1 00:00:12,600 --> 00:00:15,001 [trolley bell clanging] 2 00:00:17,800 --> 00:00:19,882 [Adam] Jean Luc, my mentor... 3 00:00:20,800 --> 00:00:22,928 ...the guy who gave me a chance as a chef... 4 00:00:24,520 --> 00:00:27,922 ...said to me it was God who created oysters and apples. 5 00:00:29,120 --> 00:00:31,487 And you can't improve recipes like that. 6 00:00:32,640 --> 00:00:35,166 But it is our job to try. 7 00:00:35,320 --> 00:00:36,924 [bell clangs] 8 00:00:37,080 --> 00:00:40,721 [I John Lee Hooker: "it Serves You Right to Suffer (The Avener Rework)"] 9 00:00:46,480 --> 00:00:49,689 Being a young chef, I sure as hell tried. 10 00:00:51,720 --> 00:00:53,165 I spent ten years cooking in Paris 11 00:00:53,360 --> 00:00:55,840 and became head chef of Jean Luc's restaurant. 12 00:00:57,600 --> 00:00:59,204 I was good. 13 00:01:02,280 --> 00:01:05,124 Some nights I was almost as good as I thought I was. 14 00:01:05,280 --> 00:01:07,931 [to himself] 9991,6916... 15 00:01:08,080 --> 00:01:10,048 [men speaking indistinctly] 16 00:01:10,200 --> 00:01:12,248 Six ninety-seven. 17 00:01:12,400 --> 00:01:13,640 [Adam] At least that's what I'm told. 18 00:01:13,840 --> 00:01:15,604 Six ninety-eight... 19 00:01:19,680 --> 00:01:20,920 Six ninety-nine, 20 00:01:21,080 --> 00:01:22,844 Then I destroyed it all. 21 00:01:23,000 --> 00:01:26,243 My devils chased me out of Paris and I washed up in New Orleans. 22 00:01:30,280 --> 00:01:33,045 I sentenced myself to hard labor shucking oysters. 23 00:01:35,760 --> 00:01:38,604 [to himself] 999,999. 24 00:01:41,680 --> 00:01:45,366 [Adam] And today's the last day of my penance. 25 00:01:45,520 --> 00:01:47,124 One million. 26 00:01:50,080 --> 00:01:51,844 [exhales] 27 00:01:52,000 --> 00:01:54,002 [man] You could give me a raise and we'd be good. 28 00:02:03,840 --> 00:02:05,410 [man] Where the hell you goin'? 29 00:02:06,920 --> 00:02:08,410 Hey! 30 00:02:08,600 --> 00:02:10,602 [train horn blaring] 31 00:02:34,240 --> 00:02:36,561 [indistinct conversation] 32 00:02:46,120 --> 00:02:47,770 [woman] He complained about the eggs. 33 00:02:47,920 --> 00:02:51,163 He said they were staring up at him like the eyes of a dead clown. 34 00:02:52,080 --> 00:02:54,447 He said he knows you from Paris. 35 00:02:54,600 --> 00:02:56,329 He called you "Little Tony." 36 00:03:04,720 --> 00:03:06,688 [knocking on door] 37 00:03:06,840 --> 00:03:09,684 It's your father's hotel. You can let yourself in. 38 00:03:16,560 --> 00:03:18,164 The boudin noir was cooked yesterday. 39 00:03:18,320 --> 00:03:21,164 It was warmed up five hours under a heat lamp. 40 00:03:21,320 --> 00:03:22,890 A little crust had formed around it. 41 00:03:23,040 --> 00:03:24,326 Are you drunk or stoned? 42 00:03:24,480 --> 00:03:27,290 Or stoned or drunk or something else no one apart from you has ever been? 43 00:03:27,440 --> 00:03:29,807 You're serving seared tuna. 44 00:03:29,960 --> 00:03:31,644 What happened to your self-respect, Tony? 45 00:03:31,800 --> 00:03:33,040 Mm. 46 00:03:33,200 --> 00:03:35,726 This from a guy who once stole methadone from a dying sous chef. 47 00:03:35,880 --> 00:03:37,405 You used to run the best restaurant in Paris. 48 00:03:37,560 --> 00:03:39,085 Yeah. And you destroyed it. 49 00:03:39,280 --> 00:03:40,645 Good. Anger. 50 00:03:42,000 --> 00:03:44,321 - Hi, Tony. - You know, after you disappeared, 51 00:03:44,480 --> 00:03:46,687 Jean Luc and I had to close the restaurant. 52 00:03:46,840 --> 00:03:49,571 There were rumors you had been stabbed to death in Amsterdam. 53 00:03:49,720 --> 00:03:52,087 There were drug dealers. 54 00:03:52,240 --> 00:03:54,083 And Jean Luc's daughter claimed you made her pregnant. 55 00:03:54,240 --> 00:03:56,925 And now I'm back. I'm going after my third star. 56 00:03:57,080 --> 00:03:59,321 If you try to start a new restaurant in Paris, 57 00:03:59,480 --> 00:04:01,642 there are at least a dozen people who will try to have you killed. 58 00:04:01,840 --> 00:04:04,320 Oh, no, no. Not in Paris. Here, in London. 59 00:04:04,480 --> 00:04:06,687 I'm gonna take over your restaurant. 60 00:04:06,840 --> 00:04:09,207 [chuckles] 61 00:04:09,360 --> 00:04:11,283 Ah. 62 00:04:11,440 --> 00:04:14,808 My advice to you, chef? If you want to live a long life, 63 00:04:14,960 --> 00:04:16,962 eat your own tongue. 64 00:04:26,520 --> 00:04:27,726 [doorman] Good afternoon, sir. 65 00:04:36,120 --> 00:04:37,645 Adam! 66 00:04:38,360 --> 00:04:39,691 Jesus! 67 00:04:40,600 --> 00:04:42,967 - So, where you been? - Uh, Louisiana. 68 00:04:43,120 --> 00:04:44,645 - Doing what? - Shuckin' a million oysters. 69 00:04:44,840 --> 00:04:47,161 - [laughing] Why? - Ah, gave up drinking. 70 00:04:47,320 --> 00:04:49,129 Oh, good for you. 71 00:04:49,280 --> 00:04:53,729 Along with, uh, sniffing, snorting, injecting, 72 00:04:53,880 --> 00:04:56,531 licking yellow frogs, and women. 73 00:04:56,680 --> 00:05:00,162 [laughs] Three years without a word. 74 00:05:00,360 --> 00:05:02,681 Nothing. You bastard. 75 00:05:02,840 --> 00:05:05,650 - Celia's gonna be delighted. - Thank you. 76 00:05:05,800 --> 00:05:09,043 She missed you, you know? Really worried about you. 77 00:05:09,680 --> 00:05:11,762 When Jean Luc died, we were afraid that... 78 00:05:13,480 --> 00:05:15,209 You didn't know? 79 00:05:15,600 --> 00:05:19,605 Oh, I'm sorry. I know how close you two were. 80 00:05:20,920 --> 00:05:22,649 He was a great chef. 81 00:05:25,840 --> 00:05:27,842 Hey, eat. 82 00:05:35,960 --> 00:05:38,361 That is something, huh? 83 00:05:40,080 --> 00:05:43,971 Sweeney! You just received one of the best compliments I've ever heard. 84 00:05:44,080 --> 00:05:46,560 This is Adam. Kinda notorious, back in the day. 85 00:05:46,720 --> 00:05:48,927 Adam has just said your cacio 86 00:05:49,080 --> 00:05:50,730 is one of the best he's tasted outside of Rome. 87 00:05:50,880 --> 00:05:53,087 - What's your name again? - Helene. 88 00:05:53,240 --> 00:05:55,481 Next time you make cacio, toast the pepper first to remove the moisture, 89 00:05:55,640 --> 00:05:57,483 and then you want to grind it by hand, yeah? 90 00:05:59,000 --> 00:06:00,923 - Hello? - Yeah. 91 00:06:01,000 --> 00:06:02,570 [speaking French] Is this asshole a friend of yours, Conti? 92 00:06:02,640 --> 00:06:04,563 [speaking French] A close friend. 93 00:06:04,720 --> 00:06:08,167 Also, add some chopped sage, why not? 94 00:06:08,280 --> 00:06:10,328 - American? - Yeah. 95 00:06:10,480 --> 00:06:12,881 - Yeah. Arrogant prick. - Well, he's a chef. 96 00:06:26,400 --> 00:06:28,323 Jesus. Still crazy. 97 00:06:56,360 --> 00:06:57,725 [Adam] Oh, shit. 98 00:07:12,560 --> 00:07:14,164 Adam? 99 00:07:16,680 --> 00:07:18,523 [both grunting] 100 00:07:19,080 --> 00:07:20,650 [Adam grunting] Okay! 101 00:07:22,160 --> 00:07:24,049 Michel! Okay! 102 00:07:24,200 --> 00:07:25,440 Okay! 103 00:07:26,200 --> 00:07:28,931 [breathing heavily] 104 00:07:36,440 --> 00:07:38,408 Paughs] 105 00:07:40,480 --> 00:07:42,369 It's okay. 106 00:07:42,960 --> 00:07:45,122 I had a long time to think about what you did to me in Paris. 107 00:07:46,120 --> 00:07:49,681 When I was your sous chef at Jean Luc's, we were like brothers. 108 00:07:52,040 --> 00:07:56,284 So when I left, it's only natural that you were... hurt. 109 00:07:56,440 --> 00:07:57,805 So you took your revenge. 110 00:07:57,960 --> 00:07:59,530 Look, Michel, I don't know why I did that. 111 00:07:59,680 --> 00:08:02,331 I know it was terrible, but... 112 00:08:02,840 --> 00:08:05,002 what exactly did I do to you? 113 00:08:06,120 --> 00:08:07,531 [speaking French] You don't remember what you did to me? 114 00:08:07,680 --> 00:08:09,045 No. 115 00:08:09,240 --> 00:08:10,844 [speaking French] You called the health inspector. 116 00:08:11,520 --> 00:08:13,727 After releasing rats into my new restaurant. 117 00:08:16,080 --> 00:08:17,764 [speaking French] Oh, wow, that's terrible. 118 00:08:20,320 --> 00:08:22,721 Conti told me you're going for the third star. 119 00:08:24,200 --> 00:08:25,804 I need a job. 120 00:08:25,960 --> 00:08:28,770 In Paris, they say we are "old school." 121 00:08:29,040 --> 00:08:30,201 [speaking French] That's bullshit. 122 00:08:30,400 --> 00:08:31,208 [Michel laughs] 123 00:08:34,920 --> 00:08:36,410 [speaking French] Okay, pal. 124 00:08:36,560 --> 00:08:37,721 We're good? 125 00:08:43,600 --> 00:08:45,090 Mr. Jones? 126 00:08:45,240 --> 00:08:47,607 Mr. Jones, your credit card has been denied. 127 00:08:47,760 --> 00:08:48,966 There's no longer sufficient funds available 128 00:08:49,120 --> 00:08:50,406 to cover the cost of your room. 129 00:08:50,560 --> 00:08:51,846 That's okay. I'm friends with Tony Balerdi. 130 00:08:52,000 --> 00:08:54,048 Tony said to tell you that your knives are in the bag. 131 00:09:00,160 --> 00:09:01,366 [quietly] Fuck. 132 00:09:02,640 --> 00:09:05,166 [indistinct chatter] 133 00:09:05,320 --> 00:09:06,970 [I Bonobo: "Flashlight"] 134 00:09:20,160 --> 00:09:22,162 Yes, mate? What can I get you? 135 00:09:22,320 --> 00:09:23,890 Him. 136 00:09:24,080 --> 00:09:25,764 You marinate the lamb in za'atar and lemon zest, right? 137 00:09:25,960 --> 00:09:27,246 Yeah. And yogurt, too, yeah. 138 00:09:27,400 --> 00:09:28,765 - Gorgeous. - Thank you. 139 00:09:28,960 --> 00:09:31,327 Look, Mr. Jones, I just want to say, I... 140 00:09:31,480 --> 00:09:32,845 you've always been a hero of mine. 141 00:09:33,000 --> 00:09:34,570 We studied your menus and recipes... 142 00:09:34,760 --> 00:09:37,081 - A hero or a god? - I... [chuckles] 143 00:09:37,240 --> 00:09:39,163 I don't know the difference. 144 00:09:39,320 --> 00:09:41,800 - Would you work for me for nothing? - For nothing? 145 00:09:41,960 --> 00:09:44,361 - For food, for meals. - Yeah, absolutely. 146 00:09:44,560 --> 00:09:46,767 - Yeah, if I was learning loads, yeah. - Would you pay me? 147 00:09:46,920 --> 00:09:48,490 [chuckles] 148 00:09:48,640 --> 00:09:50,165 How much would you pay me to work for me? 149 00:09:51,480 --> 00:09:52,970 Would you pay me a hundred pounds a week? 150 00:09:53,120 --> 00:09:56,363 - Two hundred? Three hundred? - [inhales, stammers] 151 00:09:56,520 --> 00:09:58,602 I'm trying to make a point. Your resume is great, 152 00:09:58,760 --> 00:10:01,206 this lamb's fucking fantastic, but you lack arrogance. 153 00:10:01,360 --> 00:10:03,761 And to be in my kitchen, you have to defend yourself. 154 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 Okay. 155 00:10:06,880 --> 00:10:08,484 No, you mean, "Fuck you." 156 00:10:08,640 --> 00:10:11,166 [chuckling] Yeah. Yeah, fuck you. 157 00:10:11,320 --> 00:10:13,288 [chuckles] Okay. 158 00:10:13,440 --> 00:10:15,204 Now the most important question. 159 00:10:16,480 --> 00:10:18,005 You have a spare bedroom? 160 00:10:20,320 --> 00:10:23,529 [cookware and utensils clanking in distance] 161 00:10:23,720 --> 00:10:25,484 [quietly] How long did you say he could stay? 162 00:10:28,240 --> 00:10:29,651 Do you think he's drunk? 163 00:10:29,800 --> 00:10:31,564 [David] He doesn't drink anymore. 164 00:10:33,600 --> 00:10:34,965 Are you sure he's famous? 165 00:10:35,120 --> 00:10:38,090 If you're a chef, he's like... The Rolling Stones. 166 00:10:38,280 --> 00:10:39,691 Oh. 167 00:10:40,800 --> 00:10:44,088 - He scares me. - He's a two-star Michelin chef. 168 00:10:44,240 --> 00:10:46,163 [chuckling] He's supposed to be scary. 