1 00:00:51,507 --> 00:00:56,507 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:51,337 --> 00:01:54,175 I do not wish to comment on the work. 3 00:01:54,208 --> 00:01:58,346 If it does not speak for itself, it is a failure. 4 00:01:58,378 --> 00:02:02,350 I wanted to tell a story that could easily be understood by anyone. 5 00:02:02,383 --> 00:02:05,553 A story so simple even a child could understand it. 6 00:02:05,585 --> 00:02:08,222 Truth was too strange to tell any other way. 7 00:02:11,658 --> 00:02:14,495 I was not born for an age like this. 8 00:02:14,527 --> 00:02:15,630 Were you? 9 00:02:17,398 --> 00:02:19,233 The world is being invaded by monsters, 10 00:02:19,265 --> 00:02:22,335 but I suppose you don't want to hear about that. 11 00:02:22,369 --> 00:02:24,505 I could be writing romantic novels, 12 00:02:24,537 --> 00:02:26,339 novels people actually want to read. 13 00:02:26,372 --> 00:02:29,276 Maybe in a different age, I would. 14 00:02:29,310 --> 00:02:31,145 But if I tell the story of the monsters 15 00:02:31,178 --> 00:02:33,214 through the talking farm animals, 16 00:02:33,246 --> 00:02:34,347 maybe then you will listen. 17 00:02:34,381 --> 00:02:36,317 Then you will understand. 18 00:02:36,350 --> 00:02:40,888 The future is at stake, so please read carefully between the lines. 19 00:02:48,461 --> 00:02:51,164 Mr. Jones of the Manor Farm 20 00:02:51,198 --> 00:02:53,301 had locked the hen houses for the night. 21 00:02:56,502 --> 00:02:59,106 Hitler and Goebbels are both there. 22 00:02:59,138 --> 00:03:00,975 Next thing you know, 23 00:03:01,007 --> 00:03:02,976 we're strapped onto Hitler's plane, the Richthofen, 24 00:03:03,009 --> 00:03:06,380 fastest and most powerful plane in all of Germany. 25 00:03:06,412 --> 00:03:10,250 On the flight, Goebbels is reading the papers 26 00:03:10,283 --> 00:03:13,154 while Hitler, 27 00:03:14,187 --> 00:03:17,458 Hitler studies a map of Europe. 28 00:03:17,490 --> 00:03:19,392 And I couldn't help but think, 29 00:03:19,425 --> 00:03:20,994 "If this plane should crash, 30 00:03:21,027 --> 00:03:24,565 "the whole history of Europe would be changed." 31 00:03:28,134 --> 00:03:31,505 Well, thank you, young man, 32 00:03:31,537 --> 00:03:34,507 for that passionate presentation. 33 00:03:36,376 --> 00:03:39,446 But the Germans have their own unrest to worry about. 34 00:03:39,479 --> 00:03:41,649 The Reichstag fire was not unrest. 35 00:03:41,681 --> 00:03:43,250 It was a tactic. 36 00:03:44,618 --> 00:03:48,555 The Nazis now have an excuse to end all opposition. 37 00:03:48,589 --> 00:03:51,092 But how can you be so certain? 38 00:03:51,125 --> 00:03:52,493 Goebbels told me. 39 00:03:55,329 --> 00:03:57,465 War begins in the minds of men. 40 00:03:57,497 --> 00:04:00,133 Goebbels believes the Reich will be here 41 00:04:00,167 --> 00:04:01,402 for a thousand years, 42 00:04:01,435 --> 00:04:03,437 which means they will most certainly 43 00:04:03,470 --> 00:04:06,374 expand to the east into Poland. 44 00:04:06,406 --> 00:04:09,175 The next Great War, gentleman, has already begun. 45 00:04:10,443 --> 00:04:12,245 Herr Hitler will soon learn 46 00:04:12,279 --> 00:04:13,681 that there's a great deal of difference 47 00:04:13,713 --> 00:04:17,184 between holding a rally and running a country. 48 00:04:21,487 --> 00:04:25,525 I see Mr. Jones has told you we're at war. 49 00:04:30,397 --> 00:04:31,532 Sorry to interrupt. 50 00:04:31,564 --> 00:04:33,400 There's a call from Moscow. 51 00:04:33,434 --> 00:04:35,535 - Who is it? - For Mr. Jones. 52 00:04:38,472 --> 00:04:40,575 Excuse me a moment, gentleman. 53 00:05:02,462 --> 00:05:04,499 Do you know who it was? 54 00:05:05,431 --> 00:05:07,335 They were speaking Russian. 55 00:05:21,715 --> 00:05:23,316 Is that right? 56 00:05:36,296 --> 00:05:37,598 You must go home. 57 00:05:38,832 --> 00:05:40,801 You have a home, don't you? 58 00:05:40,833 --> 00:05:42,536 This is my home. 59 00:05:47,674 --> 00:05:50,344 It's just, I never got to make my main strategic point, 60 00:05:50,376 --> 00:05:52,145 which is to resist Hitler, 61 00:05:52,179 --> 00:05:54,482 we will need an alliance with Stalin, 62 00:05:54,515 --> 00:05:56,651 a man who performs miracles. 63 00:05:59,852 --> 00:06:02,689 Ms. Stevenson, do you know how much the ruble is worth? 64 00:06:02,722 --> 00:06:03,790 Not very much. 65 00:06:03,823 --> 00:06:05,693 Global economic collapse. 66 00:06:06,724 --> 00:06:08,628 Meanwhile, the Soviets are having a spending spree. 67 00:06:09,595 --> 00:06:10,663 How? 68 00:06:17,837 --> 00:06:19,239 What's the matter? 69 00:06:19,273 --> 00:06:20,607 Why have you brought me a cup of tea? 70 00:06:23,309 --> 00:06:24,578 I was wrong. 71 00:06:26,246 --> 00:06:27,515 About your position. 72 00:06:28,582 --> 00:06:31,152 The cuts are deeper than expected. 73 00:06:31,184 --> 00:06:33,653 There's simply no money. 74 00:06:35,655 --> 00:06:37,290 I'm so sorry. 75 00:06:44,398 --> 00:06:46,767 He's waiting to see you before you go. 76 00:07:21,934 --> 00:07:23,470 My boy. 77 00:07:28,475 --> 00:07:31,378 This Depression, the casualties, 78 00:07:31,410 --> 00:07:32,679 it's like another Great War. 79 00:07:34,347 --> 00:07:35,650 Goodbye, sir. 80 00:07:37,284 --> 00:07:38,686 It was an honor to serve you. 81 00:07:38,719 --> 00:07:39,954 I couldn't have asked 82 00:07:39,987 --> 00:07:42,922 for a more brilliant foreign adviser. 83 00:07:42,955 --> 00:07:45,458 Sir, you are surrounded by men 84 00:07:45,491 --> 00:07:47,962 with decades of experience, 85 00:07:47,994 --> 00:07:51,664 but it is me you need, sir. 86 00:07:51,698 --> 00:07:53,934 I'm the only one who tells you the truth. 87 00:07:53,967 --> 00:07:56,437 No one else seems to understand 88 00:07:56,470 --> 00:07:59,306 the gravity of the situation, sir. 89 00:07:59,338 --> 00:08:01,541 I took the liberty of writing you 90 00:08:01,575 --> 00:08:03,477 a letter of recommendation. 91 00:08:10,650 --> 00:08:11,751 Thank you, sir. 92 00:08:14,688 --> 00:08:16,289 This is for you. 93 00:08:16,323 --> 00:08:17,958 It's not finished yet. 94 00:08:17,991 --> 00:08:20,561 It's my report on the Soviet question. 95 00:08:21,395 --> 00:08:22,662 And what's your answer? 96 00:08:22,696 --> 00:08:23,830 I don't have one. 97 00:08:23,864 --> 00:08:25,700 Stalin isn't returning my calls. 98 00:08:28,501 --> 00:08:30,705 You could still send me to Moscow, 99 00:08:32,004 --> 00:08:34,941 ask him where the money is coming from. 100 00:08:34,975 --> 00:08:39,013 But what happens after your conversation with Stalin? 101 00:08:42,014 --> 00:08:43,683 I will go back to Wales, 102 00:08:45,484 --> 00:08:48,321 teach in my father's school in Barry, 103 00:08:48,354 --> 00:08:50,390 get married, and settle down. 104 00:08:52,758 --> 00:08:57,730 And then, one day, after a long and comfortable life, 105 00:08:57,763 --> 00:08:59,299 I will wake up screaming. 106 00:09:00,600 --> 00:09:03,470 I've woken up screaming in Barry myself. 107 00:09:09,942 --> 00:09:14,580 Sir, I'm sure you've woken up most people 108 00:09:14,614 --> 00:09:17,051 with your screaming in Barry. 109 00:09:40,507 --> 00:09:44,412 Nazi Party gets four seats in Germany! 110 00:09:54,019 --> 00:09:56,489 A visa takes time, Mr. Jones. 111 00:09:56,523 --> 00:09:59,593 Why are you in such a hurry to visit Moscow? 112 00:09:59,625 --> 00:10:02,862 I hear Moscow is beautiful this time of year. 113 00:10:02,896 --> 00:10:04,498 Yes, March? 114 00:10:06,767 --> 00:10:08,436 And you want a press visa? 115 00:10:12,439 --> 00:10:13,741 What's this? 116 00:10:13,773 --> 00:10:15,008 My articles. 117 00:10:15,041 --> 00:10:17,444 We will need a letter from your editor, 118 00:10:17,476 --> 00:10:18,678 a three-page description 119 00:10:18,711 --> 00:10:20,614 of what you will write about Russia, 120 00:10:20,647 --> 00:10:22,648 copies of all the articles you have written, 121 00:10:22,681 --> 00:10:24,484 and the address of your publisher. 122 00:10:24,518 --> 00:10:26,152 I don't have an editor or a publisher. 123 00:10:26,186 --> 00:10:27,588 I'm a stringer. 124 00:10:28,622 --> 00:10:29,656 Freelance. 125 00:10:29,689 --> 00:10:31,592 Who will be paying for your trip? 126 00:10:31,624 --> 00:10:32,726 Myself. 