1
00:00:12,600 --> 00:00:15,001
[trolley bell clanging]
2
00:00:17,800 --> 00:00:19,882
[Adam] Jean Luc, my mentor...
3
00:00:20,800 --> 00:00:22,928
...the guy who gave me
a chance as a chef...
4
00:00:24,520 --> 00:00:27,922
...said to me it was God
who created oysters and apples.
5
00:00:29,120 --> 00:00:31,487
And you can't improve recipes like that.
6
00:00:32,640 --> 00:00:35,166
But it is our job to try.
7
00:00:35,320 --> 00:00:36,924
[bell clangs]
8
00:00:37,080 --> 00:00:40,721
[I John Lee Hooker: "it Serves You Right
to Suffer (The Avener Rework)"]
9
00:00:46,480 --> 00:00:49,689
Being a young chef,
I sure as hell tried.
10
00:00:51,720 --> 00:00:53,165
I spent ten years cooking in Paris
11
00:00:53,360 --> 00:00:55,840
and became head chef
of Jean Luc's restaurant.
12
00:00:57,600 --> 00:00:59,204
I was good.
13
00:01:02,280 --> 00:01:05,124
Some nights I was almost
as good as I thought I was.
14
00:01:05,280 --> 00:01:07,931
[to himself] 9991,6916...
15
00:01:08,080 --> 00:01:10,048
[men speaking indistinctly]
16
00:01:10,200 --> 00:01:12,248
Six ninety-seven.
17
00:01:12,400 --> 00:01:13,640
[Adam] At least that's what I'm told.
18
00:01:13,840 --> 00:01:15,604
Six ninety-eight...
19
00:01:19,680 --> 00:01:20,920
Six ninety-nine,
20
00:01:21,080 --> 00:01:22,844
Then I destroyed it all.
21
00:01:23,000 --> 00:01:26,243
My devils chased me out of Paris
and I washed up in New Orleans.
22
00:01:30,280 --> 00:01:33,045
I sentenced myself
to hard labor shucking oysters.
23
00:01:35,760 --> 00:01:38,604
[to himself] 999,999.
24
00:01:41,680 --> 00:01:45,366
[Adam] And today's
the last day of my penance.
25
00:01:45,520 --> 00:01:47,124
One million.
26
00:01:50,080 --> 00:01:51,844
[exhales]
27
00:01:52,000 --> 00:01:54,002
[man] You could give me a raise
and we'd be good.
28
00:02:03,840 --> 00:02:05,410
[man] Where the hell you goin'?
29
00:02:06,920 --> 00:02:08,410
Hey!
30
00:02:08,600 --> 00:02:10,602
[train horn blaring]
31
00:02:34,240 --> 00:02:36,561
[indistinct conversation]
32
00:02:46,120 --> 00:02:47,770
[woman]
He complained about the eggs.
33
00:02:47,920 --> 00:02:51,163
He said they were staring up at him
like the eyes of a dead clown.
34
00:02:52,080 --> 00:02:54,447
He said he knows you from Paris.
35
00:02:54,600 --> 00:02:56,329
He called you "Little Tony."
36
00:03:04,720 --> 00:03:06,688
[knocking on door]
37
00:03:06,840 --> 00:03:09,684
It's your father's hotel.
You can let yourself in.
38
00:03:16,560 --> 00:03:18,164
The boudin noir
was cooked yesterday.
39
00:03:18,320 --> 00:03:21,164
It was warmed up five hours
under a heat lamp.
40
00:03:21,320 --> 00:03:22,890
A little crust had formed around it.
41
00:03:23,040 --> 00:03:24,326
Are you drunk or stoned?
42
00:03:24,480 --> 00:03:27,290
Or stoned or drunk or something else
no one apart from you has ever been?
43
00:03:27,440 --> 00:03:29,807
You're serving seared tuna.
44
00:03:29,960 --> 00:03:31,644
What happened to your
self-respect, Tony?
45
00:03:31,800 --> 00:03:33,040
Mm.
46
00:03:33,200 --> 00:03:35,726
This from a guy who once stole methadone
from a dying sous chef.
47
00:03:35,880 --> 00:03:37,405
You used to run the best
restaurant in Paris.
48
00:03:37,560 --> 00:03:39,085
Yeah. And you destroyed it.
49
00:03:39,280 --> 00:03:40,645
Good. Anger.
50
00:03:42,000 --> 00:03:44,321
- Hi, Tony.
- You know, after you disappeared,
51
00:03:44,480 --> 00:03:46,687
Jean Luc and I
had to close the restaurant.
52
00:03:46,840 --> 00:03:49,571
There were rumors you had been
stabbed to death in Amsterdam.
53
00:03:49,720 --> 00:03:52,087
There were drug dealers.
54
00:03:52,240 --> 00:03:54,083
And Jean Luc's daughter
claimed you made her pregnant.
55
00:03:54,240 --> 00:03:56,925
And now I'm back.
I'm going after my third star.
56
00:03:57,080 --> 00:03:59,321
If you try to start a new
restaurant in Paris,
57
00:03:59,480 --> 00:04:01,642
there are at least a dozen people
who will try to have you killed.
58
00:04:01,840 --> 00:04:04,320
Oh, no, no. Not in Paris.
Here, in London.
59
00:04:04,480 --> 00:04:06,687
I'm gonna take over your restaurant.
60
00:04:06,840 --> 00:04:09,207
[chuckles]
61
00:04:09,360 --> 00:04:11,283
Ah.
62
00:04:11,440 --> 00:04:14,808
My advice to you, chef?
If you want to live a long life,
63
00:04:14,960 --> 00:04:16,962
eat your own tongue.
64
00:04:26,520 --> 00:04:27,726
[doorman] Good afternoon, sir.
65
00:04:36,120 --> 00:04:37,645
Adam!
66
00:04:38,360 --> 00:04:39,691
Jesus!
67
00:04:40,600 --> 00:04:42,967
- So, where you been?
- Uh, Louisiana.
68
00:04:43,120 --> 00:04:44,645
- Doing what?
- Shuckin' a million oysters.
69
00:04:44,840 --> 00:04:47,161
- [laughing] Why?
- Ah, gave up drinking.
70
00:04:47,320 --> 00:04:49,129
Oh, good for you.
71
00:04:49,280 --> 00:04:53,729
Along with, uh, sniffing,
snorting, injecting,
72
00:04:53,880 --> 00:04:56,531
licking yellow frogs, and women.
73
00:04:56,680 --> 00:05:00,162
[laughs] Three years without a word.
74
00:05:00,360 --> 00:05:02,681
Nothing. You bastard.
75
00:05:02,840 --> 00:05:05,650
- Celia's gonna be delighted.
- Thank you.
76
00:05:05,800 --> 00:05:09,043
She missed you, you know?
Really worried about you.
77
00:05:09,680 --> 00:05:11,762
When Jean Luc died,
we were afraid that...
78
00:05:13,480 --> 00:05:15,209
You didn't know?
79
00:05:15,600 --> 00:05:19,605
Oh, I'm sorry.
I know how close you two were.
80
00:05:20,920 --> 00:05:22,649
He was a great chef.
81
00:05:25,840 --> 00:05:27,842
Hey, eat.
82
00:05:35,960 --> 00:05:38,361
That is something, huh?
83
00:05:40,080 --> 00:05:43,971
Sweeney! You just received one
of the best compliments I've ever heard.
84
00:05:44,080 --> 00:05:46,560
This is Adam.
Kinda notorious, back in the day.
85
00:05:46,720 --> 00:05:48,927
Adam has just said your cacio
86
00:05:49,080 --> 00:05:50,730
is one of the best
he's tasted outside of Rome.
87
00:05:50,880 --> 00:05:53,087
- What's your name again?
- Helene.
88
00:05:53,240 --> 00:05:55,481
Next time you make cacio, toast
the pepper first to remove the moisture,
89
00:05:55,640 --> 00:05:57,483
and then you want to
grind it by hand, yeah?
90
00:05:59,000 --> 00:06:00,923
- Hello?
- Yeah.
91
00:06:01,000 --> 00:06:02,570
[speaking French] Is this asshole
a friend of yours, Conti?
92
00:06:02,640 --> 00:06:04,563
[speaking French]
A close friend.
93
00:06:04,720 --> 00:06:08,167
Also, add some
chopped sage, why not?
94
00:06:08,280 --> 00:06:10,328
- American?
- Yeah.
95
00:06:10,480 --> 00:06:12,881
- Yeah. Arrogant prick.
- Well, he's a chef.
96
00:06:26,400 --> 00:06:28,323
Jesus. Still crazy.
97
00:06:56,360 --> 00:06:57,725
[Adam] Oh, shit.
98
00:07:12,560 --> 00:07:14,164
Adam?
99
00:07:16,680 --> 00:07:18,523
[both grunting]
100
00:07:19,080 --> 00:07:20,650
[Adam grunting] Okay!
101
00:07:22,160 --> 00:07:24,049
Michel! Okay!
102
00:07:24,200 --> 00:07:25,440
Okay!
103
00:07:26,200 --> 00:07:28,931
[breathing heavily]
104
00:07:36,440 --> 00:07:38,408
Paughs]
105
00:07:40,480 --> 00:07:42,369
It's okay.
106
00:07:42,960 --> 00:07:45,122
I had a long time to think about
what you did to me in Paris.
107
00:07:46,120 --> 00:07:49,681
When I was your sous chef
at Jean Luc's, we were like brothers.
108
00:07:52,040 --> 00:07:56,284
So when I left, it's only
natural that you were... hurt.
109
00:07:56,440 --> 00:07:57,805
So you took your revenge.
110
00:07:57,960 --> 00:07:59,530
Look, Michel, I don't know
why I did that.
111
00:07:59,680 --> 00:08:02,331
I know it was terrible, but...
112
00:08:02,840 --> 00:08:05,002
what exactly did I do to you?
113
00:08:06,120 --> 00:08:07,531
[speaking French]
You don't remember what you did to me?
114
00:08:07,680 --> 00:08:09,045
No.
115
00:08:09,240 --> 00:08:10,844
[speaking French]
You called the health inspector.
116
00:08:11,520 --> 00:08:13,727
After releasing rats
into my new restaurant.
117
00:08:16,080 --> 00:08:17,764
[speaking French]
Oh, wow, that's terrible.
118
00:08:20,320 --> 00:08:22,721
Conti told me
you're going for the third star.
119
00:08:24,200 --> 00:08:25,804
I need a job.
120
00:08:25,960 --> 00:08:28,770
In Paris, they say
we are "old school."
121
00:08:29,040 --> 00:08:30,201
[speaking French]
That's bullshit.
122
00:08:30,400 --> 00:08:31,208
[Michel laughs]
123
00:08:34,920 --> 00:08:36,410
[speaking French]
Okay, pal.
124
00:08:36,560 --> 00:08:37,721
We're good?
125
00:08:43,600 --> 00:08:45,090
Mr. Jones?
126
00:08:45,240 --> 00:08:47,607
Mr. Jones, your credit card
has been denied.
127
00:08:47,760 --> 00:08:48,966
There's no longer sufficient
funds available
128
00:08:49,120 --> 00:08:50,406
to cover the cost of your room.
129
00:08:50,560 --> 00:08:51,846
That's okay.
I'm friends with Tony Balerdi.
130
00:08:52,000 --> 00:08:54,048
Tony said to tell you that
your knives are in the bag.
131
00:09:00,160 --> 00:09:01,366
[quietly] Fuck.
132
00:09:02,640 --> 00:09:05,166
[indistinct chatter]
133
00:09:05,320 --> 00:09:06,970
[I Bonobo: "Flashlight"]
134
00:09:20,160 --> 00:09:22,162
Yes, mate? What can I get you?
135
00:09:22,320 --> 00:09:23,890
Him.
136
00:09:24,080 --> 00:09:25,764
You marinate the lamb in
za'atar and lemon zest, right?
137
00:09:25,960 --> 00:09:27,246
Yeah. And yogurt, too, yeah.
138
00:09:27,400 --> 00:09:28,765
- Gorgeous.
- Thank you.
139
00:09:28,960 --> 00:09:31,327
Look, Mr. Jones,
I just want to say, I...
140
00:09:31,480 --> 00:09:32,845
you've always been a hero of mine.
141
00:09:33,000 --> 00:09:34,570
We studied your menus
and recipes...
142
00:09:34,760 --> 00:09:37,081
- A hero or a god?
- I... [chuckles]
143
00:09:37,240 --> 00:09:39,163
I don't know the difference.
144
00:09:39,320 --> 00:09:41,800
- Would you work for me for nothing?
- For nothing?
145
00:09:41,960 --> 00:09:44,361
- For food, for meals.
- Yeah, absolutely.
146
00:09:44,560 --> 00:09:46,767
- Yeah, if I was learning loads, yeah.
- Would you pay me?
147
00:09:46,920 --> 00:09:48,490
[chuckles]
148
00:09:48,640 --> 00:09:50,165
How much would you pay me
to work for me?
149
00:09:51,480 --> 00:09:52,970
Would you pay me
a hundred pounds a week?
150
00:09:53,120 --> 00:09:56,363
- Two hundred? Three hundred?
- [inhales, stammers]
151
00:09:56,520 --> 00:09:58,602
I'm trying to make a point.
Your resume is great,
152
00:09:58,760 --> 00:10:01,206
this lamb's fucking fantastic,
but you lack arrogance.
153
00:10:01,360 --> 00:10:03,761
And to be in my kitchen,
you have to defend yourself.
154
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
Okay.
155
00:10:06,880 --> 00:10:08,484
No, you mean, "Fuck you."
156
00:10:08,640 --> 00:10:11,166
[chuckling] Yeah.
Yeah, fuck you.
157
00:10:11,320 --> 00:10:13,288
[chuckles] Okay.
158
00:10:13,440 --> 00:10:15,204
Now the most important question.
159
00:10:16,480 --> 00:10:18,005
You have a spare bedroom?
160
00:10:20,320 --> 00:10:23,529
[cookware and utensils
clanking in distance]
161
00:10:23,720 --> 00:10:25,484
[quietly] How long did
you say he could stay?
162
00:10:28,240 --> 00:10:29,651
Do you think he's drunk?
163
00:10:29,800 --> 00:10:31,564
[David] He doesn't drink anymore.
164
00:10:33,600 --> 00:10:34,965
Are you sure he's famous?
165
00:10:35,120 --> 00:10:38,090
If you're a chef, he's like...
The Rolling Stones.
166
00:10:38,280 --> 00:10:39,691
Oh.
167
00:10:40,800 --> 00:10:44,088
- He scares me.
- He's a two-star Michelin chef.
