1 00:00:30,192 --> 00:00:35,429 TIE ME UP, TIE ME DOWN! 2 00:02:45,159 --> 00:02:48,219 When you're finished, see the director. 3 00:02:48,295 --> 00:02:50,286 Sure. 4 00:02:57,871 --> 00:03:00,237 Come in. 5 00:03:00,307 --> 00:03:02,298 Hi. 6 00:03:02,376 --> 00:03:04,867 - You wanted to see me? - Yes. Sit down. 7 00:03:08,382 --> 00:03:12,182 The judge sees no reason for you to remain here. 8 00:03:13,253 --> 00:03:16,689 He says you may re-enter society as of today. 9 00:03:16,757 --> 00:03:18,987 Great! 10 00:03:19,059 --> 00:03:21,027 No need to run away again. 11 00:03:21,562 --> 00:03:23,325 You're free, Ricky. 12 00:03:24,698 --> 00:03:29,226 Being free also means being alone. 13 00:03:31,171 --> 00:03:33,731 I won't be able to protect you anymore. 14 00:03:34,575 --> 00:03:39,205 Like any other citizen, you will be responsible for your own actions. 15 00:03:40,013 --> 00:03:42,538 Don't worry. I'll manage. 16 00:03:42,616 --> 00:03:46,143 - What are your plans? - Find work and raise a family. 17 00:03:46,220 --> 00:03:49,348 - Like normal people do. - You're not a normal person. 18 00:03:49,723 --> 00:03:51,953 The judge says I am. 19 00:03:52,426 --> 00:03:54,417 What does he know! 20 00:04:04,738 --> 00:04:06,729 There's 50,000 pesetas there. 21 00:04:08,075 --> 00:04:13,103 It's for the drawings, and the moments of pleasure and ecstasy you gave me. 22 00:04:15,249 --> 00:04:17,547 Thanks. I promise not to spend it. 23 00:04:17,985 --> 00:04:20,510 Don't be silly. 24 00:04:20,587 --> 00:04:23,215 You'll need money until you find a job. 25 00:04:24,992 --> 00:04:27,961 I've listed some places where you can apply. 26 00:04:28,028 --> 00:04:30,019 Now go, and don't ever come back. 27 00:04:43,477 --> 00:04:45,468 I told you to leave. 28 00:04:49,616 --> 00:04:52,084 First, let me thank you for everything. 29 00:05:17,811 --> 00:05:21,611 - You're running away, huh? - This time the judge released me. 30 00:05:22,582 --> 00:05:25,380 - I'm allowed to join society. - Society! 31 00:05:25,986 --> 00:05:29,149 Once I belonged to society, too. 32 00:05:29,222 --> 00:05:31,850 It was a gourmet society. 33 00:05:31,925 --> 00:05:34,189 But one day, they poisoned me. 34 00:05:35,228 --> 00:05:37,389 I wouldn't trust them if I were you. 35 00:05:39,066 --> 00:05:41,057 Come here. Take this. 36 00:05:42,969 --> 00:05:44,960 It's free. 37 00:05:48,408 --> 00:05:49,670 What is it? 38 00:05:49,743 --> 00:05:52,837 The membership card for the society. 39 00:05:52,913 --> 00:05:54,847 Cards come in handy. 40 00:05:54,915 --> 00:05:56,974 Do you have any credit cards? 41 00:05:57,050 --> 00:05:59,018 No. I'm fresh out. 42 00:05:59,086 --> 00:06:01,077 I'm expecting a delivery. 43 00:06:01,688 --> 00:06:03,417 Great. See you later. 44 00:06:52,639 --> 00:06:55,938 - How much is the nougat? - 600 pelas, kid. 45 00:06:56,009 --> 00:06:58,307 - Mom, what are pelas? - Pesetas, darling. 46 00:06:58,378 --> 00:07:02,474 - Hi. - Hi. I'll be right with you. 47 00:07:14,227 --> 00:07:15,990 Here's your change. 48 00:07:16,062 --> 00:07:18,053 Goodbye. 49 00:07:19,399 --> 00:07:22,300 - What would you like? - The heart in the window. 50 00:07:28,975 --> 00:07:30,966 - How much is it? - 500. 51 00:07:32,212 --> 00:07:35,079 - My bus! - Shouldn't I wrap it? 52 00:07:53,633 --> 00:07:55,624 "Barajas Studios." 53 00:07:58,004 --> 00:08:01,599 "Therapeutic filming. Marina Osorio." 54 00:08:13,320 --> 00:08:15,117 Marina! 55 00:08:15,188 --> 00:08:18,419 I'll take my panties off. They show. 56 00:08:18,492 --> 00:08:22,053 What's worse, showing your panties or showing your pussy? 57 00:08:22,128 --> 00:08:25,825 Which reminds me, we're supposed to do a number at the party tonight. 58 00:08:25,899 --> 00:08:28,265 - I promised. - Like what? 59 00:08:28,335 --> 00:08:31,862 Something sexy but simple, from our old act. 60 00:08:32,539 --> 00:08:35,337 - I don't know if I can remember them. - Sure you can. 61 00:08:35,408 --> 00:08:40,436 Show them a bit of flesh, and we can kill two birds with a stone. 62 00:08:40,514 --> 00:08:43,745 Máximo will be thrilled. So will the producer. 63 00:08:43,817 --> 00:08:45,808 OK. Whatever you say, boss. 64 00:08:46,786 --> 00:08:51,917 Marina, I didn't say anything before, but I'm so proud of you. 65 00:08:51,992 --> 00:08:54,756 - Don't be silly. - Keep it up, huh? 66 00:08:56,796 --> 00:08:59,993 - You put a lot of make-up on. - I have to put something on. 67 00:09:00,200 --> 00:09:02,691 I'll have to keep after them so we... 68 00:09:04,070 --> 00:09:06,061 Hey, we could sing that one. 69 00:09:48,949 --> 00:09:50,940 Here's something for you, too. 70 00:10:11,871 --> 00:10:14,066 Cool! 71 00:11:06,993 --> 00:11:10,929 After my stroke, half of my body was paralyzed. 72 00:11:10,997 --> 00:11:13,465 So I thought, if I wanted to make another film, 73 00:11:13,533 --> 00:11:17,025 I'd better hurry before the other half went. 74 00:11:17,103 --> 00:11:18,127 Of course. 75 00:11:18,204 --> 00:11:20,138 So here I am, doing my posthumous work. 76 00:11:20,206 --> 00:11:23,573 Don't say that. You look so alive in your electric chair. 77 00:11:23,643 --> 00:11:26,771 - I like that idea - an electric chair. - I just meant... 78 00:11:26,846 --> 00:11:31,044 No, you're right. Since I've been condemned to this chair, 79 00:11:31,117 --> 00:11:33,483 I feel hornier than ever. 80 00:11:34,020 --> 00:11:37,217 My wife says I've regressed into childhood. 81 00:11:37,290 --> 00:11:38,985 She may be right. 82 00:11:39,059 --> 00:11:42,722 After a stroke, you have to learn to everything over again. 83 00:11:43,530 --> 00:11:45,657 How to speak, 84 00:11:45,732 --> 00:11:49,031 how to read and write, how to dance. 85 00:11:49,102 --> 00:11:52,538 But above all, you learn that you want to keep on living. 86 00:11:52,605 --> 00:11:54,971 Which, in my case, means making movies. 87 00:11:55,041 --> 00:11:56,633 That was beautiful. 88 00:11:56,710 --> 00:11:59,838 The knives. That's the fake one. 89 00:12:05,351 --> 00:12:07,046 - Even she's not fooled. - I was! 90 00:12:07,120 --> 00:12:08,109 You weren't. 91 00:12:08,188 --> 00:12:10,019 Fix that one. It looks phoney. 92 00:12:10,090 --> 00:12:12,081 - About the couch... - Later. 93 00:12:12,158 --> 00:12:14,149 - Later when? - Later! 94 00:12:14,828 --> 00:12:17,228 - Have you seen Marina? - No. 95 00:12:18,965 --> 00:12:21,900 How would you classify your film Midnight Phantom? 96 00:12:21,968 --> 00:12:24,960 A second-rate horror film. 97 00:12:25,038 --> 00:12:29,236 Are you worried about making your comeback with a second-rate film? 98 00:12:29,309 --> 00:12:31,675 I've always wanted to do one. 99 00:12:31,745 --> 00:12:33,303 Marina! 100 00:12:33,379 --> 00:12:36,280 But I'm afraid it's turning out to be quite personal. 101 00:12:36,349 --> 00:12:39,045 A personal second-rate film. How does that work? 102 00:12:39,119 --> 00:12:43,419 When you put your heart and genitals into something, it always becomes personal. 103 00:12:43,490 --> 00:12:47,517 - You're known as an actress' director. - So genitals remind you of actresses? 104 00:12:47,594 --> 00:12:50,563 No. I just wondered why, with so many actresses, 105 00:12:50,630 --> 00:12:53,360 you chose a porn actress who's a junkie? 106 00:12:58,404 --> 00:13:00,872 If you want to leave here alive, 107 00:13:00,940 --> 00:13:04,307 don't mention the words "porn" or "junkie" again. 108 00:13:27,066 --> 00:13:29,557 - Hi, Máximo. - Hi. 109 00:13:30,570 --> 00:13:34,631 - So, when do we start? - Let's see if they've finished your room. 110 00:13:34,707 --> 00:13:36,971 - How's your toothache? - Hurts a bit. 111 00:13:37,043 --> 00:13:39,807 Haven't they brought you an aspirin yet? 112 00:13:39,879 --> 00:13:40,868 Carlos! 113 00:13:40,947 --> 00:13:44,439 Careful! You'll wreck the set. Go around it. 114 00:13:45,585 --> 00:13:48,486 Jump. Be careful, you're on the heavy side. 115 00:13:49,422 --> 00:13:51,413 - Thanks. - You're welcome. 116 00:13:53,126 --> 00:13:56,687 I promise not to mention "porno" or "junkie" again. 117 00:13:56,763 --> 00:13:58,458 Good. That's better. 