127 00:10:37,029 --> 00:10:38,398 So you are not a journalist. 128 00:10:38,431 --> 00:10:40,100 You want to be a journalist. 129 00:10:45,839 --> 00:10:50,477 I have interviewed Hitler. 130 00:10:50,509 --> 00:10:52,479 I plan to interview Stalin. 131 00:10:54,147 --> 00:10:56,383 You're funny, Mr. Jones. 132 00:11:07,127 --> 00:11:08,529 Right. 133 00:11:09,028 --> 00:11:10,530 Gareth Jones. 134 00:11:12,798 --> 00:11:13,833 That's the easy bit. 135 00:11:15,034 --> 00:11:18,971 Moscow, 71795. 136 00:11:19,004 --> 00:11:20,573 Moscow, 71795. 137 00:12:12,124 --> 00:12:14,027 Mr. Kleb! 138 00:12:14,060 --> 00:12:15,896 - Yeah? - Telephone, please. 139 00:12:15,928 --> 00:12:17,163 Okay, sorry. 140 00:12:21,801 --> 00:12:25,037 Paul, this is Gareth Jones, in London. 141 00:12:25,071 --> 00:12:27,139 Listen, I'm on my way to Moscow. 142 00:12:27,172 --> 00:12:28,975 Gareth, I've been trying to reach you. 143 00:12:29,008 --> 00:12:30,076 So you are coming here? 144 00:12:30,109 --> 00:12:31,644 Paul, I need your help again, 145 00:12:31,677 --> 00:12:34,547 this time arranging an interview with Stalin. 146 00:12:34,580 --> 00:12:36,249 Please tell me you know a way. 147 00:12:36,282 --> 00:12:38,719 Go see Walter Duranty at the New York Times. 148 00:12:38,752 --> 00:12:40,120 He has influence. 149 00:12:40,152 --> 00:12:43,657 I'm persona non grata at the moment. 150 00:12:44,758 --> 00:12:46,826 Listen, I really need to talk to you. 151 00:12:46,859 --> 00:12:48,595 I've found something big. 152 00:12:48,628 --> 00:12:50,297 It can break the story wide open. 153 00:12:50,330 --> 00:12:52,132 It's worse than we thought before. 154 00:12:53,566 --> 00:12:54,167 Paul? 155 00:12:56,069 --> 00:12:57,538 Paul? 156 00:13:20,292 --> 00:13:23,029 Your visa application has been approved 157 00:13:23,062 --> 00:13:25,298 and we have made arrangements for you 158 00:13:25,331 --> 00:13:27,734 to be our guest at the Metropol Hotel. 159 00:13:27,767 --> 00:13:29,770 The Metropol? 160 00:13:29,802 --> 00:13:33,606 I was going to find an old hotel near the train station, 161 00:13:33,639 --> 00:13:36,676 but this is much more preferable. 162 00:13:38,311 --> 00:13:39,780 You will register with the British Embassy 163 00:13:39,812 --> 00:13:42,048 when you arrive, and then you register 164 00:13:42,081 --> 00:13:44,684 with the Soviet Press Office. 165 00:13:44,718 --> 00:13:47,588 Failure to register forfeits your visa. 166 00:13:47,620 --> 00:13:50,156 Is that understood, Mr. Jones? 167 00:13:57,330 --> 00:14:00,267 I would love to see more of your beautiful country 168 00:14:00,300 --> 00:14:02,803 other than just Moscow. 169 00:14:02,835 --> 00:14:06,306 Right after your interview with Stalin. 170 00:14:06,339 --> 00:14:08,041 Good luck, Mr. Jones. 171 00:14:57,157 --> 00:14:58,359 Gareth. 172 00:15:01,393 --> 00:15:03,196 It's a new building. 173 00:15:03,229 --> 00:15:04,864 They gave us a lovely room here. 174 00:15:06,365 --> 00:15:08,134 The Soviets have built more in five years 175 00:15:08,167 --> 00:15:10,169 than our government can manage in 10. 176 00:15:11,838 --> 00:15:14,074 You ought to visit the factories. 177 00:15:14,106 --> 00:15:16,175 British engineers here, Metro Vickers. 178 00:15:16,209 --> 00:15:17,911 - You should talk to them. - I'll do that. 179 00:15:17,944 --> 00:15:19,946 Where are they hosting you? The Metropol? 180 00:15:19,979 --> 00:15:21,281 - Yes. - Hmm. 181 00:15:21,314 --> 00:15:22,816 How are things in London? 182 00:15:23,983 --> 00:15:25,152 Have Lloyd George and MacDonald 183 00:15:25,185 --> 00:15:26,787 solved the economic crisis yet? 184 00:15:28,153 --> 00:15:30,322 They have their best minds on the case. 185 00:15:30,355 --> 00:15:33,760 Ah, their best minds got us into this mess. 186 00:15:37,397 --> 00:15:40,834 What have you heard from the Kremlin about Hitler? 187 00:15:44,170 --> 00:15:47,040 Did Lloyd George tell you to ask me that? 188 00:15:47,072 --> 00:15:49,141 Hm? Does Hitler make him nervous? 189 00:15:49,175 --> 00:15:50,710 I'm afraid not. 190 00:15:53,946 --> 00:15:56,417 Forgive me, we're putting the paper to bed. 191 00:16:01,754 --> 00:16:03,956 I read your article. 192 00:16:03,989 --> 00:16:07,293 Do you think Hitler really believes the things he says? 193 00:16:07,326 --> 00:16:09,895 Lots of people say that he's deranged. 194 00:16:09,928 --> 00:16:11,297 Mm-hmm. 195 00:16:11,330 --> 00:16:15,335 What is deranged in a deranged world, hm? 196 00:16:15,368 --> 00:16:18,305 There's talk in London we're headed for war. 197 00:16:19,372 --> 00:16:22,042 Britain cannot afford another war. 198 00:16:22,075 --> 00:16:23,477 Can the Soviets? 199 00:16:23,509 --> 00:16:26,011 British engineers, new factories, 200 00:16:26,045 --> 00:16:28,048 how is Stalin paying for it all? 201 00:16:28,080 --> 00:16:29,349 Money, I suppose. 202 00:16:31,183 --> 00:16:34,386 Then he's not paying for it in rubles. 203 00:16:34,420 --> 00:16:37,758 You know how rich this country is, how vast? 204 00:16:37,791 --> 00:16:40,794 South, it's nothing but wheat fields. 205 00:16:41,860 --> 00:16:43,295 Grain is Stalin's gold. 206 00:16:46,132 --> 00:16:47,835 That's a lot of grain. 207 00:16:49,168 --> 00:16:51,037 The Five-Year Plan has more than doubled 208 00:16:51,070 --> 00:16:52,439 their annual output. 209 00:17:06,319 --> 00:17:08,856 So why are you really here, Mr. Jones? 210 00:17:13,059 --> 00:17:17,798 I need your help arranging an interview with Stalin. 211 00:17:19,131 --> 00:17:20,366 Hmm. 212 00:17:21,333 --> 00:17:23,236 What are you, 27, 28? 213 00:17:24,270 --> 00:17:25,972 Does it matter? 214 00:17:26,004 --> 00:17:27,306 Have you become so accustomed 215 00:17:27,340 --> 00:17:29,176 to weekends in the country with Lloyd George 216 00:17:29,208 --> 00:17:33,212 that you think you can take tea with just any head of state? 217 00:17:34,414 --> 00:17:36,950 I have no expectations. 218 00:17:36,983 --> 00:17:39,219 I just have questions. 219 00:17:39,252 --> 00:17:40,220 The numbers just don't add up. 220 00:17:40,253 --> 00:17:41,955 The Kremlin is broke, 221 00:17:41,987 --> 00:17:44,224 so how are the Soviets suddenly on a spending spree? 222 00:17:44,256 --> 00:17:45,525 Who's providing the finance? 223 00:17:47,526 --> 00:17:48,527 Forgive me. 224 00:17:48,561 --> 00:17:50,964 The fact that I have more questions than answers 225 00:17:50,996 --> 00:17:52,231 always makes me nervous. 226 00:17:52,264 --> 00:17:53,499 Mm-hmm. 227 00:17:58,204 --> 00:18:00,174 Who got you on the plane with Hitler? 228 00:18:01,940 --> 00:18:03,142 I had help. 229 00:18:04,377 --> 00:18:06,546 From a journalist. 230 00:18:06,579 --> 00:18:08,115 Mm-hmm. 231 00:18:17,657 --> 00:18:21,261 It was Paul Kleb who helped me get on Hitler's plane. 232 00:18:21,293 --> 00:18:23,563 He tipped me off where he would be and when. 233 00:18:30,270 --> 00:18:32,339 Actually, I have to go. 234 00:18:32,371 --> 00:18:33,639 He's staying at the Metropol. 235 00:18:33,673 --> 00:18:35,609 I'm hoping to catch him this evening. 236 00:18:35,641 --> 00:18:36,609 So this is good. 237 00:18:36,642 --> 00:18:37,877 More of this. 238 00:18:43,382 --> 00:18:44,851 She's my star. 239 00:18:46,252 --> 00:18:47,454 I depend on her. 240 00:18:59,965 --> 00:19:01,200 Paul Kleb is dead. 241 00:19:03,069 --> 00:19:04,503 It was a robbery three days ago. 242 00:19:06,371 --> 00:19:07,608 You didn't know? 243 00:19:11,543 --> 00:19:12,545 No. 244 00:19:13,579 --> 00:19:14,615 Hmm. 245 00:19:19,953 --> 00:19:21,154 Did you know him well? 246 00:19:22,588 --> 00:19:24,258 We met in Berlin. 247 00:19:27,025 --> 00:19:28,227 He was a friend. 248 00:19:32,665 --> 00:19:33,667 Where did it happen? 249 00:19:35,435 --> 00:19:37,137 Outside the Metropol. 250 00:19:40,406 --> 00:19:42,142 I'm having some people over this evening, 251 00:19:42,175 --> 00:19:43,609 journalists mostly. 252 00:19:43,642 --> 00:19:44,677 Do you care to join? 253 00:19:49,115 --> 00:19:51,318 Yes, yes, of course. 254 00:19:53,386 --> 00:19:54,553 - Thank you. - Mm-hmm. 255 00:21:04,256 --> 00:21:05,391 Welcome. 256 00:21:06,692 --> 00:21:07,728 Mr. Jones? 257 00:21:15,234 --> 00:21:16,770 You are staying two nights. 