents 82 00:04:29,769 --> 00:04:33,478 Wanted to live on our island 83 00:04:33,506 --> 00:04:35,281 Everything would be 84 00:04:35,308 --> 00:04:37,083 So much happier 85 00:04:37,110 --> 00:04:40,216 And everybody's lives so much easier 86 00:04:40,246 --> 00:04:44,422 This is the time to laugh and to sing 87 00:04:44,450 --> 00:04:47,829 On children's island, every day is spring 88 00:04:47,854 --> 00:04:52,200 It's the gleeful land of happy children 89 00:04:52,225 --> 00:04:56,071 And lovely monsters, yes, it's paradise 90 00:04:58,564 --> 00:05:01,807 I'm asking you if you had a hard-on or not, sir. 91 00:05:01,834 --> 00:05:03,507 - No, I didn't. - It's simple. 92 00:05:03,536 --> 00:05:04,810 No hard-on? 93 00:05:04,837 --> 00:05:07,579 So what's all this about a wiener? 94 00:05:07,607 --> 00:05:09,177 She can say what she wants. 95 00:05:09,208 --> 00:05:11,984 Was it poking out? Out of your... 96 00:05:12,011 --> 00:05:14,685 Maybe she watches too many TV movies. 97 00:05:14,714 --> 00:05:16,250 I see. 98 00:05:16,282 --> 00:05:18,956 Where on TV would she get such a precise description? 99 00:05:18,985 --> 00:05:20,089 You have kids? 100 00:05:20,119 --> 00:05:22,565 Sir, you have been indicted 101 00:05:22,588 --> 00:05:25,899 on charges of rape of a minor by a family member. 102 00:05:25,925 --> 00:05:27,427 So if there's a time 103 00:05:27,460 --> 00:05:32,967 to tell the full story so she can rebuild her life, it's now. 104 00:05:32,999 --> 00:05:36,537 20 years in jail, you may not see your granddaughter again. 105 00:05:36,569 --> 00:05:38,276 So you gave her a hug... 106 00:05:38,304 --> 00:05:41,217 I already told you. I gave her a hug as usual. 107 00:05:41,240 --> 00:05:43,015 Like any grandfather. 108 00:05:43,042 --> 00:05:46,319 And then, I've no idea why, 109 00:05:46,346 --> 00:05:49,884 my hand kind of slipped and I... 110 00:05:49,916 --> 00:05:52,453 and all of a sudden... 111 00:05:52,485 --> 00:05:54,590 I stroked her kitty cat 112 00:05:54,620 --> 00:05:57,863 and I gave it a kiss, but nothing else. 113 00:05:57,890 --> 00:06:01,463 Your granddad says he just kissed your kitty cat. 114 00:06:01,494 --> 00:06:03,474 Did he do anything else? 115 00:06:03,496 --> 00:06:05,533 I didn't rub up against her. 116 00:06:05,565 --> 00:06:07,567 - Yes, you did. - That's not true. 117 00:06:07,600 --> 00:06:10,672 Why talk about rubbing when she hasn't mentioned it? 118 00:06:10,703 --> 00:06:12,376 She said it this morning. 119 00:06:12,405 --> 00:06:14,908 Sorry, I don't know who told you that, 120 00:06:14,941 --> 00:06:18,548 but you've no idea what she told us or not. 121 00:06:18,578 --> 00:06:20,524 - Did you rub on her? - No. 122 00:06:20,546 --> 00:06:23,493 If I have to say I did to protect her, I will. 123 00:06:23,516 --> 00:06:25,427 - If you want. - To protect her? 124 00:06:25,451 --> 00:06:29,024 The best way to protect her is to tell the truth. 125 00:06:29,055 --> 00:06:31,228 You always believe the kids? 126 00:06:31,257 --> 00:06:32,861 - Not always. - No, sir. 127 00:06:32,892 --> 00:06:34,872 So what happened? 128 00:06:34,894 --> 00:06:37,773 I undressed and caressed her, and you know. 129 00:06:37,797 --> 00:06:39,470 "You know"? "You know" doesn't exist. 130 00:06:39,499 --> 00:06:41,445 For a judge, it means nothing. 131 00:06:41,467 --> 00:06:44,607 Marie, don't tell fibs. Tell the truth now. 132 00:06:44,637 --> 00:06:46,446 "Tell the truth"? 133 00:06:46,472 --> 00:06:49,510 Soon you'll be saying she led you on. 134 00:06:49,542 --> 00:06:50,953 I didn't say that. 135 00:06:50,977 --> 00:06:52,251 Not quite. 136 00:06:52,278 --> 00:06:54,622 You realize you helped guys rape your friend? 137 00:06:54,647 --> 00:06:56,957 Aren't you ashamed? 138 00:06:56,983 --> 00:06:59,486 You realize? You see it's serious? 139 00:06:59,519 --> 00:07:02,227 Shut your face. Quit sucking my pussy off! 140 00:07:02,255 --> 00:07:04,861 Sucking your pussy off? 141 00:07:04,891 --> 00:07:06,461 You're 14. Ooh, scary! 142 00:07:06,492 --> 00:07:08,699 You're 5-foot tall. Ooh, scary! 143 00:07:08,728 --> 00:07:11,572 - You sellout. - Sellout? 144 00:07:11,597 --> 00:07:12,769 Skank bitch. 145 00:07:12,799 --> 00:07:15,336 - I ask your opinion? - Take a chill pill. 146 00:07:15,368 --> 00:07:17,575 Take a chill pill? What's that mean? 147 00:07:17,603 --> 00:07:19,605 You think you're all that 'cause it says "police." 148 00:07:19,639 --> 00:07:20,777 Come by where I live. 149 00:07:20,807 --> 00:07:22,286 And where do you live? 150 00:07:22,308 --> 00:07:24,413 - I'm from Rebeval. - Rebeval? 151 00:07:24,444 --> 00:07:27,118 That's teddy bear country. 152 00:07:27,146 --> 00:07:29,285 Your skank ass will get it. 153 00:07:29,315 --> 00:07:31,659 Okay. I work 9:00 to 7:00 every day. 154 00:07:31,684 --> 00:07:34,460 On the Qur'an, I'll come fuck you up! 155 00:07:34,487 --> 00:07:36,489 - Know what? - Shut up now! 156 00:07:36,522 --> 00:07:38,968 Or we'll keep you two days in the cells. 157 00:07:38,991 --> 00:07:41,062 Got that? That mouth of yours - can it! 158 00:07:41,093 --> 00:07:43,130 I want a lawyer. I have rights. 159 00:07:43,162 --> 00:07:45,608 - You watch too much TV. - "I want a lawyer." 160 00:07:45,631 --> 00:07:50,273 He'll come down, see everything's okay, and take off. 161 00:07:50,303 --> 00:07:53,250 With what we've got on you, just shut your mouth! 162 00:07:53,272 --> 00:07:56,412 We've got videos of you taking your friend down there. 163 00:07:56,442 --> 00:08:00,390 Into the garage where your three buddies raped her. 164 00:08:00,413 --> 00:08:02,518 And you mouth off at us? 165 00:08:02,548 --> 00:08:05,722 This is the police here. Just shut the fuck up! 166 00:08:05,751 --> 00:08:08,425 A mouth ten feet wide, that's all. 167 00:08:08,454 --> 00:08:10,593 Hey. 168 00:08:10,623 --> 00:08:12,125 Hi, there. 169 00:08:12,158 --> 00:08:14,729 Daddy! 170 00:08:14,760 --> 00:08:16,171 How's my little girl? 171 00:08:16,195 --> 00:08:17,640 - Good. - Good, good, good? 172 00:08:17,663 --> 00:08:19,506 Yes. 173 00:08:19,532 --> 00:08:22,012 Happy to see your old dad or not? 174 00:08:22,034 --> 00:08:23,536 Yes. 175 00:08:25,605 --> 00:08:29,382 You just breeze in like this is a hotel? 176 00:08:29,408 --> 00:08:32,048 Hello. 177 00:08:32,078 --> 00:08:34,285 Can we talk calmly? 178 00:08:34,313 --> 00:08:36,452 Yeah, right. 179 00:08:36,482 --> 00:08:39,952 You say he cheated on me. Sure, but I cheated on him. 180 00:08:39,986 --> 00:08:43,559 It's totally different. You fell for somebody else. 181 00:08:43,589 --> 00:08:44,897 He listened to his cock. 182 00:08:44,924 --> 00:08:48,201 That doesn't alter the fact we're tied, 1-1. 183 00:08:48,227 --> 00:08:51,071 - Sure, it does. - How come? 184 00:08:51,097 --> 00:08:52,132 Because! 185 00:08:52,164 --> 00:08:55,475 He was just following his cock. 186 00:08:55,501 --> 00:08:57,412 And you... 187 00:08:57,436 --> 00:08:59,347 you were following your heart. 188 00:08:59,372 --> 00:09:01,374 That's the point. 189 00:09:01,407 --> 00:09:03,216 Cheating with your head not your cock is worse. 190 00:09:03,242 --> 00:09:05,347 No, I don't agree. How can I put it? 191 00:09:05,378 --> 00:09:08,382 A cook's nothing, you see? 192 00:09:08,414 --> 00:09:10,826 A cook's nothing? Depends whose. 193 00:09:10,850 --> 00:09:13,057 You know what I mean. Don't let it dominate... 194 00:09:13,085 --> 00:09:15,497 Having feelings isn't a crime. 195 00:09:15,521 --> 00:09:20,903 Feelings are noble. A cook's just icky. 196 00:09:20,927 --> 00:09:23,601 - Maybe. - It's icky. 197 00:09:23,629 --> 00:09:26,473 Just clipping your wick? I'm gone. 198 00:09:26,499 --> 00:09:28,240 Think with your cock? Stop. 199 00:09:28,267 --> 00:09:30,213 Think with your heart? Stay? 200 00:09:36,709 --> 00:09:39,656 Your kid will prefer seeing her mom and dad 201 00:09:39,679 --> 00:09:40,987 happy but separated 202 00:09:41,013 --> 00:09:43,755 rather than together fighting like cat and dog. 203 00:09:43,783 --> 00:09:45,888 - Believe me. - You know how crazy we are. 204 00:09:45,918 --> 00:09:48,762 Even apart, we won't take it easy. 205 00:09:48,788 --> 00:09:50,358 Forget it then. 206 00:09:50,389 --> 00:09:52,801 Forget it. It's over. 207 00:09:52,825 --> 00:09:55,362 Seriously, do you love her? 208 00:09:55,394 --> 00:09:57,305 - Of course he does. - Absolutely. 209 00:09:57,330 --> 00:10:00,072 So be honest, say you need time to think, 210 00:10:00,099 --> 00:10:01,874 just a few days. 211 00:10:01,901 --> 00:10:04,905 You can stay at mine if you want. 212 00:10:04,937 --> 00:10:06,439 Celine loves you. 213 00:10:06,472 --> 00:10:10,420 I love you guys, but you're always copulating. 214 00:10:10,443 --> 00:10:13,185 Tell me about your love life, not my hubby. 215 00:10:13,212 --> 00:10:16,284 I quit. I'm sick of getting laid. 216 00:10:16,315 --> 00:10:18,158 Until I find the one, total abstinence. 217 00:10:18,184 --> 00:10:20,755 Brilliant! 218 00:10:20,786 --> 00:10:22,732 What's funny? 219 00:10:22,755 --> 00:10:25,531 I want a relationship - romance, love, all that. 220 00:10:25,558 --> 00:10:27,231 Not getting my rocks off. 221 00:10:27,259 --> 00:10:29,102 How do you explain Rachida? 222 00:10:29,128 --> 00:10:31,199 - Not Rachida! - What? 223 00:10:31,230 --> 00:10:34,439 Arabs voted for Sarkozy too, or he wouldn't have won. 224 00:10:34,467 --> 00:10:36,174 Not me, no way. So he could send me back? 225 00:10:36,202 --> 00:10:38,307 Look at me. 226 00:10:38,337 --> 00:10:40,112 He was still elected president. 227 00:10:40,139 --> 00:10:42,380 Which proves? What does it prove? 228 00:10:42,408 --> 00:10:44,479 It doesn't give him every right. 229 00:10:44,510 --> 00:10:46,683 He was Treasury Secretary, Interior Minister... 230 00:10:46,712 --> 00:10:48,658 Look at his legal reforms. A mess! 231 00:10:48,681 --> 00:10:52,424 He's always the first to step up to defend the police. 232 00:10:52,451 --> 00:10:55,330 But we've never had such a bad rap. 233 00:10:55,354 --> 00:10:58,426 People think we don't protect them, that we're no use. 234 00:10:58,457 --> 00:11:00,596 - As always. - Not as always. 235 00:11:00,626 --> 00:11:02,799 Except, before, we were their lackeys. 236 00:11:02,828 --> 00:11:06,401 - Bamako... - We couldn't speak out! 237 00:11:06,432 --> 00:11:07,911 Let me get a word in! 238 00:11:07,933 --> 00:11:09,935 You'll have your say when you're an officer. 239 00:11:09,969 --> 00:11:11,846 That's pathetic. 240 00:11:11,871 --> 00:11:13,509 Like it or lump it. 241 00:11:13,539 --> 00:11:16,418 Have you any idea... 242 00:11:16,442 --> 00:11:18,115 Have you any idea how ridiculous that is? 243 00:11:18,144 --> 00:11:19,919 No offense. 244 00:11:19,945 --> 00:11:22,755 I've no desire to offend you, but pulling rank 245 00:11:22,782 --> 00:11:24,318 when I'm merely expressing an opinion-- 246 00:11:24,350 --> 00:11:28,389 Know what? You're a good talker. 247 00:11:28,421 --> 00:11:31,402 You've got the gift of the gab, the right words, 248 00:11:31,424 --> 00:11:32,698 but your arguments just suck. 249 00:11:32,725 --> 00:11:35,262 You're the one with the killer argument-- 250 00:11:35,294 --> 00:11:37,137 This is what happens when it's not about sex. 251 00:11:37,163 --> 00:11:39,507 He's bored. 252 00:11:39,532 --> 00:11:41,808 You're ostracizing me just-- 253 00:11:41,834 --> 00:11:43,370 Don't understand! 254 00:11:43,402 --> 00:11:46,508 He doesn't understand "ostracize." 255 00:11:46,539 --> 00:11:48,678 You're isolating me. 256 00:11:48,708 --> 00:11:50,688 Say "sideline" not "ostracize." 257 00:11:50,710 --> 00:11:52,883 I'm his translator. 258 00:11:52,912 --> 00:11:55,950 I'm sorry, you all have your own identity, 259 00:11:55,981 --> 00:11:58,552 you're all different, you respect each other's identity. 260 00:11:58,584 --> 00:12:01,963 I don't see why the way I talk stops you respecting me. 261 00:12:01,987 --> 00:12:04,263 - Talk normal! - Talk normally? 262 00:12:04,290 --> 00:12:06,861 Yo, blow me right here. Come on, man! 263 00:12:06,892 --> 00:12:09,372 We gonna get us laid! 264 00:12:09,395 --> 00:12:11,500 Check out that clit shit! 265 00:12:11,530 --> 00:12:14,136 Fine, but it gets on my nerves. 266 00:12:14,166 --> 00:12:16,339 Hold on, I haven't finished. 267 00:12:16,368 --> 00:12:18,939 Know what? Peas first, booze after. 268 00:12:18,971 --> 00:12:20,541 I hate that. Cut it out. 269 00:12:20,573 --> 00:12:23,520 - Slow down then. - I hate it. 270 00:12:23,542 --> 00:12:25,385 I'm a big girl now. 271 00:12:25,411 --> 00:12:28,949 Maybe it's just a rumor and I understand your reaction, 272 00:12:28,981 --> 00:12:31,587 but you drink a lot, don't you? 273 00:12:31,617 --> 00:12:33,528 Every day, like 50 million people in France. 274 00:12:33,552 --> 00:12:36,328 What's the problem? 275 00:12:36,355 --> 00:12:38,835 Everybody gets on my case, 276 00:12:38,858 --> 00:12:41,236 then fills their own glasses! 277 00:12:42,862 --> 00:12:44,637 Good one, guys! 278 00:12:44,663 --> 00:12:47,576 - Potentially, it's alcoholism. - So I'm an alcoholic? 279 00:12:47,600 --> 00:12:49,944 If I'm an alcoholic, what's Fred? 280 00:12:49,969 --> 00:12:51,846 Very cute. 281 00:12:53,739 --> 00:12:55,912 I knew she'd cook something up. 282 00:12:55,941 --> 00:12:57,477 What do you mean? 283 00:12:57,510 --> 00:12:58,955 Her mother. 284 00:12:58,978 --> 00:13:02,687 She wants to stop me seeing my daughter. 285 00:13:02,715 --> 00:13:04,160 She's my daughter. 286 00:13:04,183 --> 00:13:07,164 You want me to confess so you can go party? 287 00:13:07,186 --> 00:13:08,688 We get no confession bonus. 288 00:13:08,721 --> 00:13:10,098 We just do our job, 289 00:13:10,122 --> 00:13:12,432 protecting your daughter if you hurt her. 290 00:13:12,458 --> 00:13:14,028 She's four! 291 00:13:14,059 --> 00:13:15,402 Age four, you don't make up stuff 292 00:13:15,427 --> 00:13:19,569 about Daddy scratching your bottom. 293 00:13:19,598 --> 00:13:21,373 What about bath time? 294 00:13:21,400 --> 00:13:23,937 How does it work? How do you wash her? 295 00:13:26,539 --> 00:13:27,711 Hello? 296 00:13:27,740 --> 00:13:31,779 I wash her with a washcloth and soap. 297 00:13:31,811 --> 00:13:34,951 And her vagina? How do you do that, sir? 298 00:13:34,980 --> 00:13:37,790 Yes, I use the cloth on her vagina. 299 00:13:37,817 --> 00:13:39,353 You get a kick out of it? 300 00:13:39,385 --> 00:13:40,830 No, I don't get a kick out of it! 301 00:13:40,853 --> 00:13:42,594 Oh, oh, oh, oh, oh. 302 00:13:42,621 --> 00:13:44,066 We can't hold you any longer, 303 00:13:44,089 --> 00:13:47,093 but the judges appreciate a confession. 304 00:13:47,126 --> 00:13:49,128 Do you have anything to add? 305 00:13:49,161 --> 00:13:52,472 No. I have nothing to add. 306 00:13:52,498 --> 00:13:54,034 I don't molest my daughter. 307 00:13:59,638 --> 00:14:01,140 He's playing you. 308 00:14:01,173 --> 00:14:04,017 He can't admit he got sexual pleasure from his daughter. 309 00:14:04,043 --> 00:14:07,718 All I can say is, he's not the usual prototype. 310 00:14:07,746 --> 00:14:10,124 Prototype? 311 00:14:10,149 --> 00:14:11,628 Stereotype. 312 00:14:11,650 --> 00:14:12,924 Same difference. 313 00:14:12,952 --> 00:14:16,126 All right, he's not your stereotypical... 314 00:14:16,155 --> 00:14:18,101 Yeah, he's a tall guy, 315 00:14:18,123 --> 00:14:20,069 a cuddly bear type of guy. 316 00:14:20,092 --> 00:14:22,834 I don't know, he's not an ugly, 317 00:14:22,862 --> 00:14:26,139 nasty-looking kinda guy... 318 00:14:26,165 --> 00:14:29,237 Yeah, he seems really wholesome. 319 00:14:29,268 --> 00:14:30,770 Okay. 320 00:14:30,803 --> 00:14:34,307 But we'll run psychiatric tests before we let him go. 321 00:14:34,340 --> 00:14:35,717 Of course. 322 00:14:35,741 --> 00:14:38,722 - Was it her idea? - No, it was commissioned. 323 00:14:38,744 --> 00:14:41,725 I saw the salesman and asked him about the painting. 