1 00:00:43,840 --> 00:00:45,558 I can see you. 2 00:00:48,280 --> 00:00:50,316 ...pull into this gas station, the guy was like, 3 00:00:50,440 --> 00:00:51,759 "Yo, man, you got problems." 4 00:00:51,880 --> 00:00:54,474 Like, "What the hell do you think I pulled in here for?" 5 00:00:54,600 --> 00:00:58,639 So your car broke down on the way to your blood check. 6 00:00:58,760 --> 00:01:01,035 Yeah, smoke, everything. 7 00:01:01,600 --> 00:01:05,991 I'm willing to give you the benefit of the doubt, Javier, but a judge won't. 8 00:01:06,200 --> 00:01:09,237 I missed a couple of meetings? What's the problem? 9 00:01:09,880 --> 00:01:11,108 I mean, I don't even know what I'm doing here. 10 00:01:11,240 --> 00:01:14,152 You're here because your son has gotten into fights every day at school, 11 00:01:14,280 --> 00:01:17,078 and the last one sent one of his classmates to the hospital. 12 00:01:17,200 --> 00:01:18,792 Juanita came here for help voluntarily 13 00:01:18,920 --> 00:01:21,229 before the court stepped in and made it mandatory, 14 00:01:21,360 --> 00:01:23,590 that's what you're doing here. 15 00:01:23,720 --> 00:01:25,836 He's on a dangerous road. 16 00:01:25,960 --> 00:01:29,589 Your history, all the violence, all the anger, 17 00:01:29,720 --> 00:01:32,632 that's his future unless you break the cycle. 18 00:01:33,240 --> 00:01:35,196 - I heard you, Mrs Lynch. - You're trying to steal my boy! 19 00:01:35,320 --> 00:01:37,515 No one is trying to steal your child. 20 00:01:37,640 --> 00:01:39,517 - Then what are you trying... - They found bruises 21 00:01:39,640 --> 00:01:41,073 - and cigarette burns... - I told you, 22 00:01:41,200 --> 00:01:42,952 he was playing with some sparklers. 23 00:01:43,080 --> 00:01:44,718 Mrs Lynch, I read the medical report. 24 00:01:44,840 --> 00:01:46,637 I wanna talk to my own doctor. I want a lawyer. 25 00:01:46,760 --> 00:01:48,557 If you feel that you need legal representation 26 00:01:48,680 --> 00:01:50,591 - that's perfectly within your rights... - I don't need your help, in no case. 27 00:01:50,920 --> 00:01:54,469 - You've already interfered enough. - You... Hello? 28 00:01:57,680 --> 00:02:00,558 - How many active cases you got? - Thirty-eight. 29 00:02:00,920 --> 00:02:04,754 - Okay. - Wayne, come on! 30 00:02:04,880 --> 00:02:08,156 - Look, I'm buried here. - I'm sorry, Em, we all are. 31 00:04:02,160 --> 00:04:05,072 - You have three new voice messages. - Hi. 32 00:04:05,760 --> 00:04:09,639 Hey, it's Suze, missed you at yoga the other day, give me a call. 33 00:04:09,880 --> 00:04:13,111 Hey, Em, it's Jackie. Just checking in, hope you're good. 34 00:04:14,120 --> 00:04:17,590 Exhausted, her career path questionable, 35 00:04:17,720 --> 00:04:20,109 her faith in mankind shaken, 36 00:04:20,240 --> 00:04:22,151 she resisted her tendency toward introspection 37 00:04:22,280 --> 00:04:25,795 and decides to go have a drink with her charming friend Doug. 38 00:04:27,120 --> 00:04:29,680 - I am so in your head. - Be honest. 39 00:04:29,800 --> 00:04:33,156 The whole psychology thing, it's just about scoring chicks, isn't it? 40 00:04:33,280 --> 00:04:35,840 Regrettably, yes. Two. 41 00:04:36,960 --> 00:04:39,155 Well, what are we gonna drink to tonight? 42 00:04:39,280 --> 00:04:41,111 The never-ending fun of a career in public service? 43 00:04:41,240 --> 00:04:42,275 Yeah. 44 00:04:43,240 --> 00:04:46,471 You know, I sit there talking to these families, 45 00:04:46,600 --> 00:04:48,238 the authority on everything. 46 00:04:48,360 --> 00:04:52,717 And I have these moments where I think I might be totally full of it. 47 00:04:52,960 --> 00:04:55,030 Everybody's full of it. 48 00:04:55,440 --> 00:04:58,955 In the end you're a number to call for people who don't have anyone else. 49 00:04:59,080 --> 00:05:00,957 There's no way that's bad. 50 00:05:02,920 --> 00:05:07,835 Anyway, I've done some soul searching 51 00:05:08,520 --> 00:05:10,158 and I just want to say 52 00:05:10,280 --> 00:05:13,352 that if a full-on relationship feels like too much right now, 53 00:05:13,480 --> 00:05:16,517 I'd be willing to consider a purely physical one. 54 00:05:18,880 --> 00:05:20,757 - What? - Nothing. 55 00:05:21,480 --> 00:05:25,678 - What, you might actually enjoy yourself. - Yeah, yeah, I probably would. 56 00:05:25,880 --> 00:05:30,476 - It's just... - I know, I know, the job, 57 00:05:30,840 --> 00:05:33,832 you get home, no time for anybody else. Whatever. 58 00:05:33,960 --> 00:05:36,190 Listen, I'm giving you a month. Okay? One month. 59 00:05:36,320 --> 00:05:38,629 - And then? - I don't know. 60 00:05:38,800 --> 00:05:41,394 Probably give you another month, but that is it. 61 00:05:41,520 --> 00:05:44,239 Except for two more, then, it's over. 62 00:05:52,720 --> 00:05:54,676 If it were anyone... 63 00:06:12,760 --> 00:06:14,751 What are they doing to you? 64 00:07:09,400 --> 00:07:13,029 - What? - Emily Jenkins. Child Services? 65 00:07:13,160 --> 00:07:14,639 We spoke on the phone? 66 00:07:14,760 --> 00:07:17,672 - You said the 17th. - It's the 17th. 67 00:07:17,800 --> 00:07:20,712 - Is not. - I'm sorry, but it is. 68 00:07:23,040 --> 00:07:26,316 Monday the 17th. The day of our appointment. 69 00:07:53,240 --> 00:07:54,195 Hi. 70 00:07:56,280 --> 00:07:58,475 Come down, I'd like to meet you. 71 00:08:12,720 --> 00:08:15,109 My name's Emily. What's yours? 72 00:08:17,400 --> 00:08:20,073 - Lily. - That's a pretty name. 73 00:08:22,640 --> 00:08:24,915 Is there somewhere we can talk? 74 00:08:26,360 --> 00:08:29,397 So, when are you expecting your husband back? 75 00:08:31,160 --> 00:08:35,119 Because we've found that it's better when the whole family participates. 76 00:08:35,960 --> 00:08:37,916 Well, he's not here, so... 77 00:08:38,040 --> 00:08:39,758 Do you have some way of contacting him? 78 00:08:39,880 --> 00:08:42,110 Not if I don't know where he is. 79 00:08:43,680 --> 00:08:45,352 Is that... 80 00:08:46,880 --> 00:08:49,633 Would you mind asking him to join us, please? 81 00:08:49,760 --> 00:08:53,514 - He doesn't have anything to say. - Will you ask him, please? 82 00:09:00,280 --> 00:09:01,429 Edward. 83 00:09:01,560 --> 00:09:04,233 That lady is here from the state. She wants to talk to you. 84 00:09:04,360 --> 00:09:06,430 I don't have anything to say, tell her that! 85 00:09:06,560 --> 00:09:09,154 I told her already, she wants to anyway. 86 00:09:12,480 --> 00:09:14,198 It'll be okay. 87 00:09:23,960 --> 00:09:26,633 Hi, I'm Emily. 88 00:09:29,960 --> 00:09:30,949 Okay. 89 00:09:31,720 --> 00:09:34,234 I'm here because we received a call 90 00:09:34,360 --> 00:09:37,477 that Lilith is showing serious signs of neglect. 91 00:09:38,320 --> 00:09:42,552 Now at this point we can only assume it's the result of family problems. 92 00:09:55,920 --> 00:09:58,480 Eddie says we don't have family problems. 93 00:09:58,600 --> 00:10:01,239 Well, many families won't realise that they're having problems 94 00:10:01,360 --> 00:10:04,238 until it's too late. And that's where we come in. 95 00:10:04,360 --> 00:10:06,112 We help families communicate 96 00:10:06,240 --> 00:10:09,277 and learn healthier ways of resolving conflict. 97 00:10:16,480 --> 00:10:18,675 Eddie says we don't need your help. 98 00:10:19,640 --> 00:10:23,599 Mr Sullivan, is there a reason why you won't speak to me directly? 99 00:10:26,960 --> 00:10:30,635 Is there a reason why your husband won't speak to me directly? 100 00:10:37,720 --> 00:10:40,359 Eddie doesn't like speaking out of anger. 101 00:10:57,080 --> 00:10:58,718 There's no laws against being weird, Em. 102 00:10:58,840 --> 00:11:00,831 I didn't say weird, I said scary. 