258 00:21:18,337 --> 00:21:21,241 No, I'm here for one week. 259 00:21:21,273 --> 00:21:22,708 I was told two nights. 260 00:21:23,642 --> 00:21:27,112 My visa is for one week. 261 00:21:27,146 --> 00:21:29,349 It says so on the stamp. 262 00:21:29,381 --> 00:21:32,185 We're full the remaining nights. 263 00:21:32,217 --> 00:21:34,620 Metro Vickers is holding a conference. 264 00:21:38,623 --> 00:21:41,693 Do you know another hotel nearby? 265 00:21:41,726 --> 00:21:45,665 I'm afraid you're only authorized to stay here, 266 00:21:45,697 --> 00:21:47,167 only for two nights. 267 00:21:50,469 --> 00:21:53,273 Right then, two nights. 268 00:22:20,532 --> 00:22:22,569 Say, what's going on here? 269 00:22:24,302 --> 00:22:27,506 All the hotel is on high alert. 270 00:22:28,340 --> 00:22:29,842 There was a robbery. 271 00:22:29,876 --> 00:22:31,311 Cushny, don't be worried. 272 00:22:31,343 --> 00:22:32,745 There's top security around here. 273 00:22:34,413 --> 00:22:35,782 Where are you from? 274 00:22:35,814 --> 00:22:37,282 Wales. 275 00:22:37,315 --> 00:22:38,884 You here for the Western Mail? 276 00:22:38,917 --> 00:22:40,820 Stringer. 277 00:22:40,852 --> 00:22:43,288 Eugene Lyons, United Press. 278 00:22:43,321 --> 00:22:44,657 Yes, I know. 279 00:22:44,689 --> 00:22:45,491 Gareth Jones. 280 00:22:45,524 --> 00:22:47,392 I enjoyed your articles 281 00:22:47,426 --> 00:22:49,696 on the construction of the electrical grid. 282 00:22:49,728 --> 00:22:52,564 Then you must know Metro Vickers' finest. 283 00:22:52,598 --> 00:22:54,434 - L.C. Thornton. - It's a pleasure. 284 00:22:54,466 --> 00:22:56,436 - John Cushny. - How do you do? 285 00:22:56,468 --> 00:22:57,536 Hello. 286 00:22:57,570 --> 00:22:59,472 Is Metro Vickers holding a conference 287 00:22:59,504 --> 00:23:00,739 in the hotel this week? 288 00:23:01,840 --> 00:23:04,577 No, who gave you that idea? 289 00:23:04,609 --> 00:23:06,812 Come on, I look like I could use a drink. 290 00:23:06,846 --> 00:23:08,781 Why do you look so familiar? 291 00:23:08,813 --> 00:23:10,617 Doesn't he look familiar, Lyons? 292 00:23:12,451 --> 00:23:15,288 You're that Welsh chappie that interviewed Hitler! 293 00:23:15,321 --> 00:23:16,822 You're definitely coming with us. 294 00:23:16,856 --> 00:23:20,160 Oh, everybody comes to Duranty's. 295 00:23:20,193 --> 00:23:22,561 The best parties in Moscow. 296 00:23:29,869 --> 00:23:32,772 Oh, hey, I see you guys have got started without us. 297 00:23:32,804 --> 00:23:35,241 The party's in full swing. 298 00:24:05,538 --> 00:24:08,541 He told me that he was persona non grata 299 00:24:08,573 --> 00:24:10,877 with the regime... Do you know why? 300 00:24:14,347 --> 00:24:16,449 Did you know what he was working on? 301 00:24:16,482 --> 00:24:19,385 There's not much else to do here, is there, 302 00:24:19,417 --> 00:24:21,821 when you're not allowed to leave Moscow. 303 00:24:21,853 --> 00:24:25,357 And what kind of reporting can you do, confined here? 304 00:24:26,591 --> 00:24:29,763 Wait, journalists are confined to Moscow? 305 00:24:30,730 --> 00:24:31,864 For protection? 306 00:24:31,897 --> 00:24:35,635 Yeah, that's right. 307 00:24:35,667 --> 00:24:39,472 What, are they paranoid about spies? 308 00:24:39,504 --> 00:24:41,006 Have you ever read Edgar Allen Poe's 309 00:24:41,040 --> 00:24:42,742 "The Masque of the Red Death"? 310 00:24:47,513 --> 00:24:50,250 "The Masque of the Red Death", you read it? 311 00:24:50,282 --> 00:24:51,516 No. 312 00:24:51,550 --> 00:24:53,485 Get a copy before they ban it. 313 00:24:54,686 --> 00:24:55,722 Come. 314 00:24:56,589 --> 00:24:58,625 Do you know, 315 00:24:58,657 --> 00:25:00,792 do you know where the money is coming from? 316 00:25:00,826 --> 00:25:04,531 Duranty said grain is Stalin's gold. 317 00:25:05,497 --> 00:25:07,499 Grain is Stalin's gold? 318 00:25:07,532 --> 00:25:09,369 Duranty actually said that? 319 00:25:10,535 --> 00:25:12,738 That's a hell of a line. 320 00:25:12,772 --> 00:25:15,441 Ask him why he never bothered to use it in print. 321 00:25:15,474 --> 00:25:17,510 Muggeridge, Barnes, come over here! 322 00:25:17,542 --> 00:25:20,446 Lloyd George wants an interview. 323 00:25:20,478 --> 00:25:21,947 Malcolm Muggeridge, pleasure. 324 00:25:21,981 --> 00:25:23,583 - Let's dance! - Gareth Jones. 325 00:25:28,587 --> 00:25:31,657 That's what I'm talking about! 326 00:25:31,690 --> 00:25:33,458 Have you met Bonnie? 327 00:25:36,428 --> 00:25:39,632 So you inject it yourself, just like a nurse would? 328 00:25:41,734 --> 00:25:43,003 You wanna try some? 329 00:25:44,436 --> 00:25:45,604 What's it like? 330 00:25:46,738 --> 00:25:50,676 It's like, 331 00:25:53,878 --> 00:25:55,548 being in the arms of God. 332 00:25:58,583 --> 00:26:01,353 "The light whose name is Splendour." 333 00:26:02,021 --> 00:26:03,755 What'd you say, honey? 334 00:26:03,789 --> 00:26:07,994 Oh, it's, it's an old Welsh poem, 335 00:26:08,026 --> 00:26:09,561 "Battle of the Trees." 336 00:26:10,628 --> 00:26:11,630 Yes! 337 00:26:12,898 --> 00:26:14,400 It's like poetry. 338 00:26:20,773 --> 00:26:21,741 Are you sure? 339 00:26:21,773 --> 00:26:23,842 No, no, thank you. 340 00:26:26,411 --> 00:26:27,946 Why don't you give it to me, then? 341 00:26:27,980 --> 00:26:30,083 - Oh, no. - You won't hurt me. 342 00:26:30,116 --> 00:26:31,417 You just have to be gentle. 343 00:26:31,449 --> 00:26:33,585 Oh no, that's quite all right. 344 00:26:33,619 --> 00:26:35,521 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 345 00:26:35,553 --> 00:26:38,056 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 346 00:26:38,090 --> 00:26:40,659 ♪ La la, la la ♪ 347 00:26:40,693 --> 00:26:42,695 ♪ La la, la la ♪ 348 00:26:42,727 --> 00:26:44,996 ♪ Whoa ♪ 349 00:26:45,030 --> 00:26:47,532 ♪ Whoa ♪ 350 00:26:47,565 --> 00:26:51,737 ♪ She messed around with a bloke named Smokey ♪ 351 00:26:51,771 --> 00:26:56,542 ♪ She loved him though he was cokey ♪ 352 00:26:56,574 --> 00:27:00,746 ♪ He took her down to Chinatown ♪ 353 00:27:00,780 --> 00:27:05,484 ♪ And he showed her how to kick the gong around ♪ 354 00:27:05,517 --> 00:27:07,986 ♪ Hi dee, hi dee, hi dee ho ♪ 355 00:27:08,020 --> 00:27:09,789 ♪ Hi dee, hi dee, hi dee ho ♪ 356 00:27:09,821 --> 00:27:13,059 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 357 00:27:13,091 --> 00:27:15,427 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 358 00:27:15,461 --> 00:27:17,530 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 359 00:27:17,562 --> 00:27:19,732 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 360 00:27:19,764 --> 00:27:21,868 ♪ La la, la la ♪ 361 00:27:21,900 --> 00:27:24,670 ♪ La la, la la ♪ 362 00:28:00,004 --> 00:28:01,608 Leaving so soon? 363 00:28:05,778 --> 00:28:06,813 Mr. Duranty. 364 00:28:08,781 --> 00:28:09,816 Mr. Jones. 365 00:28:11,484 --> 00:28:12,651 Did you enjoy yourself? 366 00:28:15,654 --> 00:28:18,891 I can honestly say that I've never seen 367 00:28:18,924 --> 00:28:21,027 anything quite like it. 368 00:28:21,060 --> 00:28:22,628 Was Bonnie all right? 369 00:28:22,660 --> 00:28:24,897 She's not quite to your taste, is she? 370 00:28:24,929 --> 00:28:25,997 Pardon me? 371 00:28:26,031 --> 00:28:28,100 Mm, perhaps, 372 00:28:28,132 --> 00:28:29,768 or perhaps you would prefer him. 373 00:28:32,804 --> 00:28:34,005 Hmm? 374 00:28:34,039 --> 00:28:37,510 I came for... thank you. 375 00:28:39,278 --> 00:28:41,714 I came here to work, Mr. Duranty. 376 00:28:44,282 --> 00:28:47,019 There's nothing to be ashamed of. 377 00:28:47,051 --> 00:28:48,620 Thank you. 378 00:28:48,654 --> 00:28:50,590 You can do whatever you'd like here. 379 00:28:54,225 --> 00:28:58,063 It's a curious thing that the Kremlin 380 00:28:58,097 --> 00:29:00,900 confines journalists to Moscow. 381 00:29:00,933 --> 00:29:02,669 - Mm-hmm. - Thank you. 382 00:29:06,071 --> 00:29:07,807 You don't drink. 383 00:29:07,840 --> 00:29:10,909 You don't appreciate the gorgeous girls at my party. 384 00:29:10,943 --> 00:29:14,580 You are rather dull, Mr. Jones. 385 00:29:17,582 --> 00:29:20,219 There are other things in life, I suppose. 386 00:29:21,654 --> 00:29:22,655 Such as? 387 00:29:25,291 --> 00:29:28,159 Well, I'm standing opposite 388 00:29:28,193 --> 00:29:30,162 a completely naked Pulitzer Prize winner. 