324 00:14:41,747 --> 00:14:44,387 He starts by saying his wife painted it. 325 00:14:44,416 --> 00:14:46,418 She does photo reportage, documentary stuff. 326 00:14:46,452 --> 00:14:49,058 Really good photos. 327 00:14:49,088 --> 00:14:53,093 So the guy gives him the same spiel while I step outside. 328 00:14:53,125 --> 00:14:55,799 And he says, "18,500 euros." 329 00:14:55,828 --> 00:15:03,076 He must've been very rich. 330 00:15:03,102 --> 00:15:06,015 I forgot something very important. 331 00:15:06,038 --> 00:15:08,075 Just a second, I have a gift for you. 332 00:15:08,107 --> 00:15:09,552 For me? 333 00:15:09,575 --> 00:15:11,418 Some people are so spoiled. 334 00:15:11,443 --> 00:15:15,721 It's not much, but I like it. 335 00:15:15,748 --> 00:15:18,752 Thank you. This is very embarrassing. 336 00:15:24,556 --> 00:15:27,127 Turn it so I can see. 337 00:15:27,159 --> 00:15:28,695 That's Place... 338 00:15:28,727 --> 00:15:30,468 It's very phallic! 339 00:15:46,979 --> 00:15:48,458 She's leaving. 340 00:16:06,198 --> 00:16:09,042 I really like it a lot. Really. 341 00:16:09,068 --> 00:16:11,742 Thank your husband again. 342 00:16:11,770 --> 00:16:16,549 I'm impressed - so successful, so young. 343 00:16:16,575 --> 00:16:18,748 You grew up in Paris? 344 00:16:18,777 --> 00:16:19,778 Yes. 345 00:16:19,812 --> 00:16:20,790 Which neighborhood? 346 00:16:20,813 --> 00:16:22,121 Belleville. 347 00:16:22,147 --> 00:16:25,959 I'll put you with CPU North. Home ground. 348 00:16:29,088 --> 00:16:31,068 - Morning, everybody. - Morning, chief. 349 00:16:31,090 --> 00:16:32,262 This is... 350 00:16:32,291 --> 00:16:34,271 Don't be shy. 351 00:16:34,293 --> 00:16:39,072 This is Melissa Zaia, who'll be with you for a few months 352 00:16:39,098 --> 00:16:43,706 to take photos for a book commissioned by the Ministry. 353 00:16:43,736 --> 00:16:46,979 I'm relying on you to help her feel at home 354 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 and get some great pictures. 355 00:16:49,041 --> 00:16:52,079 Don't worry, you can veto specific shots. 356 00:16:52,111 --> 00:16:53,146 Have a good day! 357 00:16:53,178 --> 00:16:54,282 - Good-bye, chief. - Good-bye, chief. 358 00:16:54,313 --> 00:16:56,293 Hello. 359 00:16:56,315 --> 00:17:00,058 - Your chair, Bamako. - Sorry. 360 00:17:00,085 --> 00:17:01,063 Iris. 361 00:17:01,086 --> 00:17:02,861 Gabriel. Hello. 362 00:17:02,888 --> 00:17:05,095 Hello. 363 00:17:05,124 --> 00:17:08,503 Fred. 364 00:17:08,527 --> 00:17:09,767 - Croissant? - No, thanks. 365 00:17:09,795 --> 00:17:11,866 - Pain au chocolat? - Maybe she's on a diet. 366 00:17:11,897 --> 00:17:13,672 I only eat organic. 367 00:17:13,699 --> 00:17:15,940 I can get organic croissants. 368 00:17:19,772 --> 00:17:23,083 I won't throw you in on a rape or pedophile case. 369 00:17:23,108 --> 00:17:27,022 We'll ease you into it with a Romanian pickpocket. 370 00:17:27,046 --> 00:17:29,390 You speak Romanian? 371 00:17:31,216 --> 00:17:34,561 What are the marks on your hands? 372 00:17:34,586 --> 00:17:36,691 A cigarette? 373 00:17:36,722 --> 00:17:39,032 Is that one day or several days? 374 00:17:41,894 --> 00:17:42,998 Several days. 375 00:17:43,028 --> 00:17:45,406 Any marks anywhere else? 376 00:17:50,302 --> 00:17:52,714 Either you tell us who's exploiting you 377 00:17:52,738 --> 00:17:55,241 and we protect you, with a home and education... 378 00:17:56,909 --> 00:17:59,583 Or you say nothing, go back to pick-pocketing, 379 00:17:59,611 --> 00:18:02,285 and in a year they'll pimp you out on the streets. 380 00:18:07,086 --> 00:18:09,657 This isn't a game. 381 00:18:09,688 --> 00:18:12,601 It's downhill from now on, understand? 382 00:18:12,624 --> 00:18:14,365 Forget the pickpocket stuff. 383 00:18:16,829 --> 00:18:19,309 She says it's her uncle. 385 00:18:23,669 --> 00:18:24,647 Great. 386 00:18:24,670 --> 00:18:26,911 What's your uncle called? 387 00:18:28,841 --> 00:18:30,115 Mr. Caganescu. 388 00:18:30,142 --> 00:18:32,782 And the prostitutes? Who runs the prostitutes? 389 00:18:32,811 --> 00:18:33,949 Is that your uncle? 390 00:18:35,314 --> 00:18:37,692 Yes, it's her uncle. 391 00:18:37,716 --> 00:18:38,820 Who's that? 392 00:18:38,851 --> 00:18:39,886 Uncle. 393 00:18:39,918 --> 00:18:42,660 - That's Caganescu? - Watch out. 394 00:18:49,528 --> 00:18:51,804 What's in those two caravans there? 395 00:18:51,830 --> 00:18:53,070 Children also. 396 00:18:53,098 --> 00:18:55,374 Two caravans for the children? 397 00:18:55,400 --> 00:18:57,141 Yes. Ten and ten. 398 00:18:57,169 --> 00:19:00,150 Ten kids in each caravan? 399 00:19:07,079 --> 00:19:08,717 You're gonna eat all that? 400 00:19:08,747 --> 00:19:09,725 Delicious. 401 00:19:09,748 --> 00:19:11,056 You're so lucky. 402 00:19:11,083 --> 00:19:13,962 I look at a pastry, I put on 30 kilos. 403 00:19:13,986 --> 00:19:16,057 Sure, but I run, kiddo. 404 00:19:16,088 --> 00:19:18,932 An ass like mine takes effort. We get three hours at lunch. 405 00:19:18,957 --> 00:19:20,959 Don't waste it shopping. 406 00:19:20,993 --> 00:19:23,371 Go to a gym, work out, healthy stuff. 407 00:19:23,395 --> 00:19:24,931 Cut out the romantic daydreaming. 408 00:19:24,963 --> 00:19:29,673 Love and other bullshit. 409 00:19:29,701 --> 00:19:31,203 Anyway, how do you feel? 410 00:19:31,236 --> 00:19:32,681 Like a 40-year-old cheated wife 411 00:19:32,704 --> 00:19:35,048 about to get a divorce. 412 00:19:35,073 --> 00:19:37,144 Keep your cool in court. 413 00:19:37,176 --> 00:19:39,850 Make sure they know it hurt, see? 414 00:19:39,878 --> 00:19:43,917 You copped a lot of shit, but you're not gonna trash-talk. 415 00:19:43,949 --> 00:19:47,055 They have to feel your pain so you get custody. 416 00:19:47,085 --> 00:19:49,691 Act the victim. That's what you are: a victim. 417 00:19:49,721 --> 00:19:51,826 Yeah. 418 00:19:51,857 --> 00:19:53,063 By mutual agreement, 419 00:19:53,091 --> 00:19:56,265 Mrs. Del takes the children on weekends, 420 00:19:56,295 --> 00:19:59,765 and Mr. Del will have custody on a daily basis, 421 00:19:59,798 --> 00:20:03,371 due to Mrs. Del's profession. 422 00:20:03,402 --> 00:20:07,714 Will you be using your married name or maiden name? 423 00:20:07,739 --> 00:20:11,186 Keeping your married name is perfectly feasible. 424 00:20:11,210 --> 00:20:14,020 It's up to you. 425 00:20:15,247 --> 00:20:17,591 Okay, I'll keep it. 426 00:20:17,616 --> 00:20:19,653 Fine. The married name. 427 00:20:19,685 --> 00:20:22,723 You have a month to appeal this decision. 428 00:20:22,754 --> 00:20:26,759 If there are any divergences, 429 00:20:26,792 --> 00:20:28,465 you can... 430 00:20:50,816 --> 00:20:51,988 Cut it out! 431 00:20:59,391 --> 00:21:02,804 Police. Can I see some ID, please? 432 00:21:02,828 --> 00:21:03,932 Why? 433 00:21:03,962 --> 00:21:05,532 I'm taking you in for questioning. 434 00:21:05,564 --> 00:21:07,976 Now, let me see some ID. 435 00:21:08,000 --> 00:21:09,604 Hey, there. 436 00:21:09,635 --> 00:21:10,773 Out with Mommy? 437 00:21:10,802 --> 00:21:11,940 Yes. 438 00:21:11,970 --> 00:21:13,608 My name's Iris. What's yours? 439 00:21:13,639 --> 00:21:14,982 Antoine. 440 00:21:15,007 --> 00:21:16,247 Poor thing! 441 00:21:16,275 --> 00:21:18,016 He won't stop crying. I'm sick of it. 442 00:21:18,043 --> 00:21:19,920 - Shaking him quiets him? - Yes. 443 00:21:19,945 --> 00:21:21,356 You do it often? 444 00:21:21,380 --> 00:21:23,257 Sure. 445 00:21:23,282 --> 00:21:24,488 How old are you? 446 00:21:24,516 --> 00:21:26,553 Three and a half. 447 00:21:26,585 --> 00:21:27,825 No school today? 448 00:21:27,853 --> 00:21:29,924 - He doesn't go. - No? 449 00:21:29,955 --> 00:21:31,559 Three-years-olds have school. 450 00:21:31,590 --> 00:21:33,228 You had an afternoon snack? 451 00:21:33,258 --> 00:21:36,034 - Yes, he's eaten. - What did you have? 452 00:21:36,061 --> 00:21:37,972 A sandwich. 453 00:21:37,996 --> 00:21:39,532 That's an afternoon snack? 454 00:21:41,233 --> 00:21:46,239 Forget the judge. Take the children when you want. 455 00:21:46,271 --> 00:21:48,251 I can lend you some money. 456 00:21:48,273 --> 00:21:50,150 No, I'm fine, thanks. 457 00:21:54,046 --> 00:21:56,287 All done. 458 00:21:56,315 --> 00:21:57,293 And? 459 00:21:57,316 --> 00:21:58,818 Super. 460 00:21:58,850 --> 00:22:02,127 I got custody. He was pathetic, seriously. 461 00:22:02,154 --> 00:22:04,361 - And money? - All I need. 462 00:22:04,389 --> 00:22:06,198 Fantastic. 463 00:22:06,224 --> 00:22:08,261 - Meaning? - 1,000 euros. 464 00:22:08,293 --> 00:22:10,034 - Great! - Yeah, I'm so pleased. 465 00:22:10,062 --> 00:22:11,473 Why are you crying? 466 00:22:11,496 --> 00:22:14,534 I'm not crying. 467 00:22:14,566 --> 00:22:19,515 It's dumb, it'll pass. Honestly, I feel fabulous. 468 00:22:19,538 --> 00:22:22,109 - You had to do it. - What a fool! 469 00:22:22,140 --> 00:22:25,553 It's for the sake of crying. All done, I've stopped. 470 00:22:25,577 --> 00:22:27,989 Great, it's a good thing done. 471 00:22:28,013 --> 00:22:30,254 Yeah, it's a relief, in fact. 472 00:22:30,282 --> 00:22:32,455 It was over so fast. 473 00:22:32,484 --> 00:22:35,931 What? The moment? 474 00:22:35,954 --> 00:22:40,494 The moment when you make the break. 475 00:22:40,525 --> 00:22:42,198 Were you emotional? 476 00:22:44,196 --> 00:22:46,904 A bit. But not really, in the end. 477 00:22:46,932 --> 00:22:48,809 I got a woman taken in earlier. 478 00:22:48,834 --> 00:22:52,247 Acting really weird with her kids. 479 00:22:52,270 --> 00:22:55,843 Let's go, I'm gonna take her down. 480 00:22:55,874 --> 00:22:59,048 Please, a woman with kids, not right now. 481 00:22:59,077 --> 00:23:00,750 To take your mind off it. 482 00:23:00,779 --> 00:23:02,315 Can't we do a rape or gang rape? 483 00:23:02,347 --> 00:23:04,054 It'd be cooler for me. 484 00:23:04,082 --> 00:23:05,322 Come on. 485 00:23:05,350 --> 00:23:09,423 How do you explain your first child being calm at night, 486 00:23:09,454 --> 00:23:12,230 when it's bedtime, and not the second? 487 00:23:12,257 --> 00:23:14,168 You raise them differently? 488 00:23:14,192 --> 00:23:17,002 - Sure. - Meaning? 489 00:23:17,028 --> 00:23:19,406 I don't jerk the little one off every night. 490 00:23:19,431 --> 00:23:21,911 The social worker told me to stop. 491 00:23:31,443 --> 00:23:34,686 You don't jerk the little one off every night 492 00:23:34,713 --> 00:23:36,522 because you were told to stop. 493 00:23:36,548 --> 00:23:39,654 Yeah, she said it was wrong, so I stopped. 494 00:23:39,684 --> 00:23:42,756 It's dumb - it was the only thing that worked, 495 00:23:42,788 --> 00:23:45,268 giving him a little hand job, 496 00:23:45,290 --> 00:23:47,827 or blow job sometimes. 497 00:23:47,859 --> 00:23:49,634 A hand job put him to sleep in seconds. 498 00:23:49,661 --> 00:23:51,265 If your husband comes home agitated, 499 00:23:51,296 --> 00:23:53,674 you give him a pacifier? 500 00:23:53,698 --> 00:23:55,234 No, I... 501 00:23:55,267 --> 00:23:58,942 Do you realize what you're saying, Mrs. Leclerc? 502 00:24:00,505 --> 00:24:03,748 Do you realize what you do to your boys is rape? 503 00:24:03,775 --> 00:24:05,015 No way. I don't rape them. 504 00:24:05,043 --> 00:24:07,683 I caress them. I kiss them. 505 00:24:07,712 --> 00:24:09,714 What is rape for you? 506 00:24:09,748 --> 00:24:11,694 It's when... 507 00:24:11,716 --> 00:24:13,195 When there's penetration. 508 00:24:13,218 --> 00:24:16,688 Any sexual act between minor and parent is illegal. 509 00:24:16,721 --> 00:24:20,726 You know that? Does that ring any bells? 510 00:24:24,062 --> 00:24:25,234 It's cool, the table fits, 511 00:24:25,263 --> 00:24:28,142 so all three of us can eat in the kitchen. 512 00:24:28,166 --> 00:24:31,045 Or four of you if you pull out the table. 513 00:24:31,069 --> 00:24:34,482 What's the point? There's only three of us eating. 514 00:24:35,640 --> 00:24:38,553 This is the living room with... 515 00:24:38,577 --> 00:24:39,920 my bed and... 516 00:24:39,945 --> 00:24:42,425 It's pretty spacious, isn't it? 517 00:24:42,447 --> 00:24:44,893 "Spacious" is maybe going too far. 518 00:24:44,916 --> 00:24:47,055 - You have a view at least. - Here... 519 00:24:48,386 --> 00:24:49,888 Take your ring back. 520 00:24:49,921 --> 00:24:51,992 What for? 521 00:24:52,023 --> 00:24:53,969 No marriage, no ring. 522 00:24:53,992 --> 00:24:55,596 I brought your scales. 523 00:24:59,264 --> 00:25:00,800 Can I assemble stuff? 524 00:25:00,832 --> 00:25:04,109 No, thanks. A friend's coming by to help. 525 00:25:04,135 --> 00:25:06,308 If your friend's coming by, I'll go. 526 00:25:08,073 --> 00:25:09,780 Just for me. 527 00:25:09,808 --> 00:25:11,014 No, I don't want to. 528 00:25:11,042 --> 00:25:13,113 It'll look good on the class photo. 529 00:25:13,144 --> 00:25:14,122 No. 530 00:25:14,145 --> 00:25:16,056 Here... 531 00:25:16,081 --> 00:25:17,822 Look how cute it is. 532 00:25:17,849 --> 00:25:19,055 I don't like it. 533 00:25:19,084 --> 00:25:22,088 - Very pretty. - They'll all laugh at me. 534 00:25:22,120 --> 00:25:23,463 Stop that now. 535 00:25:27,125 --> 00:25:28,103 Okay, fine. 536 00:25:28,126 --> 00:25:30,333 Go see your mother. 537 00:25:30,362 --> 00:25:32,308 I give up. 538 00:25:32,330 --> 00:25:34,640 She's decided to be ugly for the photo. 539 00:25:34,666 --> 00:25:35,644 What? 540 00:25:35,667 --> 00:25:37,169 See you later. 541 00:25:37,202 --> 00:25:39,478 I want to go to boarding school. 542 00:25:39,504 --> 00:25:42,951 You want to go to boarding school like Clemence? 543 00:25:42,974 --> 00:25:46,080 - Why? - Daddy loves me too much. 544 00:25:46,111 --> 00:25:48,557 All daddies love their little girls too much. 545 00:25:48,580 --> 00:25:51,686 What's all this about? 546 00:25:51,716 --> 00:25:53,787 Mommy. 547 00:25:53,818 --> 00:25:55,297 What? 548 00:25:55,320 --> 00:25:57,231 He loves me too much. 549 00:26:01,092 --> 00:26:04,835 What are you saying? 550 00:26:16,074 --> 00:26:17,314 He can't hear us for the TV. 551 00:26:17,342 --> 00:26:19,049 - Hold on. - Don't. 552 00:26:22,347 --> 00:26:25,851 You okay? 553 00:26:25,884 --> 00:26:27,522 Got any earplugs? 554 00:26:27,552 --> 00:26:29,225 It's cool. 555 00:26:29,254 --> 00:26:31,097 Okay. 556 00:26:31,122 --> 00:26:32,692 Good night. 557 00:26:49,874 --> 00:26:52,218 You have a good day? 558 00:26:52,243 --> 00:26:54,450 Tell me. 559 00:26:54,479 --> 00:26:55,549 Grim. 560 00:26:55,580 --> 00:26:56,991 Grim? 561 00:26:57,015 --> 00:26:59,461 I need to talk, to share stuff, Baloo. 562 00:26:59,484 --> 00:27:00,792 You understand? 563 00:27:00,819 --> 00:27:02,799 - You want us to talk? - Yes. 564 00:27:02,821 --> 00:27:07,793 You want me to get home at night and say, "Hey, honey. 565 00:27:07,826 --> 00:27:10,898 Wow, you made coconut chicken, my favorite. 566 00:27:10,929 --> 00:27:12,909 We're gonna have a great night. 567 00:27:12,931 --> 00:27:15,775 I'll tell you how a 74-year-old granddad 568 00:27:15,800 --> 00:27:18,474 fucked his grandson up the ass." 569 00:27:18,503 --> 00:27:20,483 Sure, if you put it like that... 570 00:27:20,505 --> 00:27:23,952 I put it like that because that's how it is. 571 00:27:23,975 --> 00:27:25,215 Really? 572 00:27:25,243 --> 00:27:26,881 You think I'm some airhead, don't you? 573 00:27:26,911 --> 00:27:29,915 I deal with drama all day long at the nursery. 574 00:27:29,948 --> 00:27:34,522 Drama at your uptown nursery? Puree instead of cream cheese? 575 00:27:34,552 --> 00:27:36,361 What a drama! 576 00:27:36,388 --> 00:27:38,766 - I don't want sex now. - Me neither. 577 00:27:38,790 --> 00:27:41,896 Fuck it. 578 00:27:41,926 --> 00:27:44,566 I gotta be up at 4:00. Good night. 579 00:27:44,596 --> 00:27:45,666 Why 4:00? 