1 00:00:38,004 --> 00:00:40,539 -When I was a kid, 2 00:00:40,541 --> 00:00:42,975 - Whenever I'd feel small or lonely, 3 00:00:42,977 --> 00:00:46,378 -I'd look up at the stars. 4 00:00:46,380 --> 00:00:49,815 Wondered if there was life up there. 5 00:00:49,817 --> 00:00:52,217 Turns out I was looking in the wrong direction. 6 00:00:53,421 --> 00:00:55,254 When alien life entered our world 7 00:00:55,256 --> 00:00:58,090 It was from deep beneath the pacific ocean. 8 00:00:58,092 --> 00:01:01,927 A fissure between two tectonic plates. 9 00:01:01,929 --> 00:01:05,931 A portal between dimensions. 10 00:01:05,933 --> 00:01:08,567 The breach. 11 00:01:08,569 --> 00:01:10,769 I was fifteen when the first Kaiju 12 00:01:10,771 --> 00:01:12,938 Made land in san Francisco. 13 00:01:39,200 --> 00:01:42,601 By the time tanks, jets and missiles took it down 14 00:01:42,603 --> 00:01:48,607 Six days and 35 miles later, three cities were destroyed. 15 00:01:48,609 --> 00:01:51,944 Tens of thousands of lives were lost. 16 00:01:56,382 --> 00:02:00,219 We mourned our dead, memorialized the attack, 17 00:02:00,221 --> 00:02:01,587 And moved on. 18 00:02:06,827 --> 00:02:09,561 And then, only six months later, 19 00:02:09,563 --> 00:02:12,965 The second attack hit manila. 20 00:02:12,967 --> 00:02:14,933 The acid factor of the Kaiju blood 21 00:02:14,935 --> 00:02:17,336 Creates a toxic phenomenon named Kaiju blue. 22 00:02:17,338 --> 00:02:19,671 And then the third one hit Cabo. 23 00:02:19,673 --> 00:02:22,241 And then the fourth. 24 00:02:22,243 --> 00:02:25,777 And then we learned this was not gonna stop. 25 00:02:25,779 --> 00:02:27,946 This was just the beginning. 26 00:02:29,283 --> 00:02:31,183 We needed a new weapon. 27 00:02:31,185 --> 00:02:34,419 The world came together, pooling its resources 28 00:02:34,421 --> 00:02:36,822 And throwing aside old rivalries 29 00:02:36,824 --> 00:02:39,825 For the sake of the greater good. 30 00:02:39,827 --> 00:02:44,830 To fight monsters, we created monsters of our own. 31 00:02:44,832 --> 00:02:49,168 The Jaeger program was born. 32 00:02:49,170 --> 00:02:51,603 There were setbacks at first. 33 00:02:51,605 --> 00:02:53,639 The neural load to interface with a Jaeger 34 00:02:53,641 --> 00:02:57,543 Proved too much for a single pilot. 35 00:02:57,545 --> 00:02:59,778 A twoPilot system was implemented. 36 00:02:59,780 --> 00:03:03,849 LeftHemisphere, rightHemisphere pilot control. 37 00:03:03,851 --> 00:03:05,684 We started winning. 38 00:03:05,686 --> 00:03:09,021 Jaegers stopping Kaijus everywhere. 39 00:03:09,023 --> 00:03:12,457 But the jaegers were only as good as their pilots. 40 00:03:12,459 --> 00:03:15,994 So Jaeger pilots turned into rock stars. 41 00:03:15,996 --> 00:03:19,464 Danger turned into propaganda. 42 00:03:19,466 --> 00:03:21,233 Kaijus into toys. 43 00:03:23,169 --> 00:03:26,371 We got really good at it. 44 00:03:26,373 --> 00:03:27,673 Winning. 45 00:03:32,011 --> 00:03:33,679 Then.. 46 00:03:33,681 --> 00:03:36,014 Then it all changed. 47 00:03:38,085 --> 00:03:40,919 Gipsy danger, report to bay 08, level a42. 48 00:03:40,921 --> 00:03:44,923 Kaiju. Code name: Knifehead. Category 3. 49 00:03:44,925 --> 00:03:47,192 Yo, Yancy, wake up! Movement in the breach. 50 00:03:47,194 --> 00:03:50,395 Hey, come on! We're being deployed. 51 00:03:50,397 --> 00:03:53,232 Great. Good morning. 52 00:03:53,234 --> 00:03:54,666 Mornin'. 53 00:03:54,668 --> 00:03:58,270 Kaiju's a category 3.. Biggest one yet. 54 00:03:58,272 --> 00:04:00,505 Code name: Knifehead. 55 00:04:00,507 --> 00:04:01,907 What time is it? 56 00:04:01,909 --> 00:04:03,542 2:00. Man: Go, go, go! Move it! 57 00:04:03,544 --> 00:04:06,945 A.M.? Yep. 58 00:04:06,947 --> 00:04:08,380 What do you say? 59 00:04:08,382 --> 00:04:09,748 Fifth notch on the belt? 60 00:04:11,752 --> 00:04:15,053 Come on, beckets. Time for the drop. 61 00:04:15,055 --> 00:04:17,723 Hey, kid. Yeah? 62 00:04:17,725 --> 00:04:20,726 Don't get cocky. 63 00:04:20,728 --> 00:04:22,628 Years before, 64 00:04:22,630 --> 00:04:26,365 You wouldn't have picked my brother Yancy and I for heroes. 65 00:04:26,367 --> 00:04:27,399 No chance. 66 00:04:27,401 --> 00:04:28,767 Good morning, sir. 67 00:04:28,769 --> 00:04:30,969 All right, let's suit up and kick some ass! 68 00:04:30,971 --> 00:04:34,106 We were never star athletes. 69 00:04:34,108 --> 00:04:36,541 Never at the head of the class. 70 00:04:36,543 --> 00:04:39,645 But we could hold our own in a fight. 71 00:04:39,647 --> 00:04:42,481 And it turned out we had a unique skill: 72 00:04:42,483 --> 00:04:44,316 We were drift compatible. 73 00:04:56,929 --> 00:04:59,898 All right. 74 00:04:59,900 --> 00:05:03,302 Data on helmet. 75 00:05:03,304 --> 00:05:07,873 Data relay gel dispersing in circuitry suit. 76 00:05:35,168 --> 00:05:36,601 Good morning, Becket boys! 77 00:05:36,603 --> 00:05:39,004 Tendo, what's happening, my man? 78 00:05:39,006 --> 00:05:41,640 How'd that date with Alison go last night, Mr. Choi? 79 00:05:41,642 --> 00:05:43,875 Oh, she loved me. Her boyfriend? Not so much. 80 00:05:43,877 --> 00:05:45,977 You're gonna get your ass kicked. 81 00:05:45,979 --> 00:05:48,613 A man's gotta do what a man's gotta do, brother. 82 00:05:48,615 --> 00:05:49,981 Engage drop, Mr. Choi. 83 00:05:49,983 --> 00:05:51,783 Engaging drop, sir. 84 00:05:51,785 --> 00:05:55,153 Marshal Pentecost on deck. 85 00:05:55,155 --> 00:05:58,490 Securing the Conn pod. Gettin' ready to drop. 86 00:06:00,861 --> 00:06:02,794 Conn pod door lock secure. 87 00:06:05,231 --> 00:06:06,898 Release for drop. 88 00:06:06,900 --> 00:06:10,035 Gipsy danger ready for the big drop. 89 00:06:10,037 --> 00:06:12,037 Here we go. Yeah! 90 00:06:12,039 --> 00:06:14,639 Here we go! 91 00:06:23,316 --> 00:06:24,549 Coupling confirmed, sir. 92 00:06:24,551 --> 00:06:27,185 Engage pilotToPilot protocol. 93 00:06:27,187 --> 00:06:29,187 Engaging now. 94 00:06:29,189 --> 00:06:31,589 PilotToPilot connection protocol sequence. 95 00:06:48,708 --> 00:06:53,111 Gipsy launch, bay 6. 96 00:07:07,427 --> 00:07:09,761 Gipsy danger ready and aligned, sir. 97 00:07:09,763 --> 00:07:11,196 Rangers, this is marshal stacker Pentecost. 98 00:07:11,198 --> 00:07:12,531 Prepare for neural handshake. 99 00:07:12,533 --> 00:07:13,965 Starting in 15 seconds. 100 00:07:13,967 --> 00:07:14,511 14..13.. 101 00:07:18,372 --> 00:07:20,205 12, 11, 10.. 102 00:07:20,207 --> 00:07:22,941 Ready to step into my head, kid? 103 00:07:22,943 --> 00:07:26,378 ..9, 8, 7, 6.. please, after you. Age before beauty, old man. 104 00:07:26,380 --> 00:07:28,780 PilotToPilot connection protocol sequence..5, 4, 3.. 105 00:07:28,782 --> 00:07:32,751 Neural handshake initiated. ..2, 1. 106 00:07:32,753 --> 00:07:36,388 The drift. Jaeger tech. 107 00:07:36,390 --> 00:07:40,592 Based on Darpa jet fighter neural systems. 108 00:07:40,594 --> 00:07:43,428 Two pilots, mindMelding through memories 109 00:07:43,430 --> 00:07:45,730 With the body of a giant machine. 110 00:07:45,732 --> 00:07:48,133 The deeper the bond.. 111 00:07:48,135 --> 00:07:50,669 The better you fight. 112 00:07:50,671 --> 00:07:55,106 Neural handshake strong and holding. 113 00:07:55,108 --> 00:07:58,610 Right hemisphere is calibrating. 114 00:07:58,612 --> 00:08:00,979 Left hemisphere calibrating. 115 00:08:03,282 --> 00:08:06,551 Proofed and transmitting. 116 00:08:14,126 --> 00:08:16,695 Gentlemen, your orders are 117 00:08:16,697 --> 00:08:18,129 To hold the miracle mile off anchorage. Copy? 118 00:08:18,131 --> 00:08:19,698 Copy that, sir. 119 00:08:19,700 --> 00:08:22,634 Sir, there's still a civilian vessel in the gulf.. 120 00:08:22,636 --> 00:08:24,669 Gentlemen, you're protecting a city of 2 million people. 121 00:08:24,671 --> 00:08:26,705 You will not risk those lives for a boat that holds 10. 122 00:08:26,707 --> 00:08:27,873 Am I clear? 123 00:08:27,875 --> 00:08:30,275 Yes, sir. Man, that's cold. 124 00:08:30,277 --> 00:08:33,879 You know what I'm thinking. 125 00:08:33,881 --> 00:08:35,347 I'm in your brain. 126 00:08:35,349 --> 00:08:36,982 I know. Then let's go fishing. 127 00:08:36,984 --> 00:08:38,617 Here we go! 128 00:08:38,619 --> 00:08:41,286 Come on, bro! Put some muscle to it! 129 00:08:41,288 --> 00:08:44,356 Worry about yourself, kiddo! 130 00:08:54,000 --> 00:08:57,402 There are things you can't fight, acts of god. 131 00:08:57,404 --> 00:09:00,839 You see a hurricane coming, you have to get out of the way. 132 00:09:00,841 --> 00:09:03,041 But when you're in a Jaeger, 133 00:09:03,043 --> 00:09:06,244 Suddenly, you can fight the hurricane. 134 00:09:06,246 --> 00:09:07,913 You can win. 135 00:09:12,519 --> 00:09:15,520 Get 'em tied down and go down below! 136 00:09:15,522 --> 00:09:16,988 Now! 137 00:09:18,891 --> 00:09:21,326 How far to the mainland? 138 00:09:21,328 --> 00:09:23,161 7 miles off anchorage, sir. 139 00:09:23,163 --> 00:09:25,163 But we won't even make it past the shallows! 140 00:09:25,165 --> 00:09:26,565 No, we won't! 141 00:09:26,567 --> 00:09:28,199 What about that island 3 miles east? 142 00:09:29,403 --> 00:09:31,603 No! No! It's 2 miles, sir. 143 00:09:31,605 --> 00:09:33,872 OOne mile, sir! 144 00:09:33,874 --> 00:09:35,507 It's getting closer. 145 00:09:35,509 --> 00:09:38,910 How the hell can it be getting closer? 146 00:09:43,183 --> 00:09:46,151 Kaiju. 147 00:09:53,092 --> 00:09:54,225 Harder starboard! 148 00:09:54,227 --> 00:09:55,961 I'm doing it as fast as I can! 149 00:09:55,963 --> 00:09:58,530 Now! 150 00:10:17,883 --> 00:10:19,084 Oh, god! 151 00:10:19,086 --> 00:10:20,485 What the hell? 152 00:10:37,803 --> 00:10:40,572 Hang on! 153 00:10:40,574 --> 00:10:41,973 Ship secure. 154 00:10:41,975 --> 00:10:43,908 Adjust the torque! I'm on it. 155 00:10:44,910 --> 00:10:47,212 Torque locked. 156 00:11:26,352 --> 00:11:27,786 Get him. Come on. Shoot him. 157 00:11:27,788 --> 00:11:29,521 I'm on it! I'm on it! 158 00:11:39,732 --> 00:11:41,166 Discharge reading, sir. 159 00:11:41,168 --> 00:11:42,367 Plasma cannon in the shallow shelves 160 00:11:42,369 --> 00:11:44,002 7 miles off the coastal line. 161 00:11:44,004 --> 00:11:45,236 Gipsy, what the hell is going on? 162 00:11:45,238 --> 00:11:47,539 Job's done, sir. Lit it up twice. 163 00:11:47,541 --> 00:11:49,040 Bagged our fifth kill. 164 00:11:49,042 --> 00:11:52,177 You disobeyed a direct order! 165 00:11:52,179 --> 00:11:54,179 Respectfully, sir, 166 00:11:54,181 --> 00:11:55,413 We intercepted a Kaiju and saved everyone on that boat. 167 00:11:55,415 --> 00:11:57,315 Get back to your post, now! 168 00:11:58,584 --> 00:12:00,719 Yes, sir. 169 00:12:00,721 --> 00:12:03,722 Kaiju signature rising! 170 00:12:03,724 --> 00:12:05,156 Sensor checks. 171 00:12:05,158 --> 00:12:08,159 That thing's still alive, sir. Gipsy! 172 00:12:08,161 --> 00:12:10,495 We're still getting a signature! 173 00:12:10,497 --> 00:12:13,364 That Kaiju is still alive! 174 00:12:13,366 --> 00:12:16,067 Grab the boat and get out of there. 175 00:12:16,069 --> 00:12:17,669 You copy? 176 00:12:17,671 --> 00:12:21,072 Grab the boat and get out of there now! 177 00:12:29,448 --> 00:12:31,916 Take it, Raleigh! I got this! 178 00:12:40,861 --> 00:12:42,260 Loccent, we're hit! 179 00:12:46,098 --> 00:12:49,100 Left arm's gone cold, sir. 180 00:13:05,818 --> 00:13:09,621 The hull! It went through the hull! 181 00:13:09,623 --> 00:13:12,390 Raleigh, listen to me! You need.. 182 00:13:15,661 --> 00:13:18,496 No! No! 183 00:13:51,431 --> 00:13:53,531 Loading. 184 00:14:08,948 --> 00:14:13,151 Second discharge fried all the comms, sir. 185 00:14:13,153 --> 00:14:14,285 I'm not getting any signals. 186 00:14:14,287 --> 00:14:16,688 Pressure dropping! 187 00:14:16,690 --> 00:14:18,690 No pressure! No pressure! 188 00:14:18,692 --> 00:14:20,592 No signatures, sir. 189 00:14:22,394 --> 00:14:25,096 What do we do now, sir? 190 00:14:28,067 --> 00:14:31,903 Now, I want you to keep your eye on that gauge there. 191 00:14:31,905 --> 00:14:34,739 Now, you know what I'd like to find? 192 00:14:34,741 --> 00:14:36,174 I'd like to find a whole ship. 193 00:14:36,176 --> 00:14:37,809 That's what I'd like to find. 194 00:14:37,811 --> 00:14:39,210 Wait, wait! 195 00:14:39,212 --> 00:14:40,645 Wait, wait, wait, wait, wait! 196 00:14:40,647 --> 00:14:42,046 Wait! Right there, right there! 197 00:14:42,048 --> 00:14:43,248 Dig! 198 00:14:43,250 --> 00:14:46,251 Hey, what is it? 199 00:14:46,253 --> 00:14:49,087 It's just an old toy. 200 00:14:49,089 --> 00:14:52,757 We never find anything good. 201 00:14:52,759 --> 00:14:55,760 Listen. 202 00:14:57,197 --> 00:14:58,830 Jeez! 203 00:15:02,836 --> 00:15:05,770 Oh, my god. 204 00:15:27,693 --> 00:15:30,161 Stay here! 205 00:15:50,950 --> 00:15:53,017 Mister? 206 00:15:54,820 --> 00:15:57,322 Can I help? 207 00:16:04,463 --> 00:16:04,963 Yancy. 208 00:16:13,005 --> 00:16:17,442 Run! Get help, fast! 209 00:16:17,444 --> 00:16:19,911 It's gonna be all right. 210 00:17:04,857 --> 00:17:08,059 The Kaiju are learning our defenses. 211 00:17:08,061 --> 00:17:11,295 They're adapting. Evolving. 212 00:17:11,297 --> 00:17:14,198 And we're losing jaegers faster than we can build them. 213 00:17:14,200 --> 00:17:16,234 Lima. 214 00:17:16,236 --> 00:17:18,169 Seattle. 215 00:17:18,171 --> 00:17:20,571 Vladivostok. 216 00:17:20,573 --> 00:17:23,808 Category 4 Kaijus are now coming through the breach. 217 00:17:23,810 --> 00:17:25,810 I think even you can see, marshal, 218 00:17:25,812 --> 00:17:28,212 This is no longer a sound strategy. 