389 00:29:30,195 --> 00:29:32,631 My life can can't be that dull, can it? 390 00:29:36,301 --> 00:29:38,605 Come here, let me show you. 391 00:29:41,674 --> 00:29:42,675 My son. 392 00:29:46,044 --> 00:29:48,080 Refuses to learn English. 393 00:29:50,849 --> 00:29:51,885 Proud Russian. 394 00:29:57,656 --> 00:29:58,657 All right. 395 00:29:59,291 --> 00:30:01,660 Goodnight, Mr. Jones. 396 00:30:01,694 --> 00:30:02,729 Get home safely. 397 00:30:06,197 --> 00:30:07,734 Goodnight, Mr. Duranty. 398 00:30:19,945 --> 00:30:21,313 Hey. 399 00:30:21,347 --> 00:30:22,782 Were you at Duranty's? 400 00:30:23,815 --> 00:30:24,850 Yes. 401 00:30:26,351 --> 00:30:27,619 Do you mind running these upstairs 402 00:30:27,653 --> 00:30:29,322 and leaving them on his desk? 403 00:30:29,355 --> 00:30:31,124 It's a bloody opium den up there, isn't it? 404 00:30:35,060 --> 00:30:37,029 Hey! 405 00:30:37,061 --> 00:30:38,798 His office is third door to the left. 406 00:30:41,367 --> 00:30:43,269 I couldn't help myself. 407 00:30:43,301 --> 00:30:45,071 I took a quick look at your article. 408 00:30:45,103 --> 00:30:46,071 Did you? 409 00:30:46,105 --> 00:30:47,340 - But... - Shh! 410 00:30:54,946 --> 00:30:56,148 Who is that? 411 00:30:57,182 --> 00:30:58,651 That's my big brother. 412 00:31:02,120 --> 00:31:04,724 I thought it was well written. 413 00:31:04,756 --> 00:31:05,792 Thank you. 414 00:31:08,724 --> 00:31:09,328 I'm interested in your reporting 415 00:31:09,360 --> 00:31:12,130 on Stalin's new tanks and plane factories. 416 00:31:12,164 --> 00:31:13,633 It's for the Americans. 417 00:31:13,666 --> 00:31:15,368 Duranty's trying to lure them here. 418 00:31:16,668 --> 00:31:19,037 So Duranty is playing peacemaker? 419 00:31:19,071 --> 00:31:22,975 The revolution won't succeed without foreign investment. 420 00:31:23,007 --> 00:31:24,275 The British government is here. 421 00:31:24,309 --> 00:31:26,177 That's not enough. 422 00:31:26,211 --> 00:31:28,648 Americans need to see they can make money here. 423 00:31:28,680 --> 00:31:32,317 Washington's boycott will finally be over. 424 00:31:32,350 --> 00:31:35,287 And the revolution will be well on its way again. 425 00:31:36,688 --> 00:31:39,725 What other choice do we have? 426 00:31:39,757 --> 00:31:43,361 I just didn't think that Duranty had an agenda, 427 00:31:43,395 --> 00:31:47,199 or that he was advising the President of the United States. 428 00:31:54,372 --> 00:31:56,408 Did you know Paul Kleb? 429 00:32:00,212 --> 00:32:02,314 Everyone knew Paul. 430 00:32:02,347 --> 00:32:04,751 Do you happen to know what he was working on? 431 00:32:12,157 --> 00:32:13,757 Here's my door. 432 00:32:13,759 --> 00:32:14,794 Goodnight. 433 00:32:15,828 --> 00:32:16,796 Ada! 434 00:32:16,829 --> 00:32:18,397 It's my first night. 435 00:32:18,429 --> 00:32:21,032 Care to join me in a bowl of borscht? 436 00:32:21,065 --> 00:32:22,234 No. 437 00:32:24,168 --> 00:32:25,370 Good luck in Moscow. 438 00:32:44,188 --> 00:32:45,791 Good morning. 439 00:32:45,823 --> 00:32:46,892 May I come in? 440 00:32:47,926 --> 00:32:49,095 I'm on deadline. 441 00:32:50,361 --> 00:32:52,898 What are you working on? 442 00:32:52,930 --> 00:32:55,500 I'm researching a story on the agricultural output 443 00:32:55,533 --> 00:32:58,337 of collectivization compared to former agrarian systems. 444 00:32:58,369 --> 00:33:00,339 That sounds fascinating. 445 00:33:00,371 --> 00:33:01,740 What are your sources? 446 00:33:15,253 --> 00:33:16,955 Look, I don't have much time, 447 00:33:16,988 --> 00:33:19,157 so if there's something I can help you with... 448 00:33:21,793 --> 00:33:23,795 My sources tell me you're foreign affairs adviser 449 00:33:23,829 --> 00:33:25,164 to Lloyd George. 450 00:33:25,196 --> 00:33:26,733 - Is that not the case anymore? - I am. 451 00:33:28,332 --> 00:33:30,235 You've been checking up on me. 452 00:33:30,269 --> 00:33:31,470 Look, I need to get back to my work. 453 00:33:31,503 --> 00:33:33,472 That's the thing about deadlines. 454 00:33:33,504 --> 00:33:34,741 What do you want? 455 00:33:36,007 --> 00:33:38,443 The story no one is talking about. 456 00:33:39,211 --> 00:33:40,312 I can see for myself. 457 00:33:40,344 --> 00:33:41,880 The numbers, they don't add up. 458 00:33:42,848 --> 00:33:44,517 There is a story here. 459 00:33:45,384 --> 00:33:47,753 I think Paul was onto it. 460 00:34:06,438 --> 00:34:09,475 Don't say anything, just listen. 461 00:34:15,947 --> 00:34:20,319 Paul was working on a story he was afraid to talk about. 462 00:34:20,351 --> 00:34:22,221 I spoke to Paul on the day he was murdered. 463 00:34:22,253 --> 00:34:24,556 He sounded like he needed to talk. 464 00:34:26,023 --> 00:34:27,359 Do you have any idea why? 465 00:34:29,962 --> 00:34:31,130 He was so stubborn. 466 00:34:33,130 --> 00:34:34,533 Paul the Apostle. 467 00:34:37,869 --> 00:34:39,237 Look, I saw him. 468 00:34:39,270 --> 00:34:41,439 Four bullets in his back. 469 00:34:42,907 --> 00:34:45,243 They said it was a robbery. 470 00:34:46,645 --> 00:34:50,315 And you don't think it was a robbery. 471 00:34:51,415 --> 00:34:53,819 What was Paul working on? 472 00:34:55,386 --> 00:34:56,621 Oh, come on, tell me! 473 00:34:56,654 --> 00:34:58,890 What was Paul working on? 474 00:35:02,594 --> 00:35:03,830 The Ukraine. 475 00:35:06,665 --> 00:35:07,900 Stalin's gold. 476 00:35:12,471 --> 00:35:15,141 And journalists aren't allowed to Ukraine. 477 00:35:19,143 --> 00:35:22,281 That's where he was headed the day he was shot. 478 00:35:35,259 --> 00:35:36,494 You're not Paul. 479 00:35:37,996 --> 00:35:39,365 Go home, Gareth. 480 00:37:28,473 --> 00:37:30,176 Can I use your typewriter? 481 00:37:31,109 --> 00:37:32,643 Why? 482 00:37:32,677 --> 00:37:33,713 I left mine at home. 483 00:37:54,833 --> 00:37:56,235 You write poetry? 484 00:37:57,402 --> 00:37:59,405 Do you always go where you're not wanted? 485 00:37:59,438 --> 00:38:00,706 Read me one of your poems. 486 00:38:04,109 --> 00:38:05,578 My mother used to read me poetry. 487 00:38:06,677 --> 00:38:08,179 Welsh poems, mostly. 488 00:38:09,581 --> 00:38:12,584 "I know the light whose name is Splendour. 489 00:38:12,616 --> 00:38:14,419 "And the number of the ruling lights 490 00:38:14,453 --> 00:38:17,757 "that scatter rays of fire high above the deep." 491 00:38:19,558 --> 00:38:22,161 It's "The Battle of the Trees." 492 00:38:25,330 --> 00:38:26,632 You've got five minutes. 493 00:38:26,665 --> 00:38:28,333 I only need one. 494 00:39:36,567 --> 00:39:38,436 - Eat, eat! - Thank you. 495 00:39:38,469 --> 00:39:41,139 - Caviar? - No, thank you. 496 00:39:41,172 --> 00:39:43,741 - Wine? - I don't drink. 497 00:39:43,775 --> 00:39:45,377 Mmm. 498 00:39:45,409 --> 00:39:47,846 Thank you for seeing me on such short notice. 499 00:39:47,878 --> 00:39:50,882 Nonsense. Lloyd George's foreign adviser is in Moscow. 500 00:39:50,915 --> 00:39:53,518 It is an honor to receive you. 501 00:39:53,552 --> 00:39:57,656 But, it is very odd, if you don't mind my saying so, 502 00:39:59,456 --> 00:40:02,793 that you registered a press visa, 503 00:40:02,826 --> 00:40:04,428 not a diplomatic one. 504 00:40:04,462 --> 00:40:06,498 Why would Lloyd George's foreign adviser 505 00:40:06,531 --> 00:40:08,667 come to Moscow as a journalist? 506 00:40:11,203 --> 00:40:12,771 What's this? 507 00:40:12,804 --> 00:40:15,374 A letter of introduction from my employer, Lloyd George. 508 00:40:17,542 --> 00:40:19,411 Relations between our two countries 509 00:40:19,444 --> 00:40:21,413 have finally normalized. 510 00:40:21,446 --> 00:40:22,813 We have our best engineers here, 511 00:40:22,846 --> 00:40:24,682 Metro Vickers, helping you power your factories. 512 00:40:24,715 --> 00:40:27,585 I hope I can speak freely, friend to friend. 513 00:40:27,618 --> 00:40:28,653 Sure. 514 00:40:31,790 --> 00:40:34,793 It was Lloyd George who arranged that interview with Hitler, 515 00:40:34,826 --> 00:40:37,630 and it confirmed our worst fears. 516 00:40:39,730 --> 00:40:41,366 I came as a journalist 517 00:40:41,398 --> 00:40:43,469 so as not to attract attention from the Germans. 