1 00:00:35,808 --> 00:00:37,802 (HINDI MUSIC PLAYING) 2 00:01:04,800 --> 00:01:08,327 JB: It's a simple fact that not everyone is destined 3 00:01:08,400 --> 00:01:10,687 to claim their page in the history books. 4 00:01:11,200 --> 00:01:12,406 But a lot of people 5 00:01:12,480 --> 00:01:14,847 are willing to pay for a piece of it. 6 00:01:19,960 --> 00:01:22,486 Pope, you are about to break 7 00:01:22,600 --> 00:01:24,682 the NFL single-season sack record, 8 00:01:24,720 --> 00:01:29,044 and when you do, you deserve to cash in, plain and simple. 9 00:01:30,120 --> 00:01:32,521 That's where Seven Figures Management comes in. 10 00:01:32,560 --> 00:01:35,803 We make sure that when you reach a career milestone like that, 11 00:01:35,840 --> 00:01:37,490 that you are rewarded for that achievement, 12 00:01:37,520 --> 00:01:41,844 in short, that you get paid very well. 13 00:01:43,840 --> 00:01:46,411 Now, my question to you, Popo, is... 14 00:01:47,320 --> 00:01:49,288 Will you let me help you do that? 15 00:01:52,480 --> 00:01:53,606 (CHUCKLES) 16 00:01:54,560 --> 00:01:55,891 - That was perfect. - Yeah? 17 00:01:55,920 --> 00:01:57,729 Yes, that was amazing. 18 00:01:57,840 --> 00:01:59,251 He's here, JB. 19 00:02:00,520 --> 00:02:03,364 - What? He's early. - He's still here. 20 00:02:05,000 --> 00:02:07,685 (SIGHS) Okay, time to go. Let's do this. 21 00:02:07,720 --> 00:02:09,882 Knock him dead, partner. 22 00:02:10,200 --> 00:02:11,201 (EXHALES) 23 00:02:11,400 --> 00:02:14,210 That's where Seven Figures Management comes in. 24 00:02:14,320 --> 00:02:17,051 We make sure that when you reach a milestone like that in your career, 25 00:02:17,440 --> 00:02:19,886 that you are rewarded for that achievement. 26 00:02:20,960 --> 00:02:23,167 So my question to you is very simple, Popo. 27 00:02:25,360 --> 00:02:28,125 Will you let me help you do that? 28 00:02:31,920 --> 00:02:33,001 Yeah, I will. 29 00:02:35,280 --> 00:02:38,762 Well, that is... That is good news, Popo. 30 00:02:38,840 --> 00:02:40,251 Why are we wasting time in here? 31 00:02:40,280 --> 00:02:41,611 Let me go get your paperwork started, 32 00:02:41,720 --> 00:02:44,087 and then I'll introduce you to your new team. 33 00:02:44,120 --> 00:02:45,326 POPO: Cool. 34 00:02:45,840 --> 00:02:47,080 Oh. Just one more thing, JB. 35 00:02:47,120 --> 00:02:48,167 Name it. 36 00:02:48,240 --> 00:02:50,163 I'm gonna need a million-dollar signing bonus. 37 00:02:50,480 --> 00:02:51,845 (CHUCKLES) 38 00:02:53,880 --> 00:02:56,008 - What? - You know, like, a million in cash. 39 00:02:57,040 --> 00:02:58,087 Up front. 40 00:02:59,280 --> 00:03:02,170 Oh... Okay, Pope... 41 00:03:03,600 --> 00:03:07,207 I can't do that. I mean, that just doesn't happen. 42 00:03:07,560 --> 00:03:10,450 - I mean, no one can do that. - Procorp can. 43 00:03:24,720 --> 00:03:25,960 (SIGHS) 44 00:03:38,320 --> 00:03:39,321 (EXHALES) 45 00:03:57,600 --> 00:03:59,125 Paul Carter, please. 46 00:04:01,480 --> 00:04:03,323 Paul, hey. JB Bernstein. 47 00:04:05,680 --> 00:04:07,170 I'm great. Thank you. 48 00:04:09,680 --> 00:04:10,681 Um... 49 00:04:11,960 --> 00:04:13,928 No, the reason I'm calling is 50 00:04:14,000 --> 00:04:16,207 'cause I wanted to let you know that I 51 00:04:18,000 --> 00:04:20,367 can't get you that check this week. 52 00:04:22,920 --> 00:04:25,810 JB: No. No, no, no. We still want the office space. 53 00:04:27,040 --> 00:04:30,203 Uh, just a couple more months. 54 00:04:30,720 --> 00:04:31,881 I didn't even know 55 00:04:32,240 --> 00:04:33,241 he was talking to Procorp. 56 00:04:33,320 --> 00:04:34,845 Well, they got to him. 57 00:04:34,880 --> 00:04:37,531 Yeah, you know, what they're doing is completely unethical, okay? 58 00:04:37,600 --> 00:04:40,968 We've been grooming the guy for six months. I mean, six months. Come on. 59 00:04:41,040 --> 00:04:42,963 And then, poof, he's gone. They bought him? 60 00:04:44,800 --> 00:04:45,961 Speak of the devil. 61 00:04:50,480 --> 00:04:52,801 I hate them so much. 62 00:04:54,560 --> 00:04:55,925 (CROWD CHEERING) 63 00:05:06,320 --> 00:05:07,651 We just need another play. 64 00:05:07,720 --> 00:05:09,051 We don't have another play, okay? 65 00:05:09,120 --> 00:05:11,088 They just bought our play. 66 00:05:11,160 --> 00:05:13,731 And we can't compete with them. They're too big. 67 00:05:13,760 --> 00:05:16,240 - You want to go back? Huh? -(SIGHS) 68 00:05:16,640 --> 00:05:18,051 You wanna work at the Death Star? 69 00:05:18,080 --> 00:05:20,287 No, I don't wanna work at the Death Star. I hated the Death Star. 70 00:05:20,360 --> 00:05:22,249 I wanna work for us, I wanna work for you, but, look, 71 00:05:22,320 --> 00:05:25,722 come on, this is not really working. 72 00:05:25,760 --> 00:05:28,366 Yet. It's not working yet. 73 00:05:28,400 --> 00:05:31,244 Come on. May I remind you, please, that we had some very good clients. 74 00:05:31,320 --> 00:05:33,448 Emmitt Smith, Barry Sanders, Curtis Martin. 75 00:05:33,560 --> 00:05:36,370 Okay. May I remind you that they are all retired. 76 00:05:36,400 --> 00:05:40,610 My point is simply that we did it before, we can do it again. 77 00:05:40,680 --> 00:05:44,082 That's how this works. We just have to hold it together. 78 00:05:44,160 --> 00:05:46,128 ANNOUNCER ON PA: Ladies and gentlemen, please welcome 79 00:05:46,240 --> 00:05:48,402 the Los Angeles Clippers! 80 00:05:49,440 --> 00:05:51,283 I feel sick. Can we go? 81 00:05:52,600 --> 00:05:54,409 How about that baseball owner you know? 82 00:05:54,440 --> 00:05:56,568 - What was his name? - William Chang. 83 00:05:56,600 --> 00:05:58,364 Big money guy out of San Francisco 84 00:05:58,440 --> 00:06:00,602 looking for investment opportunities in Asia. 85 00:06:00,680 --> 00:06:02,682 Except we don't have anything in Asia. 86 00:06:02,760 --> 00:06:05,570 Maybe we should find something. Think about Yao Ming. 87 00:06:05,600 --> 00:06:08,365 That dude's worth a hundred million in Chinese endorsements. 88 00:06:08,440 --> 00:06:09,601 We just need to find our Yao. 89 00:06:09,680 --> 00:06:12,923 Okay. When it comes to China, we are late to the party. China's tapped. 90 00:06:12,960 --> 00:06:15,406 - Fine, Taiwan. - Tapped. 91 00:06:15,440 --> 00:06:17,090 - South Korea. - Tapped. 92 00:06:18,360 --> 00:06:19,805 North Korea. 93 00:06:19,880 --> 00:06:22,087 Great. I'll set up a meeting. 94 00:06:22,160 --> 00:06:25,323 All right. Well, then, this. What if we go young? 95 00:06:25,400 --> 00:06:27,368 - Mmm-hmm. - Find some kid, develop the talent. 96 00:06:27,440 --> 00:06:28,646 Get in on the ground floor. 97 00:06:28,680 --> 00:06:30,967 Mmm. Hey, the Red Sox just signed an 8-year-old. 98 00:06:32,880 --> 00:06:35,167 All right. Maybe we hang out at maternity wards. 99 00:06:35,240 --> 00:06:37,641 Yeah, last time I did that, I came home with twins. 100 00:06:38,640 --> 00:06:41,325 Right. Bad idea. 101 00:06:41,360 --> 00:06:44,489 Hey, listen, you are gonna love it when it happens to you. 102 00:06:45,160 --> 00:06:47,322 You just need to jump on in. 103 00:06:48,320 --> 00:06:50,687 Ah, look at that. Cricket. 104 00:06:51,040 --> 00:06:53,361 - Oh, come on. - Come on. it relaxes me, all right? 105 00:06:53,440 --> 00:06:55,488 I used to watch this with my dad. It's a great game. 106 00:06:55,560 --> 00:06:57,050 - It's not a great game. -It is a great game. 107 00:06:57,120 --> 00:06:59,327 It looks like an insane asylum was opened up 108 00:06:59,400 --> 00:07:01,323 and all the inmates were allowed to create a sport. 109 00:07:01,360 --> 00:07:04,648 That is just not true. Okay? A billion people play this game. 110 00:07:04,680 --> 00:07:06,808 I don't care. It's because anybody can play it. 111 00:07:06,840 --> 00:07:08,842 There's no discernible rules. 112 00:07:08,880 --> 00:07:11,850 You hit the ball anywhere you want and it's apparently fair. 113 00:07:11,920 --> 00:07:14,890 And then you run back and forth and tag each other with bats. 114 00:07:14,960 --> 00:07:17,361 This is nonsense. Toddlers can play this game. 115 00:07:17,400 --> 00:07:19,402 Okay, are you even listening to yourself right now? 116 00:07:19,480 --> 00:07:21,050 Do you realize how stupid you sound? 117 00:07:21,120 --> 00:07:22,360 (CELL PHONE BUZZING) 118 00:07:22,440 --> 00:07:24,010 It is a brilliant game. 119 00:07:25,400 --> 00:07:26,447 And I am in trouble. 120 00:07:27,320 --> 00:07:29,049 You're not driving. 121 00:07:29,200 --> 00:07:30,964 Oh, my wife loves it 122 00:07:31,040 --> 00:07:33,805 when I have to take a cab home 'cause I'm so intoxicated. 123 00:07:34,720 --> 00:07:36,722 _H€Y- _H€Y- 124 00:07:38,920 --> 00:07:40,410 - Good night, guys. - JB: Night. 125 00:07:41,680 --> 00:07:44,923 - Who's that? - What? She's my tenant. 126 00:07:45,000 --> 00:07:46,604 She lives in the bungalow out back. 127 00:07:46,680 --> 00:07:48,330 Wow. Backyard hottie. 128 00:07:48,880 --> 00:07:50,644 No. She's not my type. 129 00:07:50,720 --> 00:07:52,722 Oh, really? 130 00:07:52,760 --> 00:07:56,048 Why? Because she's not a model? 131 00:07:56,120 --> 00:07:57,451 Yeah, 'cause she's not a model. 132 00:07:57,520 --> 00:07:59,568 What is wrong with you, okay? She's cute. 133 00:07:59,640 --> 00:08:02,246 Have you seen her? She's cute. And what does she do? 134 00:08:02,320 --> 00:08:03,765 I don't know. She's studying to be a doctor. 135 00:08:03,840 --> 00:08:07,481 Oh, she's studying to be a doctor. Oh, my God. Ew! 136 00:08:07,720 --> 00:08:09,245 Yeah, stay away from that. 137 00:08:09,320 --> 00:08:12,403 Because she's not a model and she's smart. That's terrible. 138 00:08:14,920 --> 00:08:17,400 - Mafiana, bro. - All right. Get home safe. 139 00:08:17,440 --> 00:08:19,408 We're gonna figure this out. 140 00:08:26,160 --> 00:08:29,243 I don't know how much longer I can do this, JB. 141 00:08:32,160 --> 00:08:34,925 Look, we said we were gonna give it two years on our own, 142 00:08:34,960 --> 00:08:36,564 and it's been three now 143 00:08:36,600 --> 00:08:38,921 and we still can't seem to sign a new client. 144 00:08:39,000 --> 00:08:41,128 Yeah, I know. I'm aware of that. 145 00:08:41,200 --> 00:08:42,690 But, look, we just need one big client... 146 00:08:42,760 --> 00:08:46,003 Yeah, that was Pope. Pope was our guy. 147 00:08:50,400 --> 00:08:53,609 I don't want to quit on you. I don't. 148 00:08:55,360 --> 00:08:57,203 I just don't know what else to do. 149 00:08:59,920 --> 00:09:01,365 We're gonna crack this thing, Aash. 150 00:09:06,600 --> 00:09:07,681 All right. 151 00:09:11,320 --> 00:09:12,810 We're gonna crack it, Aash. 152 00:09:12,920 --> 00:09:14,410 (TAXI ENG I N E STARTS) 153 00:09:26,600 --> 00:09:29,729 (SINGING) I dreamed a dream in time gone by 154 00:09:30,280 --> 00:09:32,169 (CHEERING ON TELEVISION) 155 00:09:32,920 --> 00:09:35,969 When hope was high and life worth living... 156 00:09:36,000 --> 00:09:38,844 Youse didn't expect that, did you? Did you? No. 157 00:09:38,920 --> 00:09:42,811 I dreamed that love would never die... 158 00:09:46,040 --> 00:09:47,724 ...in front to have in the back... 159 00:09:47,800 --> 00:09:48,961 ...downtown Los Angeles... 160 00:09:49,000 --> 00:09:52,322 ...oxygen to every load to boost your detergent... 161 00:09:52,360 --> 00:09:54,647 COMMENTATOR 1: Certainly a big series for Matt Prior. 162 00:09:54,680 --> 00:09:57,251 Disappointing against the Indians in the test. 163 00:09:57,320 --> 00:09:59,721 - COMMENTATOR 2: Seventy runs. - Chance to make amends today. 164 00:09:59,800 --> 00:10:00,881 One of the things about... 165 00:10:00,960 --> 00:10:02,928 ...die 166 00:10:03,480 --> 00:10:07,610 I dreamed that God would be forgiving 167 00:10:10,160 --> 00:10:14,165 Then I was young and unafraid... 168 00:10:15,920 --> 00:10:17,729 COMMENT AT OR 1: ...of the wicket, a wide half-volley. 169 00:10:17,760 --> 00:10:19,842 - Cook knows it. - COMMENTATOR 2: Oh, my. 170 00:10:20,240 --> 00:10:23,722 So different from this hell I'm living... 171 00:10:24,240 --> 00:10:26,368 COMMENT AT OR 1: It's been a successful 172 00:10:26,440 --> 00:10:28,363 performance from Alastair Cook... 173 00:10:33,000 --> 00:10:35,890 (VOCALIZING) 174 00:10:44,160 --> 00:10:46,970 Hey. How fast do they pitch in cricket? 175 00:10:48,840 --> 00:10:51,810 Fine, bowl. How fast do they bowl in cricket? 176 00:10:54,040 --> 00:10:56,850 You know what? Get me a meeting with Chang this week. 177 00:10:58,320 --> 00:11:00,368 I think I cracked this. 178 00:11:03,080 --> 00:11:04,605 They don't play baseball in India. 179 00:11:04,680 --> 00:11:06,728 That's right. They don't. They play cricket. 180 00:11:06,760 --> 00:11:12,005 But we think that we can convert a cricket bowler into a baseball pitcher. 181 00:11:12,760 --> 00:11:16,560 Look, India is the last great untapped market. 182 00:11:16,600 --> 00:11:19,570 We find new fans there for American baseball, 183 00:11:19,600 --> 00:11:21,921 the financial opportunities are endless. 184 00:11:22,000 --> 00:11:25,049 Mr. Chang, if we can deliver to Major League Baseball 185 00:11:25,120 --> 00:11:27,771 its first Indian ballplayer, 186 00:11:27,840 --> 00:11:29,649 that's a billion new fans. 187 00:11:30,040 --> 00:11:31,644 What do a billion new fans need? 188 00:11:31,720 --> 00:11:34,121 A billion hats. A billion T-shirts. 189 00:11:35,280 --> 00:11:37,965 And you wanna set this up like it's a talent contest? 190 00:11:38,040 --> 00:11:39,201 Exactly. 191 00:11:39,280 --> 00:11:43,126 That will ensure maximum exposure of talent to press. 192 00:11:44,040 --> 00:11:45,565 See, once we go over there and find these guys, 193 00:11:45,640 --> 00:11:48,325 we bring them back here, we train them in LA, 194 00:11:48,400 --> 00:11:50,607 and then we get them signed with a professional franchise. 195 00:11:53,200 --> 00:11:55,521 - What's your timeline? - Two years. 196 00:11:58,080 --> 00:11:59,491 Can you do it in one? 197 00:12:01,160 --> 00:12:02,321 Sure. 198 00:12:03,600 --> 00:12:05,887 Really? A year? Because I thought we said two. 199 00:12:05,960 --> 00:12:06,961 I had to hook him. 200 00:12:07,040 --> 00:12:09,805 Okay, we can't find and train two nobodies in a year. 201 00:12:09,840 --> 00:12:11,001 It can't be done. 202 00:12:11,040 --> 00:12:12,485 Well, without this deal, we're done. 203 00:12:12,560 --> 00:12:14,801 So I just saved our business, Aash. You should be thanking me. 204 00:12:14,840 --> 00:12:17,286 Oh, I would thank you if the deal wasn't insane. 205 00:12:17,320 --> 00:12:20,290 - Well, apparently Chang didn't think so. - Chang is rich. 206 00:12:20,320 --> 00:12:21,765 You know what rich people can do? 207 00:12:21,840 --> 00:12:23,808 They can be insane. We can't, okay? 208 00:12:23,840 --> 00:12:26,161 We can't find somebody who has never picked up a baseball 209 00:12:26,240 --> 00:12:28,004 and teach them how to pitch. 210 00:12:28,080 --> 00:12:30,765 You're right, we can't. But I know someone who can. 211 00:12:31,360 --> 00:12:33,044 Cross it over. 212 00:12:33,120 --> 00:12:34,485 Bend it deep. 213 00:12:34,520 --> 00:12:36,204 Pre-set your fanny. 214 00:12:38,000 --> 00:12:39,809 Lift and plant hard. 215 00:12:42,320 --> 00:12:43,560 Thank you. 216 00:12:44,120 --> 00:12:45,770 That's our guy. Tom House. 217 00:12:45,840 --> 00:12:46,921 Glove out front. 218 00:12:47,000 --> 00:12:48,001 PhD in psychology- 219 00:12:48,040 --> 00:12:49,883 Thirty years in the big leagues as a player and a coach. 220 00:12:49,960 --> 00:12:51,246 Don't move your head. 221 00:12:51,320 --> 00:12:53,527 JB: Half of baseball thinks he's absolutely crazy, 222 00:12:53,560 --> 00:12:56,006 but you can't argue with his results. 223 00:12:56,040 --> 00:12:58,964 Ball on wall. Glove on wall. Knee on wall. 224 00:12:59,240 --> 00:13:00,605 If anybody can do it, he can. 225 00:13:00,680 --> 00:13:02,523 It can't be done. 226 00:13:02,600 --> 00:13:06,730 Cricket and baseball are two completely different throwing motions. 227 00:13:07,560 --> 00:13:10,211 The biomechanics, the timing, the sequencing, 228 00:13:10,280 --> 00:13:11,930 it's just not the same at all. 229 00:13:12,160 --> 00:13:16,051 I mean, even if you found me a couple of kids, 230 00:13:16,080 --> 00:13:18,560 there's no way they'd be ready for a pro tryout, 231 00:13:18,640 --> 00:13:19,880 not in a year. 232 00:13:20,240 --> 00:13:21,605 So you're saying it's impossible? 233 00:13:21,680 --> 00:13:23,569 I'm not saying it's impossible. 234 00:13:23,600 --> 00:13:27,764 I'm just saying it's... It's highly improbable. 235 00:13:29,320 --> 00:13:32,085 Why don't you consider it a highly improbable challenge? 236 00:13:32,400 --> 00:13:34,641 Think about it. If it doesn't work, who cares? 