1 00:02:28,759 --> 00:02:30,758 You can't smoke here. 2 00:02:31,719 --> 00:02:32,958 What, even outside? 3 00:02:33,198 --> 00:02:35,318 Not even inside. 4 00:02:36,039 --> 00:02:39,558 Uh, well... Pardon me, Mr. Ballinger. 5 00:02:39,879 --> 00:02:41,798 Or may I call you ... 6 00:02:42,199 --> 00:02:44,118 Maestro? 7 00:02:50,439 --> 00:02:54,398 - May I ask how your holiday is going? - Very well, thank you. 8 00:02:55,240 --> 00:02:56,958 You've been coming here long? 9 00:02:58,280 --> 00:03:00,918 I've been coming here for about twenty years. 10 00:03:01,599 --> 00:03:05,239 I used to come with my wife and now I keep coming on my own. 11 00:03:05,360 --> 00:03:08,119 Why... why Switzerland, Maestro? 12 00:03:08,240 --> 00:03:11,799 Well, it's close to Italy, and after London and New York ... 13 00:03:11,840 --> 00:03:13,639 ... I was director at the Venice orchestra. 14 00:03:13,720 --> 00:03:15,799 - Of course! - For twenty-four years. 15 00:03:16,160 --> 00:03:17,719 Silly of me! 16 00:03:18,400 --> 00:03:20,679 And are you still directing or composing, Maestro? 17 00:03:21,079 --> 00:03:23,079 No. I'm retired. 18 00:03:25,280 --> 00:03:28,639 Maestro, as I indicated you In my letter, I work ... 19 00:03:28,760 --> 00:03:31,279 ... For the Entitlements and Events Office at the Buckingham Palace. 20 00:03:31,520 --> 00:03:35,119 - You work for the Queen? - In a sense, yes. 21 00:03:35,360 --> 00:03:37,719 Good. I find Monarchies so endearing. 22 00:03:38,080 --> 00:03:40,640 If I may, Maestro ... 23 00:03:40,960 --> 00:03:43,639 Why exactly do You find the monarchy endearing? 24 00:03:43,760 --> 00:03:45,919 Well, because it's so vulnerable. 25 00:03:46,401 --> 00:03:49,120 You eliminate one person ... 26 00:03:49,401 --> 00:03:51,279 ... And all of a sudden ... 27 00:03:51,440 --> 00:03:53,800 ... The whole world changes. 28 00:03:57,081 --> 00:03:59,120 Like in a marriage. 29 00:04:00,401 --> 00:04:04,839 Maestro, Her Majesty The Queen would be honoured to confer .. 30 00:04:04,881 --> 00:04:07,159 ... The knighthood upon You this coming June. 31 00:04:07,241 --> 00:04:11,480 - Good. - Her Majesty The Queen will be de-lighted to learn you've accepted. 32 00:04:11,601 --> 00:04:16,520 Her Majesty The Queen has never been de-lighted at anything. 33 00:04:17,121 --> 00:04:18,680 Well... What is more 34 00:04:19,041 --> 00:04:22,480 Your investiture, just so happens to coincide ... 35 00:04:22,521 --> 00:04:25,520 ... With the birthday of His Royal Highness the Prince Philip. 36 00:04:25,641 --> 00:04:29,680 And the queen would very much like to give him a concert by the BBC orchestra. 37 00:04:29,721 --> 00:04:31,840 I don’t conduct any more. 38 00:04:32,601 --> 00:04:35,801 - I'm sure you have not forgotten how it's done. - No. 39 00:04:36,521 --> 00:04:38,200 I haven't forgotten how it's done. 40 00:04:38,481 --> 00:04:41,001 Prince Philip and the Queen will be simply ecstatic ... 41 00:04:41,201 --> 00:04:44,121 ... To hear you conduct your famous "Simple Songs". 42 00:04:46,401 --> 00:04:50,360 I wil not conduct my "Simple Songs". 43 00:04:51,041 --> 00:04:52,881 Why not? 44 00:04:53,241 --> 00:04:55,641 Personal reasons. 45 00:04:56,842 --> 00:04:59,841 The great soprano Sumi Jo has agreed to sing. 46 00:04:59,961 --> 00:05:01,481 Sumi Jo won't do. 47 00:05:01,881 --> 00:05:04,880 Tell me which soprano will do and you should have her. 48 00:05:07,242 --> 00:05:09,041 No one will do. 49 00:05:40,042 --> 00:05:41,602 Very well. 50 00:05:41,723 --> 00:05:44,562 I shall relay our conversation to the Queen. 51 00:05:48,443 --> 00:05:50,682 Good day, Maestro. 52 00:06:05,843 --> 00:06:07,642 Do you see that? 53 00:06:08,483 --> 00:06:10,522 Is that him? 54 00:06:10,643 --> 00:06:12,162 Why yes... 55 00:06:12,403 --> 00:06:14,803 It is! God! 56 00:06:16,763 --> 00:06:18,682 Angela! 57 00:07:42,165 --> 00:07:44,684 Melanie! Melanie! 58 00:08:51,646 --> 00:08:54,645 I was thinking today how You and I have the same problem. 59 00:08:54,807 --> 00:08:58,286 - Is that so? - We've been misunderstood our whole lives ... 60 00:08:58,407 --> 00:09:04,406 ... because we are allowed ourselves to give in just once to a little levity. 61 00:09:04,527 --> 00:09:07,645 Levity is an irresistible temptation. 62 00:09:10,487 --> 00:09:14,846 I worked with all the great European and American directors... 63 00:09:16,047 --> 00:09:19,526 ... But I'll be remembered forever for "Mister Q". 64 00:09:20,087 --> 00:09:22,606 For a fucking robot. 65 00:09:22,767 --> 00:09:27,206 I had to wear suit of armour that weighted two hundred pounds. 66 00:09:27,327 --> 00:09:28,766 You couldn't even see my face. 67 00:09:28,887 --> 00:09:32,007 But every five minutes somebody has to come up and remind me ... 68 00:09:32,127 --> 00:09:34,006 ... I did "Mister Q". 69 00:09:34,287 --> 00:09:38,686 The same way they remind You that You did the "Simple Songs". 70 00:09:40,047 --> 00:09:41,806 And they forget ... 71 00:09:42,087 --> 00:09:45,287 That you also composed "The Black Prism" ... 72 00:09:46,047 --> 00:09:48,687 ... "Life of Hadrian" and all the rest. 73 00:09:49,728 --> 00:09:52,127 Because levity also ... 74 00:09:52,288 --> 00:09:54,167 A perversion. 75 00:09:56,848 --> 00:09:58,967 What are you doing in Europe? 76 00:09:59,928 --> 00:10:03,567 I'm doing a new film in Germany. Starting in a month. 77 00:10:04,288 --> 00:10:08,487 - I am developing the role. - Is it a light-hearted role? 78 00:10:08,608 --> 00:10:10,527 That depends on your point of view. 79 00:10:11,008 --> 00:10:12,927 And is all going well? 80 00:10:16,288 --> 00:10:17,727 We'll see. 81 00:10:19,408 --> 00:10:22,127 Well, it's late for me. 82 00:10:22,248 --> 00:10:23,807 Not for me. 83 00:10:23,928 --> 00:10:25,287 Good night. 84 00:11:22,169 --> 00:11:24,209 Did You take a piss today? 85 00:11:25,170 --> 00:11:26,689 Twice. 86 00:11:28,050 --> 00:11:32,488 - Four drops. You? - Same. More or less. 87 00:11:32,609 --> 00:11:34,409 More? Or less? 88 00:11:35,250 --> 00:11:36,769 Less. 89 00:11:40,170 --> 00:11:42,169 Look how beautiful they are. 90 00:11:42,866 --> 00:11:43,893 Beautiful 91 00:11:44,238 --> 00:11:47,249 If you only knew how moving it is to see them working on the script. 92 00:11:47,570 --> 00:11:49,009 They're so passionate. 93 00:11:49,130 --> 00:11:51,169 You see these two? 94 00:11:52,490 --> 00:11:55,649 They are falling in love but they don't know it yet. 95 00:11:55,730 --> 00:11:58,649 - And how do you know? - I know because I know ... 96 00:11:58,970 --> 00:12:01,650 ... Everything there is to know about love. 97 00:12:01,730 --> 00:12:04,489 Maybe you'll have to give me some lessons ... one day. 98 00:12:04,531 --> 00:12:06,570 It's late now. 99 00:12:08,611 --> 00:12:10,756 - Have you heard the latest? - No. 100 00:12:11,130 --> 00:12:15,569 Joyce Owens, Miss Universe, is coming to stay. 101 00:12:15,651 --> 00:12:19,050 Apparently, one of her prizes is a free week in our hotel. 102 00:12:19,530 --> 00:12:20,970 Yeah, I heard. 103 00:12:21,091 --> 00:12:23,970 But It seems more like a punishment than a prize to me. 104 00:12:24,651 --> 00:12:26,250 How's the script coming? 105 00:12:26,451 --> 00:12:28,050 It's going to be masterpiece. 106 00:12:29,491 --> 00:12:31,050 And my testament. 107 00:12:32,011 --> 00:12:35,330 And Brenda is going to be an unforgettable leading lady. 108 00:12:35,371 --> 00:12:37,530 We came upon a title today: 109 00:12:38,611 --> 00:12:40,611 "Life's last day." 110 00:12:40,971 --> 00:12:42,450 What do you think? 111 00:12:42,811 --> 00:12:45,090 that's good, good. 112 00:12:46,131 --> 00:12:47,970 I'm going to get some sleep. 113 00:12:49,291 --> 00:12:50,970 Good night! 114 00:12:52,252 --> 00:12:54,451 Good night. 115 00:14:28,733 --> 00:14:30,692 That guy who levitates is out here. 116 00:14:31,653 --> 00:14:33,333 I've been coming here for years. 117 00:14:33,454 --> 00:14:35,972 He has never levitated. 118 00:14:38,333 --> 00:14:41,372 So, where did You decide to go? 119 00:14:42,293 --> 00:14:45,533 We're going to Polynesia for two weeks. 120 00:14:45,573 --> 00:14:47,932 - Julian might go overboard as usual. - Good. 121 00:14:48,094 --> 00:14:51,293 You're going to be be glad to have the room to yourself now. I've just been at your way. 122 00:14:51,534 --> 00:14:53,853 Not at all. You've kept me company. 123 00:14:54,694 --> 00:14:56,013 Mick is working ... 124 00:14:56,253 --> 00:14:58,413 - And I get bored. - You're not gonna be bored for a minute ... 125 00:14:58,654 --> 00:15:02,093 ... Because I have arranged the full service for you: You're going to have 126 00:15:02,134 --> 00:15:06,693 a massage, sauna, check ups with the doctor every single day. 127 00:15:06,774 --> 00:15:09,533 To help you get back in shape. 128 00:15:09,574 --> 00:15:12,693 At my age, getting in shape is merely a waste of time. 129 00:15:12,894 --> 00:15:14,453 And I will get even more bored. 130 00:15:14,574 --> 00:15:17,133 You are victim of your own apathies, Daddy. 131 00:15:18,574 --> 00:15:20,094 Why don't you guys go to Venice one of these days? 132 00:15:20,375 --> 00:15:22,854 You could bring flowers to Mommy. 133 00:15:31,414 --> 00:15:33,053 I've been meaning to tell you... 134 00:15:33,214 --> 00:15:36,173 The French have emailed me every single day. They ... 135 00:15:37,134 --> 00:15:40,054 Insist that you write your memoires. What should I do? 136 00:15:42,695 --> 00:15:44,813 Let them insist. 137 00:15:56,455 --> 00:15:58,734 I'm going to call you as soon as I get there. 138 00:16:02,695 --> 00:16:04,054 Bye Daddy. 