103 00:11:00,960 --> 00:11:03,349 That man sat there staring at me the whole time, 104 00:11:03,480 --> 00:11:05,994 and the mother is his emotional slave. 105 00:11:06,120 --> 00:11:08,588 Wait, you didn't just fly to New York and meet with my parents, did you? 106 00:11:08,720 --> 00:11:10,233 Wayne? 107 00:11:10,360 --> 00:11:13,033 All right. All right. Are there any cuts, any bruises, 108 00:11:13,160 --> 00:11:14,639 any signs she's being abused? 109 00:11:14,760 --> 00:11:18,355 No, not physically. But this girl's in trouble, I can feel it. 110 00:11:18,480 --> 00:11:19,754 You wanna know what I can feel? 111 00:11:19,880 --> 00:11:22,269 The lawsuit we're gonna get hit with if we violate her parents' rights 112 00:11:22,400 --> 00:11:24,436 without any evidence they've done something wrong. 113 00:11:24,560 --> 00:11:27,074 All right, Wayne. You put these files on my desk 114 00:11:27,200 --> 00:11:28,758 and you ask me to tell you what's going on. 115 00:11:28,880 --> 00:11:32,509 I've told you, I've done my job, what you do with it is yours. 116 00:11:52,200 --> 00:11:55,272 We're not perfect parents, we know that, 117 00:11:55,400 --> 00:11:57,038 but we figure if they know how much you love them 118 00:11:57,160 --> 00:12:00,072 a lot of the other stuff takes care of itself. 119 00:12:04,760 --> 00:12:07,035 She knows how we feel about her. 120 00:12:08,080 --> 00:12:10,310 So, tell me, Mr Sullivan, 121 00:12:10,440 --> 00:12:13,352 since you've suddenly acquired the ability to speak, 122 00:12:13,480 --> 00:12:14,879 doesn't it concern you a little 123 00:12:15,000 --> 00:12:18,470 that Lily's grades have dropped from A's to D's in three months? 124 00:12:18,600 --> 00:12:20,830 Of course it does, she's our daughter. 125 00:12:20,960 --> 00:12:24,555 So you have no idea why your daughter falls asleep in class every day? 126 00:12:24,680 --> 00:12:27,148 Why she can't sleep at home? No idea? 127 00:12:30,200 --> 00:12:32,555 Bad dreams maybe? 128 00:12:34,640 --> 00:12:37,518 Don't tell me you're buying this whole "daddy's little girl" routine? 129 00:12:37,640 --> 00:12:39,870 Look, they're not my favourite people either, okay? 130 00:12:40,000 --> 00:12:42,673 But we can't guarantee every kid a happy childhood. I wish we could. 131 00:12:42,800 --> 00:12:45,030 Let me talk to her. She wants to talk. Alone. 132 00:12:45,160 --> 00:12:48,550 - Em, we do not have a case. - Just five minutes, okay? 133 00:12:48,680 --> 00:12:51,399 Talk to them about how much they love kids. 134 00:12:59,840 --> 00:13:01,796 Hey, girls, slow down! 135 00:13:03,800 --> 00:13:06,872 I used to wish I had a sister when I was growing up. 136 00:13:07,000 --> 00:13:08,433 To play with and to talk to 137 00:13:08,560 --> 00:13:12,189 about all those things that you just can't tell anybody else, you know? 138 00:13:12,320 --> 00:13:15,153 Did you ever wish that? That you had a sister? 139 00:13:26,840 --> 00:13:29,673 Well, that was a silly thing to do, wasn't it? 140 00:13:32,080 --> 00:13:34,071 What's happening with you? 141 00:13:40,040 --> 00:13:43,271 You know I can help. Let me help you. 142 00:13:45,160 --> 00:13:46,991 What is it, sweetheart? 143 00:13:51,120 --> 00:13:52,519 They hate me. 144 00:13:53,360 --> 00:13:55,590 I'm sure they don't hate you. 145 00:13:56,040 --> 00:13:58,554 They do. I hear them. 146 00:14:00,840 --> 00:14:05,152 They go into the cellar and talk. 147 00:14:06,120 --> 00:14:08,031 What do they talk about? 148 00:14:12,240 --> 00:14:13,992 Sending me to hell. 149 00:14:15,960 --> 00:14:17,996 You heard them say that? 150 00:14:24,000 --> 00:14:27,629 You can tell him. He's on your side. It's okay. 151 00:14:31,120 --> 00:14:34,715 Lily, did you hear your parents say they were gonna hurt you? 152 00:15:19,520 --> 00:15:23,672 I was just thinking about you, got a nice letter from Sandy Hutchinson. 153 00:15:27,600 --> 00:15:28,715 Well, well, well. 154 00:15:28,840 --> 00:15:31,308 It's sitting right in front of me, which means our good friend Wayne 155 00:15:31,440 --> 00:15:34,398 has decided it fails to meet the criteria for child endangerment 156 00:15:34,520 --> 00:15:37,080 and has told you in no uncertain terms to leave it alone. 157 00:15:37,200 --> 00:15:40,237 - Surprise, surprise. - I'm sorry, Emily. I can't. 158 00:15:40,360 --> 00:15:42,954 Please, Mike, I'm really desperate here. 159 00:15:50,560 --> 00:15:51,754 Emily. 160 00:15:53,840 --> 00:15:56,718 Now, you know how dear to my heart the work you do is, 161 00:15:56,840 --> 00:16:00,389 but the department doesn't pay me to stake out potential child abusers. 162 00:16:00,520 --> 00:16:02,476 Last time almost cost me my job. 163 00:16:02,600 --> 00:16:06,991 This little girl heard her parents say they're going to send her to hell. 164 00:16:07,760 --> 00:16:09,432 Sickening as that is, 165 00:16:10,400 --> 00:16:13,517 you're a part of the system that deals with those situations, I'm not. 166 00:16:13,640 --> 00:16:15,756 But sometimes the system doesn't work. 167 00:16:15,880 --> 00:16:18,155 Well, maybe you should just let it. 168 00:16:18,280 --> 00:16:20,999 Wow. Feel like I'm talking to Wayne here. 169 00:16:21,960 --> 00:16:24,349 All right. You don't want to get involved, that's fine, 170 00:16:24,480 --> 00:16:27,313 but don't bullshit me, Mike, I'm running out of people I respect. 171 00:16:27,440 --> 00:16:31,797 Okay. No bullshit. Bring me evidence of a crime, I'm all over it. Till then... 172 00:17:01,840 --> 00:17:03,717 Let's go, hurry up! 173 00:17:03,840 --> 00:17:05,831 Lily! Lily! 174 00:17:10,520 --> 00:17:15,071 Hi. I came to tell you I hadn't forgotten about you. 175 00:17:16,120 --> 00:17:17,997 I'm doing everything I can. 176 00:17:20,600 --> 00:17:23,956 If I disappear will you come look for me? 177 00:17:25,400 --> 00:17:28,597 - You're not going to disappear. - If I do? 178 00:17:31,920 --> 00:17:35,799 I have to go. They get mad at me when I miss the bus. 179 00:17:37,800 --> 00:17:40,519 Lily, wait. Wait. 180 00:17:44,200 --> 00:17:46,430 Here. It's my home number. 181 00:17:48,760 --> 00:17:52,116 If you get scared, I want you to call me, okay? 182 00:17:53,400 --> 00:17:56,073 I'm gonna get you out of there, I promise. 183 00:17:57,960 --> 00:17:59,029 Okay. 184 00:18:16,320 --> 00:18:19,118 Hey, this is Doug, here it comes. 185 00:18:20,160 --> 00:18:24,119 Hey, it's me, thought you might be awake. 186 00:18:25,240 --> 00:18:27,435 Just calling 'cause... 187 00:18:28,600 --> 00:18:31,273 Well, I don't really know why I'm calling. 188 00:18:32,240 --> 00:18:34,231 Call me if you get this, okay? 189 00:18:34,360 --> 00:18:37,591 ...proposal in Morton Township has some residents... 190 00:18:37,960 --> 00:18:39,837 Here we go golfers and shoppers... 191 00:18:40,440 --> 00:18:43,273 Let's look at the crepe batter. In order to make the crepe batter... 192 00:18:50,040 --> 00:18:52,838 - Too late, I met someone else. - Emily. 193 00:18:54,640 --> 00:18:57,632 Lily? Are you okay? 194 00:18:58,040 --> 00:19:01,237 - I'm scared. - Why, honey? Why are you scared? 195 00:19:01,560 --> 00:19:05,314 They're waiting to get me, I can hear them. 196 00:19:05,760 --> 00:19:08,069 - I'm sorry. - Why are you sorry? 197 00:19:09,640 --> 00:19:11,596 - I'm falling asleep. - Okay, listen. 198 00:19:11,720 --> 00:19:14,518 Go over and open the window. Can you do that? 199 00:19:14,640 --> 00:19:17,950 - I'm sorry. - Lily? Lily? 200 00:20:07,320 --> 00:20:09,276 - Yeah, Barron. - Mike, it's Emily. 201 00:20:09,400 --> 00:20:11,630 That girl that I told you about, I think she's in a lot of trouble. 