169 00:10:46,320 --> 00:10:48,322 Well, two doesn't seem like many. 170 00:10:51,800 --> 00:10:55,964 To get even one Michelin star, you have to be like Luke Skywalker. 171 00:10:56,120 --> 00:10:58,851 Okay? To get two, 172 00:10:59,000 --> 00:11:01,082 you have to be... 173 00:11:01,240 --> 00:11:03,083 ...whoever Alec Guinness was. 174 00:11:03,240 --> 00:11:05,322 But if you manage to get three... 175 00:11:05,480 --> 00:11:06,720 [chuckles] 176 00:11:06,880 --> 00:11:08,370 [cookware and utensils clank and rattle] 177 00:11:08,560 --> 00:11:09,925 ...you're Yoda. 178 00:11:10,080 --> 00:11:13,323 Well, what if he's Darth Vader? 179 00:11:16,320 --> 00:11:19,085 Sara, I went crazy on summer vegetables 180 00:11:19,280 --> 00:11:21,328 on a bed of ricotta for you. 181 00:11:21,480 --> 00:11:23,209 And for your carnivore boyfriend, 182 00:11:23,360 --> 00:11:25,761 tea-smoked mackerel with duck egg. 183 00:11:25,920 --> 00:11:28,685 And then we have bouillabaisse, 184 00:11:28,840 --> 00:11:31,764 followed by escargot with garlic and parsley butter. 185 00:11:31,960 --> 00:11:33,849 [Sara giggles] 186 00:11:34,600 --> 00:11:35,761 What? 187 00:11:37,280 --> 00:11:39,282 David says escargot is old-fashioned. 188 00:11:44,120 --> 00:11:45,565 Keep eating. 189 00:11:45,760 --> 00:11:47,842 [I The Avener & Phoebe Killdeer: "Fade Out Lines (The Avener Rework)"] 190 00:12:03,640 --> 00:12:06,803 - [Helene] Is this a joke? - Is what a joke? 191 00:12:06,960 --> 00:12:09,281 You leaving me a note to meet you at a Burger King. 192 00:12:09,440 --> 00:12:11,124 Hmm. No joke. 193 00:12:11,280 --> 00:12:13,965 No, this place is easy, accessible, and cheap. It's easy to find. 194 00:12:14,120 --> 00:12:15,406 They don't kick you out if you talk to yourself, 195 00:12:15,560 --> 00:12:16,971 which, for me, is crucial. Sit down. 196 00:12:19,040 --> 00:12:20,883 Mmm. You want some lunch? 197 00:12:21,040 --> 00:12:22,769 No, not here, no. 198 00:12:22,920 --> 00:12:24,285 Why not? 199 00:12:24,440 --> 00:12:25,930 I prefer to eat food cooked by a proper chef. 200 00:12:26,080 --> 00:12:27,286 You don't like people on minimum wage? 201 00:12:27,440 --> 00:12:30,842 [chuckling] Mr. Jones, I'm a sous chef. I'm a person on minimum wage. 202 00:12:31,000 --> 00:12:32,729 You know why people like you don't like fast food? 203 00:12:32,880 --> 00:12:34,041 Sorry. "People like me"? 204 00:12:34,200 --> 00:12:35,611 Because it's food for the working class. 205 00:12:35,760 --> 00:12:38,923 - Excuse me? - Justify why it costs $500 more 206 00:12:39,080 --> 00:12:41,367 to eat at a place where we work than it does at a place like this. 207 00:12:41,520 --> 00:12:43,443 - No. - 'Cause you can't. 208 00:12:43,600 --> 00:12:45,364 Because the food here is made with too much fat 209 00:12:45,520 --> 00:12:47,807 and too much salt and too many cheap cuts of meat. 210 00:12:47,960 --> 00:12:50,327 You just described most classic French peasant dishes. 211 00:12:50,480 --> 00:12:53,609 Burger King is peasants doing what peasants do, 212 00:12:53,760 --> 00:12:55,364 giving a cheap cut of meat a little style. 213 00:12:55,520 --> 00:12:58,922 Goulash, bourguignon, cassoulet. Shall I go on? 214 00:12:59,080 --> 00:13:01,128 - I really have to go. - What you should have said 215 00:13:01,280 --> 00:13:03,089 is that the problem with this place is it's too consistent. 216 00:13:03,240 --> 00:13:05,720 And consistency is death. 217 00:13:05,880 --> 00:13:07,962 Consistency is what every great chef strives for. 218 00:13:08,120 --> 00:13:10,771 No, a chef should strive to be consistent in experience, 219 00:13:10,920 --> 00:13:12,604 but not consistent in taste. It's like sex. 220 00:13:12,760 --> 00:13:14,888 It's like, you're always headed to the same place, 221 00:13:15,040 --> 00:13:17,042 but you got to find new and dangerous way of getting there. 222 00:13:17,200 --> 00:13:19,851 I wish I could say it was nice seeing you again, Mr. Jones, 223 00:13:20,000 --> 00:13:22,480 but I'm happy where I am. Good luck. 224 00:13:39,440 --> 00:13:42,011 Adam Jones. My God. 225 00:13:42,160 --> 00:13:43,969 One hoped you were dead. 226 00:13:44,120 --> 00:13:46,566 Closed down any, uh, good restaurants lately? 227 00:13:46,760 --> 00:13:49,127 I don't close good restaurants. 228 00:13:49,280 --> 00:13:52,124 My reviews close bad ones. 229 00:13:53,120 --> 00:13:56,602 I need you to help me kick this arrogant city's ass. 230 00:13:56,760 --> 00:13:59,843 I'm back, and I'm gonna cook like we did in the old days, 231 00:14:00,000 --> 00:14:02,287 before we started warming up fish in little plastic bags. 232 00:14:03,520 --> 00:14:07,241 You know, when I lie awake at night and list my regrets... 233 00:14:08,360 --> 00:14:09,885 ...you're one of them. 234 00:14:10,040 --> 00:14:13,442 I say to myself, "Simone, you're a lesbian. 235 00:14:13,600 --> 00:14:15,841 Why did you sleep with Adam Jones?" 236 00:14:17,680 --> 00:14:19,170 [chuckles] 237 00:14:31,400 --> 00:14:33,926 - Simone Forth is here. - Sorry, who? 238 00:14:34,080 --> 00:14:38,802 "Who?" The restaurant critic of the fucking Evening Standard. 239 00:14:42,480 --> 00:14:45,723 It's dry! The grouse is dry and the sauce tastes like... 240 00:14:46,680 --> 00:14:49,047 - [cutlery clattering] - Everything is fucked! 241 00:14:50,040 --> 00:14:51,644 We're finished! 242 00:14:51,800 --> 00:14:53,723 She will destroy us. 243 00:14:55,160 --> 00:14:56,844 [shouting in French] 244 00:15:02,000 --> 00:15:03,286 You set this up? 245 00:15:03,440 --> 00:15:06,364 Your restaurant is fucked unless you let me cook for her. 246 00:15:06,520 --> 00:15:08,284 You are insane. 247 00:15:12,880 --> 00:15:14,803 Wait. Wait. 248 00:15:14,960 --> 00:15:15,961 Wait! 249 00:15:59,200 --> 00:16:00,804 Service. 250 00:16:18,640 --> 00:16:21,041 - The bastard could cook gravel. - [chuckles] 251 00:16:29,880 --> 00:16:31,245 [sighs] 252 00:16:36,480 --> 00:16:38,960 - I want to make amends for Paris. - [Tony chuckles] 253 00:16:39,200 --> 00:16:42,761 So I hand my restaurant over to you, and it's you doing me a favor? 254 00:16:42,920 --> 00:16:45,730 If your father didn't own this place, you would have been fired years ago. 255 00:16:48,880 --> 00:16:50,450 Michel will be my sous chef. 256 00:16:50,600 --> 00:16:52,329 [speaking French] Michel is in Paris. 257 00:16:52,480 --> 00:16:54,608 - Max is in. - Max is in jail. 258 00:16:54,760 --> 00:16:56,250 He's out in two days. 259 00:16:56,400 --> 00:16:59,688 Also I found a chef de partie who doesn't know how good she is. 260 00:16:59,840 --> 00:17:01,922 "She?" Ay. 261 00:17:02,120 --> 00:17:05,329 [inhales] Right there, the whole thing falls apart. 262 00:17:05,480 --> 00:17:07,721 Because in three days you will be fucking her, 263 00:17:07,920 --> 00:17:10,730 in another three you will dump her, and then she leaves 264 00:17:10,920 --> 00:17:12,331 with screams and tears. 265 00:17:12,480 --> 00:17:14,209 No more women. 266 00:17:14,360 --> 00:17:17,967 I've been sober two years, two weeks, and six days. 267 00:17:18,120 --> 00:17:19,770 Now, I want you to talk to your father. 268 00:17:19,920 --> 00:17:22,924 - My father is sick. - Your father's not sick. He's dying. 269 00:17:25,320 --> 00:17:27,766 I'm giving you a chance to finally make him proud of you. 270 00:17:29,440 --> 00:17:32,364 - You are the best maitre d' in Europe. - [clicks tongue] 271 00:17:32,520 --> 00:17:34,921 My kitchen is going to be the best in the world. 272 00:17:35,080 --> 00:17:38,527 And we're gonna get the third star. 273 00:17:42,400 --> 00:17:46,610 [woman] The money the Balerdi family has agreed to pay to renovate the restaurant 274 00:17:46,760 --> 00:17:49,366 is contingent upon you showing up here every Friday. 275 00:17:49,520 --> 00:17:50,726 [doorbell buzzes] 276 00:17:50,920 --> 00:17:55,881 I'll be taking samples of blood to test for drugs and alcohol. 277 00:17:56,040 --> 00:17:57,883 Should a test prove positive, 278 00:17:58,040 --> 00:18:02,011 the family will withdraw their financial support for your restaurant immediately. 279 00:18:02,160 --> 00:18:05,642 I've been psychoanalyzing Tony Balerdi for many years. 280 00:18:05,800 --> 00:18:08,963 - Do you attend meetings? - No, I'm not much for groups. 281 00:18:09,120 --> 00:18:10,963 How do you to plan to maintain your sobriety? 282 00:18:11,120 --> 00:18:13,521 [in English accent] Oh, long walks in Walden Wood. 283 00:18:13,680 --> 00:18:15,330 [normal accent] The power of prayer. 284 00:18:15,480 --> 00:18:17,642 You have a disease; there's no shame in seeking help. 285 00:18:17,800 --> 00:18:20,531 I run a group here on Tuesdays and Thursdays at 10:00. 286 00:18:20,680 --> 00:18:23,490 You'd be more than welcome to join. You could make the sandwiches. 287 00:18:23,640 --> 00:18:25,483 I don't make sandwiches. 288 00:18:27,880 --> 00:18:30,008 Well, I've injected so much junk in my life, 289 00:18:30,160 --> 00:18:32,766 there may still be stockpiles in my ankles. 290 00:18:32,960 --> 00:18:35,008 [sighs] 291 00:18:36,080 --> 00:18:39,482 In my experience, people who come in here and make silly comments 292 00:18:39,680 --> 00:18:41,808 are generally frightened of what they might reveal 293 00:18:41,960 --> 00:18:44,964 if they really took the time to be themselves. 294 00:18:45,120 --> 00:18:46,929 Oh, I've been myself since the '90s. 295 00:18:47,080 --> 00:18:48,684 Do you have a fear of needles? 296 00:18:48,840 --> 00:18:51,446 Well, that question indicates a serious lack of research. 297 00:18:58,520 --> 00:19:00,727 Did you ever see that movie, Seven Samurai? 298 00:19:04,160 --> 00:19:06,242 That's how I want my chefs to be. 299 00:19:41,240 --> 00:19:42,082 Chef. 300 00:19:42,280 --> 00:19:44,647 Chef, I'm afraid there's been a complaint. 301 00:19:46,360 --> 00:19:48,681 [low conversations] 302 00:19:50,560 --> 00:19:52,483 Do we have a problem? 303 00:19:53,760 --> 00:19:55,762 [sighs] 304 00:19:55,960 --> 00:19:58,691 Please don't fight him among all this bone china. 305 00:19:58,880 --> 00:20:00,769 It'll be me who picks up the tab. 306 00:20:06,080 --> 00:20:07,684 Hello, Reece. 307 00:20:09,960 --> 00:20:13,169 A little bird told me you'd lost your touch, so... 308 00:20:13,320 --> 00:20:16,688 a little lobster confirmed it. 309 00:20:16,960 --> 00:20:18,564 Leave us alone. 310 00:20:20,320 --> 00:20:21,731 [sniffs] 311 00:20:24,120 --> 00:20:25,724 So, not dead. 312 00:20:25,880 --> 00:20:28,167 - Apparently not. - Ah, looks can be deceiving. 313 00:20:28,320 --> 00:20:31,085 I mean, "dead" these days can mean barbecuing chicken wings 314 00:20:31,240 --> 00:20:33,686 with minor celebrities on morning television. 315 00:20:33,840 --> 00:20:36,684 [laughing] I'll never be that dead. I love the decor, by the way. 316 00:20:36,880 --> 00:20:39,929 - It's perfect for stoning infidels. - What do you want? 317 00:20:40,080 --> 00:20:42,890 I wanted to see how far the tortoise had gotten ahead of me. 318 00:20:43,040 --> 00:20:45,008 - You're the hare in this analogy? - It's your analogy. 319 00:20:45,160 --> 00:20:47,481 - What happened to butter? - What happened to your angel face? 320 00:20:47,680 --> 00:20:49,444 Oh, crack cocaine and Louisiana. 321 00:20:51,280 --> 00:20:54,568 I heard an idiotic rumor you're going for a third star. 322 00:20:54,720 --> 00:20:56,768 I heard an idiotic rumor that you'd gotten yours. 