139 00:16:04,255 --> 00:16:05,934 Have fun! 140 00:16:08,975 --> 00:16:11,694 Would you mind turning on your back, please? 141 00:16:44,376 --> 00:16:46,615 After pain come pleasure. 142 00:16:46,655 --> 00:16:49,535 And then ... pain again. 143 00:16:56,256 --> 00:16:59,615 - How is it going, Mr. Ballinger? - It's going. 144 00:16:59,976 --> 00:17:02,136 I don't know where, but it's going. 145 00:17:09,657 --> 00:17:13,295 My daughter says I'm apathetic. 146 00:17:14,617 --> 00:17:16,776 You see ... Is it that obvious? 147 00:17:19,176 --> 00:17:22,055 You've been watching too many movies, you idiot, you've forgotten what life is about. 148 00:17:22,176 --> 00:17:23,616 - Exactly! - Well, movies are life! 149 00:17:23,737 --> 00:17:25,055 All you know how to do is criticize 150 00:17:25,177 --> 00:17:26,696 If you only has some inspiration for once ... 151 00:17:26,937 --> 00:17:28,296 Exactly! 152 00:17:28,417 --> 00:17:30,576 Inspiration! Didn't they teach at the film school that inspiration does not exist? 153 00:17:30,696 --> 00:17:32,496 Inspiration is a lie. 154 00:17:32,577 --> 00:17:35,576 There is no such thing as inspiration. Only fermentation. 155 00:17:35,616 --> 00:17:37,056 - Exactly. - Inspiration exists, all right ... 156 00:17:37,177 --> 00:17:39,336 You just don't recognise it because you have zero talent. 157 00:17:39,577 --> 00:17:42,336 - Exactly. - What the fuck are you doing? 158 00:17:42,457 --> 00:17:44,496 - Agreeing with everyone? - Yeah, of course! 159 00:17:44,737 --> 00:17:46,656 I am timid and insecure. 160 00:17:46,737 --> 00:17:49,296 My parents never gave me any encouragement. 161 00:17:49,377 --> 00:17:50,817 I never had a girlfriend ... 162 00:17:50,977 --> 00:17:53,817 And I have some serious doubts about my sexual orientation. 163 00:17:53,857 --> 00:17:55,897 Stop! It'll not go into move. 164 00:17:56,817 --> 00:17:58,057 Well I has polio. 165 00:17:58,297 --> 00:18:01,416 Don't you dare to accuse me of having no talent again, you idiot. 166 00:18:01,618 --> 00:18:03,937 Now there is not the time for fermentation. You talentless parasite! 167 00:18:04,138 --> 00:18:06,656 That's enough, you're really getting on my nerves. 168 00:18:06,698 --> 00:18:08,497 We have to come up with an ending. 169 00:18:08,938 --> 00:18:11,136 And you waste your time talking Philosophy and Big Ideas. 170 00:18:11,378 --> 00:18:13,137 He is on his deathbed ... 171 00:18:13,538 --> 00:18:15,217 He can barely talk ... 172 00:18:15,937 --> 00:18:17,856 He whispers to his wife: 173 00:18:18,458 --> 00:18:20,137 "Don't cry, honey." 174 00:18:20,458 --> 00:18:25,617 "You know, I've always found women who weep frivolent and repulsive. " 175 00:18:25,658 --> 00:18:28,057 - Nice! - That's a totally asinine idea. 176 00:18:28,378 --> 00:18:29,737 What else? 177 00:18:47,258 --> 00:18:49,057 You won't fool me! 178 00:18:49,899 --> 00:18:52,778 I know that you can't levitate. 179 00:19:35,979 --> 00:19:37,418 That's everything? 180 00:19:42,700 --> 00:19:44,858 Don't you need anything? 181 00:19:54,940 --> 00:19:57,339 - What do you need band-aids for? - I don't. 182 00:19:57,579 --> 00:20:00,779 I'm doing it out of solidarity with you. 183 00:20:01,780 --> 00:20:03,579 Ah, fuck you. 184 00:20:09,820 --> 00:20:11,579 You pay. 185 00:20:13,020 --> 00:20:14,859 Do you remember Gilda? 186 00:20:16,060 --> 00:20:18,419 - The film? - No, Gilda Black. 187 00:20:18,460 --> 00:20:21,459 The girl that we were both in love with. 188 00:20:21,780 --> 00:20:23,699 Gilda Black? 189 00:20:23,741 --> 00:20:26,939 What are you ... Have to remind me up for? 190 00:20:27,100 --> 00:20:29,139 That was a hundred years ago. 191 00:20:30,220 --> 00:20:32,859 To me it seems like yesterday. 192 00:20:33,940 --> 00:20:38,100 I would have given twenty years of my life to have slept with her. 193 00:20:38,141 --> 00:20:40,420 Well, that would've been a pretty stupid thing. 194 00:20:40,500 --> 00:20:43,300 Guilda Black wasn't worth twenty years of life. 195 00:20:43,380 --> 00:20:45,420 She wasn't worth a single day. 196 00:20:47,141 --> 00:20:48,780 How do you know? 197 00:20:49,901 --> 00:20:51,660 Did you sleep with her? 198 00:20:51,901 --> 00:20:53,860 What? What did you say? 199 00:20:54,101 --> 00:20:55,780 You heard me. 200 00:20:55,901 --> 00:20:58,140 Sixty years ago you swore you never slept with her ... 201 00:20:58,180 --> 00:21:00,460 ... out of respect of my love for her. 202 00:21:00,581 --> 00:21:02,980 Now you've changed your tune. 203 00:21:05,501 --> 00:21:07,060 Look... 204 00:21:07,301 --> 00:21:10,300 - I have something to confess. - Fine, go ahead! 205 00:21:10,782 --> 00:21:12,421 The real tragedy ... 206 00:21:12,541 --> 00:21:15,340 And, believe me, it really is a tragedy ... 207 00:21:15,702 --> 00:21:19,541 Is that I can't even remember if I slept with Gilda Black. 208 00:21:20,861 --> 00:21:23,460 - Are you serious? - I swear. 209 00:21:26,942 --> 00:21:31,181 I'm wondering what happens to your memory over time. 210 00:21:32,862 --> 00:21:35,620 I can't remember my family. 211 00:21:36,341 --> 00:21:37,901 I don't remember... 212 00:21:38,222 --> 00:21:40,901 Their faces or how they talked. 213 00:21:43,182 --> 00:21:46,781 Last night I was watching Lena while she was asleep. 214 00:21:47,022 --> 00:21:50,021 And I was thinking about all the thousands of little things ... 215 00:21:50,142 --> 00:21:53,501 ... That I done for her as her father. 216 00:21:54,062 --> 00:21:58,661 And I done them deliberately so that she would remember them ... 217 00:21:58,742 --> 00:22:00,821 ... When she grows up. 218 00:22:00,942 --> 00:22:02,941 But in time ... 219 00:22:03,222 --> 00:22:05,622 ... She won't remember a single thing. 220 00:22:09,302 --> 00:22:11,461 Tremendous effort, Mick, you know. 221 00:22:13,743 --> 00:22:16,302 Tremendous efforts, Mick. 222 00:22:17,462 --> 00:22:19,261 With a modest result. 223 00:24:29,385 --> 00:24:32,744 They're going to talk tonight, mostly. 224 00:24:32,946 --> 00:24:36,464 I will bet you thirty Swiss francs ... 225 00:24:37,026 --> 00:24:39,304 ... They don't say a word the entire dinner. 226 00:24:39,346 --> 00:24:42,704 I'm so sure they are going to talk. 227 00:24:44,265 --> 00:24:46,625 - I'll raise you to fifty. - Done. 228 00:24:53,626 --> 00:24:56,704 Including the last few days, err ... 229 00:24:56,746 --> 00:25:02,024 ... You owe me 250 Swiss francs. 230 00:25:23,026 --> 00:25:25,065 Today? 231 00:25:25,386 --> 00:25:27,705 Not today. You? 232 00:25:30,906 --> 00:25:32,385 Nothing. 233 00:25:33,906 --> 00:25:36,465 Let's hope we take a piss tomorrow. 234 00:26:17,387 --> 00:26:18,706 That's great, Nick. 235 00:26:18,788 --> 00:26:21,346 I'm glad you liked the second draft. 236 00:26:21,467 --> 00:26:23,226 Sure, we will work some more on the ending. 237 00:26:23,267 --> 00:26:25,186 I'll talk to Brenda, everything is all set. 238 00:26:25,788 --> 00:26:29,507 She can't wait. When is she ever going to get a part like this at her age, come on! 239 00:26:29,748 --> 00:26:33,946 If it's okay with you, I'd like to start scouting locations next month 240 00:26:34,067 --> 00:26:35,947 - Perfect. Bye! - Yeah. 241 00:26:36,947 --> 00:26:38,986 What happened to you? 242 00:26:39,308 --> 00:26:41,987 You look like you've been to a funeral. 243 00:26:43,548 --> 00:26:45,227 Your son... 244 00:26:45,428 --> 00:26:47,987 - Has left my daughter. - Fuck! 245 00:26:48,068 --> 00:26:51,107 - What are you talking about? - They were boarding a plane to Polynesia. 246 00:26:51,228 --> 00:26:53,827 And right there, in the tunnel he stops ... 247 00:26:53,868 --> 00:26:58,547 ... And tells her that he's fallen in love with another woman. 248 00:26:59,988 --> 00:27:03,347 Nothing like being in the tunnel to make you feel you are in the tunnel. 249 00:27:03,428 --> 00:27:07,187 How fond! You're quite a magician of metaphor. 250 00:27:07,308 --> 00:27:09,587 And he took this other woman on vacation? 251 00:27:09,708 --> 00:27:12,787 At least he had the good taste not to do so. At least 252 00:27:12,829 --> 00:27:14,267 And Lena? 253 00:27:14,388 --> 00:27:16,427 Lena is in her room. Crying her eyes out. 254 00:27:16,669 --> 00:27:19,788 I've never seen anyone crying that much in my life. 255 00:27:19,908 --> 00:27:22,668 I read somewhere that tear ducts can produce tears for three days ... 256 00:27:22,748 --> 00:27:25,308 ... Without stop. - Yeah, I heard that too. 257 00:27:25,389 --> 00:27:28,268 - Yep. - It was in that BBC documentary. 258 00:27:28,309 --> 00:27:30,427 He's on his deathbed and he says to her: 259 00:27:30,469 --> 00:27:34,548 "Let's watch one more final BBC documentary together, darling. " 260 00:27:34,668 --> 00:27:35,708 Okay, guys, knock it off. 261 00:27:35,749 --> 00:27:39,228 I'm not sure that's true, though. About the tear ducts. I read that ... 262 00:27:39,349 --> 00:27:40,868 ... Somewhere in the popular magazine ... 263 00:27:40,909 --> 00:27:43,668 ... And they tend to exaggerate. Better for sales. 264 00:27:43,749 --> 00:27:47,028 - I think you're getting off the mark. - I think you're right. 265 00:27:47,629 --> 00:27:49,548 Julian is such a shit! 266 00:27:49,750 --> 00:27:53,868 - Just like his mother. Remember? - Yeah. - I'm going to call my shithead son. 267 00:27:53,949 --> 00:27:57,348 What are you gonna do? Try and convince him to get back with Lena? It's hopeless. 268 00:27:57,469 --> 00:28:01,509 Julian, this is your father. Even though, at this point, based on the evidences ... 269 00:28:01,549 --> 00:28:03,589 ... I'm not so sure you're my son. 270 00:28:33,670 --> 00:28:37,309 How are you always so sure... 271 00:28:37,390 --> 00:28:39,229 ... They aren't going to speak? 