202 00:20:11,760 --> 00:20:13,955 - Emily, you're going... - No, I know what you said. 203 00:20:14,080 --> 00:20:16,116 Mike, you're not listening! Help me! 204 00:21:11,120 --> 00:21:13,634 - What are we doing here, Emily? - Saving her life! 205 00:21:13,760 --> 00:21:16,672 - They're asleep like we should be. - They're not asleep. 206 00:21:16,800 --> 00:21:19,553 - Did you hear that? - I didn't hear anything. 207 00:21:20,680 --> 00:21:21,954 Leave her alone! 208 00:21:23,120 --> 00:21:24,189 No! 209 00:21:27,680 --> 00:21:29,033 Let me out! 210 00:21:32,840 --> 00:21:35,274 - Did you hear that? - Police, open up! 211 00:21:37,240 --> 00:21:38,434 Stop! 212 00:21:41,520 --> 00:21:43,670 Break, break it down. Break it down! 213 00:22:01,280 --> 00:22:03,589 Help me. Help me. 214 00:22:06,440 --> 00:22:08,192 - Police! - Lily! 215 00:22:15,280 --> 00:22:16,395 Lily! 216 00:22:18,880 --> 00:22:21,269 God! Oh, my God! 217 00:22:21,480 --> 00:22:23,675 No! Help me! 218 00:22:26,360 --> 00:22:27,873 Please, help me. 219 00:22:32,760 --> 00:22:34,910 I got you, I got you, I got... 220 00:23:00,240 --> 00:23:01,468 Okay. I got you. 221 00:23:01,600 --> 00:23:03,830 What the hell's the matter with you people? 222 00:23:03,960 --> 00:23:05,279 I got you. 223 00:23:10,000 --> 00:23:13,436 It's okay, honey. I got you. 224 00:23:14,440 --> 00:23:16,351 It's okay. I got you. 225 00:23:19,840 --> 00:23:21,512 The egregiousness of the crime makes 226 00:23:21,640 --> 00:23:24,313 the competency question all the more relevant. 227 00:23:24,440 --> 00:23:28,115 I hereby order the defendants to undergo psychiatric evaluation 228 00:23:28,240 --> 00:23:30,800 to determine their fitness for trial. 229 00:23:31,880 --> 00:23:33,518 Steal a pizza, San Quentin. 230 00:23:33,640 --> 00:23:35,949 Try to kill your kid, Freudian dream analysis. 231 00:23:36,080 --> 00:23:38,594 You're gonna hate me for saying this but my money's on crazy. 232 00:23:38,720 --> 00:23:40,392 What kind of people put their kid in an oven? 233 00:23:40,520 --> 00:23:43,239 Bad people. Remember that when people were just bad? 234 00:23:43,360 --> 00:23:46,591 Before everything had a diagnosis and a justification? 235 00:23:46,720 --> 00:23:48,153 It's human nature. 236 00:23:54,960 --> 00:23:56,109 What's the most important thing 237 00:23:56,240 --> 00:23:58,993 that we talked about that you have to remember? 238 00:24:01,200 --> 00:24:03,316 It's not my fault what happened. 239 00:24:03,440 --> 00:24:06,716 That's right. You know what? It's not. 240 00:24:11,040 --> 00:24:13,110 Good. I'll see you soon. 241 00:24:14,800 --> 00:24:16,631 - Hey. - Hi. 242 00:24:16,760 --> 00:24:20,639 That is some seriously proactive social work happening there. 243 00:24:21,640 --> 00:24:23,392 - You all right? - Yeah, I'm fine. 244 00:24:23,520 --> 00:24:25,556 - How's she doing? - Typical reaction. 245 00:24:27,040 --> 00:24:29,873 But she blames herself. We'll get there. 246 00:24:31,720 --> 00:24:34,917 I'm gonna put her in a group setting, see if I can get her to open up. 247 00:24:35,040 --> 00:24:38,999 Group therapy for kids, when am I going to get used to that? 248 00:24:40,000 --> 00:24:41,797 - See you later. Okay. - See you. 249 00:24:42,640 --> 00:24:43,789 Hi. 250 00:24:47,720 --> 00:24:51,110 Good news. They say you can get out of here tomorrow. 251 00:24:52,560 --> 00:24:55,438 Doug said I might have to go to a state home. 252 00:24:56,000 --> 00:25:00,915 Yeah, but it's only temporary, till we find you a nice family. 253 00:25:03,120 --> 00:25:04,997 Why can't I live with you? 254 00:25:05,760 --> 00:25:08,194 Sweetheart, that would never be allowed. 255 00:25:08,320 --> 00:25:09,514 Why? 256 00:25:10,840 --> 00:25:13,877 Well, it's complicated, I mean, there's this whole process, 257 00:25:14,000 --> 00:25:16,958 and I'm not even a foster parent. So... 258 00:25:20,880 --> 00:25:22,438 It'll be fine. 259 00:25:32,400 --> 00:25:35,517 - Hi, Barb. - Hi, Em. Right this way, little lady. 260 00:25:39,240 --> 00:25:41,879 I'll check in, in a couple of days, okay? 261 00:25:46,200 --> 00:25:49,909 I don't want to stay here, I want to live with you. 262 00:25:51,760 --> 00:25:54,718 Please. I'll be good. 263 00:25:55,440 --> 00:25:57,829 Lily, it's impossible, I told you. 264 00:26:01,040 --> 00:26:02,837 Will you try? 265 00:26:03,920 --> 00:26:08,630 Honey, listen, even if they said yes, it would never work. 266 00:26:08,960 --> 00:26:12,316 I work all day and I'm hardly ever home and... 267 00:26:13,480 --> 00:26:17,792 I'm sorry, I'm just not mom material. 268 00:26:19,080 --> 00:26:21,594 How do you know if you've never tried? 269 00:26:38,720 --> 00:26:40,517 So, it's just until we can find the right family for her, 270 00:26:40,640 --> 00:26:42,756 just until we can place her in a really good home. 271 00:26:42,880 --> 00:26:46,429 You know you'd have to give up the case, conflict of interests and all. 272 00:26:46,560 --> 00:26:47,879 Yeah. 273 00:26:48,200 --> 00:26:52,512 Can I ask you a question? Why are you doing this? 274 00:26:53,200 --> 00:26:56,476 What Lily needs right now is a safe, supportive environment 275 00:26:56,600 --> 00:26:58,272 with someone she trusts. 276 00:26:58,400 --> 00:27:01,517 The system can't provide that for her, I think that I can. 277 00:27:01,640 --> 00:27:04,313 Better than anyone, given my training. 278 00:27:04,440 --> 00:27:07,193 We spend so much of our time negotiating red tape, 279 00:27:07,320 --> 00:27:11,313 I think if we look at this situation, this one situation, 280 00:27:11,440 --> 00:27:15,228 this one child, it's clear what's best for her. 281 00:27:19,440 --> 00:27:22,989 How long till Foster Services can place her in a permanent home? 282 00:27:23,120 --> 00:27:26,351 Three weeks, three months, it's hard to predict. 283 00:27:38,960 --> 00:27:40,632 No more visits. 284 00:27:42,000 --> 00:27:44,036 - What? - They said yes. 285 00:27:48,120 --> 00:27:50,111 It's your new beginning. 286 00:27:52,520 --> 00:27:57,594 Okay. It's what I like to think of as a glass-half-full situation. 287 00:27:59,640 --> 00:28:02,518 Bathroom. Kitchen. Fish. 288 00:28:03,960 --> 00:28:05,871 And this is your room. 289 00:28:09,440 --> 00:28:10,998 Be okay? 290 00:28:19,240 --> 00:28:21,674 - You live alone? - Just me. 291 00:28:23,000 --> 00:28:24,228 Just us. 292 00:28:30,040 --> 00:28:32,759 - What's this? - It's chamomile. 293 00:28:32,880 --> 00:28:34,359 Helps me sleep. 294 00:28:38,760 --> 00:28:41,877 You know none of this should ever have happened. 295 00:28:42,000 --> 00:28:44,150 If I could make it go away, I would. 296 00:28:45,520 --> 00:28:46,714 You did. 297 00:28:52,600 --> 00:28:56,434 Here. Climb in. 298 00:29:01,720 --> 00:29:03,039 Night night. 299 00:29:38,960 --> 00:29:40,871 - Okay. All right. - Here we go. 300 00:29:41,000 --> 00:29:44,276 - Just got to grab some of her things. - Okay. 301 00:29:44,400 --> 00:29:47,278 - So, here's the key. - You're not coming? 302 00:29:47,440 --> 00:29:49,351 I got 15 other places I got to be. 303 00:29:49,480 --> 00:29:52,836 So make sure you lock it on the way out. Okay? Bye. 304 00:32:14,080 --> 00:32:18,312 The kids at school are saying all this stuff like saying 305 00:32:19,200 --> 00:32:21,270 my mother is a puta 306 00:32:22,080 --> 00:32:26,153 and I mean, I know we can't go back home 307 00:32:28,080 --> 00:32:29,513 but I miss it. 308 00:32:31,120 --> 00:32:32,997 Sometimes when our parents aren't getting along, 309 00:32:33,120 --> 00:32:35,714 it's better if they spend some time apart. 