219 00:17:28,214 --> 00:17:30,515 The frequency of the attacks has increased. 220 00:17:30,517 --> 00:17:32,750 The jaegers are not the most viable 221 00:17:32,752 --> 00:17:34,218 Line of defense anymore. 222 00:17:34,220 --> 00:17:36,054 I am aware. 223 00:17:36,056 --> 00:17:40,491 Those are my rangers that die every time a Jaeger falls, 224 00:17:40,493 --> 00:17:42,260 Which is why I'm asking you for one last chance.. 225 00:17:42,262 --> 00:17:44,262 Excuse me, marshal. Excuse me! 226 00:17:44,264 --> 00:17:47,231 ..one final assault with everything we've got. Listen to me. 227 00:17:47,233 --> 00:17:49,233 The Jaeger program is dead, marshal. 228 00:17:49,235 --> 00:17:51,235 On the other hand, 229 00:17:51,237 --> 00:17:53,237 The coastal wall program is a promising option. 230 00:17:53,239 --> 00:17:54,739 The world appreciates 231 00:17:54,741 --> 00:17:56,541 All that you and your men have done, 232 00:17:56,543 --> 00:17:58,709 But it's over. We will authorize you 233 00:17:58,711 --> 00:18:00,344 To take all remaining jaegers 234 00:18:00,346 --> 00:18:02,613 Hong Kong. 235 00:18:02,615 --> 00:18:06,417 We're prepared to fund you for the next eight months 236 00:18:06,419 --> 00:18:08,186 While the coastal wall is completed. 237 00:18:08,188 --> 00:18:10,388 After that, you will receive no further support. 238 00:18:10,390 --> 00:18:13,724 You have your answer, marshal. 239 00:18:13,726 --> 00:18:16,594 So that's it? 240 00:18:16,596 --> 00:18:20,298 It's over? 241 00:18:20,300 --> 00:18:23,367 Suits and ties, flashy smiles. 242 00:18:23,369 --> 00:18:24,702 That's all they are, stacker. 243 00:18:28,707 --> 00:18:31,175 We don't need 'em. 244 00:18:52,765 --> 00:18:54,165 Ration cards, guys! 245 00:18:54,167 --> 00:18:55,900 Come on, come on! 246 00:18:55,902 --> 00:18:57,902 Let's go! 247 00:18:57,904 --> 00:19:01,105 Now, I got good news and I got bad news, fellas. 248 00:19:01,107 --> 00:19:02,940 Which one you wanna hear first? 249 00:19:02,942 --> 00:19:04,142 Bad news! 250 00:19:06,346 --> 00:19:09,247 Three guys died yesterday working the top of the wall. 251 00:19:10,450 --> 00:19:13,151 What's the good news? 252 00:19:13,153 --> 00:19:16,187 The good news is, I got three new job openings. 253 00:19:16,189 --> 00:19:18,489 Top of the wall. 254 00:19:18,491 --> 00:19:21,159 Okay, who wants to work? Who wants to eat? 255 00:19:21,161 --> 00:19:23,661 Come on! 256 00:20:03,669 --> 00:20:07,071 I am here in Sydney, where earlier today, 257 00:20:07,073 --> 00:20:09,974 Yet another Kaiju attack took place. 258 00:20:09,976 --> 00:20:12,743 The Kaiju, an enormous category 4, 259 00:20:12,745 --> 00:20:16,747 Broke through the coastal wall in less than an hour. 260 00:20:19,586 --> 00:20:21,219 The wall of life had been deemed unbreachable 261 00:20:21,221 --> 00:20:22,853 By its builders. 262 00:20:22,855 --> 00:20:25,056 Why the hell are we even buildin' this thing? 263 00:20:25,058 --> 00:20:26,724 The creature entered the city through Sydney cove. 264 00:20:26,726 --> 00:20:28,726 That.. That thing 265 00:20:28,728 --> 00:20:30,928 Went through the wall like it was nothing. Ironically, it was 266 00:20:30,930 --> 00:20:33,364 The recently decommissioned Jaeger, striker eureka, 267 00:20:33,366 --> 00:20:34,865 Piloted by Herc and chuck Hansen, 268 00:20:34,867 --> 00:20:38,135 That finally took the beast down. 269 00:21:00,760 --> 00:21:02,460 Look, they decommissioned 270 00:21:02,462 --> 00:21:04,395 The Jaeger program because of mediocre pilots. 271 00:21:04,397 --> 00:21:06,530 It's that simple. 272 00:21:06,532 --> 00:21:08,599 That's striker eureka's tenth kill to date. 273 00:21:08,601 --> 00:21:10,034 It's a new record. 274 00:21:10,036 --> 00:21:12,069 And you're still going to Hong Kong, 275 00:21:12,071 --> 00:21:13,938 Even at a time like this? 276 00:21:13,940 --> 00:21:16,240 Well, orders are orders. What else am I supposed to do? 277 00:21:16,242 --> 00:21:18,142 Come on, mate. 278 00:21:21,446 --> 00:21:24,982 Chuck Hansen, one of the pilots of striker eureka, 279 00:21:24,984 --> 00:21:28,052 The Jaeger that took down the Kaiju. 280 00:21:35,460 --> 00:21:37,295 Mr. Becket. 281 00:21:37,297 --> 00:21:40,131 Marshal. Looking sharp. 282 00:21:40,133 --> 00:21:42,133 Long time. 283 00:21:42,135 --> 00:21:44,302 Five years, four months. 284 00:21:44,304 --> 00:21:46,671 Can I have a word? 285 00:21:46,673 --> 00:21:49,273 Attention, all zone three welders. 286 00:21:49,275 --> 00:21:51,909 Step into my office, marshal. 287 00:21:51,911 --> 00:21:54,111 Took me a while to find you. 288 00:21:54,113 --> 00:21:56,113 Anchorage, Sheldon point, Nome.. 289 00:21:56,115 --> 00:21:58,516 Yeah, a man in my position travels with the wall, 290 00:21:58,518 --> 00:22:00,751 Chasing shifts to make a livin'. 291 00:22:00,753 --> 00:22:03,120 What do you want? 292 00:22:03,122 --> 00:22:06,123 I've spent the last six months 293 00:22:06,125 --> 00:22:09,527 Activating everything I can get my hands on. 294 00:22:09,529 --> 00:22:12,997 There's an old Jaeger, a mark 3. 295 00:22:12,999 --> 00:22:15,433 You may know it. It needs a pilot. 296 00:22:15,435 --> 00:22:17,535 I'm guessing I wasn't your first choice. 297 00:22:17,537 --> 00:22:20,171 You a my first choice. 298 00:22:20,173 --> 00:22:23,674 All the other mark 3 pilots are dead. 299 00:22:28,314 --> 00:22:31,949 Look.. 300 00:22:31,951 --> 00:22:35,152 I can't have anyone else in my head again. 301 00:22:35,154 --> 00:22:38,389 I'm done. 302 00:22:38,391 --> 00:22:41,392 I was still connected to my brother when he died. 303 00:22:41,394 --> 00:22:45,029 I can't go through that again, man, I'm sorry. 304 00:22:45,031 --> 00:22:47,298 Haven't you heard, Mr. Becket? 305 00:22:49,000 --> 00:22:51,635 The world is coming to an end. 306 00:22:51,637 --> 00:22:55,039 So where would you rather die?! 307 00:22:55,041 --> 00:22:58,242 Here, or in a Jaeger?! 308 00:24:05,944 --> 00:24:09,780 Mr. Becket, this is Mako Mori. 309 00:24:09,782 --> 00:24:11,382 One of our brightest. 310 00:24:11,384 --> 00:24:14,952 Also in charge of the mark 3 restoration program. 311 00:24:14,954 --> 00:24:18,589 She personally handpicked your copilot candidates. 312 00:24:22,261 --> 00:24:24,128 Hey. 313 00:24:37,409 --> 00:24:40,144 At ease. 314 00:24:40,146 --> 00:24:42,079 We will tour the facility first 315 00:24:42,081 --> 00:24:45,616 And then miss Mori will show you to your Jaeger, Mr. Becket. 316 00:24:45,618 --> 00:24:47,318 Wait for us, please! Hold the door, please! 317 00:24:47,320 --> 00:24:49,186 Thank you. Thank you. Thank you. 318 00:24:52,324 --> 00:24:54,191 Stay back! Kaiju specimens are extremely rare, 319 00:24:54,193 --> 00:24:55,659 So look but don't touch, please. 320 00:24:55,661 --> 00:24:58,195 Mr. Becket, this is our research team. 321 00:24:58,197 --> 00:25:00,464 Dr. Gottlieb and dr. Geiszler. 322 00:25:00,466 --> 00:25:01,866 Oh, no, call me newt. 323 00:25:01,868 --> 00:25:04,768 Only my mother calls me doctor. 324 00:25:04,770 --> 00:25:07,037 Hermann, these are human beings. Why don't you say hello? 325 00:25:07,039 --> 00:25:08,639 I have asked you not to refer to me by my first name around others. 326 00:25:08,641 --> 00:25:10,508 I am a doctor with over 10 years decorated experience.. 327 00:25:10,510 --> 00:25:11,876 Oh, no, yes. I have ten.. 10 years of experience, man. 328 00:25:11,878 --> 00:25:13,711 I'm very sorry. 329 00:25:13,713 --> 00:25:17,281 Oh, please. Who is that, Yamarashi? 330 00:25:17,283 --> 00:25:20,184 Oh, this little Kaiju? Yeah, you got a good eye. 331 00:25:20,186 --> 00:25:23,354 My brother and I took him down in 2017. 332 00:25:23,356 --> 00:25:26,223 You know he was one of the biggest category 3s ever? 333 00:25:26,225 --> 00:25:28,092 He was 2,500 tons of awesome. 334 00:25:32,063 --> 00:25:34,465 Or awful. You know, whatever you wanna call it. 335 00:25:34,467 --> 00:25:35,733 Yes, please excuse him. 336 00:25:35,735 --> 00:25:37,468 He's a Kaiju groupie. He loves.. 337 00:25:37,470 --> 00:25:39,069 Shut up, Hermann, I don't love them, okay? 338 00:25:39,071 --> 00:25:40,538 I study them. 339 00:25:40,540 --> 00:25:42,306 And unlike most people, 340 00:25:42,308 --> 00:25:45,509 I wanna see one alive and up close one day. 341 00:25:45,511 --> 00:25:47,878 Trust me, you don't want to. 342 00:25:50,682 --> 00:25:52,883 So that's your research division? 343 00:25:52,885 --> 00:25:54,852 Things have changed. 344 00:25:56,989 --> 00:26:00,658 We're not an army anymore, Mr. Becket. 345 00:26:00,660 --> 00:26:02,693 We're the resistance. 346 00:26:02,695 --> 00:26:05,296 Welcome to the shatterdome. 347 00:26:24,449 --> 00:26:25,883 War clock. 348 00:26:25,885 --> 00:26:28,085 We reset it after every Kaiju attack. 349 00:26:28,087 --> 00:26:29,420 Keeps everyone focused. 350 00:26:29,422 --> 00:26:31,789 The frequency of attacks is accelerating. 351 00:26:31,791 --> 00:26:33,624 How long till the next reset? 352 00:26:33,626 --> 00:26:36,026 A week, if we're lucky. 353 00:26:36,028 --> 00:26:38,128 My experts believe there'll be a Kaiju attack 354 00:26:38,130 --> 00:26:41,065 Even before that. 355 00:26:41,067 --> 00:26:43,400 This complex used to lodge 30 jaegers 356 00:26:43,402 --> 00:26:45,469 In five bays just like this one. 357 00:26:45,471 --> 00:26:49,239 Now we only have four jaegers left. 358 00:26:49,241 --> 00:26:51,208 I didn't know it was this bad. 359 00:26:51,210 --> 00:26:52,543 It is that bad. 360 00:26:52,545 --> 00:26:54,445 Crimson typhoon, china. 361 00:26:54,447 --> 00:26:55,813 One of the greatest. 362 00:26:55,815 --> 00:26:57,414 Assembled in Changzhou. 363 00:26:57,416 --> 00:26:59,583 Full titanium core, no alloys. 364 00:26:59,585 --> 00:27:02,953 Fifty diesel engines per muscle strand. 365 00:27:02,955 --> 00:27:04,488 Deadly, precise fighter. 366 00:27:04,490 --> 00:27:06,056 She's piloted by the wei tang brothers. 367 00:27:06,058 --> 00:27:07,925 Triplets. 368 00:27:07,927 --> 00:27:09,627 Local lads. 369 00:27:09,629 --> 00:27:12,730 They've successfully defended Hong Kong port seven times. 370 00:27:12,732 --> 00:27:14,932 They use the thundercloud formation. 371 00:27:14,934 --> 00:27:16,900 Oh, yeah. TripleArm technique. 372 00:27:16,902 --> 00:27:18,035 Very effective. 373 00:27:23,074 --> 00:27:24,908 That tank, last of the t90s. 374 00:27:24,910 --> 00:27:27,144 Cherno alpha. First generation mark 1. 375 00:27:27,146 --> 00:27:29,780 The heaviest and oldest Jaeger in the service. 376 00:27:29,782 --> 00:27:33,017 But make no mistake, Mr. Becket, it's a brutal war machine. 377 00:27:33,019 --> 00:27:34,518 And those two, 378 00:27:34,520 --> 00:27:36,487 Sasha and Alexis Kaidanovksy. 379 00:27:36,489 --> 00:27:37,921 Yeah, I've heard of 'em. 380 00:27:37,923 --> 00:27:39,957 Perimeter patrol, Siberian wall. 381 00:27:39,959 --> 00:27:42,693 On thei watch it stayed unbreached for six years. 382 00:27:42,695 --> 00:27:45,763 Six years. 383 00:27:58,110 --> 00:28:01,779 Herc! Chuck! 384 00:28:01,781 --> 00:28:04,715 Gentlemen, welcome to Hong Kong! 385 00:28:04,717 --> 00:28:06,984 Wait here. 386 00:28:06,986 --> 00:28:09,019 Max! Come here! 387 00:28:09,021 --> 00:28:11,188 Remember me? 388 00:28:11,190 --> 00:28:13,390 Don't drool all over miss Mori. Hi. 389 00:28:13,392 --> 00:28:15,159 Sees a pretty girl and he gets all wound up. 390 00:28:15,161 --> 00:28:16,894 Raleigh, this is Hercules Hansen, 391 00:28:16,896 --> 00:28:18,562 An old friend from the mark 1 glory days. 392 00:28:18,564 --> 00:28:20,297 I know you, mate. We rode together before. 393 00:28:20,299 --> 00:28:22,666 We did, sir. Six years ago. My brother and I. 394 00:28:22,668 --> 00:28:24,868 It was a three Jaeger team drop. That's right. Manila. 395 00:28:24,870 --> 00:28:26,203 Sorry about your brother. 396 00:28:26,205 --> 00:28:27,871 Thank you, sir. 397 00:28:27,873 --> 00:28:31,208 Herc and his son chuck'll be runnin' point 398 00:28:31,210 --> 00:28:32,543 Usin' striker eureka. 399 00:28:32,545 --> 00:28:34,078 Fastest Jaeger in the world. 400 00:28:34,080 --> 00:28:35,746 First and last of the mark 5s. 401 00:28:35,748 --> 00:28:38,582 Australia decommissioned it a day before the Sydney attack. 402 00:28:38,584 --> 00:28:40,984 Yeah, it was lucky we were still around. Yep. 403 00:28:40,986 --> 00:28:42,186 Now it's runnin' point for us. 404 00:28:42,188 --> 00:28:43,587 Wait, running point on what? 405 00:28:43,589 --> 00:28:46,356 You haven't told me what I'm doing here yet. 406 00:28:46,358 --> 00:28:48,826 We're going for the breach, Mr. Becket. 407 00:28:48,828 --> 00:28:50,861 We're gonna strap a 2,400 pound 408 00:28:50,863 --> 00:28:53,931 Thermonuclear warhead to striker's back. 409 00:28:53,933 --> 00:28:57,067 Detonate an equivalent of 1.2 million tons of TNT, 410 00:28:57,069 --> 00:28:59,837 And you and two other Jaegers'll be runnin' defense for them. 411 00:28:59,839 --> 00:29:01,405 Thought we were the resistance. 412 00:29:01,407 --> 00:29:03,340 Where'd you get something that big? 413 00:29:03,342 --> 00:29:05,509 See the Russians back there? 414 00:29:05,511 --> 00:29:07,244 They can get us anything. 415 00:29:07,246 --> 00:29:08,245 Herc, shall we? 416 00:29:08,247 --> 00:29:09,613 Good to have you back. 417 00:29:09,615 --> 00:29:10,848 Thank you, sir. 418 00:29:10,850 --> 00:29:12,783 I'll show you to your Jaeger now. 419 00:29:12,785 --> 00:29:15,419 Miss Mori, will you give me a minute? 420 00:29:15,421 --> 00:29:17,955 Marshal! 