323 00:20:56,920 --> 00:21:00,447 - Then I found out it's true. - That must have hurt. 324 00:21:00,600 --> 00:21:02,045 Eh, I was on heavy painkillers at the time. 325 00:21:02,200 --> 00:21:04,806 Okay, all right, look. The whole Mozart/Satieri bullshit 326 00:21:04,960 --> 00:21:06,689 doesn't interest me anymore. 327 00:21:06,840 --> 00:21:10,287 I cook good, local ingredients in a unique, creative way 328 00:21:10,440 --> 00:21:11,726 to impress my diners. 329 00:21:11,880 --> 00:21:14,042 Well, you don't cook. You warm food up in condoms. 330 00:21:14,200 --> 00:21:17,682 Frying pans, flames and booze went out with Adam Jones. 331 00:21:17,840 --> 00:21:19,729 And please don't think I'm impressed with the water. 332 00:21:19,920 --> 00:21:21,570 You're an addict. So it's not alcohol now. 333 00:21:21,720 --> 00:21:23,484 It'll be coke, or booze, or fucking every girl you meet, 334 00:21:23,640 --> 00:21:27,725 because you're addicted to the way you feel every second of the day. 335 00:21:27,880 --> 00:21:30,645 Doomed youth is romantic. 336 00:21:30,800 --> 00:21:32,928 Doomed middle age really isn't. 337 00:21:33,080 --> 00:21:36,289 Please don't think that's on the house. You pay your way like everyone else. 338 00:21:36,480 --> 00:21:38,448 Reece, in truth, the lobster was good. 339 00:21:39,560 --> 00:21:42,370 If you have any humanity left, 340 00:21:42,520 --> 00:21:44,568 leave Tony Balerdi and his father alone. 341 00:21:46,880 --> 00:21:49,042 [loudly] But you fucked up the sauce with too much lemon juice. 342 00:21:49,240 --> 00:21:51,561 [conversations stop] 343 00:21:54,800 --> 00:21:57,041 Excuse me one second. Was he drunk? 344 00:21:57,200 --> 00:22:00,409 Find out how far he's got and who the fuck he's got with him. 345 00:22:04,320 --> 00:22:06,004 [up-tempo music playing] 346 00:22:15,520 --> 00:22:18,285 Got freed. You're out. 347 00:22:18,480 --> 00:22:20,926 Really? Oh, fantastic. 348 00:22:23,640 --> 00:22:25,563 [indistinct shouting] 349 00:22:33,280 --> 00:22:36,045 - Nice bike. - Michel's. 350 00:22:39,840 --> 00:22:42,730 - Does he know you borrowed it? - Not yet. 351 00:22:42,920 --> 00:22:45,491 [laughter] 352 00:22:45,640 --> 00:22:48,371 - How are you? - Good, good. 353 00:22:49,160 --> 00:22:50,924 [inhales] Assault? 354 00:22:53,120 --> 00:22:56,363 He plated the monkfish upside-down. 355 00:22:56,560 --> 00:22:59,723 Three times. Upside-fucking-down, man. 356 00:22:59,880 --> 00:23:01,405 - [clicking tongue] - Come on. 357 00:23:01,560 --> 00:23:03,642 He was a fat fucker, and he was always chewing gum. 358 00:23:03,800 --> 00:23:05,882 So you-you took, you took matters into your own hands? 359 00:23:06,040 --> 00:23:07,610 Yeah, yes, I did. 360 00:23:07,720 --> 00:23:09,722 [speaking Italian] But they sewed his nose back on. 361 00:23:10,240 --> 00:23:13,528 You know why? Because it was me who picked it up off the floor 362 00:23:13,680 --> 00:23:16,331 and put it in a fish locker until the ambulance arrived. 363 00:23:16,480 --> 00:23:19,848 I mean, people conveniently forget that part. 364 00:23:20,040 --> 00:23:21,485 That's a shame. 365 00:23:21,640 --> 00:23:23,210 [buzzer sounds] 366 00:23:23,360 --> 00:23:25,681 [tools whirring] 367 00:23:27,560 --> 00:23:29,961 [Adam] Jody! 368 00:23:33,360 --> 00:23:35,044 Added more tarragon. 369 00:23:36,000 --> 00:23:37,889 It was better yesterday. 370 00:23:41,560 --> 00:23:43,289 Can I try it? 371 00:23:43,480 --> 00:23:44,970 Come on. 372 00:23:50,360 --> 00:23:52,362 Mmm. 373 00:23:52,520 --> 00:23:54,568 - Better yesterday. - I didn't ask you. 374 00:23:55,360 --> 00:23:59,285 You know, I'm thinking the, uh, '89 Chateau Angelus with the pigeon. 375 00:23:59,440 --> 00:24:00,680 Yeah. Try this. 376 00:24:02,880 --> 00:24:05,008 [hammering in distance] 377 00:24:05,160 --> 00:24:06,525 [smacking lips] Good. 378 00:24:06,680 --> 00:24:08,523 "Good"? "Good" means nothing. 379 00:24:08,680 --> 00:24:12,207 - I've had a call from a TV show today. - Absolutely not. 380 00:24:12,360 --> 00:24:15,091 You know, my analyst suggested you may have an obsessive-compulsive disorder 381 00:24:15,240 --> 00:24:16,685 that you self-medicated for years. 382 00:24:16,840 --> 00:24:19,002 She thinks you should be in a program or in a group. 383 00:24:19,160 --> 00:24:20,764 I don't do groups. So what do you think, 384 00:24:20,920 --> 00:24:22,251 is it too much or too little tarragon? 385 00:24:22,400 --> 00:24:24,448 An e-mail came addressed to you. 386 00:24:24,600 --> 00:24:28,924 My French is rusty, but, uh, I think technically it's a death threat. 387 00:24:29,080 --> 00:24:31,128 Do you remember the drug dealer in Paris? Bonesis? 388 00:24:31,960 --> 00:24:33,724 He says you owe him a lot of money. 389 00:24:33,880 --> 00:24:37,521 - For what? - Wild guess. Drugs? 390 00:24:37,680 --> 00:24:39,762 Everybody does TV these days. 391 00:24:39,920 --> 00:24:42,241 Tell me the truth about the tarragon. 392 00:24:43,040 --> 00:24:44,610 It's a little heavy. 393 00:24:45,720 --> 00:24:47,324 Fuck off. 394 00:24:47,480 --> 00:24:49,562 You have to take Bonesis seriously, yeah? 395 00:24:49,720 --> 00:24:51,404 'Cause he's fucking... 396 00:24:52,640 --> 00:24:55,246 [sighs] ...crazy. 397 00:24:58,960 --> 00:25:00,564 - Night, chef. - Night. 398 00:25:15,960 --> 00:25:18,645 - And what's the oil for? - Just garnish. 399 00:25:18,800 --> 00:25:21,804 [man continues indistinctly] 400 00:25:21,960 --> 00:25:24,122 - [speaks indistinctly] - Right. 401 00:25:30,520 --> 00:25:33,888 [speaks indistinctly] 402 00:25:36,040 --> 00:25:38,850 [indistinct chatter] 403 00:26:30,240 --> 00:26:33,608 [indistinct chatter] 404 00:26:35,480 --> 00:26:36,606 [hissing] 405 00:27:15,040 --> 00:27:18,362 [rain pattering] 406 00:27:32,600 --> 00:27:35,365 You need to make a new one? Well, what are you doing? 407 00:27:35,520 --> 00:27:38,091 - Is it ordered? Is it ordered? - Yes, chef. 408 00:27:38,240 --> 00:27:39,810 Yeah, because you didn't make the new one. 409 00:27:42,840 --> 00:27:44,683 Why... no, why are you still cooking it? 410 00:27:45,920 --> 00:27:47,843 I'm talking to you. Look at me. Why are you still cooking it? 411 00:27:48,000 --> 00:27:50,321 - Sorry, chef. - Yeah. Go get a new one. 412 00:27:50,520 --> 00:27:53,967 [thunder rumbling] 413 00:27:54,120 --> 00:27:55,884 [Adam] How long has this been out here? 414 00:27:56,040 --> 00:27:57,929 Service, table four. 415 00:27:58,080 --> 00:28:00,401 - 3O seconds to that lamb. - [others] Yes, chef! 416 00:28:00,560 --> 00:28:02,289 [man] Whoa, whoa, whoa, whoa. 417 00:28:02,440 --> 00:28:04,647 [Adam] All right, don't let that sauce over-reduce again. 418 00:28:04,800 --> 00:28:06,131 [others] Yes, chef! 419 00:28:06,280 --> 00:28:07,725 [Adam] Ca marche, table three. 420 00:28:07,880 --> 00:28:10,326 - One terrine, two pork, one beef. - [others] Yes, chef! 421 00:28:10,480 --> 00:28:12,528 [Adam] Medium beef. Make sure that's medium beef, Max. 422 00:28:12,680 --> 00:28:15,331 - [Max] Yes, chef. - Put capers on the beef. 423 00:28:15,480 --> 00:28:17,960 - I want that in 3O seconds, yeah? - [others] Yes, chef! 424 00:28:18,120 --> 00:28:20,646 - Thirty seconds. - Got three minutes on that halibut. 425 00:28:20,840 --> 00:28:22,569 [others speaking indistinctly] 426 00:28:24,120 --> 00:28:26,441 Ca marche, table two. One foie gras, one risotto. 427 00:28:26,640 --> 00:28:28,768 - [others] Yes, chef! - Followed by two beef, one turbot. 428 00:28:31,200 --> 00:28:33,168 Sorry I'm late, Conti. Lily was sick at school. 429 00:28:33,320 --> 00:28:36,005 - You're fired. - What? 430 00:28:36,160 --> 00:28:38,731 Take your knives and go. 431 00:28:38,880 --> 00:28:40,484 What the hell are you talking about? 432 00:28:40,640 --> 00:28:43,041 Just... go, huh? Go on. 433 00:28:43,240 --> 00:28:45,447 And hurry up, or you'll be late. 434 00:28:48,440 --> 00:28:51,649 - You cost me my fucking job! - Yes. 435 00:28:51,800 --> 00:28:55,009 I told you, I don't want to work for you. 436 00:28:55,160 --> 00:28:57,049 I see you brought your knives. 437 00:28:57,200 --> 00:29:01,364 I'll triple your salary. Conti said you needed the money. 438 00:29:04,400 --> 00:29:06,050 You want to come in here and make some real money, 439 00:29:06,200 --> 00:29:07,884 or do you want to stab me? 440 00:29:08,000 --> 00:29:09,764 You're wasting your talent there. 441 00:29:10,320 --> 00:29:12,049 [Helene groans] 442 00:29:14,080 --> 00:29:15,570 Service! 443 00:29:23,280 --> 00:29:25,408 Go with Michel at the sauce. Go! 444 00:29:25,560 --> 00:29:27,085 - Yes, chef. - How come we're slow? 445 00:29:27,280 --> 00:29:29,726 We're not full yet? 446 00:29:29,880 --> 00:29:32,850 - I said, how come we're not full yet? - There are some no-shows. 447 00:29:33,040 --> 00:29:34,610 - How many? - Four. 448 00:29:34,760 --> 00:29:36,489 - People? - Tables. 449 00:29:38,560 --> 00:29:39,971 Tell me, what else? 450 00:29:40,120 --> 00:29:42,202 Ajournalist had an advance look at the new menu. 451 00:29:42,360 --> 00:29:44,840 This stupid city, you know? Everything has to be... 452 00:29:45,000 --> 00:29:46,889 - Michel, to the pass. - Yes, chef. 453 00:29:53,080 --> 00:29:54,650 [sighs] 454 00:30:06,080 --> 00:30:07,764 Mr. Reece. 455 00:30:08,600 --> 00:30:10,807 I booked under the name of O'Reilly. 456 00:30:10,960 --> 00:30:13,008 He's my priest. 457 00:30:13,200 --> 00:30:14,770 I've come to deliver last rites. 458 00:30:14,920 --> 00:30:17,241 Lovely room, Tony. It's very Paris 2007. 459 00:30:17,400 --> 00:30:19,164 Please tell Adam not to bother to come out to see me. 460 00:30:19,320 --> 00:30:23,530 I'm sure he's very... busy, it being opening night. 461 00:30:23,920 --> 00:30:26,127 Maybe not that busy. 462 00:30:26,280 --> 00:30:28,248 Come on! What the fuck is this bullshit! 463 00:30:28,400 --> 00:30:30,687 Table four, right now! Clean the pass! 464 00:30:30,840 --> 00:30:33,161 What did I say? Did I make a mistake this morning 465 00:30:33,320 --> 00:30:35,288 when I went, "How much did I order?" 466 00:30:35,440 --> 00:30:37,568 That can't be right! Michel, where's my pig? 467 00:30:37,720 --> 00:30:39,370 Yes, chef. Coming, chef. 468 00:30:39,560 --> 00:30:43,770 - Carrots! Carrots! Carrots! Carrots! - Twenty seconds, chef. 469 00:30:44,560 --> 00:30:47,006 [Adam] What the fuck is this? You don't give me a plate?! 470 00:30:47,160 --> 00:30:48,844 [objects crashing] 471 00:30:49,000 --> 00:30:50,809 [Adam] Why are you fucking with me? 472 00:30:51,440 --> 00:30:53,647 You're handing me a plate with nothing on it? 473 00:30:53,800 --> 00:30:54,961 What the fuck's wrong with you?! 474 00:30:55,160 --> 00:30:57,003 I said 4O seconds with a warm ingredient. 475 00:30:57,160 --> 00:30:59,083 It develops a crust around it. 476 00:31:00,080 --> 00:31:02,924 When you're ready to cook, let me know, I'll be right here. 477 00:31:03,080 --> 00:31:04,969 Where are we with the two turbots and two pork? 478 00:31:05,120 --> 00:31:06,326 Coming right up, chef! 479 00:31:06,480 --> 00:31:08,608 [man] Thirty seconds on the spinach, chef. 480 00:31:11,040 --> 00:31:13,771 - Pork! - [indistinct talking] 481 00:31:17,000 --> 00:31:18,525 Fuck! 482 00:31:19,600 --> 00:31:20,840 Fuck! 483 00:31:24,120 --> 00:31:27,806 [metal objects continue clattering, spinning] 484 00:31:27,960 --> 00:31:29,371 [metal objects come to rest] 485 00:31:29,520 --> 00:31:32,683 - Michel, to the pass. - Yes, chef. 486 00:31:34,000 --> 00:31:35,684 Clean it up! 487 00:31:36,480 --> 00:31:39,165 [indistinct chatter] 488 00:31:44,360 --> 00:31:45,486 [whispers] Fuck. 489 00:32:13,760 --> 00:32:14,966 Where is he? 490 00:32:15,160 --> 00:32:16,764 Outside. Throwing up. 491 00:32:24,440 --> 00:32:27,125 [¢0Ughs, spits] 492 00:32:30,800 --> 00:32:33,485 [door creaking closed] 493 00:32:48,880 --> 00:32:51,884 I'm gonna give everybody who had dinner here tonight their money back. 494 00:32:52,040 --> 00:32:54,930 And I'm gonna write to each and every one of them and apologize... 