272 00:28:39,830 --> 00:28:42,189 I know something about them. 273 00:28:42,671 --> 00:28:44,629 - The waiter told me. - What? 274 00:28:44,750 --> 00:28:47,629 - I'm not going to tell you. - Tell me right this minute. 275 00:28:47,990 --> 00:28:50,630 Besides, I can always get the waiter to tell me too ... With a bribe. 276 00:28:50,871 --> 00:28:53,110 All right, I'll tell you. 277 00:28:53,631 --> 00:28:55,550 They are mute. 278 00:28:56,631 --> 00:28:58,909 You little shit! 279 00:28:59,111 --> 00:29:01,190 Give me back my money! All of it! 280 00:29:01,390 --> 00:29:03,230 You're so gullible! 281 00:29:03,351 --> 00:29:05,510 It was a joke. They are not mute. 282 00:29:15,470 --> 00:29:17,470 What the hell is going on? 283 00:29:17,511 --> 00:29:19,630 Well, that's really rather banal, Dad. 284 00:29:20,271 --> 00:29:21,830 I fell in love with another woman. 285 00:29:21,911 --> 00:29:24,830 - It was all of eighteen, right? - No, Dad, she is not eighteen. 286 00:29:24,911 --> 00:29:26,630 She is thirty. Reasonable age. 287 00:29:26,712 --> 00:29:29,510 Well, however old she is, You've really fucked up. 288 00:29:29,592 --> 00:29:30,910 That is your opinion. 289 00:29:30,952 --> 00:29:33,710 Lena is an extraordinary woman. 290 00:29:33,791 --> 00:29:36,950 - At this point, of course, you've realized that she is completely wasted on you. - Perhaps. 291 00:29:37,031 --> 00:29:40,430 - She is far too intelligent for you. - Why did you make me come here? 292 00:29:40,511 --> 00:29:43,551 - I'm not about to change my mind. - That's what they all say at the beginning. 293 00:29:43,631 --> 00:29:46,790 Then eventually they wind up begging their spouse to take them back. 294 00:29:46,872 --> 00:29:50,711 Mom left you. She never begged you to take her back. 295 00:29:53,631 --> 00:29:55,751 What did I tell you? 296 00:29:55,791 --> 00:29:58,270 You see now where he gets this from, this asshole? 297 00:29:58,312 --> 00:30:02,751 - Well, are we allowed to know who this whore that you've fallen in love with? - Me. 298 00:30:02,872 --> 00:30:05,871 I am the woman Julian lost his head for. 299 00:30:05,992 --> 00:30:08,631 Ad we're going to get married as soon as his divorce is finalized. 300 00:30:09,832 --> 00:30:11,271 And who the fuck are you? 301 00:30:12,072 --> 00:30:13,671 I'm Paloma Faith. 302 00:30:14,112 --> 00:30:17,032 And I'm not a whore ... I'm the singer. 303 00:30:17,632 --> 00:30:20,872 Excuse me, miss ... Do you mind giving us a moment alone? 304 00:30:22,432 --> 00:30:25,191 Okay, but not for too long. 305 00:30:26,512 --> 00:30:28,552 Forgive me, Julian. 306 00:30:28,872 --> 00:30:30,951 But I'm really trying to understand ... 307 00:30:31,553 --> 00:30:34,872 Lena is a beautiful woman, a dream. 308 00:30:34,912 --> 00:30:40,791 And this one here is the most insignificant woman on the face of the planet. 309 00:30:41,232 --> 00:30:43,632 What the fuck do you see in her? 310 00:30:45,472 --> 00:30:48,792 - You really want to know? - Yes, Julian, I really want to know. 311 00:30:58,513 --> 00:31:00,592 She is really good in bed. 312 00:31:05,353 --> 00:31:09,553 - So who is this bitch? - Her name is Paloma Faith. 313 00:31:10,514 --> 00:31:14,152 - And what does she do? - The most obscene job in the world. 314 00:31:14,593 --> 00:31:16,312 She is a prostitute? 315 00:31:16,433 --> 00:31:18,593 Worse. She is a pop star. 316 00:31:19,313 --> 00:31:21,073 Pop star... 317 00:31:21,833 --> 00:31:24,112 What was that the Julian said about her? 318 00:31:24,914 --> 00:31:26,752 I've already told you. 319 00:31:26,834 --> 00:31:30,073 No you didn't. All you did was you babbled incomprehensibly. You didn't tell me. 320 00:31:30,114 --> 00:31:33,192 No. It was Julian who did bubbling. He was not right in the head. 321 00:31:34,273 --> 00:31:36,233 Doesn't seem that way to me! 322 00:31:36,473 --> 00:31:38,873 He must've made twenty decisions in two hours ... 323 00:31:40,194 --> 00:31:43,033 He moved out, He found an apartment ... 324 00:31:43,074 --> 00:31:45,593 ... He spoke on the phone with a divorce lawyer. 325 00:31:45,834 --> 00:31:48,433 It does not really seem like a confused man to me. 326 00:31:48,594 --> 00:31:51,353 You keep on saying to me that this woman is ugly and insignificant. 327 00:31:51,554 --> 00:31:55,073 So what is it that Julian sees in her that... 328 00:31:55,314 --> 00:31:57,113 He didn't see in me? 329 00:31:58,314 --> 00:31:59,993 Now. How should I know? 330 00:32:00,074 --> 00:32:02,713 Because you said that Mick asked him! 331 00:32:03,954 --> 00:32:06,353 - Did I? - Yes. Yes, that's what you said. 332 00:32:06,434 --> 00:32:09,833 - So I wanna know what was Julians response. - I don't remember. 333 00:32:09,954 --> 00:32:12,833 Oh God, You're really pissing me of now, Daddy. 334 00:32:12,915 --> 00:32:16,273 You remember perfectly well you are a horrible liar. 335 00:32:16,315 --> 00:32:17,873 I swear... 336 00:32:17,955 --> 00:32:20,753 He was just mumbling some idiocy. 337 00:32:20,875 --> 00:32:26,113 If you don't tell me I swear I am going to scream right here and now. 338 00:32:26,835 --> 00:32:28,754 I want to know what he said. 339 00:32:29,355 --> 00:32:34,314 What the fuck does this bitch have, at least according to Julian, that I don't? 340 00:32:34,435 --> 00:32:36,594 I want to know. I want to know what he said! 341 00:32:38,595 --> 00:32:40,274 He said... 342 00:32:40,555 --> 00:32:42,194 Yes... 343 00:32:44,995 --> 00:32:46,795 She was good in bed. 344 00:32:57,356 --> 00:32:59,835 You didn't have to tell me that. 345 00:33:53,356 --> 00:33:55,076 Believe me, Lena. 346 00:33:55,917 --> 00:33:58,076 I can understand you. 347 00:33:59,717 --> 00:34:01,756 Really, I can. 348 00:34:06,356 --> 00:34:08,596 You can understand me? 349 00:34:09,477 --> 00:34:11,276 Like hell you can! 350 00:34:12,597 --> 00:34:14,876 Mommy would've been able to understand me. 351 00:34:15,956 --> 00:34:18,076 Mommy found herself in the same situation ... 352 00:34:18,357 --> 00:34:22,076 ... I'm in now with you not once, but dozens of times ... 353 00:34:22,157 --> 00:34:24,116 She was pretending not to know. 354 00:34:24,717 --> 00:34:28,796 You had a stream of women, but she just kept going ... 355 00:34:29,757 --> 00:34:32,756 ... Not just for us children, but above all for you. 356 00:34:32,877 --> 00:34:35,397 She loved you and so she forgave you. 357 00:34:36,117 --> 00:34:39,117 No matter what happened, she still wanted to be with you. 358 00:34:40,797 --> 00:34:43,996 But who were you? Who? 359 00:34:45,597 --> 00:34:48,196 It's what I've always asked myself. 360 00:34:48,237 --> 00:34:52,917 You never gave anything ... not to her, not to me, nothing. 361 00:34:53,718 --> 00:34:57,837 You gave everything to your music. Music, music, music! 362 00:34:57,918 --> 00:35:01,997 There was nothing else in your life. Only music and arrogance. 363 00:35:02,158 --> 00:35:06,117 Never a caress, never a hug, never a kiss, nothing. 364 00:35:07,038 --> 00:35:09,957 You never knew anything about your children. 365 00:35:10,078 --> 00:35:13,557 You never knew if we were happy, if we were suffering. Nothing. 366 00:35:14,358 --> 00:35:17,357 Everything was on Mommy's shoulders. 367 00:35:17,398 --> 00:35:21,837 At home the only thing you would say to her were the two words: "Quiet, Melanie." 368 00:35:21,958 --> 00:35:25,077 And Mom would explain to us: "Quiet, Daddy is composing". 369 00:35:25,199 --> 00:35:27,678 "Quiet, Daddy is resting, he has a concert tonight. " 370 00:35:27,838 --> 00:35:29,757 "Quiet, Daddy is on the phone with someone important. " 371 00:35:29,878 --> 00:35:33,597 "Quiet, Daddy has Stravinsky coming to the house later tonight". 372 00:35:33,718 --> 00:35:37,437 He wanted to be a Stravinsky, but he never had a single drop of his genius. 373 00:35:37,639 --> 00:35:39,477 "Quiet, Melanie!" 374 00:35:39,559 --> 00:35:41,998 Were the only two things you knew how to say. 375 00:35:42,678 --> 00:35:44,717 You didn't know the first thing about my mother! 376 00:35:44,879 --> 00:35:47,037 You never bothered to take care of her. 377 00:35:47,479 --> 00:35:51,118 And even now, you haven't brought her flowers for ten years. 378 00:35:51,958 --> 00:35:53,998 And that letter! 379 00:35:55,199 --> 00:35:58,518 Do you think Mommy never read it? Well, you're wrong. 380 00:35:58,559 --> 00:36:01,198 She found it and she read it and I've read it too. 381 00:36:01,559 --> 00:36:03,918 But you probably don't even remember that letter. But we do. 382 00:36:04,160 --> 00:36:07,798 The letter we found in which you professed your love for another man. 383 00:36:07,879 --> 00:36:10,918 Mommy had to enjoy that humiliation too. 384 00:36:11,000 --> 00:36:15,239 "My necessary experimentation in sexual matters" as you put it. 385 00:36:15,359 --> 00:36:17,159 So your musical experimentation wasn't enough for you. 386 00:36:17,239 --> 00:36:20,039 No! You had to experiment in homosexuality too! 387 00:36:20,399 --> 00:36:24,078 You didn't give a fuck about all the anguish you've caused her. 388 00:36:24,119 --> 00:36:26,278 So don't you come telling me that you can understand ... 389 00:36:26,399 --> 00:36:29,359 Because you don't understand a fucking thing. 390 00:38:14,041 --> 00:38:16,400 Gracias. 391 00:38:38,282 --> 00:38:42,562 Stop telling me what to do! If I want to bite my nail, I will! 392 00:40:09,124 --> 00:40:13,043 This morning I did this big, powerful piss. 393 00:40:13,564 --> 00:40:16,563 I was so happy! I haven't been so happy in a long time. 394 00:40:16,764 --> 00:40:19,083 Good. I am happy for you. 395 00:40:19,284 --> 00:40:21,444 No, it's only a joke, Mick. I mean it ... 