237 00:13:34,720 --> 00:13:35,767 No harm, no foul. 238 00:13:36,360 --> 00:13:38,169 But if it does work 239 00:13:38,240 --> 00:13:40,083 and you take two kids from the middle of India 240 00:13:40,160 --> 00:13:41,969 who've never picked up a baseball in their lives 241 00:13:42,040 --> 00:13:45,442 and turn them into Major League prospects in one year... 242 00:13:46,240 --> 00:13:50,040 Well, I can't think of a better plug 243 00:13:50,080 --> 00:13:51,969 for your methods than that, can you? 244 00:13:54,600 --> 00:13:57,968 You certainly don't need any help with your pitching, do you? 245 00:13:58,040 --> 00:14:00,008 AASH ON PHONE: JB, I've been through the entire list. 246 00:14:00,080 --> 00:14:01,923 I cannot find a single Major League scout 247 00:14:02,000 --> 00:14:04,367 that's willing to travel around India for three months. 248 00:14:04,440 --> 00:14:06,442 I can't be there without a scout of some kind. 249 00:14:06,520 --> 00:14:07,567 Yeah, no kidding. 250 00:14:07,600 --> 00:14:10,251 I need someone that's gonna be there in a month for the start of qualifiers. 251 00:14:10,280 --> 00:14:12,328 - I know that. - Hold on. Hold on. 252 00:14:12,400 --> 00:14:13,447 Hi. Are you leaving? 253 00:14:13,480 --> 00:14:15,050 - Yeah, I have to go. - Don't go. 254 00:14:15,120 --> 00:14:17,168 I have to. Don't forget about me. 255 00:14:17,240 --> 00:14:19,288 AB: I will not forget about you. I'll miss you. 256 00:14:19,320 --> 00:14:21,129 Okay. Bring me something. 257 00:14:21,200 --> 00:14:23,441 - I will bring you something. - You better. 258 00:14:25,440 --> 00:14:26,805 You know, I really wish I hadn't heard that. 259 00:14:26,840 --> 00:14:27,887 Bye. 260 00:14:27,960 --> 00:14:30,247 Yeah, well, if you saw her, you would understand. 261 00:14:30,280 --> 00:14:33,284 - Send me a picture of her? - No, I'm not sending you... 262 00:14:33,320 --> 00:14:34,481 -(KNOCK ON DOOR) - Are we 14? 263 00:14:34,800 --> 00:14:36,290 I have to call you back. 264 00:14:38,800 --> 00:14:39,881 _H€Y- _H€Y- 265 00:14:39,960 --> 00:14:42,406 My washing machine's broken again. This time I think it's dead. 266 00:14:42,760 --> 00:14:44,489 - Why? - Yeah, well, it's smoking. 267 00:14:44,560 --> 00:14:47,325 Literally, from the back. And it's making this really loud noise. 268 00:14:47,400 --> 00:14:49,482 It's similar to ker-chug, ker-chug, ker-chug. 269 00:14:49,520 --> 00:14:51,488 Okay, okay, Okay- 270 00:14:51,520 --> 00:14:53,488 I'm leaving for India today. 271 00:14:53,520 --> 00:14:54,646 Oh, that's cool. 272 00:14:54,680 --> 00:14:56,409 So I don't really have time to deal with this. 273 00:14:56,480 --> 00:14:59,450 And I also really don't have the money right now. 274 00:14:59,480 --> 00:15:01,403 So could you do me a favor 275 00:15:01,480 --> 00:15:04,131 and could you, while I'm gone, just use mine? 276 00:15:07,840 --> 00:15:10,002 Could you throw in free detergent and the use of your barbecue? 277 00:15:12,520 --> 00:15:14,807 - Okay, deal. - All right, deal. Thanks, man. 278 00:15:14,840 --> 00:15:16,842 - You're welcome. - Gracias. 279 00:15:20,400 --> 00:15:21,640 (SIGHS) 280 00:15:28,840 --> 00:15:30,080 I think I'm ready. 281 00:15:32,360 --> 00:15:34,089 (HINDI MUSIC PLAYING) 282 00:16:01,640 --> 00:16:02,801 (cow MOOING) 283 00:16:03,440 --> 00:16:07,240 Oh! Okay. Hi, Theresa. Vivek never showed up. 284 00:16:07,360 --> 00:16:09,408 Been waiting there for three hours. I'm in a cab now. 285 00:16:09,880 --> 00:16:12,611 Well, if you hear from him, have him call me on this mobile. 286 00:16:12,920 --> 00:16:14,922 -(HORN BLARES) - You have it? Okay. 287 00:16:15,400 --> 00:16:16,401 Bye. 288 00:16:16,480 --> 00:16:18,084 What is with all the honking? 289 00:16:18,480 --> 00:16:20,323 - Yes, sir. Yes, sir. -(HORN BLARES) 290 00:16:23,360 --> 00:16:24,725 (HORN BLARING) 291 00:16:28,680 --> 00:16:29,681 Sorry. 292 00:16:29,720 --> 00:16:31,484 Sir. That's the place, sir. 293 00:16:31,560 --> 00:16:33,528 - Here. -183? 294 00:16:33,560 --> 00:16:35,562 Yes, sir. Yes, sir. Upstairs, upstairs. 295 00:16:37,240 --> 00:16:38,810 JBI All right. All right. 296 00:16:41,400 --> 00:16:42,447 Thank you. 297 00:16:50,840 --> 00:16:52,729 Hi, there. Excuse me. Sorry. 298 00:16:52,760 --> 00:16:55,286 Whoops. Yep, there we go. That's my fault. 299 00:16:56,280 --> 00:16:59,727 Can you tell me which one 3B is? 300 00:17:03,480 --> 00:17:06,450 Hello. I'm JB Bernstein. 301 00:17:06,520 --> 00:17:10,002 JBB, sir. Hello. I'm Vivek. 302 00:17:10,080 --> 00:17:12,287 Weren't you supposed to pick me up at the airport today? 303 00:17:13,960 --> 00:17:16,327 Yes, but that is tomorrow. 304 00:17:16,400 --> 00:17:18,243 No, Vivek, today. 305 00:17:18,280 --> 00:17:20,169 That's why I'm standing here. 306 00:17:21,120 --> 00:17:23,964 I was certain that it was tomorrow, JB sir. 307 00:17:25,560 --> 00:17:26,971 I tried calling you all day. 308 00:17:27,200 --> 00:17:29,123 The telephone lines are not up yet 309 00:17:29,160 --> 00:17:30,844 and I've been busy on my cell phone, you know, 310 00:17:30,920 --> 00:17:32,445 trying to resolve the issue. 311 00:17:32,480 --> 00:17:34,323 But, anyway, you are here now. 312 00:17:34,520 --> 00:17:38,491 We are very excited about Million DollarArm, JBB, sir. 313 00:17:38,800 --> 00:17:41,485 Thank you. And it's just JB. 314 00:17:41,960 --> 00:17:43,166 - Okay. - One 315 00:17:43,240 --> 00:17:45,368 - JB. - No "sir." 316 00:17:45,440 --> 00:17:47,920 - So this is our office? - Yes, JB. 317 00:17:49,000 --> 00:17:50,490 Is there always this much traffic? 318 00:17:50,560 --> 00:17:53,848 There's always traffic in Mumbai, JB. 319 00:17:53,880 --> 00:17:55,120 What's with the honking? 320 00:17:55,160 --> 00:17:56,810 Indians love honking, JB. 321 00:17:56,840 --> 00:17:59,161 I don't know why. It doesn't help. (LAUGHS) 322 00:17:59,240 --> 00:18:01,971 Anyway, you settle down, and then whenever you are ready, 323 00:18:02,000 --> 00:18:04,571 we can have a status report meeting. 324 00:18:04,640 --> 00:18:06,608 Great. I'm ready. Let's do it. 325 00:18:08,840 --> 00:18:10,888 - Right away? - Yes. 326 00:18:11,360 --> 00:18:12,566 Oh, okay. 327 00:18:19,080 --> 00:18:21,208 First of all, I am happy to inform you 328 00:18:21,280 --> 00:18:24,124 that all our plans are running smoothly and on time. 329 00:18:24,200 --> 00:18:26,202 Great. Can I see the flyers? 330 00:18:26,240 --> 00:18:28,607 Flyers are not here yet. 331 00:18:28,680 --> 00:18:31,490 They are at the printers. We are trying to get them. 332 00:18:31,600 --> 00:18:34,046 (SIGHS) Okay. How about the T-shirts? 333 00:18:34,080 --> 00:18:35,127 They are at the warehouse. 334 00:18:35,200 --> 00:18:37,328 We are trying to get them, too. 335 00:18:38,400 --> 00:18:40,323 Okay, but the equipment that we sent over, 336 00:18:40,360 --> 00:18:43,807 the batting cages, balls, bats, that's all here? 337 00:18:43,880 --> 00:18:48,044 I'm happy to confirm that they all are here in India. 338 00:18:48,840 --> 00:18:51,810 But you don't have them here? 339 00:18:52,040 --> 00:18:53,883 No. They are at the customs. 340 00:18:53,920 --> 00:18:56,605 I think we should be working on that. 341 00:18:56,680 --> 00:19:01,402 Okay, Vivek, I need things to run on time and smoothly, 342 00:19:01,440 --> 00:19:03,681 but actually run on time and smoothly, 343 00:19:03,720 --> 00:19:06,291 not Indian on time and smoothly. 344 00:19:06,360 --> 00:19:07,885 You know, here in India, we do things 345 00:19:08,000 --> 00:19:10,401 a little differently than in the US. 346 00:19:13,960 --> 00:19:15,485 Okay, so, 347 00:19:16,720 --> 00:19:18,927 what do we have to do to get our stuff? 348 00:19:20,360 --> 00:19:22,124 Uh, we have to pay money. 349 00:19:22,880 --> 00:19:25,690 Pay money. Like a bribe? 350 00:19:25,760 --> 00:19:28,764 No, no, no. Not a... Not a bribe. 351 00:19:28,840 --> 00:19:30,763 I mean, why use such words? 352 00:19:30,840 --> 00:19:32,604 We call it "bypassing the system." 353 00:19:32,760 --> 00:19:37,561 The systems in India are very slow, so we bypass them. 354 00:19:37,600 --> 00:19:40,729 - By paying money. - That's the Indian way. 355 00:19:40,760 --> 00:19:43,604 Indians love honking and bypassing the system. 356 00:19:44,680 --> 00:19:45,841 Okay. 357 00:19:47,320 --> 00:19:48,446 Let's do it. 358 00:19:48,720 --> 00:19:50,051 (SPEAKS HINDI) 359 00:19:54,960 --> 00:19:56,405 He says come after three weeks. 360 00:19:56,440 --> 00:19:58,329 What do you want? You want more? 361 00:19:58,400 --> 00:20:00,129 -(SHOUTS IN HINDI) - How much do you want? 362 00:20:00,160 --> 00:20:01,605 Get lost! 363 00:20:01,720 --> 00:20:04,121 Vivek, explain to me why we can't bypass that guy. 364 00:20:04,200 --> 00:20:06,407 We can, but not in there, JB. 365 00:20:06,440 --> 00:20:10,001 - All right, well, where? - Ah. Well, I don't know yet. 366 00:20:10,080 --> 00:20:11,286 You know what, Vivek, 367 00:20:11,360 --> 00:20:13,283 I'm starting to lose patience with this whole plan of yours. 368 00:20:13,320 --> 00:20:16,290 Don't lose patience, JB. You are going to need it in India. 369 00:20:16,400 --> 00:20:18,129 (HORN BLARES) 370 00:20:18,200 --> 00:20:19,804 Ah, here he is. 371 00:20:21,080 --> 00:20:22,764 (BOTH SPEAK HINDI) 372 00:20:26,320 --> 00:20:27,765 He says he'll do it here! 373 00:20:27,800 --> 00:20:29,609 Here? In the middle of the street? 374 00:20:29,640 --> 00:20:32,371 That's where he wants to bypass the system. Really? 375 00:20:38,400 --> 00:20:39,526 Thank you. 376 00:20:45,360 --> 00:20:46,486 (CELL PHONE RINGS) 377 00:20:46,960 --> 00:20:48,485 Hey. What's up? 378 00:20:48,600 --> 00:20:51,331 - I found our scout. - Really? Who? 379 00:20:51,400 --> 00:20:53,880 Ray Poitevint. He's one of the best. 380 00:20:53,960 --> 00:20:56,930 He's retired, but House says he can be there in two weeks. 381 00:20:57,000 --> 00:21:00,129 - Oh, that's great. Great news. - You're welcome. 382 00:21:00,160 --> 00:21:02,208 All right, listen, I'll call you tomorrow. 383 00:21:02,320 --> 00:21:04,527 All right, I'll see you later. 384 00:21:04,560 --> 00:21:06,369 - Bye. - Excuse me, sir. 385 00:21:06,440 --> 00:21:09,649 - Are you JB Bernstein? - Yes, I am. 386 00:21:09,680 --> 00:21:11,728 Hello, sir. I am Amit Rohan. 387 00:21:11,800 --> 00:21:13,370 I love baseball. 388 00:21:13,440 --> 00:21:15,966 I would like very much to work with you on The Million Dollar Arm. 389 00:21:16,080 --> 00:21:19,050 Great. Tryouts in Mumbai are at the end of the month. 390 00:21:19,080 --> 00:21:20,366 Come on by. 391 00:21:21,680 --> 00:21:22,966 (ELEVATOR BELL DINGS) 392 00:21:23,080 --> 00:21:24,366 MAN: Lobby, sir. 393 00:21:24,440 --> 00:21:26,966 JB sir, I don't play baseball. 394 00:21:27,040 --> 00:21:29,088 Look at me. Too small to compete. 395 00:21:29,160 --> 00:21:31,208 But I teach baseball in New Mumbai. 396 00:21:31,240 --> 00:21:32,366 - You do? - Yes, sir. 397 00:21:32,400 --> 00:21:34,243 At my college I have seven students. 398 00:21:34,320 --> 00:21:36,163 Ask me any question about the game of baseball, 399 00:21:36,200 --> 00:21:38,202 I will tell you. Ask me. 400 00:21:38,280 --> 00:21:39,566 Okay. 401 00:21:39,600 --> 00:21:40,806 How many innings does a starting pitcher 402 00:21:40,880 --> 00:21:42,245 have to pitch to get the win? 403 00:21:45,280 --> 00:21:46,566 Can you ask me a different question? 404 00:21:46,640 --> 00:21:47,721 No. Goodbye. 405 00:21:47,760 --> 00:21:49,364 Sir. Sir, I'll work for free, sir. 406 00:21:52,560 --> 00:21:53,641 Really? 407 00:21:54,560 --> 00:21:56,403 Yes, sir. I'll work for free. 408 00:21:57,120 --> 00:21:59,282 - When can you start? - Now, sir. 409 00:22:02,040 --> 00:22:03,485 Now is good. Let's go. 410 00:22:03,560 --> 00:22:04,766 - Really, sir? - Yes. 411 00:22:04,800 --> 00:22:06,484 - Come. - After you, please. 412 00:22:06,560 --> 00:22:09,291 Thank you. Thank you, JB sir. Thank you for this life-changing opportunity. 413 00:22:09,360 --> 00:22:11,362 Don't sweat it. Vivek, this is Amit. 414 00:22:11,400 --> 00:22:12,731 He's gonna be working with us today. 415 00:22:12,760 --> 00:22:13,761 Hello. Amit. 416 00:22:13,840 --> 00:22:14,966 All right, boys, let's go. We got a big day. 417 00:22:15,040 --> 00:22:16,883 - We gotta spread the word. - Don't worry, JB. 418 00:22:16,920 --> 00:22:19,605 Indians are very good at spreading the word. 419 00:22:22,000 --> 00:22:23,331 MALE NEWS ANCHOR: An American company 420 00:22:23,400 --> 00:22:26,449 is hoping to find a cricketer to throw a very fast ball. 421 00:22:26,520 --> 00:22:28,045 The prize is worth one hundred... 422 00:22:28,080 --> 00:22:29,491 ...thousand US dollars... 423 00:22:29,560 --> 00:22:31,801 ...with the chance to win $1 million. 424 00:22:35,760 --> 00:22:37,649 FEMALE NEWS ANCHOR: But do you think in a country like India, 425 00:22:37,720 --> 00:22:39,131 where we're obsessed with cricket, 426 00:22:39,200 --> 00:22:41,567 do you really think American baseball will catch on? 427 00:22:54,520 --> 00:22:56,010 (CHILDREN CLAMORING) 428 00:22:58,760 --> 00:23:01,445 You're sure we don't need a written contract for the TV studio? 429 00:23:01,480 --> 00:23:02,811 It won't be necessary, JB. 430 00:23:02,840 --> 00:23:05,320 That just seems crazy to me, even for here. 431 00:23:05,360 --> 00:23:07,681 The TV studios will be there, trust me. 432 00:23:08,520 --> 00:23:10,488 You see, Vivek, in the US, 433 00:23:10,560 --> 00:23:13,166 we would get lawyers and write up contracts, 434 00:23:13,240 --> 00:23:14,651 and then everything would run smoothly. 435 00:23:14,680 --> 00:23:16,728 But do lawyers and contracts 436 00:23:16,800 --> 00:23:18,848 make things run smoothly in the US? 437 00:23:18,920 --> 00:23:21,082 No, they generally just confuse the hell out of everything. 438 00:23:21,160 --> 00:23:22,525 But it might make me feel better. 439 00:23:22,600 --> 00:23:23,647 (CHUCKLES) I understand. 440 00:23:24,840 --> 00:23:27,650 JB sir, the Major League Baseball scout Mr. Ray has arrived. 441 00:23:27,720 --> 00:23:28,881 He is in the taxi. 442 00:23:28,960 --> 00:23:32,009 I went to the airport to pick him up. It's really exciting. 443 00:23:32,040 --> 00:23:34,008 Fantastic. Bring him up. 444 00:23:37,360 --> 00:23:39,044 We cannot do this. 445 00:23:43,080 --> 00:23:44,161 Ray- 446 00:23:45,840 --> 00:23:46,921 Ray! 447 00:23:49,560 --> 00:23:50,971 Is he breathing? 448 00:23:52,720 --> 00:23:54,563 Yes. Should I take him to the hospital, sir? 449 00:23:54,640 --> 00:23:56,244 No, no. Hold on a minute. 450 00:23:57,320 --> 00:23:58,446 Hey- 451 00:23:58,960 --> 00:24:00,325 Am I on fire? 452 00:24:01,360 --> 00:24:03,249 No. Sorry about that. 453 00:24:03,840 --> 00:24:05,569 That better be filtered water. 454 00:24:06,920 --> 00:24:09,366 - Who are you? - I'm JB Bernstein. 455 00:24:09,400 --> 00:24:12,244 - Oh, the agent. - Yes, the agent. 456 00:24:13,040 --> 00:24:16,089 - Am I in India? - Yes, yes, India. India, sir. 457 00:24:16,160 --> 00:24:18,970 - They have hotels in India? - Yes, they do. 458 00:24:19,040 --> 00:24:21,327 Take me to a hotel and don't wake me up again 459 00:24:21,360 --> 00:24:23,966 until somebody's throwing a baseball, you got that? 460 00:24:24,920 --> 00:24:28,003 All right, well, I just wanna say it's nice to meet you, 461 00:24:28,040 --> 00:24:30,168 and get ready, 'cause we're on the road 462 00:24:30,200 --> 00:24:31,565 first thing in the morning, okay? 463 00:24:31,600 --> 00:24:32,886 I can't wait. 464 00:24:37,640 --> 00:24:39,847 - Just take him to the hotel. - Okay, sir. 465 00:24:56,160 --> 00:24:58,242 All right, today we're in Nashik. 466 00:24:58,280 --> 00:24:59,725 - Nas-hik. - Nas-hik. 467 00:24:59,760 --> 00:25:02,650 Tomorrow Jaipur, New Delhi, up to Chandigarh, 468 00:25:02,720 --> 00:25:05,041 then we are in Lucknow, Kolkata, 469 00:25:05,080 --> 00:25:07,924 Bangalore, Goa, then back to Mumbai for the final. 470 00:25:08,000 --> 00:25:11,129 - How's that sound, Ray? - Sounds wonderful. 471 00:25:11,200 --> 00:25:13,601 - Are those places? - JB: They are indeed. 472 00:25:13,640 --> 00:25:14,846 You like being on the road? 473 00:25:14,960 --> 00:25:16,200 (HORN HONKING) 474 00:25:16,280 --> 00:25:17,327 (GOAT BLEATS) 475 00:25:17,440 --> 00:25:18,521 Words cannot express. 476 00:25:22,240 --> 00:25:23,651 (HORN HONKING) 477 00:25:24,120 --> 00:25:25,770 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 478 00:25:31,160 --> 00:25:33,527 - They all here for us? - Yes, JB. 479 00:25:36,000 --> 00:25:37,968 This is awesome. 480 00:26:01,480 --> 00:26:03,323 Things are running very smoothly, JB. 481 00:26:03,360 --> 00:26:04,521 I guess they are. 482 00:26:04,600 --> 00:26:07,046 - This is great. - We'll see. 483 00:26:24,480 --> 00:26:26,130 (CROWD CHEERING) 484 00:26:48,440 --> 00:26:50,727 Vivek, we've been here half a day. No one can throw over 45. 