310 00:32:35,840 --> 00:32:38,479 That's what a restraining order does. 311 00:32:38,960 --> 00:32:40,518 She's starting to come out of her shell. 312 00:32:40,640 --> 00:32:42,756 It's good, but you got to expect some hiccups. 313 00:32:42,880 --> 00:32:45,110 And you can't undo 10 years of trauma in six weeks. 314 00:32:45,240 --> 00:32:46,593 School? Too soon? 315 00:32:46,720 --> 00:32:48,597 No, I don't have a problem with her going back, 316 00:32:48,720 --> 00:32:51,632 just as long as she's comfortable with it. 317 00:32:53,240 --> 00:32:56,073 I went by the house. I think her mom and dad were 318 00:32:56,200 --> 00:32:58,236 barricading themselves in their room at night. 319 00:32:58,360 --> 00:32:59,713 How sick is that? 320 00:32:59,840 --> 00:33:01,796 Well, fear and hatred are part of the same pathology. 321 00:33:01,920 --> 00:33:03,558 - See you. Bye, Diego. - You too, Lily. 322 00:33:03,680 --> 00:33:05,193 - But I forgot. - Bye. 323 00:33:05,320 --> 00:33:07,356 - Bye. - You don't think they're crazy. 324 00:33:07,480 --> 00:33:09,471 Well, I'm coming around. 325 00:33:15,360 --> 00:33:18,193 - I love you. - Love you, too. 326 00:33:24,880 --> 00:33:26,916 - Wayne's looking for you. - Okay. 327 00:33:30,160 --> 00:33:33,038 - Wayne wants to see you. - Yeah, I got it. 328 00:33:40,240 --> 00:33:42,117 What's up with Diego? 329 00:33:42,240 --> 00:33:46,358 Oh, hey. Look, why don't we go talk in my office. 330 00:33:46,480 --> 00:33:48,596 No, tell me what's going on. 331 00:33:50,040 --> 00:33:56,070 Well, we don't... We don't know why yet but he killed both his parents last night. 332 00:34:02,360 --> 00:34:05,238 - Excuse me... Go ahead. - Officer, let her through. 333 00:34:08,640 --> 00:34:09,709 What happened? 334 00:34:09,840 --> 00:34:12,991 Gets a tyre iron from the garage, comes back inside, 335 00:34:16,520 --> 00:34:20,513 locks all the doors and windows, and kills them in their sleep. 336 00:34:26,400 --> 00:34:28,834 "Slaughters" would be a better word. 337 00:34:34,840 --> 00:34:36,398 Oh, my God! 338 00:34:51,760 --> 00:34:54,672 A 10-year-old did this? There's no way. 339 00:34:54,840 --> 00:34:58,071 I was there when they brought him in. Took three guys to subdue him. 340 00:34:58,200 --> 00:35:00,191 And the kid was climbing the walls. 341 00:35:01,720 --> 00:35:03,392 Man's best friend, huh? 342 00:35:22,040 --> 00:35:24,600 What happened? Tell me what happened. 343 00:35:24,720 --> 00:35:26,631 I killed my mom and dad. 344 00:35:34,480 --> 00:35:36,436 Every family you sit down with, 345 00:35:36,560 --> 00:35:39,711 every day of every week, it's a family in crisis. 346 00:35:40,120 --> 00:35:43,954 Those are your odds. Well, that's your job, trying to beat them. 347 00:35:48,800 --> 00:35:50,518 You're one person, Em. 348 00:35:51,280 --> 00:35:53,271 You can't save the world. 349 00:35:57,360 --> 00:35:59,430 I know somebody you did save. 350 00:36:02,920 --> 00:36:03,909 Yeah. 351 00:36:06,760 --> 00:36:09,433 - You okay? - Yeah. 352 00:36:10,040 --> 00:36:12,110 It's just work. Don't worry. 353 00:36:13,760 --> 00:36:16,957 - I think you have a hard job. - So do I. 354 00:36:18,920 --> 00:36:22,117 People have kids and then they decide they don't want to be parents. 355 00:36:22,240 --> 00:36:25,789 And then the kids grow up thinking it's their fault. 356 00:36:27,480 --> 00:36:29,596 Is that what your parents did? 357 00:36:31,160 --> 00:36:33,037 You said you were alone. 358 00:36:34,920 --> 00:36:35,909 Yeah. 359 00:36:37,960 --> 00:36:39,871 I never met my dad. 360 00:36:41,120 --> 00:36:44,669 And my mom... My mom had problems. 361 00:36:45,040 --> 00:36:48,112 - She must have scared you. - Why do you say that? 362 00:36:49,040 --> 00:36:51,554 You don't like to talk about it. 363 00:36:54,160 --> 00:36:56,196 You're a clever little girl. 364 00:37:07,600 --> 00:37:10,433 Sweetheart. Breakfast. 365 00:37:13,040 --> 00:37:14,393 What you got? 366 00:37:23,280 --> 00:37:24,713 Let me see. 367 00:37:31,600 --> 00:37:33,636 You went through my things? 368 00:37:35,400 --> 00:37:39,552 I'm sorry. I wanted to know about you. 369 00:37:47,720 --> 00:37:49,631 Is that your mother? 370 00:37:52,360 --> 00:37:54,078 What happened to her? 371 00:37:55,560 --> 00:37:58,597 She died when I was about your age. 372 00:38:00,600 --> 00:38:03,353 - How? - An accident. 373 00:38:09,480 --> 00:38:12,995 It was raining and she was driving too fast. 374 00:38:15,480 --> 00:38:17,152 We had an accident. 375 00:38:20,200 --> 00:38:21,918 Are you mad at me? 376 00:38:24,240 --> 00:38:25,992 No, I'm not mad at you. 377 00:38:26,920 --> 00:38:28,831 But I need you not to do that again, okay? 378 00:38:28,960 --> 00:38:31,679 Go through my private things without asking. 379 00:38:32,880 --> 00:38:35,348 Okay? All right. 380 00:38:36,760 --> 00:38:39,149 Omelette's getting cold. Better hurry. 381 00:38:53,600 --> 00:38:57,434 You watch, six months, their lawyer will hire an expert 382 00:38:57,560 --> 00:39:01,030 to say they're rehabbed and they'll sue for custody when they get out. 383 00:39:01,160 --> 00:39:02,673 She's not going back there. 384 00:39:02,800 --> 00:39:05,473 I'll take her out of the state before I let them near her again. 385 00:39:05,600 --> 00:39:07,477 Didn't hear you say that. 386 00:39:09,200 --> 00:39:10,599 You guys okay? 387 00:39:12,680 --> 00:39:16,832 We're great. She's sweet, very intuitive about everything. 388 00:39:21,200 --> 00:39:23,555 You wanted to talk about something? 389 00:39:24,040 --> 00:39:26,076 We pulled the Ramirezes' phone records. 390 00:39:26,200 --> 00:39:28,430 There was a call that night before the murder. 391 00:39:28,560 --> 00:39:31,552 - From who? - The call came from your house, Emily. 392 00:39:32,400 --> 00:39:33,389 What? 393 00:39:33,840 --> 00:39:36,559 I'm not accusing you of anything, I just want to know what was said. 394 00:39:36,680 --> 00:39:38,398 But that's impossible. 395 00:39:38,520 --> 00:39:40,750 I mean, I might have called them the week before or something, but I... 396 00:39:40,880 --> 00:39:43,872 I'm talking to you as a friend, you know that, right? 397 00:39:44,000 --> 00:39:45,956 Mike, did you not hear me? 398 00:39:46,080 --> 00:39:49,629 As a friend, I'm telling you that I didn't call that family. 399 00:39:54,160 --> 00:39:59,871 He's in my group. Why, did something happen? 400 00:40:02,600 --> 00:40:04,591 We're trying to figure out why. 401 00:40:04,720 --> 00:40:07,553 Diego got a call from here, last Thursday night. 402 00:40:07,680 --> 00:40:09,636 I'm just wondering if he might have said something. 403 00:40:09,760 --> 00:40:12,228 - That wasn't me. - You didn't call him? 404 00:40:14,000 --> 00:40:17,470 Lily, it's difficult sometimes to tell the truth, 405 00:40:17,600 --> 00:40:19,750 but I know you will because you're a good kid. 406 00:40:19,880 --> 00:40:21,632 I am telling the truth. 407 00:40:22,480 --> 00:40:25,790 My backup files are in the cabinet. Diego's is in there. 408 00:40:26,320 --> 00:40:30,916 Maybe you got curious and went through some, dialled a number? 409 00:40:31,040 --> 00:40:33,349 It wasn't me, I swear. 410 00:40:34,080 --> 00:40:37,709 The call came at 2:00 a.m. You ever up that late? 411 00:40:37,840 --> 00:40:40,513 - I didn't call him. - You ever up that late? 412 00:40:40,640 --> 00:40:43,552 Mike, she said no. Maybe somebody made a mistake. 413 00:40:44,920 --> 00:40:46,353 Yeah, maybe so. 414 00:40:52,920 --> 00:40:56,799 Why would Diego do this? He loved his mom and dad. 415 00:40:58,360 --> 00:41:01,796 You never want to think anyone you know is capable of that kind of thing. 