421 00:29:17,957 --> 00:29:20,257 Sir, we've hit the breach before. 422 00:29:20,259 --> 00:29:22,626 It doesn't work. Nothing goes through. 423 00:29:22,628 --> 00:29:23,927 What's changed? 424 00:29:23,929 --> 00:29:26,530 I've got a plan. I need you ready. 425 00:29:26,532 --> 00:29:27,865 That's all. 426 00:29:27,867 --> 00:29:29,900 Let's go, Herc! 427 00:29:29,902 --> 00:29:31,869 Max, come here! 428 00:29:31,871 --> 00:29:36,874 Crew 17, please report to the fifth floor. 429 00:29:38,309 --> 00:29:39,977 Zero minus two. 430 00:29:39,979 --> 00:29:41,912 Xy minus two. 431 00:29:41,914 --> 00:29:43,280 REQ. 432 00:29:43,282 --> 00:29:44,581 In the beginning, 433 00:29:44,583 --> 00:29:46,150 The Kaiju attacks were spaced by 24 weeks. 434 00:29:46,152 --> 00:29:49,153 Then twelve, then six, then every two weeks. 435 00:29:49,155 --> 00:29:52,422 The last one in Sydney was a week. 436 00:29:52,424 --> 00:29:55,959 In four days, we could be seeing a Kaiju every eight hours 437 00:29:55,961 --> 00:29:58,629 Until they are coming every four minutes. 438 00:29:58,631 --> 00:30:01,265 Marshal, we should witness a double event 439 00:30:01,267 --> 00:30:02,666 Within seven days. 440 00:30:02,668 --> 00:30:04,134 Mr. Gottlieb, 441 00:30:04,136 --> 00:30:06,236 I'm to drop a 2,400 pound thermonuclear bomb. 442 00:30:06,238 --> 00:30:08,138 I need more than a prediction. 443 00:30:08,140 --> 00:30:09,807 Well, uh, that's a problem, then 444 00:30:09,809 --> 00:30:11,508 Because see, he actually 445 00:30:11,510 --> 00:30:13,677 Can't give you anything more than a prediction. 446 00:30:13,679 --> 00:30:15,813 No Kaiju entrails over my side of the room. 447 00:30:15,815 --> 00:30:17,114 You know the rules. 448 00:30:17,116 --> 00:30:19,316 Every bloody day. It's incessant. 449 00:30:19,318 --> 00:30:21,151 Gents! On point. 450 00:30:21,153 --> 00:30:22,619 Numbers do not lie. 451 00:30:22,621 --> 00:30:25,422 Politics and poetry, promises, these are lies. 452 00:30:25,424 --> 00:30:28,992 Numbers are as close as we get to the handwriting of god. 453 00:30:28,994 --> 00:30:30,327 What? 454 00:30:30,329 --> 00:30:32,029 Would you give me a moment? 455 00:30:32,031 --> 00:30:33,630 There will be a double event 456 00:30:33,632 --> 00:30:35,632 And then, shortly thereafter, three. 457 00:30:35,634 --> 00:30:36,867 And then four. 458 00:30:36,869 --> 00:30:38,502 And then we're dead. 459 00:30:38,504 --> 00:30:40,304 I get it. Alas. 460 00:30:40,306 --> 00:30:43,507 This is where the good news comes. 461 00:30:43,509 --> 00:30:48,111 Here is our universe, 462 00:30:48,113 --> 00:30:50,981 And here is theirs. 463 00:30:50,983 --> 00:30:53,050 And this is what we call "the throat," 464 00:30:53,052 --> 00:30:55,152 The passage between the breach and us. 465 00:30:55,154 --> 00:30:57,054 We know that it's atomic in nature. 466 00:30:57,056 --> 00:30:59,056 I predict that the increased traffic 467 00:30:59,058 --> 00:31:01,558 Will force the breach to stabilize 468 00:31:01,560 --> 00:31:03,393 And remain open long enough 469 00:31:03,395 --> 00:31:06,630 To get the device through.. 470 00:31:06,632 --> 00:31:08,966 And collapse its structure. 471 00:31:08,968 --> 00:31:11,034 Yeah, and that's where I gotta chime in 472 00:31:11,036 --> 00:31:13,403 Because, really, I wouldn't wanna go in there 473 00:31:13,405 --> 00:31:15,539 With that limited amount of information. 474 00:31:15,541 --> 00:31:17,674 Newton, don't embarrass yourself. 475 00:31:17,676 --> 00:31:18,976 That's what I was tryin' to say. Just hear me out for a second. 476 00:31:18,978 --> 00:31:20,544 Give me a second, please. 477 00:31:20,546 --> 00:31:22,387 Why do we judge the Kaiju on a category system? 478 00:31:24,183 --> 00:31:26,483 It's because each one is completely different from the next, right? 479 00:31:26,485 --> 00:31:28,385 You see what I'm saying? One looks like a shark and one looks like a fish.. 480 00:31:28,387 --> 00:31:30,554 Dr. Geiszler. Just get to the point. 481 00:31:30,556 --> 00:31:32,489 Yes. The point is I don't think 482 00:31:32,491 --> 00:31:34,024 They're all completely different after all. 483 00:31:34,026 --> 00:31:35,893 These are some samples I collected, all right? 484 00:31:35,895 --> 00:31:39,096 Now, this one here was harvested in Sydney. 485 00:31:39,098 --> 00:31:41,698 And this was harvested in manila. 486 00:31:41,700 --> 00:31:42,933 6 years ago. 487 00:31:42,935 --> 00:31:46,770 They have the same exact DNA. 488 00:31:46,772 --> 00:31:50,007 They're clones. 489 00:31:50,009 --> 00:31:54,011 And this is the point where he goes completely crazy. 490 00:31:54,013 --> 00:31:57,214 There's so much more to the Kaiju than we understand. 491 00:31:57,216 --> 00:31:59,950 And we've really only scratched the surface. 492 00:31:59,952 --> 00:32:02,252 This is a piece of a Kaiju's brain. 493 00:32:02,254 --> 00:32:04,421 Now, unfortunately, it's damaged. 494 00:32:04,423 --> 00:32:07,224 It's a little bit weak. But it's still alive. 495 00:32:07,226 --> 00:32:08,792 Now, I think I can tap into it 496 00:32:08,794 --> 00:32:10,427 Using the same technology 497 00:32:10,429 --> 00:32:12,729 That allows the two Jaeger pilots to share a neural bridge. 498 00:32:12,731 --> 00:32:14,464 Now, think about that. 499 00:32:14,466 --> 00:32:16,600 I could tell you exactly 500 00:32:16,602 --> 00:32:18,368 How to get through the breach yourselves. 501 00:32:18,370 --> 00:32:20,971 You're suggesting that we initiate a drift with a Kaiju? 502 00:32:20,973 --> 00:32:23,140 No, no. No, no. Not like a whole Kaiju, you know, 503 00:32:23,142 --> 00:32:24,908 Just a tiny piece of its brain. 504 00:32:24,910 --> 00:32:27,077 The neural surge would be too much for the human brain. 505 00:32:27,079 --> 00:32:29,546 I agree. I don't agree. 506 00:32:29,548 --> 00:32:32,549 Gottlieb, I'd like your data on my desk asap. 507 00:32:32,551 --> 00:32:34,084 Sir. 508 00:32:34,086 --> 00:32:36,486 No, but his is so.. Thank you, newt. 509 00:32:36,488 --> 00:32:38,789 Guys, now, this is the most amazing thing.. 510 00:32:38,791 --> 00:32:41,258 Newton, I know that you're desperate to be right 511 00:32:41,260 --> 00:32:43,961 So you've not wasted your life being a Kaiju groupie, 512 00:32:43,963 --> 00:32:45,562 But it's not going to work. 513 00:32:45,564 --> 00:32:47,097 It is going to work, Hermann. 514 00:32:47,099 --> 00:32:48,799 And I'll tell you something else. 515 00:32:48,801 --> 00:32:49,900 Fortune favors the brave, dude. 516 00:32:49,902 --> 00:32:51,101 You heard them. 517 00:32:51,103 --> 00:32:52,836 They won't give you the equipment 518 00:32:52,838 --> 00:32:55,005 And even if they did, you'd kill yourself. 519 00:32:55,007 --> 00:32:59,176 Well, I'd be a rock star. 520 00:33:01,245 --> 00:33:03,747 There she is. 521 00:33:07,486 --> 00:33:09,319 Oh, my god. 522 00:33:10,589 --> 00:33:12,255 Look at her. 523 00:33:12,257 --> 00:33:17,327 Gipsy danger. 524 00:33:17,329 --> 00:33:19,429 God, it's so beautiful. 525 00:33:19,431 --> 00:33:20,864 She looks like new. 526 00:33:20,866 --> 00:33:22,532 Better than new. 527 00:33:22,534 --> 00:33:25,168 She has a doubleCore nuclear reactor. 528 00:33:25,170 --> 00:33:28,472 She's one of a kind now. 529 00:33:28,474 --> 00:33:30,874 She always was. 530 00:33:30,876 --> 00:33:33,543 How do you like your ride, Becket boy? 531 00:33:33,545 --> 00:33:35,178 Solid iron hull, no alloys. 532 00:33:35,180 --> 00:33:37,381 Forty engine blocks per muscle strands. 533 00:33:37,383 --> 00:33:39,316 HyperTorque driver for every limb 534 00:33:39,318 --> 00:33:41,151 And a new fluid synapse system. 535 00:33:41,153 --> 00:33:43,487 Come here. 536 00:33:43,489 --> 00:33:44,688 Tendo. 537 00:33:44,690 --> 00:33:46,690 It's good to see you, buddy. 538 00:33:46,692 --> 00:33:48,859 It's good to see you too, brother. 539 00:33:48,861 --> 00:33:50,394 It's just like old times. 540 00:33:52,831 --> 00:33:54,364 So what's your story? 541 00:33:54,366 --> 00:33:55,899 Restoring old jaegers, 542 00:33:55,901 --> 00:33:58,335 Showing hasBeens like me around. 543 00:33:58,337 --> 00:34:00,070 That can't be it. 544 00:34:00,072 --> 00:34:02,039 You a pilot? 545 00:34:02,041 --> 00:34:04,074 No. No yet. 546 00:34:04,076 --> 00:34:07,144 But I wanna be one, more than anything. 547 00:34:07,146 --> 00:34:09,679 What's your simulator score? 548 00:34:09,681 --> 00:34:12,983 51 drops, 51 kills. 549 00:34:12,985 --> 00:34:14,351 Wow, that's amazing. 550 00:34:14,353 --> 00:34:16,820 But you're not one of the candidates tomorrow? 551 00:34:16,822 --> 00:34:18,588 I am not. 552 00:34:18,590 --> 00:34:21,191 The marshal has his reasons. 553 00:34:21,193 --> 00:34:23,326 Yeah, he always does, doesn't he? 554 00:34:23,328 --> 00:34:26,496 But with 51 kills, I can't imagine what they could be. 555 00:34:26,498 --> 00:34:29,599 I hope you approve of my choices. 556 00:34:29,601 --> 00:34:34,104 I've studied your fighting techniques and strategy. 557 00:34:34,106 --> 00:34:36,506 Even.. Alaska. 558 00:34:36,508 --> 00:34:39,576 And what do you think? 559 00:34:39,578 --> 00:34:44,247 I think you're unpredictable. 560 00:34:44,249 --> 00:34:46,349 You have a habit of deviating 561 00:34:46,351 --> 00:34:48,552 From standard combat techniques. 562 00:34:48,554 --> 00:34:51,855 You take risks and injure yourself and your crew. 563 00:34:51,857 --> 00:34:55,325 I don't think you're the right man for this mission. 564 00:34:57,728 --> 00:34:59,963 Wow. 565 00:34:59,965 --> 00:35:02,365 Thank you for your honesty. 566 00:35:02,367 --> 00:35:03,934 You might be right. 567 00:35:03,936 --> 00:35:06,103 But one day, when you're a pilot, 568 00:35:06,105 --> 00:35:11,341 You're gonna see that in combat you make decisions. 569 00:35:13,311 --> 00:35:16,680 And you have to live with the consequences. 570 00:35:18,082 --> 00:35:20,517 That's what I'm trying to do. 571 00:35:53,151 --> 00:35:54,618 The candidates are ready. 572 00:35:54,620 --> 00:35:56,987 We will commence the trials immediately, sir. 573 00:35:56,989 --> 00:35:58,755 Good. But there is one thing. 574 00:35:58,757 --> 00:36:01,024 We.. Mako, we have talked about this. 575 00:36:01,026 --> 00:36:03,627 We will not be talking about it again. 576 00:36:03,629 --> 00:36:05,095 Hm? 577 00:36:05,097 --> 00:36:06,930 You promised me. 578 00:36:09,300 --> 00:36:12,035 Mako. 579 00:36:14,005 --> 00:36:16,473 Vengeance is like an open wound. 580 00:36:16,475 --> 00:36:20,143 You cannot take that level of emotion into the drift. 581 00:36:20,145 --> 00:36:23,113 For my family, I need.. 582 00:36:34,392 --> 00:36:36,560 Raleigh. 583 00:36:36,562 --> 00:36:37,894 Come sit with us. 584 00:36:37,896 --> 00:36:39,663 Oh, I'm okay, thank you. 585 00:36:39,665 --> 00:36:43,166 Ah, come on, there's plenty of room at our table. 586 00:36:43,168 --> 00:36:44,834 I haven't seen bread in awhile. 587 00:36:44,836 --> 00:36:46,703 Hong Kong. 588 00:36:46,705 --> 00:36:48,838 Beauty of an open port, no rationing. 589 00:36:48,840 --> 00:36:53,076 We've got potatoes, peas, sweet beans, decent meat loaf. 590 00:36:53,078 --> 00:36:54,744 Pass the potatoes. 591 00:36:54,746 --> 00:36:58,415 Raleigh, this is my son, chuck. He's my copilot now. 592 00:36:58,417 --> 00:37:00,984 He's more my copilot, right, dad? 593 00:37:00,986 --> 00:37:03,420 So you're the guy, eh? 594 00:37:03,422 --> 00:37:05,255 You're the guy who's gonna run defense for me 595 00:37:05,257 --> 00:37:06,856 In that old rust bucket of yours? 596 00:37:06,858 --> 00:37:09,326 That's the plan. Good. 597 00:37:09,328 --> 00:37:11,761 So when was the last time you jockeyed, ray? 598 00:37:11,763 --> 00:37:15,165 About five years ago. 599 00:37:15,167 --> 00:37:17,000 What have you been doin' for five years? 600 00:37:17,002 --> 00:37:18,735 Something pretty important, I reckon. 601 00:37:18,737 --> 00:37:21,071 I was in construction. 602 00:37:21,073 --> 00:37:23,373 Oh, wow, that's great. 603 00:37:23,375 --> 00:37:24,674 I mean, that's really useful. 604 00:37:24,676 --> 00:37:26,109 Uh, you know, we get into a fight, 605 00:37:26,111 --> 00:37:27,844 You can build our way out of it, eh, ray? 606 00:37:27,846 --> 00:37:30,947 It's Raleigh. 607 00:37:30,949 --> 00:37:32,616 Whatever. 608 00:37:32,618 --> 00:37:35,585 Look, you're Pentecost's bright idea. 609 00:37:35,587 --> 00:37:37,687 My old man, he seems to like you, 610 00:37:37,689 --> 00:37:41,091 But it's guys like you who brought down the Jaeger program. 611 00:37:41,093 --> 00:37:43,560 To me, you're dead weight. You slow me down, 612 00:37:43,562 --> 00:37:45,795 I'm gonna drop you like a sack of Kaiju shit. 613 00:37:47,599 --> 00:37:50,100 I'll see you around, Raleigh. 614 00:37:50,102 --> 00:37:51,368 Come, max. 615 00:37:52,738 --> 00:37:54,404 You can blame me for that one. 616 00:37:54,406 --> 00:37:55,905 I've raised him on my own. 617 00:37:55,907 --> 00:37:57,741 He's a smart kid, but I never knew 618 00:37:57,743 --> 00:38:01,478 Whether to give him a hug or a kick in the ass. 619 00:38:01,480 --> 00:38:03,913 With respect, sir.. 620 00:38:03,915 --> 00:38:07,851 I'm pretty sure which one he needs. 621 00:38:14,826 --> 00:38:16,893 4 points to zero. 622 00:38:26,604 --> 00:38:29,139 4 points to 1. 623 00:38:44,355 --> 00:38:46,323 4 points to 2. 624 00:38:46,325 --> 00:38:48,191 Okay, what? 625 00:38:48,193 --> 00:38:49,959 You don't like 'em? 626 00:38:49,961 --> 00:38:52,195 I thought you selected them personally. 