118 00:13:58,731 --> 00:14:00,722 - Who's she? - A journalist. 119 00:14:01,668 --> 00:14:04,501 - What's the next scene? - My death. 120 00:14:05,305 --> 00:14:09,435 - How will you play that? - Good question. 121 00:14:09,509 --> 00:14:12,740 Máximo, when I'm stabbed, how should I play it? 122 00:14:19,485 --> 00:14:21,578 Osvaldo. 123 00:14:21,654 --> 00:14:23,815 Look at her. Just like her. 124 00:14:25,391 --> 00:14:27,689 - Osvaldo. - Without saying "Osvaldo"! 125 00:14:27,760 --> 00:14:29,751 - Osvaldo. - Don't say Osvaldo. 126 00:14:35,235 --> 00:14:37,135 Like that? 127 00:14:38,438 --> 00:14:40,599 She's pissed. 128 00:14:40,673 --> 00:14:43,141 Máximo, what scene do we shoot? 129 00:14:43,910 --> 00:14:45,605 The telephone one. 130 00:14:46,579 --> 00:14:48,604 It's worse than a circus 131 00:14:48,681 --> 00:14:50,876 How can you concentrate? 132 00:14:50,950 --> 00:14:53,248 When I was a kid, I worked in a real circus. 133 00:14:53,319 --> 00:14:55,480 I trained horses, rodeo-style. 134 00:14:55,555 --> 00:14:59,321 I'd enter the ring with a lasso. Some supposedly wild horses would come out. 135 00:14:59,392 --> 00:15:01,860 I'd round them up and tame them... 136 00:15:01,928 --> 00:15:04,488 - Are you listening? - Yeah, I'm listening. 137 00:15:04,564 --> 00:15:06,862 What did I say? 138 00:15:06,933 --> 00:15:09,424 You rounded them up, tamed them and rode them. 139 00:15:09,502 --> 00:15:12,767 When I had them all tamed, I'd line them up and, while they trotted, 140 00:15:12,839 --> 00:15:16,639 I'd jump from one to the other, striking poses and... 141 00:15:17,944 --> 00:15:19,809 Tell me about it, dear. 142 00:15:20,146 --> 00:15:22,979 I ran around in a short little tasseled skirt, 143 00:15:23,049 --> 00:15:25,040 and a ponytail that came down to my ass. 144 00:15:25,118 --> 00:15:27,450 If only I'd been there. 145 00:15:29,455 --> 00:15:32,322 Osvaldo. Don't you recognize me? 146 00:15:33,493 --> 00:15:36,724 - I'm Montse. - Montse? You've changed! 147 00:15:37,764 --> 00:15:40,528 Since we split up, I've gained some weight. 148 00:15:41,567 --> 00:15:45,628 - You're a bit heftier, too. - Yeah. 149 00:15:45,705 --> 00:15:47,900 Mind if I interview you? 150 00:15:47,974 --> 00:15:51,239 - So you're a journalist now? - And you're an actor? 151 00:15:51,311 --> 00:15:54,508 Kids, I have to talk to you. 152 00:15:55,448 --> 00:15:58,849 - OK, what's next? - Wait a minute. 153 00:15:58,918 --> 00:16:01,478 Máximo, I have to talk to you. 154 00:16:01,554 --> 00:16:03,545 Excuse me. 155 00:16:04,457 --> 00:16:05,549 Watch my boots! 156 00:16:05,892 --> 00:16:09,487 The producer's wife likes the couch and wants it after the shoot. 157 00:16:09,562 --> 00:16:10,551 So? 158 00:16:10,630 --> 00:16:13,895 In the final scene, it might get bloodstained and slashed. 159 00:16:14,133 --> 00:16:18,126 Some drops of blood will spill. You can't stab a girl without spilling blood. 160 00:16:18,204 --> 00:16:20,434 I told him that. You talk to him. 161 00:16:20,506 --> 00:16:24,203 - He doesn't want any blood? - He wants lots of it. But not on the couch. 162 00:16:24,277 --> 00:16:26,677 - I'll change it. - You'll change nothing. 163 00:16:26,746 --> 00:16:28,805 - I never liked it. - You adore the ending! 164 00:16:28,881 --> 00:16:31,475 - I want to change it. - You have script changes? 165 00:16:31,551 --> 00:16:32,540 Right away. 166 00:16:32,618 --> 00:16:34,848 I just want you to make your movie. 167 00:16:34,921 --> 00:16:39,324 Just cos the producer's wife has the hots for the couch, you shouldn't compromise. 168 00:16:39,392 --> 00:16:42,691 It's no compromise. I have a much better ending. 169 00:16:42,762 --> 00:16:45,094 Marina, you won't die. I'll save you. 170 00:16:45,164 --> 00:16:46,927 - I'm not gonna get stabbed? - No. 171 00:16:47,000 --> 00:16:50,333 Too bad. I got used to the idea. Now what? 172 00:16:50,403 --> 00:16:52,701 Can you stand the toothache a bit longer? 173 00:16:52,772 --> 00:16:53,796 No. Why? 174 00:16:53,873 --> 00:16:57,741 Because the expression it gives you is perfect for the scene. 175 00:16:57,810 --> 00:17:00,938 - Well, since it's there... - Thanks, sweetheart. 176 00:17:01,014 --> 00:17:03,448 That man will be the end of my career. 177 00:17:03,516 --> 00:17:07,885 - He's the nicest director I ever had. - Unfortunately, he'd like to be even nicer. 178 00:17:07,954 --> 00:17:10,752 You knew that, but you still took off your panties. 179 00:17:10,823 --> 00:17:12,791 - So what? - So plenty! 180 00:17:12,859 --> 00:17:14,759 Looking at you inspires him. 181 00:17:14,827 --> 00:17:18,024 He saves you, and changes everything on me. 182 00:17:31,911 --> 00:17:33,902 Yes? 183 00:17:36,315 --> 00:17:38,283 Oh, it's you. 184 00:17:39,218 --> 00:17:41,209 No, I feel much better now. 185 00:17:43,356 --> 00:17:45,722 Yes, thank the police for me. 186 00:17:47,593 --> 00:17:50,221 Not today! I'll see them tomorrow. 187 00:17:50,296 --> 00:17:52,287 I'd rather sleep tonight. 188 00:17:54,801 --> 00:17:58,464 Darling, we've got our whole future ahead of us. 189 00:17:59,105 --> 00:18:01,096 Of course I adore you. 190 00:18:03,076 --> 00:18:06,375 Tomorrow you can fill me in on the gory details, OK? 191 00:18:07,814 --> 00:18:09,805 I do! I adore you. 192 00:18:10,850 --> 00:18:13,045 Goodbye, darling. Goodbye. 193 00:18:20,993 --> 00:18:23,962 Come out from there. I knew you'd come. 194 00:18:24,030 --> 00:18:29,024 You were waiting for me, even though they told you I had died. 195 00:18:29,102 --> 00:18:33,505 I knew you wouldn't die without saying goodbye to me. 196 00:18:38,845 --> 00:18:41,370 I'm not here to say goodbye to you. 197 00:18:41,447 --> 00:18:44,575 I'm here to take you away with me. 198 00:18:47,753 --> 00:18:49,516 Where to? 199 00:18:49,589 --> 00:18:51,989 To a quiet place, 200 00:18:52,058 --> 00:18:55,152 where we can be happy. 201 00:18:55,661 --> 00:18:57,652 No. 202 00:18:58,598 --> 00:19:00,691 First, take off your mask, 203 00:19:00,766 --> 00:19:02,893 and show me your face. 204 00:19:06,372 --> 00:19:08,465 I don't have a face. 205 00:19:08,541 --> 00:19:10,509 You must have something. 206 00:19:10,576 --> 00:19:14,410 If you're taking me away with you, I might as well get used to it. 207 00:19:14,881 --> 00:19:16,746 You really want to see it? 208 00:19:17,884 --> 00:19:18,873 Yes. 209 00:19:25,625 --> 00:19:26,683 I can't. 210 00:19:26,759 --> 00:19:30,354 Look at my body. It's full of life. 211 00:19:32,498 --> 00:19:35,160 But my face... 212 00:19:35,234 --> 00:19:37,759 is the face of a corpse. 213 00:19:37,904 --> 00:19:41,863 You can only offer me death, and death rarely brings happiness. 214 00:20:05,831 --> 00:20:08,391 Cut! That's a wrap. 215 00:20:09,669 --> 00:20:12,968 - Help the actress. - Stop. Nobody leave. 216 00:20:13,039 --> 00:20:17,203 Someone stole my Walkman. Osvaldo is missing 1 0,000 pesetas. 217 00:20:17,276 --> 00:20:19,938 - And the handcuffs. - Some props are missing. 218 00:20:20,012 --> 00:20:24,346 - I'm also missing 1 0,000 pesetas. - I took yours. I'll give it right back. 219 00:20:24,417 --> 00:20:27,409 Return everything and there'll be no repercussions. 220 00:20:27,486 --> 00:20:29,750 I'm responsible for all this stuff. 221 00:20:29,822 --> 00:20:32,689 I'd also like to take things, but I don't. 222 00:20:32,758 --> 00:20:34,623 You were wonderful, Marina. 223 00:20:34,694 --> 00:20:36,889 - Who was it? - Relax, Lola. 224 00:20:36,963 --> 00:20:39,261 You won't lose your job. The movie's done. 225 00:20:39,332 --> 00:20:41,323 - You're right. - Let's celebrate. 226 00:20:41,400 --> 00:20:44,301 - Who was it? - Let's have some champagne. 227 00:20:44,370 --> 00:20:46,998 Yes! Alcohol might loosen some tongues. 228 00:21:34,654 --> 00:21:38,317 - Don't stare at me like that. - I'm not staring. 229 00:21:38,391 --> 00:21:41,827 - I'm admiring. - Well, don't admire me like that. 230 00:21:46,932 --> 00:21:49,560 - What's the hurry? - I'm soaked. 231 00:21:49,635 --> 00:21:51,933 - What do you want? - Nothing. 