168
00:10:44,240 --> 00:10:46,163
[chuckling]
He's supposed to be scary.
169
00:10:46,320 --> 00:10:48,322
Well, two doesn't seem like many.
170
00:10:51,800 --> 00:10:55,964
To get even one Michelin star,
you have to be like Luke Skywalker.
171
00:10:56,120 --> 00:10:58,851
Okay? To get two,
172
00:10:59,000 --> 00:11:01,082
you have to be...
173
00:11:01,240 --> 00:11:03,083
...whoever Alec Guinness was.
174
00:11:03,240 --> 00:11:05,322
But if you manage to get three...
175
00:11:05,480 --> 00:11:06,720
[chuckles]
176
00:11:06,880 --> 00:11:08,370
[cookware and utensils clank and rattle]
177
00:11:08,560 --> 00:11:09,925
...you're Yoda.
178
00:11:10,080 --> 00:11:13,323
Well, what if he's Darth Vader?
179
00:11:16,320 --> 00:11:19,085
Sara, I went crazy
on summer vegetables
180
00:11:19,280 --> 00:11:21,328
on a bed of ricotta for you.
181
00:11:21,480 --> 00:11:23,209
And for your carnivore boyfriend,
182
00:11:23,360 --> 00:11:25,761
tea-smoked mackerel
with duck egg.
183
00:11:25,920 --> 00:11:28,685
And then we have bouillabaisse,
184
00:11:28,840 --> 00:11:31,764
followed by escargot with garlic
and parsley butter.
185
00:11:31,960 --> 00:11:33,849
[Sara giggles]
186
00:11:34,600 --> 00:11:35,761
What?
187
00:11:37,280 --> 00:11:39,282
David says escargot
is old-fashioned.
188
00:11:44,120 --> 00:11:45,565
Keep eating.
189
00:11:45,760 --> 00:11:47,842
[I The Avener & Phoebe Killdeer:
"Fade Out Lines (The Avener Rework)"]
190
00:12:03,640 --> 00:12:06,803
- [Helene] Is this a joke?
- Is what a joke?
191
00:12:06,960 --> 00:12:09,281
You leaving me a note
to meet you at a Burger King.
192
00:12:09,440 --> 00:12:11,124
Hmm. No joke.
193
00:12:11,280 --> 00:12:13,965
No, this place is easy, accessible,
and cheap. It's easy to find.
194
00:12:14,120 --> 00:12:15,406
They don't kick you out
if you talk to yourself,
195
00:12:15,560 --> 00:12:16,971
which, for me, is crucial. Sit down.
196
00:12:19,040 --> 00:12:20,883
Mmm. You want some lunch?
197
00:12:21,040 --> 00:12:22,769
No, not here, no.
198
00:12:22,920 --> 00:12:24,285
Why not?
199
00:12:24,440 --> 00:12:25,930
I prefer to eat food cooked
by a proper chef.
200
00:12:26,080 --> 00:12:27,286
You don't like people on minimum wage?
201
00:12:27,440 --> 00:12:30,842
[chuckling] Mr. Jones, I'm a sous chef.
I'm a person on minimum wage.
202
00:12:31,000 --> 00:12:32,729
You know why people like you
don't like fast food?
203
00:12:32,880 --> 00:12:34,041
Sorry. "People like me"?
204
00:12:34,200 --> 00:12:35,611
Because it's food
for the working class.
205
00:12:35,760 --> 00:12:38,923
- Excuse me?
- Justify why it costs $500 more
206
00:12:39,080 --> 00:12:41,367
to eat at a place where we work
than it does at a place like this.
207
00:12:41,520 --> 00:12:43,443
- No.
- 'Cause you can't.
208
00:12:43,600 --> 00:12:45,364
Because the food here
is made with too much fat
209
00:12:45,520 --> 00:12:47,807
and too much salt and too many
cheap cuts of meat.
210
00:12:47,960 --> 00:12:50,327
You just described most
classic French peasant dishes.
211
00:12:50,480 --> 00:12:53,609
Burger King is peasants
doing what peasants do,
212
00:12:53,760 --> 00:12:55,364
giving a cheap cut
of meat a little style.
213
00:12:55,520 --> 00:12:58,922
Goulash, bourguignon, cassoulet.
Shall I go on?
214
00:12:59,080 --> 00:13:01,128
- I really have to go.
- What you should have said
215
00:13:01,280 --> 00:13:03,089
is that the problem with this
place is it's too consistent.
216
00:13:03,240 --> 00:13:05,720
And consistency is death.
217
00:13:05,880 --> 00:13:07,962
Consistency is what
every great chef strives for.
218
00:13:08,120 --> 00:13:10,771
No, a chef should strive
to be consistent in experience,
219
00:13:10,920 --> 00:13:12,604
but not consistent in taste.
It's like sex.
220
00:13:12,760 --> 00:13:14,888
It's like, you're always headed
to the same place,
221
00:13:15,040 --> 00:13:17,042
but you got to find new
and dangerous way of getting there.
222
00:13:17,200 --> 00:13:19,851
I wish I could say it was
nice seeing you again, Mr. Jones,
223
00:13:20,000 --> 00:13:22,480
but I'm happy where I am.
Good luck.
224
00:13:39,440 --> 00:13:42,011
Adam Jones. My God.
225
00:13:42,160 --> 00:13:43,969
One hoped you were dead.
226
00:13:44,120 --> 00:13:46,566
Closed down any, uh,
good restaurants lately?
227
00:13:46,760 --> 00:13:49,127
I don't close good restaurants.
228
00:13:49,280 --> 00:13:52,124
My reviews close bad ones.
229
00:13:53,120 --> 00:13:56,602
I need you to help me kick
this arrogant city's ass.
230
00:13:56,760 --> 00:13:59,843
I'm back, and I'm gonna cook
like we did in the old days,
231
00:14:00,000 --> 00:14:02,287
before we started warming up
fish in little plastic bags.
232
00:14:03,520 --> 00:14:07,241
You know, when I lie awake at night
and list my regrets...
233
00:14:08,360 --> 00:14:09,885
...you're one of them.
234
00:14:10,040 --> 00:14:13,442
I say to myself,
"Simone, you're a lesbian.
235
00:14:13,600 --> 00:14:15,841
Why did you sleep
with Adam Jones?"
236
00:14:17,680 --> 00:14:19,170
[chuckles]
237
00:14:31,400 --> 00:14:33,926
- Simone Forth is here.
- Sorry, who?
238
00:14:34,080 --> 00:14:38,802
"Who?" The restaurant critic
of the fucking Evening Standard.
239
00:14:42,480 --> 00:14:45,723
It's dry! The grouse is dry
and the sauce tastes like...
240
00:14:46,680 --> 00:14:49,047
- [cutlery clattering]
- Everything is fucked!
241
00:14:50,040 --> 00:14:51,644
We're finished!
242
00:14:51,800 --> 00:14:53,723
She will destroy us.
243
00:14:55,160 --> 00:14:56,844
[shouting in French]
244
00:15:02,000 --> 00:15:03,286
You set this up?
245
00:15:03,440 --> 00:15:06,364
Your restaurant is fucked
unless you let me cook for her.
246
00:15:06,520 --> 00:15:08,284
You are insane.
247
00:15:12,880 --> 00:15:14,803
Wait. Wait.
248
00:15:14,960 --> 00:15:15,961
Wait!
249
00:15:59,200 --> 00:16:00,804
Service.
250
00:16:18,640 --> 00:16:21,041
- The bastard could cook gravel.
- [chuckles]
251
00:16:29,880 --> 00:16:31,245
[sighs]
252
00:16:36,480 --> 00:16:38,960
- I want to make amends for Paris.
- [Tony chuckles]
253
00:16:39,200 --> 00:16:42,761
So I hand my restaurant over to you,
and it's you doing me a favor?
254
00:16:42,920 --> 00:16:45,730
If your father didn't own this place,
you would have been fired years ago.
255
00:16:48,880 --> 00:16:50,450
Michel will be my sous chef.
256
00:16:50,600 --> 00:16:52,329
[speaking French]
Michel is in Paris.
257
00:16:52,480 --> 00:16:54,608
- Max is in.
- Max is in jail.
258
00:16:54,760 --> 00:16:56,250
He's out in two days.
259
00:16:56,400 --> 00:16:59,688
Also I found a chef de partie
who doesn't know how good she is.
260
00:16:59,840 --> 00:17:01,922
"She?" Ay.
261
00:17:02,120 --> 00:17:05,329
[inhales] Right there,
the whole thing falls apart.
262
00:17:05,480 --> 00:17:07,721
Because in three days
you will be fucking her,
263
00:17:07,920 --> 00:17:10,730
in another three you will dump her,
and then she leaves
264
00:17:10,920 --> 00:17:12,331
with screams and tears.
265
00:17:12,480 --> 00:17:14,209
No more women.
266
00:17:14,360 --> 00:17:17,967
I've been sober two years,
two weeks, and six days.
267
00:17:18,120 --> 00:17:19,770
Now, I want you
to talk to your father.
268
00:17:19,920 --> 00:17:22,924
- My father is sick.
- Your father's not sick. He's dying.
269
00:17:25,320 --> 00:17:27,766
I'm giving you a chance
to finally make him proud of you.
270
00:17:29,440 --> 00:17:32,364
- You are the best maitre d' in Europe.
- [clicks tongue]
271
00:17:32,520 --> 00:17:34,921
My kitchen is going to be
the best in the world.
272
00:17:35,080 --> 00:17:38,527
And we're gonna get the third star.
273
00:17:42,400 --> 00:17:46,610
[woman] The money the Balerdi family has
agreed to pay to renovate the restaurant
274
00:17:46,760 --> 00:17:49,366
is contingent upon you
showing up here every Friday.
275
00:17:49,520 --> 00:17:50,726
[doorbell buzzes]
276
00:17:50,920 --> 00:17:55,881
I'll be taking samples of blood to test
for drugs and alcohol.
277
00:17:56,040 --> 00:17:57,883
Should a test prove positive,
278
00:17:58,040 --> 00:18:02,011
the family will withdraw their financial
support for your restaurant immediately.
279
00:18:02,160 --> 00:18:05,642
I've been psychoanalyzing
Tony Balerdi for many years.
280
00:18:05,800 --> 00:18:08,963
- Do you attend meetings?
- No, I'm not much for groups.
281
00:18:09,120 --> 00:18:10,963
How do you to plan
to maintain your sobriety?
282
00:18:11,120 --> 00:18:13,521
[in English accent]
Oh, long walks in Walden Wood.
283
00:18:13,680 --> 00:18:15,330
[normal accent]
The power of prayer.
284
00:18:15,480 --> 00:18:17,642
You have a disease;
there's no shame in seeking help.
285
00:18:17,800 --> 00:18:20,531
I run a group here on Tuesdays
and Thursdays at 10:00.
286
00:18:20,680 --> 00:18:23,490
You'd be more than welcome to join.
You could make the sandwiches.
287
00:18:23,640 --> 00:18:25,483
I don't make sandwiches.
288
00:18:27,880 --> 00:18:30,008
Well, I've injected
so much junk in my life,
289
00:18:30,160 --> 00:18:32,766
there may still be stockpiles
in my ankles.
290
00:18:32,960 --> 00:18:35,008
[sighs]
291
00:18:36,080 --> 00:18:39,482
In my experience, people who
come in here and make silly comments
292
00:18:39,680 --> 00:18:41,808
are generally frightened
of what they might reveal
293
00:18:41,960 --> 00:18:44,964
if they really took the time
to be themselves.
294
00:18:45,120 --> 00:18:46,929
Oh, I've been myself since the '90s.
295
00:18:47,080 --> 00:18:48,684
Do you have a fear of needles?
296
00:18:48,840 --> 00:18:51,446
Well, that question indicates
a serious lack of research.
297
00:18:58,520 --> 00:19:00,727
Did you ever see that movie,
Seven Samurai?
298
00:19:04,160 --> 00:19:06,242
That's how I want my chefs to be.
299
00:19:41,240 --> 00:19:42,082
Chef.
300
00:19:42,280 --> 00:19:44,647
Chef, I'm afraid
there's been a complaint.
301
00:19:46,360 --> 00:19:48,681
[low conversations]
302
00:19:50,560 --> 00:19:52,483
Do we have a problem?
303
00:19:53,760 --> 00:19:55,762
[sighs]
304
00:19:55,960 --> 00:19:58,691
Please don't fight him
among all this bone china.
305
00:19:58,880 --> 00:20:00,769
It'll be me who picks up the tab.
306
00:20:06,080 --> 00:20:07,684
Hello, Reece.
307
00:20:09,960 --> 00:20:13,169
A little bird told me
you'd lost your touch, so...
308
00:20:13,320 --> 00:20:16,688
a little lobster confirmed it.
309
00:20:16,960 --> 00:20:18,564
Leave us alone.
310
00:20:20,320 --> 00:20:21,731
[sniffs]
311
00:20:24,120 --> 00:20:25,724
So, not dead.
312
00:20:25,880 --> 00:20:28,167
- Apparently not.
- Ah, looks can be deceiving.
313
00:20:28,320 --> 00:20:31,085
I mean, "dead" these days can
mean barbecuing chicken wings
314
00:20:31,240 --> 00:20:33,686
with minor celebrities
on morning television.
315
00:20:33,840 --> 00:20:36,684
[laughing] I'll never be that dead.
I love the decor, by the way.
316
00:20:36,880 --> 00:20:39,929
- It's perfect for stoning infidels.
- What do you want?
317
00:20:40,080 --> 00:20:42,890
I wanted to see how far the tortoise
had gotten ahead of me.
318
00:20:43,040 --> 00:20:45,008
- You're the hare in this analogy?
- It's your analogy.
319
00:20:45,160 --> 00:20:47,481
- What happened to butter?
- What happened to your angel face?
320
00:20:47,680 --> 00:20:49,444
Oh, crack cocaine and Louisiana.
321
00:20:51,280 --> 00:20:54,568
I heard an idiotic rumor
you're going for a third star.
322
00:20:54,720 --> 00:20:56,768
I heard an idiotic rumor
that you'd gotten yours.
323
00:20:56,920 --> 00:21:00,447
- Then I found out it's true.
- That must have hurt.
324
00:21:00,600 --> 00:21:02,045
Eh, I was on heavy painkillers
at the time.
325
00:21:02,200 --> 00:21:04,806
Okay, all right, look.
The whole Mozart/Satieri bullshit
326
00:21:04,960 --> 00:21:06,689
doesn't interest me anymore.
327
00:21:06,840 --> 00:21:10,287
I cook good, local ingredients
in a unique, creative way
328
00:21:10,440 --> 00:21:11,726
to impress my diners.