627 00:38:52,197 --> 00:38:53,296 Excuse me? 628 00:38:53,298 --> 00:38:54,764 Every time a match ends 629 00:38:54,766 --> 00:38:56,700 You make this little gesture, 630 00:38:56,702 --> 00:38:59,369 Like you're critical of their performance. 631 00:38:59,371 --> 00:39:02,372 It's not their performance, it's yours. 632 00:39:02,374 --> 00:39:04,174 Your gambit. 633 00:39:04,176 --> 00:39:05,642 You could have taken all of them two moves earlier. 634 00:39:05,644 --> 00:39:07,944 You think so? 635 00:39:07,946 --> 00:39:09,045 I know so. 636 00:39:09,047 --> 00:39:10,980 Can we change this up? 637 00:39:10,982 --> 00:39:13,683 How 'bout we give her a shot? 638 00:39:13,685 --> 00:39:15,051 Yeah! 639 00:39:15,053 --> 00:39:16,519 No. 640 00:39:16,521 --> 00:39:18,788 We stick to the cadet list we have, ranger. 641 00:39:18,790 --> 00:39:20,957 Only candidates with drift compatibility.. 642 00:39:20,959 --> 00:39:22,525 Which I have, marshal. 643 00:39:22,527 --> 00:39:24,194 Mako, this is not only about a neural connection. 644 00:39:24,196 --> 00:39:26,830 It's also about a physical compatibility. 645 00:39:26,832 --> 00:39:28,531 What's the matter, marshal? 646 00:39:28,533 --> 00:39:30,814 Don't think your brightest can cut it in the ring with me? 647 00:39:33,738 --> 00:39:35,105 Go. 648 00:39:41,011 --> 00:39:42,645 Four strikes marks a win. 649 00:39:47,918 --> 00:39:50,987 Remember, it's about compatibility. 650 00:39:50,989 --> 00:39:52,756 It's a dialogue, not a fight. 651 00:39:52,758 --> 00:39:54,891 But I'm not gonna dial down my moves. 652 00:39:54,893 --> 00:39:56,526 Okay. 653 00:39:56,528 --> 00:39:59,429 Then neither will I. 654 00:40:16,514 --> 00:40:17,714 10. 655 00:40:19,751 --> 00:40:21,618 11. 656 00:40:25,222 --> 00:40:27,257 21. Concentrate. 657 00:40:35,599 --> 00:40:36,733 22. 658 00:40:36,735 --> 00:40:37,967 Better watch it. 659 00:40:49,448 --> 00:40:51,815 32. 660 00:40:51,817 --> 00:40:53,116 MoriSan. 661 00:41:16,640 --> 00:41:18,675 Enough. 662 00:41:18,677 --> 00:41:22,078 I've seen what I need to see. 663 00:41:22,080 --> 00:41:23,413 Me too. 664 00:41:23,415 --> 00:41:24,981 She's my copilot. 665 00:41:24,983 --> 00:41:27,484 That's not going to work. 666 00:41:27,486 --> 00:41:28,918 Why not? 667 00:41:28,920 --> 00:41:30,753 Because I said so, Mr. Becket. 668 00:41:30,755 --> 00:41:32,622 I made my decision. 669 00:41:32,624 --> 00:41:34,257 Report to the shatterdome in two hours 670 00:41:34,259 --> 00:41:35,925 And find out who your copilot will be. 671 00:41:50,774 --> 00:41:53,343 Mako. 672 00:41:53,345 --> 00:41:55,478 What was all that about? 673 00:41:55,480 --> 00:41:59,282 I mean, I'm not crazy. You felt it, right? 674 00:41:59,284 --> 00:42:00,617 We are drift compatible. 675 00:42:00,619 --> 00:42:02,519 Thank you for standing up for me. 676 00:42:02,521 --> 00:42:06,222 But there is nothing to talk about. 677 00:42:10,361 --> 00:42:12,595 That's my room. 678 00:42:14,565 --> 00:42:16,499 Excuse me. 679 00:42:16,501 --> 00:42:18,635 I mean, come on. I thought you wanted to be a pilot. 680 00:42:20,005 --> 00:42:24,007 Mako, this is worth fighting for. 681 00:42:24,009 --> 00:42:26,543 We don't have to just obey him. 682 00:42:26,545 --> 00:42:32,015 It's not obedience, Mr. Becket. 683 00:42:32,017 --> 00:42:35,418 It's respect. 684 00:42:35,420 --> 00:42:38,721 Would you at least tell me what his problem is? 685 00:42:59,443 --> 00:43:02,178 In the wake of the Sydney incident, 686 00:43:02,180 --> 00:43:04,681 Which showed the ineffective nature 687 00:43:04,683 --> 00:43:06,282 Of the wall of life program, 688 00:43:06,284 --> 00:43:09,218 Many are questioning the government's motives 689 00:43:09,220 --> 00:43:12,855 And wondering why the Jaeger program has been discontinued. 690 00:43:12,857 --> 00:43:15,091 Riots have erupted along the coastlines 691 00:43:15,093 --> 00:43:18,861 Of several pan pacific cities. 692 00:43:18,863 --> 00:43:22,398 We have now relocated millions of civilians 693 00:43:22,400 --> 00:43:25,969 And supplies 300 miles inland to the safe zones. 694 00:43:25,971 --> 00:43:27,937 Safe zones? For the rich and powerful? 695 00:43:27,939 --> 00:43:29,205 What about the rest of us? 696 00:43:29,207 --> 00:43:30,440 Yeah, answer the question. 697 00:43:30,442 --> 00:43:32,208 I believe the wall of life 698 00:43:32,210 --> 00:43:34,877 Is still our best option at this time. 699 00:43:34,879 --> 00:43:36,713 And that's all I'm gonna say on the matter. 700 00:43:36,715 --> 00:43:38,314 Than.. Thank you. 701 00:43:41,752 --> 00:43:45,288 Kaiju/human drift experiment, take one. 702 00:43:45,290 --> 00:43:49,659 The, uh.. The brain segment is the frontal lobe. 703 00:43:49,661 --> 00:43:53,162 Um, chances are.. 704 00:43:53,164 --> 00:43:55,732 The segment's far too damaged to drift with. 705 00:43:57,102 --> 00:43:59,769 Hermann, if you're listening to this, 706 00:43:59,771 --> 00:44:01,304 Well, I'm either alive 707 00:44:01,306 --> 00:44:04,340 And I've proven what I've just done works.. 708 00:44:04,342 --> 00:44:06,643 In which case, ha, I won. 709 00:44:06,645 --> 00:44:09,445 Or I'm dead and I'd like you to know that it's all your fault. 710 00:44:09,447 --> 00:44:11,114 It really is, you know. 711 00:44:11,116 --> 00:44:14,584 You drove me to this. In which case, ha, I also won. 712 00:44:14,586 --> 00:44:17,120 Sort of. 713 00:44:17,122 --> 00:44:19,288 I'm going in in three.. 714 00:44:19,290 --> 00:44:21,591 Two.. 715 00:44:21,593 --> 00:44:23,192 One. 716 00:44:23,927 --> 00:44:25,762 Hah! 717 00:44:47,184 --> 00:44:49,552 Newton. Newton! 718 00:44:49,554 --> 00:44:52,088 What have you done? 719 00:44:58,529 --> 00:45:02,732 Gipsy danger neural test 720 00:45:02,734 --> 00:45:06,069 Commencing in 20 minutes. 721 00:45:06,071 --> 00:45:14,071 Gipsy danger neural test commencing in 20 minutes. 722 00:45:23,220 --> 00:45:26,756 Mm. May I come in, Mako? 723 00:45:29,526 --> 00:45:32,762 All pilots report to mess hall. 724 00:45:32,764 --> 00:45:36,299 A long time ago, I made you a promise. 725 00:45:46,110 --> 00:45:47,677 These transmitters are nonOperative. 726 00:45:47,679 --> 00:45:49,679 I need them replaced. 727 00:45:55,452 --> 00:45:57,687 Setting harness for test mode. 728 00:45:57,689 --> 00:45:59,288 Waiting for second pilot. 729 00:46:07,965 --> 00:46:09,732 Two pilots on board. 730 00:46:09,734 --> 00:46:12,635 I'm gonna take this side if you don't mind. 731 00:46:12,637 --> 00:46:14,370 My left arm's kinda shot. 732 00:46:14,372 --> 00:46:15,638 Sure. 733 00:46:18,275 --> 00:46:20,309 Are you gonna say anything? 734 00:46:20,311 --> 00:46:21,711 No point. 735 00:46:21,713 --> 00:46:25,548 In five minutes you're gonna be inside my head. 736 00:46:25,550 --> 00:46:27,316 You look good. 737 00:46:30,454 --> 00:46:33,256 Pilots on board and ready to connect. 738 00:46:33,258 --> 00:46:34,991 Prepare for neural handshake. 739 00:46:34,993 --> 00:46:37,527 Initiating neural handshake. 740 00:46:44,735 --> 00:46:47,570 We're not in the simulator now, Mako. 741 00:46:47,572 --> 00:46:50,173 Remember, don't chase the rabbit. 742 00:46:50,175 --> 00:46:51,641 Random access brain impulse triggers. 743 00:46:51,643 --> 00:46:53,075 Memories. 744 00:46:53,077 --> 00:46:54,343 Just let 'em flow, don't latch on. 745 00:46:54,345 --> 00:46:56,312 Tune 'em out. Stay in the drift. 746 00:46:56,314 --> 00:46:57,747 The drift is silence. 747 00:46:57,749 --> 00:47:02,018 Neural interface drift initiated. 748 00:47:11,829 --> 00:47:13,529 Look, Raleigh! Over there! 749 00:47:13,531 --> 00:47:15,298 Mama! 750 00:47:15,300 --> 00:47:18,668 Raleigh, listen to me! Raleigh, listen to me! 751 00:47:23,208 --> 00:47:26,442 Right hemisphere calibrated. 752 00:47:26,444 --> 00:47:28,845 Left hemisphere calibrated. 753 00:47:30,614 --> 00:47:33,916 Ready to activate the Jaeger. 754 00:47:35,619 --> 00:47:38,654 Okay, gipsy. Lining up nicely. 755 00:47:38,656 --> 00:47:40,323 Better get ready. 756 00:47:40,325 --> 00:47:42,725 Pilot to Jaeger connection complete. 757 00:47:42,727 --> 00:47:44,961 Marshal! Marshal! 758 00:47:44,963 --> 00:47:46,195 I need to talk to you. 759 00:47:46,197 --> 00:47:47,663 Not now, Mr. Gottlieb. 760 00:47:47,665 --> 00:47:48,998 I'm sure you can appreciate 761 00:47:49,000 --> 00:47:50,399 How important this moment is to me. 762 00:47:50,401 --> 00:47:52,368 Newton created a neural bridge 763 00:47:52,370 --> 00:47:54,770 From garbage and drifted with a Kaiju. 764 00:47:56,840 --> 00:48:02,078 I found him prone, and he's sort of dazed. 765 00:48:02,080 --> 00:48:04,780 I don't exactly know what to do. 766 00:48:08,051 --> 00:48:10,019 I told you it would work. 767 00:48:10,021 --> 00:48:12,855 Yes, you did. Well, what'd you see? 768 00:48:12,857 --> 00:48:15,157 You know, it was only a fragment of a brain, 769 00:48:15,159 --> 00:48:17,727 So really all I was able to get was, like, a series 770 00:48:17,729 --> 00:48:20,096 Of, uh, images or.. Or impressions. You know? 771 00:48:20,098 --> 00:48:22,231 Like when you blink your eyes over and over and over again 772 00:48:22,233 --> 00:48:23,699 All you really see are, like, frames. 773 00:48:23,701 --> 00:48:24,901 Um, it was emotional in the.. 774 00:48:24,903 --> 00:48:26,435 Newton, Newton. Okay, Newton. 775 00:48:26,437 --> 00:48:29,672 It was so.. Newton, look at me. 776 00:48:29,674 --> 00:48:34,677 Now I want you to take your time and be very specific. 777 00:48:34,679 --> 00:48:37,747 Okay. 778 00:48:37,749 --> 00:48:39,248 Well, I don't feel like 779 00:48:39,250 --> 00:48:41,017 They're just following some sort of animalistic urge, 780 00:48:41,019 --> 00:48:42,451 You know, just hunting and gathering. 781 00:48:42,453 --> 00:48:44,754 And I think they're attacking us under orders. 782 00:48:44,756 --> 00:48:46,122 That's impossible. 783 00:48:46,124 --> 00:48:48,024 Is that impossible? It's impossible. 784 00:48:48,026 --> 00:48:49,725 Because.. You know what? Why don't you drift with a Kaiju?! 785 00:48:49,727 --> 00:48:51,427 You! Shut up! 786 00:48:51,429 --> 00:48:52,795 Yes, sir. 787 00:48:52,797 --> 00:48:55,464 You, keep talking. 788 00:48:57,568 --> 00:49:02,071 These beings, these masters, they're colonists. 789 00:49:02,073 --> 00:49:03,639 They overtake worlds. They just.. 790 00:49:03,641 --> 00:49:05,308 They just consume them and then.. 791 00:49:05,310 --> 00:49:06,809 Then, they move on to the next. 792 00:49:06,811 --> 00:49:09,712 And they've been here before in sort of a trial run. 793 00:49:09,714 --> 00:49:11,080 It was the dinosaurs. 794 00:49:11,082 --> 00:49:13,382 But the atmosphere wasn't conducive, right? 795 00:49:13,384 --> 00:49:15,952 So they waited it out. And they waited it out. 796 00:49:15,954 --> 00:49:17,887 And now, you know, with ozone depletion, 797 00:49:17,889 --> 00:49:19,789 And carbon monoxide, polluted waters.. 798 00:49:19,791 --> 00:49:21,991 Well, we've practically terraformed it for them. 799 00:49:21,993 --> 00:49:24,293 'Cause now they're coming back, and it's perfect. 800 00:49:24,295 --> 00:49:26,295 See, the first wave, that was just the hounds. 801 00:49:26,297 --> 00:49:28,064 Categories 1 through 4, it was nothing. 802 00:49:28,066 --> 00:49:29,899 Their sole purpose was to aim for the populated areas 803 00:49:29,901 --> 00:49:31,267 And take out the vermin.. Us! 804 00:49:31,269 --> 00:49:34,070 The second wave, that is the exterminators. 805 00:49:34,072 --> 00:49:36,005 And they will finish the job. 806 00:49:36,007 --> 00:49:40,443 And then, the new tenants will take possession. 807 00:49:40,445 --> 00:49:42,845 See, the reason that I found the identical DNA 808 00:49:42,847 --> 00:49:45,815 In the two separate Kaiju organs is because they are grown! 809 00:49:45,817 --> 00:49:47,416 Newton, I need you to do it again. 810 00:49:47,418 --> 00:49:49,118 I need more information. 811 00:49:49,120 --> 00:49:52,321 Wh..? I can't.. I can't do it again. 812 00:49:52,323 --> 00:49:54,957 II mean, not unless you have 813 00:49:54,959 --> 00:49:57,593 A fresh Kaiju brain lying around. 814 00:49:57,595 --> 00:50:00,429 Do you? 815 00:50:05,502 --> 00:50:08,804 Pretty impressive. 816 00:50:08,806 --> 00:50:11,040 Yeah, he remembers how to turn it on. 817 00:50:11,042 --> 00:50:12,441 Oi, show some respect. 818 00:50:12,443 --> 00:50:13,943 When his brother died, 819 00:50:13,945 --> 00:50:16,479 He got the Jaeger back to shore on his own. 820 00:50:16,481 --> 00:50:19,482 I've known one other pilot's been able to do that. 821 00:50:19,484 --> 00:50:21,217 Now, there are certain individuals 822 00:50:21,219 --> 00:50:23,019 Whose business is the preservation 823 00:50:23,021 --> 00:50:24,787 And exploitation of Kaiju remains. 824 00:50:24,789 --> 00:50:26,822 Yeah, right, black market dealers, right? 825 00:50:26,824 --> 00:50:28,958 Yep. They're in and out in a matter of hours. 826 00:50:28,960 --> 00:50:31,660 They neutralize the acidic factor of the blood, 827 00:50:31,662 --> 00:50:33,662 And they harvest what they need. 828 00:50:33,664 --> 00:50:35,898 Now, this guy, this is Hannibal Chau. 829 00:50:35,900 --> 00:50:37,833 He runs the Kaiju black market here in Asia. 830 00:50:37,835 --> 00:50:39,535 When our funding ran out, 831 00:50:39,537 --> 00:50:41,203 We turned to him for help, and in return, 832 00:50:41,205 --> 00:50:42,405 I gave him exclusive rights 833 00:50:42,407 --> 00:50:43,739 To all Kaiju remains in the region. 834 00:50:43,741 --> 00:50:44,974 You did that? 835 00:50:44,976 --> 00:50:46,842 Last days of war, gentlemen. 