580 00:27:45,697 --> 00:27:47,233 I'm getting up at 4:00 in the morning 581 00:27:47,265 --> 00:27:49,802 to snatch Romanian kids 582 00:27:49,834 --> 00:27:52,314 from their family, their parents, aunts, sisters, 583 00:27:52,337 --> 00:27:55,079 put them in a shelter and be a total asshole to them! 584 00:27:55,106 --> 00:27:57,814 Maybe I am destroying their lives. 585 00:27:57,842 --> 00:28:01,187 So I start at 4:00. 586 00:28:01,212 --> 00:28:03,488 So your puree and cream cheese, stick 'em up your ass - dry! 587 00:28:03,515 --> 00:28:04,960 You jerk! 588 00:28:04,983 --> 00:28:07,725 You're out there saving humanity with your buddy Fred, 589 00:28:07,752 --> 00:28:09,629 saving the world's kids. 590 00:28:09,654 --> 00:28:13,761 Incest's only in Belleville? Where I work, they're all rich? 591 00:28:13,792 --> 00:28:15,430 Don't be stupid. 592 00:28:15,460 --> 00:28:19,909 You only get kids from Belleville and the north? 593 00:28:19,931 --> 00:28:21,774 There's no incest uptown? 594 00:28:21,800 --> 00:28:23,473 Know what? Go sleep with Fred. 595 00:28:23,501 --> 00:28:25,777 You piss me off, both of you! 596 00:28:25,804 --> 00:28:30,776 You'll wind up in your studio, like two misogynous assholes! 597 00:28:30,809 --> 00:28:32,652 Fuck it! 598 00:28:41,286 --> 00:28:44,062 Shit! You put whiskey in it? 599 00:28:44,089 --> 00:28:45,261 Me? 600 00:28:45,290 --> 00:28:47,793 - Tastes like shit, what is it? - Whiskey. 601 00:28:47,826 --> 00:28:49,567 That's all I need. 602 00:28:49,594 --> 00:28:53,303 Take the covers, I'm too hot. I gotta cool down. 603 00:28:53,331 --> 00:28:54,332 You cool down. 604 00:28:59,070 --> 00:29:01,914 Welcome, everybody, to the Caganescu operation. 605 00:29:01,940 --> 00:29:06,514 Thanks to you all from the Crime and Riot units, 606 00:29:06,544 --> 00:29:08,785 and the judicial division for coming along. 607 00:29:08,813 --> 00:29:12,488 It's early, I know, but Paris is pretty early morning. 608 00:29:12,517 --> 00:29:14,895 The fog, the glistening streets. 609 00:29:14,919 --> 00:29:17,456 Okay, you don't like my poetry. 610 00:29:17,489 --> 00:29:19,935 I'll hand over to Captain Gerard. 611 00:29:19,958 --> 00:29:24,373 We're working with a mandate from a Paris judge. 612 00:29:24,395 --> 00:29:26,272 The charges are... 613 00:29:26,297 --> 00:29:30,006 inciting minors to commit crimes as part of a gang. 614 00:29:30,034 --> 00:29:33,846 Lieutenants Del and Langlois will brief you on the details. 615 00:29:33,872 --> 00:29:36,546 We're going to be in radio contact on 41. 616 00:29:36,574 --> 00:29:39,054 The signal will be given by Orange 1. 617 00:29:39,077 --> 00:29:42,923 Transportation details are on the route map. 618 00:29:42,947 --> 00:29:44,551 We take the beltway to Montreuil, 619 00:29:44,582 --> 00:29:46,994 down Rue Raspail in single file 620 00:29:47,018 --> 00:29:50,090 and into the camp in our vehicles. 621 00:29:50,121 --> 00:29:51,623 We arrest them right away? 622 00:29:51,656 --> 00:29:54,728 No, wait to be told, and watch out in the caravans. 623 00:29:54,759 --> 00:29:57,740 It's risky. It's worth listening. 624 00:29:57,762 --> 00:29:59,639 This is for your information. 625 00:29:59,664 --> 00:30:01,541 We know the case, the danger. You don't. 626 00:30:01,566 --> 00:30:03,773 The single file thing. Last time-- 627 00:30:03,802 --> 00:30:07,215 Turn onto Raspail here and enter the camp here. 628 00:30:07,238 --> 00:30:10,583 Single file stops everything getting out of hand. 629 00:30:10,608 --> 00:30:11,985 I was just asking. 630 00:30:12,010 --> 00:30:15,685 We all park up here and move in this way. 631 00:30:15,713 --> 00:30:17,454 I'm not with my partner? 632 00:30:17,482 --> 00:30:19,086 Mathieu. 633 00:30:19,117 --> 00:30:20,687 Any other questions? 634 00:30:20,718 --> 00:30:22,959 Not anymore, no. 635 00:31:11,936 --> 00:31:14,610 Police! 636 00:31:14,639 --> 00:31:16,050 Open up! 637 00:31:16,074 --> 00:31:17,451 CPU! We're here about the kids. 638 00:31:17,475 --> 00:31:20,479 Follow us, sir. 639 00:31:20,511 --> 00:31:21,615 Any kids here? 640 00:31:21,646 --> 00:31:24,490 Everybody out! Get dressed first, please. 641 00:31:24,515 --> 00:31:26,085 Faster than that, please. 642 00:31:26,117 --> 00:31:27,858 Where are the kids? 643 00:31:27,886 --> 00:31:30,560 Outside! 644 00:31:30,588 --> 00:31:31,828 Move it! 645 00:31:31,856 --> 00:31:33,961 There are three in here. Where are the kids? 646 00:31:33,992 --> 00:31:37,565 Come on, hurry up! 647 00:31:37,595 --> 00:31:39,666 Calm down, sir. Keep calm! 648 00:31:39,697 --> 00:31:42,439 We need backup here! 649 00:31:47,505 --> 00:31:48,984 Baloo! 650 00:31:49,007 --> 00:31:51,954 Give me the cuffs. 651 00:31:57,916 --> 00:31:59,520 Give them their shoes. 652 00:31:59,550 --> 00:32:01,052 Hands off our children! 653 00:32:01,085 --> 00:32:03,122 You've no right to be here. 654 00:32:03,154 --> 00:32:07,762 Don't worry, sir, we play by the rules. 655 00:32:07,792 --> 00:32:09,271 Yes, you'll have an attorney. 656 00:32:09,294 --> 00:32:11,501 You're coming with us somewhere warm 657 00:32:11,529 --> 00:32:13,736 where you'll get a hot meal. 658 00:32:13,765 --> 00:32:16,644 You'll go to school and play games, okay? 659 00:32:16,668 --> 00:32:18,579 Sir, you're under arrest for inciting minors 660 00:32:18,603 --> 00:32:20,879 to commit crimes as a gang. 661 00:32:20,905 --> 00:32:22,976 Got that? 662 00:32:26,010 --> 00:32:29,219 Yes, but in France, parents don't exploit their kids. 663 00:32:29,247 --> 00:32:31,124 What did we do? Why take our parents? 664 00:32:31,149 --> 00:32:34,687 You haven't done anything. 665 00:32:34,719 --> 00:32:36,528 There were five in the... 666 00:32:36,554 --> 00:32:38,591 Nobody left in the tent? 667 00:32:49,667 --> 00:32:54,241 A-N-H. 668 00:33:10,555 --> 00:33:12,125 Reassure them. You're scaring them. 669 00:33:12,156 --> 00:33:14,261 Tell them you'll see them again. 670 00:33:14,292 --> 00:33:15,862 No, it's not our fault. 671 00:33:21,632 --> 00:33:23,839 - Please, give me my sons. - No, sir. 672 00:33:23,868 --> 00:33:25,609 Leave my children, please. 673 00:33:25,636 --> 00:33:28,583 No, stay where you are. 674 00:33:28,606 --> 00:33:30,882 You stay with your brother. 675 00:33:30,908 --> 00:33:34,549 Reassure him. 676 00:33:34,579 --> 00:33:37,082 It'll be okay, son. 677 00:33:37,115 --> 00:33:39,857 What's your brother's name? 678 00:33:39,884 --> 00:33:42,660 Gabriel, it's okay. 679 00:33:42,687 --> 00:33:44,064 What's left to do? 680 00:33:44,088 --> 00:33:45,567 We're done. 681 00:33:50,094 --> 00:33:52,335 Reassure him. 682 00:33:57,835 --> 00:33:59,246 Get on the bus nice and quietly. 683 00:33:59,270 --> 00:34:01,682 We're going to a shelter. 684 00:34:01,706 --> 00:34:04,050 You'll see your parents later. 685 00:34:04,075 --> 00:34:06,112 You'll be together in the shelter. 686 00:34:06,144 --> 00:34:08,215 Keep calm while we count you. 687 00:34:08,246 --> 00:34:09,748 One, two, 688 00:34:09,781 --> 00:34:13,593 three, four, five, six... 689 00:34:20,425 --> 00:34:23,269 Those two little brothers... 690 00:34:23,294 --> 00:34:24,602 We want a song! 691 00:34:24,629 --> 00:34:25,903 We want a song! 692 00:34:25,930 --> 00:34:27,170 We want a song! 693 00:34:27,198 --> 00:34:29,200 We want a song! 694 00:35:26,124 --> 00:35:28,126 Napoleon? 695 00:35:28,159 --> 00:35:29,502 Julius Cesar? 696 00:35:29,527 --> 00:35:30,972 Top Gun. 697 00:35:36,100 --> 00:35:37,511 That's a Greek. 698 00:35:37,535 --> 00:35:38,513 The Greek Way! 699 00:35:38,536 --> 00:35:39,514 - Boat... - A shark? 700 00:35:39,537 --> 00:35:41,710 Jaws! 701 00:35:41,739 --> 00:35:45,016 Robin Hood! 702 00:35:45,042 --> 00:35:46,043 The Emperor. 703 00:35:46,077 --> 00:35:47,283 The first to America. 704 00:35:47,311 --> 00:35:49,120 Christopher Columbus! 705 00:35:51,415 --> 00:35:54,328 This is my house. You could lose now and then. 706 00:35:54,352 --> 00:35:55,854 I'm going to bed. 707 00:35:55,887 --> 00:35:56,991 Bed, tent... 708 00:35:57,021 --> 00:35:58,022 Tent! 709 00:35:58,055 --> 00:35:59,466 Carry On Camping! 710 00:36:03,161 --> 00:36:05,368 That was too easy! 711 00:36:10,268 --> 00:36:12,179 That's easy! 712 00:36:16,140 --> 00:36:18,950 Beard. 713 00:36:18,976 --> 00:36:19,954 Arrogance! 714 00:36:19,977 --> 00:36:22,423 Rabbi Jacob! 715 00:36:22,446 --> 00:36:25,017 Contempt! 716 00:36:25,049 --> 00:36:26,892 7-0! 717 00:36:26,918 --> 00:36:29,364 When's our turn? 718 00:36:29,387 --> 00:36:32,857 Contempt. Godard! 719 00:36:32,890 --> 00:36:34,494 Look at Mathieu! 720 00:36:43,267 --> 00:36:44,610 When's our next shag? 721 00:36:44,635 --> 00:36:46,706 - Tonight. - Tonight? 722 00:36:46,737 --> 00:36:48,045 You didn't tell me. 723 00:36:48,072 --> 00:36:50,848 I wrote out a schedule. It's on the fridge. 724 00:36:50,875 --> 00:36:53,082 Fertile days are shaded red. 725 00:36:53,110 --> 00:36:56,683 If you see it's red, that means tonight... 726 00:36:56,714 --> 00:36:58,284 Great. Wonderful. 727 00:36:58,316 --> 00:36:59,693 Really? 728 00:36:59,717 --> 00:37:01,856 You're my fave cum dump. 729 00:37:01,886 --> 00:37:04,662 Don't say that as if you have millions of them. 730 00:37:04,689 --> 00:37:05,997 I fuck wherever I go. 731 00:37:06,023 --> 00:37:09,266 I leave here, and I fuck the cleaner. 732 00:37:09,293 --> 00:37:11,773 At the bakery, I fuck the baker's wife. 733 00:37:11,796 --> 00:37:13,935 At work, I fuck the secretary. 734 00:37:13,965 --> 00:37:15,342 Not funny. 735 00:37:15,366 --> 00:37:17,937 Not funny? Nothing is. 736 00:37:17,969 --> 00:37:20,381 The office is fun. Lunchtime's fun. 737 00:37:20,404 --> 00:37:24,546 I like kidding around, and here I can't open my mouth. 738 00:37:24,575 --> 00:37:28,819 The difference is that I never say work's fun and home sucks. 739 00:37:28,846 --> 00:37:31,918 But who takes the medication and shit? 740 00:37:31,949 --> 00:37:33,121 Me. 741 00:37:33,150 --> 00:37:35,187 Who works out what days we shag? ls that fun? 742 00:37:35,219 --> 00:37:38,063 Is it fun fucking when the fridge says so? 743 00:37:38,089 --> 00:37:39,966 When we met, we didn't... 744 00:37:39,991 --> 00:37:42,369 We just got it on, without the check-the-fridge bullshit. 745 00:37:42,393 --> 00:37:44,236 Nothing's changed for you, so get off my back. 746 00:37:47,465 --> 00:37:48,569 Chill. Look how... 747 00:37:48,599 --> 00:37:50,408 Stop! Cut it out! 748 00:37:50,434 --> 00:37:53,415 Got that? Don't talk to me like that. 749 00:37:53,437 --> 00:37:55,280 I'm just trying to... 750 00:37:55,306 --> 00:37:57,616 Shut up, okay? 751 00:37:59,577 --> 00:38:00,578 Not cool. 752 00:38:13,924 --> 00:38:16,564 And you want us to have a baby? 753 00:38:16,594 --> 00:38:18,164 Come here. Come here. 754 00:38:18,195 --> 00:38:20,232 Tell me what your problem is. 755 00:38:20,264 --> 00:38:22,335 Thank you. 756 00:38:22,366 --> 00:38:25,347 The pants too. 757 00:38:25,369 --> 00:38:26,370 What do you see? 758 00:38:31,042 --> 00:38:33,044 I don't know. 759 00:38:33,077 --> 00:38:34,454 I'm fat. 760 00:38:35,846 --> 00:38:37,189 Fat? 761 00:38:37,214 --> 00:38:39,251 You're a bag of bones. 762 00:38:39,283 --> 00:38:42,924 Somethings on your mind. Somethings bugging you. 763 00:38:42,953 --> 00:38:46,423 That's the issue that stops you getting pregnant. 764 00:38:46,457 --> 00:38:49,336 I love you, but I won't take part in a lie. 765 00:38:49,360 --> 00:38:50,703 Is that clear? 766 00:38:50,728 --> 00:38:53,004 I want you to get better. 767 00:38:56,300 --> 00:38:58,974 Fine. 768 00:38:59,003 --> 00:39:01,074 Beat it then. 769 00:39:08,512 --> 00:39:10,492 - Hi. - What are you doing here? 770 00:39:10,514 --> 00:39:12,551 Hey, girls. 771 00:39:12,583 --> 00:39:14,256 I need help with my talk. 772 00:39:14,285 --> 00:39:16,231 A word with Mom first. 773 00:39:16,253 --> 00:39:17,664 - Why? - Just a minute. 774 00:39:17,688 --> 00:39:19,565 She's a pain. 775 00:39:19,590 --> 00:39:22,594 I want us to have breakfast, go shopping together. 776 00:39:22,626 --> 00:39:24,936 I want us to laugh, fight, all that. 777 00:39:24,962 --> 00:39:28,102 I want all that back. I want to be with you again. 778 00:39:28,132 --> 00:39:29,406 And your bimbo? 779 00:39:29,433 --> 00:39:32,471 Stuff the bimbo. It's been over for ages. 780 00:39:32,503 --> 00:39:34,505 So you thought, "Talk to Mommy, 781 00:39:34,538 --> 00:39:37,075 she'll take me back with the kids, 782 00:39:37,108 --> 00:39:38,746 and I go down on my knees," right? 783 00:39:38,776 --> 00:39:41,086 Nadine! We weren't talking. 784 00:39:41,112 --> 00:39:43,683 - Your job was everything! - I love my job. 785 00:39:43,714 --> 00:39:45,523 Sorry, but unlike you, I love my job. 786 00:39:45,549 --> 00:39:48,223 It's important for me. 787 00:39:48,252 --> 00:39:49,663 "You're my whole life! 788 00:39:49,687 --> 00:39:52,361 You're beautiful, amazing, intelligent! 789 00:39:52,390 --> 00:39:55,837 I can't imagine life without you, don't you see? 790 00:39:55,860 --> 00:39:59,569 Waking up without you? You're the love of my life." 791 00:39:59,597 --> 00:40:04,478 So was his slut when he was eating her out. 792 00:40:04,502 --> 00:40:08,382 Fuck it. 793 00:40:08,406 --> 00:40:11,114 You'd have been proud of me. I gave it to him. 794 00:40:11,142 --> 00:40:12,644 I am proud of you. 795 00:40:12,676 --> 00:40:15,816 I had his bimbo there, flashing in my brain. 796 00:40:15,846 --> 00:40:18,417 Men are the scum of the earth. 797 00:40:20,951 --> 00:40:22,453 Yeah. 798 00:40:24,755 --> 00:40:27,361 Don't cheat. I'm watching you. 799 00:40:27,391 --> 00:40:28,369 120. 800 00:40:28,392 --> 00:40:29,803 I have 120,000 left. 801 00:40:29,827 --> 00:40:31,602 My turn to cash in. 802 00:40:31,629 --> 00:40:33,438 How much is it? 803 00:40:33,464 --> 00:40:35,410 350,000 euros. 804 00:40:43,841 --> 00:40:45,514 Here I go. My rent! 805 00:40:45,543 --> 00:40:47,682 You nearly forgot. 806 00:40:47,711 --> 00:40:49,281 - Is this for you? - Yes. 807 00:40:50,314 --> 00:40:53,124 Six and six. 808 00:40:53,150 --> 00:40:55,892 The pancake comes first. 809 00:40:55,920 --> 00:40:58,764 - You okay? - Fine. 810 00:40:58,789 --> 00:41:00,996 I'm out of jail. I paid up. 811 00:41:02,726 --> 00:41:05,297 What's your diet, Baloo? 812 00:41:05,329 --> 00:41:08,139 Baloo! 813 00:41:08,165 --> 00:41:10,441 Yes? 814 00:41:10,468 --> 00:41:13,347 Send her up. 815 00:41:13,370 --> 00:41:15,543 Incoming runaway! 816 00:41:15,573 --> 00:41:17,280 Baloo, can I take her? 817 00:41:17,308 --> 00:41:18,514 Go ahead. 818 00:41:18,542 --> 00:41:20,044 You're keen. 819 00:41:20,077 --> 00:41:24,082 It's not that. I just never did a runaway. 820 00:41:24,114 --> 00:41:27,061 Hi, everybody. This is the runaway. 821 00:41:27,084 --> 00:41:29,564 Hello. Follow me. 822 00:41:31,655 --> 00:41:35,865 At home with her, keep the lights on. 823 00:41:35,893 --> 00:41:37,099 Her folks ran away? 824 00:41:37,127 --> 00:41:40,665 The night before last? Wednesday, you mean? 825 00:41:41,398 --> 00:41:43,139 CPU here. 826 00:41:48,672 --> 00:41:49,707 Okay, okay. 827 00:41:49,740 --> 00:41:51,310 I'll send a team. 828 00:41:51,342 --> 00:41:53,549 Change of plans. Let's go! 829 00:41:53,577 --> 00:41:56,114 A mother's abducted her baby. 830 00:41:56,146 --> 00:42:00,526 She's dangerous, mental issues, a junkie. 831 00:42:00,551 --> 00:42:02,690 You too, Nora. Melissa! 832 00:42:02,720 --> 00:42:05,564 I'll radio through the details. 833 00:42:12,162 --> 00:42:15,541 We got a blue light? 834 00:42:15,566 --> 00:42:17,637 Grab the cuffs. 835 00:42:27,344 --> 00:42:29,221 - Where is it? - Our third car? 836 00:42:29,246 --> 00:42:30,520 Fuck it. 837 00:42:32,216 --> 00:42:33,854 - Where's our wheels? - Baloo! 838 00:42:36,353 --> 00:42:38,526 - Baloo! - Baloo! 839 00:42:38,556 --> 00:42:40,558 - Jesus! - Baloo! 840 00:42:40,591 --> 00:42:42,468 We're missing a car! 841 00:42:42,493 --> 00:42:43,471 Where's it gone? 842 00:42:43,494 --> 00:42:45,405 Go ask Beauchard! 843 00:42:45,429 --> 00:42:47,773 You others, get going. 