329
00:21:11,880 --> 00:21:14,042
Well, you don't cook.
You warm food up in condoms.
330
00:21:14,200 --> 00:21:17,682
Frying pans, flames and booze
went out with Adam Jones.
331
00:21:17,840 --> 00:21:19,729
And please don't think
I'm impressed with the water.
332
00:21:19,920 --> 00:21:21,570
You're an addict.
So it's not alcohol now.
333
00:21:21,720 --> 00:21:23,484
It'll be coke, or booze,
or fucking every girl you meet,
334
00:21:23,640 --> 00:21:27,725
because you're addicted to the way
you feel every second of the day.
335
00:21:27,880 --> 00:21:30,645
Doomed youth is romantic.
336
00:21:30,800 --> 00:21:32,928
Doomed middle age really isn't.
337
00:21:33,080 --> 00:21:36,289
Please don't think that's on the house.
You pay your way like everyone else.
338
00:21:36,480 --> 00:21:38,448
Reece, in truth,
the lobster was good.
339
00:21:39,560 --> 00:21:42,370
If you have any humanity left,
340
00:21:42,520 --> 00:21:44,568
leave Tony Balerdi and his father alone.
341
00:21:46,880 --> 00:21:49,042
[loudly] But you fucked up the sauce
with too much lemon juice.
342
00:21:49,240 --> 00:21:51,561
[conversations stop]
343
00:21:54,800 --> 00:21:57,041
Excuse me one second.
Was he drunk?
344
00:21:57,200 --> 00:22:00,409
Find out how far he's got and
who the fuck he's got with him.
345
00:22:04,320 --> 00:22:06,004
[up-tempo music playing]
346
00:22:15,520 --> 00:22:18,285
Got freed. You're out.
347
00:22:18,480 --> 00:22:20,926
Really?
Oh, fantastic.
348
00:22:23,640 --> 00:22:25,563
[indistinct shouting]
349
00:22:33,280 --> 00:22:36,045
- Nice bike.
- Michel's.
350
00:22:39,840 --> 00:22:42,730
- Does he know you borrowed it?
- Not yet.
351
00:22:42,920 --> 00:22:45,491
[laughter]
352
00:22:45,640 --> 00:22:48,371
- How are you?
- Good, good.
353
00:22:49,160 --> 00:22:50,924
[inhales] Assault?
354
00:22:53,120 --> 00:22:56,363
He plated the monkfish upside-down.
355
00:22:56,560 --> 00:22:59,723
Three times.
Upside-fucking-down, man.
356
00:22:59,880 --> 00:23:01,405
- [clicking tongue]
- Come on.
357
00:23:01,560 --> 00:23:03,642
He was a fat fucker,
and he was always chewing gum.
358
00:23:03,800 --> 00:23:05,882
So you-you took, you took matters
into your own hands?
359
00:23:06,040 --> 00:23:07,610
Yeah, yes, I did.
360
00:23:07,720 --> 00:23:09,722
[speaking Italian]
But they sewed his nose back on.
361
00:23:10,240 --> 00:23:13,528
You know why? Because it was
me who picked it up off the floor
362
00:23:13,680 --> 00:23:16,331
and put it in a fish locker
until the ambulance arrived.
363
00:23:16,480 --> 00:23:19,848
I mean, people conveniently
forget that part.
364
00:23:20,040 --> 00:23:21,485
That's a shame.
365
00:23:21,640 --> 00:23:23,210
[buzzer sounds]
366
00:23:23,360 --> 00:23:25,681
[tools whirring]
367
00:23:27,560 --> 00:23:29,961
[Adam] Jody!
368
00:23:33,360 --> 00:23:35,044
Added more tarragon.
369
00:23:36,000 --> 00:23:37,889
It was better yesterday.
370
00:23:41,560 --> 00:23:43,289
Can I try it?
371
00:23:43,480 --> 00:23:44,970
Come on.
372
00:23:50,360 --> 00:23:52,362
Mmm.
373
00:23:52,520 --> 00:23:54,568
- Better yesterday.
- I didn't ask you.
374
00:23:55,360 --> 00:23:59,285
You know, I'm thinking the, uh,
'89 Chateau Angelus with the pigeon.
375
00:23:59,440 --> 00:24:00,680
Yeah. Try this.
376
00:24:02,880 --> 00:24:05,008
[hammering in distance]
377
00:24:05,160 --> 00:24:06,525
[smacking lips] Good.
378
00:24:06,680 --> 00:24:08,523
"Good"?
"Good" means nothing.
379
00:24:08,680 --> 00:24:12,207
- I've had a call from a TV show today.
- Absolutely not.
380
00:24:12,360 --> 00:24:15,091
You know, my analyst suggested you may
have an obsessive-compulsive disorder
381
00:24:15,240 --> 00:24:16,685
that you self-medicated for years.
382
00:24:16,840 --> 00:24:19,002
She thinks you should be
in a program or in a group.
383
00:24:19,160 --> 00:24:20,764
I don't do groups.
So what do you think,
384
00:24:20,920 --> 00:24:22,251
is it too much or too little tarragon?
385
00:24:22,400 --> 00:24:24,448
An e-mail came addressed to you.
386
00:24:24,600 --> 00:24:28,924
My French is rusty, but, uh,
I think technically it's a death threat.
387
00:24:29,080 --> 00:24:31,128
Do you remember the drug dealer
in Paris? Bonesis?
388
00:24:31,960 --> 00:24:33,724
He says you owe him a lot of money.
389
00:24:33,880 --> 00:24:37,521
- For what?
- Wild guess. Drugs?
390
00:24:37,680 --> 00:24:39,762
Everybody does TV these days.
391
00:24:39,920 --> 00:24:42,241
Tell me the truth about the tarragon.
392
00:24:43,040 --> 00:24:44,610
It's a little heavy.
393
00:24:45,720 --> 00:24:47,324
Fuck off.
394
00:24:47,480 --> 00:24:49,562
You have to take
Bonesis seriously, yeah?
395
00:24:49,720 --> 00:24:51,404
'Cause he's fucking...
396
00:24:52,640 --> 00:24:55,246
[sighs] ...crazy.
397
00:24:58,960 --> 00:25:00,564
- Night, chef.
- Night.
398
00:25:15,960 --> 00:25:18,645
- And what's the oil for?
- Just garnish.
399
00:25:18,800 --> 00:25:21,804
[man continues indistinctly]
400
00:25:21,960 --> 00:25:24,122
- [speaks indistinctly]
- Right.
401
00:25:30,520 --> 00:25:33,888
[speaks indistinctly]
402
00:25:36,040 --> 00:25:38,850
[indistinct chatter]
403
00:26:30,240 --> 00:26:33,608
[indistinct chatter]
404
00:26:35,480 --> 00:26:36,606
[hissing]
405
00:27:15,040 --> 00:27:18,362
[rain pattering]
406
00:27:32,600 --> 00:27:35,365
You need to make a new one?
Well, what are you doing?
407
00:27:35,520 --> 00:27:38,091
- Is it ordered? Is it ordered?
- Yes, chef.
408
00:27:38,240 --> 00:27:39,810
Yeah, because you didn't
make the new one.
409
00:27:42,840 --> 00:27:44,683
Why... no, why are you still cooking it?
410
00:27:45,920 --> 00:27:47,843
I'm talking to you. Look at me.
Why are you still cooking it?
411
00:27:48,000 --> 00:27:50,321
- Sorry, chef.
- Yeah. Go get a new one.
412
00:27:50,520 --> 00:27:53,967
[thunder rumbling]
413
00:27:54,120 --> 00:27:55,884
[Adam] How long has this
been out here?
414
00:27:56,040 --> 00:27:57,929
Service, table four.
415
00:27:58,080 --> 00:28:00,401
- 3O seconds to that lamb.
- [others] Yes, chef!
416
00:28:00,560 --> 00:28:02,289
[man] Whoa, whoa, whoa, whoa.
417
00:28:02,440 --> 00:28:04,647
[Adam] All right, don't let
that sauce over-reduce again.
418
00:28:04,800 --> 00:28:06,131
[others] Yes, chef!
419
00:28:06,280 --> 00:28:07,725
[Adam] Ca marche, table three.
420
00:28:07,880 --> 00:28:10,326
- One terrine, two pork, one beef.
- [others] Yes, chef!
421
00:28:10,480 --> 00:28:12,528
[Adam] Medium beef.
Make sure that's medium beef, Max.
422
00:28:12,680 --> 00:28:15,331
- [Max] Yes, chef.
- Put capers on the beef.
423
00:28:15,480 --> 00:28:17,960
- I want that in 3O seconds, yeah?
- [others] Yes, chef!
424
00:28:18,120 --> 00:28:20,646
- Thirty seconds.
- Got three minutes on that halibut.
425
00:28:20,840 --> 00:28:22,569
[others speaking indistinctly]
426
00:28:24,120 --> 00:28:26,441
Ca marche, table two.
One foie gras, one risotto.
427
00:28:26,640 --> 00:28:28,768
- [others] Yes, chef!
- Followed by two beef, one turbot.
428
00:28:31,200 --> 00:28:33,168
Sorry I'm late, Conti.
Lily was sick at school.
429
00:28:33,320 --> 00:28:36,005
- You're fired.
- What?
430
00:28:36,160 --> 00:28:38,731
Take your knives and go.
431
00:28:38,880 --> 00:28:40,484
What the hell are you talking about?
432
00:28:40,640 --> 00:28:43,041
Just... go, huh? Go on.
433
00:28:43,240 --> 00:28:45,447
And hurry up, or you'll be late.
434
00:28:48,440 --> 00:28:51,649
- You cost me my fucking job!
- Yes.
435
00:28:51,800 --> 00:28:55,009
I told you,
I don't want to work for you.
436
00:28:55,160 --> 00:28:57,049
I see you brought your knives.
437
00:28:57,200 --> 00:29:01,364
I'll triple your salary.
Conti said you needed the money.
438
00:29:04,400 --> 00:29:06,050
You want to come in here
and make some real money,
439
00:29:06,200 --> 00:29:07,884
or do you want to stab me?
440
00:29:08,000 --> 00:29:09,764
You're wasting your talent there.
441
00:29:10,320 --> 00:29:12,049
[Helene groans]
442
00:29:14,080 --> 00:29:15,570
Service!
443
00:29:23,280 --> 00:29:25,408
Go with Michel at the sauce. Go!
444
00:29:25,560 --> 00:29:27,085
- Yes, chef.
- How come we're slow?
445
00:29:27,280 --> 00:29:29,726
We're not full yet?
446
00:29:29,880 --> 00:29:32,850
- I said, how come we're not full yet?
- There are some no-shows.
447
00:29:33,040 --> 00:29:34,610
- How many?
- Four.
448
00:29:34,760 --> 00:29:36,489
- People?
- Tables.
449
00:29:38,560 --> 00:29:39,971
Tell me, what else?
450
00:29:40,120 --> 00:29:42,202
Ajournalist had an advance
look at the new menu.
451
00:29:42,360 --> 00:29:44,840
This stupid city, you know?
Everything has to be...
452
00:29:45,000 --> 00:29:46,889
- Michel, to the pass.
- Yes, chef.
453
00:29:53,080 --> 00:29:54,650
[sighs]
454
00:30:06,080 --> 00:30:07,764
Mr. Reece.
455
00:30:08,600 --> 00:30:10,807
I booked under the name of O'Reilly.
456
00:30:10,960 --> 00:30:13,008
He's my priest.
457
00:30:13,200 --> 00:30:14,770
I've come to deliver last rites.
458
00:30:14,920 --> 00:30:17,241
Lovely room, Tony.
It's very Paris 2007.
459
00:30:17,400 --> 00:30:19,164
Please tell Adam not to bother
to come out to see me.
460
00:30:19,320 --> 00:30:23,530
I'm sure he's very...
busy, it being opening night.
461
00:30:23,920 --> 00:30:26,127
Maybe not that busy.
462
00:30:26,280 --> 00:30:28,248
Come on!
What the fuck is this bullshit!
463
00:30:28,400 --> 00:30:30,687
Table four, right now!
Clean the pass!
464
00:30:30,840 --> 00:30:33,161
What did I say?
Did I make a mistake this morning
465
00:30:33,320 --> 00:30:35,288
when I went, "How much did I order?"
466
00:30:35,440 --> 00:30:37,568
That can't be right!
Michel, where's my pig?
467
00:30:37,720 --> 00:30:39,370
Yes, chef. Coming, chef.
468
00:30:39,560 --> 00:30:43,770
- Carrots! Carrots! Carrots! Carrots!
- Twenty seconds, chef.
469
00:30:44,560 --> 00:30:47,006
[Adam] What the fuck is this?
You don't give me a plate?!
470
00:30:47,160 --> 00:30:48,844
[objects crashing]
471
00:30:49,000 --> 00:30:50,809
[Adam] Why are you fucking with me?
472
00:30:51,440 --> 00:30:53,647
You're handing me a plate
with nothing on it?
473
00:30:53,800 --> 00:30:54,961
What the fuck's wrong with you?!
474
00:30:55,160 --> 00:30:57,003
I said 4O seconds
with a warm ingredient.
475
00:30:57,160 --> 00:30:59,083
It develops a crust around it.
476
00:31:00,080 --> 00:31:02,924
When you're ready to cook,
let me know, I'll be right here.
477
00:31:03,080 --> 00:31:04,969
Where are we with the two turbots
and two pork?
478
00:31:05,120 --> 00:31:06,326
Coming right up, chef!
479
00:31:06,480 --> 00:31:08,608
[man] Thirty seconds
on the spinach, chef.
480
00:31:11,040 --> 00:31:13,771
- Pork!
- [indistinct talking]
481
00:31:17,000 --> 00:31:18,525
Fuck!
482
00:31:19,600 --> 00:31:20,840
Fuck!
483
00:31:24,120 --> 00:31:27,806
[metal objects continue
clattering, spinning]
484
00:31:27,960 --> 00:31:29,371
[metal objects come to rest]
485
00:31:29,520 --> 00:31:32,683
- Michel, to the pass.
- Yes, chef.
486
00:31:34,000 --> 00:31:35,684
Clean it up!
487
00:31:36,480 --> 00:31:39,165
[indistinct chatter]
488
00:31:44,360 --> 00:31:45,486
[whispers] Fuck.
489
00:32:13,760 --> 00:32:14,966
Where is he?
490
00:32:15,160 --> 00:32:16,764
Outside. Throwing up.
491
00:32:24,440 --> 00:32:27,125
[¢0Ughs, spits]
492
00:32:30,800 --> 00:32:33,485
[door creaking closed]
493
00:32:48,880 --> 00:32:51,884
I'm gonna give everybody who had
dinner here tonight their money back.