416 00:41:01,920 --> 00:41:05,435 In your mind, it's always some nameless, faceless creature. 417 00:41:07,080 --> 00:41:09,674 Sometimes, the city seems full of them. 418 00:41:10,440 --> 00:41:13,193 But they're just people, like you and me. 419 00:41:16,000 --> 00:41:17,274 She's lying. 420 00:41:23,640 --> 00:41:25,232 Do you believe me? 421 00:41:26,560 --> 00:41:27,959 I believe you. 422 00:41:32,080 --> 00:41:35,709 I need to ask you something about the night it happened. 423 00:41:35,840 --> 00:41:38,718 Did you get a call? Really late? 424 00:41:42,120 --> 00:41:43,439 You didn't. 425 00:41:45,200 --> 00:41:47,191 Diego, I know that you did. 426 00:41:49,240 --> 00:41:51,276 The call came from my house. 427 00:41:55,640 --> 00:41:57,232 What's the matter? 428 00:41:58,120 --> 00:42:00,509 What's scaring you? Diego. 429 00:42:02,160 --> 00:42:05,391 It's okay, it's all right. Deep breaths, deep breaths, you'll be all right. 430 00:42:05,520 --> 00:42:07,988 Can we get some help in here, please? 431 00:42:21,200 --> 00:42:24,556 Who called you? Was it Lily? 432 00:42:27,720 --> 00:42:31,190 Did she say something to you? Something that scared you? 433 00:42:32,880 --> 00:42:35,838 - �l dijo. - "�l dijo"? 434 00:42:37,240 --> 00:42:39,231 What do you mean, "He said"? 435 00:42:39,920 --> 00:42:44,232 - Era un hombre. - It was a man? 436 00:43:20,520 --> 00:43:22,636 Do you 437 00:43:23,600 --> 00:43:27,195 like working here? 438 00:43:28,480 --> 00:43:30,755 Well, photocopying isn't much fun. 439 00:43:33,040 --> 00:43:36,032 - What? - Knock, knock. Sorry I'm late, guys. 440 00:43:36,160 --> 00:43:38,071 You ready to go, kiddo? 441 00:43:38,200 --> 00:43:41,397 - So, how's school? - Fine. 442 00:43:42,800 --> 00:43:44,631 Any of your classmates giving you a hard time? 443 00:43:44,760 --> 00:43:47,194 No, they've been nice. 444 00:43:48,840 --> 00:43:50,398 You sleeping okay? 445 00:43:51,160 --> 00:43:54,789 That's not really what you want to talk about, is it, Doug? 446 00:43:54,920 --> 00:43:56,148 You got me. 447 00:43:59,360 --> 00:44:02,796 Question 16, am I afraid of the dark? You answered no. 448 00:44:02,920 --> 00:44:07,357 Question 23, am I afraid of being alone? You answered no. 449 00:44:08,000 --> 00:44:10,230 26, am I afraid of my parents? No. 450 00:44:10,360 --> 00:44:13,272 You answered no to everything in that section. 451 00:44:14,000 --> 00:44:16,753 I think that some of those should have been yeses. 452 00:44:16,880 --> 00:44:18,359 Everybody is scared of something. 453 00:44:18,480 --> 00:44:20,391 Working through our fears, conquering them, 454 00:44:20,520 --> 00:44:22,192 is how we get better. 455 00:44:23,400 --> 00:44:26,551 So, I want you to tell me, what scares you? 456 00:44:29,160 --> 00:44:34,029 I'll tell you what scares me if you tell me what scares you. 457 00:44:37,000 --> 00:44:38,353 Fair enough. 458 00:44:41,240 --> 00:44:43,151 When I was a kid, I was climbing a tree, 459 00:44:43,280 --> 00:44:45,919 and I accidentally put my hand through a giant hornets' nest. 460 00:44:46,040 --> 00:44:48,952 And they didn't like it. I was stung over a hundred times. 461 00:44:49,080 --> 00:44:51,514 They had to rush me to the hospital. 462 00:44:52,360 --> 00:44:54,715 Been afraid of hornets ever since. 463 00:44:55,880 --> 00:44:58,075 I don't climb many trees either. 464 00:44:58,880 --> 00:45:01,519 Everybody has fears. Now, what scares you? 465 00:45:02,280 --> 00:45:05,431 - Me. - You scare yourself? 466 00:45:05,880 --> 00:45:09,919 - Sometimes. - Why? What about yourself scares you? 467 00:45:11,800 --> 00:45:13,711 I have bad thoughts. 468 00:45:13,840 --> 00:45:15,990 - About what? - People. 469 00:45:16,680 --> 00:45:21,071 - People in general or certain people? - Certain people. 470 00:45:21,200 --> 00:45:22,872 - Like who? - You. 471 00:45:24,840 --> 00:45:27,035 You have bad thoughts about me? 472 00:45:28,240 --> 00:45:30,470 - Why? - I just do. 473 00:45:32,720 --> 00:45:35,837 Did I do something or say something that upset you? 474 00:45:36,840 --> 00:45:39,718 It's just the way you are. 475 00:45:41,000 --> 00:45:42,194 How am I? 476 00:45:44,080 --> 00:45:46,389 - Facile. - Facile? 477 00:45:48,840 --> 00:45:50,319 Do you even know what that means? 478 00:45:50,440 --> 00:45:54,479 Easily comprehended. Often lacking sincerity or depth. 479 00:45:55,080 --> 00:45:56,638 You're smug, too. 480 00:45:58,000 --> 00:46:00,798 Want me to tell you what that means? 481 00:46:00,920 --> 00:46:05,198 - If I seemed smug or facile I want to... - Don't apologise. 482 00:46:05,320 --> 00:46:06,435 Why not? 483 00:46:07,160 --> 00:46:11,153 You're a grown-up. It's embarrassing. 484 00:46:20,360 --> 00:46:24,148 Number 12, I worry about what's going to happen. 485 00:46:25,040 --> 00:46:27,873 - Yes or no? - You want me to answer that? 486 00:46:28,800 --> 00:46:31,268 - Yes or no? - No. 487 00:46:33,800 --> 00:46:35,518 That should be a yes. 488 00:46:39,920 --> 00:46:42,150 Should we talk about school now? 489 00:46:42,680 --> 00:46:45,035 My grades are getting a lot better. 490 00:46:51,600 --> 00:46:55,878 I talked to a lot of kids, I don't think I've ever felt like that before. 491 00:46:56,000 --> 00:46:57,228 Like what? 492 00:46:58,800 --> 00:47:00,074 Threatened. 493 00:47:06,160 --> 00:47:09,436 I know a specialist, I'm gonna call him in the morning. 494 00:47:50,400 --> 00:47:51,833 Are you mad at me? 495 00:47:51,960 --> 00:47:54,599 No. No, I'm just tired. 496 00:47:55,360 --> 00:47:58,557 - Want me to brush your hair? - No, thanks. 497 00:47:59,880 --> 00:48:02,553 - Are you sure? - Some other time. 498 00:48:03,440 --> 00:48:06,512 It will make you feel better. I'll get the brush. 499 00:48:06,640 --> 00:48:08,312 I said no, thank you. 500 00:48:15,400 --> 00:48:17,595 Doug said something, didn't he? 501 00:48:19,880 --> 00:48:24,396 Doug? No. Doug says you're doing great. 502 00:48:25,440 --> 00:48:28,000 - What did he tell you? - Nothing. 503 00:48:59,840 --> 00:49:00,955 Hello. 504 00:49:10,440 --> 00:49:12,158 Try again, sorry. 505 00:53:35,120 --> 00:53:37,554 For as much as it hath pleased Almighty God, 506 00:53:37,680 --> 00:53:40,672 of his great mercy, to take unto himself the soul 507 00:53:40,800 --> 00:53:42,597 of our dear brother, here departed, 508 00:53:42,720 --> 00:53:45,518 we, therefore, commit his body to the ground. 509 00:53:46,280 --> 00:53:50,671 Earth to earth, ashes to ashes and dust to dust, 510 00:53:51,920 --> 00:53:56,198 in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, 511 00:53:56,320 --> 00:53:59,073 through our Lord, Jesus Christ, amen. 512 00:54:30,120 --> 00:54:33,590 You think it's my fault, don't you? 513 00:54:42,720 --> 00:54:46,395 It's no one's fault. It was an accident. 514 00:55:00,680 --> 00:55:02,079 There was no sign of forced entry, 515 00:55:02,200 --> 00:55:04,156 he was alone and the doors were locked. 516 00:55:04,280 --> 00:55:07,716 I know he didn't kill himself. He was scared. 517 00:55:07,840 --> 00:55:11,230 He came out of that room with her, Mike, and he was scared. 518 00:55:11,360 --> 00:55:12,759 He said she threatened him. 519 00:55:12,880 --> 00:55:14,916 Emily, you're in shock, let's not get carried away. 520 00:55:15,040 --> 00:55:18,476 Diego, he said it was a man on the phone. 521 00:55:18,600 --> 00:55:20,033 There was no one else in the house. 522 00:55:20,160 --> 00:55:22,390 Do you think I don't know how crazy this sounds? 523 00:55:22,520 --> 00:55:25,034 Kid in that state of mind is not the most reliable witness. 