396 00:40:21,484 --> 00:40:23,603 You know, it wasn't like that... 397 00:40:23,644 --> 00:40:27,483 You do not joke about these things, Fred. The prostate is serious. 398 00:40:27,564 --> 00:40:29,883 You are always fall for my jokes, Mick. 399 00:40:29,964 --> 00:40:34,684 You've been believing my every word for sixty years. 400 00:40:35,245 --> 00:40:37,083 I invent stories, Fred. 401 00:40:37,325 --> 00:40:40,564 I have to believe in everything in order to make things up. 402 00:40:56,525 --> 00:40:58,324 Do you remember the other day? 403 00:40:58,565 --> 00:41:01,164 When you told me you don't remember your parents any more? 404 00:41:01,405 --> 00:41:02,484 No, I don't remember. 405 00:41:02,525 --> 00:41:04,084 Of course you do. 406 00:41:04,165 --> 00:41:08,404 You made me realize that not only I do not remember my parents any more ... 407 00:41:08,486 --> 00:41:12,964 ... But my childhood, for example, I do not remember a thing about it. 408 00:41:13,445 --> 00:41:17,284 - There is only one thing I still remember. - What? 409 00:41:18,125 --> 00:41:22,165 The precise moment when I learned how to ride a bike. 410 00:41:22,405 --> 00:41:24,444 And this morning ... 411 00:41:24,565 --> 00:41:26,405 As if by magic ... 412 00:41:28,565 --> 00:41:30,965 I remembered the moment right after ... 413 00:41:31,086 --> 00:41:32,965 When you fell off? 414 00:41:35,645 --> 00:41:39,364 - How the fuck did you know? - Well, that happens to everybody. 415 00:41:39,446 --> 00:41:43,205 You learn something, you're happy and then ... you forget to brake. 416 00:42:45,087 --> 00:42:48,246 - How is the work on the role going? - Pretty well. 417 00:42:48,367 --> 00:42:52,806 - Actually, I've come up with some interesting details. - Fine. 418 00:42:52,927 --> 00:42:56,646 Maybe the problem is that Julian and I never had children. 419 00:42:57,247 --> 00:42:59,007 I don't know what the problem is ... 420 00:42:59,288 --> 00:43:02,046 But I'm not going to try and cheer you up by lying... 421 00:43:02,288 --> 00:43:04,087 Or talk about things I never knew about. 422 00:43:05,407 --> 00:43:07,166 You were right... 423 00:43:07,208 --> 00:43:09,447 Music is all I understand. 424 00:43:09,607 --> 00:43:10,686 Did you know why? 425 00:43:10,928 --> 00:43:15,007 Because you don't need words, only experience to understand it. 426 00:43:15,247 --> 00:43:17,047 It just is. 427 00:43:18,608 --> 00:43:20,887 Your mother would've understood you. 428 00:43:21,568 --> 00:43:23,407 I can't. 429 00:43:23,488 --> 00:43:25,767 But your mother is not here. 430 00:45:19,770 --> 00:45:21,729 What happened? 431 00:45:29,530 --> 00:45:31,930 Daddy, I have to tell you something. It's ... 432 00:45:33,571 --> 00:45:35,129 ... Personal. 433 00:45:36,210 --> 00:45:37,690 Tell me, Lena. 434 00:45:40,691 --> 00:45:42,570 Julian is an ass. Because ... 435 00:45:45,810 --> 00:45:47,970 ... I'm really good in bed. 436 00:45:48,491 --> 00:45:50,170 I know. 437 00:45:52,571 --> 00:45:54,210 What do you mean "you know"? 438 00:45:54,491 --> 00:45:56,410 You're my daughter. 439 00:45:57,131 --> 00:45:58,930 And, in all modesty ... 440 00:45:59,011 --> 00:46:01,530 I was a wonder between the sheets. 441 00:46:03,131 --> 00:46:04,810 It's true! 442 00:46:38,412 --> 00:46:42,491 - Do you know who composed the piece that you are practising? - No, who? 443 00:46:42,612 --> 00:46:45,251 - Me. - I don't believe you. 444 00:46:45,731 --> 00:46:46,690 What's it called? 445 00:46:46,812 --> 00:46:50,011 - "Simple Song number 3" - And what's the composers name? 446 00:46:50,412 --> 00:46:52,331 Fred Ballinger. 447 00:46:55,212 --> 00:46:58,091 - And you? What's your name? - Fred Ballinger. 448 00:46:59,012 --> 00:47:01,531 You can check at the front desk. I am staying here. 449 00:47:02,132 --> 00:47:04,571 - Incredible! - Yeah, it's incredible. 450 00:47:04,932 --> 00:47:07,171 My teacher makes me play it. 451 00:47:07,212 --> 00:47:09,972 He says it's a perfect piece to start with. 452 00:47:10,052 --> 00:47:14,291 - Yes, well he is right. It is very simple. - It's not only simple. 453 00:47:14,893 --> 00:47:17,772 - Oh really? - It's also really beautiful. 454 00:47:19,413 --> 00:47:21,571 Yes, it is beautiful. 455 00:47:22,053 --> 00:47:24,732 I composed it while I still loved. 456 00:47:32,772 --> 00:47:37,052 May I do something while you still playing? Keep playing. 457 00:47:42,133 --> 00:47:44,013 There. 458 00:47:47,733 --> 00:47:50,012 Daddy, where you been? 459 00:47:50,174 --> 00:47:51,972 This man has been here for over an hour. 460 00:47:52,213 --> 00:47:55,093 - He says he is the Queen emissary. - Shit! 461 00:47:55,213 --> 00:47:58,172 I told him to make himself comfortable in our room. 462 00:47:58,814 --> 00:48:00,492 Be nice! 463 00:48:01,453 --> 00:48:04,573 I was just wondering ... If we could maybe ... 464 00:48:05,053 --> 00:48:08,133 - Head out on the terrace? - No, it's too cold. 465 00:48:08,534 --> 00:48:10,772 But you can smoke those in here, if you like. 466 00:48:11,053 --> 00:48:13,092 - Are you serious? - Yes, yes. 467 00:48:13,174 --> 00:48:15,012 The hotel manager is a music lover. 468 00:48:15,134 --> 00:48:17,173 And I get a very little privileges. 469 00:48:17,254 --> 00:48:19,412 You have no idea... 470 00:48:19,934 --> 00:48:21,973 The most pleasure this gives me. 471 00:48:23,374 --> 00:48:26,013 - Are you feeling tense? - Awful. 472 00:48:29,614 --> 00:48:31,573 There you go! 473 00:48:31,654 --> 00:48:35,053 We don't have much time so I'll skip the formalities. 474 00:48:35,254 --> 00:48:39,373 But I'm having the thorough cleansing of my intestines. 475 00:48:40,095 --> 00:48:41,653 Bloody hell! 476 00:48:43,214 --> 00:48:46,573 Right, I was unable to convince the queen. 477 00:48:46,815 --> 00:48:49,294 I relayed your reticence about the "Songs" to her. 478 00:48:49,454 --> 00:48:52,093 I proposed an alternative repertoire. 479 00:48:52,175 --> 00:48:54,854 An alternative musician, an alternative evening. 480 00:48:54,974 --> 00:48:56,494 She does not want alternatives. 481 00:48:56,535 --> 00:48:58,653 She want you and only you and only your "Simple Songs". 482 00:48:58,695 --> 00:49:00,973 She says it's all that Prince Philip listens to. 483 00:49:01,094 --> 00:49:04,693 Well, I don't want to be rude but it's impossible. 484 00:49:05,975 --> 00:49:07,693 - Why? - I told you. 485 00:49:07,814 --> 00:49:10,693 Last time we met ... personal reasons. 486 00:49:12,255 --> 00:49:15,254 Is there no way to resolve these "personal reasons"? 487 00:49:15,455 --> 00:49:17,534 Unfortunately, no. 488 00:49:19,415 --> 00:49:21,454 I am begging you, Maestro. 489 00:49:21,495 --> 00:49:25,334 I have a difficult job. I simply have to return to London with a positive answer. 490 00:49:25,575 --> 00:49:28,574 And my answer is ... negative. 491 00:49:29,895 --> 00:49:34,094 I don't understand... What exactly doesn't work? 492 00:49:34,175 --> 00:49:35,775 Is it the date? 493 00:49:35,855 --> 00:49:39,374 Is it the location? Is it the orchestra? Is it the soprano? Is it the Queen? 494 00:49:39,495 --> 00:49:43,695 Please don't insist. Personal reasons. 495 00:49:43,815 --> 00:49:47,135 But what are these bloody "personal reasons"? 496 00:49:47,175 --> 00:49:50,535 "Personal" means I am not obliged to answer. 497 00:49:51,015 --> 00:49:54,255 Let's see if we can resolve these personal problems. I mean ... 498 00:49:54,335 --> 00:49:56,495 What is it that's wrong? 499 00:49:56,775 --> 00:49:58,815 The soprano. 500 00:49:59,976 --> 00:50:03,735 - We'll get a different one then. Not a problem... - It wouldn't make any difference. 501 00:50:03,816 --> 00:50:05,775 What, even Sumi Jo? She is absolute best. 502 00:50:06,096 --> 00:50:10,775 I mean, she already expressed her enthusiasm as to being directed by you! She's ecstatic! 503 00:50:10,816 --> 00:50:13,175 I am not interested. 504 00:50:13,776 --> 00:50:15,255 What is it you have against her? 505 00:50:15,376 --> 00:50:17,255 Nothing! I've never even met her. 506 00:50:17,376 --> 00:50:20,855 - You've never even met her? So what ... - That's enough! 507 00:50:29,377 --> 00:50:31,176 I'm sorry... 508 00:50:31,457 --> 00:50:35,055 I just do not understand. What exactly is the problem? 509 00:50:35,257 --> 00:50:39,015 The problem is that I composed the "Simple Songs" for my wife. 510 00:50:39,217 --> 00:50:41,536 And only she has ever performed them. 511 00:50:41,896 --> 00:50:44,255 And only she has recorded them. 512 00:50:44,297 --> 00:50:48,256 And as long as I live, she will be the only one to sing them. 513 00:50:48,817 --> 00:50:50,776 The problem is, dear sir ... 514 00:50:53,016 --> 00:50:56,376 ... My wife can't sing any more. 515 00:51:03,977 --> 00:51:06,016 Have you understand? 516 00:51:06,578 --> 00:51:08,136 Do you? 517 00:51:09,257 --> 00:51:11,536 Yes, I do understand. 518 00:51:11,778 --> 00:51:14,257 I beg you a pardon, Maestro. 519 00:51:21,938 --> 00:51:23,376 Lena? 520 00:51:25,778 --> 00:51:27,217 Yes...? 521 00:51:27,938 --> 00:51:30,377 Stop crying. 522 00:51:31,098 --> 00:51:32,776 Please. 523 00:51:34,098 --> 00:51:35,777 OK. 524 00:52:10,938 --> 00:52:14,057 I'm going to give you a different type of massage. 525 00:52:14,898 --> 00:52:16,697 Because you are stressed. 526 00:52:18,139 --> 00:52:20,137 No, to be precise ... 527 00:52:20,538 --> 00:52:22,057 You are not stressed. 528 00:52:22,338 --> 00:52:24,377 You are emotional. 