00:00:01,700 --> 00:00:10,300 Uploaded by Venky. 1 00:00:35,700 --> 00:00:39,300 Based on a true account. 2 00:00:41,400 --> 00:00:48,800 A long time ago when I was little, I always watched my mother pray. 3 00:00:49,300 --> 00:00:52,100 Holy virgin Maria, mother of Jesus Christ. 4 00:00:52,200 --> 00:00:54,900 Pray for us sinners when possible. 5 00:00:55,000 --> 00:00:58,600 Pray for us now. Pray for us when we're dying. 6 00:01:00,200 --> 00:01:02,800 Your Grace, Mother of Jesus. 7 00:01:03,500 --> 00:01:05,700 I remember her beautiful face. 8 00:01:06,000 --> 00:01:08,800 Blessed virgin Maria, chosen one. 9 00:01:12,100 --> 00:01:15,700 What is it, Yu? 10 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 Come to me. 11 00:01:26,800 --> 00:01:29,200 I remember the beautiful statute of Maria. 12 00:01:31,000 --> 00:01:32,200 Everything was holy... 13 00:01:32,700 --> 00:01:37,900 Thank you, Father, for your love, for providing the food on the table. 14 00:01:38,300 --> 00:01:42,000 In the name of our Lord Jesus Christ. 15 00:01:42,700 --> 00:01:44,000 Amen. 16 00:01:48,800 --> 00:01:49,800 Are you okay? 17 00:01:52,900 --> 00:01:56,100 I'm fine. Shall we eat? 18 00:01:58,800 --> 00:02:01,100 ...blessed by Jesus Christ. 19 00:02:02,000 --> 00:02:04,500 Virgin Maria, Mother of Jesus. 20 00:02:04,800 --> 00:02:07,200 Pray for us sinners when possible. 21 00:02:07,800 --> 00:02:11,400 Pray for us now. Pray for us when we're dying. 22 00:02:15,100 --> 00:02:19,600 There's a possibility that I'll be going away on a trip. 23 00:02:19,900 --> 00:02:22,200 On a trip? 24 00:02:22,300 --> 00:02:24,000 Can you take care of yourself? 25 00:02:29,200 --> 00:02:32,200 I want to keep this for me. 26 00:02:32,300 --> 00:02:33,700 Virgin Maria... 27 00:02:33,800 --> 00:02:36,800 Find a woman just like her to marry. 28 00:02:37,200 --> 00:02:39,700 Introduce her to me when you find her. 29 00:02:44,700 --> 00:02:46,900 Yes, I promise. 30 00:02:47,200 --> 00:02:48,800 It's a promise then. 31 00:02:55,200 --> 00:02:57,700 Jesus, Maria, and Joseph... 32 00:02:58,300 --> 00:03:02,000 In your mercy, look with love on our dying loved one. 33 00:03:02,200 --> 00:03:06,400 Mother died when I was in grade school. 34 00:03:16,600 --> 00:03:17,608 Dad. 35 00:03:19,600 --> 00:03:22,100 She said she was going on a trip. 36 00:03:24,200 --> 00:03:25,700 Did she... 37 00:03:38,900 --> 00:03:42,100 Dad decided to become a priest then. 38 00:03:44,100 --> 00:03:47,800 I grew up watching him dedicate himself to the Bible. 39 00:03:56,400 --> 00:03:59,200 6 years had passed. 40 00:03:59,800 --> 00:04:03,500 During that time I realized that Mother hadn't... 41 00:04:03,700 --> 00:04:06,200 gone away on a trip but had died. 42 00:04:22,800 --> 00:04:27,400 I remember the day Dad became a priest, not just a Christian. 43 00:04:28,500 --> 00:04:29,700 And we 44 00:04:30,400 --> 00:04:32,700 moved out of our family home 45 00:04:32,800 --> 00:04:35,100 into the parsonage. 46 00:04:35,900 --> 00:04:37,000 Here you go. 47 00:04:44,000 --> 00:04:45,300 This is heavy... 48 00:04:48,800 --> 00:04:50,000 Are you done? 49 00:05:01,800 --> 00:05:03,300 Mother. 50 00:05:03,700 --> 00:05:05,400 We're doing fine. 51 00:05:05,800 --> 00:05:07,900 My Dad, the priest. 52 00:05:08,000 --> 00:05:11,700 He became know for being gentle and caring. 53 00:05:12,600 --> 00:05:15,900 His interesting sermons made him popular. 54 00:05:16,200 --> 00:05:21,800 The charity bake sale would be considered a success if 55 00:05:22,100 --> 00:05:25,500 100% of the participants thought it was a great event. 56 00:05:31,800 --> 00:05:33,800 We were happy then. 57 00:05:34,600 --> 00:05:39,100 Heavenly Father, thank you for this food, we ask you to bless it... 58 00:05:39,400 --> 00:05:42,200 Thank you for watching over us, amen. 59 00:05:43,600 --> 00:05:46,600 We had a peaceful life. 60 00:05:47,600 --> 00:05:49,600 Until she came along. 61 00:05:50,000 --> 00:05:53,300 Remember when you were helped by others... 62 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 On that day... 63 00:05:54,600 --> 00:05:57,300 It helps us to remember that 64 00:05:58,100 --> 00:06:00,400 we're being loved by God. 65 00:06:00,800 --> 00:06:03,900 When we remember that... 66 00:06:04,000 --> 00:06:07,800 we know that we have support and are loved. 67 00:06:07,900 --> 00:06:12,800 We can always hear the whisper of Jesus in our ears. 68 00:06:13,000 --> 00:06:16,700 "Go and do the same to your neighbors." 69 00:06:17,100 --> 00:06:20,500 But who are your neighbors? Don't be selective. 70 00:06:20,600 --> 00:06:23,300 Help and support everybody equally... 71 00:06:36,500 --> 00:06:37,800 Um... 72 00:06:39,700 --> 00:06:42,200 Can I help you? 73 00:06:43,700 --> 00:06:44,700 Are you okay? 74 00:06:45,800 --> 00:06:49,000 This is the first time I've come to a church. 75 00:06:49,200 --> 00:06:52,300 I've never thought about God. 76 00:06:52,500 --> 00:06:53,600 I'm ashamed. 77 00:06:53,700 --> 00:06:55,600 You shouldn't be. 78 00:06:55,800 --> 00:06:58,500 Everybody's like that at first. 79 00:06:58,600 --> 00:07:02,600 When I listened to your heartfelt sermon... 80 00:07:02,700 --> 00:07:05,000 I couldn't help crying. 81 00:07:05,100 --> 00:07:07,200 Oh, you're so kind. 82 00:07:07,500 --> 00:07:09,600 Make me a Christian, please. 83 00:07:09,900 --> 00:07:13,000 I suggest you take it slowly. 84 00:07:13,200 --> 00:07:16,000 No! I can't wait, I want it now! 85 00:07:16,100 --> 00:07:18,300 You shouldn't rush things. 86 00:07:18,400 --> 00:07:21,700 It is wonderful that you're asking for God's help. 87 00:07:21,900 --> 00:07:24,600 Have you ever read the Holy Bible? 88 00:07:25,400 --> 00:07:29,000 First, take your time and read it carefully. 89 00:07:29,200 --> 00:07:30,230 Father. 90 00:07:30,600 --> 00:07:32,700 Can you teach me? 91 00:07:34,700 --> 00:07:36,600 Miss, are you okay? 92 00:07:36,700 --> 00:07:41,000 Hello, are you okay? 93 00:07:45,800 --> 00:07:47,100 Thank you. 94 00:07:48,200 --> 00:07:50,700 Father! Father! 95 00:07:50,800 --> 00:07:51,900 Father! 96 00:07:53,600 --> 00:07:56,300 I bought it! I've read 12 pages! 97 00:07:56,900 --> 00:07:58,800 The passages around here... 98 00:07:59,600 --> 00:08:01,400 I was so moved. 99 00:08:03,100 --> 00:08:07,500 From that day on she came to see Dad everyday. 100 00:08:11,200 --> 00:08:13,400 Love should never betray. 101 00:08:13,900 --> 00:08:16,800 She didn't miss a single day. 102 00:08:16,900 --> 00:08:20,800 Wish for your blessing. Never have ill feelings. 103 00:08:21,000 --> 00:08:22,800 Read from this sentence. 104 00:08:24,800 --> 00:08:26,600 Respect each other. 105 00:08:26,900 --> 00:08:29,100 Do so willingly. 106 00:08:29,200 --> 00:08:33,000 By serving the Lord, you live in hope and endure hardships... 107 00:08:37,600 --> 00:08:38,900 Father. 108 00:08:40,400 --> 00:08:42,900 Can I go to confession too? 109 00:08:43,100 --> 00:08:47,300 Yes, once you become a Christian you can go anytime. 110 00:08:47,400 --> 00:08:49,100 Just the 2 of us... 111 00:08:50,100 --> 00:08:51,100 Yes? 112 00:08:51,500 --> 00:08:56,000 Just you and me in that tiny room, right? 113 00:08:58,800 --> 00:09:00,800 Kaori Fujiwara. 114 00:09:00,900 --> 00:09:07,100 In the name of the Father, the son and the Holy Spirit... 115 00:09:07,200 --> 00:09:09,500 I baptize you. 116 00:09:11,000 --> 00:09:15,400 In no time she'd become a Christian. 117 00:09:17,900 --> 00:09:20,300 I know it's sudden but 118 00:09:20,700 --> 00:09:22,200 I have a confession to make. 119 00:09:24,000 --> 00:09:27,600 Father, I'm in love. 120 00:09:29,300 --> 00:09:32,800 But he isn't allowed to fall in love. 121 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 But it's already too late. Do you understand? 122 00:09:41,500 --> 00:09:44,800 Can you feel my heart beating? 123 00:09:46,800 --> 00:09:49,100 Sorry but you have to go. 124 00:09:49,200 --> 00:09:52,400 Father, listen to my confession! 125 00:09:52,500 --> 00:09:56,200 If you turn away from me, I'll kill myself. 126 00:09:56,300 --> 00:09:58,700 Please listen to me. 127 00:09:58,800 --> 00:10:01,000 What can I do...? 128 00:10:01,100 --> 00:10:05,500 I'm in love with you. 129 00:10:06,000 --> 00:10:08,600 I know, I really am a hopeless woman. 130 00:10:09,000 --> 00:10:11,600 What can I do about it? 131 00:10:11,700 --> 00:10:14,600 Please listen to my confession. 132 00:10:27,100 --> 00:10:28,800 Thank you, Father. 133 00:10:30,000 --> 00:10:32,700 If you don't mind... 134 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 Yes? 135 00:10:34,600 --> 00:10:37,100 Can I have your cell phone number? 136 00:11:05,100 --> 00:11:06,200 Hello? 137 00:11:06,700 --> 00:11:11,200 I need to see you now. Meet me at the park nearby. 138 00:11:17,900 --> 00:11:19,100 What is it? 139 00:11:22,400 --> 00:11:25,800 What do you want with me? 140 00:11:26,000 --> 00:11:27,300 I love you! 141 00:11:28,900 --> 00:11:29,900 Let me go. 142 00:11:30,200 --> 00:11:31,800 No! 143 00:11:35,200 --> 00:11:36,800 You smell so nice... 144 00:11:36,900 --> 00:11:37,700 Don't do this! 145 00:11:37,800 --> 00:11:39,700 Hold me, here and now! 146 00:11:39,800 --> 00:11:41,500 Stop this, let go! 147 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 Hit me more! 148 00:11:45,900 --> 00:11:46,903 Stop! 149 00:11:48,600 --> 00:11:52,600 Hit me! I'm such a bad girl! 150 00:11:54,500 --> 00:11:56,200 Father! 151 00:11:56,300 --> 00:12:00,100 Dad rented a house away from the church. 152 00:12:00,800 --> 00:12:02,800 We all moved there. 153 00:12:03,600 --> 00:12:06,000 Catholic priests can't marry. 154 00:12:06,400 --> 00:12:08,900 It was a hideout for them. 155 00:12:11,000 --> 00:12:14,700 Dad told me to move my things into the new house. 156 00:12:16,200 --> 00:12:19,600 When I was packing I threw out lots of mementos. 157 00:12:20,700 --> 00:12:22,100 Except for Maria. 158 00:12:26,000 --> 00:12:29,300 Do, Re, Mi... 159 00:12:29,400 --> 00:12:31,800 Sukiyaki for dinner? 160 00:12:32,100 --> 00:12:34,300 Fa, Sol... 161 00:12:38,500 --> 00:12:40,000 Don't we look happy? 162 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Yeah, sure... 163 00:12:47,100 --> 00:12:50,900 Thank you, Father, for the food on the table. 164 00:12:51,300 --> 00:12:53,200 In the name of the Lord Jesus. 165 00:12:55,100 --> 00:12:56,800 Yes, amen! 166 00:12:57,700 --> 00:12:59,400 Well let's eat! 167 00:13:21,800 --> 00:13:23,300 Lord. 168 00:13:24,000 --> 00:13:27,800 Give me strength. I need you to help me now. 169 00:13:28,800 --> 00:13:31,800 Lord, you have eternal mercy. 170 00:13:32,000 --> 00:13:34,300 Don't abandon your creations. 171 00:13:34,400 --> 00:13:39,099 The Zero church is a controversial new religion. 172 00:13:39,100 --> 00:13:47,200 It boasts some 500,000 believers. 173 00:13:47,300 --> 00:13:48,320 Under his command... 174 00:13:48,400 --> 00:13:52,900 Soon our life with her began to fall apart. 