485 00:26:51,920 --> 00:26:54,287 JB sir, another 60 men just signed up. 486 00:26:54,360 --> 00:26:55,441 Great. 487 00:26:55,520 --> 00:26:56,760 Ray, how are you gonna know if anyone can throw 488 00:26:56,840 --> 00:26:58,046 if you keep your eyes shut all day? 489 00:26:58,080 --> 00:26:59,730 - I can hear it. - Really? 490 00:26:59,760 --> 00:27:01,524 Yeah. (G ROANS) 491 00:27:01,560 --> 00:27:03,050 That was about a 43. 492 00:27:05,560 --> 00:27:06,925 FEMALE NEWS ANCHOR: In an impressive turnout 493 00:27:07,000 --> 00:27:08,047 in the city of Nashik today, 494 00:27:08,080 --> 00:27:09,241 (JB VOMITING) 495 00:27:09,320 --> 00:27:10,924 hundreds of young contestants showed up 496 00:27:11,000 --> 00:27:12,764 to try out for the US-based 497 00:27:12,840 --> 00:27:15,161 Million Dollar Arm pitching contest, 498 00:27:15,200 --> 00:27:17,362 which continues to travel across India 499 00:27:17,400 --> 00:27:19,607 in search of a few strong-armed boys. 500 00:27:19,720 --> 00:27:22,690 Today's contestants showed exceptional enthusiasm 501 00:27:22,720 --> 00:27:24,563 for a sport which they have likely... 502 00:27:24,600 --> 00:27:26,728 Oh, God, what did I eat? 503 00:27:26,760 --> 00:27:28,888 And yet, despite the massive turnout, 504 00:27:29,000 --> 00:27:30,889 it seems to be harder than it looks. 505 00:27:30,960 --> 00:27:32,086 (LAPTOP BEEPING) 506 00:27:38,400 --> 00:27:40,243 - Hey. Hello? - Hi, Brenda. 507 00:27:40,280 --> 00:27:42,487 Look, we're skyping. How's India? 508 00:27:43,960 --> 00:27:46,964 It's fine. I'm in the middle of something. What's up? 509 00:27:47,040 --> 00:27:49,964 I'm sorry. So I don't mean to be the bearer of bad tidings, 510 00:27:50,040 --> 00:27:52,884 but your washing machine has broken now, too. 511 00:27:52,920 --> 00:27:55,730 - Seriously? - I am just gonna pay for it, 512 00:27:55,760 --> 00:27:58,331 -and I'll deduct it out of my rent. - Fine. Do that. 513 00:27:58,400 --> 00:28:01,370 So how's the contest going? Are you excited? 514 00:28:01,440 --> 00:28:04,011 I will be if we can find a kid who can pitch in the 80s. 515 00:28:04,080 --> 00:28:05,923 In... Okay. 516 00:28:05,960 --> 00:28:08,440 Um, how's the food? Is it crazy good? 517 00:28:08,520 --> 00:28:09,681 (GRUNTS SOFTLY) 518 00:28:10,800 --> 00:28:12,131 I should get back to work, Brenda. 519 00:28:12,200 --> 00:28:14,726 Okay. Good luck with the... (CLICKS TONGUE) 520 00:28:14,760 --> 00:28:17,161 - Oka y. Bye. - Bye. 521 00:28:33,840 --> 00:28:35,649 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 522 00:28:53,640 --> 00:28:54,766 So many people there. 523 00:29:53,760 --> 00:29:56,411 JB sir, he is saying he is young in spirit. 524 00:29:56,520 --> 00:29:57,726 He wants to try. 525 00:29:58,040 --> 00:30:00,042 - Huh? "(SIGHS) 526 00:30:13,360 --> 00:30:14,566 (BOTH SPEAKING HINDI) 527 00:30:14,680 --> 00:30:16,250 What is that, son? 528 00:30:17,680 --> 00:30:19,011 Million Dollar Arm. 529 00:30:19,200 --> 00:30:20,884 You don't play cricket. 530 00:30:20,920 --> 00:30:22,729 It's a contest. 531 00:30:22,840 --> 00:30:25,764 One million US dollars. 532 00:30:26,800 --> 00:30:28,086 This is for kids. 533 00:30:28,800 --> 00:30:30,928 You have work to do. 534 00:30:30,960 --> 00:30:33,042 Real work. 535 00:30:43,080 --> 00:30:44,081 (COACH READING IN HINDI) 536 00:30:44,240 --> 00:30:46,527 Calling all cricket players! 537 00:30:46,600 --> 00:30:50,321 Come and be a contestant in the "Million Dollar Arm" contest. 538 00:30:50,400 --> 00:30:51,925 Coach? 539 00:30:52,000 --> 00:30:53,286 What is it, Rinku? 540 00:30:53,320 --> 00:30:57,041 We're all track and field, not cricket players. 541 00:30:57,120 --> 00:31:04,083 Just because they are calling for cricket players doesn't mean you can't try out. 542 00:31:06,040 --> 00:31:08,611 I want to sign up, Coach. 543 00:31:08,640 --> 00:31:10,290 So then sign up. 544 00:31:10,360 --> 00:31:12,362 I'm not your secretary, Rinku. 545 00:31:13,480 --> 00:31:17,405 If I won a million dollars, I bet you would be. 546 00:31:17,920 --> 00:31:20,764 You make a funny joke. 547 00:31:21,200 --> 00:31:23,202 Everyone! 10 laps! 548 00:31:23,600 --> 00:31:24,601 - Get up! -(STUDENTS GROANING) 549 00:31:24,720 --> 00:31:26,927 Courtesy of Mr. Singh. 550 00:31:28,040 --> 00:31:29,565 This is a total disaster. 551 00:31:29,800 --> 00:31:31,962 Oh, come on, it's not that bad. 552 00:31:32,000 --> 00:31:34,287 Not one of these kids can throw over 65 miles an hour. 553 00:31:34,320 --> 00:31:36,448 I swear to God, some of 'em can't even hit the cage. 554 00:31:36,480 --> 00:31:38,050 How's our money holding out? 555 00:31:38,120 --> 00:31:39,121 Well, it's not, but you know what, 556 00:31:39,160 --> 00:31:40,650 don't worry about that. You find our boys 557 00:31:40,680 --> 00:31:43,968 and I will figure out a way to make the budget work. 558 00:31:44,000 --> 00:31:45,161 What does Ray think? 559 00:31:45,200 --> 00:31:46,690 Well, when he wakes up, I'll ask him. By the way, 560 00:31:46,760 --> 00:31:48,444 do you think you could have gotten someone 561 00:31:48,480 --> 00:31:50,005 a little more of this century? 562 00:31:50,080 --> 00:31:52,048 Hey, the price was right, all right? 563 00:31:52,120 --> 00:31:53,565 So stop your complaining. 564 00:31:53,680 --> 00:31:55,250 Where are you? What city are you in, anyway? 565 00:31:55,320 --> 00:31:57,800 - I'm in Agra. - Agra? Wait. 566 00:31:57,840 --> 00:31:59,888 That's where the Taj Mahal is, right? 567 00:32:00,360 --> 00:32:02,283 Yeah, no, I'm standing right in front of it. 568 00:32:02,320 --> 00:32:04,607 - How is it? - It is white. 569 00:32:04,680 --> 00:32:06,648 Except for the part that's red. 570 00:32:06,680 --> 00:32:08,045 There's a little dog in the foreground. 571 00:32:08,120 --> 00:32:09,804 Come on, man. Seriously, how is the Taj Mahal? 572 00:32:09,840 --> 00:32:11,080 I've always wanted to see it. 573 00:32:11,160 --> 00:32:14,767 Oh, well, tell you what. Why don't I put your friend Ray on the phone 574 00:32:14,840 --> 00:32:17,002 and he can give you his first impressions? 575 00:32:18,360 --> 00:32:20,169 Ray, buddy, how are you? 576 00:32:20,840 --> 00:32:22,524 Hello? Ray? 577 00:32:23,840 --> 00:32:26,081 (SPEAKS HINDI) 578 00:32:33,600 --> 00:32:34,840 Sell your friend for cash! 579 00:32:34,880 --> 00:32:36,166 (LAPTOP BEEPING) 580 00:32:38,640 --> 00:32:41,211 - Hi, Brenda. - Hey. Hey, JB. 581 00:32:41,280 --> 00:32:43,851 I have some very good news for you. 582 00:32:43,880 --> 00:32:46,884 The repairman came and he fixed both of our washing machines. 583 00:32:46,920 --> 00:32:48,445 Two for the price of one. Done. 584 00:32:48,520 --> 00:32:50,488 Really? How'd you swing that? 585 00:32:50,560 --> 00:32:53,450 - I slept with him. - Seriously? 586 00:32:53,760 --> 00:32:56,570 No. But he was very attractive, I'll give him that. 587 00:32:56,600 --> 00:32:59,683 - How is the contest going? -Not great. 588 00:33:00,320 --> 00:33:02,243 No one over here can throw a baseball. 589 00:33:02,360 --> 00:33:03,885 Don't worry about it. You're gonna find your guy, 590 00:33:04,040 --> 00:33:05,769 and then you're gonna be back here before you know it 591 00:33:05,840 --> 00:33:07,569 regaling a whole new crop of models 592 00:33:07,600 --> 00:33:09,443 to tell your fabulous stories to. 593 00:33:09,520 --> 00:33:10,521 Thanks for the pep talk. 594 00:33:10,560 --> 00:33:13,040 All right, I'm gonna jump in the shower 'cause I got a date tonight. 595 00:33:13,080 --> 00:33:14,445 Really? With who? 596 00:33:15,400 --> 00:33:17,721 - Uh, I'm not gonna tell you. -Come on. 597 00:33:17,760 --> 00:33:20,240 Fine, the Maytag man. Bye, India. 598 00:33:42,080 --> 00:33:44,048 This place looks like it has potential. 599 00:33:44,120 --> 00:33:47,761 This is Lucknow. It has a very fine reputation. 600 00:33:47,800 --> 00:33:53,011 Reputation? Good. Anything related to sports? 601 00:33:53,080 --> 00:33:55,970 Yes, boys from all over India come here for training. 602 00:33:56,000 --> 00:33:57,968 Well, then there should be a few qualifiers. 603 00:33:58,000 --> 00:33:59,411 What do you think, Ray? You feeling it? 604 00:33:59,440 --> 00:34:01,124 I'm feeling something. 605 00:34:01,160 --> 00:34:03,811 I think it's the dinner I had last night. 606 00:34:03,880 --> 00:34:05,882 Been there. Brutal. 607 00:34:09,080 --> 00:34:10,161 (CROWD CHEERING) 608 00:34:16,600 --> 00:34:19,922 All right, all right, we got a couple of contenders here. 609 00:34:20,320 --> 00:34:22,800 One, welsh. 610 00:34:23,560 --> 00:34:25,244 They were all crap. 611 00:34:25,320 --> 00:34:27,004 Thanks, Ray. That's really helpful. 612 00:34:27,080 --> 00:34:28,081 You want me to lie? 613 00:34:28,160 --> 00:34:31,004 I do. I kind of want you to lie, a little bit. 614 00:34:31,160 --> 00:34:32,924 -(LOUD CRACK) -(CROWD CHEERING) 615 00:34:33,000 --> 00:34:34,206 That sounded good. 616 00:34:39,160 --> 00:34:40,321 Did he just throw 83? 617 00:34:40,360 --> 00:34:43,125 Sure sounded like it. Let's see if he can do it again. 618 00:34:54,840 --> 00:34:56,171 - Wow! - Whoa. 619 00:34:58,680 --> 00:35:00,364 RAY: Okay. You know what we call that? 620 00:35:00,720 --> 00:35:03,121 - Manslaughter. - No, we call thatjuice. 621 00:35:03,200 --> 00:35:05,362 What? You want juice? I'll get it. 622 00:35:10,280 --> 00:35:11,520 JB: No, we just found one kid, 623 00:35:11,560 --> 00:35:12,721 threw four pitches in the mid-80s. 624 00:35:13,320 --> 00:35:15,687 Yeah, he's a little Wild, but I'll take it. 625 00:35:15,800 --> 00:35:18,087 - First time I've seen Ray's smile. - RAY: Bernstein. 626 00:35:18,320 --> 00:35:19,890 - What? - Check this out. 627 00:35:20,120 --> 00:35:23,522 All right, hold on. I'll call you back. What? 628 00:35:27,440 --> 00:35:28,965 How long's he been like that? 629 00:35:29,200 --> 00:35:30,804 About a minute. 630 00:35:30,880 --> 00:35:32,564 Is he gonna throw? 631 00:35:32,600 --> 00:35:34,170 I have no idea. 632 00:35:43,040 --> 00:35:44,530 (CROWD CHEERING) 633 00:35:44,560 --> 00:35:46,961 Is that right? 82 with that motion? Is that even possible? 634 00:35:47,080 --> 00:35:49,162 A lefty with juice. You don't see that every day. 635 00:35:49,240 --> 00:35:51,208 A lefty with juice is good, sir? 636 00:35:51,240 --> 00:35:53,720 Lefty with juice is great, Amit. 637 00:35:53,800 --> 00:35:56,565 A lefty with juice is money in the bank. 638 00:36:00,920 --> 00:36:02,684 AB: Lucknow was huge for us. 639 00:36:02,760 --> 00:36:05,286 We found four guys there, and then we got on a roll. 640 00:36:05,400 --> 00:36:08,768 By the time we got to Goa, we had somehow found 16 more. 641 00:36:08,840 --> 00:36:10,649 I mean, half these kids never traveled before, 642 00:36:10,720 --> 00:36:12,563 so they were thrilled to come to Mumbai 643 00:36:12,600 --> 00:36:13,931 and train for the finals. 644 00:36:14,000 --> 00:36:15,764 We put them up in a small college 645 00:36:15,840 --> 00:36:17,888 where Amit teaches. Amit hooked it up. 646 00:36:17,920 --> 00:36:21,083 He's been key, 'cause none of these guys really speak English. 647 00:36:21,120 --> 00:36:22,610 In fact, I asked him to come to the US 648 00:36:22,640 --> 00:36:25,166 and be the translator for the winners. 649 00:36:25,240 --> 00:36:26,969 Ray has graciously offered to stay 650 00:36:27,040 --> 00:36:28,724 and train the boys for the final. 651 00:36:28,760 --> 00:36:30,330 He actually seems to be enjoying himself. 652 00:36:30,400 --> 00:36:33,051 And Amit has become Ray's protege, 653 00:36:33,120 --> 00:36:37,250 studying all his methods, good and bad. 654 00:36:37,440 --> 00:36:39,169 Hmm. Sounds great. 655 00:36:40,880 --> 00:36:42,405 I don't know if it's great, 656 00:36:42,440 --> 00:36:43,771 but at least it's coming together. 657 00:36:43,800 --> 00:36:46,371 What? JB, you're in Mumbai. 658 00:36:46,440 --> 00:36:48,841 You're doing exactly what you want. That takes guts. 659 00:36:49,160 --> 00:36:51,288 Personally, I just can't wait to hear how it all turns out. 660 00:36:51,320 --> 00:36:52,651 That'll cost you a bottle of wine. 661 00:36:53,120 --> 00:36:54,929 - Bottle of Scotch. - Better. 662 00:36:55,920 --> 00:36:58,810 Deal. So can I see your office? 663 00:36:59,320 --> 00:37:01,561 Well, I'm on the roof now 664 00:37:01,640 --> 00:37:03,608 because the air conditioner is broken. 665 00:37:03,640 --> 00:37:04,880 Shocker. 666 00:37:04,960 --> 00:37:06,485 But here's my view. 667 00:37:07,680 --> 00:37:09,170 (HORNS BLARING) 668 00:37:13,080 --> 00:37:14,161 Wow. 669 00:37:16,480 --> 00:37:18,960 - Right? - That is really cool. 670 00:37:19,000 --> 00:37:21,924 Yeah, you kind of have to have the smells to get the full effect. 671 00:37:22,000 --> 00:37:24,765 - Does it smell so bad? - Yeah, sometimes. 672 00:37:24,840 --> 00:37:26,683 And then sometimes it smells amazing. 673 00:37:26,760 --> 00:37:29,843 It's a study in extremes, 674 00:37:29,880 --> 00:37:32,121 just like everything else in this place. 675 00:37:32,280 --> 00:37:34,009 (CHUCKLES) Mmm! 676 00:37:35,160 --> 00:37:36,241 Can I see the Taj Mahal? 677 00:37:36,320 --> 00:37:38,288 It's about 700 miles away. 678 00:37:38,400 --> 00:37:41,165 - Oh, damn. - WOMAN: Hey, Brenda. 679 00:37:42,480 --> 00:37:45,245 Right now? Is he... All right. There's a... 680 00:37:45,320 --> 00:37:47,800 (WHISPERS) I have to go. I have to go to see a patient right now. 681 00:37:48,200 --> 00:37:50,328 - Bye-bye, Brenda. - Bye-bye, Mumbai. 682 00:38:05,040 --> 00:38:08,886 One, two, three. 683 00:38:14,600 --> 00:38:16,204 (BOTH SPEAKING HINDI) 684 00:38:17,320 --> 00:38:19,766 You used to go to the academy, didn't you? 685 00:38:19,840 --> 00:38:21,444 Yeah. 686 00:38:21,520 --> 00:38:23,204 Why did you leave? 687 00:38:23,240 --> 00:38:26,562 My father hurt his back. 688 00:38:26,600 --> 00:38:29,410 I had to help drive his truck. 689 00:38:29,440 --> 00:38:30,680 Do you miss it? 690 00:38:30,720 --> 00:38:34,611 You ask a lot of questions! I'm trying to practice. 691 00:38:34,680 --> 00:38:37,411 OK, 0k. Sorry. 692 00:38:38,880 --> 00:38:39,927 (BLOWS RASPBERRY) 693 00:38:48,200 --> 00:38:50,567 Yeah, I miss it. 694 00:38:54,920 --> 00:38:56,524 Did you play cricket? 695 00:38:56,600 --> 00:38:57,601 No. 696 00:38:58,400 --> 00:39:01,131 I hate cricket. 697 00:39:01,200 --> 00:39:03,487 I played field hockey. 698 00:39:03,560 --> 00:39:05,927 I throw the javelin. 699 00:39:06,000 --> 00:39:09,482 I hate cricket, too. 700 00:39:09,560 --> 00:39:12,086 And I suck at it. 701 00:39:13,760 --> 00:39:14,886 I'm Rinku. 702 00:39:16,920 --> 00:39:18,081 I'm Dinesh. 703 00:39:21,800 --> 00:39:26,124 If you win, what are you going to do with the money? 704 00:39:27,440 --> 00:39:31,286 I'm gonna buy my father a new truck. 705 00:39:31,360 --> 00:39:33,806 I understand. 706 00:39:33,840 --> 00:39:37,049 You should get him a driver, too. 707 00:39:37,560 --> 00:39:40,006 Maybe I will. 708 00:39:43,760 --> 00:39:45,524 Hello, people! 709 00:39:46,400 --> 00:39:49,324 Let's play Million Dollar Arm! 710 00:39:50,800 --> 00:39:53,849 Okay, please welcome our 20 finalists. 711 00:39:56,800 --> 00:39:59,326 This is exciting! I can't believe we got this far. 712 00:39:59,360 --> 00:40:00,521 We? 713 00:40:00,600 --> 00:40:02,250 Hey, somebody had to hold down the fort, all right? 714 00:40:02,320 --> 00:40:04,163 I'm here now though. Look, at this! This is amazing! 715 00:40:04,240 --> 00:40:05,685 What's this got to do with throwing a baseball? 716 00:40:05,760 --> 00:40:07,205 It's like some kind of circus. 717 00:40:07,280 --> 00:40:10,204 HOST: Let's give them all a round of applause! 718 00:40:10,280 --> 00:40:12,681 They've all worked very hard to get here. 719 00:40:12,760 --> 00:40:14,250 (CROWD APPLAUDING) 720 00:40:15,360 --> 00:40:17,283 All right, the time has now come 721 00:40:17,320 --> 00:40:20,290 to separate the men from the boys. 722 00:40:20,800 --> 00:40:21,847 Before we start the game, 723 00:40:21,920 --> 00:40:23,604 I just want to quickly run through all the rules. 724 00:40:23,680 --> 00:40:25,569 Each player gets 10 throws. 725 00:40:25,640 --> 00:40:28,405 They will be judged on speed, with bonus points for strikes. 726 00:40:28,480 --> 00:40:30,881 Both the first and the second place winners 727 00:40:30,960 --> 00:40:32,724 will travel to the United States. 728 00:40:32,800 --> 00:40:35,167 So let's make a rumble! 729 00:40:35,200 --> 00:40:36,690 (CROWD CHEERING) 730 00:40:36,760 --> 00:40:38,285 Can we get sued for that? 731 00:40:38,360 --> 00:40:40,203 It's entirely possible. 