232 00:21:52,004 --> 00:21:54,370 - You wouldn't like it. - Then don't tell me. 233 00:21:54,440 --> 00:21:56,738 - Will I see you at the party? - Sure. 234 00:22:11,490 --> 00:22:12,821 Hi. 235 00:22:12,892 --> 00:22:14,359 Sorry. 236 00:22:14,427 --> 00:22:18,386 - Can I talk to you for a second? - Sorry, not now. Some other time. 237 00:22:19,131 --> 00:22:20,894 Marina! 238 00:22:20,966 --> 00:22:22,934 Look, Marina! 239 00:22:23,002 --> 00:22:24,993 Look! 240 00:22:34,013 --> 00:22:35,275 I'm not eating them. 241 00:22:35,348 --> 00:22:39,341 - Lola, do you have my spare keys? - Sure. You locked yourself out again? 242 00:22:39,418 --> 00:22:42,615 - I don't know. I can't find mine. - Jeez, get your act together. 243 00:22:42,688 --> 00:22:44,121 - See you. - Bye 244 00:22:44,190 --> 00:22:47,318 You really should come to the party tonight. 245 00:22:47,393 --> 00:22:50,920 I can't. And I don't want to. Now let's close the subject. 246 00:22:50,996 --> 00:22:52,657 - Yes? - My pay. 247 00:23:03,409 --> 00:23:05,400 - Where's the car? - Over there. 248 00:23:08,981 --> 00:23:10,778 I'll bring it over. 249 00:23:10,850 --> 00:23:12,545 - What's its name? - Paquita. 250 00:23:12,618 --> 00:23:14,609 That's my niece's name. 251 00:23:16,555 --> 00:23:18,921 Show me your hoof. 252 00:23:18,991 --> 00:23:20,982 Poor thing. She's got a corn. 253 00:23:21,127 --> 00:23:24,221 - What's that? - A bruise on her heel. 254 00:23:25,164 --> 00:23:27,792 - You'd better unshoe her. - Who'll pull the cart? 255 00:23:27,867 --> 00:23:30,301 If you don't, gangrene will set in. 256 00:23:30,369 --> 00:23:32,428 Make a bran and vinegar poultice. 257 00:23:32,505 --> 00:23:34,996 Stick it in some sacking and wrap her hoof in it. 258 00:23:35,074 --> 00:23:40,011 After 24 hours, take it off and clean it with iodine. When it dries, she's cured. 259 00:23:40,079 --> 00:23:42,309 Paquita, tell them not to abuse you. 260 00:23:42,948 --> 00:23:45,940 - I mean it. She could die. - Thank you, miss. 261 00:23:46,018 --> 00:23:47,178 Bye, Paquita. 262 00:23:48,320 --> 00:23:51,016 The young lady's right. 263 00:25:20,412 --> 00:25:22,403 Hazlenut chocolates. 264 00:25:23,616 --> 00:25:25,607 It's from Máximo. 265 00:26:26,278 --> 00:26:28,439 It's Pepe, your neighbor. 266 00:26:30,015 --> 00:26:33,007 - Hi. Where are you off to? - On vacation. 267 00:26:33,085 --> 00:26:36,077 See if I can forget that nightmare of a movie. 268 00:26:36,488 --> 00:26:40,424 If any important mail comes, give it to Lola. She has my address. 269 00:26:40,492 --> 00:26:44,189 Marina, I don't know how you did it, but you were marvelous. 270 00:26:44,763 --> 00:26:46,526 - Really? - You bet! 271 00:26:46,599 --> 00:26:50,296 I just did what Máximo told me to do, even if I didn't understand. 272 00:26:50,502 --> 00:26:53,528 When I get back, you can explain your secret to me. 273 00:26:53,606 --> 00:26:56,074 - When are you due back? - In two or three weeks. 274 00:26:56,141 --> 00:26:58,541 OK. Have a good time. 275 00:26:58,611 --> 00:27:00,408 And I hope you get laid. 276 00:27:00,479 --> 00:27:03,915 - If I do, I won't come back. - You have a one-track mind! 277 00:27:22,601 --> 00:27:24,899 What is it, Pepe? 278 00:27:28,507 --> 00:27:30,498 - What's up? - Relax. 279 00:27:32,244 --> 00:27:34,610 What's going on? 280 00:27:44,390 --> 00:27:46,381 Don't scream. 281 00:27:53,098 --> 00:27:55,089 I said, don't scream! 282 00:27:59,805 --> 00:28:02,171 I warned her. 283 00:28:20,426 --> 00:28:22,417 Hi. 284 00:28:24,630 --> 00:28:27,155 - Who are you? - The guy that attacked you. 285 00:28:28,901 --> 00:28:30,994 Does it hurt? 286 00:28:31,070 --> 00:28:33,197 Damn. 287 00:28:33,272 --> 00:28:35,399 Get out or I'll call the cops. 288 00:28:35,474 --> 00:28:39,137 I had to hit you to stop you screaming, but I didn't mean to hurt you. 289 00:28:39,211 --> 00:28:41,509 I told you to get out. 290 00:28:41,747 --> 00:28:43,840 God, this looks like a drugstore. 291 00:28:44,683 --> 00:28:47,516 You bastard. You broke my tooth. 292 00:28:47,586 --> 00:28:49,577 I said I was sorry. 293 00:28:50,289 --> 00:28:51,847 Sure. 294 00:29:17,316 --> 00:29:19,409 You want to fuck me, right? 295 00:29:19,485 --> 00:29:21,476 Then get it over with. 296 00:29:22,020 --> 00:29:24,045 Relax. 297 00:29:24,123 --> 00:29:26,216 We'll fuck when the time is right. 298 00:29:27,893 --> 00:29:29,884 So what do you want? 299 00:29:30,963 --> 00:29:32,954 I'll tell you. 300 00:29:33,298 --> 00:29:35,994 Let's go to bed. We'll be more comfortable. 301 00:29:37,102 --> 00:29:39,093 Watch out for the glass. 302 00:29:55,387 --> 00:29:58,379 I tried speaking to you, but you wouldn't let me. 303 00:29:59,124 --> 00:30:02,992 So I had to kidnap you so you could get to know me. 304 00:30:04,830 --> 00:30:07,094 I'm sure you'll fall in love with me, 305 00:30:07,166 --> 00:30:09,157 just like I'm in love with you. 306 00:30:14,606 --> 00:30:18,838 I'm 23, and I have 50,000 pesetas. 307 00:30:18,911 --> 00:30:20,902 I'm alone in the world. 308 00:30:22,481 --> 00:30:25,075 I'll try to be a good husband to you 309 00:30:25,150 --> 00:30:27,311 and a good father to your children. 310 00:30:48,473 --> 00:30:52,000 - You're the thief. - I tried to talk to you but you ignored me. 311 00:30:53,212 --> 00:30:57,444 - You're the one who did the handstand. - Sometimes I show off. 312 00:30:58,217 --> 00:31:00,208 That's why you look familiar. 313 00:31:00,652 --> 00:31:02,449 We've met before. 314 00:31:02,521 --> 00:31:04,989 Last year, at a bar called Lulu. 315 00:31:05,524 --> 00:31:07,185 Don't you remember? 316 00:31:11,363 --> 00:31:13,854 I'd just run away from the hospital. 317 00:31:13,932 --> 00:31:15,661 We met at Lulu's. 318 00:31:17,836 --> 00:31:21,203 We went to your place and fucked. Remember? 319 00:31:23,675 --> 00:31:26,143 I promised to come back and protect you. 320 00:31:26,979 --> 00:31:29,140 Many men have promised me that. 321 00:31:29,214 --> 00:31:32,342 But I'm here to prove it. And stop throwing things. 322 00:31:42,261 --> 00:31:45,560 Did you like the heart? 323 00:31:45,631 --> 00:31:46,757 Nice touch, eh? 324 00:32:49,361 --> 00:32:51,693 She's a sweetheart. 325 00:33:56,128 --> 00:33:58,596 I don't get it. You've taken four pills. 326 00:33:59,598 --> 00:34:02,260 Regular painkillers don't work for me. 327 00:34:02,334 --> 00:34:04,325 Why not? 328 00:34:05,670 --> 00:34:07,797 I was hooked on smack. 329 00:34:07,873 --> 00:34:11,309 When you're used to heroin, painkillers don't do shit. 330 00:34:13,045 --> 00:34:15,275 God, I didn't know. 331 00:34:15,347 --> 00:34:17,941 Only something like morphine would help. 332 00:34:18,617 --> 00:34:21,177 Morphine? Where would I find that? 333 00:34:23,522 --> 00:34:26,719 The doctor who detoxed me might prescribe something. 334 00:34:26,792 --> 00:34:28,783 We can't go to a doctor! 335 00:34:33,065 --> 00:34:37,331 What would you say? "Meet a pal who just kidnapped me"? 336 00:34:37,402 --> 00:34:39,393 - No. - So what would you say? 337 00:34:41,540 --> 00:34:43,906 Nothing. I swear. 338 00:34:43,975 --> 00:34:45,966 And she lives three blocks from here. 339 00:34:46,044 --> 00:34:49,775 Please! I can't stand it anymore. 340 00:34:53,385 --> 00:34:55,376 And besides, this is your fault. 341 00:34:59,825 --> 00:35:01,452 All right. 342 00:35:01,526 --> 00:35:03,960 But if you try to trick me, 343 00:35:04,029 --> 00:35:06,395 I swear I'll do us both in! 344 00:35:08,667 --> 00:35:11,261 Go on, get dressed. 345 00:35:18,810 --> 00:35:20,971 You've got a great body. 346 00:35:40,932 --> 00:35:43,765 Don't look for blades or scissors. I hid them. 347 00:35:46,571 --> 00:35:49,165 Put some make-up on your bumps and bruises. 348 00:35:52,544 --> 00:35:55,479 I like being in the bathroom with you. 349 00:35:55,547 --> 00:35:58,744 It's like a married couple getting ready to go out. 350 00:36:03,955 --> 00:36:06,890 Marina, it's Lola. Pick up the phone. 351 00:36:06,958 --> 00:36:09,620 You've gone too far. 352 00:36:09,694 --> 00:36:11,093 I had to sing alone. 