836 00:50:46,844 --> 00:50:49,045 Go to the corner of fong and tull. 837 00:50:49,047 --> 00:50:51,647 Show them that card. Look for that symbol. 838 00:50:51,649 --> 00:50:54,417 And a word to the wise, do not trust him. 839 00:50:58,889 --> 00:51:02,358 Calibration complete. 840 00:51:02,360 --> 00:51:04,560 The hull! It went through the hull! 841 00:51:04,562 --> 00:51:06,362 Raleigh, listen to me! You need.. 842 00:51:08,766 --> 00:51:10,766 Pilot out of alignment. 843 00:51:10,768 --> 00:51:12,201 Both out of alignment. 844 00:51:12,203 --> 00:51:13,569 Both of them? 845 00:51:13,571 --> 00:51:16,038 Both of them. Gipsy, gipsy! 846 00:51:16,040 --> 00:51:17,540 You're out of alignment! 847 00:51:17,542 --> 00:51:18,742 You are both out of alignment. 848 00:51:18,743 --> 00:51:20,242 I'm okay. Just let me control it. 849 00:51:20,244 --> 00:51:22,078 Pilot two, out of alignment. 850 00:51:22,080 --> 00:51:23,746 You're stabilizing. But Mako is way out. 851 00:51:23,748 --> 00:51:25,514 Mako. She's starting to chase the rabbit! 852 00:51:25,516 --> 00:51:27,883 Mako, don't get stuck in a memory. 853 00:51:27,885 --> 00:51:30,719 Stay with me. Stay in the now. 854 00:51:30,721 --> 00:51:32,388 Don't engage in a memory. 855 00:51:32,390 --> 00:51:34,090 Mako. 856 00:51:34,092 --> 00:51:35,424 Mako! 857 00:51:35,426 --> 00:51:37,026 Listen to me. 858 00:51:37,028 --> 00:51:38,994 Mako? 859 00:51:58,615 --> 00:51:59,115 Mama! 860 00:52:57,975 --> 00:52:59,942 Mako. 861 00:52:59,944 --> 00:53:03,345 This is just a memory. 862 00:53:03,347 --> 00:53:05,214 None of this is real. 863 00:53:28,572 --> 00:53:31,407 Weapons system engaged. 864 00:53:31,409 --> 00:53:34,210 Plasma cannon powering up. 865 00:53:34,212 --> 00:53:36,712 Oh, no. 866 00:53:48,725 --> 00:53:50,993 Weapon system engaged! Go to failSafe! 867 00:53:50,995 --> 00:53:52,361 FailSafe not responding. 868 00:53:52,363 --> 00:53:54,163 There's a problem with the neural blocker! 869 00:53:54,165 --> 00:53:56,865 Her connection's way too strong! 870 00:53:56,867 --> 00:53:58,234 Fully charged. Mako! 871 00:53:58,236 --> 00:54:00,169 Mako, listen to me. 872 00:54:00,171 --> 00:54:04,306 This is just a memory. None of it is real. 873 00:54:20,924 --> 00:54:23,792 The power line! The power line! 874 00:54:23,794 --> 00:54:26,362 Get the main power line! 875 00:54:45,582 --> 00:54:48,317 Take them offline! Take them offline! 876 00:54:48,319 --> 00:54:52,054 I just did. 877 00:54:59,629 --> 00:55:02,398 Weapon system disengaged. 878 00:55:04,501 --> 00:55:06,001 Mako! 879 00:55:10,240 --> 00:55:13,942 Neural bridge exercise invalid. 880 00:55:16,347 --> 00:55:19,315 It's okay. It's okay. 881 00:55:19,317 --> 00:55:22,518 Drift sequence terminated. 882 00:55:22,520 --> 00:55:26,689 Would you like to try again? 883 00:55:56,186 --> 00:55:58,921 Hello. 884 00:56:14,805 --> 00:56:17,072 PssPsst. 885 00:56:17,074 --> 00:56:20,809 You looking for some Kaiju bone powder? 886 00:56:20,811 --> 00:56:22,311 SSome bone..? 887 00:56:22,313 --> 00:56:24,713 Some bone powder? 888 00:56:24,715 --> 00:56:26,815 Uh, no, why would I want that? 889 00:56:26,817 --> 00:56:30,719 Male potency. I take it myself. 890 00:56:30,721 --> 00:56:33,722 I see. Uh, no, thank you. 891 00:56:33,724 --> 00:56:36,225 I'm looking for Hannibal Chau. 892 00:56:38,662 --> 00:56:39,962 Come. 893 00:56:42,232 --> 00:56:44,767 Hannibal Chau, huh? 894 00:56:44,769 --> 00:56:46,635 Good luck. 895 00:56:54,411 --> 00:56:56,378 Oh, my god! 896 00:56:56,380 --> 00:56:58,447 Oh, my god, this place is heaven! 897 00:56:58,449 --> 00:57:01,717 That's a lymph gland from a category 2! 898 00:57:01,719 --> 00:57:03,085 And what are you working on here? 899 00:57:03,087 --> 00:57:05,754 Is this a cuticle? In mint condition? 900 00:57:05,756 --> 00:57:08,357 Is that a Kaiju skin parasite? 901 00:57:08,359 --> 00:57:10,392 I've never seen them alive before! 902 00:57:10,394 --> 00:57:13,028 TheyThey usually die as soon as the Kaiju falls! 903 00:57:13,030 --> 00:57:14,596 I thought you couldn't keep them alive! 904 00:57:14,598 --> 00:57:17,132 You can if you soak 'em in ammonia. 905 00:57:21,237 --> 00:57:22,938 What do you want? 906 00:57:22,940 --> 00:57:24,807 I'm looking for Hannibal Chau. 907 00:57:24,809 --> 00:57:26,208 I was told he was here. 908 00:57:28,579 --> 00:57:30,045 Who wants to know? 909 00:57:30,047 --> 00:57:33,148 I really can't say. 910 00:57:36,252 --> 00:57:37,986 Aah! Aah! 911 00:57:37,988 --> 00:57:39,488 Stacker Pentecost sent me! 912 00:57:39,490 --> 00:57:42,424 Aah! Aah! 913 00:57:42,426 --> 00:57:44,827 Oh, that's great. That's real great. 914 00:57:44,829 --> 00:57:47,496 So I take it you're Hannibal Chau, right? 915 00:57:47,498 --> 00:57:48,764 You like the name? 916 00:57:48,766 --> 00:57:50,132 I took it from, uh.. 917 00:57:50,134 --> 00:57:51,900 My favorite historical character 918 00:57:51,902 --> 00:57:54,236 And my secondFavorite Szechuan restaurant in Brooklyn. 919 00:57:54,238 --> 00:57:56,104 Now tell me what you want, 920 00:57:56,106 --> 00:58:00,075 Before I gut you like a pig and feed you to the skin louse. 921 00:58:00,077 --> 00:58:01,910 She can't control her drift, 922 00:58:01,912 --> 00:58:03,512 And he went out of phase first! 923 00:58:03,514 --> 00:58:05,447 We all know what happened. 924 00:58:05,449 --> 00:58:07,850 We can't afford mistakes, the Kaiju keep evolving, 925 00:58:07,852 --> 00:58:09,418 They keep kicking our asses! 926 00:58:09,420 --> 00:58:11,119 He's a hasBeen, she's a rookie. 927 00:58:11,121 --> 00:58:13,422 I don't want them protecting my bomb run, sir. 928 00:58:14,758 --> 00:58:18,327 You need to watch your tone, Mr. Hansen. 929 00:58:18,329 --> 00:58:20,863 Hey, stay there. 930 00:58:20,865 --> 00:58:23,599 Give me a moment. 931 00:58:26,203 --> 00:58:28,670 You two are a goddamn disgrace. 932 00:58:28,672 --> 00:58:31,106 You're gonna get us all killed, 933 00:58:33,544 --> 00:58:35,777 I want to come back from this mission 934 00:58:35,779 --> 00:58:38,647 'Cause I quite like my life. 935 00:58:38,649 --> 00:58:41,650 So why don't you just do us all a favor and disappear? 936 00:58:41,652 --> 00:58:43,051 It's the only thing you're good at. 937 00:58:43,053 --> 00:58:44,953 Stop! Now! 938 00:58:44,955 --> 00:58:46,822 Yeah, that's right. 939 00:58:46,824 --> 00:58:48,657 You just hold back your little girlfriend. 940 00:58:48,659 --> 00:58:52,027 One of you bitches needs a leash. 941 00:58:58,035 --> 00:59:01,203 Apologize to her. Screw you. 942 00:59:08,244 --> 00:59:11,880 Aah! 943 00:59:13,684 --> 00:59:15,150 Aah! 944 00:59:18,221 --> 00:59:21,456 I said apologize to her. 945 00:59:27,864 --> 00:59:30,065 Hey! Hey! Enough! 946 00:59:30,067 --> 00:59:31,567 What's going on? 947 00:59:31,569 --> 00:59:33,635 On your feet, both of you! 948 00:59:37,707 --> 00:59:41,510 Becket, Mori, into my office, now. 949 00:59:41,512 --> 00:59:42,911 No, we aren't finished! Hey! Hey! This is over! 950 00:59:42,913 --> 00:59:45,414 You're a ranger, for Chrissake. 951 00:59:45,416 --> 00:59:46,848 Why don't you start acting like one? 952 00:59:51,287 --> 00:59:54,623 I went out of phase first. It was my mistake. 953 00:59:54,625 --> 00:59:56,758 No. 954 00:59:56,760 --> 00:59:59,294 It was my mistake. 955 01:00:01,564 --> 01:00:03,565 I should have never let you two in the same machine. 956 01:00:03,567 --> 01:00:05,067 So, what? 957 01:00:05,069 --> 01:00:06,468 You're grounding us? 958 01:00:06,470 --> 01:00:07,803 Not you. 959 01:00:14,777 --> 01:00:19,314 Permission to be dismissed, sir. 960 01:00:22,118 --> 01:00:24,953 Permission granted, miss Mori. 961 01:00:28,825 --> 01:00:30,659 Mako. 962 01:00:33,262 --> 01:00:35,731 Sir, what are you doing? 963 01:00:35,733 --> 01:00:39,668 She is the strongest candidate by far. 964 01:00:39,670 --> 01:00:41,470 What other options do we have? 965 01:00:41,472 --> 01:00:43,005 Huh? Tell me! 966 01:00:43,007 --> 01:00:47,309 Do not let my calm demeanor fool you, ranger! 967 01:00:47,311 --> 01:00:51,913 Now is not a good moment for your insubordination! 968 01:00:51,915 --> 01:00:53,749 Mako is too inexperienced 969 01:00:53,751 --> 01:00:56,585 To rein in her memories during combat. 970 01:00:56,587 --> 01:01:02,257 That's not why you grounded her. 971 01:01:02,259 --> 01:01:05,927 I was in her memories. I saw everything. 972 01:01:05,929 --> 01:01:08,263 I don't care what you think you saw. 973 01:03:00,877 --> 01:03:03,044 I know what she means to you. 974 01:03:03,046 --> 01:03:04,646 I saw it! I.. 975 01:03:04,648 --> 01:03:06,214 Hey! Hey! 976 01:03:06,216 --> 01:03:08,150 This conversation is over. 977 01:03:08,152 --> 01:03:09,718 Marshal. 978 01:03:09,720 --> 01:03:12,821 Marshal, can we just talk about this for one second?! 979 01:03:17,093 --> 01:03:19,127 You rescued her. 980 01:03:19,129 --> 01:03:20,796 You raised her. 981 01:03:20,798 --> 01:03:24,065 You're not protecting her now. 982 01:03:24,067 --> 01:03:25,901 You are holding her back. 983 01:03:25,903 --> 01:03:33,308 Don't you ever touch me again. 984 01:03:35,244 --> 01:03:37,846 Now, you have no idea who the hell I am 985 01:03:37,848 --> 01:03:39,481 Or where I've come from, 986 01:03:39,483 --> 01:03:42,651 And I'm not about to tell you my whole life story. 987 01:03:42,653 --> 01:03:45,587 All I need to be to you and everybody in this dome 988 01:03:45,589 --> 01:03:47,589 Is a fixed point. 989 01:03:47,591 --> 01:03:50,091 The last man standing. 990 01:03:50,093 --> 01:03:53,695 I do not need your sympathy or your admiration. 991 01:03:53,697 --> 01:03:57,966 All I need is your compliance and your fighting skills. 992 01:03:57,968 --> 01:04:00,368 And if I can't get that, 993 01:04:00,370 --> 01:04:02,437 Then you can go back to the wall 994 01:04:02,439 --> 01:04:04,306 That I found you crawling on. 995 01:04:04,308 --> 01:04:07,175 Do I make myself clear? 996 01:04:11,281 --> 01:04:14,516 Yes, sir. 997 01:04:16,485 --> 01:04:18,453 Good. 998 01:04:46,148 --> 01:04:48,149 I'm sorry. 999 01:04:48,151 --> 01:04:51,353 I should've warned you. 1000 01:04:51,355 --> 01:04:52,888 First drifts are rough. 1001 01:04:52,890 --> 01:04:55,891 But you weren't just tapping into my memories. 1002 01:04:55,893 --> 01:04:58,593 You were tapping into my brother's too. 1003 01:05:00,062 --> 01:05:05,333 When Yancy was taken, we were still connected. 1004 01:05:05,335 --> 01:05:07,836 I felt his fear, his pain, 1005 01:05:07,838 --> 01:05:10,939 His helplessness, and then.. 1006 01:05:10,941 --> 01:05:13,008 He was gone. 1007 01:05:13,010 --> 01:05:15,944 I felt it. I know. 1008 01:05:18,447 --> 01:05:21,449 You know, you live in someone else's head for so long 1009 01:05:21,451 --> 01:05:24,085 The hardest part to deal with is the silence. 1010 01:05:24,087 --> 01:05:27,856 To let someone else in, to really connect, 1011 01:05:27,858 --> 01:05:30,859 You have to trust them. 1012 01:05:30,861 --> 01:05:35,597 And today the drift was strong. 1013 01:05:41,738 --> 01:05:43,471 Her heart. 1014 01:05:43,473 --> 01:05:46,975 When's the last time you saw it? 1015 01:05:46,977 --> 01:05:49,844 Not in a long time. 1016 01:05:54,116 --> 01:05:56,718 Movement in the breach. 1017 01:05:56,720 --> 01:05:58,320 Double event. 1018 01:06:01,390 --> 01:06:02,891 Two signatures. 1019 01:06:02,893 --> 01:06:07,629 Dilation indicator, category 4. 1020 01:06:17,139 --> 01:06:18,940 Excuse me. 1021 01:06:18,942 --> 01:06:21,242 The breach was exposed at 2300 hours. 1022 01:06:21,244 --> 01:06:23,244 We have two signatures, both category 4s. 1023 01:06:23,246 --> 01:06:24,980 Otachi and leatherback. 1024 01:06:24,982 --> 01:06:26,581 They'll reach Hong Kong within the hour. 1025 01:06:26,583 --> 01:06:28,850 Evacuate the city. Shut down the bridges. 1026 01:06:28,852 --> 01:06:31,619 I want every single civilian in a refuge right now. 1027 01:06:31,621 --> 01:06:33,688 Crimson typhoon, cherno alpha, 1028 01:06:33,690 --> 01:06:35,490 I want you to frontline the harbor. 1029 01:06:35,492 --> 01:06:36,992 Stay on the miracle mile. 1030 01:06:36,994 --> 01:06:38,994 Striker, I want you to stay back, 1031 01:06:38,996 --> 01:06:40,428 Look after the coastline. 1032 01:06:40,430 --> 01:06:42,030 We cannot afford to lose you, 1033 01:06:42,032 --> 01:06:44,032 So only engage as a final option. 1034 01:06:44,034 --> 01:06:45,166 Yes, sir! 1035 01:06:45,168 --> 01:06:46,167 You two. 1036 01:06:46,169 --> 01:06:49,037 You stay put. 1037 01:06:49,039 --> 01:06:50,338 Let's go! 1038 01:07:05,321 --> 01:07:10,058 Loccent, striker's got the ball and we're on the roll. 1039 01:07:10,060 --> 01:07:15,797 Loccent.. near positions and awaiting your orders. 1040 01:07:15,799 --> 01:07:19,200 Remain in the miracle mile. Engage at your discretion. 1041 01:07:19,202 --> 01:07:21,002 Guys, keep your eyes open. 1042 01:07:21,004 --> 01:07:23,171 These category 4s are the biggest we've ever seen, 1043 01:07:23,173 --> 01:07:24,539 Both in size and weight. 1044 01:07:26,642 --> 01:07:28,376 Cherno alpha reaching target zone. 1045 01:07:28,378 --> 01:07:30,111 Disengaging transport. 1046 01:07:49,398 --> 01:07:52,667 Cherno alpha in position. Miracle mile. 1047 01:07:52,669 --> 01:07:55,904 Cherno alpha holding the coastline. 1048 01:07:55,906 --> 01:07:57,238 Beacon is on. 1049 01:08:04,714 --> 01:08:07,582 Look at 'em. 1050 01:08:07,584 --> 01:08:10,018 They believe the Kaiju are sent from heaven. 1051 01:08:10,020 --> 01:08:12,120 That the gods are expressing their displeasure 1052 01:08:12,122 --> 01:08:13,421 With our behavior. 