732 00:40:47,520 --> 00:40:50,524 HOST: Seventy-eight! Not bad for the first pitch of the day. 733 00:40:54,480 --> 00:40:55,720 Oh! 734 00:40:59,440 --> 00:41:00,646 - HOST: Seventy-nine! - Nice. 735 00:41:07,560 --> 00:41:09,528 Eighty-one! Not bad. 736 00:41:10,120 --> 00:41:13,044 That puts Hement Sharma in second place. 737 00:41:16,040 --> 00:41:19,840 Oh, seventy-five. Not quite fast enough for a professional pitcher. 738 00:41:22,440 --> 00:41:26,809 Eighty-two! That will take Avinash Mehta to the number-one position. 739 00:41:26,920 --> 00:41:28,649 The contest is really heating up, 740 00:41:28,720 --> 00:41:30,927 with just two contestants left to go. 741 00:41:32,240 --> 00:41:36,040 Next up, Dinesh Kumar Patel! 742 00:41:52,760 --> 00:41:54,091 (CROWD CHEERING) 743 00:41:54,160 --> 00:41:55,525 (GRUNTS) 744 00:41:56,760 --> 00:41:59,604 Eighty-four! Our fastest pitch of the day. 745 00:41:59,640 --> 00:42:01,563 And a perfect strike, which gives him bonus points. 746 00:42:01,600 --> 00:42:02,761 He's gonna be good. 747 00:42:05,320 --> 00:42:06,321 Whoo! 748 00:42:26,400 --> 00:42:28,482 HOST". Eighty-six! But no strike. 749 00:42:29,080 --> 00:42:30,411 Eighty-five! 750 00:42:31,160 --> 00:42:33,128 Eighty-seven. Still no strike. 751 00:42:33,160 --> 00:42:35,401 Wow! This kid is throwing hard! 752 00:42:35,480 --> 00:42:37,323 No, he's throwing wild. It could cost him. 753 00:42:44,760 --> 00:42:46,091 Oh, eighty-five! 754 00:42:46,160 --> 00:42:48,640 That just put Dinesh Kumar Patel in first place 755 00:42:48,680 --> 00:42:54,005 with just one more contestant and $100,000 on the line! 756 00:42:56,520 --> 00:43:00,730 And finally our last contestant, Rinku Singh. 757 00:43:02,160 --> 00:43:05,130 - This is the lefty. - We call him The Flamingo. 758 00:43:07,680 --> 00:43:08,920 (CROWD CHEERING) 759 00:43:17,320 --> 00:43:19,527 Is he gonna throw the ball or is he gonna stand there? 760 00:43:19,960 --> 00:43:21,246 (EXHALES) 761 00:43:26,640 --> 00:43:29,610 HOST: Eighty-three, and a perfect strike. That's a strong start. 762 00:43:41,720 --> 00:43:45,361 - Eighty-five! But no strike. - All right. 763 00:43:48,160 --> 00:43:49,764 A strike, at 82. 764 00:43:53,920 --> 00:43:57,129 Another strike! Eighty-four! 765 00:43:57,200 --> 00:43:59,885 Well, it's gonna be close, but I still have the spark plug ahead on points. 766 00:43:59,920 --> 00:44:02,048 - Dinesh Patel? - Yeah. 767 00:44:02,080 --> 00:44:05,687 So, wait, what has the lefty gotta do to win this thing? 768 00:44:05,720 --> 00:44:08,530 Ninety-six wild, or a perfect strike over 84. 769 00:44:09,080 --> 00:44:10,605 He's got no shot at 96. 770 00:44:11,400 --> 00:44:13,687 Perfect strike's gonna be hard under pressure. 771 00:44:28,680 --> 00:44:29,681 Bingo. 772 00:44:29,760 --> 00:44:32,081 HOST". A perfect strike! 773 00:44:32,120 --> 00:44:33,326 Yes! 774 00:44:33,440 --> 00:44:34,521 And the winner, 775 00:44:34,600 --> 00:44:38,730 based on his speed and accuracy, is Rinku Singh! 776 00:44:39,360 --> 00:44:43,490 He's won $100,000 US, a trip to America, 777 00:44:43,560 --> 00:44:46,530 and a tryout with a Major League Baseball team! 778 00:44:46,680 --> 00:44:47,886 (ALL CHEERING) 779 00:44:50,040 --> 00:44:52,168 And in second place, winning $10,000 780 00:44:52,240 --> 00:44:55,449 and also a chance to train in the United States of America, 781 00:44:55,520 --> 00:44:58,410 is our wonderful Dinesh Kumar Patel! 782 00:44:58,440 --> 00:45:00,204 (CHEERING CONTINUES) 783 00:45:00,280 --> 00:45:02,487 Congratulations! Well done! 784 00:45:03,040 --> 00:45:05,566 We did it, partner. We really did it! 785 00:45:05,600 --> 00:45:07,443 We did. Thank you, Ray. 786 00:45:07,520 --> 00:45:09,284 Okay, I'm gonna say my goodbyes 787 00:45:09,360 --> 00:45:11,647 and work my way over to an airplane. 788 00:45:11,680 --> 00:45:13,364 - What, are you leaving? - Yes. 789 00:45:13,480 --> 00:45:16,563 My job is over and my Barcalounger calls. 790 00:45:20,480 --> 00:45:22,369 He's a strange man. 791 00:45:24,120 --> 00:45:25,451 Yes, he is. 792 00:45:28,320 --> 00:45:30,800 We're already getting tons of good press about this. 793 00:45:30,880 --> 00:45:32,644 Even Chang is happy. 794 00:45:35,760 --> 00:45:40,163 (SIGHS) Wow. These guys really live in the sticks, huh? 795 00:45:41,000 --> 00:45:42,126 Yes. 796 00:45:44,000 --> 00:45:47,049 You are giving them a great opportunity, JB. 797 00:45:47,120 --> 00:45:49,691 Well, it's a great opportunity for all of us, Vivek. 798 00:45:49,840 --> 00:45:53,003 The potential of this thing is off the chart. 799 00:45:53,040 --> 00:45:54,769 This is the stuff dreams are made of. 800 00:45:54,840 --> 00:45:59,209 Yes, but, JB, these boys from these villages, 801 00:45:59,280 --> 00:46:01,408 they don't have these dreams. 802 00:46:01,480 --> 00:46:03,721 They don't even leave their villages. 803 00:46:04,440 --> 00:46:07,410 So it's life-changing for them. 804 00:46:08,560 --> 00:46:11,723 And for you, it's a great responsibility. 805 00:46:13,960 --> 00:46:15,849 I wish you well. 806 00:46:19,080 --> 00:46:20,366 Thanks, Vivek. 807 00:46:21,880 --> 00:46:23,530 (UPBEAT HINDI MUSIC PLAYING) 808 00:46:50,560 --> 00:46:52,722 - I mean, right? - Yeah, this is intense. 809 00:46:52,800 --> 00:46:56,088 I mean... Oh, look. A cow is going in the house. 810 00:46:56,480 --> 00:46:57,686 Pretty sure that's a bull 811 00:46:57,720 --> 00:46:59,848 and I'm pretty sure they go wherever they want. Hi! Whoa! 812 00:46:59,920 --> 00:47:00,921 What? 813 00:47:01,000 --> 00:47:02,001 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 814 00:47:02,080 --> 00:47:04,242 - No hablo Hindi. - No hablo? 815 00:47:10,760 --> 00:47:11,761 (BOTH SPEAKING HINDI) 816 00:47:11,840 --> 00:47:16,050 Dad, do you like it? 817 00:47:17,160 --> 00:47:20,528 Do they know you don't play cricket? 818 00:47:20,600 --> 00:47:25,527 They know. It doesn't matter, the contest is over. 819 00:47:28,440 --> 00:47:30,442 It's nice... 820 00:47:30,520 --> 00:47:32,841 ...but I don't need a new truck. 821 00:47:36,640 --> 00:47:38,130 Dad... 822 00:47:40,080 --> 00:47:42,970 I have to go to America. 823 00:47:53,520 --> 00:47:57,286 I know you will make me proud. 824 00:47:59,720 --> 00:48:01,245 (SPEAKING HINDI) 825 00:48:04,240 --> 00:48:06,322 The mother and uncle. 826 00:48:06,400 --> 00:48:07,890 (ALL SPEAKING HINDI) 827 00:48:11,680 --> 00:48:13,489 This is the kitchen and pantry sort of a thing. 828 00:48:14,480 --> 00:48:15,970 (SPEAKS HINDI) 829 00:48:16,280 --> 00:48:17,884 This is his room. 830 00:48:26,040 --> 00:48:28,486 - ALL: Hi. - Hi, everybody. 831 00:48:39,400 --> 00:48:41,289 Thank you. Thank you. Wow. 832 00:48:48,120 --> 00:48:49,531 JB: There it is. 833 00:48:52,160 --> 00:48:54,003 - That's a sharp look. - What do you think? 834 00:48:54,080 --> 00:48:56,003 Can't be the first time. I got a huge head. 835 00:49:26,760 --> 00:49:28,569 She doesn't seem very happy about this. 836 00:49:28,640 --> 00:49:30,449 No. What's up with that? 837 00:49:30,520 --> 00:49:32,329 She just hit pay dirt. 838 00:49:32,440 --> 00:49:33,885 (SPEAKS HINDI) 839 00:49:40,480 --> 00:49:43,006 She wants you to take good care of mm, AB. 840 00:49:43,080 --> 00:49:45,560 She says he hasn't been away from his village, you know. 841 00:49:45,640 --> 00:49:46,687 She's really worried about him. 842 00:49:46,720 --> 00:49:49,883 Yes, yes, of course, of course. 843 00:49:49,920 --> 00:49:53,970 He's gonna have a great time in LA. Lots of fun. 844 00:50:25,520 --> 00:50:27,727 Ready, bud? Let's go. All right. 845 00:50:27,760 --> 00:50:29,091 Thanks, everybody. 846 00:50:58,120 --> 00:51:00,646 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 847 00:51:13,200 --> 00:51:15,407 THERESA: I'm sorry about this traffic. 848 00:51:15,480 --> 00:51:17,084 There's nothing I could do about that. 849 00:51:17,160 --> 00:51:19,162 This is nothing. We're actually moving. 850 00:51:19,240 --> 00:51:21,083 And there's no honking. No honking. 851 00:51:21,160 --> 00:51:23,401 Hey. I'm gonna have these two over to the house 852 00:51:23,480 --> 00:51:25,244 to watch some cricket. It'll be nice to watch it 853 00:51:25,320 --> 00:51:26,321 with somebody who appreciates it for once. 854 00:51:26,360 --> 00:51:27,407 (ALL SPEAKING HINDI) 855 00:51:27,520 --> 00:51:30,524 He wants to watch cricket with you. 856 00:51:34,640 --> 00:51:35,687 Actually, they don't like cricket. 857 00:51:35,760 --> 00:51:37,046 What do you mean they don't like cricket? 858 00:51:37,120 --> 00:51:39,122 - I mean, they don't like cricket. - They play cricket. 859 00:51:39,160 --> 00:51:41,606 No. He plays javelin. He plays field hockey. 860 00:51:43,160 --> 00:51:44,810 - Wait. What? - Yes. 861 00:51:44,840 --> 00:51:46,205 You didn't know this? 862 00:51:46,280 --> 00:51:47,645 No. I thought they all played cricket. 863 00:51:48,840 --> 00:51:52,162 -"They all played cricket?" - What, now I'm a racist? 864 00:51:52,320 --> 00:51:54,721 - It sounded a little bit racist. -It's not racist. 865 00:51:54,840 --> 00:51:56,444 There's 1.8 billion people in this country 866 00:51:56,520 --> 00:51:58,090 and they all love cricket. 867 00:51:58,160 --> 00:52:01,130 Most of them love cricket. Aash, this was your idea. 868 00:52:01,200 --> 00:52:03,089 Well, it looks like somebody dropped the ball. 869 00:52:03,160 --> 00:52:05,208 You like cricket, right? 870 00:52:05,280 --> 00:52:07,089 No, I love baseball. 871 00:52:07,200 --> 00:52:08,929 Oh, unbelievable. 872 00:52:09,000 --> 00:52:11,082 - No, believe me. - Yeah, I believe you. 873 00:52:11,160 --> 00:52:12,525 You're all gonna watch cricket. 874 00:52:12,560 --> 00:52:14,847 - Come on, guys. - You'll love this place. 875 00:52:14,880 --> 00:52:16,006 Bye. 876 00:52:18,560 --> 00:52:20,483 No, no, no. This side, this side. 877 00:52:24,360 --> 00:52:25,885 WOMAN: Hold that, please. 878 00:52:26,880 --> 00:52:28,245 - Thanks. - Sure. Floor? 879 00:52:28,320 --> 00:52:29,401 Five. 880 00:52:29,480 --> 00:52:30,561 (LAUGHS) 881 00:52:35,400 --> 00:52:37,129 (BOTH SPEAKING HINDI) 882 00:52:37,240 --> 00:52:41,450 Okay. All right. Guys, let 'em close. 883 00:52:42,800 --> 00:52:44,768 Okay, so I'll pick you guys up at 8:30 884 00:52:44,840 --> 00:52:46,410 for your first day of practice tomorrow. 885 00:52:46,480 --> 00:52:48,084 (TRANSLATES INTO HINDI) 886 00:52:48,160 --> 00:52:50,925 If there's any trouble, Amit's room is right next door. 887 00:52:51,000 --> 00:52:53,685 (TRANSLATES INTO HINDI) 888 00:52:55,760 --> 00:52:59,526 I'm not sure what that means, but we're gonna get some sleep, 889 00:52:59,600 --> 00:53:01,204 and then I'll see you guys in the morning. 890 00:53:01,280 --> 00:53:03,248 (TRANSLATES INTO HINDI) 891 00:53:06,720 --> 00:53:07,926 -(REPEATS HINDI) Great. - All right. 892 00:53:07,960 --> 00:53:09,450 (SPEAKS HINDI) 893 00:53:10,040 --> 00:53:11,644 AMIT: (LAUGHS) Big TV. 894 00:53:11,720 --> 00:53:13,882 - Let's go! Hey! - Yes, sir. 895 00:53:14,960 --> 00:53:16,724 Bye. Good night. 896 00:53:17,320 --> 00:53:18,321 (DOOR CLOSES) 897 00:53:24,240 --> 00:53:25,571 All right, Amit, I'm gonna give you this 898 00:53:25,600 --> 00:53:28,968 because I want you to record their progress. 899 00:53:29,000 --> 00:53:30,923 - For me? Wow! - Yes, for you to use. 900 00:53:30,960 --> 00:53:31,961 And then you're gonna give it back to me. 901 00:53:32,040 --> 00:53:33,041 Oh. 902 00:53:33,120 --> 00:53:34,360 I want you to tape their workouts, their training, 903 00:53:34,480 --> 00:53:36,289 their daily lives, stuff like that. 904 00:53:36,320 --> 00:53:38,209 I'm gonna use it as a marketing tool. 905 00:53:38,800 --> 00:53:40,040 Got it? 906 00:53:40,120 --> 00:53:42,487 Yes, got it. Record everything. 907 00:53:42,800 --> 00:53:44,325 If there are any problems, you call me. 908 00:53:44,400 --> 00:53:46,528 Yes, yes. I will call you with problem. 909 00:53:48,000 --> 00:53:49,843 So I'll see you tomorrow morning. 910 00:53:49,920 --> 00:53:52,685 Okay. Goodbye, JB sir. Goodbye, Aash sir. 911 00:53:54,160 --> 00:53:55,810 They're gonna be fine by themselves, right? 912 00:53:55,880 --> 00:53:57,166 Yeah, course. What do you mean? 913 00:53:57,240 --> 00:53:59,208 I mean, you know, it's their first time here. 914 00:53:59,280 --> 00:54:01,851 - You saw where they came from. - They're fine. 915 00:54:06,240 --> 00:54:07,844 Good night. 916 00:54:07,920 --> 00:54:09,570 - Really? - Oh, boy. 917 00:54:09,680 --> 00:54:10,761 Yeah. 918 00:54:25,640 --> 00:54:26,880 (EXHALES) 919 00:54:42,680 --> 00:54:43,727 Hey- 920 00:54:44,520 --> 00:54:47,842 Hey. Welcome home. 921 00:54:48,200 --> 00:54:50,362 Thank you. it is good to be back. 922 00:54:50,440 --> 00:54:52,727 - Yeah. - I got you something. 923 00:54:52,760 --> 00:54:54,410 - Really? - Yes. It's... 924 00:54:55,560 --> 00:54:57,210 I brought you the Taj Mahal. 925 00:54:57,720 --> 00:54:59,643 I worked a deal with the Indian government. 926 00:54:59,720 --> 00:55:02,166 This is amazing. I love it. 927 00:55:02,200 --> 00:55:04,407 I have been needing a mini Taj for so long. 928 00:55:04,480 --> 00:55:05,720 It's beautiful. Thank you. 929 00:55:05,840 --> 00:55:08,127 So you gotta tell me how it all finished. 930 00:55:08,240 --> 00:55:11,164 Uh... Well, I thought we were gonna do that over a bottle of Scotch. 931 00:55:12,240 --> 00:55:15,244 You're right. We did have a deal. We had that deal. 932 00:55:15,400 --> 00:55:17,243 - Hey. - Oh. Um... 933 00:55:17,320 --> 00:55:19,288 - You must be JB. - I am. Hi. 934 00:55:19,360 --> 00:55:20,805 AB, Mark. Mark, AB. 935 00:55:20,920 --> 00:55:22,729 Hey, man, great to meet you. And welcome home. 936 00:55:22,800 --> 00:55:24,040 - Thank you. - Yeah. 937 00:55:24,080 --> 00:55:25,923 - Careful. You're sweaty. - Sorry, babe. 938 00:55:25,960 --> 00:55:28,611 I actually spent three months in an ashram in Goa. 939 00:55:28,720 --> 00:55:31,405 I forgot that you did that. Yeah. 940 00:55:31,440 --> 00:55:33,602 - Is that a mini Taj? - Yeah, look at that. 941 00:55:33,680 --> 00:55:35,444 (LAUGHS) Hilarious. Nice. 942 00:55:35,600 --> 00:55:37,409 Yeah. I think it's so pretty. 943 00:55:37,440 --> 00:55:39,124 MARK: Well, I gotta take a shower before my shift. 944 00:55:39,200 --> 00:55:40,440 - I just wanted to say hi. - Yes, you do. 945 00:55:40,480 --> 00:55:41,606 Cool. Nice to meet you. 946 00:55:41,640 --> 00:55:42,846 - You as well. See you, babe. - See you. 947 00:55:44,520 --> 00:55:46,124 Love the Ta. 948 00:55:46,200 --> 00:55:48,328 Mark's an intern at the hospital. 949 00:55:48,400 --> 00:55:50,323 That's how we first met, so... 950 00:55:51,120 --> 00:55:53,282 - Seems like a great guy. - Yeah, he is a good guy. 951 00:55:53,680 --> 00:55:55,842 - Seems very fit. - Yeah, he's a runner. 952 00:55:58,200 --> 00:56:01,249 Well, I gotta unpack and plug back in and kind of... 953 00:56:01,280 --> 00:56:04,489 Yeah, but I wanna hear about your trip, so whenever you have... 954 00:56:04,560 --> 00:56:05,971 - We'll do that. - Okay, good. 955 00:56:07,000 --> 00:56:09,651 All right. Thank you so much for my... 956 00:56:27,920 --> 00:56:31,606 (SIGHS) Hello, old friend. 957 00:56:33,560 --> 00:56:34,800 (BUZZING) 958 00:56:42,680 --> 00:56:43,920 Hello. 959 00:56:44,000 --> 00:56:45,968 Apparently, they pushed the stop button by mistake 960 00:56:46,000 --> 00:56:47,490 and when the elevator got stuck, 961 00:56:47,520 --> 00:56:49,522 they panicked and pushed the elevator alarm. 962 00:56:49,600 --> 00:56:51,443 - And then the fire alarm. - Yes. Okay. 963 00:56:51,480 --> 00:56:53,767 We're not going to press charges, Mr. Bernstein, 964 00:56:53,840 --> 00:56:56,844 providing that you make other arrangements for these young men. 965 00:56:56,880 --> 00:56:58,120 When would that have to happen? 966 00:56:58,160 --> 00:56:59,446 Immediately. 967 00:57:01,680 --> 00:57:02,886 (SIGHS) 968 00:57:03,000 --> 00:57:04,240 No filming here. 969 00:57:05,840 --> 00:57:07,001 Sorry. 970 00:57:07,720 --> 00:57:08,846 What are we gonna do? 971 00:57:08,880 --> 00:57:10,530 I told you, they can't stay on their own. 972 00:57:10,640 --> 00:57:12,244 (CHILDREN CRYING) 973 00:57:12,320 --> 00:57:13,685 Fine. Then I'm dropping them off with you. 974 00:57:13,760 --> 00:57:15,842 No. Are you crazy? Come on, I have kids. 975 00:57:15,880 --> 00:57:19,487 I have no room, all right? You have lots of room. Please go to sleep. 976 00:57:19,520 --> 00:57:22,205 Yeah, and I also have a very nice single person's life 977 00:57:22,240 --> 00:57:24,242 that I'm really looking forward to getting back to. 978 00:57:24,320 --> 00:57:25,401 All right. Well, you know what? 979 00:57:25,480 --> 00:57:26,720 Look on the bright side. 980 00:57:26,800 --> 00:57:28,370 We're out of money, so you keeping them 981 00:57:28,400 --> 00:57:29,640 will help us keep our doors open. 982 00:57:29,680 --> 00:57:32,081 - Good night. - No. Don't hang up. 983 00:57:32,880 --> 00:57:34,006 (CHILDREN CONTINUE CRYING) 984 00:57:34,120 --> 00:57:35,246 Go to sleep! 