494
00:32:52,040 --> 00:32:54,930
And I'm gonna write to each
and every one of them and apologize...
495
00:32:55,520 --> 00:32:58,171
[clears throat] ...and apologize,
'cause of the fuckin' disaster
496
00:32:58,360 --> 00:33:00,840
that happened here tonight...
was my fault.
497
00:33:03,240 --> 00:33:04,844
My fuckin' fault.
498
00:33:16,760 --> 00:33:19,331
- I gave you this to use, right?
- Yes, chef.
499
00:33:19,480 --> 00:33:21,642
Because each slice
of potato for pommes Anna
500
00:33:21,800 --> 00:33:23,450
has to be exactly two millimeters thick.
501
00:33:23,640 --> 00:33:26,041
- Did you think that was a joke?
- No, chef.
502
00:33:26,200 --> 00:33:28,726
- Did you measure your potato slices?
- No, there was no time.
503
00:33:28,880 --> 00:33:30,245
There's no time.
You just have to know.
504
00:33:30,440 --> 00:33:32,522
But you don't know.
I thought you did. I'm sorry.
505
00:33:32,680 --> 00:33:34,842
- [mandolin clatters]
- My fault.
506
00:33:35,240 --> 00:33:36,969
[speaking French] Michel you allowed
a portion of scallops
507
00:33:37,160 --> 00:33:38,685
to remain in the pan
for an extra minute
508
00:33:38,760 --> 00:33:40,967
because the garnish wasn't ready
and then you served it.
509
00:33:41,080 --> 00:33:42,286
Why did you do that?
510
00:33:42,600 --> 00:33:44,250
[speaking French]
We were backing up, Chef.
511
00:33:44,840 --> 00:33:46,444
If I had thrown it away,
the whole table...
512
00:33:46,560 --> 00:33:47,561
[speaking French]
Then you throw it away.
513
00:33:47,640 --> 00:33:48,971
If it's not perfect, you throw it away.
514
00:33:49,280 --> 00:33:51,123
No matter what.
515
00:33:52,000 --> 00:33:55,925
If it's not perfect, you throw it away.
Regardless of time.
516
00:34:02,200 --> 00:34:03,361
Eat it.
517
00:34:04,560 --> 00:34:06,210
[sighs]
518
00:34:13,640 --> 00:34:14,926
Yes, chef.
519
00:34:17,880 --> 00:34:20,804
Now spit it out before you die
of "who gives a fuck" scallop.
520
00:34:21,840 --> 00:34:23,842
I kinda made a mistake with you.
I didn't know you were deaf.
521
00:34:24,040 --> 00:34:25,041
I'm not deaf.
522
00:34:25,200 --> 00:34:28,409
Then how come I left you at the saucier,
then I find you at the poisson?
523
00:34:28,560 --> 00:34:30,961
- [Michel] Adam...
- I'm not talking to you!
524
00:34:41,440 --> 00:34:43,647
How did you turn a beautiful,
fresh piece of turbot
525
00:34:43,800 --> 00:34:46,770
into a pale, lifeless turbot fuck-all?
526
00:34:46,920 --> 00:34:48,524
How the fuck did you do that?
527
00:34:50,880 --> 00:34:53,201
Apologize to the turbot
'cause it died in vain.
528
00:34:53,880 --> 00:34:56,451
- [Helene scoffs]
- [whispers] I said apologize.
529
00:34:56,960 --> 00:34:58,849
[sniffs]
530
00:35:05,320 --> 00:35:08,210
- Turbot, I...
- Not to me. To the fucking fish.
531
00:35:10,360 --> 00:35:13,091
[exhales]
532
00:35:13,760 --> 00:35:16,730
Turbot, I sincerely apologize...
[chuckles]
533
00:35:18,040 --> 00:35:20,008
Do you ever take a chance?
Do you ever take a chance in your life?
534
00:35:20,160 --> 00:35:23,050
Yes. I came to work for you, didn't I?
535
00:35:23,200 --> 00:35:26,886
You don't get to talk back.
That wasn't a fucking question.
536
00:35:27,040 --> 00:35:28,644
- Tonight went wrong...
- You're a piece of a equipment.
537
00:35:28,800 --> 00:35:31,246
- ...because your menu lacked balance.
- Until you run your own kitchen,
538
00:35:31,440 --> 00:35:33,169
- you say, "Yes, chef..."
- Everything was designed to shock.
539
00:35:33,320 --> 00:35:35,084
"...whatever you want, chef,
right away, chef,"
540
00:35:35,240 --> 00:35:37,766
- and then you shut the fuck up!
- A fucking impossible line to walk!
541
00:35:37,920 --> 00:35:39,490
You're a fucking poison,
you know that?
542
00:35:39,640 --> 00:35:43,042
You're a fucking infection!
Get the fuck out of my restaurant!
543
00:35:47,800 --> 00:35:50,610
Don't ever fucking touch me again.
544
00:35:59,600 --> 00:36:01,841
- [door bangs open]
- Get the fuck out.
545
00:36:02,040 --> 00:36:04,202
Get the fuck out!
Get the fuck out now!
546
00:36:04,360 --> 00:36:06,408
[Adam clapping hands]
547
00:36:06,600 --> 00:36:08,682
Everybody get the fuck out now!
548
00:36:14,280 --> 00:36:16,282
- [exhales]
- [door creaking closed]
549
00:36:17,800 --> 00:36:20,087
[Adam exhales]
550
00:36:21,600 --> 00:36:23,648
[Adam exhales]
551
00:36:27,520 --> 00:36:30,444
Call the TV people,
tell them I'll do all their shows.
552
00:36:32,160 --> 00:36:36,529
There's not gonna be another empty
table at this restaurant again, Ton.
553
00:36:39,840 --> 00:36:41,524
[door opens]
554
00:36:42,480 --> 00:36:44,369
[door creaking closed]
555
00:36:47,200 --> 00:36:49,680
[woman on TV]
...Jones. Adam, good morning.
556
00:36:49,840 --> 00:36:51,683
- Morning.
- Thanks very much for coming in.
557
00:36:51,840 --> 00:36:54,650
Now, listen, tell us why you've agreed
to come on our show this morning.
558
00:36:54,800 --> 00:36:56,609
Um...
559
00:36:56,760 --> 00:37:00,606
Well, urn, uh, Friday night,
uh, Adam Jones at The Langham
560
00:37:00,760 --> 00:37:03,081
opened up, and it wasn't...
561
00:37:03,280 --> 00:37:05,123
Let's just say it wasn't perfect, and...
562
00:37:05,320 --> 00:37:07,402
- I like things to be perfect,
- Is that man who makes you cry?
563
00:37:07,560 --> 00:37:10,325
So we are offering free dinners
before we reopen next week.
564
00:37:10,480 --> 00:37:11,811
[woman] Wow, well, that's a big deal.
565
00:37:11,960 --> 00:37:14,327
- All week. In that case, but why...
- Mm-hm.
566
00:37:14,480 --> 00:37:16,960
I think I'm gonna cook
for you today, too, right?
567
00:37:17,120 --> 00:37:19,009
You are supposed to be
cooking for us as well,
568
00:37:19,160 --> 00:37:21,162
but before people get too excited,
I imagine that those tables
569
00:37:21,320 --> 00:37:23,561
- are all booked up already.
- Yeah, they are booked,
570
00:37:23,760 --> 00:37:27,401
but, urn, in the restaurant business
there are always cancellations, so...
571
00:37:27,560 --> 00:37:30,291
Come have your breakfast.
[singsong] And it's your favorite.
572
00:37:30,440 --> 00:37:33,728
[Lily] Turbot? Not again.
573
00:37:35,000 --> 00:37:36,650
You can have
chocolate puffs, too.
574
00:37:46,640 --> 00:37:48,802
- It's good.
- Better than yesterday?
575
00:37:50,240 --> 00:37:52,527
[chuckles] Okay.
576
00:37:53,840 --> 00:37:56,081
Granny'll pick you up
after school, okay?
577
00:37:56,240 --> 00:38:00,086
- You can't come'?
- I've got to find another job.
578
00:38:00,440 --> 00:38:03,569
Baby, I'm sorry. I'll try, okay?
579
00:38:04,880 --> 00:38:07,008
- [Helene sighs] Be good.
- [woman] Lily?
580
00:38:07,160 --> 00:38:09,811
- I'm sorry.
- Come on.
581
00:38:10,880 --> 00:38:12,166
[Helene] Bye,
582
00:38:12,320 --> 00:38:14,527
You know, what you said
about the menu is right.
583
00:38:14,680 --> 00:38:16,682
Adam goes for fireworks.
584
00:38:17,240 --> 00:38:21,643
But he can be okay.
I've actually seen him be okay.
585
00:38:21,800 --> 00:38:23,723
You know, when we all started
at Jean Luc's...
586
00:38:23,880 --> 00:38:26,611
Michel and I, Reece, Max...
he was different.
587
00:38:27,480 --> 00:38:29,960
He had a difficult childhood, you know?
588
00:38:30,160 --> 00:38:33,881
His father... [exhales]
No mother.
589
00:38:34,080 --> 00:38:36,367
Handed off
from one relative to the next.
590
00:38:38,280 --> 00:38:40,601
Listen, he really wants you back.
591
00:38:40,760 --> 00:38:43,969
And also, I think... he likes you.
592
00:38:44,120 --> 00:38:47,408
- So that was Adam liking someone?
- I said I'd get you back.
593
00:38:47,560 --> 00:38:49,608
- And I'll double your salary.
- He already tripled it.
594
00:38:49,800 --> 00:38:53,361
[chuckles] Well... then it's
times three and then times two.
595
00:38:53,520 --> 00:38:55,409
You can learn from him.
596
00:38:55,600 --> 00:38:58,410
Use him as a stepping stone
to get your own star.
597
00:38:58,600 --> 00:39:01,331
His cooking style is out of date.
598
00:39:01,520 --> 00:39:04,126
This isn't Paris five years ago.
Tastes have changed.
599
00:39:04,320 --> 00:39:07,403
[laughs] The commie call
the frying pan drawer "the museum."
600
00:39:07,560 --> 00:39:10,211
- Did you know that?
- Yeah.
601
00:39:13,200 --> 00:39:14,690
[whispers] Fuck.
602
00:39:19,680 --> 00:39:21,170
[sizzling]
603
00:39:46,200 --> 00:39:48,362
This is equipment.
604
00:39:50,080 --> 00:39:51,445
And this is a chef.
605
00:39:52,880 --> 00:39:54,644
It's a sous vide, or water bath.
606
00:39:54,800 --> 00:39:57,326
It's used for poaching food
at fixed low temperatures.
607
00:40:05,200 --> 00:40:07,601
- It's a condom.
- She has an idea.
608
00:40:07,800 --> 00:40:09,882
- Using condoms?
- We can finish the meat on the fire.
609
00:40:10,040 --> 00:40:12,441
There's nothing wrong with that, but we
use this to seal in all the flavors:
610
00:40:12,600 --> 00:40:15,444
vegetables, herbs, spices, marinades,
anything you want sealed in.
611
00:40:16,440 --> 00:40:18,090
We adapt.
612
00:40:21,720 --> 00:40:23,245
You good?
613
00:40:25,080 --> 00:40:27,686
I am. You?
614
00:40:28,680 --> 00:40:30,569
Yeah. Good.
615
00:40:33,680 --> 00:40:35,011
Okay.
616
00:40:42,480 --> 00:40:43,766
[Helene]
Okay.
617
00:40:54,600 --> 00:40:57,126
- [man speaking indistinctly]
- Yeah.
618
00:41:06,560 --> 00:41:07,925
[speaks French]
619
00:41:42,880 --> 00:41:44,803
Works with the bass. Chef?
620
00:41:44,960 --> 00:41:47,691
- Chef? The menu.
- Hey. Right here.
621
00:41:47,840 --> 00:41:49,251
[indistinct chatter]
622
00:41:52,160 --> 00:41:53,969
Mm. Pigeon.
623
00:41:56,720 --> 00:41:58,882
Perfect with the beef.
624
00:42:00,040 --> 00:42:02,930
It's 5:30.
Can I please see the menu?
625
00:42:03,840 --> 00:42:05,763
The critic from the Times is coming.
626
00:42:10,680 --> 00:42:12,170
All new?
627
00:42:18,960 --> 00:42:20,450
[speaking French]
Is it okay?
628
00:42:20,640 --> 00:42:21,880
[speaking French]
Yes, chef.
629
00:42:23,000 --> 00:42:25,241
- Aprons up!
- [indistinct talking]
630
00:42:28,480 --> 00:42:31,211
[camera shutters clicking]
631
00:42:31,400 --> 00:42:34,404
- [Adam] Two minutes to the mackerel.
- [others] Yes, chef!
632
00:42:34,560 --> 00:42:36,608
- Where's that turbot?
- Coming up, chef!
633
00:42:36,760 --> 00:42:38,683
Turbot! Table three!
634
00:42:39,840 --> 00:42:42,844
- One minute on that pork, Max.
- [Max] Yes, chef.
635
00:42:47,680 --> 00:42:49,011
Good.
636
00:43:13,160 --> 00:43:16,084
This is my private number.
Who gave you the number?
637
00:43:16,280 --> 00:43:18,328
No, no, no, no.
There's no table.
638
00:43:18,480 --> 00:43:20,847
And please don't call
this number again. Okay?
639
00:43:22,800 --> 00:43:24,564
- [woman] Adam Jones at The Langham.
- Excuse me.
640
00:43:25,880 --> 00:43:27,245
Excuse me.
641
00:43:29,200 --> 00:43:30,804
The Times.
642
00:43:31,000 --> 00:43:32,525
Emile.
643
00:43:43,720 --> 00:43:46,007
[whispers] Ay, Papa.
644
00:43:56,880 --> 00:43:59,611
[objects smashing]
645
00:44:11,880 --> 00:44:13,609
[panting]
646
00:44:13,760 --> 00:44:17,731
I have almost everything I own
invested in this restaurant.
647
00:44:20,040 --> 00:44:22,407
You're worse than schoolgirls.
648
00:44:29,960 --> 00:44:32,042
[Helene] Read the review?
649
00:44:32,200 --> 00:44:33,440
[Adam] Yeah.
I don't know why you're so happy.
650
00:44:33,600 --> 00:44:36,410
I'm thinking of firing you.
And everyone else.
651
00:44:36,560 --> 00:44:39,131
- It's fantastic.
- Well, glad you're happy.
652
00:44:39,320 --> 00:44:40,526
Well, you're not, obviously.