1053 01:08:13,423 --> 01:08:14,722 The silly bastards. 1054 01:08:14,724 --> 01:08:16,391 And what do you believe? 1055 01:08:16,393 --> 01:08:18,026 Well.. 1056 01:08:18,028 --> 01:08:21,696 I believe that Kaiju bone powder is 500 bucks a pound. 1057 01:08:21,698 --> 01:08:22,964 What do you want? 1058 01:08:22,966 --> 01:08:25,366 I need to access a Kaiju brain. 1059 01:08:25,368 --> 01:08:26,734 Completely intact. 1060 01:08:26,736 --> 01:08:27,735 No, no, no. 1061 01:08:27,737 --> 01:08:28,970 The skull plate is so dense 1062 01:08:28,972 --> 01:08:30,105 That by the time you drill into it.. 1063 01:08:30,107 --> 01:08:31,406 The brain's rotted away. 1064 01:08:31,408 --> 01:08:33,374 But I'm talking about the secondary brain. 1065 01:08:33,376 --> 01:08:35,376 Now we both know that the Kaiju are so large 1066 01:08:35,378 --> 01:08:37,745 They need two brains to move around, like a dinosaur. 1067 01:08:37,747 --> 01:08:39,280 I want to get my hands on that. 1068 01:08:39,282 --> 01:08:41,049 Mm. 1069 01:08:41,051 --> 01:08:44,452 What the hell do you want a secondary brain for, anyway? 1070 01:08:44,454 --> 01:08:46,988 I mean, every part of the Kaiju sells. 1071 01:08:46,990 --> 01:08:48,423 Cartilage, spleen, liver. 1072 01:08:48,425 --> 01:08:49,657 Even the crap! 1073 01:08:49,659 --> 01:08:51,259 One cubic meter of crap 1074 01:08:51,261 --> 01:08:54,229 Has enough phosphorous in it to fertilize a whole field! 1075 01:08:54,231 --> 01:08:56,131 But the brain.. 1076 01:08:56,133 --> 01:08:57,932 Too much ammonia. 1077 01:08:57,934 --> 01:09:00,301 So what's the deal, little fella? 1078 01:09:00,303 --> 01:09:01,736 Well, that's classified. 1079 01:09:01,738 --> 01:09:04,305 So I couldn't tell you. Even if I wanted to. 1080 01:09:04,307 --> 01:09:06,107 Mm. 1081 01:09:06,109 --> 01:09:08,009 But it is pretty cool. 1082 01:09:08,011 --> 01:09:09,844 So I might tell you. 1083 01:09:09,846 --> 01:09:11,613 I'm gonna tell you. 1084 01:09:11,615 --> 01:09:15,183 I figured out how to drift with a Kaiju. 1085 01:09:15,185 --> 01:09:17,652 Are you funnin' me, son? 1086 01:09:17,654 --> 01:09:20,188 It's fascinating how their minds work. 1087 01:09:20,190 --> 01:09:22,924 Every single Kaiju, his mind's connected. 1088 01:09:22,926 --> 01:09:25,693 The species has like a.. Like a hive mind. 1089 01:09:27,831 --> 01:09:30,498 Holy Jesus. 1090 01:09:30,500 --> 01:09:32,700 You've gone and done it, haven't you? 1091 01:09:32,702 --> 01:09:35,403 I did it a little bit, yeah. 1092 01:09:37,940 --> 01:09:40,742 You goddamn moron. 1093 01:11:14,903 --> 01:11:17,538 Loccent! Typhoon and alpha are in trouble. 1094 01:11:17,540 --> 01:11:18,973 We're movin' in! 1095 01:11:18,975 --> 01:11:20,942 You are to hold your ground. Do not engage. 1096 01:11:20,944 --> 01:11:22,610 We need you to carry that bomb. 1097 01:11:22,612 --> 01:11:23,845 Do you copy? 1098 01:11:33,789 --> 01:11:36,824 Jesus, we can't just sit here and watch 'em die. Come on! 1099 01:11:36,826 --> 01:11:40,328 Ah, screw this. Loccent, we're movin' in now! 1100 01:12:11,160 --> 01:12:14,262 Cherno alpha, we've been hit with some type of acid! 1101 01:12:14,264 --> 01:12:16,331 Come on! 1102 01:12:16,333 --> 01:12:18,299 Hull has been compromised. We need backup immediately! 1103 01:12:18,301 --> 01:12:22,170 Just hold on, cherno! We're on our way! 1104 01:12:54,403 --> 01:12:56,270 Our power move! Yeah! 1105 01:13:20,829 --> 01:13:24,399 We just lost cherno, sir. 1106 01:13:47,890 --> 01:13:49,857 Engaging air missiles! 1107 01:14:16,786 --> 01:14:18,820 What's going on? What happened? 1108 01:14:18,822 --> 01:14:21,389 The blast. It jumbled all the jaegers' electrical circuits. 1109 01:14:21,391 --> 01:14:23,057 What the hell was that? 1110 01:14:23,059 --> 01:14:24,325 Loccent! I've never seen that before. 1111 01:14:24,327 --> 01:14:26,394 Loccent! They're adapting. 1112 01:14:26,396 --> 01:14:28,129 This isn't a defense mechanism, it's a weapon! 1113 01:14:28,131 --> 01:14:29,630 Get me striker! 1114 01:14:29,632 --> 01:14:31,165 Nothing, sir. The mark 5's digital's fried. 1115 01:14:31,167 --> 01:14:33,601 It'll take me two hours to reroute the auxiliary. 1116 01:14:33,603 --> 01:14:35,336 All the jaegers, they're digital! 1117 01:14:35,338 --> 01:14:36,604 Not all of them, marshal. 1118 01:14:36,606 --> 01:14:39,340 Gipsy's analog. Nuclear. 1119 01:14:53,856 --> 01:14:55,923 We got two Kaijus. We gotta get out. 1120 01:14:55,925 --> 01:14:58,793 Hang on a second. Excuse me. WhWhat's going on? 1121 01:14:58,795 --> 01:15:00,127 There are two goddamn Kaiju 1122 01:15:00,129 --> 01:15:01,996 Headed straight for Hong Kong city. 1123 01:15:01,998 --> 01:15:03,931 No, no, no. That's not possible. There's never been two before. 1124 01:15:03,933 --> 01:15:05,466 Well, maybe that's 'cause 1125 01:15:05,468 --> 01:15:08,469 Nobody ever drifted with one before, eh, genius?! 1126 01:15:08,471 --> 01:15:10,938 When Jaeger pilots drift, it's a twoWay street. 1127 01:15:10,940 --> 01:15:12,707 A bridge, right? Of course. Yes! 1128 01:15:12,709 --> 01:15:13,975 It sets up a connection. 1129 01:15:13,977 --> 01:15:15,610 Both ways! 1130 01:15:15,612 --> 01:15:18,546 "A hive mentality," you said! 1131 01:15:18,548 --> 01:15:21,182 Maybe those Kaiju are tryin' to find you. 1132 01:15:21,184 --> 01:15:23,050 What.. What're we gonna do? 1133 01:15:23,052 --> 01:15:24,519 I'm gonna wait out this shitstorm 1134 01:15:24,521 --> 01:15:26,020 In my own private Kaiju bunker. 1135 01:15:26,022 --> 01:15:28,489 But you are going to a public refuge. 1136 01:15:28,491 --> 01:15:32,827 I tried it once. Once. 1137 01:15:32,829 --> 01:15:34,228 Now get the hell outta here. 1138 01:16:09,766 --> 01:16:12,400 Excuse me! 1139 01:16:12,402 --> 01:16:12,902 Aah! 1140 01:16:26,448 --> 01:16:29,517 Move! Move! I'm a doctor! I'm a doctor! 1141 01:16:31,086 --> 01:16:34,388 Okay, hold on. Let me in. 1142 01:16:34,390 --> 01:16:36,524 Okay, I'm a doctor. Okay, let me in, I'm a doctor. 1143 01:16:36,526 --> 01:16:43,264 Please proceed immediately to your antiKaiju refuge. 1144 01:17:01,050 --> 01:17:02,717 There's no emergency power. 1145 01:17:02,719 --> 01:17:05,152 We gotta bail. I'm gonna try somethin' else. 1146 01:17:05,154 --> 01:17:06,587 No! Don't disengage! 1147 01:17:06,589 --> 01:17:09,890 Aah! My arm! 1148 01:17:09,892 --> 01:17:12,460 Hey! Come on! Get on your feet, old man! 1149 01:17:12,462 --> 01:17:15,496 Don't call me that! 1150 01:17:20,836 --> 01:17:23,604 He's right outside. We gotta get outta here now! 1151 01:17:23,606 --> 01:17:25,072 We're not goin' anywhere! 1152 01:17:25,074 --> 01:17:26,507 Now you and I are the only thing 1153 01:17:26,509 --> 01:17:28,009 Standin' between that ugly bastard 1154 01:17:28,011 --> 01:17:29,577 And a city of 2 million people. 1155 01:17:29,579 --> 01:17:30,778 Now we have a choice here. 1156 01:17:30,780 --> 01:17:31,812 We either sit and wait 1157 01:17:31,814 --> 01:17:34,148 Or we take these flare guns 1158 01:17:34,150 --> 01:17:37,184 And do something really stupid. 1159 01:17:49,532 --> 01:17:51,465 How's your arm? Ah, just give me the gun. 1160 01:17:51,467 --> 01:17:53,868 Hey, you! 1161 01:18:04,681 --> 01:18:06,280 I think we just pissed it off! 1162 01:18:30,405 --> 01:18:33,541 All right, Mako. Get ready, this is for real! 1163 01:18:44,686 --> 01:18:46,754 Yeah! 1164 01:18:46,756 --> 01:18:48,789 Come on, gipsy! Kick his ass! 1165 01:19:36,272 --> 01:19:40,708 Come on! Let's do this! Together! 1166 01:19:58,994 --> 01:20:02,396 Elbow rocket! 1167 01:20:02,398 --> 01:20:03,631 Now! 1168 01:20:18,313 --> 01:20:20,981 Aah! 1169 01:20:44,639 --> 01:20:46,774 Hang on, Mako! 1170 01:21:04,726 --> 01:21:06,327 Plasma cannon, now! 1171 01:21:06,329 --> 01:21:08,796 Plasma cannon engaged. 1172 01:21:13,568 --> 01:21:17,538 Empty the clip! 1173 01:21:50,839 --> 01:21:52,573 Wait. 1174 01:21:54,776 --> 01:21:56,176 I think this guy's dead. 1175 01:21:56,178 --> 01:21:57,845 But let's check for a pulse. 1176 01:21:57,847 --> 01:21:59,280 Okay. 1177 01:22:08,390 --> 01:22:10,658 No pulse. 1178 01:22:39,588 --> 01:22:41,889 He stopped right above us. 1179 01:22:41,891 --> 01:22:43,657 Oh, my god. Oh, my god. 1180 01:22:43,659 --> 01:22:47,261 This isn't a refuge. This is.. This is a buffet line! 1181 01:22:49,332 --> 01:22:53,233 He knows I'm here. 1182 01:22:53,235 --> 01:22:54,835 He knows I'm here! 1183 01:22:54,837 --> 01:22:56,337 He knows we're all here! 1184 01:22:56,339 --> 01:22:58,238 No, you don't understand, he's trying to get me! 1185 01:22:58,240 --> 01:23:00,307 He knows I'm here and he's trying to get me! 1186 01:23:00,309 --> 01:23:02,009 What was that? What did you say?! 1187 01:23:02,011 --> 01:23:03,744 What was she saying?! 1188 01:23:03,746 --> 01:23:05,245 I gotta get out of here! Let me out of here! 1189 01:23:05,247 --> 01:23:08,182 I got.. Ah, come on! 1190 01:23:08,184 --> 01:23:11,185 Those were expensive glasses. 1191 01:23:11,187 --> 01:23:12,786 This is the worst. 1192 01:24:25,327 --> 01:24:28,595 Torque engaged. 1193 01:25:21,583 --> 01:25:23,784 I can't pinpoint it. It's movin' quick. 1194 01:25:23,786 --> 01:25:26,286 Keep your eyes open. 1195 01:25:27,889 --> 01:25:31,058 Choppers, do you have a visual? Over. 1196 01:26:14,035 --> 01:26:15,435 Come on! 1197 01:26:38,793 --> 01:26:40,194 I'll hold it! 1198 01:26:40,196 --> 01:26:41,728 Vent the coolant on the left flank! 1199 01:26:41,730 --> 01:26:43,130 Coolant venting. 1200 01:26:43,132 --> 01:26:45,032 Co2 purge. Venting coolant. 1201 01:27:48,363 --> 01:27:50,764 Atmosphere loss in progress. 1202 01:27:50,766 --> 01:27:53,300 Temperature's droppin'! We're losing oxygen! 1203 01:27:53,302 --> 01:27:54,768 Both plasma cannons are shot. 1204 01:27:54,770 --> 01:27:56,203 We're out of options, Mako. 1205 01:28:00,375 --> 01:28:02,709 Sword deployment. 1206 01:28:23,331 --> 01:28:26,566 Altitude actuation offBalance. 1207 01:28:26,568 --> 01:28:30,804 50,000 feet to ground contact. 1208 01:28:32,307 --> 01:28:35,342 Look, there! 1209 01:28:35,344 --> 01:28:38,478 Altitude loss critical. 1210 01:28:39,848 --> 01:28:41,214 40,000 feet. 1211 01:28:44,185 --> 01:28:45,585 Gipsy, listen to me! 1212 01:28:45,587 --> 01:28:47,321 Loosen all the shock absorbers, 1213 01:28:47,323 --> 01:28:49,589 Use your gyroscope as balance and ball up! 1214 01:28:49,591 --> 01:28:51,491 It's your only chance! 1215 01:28:51,493 --> 01:28:54,928 20,000 feet. 1216 01:28:54,930 --> 01:28:56,697 Fuel purge! 1217 01:28:56,699 --> 01:28:58,398 Now! 1218 01:29:00,034 --> 01:29:02,336 Impact alert. 1219 01:29:02,338 --> 01:29:04,104 We're comin' in too fast. 1220 01:29:04,106 --> 01:29:07,407 We're comin' in too fast. Brace for impact, ma.. 1221 01:29:35,303 --> 01:29:37,904 Mako, talk to me. 1222 01:29:39,874 --> 01:29:42,175 Mako, you okay? 1223 01:29:42,177 --> 01:29:45,078 Yeah. 1224 01:29:45,080 --> 01:29:46,346 You? 1225 01:30:00,595 --> 01:30:03,363 Go to dr. Geiszler now! Yes, sir! 1226 01:30:03,365 --> 01:30:06,366 I want the two remaining jaegers back to 100% functionality. 1227 01:30:06,368 --> 01:30:07,701 Yes, sir! 1228 01:30:07,703 --> 01:30:10,404 We're gonna harvest 1229 01:30:10,406 --> 01:30:12,672 The skin, the talons and the wing. 1230 01:30:12,674 --> 01:30:14,908 Germans are gonna go nuts for that stuff. 1231 01:30:14,910 --> 01:30:17,110 Let me see that map. 1232 01:30:18,713 --> 01:30:20,414 Here is where the Kaiju fell, 1233 01:30:20,416 --> 01:30:22,849 Here's where we concentrate our efforts. 1234 01:30:22,851 --> 01:30:24,584 We'll get it, boss. Right. 1235 01:30:24,586 --> 01:30:25,986 Hey! 1236 01:30:28,389 --> 01:30:31,291 Okay, guess who's back, you oneEyed bitch? 1237 01:30:31,293 --> 01:30:34,094 And you owe me a Kaiju brain. 1238 01:30:45,273 --> 01:30:47,674 Raleigh! 1239 01:30:53,748 --> 01:30:56,116 My kid'd never admit it.. 1240 01:30:56,118 --> 01:30:58,251 But he's grateful. 1241 01:30:58,253 --> 01:30:59,519 We both are. 1242 01:31:03,724 --> 01:31:06,426 Mr. Becket! 1243 01:31:06,428 --> 01:31:09,996 Miss Mori! 1244 01:31:09,998 --> 01:31:12,165 In all of my years fighting.. 1245 01:31:12,167 --> 01:31:19,005 I've never seen anything like that. 1246 01:31:19,007 --> 01:31:21,241 Well done. 1247 01:31:21,243 --> 01:31:23,310 Proud of you. 1248 01:31:23,312 --> 01:31:26,746 Proud of us all. 1249 01:31:26,748 --> 01:31:28,615 But.. 1250 01:31:28,617 --> 01:31:35,021 As harsh as it sounds, there is no time to celebrate. 1251 01:31:37,258 --> 01:31:40,293 We lost two crews. 1252 01:31:40,295 --> 01:31:43,597 No time to grieve. 1253 01:31:46,434 --> 01:31:48,602 Reset that clock. 1254 01:32:01,215 --> 01:32:02,916 Reset the clock. 1255 01:32:34,849 --> 01:32:36,917 I still can't believe what you did to me. 1256 01:32:36,919 --> 01:32:38,485 I mean, I coulda been eaten. 1257 01:32:38,487 --> 01:32:40,320 Well, that was definitely the plan. 1258 01:32:40,322 --> 01:32:42,722 Lucky for you, that didn't become necessary, huh? 1259 01:32:42,724 --> 01:32:44,491 Okay. Thank you so much. You're so kind. 1260 01:32:44,493 --> 01:32:46,159 I really appreciate all of this. 1261 01:32:46,161 --> 01:32:48,395 But now do you mind tellin' me exactly what is taking so long 1262 01:32:48,397 --> 01:32:49,930 For your workers to get that brain? 1263 01:32:49,932 --> 01:32:52,032 Well, they pump the cavity full of co2, 1264 01:32:52,034 --> 01:32:54,367 Just like in any other laparoscopic surgery. 