985 00:57:40,160 --> 00:57:41,889 All right, let's go. 986 00:57:43,360 --> 00:57:45,124 (POP MUSIC PLAYING ON RADIO) 987 00:57:48,880 --> 00:57:50,484 -(MUSIC STOPS) -0... 988 00:57:51,880 --> 00:57:53,484 Don't touch anything. 989 00:57:54,240 --> 00:57:56,607 - Okay, boys, here we are. Come on in. - Wow. 990 00:57:56,680 --> 00:57:57,681 (AMIT SPEAKING HINDI) 991 00:57:57,880 --> 00:58:00,247 This is his house? 992 00:58:00,800 --> 00:58:02,802 All right, we're gonna keep you guys here 993 00:58:02,880 --> 00:58:05,247 until we figure something out. 994 00:58:05,320 --> 00:58:08,164 This is the living room, TV. 995 00:58:08,240 --> 00:58:11,449 This is the TV. A thousand-something channels. 996 00:58:11,520 --> 00:58:12,681 Maybe there's some Indian ones. 997 00:58:12,720 --> 00:58:14,324 (TRANSLATES INTO HINDI) 998 00:58:14,400 --> 00:58:15,925 This is where we eat. 999 00:58:16,080 --> 00:58:17,241 (TRANSLATES INTO HINDI) 1000 00:58:17,360 --> 00:58:18,486 J B: Food. Kitchen. 1001 00:58:18,560 --> 00:58:19,800 Plenty of stuff in the fridge. 1002 00:58:19,880 --> 00:58:21,530 Please help yourself. 1003 00:58:22,240 --> 00:58:23,605 Now... Hey, guys- 1004 00:58:24,000 --> 00:58:25,206 (WHISTLES) 1005 00:58:25,320 --> 00:58:26,560 Oh. Oh. 1006 00:58:26,600 --> 00:58:29,922 I just have one rule. Try to keep everything nice and neat. 1007 00:58:30,000 --> 00:58:31,081 (CLATTERING) 1008 00:58:31,240 --> 00:58:32,321 (SPEAKING HINDI) 1009 00:58:32,400 --> 00:58:34,926 Try not to break anything, okay? Nice and neat. 1010 00:58:35,000 --> 00:58:36,968 -(TRANSLATES INTO HINDI) - Great. Good night. 1011 00:58:37,760 --> 00:58:39,888 But, JB sir, um... 1012 00:58:41,880 --> 00:58:43,120 Where is your family? 1013 00:58:43,160 --> 00:58:44,366 (LAUGHS) 1014 00:58:44,600 --> 00:58:46,284 - No family, Amit. Just me. - Huh? 1015 00:58:46,320 --> 00:58:47,401 Just me. 1016 00:58:59,120 --> 00:59:00,121 (ALL SPEAKING HINDI) 1017 00:59:00,520 --> 00:59:02,443 Is she his servant? 1018 00:59:03,800 --> 00:59:06,007 She must be. 1019 00:59:06,080 --> 00:59:08,128 Well, I overslept. 1020 00:59:08,720 --> 00:59:10,848 I think I'm still pretty jet-lagged. 1021 00:59:15,840 --> 00:59:19,003 Well, call House and tell him we're running a few minutes late. 1022 00:59:19,080 --> 00:59:20,206 Yeah. 1023 00:59:21,720 --> 00:59:24,166 Guys, what are you doing? Why didn't you wake me up? 1024 00:59:24,200 --> 00:59:26,567 Good morning, JB sir. We were waiting for you for breakfast. 1025 00:59:27,400 --> 00:59:29,004 Okay. Okay. Uh... 1026 00:59:33,200 --> 00:59:34,486 Breakfast. 1027 00:59:36,640 --> 00:59:38,483 What's with all the candles, by the way? 1028 00:59:38,520 --> 00:59:41,285 That's our shrine, JB sir, so that we can pray. 1029 00:59:42,720 --> 00:59:45,564 - Oh, right. - And where do you pray, JB sir? 1030 00:59:45,640 --> 00:59:49,645 I don't pray. I work. And I'm late. 1031 00:59:49,680 --> 00:59:52,001 So five minutes. We gotta hustle. 1032 00:59:52,040 --> 00:59:54,611 Right, JB sir. Five minutes. Ready. 1033 00:59:55,200 --> 00:59:58,204 PowerBar. Big body. Eat, eat, eat. 1034 01:00:00,520 --> 01:00:03,251 JB sir, what is the meaning of "hustle"? 1035 01:00:03,320 --> 01:00:05,800 It means hurry up, you know, go fast. 1036 01:00:05,840 --> 01:00:09,083 Oh, okay, okay. (TRANSLATES INTO HINDI) 1037 01:00:10,000 --> 01:00:11,729 Hustle? (CHUCKLES) 1038 01:00:13,760 --> 01:00:15,683 All right, boys, let's go. Double time. 1039 01:00:15,760 --> 01:00:17,888 Here we are. Day one of training at USC. 1040 01:00:17,920 --> 01:00:19,126 (TRANSLATES INTO HINDI) 1041 01:00:19,200 --> 01:00:22,124 - Hey, hey. Look at the boys. - Sorry, sorry. 1042 01:00:22,200 --> 01:00:23,531 We're gonna be a little late, but that's okay. 1043 01:00:23,640 --> 01:00:26,086 You guys are gonna come here from 9:00 to 1:00 every day 1044 01:00:26,160 --> 01:00:28,367 and work with Coach House and the USC team, got it? 1045 01:00:28,440 --> 01:00:31,489 (ALL SPEAKING HINDI) 1046 01:00:32,880 --> 01:00:36,202 JB likes to hustle. 1047 01:00:36,400 --> 01:00:39,085 All right. Here we go. 1048 01:00:42,240 --> 01:00:43,526 Not bad, huh? 1049 01:00:45,400 --> 01:00:47,209 It's absolutely beautiful, JB sir. 1050 01:00:48,400 --> 01:00:50,164 JB: Soak it in. 1051 01:00:50,520 --> 01:00:52,249 (PLAYERS SPEAKING INDISTINCTLY) 1052 01:00:54,920 --> 01:00:58,845 And now let's go. We're late. Let's go! 1053 01:00:58,960 --> 01:01:00,644 You must be the boys from India. 1054 01:01:01,480 --> 01:01:03,801 Welcome to America. 1055 01:01:03,880 --> 01:01:06,087 I'm Tom House. I'll be your coach. 1056 01:01:06,120 --> 01:01:07,610 This is my assistant, Doug. 1057 01:01:07,680 --> 01:01:09,603 (TRANSLATES INTO HINDI) 1058 01:01:09,680 --> 01:01:11,648 Still working on their English. 1059 01:01:11,720 --> 01:01:14,007 Tell them, I thought today we'd just run a few drills 1060 01:01:14,080 --> 01:01:15,445 and have some fun. What do you say? 1061 01:01:16,040 --> 01:01:18,202 The boys are gonna blow you away, Tom, I promise. 1062 01:01:20,320 --> 01:01:21,321 (ALL SPEAKING HINDI) 1063 01:01:21,440 --> 01:01:22,646 What is this? 1064 01:01:22,720 --> 01:01:27,965 I think it's used to keep our bowling hand warm. 1065 01:01:28,040 --> 01:01:31,123 Tell the boys the glove is for catching the ball! 1066 01:01:31,280 --> 01:01:33,408 (TRANSLATES INTO HINDI) 1067 01:01:37,240 --> 01:01:39,766 Okay, now, you're just gonna toss it back and forth. 1068 01:01:39,880 --> 01:01:42,850 Just nice and easy. Nice and easy. 1069 01:01:44,400 --> 01:01:45,561 (PANTING) 1070 01:01:45,600 --> 01:01:47,967 - Where have you been? - Sorry, man. 1071 01:01:48,000 --> 01:01:50,321 The twins, they've been puking all morning. 1072 01:01:50,400 --> 01:01:52,289 - How's it going here? - Uh... 1073 01:01:52,880 --> 01:01:55,724 He's asking, is it necessary to wear the gloves? 1074 01:01:58,480 --> 01:02:00,084 That's a first. 1075 01:02:03,480 --> 01:02:06,131 All right, tell him half-speed. We're just warming up. 1076 01:02:06,200 --> 01:02:08,487 It's not about throwing hard, it's about throwing right. 1077 01:02:09,160 --> 01:02:11,367 (AMIT TRANSLATES INTO HINDI) 1078 01:02:19,680 --> 01:02:22,251 - AMIT: Oh, oh, oh. -It's all right. It's all right. 1079 01:02:22,840 --> 01:02:24,842 Tell him to relax. Tell him to smile. 1080 01:02:24,920 --> 01:02:27,161 (AMIT TRANSLATES INTO HINDI) 1081 01:02:35,520 --> 01:02:36,521 (CHUCKLES) 1082 01:02:37,160 --> 01:02:38,321 Wow. 1083 01:02:45,800 --> 01:02:48,451 - We might have to tweak that a little bit. - Hmm. 1084 01:02:58,600 --> 01:03:01,729 (GROANS) it was like they couldn't even tie their shoes out there. 1085 01:03:01,800 --> 01:03:03,006 Thank God, Chang didn't see that. 1086 01:03:03,040 --> 01:03:05,088 All right, okay, look. What do you think, Tom? 1087 01:03:05,160 --> 01:03:06,924 They did everything I asked 'em to do. 1088 01:03:07,000 --> 01:03:08,604 They didn't complain. They never quit. 1089 01:03:09,080 --> 01:03:10,411 They're good athletes. 1090 01:03:10,480 --> 01:03:13,404 And more importantly, their arms work. 1091 01:03:14,040 --> 01:03:15,883 Do you think you can have them ready in six months? 1092 01:03:18,040 --> 01:03:20,168 Based on what I just saw, 1093 01:03:21,800 --> 01:03:22,961 probably not. 1094 01:03:24,320 --> 01:03:26,561 Spencer asked me to move in with him. 1095 01:03:26,640 --> 01:03:28,085 No way. 1096 01:03:28,520 --> 01:03:30,488 No way, Spencer. 1097 01:03:30,680 --> 01:03:31,681 (SPEAKING HINDI) 1098 01:03:31,720 --> 01:03:35,486 Spencer is a funny name. 1099 01:03:37,720 --> 01:03:39,404 (DOORBELL RINGS) 1100 01:03:41,640 --> 01:03:43,085 Hey, guys. 1101 01:03:50,040 --> 01:03:52,407 Are you guys gonna take these or just stare at me? 1102 01:03:52,880 --> 01:03:56,043 Guys, come on. Guys, it's pizza. 1103 01:03:56,080 --> 01:03:57,366 - All right, come on. -(SPEAKING HINDI) 1104 01:03:57,440 --> 01:04:00,171 Are you from Mars or what? That's a pizza. You eat it. 1105 01:04:00,240 --> 01:04:01,526 Sorry, brother. 1106 01:04:03,040 --> 01:04:05,441 Oh, thank you, sir. Thank you. 1107 01:04:06,960 --> 01:04:07,961 (BOTH SPEAKING HINDI) 1108 01:04:08,080 --> 01:04:11,448 I've fallen in love with pizza. 1109 01:04:16,360 --> 01:04:18,761 We're screwed. 1110 01:04:18,840 --> 01:04:24,609 B is going to pack our bags and send us home. 1111 01:04:24,680 --> 01:04:27,047 Dinesh, don't worry so. 1112 01:04:29,120 --> 01:04:30,884 We can't master it in one day. 1113 01:04:33,840 --> 01:04:35,888 Don't you miss home? 1114 01:04:37,320 --> 01:04:39,800 I do miss it. 1115 01:04:41,240 --> 01:04:44,926 But now we are in America. We can do anything here. 1116 01:04:45,880 --> 01:04:48,042 You can even change your name to... 1117 01:04:48,120 --> 01:04:49,121 Spencer. 1118 01:04:51,960 --> 01:04:53,325 I don't want to change my name. 1119 01:04:53,360 --> 01:04:56,728 I'm kidding, I'm kidding. Where are you going? 1120 01:04:56,800 --> 01:05:01,328 I'm going to the bathroom. Don't worry, I'm not leaving you. 1121 01:05:06,640 --> 01:05:08,085 - Oh! -(SHRIEKS) 1122 01:05:09,640 --> 01:05:12,325 - WOMAN: JB! - Oh, crap. 1123 01:05:18,840 --> 01:05:21,810 - Okay, boys, knock 'em dead. - Okay, JB sir. 1124 01:05:22,320 --> 01:05:23,651 (CAR DOOR CLOSING) 1125 01:05:25,720 --> 01:05:27,051 - Bye, JB sir. - JB: That's good. 1126 01:05:27,120 --> 01:05:28,804 Keep working on the English. I'll see you later. 1127 01:05:28,840 --> 01:05:29,841 (BOTH SPEAKING HINDI) 1128 01:05:29,920 --> 01:05:33,083 He's not staying to watch us today? 1129 01:05:34,560 --> 01:05:36,369 I guess not. 1130 01:05:46,360 --> 01:05:48,647 - Why didn't you tell me? - I did. You didn't listen to me. 1131 01:05:48,680 --> 01:05:49,966 You were too busy bribing half of India. 1132 01:05:50,040 --> 01:05:51,041 - I didn't have a choice. - Then guess what? 1133 01:05:51,120 --> 01:05:52,804 We're out of money, JB. 1134 01:05:52,880 --> 01:05:55,690 And not to mention that Chang has been calling me all morning. 1135 01:05:55,720 --> 01:05:58,371 He wants a status update. What am I supposed to do? Come clean? 1136 01:05:58,520 --> 01:06:00,522 - No, no. Don't come clean. -(PHONE RINGS) 1137 01:06:00,640 --> 01:06:02,802 - Never come clean. - Seven Figures Management. 1138 01:06:02,880 --> 01:06:03,881 That's probably Chang right now. 1139 01:06:05,320 --> 01:06:08,244 Sure, um, hold on just one second. 1140 01:06:08,320 --> 01:06:09,401 J B, it's Popo. 1141 01:06:10,400 --> 01:06:11,765 - Seriously? - Yeah. 1142 01:06:13,320 --> 01:06:14,810 Hey. What's up? 1143 01:06:17,360 --> 01:06:18,486 Really? 1144 01:06:19,480 --> 01:06:21,562 Stay right there. I'm leaving right now. 1145 01:06:21,640 --> 01:06:22,926 Okay. Bye. 1146 01:06:23,080 --> 01:06:24,411 (CHUCKLES) 1147 01:06:24,840 --> 01:06:26,444 Pope's not happy with Procorp, 1148 01:06:26,520 --> 01:06:27,521 so he wants to talk to me about it. 1149 01:06:27,640 --> 01:06:28,641 (AASH LAUGHING) 1150 01:06:29,080 --> 01:06:31,924 So I'm gonna go talk to him, and then I'll call you guys later. 1151 01:06:31,960 --> 01:06:35,123 Yes! Yes! If you can get Popo, we're back! 1152 01:06:35,200 --> 01:06:38,170 - Yeah. - Yeah! That's what I'm talking about! 1153 01:06:38,240 --> 01:06:39,321 Ow. Sorry. 1154 01:06:40,000 --> 01:06:41,968 AMIT: Okay, tell me, single to left. 1155 01:06:43,400 --> 01:06:44,561 (SPEAKS HINDI) 1156 01:06:44,680 --> 01:06:45,806 No, no, no, no. English. 1157 01:06:46,240 --> 01:06:47,765 Single to left. Come on. 1158 01:06:48,680 --> 01:06:51,206 Back third base. 1159 01:06:51,240 --> 01:06:53,846 - Back up third base. Good. - Back up third base. 1160 01:06:53,920 --> 01:06:56,969 - I'm hungry. - JB sir is coming soon. 1161 01:06:57,040 --> 01:06:59,327 Let's concentrate on work. Tell me, single to left. 1162 01:06:59,400 --> 01:07:00,447 (SPEAKING HINDI) 1163 01:07:00,520 --> 01:07:02,443 I'm tired, I'm hungry and JB is late. 1164 01:07:02,480 --> 01:07:03,766 No, no, no, English. 1165 01:07:04,400 --> 01:07:06,448 - I'm hungry. - Hold on. Hold on. 1166 01:07:06,480 --> 01:07:09,927 Hey, guys. Come on. Let's go. I'm sorry I'm late. I had a meeting. 1167 01:07:09,960 --> 01:07:11,041 Let's go. Let's go. 1168 01:07:12,000 --> 01:07:13,365 So, we'll work with Popo for couple of months 1169 01:07:13,440 --> 01:07:14,851 till he finds out we're the real deal. 1170 01:07:14,920 --> 01:07:16,524 And then we get the contract. Yeah, hold on. 1171 01:07:16,600 --> 01:07:18,728 Guys, hustle up! Let's go! We'll get pizza. Come on. 1172 01:07:18,800 --> 01:07:19,881 - Let's go. -(BOTH SPEAKING HINDI) 1173 01:07:19,960 --> 01:07:22,804 Pizza again? He's killing me. 1174 01:07:22,840 --> 01:07:24,842 I don't care. I like pizza. 1175 01:07:30,480 --> 01:07:32,005 Morning, Rinku. Morning, Dinesh. 1176 01:08:07,120 --> 01:08:08,326 (HONKS HORN) 1177 01:08:14,000 --> 01:08:15,126 Oh! 1178 01:08:27,960 --> 01:08:30,167 So today's my day off, 1179 01:08:30,200 --> 01:08:32,009 so that means I absolutely have to clean my house. 1180 01:08:33,680 --> 01:08:35,170 Boring. Uh... 1181 01:08:35,200 --> 01:08:38,249 So what about you guys? How's the baseball going? 1182 01:08:39,040 --> 01:08:41,850 - Is that music? - Yeah. This is my iPod. 1183 01:08:42,120 --> 01:08:44,566 For when I run. What kind of music do you guys like? 1184 01:08:45,120 --> 01:08:46,326 I... I like... 1185 01:08:46,400 --> 01:08:48,050 (SPEAKS HINDI) 1186 01:08:48,120 --> 01:08:50,043 - Keith... Keith Urban. - Keith... 1187 01:08:50,080 --> 01:08:51,650 - What? - DINESH: Keith Urban. 1188 01:08:51,880 --> 01:08:56,010 Keith Urban? Wow. I did not expect you to say that. (CHUCKLES) 1189 01:08:56,080 --> 01:08:58,731 I... I like Eminem. Eminem is good, you know? 1190 01:08:58,800 --> 01:09:01,246 Eminem? That's literally what I'm listening to now. Here. 1191 01:09:01,320 --> 01:09:02,924 - I can see? - Yeah, yeah. 1192 01:09:03,720 --> 01:09:04,881 Ready? 1193 01:09:04,920 --> 01:09:06,046 (INAUDIBLE) 1194 01:09:07,720 --> 01:09:11,008 So, come on, how's the baseball going? it looks awesome. 1195 01:09:11,080 --> 01:09:13,208 -It's not good. - Really? 1196 01:09:13,280 --> 01:09:16,250 Baseball is very hard. 1197 01:09:16,960 --> 01:09:18,724 JB sir don't like the way we play. 1198 01:09:18,760 --> 01:09:20,171 Why do you say that? Why? 1199 01:09:20,560 --> 01:09:24,087 He don't... He don't come to watch. 1200 01:09:25,480 --> 01:09:27,960 You see, that's just 'cause he's a busy guy. 1201 01:09:28,080 --> 01:09:29,161 I don't think it's 'cause he doesn't want to. 1202 01:09:29,240 --> 01:09:30,241 'Hey: 1203 01:09:30,280 --> 01:09:31,645 come on, let's go. We're gonna be late. 1204 01:09:32,080 --> 01:09:34,765 - Hi, Brenda. - Hi. Have a good day. 1205 01:09:39,240 --> 01:09:40,651 Keith Urban. Hmm. 1206 01:09:42,400 --> 01:09:44,084 One of the kids, Manny, called Rinku a name. 1207 01:09:44,200 --> 01:09:47,443 Dinesh didn't like it. So, he shoved him. And they tussled a bit. 1208 01:09:47,480 --> 01:09:49,767 - What did he call him? - That's not the point. 1209 01:09:50,240 --> 01:09:53,403 The point is, these boys aren't gelling. They're struggling. 1210 01:09:54,280 --> 01:09:55,930 And if you were here more, you'd see that. 1211 01:09:56,000 --> 01:09:57,126 Tom, I'd love to be here more. 1212 01:09:57,360 --> 01:09:58,964 Work has been crazy. You know what I do. 1213 01:09:59,000 --> 01:10:01,606 Look, a big part of this training is up here. 1214 01:10:03,160 --> 01:10:05,606 These kids, they need to be in the right head space. 1215 01:10:05,720 --> 01:10:07,210 They need to feel supported. 1216 01:10:08,920 --> 01:10:11,321 They need to be having fun. You understand that? 1217 01:10:11,960 --> 01:10:13,246 Yes, of course I do, Tom. 1218 01:10:13,280 --> 01:10:15,567 Yes, it makes sense. Thank you. 1219 01:10:17,840 --> 01:10:18,887 (BOTH SPEAKING HINDI) 1220 01:10:18,960 --> 01:10:21,611 Yes, Rinku, the new phone is working. 1221 01:10:21,640 --> 01:10:24,644 Are you listening to Mr. Bernstein? 1222 01:10:25,120 --> 01:10:31,890 Yes, JB is a very nice man, and he is taking good care of us. 1223 01:10:31,960 --> 01:10:32,961 Hey- 1224 01:10:34,920 --> 01:10:36,968 Okay, as soon as Rinku gets off the phone, we're going out. 1225 01:10:37,040 --> 01:10:39,202 - We're gonna have some fun. - Okay, JB sir. 1226 01:10:39,800 --> 01:10:44,488 Everyone is thinking of you. We are all so excited. 