844 00:42:47,798 --> 00:42:48,776 I'm in front. 845 00:42:48,799 --> 00:42:52,906 Keystone cops! 846 00:42:52,937 --> 00:42:55,816 One car to the scene, one cruising. 847 00:42:55,839 --> 00:42:59,218 Let's go! 848 00:42:59,243 --> 00:43:00,722 What's going on? 849 00:43:00,744 --> 00:43:02,314 Narcotics needed a car. 850 00:43:02,346 --> 00:43:06,761 What a surprise. Narcotics needed it, as usual. 851 00:43:06,784 --> 00:43:10,732 We're just looking for a baby that his mom took from a home. 852 00:43:10,754 --> 00:43:12,631 Dull, old child protection. 853 00:43:12,656 --> 00:43:14,033 Captain Gerard. 854 00:43:14,058 --> 00:43:17,164 There's a hierarchy between units, as you well know. 855 00:43:17,194 --> 00:43:20,266 Yes, sir, but this woman's a druggie. 856 00:43:20,297 --> 00:43:22,243 Dangerous, just out of jail. 857 00:43:22,266 --> 00:43:23,939 I've got eight guys downstairs 858 00:43:23,968 --> 00:43:25,970 ready to go looking for the kid all over Belleville 859 00:43:26,003 --> 00:43:28,415 with two cars! 860 00:43:28,439 --> 00:43:32,353 Yvan, I don't like you losing your temper in my office. 862 00:43:37,247 --> 00:43:39,659 You got anything on? 863 00:43:39,683 --> 00:43:42,129 Car keys. 864 00:43:42,152 --> 00:43:44,564 Outside the cafe. The baby? 865 00:43:44,588 --> 00:43:45,566 - Fred! - What? 866 00:43:45,589 --> 00:43:47,398 CPU South's Scenic. 867 00:43:47,424 --> 00:43:49,665 - Outside the cafe. - Okay. 868 00:43:49,693 --> 00:43:52,367 All units, I'll take care of the home. 869 00:43:52,396 --> 00:43:55,138 Chrys and Mathieu go door-to-door. 870 00:43:55,165 --> 00:43:57,372 And Sue Ellen, post office and cafes. 871 00:43:57,401 --> 00:44:00,905 If you see any weird mothers, bring 'em in. 872 00:44:00,938 --> 00:44:03,214 This is the mother's card. 873 00:44:03,240 --> 00:44:05,311 You have a list of staff? 874 00:44:05,342 --> 00:44:06,320 Yes. 875 00:44:06,343 --> 00:44:07,321 Can I have a copy? 876 00:44:07,344 --> 00:44:10,723 We toured the shelters. Nothing. 877 00:44:10,748 --> 00:44:13,922 Maybe the photo will help. 878 00:44:13,951 --> 00:44:15,931 The carer left to deal with a sick child, 879 00:44:15,953 --> 00:44:18,456 and that's when it happened. 880 00:44:18,489 --> 00:44:20,594 She got out through that door. 881 00:44:20,624 --> 00:44:23,161 - It's old. - The lock's broken. 882 00:44:23,193 --> 00:44:25,537 Where did she go? She climbed... 883 00:44:25,562 --> 00:44:28,236 Over the wall with her son. 884 00:44:28,265 --> 00:44:30,677 I need your full name. 885 00:44:30,701 --> 00:44:31,805 Frangoise. 886 00:44:31,835 --> 00:44:33,644 - What's your name? - Morgane. 887 00:44:33,671 --> 00:44:35,309 - How old are you? - Seven. 888 00:44:35,339 --> 00:44:37,910 My daughter's nearly the same age. 889 00:44:37,941 --> 00:44:39,443 She's dangerous. 890 00:44:39,476 --> 00:44:43,322 Don't feel incriminated. We need to know what happened. 891 00:44:43,347 --> 00:44:47,159 Sure, but I feel responsible. I'm in charge here. 892 00:44:47,184 --> 00:44:49,664 You went on the computer? 893 00:44:49,687 --> 00:44:51,291 I'm proud of you, baby. 894 00:44:53,290 --> 00:44:54,268 Okay. 896 00:44:57,494 --> 00:44:58,939 You know this woman? 897 00:44:58,962 --> 00:45:03,468 Sure. That's Sylvie, guys. 898 00:45:03,500 --> 00:45:04,535 You know her? 899 00:45:04,568 --> 00:45:07,572 Does she come in regularly? 900 00:45:07,604 --> 00:45:10,210 Pretty much every day. 901 00:45:10,240 --> 00:45:13,221 Most recently? 902 00:45:13,243 --> 00:45:15,917 This morning. She has a baby. 903 00:45:15,946 --> 00:45:18,688 She was excited about getting him back. 904 00:45:18,716 --> 00:45:21,595 Had she been drinking? 905 00:45:21,618 --> 00:45:23,859 Not at 8:30. 906 00:45:23,887 --> 00:45:25,230 Previously, you've seen her 907 00:45:25,255 --> 00:45:26,825 in different states during the day? 908 00:45:26,857 --> 00:45:30,737 Yeah, sure. 909 00:45:30,761 --> 00:45:33,241 Can you be more precise? 910 00:45:33,263 --> 00:45:34,640 Everybody knows her. 911 00:45:34,665 --> 00:45:36,474 She'll do anything for a pack of smokes. 912 00:45:36,500 --> 00:45:39,640 What do you mean exactly? 913 00:45:39,670 --> 00:45:41,980 Helping a guy out, you know. 914 00:45:42,005 --> 00:45:43,507 No, I don't know. 915 00:45:43,540 --> 00:45:46,612 Giving blowjobs for 10 euros. 916 00:45:46,643 --> 00:45:48,316 She's often short of cash. 917 00:45:48,345 --> 00:45:50,916 How do you know this, sir? 918 00:45:50,948 --> 00:45:53,292 Everyone knows locally. Lots of-- 919 00:45:53,317 --> 00:45:55,422 We don't mean her any harm, sir. 920 00:45:55,452 --> 00:45:59,525 It's just that her little baby's in danger. 921 00:45:59,556 --> 00:46:02,537 We're Child Protection. We won't put her in jail. 922 00:46:02,559 --> 00:46:04,937 We just want to find her. 923 00:46:13,437 --> 00:46:15,542 You were thirsty. 924 00:46:15,572 --> 00:46:17,813 I'm pregnant. 925 00:46:17,841 --> 00:46:18,876 What? 926 00:46:18,909 --> 00:46:20,684 I'm pregnant. 927 00:46:23,313 --> 00:46:24,348 Seriously? 928 00:46:24,381 --> 00:46:25,724 Yeah. 929 00:46:25,749 --> 00:46:26,727 How far along? 930 00:46:26,750 --> 00:46:28,093 Three months. 931 00:46:28,118 --> 00:46:30,598 I'm scared of losing it, so I'm keeping it quiet. 932 00:46:30,621 --> 00:46:32,259 - You're putting me on. - No. 933 00:46:32,289 --> 00:46:35,099 - Seriously? - I'm pregnant. 934 00:46:35,125 --> 00:46:36,570 With Alex? 935 00:46:36,593 --> 00:46:38,834 Sure, he's my husband, isn't he? 936 00:46:38,862 --> 00:46:40,273 Is he happy? 937 00:46:40,297 --> 00:46:43,005 Of course he is. 938 00:46:45,002 --> 00:46:46,982 The girls went to grab a salad. 939 00:46:47,004 --> 00:46:49,075 Anyway, we won't hang around forever. 940 00:46:49,106 --> 00:46:50,141 Sure, but... 941 00:46:50,174 --> 00:46:53,018 Give the photos a rest, will you? 942 00:46:53,043 --> 00:46:55,956 Now's not the time. 943 00:46:55,979 --> 00:46:59,927 We eat. We split. 944 00:46:59,950 --> 00:47:02,157 Don't bother giving me that look. 945 00:47:04,421 --> 00:47:05,923 I'm talking to you. 946 00:47:05,956 --> 00:47:10,462 Have you seen the photos you've taken since you've been with us? 947 00:47:10,494 --> 00:47:11,529 Yes. 948 00:47:11,562 --> 00:47:12,734 What are they like? 949 00:47:12,763 --> 00:47:13,833 They're okay. 950 00:47:13,864 --> 00:47:14,706 - Sorry? - Okay. 951 00:47:14,731 --> 00:47:16,176 They're okay? 952 00:47:16,200 --> 00:47:19,545 "Okay" cuts it when we're running all over? 953 00:47:19,570 --> 00:47:21,015 Back off. It's cool. 954 00:47:21,038 --> 00:47:22,949 It's not cool. 955 00:47:22,973 --> 00:47:26,978 You're pissed off, and you're taking it out on her. 956 00:47:27,010 --> 00:47:29,616 A shit day, and she's copping it. 957 00:47:29,646 --> 00:47:31,683 "Okay." 958 00:47:31,715 --> 00:47:34,958 Go on, take my picture if you want. 959 00:47:34,985 --> 00:47:37,329 I'm not laughing. 960 00:47:37,354 --> 00:47:38,731 Fred. Fred. 961 00:47:38,755 --> 00:47:41,395 The problem isn't you expressing a derogatory opinion. 962 00:47:41,425 --> 00:47:42,665 Mr. Peach Fuzz! 963 00:47:42,693 --> 00:47:44,832 It's the manner you choose to express it. 964 00:47:44,862 --> 00:47:46,671 We're not photographers. 965 00:47:46,697 --> 00:47:50,144 - We can't do her job. - But we know our jobs. 966 00:47:50,167 --> 00:47:52,909 And all I see is... 967 00:47:52,936 --> 00:47:56,941 Seeing her go click-click-clack as soon as a kid starts crying. 968 00:47:56,974 --> 00:47:59,545 That's not what we do. It's more complex than that. 969 00:48:01,245 --> 00:48:02,815 Am I right or wrong? 970 00:48:02,846 --> 00:48:06,555 My problem is, I don't see her getting the right shots. 971 00:48:06,583 --> 00:48:07,561 Such as? 972 00:48:07,584 --> 00:48:09,586 What we're doing out here now. 973 00:48:09,620 --> 00:48:10,655 All day, we're out looking, 974 00:48:10,687 --> 00:48:13,998 and I don't feel her behind my back. 975 00:48:14,024 --> 00:48:16,402 We get some fries and clack-clack-click. 976 00:48:16,426 --> 00:48:18,167 A kid starts crying, 977 00:48:18,195 --> 00:48:20,072 clack-clack-clack. 978 00:48:20,097 --> 00:48:22,441 When it's gritty or miserabilist, she's there. 979 00:48:22,466 --> 00:48:23,945 She's finding her feet. 980 00:48:23,967 --> 00:48:26,038 I don't give a shit! 981 00:48:26,069 --> 00:48:28,549 I get what he's saying about miserablism, 982 00:48:28,572 --> 00:48:32,247 not wanting to put out a bad image of the CPU. 983 00:48:32,276 --> 00:48:34,517 It's just we're eating, on edge. 984 00:48:34,544 --> 00:48:36,217 Your choice of words is all wrong. 985 00:48:36,246 --> 00:48:37,224 You done? 986 00:48:37,247 --> 00:48:38,624 Say it nicely. 987 00:48:38,649 --> 00:48:42,358 We know you're angling to get some pussy time. 988 00:48:42,386 --> 00:48:46,129 So whatever you say doesn't count. 989 00:48:46,156 --> 00:48:49,535 You're ripping on me now? 990 00:48:49,559 --> 00:48:50,936 What's going on? 991 00:48:50,961 --> 00:48:52,099 What? 992 00:48:52,129 --> 00:48:55,042 - What's going on? - Nothing. 993 00:48:55,065 --> 00:48:56,169 - Nothing. - No, why? 994 00:48:56,199 --> 00:48:57,769 We eat and get back on it. 995 00:48:57,801 --> 00:49:00,441 Sorry, but pictures of kids-- 996 00:49:00,470 --> 00:49:02,313 It's 11:00 - home time! 997 00:49:02,339 --> 00:49:04,376 It's dark. We won't find them now. 998 00:49:04,408 --> 00:49:07,946 You're clock-watching now? 999 00:49:07,978 --> 00:49:10,549 We've been at it all day, sweating blood. 1000 00:49:10,580 --> 00:49:11,752 I know, Fred. 1001 00:49:11,782 --> 00:49:14,285 Just do as I say. Don't argue. 1002 00:49:14,318 --> 00:49:15,820 There's a baby out there! 1003 00:49:15,852 --> 00:49:17,388 So? 1004 00:49:17,421 --> 00:49:20,732 The night team will take over. He won't be all alone. 1005 00:49:20,757 --> 00:49:22,395 Go home. 1006 00:49:22,426 --> 00:49:24,235 What will they do if he dies? 1007 00:49:24,261 --> 00:49:29,108 I said go home, okay? 1008 00:49:29,132 --> 00:49:32,978 Night, everybody. See you tomorrow. 1009 00:49:33,003 --> 00:49:34,004 We'll find him tomorrow! 1010 00:49:43,647 --> 00:49:47,686 Maybe she's dyed her hair so nobody recognizes her. 1011 00:49:47,718 --> 00:49:50,858 Bullshit. This isn't a western. 1012 00:49:53,690 --> 00:49:54,760 Is pear nice? 1013 00:49:54,791 --> 00:49:55,769 Sure, it's nice. 1014 00:49:55,792 --> 00:49:57,430 How much is it? 1015 00:49:57,461 --> 00:49:58,496 2.20 euros. 1016 00:49:58,528 --> 00:50:00,166 Will you give it to me? 1017 00:50:00,197 --> 00:50:01,505 I can't, lady. 1018 00:50:01,531 --> 00:50:04,569 Is that her? 1019 00:50:04,601 --> 00:50:06,877 It's a guy on rollerblades. 1020 00:50:06,903 --> 00:50:09,247 Chrys, slow down. 1021 00:50:09,272 --> 00:50:11,081 Take it easy. 1022 00:50:11,108 --> 00:50:13,714 That's why I said slow down. 1023 00:50:13,744 --> 00:50:16,452 I said slow down, so slow down. 1024 00:50:16,480 --> 00:50:18,824 You can spare something. He's hungry! 1025 00:50:18,849 --> 00:50:21,830 - You have to pay! - He's hungry! 1026 00:50:23,253 --> 00:50:24,527 Baloo to Fred. 1027 00:50:24,554 --> 00:50:27,125 Mother and baby reported at a convenience store 1028 00:50:27,157 --> 00:50:32,573 at 19, Rue de Meaux. 1029 00:50:32,596 --> 00:50:36,203 - Go, pops! - Good news at last! 1030 00:50:36,233 --> 00:50:37,871 - Copy. Fred? - I copy 1031 00:50:50,914 --> 00:50:52,723 Get out the way! 1032 00:50:59,256 --> 00:51:00,735 Where have you been? 1033 00:51:00,757 --> 00:51:03,670 - We're here now! - We've been waiting 30 minutes! 1034 00:51:03,693 --> 00:51:05,798 Calm down. We just got here. 1035 00:51:05,829 --> 00:51:09,436 It's only been 20 minutes! 1036 00:51:09,466 --> 00:51:11,104 Hi. Child Protection Unit. 1037 00:51:11,134 --> 00:51:12,272 He's critical. 1038 00:51:12,302 --> 00:51:16,546 We gotta get the baby to the hospital. 1039 00:51:16,573 --> 00:51:18,575 - It's been half an hour. - We came as fast-- 1040 00:51:18,608 --> 00:51:21,612 You expect an invitation or what? 1041 00:51:23,713 --> 00:51:26,193 - We do the best we can. - So do we! 1042 00:51:26,216 --> 00:51:27,854 We came straight here. 1043 00:51:27,884 --> 00:51:30,125 We've been called to a bank heist. 1044 00:51:30,153 --> 00:51:33,464 We're not Child Protection, with all due respect. 1045 00:51:33,490 --> 00:51:38,200 Can we take the details, because the mother isn't... 1046 00:51:38,228 --> 00:51:41,573 It wasn't me! He made me drop my baby! 1047 00:51:41,598 --> 00:51:44,807 - She threw him. - She threw her baby? 1048 00:51:44,835 --> 00:51:48,578 The doc says the baby's life is in serious danger. 1049 00:51:48,605 --> 00:51:53,281 They're taking him to Necker. 1050 00:51:53,310 --> 00:51:59,784 Bring the buggy! That's my buggy! 1051 00:51:59,816 --> 00:52:01,762 Can we go with you and the baby? 1052 00:52:08,892 --> 00:52:11,338 Where's my baby? 1053 00:52:11,361 --> 00:52:14,171 At the hospital. We'll get more news later. 1054 00:52:14,197 --> 00:52:16,609 It's hard having the baby. 1055 00:52:16,633 --> 00:52:19,739 Having the baby? Having a baby? 1056 00:52:19,769 --> 00:52:22,545 It wasn't easy having the baby. 1057 00:52:22,572 --> 00:52:24,916 Why's she telling me this? 1058 00:52:24,941 --> 00:52:26,784 Keep moving. You're going to sit in there. 1059 00:52:26,810 --> 00:52:27,880 Give me a cigarette. 1060 00:52:27,911 --> 00:52:29,151 Not right now. 1061 00:52:29,179 --> 00:52:33,650 Give me a cigarette. You're nice. I like you. 1062 00:52:33,683 --> 00:52:35,720 Give me a smoke. 1063 00:52:35,752 --> 00:52:37,254 Can I get a smoke? 1064 00:52:37,287 --> 00:52:40,996 Just sit there nice and quiet. 1065 00:52:41,024 --> 00:52:42,298 Let's get the cuffs off. 1066 00:52:42,325 --> 00:52:44,737 Sit down there. 1067 00:52:44,761 --> 00:52:47,503 Yeah, sure. 1068 00:52:47,531 --> 00:52:48,805 Sit down. Relax. We'll be back. 1069 00:52:48,832 --> 00:52:52,143 We'll have a talk when you calm down. 1070 00:52:52,169 --> 00:52:53,341 I'm thirsty. 1071 00:52:53,370 --> 00:52:57,011 There's nothing to drink right now. 1072 00:52:57,040 --> 00:52:58,246 Police. Handcuffs. Prison. 1073 00:52:58,275 --> 00:53:00,380 That's life. 1074 00:53:00,410 --> 00:53:02,356 If there's a child, 1075 00:53:02,379 --> 00:53:04,882 the officers can't intervene at the scene. 1076 00:53:04,915 --> 00:53:06,360 They have to wait until we get there. 1077 00:53:06,383 --> 00:53:11,196 That's why there's always some tension between us. 1078 00:53:12,622 --> 00:53:13,999 You called the hospital? 1079 00:53:14,024 --> 00:53:16,095 Of course I called the hospital. 1080 00:53:18,094 --> 00:53:19,368 How old's the baby? 1081 00:53:19,396 --> 00:53:22,639 Six, nine months. 1082 00:53:33,843 --> 00:53:35,220 There's nothing happening. 1083 00:53:35,245 --> 00:53:37,589 Thanks. 1084 00:53:51,628 --> 00:53:53,539 Child Protection. 1085 00:54:00,904 --> 00:54:03,214 You're getting on? 1086 00:54:03,240 --> 00:54:05,652 And you? 1087 00:54:05,675 --> 00:54:07,882 I don't understand this person. 1088 00:54:11,481 --> 00:54:13,324 The baby's out of danger. 1089 00:54:13,350 --> 00:54:14,420 Let's celebrate. 1090 00:54:14,451 --> 00:54:15,452 What's going on? 1091 00:54:15,485 --> 00:54:18,227 The baby's out of the coma. 1092 00:54:18,255 --> 00:54:20,565 Great! Champagne! 1095 00:54:49,653 --> 00:54:52,190 Do you wanna dance or not? 1096 00:54:52,222 --> 00:54:53,792 You don't wanna dance? 1097 00:57:21,204 --> 00:57:26,119 Give me a break, I haven't been drinking. 1098 00:57:35,552 --> 00:57:38,328 Sister, dance with me. 1099 00:58:02,645 --> 00:58:04,682 What's with the glasses? 1100 00:58:04,714 --> 00:58:05,886 They're just glasses. 1101 00:58:05,915 --> 00:58:06,916 Can I? 1102 00:58:11,888 --> 00:58:16,268 Keep in time, ma'am. 1103 00:58:16,292 --> 00:58:20,502 They're fakes. They're a prop. 1104 00:58:20,530 --> 00:58:24,137 I was scared nobody would take me seriously. 