495 00:32:55,520 --> 00:32:58,171 [clears throat] ...and apologize, 'cause of the fuckin' disaster 496 00:32:58,360 --> 00:33:00,840 that happened here tonight... was my fault. 497 00:33:03,240 --> 00:33:04,844 My fuckin' fault. 498 00:33:16,760 --> 00:33:19,331 - I gave you this to use, right? - Yes, chef. 499 00:33:19,480 --> 00:33:21,642 Because each slice of potato for pommes Anna 500 00:33:21,800 --> 00:33:23,450 has to be exactly two millimeters thick. 501 00:33:23,640 --> 00:33:26,041 - Did you think that was a joke? - No, chef. 502 00:33:26,200 --> 00:33:28,726 - Did you measure your potato slices? - No, there was no time. 503 00:33:28,880 --> 00:33:30,245 There's no time. You just have to know. 504 00:33:30,440 --> 00:33:32,522 But you don't know. I thought you did. I'm sorry. 505 00:33:32,680 --> 00:33:34,842 - [mandolin clatters] - My fault. 506 00:33:35,240 --> 00:33:36,969 [speaking French] Michel you allowed a portion of scallops 507 00:33:37,160 --> 00:33:38,685 to remain in the pan for an extra minute 508 00:33:38,760 --> 00:33:40,967 because the garnish wasn't ready and then you served it. 509 00:33:41,080 --> 00:33:42,286 Why did you do that? 510 00:33:42,600 --> 00:33:44,250 [speaking French] We were backing up, Chef. 511 00:33:44,840 --> 00:33:46,444 If I had thrown it away, the whole table... 512 00:33:46,560 --> 00:33:47,561 [speaking French] Then you throw it away. 513 00:33:47,640 --> 00:33:48,971 If it's not perfect, you throw it away. 514 00:33:49,280 --> 00:33:51,123 No matter what. 515 00:33:52,000 --> 00:33:55,925 If it's not perfect, you throw it away. Regardless of time. 516 00:34:02,200 --> 00:34:03,361 Eat it. 517 00:34:04,560 --> 00:34:06,210 [sighs] 518 00:34:13,640 --> 00:34:14,926 Yes, chef. 519 00:34:17,880 --> 00:34:20,804 Now spit it out before you die of "who gives a fuck" scallop. 520 00:34:21,840 --> 00:34:23,842 I kinda made a mistake with you. I didn't know you were deaf. 521 00:34:24,040 --> 00:34:25,041 I'm not deaf. 522 00:34:25,200 --> 00:34:28,409 Then how come I left you at the saucier, then I find you at the poisson? 523 00:34:28,560 --> 00:34:30,961 - [Michel] Adam... - I'm not talking to you! 524 00:34:41,440 --> 00:34:43,647 How did you turn a beautiful, fresh piece of turbot 525 00:34:43,800 --> 00:34:46,770 into a pale, lifeless turbot fuck-all? 526 00:34:46,920 --> 00:34:48,524 How the fuck did you do that? 527 00:34:50,880 --> 00:34:53,201 Apologize to the turbot 'cause it died in vain. 528 00:34:53,880 --> 00:34:56,451 - [Helene scoffs] - [whispers] I said apologize. 529 00:34:56,960 --> 00:34:58,849 [sniffs] 530 00:35:05,320 --> 00:35:08,210 - Turbot, I... - Not to me. To the fucking fish. 531 00:35:10,360 --> 00:35:13,091 [exhales] 532 00:35:13,760 --> 00:35:16,730 Turbot, I sincerely apologize... [chuckles] 533 00:35:18,040 --> 00:35:20,008 Do you ever take a chance? Do you ever take a chance in your life? 534 00:35:20,160 --> 00:35:23,050 Yes. I came to work for you, didn't I? 535 00:35:23,200 --> 00:35:26,886 You don't get to talk back. That wasn't a fucking question. 536 00:35:27,040 --> 00:35:28,644 - Tonight went wrong... - You're a piece of a equipment. 537 00:35:28,800 --> 00:35:31,246 - ...because your menu lacked balance. - Until you run your own kitchen, 538 00:35:31,440 --> 00:35:33,169 - you say, "Yes, chef..." - Everything was designed to shock. 539 00:35:33,320 --> 00:35:35,084 "...whatever you want, chef, right away, chef," 540 00:35:35,240 --> 00:35:37,766 - and then you shut the fuck up! - A fucking impossible line to walk! 541 00:35:37,920 --> 00:35:39,490 You're a fucking poison, you know that? 542 00:35:39,640 --> 00:35:43,042 You're a fucking infection! Get the fuck out of my restaurant! 543 00:35:47,800 --> 00:35:50,610 Don't ever fucking touch me again. 544 00:35:59,600 --> 00:36:01,841 - [door bangs open] - Get the fuck out. 545 00:36:02,040 --> 00:36:04,202 Get the fuck out! Get the fuck out now! 546 00:36:04,360 --> 00:36:06,408 [Adam clapping hands] 547 00:36:06,600 --> 00:36:08,682 Everybody get the fuck out now! 548 00:36:14,280 --> 00:36:16,282 - [exhales] - [door creaking closed] 549 00:36:17,800 --> 00:36:20,087 [Adam exhales] 550 00:36:21,600 --> 00:36:23,648 [Adam exhales] 551 00:36:27,520 --> 00:36:30,444 Call the TV people, tell them I'll do all their shows. 552 00:36:32,160 --> 00:36:36,529 There's not gonna be another empty table at this restaurant again, Ton. 553 00:36:39,840 --> 00:36:41,524 [door opens] 554 00:36:42,480 --> 00:36:44,369 [door creaking closed] 555 00:36:47,200 --> 00:36:49,680 [woman on TV] ...Jones. Adam, good morning. 556 00:36:49,840 --> 00:36:51,683 - Morning. - Thanks very much for coming in. 557 00:36:51,840 --> 00:36:54,650 Now, listen, tell us why you've agreed to come on our show this morning. 558 00:36:54,800 --> 00:36:56,609 Um... 559 00:36:56,760 --> 00:37:00,606 Well, urn, uh, Friday night, uh, Adam Jones at The Langham 560 00:37:00,760 --> 00:37:03,081 opened up, and it wasn't... 561 00:37:03,280 --> 00:37:05,123 Let's just say it wasn't perfect, and... 562 00:37:05,320 --> 00:37:07,402 - I like things to be perfect, - Is that man who makes you cry? 563 00:37:07,560 --> 00:37:10,325 So we are offering free dinners before we reopen next week. 564 00:37:10,480 --> 00:37:11,811 [woman] Wow, well, that's a big deal. 565 00:37:11,960 --> 00:37:14,327 - All week. In that case, but why... - Mm-hm. 566 00:37:14,480 --> 00:37:16,960 I think I'm gonna cook for you today, too, right? 567 00:37:17,120 --> 00:37:19,009 You are supposed to be cooking for us as well, 568 00:37:19,160 --> 00:37:21,162 but before people get too excited, I imagine that those tables 569 00:37:21,320 --> 00:37:23,561 - are all booked up already. - Yeah, they are booked, 570 00:37:23,760 --> 00:37:27,401 but, urn, in the restaurant business there are always cancellations, so... 571 00:37:27,560 --> 00:37:30,291 Come have your breakfast. [singsong] And it's your favorite. 572 00:37:30,440 --> 00:37:33,728 [Lily] Turbot? Not again. 573 00:37:35,000 --> 00:37:36,650 You can have chocolate puffs, too. 574 00:37:46,640 --> 00:37:48,802 - It's good. - Better than yesterday? 575 00:37:50,240 --> 00:37:52,527 [chuckles] Okay. 576 00:37:53,840 --> 00:37:56,081 Granny'll pick you up after school, okay? 577 00:37:56,240 --> 00:38:00,086 - You can't come'? - I've got to find another job. 578 00:38:00,440 --> 00:38:03,569 Baby, I'm sorry. I'll try, okay? 579 00:38:04,880 --> 00:38:07,008 - [Helene sighs] Be good. - [woman] Lily? 580 00:38:07,160 --> 00:38:09,811 - I'm sorry. - Come on. 581 00:38:10,880 --> 00:38:12,166 [Helene] Bye, 582 00:38:12,320 --> 00:38:14,527 You know, what you said about the menu is right. 583 00:38:14,680 --> 00:38:16,682 Adam goes for fireworks. 584 00:38:17,240 --> 00:38:21,643 But he can be okay. I've actually seen him be okay. 585 00:38:21,800 --> 00:38:23,723 You know, when we all started at Jean Luc's... 586 00:38:23,880 --> 00:38:26,611 Michel and I, Reece, Max... he was different. 587 00:38:27,480 --> 00:38:29,960 He had a difficult childhood, you know? 588 00:38:30,160 --> 00:38:33,881 His father... [exhales] No mother. 589 00:38:34,080 --> 00:38:36,367 Handed off from one relative to the next. 590 00:38:38,280 --> 00:38:40,601 Listen, he really wants you back. 591 00:38:40,760 --> 00:38:43,969 And also, I think... he likes you. 592 00:38:44,120 --> 00:38:47,408 - So that was Adam liking someone? - I said I'd get you back. 593 00:38:47,560 --> 00:38:49,608 - And I'll double your salary. - He already tripled it. 594 00:38:49,800 --> 00:38:53,361 [chuckles] Well... then it's times three and then times two. 595 00:38:53,520 --> 00:38:55,409 You can learn from him. 596 00:38:55,600 --> 00:38:58,410 Use him as a stepping stone to get your own star. 597 00:38:58,600 --> 00:39:01,331 His cooking style is out of date. 598 00:39:01,520 --> 00:39:04,126 This isn't Paris five years ago. Tastes have changed. 599 00:39:04,320 --> 00:39:07,403 [laughs] The commie call the frying pan drawer "the museum." 600 00:39:07,560 --> 00:39:10,211 - Did you know that? - Yeah. 601 00:39:13,200 --> 00:39:14,690 [whispers] Fuck. 602 00:39:19,680 --> 00:39:21,170 [sizzling] 603 00:39:46,200 --> 00:39:48,362 This is equipment. 604 00:39:50,080 --> 00:39:51,445 And this is a chef. 605 00:39:52,880 --> 00:39:54,644 It's a sous vide, or water bath. 606 00:39:54,800 --> 00:39:57,326 It's used for poaching food at fixed low temperatures. 607 00:40:05,200 --> 00:40:07,601 - It's a condom. - She has an idea. 608 00:40:07,800 --> 00:40:09,882 - Using condoms? - We can finish the meat on the fire. 609 00:40:10,040 --> 00:40:12,441 There's nothing wrong with that, but we use this to seal in all the flavors: 610 00:40:12,600 --> 00:40:15,444 vegetables, herbs, spices, marinades, anything you want sealed in. 611 00:40:16,440 --> 00:40:18,090 We adapt. 612 00:40:21,720 --> 00:40:23,245 You good? 613 00:40:25,080 --> 00:40:27,686 I am. You? 614 00:40:28,680 --> 00:40:30,569 Yeah. Good. 615 00:40:33,680 --> 00:40:35,011 Okay. 616 00:40:42,480 --> 00:40:43,766 [Helene] Okay. 617 00:40:54,600 --> 00:40:57,126 - [man speaking indistinctly] - Yeah. 618 00:41:06,560 --> 00:41:07,925 [speaks French] 619 00:41:42,880 --> 00:41:44,803 Works with the bass. Chef? 620 00:41:44,960 --> 00:41:47,691 - Chef? The menu. - Hey. Right here. 621 00:41:47,840 --> 00:41:49,251 [indistinct chatter] 622 00:41:52,160 --> 00:41:53,969 Mm. Pigeon. 623 00:41:56,720 --> 00:41:58,882 Perfect with the beef. 624 00:42:00,040 --> 00:42:02,930 It's 5:30. Can I please see the menu? 625 00:42:03,840 --> 00:42:05,763 The critic from the Times is coming. 626 00:42:10,680 --> 00:42:12,170 All new? 627 00:42:18,960 --> 00:42:20,450 [speaking French] Is it okay? 628 00:42:20,640 --> 00:42:21,880 [speaking French] Yes, chef. 629 00:42:23,000 --> 00:42:25,241 - Aprons up! - [indistinct talking] 630 00:42:28,480 --> 00:42:31,211 [camera shutters clicking] 631 00:42:31,400 --> 00:42:34,404 - [Adam] Two minutes to the mackerel. - [others] Yes, chef! 632 00:42:34,560 --> 00:42:36,608 - Where's that turbot? - Coming up, chef! 633 00:42:36,760 --> 00:42:38,683 Turbot! Table three! 634 00:42:39,840 --> 00:42:42,844 - One minute on that pork, Max. - [Max] Yes, chef. 635 00:42:47,680 --> 00:42:49,011 Good. 636 00:43:13,160 --> 00:43:16,084 This is my private number. Who gave you the number? 637 00:43:16,280 --> 00:43:18,328 No, no, no, no. There's no table. 638 00:43:18,480 --> 00:43:20,847 And please don't call this number again. Okay? 639 00:43:22,800 --> 00:43:24,564 - [woman] Adam Jones at The Langham. - Excuse me. 640 00:43:25,880 --> 00:43:27,245 Excuse me. 641 00:43:29,200 --> 00:43:30,804 The Times. 642 00:43:31,000 --> 00:43:32,525 Emile. 