653
00:44:40,680 --> 00:44:43,490
[Adam] Cooking's an expression of what?
Tell me.
654
00:44:43,640 --> 00:44:48,168
At it's best...
of sustaining someone, of love.
655
00:44:48,320 --> 00:44:49,810
That's bullshit.
656
00:44:49,960 --> 00:44:52,770
"Adam Jones at The Langham
is now one of the best
657
00:44:52,960 --> 00:44:55,327
and most interesting places
in London to come and eat."
658
00:44:55,480 --> 00:44:57,926
Which part of that don't you like:
"one of" or "interesting"?
659
00:44:58,080 --> 00:45:00,651
I don't want my restaurant to be
a place where you come and eat.
660
00:45:00,840 --> 00:45:02,410
I don't want my restaurant
to be a place where you fucking...
661
00:45:02,560 --> 00:45:03,846
[Helene laughs]
662
00:45:04,000 --> 00:45:06,446
I mean, we should be dealing
in culinary orgasms.
663
00:45:06,640 --> 00:45:08,005
Paughs]
664
00:45:08,160 --> 00:45:11,130
When's the last time you had an orgasm
that was... "interesting"?
665
00:45:11,280 --> 00:45:14,045
Remind me never, ever
to discuss food with you in public.
666
00:45:14,200 --> 00:45:16,328
[Adam] People eat
because they're hungry.
667
00:45:16,520 --> 00:45:19,126
I want to make food
that makes people stop eating.
668
00:45:19,280 --> 00:45:20,805
You're being stupid.
669
00:45:22,760 --> 00:45:24,842
Cooking is an expression
of who we are.
670
00:45:25,000 --> 00:45:28,447
Right now we're two stars.
Both of us. It's a two-star review.
671
00:45:28,600 --> 00:45:31,251
Now, we can keep on cooking
and be interesting,
672
00:45:31,400 --> 00:45:34,370
but I want people to sit at that table
and be sick with longing.
673
00:45:35,560 --> 00:45:37,562
And I need you in order to do that.
674
00:45:41,160 --> 00:45:43,447
- [sighs] Good night, chef.
- Good night, chef.
675
00:45:50,280 --> 00:45:52,282
- Morning, chef.
- Morning, chef.
676
00:45:55,720 --> 00:45:57,051
[ringing]
677
00:46:29,360 --> 00:46:30,725
Mmm.
678
00:46:30,880 --> 00:46:32,484
[chuckles]
679
00:46:46,680 --> 00:46:49,047
- Morning, chef.
- Morning, chef.
680
00:46:56,800 --> 00:46:58,165
[Helene] Quick, quick!
681
00:46:59,560 --> 00:47:00,925
Mommy, I want some biscuits.
682
00:47:01,080 --> 00:47:02,491
We're late.
We'll get something on the way.
683
00:47:02,640 --> 00:47:05,166
And Granny'll bring you a surprise when
she picks you up from school, okay?
684
00:47:05,320 --> 00:47:07,368
Sweetheart, please, come on.
Lily, we're late.
685
00:47:07,520 --> 00:47:10,364
Lil? Please. Come on.
686
00:47:10,520 --> 00:47:12,488
One, two, three.
687
00:47:13,480 --> 00:47:16,643
Have a look at the new menu.
A few items will seem familiar.
688
00:47:16,800 --> 00:47:18,882
Most are new.
689
00:47:19,040 --> 00:47:22,044
And most of our guests will be
a bit uncomfortable at first.
690
00:47:22,200 --> 00:47:24,202
Do you know about the Michelin men?
691
00:47:24,400 --> 00:47:28,121
- It is a book.
- It is the book, Yana. The Bible.
692
00:47:28,320 --> 00:47:31,802
[Tony] Michelin sends its inspectors
to restaurants to eat and award stars.
693
00:47:31,960 --> 00:47:34,770
- One. Two. Three.
- Or none.
694
00:47:35,600 --> 00:47:37,921
No one knows who they are.
No one.
695
00:47:38,120 --> 00:47:39,565
They come, they eat, they go.
696
00:47:39,720 --> 00:47:42,451
But they have habits.
They have to stick to a routine
697
00:47:42,600 --> 00:47:44,204
to give every restaurant
the same chance.
698
00:47:44,360 --> 00:47:46,203
Michelin men eat in pairs.
699
00:47:46,360 --> 00:47:48,522
[Kaitlin] Sometimes the Michelin man
could even be a woman.
700
00:47:48,680 --> 00:47:50,842
They always book a table before 7:30.
701
00:47:51,000 --> 00:47:53,731
The first of the pair arrives early
and has a drink at the bar.
702
00:47:53,880 --> 00:47:55,405
His partner arrives
half an hour later.
703
00:47:55,600 --> 00:47:58,729
One orders the tasting menu,
the other one a la carte. Always.
704
00:47:58,880 --> 00:48:00,530
They order half a bottle of wine.
705
00:48:00,680 --> 00:48:02,125
They ask for tap water.
They wear business suits.
706
00:48:02,280 --> 00:48:04,203
They're polite. But attention.
707
00:48:04,400 --> 00:48:05,765
They may place a fork on the floor,
708
00:48:05,920 --> 00:48:08,571
under the table to see if you notice,
and they wouldn't drop it
709
00:48:08,720 --> 00:48:10,051
because that could make
a noise and make it too easy.
710
00:48:10,240 --> 00:48:12,208
[Adam] Everything from now on
must be perfect.
711
00:48:12,360 --> 00:48:16,445
Not good, not excellent...
perfect.
712
00:48:16,600 --> 00:48:20,286
If they find one single thing wrong,
they will kill us.
713
00:48:20,440 --> 00:48:22,442
And they will come for us soon.
714
00:48:27,040 --> 00:48:29,964
- How long on the lamb?
- [Max] Give me two more minutes, chef.
715
00:48:30,120 --> 00:48:31,531
Adam. [clears throat]
716
00:48:31,720 --> 00:48:34,041
There are two men at the kitchen door
wanting to see you.
717
00:48:34,200 --> 00:48:35,929
They're French.
718
00:48:38,080 --> 00:48:39,206
Service!
719
00:48:39,360 --> 00:48:40,771
Should I tell them
you left half an hour ago?
720
00:48:40,920 --> 00:48:44,242
- Canapes!
- No. They'll just come back.
721
00:48:45,480 --> 00:48:48,370
- Michel, to the pass.
- Yes, chef.
722
00:48:52,600 --> 00:48:54,887
[low conversation]
723
00:48:56,320 --> 00:48:58,766
[indistinct chatter]
724
00:49:00,880 --> 00:49:02,723
[Michel speaking French]
Bonesis?
725
00:49:02,800 --> 00:49:04,643
[Tony speaking French] Adam still
owes him all that drug money.
726
00:49:07,040 --> 00:49:08,405
[Michel speaking French]
Why don't you lend it to him?
727
00:49:11,000 --> 00:49:13,446
[Tony speaking in French]
I offered, but he won't take it.
728
00:49:19,680 --> 00:49:21,330
[Tony] You all right?
729
00:49:21,520 --> 00:49:23,249
Yeah. Fine.
730
00:49:29,560 --> 00:49:32,530
- Chef, just careful, it's hot.
- [yells in pain]
731
00:49:32,680 --> 00:49:34,603
[groans]
732
00:49:34,760 --> 00:49:36,489
[Max] What's wrong? What's wrong?
733
00:49:36,640 --> 00:49:38,130
Let me see, let me see,
let me see.
734
00:49:38,280 --> 00:49:39,930
Oh. You need a Band-Aid.
735
00:49:40,120 --> 00:49:41,565
Michel.
736
00:49:41,720 --> 00:49:43,370
[indistinct chatter]
737
00:49:48,560 --> 00:49:50,449
[door creaks]
738
00:49:57,360 --> 00:49:59,488
Sorry, chef.
I was taking my break.
739
00:50:00,680 --> 00:50:01,806
Sta)'-
740
00:50:05,680 --> 00:50:07,170
I want you to try something.
741
00:50:07,320 --> 00:50:10,244
I'm working on a, uh,
Ratte potato and truffle.
742
00:50:12,640 --> 00:50:14,768
And I used a little bit
of your beef sauce.
743
00:50:17,280 --> 00:50:18,850
That's good.
744
00:50:22,480 --> 00:50:25,723
It's my daughter Lily's
birthday on Thursday.
745
00:50:25,880 --> 00:50:29,327
Conti used to let me have the day off
so that I could throw her a party.
746
00:50:29,480 --> 00:50:32,848
I was hoping I could maybe miss
the lunch service on Thursday.
747
00:50:36,880 --> 00:50:40,771
The problem with being good
is you become indispensable.
748
00:50:42,240 --> 00:50:44,163
I need you here all day Thursday.
749
00:50:46,720 --> 00:50:48,165
Yes, chef.
750
00:50:50,240 --> 00:50:52,163
[door creaks open]
751
00:50:55,160 --> 00:50:57,288
- Max, truffles.
- Got them.
752
00:50:57,440 --> 00:50:58,726
- [Helene] David!
- Yes, chef?
753
00:50:58,880 --> 00:51:00,689
- Fish!
- Yes, chef.
754
00:51:03,200 --> 00:51:04,406
Chef.
755
00:51:07,080 --> 00:51:08,411
It's not cooked.
756
00:51:08,560 --> 00:51:10,642
- Sorry?
- Raw. It's not cooked.
757
00:51:12,680 --> 00:51:14,523
It's fucking raw, David!
758
00:51:14,680 --> 00:51:17,889
It takes a real genius to fuck up
the sous vide, David, let me tell you.
759
00:51:19,840 --> 00:51:22,650
[Helene] One mackerel,
one scallop, two veal. Where's my fish?
760
00:51:22,800 --> 00:51:24,768
- Coming.
- David!
761
00:51:24,920 --> 00:51:26,604
- Yes, chef?
- Hurry up!
762
00:51:28,160 --> 00:51:31,209
When are you gonna do something
about Medusa out there?
763
00:51:31,360 --> 00:51:33,203
You're pushing her too hard.
764
00:51:33,400 --> 00:51:35,402
If you're not careful,
she's gonna end up like you.
765
00:51:35,560 --> 00:51:38,040
And we can't have a kitchen
with two of you in it.
766
00:51:38,240 --> 00:51:40,368
It's the end of service.
She should be fine.
767
00:51:40,520 --> 00:51:42,807
If not, we need to know that.
768
00:51:45,520 --> 00:51:47,443
She wants to be like us.
769
00:51:47,600 --> 00:51:49,443
In order to do that,
she's got to live the life.
770
00:52:00,040 --> 00:52:01,963
I liked her better before.
771
00:52:05,800 --> 00:52:07,086
Just wanted to tell you.
772
00:52:24,000 --> 00:52:26,685
I had dinner with Tony last night.
773
00:52:26,840 --> 00:52:28,683
He wasted his night off
with you, huh?
774
00:52:28,840 --> 00:52:30,922
[chuckles] We talked a lot about you.
775
00:52:31,120 --> 00:52:32,610
Isn't there a rule that analysts have
776
00:52:32,760 --> 00:52:34,444
about discussing patients
with other patients?
777
00:52:34,600 --> 00:52:36,568
I'm not your analyst.
778
00:52:36,720 --> 00:52:38,324
- Thank God.
- [chuckles]
779
00:52:39,640 --> 00:52:41,881
You know he's in love
with you, don't you?
780
00:52:43,040 --> 00:52:44,280
Yes.
781
00:52:44,440 --> 00:52:47,046
He didn't relaunch the restaurant
to impress his father.
782
00:52:47,200 --> 00:52:49,441
- He did it for you.
- Yeah.
783
00:52:52,360 --> 00:52:54,601
He wants you to get your third star.
784
00:52:57,400 --> 00:52:59,528
Even after all the pain
you've caused him.
785
00:53:01,840 --> 00:53:03,490
He wants to see what you'd be like
786
00:53:03,640 --> 00:53:06,450
without a knife in your hand,
fighting for your life.
787
00:53:08,840 --> 00:53:12,526
You know, people pay prostitutes extra
to fake orgasms.
788
00:53:12,680 --> 00:53:14,682
Maybe Tony pays you extra
to fake concern.
789
00:53:14,840 --> 00:53:16,490
Tell me what frightens you.
790
00:53:16,640 --> 00:53:18,005
Spiders. Death.
791
00:53:18,160 --> 00:53:22,449
[chuckles] Well, or maybe
the imperfection of human relationships,
792
00:53:22,600 --> 00:53:25,285
the imperfection of others,
793
00:53:25,440 --> 00:53:27,124
- of yourself.
- [sighs]
794
00:53:27,280 --> 00:53:29,009
What happens if you get
this third star?
795
00:53:29,160 --> 00:53:32,323
- Oh, no, not "if," "when."
- All right, when you get it.
796
00:53:32,520 --> 00:53:35,490
Celebration. Fireworks.
797
00:53:35,640 --> 00:53:38,530
Sainthood, immortality.
798
00:53:38,680 --> 00:53:40,205
Perfection.
799
00:53:40,400 --> 00:53:42,004
Mm-hm, sure.
800
00:53:42,160 --> 00:53:44,049
What happens if you fail?
801
00:53:44,240 --> 00:53:47,722
Plague, pestilence.
Seas rise, locusts devour.
802
00:53:47,880 --> 00:53:50,963
The four horsemen ride
and darkness descends.
803
00:53:51,160 --> 00:53:53,083
Death.
804
00:53:53,240 --> 00:53:55,561
- Sure.
- Okay, this is for free.
805
00:53:55,720 --> 00:53:59,008
Someone told you when you
were very small that you were good
806
00:53:59,160 --> 00:54:02,050
and the world was good,
and everything naturally would be good.
807
00:54:02,200 --> 00:54:05,204
And then the serpent
served you a bad apple,
808
00:54:05,360 --> 00:54:07,010
and for all your bullshit,
you can't take bad.
809
00:54:07,160 --> 00:54:09,481
Not in a souffle,
not in an apple,
810
00:54:09,680 --> 00:54:11,284
and crucially, not in a person.
811
00:54:12,040 --> 00:54:14,327
Should I be writing this down?
'Cause I don't have a crayon.
812
00:54:14,520 --> 00:54:17,251
Whatever it was
or whoever it was in the past,
813
00:54:17,440 --> 00:54:20,011
it's time to get on with it.
And you can't do this alone.
814
00:54:20,640 --> 00:54:23,120
There's strength
in needing others...
815
00:54:24,040 --> 00:54:25,121
not weakness.
816
00:54:27,560 --> 00:54:31,007
Make sure to thank Tony
for those kind thoughts, Doc.
817
00:54:31,200 --> 00:54:33,362
Oh, that wasn't Tony.