1105 00:58:24,167 --> 00:58:26,204 Ah. 1106 00:58:26,236 --> 00:58:28,079 You think the glasses and granny look 1107 00:58:28,104 --> 00:58:32,246 make people take you seriously? 1108 00:58:34,310 --> 00:58:37,757 I don't know. 1109 00:58:37,780 --> 00:58:39,282 Okay, I get it. 1110 00:58:39,315 --> 00:58:40,692 Let your hair down. 1111 00:58:40,717 --> 00:58:42,993 You want me to let my hair down? 1112 00:58:43,019 --> 00:58:45,932 Enough of the granny look. 1113 00:59:28,331 --> 00:59:30,333 - Aren't they beautiful? - Total babes! 1114 00:59:30,366 --> 00:59:31,674 It's a fashion show. 1115 00:59:31,701 --> 00:59:34,682 Except they're not models. 1116 00:59:36,573 --> 00:59:37,551 Be nice. 1117 00:59:37,574 --> 00:59:40,282 Give 'em a breath test! 1118 00:59:40,310 --> 00:59:41,618 You never know! 1119 00:59:41,644 --> 00:59:44,818 Keep everyone safe! 1120 00:59:44,847 --> 00:59:46,224 I warned you! 1121 00:59:46,249 --> 00:59:47,887 - Any questions? - No, sir! 1122 00:59:47,917 --> 00:59:49,555 Ready? 1123 00:59:49,586 --> 00:59:52,760 Eye and ear protection on. 1124 00:59:53,790 --> 00:59:55,269 Draw your weapon. Chamber. 1125 00:59:55,291 --> 00:59:58,704 In position. One round. 1126 00:59:58,728 --> 01:00:00,765 Switch legs. Other foot forward. 1127 01:00:00,797 --> 01:00:02,868 One round. 1128 01:00:02,899 --> 01:00:04,776 Mathieu. 1129 01:00:04,801 --> 01:00:05,905 Wake up. 1130 01:00:05,935 --> 01:00:07,881 - It's our turn. - Get lost. 1131 01:00:08,972 --> 01:00:10,883 - How do you feel? - Okay, I guess. 1132 01:00:10,907 --> 01:00:12,887 Try breathing. 1133 01:00:12,909 --> 01:00:14,684 Ready to go? 1134 01:00:14,711 --> 01:00:17,191 Can't say I'm a fan, but let's try. 1135 01:00:17,213 --> 01:00:20,422 Draw your gun. Chamber. 1136 01:00:20,450 --> 01:00:23,761 Get into position. 1137 01:00:23,786 --> 01:00:26,289 Three rounds. 1138 01:00:26,322 --> 01:00:29,735 It's a peach kir royal. 1139 01:00:29,759 --> 01:00:31,705 I like it sweet. 1140 01:00:31,728 --> 01:00:35,005 - Hello. - Hey. 1141 01:00:35,031 --> 01:00:37,978 Feeling okay? 1142 01:00:38,001 --> 01:00:40,607 Sorry I'm late. 1143 01:00:40,637 --> 01:00:42,275 Hey. 1144 01:00:42,305 --> 01:00:44,046 Hey. 1145 01:00:44,073 --> 01:00:46,053 You buy organic croissants? 1146 01:00:46,075 --> 01:00:48,612 Shut it. 1147 01:00:59,088 --> 01:01:00,465 Not one hit! 1148 01:01:00,490 --> 01:01:02,993 A complete disaster! 1149 01:01:03,026 --> 01:01:04,596 I'm peace and love. 1150 01:01:04,627 --> 01:01:06,698 Next group to the range. 1151 01:01:06,729 --> 01:01:10,370 Let's go. 1152 01:01:10,400 --> 01:01:11,936 Gonna get some pics? 1153 01:01:14,671 --> 01:01:17,584 Can her ladyship stop jigging around? 1154 01:01:22,779 --> 01:01:24,315 Sorry. 1155 01:01:26,649 --> 01:01:28,026 Rack the slide. 1156 01:01:28,051 --> 01:01:30,554 Chamber a round. 1157 01:01:30,586 --> 01:01:32,964 Two hands, knees bent, feet parallel. 1158 01:01:34,023 --> 01:01:35,001 Go! 1159 01:01:37,193 --> 01:01:38,365 De-cock. 1160 01:01:39,395 --> 01:01:40,897 All together. 1161 01:01:40,930 --> 01:01:42,500 Go! Two rounds! 1162 01:01:44,100 --> 01:01:46,444 Okay. De-cock. 1163 01:01:46,469 --> 01:01:48,005 Wanna try? 1164 01:01:48,037 --> 01:01:49,175 Do you want to try? 1165 01:01:49,205 --> 01:01:52,049 Yeah. 1166 01:01:52,075 --> 01:01:53,076 Can she try? 1167 01:01:53,109 --> 01:01:54,452 Shooting? 1168 01:01:54,477 --> 01:01:56,184 No, catching a bus. 1169 01:01:56,212 --> 01:02:00,422 Careful of the gun. Take her camera. 1170 01:02:00,450 --> 01:02:03,522 Snap away, Fred. 1171 01:02:03,553 --> 01:02:06,295 Let's make it easier for the lady. 1172 01:02:06,322 --> 01:02:08,598 On my whistle, you fire two rounds. 1173 01:02:08,624 --> 01:02:09,967 Ah! 1174 01:02:09,992 --> 01:02:12,370 Careful - finger's on the trigger. 1175 01:02:12,395 --> 01:02:15,239 Stay focused. This is a firing range. 1176 01:02:15,264 --> 01:02:17,938 Arms outstretched. Elbows in. 1177 01:02:17,967 --> 01:02:21,107 When I whistle, you fire two rounds. 1178 01:02:24,941 --> 01:02:27,251 - It doesn't work. - Press! 1179 01:02:27,276 --> 01:02:30,621 Oh! 1180 01:02:30,646 --> 01:02:31,716 Deep breaths. 1181 01:02:31,748 --> 01:02:32,920 You'll be fine. 1182 01:02:32,949 --> 01:02:34,485 Take deep breaths. 1183 01:02:37,220 --> 01:02:38,597 Second round. 1184 01:02:38,621 --> 01:02:42,592 Let's go. Let's go. Let's go. 1185 01:02:42,625 --> 01:02:43,933 What about the whistle? 1186 01:02:43,960 --> 01:02:45,462 A quick whistle? 1187 01:02:45,495 --> 01:02:47,202 To relax you? 1188 01:02:48,331 --> 01:02:49,309 Go. 1189 01:02:49,332 --> 01:02:51,608 Whoa. 1190 01:02:51,634 --> 01:02:53,636 There you go. 1191 01:02:53,669 --> 01:02:55,012 Relax. Let go. 1192 01:02:55,037 --> 01:02:56,573 Breathe out. 1193 01:02:56,606 --> 01:02:57,983 Let go of the gun. 1194 01:02:58,007 --> 01:03:00,487 Take your fingers off. Relax. 1195 01:03:00,510 --> 01:03:02,820 You can do it. There you go. 1196 01:03:07,150 --> 01:03:10,757 Evening. 1197 01:03:10,787 --> 01:03:12,733 My children. 1198 01:03:12,755 --> 01:03:16,532 And my children's father. 1199 01:03:16,559 --> 01:03:17,765 Evening, ladies. 1200 01:03:17,794 --> 01:03:19,296 - Lucie and Bianca. - How old are they? 1201 01:03:19,328 --> 01:03:20,898 Six. They're twins. 1202 01:03:20,930 --> 01:03:22,773 - You ordered some food? - Yeah, pizza. 1203 01:03:22,799 --> 01:03:23,777 She called Pizza Hut. 1204 01:03:23,800 --> 01:03:25,108 - What? - Pizza Hut. 1205 01:03:25,134 --> 01:03:27,205 Ever had truffle pizza? 1206 01:03:27,236 --> 01:03:28,840 No. 1207 01:03:30,239 --> 01:03:32,219 Mmm. 1208 01:03:32,241 --> 01:03:33,618 Good? 1209 01:03:33,643 --> 01:03:35,179 Thanks, Francesco. 1210 01:03:35,211 --> 01:03:37,851 It tastes a bit like marzipan. 1211 01:03:39,816 --> 01:03:42,820 Muchas gracias. 1212 01:03:42,852 --> 01:03:44,832 How's Melissa doing? 1213 01:03:44,854 --> 01:03:46,094 She's so sweet. 1214 01:03:46,122 --> 01:03:49,365 Sweet Melissa. 1215 01:03:49,392 --> 01:03:51,736 I know the boss man well. 1216 01:03:51,761 --> 01:03:52,933 Beauchard. 1217 01:03:52,962 --> 01:03:55,533 - The chief? - He's a friend of mine. 1218 01:03:55,565 --> 01:03:56,805 A friend? 1219 01:03:56,833 --> 01:03:59,507 Not a friend. We know each other well. 1220 01:03:59,535 --> 01:04:04,314 So you both live here then, right? 1221 01:04:04,340 --> 01:04:06,115 Tactless, apparently. 1222 01:04:06,142 --> 01:04:08,986 We said no personal questions. 1223 01:04:09,011 --> 01:04:10,217 It isn't his apartment. 1224 01:04:10,246 --> 01:04:12,283 - I live opposite. - Not bad. 1225 01:04:12,315 --> 01:04:13,623 Two rents! 1226 01:04:13,649 --> 01:04:15,651 You've never lived together? 1227 01:04:15,685 --> 01:04:16,663 You're a couple? 1228 01:04:16,686 --> 01:04:18,666 Even with kids? 1229 01:04:18,688 --> 01:04:19,928 We're a couple? 1230 01:04:19,956 --> 01:04:20,934 Are you a couple? 1231 01:04:20,957 --> 01:04:22,163 Eh... 1232 01:04:27,830 --> 01:04:32,609 It's strange us being on call on a holiday, isn't it? 1233 01:04:32,635 --> 01:04:33,978 Why's it strange? 1234 01:04:34,003 --> 01:04:38,349 I thought the night team was on call on public holidays. 1235 01:04:38,374 --> 01:04:41,821 They are. At night. 1236 01:04:41,844 --> 01:04:43,414 It's not easy to get your head around. 1237 01:04:43,446 --> 01:04:46,290 The night team works nights. 1238 01:04:46,315 --> 01:04:52,061 In the daytime, they rest up, and the day team takes over. 1239 01:04:52,088 --> 01:04:53,294 - Is it clear now? - Sure. 1240 01:04:53,322 --> 01:04:54,630 Night at night. 1241 01:04:56,759 --> 01:04:59,296 Hi, everybody! 1242 01:04:59,328 --> 01:05:00,830 This lady is having a few problems. 1243 01:05:00,863 --> 01:05:03,673 I'll let her explain. 1244 01:05:05,835 --> 01:05:06,905 Hello, ma'am. 1245 01:05:06,936 --> 01:05:10,042 Take a seat. 1246 01:05:10,072 --> 01:05:11,847 Get the kid a chair. 1247 01:05:14,143 --> 01:05:16,214 Sit down next to Mommy. 1248 01:05:19,382 --> 01:05:20,360 Go ahead, ma'am. 1249 01:05:20,383 --> 01:05:23,091 I have to give you my son. 1250 01:05:23,119 --> 01:05:26,032 I have no place where we slept. 1251 01:05:26,055 --> 01:05:28,899 I don't want him to sleep in street with me. 1252 01:05:28,925 --> 01:05:30,836 I want him in warm place. 1253 01:05:30,860 --> 01:05:33,306 You want him... 1254 01:05:33,329 --> 01:05:37,277 - Warm. - Somewhere warm, okay. 1255 01:05:37,300 --> 01:05:39,439 He must sleep in bed. 1256 01:05:39,468 --> 01:05:41,505 Of course. 1257 01:05:41,537 --> 01:05:45,542 I don't want him be like me. 1258 01:05:45,574 --> 01:05:46,552 You see? 1259 01:05:46,575 --> 01:05:48,782 Sure, I understand. 1260 01:05:48,811 --> 01:05:50,848 - You have nowhere to sleep. - Yes. 1261 01:05:53,783 --> 01:05:55,956 Let's see. Are you married? 1262 01:05:55,985 --> 01:05:58,022 I'm on my own. 1263 01:05:58,054 --> 01:05:59,795 You're both on the street? 1264 01:05:59,822 --> 01:06:00,994 Yes. 1265 01:06:01,023 --> 01:06:03,230 - How long on the street? - Six months. 1266 01:06:03,259 --> 01:06:07,537 Sleeping shelters. Hotels and shelters. 1267 01:06:07,563 --> 01:06:08,564 Seltzers? 1268 01:06:08,597 --> 01:06:09,575 In shelters! 1269 01:06:09,598 --> 01:06:10,599 In shelters. 1270 01:06:13,903 --> 01:06:15,405 No more. 1271 01:06:15,438 --> 01:06:18,783 Sleeping under tents. 1272 01:06:18,808 --> 01:06:22,517 Sleep in tents. I not... 1273 01:06:22,545 --> 01:06:25,924 Yes, I understand. It's hard for you and your son. 1274 01:06:25,948 --> 01:06:30,124 How long since you had somewhere to wash? 1275 01:06:30,152 --> 01:06:32,063 Since we had hotels... 1276 01:06:32,088 --> 01:06:34,068 Kicked out. 1277 01:06:34,090 --> 01:06:35,967 Kicked out of a hotel? 1278 01:06:35,992 --> 01:06:37,733 Because no money. 1279 01:06:37,760 --> 01:06:41,105 I'm tired, and it's cold. 1280 01:06:44,834 --> 01:06:46,279 What's your name? 1281 01:06:49,305 --> 01:06:50,750 Ousman. 1282 01:06:51,707 --> 01:06:53,050 Ousman. 1283 01:06:53,075 --> 01:06:56,056 I must be away from my son. 1284 01:06:56,078 --> 01:06:57,148 I give you my son. 1285 01:06:57,179 --> 01:06:59,489 He wants to stay with his mommy. 1286 01:06:59,515 --> 01:07:01,153 Yes, but no more. 1287 01:07:03,786 --> 01:07:08,735 We'll find a nice place for both of you. 1288 01:07:08,758 --> 01:07:11,204 Somewhere warm to sleep. You understand? 1289 01:07:11,227 --> 01:07:14,106 Yes, I look in all shelters. 1290 01:07:14,130 --> 01:07:15,734 Many people, nothing. 1291 01:07:15,765 --> 01:07:17,301 They say no room. 1292 01:07:17,333 --> 01:07:21,475 But we know more shelters. We'll call other shelters. 1293 01:07:21,504 --> 01:07:23,814 Have you had anything to eat, ma'am? 1294 01:07:23,839 --> 01:07:25,512 No. 1295 01:07:25,541 --> 01:07:26,849 Hungry, Ousman? 1296 01:07:26,876 --> 01:07:28,981 Are you hungry? 1297 01:07:29,011 --> 01:07:31,514 Not hungry. Because he tired. 1298 01:07:31,547 --> 01:07:35,359 When you struggle, you not eat. That's right. 1299 01:07:35,384 --> 01:07:37,728 We'll call all over. 1300 01:07:37,753 --> 01:07:41,929 To try to find somewhere warm for you and your son. 1301 01:07:41,957 --> 01:07:44,665 If you no find, I give you my son. 1302 01:07:44,693 --> 01:07:47,833 I can't take your son, you understand? 1303 01:07:47,863 --> 01:07:50,207 I don't want him become like me. 1304 01:07:50,232 --> 01:07:52,838 I'll get them some food. 1305 01:07:52,868 --> 01:07:54,108 Come with us. 1306 01:07:57,940 --> 01:08:01,752 See you later. Leave it with us. 1307 01:08:01,777 --> 01:08:02,915 Okay, action. 1308 01:08:13,155 --> 01:08:16,295 Not before next week? 1309 01:08:16,325 --> 01:08:18,396 She said to call back. 1310 01:08:18,427 --> 01:08:20,668 I have two that'll take the kid. 1311 01:08:20,696 --> 01:08:23,176 The kid but not his mother. 1312 01:08:28,671 --> 01:08:30,446 You gotta talk to Beauchard. 1313 01:08:30,473 --> 01:08:32,578 No, not Beauchard. 1314 01:08:32,608 --> 01:08:36,249 So we just sit here flapping away helplessly. 1315 01:08:36,278 --> 01:08:38,315 You're a pain in the ass. 1316 01:08:39,248 --> 01:08:42,320 You're useless. Fuck it! 1317 01:08:42,351 --> 01:08:45,332 Don't let Fred go on up there. 1318 01:08:45,354 --> 01:08:46,924 Hey, pops! 1319 01:08:46,956 --> 01:08:48,026 Why didn't you go? 1320 01:08:48,057 --> 01:08:50,162 The guy makes me puke. 1321 01:08:50,192 --> 01:08:53,230 He hasn't got any balls. He'll never take a stand. 1322 01:08:53,262 --> 01:08:56,607 Fuck taking a stand. Show us you've got balls! 1323 01:08:56,632 --> 01:08:58,441 - Me? - Yes - You! 1324 01:08:58,467 --> 01:08:59,775 Show I've got balls? 1325 01:08:59,802 --> 01:09:01,907 You're the boss. It's your job. 1326 01:09:01,937 --> 01:09:03,473 Calm down. We're not alone here. 1327 01:09:03,506 --> 01:09:06,510 The young man's totally bemused. 1328 01:09:06,542 --> 01:09:07,987 You can't let Fred take the heat. 1329 01:09:08,010 --> 01:09:10,217 It's outrageous! 1330 01:09:10,246 --> 01:09:12,248 Don't tell me my job! 1331 01:09:12,281 --> 01:09:14,591 Shut up a second. No more! 1332 01:09:14,617 --> 01:09:16,221 Women's Lib, can it! 1333 01:09:16,252 --> 01:09:18,129 Women's Lib? Stick it up your ass. 1334 01:09:18,154 --> 01:09:20,225 A woman speaks out and she's a radical. 1335 01:09:20,256 --> 01:09:22,065 Fuck you! 1336 01:09:22,091 --> 01:09:23,764 And your grow-a-pair crap? 1337 01:09:23,792 --> 01:09:25,396 Mr. Coutard, you keep bothering me, 1338 01:09:25,427 --> 01:09:28,704 but I can't intervene in every case. 1339 01:09:28,731 --> 01:09:31,644 One phone call is all you need to make. 1340 01:09:31,667 --> 01:09:34,307 You're taking this too personally. 1341 01:09:34,336 --> 01:09:35,906 Down, Fido! 1342 01:09:35,938 --> 01:09:38,680 - Just put the child in a home. - Pardon me? 1343 01:09:38,707 --> 01:09:40,709 My last word. 1344 01:09:40,743 --> 01:09:43,383 That's it, your last word? 1345 01:09:43,412 --> 01:09:45,119 Stop it, Fred. 1346 01:09:45,147 --> 01:09:46,285 Calm down! 1347 01:09:46,315 --> 01:09:47,293 Calm down? Sure. 1348 01:09:47,316 --> 01:09:48,420 You know it's pointless. 1349 01:09:48,450 --> 01:09:49,690 You keep calm, guys. 1350 01:09:49,718 --> 01:09:51,391 That earns you a warning. 1351 01:09:51,420 --> 01:09:53,297 It won't be the first. 1352 01:10:00,996 --> 01:10:03,977 Pops, let's talk. 1353 01:10:03,999 --> 01:10:06,104 Please, give them to me for three days. 1354 01:10:06,135 --> 01:10:08,775 I'll find them a shelter. 1355 01:10:08,804 --> 01:10:11,375 No, don't do that. 1356 01:10:11,407 --> 01:10:12,784 Please. 1357 01:10:15,477 --> 01:10:17,354 You can't do that. 1358 01:10:19,481 --> 01:10:22,428 Why don't you? Why don't you take them? 1359 01:10:22,451 --> 01:10:26,695 You or me, it's the same. You know that's not the problem. 1360 01:10:26,722 --> 01:10:28,065 It's not the same. 1361 01:10:28,090 --> 01:10:31,003 Don't make it so personal. 1362 01:10:31,026 --> 01:10:33,097 Is he your kid? No, so stop. 1363 01:10:49,745 --> 01:10:51,691 Okay, ma'am. 1364 01:10:51,714 --> 01:10:52,954 Yes. 1365 01:10:52,982 --> 01:10:55,394 For now, we don't have a satisfactory solution. 1366 01:10:55,417 --> 01:10:58,091 We're not at all satisfied with this. 1367 01:10:58,120 --> 01:10:59,895 We've found a shelter for your son, 1368 01:10:59,922 --> 01:11:02,334 but not for you together. 1369 01:11:02,358 --> 01:11:04,668 I knew you not find for both. 1370 01:11:04,693 --> 01:11:06,297 It's the best we have. 1371 01:11:08,397 --> 01:11:10,843 It'll be okay. 1372 01:11:16,238 --> 01:11:21,051 Come on, it's okay. 1373 01:11:21,076 --> 01:11:23,613 We'll take good care of him, ma'am. 1374 01:11:23,646 --> 01:11:26,525 Ousman! Calm down, kiddo. 1375 01:11:26,548 --> 01:11:29,461 Mommy loves you. She's not abandoning you. 1376 01:11:29,485 --> 01:11:32,398 She has no choice. 