1227 01:10:46,640 --> 01:10:49,405 I think of you a lot. 1228 01:10:50,200 --> 01:10:52,680 I miss you. 1229 01:10:53,440 --> 01:10:57,684 I have to go to work. 1230 01:10:58,360 --> 01:10:59,850 (POP MUSIC PLAYING) 1231 01:11:03,480 --> 01:11:06,563 - Is this a hotel? - No. This is your future. 1232 01:11:08,000 --> 01:11:10,606 And hopefully mine, if things go well tonight. 1233 01:11:15,720 --> 01:11:17,085 Not bad, huh? 1234 01:11:18,200 --> 01:11:20,726 - JB! My man. - There he is. 1235 01:11:21,640 --> 01:11:23,051 - How you feeling? - Good. 1236 01:11:23,120 --> 01:11:24,565 Boys, this is Popo Vanuatu, 1237 01:11:24,640 --> 01:11:26,608 one of the greatest linebackers in the NFL. 1238 01:11:26,760 --> 01:11:29,366 - What's up, dude? - Food and drink is that way. 1239 01:11:29,400 --> 01:11:31,084 But I'm gonna steal my man JB here and talk business. 1240 01:11:31,160 --> 01:11:35,210 Okay, yeah, cool. Guys, just hang tight. I'll be right back. 1241 01:11:35,240 --> 01:11:37,004 Have fun. Have fun. 1242 01:11:39,040 --> 01:11:43,204 Hey,Popo. What are the Procorp boys doing here? 1243 01:11:43,240 --> 01:11:46,449 It's a party, JB. They came. Don't sweat that. 1244 01:12:01,440 --> 01:12:03,169 This is my special place, man. 1245 01:12:04,560 --> 01:12:06,562 Only for my nearest and dearest. 1246 01:12:11,400 --> 01:12:12,811 I'm honored, bro. 1247 01:12:13,280 --> 01:12:15,089 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1248 01:12:20,880 --> 01:12:21,881 (BOTH SPEAKING HINDI) 1249 01:12:21,920 --> 01:12:25,402 We have practice tomorrow. Should we leave now? 1250 01:12:25,480 --> 01:12:26,720 I think I ate too much. 1251 01:12:26,760 --> 01:12:27,761 I told you not to! 1252 01:12:27,840 --> 01:12:30,081 You're eating cow, lamb, pig and who knows what else. 1253 01:12:30,120 --> 01:12:33,920 I'm bored. I eat when I'm bored. 1254 01:12:34,040 --> 01:12:35,280 Hello, brother! 1255 01:12:35,360 --> 01:12:38,762 This is a crazy party, man! Let's enjoy it, man! 1256 01:12:38,920 --> 01:12:40,763 Let's do some noise! Like this! 1257 01:12:41,560 --> 01:12:42,721 -(SPEAKS HINDI) -(GIRL SCREAMING) 1258 01:12:43,960 --> 01:12:46,440 And then my grandpapa would just look at me, 1259 01:12:46,480 --> 01:12:48,050 and he had these crazy bushy eyebrows. 1260 01:12:48,240 --> 01:12:49,241 (CHUCKLES) 1261 01:12:50,040 --> 01:12:51,121 But it was real, you know? 1262 01:12:51,240 --> 01:12:52,321 (CELL PHONE BUZZES) 1263 01:12:52,520 --> 01:12:53,601 Yeah. Yes, I do. 1264 01:12:53,800 --> 01:12:54,847 (CHUCKLES) 1265 01:12:56,120 --> 01:12:57,485 And then he looked at me and he said, 1266 01:12:58,280 --> 01:13:00,931 "Go be, Popo." Just like that. 1267 01:13:01,640 --> 01:13:03,768 "Go be." 1268 01:13:05,320 --> 01:13:06,685 (CELL PHONE BUZZES) 1269 01:13:06,800 --> 01:13:08,131 Wow. That is, that is deep. 1270 01:13:09,520 --> 01:13:12,649 (SIGHS) I'm so sorry. I have to take this. It's the boys. 1271 01:13:12,720 --> 01:13:14,290 Hey. What's up, Amit? 1272 01:13:16,320 --> 01:13:17,401 What? 1273 01:13:20,600 --> 01:13:23,570 Why did you drink the punch if you don't drink alcohol? 1274 01:13:23,640 --> 01:13:25,847 I didn't know it was alcohol, JB sir. 1275 01:13:26,640 --> 01:13:28,290 I'm... I'm sorry. 1276 01:13:29,640 --> 01:13:32,450 JB sir, can you slow it down, please? 1277 01:13:32,480 --> 01:13:35,563 - I'm not feeling very good. - That's too bad. 1278 01:13:35,680 --> 01:13:37,170 I was in the middle of something very important. 1279 01:13:37,240 --> 01:13:39,163 And for the record, I don't care that you drank alcohol. 1280 01:13:39,200 --> 01:13:41,680 I just care that you then decided to go swimming in someones fountain. 1281 01:13:41,720 --> 01:13:43,768 - I don't feel too good, JB sir. - Did you drink, too? 1282 01:13:44,280 --> 01:13:47,124 - I ate too much. - Well, I'm not slowing down. 1283 01:13:47,160 --> 01:13:49,128 I've gotta get back to that party. 1284 01:13:49,160 --> 01:13:50,446 (GASPING) JB sir, 1285 01:13:51,720 --> 01:13:52,846 I think I'm going to... 1286 01:13:52,880 --> 01:13:54,166 No, no, don't you dare! 1287 01:13:54,240 --> 01:13:55,401 Do not... No! 1288 01:14:02,400 --> 01:14:04,004 (COUGHING) 1289 01:14:04,680 --> 01:14:06,091 That's better. 1290 01:14:06,200 --> 01:14:07,929 AMIT: Could we have some water? 1291 01:14:10,360 --> 01:14:11,885 Thanks. Sorry. 1292 01:14:26,840 --> 01:14:28,888 - There we go. Congrats. - POPO: Thank you. 1293 01:14:29,040 --> 01:14:30,405 What's going on here? 1294 01:14:31,960 --> 01:14:32,961 (EXHALES) 1295 01:14:34,560 --> 01:14:35,641 JB. 1296 01:14:37,440 --> 01:14:38,851 This is just business. 1297 01:14:49,920 --> 01:14:51,046 (DOOR OPENS) 1298 01:14:59,840 --> 01:15:00,921 Go to bed. 1299 01:15:02,040 --> 01:15:03,246 - I am sorry, JB sir. - What? 1300 01:15:04,680 --> 01:15:05,886 - Sorry. - You're sorry? 1301 01:15:07,480 --> 01:15:10,927 You're sorry that I just lost my biggest client in years 1302 01:15:10,960 --> 01:15:13,770 because you guys decided to wander off and trespass 1303 01:15:13,840 --> 01:15:16,286 on someone's private property, swim in their fountain 1304 01:15:16,400 --> 01:15:19,051 and,oh,yeah,oh,yeah, puke on me, twice! 1305 01:15:19,080 --> 01:15:20,525 (SPEAKS HINDI) 1306 01:15:20,640 --> 01:15:22,051 Shush! You can translate it later. 1307 01:15:23,800 --> 01:15:25,450 How about instead of being sorry, 1308 01:15:25,520 --> 01:15:27,682 you guys do what you were brought here to do, 1309 01:15:27,760 --> 01:15:29,250 which is learn the game? 1310 01:15:30,280 --> 01:15:31,441 Which, according to Mr. House, 1311 01:15:31,480 --> 01:15:33,528 you're not even close to doing that. 1312 01:15:34,640 --> 01:15:35,880 So go to bed. 1313 01:15:36,960 --> 01:15:39,281 And no more TV. Ever. 1314 01:15:48,960 --> 01:15:49,961 (YELLS) 1315 01:16:00,280 --> 01:16:01,327 Are you okay? 1316 01:16:04,440 --> 01:16:05,441 (SIGHS) 1317 01:16:07,480 --> 01:16:08,527 Yes. 1318 01:16:11,320 --> 01:16:12,446 Had a bad night. 1319 01:16:13,320 --> 01:16:14,606 Yeah, I see that. 1320 01:16:16,280 --> 01:16:17,281 (SIGHS) 1321 01:16:18,920 --> 01:16:20,160 Do you want a beer? 1322 01:16:24,680 --> 01:16:27,160 I don't know how much longer I can do this. 1323 01:16:27,240 --> 01:16:28,765 I was supposed to run a contest, 1324 01:16:28,840 --> 01:16:30,683 not become a primary caregiver. 1325 01:16:30,840 --> 01:16:33,605 My house is a mess, the pool is filthy, 1326 01:16:33,680 --> 01:16:35,170 my car smells like puke. 1327 01:16:36,040 --> 01:16:39,123 I'm late to everything. I can't even spell sex. 1328 01:16:39,280 --> 01:16:40,520 You sound like every one of my married friends. 1329 01:16:40,600 --> 01:16:43,604 But I'm not married. I don't wanna be married. 1330 01:16:43,840 --> 01:16:45,524 All right, Mr. Sensitive. 1331 01:16:47,000 --> 01:16:48,331 I think you just need to accept the fact that 1332 01:16:48,360 --> 01:16:49,850 your life's gonna be different for a couple of months. 1333 01:16:49,880 --> 01:16:51,245 And then it's gonna go back to your old life. 1334 01:16:51,320 --> 01:16:53,561 Yeah, but there may not be an old life to go back to 1335 01:16:53,640 --> 01:16:56,371 if this doesn't work out. That's what you don't understand. 1336 01:16:56,400 --> 01:16:58,880 This thing, these kids... 1337 01:17:01,080 --> 01:17:03,048 This is my last best shot. 1338 01:17:03,120 --> 01:17:04,804 Come on. You got your big house, 1339 01:17:04,880 --> 01:17:06,086 your fancy car. You're gonna be fine. 1340 01:17:06,160 --> 01:17:09,687 No, I am miles away from fine. 1341 01:17:09,720 --> 01:17:13,122 All this stuff is from my old life, when I made money, 1342 01:17:13,200 --> 01:17:16,807 before I stupidly decided to go out on my own. 1343 01:17:17,960 --> 01:17:19,724 I can barely pay my bills. 1344 01:17:20,640 --> 01:17:21,641 - Really? - Really. 1345 01:17:24,120 --> 01:17:25,326 Sorry. 1346 01:17:26,520 --> 01:17:29,364 Okay, so if they're your last shot, 1347 01:17:30,760 --> 01:17:32,046 then don't you think you should be paying 1348 01:17:32,080 --> 01:17:33,320 a little more attention to 'em? 1349 01:17:33,800 --> 01:17:36,201 I mean, it's not like it's easy for these guys, you know. 1350 01:17:36,240 --> 01:17:38,607 They're far from home. They miss their families. 1351 01:17:38,880 --> 01:17:40,803 - How do you know all this? -'Cause they told me. 1352 01:17:40,880 --> 01:17:42,041 -(CHUCKLES) - You talk to them? 1353 01:17:42,360 --> 01:17:43,486 Yeah, I talk to them. 1354 01:17:46,360 --> 01:17:48,408 They just need to see that you care. 1355 01:17:51,360 --> 01:17:52,600 (SIGHS) 1356 01:17:54,560 --> 01:17:56,449 Yeah, maybe I need to create a... 1357 01:17:57,760 --> 01:17:59,842 Create a better environment for their success. 1358 01:18:02,440 --> 01:18:04,044 Something like that, yeah. 1359 01:18:06,760 --> 01:18:09,650 You just need to commit to it and then you'll figure out the rest. 1360 01:18:13,040 --> 01:18:14,963 Speaking of committing, how is Mike? 1361 01:18:15,640 --> 01:18:17,165 - Mark. - Mark. 1362 01:18:18,000 --> 01:18:19,001 We broke up. 1363 01:18:23,280 --> 01:18:24,406 To committing. 1364 01:18:24,920 --> 01:18:26,126 To committing. 1365 01:18:34,440 --> 01:18:35,965 How we doing? 1366 01:18:44,000 --> 01:18:45,286 Amit, Amit, Amit. 1367 01:18:47,080 --> 01:18:50,607 Five. All right, and again. Cross it over. 1368 01:19:07,440 --> 01:19:08,930 (ALL YELL) 1369 01:19:15,040 --> 01:19:16,041 That's a lot. 1370 01:19:49,840 --> 01:19:52,889 Today I consider myself 1371 01:19:54,360 --> 01:19:55,725 the luckiest man 1372 01:19:57,040 --> 01:19:58,690 on the face of the Earth. 1373 01:20:02,720 --> 01:20:05,371 (WEEPING) This is the saddest movie I've ever seen. 1374 01:20:07,880 --> 01:20:09,530 How are you not crying right now? 1375 01:20:12,000 --> 01:20:14,048 I cried the first 35 times I watched it. 1376 01:20:14,280 --> 01:20:15,441 Right. 1377 01:20:16,320 --> 01:20:17,970 (EXHALES) 1378 01:20:19,960 --> 01:20:21,325 Oh, boy, these guys are... 1379 01:20:22,840 --> 01:20:25,207 They're wiped. They're done. 1380 01:20:25,760 --> 01:20:27,330 They've been working very hard. 1381 01:20:28,440 --> 01:20:29,441 (SIGHS) 1382 01:20:29,680 --> 01:20:31,762 - Where's Amit? - He's compiling his notes. 1383 01:20:33,520 --> 01:20:34,760 He wants to coach baseball. 1384 01:20:36,000 --> 01:20:37,764 Either that or he's starting an outsource center. 1385 01:20:37,800 --> 01:20:40,610 I can't determine which. There's a lot of activity happening in that room. 1386 01:20:40,640 --> 01:20:41,971 -(LAUGHING) Stop. -It's a great idea. 1387 01:20:42,040 --> 01:20:44,805 It's the first in-country outsource center. 1388 01:20:44,920 --> 01:20:46,604 That is hilarious. 1389 01:20:47,080 --> 01:20:48,081 Shh. 1390 01:20:49,000 --> 01:20:50,923 (WHISPERS) You shh. You shh. 1391 01:20:51,360 --> 01:20:52,361 (CHUCKLES) 1392 01:20:55,320 --> 01:20:57,971 Do you... Do you wanna get a drink? 1393 01:20:58,720 --> 01:21:00,449 Come on in. 1394 01:21:00,880 --> 01:21:04,566 All right, so this should impress you. 1395 01:21:05,880 --> 01:21:07,769 - Wow. - Yeah. No, I know. 1396 01:21:08,400 --> 01:21:09,606 I know. It's a bit messy. 1397 01:21:09,720 --> 01:21:12,371 I just have not a lot of time to organize 1398 01:21:12,440 --> 01:21:14,442 because I'm either going to the hospital 1399 01:21:14,520 --> 01:21:16,443 or I'm coming back from running or yoga. 1400 01:21:16,520 --> 01:21:18,648 Hey, The Taj has some prime real estate. 1401 01:21:19,640 --> 01:21:21,130 Yeah, I love my mini Taj. 1402 01:21:21,760 --> 01:21:22,807 Scotch okay? 1403 01:21:23,640 --> 01:21:24,641 Fine. 1404 01:21:24,760 --> 01:21:25,921 Great. 1405 01:21:28,680 --> 01:21:30,284 Who are these fine ladies? 1406 01:21:30,320 --> 01:21:31,651 Oh, those are my sisters. 1407 01:21:31,720 --> 01:21:33,529 - Yeah, I've got five. - Five? 1408 01:21:33,600 --> 01:21:35,523 - Yeah. - Wow. I didn't know that. 1409 01:21:36,240 --> 01:21:40,040 Well, before India, we never really talked, you know. 1410 01:21:41,240 --> 01:21:42,321 Yeah, why is that? 1411 01:21:42,640 --> 01:21:44,005 (CHUCKLES) 1412 01:21:44,600 --> 01:21:46,523 Well, I don't wanna offend you, 1413 01:21:46,600 --> 01:21:48,728 but I just never was really interested in talking to you. 1414 01:21:50,320 --> 01:21:51,810 I am offended. 1415 01:21:51,920 --> 01:21:53,331 (CHUCKLES) Don't be. 1416 01:21:53,720 --> 01:21:58,328 You're just... You're just different than you were before. 1417 01:22:00,160 --> 01:22:01,286 I don't feel different. 1418 01:22:01,480 --> 01:22:03,323 Really? 'Cause your Porsche looks like a minivan. 1419 01:22:04,640 --> 01:22:05,846 Minivans are the new black. 1420 01:22:07,160 --> 01:22:10,004 (CHUCKLES) See? It's good. This whole 1421 01:22:10,040 --> 01:22:11,883 alternative family thing 1422 01:22:11,960 --> 01:22:13,007 looks good on you. 1423 01:22:13,080 --> 01:22:14,684 I mean, it's changed you. 1424 01:22:14,960 --> 01:22:16,041 How has it changed me? 1425 01:22:18,560 --> 01:22:21,086 I don't wanna ruin it. I'm having too much fun watching. 1426 01:22:21,160 --> 01:22:24,004 Come on, tell me. Tell me how it's changed me. 1427 01:22:29,320 --> 01:22:30,685 Well, that was more than just watching. 1428 01:22:30,760 --> 01:22:32,171 Yes, it was. 1429 01:22:42,080 --> 01:22:43,081 (DOOR OPENS) 1430 01:22:48,240 --> 01:22:49,924 Good morning, Mr. JB sir. 1431 01:22:52,720 --> 01:22:54,722 Very good morning, Mr. JB sir. 1432 01:22:55,400 --> 01:22:56,526 Hello. 1433 01:22:56,560 --> 01:22:58,210 Leaving in 20 minutes, guys. 1434 01:23:06,640 --> 01:23:08,369 All right, go ahead. 1435 01:23:08,520 --> 01:23:10,045 - Say it. -(ALL CHUCKLING) 1436 01:23:13,200 --> 01:23:14,406 Sir, we need to know 1437 01:23:14,480 --> 01:23:16,084 when you're going to marry Ms. Brenda. 1438 01:23:16,200 --> 01:23:17,486 - Yes. - No, guys. 1439 01:23:17,560 --> 01:23:19,528 This is not what you ask in America. 1440 01:23:20,080 --> 01:23:21,127 What do you ask? 1441 01:23:22,160 --> 01:23:24,606 You would say, "How far did you get with Ms. Brenda?" 1442 01:23:24,640 --> 01:23:25,846 You traveled with her? 1443 01:23:25,920 --> 01:23:27,410 JB: No, no, no, it's not a distance. 1444 01:23:27,520 --> 01:23:29,124 It's, like, physically, like, "Did you kiss her?" 1445 01:23:29,200 --> 01:23:30,611 - Like... - Huh? 1446 01:23:31,440 --> 01:23:32,646 But that's private, no, sir? 1447 01:23:32,720 --> 01:23:34,688 Yes, it is private. Thank you. 1448 01:23:34,880 --> 01:23:36,928 I think you should marry Ms. Brenda. 1449 01:23:37,000 --> 01:23:38,411 Even I also think. 1450 01:23:38,480 --> 01:23:40,369 Yes, sir. You are old. 1451 01:23:41,000 --> 01:23:42,729 You should marry her, start family... 1452 01:23:42,760 --> 01:23:44,410 Number one, lam not old. 1453 01:23:44,440 --> 01:23:45,805 You're a little bit old. 1454 01:23:46,440 --> 01:23:48,204 Hey. Number two, 1455 01:23:48,600 --> 01:23:50,284 just because I've slept over at her house 1456 01:23:50,320 --> 01:23:51,446 doesn't mean I have to marry her. 1457 01:23:51,520 --> 01:23:52,521 Mmm... 1458 01:23:56,600 --> 01:23:58,125 Did you kiss Ms. Brenda? 1459 01:23:58,280 --> 01:23:59,281 (CHUCKUNG) 1460 01:24:00,200 --> 01:24:01,281 - No. -(SPEAKS HINDI) 1461 01:24:05,040 --> 01:24:06,405 - She kissed me. - Oh! 1462 01:24:06,800 --> 01:24:07,801 Oh, JB sir! 1463 01:24:07,920 --> 01:24:08,921 (ALL EXCLAIMING) 1464 01:24:08,960 --> 01:24:10,121 Oh, my God! 1465 01:24:14,800 --> 01:24:16,211 Yeah, well, enjoy the game, Mike, 1466 01:24:16,320 --> 01:24:18,641 and I'll have Aash follow up with you on that. 1467 01:24:19,320 --> 01:24:20,970 You got it, pal. Bye. 1468 01:24:21,840 --> 01:24:22,966 J B, it's Chang. 1469 01:24:23,040 --> 01:24:24,121 Tell him I'm not here. 1470 01:24:24,920 --> 01:24:28,163 He's pushing for a tryout and we need to stall, stall, stall. 1471 01:24:28,200 --> 01:24:30,009 That might be tricky. 1472 01:24:38,320 --> 01:24:39,651 Their progress has been... 1473 01:24:40,160 --> 01:24:42,527 Remarkable. - Yeah. Yep. Amazing. 1474 01:24:43,640 --> 01:24:46,883 By my calendar, we should hold the tryout in three weeks, right? 1475 01:24:47,640 --> 01:24:48,846 Uh, Well, 1476 01:24:49,280 --> 01:24:50,884 you know, to be honest, 1477 01:24:50,960 --> 01:24:53,930 even given their remarkable progress, 1478 01:24:54,680 --> 01:24:57,729 they could probably use a little more time. 1479 01:24:59,120 --> 01:25:01,851 We could all benefit from more time, Mr. Bernstein, 1480 01:25:02,040 --> 01:25:03,963 but it wasn't our agreement, was it? 1481 01:25:05,040 --> 01:25:06,121 No. 1482 01:25:08,880 --> 01:25:11,326 So are you gonna honor our agreement or not? 1483 01:25:13,080 --> 01:25:14,127 Absolutely. 