1265 01:32:54,369 --> 01:32:55,936 Okay, yes, obviously, 1266 01:32:55,938 --> 01:32:58,605 The co2's gonna delay the acidic reaction, yes. 1267 01:32:58,607 --> 01:33:00,373 And it allows us to harvest. 1268 01:33:00,375 --> 01:33:03,176 But our boys need oxygen pumped into their suits. 1269 01:33:03,178 --> 01:33:04,411 They move slow. 1270 01:33:04,413 --> 01:33:06,212 What's goin' on in there, boys? 1271 01:33:06,214 --> 01:33:08,281 We've reached.. 1272 01:33:08,283 --> 01:33:09,916 The upper pelvic area. 1273 01:33:09,918 --> 01:33:13,119 Moving to the 25th vertebra. 1274 01:33:13,121 --> 01:33:14,788 Shit. 1275 01:33:14,790 --> 01:33:16,923 Even through the suit, boss, 1276 01:33:16,925 --> 01:33:20,160 It smells like dead catfish in here. 1277 01:33:22,296 --> 01:33:25,231 Boss. 1278 01:33:25,233 --> 01:33:28,268 The secondary brain.. 1279 01:33:28,270 --> 01:33:29,402 Is damage. Oh. 1280 01:33:29,404 --> 01:33:30,737 It's ruin. Destroy. 1281 01:33:30,739 --> 01:33:32,372 Bitch! How could they screw that up?! 1282 01:33:32,374 --> 01:33:33,607 Wait. Wait. 1283 01:33:33,609 --> 01:33:35,041 What was that? 1284 01:33:35,043 --> 01:33:36,710 Did he say "wait"? Why wait? 1285 01:33:39,246 --> 01:33:40,714 Do you hear that? 1286 01:33:40,716 --> 01:33:42,916 It's like a heartbeat. 1287 01:33:42,918 --> 01:33:45,218 Oh, my god. 1288 01:33:45,220 --> 01:33:47,420 Oh, my god, this can't be. Hold on a second. 1289 01:33:47,422 --> 01:33:49,222 Hey! Let me have that! 1290 01:33:49,224 --> 01:33:51,124 Shh, shh! Listen, listen! 1291 01:33:51,126 --> 01:33:53,026 Listen to this. 1292 01:34:01,002 --> 01:34:03,503 It's pregnant. 1293 01:34:59,160 --> 01:35:01,695 No, no! 1294 01:35:01,697 --> 01:35:03,363 Please. 1295 01:35:03,365 --> 01:35:06,499 No! No. 1296 01:35:20,549 --> 01:35:22,348 I knew it. 1297 01:35:22,350 --> 01:35:23,883 Aah! 1298 01:35:23,885 --> 01:35:25,351 Gone. 1299 01:35:25,353 --> 01:35:28,354 His lungs weren't fully formed. 1300 01:35:28,356 --> 01:35:31,758 Umbilical cord tied around his neck. 1301 01:35:31,760 --> 01:35:35,095 No way he could survive outside the womb 1302 01:35:35,097 --> 01:35:37,030 For more than a minute. 1303 01:35:37,032 --> 01:35:39,065 One look, that's all I needed. 1304 01:35:39,067 --> 01:35:40,934 I knew he wouldn't make it. 1305 01:35:50,545 --> 01:35:51,678 Ugly little bastard. 1306 01:35:51,680 --> 01:35:53,646 Anyway, I woulda.. 1307 01:36:11,800 --> 01:36:14,768 Ah! Ah! Ah! Ah! 1308 01:36:27,982 --> 01:36:29,716 Huh. 1309 01:36:39,261 --> 01:36:41,928 How sick are you? 1310 01:36:41,930 --> 01:36:44,063 And why didn't you tell me? 1311 01:36:44,065 --> 01:36:46,900 Ah. 1312 01:36:46,902 --> 01:36:51,004 What's to tell? 1313 01:36:51,006 --> 01:36:53,406 You know, them mark 1s, 1314 01:36:53,408 --> 01:36:58,978 We scraped them bad boys together in 14 months. 1315 01:36:58,980 --> 01:37:03,850 Last thing we were thinking about was radiation shielding. 1316 01:37:03,852 --> 01:37:08,354 I ran nearly a dozen missions. 1317 01:37:08,356 --> 01:37:11,291 I stayed under the medical radar for awhile 1318 01:37:11,293 --> 01:37:14,661 But the last time I jockeyed was Tokyo. 1319 01:37:14,663 --> 01:37:18,164 I finished the fight solo, but for three hours.. 1320 01:37:18,166 --> 01:37:20,200 I burned. 1321 01:37:20,202 --> 01:37:23,136 They warned me if I ever stepped foot into a Jaeger again, 1322 01:37:23,138 --> 01:37:24,571 The toll would be too much. 1323 01:37:27,174 --> 01:37:30,343 You and I are the only two that ever ran solo combat. 1324 01:37:30,345 --> 01:37:33,046 That's why I brought you here. 1325 01:37:42,356 --> 01:37:44,457 What is it? Sir, it's happening. 1326 01:37:44,459 --> 01:37:45,959 I just got two signatures 1327 01:37:45,961 --> 01:37:48,628 With unprecedented dilation, 40Meter spikes. 1328 01:37:48,630 --> 01:37:49,996 What category? 1329 01:37:49,998 --> 01:37:51,664 Checking the ratios, category four. 1330 01:37:51,666 --> 01:37:53,333 Where're they headed? 1331 01:37:53,335 --> 01:37:55,201 That's the thing, they're not headin' anywhere. 1332 01:37:55,203 --> 01:37:57,303 They're hovering just above the breach. 1333 01:37:57,305 --> 01:37:59,372 It's.. It's like they're protecting it or something. 1334 01:37:59,374 --> 01:38:01,841 All right, gipsy, striker, on deck. 1335 01:38:01,843 --> 01:38:04,244 Sir, Herc cannot ride. His arm.. 1336 01:38:04,246 --> 01:38:06,045 You heard me. 1337 01:38:06,047 --> 01:38:08,348 Two signatures. 1338 01:38:08,350 --> 01:38:11,317 Two?! There are.. 1339 01:38:11,319 --> 01:38:13,586 There are two Kaiju signatures in the breach, 1340 01:38:13,588 --> 01:38:15,321 Not three like I predicted?! 1341 01:38:15,323 --> 01:38:17,824 Hermann! I haven't exactly had a very good day, okay?! 1342 01:38:17,826 --> 01:38:19,592 I got about 5 minutes.. 1343 01:38:19,594 --> 01:38:20,860 Should be three Kaijus. 1344 01:38:20,862 --> 01:38:22,562 ..before brain death occurs here! 1345 01:38:22,564 --> 01:38:25,064 I don't wanna spend it talking about your theories! 1346 01:38:25,066 --> 01:38:26,666 This is all wrong! 1347 01:38:26,668 --> 01:38:29,002 There should be three Kaijus coming through, not two! 1348 01:38:29,004 --> 01:38:30,503 There should be three and there's two? 1349 01:38:30,505 --> 01:38:32,672 I'm sorry, it hurts to be wrong, doesn't it, Hermann? 1350 01:38:32,674 --> 01:38:34,240 I am not wrong, but there is something here that we don't understand. 1351 01:38:34,242 --> 01:38:36,042 Okay. Hermann, hopefully we can argue about any mistakes 1352 01:38:36,044 --> 01:38:37,844 You made in your predictive model in the future! 1353 01:38:37,846 --> 01:38:39,112 But in the meantime, 1354 01:38:39,114 --> 01:38:40,380 The neural interface is way off the charts! 1355 01:38:40,382 --> 01:38:41,681 If you want to help, help with that! 1356 01:38:41,683 --> 01:38:43,683 Newton, I am not wrong. 1357 01:38:43,685 --> 01:38:45,551 There is only one way to make sure.. 1358 01:38:45,553 --> 01:38:48,288 And that is to do this.. 1359 01:38:48,290 --> 01:38:49,889 Together. 1360 01:38:49,891 --> 01:38:52,425 I'll go with you. 1361 01:38:52,427 --> 01:38:55,361 That's what the Jaeger pilots do, 1362 01:38:55,363 --> 01:38:57,230 Share the neural load. 1363 01:38:57,232 --> 01:39:01,034 You're serious? You.. You would do that for me? 1364 01:39:01,036 --> 01:39:03,636 Or you would do that with me? 1365 01:39:03,638 --> 01:39:07,307 Well, with worldwide destruction a certain alternative.. 1366 01:39:07,309 --> 01:39:09,042 Do I really have a choice? 1367 01:39:09,044 --> 01:39:12,145 "We're gonna own this bad boy!" 1368 01:39:12,147 --> 01:39:16,783 By Jove, we are going to own this thing for sure! 1369 01:39:22,222 --> 01:39:25,625 Oi, Tendo. Tendo! 1370 01:39:25,627 --> 01:39:26,960 You're not suited up. 1371 01:39:26,962 --> 01:39:28,728 Yeah, I'm aware of that, Elvis. 1372 01:39:28,730 --> 01:39:30,463 I need to know what's going on. 1373 01:39:30,465 --> 01:39:32,098 He said suit up, so suit up. 1374 01:39:32,100 --> 01:39:35,068 Tendo, I can't pilot striker on my own, now, can I?! 1375 01:39:35,070 --> 01:39:37,503 Dad's hurt, so who's gonna be my copilot? 1376 01:39:59,326 --> 01:40:03,162 I don't remember it being so tight. 1377 01:40:05,599 --> 01:40:09,802 Getting back into that Jaeger will kill you. 1378 01:40:09,804 --> 01:40:13,172 Not gettin' into one would kill us all. 1379 01:40:13,174 --> 01:40:18,011 Listen, you are a brave girl. 1380 01:40:18,013 --> 01:40:22,115 I'm so lucky to have seen you grow. 1381 01:40:22,117 --> 01:40:25,785 But if I'm going to do this.. 1382 01:40:25,787 --> 01:40:30,223 I need you to protect me. 1383 01:40:33,060 --> 01:40:35,762 Can you do that? 1384 01:40:39,666 --> 01:40:41,300 Hey. 1385 01:40:44,138 --> 01:40:48,207 Everyone, listen up! 1386 01:40:54,715 --> 01:40:57,083 Today.. 1387 01:40:57,085 --> 01:41:00,053 Today.. 1388 01:41:00,055 --> 01:41:02,722 At the edge of our hope.. 1389 01:41:04,925 --> 01:41:09,362 At the end of our time.. 1390 01:41:09,364 --> 01:41:14,333 We have chosen not only to believe in ourselves, 1391 01:41:14,335 --> 01:41:16,502 But in each other. 1392 01:41:16,504 --> 01:41:19,272 Today there's not a man nor woman in here 1393 01:41:19,274 --> 01:41:20,873 That shall stand alone. 1394 01:41:20,875 --> 01:41:23,709 Not today. 1395 01:41:23,711 --> 01:41:27,947 Today we face the monsters that are at our door 1396 01:41:27,949 --> 01:41:30,550 And bring the fight to them! 1397 01:41:30,552 --> 01:41:34,921 Today we are canceling the apocalypse! 1398 01:41:49,904 --> 01:41:52,672 Go to the safety zone right now. 1399 01:41:54,408 --> 01:41:55,908 Hey, marshal! 1400 01:41:55,910 --> 01:41:58,478 You know, that was a great speech, 1401 01:41:58,480 --> 01:42:00,746 But how exactly are you and I 1402 01:42:00,748 --> 01:42:03,282 Supposed to match up in there? 1403 01:42:03,284 --> 01:42:05,952 I carry nothing into the drift. 1404 01:42:05,954 --> 01:42:08,488 No memories, no fear. No rank. 1405 01:42:08,490 --> 01:42:09,789 And as for you.. 1406 01:42:09,791 --> 01:42:12,058 Well, you're easy. 1407 01:42:12,060 --> 01:42:14,760 You're an egotistical jerk with daddy issues. 1408 01:42:14,762 --> 01:42:16,996 A simple puzzle I solved on day one. 1409 01:42:19,000 --> 01:42:21,767 But you are your father's son.. 1410 01:42:21,769 --> 01:42:23,803 So we'll drift just fine. 1411 01:42:23,805 --> 01:42:27,240 Works for me. 1412 01:42:41,622 --> 01:42:43,356 Hey, now. 1413 01:42:47,661 --> 01:42:52,165 When you drift with someone, 1414 01:42:52,167 --> 01:42:55,368 You feel like there's nothing to talk about. 1415 01:42:55,370 --> 01:42:59,205 I just don't want to regret 1416 01:42:59,207 --> 01:43:01,541 All the things that I never said out loud. 1417 01:43:01,543 --> 01:43:03,342 Don't. 1418 01:43:04,946 --> 01:43:07,280 You don't need to. 1419 01:43:10,384 --> 01:43:13,452 I know them all. 1420 01:43:13,454 --> 01:43:15,621 I always have. 1421 01:43:17,158 --> 01:43:19,492 Hey. Hey, handsome. 1422 01:43:22,463 --> 01:43:25,131 Oh, I'm gonna miss you. 1423 01:43:31,205 --> 01:43:34,974 You look after him for me. 1424 01:43:34,976 --> 01:43:36,542 Stacker. 1425 01:43:38,712 --> 01:43:41,314 That's my son you got there. 1426 01:43:43,317 --> 01:43:45,818 My son. 1427 01:43:50,257 --> 01:43:54,994 You know, Mako, all those years I spent livin' in the past, 1428 01:43:54,996 --> 01:43:58,564 I never really thought about the future. 1429 01:43:58,566 --> 01:44:01,367 Until now. 1430 01:44:03,271 --> 01:44:07,306 I never did have very good timing. 1431 01:44:25,092 --> 01:44:26,425 You ready for this? 1432 01:44:26,427 --> 01:44:27,793 Oh, yes, yes. 1433 01:44:27,795 --> 01:44:31,030 Initiating neural handshake in 5.. 1434 01:44:31,032 --> 01:44:35,434 4, 3, 2, 1. 1435 01:44:58,293 --> 01:45:00,393 Are you okay? 1436 01:45:00,395 --> 01:45:02,395 Yes, of course. 1437 01:45:02,397 --> 01:45:05,064 I'm completely fine. 1438 01:45:12,639 --> 01:45:14,473 The drift. You saw it? 1439 01:45:14,475 --> 01:45:15,741 Yeah. Did you? 1440 01:45:15,743 --> 01:45:17,510 Listen, we have to warn them. 1441 01:45:17,512 --> 01:45:20,813 The jaegers.. The breach.. The plan.. 1442 01:45:20,815 --> 01:45:23,349 It's not going to work. 1443 01:45:23,351 --> 01:45:27,320 Disengaging transport. 1444 01:45:36,496 --> 01:45:38,497 Loccent, all ports sealed. 1445 01:45:38,499 --> 01:45:40,166 Ready to submerge. 1446 01:45:40,168 --> 01:45:41,928 All ports sealed. Ready to submerge. 1447 01:45:48,775 --> 01:45:51,844 Both neural handshakes at 100%. 1448 01:45:51,846 --> 01:45:54,513 Neural handshake confirmed, sir. 1449 01:45:54,515 --> 01:45:57,383 Two actives still in circle formation in the Guam quadrant. 1450 01:45:57,385 --> 01:45:59,952 Scunner, Raiju. 1451 01:45:59,954 --> 01:46:02,188 Both category 4. Roger that. 1452 01:46:02,190 --> 01:46:05,858 Half a mile to the ocean cliff, we jump! 1453 01:46:05,860 --> 01:46:08,127 It's 3,000 meters to the breach. 1454 01:46:08,129 --> 01:46:10,663 Half a mile?! I can't even see a damn inch ahead! 1455 01:46:10,665 --> 01:46:13,566 How are we supposed to deliver the bomb? 1456 01:46:15,535 --> 01:46:17,069 Visibility's zero. 1457 01:46:17,071 --> 01:46:18,571 Switching to instruments now. 1458 01:46:27,882 --> 01:46:29,715 Sir! 1459 01:46:29,717 --> 01:46:32,084 Gipsy, you have movement on your right. Three o'clock! 1460 01:46:32,086 --> 01:46:33,419 Three o'clock! 1461 01:46:33,421 --> 01:46:35,221 100 feet radius, clear. 1462 01:46:35,223 --> 01:46:37,223 Right flank's clear. I got nothing. 1463 01:46:37,225 --> 01:46:38,691 Left now! And movin' fast! 1464 01:46:38,693 --> 01:46:40,159 Fastest Kaiju on record! 1465 01:46:44,030 --> 01:46:46,699 I don't see anything. It's movin' too fast! 1466 01:46:46,701 --> 01:46:50,836 Eyes on the prize, gipsy. 600 meters from the drop. 1467 01:47:15,262 --> 01:47:18,664 400 meters and closing. 1468 01:47:22,569 --> 01:47:25,738 Bogeys are stopping. 1469 01:47:25,740 --> 01:47:27,907 Striker! Bogeys are stopping. 1470 01:47:27,909 --> 01:47:30,142 One o'clock. 1471 01:47:30,144 --> 01:47:31,210 Marshal, what are you doing?! 1472 01:47:31,212 --> 01:47:32,378 They're stopping. 1473 01:47:32,380 --> 01:47:34,146 Why the hell are they stopping?! 1474 01:47:34,148 --> 01:47:36,282 I don't give a damn, sir! We're 300 meters from the jump! 1475 01:47:36,284 --> 01:47:38,150 Something's not right! Striker, the bogeys aren't following. 1476 01:47:38,152 --> 01:47:39,985 Take the leap now! 1477 01:47:39,987 --> 01:47:42,588 Don't do it! Don't do it, it's not gonna work! 1478 01:47:42,590 --> 01:47:44,223 Move, you fascist! 