529 00:52:25,058 --> 00:52:27,818 You understand everything with your hands, don't you? 530 00:52:28,218 --> 00:52:31,458 We can understand all sorts of things by touching. 531 00:52:33,619 --> 00:52:37,058 Who knows why people are so afraid of touching? 532 00:52:38,179 --> 00:52:43,818 Maybe it's because they think it has something to do with pleasure. 533 00:52:47,419 --> 00:52:50,618 That's just another good reason for touching instead of talking. 534 00:52:54,259 --> 00:52:56,298 Don't you like to talk? 535 00:53:00,019 --> 00:53:02,139 I never have anything to say. 536 00:53:18,740 --> 00:53:21,138 Come, look. 537 00:53:24,620 --> 00:53:27,619 Now, listen. Do you see that mountain over there? 538 00:53:28,820 --> 00:53:32,539 - Yes. It looks very close. - Exactly. 539 00:53:32,620 --> 00:53:34,779 This is what you see when you're young. 540 00:53:35,180 --> 00:53:37,339 Everything seems really close. 541 00:53:37,700 --> 00:53:39,139 And that's the future. 542 00:53:39,820 --> 00:53:41,619 And now... 543 00:53:46,940 --> 00:53:49,460 And that's what you see when you're old. 544 00:53:49,540 --> 00:53:52,220 Everything seems really far away. 545 00:53:52,540 --> 00:53:54,379 That's the past. 546 00:54:05,781 --> 00:54:06,740 Brenda ... 547 00:54:07,100 --> 00:54:08,420 Can't wait to get started. 548 00:54:08,781 --> 00:54:13,099 And I am so proud of having written this screenplay with you. 549 00:54:13,221 --> 00:54:15,380 I made twenty films, but they all irrelevant. 550 00:54:15,501 --> 00:54:17,060 This is the only film ... 551 00:54:17,301 --> 00:54:19,340 That means anything to me. 552 00:54:19,461 --> 00:54:23,620 It's my sentimental, intellectual and moral testament. 553 00:54:23,661 --> 00:54:26,060 So, let's toast to the completion of the third draft ... 554 00:54:26,301 --> 00:54:28,340 Of ... "Life's last day." 555 00:54:28,461 --> 00:54:30,340 What about the ending, Mick? 556 00:54:31,341 --> 00:54:33,020 The ending? 557 00:54:33,382 --> 00:54:35,421 We'll come up with one sooner or later. 558 00:54:36,141 --> 00:54:38,181 Cheers! 559 00:54:43,821 --> 00:54:46,821 - Hello, Fred Ballinger. - Hi. 560 00:54:47,421 --> 00:54:49,941 I wanted to tell you that I checked at the front desk ... 561 00:54:50,021 --> 00:54:52,421 - And you're really Fred Ballinger. - Good. 562 00:54:52,461 --> 00:54:55,301 I am glad to see you've put your mind at rest on that score. 563 00:54:55,702 --> 00:54:57,741 There is something else I wanted to tell you too. 564 00:54:57,981 --> 00:54:59,981 You go right ahead. 565 00:55:00,141 --> 00:55:03,701 I wanted to tell you that ever since you have corrected the position of my elbow ... 566 00:55:04,342 --> 00:55:07,101 ... I play better, the sounds comes more natural. 567 00:55:07,182 --> 00:55:09,461 Good! You know why? 568 00:55:10,102 --> 00:55:12,021 Because you're left-handed. 569 00:55:12,262 --> 00:55:15,141 And all left-handed people are irregular. 570 00:55:16,222 --> 00:55:20,022 - So an irregular position helps. - I'm sorry. 571 00:55:22,102 --> 00:55:25,701 I am left-handed too. 572 00:55:30,023 --> 00:55:33,702 Christ! The whole world knows you are left-handed. 573 00:55:38,623 --> 00:55:40,422 Thank you. 574 00:56:33,944 --> 00:56:35,503 I am Luca. 575 00:56:37,064 --> 00:56:39,022 Luca Moroder. 576 00:56:40,704 --> 00:56:42,503 Hello. 577 00:56:43,064 --> 00:56:44,543 I am a mountaineer. 578 00:56:45,624 --> 00:56:46,943 And I teach climbing. 579 00:56:47,064 --> 00:56:50,983 - I give lessons here at the hotel. - Oh ... - And you? 580 00:56:52,344 --> 00:56:54,263 What do you do? 581 00:56:54,704 --> 00:56:56,263 I have two jobs. 582 00:56:56,424 --> 00:57:00,824 I'm a daughter and I also an assistant to my father. 583 00:57:02,544 --> 00:57:05,263 - Two jobs ... - Yeah... 584 00:57:12,144 --> 00:57:14,664 This is a Forerunner 620. 585 00:57:15,745 --> 00:57:18,263 It has a colour touch display. 586 00:57:18,505 --> 00:57:20,904 It can estimate VO2max ... 587 00:57:21,024 --> 00:57:25,344 ... The maximum rate of oxygen consumption during maximum excursion. 588 00:57:25,425 --> 00:57:27,944 I would like to give one to my cousin for a Christmas. 589 00:57:28,465 --> 00:57:30,624 We always go climbing together. 590 00:57:32,305 --> 00:57:33,824 He was supposed to be here too ... 591 00:57:33,865 --> 00:57:36,704 But he slipped in the bathtub and broke his femur. 592 00:57:37,705 --> 00:57:40,824 Bathtubs are more dangerous than Everest. 593 00:57:41,665 --> 00:57:43,544 How true! 594 00:57:44,185 --> 00:57:47,904 Do you know what I found once on the K2 summit? 595 00:57:50,505 --> 00:57:52,064 No. What? 596 00:57:53,746 --> 00:57:55,785 A bedside table. 597 00:57:56,865 --> 00:57:59,304 - That's not true. - Yes it is. 598 00:57:59,906 --> 00:58:01,825 I opened the drawer. 599 00:58:03,145 --> 00:58:05,265 But it was empty. 600 00:58:07,826 --> 00:58:11,265 It is an amazing feeling - climbing, you know? 601 00:58:12,745 --> 00:58:14,665 A real sense of freedom. 602 00:58:14,905 --> 00:58:16,944 All I feel is fear. 603 00:58:19,346 --> 00:58:22,105 That is an amazing feeling too, you know? 604 00:58:24,706 --> 00:58:28,585 So who is the most talented actress you've ever worked with, Mr. Boyle? 605 00:58:28,706 --> 00:58:32,145 Brenda Morel, without a doubt. A genius! 606 00:58:32,786 --> 00:58:35,065 She couldn't have read more than two books in her life ... 607 00:58:35,426 --> 00:58:37,585 And one of them was an autobiography ... 608 00:58:37,666 --> 00:58:39,585 ... Written by a ghost writer, naturally. 609 00:58:39,866 --> 00:58:42,745 - A genius, in what sense? - If you know how to steal ... 610 00:58:42,866 --> 00:58:46,705 ... You do not need training. Stealing becomes your education. 611 00:58:46,827 --> 00:58:48,505 That's how Brenda is. 612 00:58:48,587 --> 00:58:50,666 Even when, thanks to my films, she became a diva ... 613 00:58:50,866 --> 00:58:52,905 ... She never forgotten where she was from. 614 00:58:53,306 --> 00:58:54,985 The street was her real home. 615 00:58:55,346 --> 00:58:57,386 And that's where she stayed, stealing ... 616 00:58:57,866 --> 00:58:59,505 Everything. 617 00:58:59,746 --> 00:59:02,666 Which is how she created such unforgettable characters. 618 00:59:03,227 --> 00:59:04,825 And won two Oscars. 619 01:00:06,228 --> 01:00:08,747 Climb on my shoulders. 620 01:00:18,028 --> 01:00:19,907 Okay. 621 01:00:20,068 --> 01:00:22,107 Now, as we climb ... 622 01:00:23,148 --> 01:00:25,107 Look down. 623 01:00:26,068 --> 01:00:29,187 See how beautiful the world is from up here. 624 01:00:35,908 --> 01:00:38,188 So the French called again. 625 01:00:38,549 --> 01:00:42,028 They really want to do that book with you, your memoirs. 626 01:00:42,149 --> 01:00:44,667 But they want the whole picture: they want your Life, your work... 627 01:00:45,389 --> 01:00:48,107 - What should I say? - Tell them ... 628 01:00:52,789 --> 01:00:54,628 Tell them what? 629 01:00:56,308 --> 01:00:58,588 To forget me! 630 01:00:59,188 --> 01:01:03,508 Tell them that I'm retired. I'm done ... 631 01:01:04,109 --> 01:01:08,668 - ... with work and with life. - Cut the crap! 632 01:01:09,470 --> 01:01:11,668 Your music convene ... 633 01:01:11,790 --> 01:01:14,188 ... Surprising new emotions. 634 01:01:14,670 --> 01:01:17,188 Emotions can be overrated too, Mick. 635 01:01:20,909 --> 01:01:24,748 These shows are really pathetic. All that's missing is a mime. 636 01:01:25,350 --> 01:01:29,069 - We usually get one of those by the end of the season as well. - Good. 637 01:01:42,030 --> 01:01:45,869 Excuse me Mr. Tree, Miss Universe is here. 638 01:01:53,070 --> 01:01:55,709 It's such a pleasure to meet you. 639 01:01:56,030 --> 01:01:58,349 I am huge fan of yours. 640 01:01:58,470 --> 01:02:01,189 I mean, I'm literally went crazy when you played "Mr. Q". 641 01:02:01,470 --> 01:02:05,869 I never miss robot movies. But that one is - my favourite. 642 01:02:06,150 --> 01:02:07,590 Thank you. 643 01:02:08,070 --> 01:02:12,510 Do you ever watch any kinds of films other than robot movies? 644 01:02:13,351 --> 01:02:14,789 Of course! 645 01:02:14,910 --> 01:02:18,150 I've got my whole life ahead of me and I want to be an actress. 646 01:02:18,271 --> 01:02:22,430 I don't want to just rely on my beauty. 647 01:02:23,550 --> 01:02:27,750 Well, do you study? Or you just watch reality TV? 648 01:02:34,230 --> 01:02:35,790 I appreciate the irony ... 649 01:02:36,391 --> 01:02:39,590 ... But when it is deranged and poisoned it is a train of its force ... 650 01:02:41,991 --> 01:02:43,950 ... And it reveals something else. 651 01:02:45,391 --> 01:02:47,030 What? 652 01:02:47,551 --> 01:02:49,670 Frustration. 653 01:02:50,511 --> 01:02:53,070 I am frustrated, Miss Universe? 654 01:02:53,152 --> 01:02:56,070 I am happy I took part in "Miss Universe" pageant. 655 01:02:56,271 --> 01:02:59,311 Are you happy you've played "Mister Q"? 656 01:03:15,992 --> 01:03:19,551 She is not at all stupid, Miss Universe. 657 01:03:19,712 --> 01:03:21,511 Not at all! 658 01:04:15,032 --> 01:04:16,951 I saw you in a film once. 659 01:04:18,753 --> 01:04:21,352 So you like "Mister Q" as well? 660 01:04:22,593 --> 01:04:24,112 No. 661 01:04:24,273 --> 01:04:27,992 I saw you in that film that you've played a father who never knew his son. 662 01:04:28,073 --> 01:04:31,792 And he meets him for the first time in a highway diner when his son is already 14 years. 663 01:04:32,793 --> 01:04:35,313 Nobody saw that movie! 664 01:04:35,793 --> 01:04:38,392 There was that dialogue that I really liked. 