175 00:13:54,100 --> 00:13:56,300 Oh, the Zero church. 176 00:13:56,900 --> 00:13:59,300 These cult religion are terrible. 177 00:14:00,700 --> 00:14:01,800 Yeah? 178 00:14:03,000 --> 00:14:07,000 Well you're quite corrupt yourself! 179 00:14:07,100 --> 00:14:11,100 Do you think you can go on deceiving your Lord? 180 00:14:11,400 --> 00:14:13,700 We've talked about his already. 181 00:14:13,800 --> 00:14:15,800 Those Zero guys are better! 182 00:14:15,900 --> 00:14:20,200 They donate tons of money to prove their faith! 183 00:14:20,300 --> 00:14:23,400 When are you going to marry me? 184 00:14:24,100 --> 00:14:27,400 What's going on? You said you'd marry me. 185 00:14:27,500 --> 00:14:31,800 You promised me, didn't you? You promised you'd marry me! 186 00:14:32,000 --> 00:14:33,700 ...study the teachings of "Zero" 187 00:14:33,900 --> 00:14:37,500 and try to lure people into their religion. 188 00:14:37,600 --> 00:14:42,000 Help those who are in need. 189 00:14:43,700 --> 00:14:46,000 Thank you very much. 190 00:14:50,800 --> 00:14:52,200 Where's your hubby? 191 00:14:52,400 --> 00:14:53,500 We're not married. 192 00:14:56,000 --> 00:14:57,600 He's terrible! 193 00:14:57,700 --> 00:15:00,100 I've had enough already. 194 00:15:00,400 --> 00:15:02,700 I've had it with this secret life! 195 00:15:03,200 --> 00:15:04,900 Wait a minute! 196 00:15:05,200 --> 00:15:06,500 I can't take this! 197 00:15:07,000 --> 00:15:11,500 Soon she left Dad for a younger lover. 198 00:15:12,800 --> 00:15:17,400 She'd been around only for 3 months. 199 00:15:19,700 --> 00:15:22,000 For 1 whole week after she left 200 00:15:22,500 --> 00:15:24,700 Dad didn't speak word. 201 00:15:25,300 --> 00:15:28,500 But I was quite relieved. 202 00:15:30,800 --> 00:15:33,700 Dad, dinner's ready. 203 00:15:40,400 --> 00:15:43,500 Lord, give us the strength to go on. 204 00:15:43,600 --> 00:15:45,400 Forgive us. 205 00:15:45,500 --> 00:15:50,300 Dad started to pray to the Lord as if he was possessed. 206 00:15:52,300 --> 00:15:54,000 Dad changed. 207 00:15:55,000 --> 00:15:57,200 He became somebody different. 208 00:15:57,300 --> 00:15:59,200 He who killed the prophet... 209 00:16:00,600 --> 00:16:04,400 who beat the messenger with a stone. 210 00:16:05,000 --> 00:16:09,200 I've tried hard to gather you all together. 211 00:16:10,400 --> 00:16:14,900 Like a hen would try to gather her chicks under her wings. 212 00:16:15,000 --> 00:16:17,500 Dad's sermon changed too. 213 00:16:18,300 --> 00:16:20,100 They became horrifying. 214 00:16:20,200 --> 00:16:23,100 ...But you didn't answer my call. 215 00:16:23,200 --> 00:16:24,900 Look at this. 216 00:16:25,400 --> 00:16:30,500 Your house of religion will be abandoned forever. 217 00:16:33,400 --> 00:16:35,700 Save us from evil. 218 00:16:36,100 --> 00:16:38,500 Forgive us our sins. 219 00:16:43,900 --> 00:16:45,100 Yu, come here. 220 00:16:45,400 --> 00:16:48,200 Come to confessional tomorrow. 221 00:16:48,600 --> 00:16:49,632 Yes, Dad. 222 00:17:10,400 --> 00:17:13,700 In the name of the Father, Son and Holy Ghost. 223 00:17:14,300 --> 00:17:15,600 Amen. 224 00:17:16,000 --> 00:17:17,600 Have you sinned today? 225 00:17:21,900 --> 00:17:23,000 Not really. 226 00:17:23,300 --> 00:17:26,200 You must have. Think. 227 00:17:26,300 --> 00:17:27,700 I haven't sinned. 228 00:17:27,800 --> 00:17:29,500 Think harder. 229 00:17:31,600 --> 00:17:33,900 What's this about? 230 00:17:34,294 --> 00:17:35,300 Dad. 231 00:17:35,400 --> 00:17:36,800 Think harder. 232 00:17:38,200 --> 00:17:39,400 Have you sinned? 233 00:17:40,600 --> 00:17:41,800 Have you sinned today? 234 00:17:42,300 --> 00:17:43,900 Forgive me. 235 00:17:44,100 --> 00:17:47,100 You can't see your sins. 236 00:17:48,600 --> 00:17:50,900 You mean, you haven't sinned? 237 00:17:51,200 --> 00:17:52,500 Not at all. 238 00:17:52,600 --> 00:17:53,420 Think again. 239 00:17:53,500 --> 00:17:57,500 It was the beginning of Hell. 240 00:17:57,700 --> 00:17:58,800 I'll tell you. 241 00:17:59,300 --> 00:18:04,100 Your sin is that you can't remember your own sins. 242 00:18:04,700 --> 00:18:06,900 Now that's a sin. 243 00:18:07,200 --> 00:18:09,000 Be more aware from tomorrow. 244 00:18:16,200 --> 00:18:17,500 Have you sinned? 245 00:18:18,100 --> 00:18:20,500 I have to remember! The blue sky... 246 00:18:21,100 --> 00:18:22,700 Grasses by the river... 247 00:18:22,900 --> 00:18:24,300 An insect on a leaf... 248 00:18:24,900 --> 00:18:26,400 Flowers in the wind... 249 00:18:26,700 --> 00:18:28,900 O can't think of any sins! 250 00:18:29,000 --> 00:18:30,600 Today... 251 00:18:31,900 --> 00:18:33,600 I've got one! 252 00:18:33,900 --> 00:18:37,000 I want in a caf� with a wet umbrella and... 253 00:18:37,200 --> 00:18:40,000 I splashed water all over the place. 254 00:18:40,300 --> 00:18:42,400 And then? 255 00:18:42,900 --> 00:18:45,600 And... maybe 256 00:18:47,200 --> 00:18:49,600 I sprayed water on the customers and 257 00:18:50,600 --> 00:18:53,500 made a bit of a disturbance. 258 00:18:53,600 --> 00:18:57,800 It was indeed quite obnoxious. 259 00:18:58,900 --> 00:18:59,900 Anything else? 260 00:19:03,800 --> 00:19:05,400 Have you sinned today? 261 00:19:06,900 --> 00:19:08,600 I can't think of anything. 262 00:19:11,400 --> 00:19:13,700 Oh, that's right... 263 00:19:14,100 --> 00:19:17,500 I was tired on the bus coming home... 264 00:19:17,700 --> 00:19:23,600 so I didn't offer my seat to a mother with a small child. 265 00:19:23,680 --> 00:19:24,800 Go on. 266 00:19:25,700 --> 00:19:26,700 What else? 267 00:19:27,300 --> 00:19:31,000 I kept forcing sins out of myself like this. 268 00:19:31,600 --> 00:19:36,700 It felt like squeezing out the last bit of toothpaste. 269 00:19:39,500 --> 00:19:43,000 "365 days to miracle" 270 00:19:44,000 --> 00:19:46,100 I became very alert. 271 00:19:46,300 --> 00:19:50,400 I always looked for sins I might have committed unknowingly. 272 00:19:51,100 --> 00:19:52,500 Though unfortunately 273 00:19:53,100 --> 00:19:57,700 I was really just an ordinary high school kid. 274 00:19:58,200 --> 00:19:59,700 To put it simply 275 00:20:00,800 --> 00:20:02,100 I wanted to die. 276 00:20:12,100 --> 00:20:13,100 Thanks. 277 00:20:13,200 --> 00:20:14,900 You're welcome... 278 00:20:23,600 --> 00:20:25,600 I couldn't even kill an ant. 279 00:20:27,300 --> 00:20:31,100 I loved my father very much. 280 00:20:32,000 --> 00:20:34,200 Even though he'd changed. 281 00:20:35,000 --> 00:20:39,300 I remembered the words my mother had told me. 282 00:20:39,700 --> 00:20:42,700 Introduce your Maria to me when you find her. 283 00:20:43,000 --> 00:20:44,600 Promise me... 284 00:20:44,700 --> 00:20:46,500 Soon I started to think 285 00:20:47,000 --> 00:20:50,800 that Virgin Maria was the only woman for me. 286 00:20:51,100 --> 00:20:52,800 "265 days to miracle" 287 00:20:55,700 --> 00:20:57,200 What are you doing? 288 00:20:57,700 --> 00:20:59,400 Getting toothpaste... 289 00:20:59,700 --> 00:21:02,400 Keep your teeth clean. 290 00:21:02,900 --> 00:21:05,200 Anything white is wonderful. 291 00:21:05,700 --> 00:21:08,000 Your teeth should be white too. 292 00:21:13,700 --> 00:21:17,100 Don't imagine for a minute that you're good. 293 00:21:17,400 --> 00:21:19,500 You'd be a hypocrite to think so. 294 00:21:19,580 --> 00:21:20,716 Yes, Dad. 295 00:21:21,000 --> 00:21:23,200 There's no escape from being bad. 296 00:21:23,800 --> 00:21:24,803 Yes, Dad. 297 00:21:26,900 --> 00:21:28,400 Are you a bad boy? 298 00:21:28,600 --> 00:21:29,700 Are you bad? 299 00:21:29,900 --> 00:21:30,900 Yes, I'm bad. 300 00:21:31,400 --> 00:21:34,400 Very well, you bad boy. Admit your sins. 301 00:21:34,500 --> 00:21:35,700 I see my sins now. 302 00:21:35,800 --> 00:21:38,400 No, you have to admit your sins. 303 00:21:38,500 --> 00:21:40,300 Yes, I admit my sins. 304 00:21:40,600 --> 00:21:42,300 Confessions never stopped. 305 00:21:42,600 --> 00:21:45,900 Dad endlessly asked me about my sins. 306 00:21:46,000 --> 00:21:47,300 Have you sinned today? 307 00:21:49,400 --> 00:21:53,700 I didn't help an old woman at a crossing. 308 00:21:53,900 --> 00:21:55,900 I had to lie. 309 00:21:56,600 --> 00:21:58,500 Actually I'd helped the lady. 310 00:22:01,600 --> 00:22:06,400 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost 311 00:22:07,200 --> 00:22:09,000 you're forgiven. 312 00:22:10,100 --> 00:22:11,500 Amen. 313 00:22:16,800 --> 00:22:18,400 You lied today. 314 00:22:20,500 --> 00:22:22,100 I can tell. 315 00:22:25,300 --> 00:22:26,332 Were you lying? 316 00:22:27,192 --> 00:22:28,200 I'm sorry... 317 00:22:28,300 --> 00:22:34,000 I realized that I had to start committing sins for him. 318 00:22:34,500 --> 00:22:38,400 From now on I would do my best to sin! 319 00:22:38,700 --> 00:22:40,500 That's how I felt then. 320 00:22:41,200 --> 00:22:45,300 From then on, I was busy committing sins for dad. 321 00:22:45,600 --> 00:22:48,100 Sins and even bigger sins! 322 00:22:48,700 --> 00:22:53,000 I made up my mind during class. I was ready to sin. 323 00:23:20,200 --> 00:23:22,200 Could you kick that over to me? 324 00:23:23,000 --> 00:23:24,700 Can you kick me the ball? 325 00:23:31,900 --> 00:23:34,800 What did you do that for? 326 00:23:39,200 --> 00:23:42,400 I broke my classmate's eraser. 327 00:23:43,200 --> 00:23:44,900 And I squashed some ants. 328 00:23:45,100 --> 00:23:48,500 A kid asked me to kick his ball to him. 329 00:23:48,600 --> 00:23:50,700 But I kicked it away because it sucked. 330 00:23:54,300 --> 00:23:58,400 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 331 00:24:01,300 --> 00:24:02,306 Yes? 332 00:24:07,400 --> 00:24:08,900 What was that about? 333 00:24:10,400 --> 00:24:11,500 You're not serious. 334 00:24:16,200 --> 00:24:18,200 I give up on you. 335 00:24:21,820 --> 00:24:23,816 "165 days to miracle" 336 00:24:26,000 --> 00:24:27,600 I'm home. 337 00:24:27,900 --> 00:24:34,100 When I came back from school the next day, Dad was gone. 338 00:24:35,900 --> 00:24:37,600 He left me a letter. 339 00:24:39,300 --> 00:24:41,400 "I'll go back to the church." 340 00:24:42,200 --> 00:24:45,600 "You live here by yourself." 341 00:25:05,000 --> 00:25:06,400 Dad! 342 00:25:08,300 --> 00:25:09,800 Don't call me that here. 343 00:25:10,800 --> 00:25:14,200 Father, when are you coming home? 344 00:25:14,300 --> 00:25:15,200 Where? 345 00:25:15,300 --> 00:25:16,100 Home! 346 00:25:16,200 --> 00:25:19,200 My only home is that of the Lord. 347 00:25:23,700 --> 00:25:24,700 Dad! 348 00:25:25,700 --> 00:25:29,800 Go home. This is a house of God. 349 00:25:30,100 --> 00:25:31,900 It�s not the place for you. 350 00:26:12,900 --> 00:26:14,700 What are you doing? 351 00:26:15,200 --> 00:26:16,800 Come on! You too! 352 00:26:17,800 --> 00:26:19,200 Get out of here! 353 00:26:19,400 --> 00:26:21,500 Shit, I'm cold. 354 00:26:22,000 --> 00:26:23,900 Hey, I'm Yuji. 355 00:26:24,000 --> 00:26:25,400 Call me Tag Yuji. 356 00:26:25,500 --> 00:26:26,600 Or Wimp Yuji. 357 00:26:26,700 --> 00:26:28,300 Shut up! 358 00:26:28,400 --> 00:26:29,600 I'm Takahiro. You? 359 00:26:29,700 --> 00:26:31,000 I'm Yu Honda. 