524 00:55:25,160 --> 00:55:28,311 But why was he in that state of mind? Why was Doug? 525 00:55:30,440 --> 00:55:32,874 Pull my phone records. See if she called him. 526 00:55:33,000 --> 00:55:35,514 I already did, Emily. There was no call. 527 00:55:37,280 --> 00:55:40,158 So, you're saying that you've seen this before, 528 00:55:40,280 --> 00:55:42,350 someone just dying like that? 529 00:55:43,600 --> 00:55:48,435 Truly? I'm shocked every day by the violence people do to themselves. 530 00:55:49,520 --> 00:55:54,150 Her mom and dad had deadbolts on their bedroom door, big ones. 531 00:55:55,480 --> 00:55:59,393 Something came through that door, and whatever it was, 532 00:55:59,520 --> 00:56:02,671 they didn't want it ever coming through there again. 533 00:56:06,040 --> 00:56:08,474 - Hey guys, come on, are you ready? - Yeah. 534 00:56:09,440 --> 00:56:11,317 - Let's get to it? - Yeah. 535 00:56:37,560 --> 00:56:41,075 Take me through the conversation, Margaret, about the oven. 536 00:56:41,960 --> 00:56:44,599 Eddie said, "We're gonna burn her," and I said, "Okay." 537 00:56:44,720 --> 00:56:46,358 So it was Edward's idea? 538 00:56:46,480 --> 00:56:48,869 Just the oven part, we both wanted her dead. 539 00:56:49,000 --> 00:56:52,993 Why did you say that it was God's will that you should kill your daughter? 540 00:56:53,440 --> 00:56:56,238 - Why is that funny, Margaret? - 'Cause she's not my daughter. 541 00:56:56,360 --> 00:56:59,716 You think your daughter is the devil? Evil incarnate? 542 00:57:00,320 --> 00:57:01,958 I don't care what you call it. 543 00:57:02,080 --> 00:57:04,594 But you have stated that she kills people? 544 00:57:04,720 --> 00:57:08,235 Not by her own hand, they just die. 545 00:57:08,880 --> 00:57:10,518 I had two brothers, 546 00:57:12,600 --> 00:57:14,352 Eddie had three sisters. 547 00:57:15,320 --> 00:57:19,233 Soon as she was born, they just started dying. 548 00:57:23,000 --> 00:57:24,672 Me and Eddie, I guess, 549 00:57:26,880 --> 00:57:30,316 she couldn't get rid of us until she found somebody else. 550 00:57:44,800 --> 00:57:46,995 The nurse on duty heard screaming, 551 00:57:47,120 --> 00:57:50,590 found Mrs Sullivan on the floor clawing at her own skin, 552 00:57:50,720 --> 00:57:53,234 absolutely convinced she was on fire. 553 00:58:03,440 --> 00:58:06,432 In no condition for visitors as you can see. 554 00:58:06,760 --> 00:58:09,718 If you'd like, I can let you see Mr Sullivan. 555 00:58:10,600 --> 00:58:11,635 Okay. 556 00:58:32,560 --> 00:58:36,269 I know I'm probably the last person you want to see right now, 557 00:58:36,400 --> 00:58:40,996 but you're the only one that I can talk to. 558 00:58:41,120 --> 00:58:42,348 Who died? 559 00:58:44,800 --> 00:58:47,314 - A friend. - You're scared. 560 00:58:48,640 --> 00:58:50,198 You ought to be. 561 00:58:52,480 --> 00:58:54,311 Is she... 562 00:58:57,360 --> 00:59:00,158 - What is she? - I can tell you what she's not. 563 00:59:01,120 --> 00:59:04,237 She's not a daughter of mine. She's not a 10-year-old having trouble in school. 564 00:59:04,360 --> 00:59:06,828 And she's not some innocent victim whose door you busted down 565 00:59:06,960 --> 00:59:08,598 and life you saved. 566 00:59:09,040 --> 00:59:11,474 She's not going anywhere soon, lady. 567 00:59:12,040 --> 00:59:13,996 Not till she's good and done with you. 568 00:59:14,120 --> 00:59:16,918 - Done with me how? - However she wants. 569 00:59:18,360 --> 00:59:20,874 You think it's an accident her ending up with you? 570 00:59:21,000 --> 00:59:23,150 She saw you coming a mile away. 571 00:59:23,640 --> 00:59:27,349 Why me? I don't have anything. 572 00:59:27,600 --> 00:59:32,116 You have that you're good. Kindness. Decency. That's what she feeds on. 573 00:59:32,480 --> 00:59:37,395 Bleeds you dry, moves on to the next. We were a big family, 574 00:59:38,640 --> 00:59:41,279 she went through us like a wrecking ball. 575 00:59:42,200 --> 00:59:44,430 It's like she sees everything. 576 00:59:45,160 --> 00:59:48,232 And what she doesn't see, she senses. 577 00:59:49,600 --> 00:59:53,388 Like when you call a friend and they pick it up before it rings? 578 00:59:54,320 --> 00:59:57,676 They say when you're born you're given your eternal soul. 579 00:59:58,720 --> 01:00:01,871 The part of you that lives on, lives again. 580 01:00:02,200 --> 01:00:06,239 Whatever evil she is, didn't come from us. 581 01:00:07,080 --> 01:00:08,513 It was already there. 582 01:00:08,640 --> 01:00:11,950 From the moment she came into being, she brought something with her. 583 01:00:12,080 --> 01:00:14,275 Something older, destructive. 584 01:00:16,160 --> 01:00:17,718 Soul of a demon. 585 01:00:23,360 --> 01:00:25,351 What does she want? 586 01:00:25,520 --> 01:00:29,433 To know what your idea of hell is 587 01:00:32,320 --> 01:00:33,355 and make you live there. 588 01:02:14,800 --> 01:02:16,438 - Hi. - Hi. 589 01:02:17,920 --> 01:02:21,549 You weren't there so I took the bus. 590 01:02:21,920 --> 01:02:24,559 Sorry, work, I lost track of time. 591 01:02:26,480 --> 01:02:28,948 It's okay, I know how busy you are. 592 01:02:31,160 --> 01:02:36,109 Doesn't matter anyway, the bus stops right at the end of the street. 593 01:02:36,240 --> 01:02:40,233 So I can always get home, whether you're there or not. 594 01:02:40,960 --> 01:02:42,109 Lucky. 595 01:02:45,920 --> 01:02:47,478 Where's the phone? 596 01:02:48,480 --> 01:02:50,471 It wasn't working, so... 597 01:02:58,080 --> 01:03:01,470 Wow. That one, too. 598 01:03:05,440 --> 01:03:09,194 We had gym today. I'm gonna have a shower. 599 01:03:13,440 --> 01:03:16,398 - Are they being nice to her? - Who? 600 01:03:16,520 --> 01:03:17,748 My mother. 601 01:03:19,720 --> 01:03:21,358 How would I know that? 602 01:03:21,880 --> 01:03:24,713 I thought you said you were going to see her. 603 01:03:27,520 --> 01:03:29,112 I never said that. 604 01:03:32,960 --> 01:03:34,712 I must have dreamt it. 605 01:03:51,320 --> 01:03:53,709 - Nancy. - Emily. 606 01:03:55,240 --> 01:03:58,869 I'm so sorry about Doug. I know you two were close. 607 01:03:59,200 --> 01:04:01,031 Do you have a minute? 608 01:04:01,680 --> 01:04:06,196 I was just wondering if you've had any luck finding a place for Lilith? 609 01:04:06,680 --> 01:04:09,831 Still looking. You know, more kids than homes right now. 610 01:04:09,960 --> 01:04:11,996 So, how long you think we're talking here? Like... 611 01:04:12,120 --> 01:04:15,157 Honestly, she's not my first priority. 612 01:04:15,280 --> 01:04:17,794 She's in a safe environment with someone who understands her needs. 613 01:04:17,920 --> 01:04:19,148 Nancy, 614 01:04:20,880 --> 01:04:24,793 if there's anything that you could do to expedite 615 01:04:25,200 --> 01:04:27,998 - the process... - Are you serious? 616 01:04:28,480 --> 01:04:32,029 Emily, you petitioned for custody, you got it. 617 01:04:32,160 --> 01:04:34,628 She's your responsibility. Make it work. 618 01:04:34,760 --> 01:04:39,356 How? How do I make it work if it's not working? 619 01:04:39,480 --> 01:04:43,519 With the same coping skills you teach these moms and dads every week! 620 01:04:43,640 --> 01:04:46,598 Walk the talk, Emily! Walk the talk! 621 01:04:54,480 --> 01:04:56,630 See you next time. Good work. 622 01:05:27,800 --> 01:05:28,789 Why is she hurting... 623 01:05:28,920 --> 01:05:33,232 Hey, wait a minute. Who do you think you are, barging in there like that? 624 01:05:33,360 --> 01:05:36,716 It's okay, Diane, Emily's been under a lot of stress lately, 625 01:05:36,840 --> 01:05:40,913 but she's really nice to me and I hope I can stay with her a long time. 626 01:05:41,880 --> 01:05:43,791 Don't ever do that again. 