665 01:04:38,433 --> 01:04:41,873 When your son says: "Why weren't you a father to me?" 666 01:04:41,913 --> 01:04:43,673 And you say: 667 01:04:43,713 --> 01:04:46,113 "I didn't think I was up to it." 668 01:04:46,313 --> 01:04:49,313 At that moment I understood some really important. 669 01:04:50,553 --> 01:04:51,593 What? 670 01:04:51,754 --> 01:04:54,392 That no one in the world feels up to it. 671 01:04:54,514 --> 01:04:57,593 So there is no reason to worry. 672 01:04:57,754 --> 01:05:00,113 Bye. See you at the hotel. 673 01:05:06,394 --> 01:05:10,913 - What do you do all day, Fred? - They tell me that I am apathetic. 674 01:05:10,954 --> 01:05:12,753 So, I don't do anything. 675 01:05:13,714 --> 01:05:15,113 Don't you miss your work? 676 01:05:15,394 --> 01:05:17,193 Not at all. 677 01:05:17,434 --> 01:05:19,474 I worked far too much anyway. 678 01:05:20,194 --> 01:05:23,874 - So what do you miss? - I miss my wife. 679 01:05:23,914 --> 01:05:25,794 My wife Melanie. 680 01:05:29,394 --> 01:05:31,593 I read on Wikipedia ... 681 01:05:31,714 --> 01:05:33,874 ... That you hanged out with Stravinsky ... 682 01:05:33,954 --> 01:05:36,594 - For a while when you were young. - Yes, I did. 683 01:05:36,634 --> 01:05:38,394 What was he like? 684 01:05:38,434 --> 01:05:41,634 He was very ... classy .... 685 01:05:43,234 --> 01:05:45,153 Classy? That's all? 686 01:05:46,475 --> 01:05:49,554 Be generous with me, Fred. I need a generous friend. 687 01:05:49,595 --> 01:05:52,194 Tell me about Stravinsky. 688 01:05:52,355 --> 01:05:54,234 He once said that 689 01:05:54,275 --> 01:05:57,274 "Intellectuals have no taste." 690 01:05:57,754 --> 01:06:00,274 From that moment on I did everything I could ... 691 01:06:00,995 --> 01:06:03,394 ... not to become an intellectual. 692 01:06:03,875 --> 01:06:05,914 And I succeeded. 693 01:06:07,955 --> 01:06:10,194 And you? What do you miss? 694 01:06:11,675 --> 01:06:14,154 Nothing ... It's very luckily. 695 01:06:15,515 --> 01:06:18,754 Come on Be generous with me, Jimmy. 696 01:06:20,435 --> 01:06:23,034 What I miss I discovered ... 697 01:06:23,076 --> 01:06:25,715 ... Four months ago while reading Novalis. 698 01:06:26,676 --> 01:06:28,715 You've read Novalis? 699 01:06:29,435 --> 01:06:31,555 Even the actors from California ... 700 01:06:31,596 --> 01:06:36,275 ... When they're not getting drunk, selling coke and hanging out with anorexic models ... 701 01:06:36,396 --> 01:06:38,395 ... occasionally read Novalis. 702 01:06:38,915 --> 01:06:41,075 You're right. I'm sorry. 703 01:06:41,795 --> 01:06:44,995 I'm just an old man with prejudices. 704 01:06:46,556 --> 01:06:48,755 And what does Novalis say? 705 01:06:50,916 --> 01:06:53,435 "I'm always going home." 706 01:06:53,996 --> 01:06:57,115 "Always going to my father's house." 707 01:07:43,317 --> 01:07:45,516 What are you thinking about? 708 01:07:50,877 --> 01:07:52,797 The future. 709 01:09:02,398 --> 01:09:06,477 He is on his deathbed and murmurs to her: 710 01:09:07,119 --> 01:09:09,038 "I should've devoted myself to you ..." 711 01:09:09,518 --> 01:09:11,438 "..and to Our Love ..." 712 01:09:11,558 --> 01:09:17,078 "..instead of wasting my life trying to become the king of the insurance policies. " 713 01:09:21,399 --> 01:09:23,998 Maybe he says something banal to her: 714 01:09:24,599 --> 01:09:26,438 Real simple. Like: 715 01:09:27,519 --> 01:09:29,079 "Take care of yourself." 716 01:09:30,719 --> 01:09:37,118 No, we have to stay with the physical pain right until the end. 717 01:09:38,280 --> 01:09:40,358 How about he says: 718 01:09:41,560 --> 01:09:44,918 "Not even morphine can help me now. " 719 01:09:46,600 --> 01:09:50,638 What if he focuses on some insignificant detail? 720 01:09:51,280 --> 01:09:53,518 If he said something like: 721 01:09:54,239 --> 01:09:59,039 "I wonder whatever happened to that key ring you gave me 25 years ago! " 722 01:09:59,159 --> 01:10:01,598 "The one that the shaped Like a horseshoe." 723 01:10:03,280 --> 01:10:09,479 No. He, doesn't say anything on his deathbed. 724 01:10:13,080 --> 01:10:15,119 She's the one who talks. 725 01:10:16,480 --> 01:10:18,159 Brenda. 726 01:10:19,840 --> 01:10:21,759 She says: 727 01:10:22,960 --> 01:10:26,680 "I lost so much time because of you, Michael. " 728 01:10:28,601 --> 01:10:32,440 "I lost the best years of my life." 729 01:12:29,083 --> 01:12:30,882 Good morning. 730 01:12:31,603 --> 01:12:34,362 I have never told you how sorry I am about... 731 01:12:34,483 --> 01:12:36,762 ... How things ended between you and Julian. 732 01:12:38,403 --> 01:12:40,842 I mean, I want to apologize for his behaviour. 733 01:12:40,923 --> 01:12:43,202 You don't have to apologize, It's not your fault. 734 01:12:47,043 --> 01:12:48,763 Let's face it. 735 01:12:48,883 --> 01:12:51,962 As a father, I could've done more. 736 01:12:52,003 --> 01:12:54,882 Let's face it, Julian picked up the scent. 737 01:12:55,603 --> 01:12:57,842 I've started to smell that too. 738 01:12:59,923 --> 01:13:03,283 - What scent? - Scent of freedom. 739 01:13:03,404 --> 01:13:06,963 Oh, right. I know this scent. 740 01:13:08,084 --> 01:13:11,883 Daddy didn't really say anything to you about the Queen? 741 01:13:12,403 --> 01:13:17,042 About how she has asked him to conduct the "Simple Songs" in London and how he said "No"? 742 01:13:17,084 --> 01:13:21,043 - He didn't tell me a thing. - Gosh, you guys have got a strange friendship. 743 01:13:21,723 --> 01:13:24,963 Strange? No, it's not strange. It's a good friendship. 744 01:13:25,444 --> 01:13:29,043 And in a good friendships you only tell each other the good things. 745 01:13:29,204 --> 01:13:32,203 He must've thought the Queen's concert wasn't one of them. 746 01:13:32,284 --> 01:13:35,803 You know, he said the reason he can't conduct the "Simple Songs" ... 747 01:13:35,924 --> 01:13:39,244 ... Was because my Mother was the only on Earth who could sing them. 748 01:13:39,284 --> 01:13:43,843 - He said that? - He said that to the Queen's emissary. 749 01:13:46,004 --> 01:13:48,523 It took him eighty years to finally say something romantic ... 750 01:13:48,764 --> 01:13:51,643 And he goes and says that to the Queen's emissary. 751 01:13:56,525 --> 01:14:00,164 Sometimes when I sleep at night he watches me. 752 01:14:00,244 --> 01:14:04,243 And last night, he stroke my cheek for the first time in my life. 753 01:14:04,685 --> 01:14:07,363 Only I wasn't asleep, I was pretending to be asleep. 754 01:14:10,804 --> 01:14:15,764 Parents know when their children are pretending to be asleep. 755 01:14:19,725 --> 01:14:22,604 It's years, since you went to see Melanie. 756 01:14:22,925 --> 01:14:24,365 Why don't you go? 757 01:14:24,725 --> 01:14:27,044 Venice is so close. 758 01:14:28,805 --> 01:14:30,884 Don't you agree? 759 01:14:31,565 --> 01:14:36,285 - There is something that is keeps getting into my head. - What? 760 01:14:37,246 --> 01:14:42,165 What it would've been like to have slept with Gilda Black! 761 01:14:44,565 --> 01:14:49,005 Yeah! I wonder too. 762 01:14:53,526 --> 01:14:55,364 Liar! 763 01:15:17,167 --> 01:15:19,925 You know what's the difference between you and me? 764 01:15:20,766 --> 01:15:22,605 What. 765 01:15:23,206 --> 01:15:25,125 Ultimately ... 766 01:15:25,366 --> 01:15:28,605 ... I never liked life well enough. 767 01:15:46,727 --> 01:15:51,166 Brenda wanted to play Eva Braun a hundred years ago. 768 01:15:51,767 --> 01:15:53,525 She spent six months working on her role. 769 01:15:53,567 --> 01:15:57,166 I have been studying all the hotel guests for a weeks now. 770 01:15:57,527 --> 01:16:01,846 I've been meticulously observing you, Fred, Lena ... 771 01:16:02,767 --> 01:16:05,886 The Russians, the Arabs, the young and the old. 772 01:16:06,128 --> 01:16:08,886 And I have finally come to a conclusion ... 773 01:16:10,327 --> 01:16:12,886 ... I have to choose. 774 01:16:13,007 --> 01:16:15,886 I have to choose what is really worth telling. 775 01:16:16,128 --> 01:16:18,486 The Horror or Desire? 776 01:16:19,247 --> 01:16:21,406 And I chose the Desire. 777 01:16:22,327 --> 01:16:25,086 You, each one of you ... 778 01:16:26,928 --> 01:16:28,806 ... You opened my eyes. 779 01:16:28,848 --> 01:16:34,727 You made me see that I should not be wasting my time on the senselessness of Horror. 780 01:16:35,688 --> 01:16:39,046 It came to this, I can't play Hitler. 781 01:16:39,168 --> 01:16:42,287 I want to tell about your Desire, my Desire. 782 01:16:42,368 --> 01:16:45,167 So pure, so impossible, so immoral ... 783 01:16:45,248 --> 01:16:48,287 ... But it doesn't matter because that's what makes us alive. 784 01:18:53,770 --> 01:18:55,249 Who is she? 785 01:18:55,331 --> 01:18:57,010 God! 786 01:18:57,850 --> 01:19:00,010 What do you mean "Who is she"? 787 01:19:01,010 --> 01:19:03,049 Miss Universe. 788 01:19:03,851 --> 01:19:06,730 But she looks all different. 789 01:19:07,811 --> 01:19:09,850 Unrecognisable. 790 01:19:11,331 --> 01:19:13,209 She's been transformed. 791 01:19:13,331 --> 01:19:16,130 From watching all those robot movies. 792 01:19:16,691 --> 01:19:19,210 Excuse me, Mr. Boyle. 793 01:19:19,931 --> 01:19:22,010 There is someone here to see you. 794 01:19:23,691 --> 01:19:26,570 Can't you see we are enjoying ... 795 01:19:26,691 --> 01:19:29,890 ... The last great idillia of our lives? 796 01:19:31,371 --> 01:19:33,530 Well, who was the pretender there? 797 01:19:34,452 --> 01:19:36,170 Brenda Morel. 798 01:19:37,811 --> 01:19:39,530 Brenda Morel? 799 01:19:40,251 --> 01:19:41,930 Here? 800 01:19:52,132 --> 01:19:55,850 What the hell is this? It looks like an accident. 801 01:19:57,052 --> 01:19:58,730 It's called "Alpine prison". 