That was all me.
818
00:54:38,280 --> 00:54:41,762
Food's up, guys.
Family meal.
819
00:54:43,200 --> 00:54:45,567
[indistinct chatter]
820
00:54:56,880 --> 00:54:59,201
[chattering continues]
821
00:55:03,240 --> 00:55:04,924
Chef?
822
00:55:05,080 --> 00:55:06,809
David made pie.
823
00:55:06,960 --> 00:55:08,610
Good.
824
00:55:09,760 --> 00:55:11,285
Want me to make you a plate?
825
00:55:11,440 --> 00:55:13,010
No, thanks.
826
00:55:19,560 --> 00:55:21,483
[indistinct chatter]
827
00:55:29,880 --> 00:55:31,769
[Adam] One beef, one tartine
platter, one turbot.
828
00:55:31,920 --> 00:55:33,763
[all] Yes, chef!
829
00:55:35,760 --> 00:55:36,921
[Adam] Capers on the beef.
Don't forget that!
830
00:55:37,080 --> 00:55:38,320
[all] Yes, chef!
831
00:55:38,520 --> 00:55:41,490
Fuck off!
For fuck's sake, fuck off!
832
00:55:42,200 --> 00:55:44,851
[speaking French]
Michel, those kids there...
833
00:55:44,960 --> 00:55:47,008
do something my friend.
834
00:55:48,400 --> 00:55:50,402
[Adam speaking in French]
How are you?
835
00:55:51,240 --> 00:55:52,730
Yes, chef.
836
00:55:56,160 --> 00:55:59,846
Max. Keep them
under control, yeah?
837
00:56:00,040 --> 00:56:02,566
- Yeah.
- What's going on here?
838
00:56:02,720 --> 00:56:04,006
- [door opens]
- Hello?
839
00:56:04,160 --> 00:56:06,083
What are you doing here?
It's your day off.
840
00:56:06,240 --> 00:56:08,288
Order for table eight.
I'm with a friend.
841
00:56:08,440 --> 00:56:09,771
It's her birthday.
I want a cake.
842
00:56:09,920 --> 00:56:11,160
- No, no cake.
- You're a chef.
843
00:56:11,320 --> 00:56:13,243
You can make cakes, right?
844
00:56:13,400 --> 00:56:15,528
No. No cake. I have sorbet.
845
00:56:15,720 --> 00:56:18,246
- Tony, it's fine.
- [Adam] Tony?
846
00:56:18,400 --> 00:56:20,721
What's going on?
What's going on?
847
00:56:22,440 --> 00:56:25,364
Chef, Lily didn't want to stay
at home today because it's her birthday,
848
00:56:25,520 --> 00:56:28,251
so Tony said if I brought her into work,
he'd watch her during service.
849
00:56:28,440 --> 00:56:30,522
And she wants
a fucking birthday cake, okay?
850
00:56:30,680 --> 00:56:32,523
So make a cake.
851
00:56:34,080 --> 00:56:35,650
[door closes]
852
00:56:40,720 --> 00:56:42,722
[chuckles]
853
00:56:51,160 --> 00:56:52,571
Nice gravy.
854
00:56:52,760 --> 00:56:54,410
It's not called gravy anymore.
855
00:56:54,560 --> 00:56:56,927
Well, actually, it's called gravy again.
856
00:56:57,080 --> 00:57:00,163
Is the ogre in the kitchen?
The one who shouts?
857
00:57:00,320 --> 00:57:02,084
I have no idea who you mean.
858
00:57:19,320 --> 00:57:21,243
You're the ogre.
859
00:57:23,160 --> 00:57:25,811
Yes.
But I bake great cakes.
860
00:57:51,080 --> 00:57:52,286
Good?
861
00:57:54,560 --> 00:57:55,971
I've had better.
862
00:57:57,480 --> 00:57:59,130
- Really?
- [chuckles]
863
00:58:59,280 --> 00:59:00,441
Adam?
864
00:59:01,040 --> 00:59:02,963
[shower running]
865
00:59:07,720 --> 00:59:09,643
[signing]
AY'
866
00:59:11,680 --> 00:59:13,045
Adam?
867
00:59:14,240 --> 00:59:16,322
[water stops]
868
00:59:28,560 --> 00:59:30,927
- Adam?
- Yo.
869
00:59:31,080 --> 00:59:33,128
The maids don't come?
870
00:59:33,280 --> 00:59:35,647
I always leave the, uh,
"do not disturb" sign on.
871
00:59:37,040 --> 00:59:38,963
We have a laundry service as well.
872
00:59:40,920 --> 00:59:42,684
You have an invitation.
873
00:59:44,240 --> 00:59:47,084
Montgomery Reece invites you
to the relaunch of his restaurant.
874
00:59:47,240 --> 00:59:48,969
I thought he hated you.
875
00:59:49,120 --> 00:59:52,249
He does. That's why he invited me.
Tell him yes.
876
00:59:52,440 --> 00:59:54,647
Well, if you go, you should
take someone with you.
877
00:59:54,800 --> 00:59:57,531
Someone to stop you from
getting into a fight with him.
878
00:59:57,680 --> 01:00:00,047
[sniffs]
Oh, you mean like you?
879
01:00:05,560 --> 01:00:06,800
No.
880
01:00:06,960 --> 01:00:08,928
Your therapist's got a big mouth.
881
01:00:13,320 --> 01:00:14,810
Nothing you didn't know.
882
01:00:17,240 --> 01:00:19,083
You said in your restaurant
everything was possible,
883
01:00:19,240 --> 01:00:23,211
but, um, I know
not everything is possible.
884
01:00:25,080 --> 01:00:28,801
Besides, you're not as pretty
as you once were.
885
01:00:31,160 --> 01:00:33,083
Hey!
886
01:00:36,960 --> 01:00:38,325
Uh, you hungry?
887
01:00:38,480 --> 01:00:40,403
Can I... can I make you
breakfast or something?
888
01:00:42,640 --> 01:00:45,962
You mean, cook me breakfast
instead of falling in love with me?
889
01:00:48,000 --> 01:00:49,604
Yeah.
890
01:00:49,760 --> 01:00:51,888
No. Thank you.
891
01:00:52,080 --> 01:00:53,525
I already ate.
892
01:00:54,160 --> 01:00:56,083
But I appreciate the thought.
893
01:00:58,000 --> 01:00:59,525
Take someone nice.
894
01:01:03,400 --> 01:01:05,448
[door opens, closes]
895
01:01:08,800 --> 01:01:10,040
Little more skin on the bass, yeah?
896
01:01:10,200 --> 01:01:11,611
- Yes, chef. Yeah.
- You got that, right?
897
01:01:11,760 --> 01:01:14,047
Oh, you got to thin this sauce.
It's like fucking glue.
898
01:01:18,680 --> 01:01:20,250
You have a nice dress?
899
01:01:20,440 --> 01:01:22,647
- Excuse me?
- Do you have a nice dress?
900
01:01:22,800 --> 01:01:24,689
I got to go to this party, and, uh...
901
01:01:26,440 --> 01:01:28,568
...you're the only girl
that I know, so...
902
01:01:28,720 --> 01:01:31,690
Uh, yeah. Sure.
903
01:01:34,240 --> 01:01:35,605
Good.
904
01:01:47,680 --> 01:01:49,728
Hey, pretend you're my girlfriend, okay?
905
01:01:49,880 --> 01:01:52,167
If Reece knows who you are,
he'll steal you away.
906
01:01:52,320 --> 01:01:54,607
If I was your girlfriend,
you'd probably hold my arm.
907
01:01:54,760 --> 01:01:55,921
No, if you were my girlfriend,
908
01:01:56,080 --> 01:01:57,286
we would've gotten
in an argument in the taxi.
909
01:01:57,480 --> 01:01:58,720
We wouldn't even be talking.
910
01:01:58,880 --> 01:02:01,451
I've been working more
on the potato truffle veloute.
911
01:02:01,680 --> 01:02:03,170
I think we should put it
on the menu tomorrow,
912
01:02:03,320 --> 01:02:05,482
as a sort of modern take
on sole bonne femme.
913
01:02:05,640 --> 01:02:08,246
Michelin loves it when
you celebrate French cuisine.
914
01:02:08,400 --> 01:02:11,483
- You look great by the way.
- Thank you.
915
01:02:11,640 --> 01:02:12,801
- Hello.
- Oh, hi, nice to meet you.
916
01:02:12,960 --> 01:02:14,200
[man] This is Montgomery Reece.
This is Marcus.
917
01:02:14,360 --> 01:02:15,725
- Marcus.
- Nice to meet you, sir.
918
01:02:15,880 --> 01:02:17,803
Marcus, is, uh, actually one of
the investors in the other restaurant.
919
01:02:18,000 --> 01:02:20,367
[Reece] Excellent.
Well, thank you very much.
920
01:02:21,080 --> 01:02:24,971
Hello, Jones.
You find a nice flat surface yet?
921
01:02:25,960 --> 01:02:28,770
I take it you are the saucier he's been
trying to hide from me this whole time,
922
01:02:28,920 --> 01:02:31,321
in which case,
when you do get tired of him,
923
01:02:31,480 --> 01:02:33,130
this is what you could be cooking.
924
01:02:33,280 --> 01:02:34,770
You're doing me
almost as good as me.
925
01:02:34,920 --> 01:02:37,685
And you're using butter.
Where'd you come up with that idea?
926
01:02:37,840 --> 01:02:39,285
[woman] Adam?
927
01:02:43,560 --> 01:02:46,006
I didn't invite her.
She came with another guest.
928
01:02:53,480 --> 01:02:54,561
Who is she?
929
01:02:54,720 --> 01:02:56,848
That is Jean Luc's daughter,
Anne Marie.
930
01:02:57,040 --> 01:02:59,008
The Times just arrived.
931
01:03:02,680 --> 01:03:04,011
What are you doing here?
932
01:03:04,160 --> 01:03:06,606
I thought maybe you would
come to Papa's funeral.
933
01:03:06,800 --> 01:03:08,802
Yeah, I didn't know that he'd died.
934
01:03:12,840 --> 01:03:14,410
[exhales] I've missed you.
935
01:03:15,600 --> 01:03:18,604
I'm better now.
Been clean almost two years.
936
01:03:20,480 --> 01:03:22,926
[exhales] I went to a clinic in Milan.
937
01:03:23,080 --> 01:03:25,128
They helped me stop.
938
01:03:26,800 --> 01:03:29,804
You look good. Strong.
939
01:03:30,320 --> 01:03:32,402
- What do you want?
- [exhales]
940
01:03:36,920 --> 01:03:39,207
Papa wanted you
to have his knives.
941
01:03:43,440 --> 01:03:45,249
Would you like me to send them?
942
01:03:46,080 --> 01:03:47,320
Yes, please.
943
01:03:48,240 --> 01:03:50,208
[sighs]
944
01:03:51,960 --> 01:03:54,406
[speaking French]
We were beautiful together, you know?
945
01:04:39,920 --> 01:04:41,922
[I Ry X: "Love Like This"]
946
01:05:15,560 --> 01:05:17,289
Hi.
947
01:05:17,440 --> 01:05:19,329
Have you been here all night?
948
01:05:19,480 --> 01:05:20,811
How'd you find me?
949
01:05:20,960 --> 01:05:24,009
Couldn't sleep, then I remembered
sole bonne femme needs sole.
950
01:05:26,120 --> 01:05:27,281
Yeah, without skin.
951
01:05:36,360 --> 01:05:38,931
Sweeney's Irish,
by the way, not Scottish.
952
01:05:40,200 --> 01:05:42,043
It's my ex-husband's name.
953
01:05:42,200 --> 01:05:43,804
Leon Sweeney.
954
01:05:45,320 --> 01:05:47,448
Didn't work out, huh?
955
01:05:47,600 --> 01:05:49,523
It could have done.
956
01:05:51,280 --> 01:05:53,362
We were really good
for a long time, but...
957
01:05:55,800 --> 01:05:58,849
You know, we drank too much,
and partied too much and...
958
01:06:00,960 --> 01:06:03,361
I could stay up for days,
and he loved that about me.
959
01:06:04,640 --> 01:06:07,211
Then I got pregnant with Lily and,
960
01:06:08,200 --> 01:06:09,884
you know, I wanted to stop,
and he didn't.
961
01:06:11,720 --> 01:06:15,042
- Didn't or couldn't?
- What's the difference?
962
01:06:18,160 --> 01:06:19,650
Yeah.
963
01:06:22,480 --> 01:06:25,404
I worked in places like this
all the time when I was a kid.
964
01:06:27,320 --> 01:06:31,120
I saved up a bunch of money,
bought a one-way ticket to Paris.
965
01:06:33,480 --> 01:06:35,767
Lied my way
into Jean Luc's kitchen.
966
01:06:38,360 --> 01:06:42,251
That's when Max was there, and Reece,
and, uh, Michel came later.
967
01:06:45,440 --> 01:06:47,886
I didn't speak any French.
968
01:06:48,680 --> 01:06:51,570
Worked 20-hour days, six days a week.
969
01:06:52,440 --> 01:06:54,124
I was 19 years old.
970
01:06:56,120 --> 01:06:57,565
I loved every minute of it.
971
01:06:57,720 --> 01:07:01,725
The heat, the pressure, the violence,
the fucking screaming.
972
01:07:02,760 --> 01:07:04,569
You know, all the cooks.
973
01:07:08,040 --> 01:07:11,567
That kitchen is the only place
I've ever felt like I really belonged.
974
01:07:13,880 --> 01:07:15,689
Why?
975
01:07:17,360 --> 01:07:18,930
What happened in Paris?
976
01:07:21,360 --> 01:07:22,964
I just fucked it all up.
977
01:07:24,960 --> 01:07:26,166
Maybe it's...
978
01:07:28,520 --> 01:07:31,569
Maybe I just wanted it really bad,
and then when I got it too early,
979
01:07:31,720 --> 01:07:34,724
I didn't know how to hold on to it.
I tried to control everything.
980
01:07:36,160 --> 01:07:38,447
Then when I wanted
to escape from it...
981
01:07:42,920 --> 01:07:45,400
Five o'clock's always the worst time
for thinking things.
982
01:07:45,560 --> 01:07:47,881
I always think of things,
like I make a list of, like,
983
01:07:48,080 --> 01:07:49,764
things and people
I always think about right now.
984
01:07:49,960 --> 01:07:51,928
It's like my mom,
my grandmother, Jean Luc.
985
01:07:52,080 --> 01:07:53,889
It's like a broken fucking record.
986
01:07:57,160 --> 01:07:58,844
That woman at the party
was really pretty.