1484 01:25:15,800 --> 01:25:17,609 They will be ready in three weeks. 1485 01:25:18,680 --> 01:25:20,045 Excellent. 1486 01:25:20,120 --> 01:25:23,920 Horse crap! We had a deal. We were gonna do this right. 1487 01:25:24,000 --> 01:25:26,924 We are! This way we get maximum exposure. 1488 01:25:27,000 --> 01:25:30,209 ESPN, Sports Illustrated, NBC, ABC, they're all gonna be there. 1489 01:25:30,240 --> 01:25:32,288 I mean right by Rinku and Dinesh. 1490 01:25:32,480 --> 01:25:33,891 They're not ready for this kind of pressure. 1491 01:25:33,920 --> 01:25:36,400 Tom, every scout in the Major Leagues will be in Tempe 1492 01:25:36,440 --> 01:25:38,044 -for the November meetings. - Well, that's my point. 1493 01:25:38,120 --> 01:25:39,963 Taking them to Tempe, out of their comfort zone? 1494 01:25:40,080 --> 01:25:42,048 Putting them in front of a media circus? 1495 01:25:42,600 --> 01:25:43,886 They'll be a sideshow. 1496 01:25:46,800 --> 01:25:48,802 I appreciate your input, Tom, 1497 01:25:49,160 --> 01:25:50,161 but this is business. 1498 01:25:50,520 --> 01:25:51,931 I have a deal with my investors 1499 01:25:52,040 --> 01:25:54,884 and I have to live up to that deal. That's what I do. 1500 01:25:55,040 --> 01:25:56,087 You understand? 1501 01:25:57,240 --> 01:25:58,765 (CLICKS TONGUE) Perfectly. 1502 01:25:59,880 --> 01:26:04,204 Oh! Can't use ASU's field. Too many liabilities. 1503 01:26:04,280 --> 01:26:06,328 Why are we hearing about this right now, three days out? 1504 01:26:06,400 --> 01:26:08,164 Hey! They told me it would work. 1505 01:26:08,600 --> 01:26:10,045 It's fine. We can find another place. 1506 01:26:10,080 --> 01:26:12,401 All we need is a mound and a cage. It's easy. 1507 01:26:12,520 --> 01:26:13,681 - Theresa? - THERESA: Yeah? 1508 01:26:13,760 --> 01:26:15,762 Where are we with the scout RSVPs? 1509 01:26:15,840 --> 01:26:19,811 We are up to 24! 1510 01:26:20,080 --> 01:26:21,081 There we go. 1511 01:26:21,160 --> 01:26:22,161 - That's what I'm talking about. -It's good. 1512 01:26:22,280 --> 01:26:23,645 - AASH: Twenty-four is good. -(CELL PHONE BUZZING) 1513 01:26:23,720 --> 01:26:25,643 Hey. What's up, Brenda? 1514 01:26:28,000 --> 01:26:29,126 What? 1515 01:26:34,480 --> 01:26:35,970 - Hey. - Don't keep touching. 1516 01:26:36,040 --> 01:26:37,929 - What the hell happened? -It's not that bad. 1517 01:26:37,960 --> 01:26:40,440 Yeah, it's fine. He has two stitches. 1518 01:26:40,520 --> 01:26:41,885 He's gonna live. The doctor said... 1519 01:26:41,960 --> 01:26:43,291 It's on his pitching hand. 1520 01:26:43,760 --> 01:26:44,807 How did this happen? 1521 01:26:44,880 --> 01:26:47,850 Oh, um, well, I was just teaching them how to make Mexican food 1522 01:26:47,920 --> 01:26:51,049 and he was slicing a bell pepper and he slipped and... 1523 01:26:51,120 --> 01:26:52,451 -it's fine. - Okay... 1524 01:26:52,480 --> 01:26:53,811 I need to talk to you outside, please. 1525 01:26:53,920 --> 01:26:54,967 It's honestly okay. 1526 01:26:55,080 --> 01:26:56,889 I need to talk to you outside for one minute. 1527 01:26:57,080 --> 01:26:58,889 - He will be fine. - Amit, turn the camera off. 1528 01:26:58,960 --> 01:27:01,247 - We're in a hospital. - AMIT: Sorry. 1529 01:27:01,280 --> 01:27:04,329 - Sorry, JB sir. - No, don't be sorry. We're fine. 1530 01:27:04,360 --> 01:27:05,691 Let me just... Hang on. 1531 01:27:09,160 --> 01:27:10,161 (SIGHS) 1532 01:27:14,800 --> 01:27:15,801 (DOOR OPENS) 1533 01:27:16,400 --> 01:27:18,448 - Hey. What... - Hey. 1534 01:27:19,040 --> 01:27:22,283 Look, I appreciate all the stuff you were trying to do. 1535 01:27:22,360 --> 01:27:24,203 - But those guys are my investment. - Okay. 1536 01:27:24,360 --> 01:27:26,442 I have a lot riding on their success. 1537 01:27:26,480 --> 01:27:27,641 Obviously it was an accident. 1538 01:27:27,720 --> 01:27:30,690 I understand that. That accident might cost me a lot of money. 1539 01:27:30,760 --> 01:27:32,125 If he can't pitch in three days. 1540 01:27:32,160 --> 01:27:34,083 Okay, okay. Well, I don't know how it works, 1541 01:27:34,160 --> 01:27:35,366 but can't you push the tryout, or... 1542 01:27:35,520 --> 01:27:36,521 You want me to push the tryout? 1543 01:27:36,600 --> 01:27:38,841 You want me to call ESPN and Sports Illustrated 1544 01:27:38,920 --> 01:27:41,844 and half the world's media and 24-some-odd baseball clubs and go, 1545 01:27:41,880 --> 01:27:44,201 "Guys, sorry, we can't do it in a couple of days, 1546 01:27:44,320 --> 01:27:45,401 "we're gonna need to do it in a couple of weeks, 1547 01:27:45,480 --> 01:27:48,404 "'cause one of my kids wanted to learn how to make fajitas." 1548 01:27:48,480 --> 01:27:49,970 Is that what you want me to do? You're insane! 1549 01:27:50,960 --> 01:27:52,530 Okay. (SCOFFS) 1550 01:27:52,560 --> 01:27:53,641 I don't think I'm being unreasonable. 1551 01:27:53,680 --> 01:27:55,364 You're being a little unreasonable. 1552 01:27:55,440 --> 01:27:57,841 But you're also being a class-A jerk. 1553 01:27:57,880 --> 01:27:59,962 I mean, I understand they're your investments and everything, 1554 01:28:00,040 --> 01:28:01,804 but they're also just a couple of kids. 1555 01:28:02,160 --> 01:28:04,162 "Kids" being the operative word. 1556 01:28:14,480 --> 01:28:16,687 Well, SI is thinking of doing a cover story, 1557 01:28:16,720 --> 01:28:18,722 if all goes well. 1558 01:28:28,200 --> 01:28:30,089 No, no. No, ESPN still wants to do a feature 1559 01:28:30,160 --> 01:28:33,209 for Outside the Lines. Yeah, I just talked to the guy today. 1560 01:28:37,720 --> 01:28:39,210 (ALL SPEAKING HINDI) 1561 01:28:41,480 --> 01:28:43,448 Hey. He)', 9W5- 1562 01:28:44,640 --> 01:28:45,721 (LAUGHING) Hey. 1563 01:28:46,720 --> 01:28:49,371 All right, I just wanted to 1564 01:28:49,400 --> 01:28:51,323 wish you guys all the best. 1565 01:28:51,840 --> 01:28:54,889 I know you're gonna get out there and you're gonna blow them away. 1566 01:28:55,000 --> 01:28:57,401 Truly. All right, let's hug it out. 1567 01:28:58,080 --> 01:29:00,526 This is what we do. This is how we do it. 1568 01:29:02,040 --> 01:29:04,247 - Thank you, Ms. Brenda. - Thank you. Thank you. 1569 01:29:04,320 --> 01:29:05,810 - Good luck. - Thank you, madam. 1570 01:29:05,880 --> 01:29:08,360 Okay, then I wanna hear all about it when you get back. 1571 01:29:08,640 --> 01:29:09,971 Hey! Come on, guys. Let's load it up. 1572 01:29:10,040 --> 01:29:11,246 - Bye. - Good luck. 1573 01:29:11,280 --> 01:29:13,442 We gotta go. Hey, hey, hey. Can I talk to you for a second? 1574 01:29:13,520 --> 01:29:14,885 Yeah. What's up? 1575 01:29:14,920 --> 01:29:16,604 I just wanted to apologize for the other day, you know. 1576 01:29:16,680 --> 01:29:17,761 Oh! 1577 01:29:17,800 --> 01:29:18,961 I've been under a lot of... 1578 01:29:21,440 --> 01:29:23,408 I've been under a lot of pressure with all this 1579 01:29:23,440 --> 01:29:24,851 and I did not need to take it out on you. 1580 01:29:25,120 --> 01:29:27,521 Oh, I'm a big girl, JB. I can handle you getting mad. 1581 01:29:27,600 --> 01:29:29,443 I just don't like seeing that side of you, that's all. 1582 01:29:31,200 --> 01:29:32,201 What side is that? 1583 01:29:33,160 --> 01:29:34,685 I don't know. The side that puts the deal 1584 01:29:34,760 --> 01:29:37,127 before everything else, I guess. 1585 01:29:40,840 --> 01:29:42,251 Well, maybe that's just who I am. 1586 01:29:42,640 --> 01:29:44,290 Maybe. I hope not. 1587 01:29:45,840 --> 01:29:47,410 Safe travels. 1588 01:29:47,760 --> 01:29:48,921 Knock 'em dead. 1589 01:29:52,640 --> 01:29:56,042 It should be fine. It shouldn't affect your cutter. 1590 01:29:57,320 --> 01:29:58,651 Sir, I don't have a cutter. 1591 01:29:59,320 --> 01:30:00,321 See? 1592 01:30:00,720 --> 01:30:01,721 (CHUCKLES) 1593 01:30:03,760 --> 01:30:05,171 Sir, do you think we're ready? 1594 01:30:09,000 --> 01:30:10,001 (INHALES) 1595 01:30:10,680 --> 01:30:13,160 Doesn't matter what I think, or anyone else. 1596 01:30:13,240 --> 01:30:15,208 It only matters what you think. 1597 01:30:16,040 --> 01:30:17,166 You understand? 1598 01:30:28,080 --> 01:30:29,764 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1599 01:30:35,840 --> 01:30:36,921 Here you go. 1600 01:30:37,000 --> 01:30:38,161 Shouldn't this be ready already? 1601 01:30:38,200 --> 01:30:39,804 It's getting there. It's getting there, okay? 1602 01:30:40,760 --> 01:30:42,364 Oh, Chang's here. 1603 01:30:43,680 --> 01:30:45,762 Think he's wondering why we're doing this in a strip mall? 1604 01:30:45,840 --> 01:30:46,887 I don't know. I'll tell you what, 1605 01:30:47,040 --> 01:30:48,769 do not talk to House about this, okay? 1606 01:30:48,880 --> 01:30:50,245 He is not happy. 1607 01:30:51,840 --> 01:30:53,729 Well, too bad. 1608 01:30:54,640 --> 01:30:56,324 Showtime, buddy. 1609 01:30:56,400 --> 01:30:57,811 Let's do this, partner. Boom. 1610 01:31:00,520 --> 01:31:02,488 - Are you nervous? - Uh,no. 1611 01:31:03,040 --> 01:31:05,486 Well, you shouldn't be, because all of India is behind you. 1612 01:31:05,560 --> 01:31:08,370 - We will all be watching live. -All? 1613 01:31:08,480 --> 01:31:09,720 REPORTER: Yes, this feed will be seen... 1614 01:31:09,800 --> 01:31:10,881 Yes! 1615 01:31:10,920 --> 01:31:12,604 ...by nearly half a billion people. 1616 01:31:12,680 --> 01:31:14,887 And we know you'll make India so proud. 1617 01:31:14,920 --> 01:31:16,968 - Thank you. Good luck. -(ALL CHEERING) 1618 01:31:27,160 --> 01:31:29,527 Okay, thank you, guys, all for coming out. 1619 01:31:29,560 --> 01:31:31,403 Uh, believe it or not, 10 months ago, 1620 01:31:31,440 --> 01:31:34,250 these two guys had never even heard of baseball, 1621 01:31:34,360 --> 01:31:37,204 much less picked one up and tried to throw it. 1622 01:31:37,240 --> 01:31:39,288 Uh, so, I'm pretty sure you're gonna be blown away 1623 01:31:39,360 --> 01:31:40,521 by what you see today. 1624 01:31:40,920 --> 01:31:45,050 Uh, anyway, without further ado, please welcome India's finest. 1625 01:31:45,600 --> 01:31:48,331 First up, Dinesh Kumar Patel. 1626 01:31:48,400 --> 01:31:50,528 - Let's go. Come on, buddy. - AASH: Yeah! Whoo! 1627 01:32:38,480 --> 01:32:39,641 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1628 01:32:50,160 --> 01:32:51,161 (GRUNTING) 1629 01:32:56,840 --> 01:32:58,842 - What's wrong? - Sir, mound no good, sir. 1630 01:32:58,880 --> 01:33:02,168 - What do you mean? - Um... Sir, no rubber, sir. 1631 01:33:03,040 --> 01:33:05,327 Don't worry about that, okay? You got this. 1632 01:33:05,400 --> 01:33:07,801 I want you to just relax and throw your stuff, all right? 1633 01:33:07,840 --> 01:33:08,921 (CAMERA CLICKING) 1634 01:33:09,000 --> 01:33:10,047 Relax and throw your stuff. 1635 01:33:10,320 --> 01:33:12,129 Right in there, all right? 1636 01:33:34,320 --> 01:33:35,560 (SIGHS) 1637 01:34:08,880 --> 01:34:10,848 They were all over the place, JB. 1638 01:34:10,920 --> 01:34:12,888 Yeah, but Pete, you gotta see the potential here. 1639 01:34:13,000 --> 01:34:17,688 Potential? (LAUGHS) Maybe from a marketing perspective. Maybe. 1640 01:34:17,720 --> 01:34:18,926 But this is Major League Baseball. 1641 01:34:19,000 --> 01:34:21,002 This isn't some social experiment. 1642 01:34:21,320 --> 01:34:23,084 I'm sorry. They're not for the Mariners. 1643 01:34:25,760 --> 01:34:27,762 - You're gonna regret this, Pete. - Sorry. 1644 01:34:29,120 --> 01:34:30,281 Mr. Bernstein. 1645 01:34:31,000 --> 01:34:32,365 Mr. Chang, hey. 1646 01:34:32,400 --> 01:34:34,880 Listen, they're a lot better than that. 1647 01:34:34,920 --> 01:34:36,604 I don't know what happened out there. 1648 01:34:36,680 --> 01:34:38,011 Congratulations. 1649 01:34:39,040 --> 01:34:40,041 I'm sorry? 1650 01:34:40,080 --> 01:34:42,765 You said one year to a Major League tryout. 1651 01:34:42,840 --> 01:34:44,922 - You did it. - Yeah, but... 1652 01:34:44,960 --> 01:34:48,760 Look, I'm satisfied. I will extend our deal to three years. 1653 01:34:49,800 --> 01:34:51,006 With all this attention, 1654 01:34:51,120 --> 01:34:52,884 it can only help The Million Dollar Arm 1655 01:34:52,920 --> 01:34:55,161 be more visible in the future. 1656 01:34:55,240 --> 01:34:56,765 These boys are done, but there'll be others. 1657 01:34:57,800 --> 01:34:58,801 Good day. 1658 01:35:03,000 --> 01:35:04,764 Well, you got your deal. 1659 01:35:05,320 --> 01:35:07,687 Maybe you can take the boys out and celebrate. 1660 01:35:25,400 --> 01:35:26,401 (SPEAKING HINDI) 1661 01:35:26,480 --> 01:35:31,884 At least we get to see our families soon, right? 1662 01:35:39,040 --> 01:35:42,169 On the surface, guys, this sounded like such a promising idea, 1663 01:35:42,240 --> 01:35:43,651 and they even showed 1664 01:35:43,680 --> 01:35:45,887 some flashes of real brilliance. 1665 01:35:45,960 --> 01:35:48,042 But in the end, I gotta believe, at least right now, 1666 01:35:48,120 --> 01:35:50,566 their chances of getting signed by a Major League club 1667 01:35:50,680 --> 01:35:53,684 fall between slim and none. 1668 01:35:53,720 --> 01:35:56,007 More on how they thought they did. Here's Steve Levy. 1669 01:35:56,640 --> 01:35:59,086 Rinku, let's start with you. After the way you pitched today, 1670 01:35:59,160 --> 01:36:00,969 do you feel like it was good enough to get signed? 1671 01:36:03,160 --> 01:36:04,321 No, sir. 1672 01:36:05,160 --> 01:36:07,003 LEVY". Dinesh, what about you? 1673 01:36:07,080 --> 01:36:09,128 No, sir. We did not pitch good. 1674 01:36:10,120 --> 01:36:12,088 LEVY: Hang in there, fellas. Better times ahead. 1675 01:36:12,200 --> 01:36:13,565 Back to you in the studio. 1676 01:36:13,760 --> 01:36:15,683 Look, this is a good idea. 1677 01:36:15,720 --> 01:36:18,166 Someone from India is going to pitch in the big leagues, 1678 01:36:18,200 --> 01:36:21,761 but, Schill, not these guys and certainly not right now. 1679 01:36:21,840 --> 01:36:23,683 This felt like a huge publicity stunt to me. 1680 01:36:23,800 --> 01:36:25,882 I mean, these guys are not ready for a pro tryout. 1681 01:36:25,920 --> 01:36:27,649 They're throwing the ball all over the place. 1682 01:36:27,680 --> 01:36:29,205 When you think about it, who can blame them? 1683 01:36:29,280 --> 01:36:31,123 There's scouts, there's media everywhere... 1684 01:36:42,200 --> 01:36:43,565 JB: You were right. 1685 01:36:43,640 --> 01:36:45,881 (GASPS) God. I did not... 1686 01:36:46,640 --> 01:36:47,846 I did not see you there. 1687 01:36:47,880 --> 01:36:50,611 Uh... Um, what was I right about? 1688 01:36:52,240 --> 01:36:53,321 I'm a jerk. 1689 01:36:55,960 --> 01:36:57,724 I've been one for a while now. 1690 01:36:59,240 --> 01:37:00,241 Maybe my whole life. 1691 01:37:02,120 --> 01:37:04,691 Um, yeah, I heard about today. I'm sorry. 1692 01:37:05,480 --> 01:37:07,130 How did you hear? SportsCenter? 1693 01:37:07,240 --> 01:37:09,402 No. Rinku texted me. 1694 01:37:11,760 --> 01:37:14,081 - What did he say? -"We failed." 1695 01:37:16,760 --> 01:37:19,843 I feel like I gave them this dream, 1696 01:37:21,240 --> 01:37:23,447 and then just took it away from them. 1697 01:37:23,680 --> 01:37:25,967 So give it back to them, you know. Do another tryout. 1698 01:37:26,040 --> 01:37:27,246 That's impossible. 1699 01:37:28,720 --> 01:37:30,165 The only reason I got this tryout 1700 01:37:30,280 --> 01:37:31,930 was because people were curious. 1701 01:37:33,080 --> 01:37:34,445 It was a stunt. 1702 01:37:34,520 --> 01:37:37,444 Well, then maybe it is impossible. Maybe you're right, 1703 01:37:37,480 --> 01:37:38,970 but, then again, so was going to India 1704 01:37:39,080 --> 01:37:40,241 and pulling two kids out of the sticks 1705 01:37:40,280 --> 01:37:42,282 and turning them into baseball players. So, I don't know. 1706 01:37:43,280 --> 01:37:46,443 (SIGHS) Good night, JB. Gotta go to bed. 1707 01:38:15,320 --> 01:38:16,810 I don't understand. 1708 01:38:18,240 --> 01:38:19,651 I need to have another tryout. 1709 01:38:19,720 --> 01:38:21,802 - You will, next year. - No, I need to have another tryout 1710 01:38:22,720 --> 01:38:23,881 with Rinku and Dinesh. 1711 01:38:24,520 --> 01:38:25,760 I need to give them a real shot. 1712 01:38:26,080 --> 01:38:27,445 I cannot allow this. 1713 01:38:28,480 --> 01:38:31,006 Your boys failed, yes, but the contest did not. 1714 01:38:31,080 --> 01:38:33,162 If it doesn't work, it will ruin our relationship 1715 01:38:33,240 --> 01:38:35,322 with Major League Baseball and the scouts. 1716 01:38:35,440 --> 01:38:38,683 It will jeopardize the future of our investment. 1717 01:38:41,680 --> 01:38:44,206 I'm sorry. I have to do this, Mr. Chang. 