802 01:19:59,291 --> 01:20:00,851 By a local artist. 803 01:20:01,692 --> 01:20:06,611 - Human beings really know how to be pathetic when try to, don't they? - Yes. 804 01:20:10,012 --> 01:20:11,931 Brenda! 805 01:20:12,252 --> 01:20:16,611 What a fabulous, marvellous surprise! 806 01:20:17,572 --> 01:20:19,451 Hi, Mick. 807 01:20:24,052 --> 01:20:25,971 You look fabulous, Brenda. 808 01:20:26,413 --> 01:20:28,971 The very picture of radiance has the sex appeal. 809 01:20:29,092 --> 01:20:33,171 You're getting mixed up with the last millennium, Mick. 810 01:20:34,613 --> 01:20:37,372 What? You're not going to just wait any longer? 811 01:20:37,452 --> 01:20:39,532 We just finished the latest version, you know? 812 01:20:39,612 --> 01:20:41,811 We were having trouble with the last scene ... 813 01:20:41,893 --> 01:20:45,771 But then, yesterday, eureka! It came to us! 814 01:20:46,212 --> 01:20:48,972 So now that you are here in the flesh ... 815 01:20:49,133 --> 01:20:50,932 We can hand it to you. 816 01:20:51,053 --> 01:20:53,812 But didn't you tell to me you're going to be in Los Angeles? 817 01:20:54,373 --> 01:20:57,291 What are you doing in Europe? Brenda? 818 01:20:58,453 --> 01:21:01,132 How many years we've known each other, Mick? 819 01:21:02,293 --> 01:21:04,732 Jesus, you put me on the spot! 820 01:21:05,293 --> 01:21:07,812 - Let me count ... - 53 years. 821 01:21:08,773 --> 01:21:12,652 - How many films have we done together? - Nine, ten ... - Eleven. 822 01:21:14,414 --> 01:21:17,772 So after 53 years of friendship and eleven films together ... 823 01:21:17,933 --> 01:21:21,372 ... You don't think I am going to start to bullshit you now, do you? You of all people... 824 01:21:21,534 --> 01:21:24,413 No, I don't ... I wouldn't deserve that. 825 01:21:24,493 --> 01:21:26,692 That's right ... you don't deserve it. 826 01:21:27,174 --> 01:21:29,453 You deserve me to call spade "a spade". 827 01:21:30,253 --> 01:21:34,013 Which is why I dragged my ass here from L.A. 828 01:21:34,134 --> 01:21:37,253 - To talk to you in person. - Look, Brenda ... 829 01:21:37,373 --> 01:21:42,053 If it's about the scene 21 Where you described as "ugly ..." 830 01:21:42,254 --> 01:21:44,053 "..feeble, pale shadow of your former beauty "... 831 01:21:44,654 --> 01:21:48,253 ...Please, realize that's just a poetic license. 832 01:21:48,494 --> 01:21:50,933 I want you to be extraordinary. 833 01:21:51,854 --> 01:21:54,373 You still preserve intact ... 834 01:21:54,774 --> 01:21:56,573 And you have to... 835 01:21:56,694 --> 01:21:59,933 That mystery with that a look you've had when you first became a diva. 836 01:22:00,014 --> 01:22:01,734 Stop licking my ass, Mick. 837 01:22:02,094 --> 01:22:04,614 It just breaks my balls even more. 838 01:22:05,575 --> 01:22:08,213 Especially, given what have I come to tell you. 839 01:22:08,534 --> 01:22:10,853 Why? What have you come to tell me? 840 01:22:13,815 --> 01:22:16,134 I'm not going to be in the movie, Mick. 841 01:22:21,055 --> 01:22:22,854 What? 842 01:22:23,095 --> 01:22:26,694 They offered me a TV series in the Mexico with three-year contract. 843 01:22:27,055 --> 01:22:30,413 An alcoholic grandmother who suffered a serious stroke. 844 01:22:31,135 --> 01:22:34,974 A character has got real balls, but with the money ... 845 01:22:35,094 --> 01:22:37,934 ... I can pay for Jack's drug rehab ... 846 01:22:37,975 --> 01:22:40,614 ... I can pay off the debts of my idiotic future ex-husband ... 847 01:22:40,735 --> 01:22:43,974 And I'll still have enough money left over to buy a house in Miami ... 848 01:22:44,095 --> 01:22:46,734 ... Which is something I wanted to do for 14 years. 849 01:22:47,175 --> 01:22:49,335 That's why I've come to tell you this. 850 01:22:55,735 --> 01:22:57,854 But this is cinema, Brenda! 851 01:22:58,215 --> 01:23:00,494 That's just television. And television is shit. 852 01:23:00,535 --> 01:23:03,295 No, and television is the future, Mick ... 853 01:23:03,375 --> 01:23:06,415 In fact, to tell the truth, it's also the present. 854 01:23:09,775 --> 01:23:12,974 Look, let's be frank. 855 01:23:13,255 --> 01:23:16,335 Because nobody ever speaks frankly in this fucking film world. 856 01:23:16,856 --> 01:23:18,535 You're going on eighty ... 857 01:23:18,616 --> 01:23:22,455 ... And like most of your colleagues, you're getting worse with age. 858 01:23:24,776 --> 01:23:29,695 You know... The last three films you've done were shit, Mick. 859 01:23:29,776 --> 01:23:32,935 I'm telling you, according to me and according to everybody ... 860 01:23:33,056 --> 01:23:36,376 - They were real shit! - How dare you? 861 01:23:37,696 --> 01:23:40,015 How dare you? 862 01:23:43,016 --> 01:23:46,735 So you want to be frank? Do you? 863 01:23:47,457 --> 01:23:49,855 53 years ago, if it weren't for me ... 864 01:23:49,976 --> 01:23:52,696 ... You'd still been crouching under sub-producers desks. 865 01:23:52,736 --> 01:23:57,616 I pulled you out from under those big fat producers underpants ... 866 01:23:57,656 --> 01:23:59,656 ... I made you an actress. 867 01:24:03,416 --> 01:24:05,215 You little shit. 868 01:24:05,657 --> 01:24:09,656 I was just fine inside those producers underpants. 869 01:24:10,256 --> 01:24:14,536 You know why? Because I wanted to be there. 870 01:24:14,897 --> 01:24:19,136 I don't owe anybody anything. I did it myself. 871 01:24:19,257 --> 01:24:21,296 - Really? - I paid my dues. 872 01:24:21,377 --> 01:24:24,056 I've gotten into the Actor's Studio and nobody pulled any strings for me. 873 01:24:24,177 --> 01:24:27,296 I supported myself washing toilets all over Brooklyn. 874 01:24:27,417 --> 01:24:29,536 My mother went into debt for me. 875 01:24:30,777 --> 01:24:32,776 And in Hollywood ... 876 01:24:33,418 --> 01:24:36,736 ... When I walked through that front door ... 877 01:24:36,777 --> 01:24:39,376 ... I was all by my fucking self. 878 01:24:39,417 --> 01:24:40,736 Marilyn ... 879 01:24:40,818 --> 01:24:44,217 ... Rita, Grace they'd all shit their pants when they saw me coming. 880 01:24:44,417 --> 01:24:47,817 It's all written down in my autobiography. Don't tell me you haven't read it? 881 01:24:48,058 --> 01:24:52,256 Unfortunately I have. Except you didn't write it. 882 01:24:53,217 --> 01:24:57,056 - And it's a piece of shit. - The real shit is your film, Mick. 883 01:24:57,177 --> 01:25:00,056 I understand cinema, you know I do. 884 01:25:00,177 --> 01:25:02,057 You're the one who doesn't understand it any more. 885 01:25:02,218 --> 01:25:04,937 Because you're old, you're tired ... 886 01:25:04,977 --> 01:25:07,017 You don't know how to see the world any more, Mick. 887 01:25:07,338 --> 01:25:12,257 All you know how to see is your own death, which is waiting right around the corner for you. 888 01:25:12,778 --> 01:25:14,697 Your career is over. 889 01:25:15,618 --> 01:25:17,937 I'm just telling you flat out because I love you. 890 01:25:18,178 --> 01:25:21,537 Nobody is interested in this ... 891 01:25:21,658 --> 01:25:23,937 "Testament" of yours? Is that what you call it? A "Testament"? 892 01:25:24,538 --> 01:25:27,057 And you'll risk nullyfiyng all the beautiful films you have ever done. 893 01:25:27,299 --> 01:25:29,457 Which is unforgivable, Mick. 894 01:25:30,498 --> 01:25:32,938 It's only because of me they letting you do this movie. 895 01:25:34,019 --> 01:25:36,537 So, If I pull out, I'm saving your life ... 896 01:25:37,498 --> 01:25:39,618 And your dignity! 897 01:25:41,458 --> 01:25:43,458 You are ingrate. 898 01:25:45,419 --> 01:25:47,777 An ingrate and an idiot. 899 01:25:48,178 --> 01:25:50,458 Which is why you've got ahead. 900 01:25:58,459 --> 01:26:00,418 You're right, Mick. 901 01:26:02,539 --> 01:26:04,618 You're exactly right. 902 01:26:17,299 --> 01:26:18,978 Okay. 903 01:26:20,579 --> 01:26:24,418 - I'm going to make this movie without you. - Oh, come on, Mick ... 904 01:26:25,379 --> 01:26:27,259 Life goes on! 905 01:26:27,299 --> 01:26:30,018 Even without all that cinema bullshit! 906 01:27:08,460 --> 01:27:12,060 You know how many actresses I worked with in my career? 907 01:27:13,820 --> 01:27:15,380 ... Lots, I guess. 908 01:27:15,420 --> 01:27:17,099 More than 50. 909 01:27:18,261 --> 01:27:20,820 I launched more than 50 actresses. 910 01:27:22,860 --> 01:27:25,820 And they've always been grateful to me. 911 01:27:29,581 --> 01:27:32,100 I'm a great women's director. 912 01:27:32,221 --> 01:27:34,820 "That way, Frank ..." 913 01:27:36,141 --> 01:27:38,579 "That way you'll never forget me." 914 01:27:40,741 --> 01:27:44,100 - Do you remember, Mr. Boyle? - Sure, I remember. 915 01:27:45,301 --> 01:27:48,420 I remember everything I ever shot. 916 01:27:50,581 --> 01:27:54,140 Mr. Boyle you're not a great women's director. 917 01:27:56,101 --> 01:27:58,021 You're a great director. 918 01:27:59,101 --> 01:28:00,781 Period. 919 01:28:26,181 --> 01:28:28,981 Okay, I've made up my mind. 920 01:28:31,262 --> 01:28:33,381 I went to the ATM. 921 01:28:36,902 --> 01:28:39,301 And what do you want to do? 922 01:28:42,142 --> 01:28:43,982 Go for a walk. 923 01:29:17,103 --> 01:29:19,942 Would you like to try climbing? 924 01:29:20,223 --> 01:29:23,822 You know, I can make a man go wild in bed if I want. 925 01:29:28,983 --> 01:29:31,942 Come on kids, What's with the long faces? 926 01:29:32,183 --> 01:29:34,382 Hitches, the lease, the shooting ... 927 01:29:34,503 --> 01:29:37,262 There are constants in our line of work. Get used to it! 928 01:29:37,383 --> 01:29:39,182 I've already talked to the producer. 929 01:29:39,264 --> 01:29:43,343 Just the question of coming up with another actress and the shooting starts. 