987
01:08:00,360 --> 01:08:03,170
- Is she on your list?
- Nope.
988
01:08:05,000 --> 01:08:06,923
Her perfume was amazing.
989
01:08:08,840 --> 01:08:10,171
You smell okay.
990
01:08:10,320 --> 01:08:12,846
[laughs] Thank you.
991
01:08:15,440 --> 01:08:17,329
What about Tony?
Is he on your list?
992
01:08:17,480 --> 01:08:18,891
Yeah, he's there.
993
01:08:21,120 --> 01:08:22,804
I worry maybe I'm too hard on him.
994
01:08:22,960 --> 01:08:25,008
At about 6:00, I decide it's okay.
995
01:08:25,200 --> 01:08:26,565
[chuckles]
996
01:08:28,080 --> 01:08:29,889
And there's you.
997
01:08:30,080 --> 01:08:33,084
- Wait, I'm on the list?
- Yeah, apparently so.
998
01:08:33,240 --> 01:08:35,527
It's getting to be a long list.
No wonder I don't sleep.
999
01:08:35,680 --> 01:08:37,967
Why are you thinking
about me at 5:00 a.m.?
1000
01:08:41,400 --> 01:08:43,562
I just think you and I
are exactly the same, you know?
1001
01:08:44,680 --> 01:08:46,284
All we want to do...
1002
01:08:47,440 --> 01:08:48,771
Thanks--
1003
01:08:48,920 --> 01:08:51,366
...is just fry some fucking fish.
1004
01:08:51,560 --> 01:08:53,005
[chuckles]
1005
01:08:54,120 --> 01:08:57,522
[Helene] I'm thinking of doing that
sauce with a chicken stock base,
1006
01:08:57,640 --> 01:08:59,642
a white chicken stock,
just to lighten it up a bit.
1007
01:09:00,640 --> 01:09:03,246
- Yeah?
- Yeah.
1008
01:09:07,280 --> 01:09:08,884
Adam.
1009
01:09:09,400 --> 01:09:10,765
Yeah?
1010
01:09:35,440 --> 01:09:37,647
[softly] This is a fucking stupid idea.
1011
01:09:37,800 --> 01:09:39,768
[softly] It was your idea.
1012
01:09:39,920 --> 01:09:41,410
[chuckles]
1013
01:09:45,600 --> 01:09:46,806
[car door opens]
1014
01:09:58,600 --> 01:09:59,761
No water bath, okay?
1015
01:09:59,960 --> 01:10:01,371
Just slowly baste them
in butter on either side.
1016
01:10:01,520 --> 01:10:02,760
What?
1017
01:10:02,920 --> 01:10:05,446
Okay, and then confit
the rattes and then peel,
1018
01:10:05,600 --> 01:10:08,570
emulsify in butter,
stock, truffles, okay?
1019
01:10:11,640 --> 01:10:12,926
Who are they?
1020
01:10:13,080 --> 01:10:15,003
Thirty seconds, no more.
1021
01:10:27,680 --> 01:10:31,287
In Paris, it happened two times a week.
I used to worry, now I don't.
1022
01:10:31,440 --> 01:10:33,442
Believe me, the only person
1023
01:10:33,600 --> 01:10:36,080
who will kill Adam Jones
is Adam Jones.
1024
01:10:40,120 --> 01:10:42,851
Oh, Helene.
1025
01:10:50,920 --> 01:10:53,207
"Oh, Helene" what?
1026
01:11:11,440 --> 01:11:12,851
Adam?
1027
01:11:14,840 --> 01:11:17,081
- [groans]
- Jesus.
1028
01:11:18,240 --> 01:11:20,129
[spits, coughs] I'm okay.
1029
01:11:20,280 --> 01:11:21,770
What the hell was that?
Who were those men?
1030
01:11:21,960 --> 01:11:23,928
- I still owe some people some money.
- Just pay them.
1031
01:11:24,080 --> 01:11:26,003
- It's a lot of money.
- You think you can walk?
1032
01:11:26,160 --> 01:11:28,447
- Yeah, I'm fine.
- You have to go and see a doctor, Adam.
1033
01:11:28,600 --> 01:11:29,840
- No, service.
- No, you're not cooking, Adam.
1034
01:11:30,000 --> 01:11:32,162
We can handle it, all right?
Just tell me quickly.
1035
01:11:32,320 --> 01:11:33,810
Do you want me to baste them in butter?
1036
01:11:33,960 --> 01:11:36,645
- Slowly, and then peel and emulsify.
- Jesus, you're as bad as he is.
1037
01:11:36,800 --> 01:11:39,121
- [Kaitlin] Tony. Tony!
- What?
1038
01:11:39,280 --> 01:11:41,408
There's a man... There's a man
at the bar. He's wearing a suit.
1039
01:11:41,560 --> 01:11:43,164
His friend arrived half an hour later.
1040
01:11:43,360 --> 01:11:45,010
They left their drinks at the bar.
1041
01:11:45,640 --> 01:11:47,404
[woman] They ordered
half a bottle of wine,
1042
01:11:47,560 --> 01:11:49,767
two glasses of tap water,
and there is now a fork
1043
01:11:49,920 --> 01:11:51,604
on the floor under their table.
1044
01:11:57,680 --> 01:11:59,364
Michelin.
1045
01:12:03,920 --> 01:12:06,002
[indistinct chatter]
1046
01:12:06,160 --> 01:12:07,889
- Max, get my knives?
- Yeah.
1047
01:12:09,120 --> 01:12:10,406
Where is it? Where's the order?
1048
01:12:10,560 --> 01:12:11,971
- I said I'll handle it.
- Are they seated?
1049
01:12:12,120 --> 01:12:13,565
Do we know what table they're at?
1050
01:12:13,760 --> 01:12:14,966
- I'll handle it.
- Where's the order?
1051
01:12:15,120 --> 01:12:16,121
- Where's the order?
- One taster, one a la carte.
1052
01:12:16,280 --> 01:12:18,442
- Jesus, look at you. Adam.
- Be quiet.
1053
01:12:18,640 --> 01:12:19,846
Just be fucking quiet.
1054
01:12:20,000 --> 01:12:22,241
- [Michel] Service.
- Is this it? Is this it?
1055
01:12:22,440 --> 01:12:25,364
- Yeah.
- Okay, Michel, I want you to make
1056
01:12:25,520 --> 01:12:26,965
the short ribs for the beef,
and I want you to make
1057
01:12:27,120 --> 01:12:28,531
- the sauce for the sea bass.
- Adam.
1058
01:12:28,680 --> 01:12:31,126
Let me finish and then you say
fucking, "Yes, chef!"
1059
01:12:31,320 --> 01:12:33,561
Make the sauce for the sea bass.
I'm gonna portion out
1060
01:12:33,720 --> 01:12:35,449
that fish and the beef.
Max, where are my knives?!
1061
01:12:35,600 --> 01:12:38,206
- Yes, chef.
- Max. Max, give me the knives!
1062
01:12:38,360 --> 01:12:40,806
And I want to see every element
of every garnish.
1063
01:12:41,000 --> 01:12:42,047
[all] Yes, chef.
1064
01:12:42,200 --> 01:12:43,804
And remember, they're not
just watching their own table!
1065
01:12:44,000 --> 01:12:46,241
They've got eyes on everything,
so everything has to be pitch perfect!
1066
01:12:46,400 --> 01:12:48,687
- Do you hear me?
- [all] Yes, chef.
1067
01:12:55,480 --> 01:12:57,084
- Yeah?
- Yeah, it's good.
1068
01:13:00,840 --> 01:13:02,080
Yeah? Other side, yeah.
1069
01:13:04,320 --> 01:13:05,401
Five minutes.
1070
01:13:05,560 --> 01:13:07,449
Yeah. It's good?
Yeah, that's right.
1071
01:13:07,600 --> 01:13:08,965
That should be thick.
That's good, that's good.
1072
01:13:09,120 --> 01:13:10,326
[Michel] Thank you, chef.
1073
01:13:11,280 --> 01:13:12,486
More salt.
1074
01:13:13,920 --> 01:13:15,490
- Like velvet, yeah? Like velvet.
- Yes, chef. Yes, chef.
1075
01:13:15,640 --> 01:13:16,880
[speaking French]
1076
01:13:17,000 --> 01:13:18,240
Yes, chef.
1077
01:13:19,920 --> 01:13:22,287
Show me, show me, show me.
It all has to be same size.
1078
01:13:22,440 --> 01:13:23,771
It all has to be the same fucking size.
1079
01:13:23,960 --> 01:13:25,405
- Yes, chef.
- What do we got? Yeah?
1080
01:13:25,560 --> 01:13:28,086
Okay, good.
Every one, glaze on every one.
1081
01:13:28,240 --> 01:13:29,685
Double of everything.
Two of everything!
1082
01:13:29,880 --> 01:13:31,882
- [all] Yes, chef.
- [mumbling]
1083
01:13:32,040 --> 01:13:34,771
Come on, got to thicken it up.
Come on, this is the dish.
1084
01:13:34,920 --> 01:13:36,490
You are looking
at that all the time, yeah?
1085
01:13:36,680 --> 01:13:38,330
You have eyes on it the whole
time till you hit the pass.
1086
01:13:38,480 --> 01:13:39,686
- Yes, chef.
- Yeah? Look at me.
1087
01:13:39,840 --> 01:13:41,888
- Yeah? You up for it?
- Yes, chef. Yes, chef.
1088
01:13:42,040 --> 01:13:43,201
- All right, let's go!
- [all] Yes, chef.
1089
01:13:43,360 --> 01:13:45,044
- Plates are clean.
- Okay.
1090
01:13:45,200 --> 01:13:47,726
- Starters are finished.
- Mains to the pass, right now!
1091
01:13:47,880 --> 01:13:49,211
[all] Yes, chef.
1092
01:13:49,920 --> 01:13:52,161
Hey! Hey!
You're gonna wait right here.
1093
01:13:52,360 --> 01:13:54,488
You're gonna make sure
everything goes out to them.
1094
01:13:58,880 --> 01:14:00,803
Okay, give me some room.
1095
01:14:11,400 --> 01:14:12,526
[speaking French]
Is it okay?
1096
01:14:12,640 --> 01:14:14,005
[speaking French]
It's perfect, exactly how you like it.
1097
01:14:14,080 --> 01:14:15,525
[speaking French]
Are you absolutely sure, my friend?
1098
01:14:15,640 --> 01:14:17,165
[speaking French]
I checked it myself. It's great.
1099
01:14:17,360 --> 01:14:19,806
Come on, Adam, let them go.
1100
01:14:21,000 --> 01:14:22,923
- [panting]
- Come on.
1101
01:14:29,440 --> 01:14:31,044
Service.
1102
01:14:32,320 --> 01:14:34,687
- Fingerprints off, yeah?
- Yes, chef.
1103
01:14:34,840 --> 01:14:36,001
- Keep it level.
- Yes, chef.
1104
01:14:36,200 --> 01:14:38,362
- And exactly how I gave it to you.
- Yes, chef.
1105
01:14:39,480 --> 01:14:41,005
Clear the pass.
1106
01:14:43,920 --> 01:14:45,843
[sighs]
1107
01:14:46,040 --> 01:14:48,361
[Crying softly]
1108
01:15:02,280 --> 01:15:03,770
[clattering]
1109
01:15:09,040 --> 01:15:11,486
They sent it back. Too spicy.
1110
01:15:11,640 --> 01:15:13,722
- What?
- Too fucking spicy!
1111
01:15:15,120 --> 01:15:16,610
[Michel]
Peppen
1112
01:15:19,240 --> 01:15:20,651
I added cayenne to it.
1113
01:15:24,600 --> 01:15:25,601
[Spits]
1114
01:15:26,640 --> 01:15:28,085
For Paris.
1115
01:15:37,040 --> 01:15:38,644
[Tony] Michel.
1116
01:15:39,360 --> 01:15:40,885
Michel.
1117
01:15:41,440 --> 01:15:42,965
Michel!
1118
01:15:48,640 --> 01:15:50,688
[shouts]
1119
01:15:52,600 --> 01:15:54,648
[laughing]
1120
01:17:37,600 --> 01:17:39,011
Hey!
1121
01:17:39,160 --> 01:17:41,083
[muffled shouting]
1122
01:17:45,840 --> 01:17:47,251
I'm gonna figure out...
1123
01:17:47,400 --> 01:17:49,607
[laughing hysterically]
1124
01:17:52,600 --> 01:17:53,886
Hey!
1125
01:17:55,920 --> 01:17:57,729
Whoa! Whoa-oh!
1126
01:17:57,880 --> 01:18:00,770
What the fuck is that?
1127
01:18:02,640 --> 01:18:03,926
This is like...
1128
01:18:04,080 --> 01:18:05,764
How, what are you doing in here?
1129
01:18:05,920 --> 01:18:08,446
What are you guys doing in here?
1130
01:18:08,600 --> 01:18:11,285
This is so great!
This stuff is so great!
1131
01:18:11,440 --> 01:18:13,408
- Tell me...
- Everybody out, now.
1132
01:18:13,560 --> 01:18:15,164
[Adam singing dramatic theme]
1133
01:18:19,760 --> 01:18:21,842
Get out now!
1134
01:18:23,080 --> 01:18:25,481
Oh! [singing continues]
1135
01:18:29,240 --> 01:18:30,651
I got it, I got it.
1136
01:18:30,800 --> 01:18:33,326
I can figure it out. I got it.
I got it. Hold on.
1137
01:18:33,520 --> 01:18:35,284
Do I...? Yeah.
1138
01:18:35,480 --> 01:18:37,528
[chuckles]
1139
01:18:37,680 --> 01:18:39,011
That's it.
1140
01:18:39,160 --> 01:18:40,650
[sighs]
1141
01:18:40,800 --> 01:18:42,723
That's it.
1142
01:18:42,880 --> 01:18:44,450
[chuckles]
That's it.
1143
01:18:44,600 --> 01:18:45,726
That's it.
1144
01:18:49,320 --> 01:18:52,005
What do you do?
You got to plug it in.
1145
01:18:52,200 --> 01:18:54,123
I just don't know
how you plug it in.
1146
01:18:56,160 --> 01:18:57,969
Just let me do it!
1147
01:19:00,760 --> 01:19:02,762
Let me do it! Let me do it!
1148
01:19:02,960 --> 01:19:04,405
Let me do it.
1149
01:19:10,000 --> 01:19:11,729
[Reece] Jack!
1150
01:19:13,800 --> 01:19:15,450
Just let me do it.
1151
01:19:17,240 --> 01:19:18,765
[muffled crying]
Let me do it!