360 00:26:31,400 --> 00:26:33,200 - Shione High? - Yes 361 00:26:33,300 --> 00:26:34,500 - What year? - First. 362 00:26:34,700 --> 00:26:36,200 The same as us! 363 00:26:36,300 --> 00:26:37,400 Really? 364 00:26:37,500 --> 00:26:40,100 Maybe we should hang out together. 365 00:26:41,200 --> 00:26:42,700 He should meet Senpai. 366 00:26:42,800 --> 00:26:44,000 Senpai? 367 00:26:44,100 --> 00:26:45,400 Come with us. 368 00:26:45,500 --> 00:26:47,600 It'll be fun. 369 00:26:48,500 --> 00:26:49,900 I'm cold. 370 00:26:54,400 --> 00:26:55,700 Senpai! 371 00:26:57,400 --> 00:26:58,800 Who's he? 372 00:26:58,900 --> 00:27:00,400 He's a newcomer. 373 00:27:01,200 --> 00:27:02,600 Hold this. 374 00:27:02,900 --> 00:27:04,200 Give me a hand. 375 00:27:06,900 --> 00:27:07,980 What's with you? 376 00:27:09,700 --> 00:27:11,900 Let's commit lots of sins! 377 00:27:12,200 --> 00:27:13,400 What? 378 00:27:13,500 --> 00:27:15,900 See? He's weird. 379 00:27:17,100 --> 00:27:19,700 I like him. He cracks me up. 380 00:27:48,400 --> 00:27:50,700 Listen up, everybody! 381 00:27:59,600 --> 00:28:00,600 From today 382 00:28:01,100 --> 00:28:02,800 we have a new guy. 383 00:28:04,600 --> 00:28:05,658 What's your name? 384 00:28:06,600 --> 00:28:08,100 It's Yu Honda. 385 00:28:08,300 --> 00:28:09,900 Yu Honda. 386 00:28:10,300 --> 00:28:13,100 I don't know what's wrong with him but 387 00:28:13,200 --> 00:28:16,700 he's joining us because he's into sin! 388 00:28:16,800 --> 00:28:18,500 Yeah, that's right! 389 00:28:18,600 --> 00:28:19,799 Why? 390 00:28:19,800 --> 00:28:21,300 Because I need to sin. 391 00:28:21,500 --> 00:28:22,220 Like what? 392 00:28:22,300 --> 00:28:24,200 Rob a store? Kill someone? 393 00:28:24,300 --> 00:28:26,800 What do you mean by sins? 394 00:28:28,100 --> 00:28:32,700 My father's a priest so I nee to sin. 395 00:28:32,800 --> 00:28:34,499 Your father's a priest! 396 00:28:34,500 --> 00:28:36,300 A priest! 397 00:28:36,400 --> 00:28:38,400 Hey, this guy's a blast! 398 00:28:38,800 --> 00:28:41,900 Anyway, from today, he's one of us! 399 00:28:42,500 --> 00:28:46,400 Everyday since then I did all I could to become sinful. 400 00:28:46,600 --> 00:28:48,000 I'm ready. 401 00:28:48,600 --> 00:28:50,400 I learned everything. 402 00:28:50,800 --> 00:28:53,500 How to fight and shoplift. 403 00:28:54,300 --> 00:28:56,000 Next was the real thing. 404 00:29:13,200 --> 00:29:16,300 I made many wonderful friends. 405 00:29:17,200 --> 00:29:21,200 Yuji, Takahiro and Senpai! 406 00:29:21,900 --> 00:29:23,300 It was fun everyday. 407 00:29:23,700 --> 00:29:25,000 Show off your tags! 408 00:29:25,200 --> 00:29:28,500 50% off, 30% off, 50% off! 409 00:29:28,600 --> 00:29:31,000 Hurrah to the shoplifters! 410 00:29:31,700 --> 00:29:33,500 Cheers! 411 00:29:48,400 --> 00:29:49,900 Give me more! 412 00:29:57,900 --> 00:29:59,100 I have to confess! 413 00:30:00,100 --> 00:30:03,900 Lord, I have sinned in many acts of evil. 414 00:30:04,100 --> 00:30:06,000 I betrayed you. 415 00:30:06,200 --> 00:30:09,700 Dad, I've betrayed your trust too. 416 00:30:09,800 --> 00:30:11,800 I don't deserve to be your son. 417 00:30:12,200 --> 00:30:14,300 Pity me for I'm a sinner. 418 00:30:16,900 --> 00:30:21,700 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost 419 00:30:21,800 --> 00:30:24,100 I forgive you. 420 00:30:26,200 --> 00:30:30,100 Everyday I went to the priest and told him my sins 421 00:30:30,200 --> 00:30:33,600 like I was giving him souvenirs. 422 00:30:37,100 --> 00:30:38,200 See you tomorrow. 423 00:30:42,900 --> 00:30:45,300 You're very strange. 424 00:30:45,400 --> 00:30:46,500 Am I? 425 00:30:46,600 --> 00:30:47,700 Yes, a wacko. 426 00:30:47,800 --> 00:30:49,400 What's a wacko? 427 00:30:49,500 --> 00:30:50,700 Strange, that's all. 428 00:30:50,800 --> 00:30:52,100 Am I strange? 429 00:30:52,200 --> 00:30:56,500 You do bad things so you can confess to your Dad? 430 00:30:56,600 --> 00:30:58,700 Yes, that's right. 431 00:30:58,800 --> 00:31:00,500 You're perverse. 432 00:31:00,600 --> 00:31:02,200 Perverse? 433 00:31:03,600 --> 00:31:04,800 Don't you know it? 434 00:31:04,900 --> 00:31:06,200 What do you mean? 435 00:31:06,300 --> 00:31:10,500 Forget it. How do you like confessing to your Dad? 436 00:31:10,600 --> 00:31:12,400 He always forgives me. 437 00:31:14,000 --> 00:31:17,600 Would your dad be happier if your sins were worse? 438 00:31:17,700 --> 00:31:19,900 I don't want to kill anyone... 439 00:31:20,000 --> 00:31:21,900 No, that wouldn't do it. 440 00:31:22,000 --> 00:31:25,900 I know what priest find really offensive. 441 00:31:26,500 --> 00:31:27,500 Obscene things. 442 00:31:27,700 --> 00:31:29,300 Obscene? 443 00:31:29,500 --> 00:31:30,800 That would be perfect. 444 00:31:31,000 --> 00:31:32,600 Yu's got to meet him. 445 00:31:33,500 --> 00:31:34,800 Lloyd. 446 00:31:35,500 --> 00:31:37,300 Master Lloyd! 447 00:31:39,600 --> 00:31:40,658 What do you want? 448 00:31:43,200 --> 00:31:47,300 Sir, this guy wants to learn from the Master. 449 00:31:48,600 --> 00:31:50,200 Is that true? 450 00:31:51,100 --> 00:31:52,200 Huh...? 451 00:31:53,200 --> 00:31:55,800 Do you really want to learn? 452 00:31:58,500 --> 00:32:00,300 Anything you want or desire... 453 00:32:02,000 --> 00:32:03,700 Anything you want to know... 454 00:32:04,100 --> 00:32:08,100 All the world's truths can be found here. 455 00:32:09,300 --> 00:32:10,700 What are you seeking? 456 00:32:11,700 --> 00:32:13,600 What are you seeking for, son? 457 00:32:13,970 --> 00:32:15,000 Sins. 458 00:32:15,100 --> 00:32:16,600 Very well. 459 00:32:16,700 --> 00:32:18,000 Anything else? 460 00:32:18,900 --> 00:32:20,700 Don't hide it from me! 461 00:32:20,900 --> 00:32:24,500 Maria. One day I hope to find my Maria... 462 00:32:24,600 --> 00:32:28,000 Stop! Master will speak his mind now. 463 00:32:30,200 --> 00:32:35,300 Anything you seek can be found here in the groin. 464 00:32:36,000 --> 00:32:37,900 Between women's legs! 465 00:32:45,000 --> 00:32:46,900 "All my sorrow" 466 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 This is the only book I've ever written. 467 00:32:51,100 --> 00:32:52,600 Read it tonight! 468 00:32:53,100 --> 00:32:54,106 I will. 469 00:32:58,800 --> 00:33:00,600 I'm lonely. 470 00:33:00,800 --> 00:33:02,700 But I don't know why. 471 00:33:02,800 --> 00:33:05,800 What is the reason for my loneliness? 472 00:33:05,900 --> 00:33:08,600 In vain I gave it a lot of thought. 473 00:33:08,700 --> 00:33:11,300 I looked for the reason. 474 00:33:11,600 --> 00:33:12,700 Do you understand? 475 00:33:13,900 --> 00:33:15,500 Perfectly! 476 00:33:17,000 --> 00:33:19,600 Do you understand my lonely life? 477 00:33:19,800 --> 00:33:20,800 I do, Master. 478 00:33:20,900 --> 00:33:22,200 I'm lonely. 479 00:33:22,300 --> 00:33:23,400 I'm so lonely. 480 00:33:23,500 --> 00:33:24,700 Yes, Master! 481 00:33:24,800 --> 00:33:27,100 - You shall be my apprentice! - Yes! 482 00:33:27,200 --> 00:33:29,200 Then my training began. 483 00:33:29,800 --> 00:33:32,200 I could endure it for Maria. 484 00:33:32,300 --> 00:33:34,300 Hold the camera. 485 00:33:34,400 --> 00:33:35,406 Go for it. 486 00:33:36,300 --> 00:33:37,500 Watch me. 487 00:33:41,600 --> 00:33:44,100 Use a rope to get a peek-a-panty! 488 00:33:48,400 --> 00:33:49,453 Good. 489 00:33:50,300 --> 00:33:53,200 The moment that the target isn't looking... 490 00:33:58,400 --> 00:33:59,800 He's good! 491 00:34:00,300 --> 00:34:01,600 My turn! 492 00:34:02,700 --> 00:34:03,720 He's bad. 493 00:34:03,800 --> 00:34:04,806 Next! 494 00:34:07,100 --> 00:34:10,000 Use a Kung fu technique to steal a 495 00:34:10,100 --> 00:34:11,300 ...snapshot! 496 00:34:15,600 --> 00:34:17,000 Very good. 497 00:34:20,200 --> 00:34:23,800 Go for a spin with a radio controlled camera car! 498 00:34:29,600 --> 00:34:32,100 Use the three section staff and 499 00:34:32,200 --> 00:34:34,400 get a close-up of the bush! 500 00:34:37,200 --> 00:34:38,800 Ummm, that's good. 501 00:34:39,000 --> 00:34:41,800 The art of voyeur photos is known as Tosatsu. 502 00:34:41,900 --> 00:34:43,000 Tosatsu... 503 00:34:43,100 --> 00:34:47,100 It means to steal with photos. 504 00:34:47,300 --> 00:34:49,100 It's a divine act. 505 00:34:49,200 --> 00:34:53,100 Any act of holiness will be punished by the people. 506 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Just like Jesus was punished. 507 00:34:57,400 --> 00:35:00,200 You're looking for your Maria. 508 00:35:00,700 --> 00:35:03,200 And she's somewhere on this Earth. 509 00:35:04,900 --> 00:35:06,300 You'll find her someday. 510 00:35:13,600 --> 00:35:14,600 I'll do my best. 511 00:35:14,900 --> 00:35:16,300 We'll go downtown tomorrow. 512 00:35:34,400 --> 00:35:37,500 Yu, observe carefully. 513 00:35:38,900 --> 00:35:42,300 Hey girls. What are you doing know? 514 00:35:42,400 --> 00:35:45,600 Do you want to play a match? 515 00:35:56,900 --> 00:35:58,000 Good. 516 00:36:05,200 --> 00:36:07,000 Excellent! 517 00:36:09,100 --> 00:36:10,400 Do it! 518 00:36:17,200 --> 00:36:18,200 Well done! 519 00:36:23,300 --> 00:36:24,400 Feel the loneliness! 520 00:36:30,000 --> 00:36:32,800 Oh, no! I have to walk to one side. 521 00:36:32,900 --> 00:36:34,800 It's so dangerous. Get closer. 522 00:36:34,900 --> 00:36:36,900 Yes, you're quite right. 523 00:36:37,000 --> 00:36:38,100 What shall I do? 524 00:36:38,300 --> 00:36:39,400 Walk to one side. 525 00:36:39,500 --> 00:36:42,000 - Good idea. - Let's do that. 526 00:36:42,100 --> 00:36:43,700 Stop there, women! 527 00:36:44,600 --> 00:36:46,000 Great! 528 00:36:50,400 --> 00:36:51,400 Good boy! 529 00:36:51,500 --> 00:36:53,000 Should I sin? 530 00:36:53,500 --> 00:36:55,300 Go ahead and sin! 531 00:36:55,700 --> 00:36:56,800 Yes! 532 00:36:58,400 --> 00:36:59,800 Father! 533 00:37:06,300 --> 00:37:07,420 What? 534 00:37:07,500 --> 00:37:11,400 I took peek-a-panty photos up girls' skirts. 535 00:37:18,800 --> 00:37:20,300 That is a heinous crime! 536 00:37:21,000 --> 00:37:22,100 Sorry, Dad! 537 00:37:22,900 --> 00:37:27,500 No sins had swayed him, the priest, until that moment. 538 00:37:27,600 --> 00:37:32,300 He had forgiven other sins but suddenly he was my father. 539 00:37:32,500 --> 00:37:33,503 Dad... 540 00:37:35,500 --> 00:37:36,600 Hit me more. 541 00:37:37,400 --> 00:37:40,400 Dad, please hit me again. 542 00:37:40,480 --> 00:37:41,500 Don't say that. 543 00:37:41,600 --> 00:37:43,700 Hit me! I'll confess more. 544 00:37:43,800 --> 00:37:45,000 Stop that! 545 00:37:45,100 --> 00:37:46,200 Dad! 546 00:37:46,300 --> 00:37:47,199 You pervert! 547 00:37:47,200 --> 00:37:49,200 This made me happy. 548 00:37:50,000 --> 00:37:52,200 Like finding something I'd lost. 549 00:37:53,500 --> 00:37:55,700 Like finding Dad again. 