1479 01:47:44,225 --> 01:47:45,891 Blowing up the breach, it's not gonna work! 1480 01:47:45,893 --> 01:47:47,226 What do you mean? What's not gonna work? 1481 01:47:47,228 --> 01:47:48,994 Sir, just because the breach is open 1482 01:47:48,996 --> 01:47:50,763 Does not mean you're gonna be able to get a bomb through. 1483 01:47:50,765 --> 01:47:52,731 The breach genetically reads the Kaiju 1484 01:47:52,733 --> 01:47:54,233 Like a barcode at the supermarket and then lets them pass. 1485 01:47:54,235 --> 01:47:55,668 Okay, so you're gonna have to fool the breach 1486 01:47:55,670 --> 01:47:56,936 Into thinking that you have the same code! 1487 01:47:56,938 --> 01:47:59,572 And how are we supposed to do that? 1488 01:47:59,574 --> 01:48:01,140 By making it think you are a Kaiju. 1489 01:48:01,142 --> 01:48:02,608 You have to lock onto the Kaiju, ride it into the breach. 1490 01:48:02,610 --> 01:48:03,976 The throat will then read 1491 01:48:03,978 --> 01:48:05,911 The Kaiju's genetic code and let you pass. 1492 01:48:05,913 --> 01:48:08,414 If you don't do it, the bomb will deflect off the breach 1493 01:48:08,416 --> 01:48:10,516 Like it always has and the mission will fail. 1494 01:48:10,518 --> 01:48:12,751 All right, now that you've heard all that, 1495 01:48:12,753 --> 01:48:14,420 Striker, take the leap! 1496 01:48:14,422 --> 01:48:16,789 Sir! I have a third signature emerging from the breach! 1497 01:48:16,791 --> 01:48:18,624 Third signature emerging from the breach. 1498 01:48:18,626 --> 01:48:20,092 It's a triple event. 1499 01:48:20,094 --> 01:48:21,427 Oh, god, I was right. 1500 01:48:21,429 --> 01:48:24,964 How big is it? What category? 1501 01:48:24,966 --> 01:48:26,198 Category 5. 1502 01:48:26,200 --> 01:48:28,367 Striker, 1503 01:48:28,369 --> 01:48:30,202 It's a category 5. 1504 01:48:30,204 --> 01:48:32,204 The first ever. 1505 01:48:56,029 --> 01:48:57,696 Striker, we see him. 1506 01:48:57,698 --> 01:48:59,899 We're right behind you, about 100 meters. 1507 01:48:59,901 --> 01:49:02,201 We're gonna come around your three o'clock, 1508 01:49:02,203 --> 01:49:03,536 Try to flank him. 1509 01:49:03,538 --> 01:49:04,970 Standard twoTeam formation. 1510 01:49:04,972 --> 01:49:06,805 Just keep him busy for a few mi.. 1511 01:49:19,185 --> 01:49:21,153 Brace for impact! 1512 01:49:27,661 --> 01:49:29,295 Chain sword deployed. 1513 01:49:53,520 --> 01:49:57,523 Let's get this son of a bitch! 1514 01:50:17,310 --> 01:50:19,812 Gipsy, comin' up on your 12 o'clock! 1515 01:50:19,814 --> 01:50:21,647 Full speed! 1516 01:50:21,649 --> 01:50:23,716 Get out of the way! 1517 01:50:43,069 --> 01:50:44,336 The release is jammed! 1518 01:50:44,338 --> 01:50:46,939 We can't deliver the payload, sir! 1519 01:50:46,941 --> 01:50:49,274 We're still armed. 1520 01:50:49,276 --> 01:50:51,243 But the hull is compromised! 1521 01:50:51,245 --> 01:50:52,778 Half our systems are offline, sir. 1522 01:50:52,780 --> 01:50:54,179 We need to override the.. 1523 01:50:58,585 --> 01:50:59,818 Aah! 1524 01:51:41,628 --> 01:51:44,530 Both Kaijus converging on striker fast! 1525 01:51:46,701 --> 01:51:51,136 Hang on, striker! We're comin' to ya! 1526 01:51:51,138 --> 01:51:53,706 No! Gipsy! Do not come to our aid! 1527 01:51:53,708 --> 01:51:55,174 Do you copy? Hang on! 1528 01:51:55,176 --> 01:51:56,575 Stay as far back as you can! 1529 01:51:56,577 --> 01:51:58,977 We can still reach you. We're comin' for you. 1530 01:51:58,979 --> 01:52:01,380 No, Raleigh, listen to me. 1531 01:52:01,382 --> 01:52:03,382 You know exactly what you have to do! 1532 01:52:03,384 --> 01:52:04,750 Gipsy is nuclear! 1533 01:52:04,752 --> 01:52:06,585 Take her to the breach! 1534 01:52:06,587 --> 01:52:08,053 I hear you, sir. 1535 01:52:08,055 --> 01:52:09,722 Headin' for the breach. 1536 01:52:09,724 --> 01:52:12,157 Structural damage, 80%. Now.. 1537 01:52:12,159 --> 01:52:15,894 Mako. Listen. 1538 01:52:15,896 --> 01:52:19,765 You can finish this. 1539 01:52:19,767 --> 01:52:22,601 I'll always be here for you. 1540 01:52:22,603 --> 01:52:26,004 You can always find me in the drift. 1541 01:52:32,613 --> 01:52:34,279 We're a walking nuclear reactor. 1542 01:52:34,281 --> 01:52:36,415 We can destroy the breach. 1543 01:52:49,063 --> 01:52:51,897 What can we do, sir? 1544 01:52:51,899 --> 01:52:54,032 We can clear a path! 1545 01:52:54,034 --> 01:52:56,635 For the lady! 1546 01:52:56,637 --> 01:52:58,737 They're gonna detonate the payload. 1547 01:53:01,542 --> 01:53:04,476 He said if you have the shot, you take it! 1548 01:53:04,478 --> 01:53:07,880 So let's do this! 1549 01:53:07,882 --> 01:53:10,949 It was a pleasure, sir. 1550 01:53:36,576 --> 01:53:37,576 Sensei. 1551 01:53:37,578 --> 01:53:39,278 Aishitemasu. 1552 01:54:08,942 --> 01:54:10,709 All systems critical. 1553 01:54:10,711 --> 01:54:12,544 Fluid loss. 1554 01:54:12,546 --> 01:54:14,713 Systems are critical! 1555 01:54:14,715 --> 01:54:16,615 Fuel is leaking! 1556 01:54:16,617 --> 01:54:17,683 Our right leg's crippled! 1557 01:54:17,685 --> 01:54:19,151 Code red. 1558 01:54:19,153 --> 01:54:21,486 Let's finish this. All systems critical. 1559 01:54:21,488 --> 01:54:23,622 What are they doing? 1560 01:54:23,624 --> 01:54:25,357 Finishing the mission. 1561 01:54:25,359 --> 01:54:27,659 Loccent. We have the Kaiju carcass. 1562 01:54:27,661 --> 01:54:29,728 We're heading for the breach. 1563 01:54:32,532 --> 01:54:34,666 You guys better be right. 1564 01:54:34,668 --> 01:54:39,404 'Cause one way or another, we're gettin' this thing done. 1565 01:54:50,683 --> 01:54:53,418 On my count, rear jets! 1566 01:54:53,420 --> 01:54:57,556 Three, two, one. 1567 01:54:57,558 --> 01:54:58,724 Now! 1568 01:55:07,333 --> 01:55:09,101 Hold on. 1569 01:55:21,514 --> 01:55:24,516 Mako's oxygen is down. Half capacity! 1570 01:55:24,518 --> 01:55:25,550 Can you reroute it? 1571 01:55:25,552 --> 01:55:27,185 I'm tryin', sir. 1572 01:55:27,187 --> 01:55:28,954 Hold on, Mako. Heat shaft purge. 1573 01:55:28,956 --> 01:55:32,791 I'm gonna burn this son of a bitch. 1574 01:55:50,043 --> 01:55:51,209 They're in. 1575 01:55:51,211 --> 01:55:53,312 They're in! It worked. 1576 01:56:06,726 --> 01:56:11,496 Oxygen main, left hemisphere, critical levels. 1577 01:56:11,498 --> 01:56:17,102 Operating at 15% capacity. 1578 01:56:17,104 --> 01:56:19,237 10% capacity. 1579 01:56:19,239 --> 01:56:20,906 5% capacity. 1580 01:56:20,908 --> 01:56:24,309 He's givin' her his oxygen. 1581 01:56:24,311 --> 01:56:26,445 Right hemisphere oxygen.. 1582 01:56:26,447 --> 01:56:27,913 It's okay now, Mako. 1583 01:56:27,915 --> 01:56:28,947 ..Critical level. 1584 01:56:28,949 --> 01:56:30,349 We did it. 1585 01:56:30,351 --> 01:56:33,185 I can finish this alone. 1586 01:56:33,187 --> 01:56:35,687 All I have to do is fall. 1587 01:56:35,689 --> 01:56:38,490 Anyone can fall. 1588 01:56:38,492 --> 01:56:42,260 Raleigh, your oxygen levels are critical now. 1589 01:56:42,262 --> 01:56:43,962 You don't have much time. 1590 01:56:43,964 --> 01:56:46,665 Start the core meltdown and get out of there. 1591 01:56:46,667 --> 01:56:47,666 Do you hear me? 1592 01:56:47,668 --> 01:56:49,501 Get out of there now! 1593 01:56:56,943 --> 01:57:00,212 One pod is ejected. No detonation, sir. 1594 01:57:00,214 --> 01:57:01,880 Loccent, if you can still hear me, 1595 01:57:01,882 --> 01:57:05,150 I'm initiating reactor override now. 1596 01:57:07,855 --> 01:57:09,654 Manual activation required. 1597 01:57:09,656 --> 01:57:11,490 What's goin' on?! Trigger's offline! 1598 01:57:11,492 --> 01:57:12,691 He has to do it by hand. 1599 01:57:12,693 --> 01:57:13,892 He's out of time. 1600 01:57:13,894 --> 01:57:15,193 He has to selfDestruct now. 1601 01:57:17,063 --> 01:57:20,232 Manual activation required. 1602 01:57:31,210 --> 01:57:33,445 No! 1603 01:57:49,395 --> 01:57:52,697 Manual override initiated. 1604 01:57:52,699 --> 01:57:56,001 Core meltdown in Minus 60. 1605 01:57:56,003 --> 01:57:59,438 Reactor meltdown in 55 seconds. 1606 01:58:02,208 --> 01:58:04,076 50 seconds. 1607 01:58:35,442 --> 01:58:39,177 Evac pod engaged. 1608 01:58:45,485 --> 01:58:52,591 5, 4, 3, 2, 1. 1609 01:58:52,593 --> 01:58:54,993 Reactor meltdown commence. 1610 01:59:00,933 --> 01:59:03,301 Direct hit! The breach has collapsed! 1611 01:59:06,406 --> 01:59:08,006 To the choppers! 1612 01:59:08,008 --> 01:59:10,142 To the choppers now! 1613 01:59:26,526 --> 01:59:28,960 Visuals on first pod. 1614 01:59:28,962 --> 01:59:31,730 Tracking solid. Vital signs are good. 1615 01:59:37,370 --> 01:59:39,838 Okay, where's the second pod? 1616 01:59:39,840 --> 01:59:43,008 I'm tracking it, but I'm getting no vital signs. 1617 02:00:09,302 --> 02:00:11,803 I can't find his pulse. 1618 02:00:11,805 --> 02:00:13,305 I don't think he's breathing. 1619 02:00:13,307 --> 02:00:14,506 Can you read his pulse? 1620 02:00:14,508 --> 02:00:16,241 Does he have a pulse? Raleigh? 1621 02:00:16,243 --> 02:00:17,642 Raleigh? I don't know. 1622 02:00:17,644 --> 02:00:19,678 Mako, listen to me. 1623 02:00:19,680 --> 02:00:22,180 It could be the sensors are not working. 1624 02:00:22,182 --> 02:00:23,715 We can't be sure. 1625 02:00:23,717 --> 02:00:24,883 No. 1626 02:00:24,885 --> 02:00:27,986 No. Don't go. 1627 02:00:27,988 --> 02:00:29,921 Mako. 1628 02:00:29,923 --> 02:00:31,856 No. Don't go. 1629 02:00:31,858 --> 02:00:34,392 Mako. 1630 02:00:36,896 --> 02:00:39,931 Don't go. Please. 1631 02:00:41,667 --> 02:00:44,369 You're squeezing me too tight. 1632 02:00:48,175 --> 02:00:52,777 I couldn't breathe. 1633 02:01:08,294 --> 02:01:10,462 This is marshal Hercules Hansen. 1634 02:01:10,464 --> 02:01:14,032 The breach is sealed. 1635 02:01:14,034 --> 02:01:15,300 Stop the clock! 1636 02:01:42,628 --> 02:01:45,297 Mako, Raleigh. We have your position. 1637 02:01:45,299 --> 02:01:48,500 The choppers are on their way. Just hang on. 1638 02:01:51,571 --> 02:01:53,905 Are you okay? 1639 02:01:53,907 --> 02:01:57,108 Do you copy? 1640 02:01:57,110 --> 02:01:59,577 Uh, guys? 1641 02:05:17,109 --> 02:05:21,613 When the earth collides 1642 02:05:21,615 --> 02:05:27,151 two hearts, two souls remain 1643 02:05:27,153 --> 02:05:32,190 one love of humankind 1644 02:05:32,192 --> 02:05:34,459 in heaven's name 1645 02:05:34,461 --> 02:05:40,365 no time for fear or blame 1646 02:05:40,367 --> 02:05:44,202 inside, we are the same 1647 02:05:44,204 --> 02:05:46,804 we feel it all 1648 02:05:46,806 --> 02:05:50,408 we feel the rise before the fall 1649 02:05:50,410 --> 02:05:52,911 there's no dividing us 1650 02:05:52,913 --> 02:05:55,179 we feel it all 1651 02:05:55,181 --> 02:05:56,414 we feel it 1652 02:05:56,416 --> 02:06:02,987 we feel it all 1653 02:06:02,989 --> 02:06:09,027 the rise and fall 1654 02:06:09,029 --> 02:06:11,696 we drift inside each other 1655 02:06:11,698 --> 02:06:15,199 all we have is one another 1656 02:06:15,201 --> 02:06:21,272 united, we can never fall 1657 02:06:21,274 --> 02:06:24,409 we feel it all 1658 02:06:24,411 --> 02:06:27,779 we feel the rise before the fall 1659 02:06:27,781 --> 02:06:30,682 there's no dividing us 1660 02:06:30,684 --> 02:06:34,552 we feel it all, we feel it all 1661 02:06:34,554 --> 02:06:36,554 we feel it all 1662 02:06:36,556 --> 02:06:40,391 we feel the rise before the fall 1663 02:06:40,393 --> 02:06:43,194 there's no dividing us 1664 02:06:43,196 --> 02:06:46,130 we feel it all, we feel it all 1665 02:06:46,132 --> 02:06:47,932 great scientist minds 1666 02:06:47,934 --> 02:06:50,468 militaries combine to form the greatest weapons 1667 02:06:50,470 --> 02:06:52,203 to defend mankind 1668 02:06:52,205 --> 02:06:55,373 from the bottomless pit is the apocalypse 1669 02:06:55,375 --> 02:06:58,610 Egypt, Okinawa, they threaten the populous 1670 02:06:58,612 --> 02:07:01,479 nations of man must stand this terror 1671 02:07:01,481 --> 02:07:04,882 two hearts ripped apart, they come together 1672 02:07:04,884 --> 02:07:07,819 some bonds we enjoin, they cannot be severed 1673 02:07:07,821 --> 02:07:11,222 whether creed or color, we all need each other 1674 02:07:11,224 --> 02:07:14,325 and look beyond these borders to see each other 1675 02:07:14,327 --> 02:07:17,328 the fate of the world is upon our shoulders 1676 02:07:17,330 --> 02:07:19,631 a soldier tells his father goodbye 1677 02:07:19,633 --> 02:07:21,165 you see the crowd mist 1678 02:07:21,167 --> 02:07:23,668 a gleam of hope appears in his eye 1679 02:07:23,670 --> 02:07:26,437 ^ no one knows for whom the bell tolls ^ 1680 02:07:26,439 --> 02:07:29,007 a strong mighty body, 100 tons of steel 1681 02:07:29,009 --> 02:07:30,742 Kaiju 1682 02:07:30,744 --> 02:07:33,244 facing the enemy that stands before us 1683 02:07:33,246 --> 02:07:34,612 we feel it all 1684 02:07:34,614 --> 02:07:36,481 they trying to destroy us 1685 02:07:36,483 --> 02:07:39,517 we feel it all 1686 02:07:39,519 --> 02:07:42,920 we feel the rise before the fall 1687 02:07:42,922 --> 02:07:45,790 there's no dividing us 1688 02:07:45,792 --> 02:07:49,794 we feel it all, we feel it all 1689 02:07:49,796 --> 02:07:51,763 we feel it all 1690 02:07:51,765 --> 02:07:55,633 we feel the rise before the fall 1691 02:07:55,635 --> 02:07:58,136 there's no dividing us 1692 02:07:58,138 --> 02:08:01,706 we feel it all, we feel it all 1693 02:08:01,708 --> 02:08:04,275 we drift inside each other 1694 02:08:04,277 --> 02:08:07,845 all we have is one another 1695 02:08:07,847 --> 02:08:15,687 united, we can never fall