930 01:29:43,863 --> 01:29:46,262 Just a matter of waiting a few more months. 931 01:29:46,384 --> 01:29:48,902 What a bitch that Brenda Morel is! 932 01:29:49,743 --> 01:29:52,342 Don't talk like that about Brenda Morel. 933 01:29:52,504 --> 01:29:56,103 - Goes where the wind blows. - Which is what we all do. 934 01:29:57,424 --> 01:29:59,423 And that's what you all will do ... 935 01:30:00,543 --> 01:30:03,383 ... In order to survive in this jungle. 936 01:30:06,624 --> 01:30:08,303 It's not true ... 937 01:30:08,904 --> 01:30:13,023 ... That she came to Europe especially to meet with you, Mick. 938 01:30:13,384 --> 01:30:15,783 I read that she's going to Cannes to some... 939 01:30:16,624 --> 01:30:18,903 ... Charity ball at the film festival. 940 01:30:19,384 --> 01:30:22,864 Now let's not get caught up in all this truth now. 941 01:30:24,385 --> 01:30:27,743 Remember that fiction is our passion. 942 01:30:28,625 --> 01:30:32,704 Your film Testament is worth a whole lot more than one more TV series, Mick. 943 01:30:32,824 --> 01:30:35,103 My film Testament? 944 01:30:35,544 --> 01:30:39,304 Let's... Let's be rational here. Let's not over-read things. 945 01:30:40,624 --> 01:30:43,264 Most of the men done not only without the Testament... 946 01:30:43,385 --> 01:30:45,064 ... But without anyone even noticing. 947 01:30:45,185 --> 01:30:49,704 - Many men are not great artists like you. - It doesn't make any difference! 948 01:30:49,745 --> 01:30:52,383 Men, artists, animals, plants ... 949 01:30:58,985 --> 01:31:01,504 We all just extras. 950 01:31:31,505 --> 01:31:33,544 Mick! 951 01:31:34,146 --> 01:31:36,424 How am I supposed to say this line, Mick? 952 01:31:36,665 --> 01:31:38,184 I don't get it. 953 01:31:38,786 --> 01:31:40,265 How do you want it, Mick? 954 01:31:40,466 --> 01:31:42,545 Sincere or smug, wicked? 955 01:31:42,786 --> 01:31:45,785 And my walk? How is my character supposed to move? 956 01:31:51,666 --> 01:31:53,465 Perhaps you do not know, James ... 957 01:31:54,306 --> 01:31:57,425 ... That I never even stepped foot on a yacht that is less than 20 feet. 958 01:31:57,507 --> 01:32:00,905 My guys, where did you hide my lilac slippers? 959 01:32:01,026 --> 01:32:02,945 Enough already! 960 01:32:03,066 --> 01:32:05,545 Prince, I am the owner of six castles and twenty carriages. 961 01:32:05,587 --> 01:32:08,425 But there is only one thing I can declare with certainty: 962 01:32:08,587 --> 01:32:10,825 Life is so tiresome. 963 01:32:13,387 --> 01:32:15,426 If you suffer from a psychiatric pain ... 964 01:32:15,666 --> 01:32:19,386 ... being a police officer in L.A. is a real drag. 965 01:32:22,506 --> 01:32:23,906 Oh, Albert ... 966 01:32:24,067 --> 01:32:28,105 If only you knew how much it has costed me to guard my virginity ... 967 01:32:28,147 --> 01:32:31,385 ... All these years ... Until today. 968 01:32:32,307 --> 01:32:33,986 Until I met you! 969 01:32:34,747 --> 01:32:37,266 Psi-gamma reactor is malfunctioning. 970 01:32:37,387 --> 01:32:41,586 Earth will explode in 5, 4, 3 ... 971 01:32:41,787 --> 01:32:43,466 2, 1 ... 972 01:32:44,347 --> 01:32:47,066 Okay, you win ... 973 01:32:47,187 --> 01:32:48,666 ... I'll go to bed with you ... 974 01:32:49,147 --> 01:32:51,667 ... On one condition. 975 01:32:51,787 --> 01:32:54,267 That you don't come. 976 01:32:54,427 --> 01:32:56,346 That way, Frank ... 977 01:32:57,187 --> 01:33:01,586 - That way you'll never forget me. - Where did you hide my lilac slippers? 978 01:34:03,069 --> 01:34:05,948 So you... spoked to the producer? 979 01:34:07,029 --> 01:34:10,707 II've been in this business too long not to know that without Brenda ... 980 01:34:10,749 --> 01:34:12,668 ... This film is never going to be made. 981 01:34:19,469 --> 01:34:21,548 Melanie is so beautiful in that picture. 982 01:34:21,749 --> 01:34:23,348 You are right. 983 01:34:23,669 --> 01:34:25,588 She is beautiful. 984 01:34:28,269 --> 01:34:31,388 You know, I've come to understand something Fred. 985 01:34:31,709 --> 01:34:34,988 The people are either beautiful or ugly. 986 01:34:35,309 --> 01:34:38,108 The ones in-between are merely cute. 987 01:34:39,909 --> 01:34:44,188 So... Another vacation almost over. 988 01:34:47,709 --> 01:34:49,149 What will you do next, Fred? 989 01:34:49,389 --> 01:34:51,428 What am I supposed to do! 990 01:34:52,149 --> 01:34:53,949 I'll go home. 991 01:34:54,069 --> 01:34:56,189 The usual routine. 992 01:34:57,790 --> 01:34:59,309 Not me. 993 01:35:01,630 --> 01:35:04,028 I don't do routine. 994 01:35:06,430 --> 01:35:08,469 I know what I am going to do, Fred? 995 01:35:11,070 --> 01:35:14,109 I'm going to start another film. 996 01:35:16,110 --> 01:35:18,989 You say that emotions are overrated. 997 01:35:19,990 --> 01:35:22,269 But that's bullshit. 998 01:35:23,710 --> 01:35:26,589 Emotions are all what we've got. 999 01:36:19,231 --> 01:36:22,711 No! Leave me! 1000 01:36:28,151 --> 01:36:30,430 I have to get off this plane! 1001 01:36:30,552 --> 01:36:34,871 - Mick! Forgive me! - Please, ma'am! 1002 01:36:35,712 --> 01:36:38,311 You fucking bitch, You let me off! 1003 01:37:13,952 --> 01:37:16,872 I know I should not land here. 1004 01:37:21,393 --> 01:37:25,392 Mick Boyle used to come by pretty often for a chat. 1005 01:37:25,472 --> 01:37:28,512 Why did you called me, Doctor? Did you want to tell me something? 1006 01:37:28,633 --> 01:37:32,592 I have the results of all the check-ups you've been doing during your holidays. 1007 01:37:32,832 --> 01:37:34,592 And what did they say? 1008 01:37:34,752 --> 01:37:37,832 You're as healthy as a horse, Mr. Ballinger. 1009 01:37:41,833 --> 01:37:44,232 My ... prostate at least? 1010 01:37:44,473 --> 01:37:46,152 Your prostate? 1011 01:37:47,233 --> 01:37:50,592 You've never had a problem with your prostate. 1012 01:37:51,273 --> 01:37:53,952 And if you haven't had any problems so far ... 1013 01:37:54,313 --> 01:37:57,312 You certainly not going to start having them now. 1014 01:37:59,834 --> 01:38:01,353 So ... 1015 01:38:01,393 --> 01:38:06,513 I've grown old without understanding how I got here. 1016 01:38:07,993 --> 01:38:10,513 Do you know what awaits you outside of here? 1017 01:38:12,193 --> 01:38:13,633 No. What? 1018 01:38:14,354 --> 01:38:16,153 Youth. 1019 01:38:29,914 --> 01:38:31,513 Anyway... 1020 01:38:34,394 --> 01:38:37,873 Did he ever say anything about Gilda Black? 1021 01:38:37,994 --> 01:38:40,273 He never talked about anything else. 1022 01:38:42,554 --> 01:38:44,674 Was she his girlfriend? 1023 01:38:45,515 --> 01:38:48,794 Girlfriend is ... way to much. 1024 01:38:50,435 --> 01:38:53,473 The only thing that ever happened was one time ... 1025 01:38:54,194 --> 01:38:56,113 ... When they were kids ... 1026 01:38:57,074 --> 01:39:01,033 ... They held hands and walked together for a few yards ... 1027 01:39:01,154 --> 01:39:02,794 ... In some park. 1028 01:39:04,515 --> 01:39:06,074 He used to call it: 1029 01:39:06,195 --> 01:39:09,273 "The moment I learned to ride a bike. " 1030 01:39:12,315 --> 01:39:16,034 - Didn't he ever tell you about it? - No. 1031 01:39:18,675 --> 01:39:20,954 We only ever told each other ... 1032 01:39:21,515 --> 01:39:23,594 ... The good things. 1033 01:40:06,916 --> 01:40:09,195 Fuck! 1034 01:40:51,677 --> 01:40:53,556 I waited till the... 1035 01:40:53,597 --> 01:40:57,556 ... Visiting hours to come and see you. 1036 01:41:01,877 --> 01:41:03,916 They don't know, Melanie. 1037 01:41:04,877 --> 01:41:07,996 Children, don't know their parents ordeals. 1038 01:41:08,917 --> 01:41:13,276 Sure, they know certain details, striking elements. 1039 01:41:13,957 --> 01:41:15,996 And they know what they need to know ... 1040 01:41:16,277 --> 01:41:19,396 ... To be on one side or the other. 1041 01:41:21,757 --> 01:41:25,356 They don't know that I trembled ... 1042 01:41:26,078 --> 01:41:30,077 ... The first time I ever saw you on stage. 1043 01:41:31,038 --> 01:41:35,837 All the orchestra behind my back were laughing at my falling in love. 1044 01:41:35,958 --> 01:41:38,476 And my unexpected fragility. 1045 01:41:40,957 --> 01:41:44,837 They don't know that you sold of your mother's jewellery ... 1046 01:41:44,958 --> 01:41:47,717 ... In order to help me with my second piece ... 1047 01:41:48,398 --> 01:41:50,797 ... When everyone else was turning me down ... 1048 01:41:50,838 --> 01:41:55,517 ... Calling me "presumptuous", "inelegant" musician. 1049 01:41:57,198 --> 01:41:59,237 They don't know... 1050 01:41:59,478 --> 01:42:01,758 ... That you too, and you were right ... 1051 01:42:02,438 --> 01:42:09,677 ... That you thought I was a presumptuous, inelegant musician at that time. 1052 01:42:11,598 --> 01:42:13,518 And you cried so hard. 1053 01:42:14,118 --> 01:42:15,917 Not because you sold you mother's jewellery ... 1054 01:42:16,119 --> 01:42:19,117 ... But because you sold your mother. 1055 01:42:22,999 --> 01:42:26,118 They don't know that we were together ... 1056 01:42:26,799 --> 01:42:28,598 ...You and I... 1057 01:42:28,639 --> 01:42:33,558 ... Despite all the exhaustion, and the pain, and hardship. 1058 01:42:36,679 --> 01:42:38,718 Melanie ... 1059 01:42:39,679 --> 01:42:42,078 They must never know ... 1060 01:42:42,759 --> 01:42:44,678 ... That you and I ... 1061 01:42:45,159 --> 01:42:47,318 ...despite everything... 1062 01:42:49,239 --> 01:42:51,318 ... Liked to think of ourselves ... 1063 01:42:52,279 --> 01:42:54,638 ... As a simple song. 1064 01:45:34,522 --> 01:45:36,561 Look at me. 1065 01:58:32,678 --> 01:58:41,309 SUBTITLES Improved BY Amir Shumal.