627 01:05:45,600 --> 01:05:47,352 See you next week, Diane. 628 01:05:47,480 --> 01:05:49,516 Don't worry, it was all a misunderstanding. 629 01:05:55,560 --> 01:05:59,633 - You're not going back there. - Why, Emily? 630 01:06:02,840 --> 01:06:07,675 Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? 631 01:06:07,800 --> 01:06:12,749 Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? 632 01:06:12,880 --> 01:06:17,271 Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? 633 01:06:17,400 --> 01:06:20,949 Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? Why, Emily? 634 01:06:21,080 --> 01:06:22,593 Why, Emily? 635 01:06:26,080 --> 01:06:28,878 Can I go back to group next week? 636 01:06:31,640 --> 01:06:33,915 You're never going back there! 637 01:06:35,720 --> 01:06:37,233 Are you sure? 638 01:06:41,920 --> 01:06:44,593 No. No. 639 01:07:26,040 --> 01:07:28,600 - I know. - You were terrific back there. 640 01:07:29,040 --> 01:07:30,917 Really enjoyed the service, Father. Thanks. 641 01:07:31,040 --> 01:07:34,794 - Mike. - Emily. 642 01:07:37,080 --> 01:07:41,073 They are not crazy, Mike. Her parents. 643 01:07:41,200 --> 01:07:42,599 They're right about her. 644 01:07:42,720 --> 01:07:45,837 You want to wind up where they are? Keep talking like this. 645 01:07:45,960 --> 01:07:48,269 Emily, you're grieving for Doug 646 01:07:48,400 --> 01:07:51,119 and you're still confused about what Diego did. 647 01:07:51,240 --> 01:07:53,800 - Aren't you? - Diego grew up in a bad home, 648 01:07:53,920 --> 01:07:56,559 he saw violence, he repeated it, that's the cycle. 649 01:07:56,680 --> 01:07:59,990 - You know that better than anyone. - Why did she lie about calling him? 650 01:08:00,120 --> 01:08:02,873 Because she's a liar, but that doesn't mean she made him do it. 651 01:08:03,000 --> 01:08:04,558 Let me tell you what Lily is. 652 01:08:04,680 --> 01:08:07,956 She's a damaged child, she's a deceitful child, 653 01:08:08,080 --> 01:08:09,593 she's a manipulative child. 654 01:08:09,720 --> 01:08:13,030 But a damaged, deceitful, manipulative child is not a demon. 655 01:08:13,160 --> 01:08:14,878 You think I'm crazy. 656 01:08:16,760 --> 01:08:20,514 You believe in there. But out here it's all just bullshit? 657 01:08:21,480 --> 01:08:24,438 Mike, you know I'm not crazy. 658 01:08:24,560 --> 01:08:27,677 Don't run away from this just because it scares you. 659 01:08:27,800 --> 01:08:30,155 I'll tell you what is scaring me is not recognising my friend. 660 01:08:30,280 --> 01:08:32,077 - Get some help. Seriously. - Mike... 661 01:08:32,200 --> 01:08:34,156 I don't want to report you. 662 01:09:21,080 --> 01:09:22,399 Good night. 663 01:10:20,600 --> 01:10:22,636 Mrs Lynch, I told you that... 664 01:10:22,760 --> 01:10:25,274 Do you think I'm an idiot? Do you think I'm just making this up? 665 01:10:25,400 --> 01:10:28,358 - That's not what you said. I'm not stupid. - Yeah, no. 666 01:10:28,480 --> 01:10:29,799 You never said anything about unsupervised visits. 667 01:10:29,920 --> 01:10:30,875 No, that is not what I said. 668 01:10:31,000 --> 01:10:32,718 You said if my husband got help, then my son could come home. 669 01:10:32,840 --> 01:10:34,876 - I did not. No. - Nothing between the lines there. 670 01:10:35,000 --> 01:10:35,989 You never said that... 671 01:10:36,120 --> 01:10:37,553 Who do you think you are telling me how to raise my son? 672 01:10:37,680 --> 01:10:38,635 - Mrs Lynch... - You know nothing about me. 673 01:10:38,760 --> 01:10:40,637 You know nothing about my son. You know nothing about my family. 674 01:10:40,760 --> 01:10:41,715 Will you please let me respond? 675 01:10:41,840 --> 01:10:43,671 How I raise my child is none of your business. 676 01:10:43,800 --> 01:10:44,755 Would you let... Would you... 677 01:10:44,880 --> 01:10:46,393 How my son and his father relate is none of your business. 678 01:10:46,520 --> 01:10:49,796 Shut the fuck up, you miserable, miserable woman 679 01:10:49,920 --> 01:10:52,388 before I come and beat your ass like you beat your son! 680 01:10:52,520 --> 01:10:54,192 I have your address! 681 01:10:54,320 --> 01:10:57,517 Think about that before you call and swear at me! 682 01:10:58,440 --> 01:11:01,955 Okay, so, you're certainly in no state of mind to be here right now. 683 01:11:02,240 --> 01:11:05,198 Come on, it's late, you look like shit, go home. 684 01:11:05,720 --> 01:11:07,597 I don't want to go home. 685 01:11:13,880 --> 01:11:14,949 Hello? 686 01:11:24,600 --> 01:11:25,999 It's for you. 687 01:11:33,640 --> 01:11:34,789 Emily Jenkins. 688 01:11:34,920 --> 01:11:37,514 You shouldn't leave me home alone, Emily. 689 01:11:45,400 --> 01:11:46,469 Wayne? 690 01:12:36,920 --> 01:12:38,990 There you are. I made supper. 691 01:12:41,160 --> 01:12:44,835 Don't ignore me. My mother used to ignore me. 692 01:13:11,440 --> 01:13:14,796 Emily? Can I come in? 693 01:13:16,240 --> 01:13:17,639 I'm scared. 694 01:13:25,040 --> 01:13:30,512 Emily? Please? I know you're in there. 695 01:13:31,960 --> 01:13:33,359 Please, Emily? 696 01:13:59,800 --> 01:14:04,237 Let me in, let me in. 697 01:14:05,160 --> 01:14:07,435 Let me in, let me in, let me in, let me in, 698 01:14:07,560 --> 01:14:09,551 let me in, let me in, let me in. 699 01:14:09,680 --> 01:14:11,318 Leave me alone. 700 01:15:27,440 --> 01:15:30,432 Please, help me. 701 01:15:31,680 --> 01:15:34,274 Please! No, please open the door? 702 01:15:35,040 --> 01:15:37,270 Open the door, she's coming! 703 01:15:38,720 --> 01:15:41,234 - Drive. - There's nobody out there. 704 01:15:42,680 --> 01:15:48,835 - Drive! - There is nobody out there. Look. 705 01:15:54,360 --> 01:15:56,237 There's nobody out there. 706 01:16:44,920 --> 01:16:46,239 It's okay. 707 01:16:47,120 --> 01:16:50,476 Leaving the child unattended is a jailable offence. 708 01:16:54,320 --> 01:16:56,515 You have to do what I say. 709 01:16:56,640 --> 01:17:00,349 If I say I want to go to group, you have to do it. 710 01:17:01,080 --> 01:17:05,710 If I say I want a new dress, you have to do it. 711 01:17:06,600 --> 01:17:10,639 If I say I want ice cream every day, after school, 712 01:17:12,080 --> 01:17:15,390 you have to do it, okay? 713 01:17:18,960 --> 01:17:23,715 Don't be sad. This is your new beginning. 714 01:17:49,600 --> 01:17:50,669 Emily. 715 01:17:56,400 --> 01:18:00,632 I tried to call you. Good news, we found a home for Lily. 716 01:18:01,200 --> 01:18:03,873 Family in Cloverfield. Really good people. 717 01:18:04,360 --> 01:18:07,079 They're picking her up Friday, after school. 718 01:18:09,080 --> 01:18:11,389 What's the matter? They're perfect. 719 01:18:15,600 --> 01:18:19,559 - If they take her... - The whole thing starts all over again. 720 01:18:19,680 --> 01:18:21,910 You can't let her go, you can't let her stay. 721 01:18:23,280 --> 01:18:24,429 Leaves you one option. 722 01:18:25,080 --> 01:18:26,035 - I can't. - You have to. 723 01:18:26,160 --> 01:18:27,878 - You don't understand. - Don't tell me I don't understand. 724 01:18:28,000 --> 01:18:29,911 You've had her, what, two months? I had her 10 years. 725 01:18:30,040 --> 01:18:31,837 We had her 10 years. 726 01:18:31,960 --> 01:18:34,520 - Think of it as a test of faith. - I don't wanna have any faith. 727 01:18:34,640 --> 01:18:37,074 How about anger? You got some of that? 728 01:18:46,280 --> 01:18:50,273 - How? How do I... - Kill her? 729 01:18:52,480 --> 01:18:53,799 In her asleep. 730 01:18:54,480 --> 01:18:56,516 That's the only time you got the upper hand, is when she's sleeping, 731 01:18:56,640 --> 01:18:58,153 but she almost never does. 732 01:18:58,280 --> 01:19:00,396 We checked on her room, every night for three months. 