550 00:37:56,900 --> 00:37:58,400 I was happy he hit me. 551 00:38:04,500 --> 00:38:05,900 Did you confess to him? 552 00:38:06,000 --> 00:38:07,900 He beat me up and called me a pervert! 553 00:38:08,000 --> 00:38:09,500 I knew it. 554 00:38:09,600 --> 00:38:11,000 You look happy. 555 00:38:11,100 --> 00:38:14,300 It'll be easy now. I can do this a million times. 556 00:38:27,400 --> 00:38:29,600 Become erect with your heart. 557 00:38:40,000 --> 00:38:43,400 Whit all your heart... 558 00:38:45,300 --> 00:38:47,300 An erection from my heart. 559 00:38:48,100 --> 00:38:49,900 With all my heart. 560 00:38:54,500 --> 00:38:56,200 But I didn't get a hard-on. 561 00:38:56,800 --> 00:38:58,100 Impossible. 562 00:38:58,500 --> 00:39:00,800 I'd never had one. 563 00:39:01,300 --> 00:39:02,800 I didn't feel horny. 564 00:39:03,400 --> 00:39:06,400 I have to find my Maria and get a hard-on! 565 00:39:14,200 --> 00:39:15,700 Where is my Maria? 566 00:39:25,800 --> 00:39:27,600 What are you looking at? 567 00:39:28,800 --> 00:39:30,500 You looked up my skirt! 568 00:39:36,800 --> 00:39:38,100 Pervert! 569 00:39:39,300 --> 00:39:42,800 In order to find my Maria... 570 00:39:43,500 --> 00:39:45,300 I tried harder and harder. 571 00:39:55,200 --> 00:39:56,300 You did it again! 572 00:39:56,500 --> 00:39:57,500 Yes! 573 00:39:59,200 --> 00:40:00,800 You pervert! 574 00:40:01,000 --> 00:40:02,600 I did it again. 575 00:40:02,700 --> 00:40:03,600 Why you...! 576 00:40:03,700 --> 00:40:05,900 It was so easy now. 577 00:40:06,300 --> 00:40:08,800 I could sin any old time. 578 00:40:08,900 --> 00:40:10,900 "65 days to the miracle" 579 00:40:23,700 --> 00:40:25,300 He's incredible. 580 00:40:25,400 --> 00:40:27,100 He's the man. 581 00:40:27,200 --> 00:40:28,900 You're confused. 582 00:40:29,300 --> 00:40:31,500 He's just a pervert. 583 00:41:00,000 --> 00:41:01,400 Father! 584 00:41:02,200 --> 00:41:03,800 Don't come here any more! 585 00:41:15,700 --> 00:41:18,000 So I prayed outside the church. 586 00:41:40,300 --> 00:41:42,000 What did you take a photo of? 587 00:41:42,100 --> 00:41:45,100 What's this? Give it to me. 588 00:41:45,700 --> 00:41:47,800 Let's go to the police. 589 00:41:47,900 --> 00:41:50,400 This one's waterproof. 590 00:41:50,600 --> 00:41:54,300 When it's rain, it's like taking photos under the sea. 591 00:41:54,400 --> 00:41:55,800 Come to the police! 592 00:41:57,000 --> 00:41:58,700 OK, I'm always ready. 593 00:41:58,800 --> 00:42:01,400 Oh yeah? Let's go then. 594 00:42:01,700 --> 00:42:02,700 Wait. 595 00:42:07,200 --> 00:42:10,100 Hey! Come with me! 596 00:42:11,800 --> 00:42:13,700 What were you doing there? 597 00:42:13,800 --> 00:42:15,000 I was praying. 598 00:42:17,500 --> 00:42:20,400 I'm Aya Koike. Who are you? 599 00:42:22,400 --> 00:42:24,400 What's your name? 600 00:42:30,892 --> 00:42:31,900 What do we do? 601 00:42:32,000 --> 00:42:32,900 Rescue him! 602 00:42:33,000 --> 00:42:34,500 Wait! 603 00:42:34,600 --> 00:42:36,100 Why? 604 00:42:36,300 --> 00:42:37,400 I'm Yu Honda. 605 00:42:42,300 --> 00:42:44,600 You go to high school? 606 00:42:45,700 --> 00:42:47,100 How old are you? 607 00:42:49,200 --> 00:42:50,600 Seventeen. 608 00:42:51,600 --> 00:42:53,500 Are you sorry? 609 00:42:54,000 --> 00:42:55,300 How sorry? 610 00:42:55,500 --> 00:42:58,500 Like I've sinned. It's my original sin. 611 00:42:59,800 --> 00:43:01,100 Original sin? 612 00:43:03,700 --> 00:43:05,700 You're a Christian. 613 00:43:12,000 --> 00:43:14,300 You're a funny guy. 614 00:43:17,700 --> 00:43:20,300 Yu Honda, 17 and Christian. 615 00:43:22,100 --> 00:43:25,300 A high school voyeuristic photo-maniac. 616 00:43:27,100 --> 00:43:30,900 Is this your church? 617 00:43:31,000 --> 00:43:34,700 I always come here to confess these things. 618 00:43:39,600 --> 00:43:40,800 You're funny. 619 00:43:42,200 --> 00:43:43,700 I'll forgive you too. 620 00:43:45,800 --> 00:43:48,600 If He forgives you, I should too. 621 00:43:49,400 --> 00:43:51,000 See you again. 622 00:43:58,800 --> 00:44:00,000 Incredible. 623 00:44:00,400 --> 00:44:01,800 Did you see that? 624 00:44:01,900 --> 00:44:04,000 He's a real man. 625 00:44:05,400 --> 00:44:07,800 Yu is great. 626 00:44:10,100 --> 00:44:11,200 I was moved. 627 00:44:11,300 --> 00:44:12,600 Me too. 628 00:44:34,800 --> 00:44:36,300 We want you to each us. 629 00:44:37,100 --> 00:44:39,100 We don't have your passion. 630 00:44:39,200 --> 00:44:42,400 We're through with stealing and fighting. 631 00:44:46,100 --> 00:44:47,500 Please! 632 00:44:49,600 --> 00:44:50,900 Master! 633 00:44:56,300 --> 00:44:58,600 Have you got your cameras? 634 00:44:59,200 --> 00:45:01,000 Attention please. 635 00:45:01,100 --> 00:45:03,100 "The Art of Tosatsu." 636 00:45:03,200 --> 00:45:06,000 "Careful, oblivious and bold." Repeat! 637 00:45:06,600 --> 00:45:09,500 Careful, oblivious and bold! 638 00:45:10,000 --> 00:45:11,800 Good, take your camera... 639 00:45:12,100 --> 00:45:14,700 My life was going through a change. 640 00:45:14,800 --> 00:45:20,100 I felt like I could forget about God, Dad and stuff... 641 00:45:21,200 --> 00:45:24,900 We all improved very quickly. 642 00:45:25,100 --> 00:45:26,800 You stood on my toe. 643 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 - I didn't - Get serious! 644 00:45:29,200 --> 00:45:34,100 Listen! All perverts were created equal. 645 00:45:34,800 --> 00:45:37,900 Let's try again, come on! 646 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 Get away from me! 647 00:45:45,100 --> 00:45:47,800 Voyeur photo training... 648 00:45:48,300 --> 00:45:50,700 They are a birch of morons. 649 00:45:56,500 --> 00:46:00,700 Everyone, finally we're going downtown tomorrow. 650 00:46:00,900 --> 00:46:03,100 This is what counts. 651 00:46:04,300 --> 00:46:06,400 Do what it tells you to do. 652 00:46:06,700 --> 00:46:08,700 And remember, be careful... 653 00:46:08,900 --> 00:46:10,400 oblivious and bold! 654 00:46:13,900 --> 00:46:15,400 Another great photo day! 655 00:46:17,500 --> 00:46:20,400 We became a tight team. 656 00:46:21,100 --> 00:46:22,700 Yu, standing by! 657 00:46:24,300 --> 00:46:26,800 Yuji, standing by. 658 00:46:27,900 --> 00:46:30,300 Senpai, standing by. 659 00:46:31,300 --> 00:46:33,100 Takahiro, standing by. 660 00:46:33,300 --> 00:46:36,300 A north northeast wind. Move it up! 661 00:46:40,900 --> 00:46:43,400 If there's a crutch in the east, I'll go. 662 00:46:43,900 --> 00:46:47,400 If there's one in the west, I'll run. 663 00:46:47,700 --> 00:46:51,000 Thanks, I'm Tag Yuji. 664 00:46:51,100 --> 00:46:52,700 Nice to meet you. 665 00:46:59,100 --> 00:47:03,100 The art of shoplifting was somehow similar. 666 00:47:03,200 --> 00:47:04,203 Now. 667 00:47:05,200 --> 00:47:06,500 Just like that. 668 00:47:06,600 --> 00:47:07,700 Now. 669 00:47:08,900 --> 00:47:09,956 Now. 670 00:47:25,700 --> 00:47:28,400 I was having the time of my life. 671 00:47:29,600 --> 00:47:31,200 Until one day... 672 00:47:38,600 --> 00:47:39,720 I'm home... 673 00:47:39,800 --> 00:47:41,099 There you are. 674 00:47:41,100 --> 00:47:43,700 I'm cooking something delicious. 675 00:47:44,900 --> 00:47:48,300 I was worried because you stopped coming to church. 676 00:47:51,500 --> 00:47:54,200 There's someone I want you to meet. 677 00:47:54,400 --> 00:47:56,300 Something was about to happen. 678 00:47:56,900 --> 00:47:57,900 Something bas. 679 00:47:58,000 --> 00:47:59,500 Are you sleepy? 680 00:48:01,900 --> 00:48:02,900 Are you okay? 681 00:48:03,900 --> 00:48:05,400 It will only take a few minutes... 682 00:48:05,500 --> 00:48:07,799 Dad was a gentle priest again. 683 00:48:07,800 --> 00:48:12,100 We're given healing powers without knowing it. 684 00:48:12,500 --> 00:48:14,300 Something would happen. 685 00:48:14,400 --> 00:48:15,900 Hi, it's been a while! 686 00:48:18,500 --> 00:48:20,300 You're all grown up. 687 00:48:20,900 --> 00:48:23,600 That woman... Why's she here? 688 00:48:23,700 --> 00:48:25,600 Don't look at me like that. 689 00:48:26,200 --> 00:48:27,700 See you later. 690 00:48:44,200 --> 00:48:45,800 "High school uniforms" 691 00:48:46,300 --> 00:48:48,200 Have a nice day. 692 00:48:58,700 --> 00:49:00,900 Yoko, Yoko! 693 00:49:04,500 --> 00:49:06,600 The girl is her daughter. 694 00:49:06,700 --> 00:49:09,400 Her ex-lover's daughter, to be exact. 695 00:49:09,500 --> 00:49:11,100 So they're not related? 696 00:49:13,100 --> 00:49:16,800 That slut Kaori will go back to the priest. 697 00:49:17,900 --> 00:49:19,600 What's your move? 698 00:49:21,600 --> 00:49:23,300 Maybe it's time for our plan. 699 00:49:26,200 --> 00:49:28,000 Drive alongside them. 700 00:49:34,700 --> 00:49:37,000 Gather up the guys. 701 00:49:37,700 --> 00:49:40,000 It's gonna happen soon. 702 00:49:41,600 --> 00:49:45,000 We'll catching lots of fish. 703 00:49:46,700 --> 00:49:48,600 A whole bunch of suckers. 704 00:49:51,000 --> 00:49:52,600 Let's get to work! 705 00:49:53,700 --> 00:49:56,400 We had a dare and I lost. 706 00:49:56,500 --> 00:49:58,400 Let's commence the weekly meeting. 707 00:50:02,500 --> 00:50:03,520 Today... 708 00:50:03,600 --> 00:50:04,800 Hello boys. 709 00:50:04,900 --> 00:50:06,800 Sis! Close the door! 710 00:50:06,900 --> 00:50:08,700 Close it now! 711 00:50:09,800 --> 00:50:11,100 Bye now. 712 00:50:18,100 --> 00:50:20,700 There's a man I want you to meet. 713 00:50:22,300 --> 00:50:25,300 Again? I've had enough! 714 00:50:26,700 --> 00:50:29,400 Yoko, wait a minute! 715 00:50:29,600 --> 00:50:31,300 Leave me alone. 716 00:50:36,900 --> 00:50:38,100 Today's the day 717 00:50:39,400 --> 00:50:41,400 we pick the Photo of the Week! 718 00:50:43,700 --> 00:50:45,800 I think I'll beat you, Yu. 719 00:50:46,800 --> 00:50:49,499 Wow, you're confident, Takahiro. 720 00:50:49,500 --> 00:50:50,600 Bet your ass. 721 00:50:55,800 --> 00:50:57,500 Stand by! 722 00:51:08,000 --> 00:51:09,300 Very well then. 723 00:51:10,600 --> 00:51:15,700 If your panty photo is much better than mine... 724 00:51:16,100 --> 00:51:17,600 What will you do? 725 00:51:24,700 --> 00:51:28,600 I'll borrow your sister's clothes and wear them in public. 726 00:51:30,600 --> 00:51:32,300 That's not enough. 727 00:51:32,500 --> 00:51:33,500 What then? 728 00:51:37,900 --> 00:51:41,400 You walk around in drag and kiss a girl you like. 729 00:51:42,500 --> 00:51:46,800 And tell her you love her in a voice like a queer. 730 00:51:48,200 --> 00:51:50,900 I think you already know this but 731 00:51:51,100 --> 00:51:55,000 I won't kiss anyone until I find my Maria. 732 00:51:55,300 --> 00:51:56,400 Be a man! 733 00:51:56,500 --> 00:51:58,200 Come on, this is a dare! 734 00:51:58,400 --> 00:51:59,800 Aren't you confident? 735 00:51:59,900 --> 00:52:01,700 Show us how manly you are! 736 00:52:03,500 --> 00:52:05,000 Alright, then. 737 00:52:05,700 --> 00:52:10,300 I have to pride as a pervert. To honor my pride... 738 00:52:10,900 --> 00:52:14,899 I'll do what you say if yours is better. 