353 00:36:11,163 --> 00:36:16,100 - We'll hold hands and hide the handcuffs. - Everyone asked where you were... 354 00:36:16,168 --> 00:36:17,829 - Who's that? - My sister. 355 00:36:17,903 --> 00:36:20,064 - What does she want? - I don't know. 356 00:36:21,006 --> 00:36:22,997 Wait. 357 00:36:23,475 --> 00:36:27,741 If you've done something silly, don't worry. 358 00:36:28,813 --> 00:36:30,508 You were doing so well. 359 00:36:30,782 --> 00:36:32,773 See you tomorrow, darling. 360 00:36:33,552 --> 00:36:36,112 - Give me a drink. - What'll you have? 361 00:36:36,188 --> 00:36:37,985 A beer. 362 00:36:38,223 --> 00:36:41,818 I may not like your face, but you have a great ass. 363 00:36:41,893 --> 00:36:43,019 Max, please! 364 00:36:43,094 --> 00:36:45,654 - Give me a drink. - You've had enough. 365 00:36:45,730 --> 00:36:46,754 Forgive him, Lola. 366 00:36:46,831 --> 00:36:50,062 I drink plenty too, but I don't bug him about his stroke. 367 00:36:50,135 --> 00:36:54,367 Your ass and my stroke are part and parcel of our culture. 368 00:36:54,439 --> 00:36:57,465 - That's true. You were great, Lola. - Thanks. 369 00:36:57,542 --> 00:37:02,377 We'd have liked to hear Marina. Why isn't she here yet? 370 00:37:02,447 --> 00:37:06,406 I just spoke to her. The rain in the last scene made her toothache worse. 371 00:37:06,484 --> 00:37:09,351 He told me the last scene was great. 372 00:37:10,255 --> 00:37:15,283 Great. Imagine hanging like a Man Called Horse for four hours in the rain. 373 00:37:15,360 --> 00:37:19,353 Lola, forgive my frankness - it's the alcohol. 374 00:37:19,431 --> 00:37:23,128 - I forgive you. - Although you've got an ugly face, 375 00:37:23,201 --> 00:37:25,431 you have a great pair of tits. 376 00:37:25,503 --> 00:37:27,596 It's true. 377 00:37:29,641 --> 00:37:34,237 - We shouldn't have come. - Don't say that now. 378 00:37:34,312 --> 00:37:37,145 - She may have company. - She lives alone. 379 00:37:37,215 --> 00:37:39,206 She might have a visitor! 380 00:37:39,751 --> 00:37:41,742 Come on, I'll ask her. 381 00:37:44,055 --> 00:37:46,546 - Who is it? - Berta, it's Marina. 382 00:37:47,058 --> 00:37:48,992 Come on in. 383 00:37:49,060 --> 00:37:53,258 - Are you alone? - Very much alone. Come on up. 384 00:37:53,331 --> 00:37:54,559 All right. 385 00:37:54,633 --> 00:37:56,624 How dare you? 386 00:38:07,912 --> 00:38:09,903 Marina, don't try anything. 387 00:38:12,851 --> 00:38:14,842 What is it? You scared me. 388 00:38:15,320 --> 00:38:20,121 - I have an awful toothache. - Yeah. It's horribly swollen. 389 00:38:20,191 --> 00:38:21,886 I'm glad that's all it is. 390 00:38:21,960 --> 00:38:24,952 - Hi, I'm Berta. Please to meet you. - Ricky. 391 00:38:25,030 --> 00:38:27,021 Come on in. 392 00:38:28,099 --> 00:38:30,829 I've already taken four Fiorinals. They didn't work. 393 00:38:30,902 --> 00:38:33,132 I told you before, the first few months... 394 00:38:33,204 --> 00:38:35,502 Careful! The table has a mind of its own. 395 00:38:35,573 --> 00:38:40,203 In the first few months, painkillers won't help after everything you've taken. 396 00:38:40,278 --> 00:38:43,372 - Give me something strong. - I'll prescribe... 397 00:38:44,149 --> 00:38:45,673 Sosegon. 398 00:38:45,750 --> 00:38:48,014 There's nothing worse than toothache. 399 00:38:48,086 --> 00:38:51,021 - Or an earache - Or colic. 400 00:38:51,089 --> 00:38:54,286 - I never had colic. - I have. 401 00:38:54,359 --> 00:38:58,056 Marina, take this for two or three days. No longer. 402 00:38:58,129 --> 00:39:01,895 You can get hooked on this, too. And I know you. You're such a hog. 403 00:39:01,966 --> 00:39:04,161 Isn't she? 404 00:39:05,003 --> 00:39:08,666 - Did she hit you? - No. I bumped into something. 405 00:39:08,740 --> 00:39:10,731 You're quite a pair. 406 00:39:17,382 --> 00:39:20,112 - Would you like a joint? - No, thanks. 407 00:39:20,352 --> 00:39:21,944 No, thanks. 408 00:39:22,020 --> 00:39:24,454 Marina, you look uptight. 409 00:39:24,656 --> 00:39:27,591 Calm down. Why are you so agitated? 410 00:39:27,659 --> 00:39:31,618 I can't stand it. Give me something now. 411 00:39:32,130 --> 00:39:33,859 - A shot? - Yes. 412 00:39:33,998 --> 00:39:36,592 I'll give you a Dolantin. 413 00:39:36,668 --> 00:39:38,727 Girl, you're a born dope fiend. 414 00:39:52,283 --> 00:39:54,877 The babies have woken up. I'll go rock them. 415 00:39:54,953 --> 00:39:56,682 - Don't. - Why? 416 00:39:56,755 --> 00:39:58,985 Don't bother. 417 00:39:59,057 --> 00:40:00,251 I'll go. 418 00:40:00,325 --> 00:40:02,156 You don't mind, Ricky? 419 00:40:06,831 --> 00:40:08,822 I really like your guy. 420 00:40:11,403 --> 00:40:15,066 You haven't taken anything? You're acting so weird. 421 00:40:15,140 --> 00:40:17,734 Let me see. Your pupils are enormous. 422 00:40:17,842 --> 00:40:20,436 He kidnapped me. Call the cops. 423 00:40:20,512 --> 00:40:21,843 The cops? Why? 424 00:40:26,418 --> 00:40:28,352 My babies. 425 00:40:28,420 --> 00:40:30,411 Why did you pick them up? 426 00:40:31,322 --> 00:40:33,790 I couldn't resist holding them. 427 00:40:34,092 --> 00:40:35,252 Look at them! 428 00:40:35,527 --> 00:40:38,985 Mama! 429 00:40:39,631 --> 00:40:42,259 Don't worry. The pain will be gone soon. 430 00:40:42,534 --> 00:40:45,025 Look, Marina. 431 00:40:46,604 --> 00:40:48,697 Let's go, Ricky. 432 00:40:55,480 --> 00:40:57,641 What are you looking for? I'm here. 433 00:40:59,050 --> 00:41:00,711 Don't fuck around now. 434 00:41:00,785 --> 00:41:03,151 - Don't hold my hand. - The handcuffs will show. 435 00:41:03,221 --> 00:41:06,122 The street is empty. How come? 436 00:41:06,191 --> 00:41:09,126 It's a holiday weekend and it's August. 437 00:41:09,194 --> 00:41:12,823 Your pain's gone, right? I can tell by your face. 438 00:41:14,699 --> 00:41:16,792 - Shall we get the medicine? - Yes. 439 00:41:16,868 --> 00:41:19,268 Then give me your hand. And shut up! 440 00:41:30,915 --> 00:41:32,906 - Someone's ringing. - Let them. 441 00:41:39,290 --> 00:41:41,281 I can hear moaning. 442 00:41:43,995 --> 00:41:46,156 It might be an emergency. 443 00:41:46,231 --> 00:41:50,361 Probably a junkie. Goddamn bastards. 444 00:41:56,875 --> 00:41:57,864 Be careful. 445 00:41:59,244 --> 00:42:01,838 "Say no to rheumatism." 446 00:42:04,115 --> 00:42:06,777 Ma'am. 447 00:42:10,889 --> 00:42:13,824 - What is it? - We need some Sosegon. 448 00:42:14,959 --> 00:42:17,120 I haven't got any. 449 00:42:17,195 --> 00:42:20,631 - Lady, this isn't a holdup. - Just in case. 450 00:42:20,698 --> 00:42:25,101 We have a legal prescription. Call the doctor to check. 451 00:42:25,169 --> 00:42:28,900 - I don't have any. Anything else? - Yes, a roll of sticking plaster. 452 00:42:33,344 --> 00:42:35,335 - What for? - Be quiet. 453 00:42:41,252 --> 00:42:44,585 You can get Sosegon in Chueca, in the square. 454 00:42:45,290 --> 00:42:49,283 - The drugstore's open there? - Drugstore? Buy it on the street. 455 00:42:49,360 --> 00:42:53,660 On the black market, you'll find all the pills you want. 456 00:43:04,676 --> 00:43:07,611 - Wait, there's no rush. - Don't push your luck. 457 00:43:08,313 --> 00:43:11,146 - What's up? - I don't want to go inside. 458 00:43:11,215 --> 00:43:14,184 - What do you want? - Let me go. 459 00:43:14,252 --> 00:43:16,243 That's impossible. 460 00:43:17,055 --> 00:43:19,046 Marina, be sensible. 461 00:43:20,124 --> 00:43:22,285 You want me to break another tooth? 462 00:43:23,094 --> 00:43:25,085 We're going home. Come on. 463 00:43:46,818 --> 00:43:48,809 Come on. 464 00:44:02,000 --> 00:44:03,627 Now what? 465 00:44:03,701 --> 00:44:07,068 I'll take off the handcuffs and you can get comfortable. 466 00:44:07,138 --> 00:44:09,868 - What for? - I'm going to get your pills. 467 00:44:09,941 --> 00:44:12,205 Lie down and wait for me. 468 00:44:17,749 --> 00:44:20,650 Turn around. I don't want you to see me naked. 469 00:44:20,718 --> 00:44:22,709 Sure. Sorry. 470 00:44:23,755 --> 00:44:28,317 You wouldn't have some rope, or something you hang washing from? 471 00:44:28,393 --> 00:44:30,384 Why? 472 00:44:31,796 --> 00:44:34,026 This will do. 473 00:44:34,098 --> 00:44:36,066 Too short. 