643 00:43:43,720 --> 00:43:46,007 [whispers] Ay, Papa. 644 00:43:56,880 --> 00:43:59,611 [objects smashing] 645 00:44:11,880 --> 00:44:13,609 [panting] 646 00:44:13,760 --> 00:44:17,731 I have almost everything I own invested in this restaurant. 647 00:44:20,040 --> 00:44:22,407 You're worse than schoolgirls. 648 00:44:29,960 --> 00:44:32,042 [Helene] Read the review? 649 00:44:32,200 --> 00:44:33,440 [Adam] Yeah. I don't know why you're so happy. 650 00:44:33,600 --> 00:44:36,410 I'm thinking of firing you. And everyone else. 651 00:44:36,560 --> 00:44:39,131 - It's fantastic. - Well, glad you're happy. 652 00:44:39,320 --> 00:44:40,526 Well, you're not, obviously. 653 00:44:40,680 --> 00:44:43,490 [Adam] Cooking's an expression of what? Tell me. 654 00:44:43,640 --> 00:44:48,168 At it's best... of sustaining someone, of love. 655 00:44:48,320 --> 00:44:49,810 That's bullshit. 656 00:44:49,960 --> 00:44:52,770 "Adam Jones at The Langham is now one of the best 657 00:44:52,960 --> 00:44:55,327 and most interesting places in London to come and eat." 658 00:44:55,480 --> 00:44:57,926 Which part of that don't you like: "one of" or "interesting"? 659 00:44:58,080 --> 00:45:00,651 I don't want my restaurant to be a place where you come and eat. 660 00:45:00,840 --> 00:45:02,410 I don't want my restaurant to be a place where you fucking... 661 00:45:02,560 --> 00:45:03,846 [Helene laughs] 662 00:45:04,000 --> 00:45:06,446 I mean, we should be dealing in culinary orgasms. 663 00:45:06,640 --> 00:45:08,005 Paughs] 664 00:45:08,160 --> 00:45:11,130 When's the last time you had an orgasm that was... "interesting"? 665 00:45:11,280 --> 00:45:14,045 Remind me never, ever to discuss food with you in public. 666 00:45:14,200 --> 00:45:16,328 [Adam] People eat because they're hungry. 667 00:45:16,520 --> 00:45:19,126 I want to make food that makes people stop eating. 668 00:45:19,280 --> 00:45:20,805 You're being stupid. 669 00:45:22,760 --> 00:45:24,842 Cooking is an expression of who we are. 670 00:45:25,000 --> 00:45:28,447 Right now we're two stars. Both of us. It's a two-star review. 671 00:45:28,600 --> 00:45:31,251 Now, we can keep on cooking and be interesting, 672 00:45:31,400 --> 00:45:34,370 but I want people to sit at that table and be sick with longing. 673 00:45:35,560 --> 00:45:37,562 And I need you in order to do that. 674 00:45:41,160 --> 00:45:43,447 - [sighs] Good night, chef. - Good night, chef. 675 00:45:50,280 --> 00:45:52,282 - Morning, chef. - Morning, chef. 676 00:45:55,720 --> 00:45:57,051 [ringing] 677 00:46:29,360 --> 00:46:30,725 Mmm. 678 00:46:30,880 --> 00:46:32,484 [chuckles] 679 00:46:46,680 --> 00:46:49,047 - Morning, chef. - Morning, chef. 680 00:46:56,800 --> 00:46:58,165 [Helene] Quick, quick! 681 00:46:59,560 --> 00:47:00,925 Mommy, I want some biscuits. 682 00:47:01,080 --> 00:47:02,491 We're late. We'll get something on the way. 683 00:47:02,640 --> 00:47:05,166 And Granny'll bring you a surprise when she picks you up from school, okay? 684 00:47:05,320 --> 00:47:07,368 Sweetheart, please, come on. Lily, we're late. 685 00:47:07,520 --> 00:47:10,364 Lil? Please. Come on. 686 00:47:10,520 --> 00:47:12,488 One, two, three. 687 00:47:13,480 --> 00:47:16,643 Have a look at the new menu. A few items will seem familiar. 688 00:47:16,800 --> 00:47:18,882 Most are new. 689 00:47:19,040 --> 00:47:22,044 And most of our guests will be a bit uncomfortable at first. 690 00:47:22,200 --> 00:47:24,202 Do you know about the Michelin men? 691 00:47:24,400 --> 00:47:28,121 - It is a book. - It is the book, Yana. The Bible. 692 00:47:28,320 --> 00:47:31,802 [Tony] Michelin sends its inspectors to restaurants to eat and award stars. 693 00:47:31,960 --> 00:47:34,770 - One. Two. Three. - Or none. 694 00:47:35,600 --> 00:47:37,921 No one knows who they are. No one. 695 00:47:38,120 --> 00:47:39,565 They come, they eat, they go. 696 00:47:39,720 --> 00:47:42,451 But they have habits. They have to stick to a routine 697 00:47:42,600 --> 00:47:44,204 to give every restaurant the same chance. 698 00:47:44,360 --> 00:47:46,203 Michelin men eat in pairs. 699 00:47:46,360 --> 00:47:48,522 [Kaitlin] Sometimes the Michelin man could even be a woman. 700 00:47:48,680 --> 00:47:50,842 They always book a table before 7:30. 701 00:47:51,000 --> 00:47:53,731 The first of the pair arrives early and has a drink at the bar. 702 00:47:53,880 --> 00:47:55,405 His partner arrives half an hour later. 703 00:47:55,600 --> 00:47:58,729 One orders the tasting menu, the other one a la carte. Always. 704 00:47:58,880 --> 00:48:00,530 They order half a bottle of wine. 705 00:48:00,680 --> 00:48:02,125 They ask for tap water. They wear business suits. 706 00:48:02,280 --> 00:48:04,203 They're polite. But attention. 707 00:48:04,400 --> 00:48:05,765 They may place a fork on the floor, 708 00:48:05,920 --> 00:48:08,571 under the table to see if you notice, and they wouldn't drop it 709 00:48:08,720 --> 00:48:10,051 because that could make a noise and make it too easy. 710 00:48:10,240 --> 00:48:12,208 [Adam] Everything from now on must be perfect. 711 00:48:12,360 --> 00:48:16,445 Not good, not excellent... perfect. 712 00:48:16,600 --> 00:48:20,286 If they find one single thing wrong, they will kill us. 713 00:48:20,440 --> 00:48:22,442 And they will come for us soon. 714 00:48:27,040 --> 00:48:29,964 - How long on the lamb? - [Max] Give me two more minutes, chef. 715 00:48:30,120 --> 00:48:31,531 Adam. [clears throat] 716 00:48:31,720 --> 00:48:34,041 There are two men at the kitchen door wanting to see you. 717 00:48:34,200 --> 00:48:35,929 They're French. 718 00:48:38,080 --> 00:48:39,206 Service! 719 00:48:39,360 --> 00:48:40,771 Should I tell them you left half an hour ago? 720 00:48:40,920 --> 00:48:44,242 - Canapes! - No. They'll just come back. 721 00:48:45,480 --> 00:48:48,370 - Michel, to the pass. - Yes, chef. 722 00:48:52,600 --> 00:48:54,887 [low conversation] 723 00:48:56,320 --> 00:48:58,766 [indistinct chatter] 724 00:49:00,880 --> 00:49:02,723 [Michel speaking French] Bonesis? 725 00:49:02,800 --> 00:49:04,643 [Tony speaking French] Adam still owes him all that drug money. 726 00:49:07,040 --> 00:49:08,405 [Michel speaking French] Why don't you lend it to him? 727 00:49:11,000 --> 00:49:13,446 [Tony speaking in French] I offered, but he won't take it. 728 00:49:19,680 --> 00:49:21,330 [Tony] You all right? 729 00:49:21,520 --> 00:49:23,249 Yeah. Fine. 730 00:49:29,560 --> 00:49:32,530 - Chef, just careful, it's hot. - [yells in pain] 731 00:49:32,680 --> 00:49:34,603 [groans] 732 00:49:34,760 --> 00:49:36,489 [Max] What's wrong? What's wrong? 733 00:49:36,640 --> 00:49:38,130 Let me see, let me see, let me see. 734 00:49:38,280 --> 00:49:39,930 Oh. You need a Band-Aid. 735 00:49:40,120 --> 00:49:41,565 Michel. 736 00:49:41,720 --> 00:49:43,370 [indistinct chatter] 737 00:49:48,560 --> 00:49:50,449 [door creaks] 738 00:49:57,360 --> 00:49:59,488 Sorry, chef. I was taking my break. 739 00:50:00,680 --> 00:50:01,806 Sta)'- 740 00:50:05,680 --> 00:50:07,170 I want you to try something. 741 00:50:07,320 --> 00:50:10,244 I'm working on a, uh, Ratte potato and truffle. 742 00:50:12,640 --> 00:50:14,768 And I used a little bit of your beef sauce. 743 00:50:17,280 --> 00:50:18,850 That's good. 744 00:50:22,480 --> 00:50:25,723 It's my daughter Lily's birthday on Thursday. 745 00:50:25,880 --> 00:50:29,327 Conti used to let me have the day off so that I could throw her a party. 746 00:50:29,480 --> 00:50:32,848 I was hoping I could maybe miss the lunch service on Thursday. 747 00:50:36,880 --> 00:50:40,771 The problem with being good is you become indispensable. 748 00:50:42,240 --> 00:50:44,163 I need you here all day Thursday. 749 00:50:46,720 --> 00:50:48,165 Yes, chef. 750 00:50:50,240 --> 00:50:52,163 [door creaks open] 751 00:50:55,160 --> 00:50:57,288 - Max, truffles. - Got them. 752 00:50:57,440 --> 00:50:58,726 - [Helene] David! - Yes, chef? 753 00:50:58,880 --> 00:51:00,689 - Fish! - Yes, chef. 754 00:51:03,200 --> 00:51:04,406 Chef. 755 00:51:07,080 --> 00:51:08,411 It's not cooked. 756 00:51:08,560 --> 00:51:10,642 - Sorry? - Raw. It's not cooked. 757 00:51:12,680 --> 00:51:14,523 It's fucking raw, David! 758 00:51:14,680 --> 00:51:17,889 It takes a real genius to fuck up the sous vide, David, let me tell you. 759 00:51:19,840 --> 00:51:22,650 [Helene] One mackerel, one scallop, two veal. Where's my fish? 760 00:51:22,800 --> 00:51:24,768 - Coming. - David! 761 00:51:24,920 --> 00:51:26,604 - Yes, chef? - Hurry up! 762 00:51:28,160 --> 00:51:31,209 When are you gonna do something about Medusa out there? 763 00:51:31,360 --> 00:51:33,203 You're pushing her too hard. 764 00:51:33,400 --> 00:51:35,402 If you're not careful, she's gonna end up like you. 765 00:51:35,560 --> 00:51:38,040 And we can't have a kitchen with two of you in it. 766 00:51:38,240 --> 00:51:40,368 It's the end of service. She should be fine. 767 00:51:40,520 --> 00:51:42,807 If not, we need to know that. 768 00:51:45,520 --> 00:51:47,443 She wants to be like us. 769 00:51:47,600 --> 00:51:49,443 In order to do that, she's got to live the life. 770 00:52:00,040 --> 00:52:01,963 I liked her better before. 771 00:52:05,800 --> 00:52:07,086 Just wanted to tell you. 772 00:52:24,000 --> 00:52:26,685 I had dinner with Tony last night. 773 00:52:26,840 --> 00:52:28,683 He wasted his night off with you, huh? 774 00:52:28,840 --> 00:52:30,922 [chuckles] We talked a lot about you. 775 00:52:31,120 --> 00:52:32,610 Isn't there a rule that analysts have 776 00:52:32,760 --> 00:52:34,444 about discussing patients with other patients? 777 00:52:34,600 --> 00:52:36,568 I'm not your analyst. 778 00:52:36,720 --> 00:52:38,324 - Thank God. - [chuckles] 779 00:52:39,640 --> 00:52:41,881 You know he's in love with you, don't you? 780 00:52:43,040 --> 00:52:44,280 Yes. 781 00:52:44,440 --> 00:52:47,046 He didn't relaunch the restaurant to impress his father. 782 00:52:47,200 --> 00:52:49,441 - He did it for you. - Yeah. 783 00:52:52,360 --> 00:52:54,601 He wants you to get your third star. 784 00:52:57,400 --> 00:52:59,528 Even after all the pain you've caused him. 785 00:53:01,840 --> 00:53:03,490 He wants to see what you'd be like 786 00:53:03,640 --> 00:53:06,450 without a knife in your hand, fighting for your life. 787 00:53:08,840 --> 00:53:12,526 You know, people pay prostitutes extra to fake orgasms. 788 00:53:12,680 --> 00:53:14,682 Maybe Tony pays you extra to fake concern. 789 00:53:14,840 --> 00:53:16,490 Tell me what frightens you. 790 00:53:16,640 --> 00:53:18,005 Spiders. Death. 791 00:53:18,160 --> 00:53:22,449 [chuckles] Well, or maybe the imperfection of human relationships, 792 00:53:22,600 --> 00:53:25,285 the imperfection of others, 793 00:53:25,440 --> 00:53:27,124 - of yourself. - [sighs] 794 00:53:27,280 --> 00:53:29,009 What happens if you get this third star? 795 00:53:29,160 --> 00:53:32,323 - Oh, no, not "if," "when." - All right, when you get it. 796 00:53:32,520 --> 00:53:35,490 Celebration. Fireworks. 797 00:53:35,640 --> 00:53:38,530 Sainthood, immortality. 798 00:53:38,680 --> 00:53:40,205 Perfection. 799 00:53:40,400 --> 00:53:42,004 Mm-hm, sure. 800 00:53:42,160 --> 00:53:44,049 What happens if you fail? 801 00:53:44,240 --> 00:53:47,722 Plague, pestilence. Seas rise, locusts devour. 802 00:53:47,880 --> 00:53:50,963 The four horsemen ride and darkness descends. 803 00:53:51,160 --> 00:53:53,083 Death. 