739 00:52:14,900 --> 00:52:16,400 Good. 740 00:52:33,600 --> 00:52:37,300 3 days ago, a girl running up pedestrian bridge steps. 741 00:52:39,300 --> 00:52:40,700 A whooper! 742 00:52:42,600 --> 00:52:43,600 Check this out. 743 00:52:44,300 --> 00:52:47,400 It's an ultra special royal flush! 744 00:52:51,300 --> 00:52:52,700 I lost... 745 00:52:53,000 --> 00:52:54,030 Here! 746 00:52:54,800 --> 00:52:55,853 Here! 747 00:52:56,700 --> 00:52:57,706 And here! 748 00:52:58,300 --> 00:52:59,700 Well? 749 00:53:00,500 --> 00:53:02,500 Strawberries... 750 00:53:06,100 --> 00:53:09,100 It's unbeatable, I'm the champ! 751 00:53:12,700 --> 00:53:14,300 The loser takes the penalty. 752 00:53:15,300 --> 00:53:17,300 I changed in front of a mirror. 753 00:53:17,600 --> 00:53:19,900 You look sweet! 754 00:53:21,500 --> 00:53:24,500 Let's go downtown. 755 00:53:28,800 --> 00:53:30,800 "3 minutes" 756 00:53:33,300 --> 00:53:36,600 I'm Miss Scorpion the lady boss. 757 00:53:37,200 --> 00:53:38,300 Don't laugh! 758 00:53:38,800 --> 00:53:41,000 I walked like a cool chick. 759 00:53:41,300 --> 00:53:43,500 Like a lady boss would walk. 760 00:53:44,000 --> 00:53:45,500 It was funny. 761 00:53:46,000 --> 00:53:51,600 My friends came along to make sure I went through with it. 762 00:53:52,200 --> 00:53:54,800 Kiss Maria! Kiss Maria! 763 00:53:58,200 --> 00:54:00,300 I loved to be in drag. 764 00:54:00,400 --> 00:54:02,000 It made me feel good. 765 00:54:02,500 --> 00:54:05,400 I looked gross in the reflection. 766 00:54:05,600 --> 00:54:07,000 And then 767 00:54:07,800 --> 00:54:09,800 the life-changing event occurred. 768 00:54:12,300 --> 00:54:14,800 Look, what we've got here! 769 00:54:16,700 --> 00:54:20,300 Come with us. 770 00:54:20,500 --> 00:54:24,300 Usually I would have ignored it. It was none of my business. 771 00:54:25,000 --> 00:54:26,400 Cut it out! 772 00:54:27,000 --> 00:54:30,300 Don't be cruel, come and play with us. 773 00:54:32,100 --> 00:54:33,900 I'll take you on! 774 00:54:34,800 --> 00:54:37,800 Good, I'll make you sorry! 775 00:54:37,900 --> 00:54:42,000 Come on, come on, come on! 776 00:54:43,100 --> 00:54:44,200 But on that day 777 00:54:44,300 --> 00:54:47,100 Yu, maybe it's your big chance. 778 00:54:47,800 --> 00:54:49,500 I couldn't pass on it. 779 00:54:50,200 --> 00:54:53,100 After all I was the lady boss. 780 00:54:55,100 --> 00:54:56,800 I was just joking! 781 00:55:05,400 --> 00:55:07,400 "1 minute" 782 00:55:21,200 --> 00:55:22,232 What is it? 783 00:55:22,600 --> 00:55:24,400 Marry me! 784 00:55:25,600 --> 00:55:28,000 Marry me now! 785 00:55:50,000 --> 00:55:51,120 You scum! 786 00:55:51,200 --> 00:55:52,200 Stay away! 787 00:55:52,300 --> 00:55:54,000 This is my fight! 788 00:55:54,100 --> 00:55:55,500 Good for you! 789 00:55:55,600 --> 00:55:58,700 Leave the little girl alone and come to me! 790 00:55:58,800 --> 00:55:59,800 Shut up! 791 00:56:01,800 --> 00:56:03,100 Get her! 792 00:56:03,200 --> 00:56:04,200 Come get me! 793 00:56:04,300 --> 00:56:05,800 Shut up, idiots! 794 00:56:11,900 --> 00:56:14,600 Jesus, forgive these morons. 795 00:56:14,800 --> 00:56:16,300 Jesus? 796 00:56:17,300 --> 00:56:18,700 Fuck that! 797 00:56:41,800 --> 00:56:44,600 Don't disgrace the Lord's name! 798 00:56:45,600 --> 00:56:47,500 Forgive me for my sins. 799 00:57:01,200 --> 00:57:03,300 You're all mine! 800 00:57:04,200 --> 00:57:05,800 I'll beat you all up! 801 00:57:08,600 --> 00:57:10,000 We have to stop them! 802 00:57:38,200 --> 00:57:39,200 I want more! 803 00:58:16,900 --> 00:58:19,800 She was divine... She was Maria! 804 00:58:20,200 --> 00:58:31,000 Next moment I was in love. 805 00:58:35,300 --> 00:58:37,300 Move your asses, wimps! 806 00:58:40,900 --> 00:58:43,600 My name is Aya Koike. 807 00:58:44,100 --> 00:58:46,700 This keeps away bad spirits. 808 00:58:46,800 --> 00:58:48,800 First I trade bogus 809 00:58:48,900 --> 00:58:51,900 overpriced religious artifacts. 810 00:58:54,700 --> 00:58:58,600 I'm also the leader of a bogus charity group. 811 00:58:58,800 --> 00:58:59,799 Do it again! 812 00:58:59,800 --> 00:59:01,300 We need your help! 813 00:59:01,900 --> 00:59:03,100 Again! 814 00:59:03,300 --> 00:59:04,900 And I'm a cocaine dealer... 815 00:59:05,000 --> 00:59:08,800 I traffic cocaine through embassies. 816 00:59:08,900 --> 00:59:11,799 All the money goes to Zero Church. The truth is 817 00:59:11,800 --> 00:59:14,100 I'm the regional leader. 818 00:59:14,700 --> 00:59:18,900 I'm also the daughter of a man who is dying. 819 00:59:19,700 --> 00:59:23,800 This man was once known for being a model Christian. 820 00:59:23,900 --> 00:59:26,900 He had a respectable job. 821 00:59:27,400 --> 00:59:29,400 But not any more. 822 00:59:29,500 --> 00:59:33,000 He's actually not a man anymore. 823 00:59:33,100 --> 00:59:35,500 He's lost the symbol of his manhood. 824 00:59:36,600 --> 00:59:38,500 Because I snapped it off. 825 00:59:40,000 --> 00:59:42,400 He'd given me many lessons. 826 00:59:42,700 --> 00:59:46,300 I'm sorry! 827 00:59:47,900 --> 00:59:49,000 Discipline! 828 00:59:49,300 --> 00:59:50,300 Forgive me. 829 00:59:50,500 --> 00:59:51,100 No! 830 00:59:51,200 --> 00:59:52,232 I'm sorry. 831 00:59:53,000 --> 00:59:54,700 Swear to God! 832 00:59:57,300 --> 00:59:58,900 Swear to God! 833 01:00:00,300 --> 01:00:02,700 A long time ago when I was in class... 834 01:00:03,300 --> 01:00:08,200 this guy I liked looked at me. It was too much for me, because... 835 01:00:08,600 --> 01:00:09,700 It's a sin! 836 01:00:09,800 --> 01:00:10,400 I love you. 837 01:00:10,500 --> 01:00:11,500 Me too... 838 01:00:12,392 --> 01:00:13,400 Say it again. 839 01:00:13,500 --> 01:00:14,506 Me too. 840 01:00:18,400 --> 01:00:20,600 I couldn't hear you. 841 01:00:20,700 --> 01:00:22,500 It was too much for me... 842 01:00:27,100 --> 01:00:29,900 Your body's so obscene! 843 01:00:32,400 --> 01:00:34,000 Say sorry to God! 844 01:00:34,100 --> 01:00:34,800 I'm sorry! 845 01:00:34,900 --> 01:00:38,000 Say you're sorry in the name of Jesus Christ. 846 01:00:38,080 --> 01:00:39,100 Sorry! 847 01:00:39,200 --> 01:00:42,000 Say, "Sorry my body's so obscene!" 848 01:00:42,100 --> 01:00:42,800 I'm sorry! 849 01:00:42,900 --> 01:00:47,300 Say it properly! "Sorry my body's so obscene!" 850 01:00:47,400 --> 01:00:50,100 Sorry my body's so obscene. 851 01:00:50,200 --> 01:00:53,800 You want a soul? Ask for it! 852 01:00:53,900 --> 01:00:55,100 Say, "Give it to me!" 853 01:00:55,700 --> 01:00:57,500 Good. Give it to me! 854 01:00:57,600 --> 01:01:00,600 Give it to me! 855 01:01:00,800 --> 01:01:01,900 Louder! 856 01:01:03,000 --> 01:01:06,200 You deserve discipline now. 857 01:01:08,800 --> 01:01:10,100 You're a sinner! 858 01:01:11,100 --> 01:01:12,400 Give it to me! 859 01:01:12,900 --> 01:01:13,900 A sinner! 860 01:01:15,500 --> 01:01:16,700 A sinner! 861 01:01:32,600 --> 01:01:34,600 Give it to me... 862 01:01:36,000 --> 01:01:37,900 Give it to me... 863 01:01:41,900 --> 01:01:43,200 Hey, get away! 864 01:01:47,500 --> 01:01:49,700 Do you know what fucking is? 865 01:01:50,900 --> 01:01:53,900 Fucking is a sin, did you know that? 866 01:01:56,000 --> 01:01:57,800 Fuck... 867 01:01:59,000 --> 01:02:00,800 And being fucked. 868 01:02:01,900 --> 01:02:07,400 Fucking is an inhuman act! 869 01:02:07,500 --> 01:02:10,500 Stop having sex, assholes! 870 01:02:10,600 --> 01:02:13,400 Don't have sex! 871 01:02:13,500 --> 01:02:15,900 Filthy fuckers! 872 01:02:16,800 --> 01:02:19,800 When I came home from the reformatory... 873 01:02:20,000 --> 01:02:25,100 The man had collapsed from a stroke. 874 01:02:25,300 --> 01:02:29,500 He was absolutely still. As harmless as a toy. 875 01:02:31,200 --> 01:02:34,200 The joke was, he had a hard-on. 876 01:02:35,400 --> 01:02:37,800 Barely breathing with a hard-on. 877 01:02:38,000 --> 01:02:40,500 It was a perfect way for him to go. 878 01:02:40,700 --> 01:02:42,700 I left him like that for a while. 879 01:02:43,300 --> 01:02:45,600 I thought he might die. 880 01:02:46,300 --> 01:02:50,800 I could have killed him but I decided to let him live... 881 01:02:51,900 --> 01:02:54,900 as long as he quit being a man. 882 01:03:15,900 --> 01:03:19,500 So I snapped his erection off with my hand. 883 01:03:20,900 --> 01:03:25,100 It sounded good but it wasn't enough so I used scissors. 884 01:03:37,700 --> 01:03:39,500 Then I called the police. 885 01:03:39,800 --> 01:03:42,100 I bullshitted them. 886 01:03:42,300 --> 01:03:48,700 "He fell and broke off his thing. I wanted to ease the pain." 887 01:03:48,900 --> 01:03:51,900 "I panicked, " et cetera. 888 01:03:53,800 --> 01:03:57,800 I went out, feeling liberated for the first time ever. 889 01:03:58,700 --> 01:04:00,900 That was when I met him. 890 01:04:05,100 --> 01:04:06,200 I found you! 891 01:04:06,400 --> 01:04:08,800 You found me? 892 01:04:09,700 --> 01:04:11,200 I know all about you. 893 01:04:12,400 --> 01:04:13,700 Come with me. 894 01:04:22,100 --> 01:04:23,800 What is this? 895 01:04:24,300 --> 01:04:25,500 The Zero Church. 896 01:04:32,500 --> 01:04:35,300 This is the answer for you. 897 01:04:35,400 --> 01:04:36,600 The answer... 898 01:04:37,900 --> 01:04:40,600 This is the end of your journey. 899 01:04:41,300 --> 01:04:44,700 There they kindly reeducated me. 900 01:04:45,000 --> 01:04:47,600 That's how I became who I am. 901 01:04:48,300 --> 01:04:52,800 He helped open my eyes. I can see clearly now. 902 01:04:53,500 --> 01:04:55,500 I still often ask him. 903 01:04:56,000 --> 01:05:02,700 Why did you pick me out of the crowd, that day? 904 01:05:04,200 --> 01:05:05,400 It was your smell. 905 01:05:05,500 --> 01:05:08,000 Smell? What could you smell? 906 01:05:08,100 --> 01:05:09,400 Original sin. 907 01:05:09,500 --> 01:05:10,400 Original sin? 908 01:05:10,500 --> 01:05:12,900 Not everybody can see original sins. 909 01:05:13,000 --> 01:05:16,700 Ordinary people don't even know what they are. 910 01:05:16,800 --> 01:05:22,200 But you were chosen by the Lord to detect original sins. 911 01:05:22,500 --> 01:05:27,500 The Lord is mischievous and torments his chosen ones. 912 01:05:27,600 --> 01:05:30,999 One night I found another original sinner. 913 01:05:31,000 --> 01:05:32,600 Are you sorry? 914 01:05:32,700 --> 01:05:33,800 How sorry? 915 01:05:33,900 --> 01:05:36,100 It's my original sin. 916 01:05:36,200 --> 01:05:38,600 It was so familiar to me. 917 01:05:39,700 --> 01:05:42,800 Why? I don't know. 918 01:05:42,900 --> 01:05:45,000 Let's go over it again. 919 01:05:48,994 --> 01:05:50,000 1, 2... 920 01:05:50,180 --> 01:05:51,260 1, 2... 921 01:05:52,200 --> 01:05:53,200 To the right! 922 01:05:56,400 --> 01:05:57,400 Left! 923 01:05:57,700 --> 01:06:00,500 I've kept my eye on him ever since. 924 01:06:00,900 --> 01:06:03,500 I couldn't leave him alone. 925 01:06:04,900 --> 01:06:06,300 I don't know why. 926 01:06:06,400 --> 01:06:09,500 Father, I have a confession! 