1377 01:11:32,421 --> 01:11:34,162 We'll look after you, son. 1378 01:11:34,189 --> 01:11:36,635 Calm down. 1379 01:11:42,831 --> 01:11:44,833 Ousman. Ousman. 1380 01:11:49,438 --> 01:11:51,782 It'll be okay. 1381 01:11:54,043 --> 01:11:56,182 Mommy has no choice. 1382 01:11:56,211 --> 01:11:59,522 She wants to be with you, too, but she can't. 1383 01:12:20,502 --> 01:12:23,005 There'll be other little boys like you. 1384 01:12:23,038 --> 01:12:24,210 You won't be alone. 1385 01:12:24,239 --> 01:12:26,810 There'll be other kids who are sad. 1386 01:12:26,842 --> 01:12:30,517 There'll be kids you can talk to. 1387 01:12:30,546 --> 01:12:33,288 You won't be all alone. 1388 01:12:48,630 --> 01:12:49,631 Can you hear me? 1389 01:12:49,665 --> 01:12:53,169 It's over now. 1390 01:12:53,202 --> 01:12:55,773 It'll be okay. 1391 01:12:55,804 --> 01:12:58,284 It's over. Calm down. 1392 01:13:04,346 --> 01:13:05,689 You okay? 1393 01:13:05,714 --> 01:13:07,819 Feeling better now? 1394 01:13:23,732 --> 01:13:26,144 Come on, dry your eyes. 1395 01:13:26,168 --> 01:13:28,079 You'll make lots of friends. 1396 01:13:30,539 --> 01:13:32,519 It's just hard to begin with. 1397 01:13:32,541 --> 01:13:36,614 It's tough, but it won't last long, okay? 1398 01:13:38,180 --> 01:13:39,750 Your mommy loves you. 1399 01:13:43,352 --> 01:13:45,958 You're a big, strong boy. 1400 01:13:45,988 --> 01:13:48,195 She wants you to be strong. 1401 01:13:48,223 --> 01:13:50,430 You remember? 1402 01:13:50,459 --> 01:13:52,336 You have to try every day. 1403 01:13:52,361 --> 01:13:54,602 You hear me? 1404 01:14:18,821 --> 01:14:21,165 - I'll drive you home. - No, thanks. 1405 01:14:24,359 --> 01:14:28,671 See you tomorrow. 1406 01:14:28,697 --> 01:14:30,142 See you tomorrow. 1407 01:14:30,165 --> 01:14:31,940 What are you doing? Staying? 1408 01:14:31,967 --> 01:14:33,913 See you tomorrow. 1409 01:14:47,015 --> 01:14:52,124 You try to handle it case by case, but no. 1410 01:14:52,154 --> 01:14:56,933 It won't help change the world or anything. 1411 01:14:56,959 --> 01:14:59,872 But it sticks in my throat. It tears me up. 1412 01:14:59,895 --> 01:15:01,806 I can't do it. 1413 01:15:42,104 --> 01:15:44,175 - I have great news. - What? 1414 01:15:44,206 --> 01:15:46,846 - We're all going on vacation. - Cool! 1415 01:15:46,875 --> 01:15:48,320 - Are you pleased? - Yeah. 1416 01:15:48,343 --> 01:15:50,823 And you? 1417 01:15:50,846 --> 01:15:53,759 - Are you angry? - No. 1418 01:15:53,782 --> 01:15:55,557 Go to your room. 1419 01:15:55,584 --> 01:15:57,154 Your room. 1420 01:15:57,185 --> 01:15:58,858 Okay, come on. 1421 01:16:02,491 --> 01:16:04,402 What's wrong? 1422 01:16:04,426 --> 01:16:07,873 I can't just go on vacation. I've got photos to do. 1423 01:16:10,732 --> 01:16:14,373 You've got someone? 1424 01:16:14,403 --> 01:16:15,939 I don't know. 1425 01:16:18,907 --> 01:16:20,750 Great. 1426 01:16:20,776 --> 01:16:22,380 I'm happy for you. 1427 01:16:22,411 --> 01:16:23,412 Happy? 1428 01:16:23,445 --> 01:16:25,823 Really. 1429 01:16:25,847 --> 01:16:30,489 I know I can't give you the life you want. 1430 01:16:30,519 --> 01:16:31,930 It's my problem. 1431 01:16:31,954 --> 01:16:34,400 Okay, fine. 1432 01:16:34,423 --> 01:16:37,199 You're happy. I'm happy. Wonderful. 1433 01:16:37,225 --> 01:16:39,398 Let's talk when you stop pretending. 1434 01:17:01,149 --> 01:17:04,722 Wait a second. Wait a second. 1435 01:17:04,753 --> 01:17:07,859 All right, you can come now. 1436 01:17:23,872 --> 01:17:24,850 What is this? 1437 01:17:24,873 --> 01:17:25,874 Just drive. 1438 01:17:27,676 --> 01:17:29,383 Keep your head still. 1439 01:17:29,411 --> 01:17:31,550 Expressionless, please. 1440 01:17:37,486 --> 01:17:40,023 Right, strip search. 1441 01:17:40,055 --> 01:17:41,898 Please, Chrystelle. 1442 01:17:47,295 --> 01:17:49,798 Put those on the chair there. 1443 01:17:53,001 --> 01:17:55,811 Okay, you can get dressed now. 1444 01:17:55,837 --> 01:17:59,011 - You believe your daughter? - Yes. 1445 01:17:59,041 --> 01:18:01,385 I know what my husband's like. 1446 01:18:01,410 --> 01:18:04,823 It's exactly his style. 1447 01:18:04,846 --> 01:18:07,452 His style? What do you mean? 1448 01:18:11,920 --> 01:18:15,390 You're referring to what your daughter told you? 1449 01:18:15,424 --> 01:18:16,494 Yes. 1450 01:18:16,525 --> 01:18:17,936 Can you be more specific? 1451 01:18:17,959 --> 01:18:20,337 It's embarrassing. 1452 01:18:20,362 --> 01:18:23,002 We won't find it vulgar or disgusting. 1453 01:18:23,031 --> 01:18:26,604 We could be talking about cooking or clothes. 1454 01:18:26,635 --> 01:18:29,081 What does he like? What turns him on? 1455 01:18:31,339 --> 01:18:33,945 Toys? 1456 01:18:33,975 --> 01:18:35,113 I'm sorry. 1457 01:18:35,143 --> 01:18:36,884 Garters and stockings? 1458 01:18:36,912 --> 01:18:39,256 G-strings? 1459 01:18:39,281 --> 01:18:42,125 Latex? Fabrics? 1460 01:18:42,150 --> 01:18:43,527 Leather? 1461 01:18:43,552 --> 01:18:47,227 Different positions? Fellatio? Exhibitionism? 1462 01:18:47,255 --> 01:18:49,030 I don't know, lingerie? 1463 01:18:49,057 --> 01:18:51,936 That's right, lingerie. 1464 01:18:51,960 --> 01:18:53,837 Don't agree for our benefit. 1465 01:18:53,862 --> 01:18:56,570 Anything more... I don't mean deviant, 1466 01:18:56,598 --> 01:18:58,874 but that shocked you maybe? 1467 01:19:01,103 --> 01:19:02,844 You have an active sex life? 1468 01:19:02,871 --> 01:19:04,612 That's personal. 1469 01:19:04,639 --> 01:19:06,812 Here, we discuss personal matters. 1470 01:19:06,842 --> 01:19:09,482 We're not strangers on a train. 1471 01:19:09,511 --> 01:19:11,013 So an active sex life? 1472 01:19:11,046 --> 01:19:13,219 Great movie, Strangers on a Train. 1473 01:19:14,916 --> 01:19:17,419 Seen it? No, you're too young. 1474 01:19:17,452 --> 01:19:19,625 You think we're stupid? 1475 01:19:19,654 --> 01:19:24,296 No. Not at all. 1476 01:19:24,326 --> 01:19:26,203 We need to know, ma'am. 1477 01:19:26,228 --> 01:19:28,606 Your husband allegedly raped your daughter. 1478 01:19:28,630 --> 01:19:31,008 In terms of his fantasies, 1479 01:19:31,032 --> 01:19:34,639 I need more detail than just "lingerie." 1480 01:19:38,273 --> 01:19:40,253 He'd blindfold himself. 1481 01:19:40,275 --> 01:19:42,312 Okay. 1482 01:19:42,344 --> 01:19:44,620 - He blindfolded himself? - Why? 1483 01:19:44,646 --> 01:19:47,320 Can you guess what he was imagining? 1484 01:19:51,620 --> 01:19:55,534 We'll get you a glass of water. 1485 01:19:55,557 --> 01:19:58,470 We'll talk when you feel better. 1486 01:19:58,493 --> 01:20:01,770 A bald pubis, like a little girl's. 1487 01:20:01,797 --> 01:20:03,401 That turns me on. 1488 01:20:05,367 --> 01:20:07,176 You know you're on camera? 1489 01:20:08,170 --> 01:20:09,148 So what? 1490 01:20:16,812 --> 01:20:19,918 You were saying, about little girls... 1491 01:20:22,551 --> 01:20:26,465 We need help with a screwed-up reverse Oedipus. 1492 01:20:32,127 --> 01:20:34,767 A screwed-up reverse Oedipus. 1493 01:20:34,796 --> 01:20:37,003 And your fantasies? 1494 01:20:37,032 --> 01:20:38,170 Sorry. 1495 01:20:38,200 --> 01:20:39,201 Oh. 1496 01:20:43,605 --> 01:20:45,949 What do you imagine? 1497 01:20:45,974 --> 01:20:48,545 That I'm making love to my daughter. 1498 01:20:52,681 --> 01:20:53,819 Shocked? 1499 01:20:53,849 --> 01:20:55,624 Yes, we are. 1500 01:20:55,650 --> 01:20:57,061 What do you imagine? 1501 01:20:57,085 --> 01:20:58,689 We're not in your chair. 1502 01:20:58,720 --> 01:21:00,256 We ask the questions. 1503 01:21:02,023 --> 01:21:03,627 Hello. 1504 01:21:12,801 --> 01:21:14,974 Do you have an active sex life? 1505 01:21:15,003 --> 01:21:16,676 Who with? 1506 01:21:16,705 --> 01:21:18,685 Your wife perhaps. 1507 01:21:18,707 --> 01:21:20,209 Hold on. 1508 01:21:20,242 --> 01:21:21,243 I already asked. 1509 01:21:21,276 --> 01:21:24,655 I answered that already. Normal. 1510 01:21:24,679 --> 01:21:26,056 That doesn't fit. 1511 01:21:26,081 --> 01:21:28,994 Your wife says you haven't touched her in years. 1512 01:21:29,017 --> 01:21:33,022 Maybe I was being optimistic to spare her feelings. 1513 01:21:33,054 --> 01:21:35,227 This isn't a sex therapy session. 1514 01:21:35,257 --> 01:21:37,828 Sodomy? 1515 01:21:37,859 --> 01:21:39,634 Not particularly. 1516 01:21:39,661 --> 01:21:42,870 Is that, yes, he likes it or not? 1517 01:21:42,898 --> 01:21:44,969 No, that's not what I meant. 1518 01:21:45,000 --> 01:21:47,776 Let me explain. We're not judging you. 1519 01:21:47,802 --> 01:21:48,940 We want the truth. 1520 01:21:48,970 --> 01:21:51,246 We don't care which way you like it. 1521 01:21:51,273 --> 01:21:54,220 We just want to get a picture of your husband. 1522 01:21:54,242 --> 01:21:56,950 These questions aren't about you, they're about him. 1523 01:21:56,978 --> 01:21:58,821 To find out what he maybe did to your daughter. 1524 01:21:58,847 --> 01:22:00,383 Get that? 1525 01:22:00,415 --> 01:22:04,261 We don't judge. We don't care. 1526 01:22:04,286 --> 01:22:06,163 Sodomy? 1527 01:22:06,187 --> 01:22:07,188 Yes. 1528 01:22:09,991 --> 01:22:11,971 Every time? 1529 01:22:16,131 --> 01:22:17,872 Did he threaten you? 1530 01:22:20,468 --> 01:22:21,446 Yeah. 1531 01:22:21,469 --> 01:22:22,914 Yeah or yes? 1532 01:22:22,938 --> 01:22:23,916 - Yes. - Yes. 1533 01:22:23,939 --> 01:22:25,111 - Yes. - Yes. 1534 01:22:25,140 --> 01:22:28,087 I don't rape her. I make love to her. 1535 01:22:28,109 --> 01:22:30,180 She gives herself to me. 1536 01:22:30,211 --> 01:22:32,987 Young children have a right to sexual liberty. 1537 01:22:33,014 --> 01:22:34,960 Quit acting like we're idiots! 1538 01:22:34,983 --> 01:22:36,053 You're getting 20! 1539 01:22:36,084 --> 01:22:37,461 I doubt that. 1540 01:22:37,485 --> 01:22:39,658 What are you saying, "I doubt that"? 1541 01:22:39,688 --> 01:22:42,897 - I just know. - You know shit! 1542 01:22:42,924 --> 01:22:43,925 Uh! 1543 01:22:46,561 --> 01:22:49,371 - I take liberties too. - That'll cost you, dear. 1544 01:22:49,397 --> 01:22:51,377 - Pardon me? - It'll cost you, dear. 1545 01:22:51,399 --> 01:22:52,537 Sit your ass down. 1546 01:22:52,567 --> 01:22:55,639 Right now. 1547 01:22:55,670 --> 01:22:56,671 Mathieu, please. 1548 01:22:56,705 --> 01:22:58,446 Let's calm things down. 1549 01:22:58,473 --> 01:22:59,713 - What? - You hit me. 1550 01:22:59,741 --> 01:23:01,084 Nobody saw a thing. 1551 01:23:01,109 --> 01:23:02,417 The camera neither. 1552 01:23:02,444 --> 01:23:05,050 The camera sees what it wants here. 1553 01:23:05,080 --> 01:23:08,584 Fine. Fine. 1554 01:23:08,616 --> 01:23:11,392 What do you mean by "I doubt that"? 1555 01:23:11,419 --> 01:23:14,093 You doubt you'll get 20 years? 1556 01:23:14,122 --> 01:23:15,567 Yes? 1557 01:23:15,590 --> 01:23:17,501 Okay. 1558 01:23:17,525 --> 01:23:19,266 I have connections. 1559 01:23:19,294 --> 01:23:22,104 Fine, sir. 1560 01:23:23,498 --> 01:23:27,105 I got a call. Go easy on La Faublaise. 1561 01:23:27,135 --> 01:23:28,205 Sorry? 1562 01:23:28,236 --> 01:23:31,308 Just treat him good. 1563 01:23:31,339 --> 01:23:33,444 Say something. 1564 01:23:33,475 --> 01:23:35,819 I treat him like a child rapist. 1565 01:23:35,844 --> 01:23:37,016 Do as I say. 1566 01:23:37,045 --> 01:23:40,857 - I do my job. - Do as I say! 1567 01:23:40,882 --> 01:23:42,418 - He's right. - You read the statements? 1568 01:23:42,450 --> 01:23:45,260 You're right too. Just take it down a notch. 1569 01:23:45,286 --> 01:23:47,459 He's right. I'm right... 1570 01:23:47,489 --> 01:23:49,059 Don't worry about it. 1571 01:23:49,090 --> 01:23:52,367 I worry about winding up like you. 1572 01:23:59,134 --> 01:24:02,604 You realize at no stage you express any remorse? 1573 01:24:03,505 --> 01:24:05,507 Anyone home? 1574 01:24:05,540 --> 01:24:07,884 Melissa, go to the internet section. 1575 01:24:07,909 --> 01:24:11,254 - No, I-- - The internet section. 1576 01:24:19,154 --> 01:24:21,031 What's he on? 1577 01:24:21,056 --> 01:24:23,297 A run will do you good. 1578 01:24:23,324 --> 01:24:24,769 You're shitting me? 1579 01:24:24,793 --> 01:24:25,771 No. 1580 01:24:25,794 --> 01:24:27,774 - You're shitting me. - No. 1581 01:24:27,796 --> 01:24:30,675 - It's still my case? - No. 1582 01:24:33,601 --> 01:24:35,080 Wait for me. 1583 01:24:35,103 --> 01:24:38,550 I wanna see my daughter. I'll call you. 1584 01:25:13,641 --> 01:25:16,781 Mommy always gets in the bath with me. 1585 01:25:16,811 --> 01:25:21,317 Mommy, sure. For daddies, it's different. 1586 01:25:21,349 --> 01:25:24,489 Here, wash yourself with soap. 1587 01:25:24,519 --> 01:25:25,998 Ready? 1588 01:25:26,020 --> 01:25:28,330 Pa-pa-pa-pa-pa-Pa-Pa! 1589 01:25:28,356 --> 01:25:29,699 Then the back. 1590 01:25:29,724 --> 01:25:31,328 Your booty. Rub rub. 1591 01:25:31,359 --> 01:25:32,861 Between your legs. 1592 01:25:32,894 --> 01:25:35,431 Okay? Your bits. Your girly bits. 1593 01:25:35,463 --> 01:25:36,965 That's good. Careful you don't slip. 1594 01:25:36,998 --> 01:25:38,170 Rub rub. 1595 01:25:38,199 --> 01:25:40,805 You promise you won't leave again? 1596 01:25:40,835 --> 01:25:42,212 I'll try, sure. 1597 01:25:42,237 --> 01:25:45,184 If you give me a hug. 1598 01:25:48,343 --> 01:25:50,050 Come eat, Fred. 1599 01:25:50,078 --> 01:25:52,115 Fred. 1600 01:25:52,147 --> 01:25:54,024 Hi. 1601 01:25:57,552 --> 01:25:59,156 Come on. 1602 01:25:59,187 --> 01:26:01,531 Disconnect. 1603 01:26:01,556 --> 01:26:03,502 Come eat. 1604 01:26:03,525 --> 01:26:05,095 Hmm? 1605 01:26:22,110 --> 01:26:24,181 Again! Again! 1606 01:26:24,212 --> 01:26:25,316 Go on, push! 1607 01:26:25,346 --> 01:26:26,757 And again. 1608 01:26:26,781 --> 01:26:30,661 Hold your breath and push! 1609 01:26:30,685 --> 01:26:32,096 Can I stop? 1610 01:26:32,120 --> 01:26:33,531 That's good. That's good. That's good. 1611 01:26:38,059 --> 01:26:44,305 Hold your breath and push even harder. 1612 01:26:44,332 --> 01:26:45,640 Stop pushing. 1613 01:26:45,667 --> 01:26:48,739 That's good. It's over know, sweetie. 1614 01:26:58,413 --> 01:27:01,883 Can I see it? 1615 01:27:01,916 --> 01:27:03,156 What is it? 1616 01:27:03,184 --> 01:27:04,561 A little girl. 1617 01:27:10,558 --> 01:27:13,664 We'll just finish up by removing the placenta. 1618 01:27:13,695 --> 01:27:15,675 Go! Go! 1619 01:27:15,697 --> 01:27:19,304 Please! 1620 01:27:19,334 --> 01:27:20,972 Go! 1621 01:27:21,002 --> 01:27:24,540 Please, ma'am, we're nearly done. 1622 01:27:24,572 --> 01:27:25,880 Can I have... 1623 01:27:25,907 --> 01:27:28,945 Can I be alone with the... 1624 01:27:28,977 --> 01:27:30,820 with the baby? 1625 01:27:30,845 --> 01:27:33,382 - You want to see her? - Yeah. 1626 01:27:41,723 --> 01:27:43,896 Are you sure? I'll put her here. 1627 01:27:43,925 --> 01:27:46,667 I want to hold her. 1628 01:27:57,505 --> 01:27:58,506 You'll be okay? 1629 01:27:58,539 --> 01:28:00,985 Can you go out? 1630 01:28:13,788 --> 01:28:16,667 I'm sorry. 1631 01:28:20,094 --> 01:28:22,165 Can we have the baby? 1632 01:28:36,177 --> 01:28:39,647 Where are you taking her? 1633 01:28:39,681 --> 01:28:40,785 A room down the hall. 1634 01:28:40,815 --> 01:28:43,694 In a cold room to run some tests. 1635 01:28:43,718 --> 01:28:47,860 We'll do DNA tests to help find the man who raped you. 1636 01:28:49,524 --> 01:28:52,664 She'll stay in the cold room after? 1637 01:28:52,694 --> 01:28:54,833 A day or two at most. 1638 01:28:54,862 --> 01:28:59,140 And then she'll be put in a... in a grave? 1639 01:28:59,167 --> 01:29:03,172 Yes, she'll be buried with other babies. 1640 01:29:03,204 --> 01:29:05,411 Okay. 1641 01:29:05,440 --> 01:29:07,647 In the same thing as other babies? 