518 00:40:45,402 --> 00:40:47,705 There is concern in London 519 00:40:47,739 --> 00:40:49,975 that the Soviet Union would not be able 520 00:40:50,007 --> 00:40:53,744 to defend itself should Hitler attack. 521 00:40:53,777 --> 00:40:55,413 Attack? 522 00:40:55,447 --> 00:40:56,815 You read the same papers we do. 523 00:40:56,848 --> 00:40:58,717 You have your agents in Germany, as do we. 524 00:40:58,750 --> 00:41:01,887 They're all hearing the same things, are they not? 525 00:41:01,920 --> 00:41:03,388 If we are to contain Hitler, 526 00:41:03,420 --> 00:41:05,323 we must open two fronts. 527 00:41:07,292 --> 00:41:08,694 Can you hold the eastern front? 528 00:41:12,730 --> 00:41:16,500 Mr. Jones, Metro Vickers may be qualified 529 00:41:16,534 --> 00:41:18,570 to build factories, but they are nothing 530 00:41:18,603 --> 00:41:22,507 compared to the engineers, Soviet engineers, 531 00:41:22,540 --> 00:41:26,844 we have building new planes and tanks in Kharkov... 532 00:41:26,877 --> 00:41:28,546 - In Ukraine? - Stalino. 533 00:41:29,480 --> 00:41:31,249 - What? - In Ukraine? 534 00:41:31,282 --> 00:41:34,219 Yes, yes, in Ukraine! 535 00:41:37,922 --> 00:41:43,528 In fact, Mr. Jones, why don't you see for yourself? 536 00:41:43,560 --> 00:41:46,431 I would be happy to arrange a trip for you 537 00:41:47,364 --> 00:41:50,502 to see just how prepared we are 538 00:41:50,534 --> 00:41:52,571 for an attack from the Germans. 539 00:41:53,837 --> 00:41:55,340 Or the British. 540 00:41:57,909 --> 00:42:00,412 Paul gave me this before he left. 541 00:42:00,444 --> 00:42:04,448 All the information is there, where he was going. 542 00:42:04,482 --> 00:42:07,319 He wanted me to have it in case he never made it back. 543 00:42:37,915 --> 00:42:39,350 Want some tea? 544 00:42:47,592 --> 00:42:49,328 Look who has the agenda now. 545 00:42:52,596 --> 00:42:53,765 I don't have an agenda. 546 00:42:55,500 --> 00:42:57,636 Unless you call truth an agenda. 547 00:42:58,502 --> 00:42:59,705 Yes, but whose truth? 548 00:43:01,639 --> 00:43:02,741 The truth. 549 00:43:02,773 --> 00:43:04,542 There is only one kind. 550 00:43:04,576 --> 00:43:06,445 That's so naive. 551 00:43:06,478 --> 00:43:08,513 Journalism is the noblest profession. 552 00:43:08,545 --> 00:43:11,949 You follow the facts, wherever it leads. 553 00:43:11,982 --> 00:43:13,618 You don't take sides. 554 00:43:16,020 --> 00:43:17,922 My father is in the Foreign Service. 555 00:43:17,956 --> 00:43:19,391 I grew up mostly in Berlin. 556 00:43:19,424 --> 00:43:20,792 There's no place like it. 557 00:43:20,824 --> 00:43:22,493 The freedom, the art, the music, the culture. 558 00:43:22,527 --> 00:43:25,731 The Nazis are destroying everything so quickly 559 00:43:25,764 --> 00:43:27,666 and I am afraid for... 560 00:43:30,902 --> 00:43:33,538 I'm afraid for my friends. 561 00:43:33,571 --> 00:43:35,406 They're arresting everyone in the Communist Party. 562 00:43:35,440 --> 00:43:37,109 We have to succeed. We don't have a choice. 563 00:43:37,141 --> 00:43:38,944 You sound like you work for Stalin. 564 00:43:38,976 --> 00:43:40,745 Not for Stalin. I believe in a movement 565 00:43:40,779 --> 00:43:42,481 that is bigger than any one person. 566 00:43:43,147 --> 00:43:44,549 What if you're wrong? 567 00:43:46,116 --> 00:43:47,852 That's just another option, is it? 568 00:43:49,987 --> 00:43:51,455 Look, there are cycles of history 569 00:43:51,489 --> 00:43:53,859 just like there are cycles of nature. 570 00:43:53,891 --> 00:43:56,828 There's been nothing but war and depression and now is 571 00:43:56,860 --> 00:43:59,130 the chance to rebuild, to fight for the future, 572 00:43:59,163 --> 00:44:00,866 and the future of the people, the real people, 573 00:44:00,898 --> 00:44:02,734 the workers, and that's what the Soviets are doing. 574 00:44:02,766 --> 00:44:04,602 Do you believe in a state that would put four bullets 575 00:44:04,636 --> 00:44:06,071 in your friend's back? 576 00:44:07,538 --> 00:44:11,509 No, I believe that this movement 577 00:44:11,543 --> 00:44:12,944 is bigger than any of us. 578 00:44:12,976 --> 00:44:14,513 Paul Kleb was a human sacrifice. 579 00:44:14,545 --> 00:44:15,813 Do you hear yourself? 580 00:44:44,641 --> 00:44:45,676 Tea? 581 00:44:53,016 --> 00:44:54,719 I'll go make us some more tea. 582 00:45:03,661 --> 00:45:05,931 Most magnificent musical instrument ever invented. 583 00:45:05,964 --> 00:45:08,199 It's so odd. 584 00:45:11,536 --> 00:45:13,071 Oh, wait. 585 00:45:13,103 --> 00:45:14,638 You've gotta do this. 586 00:45:14,672 --> 00:45:15,907 That's it. 587 00:45:15,940 --> 00:45:17,976 - And that's the whole song? - That's not bad. 588 00:45:18,009 --> 00:45:20,212 That's the song, yeah. That's the only song I can play. 589 00:45:22,179 --> 00:45:24,014 My mother didn't bring much back, 590 00:45:24,047 --> 00:45:25,616 but this is the one thing she did. 591 00:45:25,650 --> 00:45:27,886 And she taught English in Ukraine? 592 00:45:27,918 --> 00:45:29,520 Stalino? 593 00:45:29,554 --> 00:45:32,491 It was Hughesovka back then. 594 00:45:32,523 --> 00:45:37,828 In fact, Kleb's map takes me to where she once lived. 595 00:45:37,862 --> 00:45:39,598 My mother died when I was 11. 596 00:45:43,034 --> 00:45:44,203 In her sleep. 597 00:45:46,237 --> 00:45:47,773 I think she killed herself. 598 00:45:51,976 --> 00:45:53,744 If you met my father, you'd understand why. 599 00:45:53,777 --> 00:45:55,813 Your father's still stationed in Berlin? 600 00:45:56,915 --> 00:45:58,150 That's home. 601 00:45:59,317 --> 00:46:01,286 That's where I met Paul. 602 00:46:06,790 --> 00:46:08,759 Come with me, Ada. 603 00:46:08,793 --> 00:46:11,596 Come and see where my mother lived. 604 00:46:11,628 --> 00:46:14,500 Let's find the farmers who knew her. 605 00:47:39,683 --> 00:47:40,651 Ada. 606 00:47:40,685 --> 00:47:41,652 No! 607 00:47:41,685 --> 00:47:42,987 Hey. 608 00:47:43,020 --> 00:47:43,988 Ada. 609 00:47:47,692 --> 00:47:49,127 Hey. 610 00:47:49,159 --> 00:47:52,697 - Don't go! - Shh, shh. 611 00:47:54,699 --> 00:47:55,734 Shh, shh. 612 00:47:58,101 --> 00:47:59,337 No, just go. 613 00:48:02,339 --> 00:48:03,341 Just go. 614 00:48:57,828 --> 00:48:58,863 We're in Ukraine. 615 00:49:03,134 --> 00:49:04,336 Oh, yeah. 616 00:49:05,203 --> 00:49:06,804 How did you know that? 617 00:49:08,206 --> 00:49:10,409 Oh, my mother spent some time here. 618 00:51:11,596 --> 00:51:14,232 Phew! 619 00:51:14,998 --> 00:51:16,201 I'll just... 620 00:53:06,143 --> 00:53:09,614 There, comrades, is the answer to all our problems. 621 00:53:09,647 --> 00:53:13,418 It is summed up in a single word: man. 622 00:53:16,487 --> 00:53:18,423 Man is the only real enemy we have. 623 00:53:20,391 --> 00:53:22,393 Remove man from the scene 624 00:53:22,426 --> 00:53:25,330 and the root cause of hunger and overwork 625 00:53:25,362 --> 00:53:27,130 is abolished forever. 626 01:08:43,980 --> 01:08:48,518 Mama! 627 01:09:02,632 --> 01:09:03,868 Mama! 628 01:20:38,093 --> 01:20:39,328 Somehow it seemed as though 629 01:20:39,361 --> 01:20:41,029 the farm had grown richer 630 01:20:41,062 --> 01:20:43,165 without making the animals themselves any richer. 631 01:20:45,267 --> 01:20:48,804 Except, of course, for the pigs and the dogs. 632 01:20:50,172 --> 01:20:52,008 All animals are equal. 633 01:20:54,343 --> 01:20:58,281 But some animals are more equal than others. 634 01:22:05,947 --> 01:22:08,316 They arrested six engineers from Britain. 635 01:22:08,350 --> 01:22:09,386 Six? 636 01:22:24,266 --> 01:22:28,370 Are you worried that London might see this as an act of war? 637 01:22:28,404 --> 01:22:30,406 What about Washington? 638 01:22:30,438 --> 01:22:31,740 What? 639 01:22:31,773 --> 01:22:32,374 No questions? 640 01:23:22,124 --> 01:23:25,462 Mr. Cushny? 641 01:24:00,529 --> 01:24:01,764 Mr. Jones. 642 01:24:02,463 --> 01:24:05,234 I'm surprised Lloyd George 643 01:24:05,267 --> 01:24:07,470 would risk his foreign adviser. 644 01:24:08,870 --> 01:24:09,905 He didn't. 645 01:24:11,507 --> 01:24:13,276 No? 646 01:24:13,308 --> 01:24:17,245 Are you saying, we should release you? 647 01:24:17,279 --> 01:24:18,313 What about the engineers? 