927 01:06:15,700 --> 01:06:17,500 Hey, Yu. 928 01:06:17,600 --> 01:06:21,600 I can increase Zero's believers with maximum efficiency. 929 01:06:21,700 --> 01:06:25,099 The plan involves the conversion of a family. 930 01:06:25,100 --> 01:06:28,100 We'll convert a Catholic family. 931 01:06:28,200 --> 01:06:31,600 I found this guy, Yu. 932 01:06:31,900 --> 01:06:33,500 Yu's father is a priest. 933 01:06:33,900 --> 01:06:38,600 He's respected by many local Catholics. 934 01:06:39,400 --> 01:06:43,200 By converting him, everybody from his church 935 01:06:43,300 --> 01:06:45,900 would convert to our church too. 936 01:06:46,000 --> 01:06:48,600 Maybe it won't work out like you think. 937 01:06:48,800 --> 01:06:50,300 Let me carry out my plan! 938 01:06:52,000 --> 01:06:56,300 Like a Shepard separates the sheep from the goats... 939 01:06:56,600 --> 01:07:00,600 The king separated his people. On his right hand side 940 01:07:00,900 --> 01:07:02,200 he put sheep. 941 01:07:04,900 --> 01:07:06,200 Goats on his left. 942 01:07:07,100 --> 01:07:11,100 I checked out all the people around Yu. 943 01:07:13,300 --> 01:07:15,300 Everything was in place. 944 01:07:16,100 --> 01:07:17,108 Let's go. 945 01:07:18,000 --> 01:07:23,800 I followed a girl name Yoko. She'd help my plan work. 946 01:07:24,400 --> 01:07:29,200 Yoko, it's your turn. 947 01:07:37,300 --> 01:07:39,400 I kick any guy in the ass. 948 01:07:39,500 --> 01:07:42,500 The name's Yoko. Yoko Ozawa. 949 01:07:44,000 --> 01:07:46,300 I was always so desperate. 950 01:07:51,200 --> 01:07:56,100 I was just some bitch who kept falling over 'til I met Kaori. 951 01:07:56,300 --> 01:07:59,100 This one? You'd look good in it. 952 01:07:59,200 --> 01:08:01,500 You chose a good high school. 953 01:08:01,700 --> 01:08:03,800 You look pale. Are you okay? 954 01:08:04,400 --> 01:08:06,600 Hey, are you really okay? 955 01:08:06,700 --> 01:08:11,800 Don't chew gum, that's why you keep collapsing! Spit it out! 956 01:08:14,200 --> 01:08:17,800 What's wrong with your hair? 957 01:08:17,900 --> 01:08:21,300 It's as messy as a bird's nest! 958 01:08:21,400 --> 01:08:23,500 You look scary. 959 01:08:23,800 --> 01:08:27,800 Don't hunch up! Straighten up your spine! 960 01:08:27,900 --> 01:08:30,699 That's it, great. 961 01:08:30,700 --> 01:08:33,400 You look like a corpse! 962 01:08:33,500 --> 01:08:37,500 Come on, buck up! And put a smile on your face. 963 01:08:39,600 --> 01:08:43,300 Each time we moved, I got a new school uniform. 964 01:08:48,000 --> 01:08:49,400 Yoko! 965 01:08:55,900 --> 01:08:57,800 That new uniform looks cute. 966 01:08:58,800 --> 01:09:00,000 Were you crying? 967 01:09:00,600 --> 01:09:01,700 Your make-up's smeared. 968 01:09:01,900 --> 01:09:03,400 No! 969 01:09:06,900 --> 01:09:09,899 Let's drive around. I used to live here. 970 01:09:09,900 --> 01:09:13,900 I know this neighborhood well. Let's go! 971 01:09:23,900 --> 01:09:25,300 Where have you been? 972 01:09:25,400 --> 01:09:27,000 I moved back here. 973 01:09:27,100 --> 01:09:28,700 Really? 974 01:09:28,900 --> 01:09:33,600 With you back, this town will be exciting again. 975 01:09:34,200 --> 01:09:35,600 Thanks. 976 01:09:35,700 --> 01:09:37,700 This is my daughter. 977 01:09:38,500 --> 01:09:39,700 What? 978 01:09:40,900 --> 01:09:42,400 You've got a kid? 979 01:09:42,800 --> 01:09:46,600 My ex-lover's daughter. He was no good. 980 01:09:46,800 --> 01:09:49,700 But I love her so I took her with me. 981 01:09:49,800 --> 01:09:51,600 You love me more, don't you? 982 01:10:03,300 --> 01:10:05,100 Reporting from Honmoku High. 983 01:10:05,200 --> 01:10:08,500 10 hours have passed since the shooting began. 984 01:10:08,600 --> 01:10:12,299 According to a school official, at 10 am today 985 01:10:12,300 --> 01:10:16,100 a second year female student began shooting. 986 01:10:16,200 --> 01:10:17,600 She was armed... 987 01:10:18,000 --> 01:10:20,100 Yoko, let's dance! 988 01:10:20,200 --> 01:10:23,200 The shooter shot all her classmates... 989 01:10:23,400 --> 01:10:27,000 I can hear something... The noise of this world. 990 01:10:27,700 --> 01:10:31,500 Her motivation is still unknown. 991 01:10:31,600 --> 01:10:33,000 Tension rises as... 992 01:11:14,900 --> 01:11:16,800 I was there... 993 01:11:17,100 --> 01:11:18,900 And I closed my eyes. 994 01:11:22,000 --> 01:11:26,300 Invisible bullets are flying everywhere I go. 995 01:11:26,500 --> 01:11:31,200 Nobody thinks that they'll be the one who's hit and dies. 996 01:11:32,000 --> 01:11:34,300 But those bullets are flying. 997 01:11:34,800 --> 01:11:37,200 all over this peaceful town. 998 01:11:38,000 --> 01:11:40,100 Flying everywhere. 999 01:11:41,000 --> 01:11:46,500 For those who can see the bullets, death isn't an accident. 1000 01:11:47,200 --> 01:11:51,800 It's like a knock on the door. They know it has come. 1001 01:11:51,900 --> 01:11:53,400 Yoko! 1002 01:11:58,400 --> 01:12:01,900 The asshole brought back another woman. 1003 01:12:02,100 --> 01:12:03,300 Don't laugh so much. 1004 01:12:03,400 --> 01:12:06,100 But look at her face. 1005 01:12:06,200 --> 01:12:08,800 But you're her mother from today. 1006 01:12:09,200 --> 01:12:12,200 At my part-time job I demolish houses. 1007 01:12:12,800 --> 01:12:15,100 The job makes me feel good. 1008 01:12:26,600 --> 01:12:30,800 Sometimes colleagues tell me that I get too carried away. 1009 01:12:31,600 --> 01:12:33,800 Coz I smash anything I see. 1010 01:12:35,500 --> 01:12:39,700 I'd think about the family who'd once lived there happily. 1011 01:12:40,000 --> 01:12:42,900 How they'd fallen apart and moved out. 1012 01:12:43,200 --> 01:12:46,300 The thought makes me both happy and disgusted. 1013 01:12:46,400 --> 01:12:48,900 I get high when I destroy stuff. 1014 01:12:54,300 --> 01:12:59,000 I have a dream of fulfilling my childhood fantasy. 1015 01:12:59,100 --> 01:13:01,100 I just destroy everything in sight. 1016 01:13:17,700 --> 01:13:20,400 And then there was Kaori. 1017 01:13:21,200 --> 01:13:26,100 I figured she was just another one of those women 1018 01:13:26,200 --> 01:13:29,400 who come and go every other month. 1019 01:13:29,500 --> 01:13:31,000 Yoko, my daughter. 1020 01:13:32,400 --> 01:13:36,000 Nice meeting you, I'm your Mom from today. 1021 01:13:38,900 --> 01:13:40,200 Whatever. Let's go. 1022 01:13:42,700 --> 01:13:44,600 I don't call the asshole, "Dad". 1023 01:13:45,100 --> 01:13:47,200 He's a horny asshole. 1024 01:13:48,800 --> 01:13:50,700 Patti Smith, The Nolans, 1025 01:13:51,200 --> 01:13:54,800 The Runaways, Joan Jett and The Pretenders. 1026 01:13:55,000 --> 01:13:56,500 They are all women. 1027 01:13:57,000 --> 01:14:00,500 Except for Kurt Cobain, oh, God I love him. 1028 01:14:01,000 --> 01:14:04,500 All other men are scum, especially the asshole. 1029 01:14:04,900 --> 01:14:09,800 Every single day, I screamed and screamed. 1030 01:14:10,200 --> 01:14:14,300 When I got tired of screaming I picked fights with men. 1031 01:14:14,400 --> 01:14:16,600 I beat the shit out of them. 1032 01:14:18,200 --> 01:14:21,100 They are my enemies. 1033 01:14:21,200 --> 01:14:24,200 All men are my enemies. 1034 01:14:24,800 --> 01:14:28,200 Men! Men! Men! Die! 1035 01:14:30,100 --> 01:14:33,600 The broken alarm clock. 1036 01:14:33,700 --> 01:14:36,800 The cracked clock with the blood stain. 1037 01:14:36,900 --> 01:14:40,000 Time stopped for me then. 1038 01:14:40,400 --> 01:14:43,100 All men became my enemies from then on. 1039 01:14:43,200 --> 01:14:44,699 Look at me. 1040 01:14:44,700 --> 01:14:46,000 I won't. 1041 01:14:46,100 --> 01:14:47,500 Look at me. 1042 01:14:47,600 --> 01:14:49,400 I won't! 1043 01:14:50,500 --> 01:14:54,500 I know you love me. Like Mother Theresa said... 1044 01:14:54,700 --> 01:14:57,900 "Hatred is one way to express love." 1045 01:14:59,900 --> 01:15:01,800 Liar. 1046 01:15:01,900 --> 01:15:04,400 It's true. 1047 01:15:08,200 --> 01:15:11,700 We're family, okay? 1048 01:15:18,300 --> 01:15:20,900 Really, I want to fuck you. 1049 01:15:21,500 --> 01:15:25,500 But I have to play the role of a good father. 1050 01:15:25,600 --> 01:15:28,500 So I keep providing you with mothers. 1051 01:15:28,600 --> 01:15:32,800 But you're the one I love the most. 1052 01:15:37,000 --> 01:15:38,400 Bullshit! 1053 01:15:38,800 --> 01:15:40,100 Don't fuck with me! 1054 01:15:40,400 --> 01:15:42,100 You fucker! 1055 01:15:42,300 --> 01:15:45,900 From then on all men became my enemies. 1056 01:15:46,600 --> 01:15:49,400 They're all enemies. 1057 01:15:49,500 --> 01:15:52,000 Men are my enemies. 1058 01:15:52,500 --> 01:15:56,400 My daily routine was to fight off invisible enemies. 1059 01:15:56,500 --> 01:15:58,200 How're you doing? 1060 01:15:58,989 --> 01:16:00,020 Good. 1061 01:16:00,100 --> 01:16:03,500 You hate men that much? 1062 01:16:04,300 --> 01:16:05,400 Yeah. 1063 01:16:07,600 --> 01:16:09,900 I think you should... 1064 01:16:12,600 --> 01:16:14,800 have your hair like this. 1065 01:16:14,880 --> 01:16:16,000 Punk! 1066 01:16:16,100 --> 01:16:17,600 Punk! 1067 01:16:18,400 --> 01:16:23,300 I grew to like Kaori. I don't know why. 1068 01:16:23,800 --> 01:16:26,600 She always seems so exposed. 1069 01:16:26,700 --> 01:16:31,100 Exposed to what? Exposed to love maybe. 1070 01:16:33,000 --> 01:16:35,900 This is a news bulletin. 1071 01:16:36,000 --> 01:16:41,800 Without warning, youths have begun rioting in Tokyo. 1072 01:16:44,200 --> 01:16:50,100 As we speak, there are riots in Shibuya, Harajuku and other areas. 1073 01:16:50,400 --> 01:16:55,600 Some are armed and have opened fire into the crowd... 1074 01:16:56,800 --> 01:17:00,000 There�s always a war on. 1075 01:17:02,200 --> 01:17:05,000 And I'm the only one who knows it. 1076 01:17:06,000 --> 01:17:08,100 An invisible war. 1077 01:17:08,700 --> 01:17:12,200 The war that nobody knows is on. 1078 01:17:12,600 --> 01:17:16,200 It seemed natural that Kaori became my best friend. 1079 01:17:16,700 --> 01:17:18,700 Not a mother, but a friend. 1080 01:17:18,900 --> 01:17:20,300 How about this? 1081 01:17:21,000 --> 01:17:22,400 I love it. 1082 01:17:23,200 --> 01:17:26,000 You might not believe this, but I'm a Christian. 1083 01:17:26,200 --> 01:17:29,100 You mean you believe in God? 1084 01:17:29,200 --> 01:17:30,206 Right. 1085 01:17:30,700 --> 01:17:32,000 Is God cool? 1086 01:17:33,700 --> 01:17:35,300 It's not about God. 1087 01:17:35,500 --> 01:17:39,500 In Christianity, Jesus is the man. 1088 01:17:39,700 --> 01:17:41,899 Jesus... 1089 01:17:41,900 --> 01:17:43,700 Know anything about him? 1090 01:17:46,000 --> 01:17:49,500 He's super cool, you know? 1091 01:17:49,600 --> 01:17:51,700 Better than your Kurt Cobain. 1092 01:17:51,800 --> 01:17:56,400 Men are scum but Kurt is an exception. 1093 01:17:56,600 --> 01:18:01,700 Kaori made me read the Book about someone cooler than Kurt. 1094 01:18:01,900 --> 01:18:03,600 "The New Testament" 1095 01:18:10,200 --> 01:18:14,400 And I thought to myself that I could accept a man like Jesus. 