1152
01:19:18,920 --> 01:19:20,649
Let me do it!
1153
01:19:22,600 --> 01:19:25,171
[coughing]
1154
01:19:29,640 --> 01:19:31,085
[softly] Let me do it.
1155
01:19:31,280 --> 01:19:33,487
[coughing continues]
1156
01:19:33,640 --> 01:19:35,563
[panting]
1157
01:19:36,840 --> 01:19:39,081
[crying]
1158
01:19:41,000 --> 01:19:42,923
I'm tired.
1159
01:19:45,360 --> 01:19:47,681
[sobbing]
1160
01:19:55,320 --> 01:19:57,687
[sizzling]
1161
01:20:03,640 --> 01:20:06,041
[scraping]
1162
01:20:15,600 --> 01:20:16,931
[groans]
1163
01:20:29,520 --> 01:20:32,285
- What is this, hell?
- [Reece] Yeah, I suppose it is.
1164
01:20:32,440 --> 01:20:35,728
Well, the mercy of your enemy
is a kind of hell.
1165
01:20:40,120 --> 01:20:41,201
[Adam groans]
1166
01:20:43,680 --> 01:20:45,603
[groans]
1167
01:20:46,880 --> 01:20:48,689
[sighing]
1168
01:20:50,160 --> 01:20:52,925
- What happened?
- I have no idea.
1169
01:20:53,080 --> 01:20:56,721
You turned up out of your head.
Come and eat something.
1170
01:21:11,120 --> 01:21:12,770
[sniffs]
1171
01:21:22,200 --> 01:21:24,248
That's your verdict, is it?
1172
01:21:32,680 --> 01:21:34,842
What was the name of that dive
on Rue Des Panoyaux
1173
01:21:35,000 --> 01:21:37,890
Max and Michel
always insisted we go to?
1174
01:21:39,920 --> 01:21:42,048
Le Saint Sauveur.
1175
01:21:42,200 --> 01:21:44,328
flaughs]
Le Saint Sauveur.
1176
01:21:46,240 --> 01:21:49,210
Every night.
At what, 2:00 in the morning?
1177
01:21:49,360 --> 01:21:51,169
After doing 18 hours at Jean Luc's,
1178
01:21:51,320 --> 01:21:53,766
knowing we had to be back
in the kitchen at what, 7:00?
1179
01:21:53,920 --> 01:21:55,126
Yeah.
1180
01:21:56,400 --> 01:21:58,164
I think I was hung over for two years.
1181
01:21:58,320 --> 01:22:00,641
Fucking great times, though.
1182
01:22:01,880 --> 01:22:03,644
It is a miracle any of us survived.
1183
01:22:04,880 --> 01:22:06,564
It's good.
1184
01:22:06,720 --> 01:22:08,290
I know.
1185
01:22:19,680 --> 01:22:22,047
The Michelin men came last night.
1186
01:22:24,200 --> 01:22:27,647
- And?
- We fucked it up.
1187
01:22:27,800 --> 01:22:30,929
[sighs]
1188
01:22:32,720 --> 01:22:34,643
I fucked it up.
1189
01:22:36,920 --> 01:22:39,002
Fucked it up a long time ago.
1190
01:22:39,160 --> 01:22:40,764
[sighs]
1191
01:22:44,800 --> 01:22:46,245
Why'd you take care of me?
1192
01:22:47,160 --> 01:22:50,403
'Cause I need you. We all do.
1193
01:22:50,560 --> 01:22:52,881
If you understood that,
you wouldn't fight so hard.
1194
01:22:53,040 --> 01:22:54,849
Yeah?
1195
01:23:00,800 --> 01:23:02,290
You're better than me.
1196
01:23:05,720 --> 01:23:08,087
Which makes you the best.
1197
01:23:08,240 --> 01:23:10,607
But the rest of us need you
to lead us to places
1198
01:23:10,760 --> 01:23:12,250
we otherwise wouldn't go.
1199
01:23:17,560 --> 01:23:19,722
[exhales]
1200
01:23:21,160 --> 01:23:23,242
Now, finish that and go.
1201
01:23:34,080 --> 01:23:37,004
I'm almost certain it isn't Friday.
1202
01:23:39,120 --> 01:23:41,248
I didn't get my third star.
1203
01:23:42,280 --> 01:23:44,089
And yet, still alive.
1204
01:23:57,840 --> 01:24:00,844
Well, come on then.
Group doesn't start for 2O minutes.
1205
01:24:01,000 --> 01:24:02,525
I'll put the kettle on.
1206
01:24:07,880 --> 01:24:10,201
[groans]
1207
01:25:01,600 --> 01:25:03,125
[speaking French]
You're a very lucky man.
1208
01:25:07,240 --> 01:25:08,605
[car doors closing]
1209
01:25:08,760 --> 01:25:10,888
[engine starts]
1210
01:25:19,720 --> 01:25:21,449
[sighs]
1211
01:25:24,400 --> 01:25:25,561
You paid them?
1212
01:25:25,760 --> 01:25:28,206
[sighs] The debt was
as much mine as yours.
1213
01:25:30,560 --> 01:25:32,483
You look terrible.
1214
01:25:34,000 --> 01:25:35,445
I'll be okay.
1215
01:25:39,520 --> 01:25:41,204
[sighs] Papa's knives.
1216
01:25:44,080 --> 01:25:46,811
He sharpened them himself
before he died.
1217
01:25:46,960 --> 01:25:50,089
He said,
"Adam likes everything perfect."
1218
01:25:54,040 --> 01:25:55,963
I have a train to catch.
1219
01:25:57,600 --> 01:25:59,170
Anne.
1220
01:26:04,720 --> 01:26:05,960
[speaking French]
You're better off without me.
1221
01:26:08,320 --> 01:26:11,051
It's going to be a long, hard road.
1222
01:26:14,760 --> 01:26:16,762
But slowly...
1223
01:26:17,840 --> 01:26:20,127
I hope to regain everyone's respect
1224
01:26:20,320 --> 01:26:21,924
and be worthy of your father.
1225
01:26:26,960 --> 01:26:29,930
[speaking French]
I liked your cook from the other night.
1226
01:26:30,200 --> 01:26:31,770
She seemed nice.
1227
01:26:56,880 --> 01:26:58,644
[knocking]
1228
01:27:09,480 --> 01:27:12,529
[sighs] I thought this was the time
you didn't come back.
1229
01:27:12,680 --> 01:27:14,091
- Who's at the pass?
- David.
1230
01:27:14,240 --> 01:27:16,163
- What?
- You trained him well.
1231
01:27:16,320 --> 01:27:17,321
The kid's a star.
1232
01:27:20,880 --> 01:27:22,689
Go on, tell him.
1233
01:27:24,320 --> 01:27:26,846
I called the Michelin office
in Paris this morning
1234
01:27:26,920 --> 01:27:29,002
to explain what Michel
had done to your dish.
1235
01:27:30,280 --> 01:27:33,250
They said they had no inspectors
in London last night.
1236
01:27:34,200 --> 01:27:38,410
So... I called the number
the men used to book the table.
1237
01:27:43,520 --> 01:27:46,490
They're software salesmen
from Birmingham.
1238
01:27:46,640 --> 01:27:48,404
[Tony chuckles]
1239
01:27:52,600 --> 01:27:55,365
Hey, come on.
Laugh or something.
1240
01:28:15,080 --> 01:28:16,889
Thank you.
1241
01:28:17,040 --> 01:28:18,724
[clears throat]
1242
01:28:19,680 --> 01:28:21,842
The kitchen may be
in good hands, but, uh,
1243
01:28:22,000 --> 01:28:23,843
Kaitlin can't handle
the front of the house.
1244
01:28:24,000 --> 01:28:25,525
She's got beautiful legs, but, uh,
1245
01:28:25,680 --> 01:28:27,808
she's not very useful on the phone.
1246
01:28:27,960 --> 01:28:30,088
[chuckles uncomfortably]
1247
01:28:31,640 --> 01:28:32,846
Okay?
1248
01:28:34,360 --> 01:28:36,806
Stay here and make sure this idiot
doesn't have a concussion.
1249
01:28:36,960 --> 01:28:40,169
Okay. [chuckles]
1250
01:28:40,520 --> 01:28:42,648
- [door opens]
- [chuckles]
1251
01:28:43,480 --> 01:28:45,050
[door closes]
1252
01:28:45,200 --> 01:28:47,680
- You okay?
- Mmm. Yeah.
1253
01:28:47,880 --> 01:28:49,882
- Let me see.
- Um...
1254
01:28:50,720 --> 01:28:52,449
- Oh, shit.
- Hey, don't look at that. Ooh.
1255
01:28:52,600 --> 01:28:54,250
- Jesus.
- It's okay.
1256
01:28:54,400 --> 01:28:56,482
Sit down. Let me clean you up.
1257
01:28:56,680 --> 01:28:59,763
- I'm all right.
- No, you're not.
1258
01:29:04,200 --> 01:29:05,804
[exhales]
1259
01:29:05,960 --> 01:29:07,724
[water running]
1260
01:29:09,960 --> 01:29:11,564
[chuckles]
1261
01:29:15,320 --> 01:29:16,924
[sniffs, clears throat]
1262
01:29:17,120 --> 01:29:18,360
[groaning]
1263
01:29:20,720 --> 01:29:22,085
Jesus.
1264
01:29:23,320 --> 01:29:25,288
- [exhales]
- What is that?
1265
01:29:25,440 --> 01:29:27,090
It's probably a boot mark.
1266
01:29:28,120 --> 01:29:29,690
Geez.
1267
01:29:32,320 --> 01:29:33,481
Oh.
1268
01:29:34,400 --> 01:29:36,323
Anne Marie paid my debt.
1269
01:29:37,280 --> 01:29:39,203
Yeah, Reece said she might.
1270
01:29:41,440 --> 01:29:42,930
You called Reece?
1271
01:29:44,480 --> 01:29:46,050
I was looking for you.
1272
01:29:48,440 --> 01:29:51,125
I was looking for you everywhere.
1273
01:29:58,960 --> 01:30:00,200
[Adam groans]
1274
01:30:00,360 --> 01:30:01,930
- Oh, sorry.
- No, it's okay.
1275
01:30:06,280 --> 01:30:08,203
[whispering]
I'm afraid.
1276
01:30:13,960 --> 01:30:15,803
I don't know if I can do it.
1277
01:30:18,360 --> 01:30:19,850
Listen.
1278
01:30:23,080 --> 01:30:27,051
Conti and Tony and Max and David.
1279
01:30:27,200 --> 01:30:29,043
We cook together.
1280
01:30:30,760 --> 01:30:32,922
And we take care of each other.
1281
01:30:35,320 --> 01:30:37,288
You can't do it alone.
1282
01:30:38,200 --> 01:30:39,611
No one can.
1283
01:30:40,520 --> 01:30:43,364
You have to trust us. Okay?
1284
01:30:45,720 --> 01:30:47,449
We're your family.
1285
01:30:57,680 --> 01:30:58,886
George, I need that sauce.
1286
01:30:59,040 --> 01:31:00,644
[George] Ten seconds, David.
1287
01:31:03,880 --> 01:31:05,120
Sauce up.
1288
01:31:05,280 --> 01:31:06,725
Thank you.
1289
01:31:09,480 --> 01:31:11,289
Good.
1290
01:31:14,520 --> 01:31:16,363
- Thank you, chef.
- Excellent.
1291
01:31:16,520 --> 01:31:17,806
Good job, man.
1292
01:31:23,720 --> 01:31:26,166
One pappardelle, one foie gras,
one halibut, one pigeon.
1293
01:31:26,320 --> 01:31:27,685
[all] Yes, David.
1294
01:31:29,640 --> 01:31:32,120
[sighs] How long on
the sweetbread and the burrata?
1295
01:31:43,640 --> 01:31:45,608
Mmm, all right.
1296
01:31:56,280 --> 01:31:58,521
- Good morning, boss.
- Morning.
1297
01:31:59,560 --> 01:32:01,449
- Chef.
- Chef.
1298
01:32:01,600 --> 01:32:03,125
[doorbell buzzes]
1299
01:32:03,280 --> 01:32:05,089
[chuckles]
1300
01:32:06,840 --> 01:32:08,490
[cook] Try a bit of the sauce.
1301
01:32:14,920 --> 01:32:17,287
[talking indistinctly]
1302
01:32:17,440 --> 01:32:19,442
[low chatter, laughing]
1303
01:32:32,280 --> 01:32:34,362
[low conversations]
1304
01:32:37,880 --> 01:32:39,962
Would you like to order an aperitif?
1305
01:32:40,120 --> 01:32:42,361
No, thank you.
We'll try the Gavi de Gavi.
1306
01:32:42,520 --> 01:32:44,204
- Certainly.
- A half bottle.
1307
01:32:44,360 --> 01:32:46,931
Oh, and two glasses of tap water.
1308
01:32:56,360 --> 01:32:58,362
Michelin, table nine.
1309
01:33:06,080 --> 01:33:07,889
[sighs]
1310
01:33:12,360 --> 01:33:14,203
Two customers. Late 40s.
1311
01:33:14,400 --> 01:33:16,448
Half a bottle of wine.
One taster, one a la carte.
1312
01:33:16,600 --> 01:33:19,922
Denitizi saw one place
a fork on the floor.
1313
01:33:21,240 --> 01:33:23,049
They're here.
1314
01:33:26,000 --> 01:33:28,526
[Adam sighs]
1315
01:33:28,680 --> 01:33:30,170
We do what we do.
1316
01:33:31,680 --> 01:33:34,763
- We what?
- We do what we do.
1317
01:33:35,680 --> 01:33:37,762
And we do it together.
1318
01:33:41,120 --> 01:33:42,724
Yes, chef.
1319
01:33:42,880 --> 01:33:44,689
[Adam] Ca marche, table nine.
One taste, one scallop,
1320
01:33:44,800 --> 01:33:46,245
follow one toast,
lamb, one halibut.
1321
01:33:46,400 --> 01:33:48,641
- [all] Yes, chef.
- Okay, clear the pass.
1322
01:33:48,800 --> 01:33:50,768
[indistinct chatter]
1323
01:33:57,880 --> 01:33:59,211
Ready?
1324
01:34:34,600 --> 01:34:35,681
Service.
1325
01:35:12,200 --> 01:35:13,611
Foods up, GUYS-
1326
01:35:15,200 --> 01:35:17,009
Family meal.
1327
01:35:46,600 --> 01:35:48,329
Thanks.
1328
01:36:05,360 --> 01:36:08,443
[indistinct chatter and laughter]
1329
01:36:11,680 --> 01:36:15,127
[I Barns Courtney: "Fire"]