474 00:44:36,134 --> 00:44:38,625 A rope. Anything. 475 00:44:38,703 --> 00:44:40,694 What are you gonna do? 476 00:45:18,376 --> 00:45:21,243 You need anything? 477 00:45:21,312 --> 00:45:24,076 You want to write or chat? 478 00:45:24,148 --> 00:45:26,139 Shall we play a game? 479 00:45:28,186 --> 00:45:30,654 Fine. Call me if you need me. 480 00:45:30,722 --> 00:45:31,984 Sure. 481 00:45:40,398 --> 00:45:43,561 Years ago, when a bullfighter got top honors, 482 00:45:44,068 --> 00:45:46,696 his fans would carry him home. 483 00:45:46,771 --> 00:45:51,037 Then he'd go out onto the balcony to receive the final ovation. 484 00:45:52,243 --> 00:45:54,939 I don't know why I'm telling you this. 485 00:45:55,012 --> 00:45:58,106 I guess it's because I'm near the balcony 486 00:45:59,484 --> 00:46:02,351 and I wish I could see you coming down the street, 487 00:46:02,420 --> 00:46:04,820 coming to talk to me. 488 00:46:04,889 --> 00:46:06,880 Marina, it's Máximo. 489 00:46:08,626 --> 00:46:10,253 Marina! 490 00:46:10,328 --> 00:46:12,990 I don't know ifyour tooth hurts or what! 491 00:46:13,865 --> 00:46:15,856 You don't want to talk? Fine. 492 00:46:16,601 --> 00:46:19,661 But if you're avoiding me, I'd like to know why. 493 00:46:21,439 --> 00:46:22,929 Marina! 494 00:46:23,007 --> 00:46:25,840 OK. Call me tomorrow. 495 00:46:25,910 --> 00:46:28,140 I'll either be in Editing or at home. 496 00:46:28,746 --> 00:46:30,737 So long. 497 00:46:44,962 --> 00:46:46,953 My mustache will fall off. 498 00:46:51,702 --> 00:46:55,399 - You got any Sosegon? - No. I got hash and scag. 499 00:46:55,473 --> 00:46:57,634 The girl on the bike's got pills. 500 00:47:03,414 --> 00:47:05,405 Thanks. 501 00:47:06,083 --> 00:47:08,779 Hey! You on the bike! 502 00:47:08,853 --> 00:47:11,253 Got any Sosegon? 503 00:47:11,322 --> 00:47:13,517 Don't yell, asshole. 504 00:47:13,591 --> 00:47:17,083 Take it easy. I just asked if you had any. 505 00:47:17,161 --> 00:47:19,755 - How many? - I don't know... a few. 506 00:47:19,831 --> 00:47:21,594 My girlfriend's got a toothache. 507 00:47:21,666 --> 00:47:23,657 You got any cash? 508 00:47:26,037 --> 00:47:30,440 - Here. I have more. - Wait here. I'll be right back. 509 00:47:49,227 --> 00:47:52,287 - I said to wait. - Now that I'm here... 510 00:47:52,964 --> 00:47:55,592 - How many? - Gimme all you've got. 511 00:47:56,667 --> 00:47:59,033 What's going on? 512 00:47:59,103 --> 00:48:01,094 Son of bitch. 513 00:48:03,474 --> 00:48:05,635 - What's in here? - What do you think? 514 00:48:05,710 --> 00:48:07,905 If I see you again, I'll kill you. 515 00:48:20,491 --> 00:48:22,482 It's me. 516 00:48:41,846 --> 00:48:43,837 Look what I brought you. 517 00:48:44,649 --> 00:48:46,640 You'll like it. 518 00:48:49,320 --> 00:48:51,515 She's dead to the world. 519 00:48:51,589 --> 00:48:53,580 All right. I'll untie you 520 00:48:54,859 --> 00:48:59,262 so you won't think I enjoy making you suffer. 521 00:49:02,967 --> 00:49:06,733 She'll wake up. 522 00:49:07,471 --> 00:49:10,338 She'll wake up. No, she won't. 523 00:49:20,551 --> 00:49:23,076 Careful not to touch her pussy. 524 00:49:25,022 --> 00:49:28,321 Don't wake up. 525 00:49:33,097 --> 00:49:34,962 The gag. 526 00:49:35,032 --> 00:49:38,229 Better leave it on. She's kinda mouthy. 527 00:49:38,302 --> 00:49:41,999 Well, let's rest a little. 528 00:49:42,106 --> 00:49:44,574 It's been some night. 529 00:49:55,186 --> 00:49:58,713 The nights I've dreamed of lying here with you. 530 00:50:07,498 --> 00:50:10,058 Christ. What a hard-on. 531 00:50:17,708 --> 00:50:20,176 I'll jerk off. 532 00:50:20,244 --> 00:50:23,008 Sort of embarrassing with her here, though. 533 00:50:24,215 --> 00:50:26,206 Better just go to sleep. 534 00:50:28,052 --> 00:50:30,043 Yes. 535 00:52:14,458 --> 00:52:16,449 What's going on? 536 00:52:19,530 --> 00:52:21,464 The pain is back. 537 00:52:21,532 --> 00:52:25,059 And you thought the keys might help, right? 538 00:52:26,337 --> 00:52:28,635 I took the stuff you brought me. 539 00:52:28,706 --> 00:52:30,697 And that's how you thank me? 540 00:52:32,076 --> 00:52:35,876 You dumb shit. Can't you see I was testing you? It was a trap. 541 00:52:36,046 --> 00:52:38,537 You think I'm an idiot? 542 00:52:47,224 --> 00:52:50,057 How long before you fall in love with me? 543 00:52:51,061 --> 00:52:54,360 When will you realize nobody'll love you like I do? 544 00:53:18,522 --> 00:53:19,989 Poor thing. 545 00:53:20,057 --> 00:53:23,026 It's more of a love story than a horror story. 546 00:53:23,093 --> 00:53:27,291 - Sometimes they're indistinguishable. - We've got a hit, Máximo. 547 00:53:27,998 --> 00:53:30,330 - What's wrong, Lola? - Nothing. 548 00:53:30,401 --> 00:53:32,062 Just a hangover. 549 00:53:32,136 --> 00:53:34,468 - Have a Bloody Mary. - I might. 550 00:53:34,605 --> 00:53:36,869 Order one for me, too. 551 00:53:36,941 --> 00:53:39,671 - OK. I will. - One for me, too. 552 00:53:39,743 --> 00:53:41,734 OK. Anything else? I'm about to leave. 553 00:53:41,812 --> 00:53:45,407 - Bring the mag tracks. - Have Marina call me. 554 00:53:45,749 --> 00:53:47,944 - Why? - I have to talk to her. 555 00:53:48,219 --> 00:53:50,278 I'm going to her place now. 556 00:53:50,354 --> 00:53:52,618 - Should I come with you? - Better not. 557 00:53:52,690 --> 00:53:56,649 Have her call me. I miss her. 558 00:53:56,994 --> 00:53:58,985 I'll tell her. Bye. 559 00:54:39,270 --> 00:54:41,261 The washer's rotted. 560 00:54:42,473 --> 00:54:44,464 OK. 561 00:54:51,882 --> 00:54:54,476 Here's breakfast. What are you doing? 562 00:54:58,055 --> 00:55:01,149 Wait a minute. Sorry. 563 00:55:01,225 --> 00:55:03,557 I have to go to the bathroom. 564 00:55:03,627 --> 00:55:05,959 When you have to go, just tell me. 565 00:55:06,997 --> 00:55:09,158 And if you're gagged, make a signal. 566 00:55:12,836 --> 00:55:14,997 Do you like my drawing? 567 00:55:35,059 --> 00:55:36,993 Turn off the faucet. 568 00:55:37,061 --> 00:55:39,052 I thought it would help. 569 00:55:39,797 --> 00:55:41,788 - Listen to me. - What? 570 00:55:42,499 --> 00:55:45,127 I'll never fall in love you! 571 00:55:45,202 --> 00:55:47,067 Never! 572 00:55:48,539 --> 00:55:51,872 Don't say that yet. 573 00:55:54,078 --> 00:55:57,775 I'll never love you, you're pathetic! 574 00:55:59,149 --> 00:56:01,140 Who asked you to care for me? 575 00:56:01,218 --> 00:56:04,085 Who asked you to protect me? 576 00:56:04,154 --> 00:56:06,418 Or to be my husband or father to my kids? 577 00:56:06,490 --> 00:56:08,390 Who? 578 00:56:08,459 --> 00:56:10,984 Who asked for your 50,000 pesetas? 579 00:56:11,695 --> 00:56:14,095 Keep them. Spend them on someone else. 580 00:56:41,191 --> 00:56:43,182 - It hurts? - Yes. 581 00:56:44,094 --> 00:56:48,861 I'm going out to buy some antibiotics, and a washer. 582 00:56:49,700 --> 00:56:53,727 - A washer? - Yeah, for the kitchen faucet. 583 00:56:56,006 --> 00:56:59,169 I'll have to tie you up a little. 584 00:57:02,780 --> 00:57:04,975 Lie down, please. 585 00:57:05,048 --> 00:57:06,447 Please. 586 00:57:06,517 --> 00:57:07,916 Come on. 587 00:57:11,321 --> 00:57:13,312 Sit up, please. 588 00:57:16,727 --> 00:57:19,025 - I don't like doing this. - So don't. 589 00:57:19,096 --> 00:57:21,087 Shut up. 590 00:57:24,067 --> 00:57:26,661 - Should I bring you anything? - Different tape. 591 00:57:26,737 --> 00:57:28,728 This one skins me alive. 592 00:57:34,945 --> 00:57:36,936 I'm very upset. 593 00:57:39,783 --> 00:57:43,082 Just think a little. I know you've got problems, 594 00:57:43,987 --> 00:57:46,649 but put yourself in my shoes. 595 00:57:47,624 --> 00:57:50,991 Imagine how I feel about what you said in the bathroom. 596 00:57:51,562 --> 00:57:53,553 After all I did for you. 597 00:57:54,598 --> 00:57:57,362 I've been mistreated, but never that badly. 598 00:58:04,141 --> 00:58:06,166 Anyway. 599 00:58:06,243 --> 00:58:08,336 If you could only... 600 00:58:09,746 --> 00:58:11,805 think less about yourself, 601 00:58:12,783 --> 00:58:14,774 and think a little about others. 