1718 01:38:45,400 --> 01:38:48,483 If you do this, you do it without my support 1719 01:38:48,520 --> 01:38:50,648 and without my future commitment. 1720 01:38:56,400 --> 01:38:57,526 I understand. 1721 01:39:00,840 --> 01:39:02,490 Good day, gentlemen. 1722 01:39:05,560 --> 01:39:06,561 (CLEARS THROAT) 1723 01:39:09,320 --> 01:39:11,527 And for the record, Mr. Chang, 1724 01:39:12,520 --> 01:39:13,601 my boys didn't fail. 1725 01:39:14,440 --> 01:39:15,601 I did. 1726 01:39:22,600 --> 01:39:24,250 Now you come clean. 1727 01:39:24,320 --> 01:39:26,561 JB Bernstein's office calling for Mr. Epstein. 1728 01:39:26,680 --> 01:39:28,205 I know we already did this one time. 1729 01:39:28,240 --> 01:39:29,890 Yeah, we're gonna do it again. 1730 01:39:30,280 --> 01:39:32,044 Because they choked, all right? 1731 01:39:32,120 --> 01:39:36,250 Yes, hey. How are you? No, I don't wanna talk about Tempe. 1732 01:39:36,320 --> 01:39:37,560 Don't talk to me about Tempe. 1733 01:39:37,640 --> 01:39:39,847 Tempe's... Forget about Tempe, all right? 1734 01:39:39,880 --> 01:39:41,325 That is not... No, we are gonna do this again. 1735 01:39:41,400 --> 01:39:42,447 You had to see the potential. 1736 01:39:42,520 --> 01:39:45,683 Hi. This is Theresa calling from JB Bernstein's office 1737 01:39:45,720 --> 01:39:47,563 for Mr. Rodriguez. 1738 01:39:47,600 --> 01:39:48,647 Yep, it's JB Bernstein. 1739 01:39:48,720 --> 01:39:50,245 Why are you giving me hard time? You wanna be there. 1740 01:39:50,400 --> 01:39:53,244 How about a billion new fans, with a "B"? 1741 01:39:53,440 --> 01:39:55,363 Great. Well, thank you. 1742 01:39:56,080 --> 01:39:57,411 Okay. Bye-bye- 1743 01:39:58,200 --> 01:39:59,929 AASH: Is anyone coming back? 1744 01:40:01,440 --> 01:40:03,442 We got one "maybe." 1745 01:40:04,560 --> 01:40:06,164 But 15 noes. 1746 01:40:06,240 --> 01:40:08,846 And I'm tapped. I mean, I don't know what else to do, JB. 1747 01:40:11,640 --> 01:40:13,130 I do. Come on. 1748 01:40:14,280 --> 01:40:16,328 Keep working the phones. 1749 01:40:16,400 --> 01:40:19,324 We just need one. The rest'll follow. 1750 01:40:19,400 --> 01:40:21,562 - Where are you going? - Tempe. 1751 01:40:49,280 --> 01:40:51,521 Did we get any calls? 1752 01:40:51,600 --> 01:40:53,250 No, no, me either. 1753 01:40:53,280 --> 01:40:55,647 Striking out left, right and center. 1754 01:40:56,520 --> 01:40:58,807 All right, well, let me know if you hear anything. 1755 01:40:58,880 --> 01:41:01,042 Yeah, fine. Bye. 1756 01:41:03,200 --> 01:41:04,201 (SIGHS) 1757 01:41:08,040 --> 01:41:11,567 - What the hell? - That's agent for "hello," isn't it? 1758 01:41:11,640 --> 01:41:13,688 Hello, Ray. What are you doing here? 1759 01:41:13,800 --> 01:41:15,040 What am I doing here? I live here. 1760 01:41:15,360 --> 01:41:17,089 Every scout in the country lives here. 1761 01:41:17,160 --> 01:41:18,889 Don't you know anything about baseball? 1762 01:41:19,000 --> 01:41:20,047 Apparently I don't. 1763 01:41:21,000 --> 01:41:23,446 You know, you should have listened to House when I told you to. 1764 01:41:23,480 --> 01:41:25,005 Now everybody's looking like a moron. 1765 01:41:25,080 --> 01:41:27,162 All right, I'm sorry. I messed up, Ray. 1766 01:41:27,200 --> 01:41:29,567 You know what? I don't have time for this. 1767 01:41:29,640 --> 01:41:31,768 What are you doing? 1768 01:41:31,840 --> 01:41:34,161 - Start the car. - Why? Where are we going? 1769 01:41:34,240 --> 01:41:36,561 Start the car! Head east. 1770 01:41:47,520 --> 01:41:49,090 This is the best Chinese chicken salad 1771 01:41:49,160 --> 01:41:50,650 in the continental United States. 1772 01:41:51,040 --> 01:41:52,610 And the chef isn't even Chinese. 1773 01:41:53,560 --> 01:41:55,210 Here. Taste a little bit of that. 1774 01:41:55,280 --> 01:41:57,851 - I don't want any. - Well, you gotta try it. 1775 01:41:57,880 --> 01:41:59,530 Ray, come on, I don't want any. 1776 01:41:59,600 --> 01:42:01,250 - Just have a taste. - I don't wanna taste it. 1777 01:42:01,320 --> 01:42:04,051 Look how he blends the lime juice 1778 01:42:04,120 --> 01:42:06,088 with the toasted sesame oil 1779 01:42:06,200 --> 01:42:08,168 and the crunchiness of the chicken. It's really spectacular. 1780 01:42:08,200 --> 01:42:10,043 Ray, look. I'm running out of time here. 1781 01:42:10,440 --> 01:42:12,761 - What are we doing? - Take it easy for a minute. 1782 01:42:13,240 --> 01:42:14,924 - Walter! - Hey! 1783 01:42:15,000 --> 01:42:16,923 - How you doing? - I'm good, Ray. How are you? 1784 01:42:17,040 --> 01:42:19,168 - Don't you eat anywhere else? - Never. Absolutely not. 1785 01:42:19,280 --> 01:42:20,770 - Say hello to Mr. Bernstein. - Hi. 1786 01:42:20,880 --> 01:42:22,769 - How do you do, Mr. Bernstein? - Nice to meet you. 1787 01:42:22,880 --> 01:42:23,881 So how was Puerto Rico? 1788 01:42:23,920 --> 01:42:26,048 (CHUCKLES) I was there for three weeks. 1789 01:42:26,240 --> 01:42:27,287 I'll tell you about it later. 1790 01:42:27,400 --> 01:42:29,402 Yeah, I'd like to hear about it. Sit down, sit down for a minute. 1791 01:42:29,480 --> 01:42:31,562 - Join us for a minute. - Come on, Ray, I should get going. 1792 01:42:31,640 --> 01:42:33,881 Just for a minute. Take it easy. Sit down. 1793 01:42:34,120 --> 01:42:35,406 (WALTER CLEARS THROAT) 1794 01:42:36,560 --> 01:42:37,925 You don't know this guy? 1795 01:42:38,800 --> 01:42:40,723 No, I don't know this guy. 1796 01:42:41,240 --> 01:42:42,810 - You don't know Walter? - I don't know Walter. 1797 01:42:42,880 --> 01:42:44,564 You don't know Walter Shapiro? 1798 01:42:45,920 --> 01:42:48,048 The head scout for the Pirates 1799 01:42:49,400 --> 01:42:52,085 who was not here for your exhibition. 1800 01:42:54,600 --> 01:42:55,886 Oh, Walter Shapiro. 1801 01:42:55,920 --> 01:42:58,400 - Yes! - Oh, hi. 1802 01:42:59,680 --> 01:43:02,445 And now you know him and he doesn't know you. 1803 01:43:03,200 --> 01:43:04,440 What a stroke of luck. 1804 01:43:05,600 --> 01:43:07,090 Thanks for lunch. 1805 01:43:10,280 --> 01:43:11,406 Thank you, Ray. 1806 01:43:13,280 --> 01:43:14,281 (DOOR CLOSING) 1807 01:43:15,840 --> 01:43:17,046 Hello? 1808 01:43:18,680 --> 01:43:20,091 Hey! Hello? 1809 01:43:26,920 --> 01:43:28,001 Amit? 1810 01:43:41,640 --> 01:43:42,687 What the hell? 1811 01:44:06,440 --> 01:44:09,330 - Welcome to India, JB sir. - What's this? 1812 01:44:09,760 --> 01:44:11,091 Please have a seat for your date. 1813 01:44:12,680 --> 01:44:13,681 MY date? 1814 01:44:16,160 --> 01:44:17,241 Ms. Brenda. 1815 01:44:33,360 --> 01:44:34,441 Wow. 1816 01:44:40,480 --> 01:44:42,403 That is a very, very nice look on you, Ms. Brenda. 1817 01:44:42,520 --> 01:44:44,887 Why, thank you, Mr. JB sir. 1818 01:44:45,320 --> 01:44:46,481 Madam. 1819 01:44:46,880 --> 01:44:49,360 - Please, sir. - Today we have some delicious 1820 01:44:50,520 --> 01:44:52,045 lamb tikka masala, 1821 01:44:52,080 --> 01:44:55,368 uh, some vegetable curry, here... 1822 01:44:55,440 --> 01:44:57,204 (MOUTHING) 1823 01:44:57,320 --> 01:44:59,049 ...rice, and some naan and poppadum. 1824 01:44:59,560 --> 01:45:00,641 Where did all this come from? 1825 01:45:01,000 --> 01:45:02,047 They cooked it. 1826 01:45:02,360 --> 01:45:03,930 Hold on a minute, you guys know how to cook? 1827 01:45:04,560 --> 01:45:05,971 Yes, JB sir. Little bit. 1828 01:45:06,040 --> 01:45:07,041 But... 1829 01:45:08,000 --> 01:45:09,411 Ms. Brenda did all the cutting. 1830 01:45:09,720 --> 01:45:11,131 - That's true. - Good. 1831 01:45:11,240 --> 01:45:12,241 BRENDA: I made sure of it. 1832 01:45:12,400 --> 01:45:13,401 (LAUGHING) 1833 01:45:13,800 --> 01:45:16,007 We are trying to thank you with this meal. 1834 01:45:16,120 --> 01:45:19,567 And we also wanted to say 1835 01:45:19,640 --> 01:45:21,324 that we are very, very sorry, sir, 1836 01:45:22,080 --> 01:45:25,209 because we are letting you down at the tryouts. 1837 01:45:25,760 --> 01:45:28,047 We can never repay what you've given us, JB sir. 1838 01:45:28,360 --> 01:45:29,930 Repay me? Guys, come on. 1839 01:45:30,080 --> 01:45:31,241 What are you talking about? 1840 01:45:32,600 --> 01:45:34,762 Okay, we all are here together, 1841 01:45:34,800 --> 01:45:37,610 so let's thank God and let's do a prayer. 1842 01:45:38,080 --> 01:45:39,081 Okay. 1843 01:45:43,680 --> 01:45:45,170 (CELL PHONE BUZZING) 1844 01:45:51,080 --> 01:45:52,525 -(SOFTLY) Sorry. - JB. 1845 01:45:52,600 --> 01:45:53,840 I have to take this. It's Aash. 1846 01:45:53,920 --> 01:45:55,331 - Really? Now? - I'm sorry. 1847 01:45:55,440 --> 01:45:56,521 - Hey. - AMIT: JB sir... 1848 01:45:56,600 --> 01:45:57,681 (SIGHS) 1849 01:45:57,760 --> 01:46:00,286 Yeah, I'm sorry. I'm in the middle of a 1850 01:46:01,280 --> 01:46:02,361 prayer right now. 1851 01:46:02,640 --> 01:46:04,608 But, uh, I wanted to let you know 1852 01:46:04,720 --> 01:46:07,041 we got the second tryout from MLB. 1853 01:46:07,760 --> 01:46:10,127 Yeah, it's gonna be in two weeks at USC. 1854 01:46:10,480 --> 01:46:13,245 So get ready. All right, I'll call you later and fill you in. 1855 01:46:14,240 --> 01:46:16,322 Yeah, bye. Sorry. Where were you? 1856 01:46:16,400 --> 01:46:17,640 We were praying? 1857 01:46:19,120 --> 01:46:20,246 Are you messing with us, dude? 1858 01:46:20,280 --> 01:46:22,442 No, I'm not messing with you. You got a second tryout. 1859 01:46:22,520 --> 01:46:23,965 All right. So start stretching. 1860 01:46:24,480 --> 01:46:25,845 (AMIT LAUGHING) 1861 01:46:25,960 --> 01:46:27,769 Whoo! Whoo! 1862 01:46:28,280 --> 01:46:29,930 But this time, we're gonna do it a little different. 1863 01:46:29,960 --> 01:46:31,007 Yes. We're gonna pitch good. 1864 01:46:31,080 --> 01:46:32,206 Ideally you will pitch better, 1865 01:46:32,320 --> 01:46:34,448 yes, but this time, guys, I... 1866 01:46:35,480 --> 01:46:36,606 I just want you to have fun. 1867 01:46:36,920 --> 01:46:38,410 - Yes, sir. - JB: Okay? 1868 01:46:38,800 --> 01:46:42,168 Last time we did this, it was all business and that was my fault. 1869 01:46:47,040 --> 01:46:50,249 But baseball shouldn't be just about business, okay? 1870 01:46:51,920 --> 01:46:53,331 You should have fun. 1871 01:46:56,600 --> 01:46:57,761 How are you not writing this down? 1872 01:46:58,800 --> 01:47:01,770 Oh, yes, I need to write that. Noted, JB sir. 1873 01:47:01,840 --> 01:47:04,127 And listen to me, guys, no matter what happens, 1874 01:47:04,160 --> 01:47:07,721 I want you to know that you could never, ever 1875 01:47:08,520 --> 01:47:09,521 let me down. 1876 01:47:09,880 --> 01:47:12,167 Okay? I have never been more proud 1877 01:47:12,240 --> 01:47:13,924 of anyone in my entire life. 1878 01:47:15,520 --> 01:47:16,931 So I wanna thank you. 1879 01:47:20,160 --> 01:47:21,605 I really love you guys. 1880 01:47:32,680 --> 01:47:33,727 I'm hungry- 1881 01:47:35,880 --> 01:47:39,680 - We should eat. - We should. Beautiful food. 1882 01:47:39,720 --> 01:47:42,200 Ms. Brenda, would you mind if they joined us on our date? 1883 01:47:42,640 --> 01:47:44,051 I wouldn't have it any other way. 1884 01:47:44,080 --> 01:47:45,730 - Get some chairs, guys. - No, no, no... 1885 01:47:46,160 --> 01:47:48,811 Amit, Amit, pull up a chair. Come on, it's fine. 1886 01:47:48,880 --> 01:47:51,929 Sir, Indian food... Indian food is the best food, sir. 1887 01:47:52,040 --> 01:47:54,691 - Wait. Wait. Take your plate. - I'll try everything. 1888 01:48:45,680 --> 01:48:47,125 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1889 01:48:50,200 --> 01:48:51,281 (SIGHS) 1890 01:48:51,400 --> 01:48:52,447 Not as many as last time. 1891 01:48:52,480 --> 01:48:54,209 Who cares? There's enough. 1892 01:48:55,600 --> 01:48:57,045 RAY: Well, this is a little more like it. 1893 01:48:57,640 --> 01:48:59,688 - Hello, Ray, Tom. - JB. 1894 01:49:01,600 --> 01:49:03,250 Good job getting this together. 1895 01:49:03,280 --> 01:49:04,441 It couldn't have been easy. 1896 01:49:04,480 --> 01:49:05,970 It was highly improbable. 1897 01:49:07,360 --> 01:49:08,407 But we managed to do it. 1898 01:49:08,720 --> 01:49:10,006 I should've listened to you the first time. 1899 01:49:10,280 --> 01:49:11,406 Oh, you think? 1900 01:49:13,280 --> 01:49:16,489 - Sorry about that. - Forget it. Live and learn. 1901 01:49:16,520 --> 01:49:18,124 - You nervous? - I can barely breathe. 1902 01:49:18,200 --> 01:49:19,770 Well, then it's probably not the best time 1903 01:49:19,800 --> 01:49:22,246 to let you know that Chang is here. 1904 01:49:22,320 --> 01:49:24,288 - What? Really? - Yeah. Five o'clock. 1905 01:49:29,400 --> 01:49:30,686 I really don't feel good. 1906 01:49:30,760 --> 01:49:33,047 Well, you're in luck. Here comes the doctor. 1907 01:49:38,440 --> 01:49:39,646 - Hey. - BRENDA: Hey. 1908 01:49:39,680 --> 01:49:40,841 Hi. Wow. You made it. 1909 01:49:40,880 --> 01:49:43,008 Of course. I wouldn't miss it for the world. 1910 01:49:43,040 --> 01:49:45,850 Are you kidding me? But I'm so nervous right now, it's hard to breathe. 1911 01:49:45,920 --> 01:49:48,082 - Yeah, I know. I have the same... - Are you feeling that? 1912 01:49:48,160 --> 01:49:49,491 (LAUGHING) 1913 01:49:50,840 --> 01:49:52,842 I think I really like you, Ms. Brenda. 1914 01:49:54,520 --> 01:49:56,966 I really like you, too, Mr. JB sir. 1915 01:49:57,520 --> 01:49:58,760 Look, this is all very touching, 1916 01:49:58,840 --> 01:50:01,366 but we have to get this show on the road. 1917 01:50:02,000 --> 01:50:03,729 JB, you might wanna talk to your boys. 1918 01:50:03,800 --> 01:50:05,848 They're looking a little shaky. 1919 01:50:07,000 --> 01:50:09,241 No. You know what? I want Amit to do it. 1920 01:50:09,720 --> 01:50:10,767 - Me? - Yeah. 1921 01:50:10,840 --> 01:50:13,286 You wanted to be a coach. Go coach. 1922 01:50:15,040 --> 01:50:17,884 - Okay. - No, no, no. Give me that. Give me that. 1923 01:50:17,960 --> 01:50:18,961 Give me that. 1924 01:50:20,360 --> 01:50:21,521 Go talk to 'em. 1925 01:50:22,040 --> 01:50:23,371 Fire 'em up. 1926 01:50:26,000 --> 01:50:27,001 (CHUCKLES) 1927 01:50:32,880 --> 01:50:34,245 Go get 'em. 1928 01:50:49,720 --> 01:50:50,767 (SPEAKING HINDI) 1929 01:50:50,880 --> 01:50:52,086 Ready? 1930 01:50:53,280 --> 01:50:54,770 (SPEAKING HINDI) 1931 01:51:06,760 --> 01:51:09,081 All my life I wanted to be a baseball player. 1932 01:51:13,600 --> 01:51:15,170 It's a great sport. 1933 01:51:19,240 --> 01:51:21,561 But I never dreamed it was possible. 1934 01:51:26,640 --> 01:51:28,608 You, Rinku, you, Dinesh, 1935 01:51:29,640 --> 01:51:31,449 you are baseball players now. 1936 01:51:32,120 --> 01:51:33,531 Real baseball players. 1937 01:51:35,920 --> 01:51:38,730 Now small boys in India, 1938 01:51:39,720 --> 01:51:42,610 they can dream to become like you. 1939 01:51:46,440 --> 01:51:48,442 So, let's go. 1940 01:51:49,400 --> 01:51:51,448 (CHUCKLES) Let's go and let's make 1941 01:51:51,880 --> 01:51:55,441 JB, Ray, Brenda, Tom, 1942 01:51:55,520 --> 01:51:58,251 our families, proud, huh? 1943 01:52:01,480 --> 01:52:02,606 Are you with me? 1944 01:52:08,720 --> 01:52:10,085 "India" on three. 1945 01:52:10,640 --> 01:52:11,687 One, 1946 01:52:12,480 --> 01:52:13,481 two, 1947 01:52:14,160 --> 01:52:15,161 three. 1948 01:52:15,440 --> 01:52:16,521 ALL: India! 1949 01:52:22,080 --> 01:52:23,161 Hey, brothers, 1950 01:52:23,760 --> 01:52:26,206 I'm seeing my dream in both of you. 1951 01:52:27,120 --> 01:52:28,770 Your victory, my victory. 1952 01:52:29,200 --> 01:52:30,406 Rock it, brother. 1953 01:52:35,040 --> 01:52:36,087 (SIGHS) 1954 01:52:47,120 --> 01:52:48,406 Who knew? 1955 01:53:24,400 --> 01:53:25,731 What's he doing now? 1956 01:53:28,040 --> 01:53:29,326 He's having fun. 1957 01:53:41,720 --> 01:53:42,721 (EXHALES) 1958 01:54:12,560 --> 01:54:15,245 - That sounds like... - Juice! 1959 01:54:15,680 --> 01:54:16,761 Ooh. 1960 01:54:16,920 --> 01:54:17,921 (SCOFFS) 1961 01:54:21,120 --> 01:54:22,121 Ninety-three. 1962 01:54:22,800 --> 01:54:24,609 Yes! Yes! 1963 01:54:25,040 --> 01:54:26,041 (ALL CHEERING) 1964 01:54:26,520 --> 01:54:27,760 Yes! 1965 01:54:28,880 --> 01:54:30,211 AASH: Yes, yes! 1966 01:54:30,600 --> 01:54:31,965 (ALL WHOOPING) 1967 01:54:54,760 --> 01:54:55,807 (LAUGHS) 1968 01:54:59,960 --> 01:55:00,961 (WHOOPS) 1969 01:55:01,160 --> 01:55:02,161 Yes! 1970 01:55:15,040 --> 01:55:18,886 What do you know about Pittsburgh Pirates? Anything? 1971 01:55:20,040 --> 01:55:21,690 Well, they're your new team. 1972 01:55:21,760 --> 01:55:24,001 You now have been offered 1973 01:55:24,080 --> 01:55:26,321 a contract with the Pittsburgh Pirates. 1974 01:56:08,680 --> 01:56:10,250 (TAMIL MUSIC PLAYING) 1975 01:58:07,840 --> 01:58:09,444 (HINDI HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1976 02:00:46,600 --> 02:00:48,489 (HIP-HOP MUSIC PLAYING)