733 01:19:00,520 --> 01:19:04,195 First night she slept was the night that you busted in our front door. 734 01:19:04,360 --> 01:19:08,751 And I'll tell you what I'd do different, count yourself dead at the outset. 735 01:19:08,880 --> 01:19:11,792 Accept that going in, use it to your advantage. 736 01:19:13,360 --> 01:19:15,999 If you're not afraid, she can't hurt you. 737 01:19:39,400 --> 01:19:41,789 No money, no way to contact her. 738 01:19:42,800 --> 01:19:45,997 Must have went 80 on the way back, straight through, 739 01:19:46,120 --> 01:19:47,997 didn't stop for nothing. 740 01:19:48,880 --> 01:19:52,270 When we got home, she was waiting for us on the doorstep. 741 01:19:52,760 --> 01:19:56,594 Where is she now? Some family, somewhere? 742 01:19:57,200 --> 01:20:00,351 Eddie said, "We're gonna burn her," and I said, "Okay." 743 01:20:02,360 --> 01:20:05,557 They did what I said for a while, but then they stopped 744 01:20:06,800 --> 01:20:08,870 and started with the secrets. 745 01:20:09,640 --> 01:20:12,200 But they weren't really secrets, I guess, 746 01:20:12,800 --> 01:20:15,633 because I always knew what they were thinking. 747 01:20:24,000 --> 01:20:27,629 - Don't leave me. - It's okay, Maggie. I'll check on you later. 748 01:21:33,800 --> 01:21:36,792 I'm glad you're getting the help you need, Daddy. 749 01:21:57,880 --> 01:21:58,915 Get somebody down here now. 750 01:21:59,120 --> 01:22:00,314 - Somebody call it in. - Base, this is Sanchez. 751 01:22:00,920 --> 01:22:02,512 We're gonna need medical personnel right away to the cafeteria... 752 01:22:15,800 --> 01:22:17,756 - Edward Sullivan... - I know. 753 01:22:18,800 --> 01:22:20,870 Something I want you to hear. 754 01:22:21,840 --> 01:22:24,991 This came in this morning, right about 2:00 a.m. 755 01:22:25,120 --> 01:22:26,792 You might wanna sit. 756 01:22:30,760 --> 01:22:34,196 ...decide what to do with you and your family, Michael. 757 01:22:35,240 --> 01:22:40,473 Every time I think about it, a voice in my head says, "Kill them." 758 01:22:41,520 --> 01:22:42,839 Who is this? 759 01:22:43,600 --> 01:22:45,318 Just a little girl. 760 01:22:46,840 --> 01:22:50,037 - Up past her bedtime. - Lilith? 761 01:22:55,240 --> 01:22:59,028 You were right. She did call Doug. She used your cell phone. 762 01:23:00,760 --> 01:23:02,990 Took me a couple of extra days to check your cell phone records, 763 01:23:03,120 --> 01:23:05,395 but that's what she's been using. 764 01:23:06,960 --> 01:23:10,430 - She's tearing me apart. - You're not crazy, Emily. This is real. 765 01:23:10,560 --> 01:23:12,710 Edward said I have to kill her. 766 01:23:20,000 --> 01:23:21,479 I'll help you. 767 01:23:26,960 --> 01:23:28,996 Keep her at the house. 768 01:23:29,120 --> 01:23:31,395 Physically you're fine. How's the stress? 769 01:23:31,520 --> 01:23:33,511 I'm not sleeping. 770 01:23:33,640 --> 01:23:36,200 I was hoping you could give me something. 771 01:23:38,000 --> 01:23:40,195 Take one of these, you'll sleep. 772 01:23:56,120 --> 01:23:57,155 Lily? 773 01:24:51,120 --> 01:24:52,155 What? 774 01:24:55,280 --> 01:24:56,713 Oh, my God. 775 01:26:08,920 --> 01:26:10,319 Who is this? 776 01:26:10,560 --> 01:26:13,120 Emily, it's Wayne, 777 01:26:13,240 --> 01:26:15,515 I just got a call, Mike's dead. 778 01:26:16,000 --> 01:26:17,831 - No, he's... - Listen, Em. 779 01:26:17,960 --> 01:26:20,030 They think he shot himself. 780 01:26:20,640 --> 01:26:24,189 - Emily? Em? - No... 781 01:26:27,440 --> 01:26:30,910 Emily? Emily, are you okay? 782 01:26:44,600 --> 01:26:49,628 Get out of my house! 783 01:26:58,640 --> 01:27:00,517 Get out of my house! 784 01:27:08,120 --> 01:27:11,032 Don't yell at me! 785 01:27:37,640 --> 01:27:41,599 Emily, I'm sorry. I didn't mean to. 786 01:27:41,720 --> 01:27:44,712 Can I come in so we can talk and work it out? 787 01:27:49,640 --> 01:27:50,959 Emily? 788 01:27:52,200 --> 01:27:53,918 Stay away from me! 789 01:27:54,040 --> 01:27:58,591 Don't be mad. I said I was sorry. I'll brush your hair for you. 790 01:27:58,720 --> 01:28:00,278 Stay away from me! 791 01:28:18,680 --> 01:28:23,435 No! No. No. 792 01:28:48,840 --> 01:28:52,674 Emily. Emily. 793 01:28:53,920 --> 01:28:57,754 We need to learn healthier ways of resolving conflict, Emily. 794 01:29:01,640 --> 01:29:05,156 Most families don't even know they have a problem 795 01:29:07,400 --> 01:29:09,118 until it's too late. 796 01:29:23,720 --> 01:29:27,030 What are you doing, you silly pumpkinhead? 797 01:29:27,760 --> 01:29:30,877 You don't want me to come under there and get you, do you? 798 01:29:31,000 --> 01:29:33,639 - No. - I'm going to count to three. 799 01:29:35,040 --> 01:29:38,874 - One, two... - No. 800 01:29:39,560 --> 01:29:43,030 Two and a half, two and three quarters, 801 01:29:44,680 --> 01:29:47,877 three. Here I come. 802 01:29:49,200 --> 01:29:53,034 - No! What do you want? - What you wanted from your mother. 803 01:29:55,720 --> 01:29:58,075 I want you to love me. 804 01:30:00,760 --> 01:30:03,115 Okay. I will. 805 01:30:06,720 --> 01:30:08,312 Come tuck me in. 806 01:30:12,600 --> 01:30:14,318 Oh, my God. 807 01:30:21,200 --> 01:30:22,553 Emily. 808 01:31:06,160 --> 01:31:07,559 Chamomile. 809 01:31:12,680 --> 01:31:16,195 Maybe you should have it, you look stressed. 810 01:31:17,800 --> 01:31:19,472 I'll have one later. 811 01:31:24,600 --> 01:31:28,036 I'm really sorry that I let things get like this. 812 01:31:28,160 --> 01:31:31,232 - We'll do better from now on. - We have to. 813 01:31:32,480 --> 01:31:34,550 Someone could get hurt. 814 01:31:36,800 --> 01:31:38,791 What should we do tomorrow? 815 01:31:40,280 --> 01:31:44,319 - Surprise me. - I'm not so good at surprises. 816 01:31:44,840 --> 01:31:46,876 You're getting better. 817 01:34:00,040 --> 01:34:01,678 Everybody get out okay? 818 01:34:06,800 --> 01:34:09,439 Ma'am, anyone else inside? Yes or no? 819 01:34:17,560 --> 01:34:18,993 That was mean. 820 01:34:31,840 --> 01:34:35,515 You follow us downtown, we'll find someplace for you to stay. 821 01:34:36,360 --> 01:34:38,271 Miss? You okay? 822 01:34:42,960 --> 01:34:44,313 I'm fine. 823 01:34:51,080 --> 01:34:54,038 Maybe we can find a hotel with a swimming pool. 824 01:35:04,760 --> 01:35:08,719 - Where are we going? - You said I should surprise you. 825 01:35:14,520 --> 01:35:16,397 She hated herself. 826 01:35:17,960 --> 01:35:19,837 And she hated you. 827 01:35:19,960 --> 01:35:23,669 They said it was an accident, but you knew it wasn't. 828 01:35:23,800 --> 01:35:25,028 Your mother. 829 01:35:25,160 --> 01:35:27,833 That's why you never had any kids of your own. 830 01:35:27,960 --> 01:35:30,315 That's what you're afraid of, isn't it? 831 01:35:30,440 --> 01:35:33,352 The part of you that's her. 832 01:35:34,680 --> 01:35:36,272 What are you? 833 01:35:44,240 --> 01:35:46,834 - Slow down! - What the hell are you? 834 01:35:46,960 --> 01:35:50,873 You're upset, you shouldn't be driving. 835 01:36:06,960 --> 01:36:08,029 Mom. 836 01:36:14,560 --> 01:36:18,235 Mom, slow down, you're scaring me. 837 01:36:24,920 --> 01:36:27,195 Mom! Slow down, please! 838 01:36:31,480 --> 01:36:32,959 Look out! 839 01:36:35,400 --> 01:36:36,958 - It's not real. - Yes, it is! 840 01:36:39,560 --> 01:36:42,074 It's not real! 841 01:37:03,240 --> 01:37:04,673 Are you scared? 842 01:37:10,280 --> 01:37:11,508 I'm not. 843 01:37:45,600 --> 01:37:47,033 I'm not afraid. 844 01:38:03,760 --> 01:38:05,239 Just die! 845 01:38:44,280 --> 01:38:48,398 No! No! 846 01:38:51,200 --> 01:38:52,997 No!