1642 01:29:07,675 --> 01:29:10,019 She won't have a... 1643 01:29:10,044 --> 01:29:12,388 a thing of her own? 1644 01:29:12,413 --> 01:29:15,724 We take photos to keep in the file. 1645 01:29:26,327 --> 01:29:29,103 The police officers want to see you. 1646 01:29:29,130 --> 01:29:32,270 They have a few questions for you. 1647 01:29:32,300 --> 01:29:33,404 Can't it wait? 1648 01:29:33,434 --> 01:29:34,879 No, it can't. 1649 01:29:34,902 --> 01:29:37,178 We have to take the baby, and it needs a name. 1650 01:29:37,205 --> 01:29:40,414 By law, the baby must have a name. 1651 01:29:40,441 --> 01:29:43,354 For the registry. To declare the death. 1652 01:29:43,378 --> 01:29:45,415 I don't want to... 1653 01:29:45,446 --> 01:29:47,824 have to think of a name. 1654 01:29:47,849 --> 01:29:51,058 It's important for you to give her a name. 1655 01:29:51,085 --> 01:29:54,225 It's a way for you to find closure. 1656 01:29:54,255 --> 01:29:56,792 It'll stay with me forever. 1657 01:29:56,824 --> 01:29:59,998 This baby is half of you. 1658 01:30:00,027 --> 01:30:02,507 She's your blood. 1659 01:30:02,530 --> 01:30:04,532 You have to name her. 1660 01:30:04,565 --> 01:30:07,068 My rapist's blood too. I can't. 1661 01:30:07,101 --> 01:30:08,637 A name you don't like then. 1662 01:30:10,805 --> 01:30:13,046 I was raped. It'll never... 1663 01:30:13,074 --> 01:30:17,284 I'm tired. I'd like to be left alone. 1664 01:30:24,852 --> 01:30:26,422 I want you to leave. 1665 01:30:26,454 --> 01:30:29,901 You'll have to give her a name. 1666 01:30:34,061 --> 01:30:36,667 Go ahead. 1667 01:30:36,697 --> 01:30:39,109 Iris. 1668 01:30:39,133 --> 01:30:42,046 Iris, what's wrong with you? 1669 01:30:46,407 --> 01:30:47,715 Iris. 1670 01:30:56,050 --> 01:30:57,723 See you, Laurence. 1671 01:30:57,752 --> 01:31:00,358 See you soon. 1672 01:31:06,160 --> 01:31:08,367 One, two, three... 1673 01:31:08,396 --> 01:31:10,069 I hope I can do it. 1674 01:31:11,999 --> 01:31:13,239 One. 1675 01:31:13,267 --> 01:31:14,712 Two. 1676 01:31:14,735 --> 01:31:15,941 Three! 1677 01:31:15,970 --> 01:31:19,440 Cut it out. Save that shit for Sue Ellen! 1678 01:31:21,342 --> 01:31:22,343 One. 1679 01:31:22,376 --> 01:31:23,354 Two. 1680 01:31:23,377 --> 01:31:24,378 Three. 1681 01:31:29,717 --> 01:31:31,128 To Nadine! 1682 01:31:31,152 --> 01:31:32,426 Come on! 1683 01:31:32,453 --> 01:31:35,559 - Sue Ellen, with me. - Sure. 1684 01:31:35,590 --> 01:31:36,591 No way! 1685 01:31:36,624 --> 01:31:38,433 A total brush off! 1686 01:31:38,459 --> 01:31:40,132 I don't get it. 1687 01:31:40,161 --> 01:31:44,974 How come we're not groovin' on my birthday? 1688 01:32:30,645 --> 01:32:35,025 Don't you realize? 1689 01:32:35,049 --> 01:32:37,393 Why do you do it? 1690 01:32:37,418 --> 01:32:39,864 He said he'd block my access. 1691 01:32:39,887 --> 01:32:41,298 He said he'd block your access. 1692 01:32:41,322 --> 01:32:42,460 Don't you see? 1693 01:32:42,490 --> 01:32:46,404 One tiny threat and you strip off. 1694 01:32:46,427 --> 01:32:47,997 You did. 1695 01:32:48,029 --> 01:32:51,340 "Send your number, and I'll send sexy photos you'll love. 1696 01:32:51,365 --> 01:32:54,346 If you want to see more, leave me a message." 1697 01:32:54,368 --> 01:32:56,541 You know what I think? 1698 01:32:56,571 --> 01:32:58,141 I think you're a nympho 1699 01:32:58,172 --> 01:33:00,618 who likes banging four guys in a garage. 1700 01:33:00,641 --> 01:33:01,779 Reading your blog, 1701 01:33:01,809 --> 01:33:04,619 you come across as a 14-year-old whore! 1702 01:33:04,645 --> 01:33:07,353 He hit you outside? 1703 01:33:07,381 --> 01:33:08,359 That's right. 1704 01:33:08,382 --> 01:33:11,420 He hit you outside... I see. 1705 01:33:11,452 --> 01:33:13,955 What did your parents say when you got home? 1706 01:33:13,988 --> 01:33:16,594 I said I fell, and they bought it. 1707 01:33:16,624 --> 01:33:19,104 So you lie to them when needs be. 1708 01:33:19,126 --> 01:33:22,699 And in this instance, you needed to. 1709 01:33:22,730 --> 01:33:25,643 It's all about dignity. Your dignity. 1710 01:33:25,666 --> 01:33:27,202 You understand what the word means? 1711 01:33:27,234 --> 01:33:31,341 You understand the difference 1712 01:33:31,372 --> 01:33:34,410 between what you can do and... 1713 01:33:34,442 --> 01:33:37,116 Do you? 1714 01:33:37,144 --> 01:33:40,318 You have just seen your first rave. 1715 01:33:40,348 --> 01:33:43,852 It's neither rape nor love. It's a rave. 1716 01:33:43,884 --> 01:33:46,592 We also have rarrests. Rustody. 1717 01:33:46,621 --> 01:33:49,158 - Rictims... - I think I get the picture. 1718 01:33:49,190 --> 01:33:53,297 It's not that complicated, putting an R in front. 1719 01:33:53,327 --> 01:33:55,671 The boy's a genius! 1720 01:33:55,696 --> 01:33:57,141 Back in the day, 1721 01:33:57,164 --> 01:34:00,111 you waited for marriage, had sex when you were 20, 1722 01:34:00,134 --> 01:34:01,545 but life's changed now. 1723 01:34:01,569 --> 01:34:04,846 The old days are gone, Louis XIV and all! 1724 01:34:04,872 --> 01:34:05,942 Life is this now. 1725 01:34:05,973 --> 01:34:09,011 Aged 14, you fuck, you suck, you live! 1726 01:34:09,043 --> 01:34:12,855 Watch some TV, try to get with it, get an update. 1727 01:34:12,880 --> 01:34:16,987 Why did Beauchard start yelling? 1728 01:34:17,018 --> 01:34:19,055 He says we're idealists. 1729 01:34:21,022 --> 01:34:23,127 Hi, there. You just walk on by. 1730 01:34:23,157 --> 01:34:24,363 Hi, Melissa. 1731 01:34:31,232 --> 01:34:32,370 I'll be getting back. 1732 01:34:35,736 --> 01:34:36,714 I gotta go. 1733 01:34:36,737 --> 01:34:38,011 You have five? 1734 01:34:38,039 --> 01:34:39,416 I gotta get home. 1735 01:34:39,440 --> 01:34:41,317 Not even five minutes? 1736 01:34:41,342 --> 01:34:42,650 I have to go, Fred. 1737 01:34:42,677 --> 01:34:45,749 You don't have five minutes? 1738 01:34:45,780 --> 01:34:47,760 Still no wedding band? 1739 01:34:47,782 --> 01:34:49,728 - No, why? - Come on, then. 1740 01:34:52,553 --> 01:34:54,191 Okay, a treat for the lady. 1741 01:34:54,221 --> 01:34:56,064 Here we go. 1742 01:34:56,090 --> 01:34:57,398 Stop giggling. 1743 01:35:24,952 --> 01:35:26,829 Geez. 1744 01:35:26,854 --> 01:35:28,800 Happiness really suits you. 1745 01:35:50,611 --> 01:35:52,249 Shit's gonna hit the fan again. 1746 01:35:56,817 --> 01:35:58,319 Pack and go. 1747 01:35:58,352 --> 01:36:01,128 It's for lawyers now. 1748 01:36:01,155 --> 01:36:02,998 - Can't we talk? - Lawyers. 1749 01:36:05,192 --> 01:36:06,330 You think it's easy? 1750 01:36:06,360 --> 01:36:07,668 Lawyers. 1751 01:36:07,695 --> 01:36:09,732 For the kid, you'll say... 1752 01:36:09,764 --> 01:36:11,744 Lawyers. 1753 01:36:12,800 --> 01:36:14,575 You and your daughter get on? 1754 01:36:14,602 --> 01:36:16,513 Fine. She's a good girl. 1755 01:36:16,537 --> 01:36:20,314 No, the question is, do you get on with your daughter? 1756 01:36:20,341 --> 01:36:23,322 Do you have a good relationship? Are you close? 1757 01:36:23,344 --> 01:36:26,791 If she had problems, could she talk to you freely? 1758 01:36:26,814 --> 01:36:30,284 Of course. No problem. 1759 01:36:32,386 --> 01:36:36,357 You know you're here for child abuse? 1760 01:36:36,390 --> 01:36:37,892 Off the record, 1761 01:36:37,925 --> 01:36:42,670 she said you plan to marry her off to a cousin back home. 1762 01:36:42,696 --> 01:36:45,643 That's right. I'm her dad. She has to marry one day. 1763 01:36:45,666 --> 01:36:47,646 You think you do what you want? 1764 01:36:47,668 --> 01:36:48,806 I'm in charge. 1765 01:36:48,836 --> 01:36:51,646 You did your research before you came in. 1766 01:36:51,672 --> 01:36:53,174 That's in no law. 1767 01:36:53,207 --> 01:36:54,709 Know what's gonna happen? 1768 01:36:54,742 --> 01:36:58,087 After your girl's married and been raped by her husband, 1769 01:36:58,112 --> 01:36:59,284 because it's rape, 1770 01:36:59,313 --> 01:37:01,520 you force her into non-consensual sex, 1771 01:37:01,549 --> 01:37:03,927 and I'll be there that day. 1772 01:37:03,951 --> 01:37:05,294 What's your problem? 1773 01:37:05,319 --> 01:37:09,631 I say if there's a problem. This is the police. 1774 01:37:09,657 --> 01:37:10,829 I refuse to talk to you. 1775 01:37:10,858 --> 01:37:12,201 - There's only me. - Get the boss. 1776 01:37:12,226 --> 01:37:14,467 Hold on a second. 1777 01:37:14,495 --> 01:37:16,566 I'm the police, okay? 1778 01:37:16,597 --> 01:37:18,838 Look! l am the police. 1779 01:37:18,866 --> 01:37:21,676 I ask the questions, you answer them. 1780 01:37:21,702 --> 01:37:25,878 Why won't you talk to me? 'Cause I'm a woman? 1781 01:37:25,906 --> 01:37:27,544 Shame on you. 1782 01:37:27,575 --> 01:37:30,283 Go home and look after your husband and kids. 1783 01:37:30,311 --> 01:37:32,450 Shame on me? 1784 01:37:32,479 --> 01:37:34,686 Don't talk to me like that! 1785 01:37:34,715 --> 01:37:36,023 Respect, okay? 1786 01:37:36,050 --> 01:37:37,757 You're sure you read the Qur'an? Prove it. 1787 01:37:37,785 --> 01:37:42,256 Tell me, if you're a man and a good Muslim, 1788 01:37:42,289 --> 01:37:44,462 tell me just where it says 1789 01:37:44,491 --> 01:37:49,406 a father can force his daughter to marry. 1790 01:37:49,430 --> 01:37:50,636 Show me. 1791 01:37:50,664 --> 01:37:56,478 You think you can teach me the Qur'an? 1792 01:37:56,503 --> 01:38:00,474 Where does it say a woman isn't allowed to work? 1793 01:38:00,507 --> 01:38:03,420 Show me! Call yourself Muslim? 1794 01:38:03,444 --> 01:38:05,219 You taint us. 1795 01:38:05,246 --> 01:38:07,692 The Qur'an teaches respect. Got it? 1796 01:38:07,715 --> 01:38:10,525 - Is there a problem here? - No, no problem! 1797 01:38:10,551 --> 01:38:11,996 There is no problem! 1798 01:38:12,019 --> 01:38:14,590 - You want something to drink? - Water! 1799 01:38:16,657 --> 01:38:17,931 Fred. 1800 01:38:17,958 --> 01:38:20,632 Hello. Mehdi. 1801 01:38:23,697 --> 01:38:25,176 - My father. - Hello. 1802 01:38:30,237 --> 01:38:32,376 - Is it couscous? - A tagine. 1803 01:38:32,406 --> 01:38:34,113 Child Protection covers lots of things 1804 01:38:34,141 --> 01:38:37,020 like vice and narcotics, no? 1805 01:38:37,044 --> 01:38:40,821 Minors get caught up in drugs. 1806 01:38:40,848 --> 01:38:45,422 Sure, but we mostly handle vice-related cases. 1807 01:38:45,452 --> 01:38:46,556 He arrests pedophiles. 1808 01:38:46,587 --> 01:38:48,692 Not only pedophiles. 1809 01:38:48,722 --> 01:38:50,861 That can't always be easy. 1810 01:38:50,891 --> 01:38:52,336 Isn't it tough, constant insults? 1811 01:38:52,359 --> 01:38:53,804 No. Thanks. 1812 01:38:53,827 --> 01:38:55,135 People hate the cops. 1813 01:38:55,162 --> 01:38:57,802 They're never there when you need them. 1814 01:38:59,500 --> 01:39:01,946 Okay. 1815 01:39:01,969 --> 01:39:03,312 What do you dial for the police? 1816 01:39:03,337 --> 01:39:05,476 - 12, isn't it? - No, it's 17. 1817 01:39:05,506 --> 01:39:06,712 Is it really 17? 1818 01:39:06,740 --> 01:39:09,619 What's Melissa like day to day? 1819 01:39:09,643 --> 01:39:15,685 It's not easy for me to talk about Melissa with her dad. 1820 01:39:15,716 --> 01:39:20,995 And it's not easy to talk about someone sitting next to you. 1821 01:39:21,021 --> 01:39:22,398 Granddad... 1822 01:39:22,423 --> 01:39:23,993 Do you like my new love? 1823 01:39:24,024 --> 01:39:25,264 Sure. 1824 01:39:27,361 --> 01:39:29,773 Whatever you like, I like. 1825 01:39:37,705 --> 01:39:39,514 Feels great, giving you stuff. 1826 01:39:39,540 --> 01:39:43,386 Are you pleased or laughing at me? 1827 01:39:43,410 --> 01:39:45,014 It's so ugly. 1828 01:40:23,417 --> 01:40:28,366 I was sending a text or something. 1829 01:40:28,389 --> 01:40:31,370 I had my phone in my hand. 1830 01:40:31,392 --> 01:40:35,465 And this girl comes over, like, "Let me see that." 1831 01:40:35,496 --> 01:40:37,373 So I show her, and she takes it, 1832 01:40:37,398 --> 01:40:39,742 and I'm like... 1833 01:40:39,767 --> 01:40:42,771 Can you get to the... 1834 01:40:42,803 --> 01:40:44,976 When you met the boys. 1835 01:40:45,005 --> 01:40:47,178 That's what I'm telling you. 1836 01:40:47,207 --> 01:40:50,950 So the girl's taken your phone, and you say... 1837 01:40:50,978 --> 01:40:54,949 They've got your phone. After that, what happened? 1838 01:40:54,982 --> 01:40:56,928 I ask for it back. 1839 01:40:56,950 --> 01:41:01,023 She's like, "Sure, if you give my friends head." 1840 01:41:01,055 --> 01:41:02,090 I'm like, "Okay." 1841 01:41:02,122 --> 01:41:03,624 Okay to what? 1842 01:41:03,657 --> 01:41:06,934 To blowing them for my phone. 1843 01:41:10,731 --> 01:41:14,838 You really liked your phone. 1844 01:41:14,868 --> 01:41:15,869 No kidding. 1845 01:41:19,540 --> 01:41:21,577 And for a laptop? 1846 01:41:25,079 --> 01:41:27,650 Sorry, slipped out. 1847 01:41:27,681 --> 01:41:28,785 Take no notice. 1848 01:41:28,816 --> 01:41:30,318 It's not you. 1849 01:41:33,320 --> 01:41:34,731 We can't do this with those two... 1850 01:41:34,755 --> 01:41:36,632 Stop it! 1851 01:41:36,657 --> 01:41:38,500 Sorry, don't mind us. 1852 01:41:38,525 --> 01:41:42,496 In the police, we're not usually like this. 1853 01:41:42,529 --> 01:41:46,238 You don't give head for a phone. You realize that? 1854 01:41:46,266 --> 01:41:47,939 It was a smartphone. 1855 01:41:58,612 --> 01:42:00,114 Sorry. 1856 01:42:00,147 --> 01:42:03,754 Sit down, and let's finish up here. 1857 01:42:03,784 --> 01:42:07,129 You followed the whole group. 1858 01:42:12,359 --> 01:42:14,930 I need 20 volunteers for a special op. 1859 01:42:14,962 --> 01:42:17,499 - What kind? - That's all I have. 1860 01:42:17,531 --> 01:42:19,238 We'll go next door. 1861 01:42:19,266 --> 01:42:20,506 This is chaos! 1862 01:42:24,304 --> 01:42:26,511 Check it out. You never know. 1863 01:42:26,540 --> 01:42:29,783 Go with them and fill me in later. 1864 01:42:29,810 --> 01:42:33,019 Where were we? 1865 01:42:33,046 --> 01:42:34,855 We can talk seriously now, Caroline. 1866 01:42:35,883 --> 01:42:37,385 I've lost my phone. 1867 01:42:40,754 --> 01:42:42,631 An informer says 1868 01:42:42,656 --> 01:42:45,728 the Emeralds will hand the Beggars stolen jewels 1869 01:42:45,759 --> 01:42:47,102 worth one million euros. 1870 01:42:47,127 --> 01:42:50,108 The drop's tomorrow at 2:00 p.m., at Domus mall. 1871 01:42:50,130 --> 01:42:52,508 All we know is they'll come by car, 1872 01:42:52,533 --> 01:42:55,377 most likely with wives and kids and armed. 1873 01:42:55,402 --> 01:42:58,110 Which one's Chrys' hubby? 1874 01:42:58,138 --> 01:43:00,618 Black shirt by the cabinet. 1875 01:43:00,641 --> 01:43:01,984 Over there? 1876 01:43:02,009 --> 01:43:05,115 We'll tail them, let the drop take place... 1877 01:43:05,145 --> 01:43:07,091 Not what I imagined. 1878 01:43:07,114 --> 01:43:08,718 We follow them to their cars, 1879 01:43:08,749 --> 01:43:12,891 and we arrest them only when they're inside the vehicles. 1880 01:43:12,920 --> 01:43:14,365 Look at the photos. 1881 01:43:14,388 --> 01:43:16,527 You'll get a list of car plate numbers. 1882 01:43:16,557 --> 01:43:18,298 As for the CPU, 1883 01:43:18,325 --> 01:43:21,067 I'll be honest, you're extras tomorrow. 1884 01:43:36,944 --> 01:43:38,946 Everybody in position? 1885 01:43:38,979 --> 01:43:41,118 Okay, Alex. Standing by. 1886 01:43:41,148 --> 01:43:43,560 Martin in position in the garage. 1887 01:43:43,584 --> 01:43:45,291 Copy that. 1888 01:43:53,193 --> 01:43:55,799 Hey, kids! 1889 01:43:55,829 --> 01:43:57,706 We're on a mission. 1890 01:43:59,066 --> 01:44:01,068 Beggars in view on the escalator, Eastern Gate. 1891 01:44:01,101 --> 01:44:05,072 I repeat, at the Eastern Gate. 1892 01:44:11,478 --> 01:44:14,049 Nadine, CPU. They just passed the desk. 1893 01:44:16,116 --> 01:44:19,154 Gabriel, CPU. Beggars right in front of me. 1894 01:44:21,321 --> 01:44:24,234 They're looking all over, on edge. 1895 01:44:28,962 --> 01:44:31,374 Iris. They just passed by me. 1896 01:44:31,398 --> 01:44:34,811 Okay, we have them on visual. Stay in position. 1897 01:44:40,941 --> 01:44:42,887 Emeralds arriving, opposite direction. 