602 00:58:18,522 --> 00:58:21,286 Nobody has ever called me pathetic. Nobody! 603 00:58:24,695 --> 00:58:27,425 "I'll never fall in love with you! Never!" 604 00:58:28,499 --> 00:58:30,490 We'll see. 605 00:58:56,026 --> 00:58:58,017 Oh, great. 606 00:59:12,676 --> 00:59:14,667 I'll deal with you later. 607 00:59:52,349 --> 00:59:55,147 Marina! Are you there? 608 00:59:55,219 --> 00:59:57,278 It's Lola. 609 00:59:57,354 --> 00:59:59,345 Marina, please! 610 01:00:36,360 --> 01:00:39,955 Paper tape. Non-allergic tape. 611 01:00:40,030 --> 01:00:41,793 Silk tape to go with formalwear. 612 01:00:41,865 --> 01:00:45,596 - What do you want it for? - For the face. Something easy to peel off. 613 01:00:45,669 --> 01:00:47,830 This one with holes sells pretty well. 614 01:00:47,904 --> 01:00:49,838 Let's see. 615 01:00:49,906 --> 01:00:53,069 - It's for your scratch? - No, it's for a girl. 616 01:00:53,944 --> 01:00:56,310 It's very soft. 617 01:00:56,380 --> 01:00:58,348 This one's fine. I'll take it. 618 01:00:58,415 --> 01:01:02,613 - Anything else? - Yes. Antibiotics for a toothache. 619 01:01:02,686 --> 01:01:03,744 An infection? 620 01:02:45,922 --> 01:02:49,824 "Marina, how can you disappear without a word?" 621 01:02:51,027 --> 01:02:52,995 "I'm worried to death. " 622 01:02:53,063 --> 01:02:55,793 "lf you don't show up, I may have to call the cops, 623 01:02:55,866 --> 01:02:57,697 and we wouldn't want that. " 624 01:02:57,768 --> 01:03:00,828 "Whatever you've done, there's always some solution. " 625 01:03:00,904 --> 01:03:02,701 "You're what's important. " 626 01:03:02,773 --> 01:03:05,071 "Call me, please. " 627 01:03:05,809 --> 01:03:08,073 "Don't try to fix it by yourself. " 628 01:03:08,145 --> 01:03:11,512 "lf you need to go cold turkey, I'll be there for you. " 629 01:03:11,581 --> 01:03:13,947 "But say something, darling. Lola. " 630 01:03:25,662 --> 01:03:27,653 I have a surprise for you. 631 01:03:28,698 --> 01:03:30,689 I'll take the gag off later. 632 01:03:30,767 --> 01:03:32,758 First, the surprise. 633 01:03:46,416 --> 01:03:48,884 Don't worry. It's a nice surprise. 634 01:04:17,814 --> 01:04:22,114 - Well? Do you like the place? - I've been here before. 635 01:04:29,326 --> 01:04:31,624 Careful, careful... That's it. 636 01:04:33,363 --> 01:04:36,093 Aren't you afraid someone will find us? 637 01:04:36,166 --> 01:04:39,363 That's why we moved. Who'd look for us here? 638 01:04:41,071 --> 01:04:43,062 I'm not as lonely as you are. 639 01:04:43,740 --> 01:04:46,868 I have my family, my work. Someone will miss me. 640 01:04:46,943 --> 01:04:49,241 Sooner or later, they'll look for me. 641 01:04:53,884 --> 01:04:55,875 Then we'd better leave soon. 642 01:04:57,187 --> 01:04:59,052 Your sister was just here. 643 01:04:59,122 --> 01:05:02,853 I didn't want to tell you, but I almost ran into her. 644 01:05:07,197 --> 01:05:09,495 I know what. 645 01:05:09,566 --> 01:05:13,730 Call your sister and say you've left town with some friends. 646 01:05:13,803 --> 01:05:16,966 Then she won't bother us, and it'll calm her down, too. 647 01:05:17,040 --> 01:05:19,372 - You'll let me call her? - Yes. 648 01:05:20,143 --> 01:05:22,134 But just to calm her down. 649 01:05:25,148 --> 01:05:27,139 One wrong word... 650 01:05:29,286 --> 01:05:32,449 I'll cut your throat, and then my own. 651 01:05:34,024 --> 01:05:37,152 Marina, I have nothing. 652 01:05:37,227 --> 01:05:39,695 So I've nothing to lose. 653 01:05:41,798 --> 01:05:44,198 Don't touch. Leave the pepper alone. 654 01:05:44,267 --> 01:05:46,258 Don't mess with it. 655 01:05:51,441 --> 01:05:54,569 Give it to me. Careful with the... 656 01:05:54,644 --> 01:05:56,976 Mom. It's me, Marina. 657 01:05:57,047 --> 01:06:01,177 - Marina, how are you? - Fine. How are you? 658 01:06:01,251 --> 01:06:02,275 As always. 659 01:06:02,352 --> 01:06:05,014 - No, leave me alone! - What's that? 660 01:06:05,088 --> 01:06:08,649 Your niece wants to know who I'm talking to. 661 01:06:09,159 --> 01:06:11,525 Mom, I'm not in Madrid. Tell Lola. 662 01:06:11,595 --> 01:06:13,722 I'll tell her. 663 01:06:14,331 --> 01:06:16,891 I came to the country to rest, with friends. 664 01:06:16,967 --> 01:06:18,696 Good idea. 665 01:06:18,768 --> 01:06:22,499 - What's for lunch? - Stop it! What a brat. 666 01:06:23,340 --> 01:06:27,538 I can't wait until her mother takes her home. 667 01:06:28,044 --> 01:06:31,741 - Lunch? Ratatouille. - Oh, ratatouille. 668 01:06:32,048 --> 01:06:34,710 - It's delicious. - And I'll miss it. 669 01:06:34,884 --> 01:06:36,545 Don't worry. 670 01:06:36,620 --> 01:06:40,556 I'll put some in the fridge for when you're back. 671 01:06:41,224 --> 01:06:43,920 I have no phone, but I'll call you. 672 01:06:44,060 --> 01:06:47,826 Call whenever you want. I want to hear from you. 673 01:06:48,031 --> 01:06:50,898 - Don't forget me. - I won't forget you, Mom. 674 01:06:52,969 --> 01:06:54,960 - Mom? - What? 675 01:06:55,872 --> 01:06:59,467 - I love you a lot. - And I love you. Take care. 676 01:06:59,542 --> 01:07:03,205 - Yes, I will. - Big hug. 677 01:07:03,279 --> 01:07:05,270 Goodbye, Mom. 678 01:07:17,694 --> 01:07:21,061 Why do retired Germans spend their summers in Benidorm, 679 01:07:23,800 --> 01:07:26,166 while the poor Spanish pensioners 680 01:07:26,236 --> 01:07:29,763 have to beg at the subway entrances? 681 01:07:33,543 --> 01:07:38,913 Because the German pensioners think about their future when they're 1 8, 682 01:07:38,982 --> 01:07:40,973 and the Spaniards... 683 01:07:41,818 --> 01:07:43,809 The Spaniards... 684 01:08:10,880 --> 01:08:17,115 The Spaniards only think about their pensions when it's already too late. 685 01:08:17,854 --> 01:08:19,321 Next. 686 01:08:19,389 --> 01:08:21,914 The Gerobank Retirement Plan. 687 01:08:21,991 --> 01:08:23,982 To help you dance through old age. 688 01:08:28,231 --> 01:08:30,791 What are your plans for the future? 689 01:08:31,701 --> 01:08:34,534 We'll get married and have two or three kids. 690 01:08:34,604 --> 01:08:37,835 - Two or three kids? - Or more, if necessary. 691 01:08:41,911 --> 01:08:46,473 - How are you gonna support us? - I'll find work. 692 01:08:46,549 --> 01:08:48,210 We'll go to Australia. 693 01:08:48,284 --> 01:08:50,548 They need people there. 694 01:08:50,620 --> 01:08:53,020 First, I want to show you my home town. 695 01:08:53,089 --> 01:08:55,580 I haven't been back since I was three. 696 01:08:57,293 --> 01:08:59,454 - Does it still hurt? - Yes, it does. 697 01:09:01,798 --> 01:09:03,789 Can I help? 698 01:09:04,834 --> 01:09:08,065 I don't know. Maybe some smack. 699 01:09:08,671 --> 01:09:12,107 - Would it kill the pain? - It's the only thing that would. 700 01:09:14,711 --> 01:09:17,339 - Then I'll get some. - Thanks. 701 01:09:29,526 --> 01:09:31,517 Can you help me? 702 01:09:32,796 --> 01:09:35,526 - You don't mind if I see you naked? - No. 703 01:09:42,272 --> 01:09:44,263 I can manage. 704 01:09:52,749 --> 01:09:56,344 - I'll tie a comfortable knot. - Leave it a little slack around my hands. 705 01:09:56,419 --> 01:09:58,410 This rope won't hurt you. 706 01:09:58,688 --> 01:10:01,282 The tape won't hurt either. I tried it out. 707 01:10:03,059 --> 01:10:05,050 See you later. 708 01:10:07,363 --> 01:10:09,354 Shall I open the skylight? 709 01:10:14,838 --> 01:10:17,466 You can watch the moon and stars while you wait. 710 01:10:35,458 --> 01:10:39,656 I think he's really worried, he wants to call the elections. 711 01:10:39,729 --> 01:10:43,256 Man, I'm worried, too. I got lots of problems. 712 01:10:43,333 --> 01:10:46,496 But if he pulls it off, 713 01:10:46,569 --> 01:10:48,867 then we'll be in good shape. 714 01:10:48,938 --> 01:10:50,803 - Do you believe all that? - Yeah. 715 01:10:50,874 --> 01:10:54,002 Hell, man. I'm working my ass off like a slave. 716 01:10:55,812 --> 01:10:57,905 But if he wins... 717 01:10:57,981 --> 01:11:01,348 - Got any smack? - No. How much to you want? 718 01:11:01,985 --> 01:11:03,885 I don't know. The minimum. 719 01:11:03,953 --> 01:11:06,683 - A 5,000 peseta bag? - All right. 