648 01:24:18,347 --> 01:24:20,383 Should we release them, too? 649 01:24:22,116 --> 01:24:23,852 This is what we'll do. 650 01:24:23,886 --> 01:24:26,355 We will send you back to Lloyd George, 651 01:24:26,387 --> 01:24:28,390 but we will keep the other spies. 652 01:24:28,423 --> 01:24:31,194 And when Lloyd George's foreign adviser 653 01:24:31,227 --> 01:24:33,462 returns to England and tells the truth 654 01:24:33,495 --> 01:24:37,467 about what he saw, your engineers will live. 655 01:24:40,636 --> 01:24:42,205 Mr. Jones, 656 01:24:44,405 --> 01:24:46,909 did you enjoy your trip to the countryside? 657 01:24:53,915 --> 01:24:55,118 Hmm? 658 01:24:57,386 --> 01:24:59,355 Good. 659 01:24:59,387 --> 01:25:01,824 You saw the happy and proud farmers, 660 01:25:03,057 --> 01:25:06,528 the remarkable efficiency of our collective farms? 661 01:25:08,664 --> 01:25:13,268 And any rumors of a famine are just that, simply rumors. 662 01:25:13,302 --> 01:25:14,504 What are they? 663 01:25:18,673 --> 01:25:20,275 - Rumors. - And? 664 01:25:24,413 --> 01:25:27,215 There is no famine. 665 01:25:27,249 --> 01:25:28,551 Repeat! 666 01:25:31,320 --> 01:25:33,923 There is no famine. 667 01:25:36,926 --> 01:25:38,127 Good. 668 01:25:39,995 --> 01:25:42,632 As you know, there are those 669 01:25:42,664 --> 01:25:45,967 who would like to see our revolution fail, 670 01:25:46,000 --> 01:25:49,504 but we won't let that happen, will we, Mr. Jones? 671 01:25:52,574 --> 01:25:53,542 No. 672 01:25:53,575 --> 01:25:55,211 I've arranged your passage home. 673 01:25:55,244 --> 01:25:57,179 We have your suitcase here for you. 674 01:26:43,659 --> 01:26:44,694 Mr. Jones. 675 01:26:47,428 --> 01:26:50,299 I'll have you know I convinced them to let you go. 676 01:26:52,534 --> 01:26:56,004 You don't deserve to be in a prison for your bravery. 677 01:26:56,038 --> 01:26:58,641 You know, Mr. Duranty. 678 01:26:58,673 --> 01:26:59,708 Knew what? 679 01:27:04,480 --> 01:27:06,516 How much is Stalin paying you? 680 01:27:09,418 --> 01:27:12,188 What's keeping you here, lying for them? 681 01:27:14,589 --> 01:27:17,426 You wouldn't know the first thing 682 01:27:17,459 --> 01:27:20,696 about how difficult it is to report from Moscow today, 683 01:27:20,728 --> 01:27:22,263 would you? 684 01:27:22,297 --> 01:27:24,667 Of course not, you're just a child. 685 01:27:26,735 --> 01:27:31,374 But it is not the job of a journalist 686 01:27:31,406 --> 01:27:33,543 to say, "How dare you, sir." 687 01:27:35,710 --> 01:27:39,048 You actually thought you could interview Stalin 688 01:27:39,080 --> 01:27:41,650 and make some kind of difference, didn't you? 689 01:27:42,817 --> 01:27:44,619 A souvenir from my trip. 690 01:27:45,820 --> 01:27:47,389 Tree bark. 691 01:27:47,423 --> 01:27:49,458 It's all the people have left to eat. 692 01:27:49,490 --> 01:27:50,525 All right. 693 01:27:53,128 --> 01:27:54,731 You keep it next to your Pulitzer! 694 01:28:01,236 --> 01:28:02,505 My dear Mr. Jones, 695 01:28:04,440 --> 01:28:07,375 there comes a time in every man's life 696 01:28:07,409 --> 01:28:10,612 when he must choose a cause greater than himself, 697 01:28:10,646 --> 01:28:14,650 than all his miserable little ambitions put together. 698 01:28:14,682 --> 01:28:16,185 Perhaps someday you will. 699 01:28:17,186 --> 01:28:18,420 It's a shame. 700 01:28:18,454 --> 01:28:20,188 You would have made a fine journalist. 701 01:28:47,148 --> 01:28:49,151 Well, I guess now the censors 702 01:28:49,183 --> 01:28:51,654 are gonna be really busy. 703 01:28:51,687 --> 01:28:54,290 Just wait a few days. 704 01:28:59,128 --> 01:29:04,232 Ada? 705 01:29:59,320 --> 01:30:00,522 Ah, there he is. 706 01:30:00,556 --> 01:30:01,590 Jones! 707 01:30:05,893 --> 01:30:07,428 - You look great. - Good to see you. 708 01:30:07,462 --> 01:30:10,299 I want you to meet my newest published author. 709 01:30:10,331 --> 01:30:11,499 What do I call you now? 710 01:30:11,532 --> 01:30:13,569 - Eric Blair. - Gareth Jones. 711 01:30:13,602 --> 01:30:15,771 You won't find Blair on the bookshelf. 712 01:30:15,803 --> 01:30:16,871 Oh, thanks. 713 01:30:16,905 --> 01:30:19,407 No, you have to look for Orwell. 714 01:30:19,441 --> 01:30:21,644 George Orwell, after the river. 715 01:30:26,347 --> 01:30:27,516 Thank you. 716 01:30:33,422 --> 01:30:35,456 I think Mr. Jones needs a drink. 717 01:30:35,490 --> 01:30:36,692 But he doesn't drink. 718 01:30:38,893 --> 01:30:42,298 You know, I think you're my only client who doesn't. 719 01:30:42,330 --> 01:30:44,566 Then you might actually get some work done. 720 01:30:44,600 --> 01:30:45,834 One of us must. 721 01:30:47,535 --> 01:30:48,736 You run a charity, Leonard. 722 01:30:48,770 --> 01:30:50,739 No, nonsense. 723 01:30:50,771 --> 01:30:53,841 "Down and Out in Paris and London" will be a sensation. 724 01:30:53,874 --> 01:30:55,843 Leonard tells me you're working on a book 725 01:30:55,877 --> 01:30:58,813 about the Soviet Union. 726 01:30:58,847 --> 01:31:03,619 Oh, I've been using that line for some time, I'm afraid. 727 01:31:13,328 --> 01:31:14,730 I do have a story, 728 01:31:17,499 --> 01:31:22,304 but if I tell it, six innocent men will die. 729 01:31:22,337 --> 01:31:24,873 - What men? - The British engineers. 730 01:31:24,905 --> 01:31:26,308 Oh. 731 01:31:27,642 --> 01:31:28,776 Ah. 732 01:31:28,810 --> 01:31:31,480 But if I write the story, 733 01:31:32,481 --> 01:31:34,584 millions of lives may be saved. 734 01:31:36,517 --> 01:31:40,321 I think, speak the truth. 735 01:31:40,355 --> 01:31:41,790 Regardless of the consequences, 736 01:31:41,822 --> 01:31:47,495 it is your duty, and it is our right to hear you. 737 01:31:48,696 --> 01:31:50,465 That's just common sense, isn't it? 738 01:31:50,499 --> 01:31:53,335 The six British citizens whom I believe are innocent 739 01:31:53,368 --> 01:31:56,038 are being held as bargaining chips by Moscow. 740 01:31:56,070 --> 01:31:58,873 If we in the West fold to this blackmail, 741 01:31:58,906 --> 01:32:03,346 we are potentially allowing unprecedented catastrophe. 742 01:32:06,548 --> 01:32:09,652 The Soviet Union is not the worker's paradise 743 01:32:09,685 --> 01:32:10,719 that was promised. 744 01:32:11,620 --> 01:32:13,689 It is not the great experiment 745 01:32:13,722 --> 01:32:15,657 that you read about in the press. 746 01:32:17,025 --> 01:32:20,696 Stalin has no stunning new achievements, 747 01:32:21,797 --> 01:32:23,699 unless you consider killing 748 01:32:23,731 --> 01:32:27,269 millions of innocent people an achievement. 749 01:32:28,770 --> 01:32:30,473 Make no mistake. 750 01:32:31,740 --> 01:32:35,411 If we let him get away with this man-made famine, 751 01:32:36,911 --> 01:32:38,614 there will be others like him. 752 01:32:43,685 --> 01:32:45,087 Thank you very much. 753 01:33:00,701 --> 01:33:01,736 Thank you. 754 01:33:10,911 --> 01:33:12,080 Quite a story. 755 01:33:16,450 --> 01:33:19,420 Maybe the Soviets are doing the best they can, 756 01:33:19,454 --> 01:33:21,590 making the best decisions they can, 757 01:33:22,923 --> 01:33:24,392 given the circumstances. 758 01:33:26,495 --> 01:33:28,664 What about their free schools? 759 01:33:28,696 --> 01:33:29,731 The free hospitals? 760 01:33:31,532 --> 01:33:33,535 Yes, but at what cost? 761 01:33:36,504 --> 01:33:39,007 A more egalitarian society does exist, 762 01:33:39,039 --> 01:33:40,542 it's just not perfect. 763 01:33:40,575 --> 01:33:41,944 We can't expect it to be. 764 01:33:41,977 --> 01:33:43,379 Experiments take time, Jones. 765 01:33:43,411 --> 01:33:45,647 An egalitarian society, 766 01:33:47,115 --> 01:33:50,519 it's the same system of exploitation that exists here, 767 01:33:51,753 --> 01:33:52,788 only it's worse. 768 01:33:54,755 --> 01:33:55,790 Unimaginably worse. 769 01:33:57,092 --> 01:33:59,395 - I know what I saw. - Of course you do. 770 01:34:01,129 --> 01:34:03,665 Of course you do, but, 771 01:34:03,697 --> 01:34:06,535 but one has to put it in the proper context. 772 01:34:07,701 --> 01:34:09,170 Listen to me. 773 01:34:09,204 --> 01:34:11,607 Stalin is not the man who you think he is. 774 01:34:18,512 --> 01:34:20,948 Are you saying there's no hope? 775 01:34:38,066 --> 01:34:39,802 Why didn't the New York Times 776 01:34:39,834 --> 01:34:41,736 break the famine story? 