804 00:53:53,240 --> 00:53:55,561 - Sure. - Okay, this is for free. 805 00:53:55,720 --> 00:53:59,008 Someone told you when you were very small that you were good 806 00:53:59,160 --> 00:54:02,050 and the world was good, and everything naturally would be good. 807 00:54:02,200 --> 00:54:05,204 And then the serpent served you a bad apple, 808 00:54:05,360 --> 00:54:07,010 and for all your bullshit, you can't take bad. 809 00:54:07,160 --> 00:54:09,481 Not in a souffle, not in an apple, 810 00:54:09,680 --> 00:54:11,284 and crucially, not in a person. 811 00:54:12,040 --> 00:54:14,327 Should I be writing this down? 'Cause I don't have a crayon. 812 00:54:14,520 --> 00:54:17,251 Whatever it was or whoever it was in the past, 813 00:54:17,440 --> 00:54:20,011 it's time to get on with it. And you can't do this alone. 814 00:54:20,640 --> 00:54:23,120 There's strength in needing others... 815 00:54:24,040 --> 00:54:25,121 not weakness. 816 00:54:27,560 --> 00:54:31,007 Make sure to thank Tony for those kind thoughts, Doc. 817 00:54:31,200 --> 00:54:33,362 Oh, that wasn't Tony. That was all me. 818 00:54:38,280 --> 00:54:41,762 Food's up, guys. Family meal. 819 00:54:43,200 --> 00:54:45,567 [indistinct chatter] 820 00:54:56,880 --> 00:54:59,201 [chattering continues] 821 00:55:03,240 --> 00:55:04,924 Chef? 822 00:55:05,080 --> 00:55:06,809 David made pie. 823 00:55:06,960 --> 00:55:08,610 Good. 824 00:55:09,760 --> 00:55:11,285 Want me to make you a plate? 825 00:55:11,440 --> 00:55:13,010 No, thanks. 826 00:55:19,560 --> 00:55:21,483 [indistinct chatter] 827 00:55:29,880 --> 00:55:31,769 [Adam] One beef, one tartine platter, one turbot. 828 00:55:31,920 --> 00:55:33,763 [all] Yes, chef! 829 00:55:35,760 --> 00:55:36,921 [Adam] Capers on the beef. Don't forget that! 830 00:55:37,080 --> 00:55:38,320 [all] Yes, chef! 831 00:55:38,520 --> 00:55:41,490 Fuck off! For fuck's sake, fuck off! 832 00:55:42,200 --> 00:55:44,851 [speaking French] Michel, those kids there... 833 00:55:44,960 --> 00:55:47,008 do something my friend. 834 00:55:48,400 --> 00:55:50,402 [Adam speaking in French] How are you? 835 00:55:51,240 --> 00:55:52,730 Yes, chef. 836 00:55:56,160 --> 00:55:59,846 Max. Keep them under control, yeah? 837 00:56:00,040 --> 00:56:02,566 - Yeah. - What's going on here? 838 00:56:02,720 --> 00:56:04,006 - [door opens] - Hello? 839 00:56:04,160 --> 00:56:06,083 What are you doing here? It's your day off. 840 00:56:06,240 --> 00:56:08,288 Order for table eight. I'm with a friend. 841 00:56:08,440 --> 00:56:09,771 It's her birthday. I want a cake. 842 00:56:09,920 --> 00:56:11,160 - No, no cake. - You're a chef. 843 00:56:11,320 --> 00:56:13,243 You can make cakes, right? 844 00:56:13,400 --> 00:56:15,528 No. No cake. I have sorbet. 845 00:56:15,720 --> 00:56:18,246 - Tony, it's fine. - [Adam] Tony? 846 00:56:18,400 --> 00:56:20,721 What's going on? What's going on? 847 00:56:22,440 --> 00:56:25,364 Chef, Lily didn't want to stay at home today because it's her birthday, 848 00:56:25,520 --> 00:56:28,251 so Tony said if I brought her into work, he'd watch her during service. 849 00:56:28,440 --> 00:56:30,522 And she wants a fucking birthday cake, okay? 850 00:56:30,680 --> 00:56:32,523 So make a cake. 851 00:56:34,080 --> 00:56:35,650 [door closes] 852 00:56:40,720 --> 00:56:42,722 [chuckles] 853 00:56:51,160 --> 00:56:52,571 Nice gravy. 854 00:56:52,760 --> 00:56:54,410 It's not called gravy anymore. 855 00:56:54,560 --> 00:56:56,927 Well, actually, it's called gravy again. 856 00:56:57,080 --> 00:57:00,163 Is the ogre in the kitchen? The one who shouts? 857 00:57:00,320 --> 00:57:02,084 I have no idea who you mean. 858 00:57:19,320 --> 00:57:21,243 You're the ogre. 859 00:57:23,160 --> 00:57:25,811 Yes. But I bake great cakes. 860 00:57:51,080 --> 00:57:52,286 Good? 861 00:57:54,560 --> 00:57:55,971 I've had better. 862 00:57:57,480 --> 00:57:59,130 - Really? - [chuckles] 863 00:58:59,280 --> 00:59:00,441 Adam? 864 00:59:01,040 --> 00:59:02,963 [shower running] 865 00:59:07,720 --> 00:59:09,643 [signing] AY' 866 00:59:11,680 --> 00:59:13,045 Adam? 867 00:59:14,240 --> 00:59:16,322 [water stops] 868 00:59:28,560 --> 00:59:30,927 - Adam? - Yo. 869 00:59:31,080 --> 00:59:33,128 The maids don't come? 870 00:59:33,280 --> 00:59:35,647 I always leave the, uh, "do not disturb" sign on. 871 00:59:37,040 --> 00:59:38,963 We have a laundry service as well. 872 00:59:40,920 --> 00:59:42,684 You have an invitation. 873 00:59:44,240 --> 00:59:47,084 Montgomery Reece invites you to the relaunch of his restaurant. 874 00:59:47,240 --> 00:59:48,969 I thought he hated you. 875 00:59:49,120 --> 00:59:52,249 He does. That's why he invited me. Tell him yes. 876 00:59:52,440 --> 00:59:54,647 Well, if you go, you should take someone with you. 877 00:59:54,800 --> 00:59:57,531 Someone to stop you from getting into a fight with him. 878 00:59:57,680 --> 01:00:00,047 [sniffs] Oh, you mean like you? 879 01:00:05,560 --> 01:00:06,800 No. 880 01:00:06,960 --> 01:00:08,928 Your therapist's got a big mouth. 881 01:00:13,320 --> 01:00:14,810 Nothing you didn't know. 882 01:00:17,240 --> 01:00:19,083 You said in your restaurant everything was possible, 883 01:00:19,240 --> 01:00:23,211 but, um, I know not everything is possible. 884 01:00:25,080 --> 01:00:28,801 Besides, you're not as pretty as you once were. 885 01:00:31,160 --> 01:00:33,083 Hey! 886 01:00:36,960 --> 01:00:38,325 Uh, you hungry? 887 01:00:38,480 --> 01:00:40,403 Can I... can I make you breakfast or something? 888 01:00:42,640 --> 01:00:45,962 You mean, cook me breakfast instead of falling in love with me? 889 01:00:48,000 --> 01:00:49,604 Yeah. 890 01:00:49,760 --> 01:00:51,888 No. Thank you. 891 01:00:52,080 --> 01:00:53,525 I already ate. 892 01:00:54,160 --> 01:00:56,083 But I appreciate the thought. 893 01:00:58,000 --> 01:00:59,525 Take someone nice. 894 01:01:03,400 --> 01:01:05,448 [door opens, closes] 895 01:01:08,800 --> 01:01:10,040 Little more skin on the bass, yeah? 896 01:01:10,200 --> 01:01:11,611 - Yes, chef. Yeah. - You got that, right? 897 01:01:11,760 --> 01:01:14,047 Oh, you got to thin this sauce. It's like fucking glue. 898 01:01:18,680 --> 01:01:20,250 You have a nice dress? 899 01:01:20,440 --> 01:01:22,647 - Excuse me? - Do you have a nice dress? 900 01:01:22,800 --> 01:01:24,689 I got to go to this party, and, uh... 901 01:01:26,440 --> 01:01:28,568 ...you're the only girl that I know, so... 902 01:01:28,720 --> 01:01:31,690 Uh, yeah. Sure. 903 01:01:34,240 --> 01:01:35,605 Good. 904 01:01:47,680 --> 01:01:49,728 Hey, pretend you're my girlfriend, okay? 905 01:01:49,880 --> 01:01:52,167 If Reece knows who you are, he'll steal you away. 906 01:01:52,320 --> 01:01:54,607 If I was your girlfriend, you'd probably hold my arm. 907 01:01:54,760 --> 01:01:55,921 No, if you were my girlfriend, 908 01:01:56,080 --> 01:01:57,286 we would've gotten in an argument in the taxi. 909 01:01:57,480 --> 01:01:58,720 We wouldn't even be talking. 910 01:01:58,880 --> 01:02:01,451 I've been working more on the potato truffle veloute. 911 01:02:01,680 --> 01:02:03,170 I think we should put it on the menu tomorrow, 912 01:02:03,320 --> 01:02:05,482 as a sort of modern take on sole bonne femme. 913 01:02:05,640 --> 01:02:08,246 Michelin loves it when you celebrate French cuisine. 914 01:02:08,400 --> 01:02:11,483 - You look great by the way. - Thank you. 915 01:02:11,640 --> 01:02:12,801 - Hello. - Oh, hi, nice to meet you. 916 01:02:12,960 --> 01:02:14,200 [man] This is Montgomery Reece. This is Marcus. 917 01:02:14,360 --> 01:02:15,725 - Marcus. - Nice to meet you, sir. 918 01:02:15,880 --> 01:02:17,803 Marcus, is, uh, actually one of the investors in the other restaurant. 919 01:02:18,000 --> 01:02:20,367 [Reece] Excellent. Well, thank you very much. 920 01:02:21,080 --> 01:02:24,971 Hello, Jones. You find a nice flat surface yet? 921 01:02:25,960 --> 01:02:28,770 I take it you are the saucier he's been trying to hide from me this whole time, 922 01:02:28,920 --> 01:02:31,321 in which case, when you do get tired of him, 923 01:02:31,480 --> 01:02:33,130 this is what you could be cooking. 924 01:02:33,280 --> 01:02:34,770 You're doing me almost as good as me. 925 01:02:34,920 --> 01:02:37,685 And you're using butter. Where'd you come up with that idea? 926 01:02:37,840 --> 01:02:39,285 [woman] Adam? 927 01:02:43,560 --> 01:02:46,006 I didn't invite her. She came with another guest. 928 01:02:53,480 --> 01:02:54,561 Who is she? 929 01:02:54,720 --> 01:02:56,848 That is Jean Luc's daughter, Anne Marie. 930 01:02:57,040 --> 01:02:59,008 The Times just arrived. 931 01:03:02,680 --> 01:03:04,011 What are you doing here? 932 01:03:04,160 --> 01:03:06,606 I thought maybe you would come to Papa's funeral. 933 01:03:06,800 --> 01:03:08,802 Yeah, I didn't know that he'd died. 934 01:03:12,840 --> 01:03:14,410 [exhales] I've missed you. 935 01:03:15,600 --> 01:03:18,604 I'm better now. Been clean almost two years. 936 01:03:20,480 --> 01:03:22,926 [exhales] I went to a clinic in Milan. 937 01:03:23,080 --> 01:03:25,128 They helped me stop. 938 01:03:26,800 --> 01:03:29,804 You look good. Strong. 939 01:03:30,320 --> 01:03:32,402 - What do you want? - [exhales] 940 01:03:36,920 --> 01:03:39,207 Papa wanted you to have his knives. 941 01:03:43,440 --> 01:03:45,249 Would you like me to send them? 942 01:03:46,080 --> 01:03:47,320 Yes, please. 943 01:03:48,240 --> 01:03:50,208 [sighs] 944 01:03:51,960 --> 01:03:54,406 [speaking French] We were beautiful together, you know? 945 01:04:39,920 --> 01:04:41,922 [I Ry X: "Love Like This"] 946 01:05:15,560 --> 01:05:17,289 Hi. 947 01:05:17,440 --> 01:05:19,329 Have you been here all night? 948 01:05:19,480 --> 01:05:20,811 How'd you find me? 949 01:05:20,960 --> 01:05:24,009 Couldn't sleep, then I remembered sole bonne femme needs sole. 950 01:05:26,120 --> 01:05:27,281 Yeah, without skin. 951 01:05:36,360 --> 01:05:38,931 Sweeney's Irish, by the way, not Scottish. 952 01:05:40,200 --> 01:05:42,043 It's my ex-husband's name. 953 01:05:42,200 --> 01:05:43,804 Leon Sweeney. 954 01:05:45,320 --> 01:05:47,448 Didn't work out, huh? 955 01:05:47,600 --> 01:05:49,523 It could have done. 956 01:05:51,280 --> 01:05:53,362 We were really good for a long time, but... 957 01:05:55,800 --> 01:05:58,849 You know, we drank too much, and partied too much and... 958 01:06:00,960 --> 01:06:03,361 I could stay up for days, and he loved that about me. 959 01:06:04,640 --> 01:06:07,211 Then I got pregnant with Lily and, 960 01:06:08,200 --> 01:06:09,884 you know, I wanted to stop, and he didn't. 961 01:06:11,720 --> 01:06:15,042 - Didn't or couldn't? - What's the difference? 962 01:06:18,160 --> 01:06:19,650 Yeah. 963 01:06:22,480 --> 01:06:25,404 I worked in places like this all the time when I was a kid. 964 01:06:27,320 --> 01:06:31,120 I saved up a bunch of money, bought a one-way ticket to Paris. 965 01:06:33,480 --> 01:06:35,767 Lied my way into Jean Luc's kitchen. 966 01:06:38,360 --> 01:06:42,251 That's when Max was there, and Reece, and, uh, Michel came later. 967 01:06:45,440 --> 01:06:47,886 I didn't speak any French. 968 01:06:48,680 --> 01:06:51,570 Worked 20-hour days, six days a week. 969 01:06:52,440 --> 01:06:54,124 I was 19 years old. 970 01:06:56,120 --> 01:06:57,565 I loved every minute of it. 971 01:06:57,720 --> 01:07:01,725 The heat, the pressure, the violence, the fucking screaming. 