720 01:11:06,756 --> 01:11:09,350 Wait here. I'll go get it. 721 01:11:25,775 --> 01:11:27,766 I'll wait over there. 722 01:11:36,686 --> 01:11:39,177 You wanna fuck me for 5,000 pesetas? 723 01:11:40,123 --> 01:11:42,614 What? Me give you 5,000 pesetas? No way. 724 01:11:42,692 --> 01:11:44,785 4,000 cause of the herpes. 725 01:11:45,361 --> 01:11:50,025 It's not the money. If I had to pay for it every time, hell! 726 01:11:50,099 --> 01:11:53,865 My girlfriend's at home with toothache. I can't go around fucking people. 727 01:11:53,937 --> 01:11:56,599 What's one got to do with the other? 728 01:11:56,673 --> 01:11:59,301 That's the guy who attacked me that night. 729 01:11:59,375 --> 01:12:04,039 - The one with the mustache? - He had one. Stick around, I'll check. 730 01:12:04,180 --> 01:12:07,411 - You're crazy. - Maybe, but I ain't paying. 731 01:12:07,483 --> 01:12:10,543 - So, we meet again, huh? - I don't know you. 732 01:12:10,620 --> 01:12:13,418 You don't? You roughed me up the other night. 733 01:12:17,126 --> 01:12:18,957 Get him. 734 01:13:19,155 --> 01:13:21,146 I said I'd kill you. 735 01:13:23,526 --> 01:13:26,495 - What did you find? - Subway tickets. 736 01:13:26,562 --> 01:13:28,621 - 5,000 pesetas. - And some toothpicks. 737 01:13:28,698 --> 01:13:30,757 - Gimme the cash. - We'll split it. 738 01:13:30,833 --> 01:13:33,131 - No, he robbed me. - You can't have it. 739 01:13:34,237 --> 01:13:36,967 You could keep his coat, or you could fuck him. 740 01:13:37,040 --> 01:13:40,498 - I prefer the boots. - Sold. Gimme the 5,000. 741 01:13:40,576 --> 01:13:43,409 - What about me? - You enjoyed it, you sadist. 742 01:13:43,479 --> 01:13:45,470 True. 743 01:14:38,167 --> 01:14:40,294 Ricky, what happened? 744 01:14:40,369 --> 01:14:43,065 They attacked me and stole everything. 745 01:14:44,207 --> 01:14:46,198 Even your boots. 746 01:14:46,909 --> 01:14:50,310 - Why? - Sorry, I couldn't get your stuff. 747 01:14:50,580 --> 01:14:52,810 Leave it. I'll do it myself. 748 01:15:09,332 --> 01:15:11,323 Let me help you. 749 01:15:29,886 --> 01:15:31,877 Those beasts. 750 01:15:43,733 --> 01:15:45,997 This reminds me of my parents. 751 01:15:46,068 --> 01:15:48,263 What does? 752 01:15:48,337 --> 01:15:51,738 Mom used to shave Dad with an electric razor, on the porch. 753 01:15:52,842 --> 01:15:54,833 It's all I remember of them. 754 01:16:14,163 --> 01:16:16,154 - Does it hurt? - Not at all. 755 01:16:30,880 --> 01:16:33,144 God, it sure took a lot. 756 01:16:40,823 --> 01:16:43,018 I don't know where to put my hands. 757 01:16:43,092 --> 01:16:44,218 Wait... 758 01:16:44,293 --> 01:16:46,124 - Listen... - What? 759 01:16:46,195 --> 01:16:49,221 - Do you think we should? - Yes, yes. 760 01:16:49,298 --> 01:16:52,893 - We can wait. - No way. 761 01:16:53,669 --> 01:16:56,832 The only thing the bastards left alone was my cock. 762 01:16:56,973 --> 01:16:58,964 Wait. I'll put it inside. 763 01:17:56,232 --> 01:17:58,223 Don't pull out. 764 01:18:02,138 --> 01:18:04,402 - Now I know. - What? 765 01:18:05,374 --> 01:18:07,365 I remember you now. 766 01:18:08,344 --> 01:18:10,676 What do you mean? 767 01:18:10,746 --> 01:18:13,909 When you kidnapped me, you said we'd screwed before. 768 01:18:13,983 --> 01:18:16,008 I said I didn't remember. 769 01:18:16,085 --> 01:18:18,645 Well, I sure remember now. 770 01:18:18,721 --> 01:18:20,712 It's about time. 771 01:18:25,861 --> 01:18:27,192 - Let's move. - Where? 772 01:18:27,263 --> 01:18:28,662 On top. 773 01:18:28,731 --> 01:18:30,722 Don't move. Don't pull out. 774 01:18:33,703 --> 01:18:35,694 - Does it hurt? - I don't know. 775 01:18:36,806 --> 01:18:39,274 Wait. 776 01:18:40,076 --> 01:18:42,067 Don't move. 777 01:18:47,450 --> 01:18:49,441 Don't come. 778 01:19:00,029 --> 01:19:02,020 Don't laugh. 779 01:19:14,610 --> 01:19:17,943 Don't pull out. 780 01:19:40,669 --> 01:19:43,467 - I didn't want to wake you. - What are you doing? 781 01:19:43,539 --> 01:19:45,530 Drawing a map of my life. 782 01:19:45,674 --> 01:19:46,663 Show me. 783 01:19:46,742 --> 01:19:48,607 Look. 784 01:19:48,677 --> 01:19:50,975 Imagine my life is a subway line. 785 01:19:53,282 --> 01:19:56,740 First stop: orphaned at the age of three. 786 01:19:56,852 --> 01:20:00,015 Orphanage. Escaped at the age of eight. 787 01:20:00,089 --> 01:20:02,455 Reform school, more escapes. 788 01:20:02,591 --> 01:20:06,027 - Mental home at sixteen. - What a career! 789 01:20:06,095 --> 01:20:09,326 At the hospital, I learned lots of trades. 790 01:20:09,398 --> 01:20:12,492 Locksmith is my favorite, breaking in, breaking out. 791 01:20:12,568 --> 01:20:15,435 So I could escape occasionally, but I always came back. 792 01:20:15,504 --> 01:20:18,803 - Why? - I had nowhere to go. 793 01:20:18,874 --> 01:20:20,865 And the director liked me. 794 01:20:21,677 --> 01:20:25,272 - So that's why you screw so well. - With them, it was different. 795 01:20:25,347 --> 01:20:28,282 - The directors? - No. There was just one director. 796 01:20:28,350 --> 01:20:30,511 The others were nurses. 797 01:20:30,586 --> 01:20:32,918 Now I understand. 798 01:20:33,022 --> 01:20:35,013 Continue. 799 01:20:37,226 --> 01:20:39,251 Last year, I escaped and met you. 800 01:20:39,361 --> 01:20:41,352 That stop changed my life. 801 01:20:41,697 --> 01:20:44,097 Since then, I can only think of you. 802 01:20:44,166 --> 01:20:48,796 Since I spent my time thinking, I stopped acting crazy and became normal. 803 01:20:48,871 --> 01:20:52,272 A judge came and tested me. 804 01:20:52,341 --> 01:20:54,138 He said I was fine. 805 01:20:54,210 --> 01:20:58,306 They released me. End of the line. 806 01:20:58,681 --> 01:21:00,512 "Marina." 807 01:21:00,583 --> 01:21:02,574 - You. - Me. 808 01:21:12,895 --> 01:21:14,886 I can't leave her hanging there. 809 01:21:15,865 --> 01:21:18,231 I need another scene. Or two. 810 01:21:20,536 --> 01:21:22,527 Find Marina, please. 811 01:21:23,205 --> 01:21:25,639 If it's a question of money, I'll pay for it. 812 01:21:25,708 --> 01:21:27,437 With what? 813 01:21:27,510 --> 01:21:31,173 It's not only the money. There's a limit to everything. 814 01:21:31,614 --> 01:21:33,639 Perfection is my only limit. 815 01:21:34,049 --> 01:21:38,110 Máximo, must I remind you of your duty as the director? 816 01:21:38,554 --> 01:21:42,149 It's my duty to warn you the film has no ending. 817 01:21:42,391 --> 01:21:45,053 Just add "The End". 818 01:21:45,227 --> 01:21:47,218 End of discussion. 819 01:21:47,730 --> 01:21:49,527 You really are going too far. 820 01:21:49,598 --> 01:21:52,328 - We must talk. Come to the bar. - OK. 821 01:21:52,401 --> 01:21:54,392 Can you grab the mags? Thanks. 822 01:21:54,470 --> 01:21:57,132 What's with your sister? Why doesn't she phone? 823 01:21:57,206 --> 01:21:59,367 Who knows? I'll see what Antonio wants. 824 01:21:59,441 --> 01:22:02,774 Sure, hurry. Or you won't work on his next picture. 825 01:22:02,845 --> 01:22:06,281 If you're directing it, I'd rather be a policewoman! 826 01:22:06,348 --> 01:22:08,077 That's enough, Máximo. 827 01:22:08,150 --> 01:22:09,811 Lola! Lola! 828 01:22:10,119 --> 01:22:13,145 - What's he got against me? - It's not you. 829 01:22:13,222 --> 01:22:17,488 He doesn't want to finish the film because he knows it's his last. 830 01:22:17,560 --> 01:22:20,188 - I know he's unbearable... - I'll say. 831 01:22:20,262 --> 01:22:22,560 - It's his way of fighting death. - But... 832 01:22:22,631 --> 01:22:25,623 Tell Marina to call him at least once. 833 01:22:26,335 --> 01:22:28,530 - Marina's disappeared. - What? 834 01:22:28,604 --> 01:22:32,040 I haven't seen her since the last day of shooting. 835 01:22:32,107 --> 01:22:35,099 - At the party you said you spoke with her. - I lied. 836 01:22:35,177 --> 01:22:39,841 - Have you told the police? - No. See, the police and us... No, I didn't. 837 01:22:51,727 --> 01:22:53,888 Do something. Set the table. 838 01:22:54,496 --> 01:22:56,464 OK. 839 01:23:01,570 --> 01:23:03,401 Look. 840 01:23:03,472 --> 01:23:06,066 This is my home town, Granadilla. 