1096 01:18:15,100 --> 01:18:17,500 So cool! Can he be real? 1097 01:18:18,500 --> 01:18:24,000 I confessed everything I could possibly think of to Jesus. 1098 01:18:24,600 --> 01:18:28,400 Even about when the asshole touched me when I was little. 1099 01:18:28,600 --> 01:18:33,300 But Jesus, I resisted him and did not have sex. 1100 01:18:33,600 --> 01:18:36,500 If he came to me now, I could beat him up! 1101 01:18:37,100 --> 01:18:42,300 Jesus, I approve of you as the only cool man besides Kurt Cobain 1102 01:18:42,400 --> 01:18:45,200 I decided to expose myself more like Kaori. 1103 01:18:46,100 --> 01:18:51,000 It's okay, isn't it? Give her the exact same one. 1104 01:18:52,100 --> 01:18:54,700 I got the same tattoo as Kaori. 1105 01:18:55,800 --> 01:18:58,600 I went for a drive with Kaori. 1106 01:18:59,000 --> 01:19:00,800 I love Jesus Christ! 1107 01:19:01,300 --> 01:19:03,600 I danced with Kaori. 1108 01:19:06,000 --> 01:19:09,000 I'm bored with your father. 1109 01:19:09,900 --> 01:19:14,000 She wanted to go back with her old lover. 1110 01:19:16,100 --> 01:19:17,299 Can I come? 1111 01:19:17,300 --> 01:19:19,600 I would go wherever she went. 1112 01:19:20,500 --> 01:19:26,400 I wanted to escape from the silly old dream I always had. 1113 01:19:28,300 --> 01:19:31,600 It's a cheap B-movie dream, starring the asshole. 1114 01:19:31,700 --> 01:19:34,000 I protect my younger self. 1115 01:19:38,300 --> 01:19:42,800 Jesus and Kaori will free me from the asshole. 1116 01:19:43,100 --> 01:19:48,200 The guy who introduced me to Jesus is at this place we're going. 1117 01:19:48,280 --> 01:19:49,420 Let's go! 1118 01:19:49,500 --> 01:19:52,900 He's not quite as cool as Jesus or Kurt Cobain but... 1119 01:19:53,000 --> 01:19:55,600 I'm kind of tuck on him. 1120 01:19:55,900 --> 01:20:00,000 Promise me one thing. Be my friend, not my mother. 1121 01:20:00,300 --> 01:20:01,500 Why's that? 1122 01:20:01,600 --> 01:20:05,900 I don't want any more family. I've had enough! 1123 01:20:07,300 --> 01:20:10,500 You're free to do anything with men. 1124 01:20:10,600 --> 01:20:12,700 But don't make him my father. 1125 01:20:12,800 --> 01:20:15,000 Don't worry. 1126 01:20:15,200 --> 01:20:17,200 It's okay then. 1127 01:20:17,400 --> 01:20:20,400 You're free to dance with any man. 1128 01:20:20,600 --> 01:20:23,800 I'm free to dance as I please. 1129 01:20:23,900 --> 01:20:26,400 I'm free to dance with Kaori. 1130 01:20:44,100 --> 01:20:55,800 Next day, we visited Kaori's ex-lover. 1131 01:21:06,900 --> 01:21:13,200 Recent events made me realize that I committed a sin of neglect. 1132 01:21:14,800 --> 01:21:18,400 Because I was unaware of something... 1133 01:21:20,300 --> 01:21:25,300 It came as a shock to me to notice that I'd hurt someone badly. 1134 01:21:25,400 --> 01:21:28,700 He was so not attractive. 1135 01:21:29,100 --> 01:21:32,200 But Kaori loved him so it was fine. 1136 01:21:41,600 --> 01:21:44,200 The boring sermon ended. 1137 01:21:44,900 --> 01:21:48,000 Yoko, go home first. 1138 01:21:53,800 --> 01:21:55,300 Go for it. 1139 01:21:59,500 --> 01:22:01,800 Go get him, Kaori. 1140 01:22:15,000 --> 01:22:18,600 I have a confession to make. 1141 01:22:23,700 --> 01:22:25,500 Father, please. 1142 01:22:28,900 --> 01:22:30,000 Okay. 1143 01:22:38,200 --> 01:22:42,800 I want to start over with you. 1144 01:22:43,700 --> 01:22:45,100 I'm a stupid woman. 1145 01:22:49,000 --> 01:22:51,800 I'm hopeless, I'm aware of that. 1146 01:22:55,800 --> 01:22:58,300 But I just have to get back with you. 1147 01:23:02,200 --> 01:23:06,800 Ever since I left you, I've been losing faith in God. 1148 01:23:06,900 --> 01:23:12,000 When I was with you I could feel Him close... I miss God. 1149 01:23:12,200 --> 01:23:14,200 I miss you. 1150 01:23:14,400 --> 01:23:17,400 Can you forgive this stupid woman? 1151 01:23:17,500 --> 01:23:21,100 You're not confessing to God... 1152 01:23:22,100 --> 01:23:25,400 This is a place to confess to God. 1153 01:23:27,100 --> 01:23:30,800 Don't act like it's not about you! Be a man. 1154 01:23:30,900 --> 01:23:33,700 Remember me? You said I was some woman! 1155 01:23:33,800 --> 01:23:36,700 This is a church and I'm a priest! 1156 01:23:37,100 --> 01:23:38,700 I'm sorry, Father... 1157 01:23:39,100 --> 01:23:45,100 But I can't stop myself from wanting you, Father. 1158 01:23:45,600 --> 01:23:51,200 I always fantasize about sleeping in your strong arms. 1159 01:23:51,600 --> 01:23:53,700 Please forgive me for that. 1160 01:23:54,800 --> 01:23:56,600 Pray to God. 1161 01:23:56,800 --> 01:23:59,600 I will, so forgive me. 1162 01:23:59,900 --> 01:24:02,400 Lord forgives any sin. 1163 01:24:02,600 --> 01:24:05,100 Will you forgive me? 1164 01:24:06,200 --> 01:24:08,400 Not me, the Lord... 1165 01:24:08,600 --> 01:24:11,400 Father! Father! 1166 01:24:11,500 --> 01:24:13,000 Father! 1167 01:24:13,100 --> 01:24:14,700 What do you want? 1168 01:24:14,800 --> 01:24:17,400 Thank you for responding. 1169 01:24:17,600 --> 01:24:20,000 Do you have a little time for me? 1170 01:24:20,100 --> 01:24:21,500 The confession's over. 1171 01:24:21,900 --> 01:24:24,800 Don't act like it's not about you! 1172 01:24:24,900 --> 01:24:27,200 I'm God's shepherd! 1173 01:24:28,300 --> 01:24:32,000 Stop it! Stop it! 1174 01:24:32,300 --> 01:24:34,000 How familiar this is... 1175 01:24:34,300 --> 01:24:35,500 We're in the church! 1176 01:24:36,000 --> 01:24:38,800 Meet me outside! 1177 01:24:39,300 --> 01:24:41,600 Get out of here. 1178 01:24:41,800 --> 01:24:44,500 I'm sorry! 1179 01:24:45,000 --> 01:24:46,700 It's filthy! 1180 01:24:50,100 --> 01:24:51,900 Filthy? 1181 01:24:52,100 --> 01:24:56,400 Let me go! Stop it! 1182 01:24:56,500 --> 01:25:00,600 Tetsu, I'm lovesick for you! 1183 01:25:00,700 --> 01:25:01,706 Stop it! 1184 01:25:06,900 --> 01:25:09,200 Testu, I love you! 1185 01:25:09,700 --> 01:25:11,900 I love you! 1186 01:25:12,200 --> 01:25:14,900 Tetsu, I love you! 1187 01:25:32,700 --> 01:25:36,000 Testu, don't leave me! 1188 01:25:36,000 --> 01:25:37,500 Don't leave me! 1189 01:25:39,800 --> 01:25:41,100 I won't let you! 1190 01:25:45,200 --> 01:25:48,100 What the...? What's she doing? 1191 01:25:50,300 --> 01:25:51,300 Stop it! 1192 01:26:01,900 --> 01:26:03,500 I love you! 1193 01:26:05,200 --> 01:26:06,200 Stop! 1194 01:26:26,700 --> 01:26:31,500 You're so selfish! After what you put me through? 1195 01:26:53,000 --> 01:26:55,100 I was wondering everyday. 1196 01:26:55,400 --> 01:26:57,600 When would my Maria come? 1197 01:26:57,700 --> 01:27:00,300 I photographed millions of panties. 1198 01:27:01,600 --> 01:27:05,500 But non gave me a hard-on. None of them was Maria. 1199 01:27:05,800 --> 01:27:09,300 I saw the woman at the church. 1200 01:27:09,400 --> 01:27:11,400 I knew something was happening. 1201 01:27:11,500 --> 01:27:12,900 I'll move back here. 1202 01:27:13,100 --> 01:27:15,700 Dad came back. Why? 1203 01:27:15,900 --> 01:27:19,000 There's someone I want you to meet. 1204 01:27:19,200 --> 01:27:20,320 It's been a while! 1205 01:27:20,400 --> 01:27:21,520 Something was happening. 1206 01:27:21,600 --> 01:27:23,300 How have you been? 1207 01:27:23,400 --> 01:27:26,100 I could feel it. Hell was on its way back. 1208 01:27:26,200 --> 01:27:30,300 Introduce me to your Maria. Promise me. 1209 01:27:30,400 --> 01:27:32,800 I'd been searching for my Maria. 1210 01:27:33,200 --> 01:27:36,200 Taking panty photos and getting hit my Dad. 1211 01:27:36,400 --> 01:27:38,399 Dad was suddenly friendly. 1212 01:27:38,400 --> 01:27:39,900 Is it delicious? 1213 01:27:40,700 --> 01:27:42,500 He was eating meals with me... 1214 01:27:42,900 --> 01:27:46,199 And the fateful day arrived. 1215 01:27:46,200 --> 01:27:48,399 What do you think of the Priest? 1216 01:27:48,400 --> 01:27:49,600 Like what? 1217 01:27:49,700 --> 01:27:52,200 I want us all to become a family. 1218 01:27:52,300 --> 01:27:53,100 A family. 1219 01:27:53,200 --> 01:27:55,100 I want to be your real mother. 1220 01:27:55,200 --> 01:27:56,600 - No! - What's wrong? 1221 01:27:56,700 --> 01:27:59,000 I have had enough of families! 1222 01:28:00,000 --> 01:28:02,700 Hey! 1223 01:28:03,100 --> 01:28:06,800 Do what you like with any guy but I don't want a family! 1224 01:28:07,400 --> 01:28:08,900 What's wrong with you? 1225 01:28:09,100 --> 01:28:10,400 Shut up! 1226 01:28:10,500 --> 01:28:11,500 Yoko! 1227 01:28:11,600 --> 01:28:13,400 I just kept walking away... 1228 01:28:13,944 --> 01:28:15,000 Shut up! 1229 01:28:15,100 --> 01:28:17,900 ...going in the direction of my destiny. 1230 01:28:18,100 --> 01:28:22,400 I didn't care anymore. I knew Dad would get back with that slut. 1231 01:28:23,100 --> 01:28:24,900 It's an ultra special royal flush! 1232 01:28:25,100 --> 01:28:28,000 Who gives a damn? So I put a wig on. 1233 01:28:28,400 --> 01:28:32,000 And I walked to where my destiny waited. 1234 01:28:32,100 --> 01:28:34,300 I stood where destiny was waiting. 1235 01:28:34,700 --> 01:28:36,000 Look, what we've got here. 1236 01:28:37,500 --> 01:28:41,200 Come with us. 1237 01:28:41,300 --> 01:28:42,400 Cut it out! 1238 01:28:44,300 --> 01:28:47,300 Don't be cruel, come play with us. 1239 01:28:47,400 --> 01:28:49,200 I'll take you on! 1240 01:28:50,100 --> 01:28:53,100 Good, I'll make you sorry! 1241 01:28:53,300 --> 01:28:56,600 Come on, come on, come on! 1242 01:28:56,900 --> 01:28:59,700 Yu, maybe it's your big chance. 1243 01:29:04,000 --> 01:29:06,000 I was just joking! 1244 01:29:06,600 --> 01:29:08,600 They were all my enemies. 1245 01:29:12,300 --> 01:29:16,900 My enemies on a silver platter and I'd eat them all up. 1246 01:29:25,900 --> 01:29:27,500 Who is she? 1247 01:29:31,800 --> 01:29:33,600 Who is she...? 1248 01:29:33,800 --> 01:29:36,500 Who's that helping me fight? 1249 01:29:38,500 --> 01:29:39,600 Protect her! 1250 01:29:41,800 --> 01:29:42,900 Who is she? 1251 01:29:45,400 --> 01:29:46,600 Who is she? 1252 01:29:49,300 --> 01:29:50,500 Who is she? 1253 01:29:51,900 --> 01:29:53,100 Who is she? 1254 01:30:05,500 --> 01:30:07,200 You'll pay for this! 1255 01:30:07,300 --> 01:30:08,900 Not in a million years! 1256 01:30:18,800 --> 01:30:21,000 Who are you? 1257 01:30:21,400 --> 01:30:22,800 Thank you. 1258 01:30:23,400 --> 01:30:28,200 That was so helpful. And you were cool. 1259 01:30:32,600 --> 01:30:34,700 It's nothing. Those wimps... 1260 01:30:34,800 --> 01:30:36,600 That was great. 1261 01:30:36,700 --> 01:30:40,200 Um, my name is Yoko. 1262 01:30:40,600 --> 01:30:42,200 Thank you so much. 1263 01:30:43,100 --> 01:30:44,400 What is your name? 1264 01:30:47,200 --> 01:30:48,600 Miss Scorpion. 1265 01:30:52,100 --> 01:30:55,500 I'm Miss Scorpion. Nice to meet you. 1266 01:30:55,900 --> 01:30:57,000 Miss Scorpion? 1267 01:30:57,100 --> 01:30:59,400 Yes, don't forget that, honey. 1268 01:31:01,700 --> 01:31:04,100 Come on, kiss her now. 1269 01:31:10,700 --> 01:31:13,200 And the wind blew her skirt up... 1270 01:31:13,300 --> 01:31:15,100 My first hard-on! 1271 01:31:17,600 --> 01:31:19,500 It's embarrassing... 