777 01:34:41,770 --> 01:34:43,472 Consider the source. 778 01:34:43,504 --> 01:34:45,473 Lloyd George's aide comes out with this now, 779 01:34:45,507 --> 01:34:46,942 in the middle of all this business 780 01:34:46,975 --> 01:34:48,576 with the British engineers. 781 01:34:49,511 --> 01:34:51,446 What are you hearing? 782 01:34:51,480 --> 01:34:52,981 It's all overblown. 783 01:34:53,013 --> 01:34:54,182 It's hysteria. 784 01:34:55,749 --> 01:34:57,719 What does London want, another war? 785 01:34:59,154 --> 01:35:01,022 You'll get to the bottom of this? 786 01:35:01,056 --> 01:35:03,892 - Of course. - We need it tomorrow. 787 01:35:31,253 --> 01:35:32,821 But just at that moment, 788 01:35:32,853 --> 01:35:34,956 as though at a signal, 789 01:35:34,990 --> 01:35:37,659 all the sheep burst out in tremendous bleating 790 01:35:37,691 --> 01:35:40,562 of, "Four legs good, two legs better." 791 01:35:42,163 --> 01:35:45,500 It went on for five minutes without stopping. 792 01:35:45,534 --> 01:35:48,170 And by the time the sheep had quieted down, 793 01:35:48,203 --> 01:35:51,740 the chance to utter any protest had passed, 794 01:35:51,772 --> 01:35:54,877 for the pigs has marched back into the farmhouse. 795 01:35:59,580 --> 01:36:01,182 Mr. Duranty is waiting for me. 796 01:36:30,712 --> 01:36:32,281 You know, if you ever decide to leave, 797 01:36:32,313 --> 01:36:34,182 they won't let you take him with you. 798 01:36:35,215 --> 01:36:38,186 They'll hold him here, as ransom, 799 01:36:38,218 --> 01:36:40,655 along with whatever else the Kremlin has on you. 800 01:36:42,656 --> 01:36:44,560 I thought you wanted a raise. 801 01:36:48,663 --> 01:36:50,898 What will you do when the others come forward? 802 01:36:50,932 --> 01:36:52,601 There aren't going to be others. 803 01:36:55,003 --> 01:36:57,572 You can't make an omelet without breaking a few eggs. 804 01:36:57,606 --> 01:37:01,810 What's being done here will transform mankind. 805 01:37:01,843 --> 01:37:04,747 So darling, bring that chair right over here. 806 01:37:07,781 --> 01:37:09,083 Come on. 807 01:37:09,116 --> 01:37:10,718 Aren't you the least bit concerned 808 01:37:10,752 --> 01:37:14,056 what they'll do to Mr. Jones, hmm? 809 01:37:14,088 --> 01:37:16,991 If they start believing him? Just that chair there. 810 01:37:17,025 --> 01:37:18,060 Bring it right over here. 811 01:37:18,093 --> 01:37:19,328 Put it right down here. 812 01:37:24,298 --> 01:37:25,700 A bit closer. 813 01:37:37,945 --> 01:37:40,114 In all my time in Moscow, 814 01:37:41,950 --> 01:37:44,186 I have never heard a tale 815 01:37:44,218 --> 01:37:46,688 as preposterous as that of Mr. Jones. 816 01:37:49,958 --> 01:37:51,093 Go on. 817 01:37:51,125 --> 01:37:52,328 Type. 818 01:38:06,674 --> 01:38:09,244 Certainly conditions are not ideal 819 01:38:10,078 --> 01:38:12,179 in the Soviet Union. 820 01:38:12,213 --> 01:38:15,350 There are still great challenges 821 01:38:15,383 --> 01:38:19,355 as Stalin continues his march towards modernity. 822 01:38:22,022 --> 01:38:23,758 March toward modernity. 823 01:38:29,963 --> 01:38:31,667 You can protect him. 824 01:38:34,169 --> 01:38:35,371 Right? 825 01:38:36,971 --> 01:38:42,343 The exaggerations of the now notorious Gareth Jones 826 01:38:42,377 --> 01:38:47,182 do not portray the real modern Russia, 827 01:38:47,214 --> 01:38:52,320 where Stalin is admired and loved. 828 01:38:58,359 --> 01:39:01,096 Signed, Ada Brooks. 829 01:39:21,782 --> 01:39:23,285 Here. 830 01:39:23,317 --> 01:39:26,120 Your passage to the future. 831 01:39:28,522 --> 01:39:30,792 It's an old friend in New York. 832 01:39:30,825 --> 01:39:31,659 He's an editor. 833 01:39:35,362 --> 01:39:37,732 The only monsters they have are bankers. 834 01:40:03,958 --> 01:40:05,494 Mm-hmm. 835 01:40:10,999 --> 01:40:12,735 Do you have a choice, Ada? 836 01:40:17,237 --> 01:40:18,406 Think of Paul. 837 01:40:32,253 --> 01:40:35,389 I received an urgent phone call this morning 838 01:40:35,423 --> 01:40:39,828 from Mr. Litvinov, Commissar for Foreign Affairs. 839 01:40:39,861 --> 01:40:42,397 He told me some disturbing things 840 01:40:42,429 --> 01:40:44,866 about your unauthorized trip. 841 01:40:46,100 --> 01:40:48,003 I assured Mr. Litvinov 842 01:40:48,035 --> 01:40:51,373 that you will retract your statements to the press 843 01:40:51,405 --> 01:40:53,307 and clear up this matter immediately. 844 01:40:53,340 --> 01:40:54,942 Or they will shoot our engineers? 845 01:40:54,976 --> 01:40:57,478 That matter does not concern you. 846 01:40:57,512 --> 01:40:59,347 They are holding them hostage, sir, 847 01:40:59,379 --> 01:41:01,215 blackmailing us from speaking out. 848 01:41:01,249 --> 01:41:03,151 You broke serious laws in a foreign country. 849 01:41:03,183 --> 01:41:06,253 You wanted to know the truth as much as I did. 850 01:41:06,286 --> 01:41:08,356 You were released weeks ago from my employ. 851 01:41:08,388 --> 01:41:11,959 You no longer work for me or His Majesty's government. 852 01:41:11,993 --> 01:41:13,861 If you had any sense, you would do as I ask! 853 01:41:13,895 --> 01:41:15,397 Have you seen so many wars 854 01:41:15,429 --> 01:41:18,133 that the murder of innocent people means nothing to you? 855 01:41:20,368 --> 01:41:24,272 How can I retract the empty villages? 856 01:41:24,304 --> 01:41:27,875 The orphaned children plagued by hunger? 857 01:41:27,909 --> 01:41:30,078 We can still do something, sir. 858 01:41:30,111 --> 01:41:31,379 - We can still help. - Mr. Jones. 859 01:41:31,411 --> 01:41:33,347 We cannot let Stalin get away with this! 860 01:41:33,380 --> 01:41:36,250 What do you expect me to do, exactly? 861 01:41:36,284 --> 01:41:37,886 Break off all ties 862 01:41:37,919 --> 01:41:41,256 when our economy is already on its knees? 863 01:41:44,025 --> 01:41:46,195 You betrayed my trust. 864 01:41:47,395 --> 01:41:48,830 You betrayed your country. 865 01:41:50,431 --> 01:41:55,469 You will retract your statements publicly without delay. 866 01:41:56,971 --> 01:41:58,139 You've gone too far. 867 01:42:10,151 --> 01:42:12,454 I will not be silenced, sir. 868 01:42:17,691 --> 01:42:20,962 They're saying you lied. 869 01:42:20,995 --> 01:42:22,230 They're all saying you lied! 870 01:42:22,262 --> 01:42:23,464 Diplomatic crisis has erupted 871 01:42:23,498 --> 01:42:24,965 between the East and the West. 872 01:42:24,999 --> 01:42:26,635 - Did you? - The latest accusation 873 01:42:26,668 --> 01:42:29,536 comes from a young man by the name of Gareth Jones. 874 01:42:29,570 --> 01:42:31,572 It should be noted that Mr. Jones 875 01:42:31,606 --> 01:42:34,643 is a foreign adviser to David Lloyd George. 876 01:42:34,676 --> 01:42:37,344 The claim from Lloyd George's secretary 877 01:42:37,378 --> 01:42:40,081 is that a famine plagues the Soviet Union. 878 01:42:40,114 --> 01:42:41,982 I spoke to various experts myself 879 01:42:42,016 --> 01:42:45,353 and can confirm that conditions remain difficult 880 01:42:45,386 --> 01:42:47,254 - during the Five-Year Plan. - My God. 881 01:42:47,288 --> 01:42:49,324 But my readers will be reassured 882 01:42:49,356 --> 01:42:52,359 that the famine story is entirely false. 883 01:42:52,392 --> 01:42:55,262 The New York Times. 884 01:42:55,295 --> 01:42:58,465 Duranty debunks our dear Mr. Jones. 885 01:42:58,499 --> 01:42:59,534 It's a shame he has to mention 886 01:42:59,566 --> 01:43:01,969 he was Lloyd George's secretary. 887 01:43:37,038 --> 01:43:38,240 Gareth. 888 01:44:05,700 --> 01:44:07,970 You were cleverer than all of us. 889 01:44:09,570 --> 01:44:11,505 It's the last place I thought you'd end up. 890 01:44:13,307 --> 01:44:15,043 I thought you'd be prime minister by now. 891 01:44:15,075 --> 01:44:16,444 We've already had 892 01:44:16,477 --> 01:44:18,680 one Welsh prime minister this century. 893 01:44:18,713 --> 01:44:19,715 Mustn't be greedy. 894 01:44:22,616 --> 01:44:25,453 I am happy to have you here, I am. 895 01:44:25,486 --> 01:44:27,122 Look, I promised the publisher 896 01:44:27,155 --> 01:44:29,157 to keep you away from foreign affairs and politics, 897 01:44:29,190 --> 01:44:31,359 but that does leave things like culture. 