841 01:23:06,141 --> 01:23:07,904 Between Plasencia and Hervás. 842 01:23:08,277 --> 01:23:12,179 - Tonight, I'll steal a car and we'll go. - What, with your face like that? 843 01:23:12,247 --> 01:23:14,545 So? I've got balls. Don't you wanna go? 844 01:23:14,617 --> 01:23:16,915 Not in a stolen car. 845 01:23:16,986 --> 01:23:19,921 So we'll go by train, or bus. But we'll go. 846 01:23:24,493 --> 01:23:26,484 The pain's gone, hasn't it? 847 01:23:27,229 --> 01:23:31,131 - My whole body hurts. - We'll go tomorrow. 848 01:23:48,017 --> 01:23:50,008 Is that your doorbell? 849 01:24:01,397 --> 01:24:03,388 Keep still. 850 01:24:38,133 --> 01:24:41,159 You knew! That's why you didn't want to leave. 851 01:24:41,236 --> 01:24:44,797 - I didn't know. Honest! - You kept finding excuses, you whore. 852 01:24:46,442 --> 01:24:49,206 Don't hit me. I didn't know she had Pepe's keys. 853 01:24:49,278 --> 01:24:53,078 You could have guessed it. Pepe told you to give any mail to Lola. 854 01:24:55,350 --> 01:24:57,341 - Don't hurt Lola. - Be quiet! 855 01:25:09,698 --> 01:25:11,893 I'll be right down. 856 01:25:12,101 --> 01:25:14,194 I've been waiting an hour. 857 01:25:14,269 --> 01:25:16,328 I heard you, dammit! 858 01:25:29,251 --> 01:25:31,242 She's gone. 859 01:25:43,766 --> 01:25:46,291 No need to shout. It was only ten minutes. 860 01:25:46,368 --> 01:25:47,892 Whatever, lady. 861 01:25:47,970 --> 01:25:51,201 I've been here ages. Get a fuckin' move on. 862 01:25:51,273 --> 01:25:53,935 - Watch your language. - Come on! 863 01:25:54,009 --> 01:25:56,000 Don't touch my car! 864 01:25:56,078 --> 01:25:59,241 - I'll burn it. - I can think of something better to burn. 865 01:25:59,314 --> 01:26:00,338 Pig! 866 01:26:00,415 --> 01:26:05,614 - What were you up to up there? - I won't say what I think. 867 01:26:19,368 --> 01:26:22,929 - We'll leave now. We can't wait. - Whatever you say. 868 01:26:23,005 --> 01:26:26,304 - I'll try and steal a car. - I have a little money. 869 01:26:26,375 --> 01:26:28,866 We'll need it. We'll also need a car. 870 01:26:29,444 --> 01:26:31,742 OK. 871 01:26:32,581 --> 01:26:34,572 Wait for me here. 872 01:26:34,650 --> 01:26:36,811 If you're untied, will you escape? 873 01:26:37,686 --> 01:26:40,246 I don't know. You'd better tie me up. 874 01:26:46,395 --> 01:26:48,386 Tie me up. 875 01:27:17,326 --> 01:27:19,487 This is the last time I'll tie you up. 876 01:28:16,818 --> 01:28:19,719 Shit! I forgot the damn radio again. 877 01:28:54,222 --> 01:28:55,484 Ricky. 878 01:28:55,791 --> 01:28:57,782 Here it is. 879 01:28:58,994 --> 01:29:00,985 I'm wetting my pants. 880 01:29:21,683 --> 01:29:23,674 Strange. 881 01:29:49,845 --> 01:29:52,678 Pepe, are you there? 882 01:29:55,450 --> 01:29:56,439 Lola, come in. 883 01:30:00,255 --> 01:30:03,782 - What happened? - I was kidnapped. Untie me. 884 01:30:03,859 --> 01:30:07,488 - Kidnapped? Where? Here? - Here and at home. 885 01:30:07,562 --> 01:30:11,191 - Who did it? - Later. He'll be back any minute. 886 01:30:11,266 --> 01:30:13,496 The kidnapper? Let's go. 887 01:30:14,569 --> 01:30:16,764 - You look awful. Did you take any dope? - No. 888 01:30:16,838 --> 01:30:18,829 I'll get my purse. 889 01:30:18,907 --> 01:30:23,571 And all this blood? I don't get it. I'm responsible for all this, too. 890 01:30:34,689 --> 01:30:36,680 - My Walkman. - Leave it. 891 01:30:37,392 --> 01:30:39,917 I'll buy you another one. 892 01:30:39,995 --> 01:30:41,986 Marina, what's going on? 893 01:30:43,498 --> 01:30:46,524 - I love him. - What? 894 01:30:46,601 --> 01:30:47,829 I love him. 895 01:30:47,903 --> 01:30:50,929 The guy who kidnapped you? You're crazy. Come on. 896 01:30:51,006 --> 01:30:53,998 How can you fall in love with a kidnapper who ties you up? 897 01:30:54,076 --> 01:30:56,067 Is that normal? 898 01:30:56,211 --> 01:30:59,772 You're probably in shock. You can't be that kinky. 899 01:31:00,582 --> 01:31:05,212 We'll go over the roof and out through the other building. 900 01:31:44,459 --> 01:31:45,983 Come on! 901 01:32:13,822 --> 01:32:15,289 Hurry. 902 01:32:15,357 --> 01:32:17,348 Quick, get in. 903 01:32:23,431 --> 01:32:25,991 "The line from Granadilla to Marina." 904 01:32:35,477 --> 01:32:38,810 - How do you feel? - Fine. 905 01:32:39,047 --> 01:32:41,038 I brought you a sleeping pill. 906 01:32:41,950 --> 01:32:43,247 Thanks, Lola. 907 01:32:43,318 --> 01:32:46,845 All right. Now tell me all about it. 908 01:32:48,823 --> 01:32:50,814 You don't trust your sis? 909 01:32:52,460 --> 01:32:54,360 It's not easy to explain. 910 01:32:54,429 --> 01:32:56,522 Then tell me how he kidnapped you? 911 01:32:58,066 --> 01:33:00,466 It was the night of the party. 912 01:33:00,535 --> 01:33:03,470 I was at the door, saying goodbye to Pepe. 913 01:33:03,538 --> 01:33:06,996 The bell rang again and I opened the door. I thought it was Pepe. 914 01:33:07,075 --> 01:33:10,602 - You shouldn't have opened the door. - But I did. 915 01:33:10,679 --> 01:33:14,547 - I screamed and Ricky hit me. - That's terrible. 916 01:33:14,616 --> 01:33:16,811 He didn't mean to hurt me, just to shut me up. 917 01:33:16,885 --> 01:33:19,183 Oh, yeah. Right. 918 01:33:19,254 --> 01:33:23,748 When I came to, he said that he had kidnapped me 919 01:33:23,825 --> 01:33:25,986 so that I could get to know him. 920 01:33:27,929 --> 01:33:30,830 He said "I'm 23 and I have 50,000 pesetas." 921 01:33:32,133 --> 01:33:34,124 "I'm alone in the world." 922 01:33:35,003 --> 01:33:37,665 "I'll be a good husband to you, 923 01:33:37,739 --> 01:33:40,105 and a good father to your kids." 924 01:33:41,042 --> 01:33:43,374 What a mess. 925 01:34:17,312 --> 01:34:19,246 "Eleven." 926 01:35:19,874 --> 01:35:21,432 Ricky! 927 01:35:21,509 --> 01:35:23,500 He can't hear you. You go up. 928 01:35:37,926 --> 01:35:39,917 Ricky. 929 01:35:43,431 --> 01:35:45,422 Marina. 930 01:35:47,335 --> 01:35:49,326 You came. 931 01:35:49,404 --> 01:35:53,101 With my sister. She wants us to live with the family. 932 01:35:53,174 --> 01:35:56,610 - With your family? - And yours, from now on, if you want. 933 01:36:00,648 --> 01:36:01,672 Come on. 934 01:36:06,187 --> 01:36:09,156 - Lola, this is Ricky. - Hi. 935 01:36:09,224 --> 01:36:12,250 - This is yours. - Thanks. Anything else? 936 01:36:12,327 --> 01:36:14,318 Yeah. 937 01:36:15,830 --> 01:36:18,526 - That's all? - No. Wait a minute. 938 01:36:19,367 --> 01:36:23,064 - Sorry about what happened. - So am l. Don't let it happen again. 939 01:36:23,138 --> 01:36:25,368 You mind sitting in the back? 940 01:36:25,440 --> 01:36:27,431 - What about your car? - It's stolen. 941 01:36:27,542 --> 01:36:30,636 I thought so. We'll leave it here. Someone will take it. 942 01:36:30,712 --> 01:36:34,113 By the way, we've never had a thief in my family. 943 01:36:34,182 --> 01:36:37,242 What about Dad, God rest his soul. 944 01:36:37,318 --> 01:36:39,309 Right. One was enough. 945 01:36:40,355 --> 01:36:42,721 Marina says you're a good locksmith. 946 01:36:42,791 --> 01:36:44,782 Yes, and plumber, carpenter... 947 01:36:44,859 --> 01:36:46,622 Electrician and mason. 948 01:36:46,694 --> 01:36:50,027 Great. I'll find you work within a week. 949 01:36:50,098 --> 01:36:52,760 You don't mind working, right, Ricky? 950 01:36:52,834 --> 01:36:55,496 - I want to work. - Good. 951 01:36:55,570 --> 01:36:57,731 Another thing. When we get home, 952 01:36:57,806 --> 01:37:00,502 not a word about the kidnapping to Mom. 953 01:37:00,575 --> 01:37:02,566 Don't worry. 954 01:37:02,644 --> 01:37:04,635 Is the interrogation over, Lola? 955 01:37:05,313 --> 01:37:06,746 Yes. 956 01:37:06,815 --> 01:37:09,340 Now give me a kiss. I'm not that bad. 957 01:37:10,452 --> 01:37:12,886 It's just that you two sure had me worried. 958 01:37:12,954 --> 01:37:14,945 Let's have some music. 959 01:38:40,675 --> 01:38:42,666 What is it, silly? 960 01:38:43,511 --> 01:38:46,036 We're getting along just fine. 961 01:38:46,114 --> 01:38:48,105 Come on, darling. 962 01:40:46,034 --> 01:40:48,025 Subtitles by Visiontext