972 01:07:02,760 --> 01:07:04,569 You know, all the cooks. 973 01:07:08,040 --> 01:07:11,567 That kitchen is the only place I've ever felt like I really belonged. 974 01:07:13,880 --> 01:07:15,689 Why? 975 01:07:17,360 --> 01:07:18,930 What happened in Paris? 976 01:07:21,360 --> 01:07:22,964 I just fucked it all up. 977 01:07:24,960 --> 01:07:26,166 Maybe it's... 978 01:07:28,520 --> 01:07:31,569 Maybe I just wanted it really bad, and then when I got it too early, 979 01:07:31,720 --> 01:07:34,724 I didn't know how to hold on to it. I tried to control everything. 980 01:07:36,160 --> 01:07:38,447 Then when I wanted to escape from it... 981 01:07:42,920 --> 01:07:45,400 Five o'clock's always the worst time for thinking things. 982 01:07:45,560 --> 01:07:47,881 I always think of things, like I make a list of, like, 983 01:07:48,080 --> 01:07:49,764 things and people I always think about right now. 984 01:07:49,960 --> 01:07:51,928 It's like my mom, my grandmother, Jean Luc. 985 01:07:52,080 --> 01:07:53,889 It's like a broken fucking record. 986 01:07:57,160 --> 01:07:58,844 That woman at the party was really pretty. 987 01:08:00,360 --> 01:08:03,170 - Is she on your list? - Nope. 988 01:08:05,000 --> 01:08:06,923 Her perfume was amazing. 989 01:08:08,840 --> 01:08:10,171 You smell okay. 990 01:08:10,320 --> 01:08:12,846 [laughs] Thank you. 991 01:08:15,440 --> 01:08:17,329 What about Tony? Is he on your list? 992 01:08:17,480 --> 01:08:18,891 Yeah, he's there. 993 01:08:21,120 --> 01:08:22,804 I worry maybe I'm too hard on him. 994 01:08:22,960 --> 01:08:25,008 At about 6:00, I decide it's okay. 995 01:08:25,200 --> 01:08:26,565 [chuckles] 996 01:08:28,080 --> 01:08:29,889 And there's you. 997 01:08:30,080 --> 01:08:33,084 - Wait, I'm on the list? - Yeah, apparently so. 998 01:08:33,240 --> 01:08:35,527 It's getting to be a long list. No wonder I don't sleep. 999 01:08:35,680 --> 01:08:37,967 Why are you thinking about me at 5:00 a.m.? 1000 01:08:41,400 --> 01:08:43,562 I just think you and I are exactly the same, you know? 1001 01:08:44,680 --> 01:08:46,284 All we want to do... 1002 01:08:47,440 --> 01:08:48,771 Thanks-- 1003 01:08:48,920 --> 01:08:51,366 ...is just fry some fucking fish. 1004 01:08:51,560 --> 01:08:53,005 [chuckles] 1005 01:08:54,120 --> 01:08:57,522 [Helene] I'm thinking of doing that sauce with a chicken stock base, 1006 01:08:57,640 --> 01:08:59,642 a white chicken stock, just to lighten it up a bit. 1007 01:09:00,640 --> 01:09:03,246 - Yeah? - Yeah. 1008 01:09:07,280 --> 01:09:08,884 Adam. 1009 01:09:09,400 --> 01:09:10,765 Yeah? 1010 01:09:35,440 --> 01:09:37,647 [softly] This is a fucking stupid idea. 1011 01:09:37,800 --> 01:09:39,768 [softly] It was your idea. 1012 01:09:39,920 --> 01:09:41,410 [chuckles] 1013 01:09:45,600 --> 01:09:46,806 [car door opens] 1014 01:09:58,600 --> 01:09:59,761 No water bath, okay? 1015 01:09:59,960 --> 01:10:01,371 Just slowly baste them in butter on either side. 1016 01:10:01,520 --> 01:10:02,760 What? 1017 01:10:02,920 --> 01:10:05,446 Okay, and then confit the rattes and then peel, 1018 01:10:05,600 --> 01:10:08,570 emulsify in butter, stock, truffles, okay? 1019 01:10:11,640 --> 01:10:12,926 Who are they? 1020 01:10:13,080 --> 01:10:15,003 Thirty seconds, no more. 1021 01:10:27,680 --> 01:10:31,287 In Paris, it happened two times a week. I used to worry, now I don't. 1022 01:10:31,440 --> 01:10:33,442 Believe me, the only person 1023 01:10:33,600 --> 01:10:36,080 who will kill Adam Jones is Adam Jones. 1024 01:10:40,120 --> 01:10:42,851 Oh, Helene. 1025 01:10:50,920 --> 01:10:53,207 "Oh, Helene" what? 1026 01:11:11,440 --> 01:11:12,851 Adam? 1027 01:11:14,840 --> 01:11:17,081 - [groans] - Jesus. 1028 01:11:18,240 --> 01:11:20,129 [spits, coughs] I'm okay. 1029 01:11:20,280 --> 01:11:21,770 What the hell was that? Who were those men? 1030 01:11:21,960 --> 01:11:23,928 - I still owe some people some money. - Just pay them. 1031 01:11:24,080 --> 01:11:26,003 - It's a lot of money. - You think you can walk? 1032 01:11:26,160 --> 01:11:28,447 - Yeah, I'm fine. - You have to go and see a doctor, Adam. 1033 01:11:28,600 --> 01:11:29,840 - No, service. - No, you're not cooking, Adam. 1034 01:11:30,000 --> 01:11:32,162 We can handle it, all right? Just tell me quickly. 1035 01:11:32,320 --> 01:11:33,810 Do you want me to baste them in butter? 1036 01:11:33,960 --> 01:11:36,645 - Slowly, and then peel and emulsify. - Jesus, you're as bad as he is. 1037 01:11:36,800 --> 01:11:39,121 - [Kaitlin] Tony. Tony! - What? 1038 01:11:39,280 --> 01:11:41,408 There's a man... There's a man at the bar. He's wearing a suit. 1039 01:11:41,560 --> 01:11:43,164 His friend arrived half an hour later. 1040 01:11:43,360 --> 01:11:45,010 They left their drinks at the bar. 1041 01:11:45,640 --> 01:11:47,404 [woman] They ordered half a bottle of wine, 1042 01:11:47,560 --> 01:11:49,767 two glasses of tap water, and there is now a fork 1043 01:11:49,920 --> 01:11:51,604 on the floor under their table. 1044 01:11:57,680 --> 01:11:59,364 Michelin. 1045 01:12:03,920 --> 01:12:06,002 [indistinct chatter] 1046 01:12:06,160 --> 01:12:07,889 - Max, get my knives? - Yeah. 1047 01:12:09,120 --> 01:12:10,406 Where is it? Where's the order? 1048 01:12:10,560 --> 01:12:11,971 - I said I'll handle it. - Are they seated? 1049 01:12:12,120 --> 01:12:13,565 Do we know what table they're at? 1050 01:12:13,760 --> 01:12:14,966 - I'll handle it. - Where's the order? 1051 01:12:15,120 --> 01:12:16,121 - Where's the order? - One taster, one a la carte. 1052 01:12:16,280 --> 01:12:18,442 - Jesus, look at you. Adam. - Be quiet. 1053 01:12:18,640 --> 01:12:19,846 Just be fucking quiet. 1054 01:12:20,000 --> 01:12:22,241 - [Michel] Service. - Is this it? Is this it? 1055 01:12:22,440 --> 01:12:25,364 - Yeah. - Okay, Michel, I want you to make 1056 01:12:25,520 --> 01:12:26,965 the short ribs for the beef, and I want you to make 1057 01:12:27,120 --> 01:12:28,531 - the sauce for the sea bass. - Adam. 1058 01:12:28,680 --> 01:12:31,126 Let me finish and then you say fucking, "Yes, chef!" 1059 01:12:31,320 --> 01:12:33,561 Make the sauce for the sea bass. I'm gonna portion out 1060 01:12:33,720 --> 01:12:35,449 that fish and the beef. Max, where are my knives?! 1061 01:12:35,600 --> 01:12:38,206 - Yes, chef. - Max. Max, give me the knives! 1062 01:12:38,360 --> 01:12:40,806 And I want to see every element of every garnish. 1063 01:12:41,000 --> 01:12:42,047 [all] Yes, chef. 1064 01:12:42,200 --> 01:12:43,804 And remember, they're not just watching their own table! 1065 01:12:44,000 --> 01:12:46,241 They've got eyes on everything, so everything has to be pitch perfect! 1066 01:12:46,400 --> 01:12:48,687 - Do you hear me? - [all] Yes, chef. 1067 01:12:55,480 --> 01:12:57,084 - Yeah? - Yeah, it's good. 1068 01:13:00,840 --> 01:13:02,080 Yeah? Other side, yeah. 1069 01:13:04,320 --> 01:13:05,401 Five minutes. 1070 01:13:05,560 --> 01:13:07,449 Yeah. It's good? Yeah, that's right. 1071 01:13:07,600 --> 01:13:08,965 That should be thick. That's good, that's good. 1072 01:13:09,120 --> 01:13:10,326 [Michel] Thank you, chef. 1073 01:13:11,280 --> 01:13:12,486 More salt. 1074 01:13:13,920 --> 01:13:15,490 - Like velvet, yeah? Like velvet. - Yes, chef. Yes, chef. 1075 01:13:15,640 --> 01:13:16,880 [speaking French] 1076 01:13:17,000 --> 01:13:18,240 Yes, chef. 1077 01:13:19,920 --> 01:13:22,287 Show me, show me, show me. It all has to be same size. 1078 01:13:22,440 --> 01:13:23,771 It all has to be the same fucking size. 1079 01:13:23,960 --> 01:13:25,405 - Yes, chef. - What do we got? Yeah? 1080 01:13:25,560 --> 01:13:28,086 Okay, good. Every one, glaze on every one. 1081 01:13:28,240 --> 01:13:29,685 Double of everything. Two of everything! 1082 01:13:29,880 --> 01:13:31,882 - [all] Yes, chef. - [mumbling] 1083 01:13:32,040 --> 01:13:34,771 Come on, got to thicken it up. Come on, this is the dish. 1084 01:13:34,920 --> 01:13:36,490 You are looking at that all the time, yeah? 1085 01:13:36,680 --> 01:13:38,330 You have eyes on it the whole time till you hit the pass. 1086 01:13:38,480 --> 01:13:39,686 - Yes, chef. - Yeah? Look at me. 1087 01:13:39,840 --> 01:13:41,888 - Yeah? You up for it? - Yes, chef. Yes, chef. 1088 01:13:42,040 --> 01:13:43,201 - All right, let's go! - [all] Yes, chef. 1089 01:13:43,360 --> 01:13:45,044 - Plates are clean. - Okay. 1090 01:13:45,200 --> 01:13:47,726 - Starters are finished. - Mains to the pass, right now! 1091 01:13:47,880 --> 01:13:49,211 [all] Yes, chef. 1092 01:13:49,920 --> 01:13:52,161 Hey! Hey! You're gonna wait right here. 1093 01:13:52,360 --> 01:13:54,488 You're gonna make sure everything goes out to them. 1094 01:13:58,880 --> 01:14:00,803 Okay, give me some room. 1095 01:14:11,400 --> 01:14:12,526 [speaking French] Is it okay? 1096 01:14:12,640 --> 01:14:14,005 [speaking French] It's perfect, exactly how you like it. 1097 01:14:14,080 --> 01:14:15,525 [speaking French] Are you absolutely sure, my friend? 1098 01:14:15,640 --> 01:14:17,165 [speaking French] I checked it myself. It's great. 1099 01:14:17,360 --> 01:14:19,806 Come on, Adam, let them go. 1100 01:14:21,000 --> 01:14:22,923 - [panting] - Come on. 1101 01:14:29,440 --> 01:14:31,044 Service. 1102 01:14:32,320 --> 01:14:34,687 - Fingerprints off, yeah? - Yes, chef. 1103 01:14:34,840 --> 01:14:36,001 - Keep it level. - Yes, chef. 1104 01:14:36,200 --> 01:14:38,362 - And exactly how I gave it to you. - Yes, chef. 1105 01:14:39,480 --> 01:14:41,005 Clear the pass. 1106 01:14:43,920 --> 01:14:45,843 [sighs] 1107 01:14:46,040 --> 01:14:48,361 [Crying softly] 1108 01:15:02,280 --> 01:15:03,770 [clattering] 1109 01:15:09,040 --> 01:15:11,486 They sent it back. Too spicy. 1110 01:15:11,640 --> 01:15:13,722 - What? - Too fucking spicy! 1111 01:15:15,120 --> 01:15:16,610 [Michel] Peppen 1112 01:15:19,240 --> 01:15:20,651 I added cayenne to it. 1113 01:15:24,600 --> 01:15:25,601 [Spits] 1114 01:15:26,640 --> 01:15:28,085 For Paris. 1115 01:15:37,040 --> 01:15:38,644 [Tony] Michel. 1116 01:15:39,360 --> 01:15:40,885 Michel. 1117 01:15:41,440 --> 01:15:42,965 Michel! 1118 01:15:48,640 --> 01:15:50,688 [shouts] 1119 01:15:52,600 --> 01:15:54,648 [laughing] 1120 01:17:37,600 --> 01:17:39,011 Hey! 1121 01:17:39,160 --> 01:17:41,083 [muffled shouting] 1122 01:17:45,840 --> 01:17:47,251 I'm gonna figure out... 1123 01:17:47,400 --> 01:17:49,607 [laughing hysterically] 1124 01:17:52,600 --> 01:17:53,886 Hey! 1125 01:17:55,920 --> 01:17:57,729 Whoa! Whoa-oh! 1126 01:17:57,880 --> 01:18:00,770 What the fuck is that? 1127 01:18:02,640 --> 01:18:03,926 This is like... 1128 01:18:04,080 --> 01:18:05,764 How, what are you doing in here? 1129 01:18:05,920 --> 01:18:08,446 What are you guys doing in here? 1130 01:18:08,600 --> 01:18:11,285 This is so great! This stuff is so great! 