898 01:44:31,392 --> 01:44:33,261 Bryn, Gareth Jones, you remember him? 899 01:44:33,294 --> 01:44:34,796 - He's back. The legend returns. - Hold on. 900 01:44:34,829 --> 01:44:36,264 Culture? 901 01:44:36,297 --> 01:44:37,632 Yes, anything to help people forget 902 01:44:37,664 --> 01:44:40,601 the terrible state we're in. Morning. 903 01:44:40,634 --> 01:44:43,405 Now I've got you in with me, hope that's okay. 904 01:44:43,437 --> 01:44:45,539 And we should be as snug as toast. 905 01:44:45,572 --> 01:44:47,542 Good morning, good morning, good morning! 906 01:44:51,445 --> 01:44:53,580 This just in from Moscow. 907 01:44:53,614 --> 01:44:57,518 The Soviet Union will release the remaining... 908 01:44:57,552 --> 01:44:59,320 They may be able to return home 909 01:44:59,352 --> 01:45:00,554 as early as next week. 910 01:45:00,588 --> 01:45:03,058 Kremlin officials in Washington today 911 01:45:03,090 --> 01:45:04,659 have much to celebrate 912 01:45:04,691 --> 01:45:07,529 after a series of negotiations with the White House. 913 01:45:07,562 --> 01:45:10,532 The United States has officially recognized 914 01:45:10,565 --> 01:45:11,766 the Soviet Union. 915 01:45:16,637 --> 01:45:18,440 - Cheers! - Cheers! 916 01:45:18,472 --> 01:45:20,274 American business leaders 917 01:45:20,307 --> 01:45:21,775 have long welcomed this move 918 01:45:21,808 --> 01:45:23,710 as a way to expand trade. 919 01:45:23,744 --> 01:45:27,348 But the man credited for convincing President Roosevelt 920 01:45:27,380 --> 01:45:30,851 is Walter Duranty, better known to his readers 921 01:45:30,884 --> 01:45:32,620 as Our Man in Moscow. 922 01:45:33,553 --> 01:45:35,255 The creatures outside 923 01:45:35,289 --> 01:45:38,860 look from pig to man, and from man to pig, 924 01:45:38,892 --> 01:45:42,129 and from pig to man again. 925 01:45:42,163 --> 01:45:46,468 But already it was impossible to say which was which. 926 01:46:08,588 --> 01:46:10,324 That's Gareth Jones. 927 01:46:10,357 --> 01:46:12,259 My mum said he's mad. 928 01:46:21,468 --> 01:46:25,672 Run! 929 01:47:00,340 --> 01:47:03,544 Gareth, you all right? 930 01:47:05,545 --> 01:47:09,183 Those church ladies refusing to talk to you, are they? 931 01:47:11,686 --> 01:47:12,721 No rush. 932 01:47:16,456 --> 01:47:18,593 You planning on submitting your article soon? 933 01:47:20,895 --> 01:47:22,563 He's here. 934 01:47:23,463 --> 01:47:25,799 - Blimey. - Who's here? 935 01:47:26,866 --> 01:47:28,235 Hearst. 936 01:47:29,469 --> 01:47:31,438 William Randolph Hearst? 937 01:47:31,472 --> 01:47:33,241 He summers nearby in Saint Donats. 938 01:47:34,008 --> 01:47:35,777 The big man is here. 939 01:47:35,810 --> 01:47:37,779 You've been away a long time. 940 01:47:40,248 --> 01:47:42,250 Of course. 941 01:47:42,282 --> 01:47:43,785 Of course! 942 01:47:43,817 --> 01:47:45,419 Hearst boards at Donat. 943 01:47:45,453 --> 01:47:46,654 Where do you think you're going? 944 01:47:46,687 --> 01:47:48,389 I've got to talk to him. 945 01:47:48,422 --> 01:47:49,624 Gareth, a word. 946 01:47:49,656 --> 01:47:50,691 Gareth! 947 01:47:51,625 --> 01:47:52,593 Gareth, wait. 948 01:47:52,627 --> 01:47:54,294 Gareth! 949 01:47:54,328 --> 01:47:55,496 Gareth, wait. 950 01:47:57,365 --> 01:47:59,234 Every summer we try and get an interview with Hearst 951 01:47:59,267 --> 01:48:00,602 and every summer we're denied. 952 01:48:00,634 --> 01:48:02,003 Not this summer. 953 01:48:02,035 --> 01:48:03,670 I'm the assistant editor now. 954 01:48:03,704 --> 01:48:06,374 I have to play my cards carefully, you understand? 955 01:48:07,842 --> 01:48:09,310 Fine. 956 01:48:09,343 --> 01:48:10,845 I'll interview him. 957 01:48:10,878 --> 01:48:13,281 Are you mad? 958 01:48:13,313 --> 01:48:16,450 I can't have you going to Saint Donats. 959 01:48:16,484 --> 01:48:18,285 You've gambled with your career. 960 01:48:18,319 --> 01:48:19,520 You're not gambling with mine. 961 01:48:49,717 --> 01:48:50,918 Can I help you? 962 01:48:50,950 --> 01:48:52,654 I work for the Western Mail. 963 01:48:52,687 --> 01:48:55,323 Well, as you can see, we're rather busy. 964 01:48:55,356 --> 01:48:56,758 I've just returned from Moscow. 965 01:48:56,790 --> 01:48:58,359 I have a story that will run 966 01:48:58,392 --> 01:49:00,295 on the front of Mr. Hearst's newspapers. 967 01:49:00,328 --> 01:49:03,563 I suggest you talk to his newspapers then. 968 01:49:03,597 --> 01:49:06,601 Didn't you say you write for the Western Mail? 969 01:49:06,633 --> 01:49:08,935 Why would you give your story to Mr. Hearst, 970 01:49:08,968 --> 01:49:10,704 a competitor? 971 01:49:10,737 --> 01:49:13,374 Mr. Hearst's papers have more lawyers. 972 01:49:14,508 --> 01:49:16,477 I'm afraid you're trespassing, 973 01:49:16,509 --> 01:49:18,445 so I must ask you to leave. 974 01:49:18,478 --> 01:49:21,482 If you'll just give me one minute, I... 975 01:49:22,615 --> 01:49:25,453 Thank you, thank you, I have my bike. 976 01:49:59,053 --> 01:50:01,956 I let myself in through the kitchen. 977 01:50:01,989 --> 01:50:03,624 - Eres! - Mr. Hearst, believe me, 978 01:50:03,656 --> 01:50:06,460 I have something you want to hear. 979 01:50:09,029 --> 01:50:10,964 Peter! 980 01:50:10,998 --> 01:50:14,402 I have a story of Pulitzer making a terrible mistake. 981 01:50:14,435 --> 01:50:15,637 - Mr. Hearst... - Let him be. 982 01:50:16,937 --> 01:50:18,606 You have 30 seconds. 983 01:50:18,638 --> 01:50:21,508 I just returned from Moscow. 984 01:50:21,542 --> 01:50:24,379 I took a train south and saw empty village 985 01:50:24,411 --> 01:50:25,512 after empty village. 986 01:50:25,545 --> 01:50:27,013 Ah, the famine stories. 987 01:50:27,047 --> 01:50:29,517 I saw it with my own eyes, Mr. Hearst. 988 01:50:29,549 --> 01:50:32,552 The world has just lost one of its best reporters, 989 01:50:32,585 --> 01:50:35,656 a man who I know you tried to hire. 990 01:50:38,491 --> 01:50:39,828 I chased Kleb for years. 991 01:50:42,495 --> 01:50:44,464 You think they killed him? 992 01:50:44,498 --> 01:50:45,667 You thought so, too? 993 01:50:47,034 --> 01:50:48,603 Why did they want Paul dead? 994 01:50:48,636 --> 01:50:50,871 The same reason they're discrediting me. 995 01:50:50,905 --> 01:50:54,175 You're certain it was the famine story got him killed? 996 01:50:54,208 --> 01:50:57,678 A journalist who worked with him confirmed it. 997 01:51:03,217 --> 01:51:06,154 Well, if I commission an article from you, 998 01:51:07,655 --> 01:51:13,094 it will be your word against Duranty's Pulitzer. 999 01:51:14,562 --> 01:51:15,630 Hmm? 1000 01:51:19,799 --> 01:51:22,069 Yeah. 1001 01:51:22,102 --> 01:51:24,506 Yes. 1002 01:51:27,575 --> 01:51:30,111 Famine in the Soviet Union! 1003 01:51:30,143 --> 01:51:33,815 Death in Ukraine, read Gareth Jones! 1004 01:51:35,982 --> 01:51:39,486 FDR takes America off the gold standard! 1005 01:51:39,520 --> 01:51:43,157 Death in Ukraine, read Gareth Jones! 1006 01:52:04,879 --> 01:52:08,650 Dear Gareth, I am home in Berlin. 1007 01:52:10,183 --> 01:52:12,619 How quickly things fall apart. 1008 01:52:16,856 --> 01:52:19,560 I'm writing for Berliner Tageblatt again, 1009 01:52:19,593 --> 01:52:22,230 for the moment, until they shut us down. 1010 01:52:23,530 --> 01:52:28,101 I read your article. You were right. 1011 01:52:29,069 --> 01:52:31,105 There is only one truth. 1012 01:52:34,107 --> 01:52:36,210 Congratulations, Gareth. 1013 01:52:36,977 --> 01:52:39,080 Paul would be so proud. 1014 01:52:41,981 --> 01:52:43,685 Wherever you're off to next, 1015 01:52:44,584 --> 01:52:46,654 make sure to pack a good bag. 1016 01:53:02,069 --> 01:53:03,870 For days at a time, 1017 01:53:03,904 --> 01:53:07,174 the animals had nothing to eat but chaff and mangles. 1018 01:53:07,206 --> 01:53:09,811 Starvation seemed to stare them in the face. 1019 01:53:10,811 --> 01:53:12,179 It was vitally necessary 1020 01:53:12,212 --> 01:53:14,616 to conceal this fact from the outside world. 1021 01:53:15,950 --> 01:53:19,120 Emboldened by the collapse of the windmill, 1022 01:53:19,152 --> 01:53:20,887 the human beings were inventing 1023 01:53:20,920 --> 01:53:24,758 fresh lies about Animal Farm. 1024 01:54:40,123 --> 01:54:45,123 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org