1898 01:44:45,646 --> 01:44:46,750 The drop's imminent. 1899 01:44:46,780 --> 01:44:48,623 Stay alert. 1900 01:44:48,649 --> 01:44:51,220 Meeting outside the bed store. 1901 01:44:51,251 --> 01:44:53,322 Outside the bed store. 1902 01:44:55,856 --> 01:44:57,164 What's up? 1903 01:44:57,190 --> 01:44:59,101 This is it. 1904 01:44:59,126 --> 01:45:02,733 Stay calm, act natural. 1905 01:45:04,898 --> 01:45:06,809 It's them. 1906 01:45:15,776 --> 01:45:16,754 Be discreet. 1907 01:45:24,451 --> 01:45:25,452 Discreet. 1908 01:45:38,265 --> 01:45:39,767 Be discreet, please. 1909 01:45:39,800 --> 01:45:40,801 Put it away. 1910 01:45:56,016 --> 01:45:57,290 Hands up! 1911 01:45:59,853 --> 01:46:00,991 Get down! 1912 01:46:01,021 --> 01:46:03,365 Everybody on the floor! 1913 01:46:11,698 --> 01:46:16,169 Take it easy! Calm down. 1914 01:46:16,203 --> 01:46:19,912 Back off! 1915 01:46:19,940 --> 01:46:21,044 Hands behind you! 1916 01:46:21,074 --> 01:46:22,815 The cuffs! 1917 01:46:25,245 --> 01:46:27,486 We'll take over! 1918 01:46:27,514 --> 01:46:30,154 Fucking CPU! What the hell happened? 1919 01:46:30,183 --> 01:46:31,161 Back off, I said. 1920 01:46:31,184 --> 01:46:33,460 We're everywhere. 1921 01:46:33,487 --> 01:46:34,465 Shut it! 1922 01:46:34,488 --> 01:46:35,660 Put your gun away! 1923 01:46:35,689 --> 01:46:38,260 Okay, okay. 1924 01:46:38,291 --> 01:46:40,100 Stop! 1925 01:46:40,127 --> 01:46:41,765 Where you gonna go? 1926 01:46:41,795 --> 01:46:42,899 Shut it! 1927 01:46:42,929 --> 01:46:47,776 Back up! Back up! Back up! 1928 01:46:47,801 --> 01:46:49,576 Stay there! 1929 01:46:49,603 --> 01:46:51,446 There are cops everywhere. 1930 01:46:51,471 --> 01:46:53,815 Back up, asshole! Back up! 1931 01:46:53,840 --> 01:46:55,513 He's your son! 1932 01:46:55,542 --> 01:46:58,079 I don't give a shit! 1933 01:46:58,111 --> 01:47:00,182 He's not my kid! 1934 01:47:00,213 --> 01:47:02,420 He's a kid, that's what counts! 1935 01:47:02,449 --> 01:47:03,519 Where are you going? 1936 01:47:03,550 --> 01:47:05,621 - Stop there! - Where are you going? 1937 01:47:08,855 --> 01:47:11,165 Sir! Sir! 1938 01:47:11,191 --> 01:47:12,499 Don't move! 1939 01:47:17,431 --> 01:47:18,432 Ah! 1940 01:47:21,268 --> 01:47:23,248 Don't touch it. 1941 01:47:23,270 --> 01:47:24,510 My arm's numb. 1942 01:47:24,538 --> 01:47:28,111 Even with a vest, I still fucking get shot. 1943 01:47:28,141 --> 01:47:29,916 That really is dumb. 1944 01:47:29,943 --> 01:47:31,320 It's okay. 1945 01:47:31,344 --> 01:47:35,383 You're not dead. 1946 01:47:35,415 --> 01:47:39,090 Couldn't even be an extra. 1947 01:47:39,119 --> 01:47:41,998 We are the extras. 1948 01:47:42,022 --> 01:47:43,831 Don't worry, we did a great job. 1949 01:47:43,857 --> 01:47:45,359 It's okay. 1950 01:47:45,392 --> 01:47:47,497 Don't look at it. 1952 01:47:52,899 --> 01:47:55,140 Sign here. 1953 01:48:00,140 --> 01:48:01,551 - Chrys? - What? 1954 01:48:01,575 --> 01:48:02,986 What? 1955 01:48:05,145 --> 01:48:06,283 Chrys! 1956 01:48:06,313 --> 01:48:09,783 Don't run! Don't run. 1957 01:48:25,866 --> 01:48:27,539 Can you hear us, kid? 1958 01:48:28,802 --> 01:48:29,803 Huh? 1959 01:48:33,106 --> 01:48:35,518 What? 1960 01:48:37,010 --> 01:48:38,114 He wants Pepitos. 1961 01:48:38,144 --> 01:48:39,555 - What? - Pepitos. 1962 01:48:39,579 --> 01:48:40,557 I'll go. 1963 01:48:40,580 --> 01:48:42,526 You'll get the wrong ones. 1964 01:48:42,549 --> 01:48:43,721 I'll take it With. 1965 01:48:50,123 --> 01:48:52,069 You okay, fella? 1966 01:48:52,092 --> 01:48:53,969 Does it hurt? 1967 01:48:53,994 --> 01:48:56,133 You were starving. 1968 01:48:58,732 --> 01:49:01,713 Don't they feed you here? 1969 01:49:01,735 --> 01:49:04,045 He makes such a mess when he eats. 1970 01:49:20,320 --> 01:49:23,563 I'm going for a smoke. I'll be back in five. 1971 01:49:37,070 --> 01:49:38,413 Chrys. 1972 01:49:40,674 --> 01:49:41,675 Chrys. 1973 01:49:47,581 --> 01:49:50,084 You love me a bit, don't you? 1974 01:50:19,479 --> 01:50:20,958 Two wives, so you're polygamous? 1975 01:50:20,981 --> 01:50:22,483 - No. - What do you mean? 1976 01:50:22,515 --> 01:50:26,486 Polygamy means several wives. 1977 01:50:26,519 --> 01:50:28,692 So you'd say you are... 1978 01:50:28,722 --> 01:50:30,326 - A bigamist. - Bigamist, okay. 1979 01:50:30,357 --> 01:50:33,236 What's your sex life with your wives? 1980 01:50:33,259 --> 01:50:36,138 I'm a romantic. 1981 01:50:36,162 --> 01:50:37,402 I like fellatio. 1982 01:50:37,430 --> 01:50:39,410 Do you? 1983 01:50:39,432 --> 01:50:40,604 Fellatio! 1984 01:50:40,634 --> 01:50:42,204 What's that? 1985 01:50:43,937 --> 01:50:45,814 Shit, I'll start a fire. 1986 01:50:45,839 --> 01:50:48,479 Keep it down. I'm working. 1987 01:50:48,508 --> 01:50:50,112 Jesus. 1988 01:50:50,143 --> 01:50:53,124 So, fellatio, you've never heard of it? 1989 01:50:53,146 --> 01:50:54,716 Okay, fine. 1990 01:50:54,748 --> 01:50:56,989 That's it for today. 1991 01:50:57,017 --> 01:50:59,019 I'll talk to your daughter and be in touch. 1992 01:50:59,052 --> 01:51:01,089 I'll see you out. 1993 01:51:07,927 --> 01:51:11,306 You okay? Not too tired? 1994 01:51:11,331 --> 01:51:14,437 No. No, I'm fine. 1995 01:51:14,467 --> 01:51:15,775 And you? 1996 01:51:15,802 --> 01:51:17,873 You think I don't see you on Facebook? 1997 01:51:17,904 --> 01:51:20,214 So? 1998 01:51:20,240 --> 01:51:21,685 Don't we have work to do? 1999 01:51:21,708 --> 01:51:22,686 You're my boss? 2000 01:51:22,709 --> 01:51:24,814 Do I report to you? 2001 01:51:24,844 --> 01:51:28,291 I'd no idea you're my boss. 2002 01:51:28,314 --> 01:51:31,386 I can discuss work. Aren't we a team? 2003 01:51:31,418 --> 01:51:32,692 Okay, let's talk work. 2004 01:51:32,719 --> 01:51:35,859 I just saw the split vagina of an 11-month-old baby, 2005 01:51:35,889 --> 01:51:37,630 then I saw her mother, 2006 01:51:37,657 --> 01:51:41,628 who's suicidal because her girl's been raped for months. 2007 01:51:41,661 --> 01:51:43,937 Sure, let's talk work. 2008 01:51:43,963 --> 01:51:46,569 I'm a good cop, and I do a good job, 2009 01:51:46,599 --> 01:51:48,442 even if I'm not like you. 2010 01:51:48,468 --> 01:51:50,539 Let me chill with my virtual friends 2011 01:51:50,570 --> 01:51:52,811 before I move onto my next case. 2012 01:51:52,839 --> 01:51:54,443 Get off my back! 2013 01:51:54,474 --> 01:51:56,420 The lady speaks. 2014 01:51:56,443 --> 01:51:59,447 Somethings bugging the lady. 2015 01:52:01,414 --> 01:52:04,554 Get off my case, Iris. This is not the time. 2016 01:52:04,584 --> 01:52:05,688 It never is. 2017 01:52:05,719 --> 01:52:07,824 It's always the time to chat. 2018 01:52:07,854 --> 01:52:09,663 Shut your big mouth. 2019 01:52:09,689 --> 01:52:11,930 Just shut the fuck up. 2020 01:52:11,958 --> 01:52:14,768 Got that? 2021 01:52:14,794 --> 01:52:16,171 Shut it. 2022 01:52:16,196 --> 01:52:18,676 You get all the tough cases. I get all the "raves"? 2023 01:52:18,698 --> 01:52:20,939 Cut it out, Iris. 2024 01:52:20,967 --> 01:52:24,380 We're partners. We can discuss our work. 2025 01:52:24,404 --> 01:52:25,883 We're partners? 2026 01:52:25,905 --> 01:52:28,010 Partners communicate with each other. 2027 01:52:28,041 --> 01:52:29,952 Where's the communication? 2028 01:52:29,976 --> 01:52:32,513 You tell me what to do and what not to do. 2029 01:52:32,545 --> 01:52:34,286 What I can do, what I can't do. 2030 01:52:34,314 --> 01:52:35,884 You grade me, you judge me... 2031 01:52:35,915 --> 01:52:37,553 Just get the fuck off my back 2032 01:52:37,584 --> 01:52:41,464 and stop lecturing me! 2033 01:52:44,290 --> 01:52:47,464 That's the thanks I get for listening to your troubles 2034 01:52:47,494 --> 01:52:51,533 and your little hassles with hubby. 2035 01:52:51,564 --> 01:52:54,010 But this is about work. 2036 01:52:54,033 --> 01:52:55,569 You're way off, Nadine, that's all. 2037 01:52:55,602 --> 01:52:57,582 I'm just saying. 2038 01:52:57,604 --> 01:53:00,380 You have no right to talk about my man. 2039 01:53:00,406 --> 01:53:02,317 Because of you, I left my husband, 2040 01:53:02,342 --> 01:53:05,380 when I was partly to blame too. 2041 01:53:05,411 --> 01:53:08,483 Just because you think men are all shits, 2042 01:53:08,515 --> 01:53:10,290 you can't give any love. 2043 01:53:10,316 --> 01:53:11,989 I'm ashamed I listened to you. 2044 01:53:12,018 --> 01:53:14,225 I miss my family. I miss my children. 2045 01:53:14,254 --> 01:53:18,031 Can't you see that? 2046 01:53:18,057 --> 01:53:20,537 It's because of her, making me see him like a - 2047 01:53:20,560 --> 01:53:21,903 I love him. 2048 01:53:21,928 --> 01:53:25,341 Maybe that pisses you off because you love no one. 2049 01:53:25,365 --> 01:53:26,537 You're all shriveled up. 2050 01:53:26,566 --> 01:53:28,773 No cock could ever get inside you! 2051 01:53:28,802 --> 01:53:30,145 You're a piece of shit! 2052 01:53:30,170 --> 01:53:32,673 You don't seem in control of your faculties. 2053 01:53:32,705 --> 01:53:35,413 Don't fucking start on that. 2054 01:53:35,441 --> 01:53:40,550 Just don't start telling me what to do. 2055 01:53:40,580 --> 01:53:44,027 Your husband's gone. He should've gone long ago! 2056 01:53:44,050 --> 01:53:47,463 I feel sorry for him. All these years with you. 2057 01:53:47,487 --> 01:53:51,094 And you making yourself puke? You think nobody knows? 2058 01:53:51,124 --> 01:53:53,035 We all know you puke all day long. 2059 01:53:53,059 --> 01:53:54,732 It's over, got it? Over! 2060 01:53:54,761 --> 01:53:57,071 Stop trying to run my life! 2061 01:53:57,096 --> 01:53:58,632 I'll file a report. 2062 01:53:58,665 --> 01:54:01,043 What do you expect? 2063 01:54:01,067 --> 01:54:03,980 Want me to type it? 2064 01:54:11,878 --> 01:54:14,381 What the hell's going on? 2065 01:54:14,414 --> 01:54:16,519 We can hear you downstairs! 2066 01:54:16,549 --> 01:54:17,755 I don't care! 2067 01:54:17,784 --> 01:54:20,230 What's the problem? Sounds like ego issues. 2068 01:54:20,253 --> 01:54:22,324 Sure, the ego is dignity. 2069 01:54:22,355 --> 01:54:23,629 You've got no ego? 2070 01:54:23,656 --> 01:54:26,466 Ego means I can look at myself in the mirror. 2071 01:54:26,492 --> 01:54:28,768 I leave my ego problems at home. 2072 01:54:28,795 --> 01:54:31,002 Not ego problems - one ego problem. 2073 01:54:31,030 --> 01:54:33,010 Be quiet when I'm talking! 2074 01:54:33,032 --> 01:54:34,204 Shut up now. 2075 01:54:34,234 --> 01:54:37,443 We'll split you up in September. 2076 01:54:39,505 --> 01:54:40,882 For now, button it. 2077 01:54:40,907 --> 01:54:43,387 Don't talk to me like I'm stupid. 2078 01:54:43,409 --> 01:54:46,390 I don't give a shit! I can leave! 2079 01:54:46,412 --> 01:54:47,390 Leave. 2080 01:54:47,413 --> 01:54:48,790 Do us all a favor! 2081 01:55:19,042 --> 01:55:20,715 Start with a piked somersault. 2082 01:55:20,744 --> 01:55:21,745 Let's go. 2083 01:55:26,183 --> 01:55:29,460 Reach for the mat. That's why you fell. 2084 01:55:29,486 --> 01:55:31,295 Next! 2085 01:55:34,691 --> 01:55:37,535 Nice, but concentrate on keeping it tight 2086 01:55:37,561 --> 01:55:39,097 to finish it off. 2087 01:55:39,129 --> 01:55:42,474 Let's keep going. 2088 01:55:45,335 --> 01:55:48,179 Very nice. 2089 01:55:48,205 --> 01:55:50,151 Solal, your turn. 2090 01:55:50,173 --> 01:55:52,153 Come on, Solal. 2091 01:55:54,678 --> 01:55:55,884 What are you waiting for? 2092 01:55:55,913 --> 01:55:59,292 Solal. 2093 01:55:59,316 --> 01:56:00,488 Leave him, it's okay. 2094 01:56:00,517 --> 01:56:02,519 If you're nervous, don't jump. 2095 01:56:02,552 --> 01:56:04,691 Keep it coming. 2096 01:56:06,456 --> 01:56:08,265 Limited, but nicely done. 2097 01:56:08,292 --> 01:56:09,965 Who's next? 2098 01:56:11,795 --> 01:56:15,766 Good. That's called a tuck jump. 2099 01:56:22,139 --> 01:56:23,777 Solal? 2100 01:58:05,242 --> 01:58:08,052 I'm really so sorry. 2101 01:58:11,548 --> 01:58:15,086 I'd like to apologize to him. I hope he gets over it. 2102 01:58:15,118 --> 01:58:17,291 I never wanted to hurt him. 2103 01:58:17,320 --> 01:58:19,561 You realize now what you did? 2104 01:58:19,589 --> 01:58:20,863 Yes. 2105 01:58:20,891 --> 01:58:22,893 You didn't think about it then, but now? 2106 01:58:22,926 --> 01:58:24,928 We had a relationship 2107 01:58:24,961 --> 01:58:27,407 that was like love. 2108 01:58:33,670 --> 01:58:35,672 I need you to sign the statement, 2109 01:58:35,705 --> 01:58:37,742 the bottom of each page. 2110 01:58:44,414 --> 01:58:45,916 Where'll he go now? 2111 01:58:45,949 --> 01:58:47,860 Will he be okay? 2112 01:58:47,884 --> 01:58:51,559 He'll receive help. He'll be well looked after. 2113 01:58:51,588 --> 01:58:55,297 I know other places where he can still do gymnastics. 2114 01:58:55,325 --> 01:58:59,171 It's important for him. 2115 01:58:59,196 --> 01:59:03,338 Will he go to jail because of me? 2116 01:59:03,366 --> 01:59:04,811 No. 2117 01:59:04,835 --> 01:59:07,315 He'll go to jail for what he did. 2118 01:59:07,337 --> 01:59:08,941 He did it to you, but you're not to blame. 2119 01:59:08,972 --> 01:59:10,474 He's sick. 2120 01:59:10,507 --> 01:59:14,853 Your teacher has a disease, you see, called pedophilia. 2121 01:59:14,878 --> 01:59:16,915 He's called a pedophile. 2122 01:59:16,947 --> 01:59:20,292 Have you heard that word before? At school maybe? 2123 01:59:20,317 --> 01:59:22,524 It's a disease some adults have, 2124 01:59:22,552 --> 01:59:25,863 which means that they do things to children 2125 01:59:25,889 --> 01:59:28,961 they have no right to do. 2126 01:59:28,992 --> 01:59:32,303 We're here to catch and punish them. 2127 01:59:32,329 --> 01:59:36,004 Why isn't he... 2128 01:59:36,032 --> 01:59:40,777 Why's he going to prison and not just... 2129 01:59:40,804 --> 01:59:44,411 Why isn't he going to a hospital? 2130 01:59:44,441 --> 01:59:48,685 When someone breaks the law like that, 2131 01:59:48,712 --> 01:59:50,589 they go to prison. 2132 01:59:50,614 --> 01:59:53,891 It's a punishment that serves a purpose. 2133 01:59:53,917 --> 01:59:57,990 Then maybe he'll be able to do gym again one day 2134 01:59:58,021 --> 02:00:00,627 and not hurt any more children, you see? 2135 02:00:00,657 --> 02:00:03,763 I feel a bit sad. 2136 02:00:03,793 --> 02:00:05,966 Why are you sad? 2137 02:00:05,996 --> 02:00:07,998 I liked him. 2138 02:00:08,031 --> 02:00:13,447 He was nice to me. 2139 02:01:31,248 --> 02:01:32,659 Morning, everybody. 2140 02:01:32,682 --> 02:01:33,660 Morning. 2141 02:01:33,683 --> 02:01:35,959 What a reception. 2142 02:01:35,986 --> 02:01:39,092 Nice to hear you speak as one. 2143 02:01:39,122 --> 02:01:41,124 I hope you enjoyed the vacation. 2144 02:01:41,157 --> 02:01:47,767 I see some people have been in the sun, and others less so. 2145 02:02:00,210 --> 02:02:05,558 I hope school started okay for your kids. 2146 02:02:05,582 --> 02:02:09,689 I'll start with the new appointments and departures. 2147 02:02:09,719 --> 02:02:11,130 Lieutenant Desgranges has moved on 2148 02:02:11,154 --> 02:02:12,531 to the Vice Squad, as anticipated. 2149 02:02:12,555 --> 02:02:14,262 He'll be replaced by Lieutenant Geron. 2150 02:02:25,902 --> 02:02:28,815 Captain Beck has joined the Fraud Squad, 2151 02:02:28,838 --> 02:02:31,182 and Lieutenant Iris Langlois transfers 2152 02:02:31,207 --> 02:02:34,086 to replace him as section chief. 2153 02:02:41,184 --> 02:02:43,528 Congratulations. 2154 02:02:46,790 --> 02:02:49,794 Now I'd like to talk about my plans to restructure, 2155 02:02:49,826 --> 02:02:54,571 as everybody expected, the Internet Section. 2156 02:02:54,597 --> 02:02:57,669 I believe that investing resources there 2157 02:02:57,701 --> 02:03:03,049 will help us smoke out more pedophiles. 2158 02:03:10,613 --> 02:03:14,686 The pedophile at the school gates is long gone... 2159 02:03:14,718 --> 02:03:17,494 Can I open a window? I'm hot. 2160 02:03:17,520 --> 02:03:20,228 You make it sound like fieldwork's bullshit.