1131 01:18:11,440 --> 01:18:13,408 - Tell me... - Everybody out, now. 1132 01:18:13,560 --> 01:18:15,164 [Adam singing dramatic theme] 1133 01:18:19,760 --> 01:18:21,842 Get out now! 1134 01:18:23,080 --> 01:18:25,481 Oh! [singing continues] 1135 01:18:29,240 --> 01:18:30,651 I got it, I got it. 1136 01:18:30,800 --> 01:18:33,326 I can figure it out. I got it. I got it. Hold on. 1137 01:18:33,520 --> 01:18:35,284 Do I...? Yeah. 1138 01:18:35,480 --> 01:18:37,528 [chuckles] 1139 01:18:37,680 --> 01:18:39,011 That's it. 1140 01:18:39,160 --> 01:18:40,650 [sighs] 1141 01:18:40,800 --> 01:18:42,723 That's it. 1142 01:18:42,880 --> 01:18:44,450 [chuckles] That's it. 1143 01:18:44,600 --> 01:18:45,726 That's it. 1144 01:18:49,320 --> 01:18:52,005 What do you do? You got to plug it in. 1145 01:18:52,200 --> 01:18:54,123 I just don't know how you plug it in. 1146 01:18:56,160 --> 01:18:57,969 Just let me do it! 1147 01:19:00,760 --> 01:19:02,762 Let me do it! Let me do it! 1148 01:19:02,960 --> 01:19:04,405 Let me do it. 1149 01:19:10,000 --> 01:19:11,729 [Reece] Jack! 1150 01:19:13,800 --> 01:19:15,450 Just let me do it. 1151 01:19:17,240 --> 01:19:18,765 [muffled crying] Let me do it! 1152 01:19:18,920 --> 01:19:20,649 Let me do it! 1153 01:19:22,600 --> 01:19:25,171 [coughing] 1154 01:19:29,640 --> 01:19:31,085 [softly] Let me do it. 1155 01:19:31,280 --> 01:19:33,487 [coughing continues] 1156 01:19:33,640 --> 01:19:35,563 [panting] 1157 01:19:36,840 --> 01:19:39,081 [crying] 1158 01:19:41,000 --> 01:19:42,923 I'm tired. 1159 01:19:45,360 --> 01:19:47,681 [sobbing] 1160 01:19:55,320 --> 01:19:57,687 [sizzling] 1161 01:20:03,640 --> 01:20:06,041 [scraping] 1162 01:20:15,600 --> 01:20:16,931 [groans] 1163 01:20:29,520 --> 01:20:32,285 - What is this, hell? - [Reece] Yeah, I suppose it is. 1164 01:20:32,440 --> 01:20:35,728 Well, the mercy of your enemy is a kind of hell. 1165 01:20:40,120 --> 01:20:41,201 [Adam groans] 1166 01:20:43,680 --> 01:20:45,603 [groans] 1167 01:20:46,880 --> 01:20:48,689 [sighing] 1168 01:20:50,160 --> 01:20:52,925 - What happened? - I have no idea. 1169 01:20:53,080 --> 01:20:56,721 You turned up out of your head. Come and eat something. 1170 01:21:11,120 --> 01:21:12,770 [sniffs] 1171 01:21:22,200 --> 01:21:24,248 That's your verdict, is it? 1172 01:21:32,680 --> 01:21:34,842 What was the name of that dive on Rue Des Panoyaux 1173 01:21:35,000 --> 01:21:37,890 Max and Michel always insisted we go to? 1174 01:21:39,920 --> 01:21:42,048 Le Saint Sauveur. 1175 01:21:42,200 --> 01:21:44,328 flaughs] Le Saint Sauveur. 1176 01:21:46,240 --> 01:21:49,210 Every night. At what, 2:00 in the morning? 1177 01:21:49,360 --> 01:21:51,169 After doing 18 hours at Jean Luc's, 1178 01:21:51,320 --> 01:21:53,766 knowing we had to be back in the kitchen at what, 7:00? 1179 01:21:53,920 --> 01:21:55,126 Yeah. 1180 01:21:56,400 --> 01:21:58,164 I think I was hung over for two years. 1181 01:21:58,320 --> 01:22:00,641 Fucking great times, though. 1182 01:22:01,880 --> 01:22:03,644 It is a miracle any of us survived. 1183 01:22:04,880 --> 01:22:06,564 It's good. 1184 01:22:06,720 --> 01:22:08,290 I know. 1185 01:22:19,680 --> 01:22:22,047 The Michelin men came last night. 1186 01:22:24,200 --> 01:22:27,647 - And? - We fucked it up. 1187 01:22:27,800 --> 01:22:30,929 [sighs] 1188 01:22:32,720 --> 01:22:34,643 I fucked it up. 1189 01:22:36,920 --> 01:22:39,002 Fucked it up a long time ago. 1190 01:22:39,160 --> 01:22:40,764 [sighs] 1191 01:22:44,800 --> 01:22:46,245 Why'd you take care of me? 1192 01:22:47,160 --> 01:22:50,403 'Cause I need you. We all do. 1193 01:22:50,560 --> 01:22:52,881 If you understood that, you wouldn't fight so hard. 1194 01:22:53,040 --> 01:22:54,849 Yeah? 1195 01:23:00,800 --> 01:23:02,290 You're better than me. 1196 01:23:05,720 --> 01:23:08,087 Which makes you the best. 1197 01:23:08,240 --> 01:23:10,607 But the rest of us need you to lead us to places 1198 01:23:10,760 --> 01:23:12,250 we otherwise wouldn't go. 1199 01:23:17,560 --> 01:23:19,722 [exhales] 1200 01:23:21,160 --> 01:23:23,242 Now, finish that and go. 1201 01:23:34,080 --> 01:23:37,004 I'm almost certain it isn't Friday. 1202 01:23:39,120 --> 01:23:41,248 I didn't get my third star. 1203 01:23:42,280 --> 01:23:44,089 And yet, still alive. 1204 01:23:57,840 --> 01:24:00,844 Well, come on then. Group doesn't start for 2O minutes. 1205 01:24:01,000 --> 01:24:02,525 I'll put the kettle on. 1206 01:24:07,880 --> 01:24:10,201 [groans] 1207 01:25:01,600 --> 01:25:03,125 [speaking French] You're a very lucky man. 1208 01:25:07,240 --> 01:25:08,605 [car doors closing] 1209 01:25:08,760 --> 01:25:10,888 [engine starts] 1210 01:25:19,720 --> 01:25:21,449 [sighs] 1211 01:25:24,400 --> 01:25:25,561 You paid them? 1212 01:25:25,760 --> 01:25:28,206 [sighs] The debt was as much mine as yours. 1213 01:25:30,560 --> 01:25:32,483 You look terrible. 1214 01:25:34,000 --> 01:25:35,445 I'll be okay. 1215 01:25:39,520 --> 01:25:41,204 [sighs] Papa's knives. 1216 01:25:44,080 --> 01:25:46,811 He sharpened them himself before he died. 1217 01:25:46,960 --> 01:25:50,089 He said, "Adam likes everything perfect." 1218 01:25:54,040 --> 01:25:55,963 I have a train to catch. 1219 01:25:57,600 --> 01:25:59,170 Anne. 1220 01:26:04,720 --> 01:26:05,960 [speaking French] You're better off without me. 1221 01:26:08,320 --> 01:26:11,051 It's going to be a long, hard road. 1222 01:26:14,760 --> 01:26:16,762 But slowly... 1223 01:26:17,840 --> 01:26:20,127 I hope to regain everyone's respect 1224 01:26:20,320 --> 01:26:21,924 and be worthy of your father. 1225 01:26:26,960 --> 01:26:29,930 [speaking French] I liked your cook from the other night. 1226 01:26:30,200 --> 01:26:31,770 She seemed nice. 1227 01:26:56,880 --> 01:26:58,644 [knocking] 1228 01:27:09,480 --> 01:27:12,529 [sighs] I thought this was the time you didn't come back. 1229 01:27:12,680 --> 01:27:14,091 - Who's at the pass? - David. 1230 01:27:14,240 --> 01:27:16,163 - What? - You trained him well. 1231 01:27:16,320 --> 01:27:17,321 The kid's a star. 1232 01:27:20,880 --> 01:27:22,689 Go on, tell him. 1233 01:27:24,320 --> 01:27:26,846 I called the Michelin office in Paris this morning 1234 01:27:26,920 --> 01:27:29,002 to explain what Michel had done to your dish. 1235 01:27:30,280 --> 01:27:33,250 They said they had no inspectors in London last night. 1236 01:27:34,200 --> 01:27:38,410 So... I called the number the men used to book the table. 1237 01:27:43,520 --> 01:27:46,490 They're software salesmen from Birmingham. 1238 01:27:46,640 --> 01:27:48,404 [Tony chuckles] 1239 01:27:52,600 --> 01:27:55,365 Hey, come on. Laugh or something. 1240 01:28:15,080 --> 01:28:16,889 Thank you. 1241 01:28:17,040 --> 01:28:18,724 [clears throat] 1242 01:28:19,680 --> 01:28:21,842 The kitchen may be in good hands, but, uh, 1243 01:28:22,000 --> 01:28:23,843 Kaitlin can't handle the front of the house. 1244 01:28:24,000 --> 01:28:25,525 She's got beautiful legs, but, uh, 1245 01:28:25,680 --> 01:28:27,808 she's not very useful on the phone. 1246 01:28:27,960 --> 01:28:30,088 [chuckles uncomfortably] 1247 01:28:31,640 --> 01:28:32,846 Okay? 1248 01:28:34,360 --> 01:28:36,806 Stay here and make sure this idiot doesn't have a concussion. 1249 01:28:36,960 --> 01:28:40,169 Okay. [chuckles] 1250 01:28:40,520 --> 01:28:42,648 - [door opens] - [chuckles] 1251 01:28:43,480 --> 01:28:45,050 [door closes] 1252 01:28:45,200 --> 01:28:47,680 - You okay? - Mmm. Yeah. 1253 01:28:47,880 --> 01:28:49,882 - Let me see. - Um... 1254 01:28:50,720 --> 01:28:52,449 - Oh, shit. - Hey, don't look at that. Ooh. 1255 01:28:52,600 --> 01:28:54,250 - Jesus. - It's okay. 1256 01:28:54,400 --> 01:28:56,482 Sit down. Let me clean you up. 1257 01:28:56,680 --> 01:28:59,763 - I'm all right. - No, you're not. 1258 01:29:04,200 --> 01:29:05,804 [exhales] 1259 01:29:05,960 --> 01:29:07,724 [water running] 1260 01:29:09,960 --> 01:29:11,564 [chuckles] 1261 01:29:15,320 --> 01:29:16,924 [sniffs, clears throat] 1262 01:29:17,120 --> 01:29:18,360 [groaning] 1263 01:29:20,720 --> 01:29:22,085 Jesus. 1264 01:29:23,320 --> 01:29:25,288 - [exhales] - What is that? 1265 01:29:25,440 --> 01:29:27,090 It's probably a boot mark. 1266 01:29:28,120 --> 01:29:29,690 Geez. 1267 01:29:32,320 --> 01:29:33,481 Oh. 1268 01:29:34,400 --> 01:29:36,323 Anne Marie paid my debt. 1269 01:29:37,280 --> 01:29:39,203 Yeah, Reece said she might. 1270 01:29:41,440 --> 01:29:42,930 You called Reece? 1271 01:29:44,480 --> 01:29:46,050 I was looking for you. 1272 01:29:48,440 --> 01:29:51,125 I was looking for you everywhere. 1273 01:29:58,960 --> 01:30:00,200 [Adam groans] 1274 01:30:00,360 --> 01:30:01,930 - Oh, sorry. - No, it's okay. 1275 01:30:06,280 --> 01:30:08,203 [whispering] I'm afraid. 1276 01:30:13,960 --> 01:30:15,803 I don't know if I can do it. 1277 01:30:18,360 --> 01:30:19,850 Listen. 1278 01:30:23,080 --> 01:30:27,051 Conti and Tony and Max and David. 1279 01:30:27,200 --> 01:30:29,043 We cook together. 1280 01:30:30,760 --> 01:30:32,922 And we take care of each other. 1281 01:30:35,320 --> 01:30:37,288 You can't do it alone. 1282 01:30:38,200 --> 01:30:39,611 No one can. 1283 01:30:40,520 --> 01:30:43,364 You have to trust us. Okay? 1284 01:30:45,720 --> 01:30:47,449 We're your family. 1285 01:30:57,680 --> 01:30:58,886 George, I need that sauce. 1286 01:30:59,040 --> 01:31:00,644 [George] Ten seconds, David. 1287 01:31:03,880 --> 01:31:05,120 Sauce up. 1288 01:31:05,280 --> 01:31:06,725 Thank you. 1289 01:31:09,480 --> 01:31:11,289 Good. 1290 01:31:14,520 --> 01:31:16,363 - Thank you, chef. - Excellent. 1291 01:31:16,520 --> 01:31:17,806 Good job, man. 1292 01:31:23,720 --> 01:31:26,166 One pappardelle, one foie gras, one halibut, one pigeon. 1293 01:31:26,320 --> 01:31:27,685 [all] Yes, David. 1294 01:31:29,640 --> 01:31:32,120 [sighs] How long on the sweetbread and the burrata? 1295 01:31:43,640 --> 01:31:45,608 Mmm, all right. 1296 01:31:56,280 --> 01:31:58,521 - Good morning, boss. - Morning. 1297 01:31:59,560 --> 01:32:01,449 - Chef. - Chef. 1298 01:32:01,600 --> 01:32:03,125 [doorbell buzzes] 1299 01:32:03,280 --> 01:32:05,089 [chuckles] 1300 01:32:06,840 --> 01:32:08,490 [cook] Try a bit of the sauce. 1301 01:32:14,920 --> 01:32:17,287 [talking indistinctly] 1302 01:32:17,440 --> 01:32:19,442 [low chatter, laughing] 1303 01:32:32,280 --> 01:32:34,362 [low conversations] 1304 01:32:37,880 --> 01:32:39,962 Would you like to order an aperitif? 1305 01:32:40,120 --> 01:32:42,361 No, thank you. We'll try the Gavi de Gavi. 1306 01:32:42,520 --> 01:32:44,204 - Certainly. - A half bottle. 1307 01:32:44,360 --> 01:32:46,931 Oh, and two glasses of tap water. 1308 01:32:56,360 --> 01:32:58,362 Michelin, table nine. 1309 01:33:06,080 --> 01:33:07,889 [sighs] 1310 01:33:12,360 --> 01:33:14,203 Two customers. Late 40s. 1311 01:33:14,400 --> 01:33:16,448 Half a bottle of wine. One taster, one a la carte. 1312 01:33:16,600 --> 01:33:19,922 Denitizi saw one place a fork on the floor. 1313 01:33:21,240 --> 01:33:23,049 They're here. 1314 01:33:26,000 --> 01:33:28,526 [Adam sighs] 1315 01:33:28,680 --> 01:33:30,170 We do what we do. 1316 01:33:31,680 --> 01:33:34,763 - We what? - We do what we do. 1317 01:33:35,680 --> 01:33:37,762 And we do it together. 1318 01:33:41,120 --> 01:33:42,724 Yes, chef. 1319 01:33:42,880 --> 01:33:44,689 [Adam] Ca marche, table nine. One taste, one scallop, 1320 01:33:44,800 --> 01:33:46,245 follow one toast, lamb, one halibut. 1321 01:33:46,400 --> 01:33:48,641 - [all] Yes, chef. - Okay, clear the pass. 1322 01:33:48,800 --> 01:33:50,768 [indistinct chatter] 1323 01:33:57,880 --> 01:33:59,211 Ready? 1324 01:34:34,600 --> 01:34:35,681 Service. 1325 01:35:12,200 --> 01:35:13,611 Foods up, GUYS- 1326 01:35:15,200 --> 01:35:17,009 Family meal. 1327 01:35:46,600 --> 01:35:48,329 Thanks. 1328 01:36:05,360 --> 01:36:08,443 [indistinct chatter and laughter] 1329 01:36:11,680 --> 01:36:15,127 [I Barns Courtney: "Fire"]