1272 01:31:21,300 --> 01:31:22,700 Come on. 1273 01:31:25,300 --> 01:31:28,300 You're a darling. 1274 01:31:28,600 --> 01:31:29,600 I like you. 1275 01:31:41,400 --> 01:31:42,400 See you. 1276 01:31:59,800 --> 01:32:03,000 My prayers have been answered! 1277 01:32:08,800 --> 01:32:11,900 What's this feeling? 1278 01:32:14,600 --> 01:32:17,400 I've never felt like this... 1279 01:32:19,400 --> 01:32:22,100 What do you call this feeling? 1280 01:32:27,000 --> 01:32:30,200 I finally had a hard-on. 1281 01:32:35,900 --> 01:32:38,000 What's this feeling? 1282 01:32:39,300 --> 01:32:40,800 My heart hurts... 1283 01:32:45,700 --> 01:32:48,300 I want to photograph these panties! 1284 01:32:55,100 --> 01:32:58,800 This is a hard-on! The hard-on of a man! 1285 01:32:58,900 --> 01:33:03,000 This is what a man is made of! I did it, I did it! 1286 01:33:11,000 --> 01:33:12,700 Who are you? 1287 01:33:13,000 --> 01:33:15,000 Who is she? 1288 01:34:01,500 --> 01:34:02,999 What was that? 1289 01:34:03,000 --> 01:34:04,500 I'll try this area. 1290 01:34:05,300 --> 01:34:08,700 Is that a good move? 1291 01:34:09,263 --> 01:34:10,285 Captain? 1292 01:34:11,665 --> 01:34:12,720 Captain! 1293 01:34:12,800 --> 01:34:13,600 Hey, Captain. 1294 01:34:13,700 --> 01:34:14,900 Are you okay? 1295 01:34:15,000 --> 01:34:16,600 Uh, sorry guys. 1296 01:34:16,700 --> 01:34:19,600 I have a shooting schedule written up. 1297 01:34:19,700 --> 01:34:24,200 We'll be staking out between those points. 1298 01:34:24,400 --> 01:34:28,400 Okay, each of us station here, here and... 1299 01:34:28,500 --> 01:34:32,200 Here, at points A, B, C and D. 1300 01:34:32,300 --> 01:34:34,200 We know that. 1301 01:34:34,600 --> 01:34:35,800 Oh, you do? 1302 01:34:35,900 --> 01:34:39,200 Well, we'll stake out at those points. 1303 01:34:39,700 --> 01:34:42,600 Next week, we'll choose the Grand Prix photo. 1304 01:34:43,300 --> 01:34:45,200 Let's go get them! 1305 01:34:51,300 --> 01:34:52,500 How you doing there? 1306 01:34:54,000 --> 01:34:56,100 No big waves yet. 1307 01:34:56,500 --> 01:34:59,000 We have a nice southeast wind. 1308 01:34:59,100 --> 01:35:01,800 Put your faith in it and you'll be okay. 1309 01:35:01,900 --> 01:35:04,300 Roger. 1310 01:35:16,900 --> 01:35:20,700 I'm finished. I can't function anymore. 1311 01:35:20,800 --> 01:35:22,800 - Hey. - Wow! 1312 01:35:22,900 --> 01:35:23,932 How are you? 1313 01:35:24,900 --> 01:35:26,000 More photos? 1314 01:35:26,100 --> 01:35:27,120 Oh, it's you. 1315 01:35:27,200 --> 01:35:29,100 I'm glad we met. 1316 01:35:29,400 --> 01:35:31,200 What's wrong? 1317 01:35:32,700 --> 01:35:33,700 Chin up. 1318 01:35:34,100 --> 01:35:35,200 Right... 1319 01:35:37,800 --> 01:35:38,900 Bye. 1320 01:35:40,700 --> 01:35:41,900 Bye. 1321 01:35:57,800 --> 01:35:59,700 She's the one. 1322 01:36:00,600 --> 01:36:04,200 the next day, an unbelievable thing happened. 1323 01:36:04,300 --> 01:36:08,100 We have a new student. Her name is Yoko Ozawa. 1324 01:36:09,300 --> 01:36:10,600 Come in. 1325 01:36:19,100 --> 01:36:21,400 I'm Yoko Ozawa, nice to meet you. 1326 01:36:21,600 --> 01:36:22,700 And she walked in. 1327 01:36:23,200 --> 01:36:26,000 There's a seat, you can sit there. 1328 01:36:27,100 --> 01:36:31,200 Stupid teacher, stupid classroom... 1329 01:36:31,300 --> 01:36:34,100 Stupid men. I've had enough if this. 1330 01:36:57,000 --> 01:36:58,400 Nice to meet you... 1331 01:36:59,400 --> 01:37:01,100 A fake ambush... 1332 01:37:01,400 --> 01:37:03,200 All men, die. 1333 01:37:03,400 --> 01:37:07,600 Thank you, Father, for your love and the food on the table. 1334 01:37:07,900 --> 01:37:12,000 In the name of the Lord Jesus Christ, amen. 1335 01:37:17,900 --> 01:37:21,000 I want to talk to you. 1336 01:37:21,200 --> 01:37:22,300 What is it? 1337 01:37:22,400 --> 01:37:27,700 Remember I said I wanted you to meet somebody? 1338 01:37:29,900 --> 01:37:35,300 We're having dinner with that person tomorrow. 1339 01:37:36,300 --> 01:37:40,600 All I can think of is her. Why? 1340 01:37:40,900 --> 01:37:43,600 What did that dream mean? 1341 01:37:46,200 --> 01:37:49,700 Maybe Kaori would know. 1342 01:37:49,800 --> 01:37:51,600 So I asked her. 1343 01:37:51,700 --> 01:37:53,400 Kaori. 1344 01:37:53,700 --> 01:37:55,100 Do you masturbate? 1345 01:37:55,500 --> 01:37:58,399 No! I'm a Christian! 1346 01:37:58,400 --> 01:38:00,399 Christian don't masturbate? 1347 01:38:00,400 --> 01:38:03,400 No...I don't think so. 1348 01:38:10,000 --> 01:38:11,000 Sorry... 1349 01:38:11,200 --> 01:38:12,800 What about? 1350 01:38:12,900 --> 01:38:14,700 That I walked away from you. 1351 01:38:19,600 --> 01:38:21,900 Oh, that? 1352 01:38:25,700 --> 01:38:27,900 What's going on? 1353 01:38:31,100 --> 01:38:34,300 God is incredible! 1354 01:38:35,300 --> 01:38:37,700 It was divine intervention. 1355 01:38:37,800 --> 01:38:42,500 Because you ran away from me, I felt empowered... 1356 01:38:42,600 --> 01:38:45,200 and then I raped him beautifully. 1357 01:38:45,700 --> 01:38:47,599 "A beautiful rape?" 1358 01:38:47,600 --> 01:38:52,200 Right. After you left, I made frantic love to him! 1359 01:38:52,300 --> 01:38:55,200 That did it for him. 1360 01:38:57,600 --> 01:39:01,400 Thanks to you and the Lord above. 1361 01:39:03,400 --> 01:39:06,000 Uh-huh... Whatever. 1362 01:39:09,500 --> 01:39:11,500 Is it a sin to be a lesbian? 1363 01:39:11,600 --> 01:39:13,900 Oh, yeah. An unredeemable sin. 1364 01:39:14,900 --> 01:39:17,600 Why do you ask? 1365 01:39:18,400 --> 01:39:20,300 No reason... 1366 01:39:20,500 --> 01:39:23,900 Dykes are perverts. Watch out for them. 1367 01:39:24,700 --> 01:39:25,800 Perverts? 1368 01:39:28,300 --> 01:39:34,000 I didn't care anymore who Kaori wanted to marry. 1369 01:39:34,200 --> 01:39:35,600 Yoko. 1370 01:39:35,700 --> 01:39:37,000 What? 1371 01:39:37,100 --> 01:39:38,800 Maybe you don't want me to? 1372 01:39:38,900 --> 01:39:39,900 What? 1373 01:39:41,500 --> 01:39:44,500 I want to marry him. 1374 01:39:46,500 --> 01:39:47,900 Marry him... 1375 01:39:48,400 --> 01:39:50,000 Oh, marriage. 1376 01:39:50,100 --> 01:39:55,700 I had much more important things to think about. 1377 01:39:56,500 --> 01:39:58,400 Go right ahead. 1378 01:40:00,092 --> 01:40:01,100 Can I? 1379 01:40:01,200 --> 01:40:02,400 Sure. 1380 01:40:02,500 --> 01:40:03,700 Really? 1381 01:40:22,900 --> 01:40:25,800 So, maybe I am a... 1382 01:40:26,600 --> 01:40:28,700 Maria is so close to me... 1383 01:40:30,500 --> 01:40:33,800 And she has no idea who I am. 1384 01:40:36,700 --> 01:40:38,800 Maybe I am a... 1385 01:40:47,300 --> 01:40:48,800 What should I do? 1386 01:40:49,500 --> 01:40:51,500 Maybe I'm a lesbian. 1387 01:40:51,900 --> 01:40:57,700 Maybe the only way for me to meet her is in drag. 1388 01:40:57,900 --> 01:41:02,699 Maybe it's possible that I love Miss Scorpion. 1389 01:41:02,700 --> 01:41:04,300 Make up your mind! 1390 01:41:06,700 --> 01:41:10,600 Hello, it's Miss Scorpion. I hope you weren't hurt? 1391 01:41:10,700 --> 01:41:12,500 Thanks for helping me. 1392 01:41:12,600 --> 01:41:16,100 It was nothing, really. 1393 01:41:17,100 --> 01:41:22,600 Whenever I see men harassing a damsel, I blow my fuse. 1394 01:41:23,200 --> 01:41:25,000 Men are horrible. 1395 01:41:31,100 --> 01:41:33,500 Yes, they're all horrible. 1396 01:41:34,000 --> 01:41:36,900 I love you, Miss Scorpion. 1397 01:41:37,200 --> 01:41:39,400 I love you too, Yoko. 1398 01:41:39,900 --> 01:41:42,500 I want to be with Miss Scorpion. 1399 01:41:42,900 --> 01:41:43,900 Me too... 1400 01:41:51,300 --> 01:41:53,400 But I'm not Scorpion... 1401 01:41:59,100 --> 01:42:00,400 Yoko... 1402 01:42:01,600 --> 01:42:04,400 I'm in love with her! 1403 01:42:12,500 --> 01:42:13,800 Good morning. 1404 01:42:15,300 --> 01:42:16,700 Wait a minute... 1405 01:42:16,800 --> 01:42:18,900 Don't I remind you of someone? 1406 01:42:19,300 --> 01:42:22,800 Look at me and think. Well...? 1407 01:42:23,100 --> 01:42:24,600 But wait...! 1408 01:42:44,800 --> 01:42:50,100 It's Renaissance humanism. I guess you know the word humanism. 1409 01:42:50,200 --> 01:42:55,600 It's a human-centric philosophy. Write that down please. 1410 01:42:55,700 --> 01:42:59,000 It persisted throughout the Middle Ages 1411 01:42:59,100 --> 01:43:01,800 ...and Modern Times. 1412 01:43:01,900 --> 01:43:07,000 Modern Times starts around the 16th Century... 1413 01:43:11,200 --> 01:43:13,500 What do you want from me? 1414 01:43:13,600 --> 01:43:16,300 I'm asking you a question! 1415 01:43:16,400 --> 01:43:19,000 You dumb-ass! Stay away from me! 1416 01:43:19,300 --> 01:43:21,200 Or you'll get hurt. 1417 01:43:30,000 --> 01:43:31,500 Uh, hello... 1418 01:43:53,400 --> 01:43:56,600 Senpai! Meet me with the costume! 1419 01:43:57,100 --> 01:43:58,600 The Scorpion costume! 1420 01:44:00,900 --> 01:44:02,000 Here she comes. 1421 01:44:02,100 --> 01:44:03,600 Shit! 1422 01:44:05,800 --> 01:44:07,700 - Don't forget that. - She's coming! 1423 01:44:11,100 --> 01:44:12,500 She's almost here! 1424 01:44:12,600 --> 01:44:13,632 Go get her! 1425 01:44:16,500 --> 01:44:19,200 My God! Miss Scorpion! 1426 01:44:21,700 --> 01:44:23,000 Oh, is it Yoko? 1427 01:44:23,100 --> 01:44:26,000 Hi, Miss Scorpion, good to see you! 1428 01:44:26,100 --> 01:44:27,600 how have you been? 1429 01:44:27,700 --> 01:44:29,900 Good. Do you live around here? 1430 01:44:30,000 --> 01:44:32,600 Uh... Yes, over there somewhere. 1431 01:44:32,700 --> 01:44:35,900 Yeah! I'm happy to hear that. 1432 01:44:36,000 --> 01:44:37,700 I'm happy to see you again. 1433 01:44:38,000 --> 01:44:40,400 I'm so happy. 1434 01:44:40,600 --> 01:44:42,000 Me too. 1435 01:44:53,500 --> 01:44:54,800 Oh, sorry... 1436 01:44:54,900 --> 01:44:56,300 It's okay. 1437 01:44:59,300 --> 01:45:00,400 Miss Scorpion? 1438 01:45:00,700 --> 01:45:02,400 Yes? 1439 01:45:03,700 --> 01:45:05,800 Oh, nothing. 1440 01:45:06,600 --> 01:45:07,600 What? 1441 01:45:07,800 --> 01:45:08,720 It's nothing. 1442 01:45:08,800 --> 01:45:11,900 Come on, don't be a tease. 1443 01:45:14,000 --> 01:45:17,300 Is it weird if a woman loves another woman? 1444 01:45:17,600 --> 01:45:19,500 Mother tells me it's perverse. 1445 01:45:30,900 --> 01:45:32,800 Do you think so too? 1446 01:45:33,500 --> 01:45:37,800 I don't know but even a pervert has a life history. 1447 01:45:38,000 --> 01:45:42,800 Life is what you make it, being a pervert is just one way of life. 1448 01:45:43,500 --> 01:45:45,200 Oh, I see... 1449 01:45:45,500 --> 01:45:48,300 Yoko, don't look down at perverts. 1450 01:45:49,700 --> 01:45:51,600 Keep that in mind. 1451 01:45:59,700 --> 01:46:03,400 Now go home, it's dangerous with those punks around. 1452 01:46:04,200 --> 01:46:07,500 Here's my number. Call me if you need me. 1453 01:46:08,300 --> 01:46:09,700 Miss Scorpion! 1454 01:46:11,500 --> 01:46:12,700 Here!