1 00:00:02,000 --> 00:00:49,000 Kikina presents 2 00:01:17,000 --> 00:01:17,600 OK 3 00:01:19,600 --> 00:01:37,600 Thanks. 4 00:01:37,300 --> 00:01:57,300 Could you help me? 5 00:01:57,300 --> 00:01:58,300 Did Marius gave you this fish bowl, like this? 6 00:01:58,300 --> 00:02:02,300 There are other fish. 7 00:02:02,300 --> 00:02:04,300 What a weird picture. 8 00:02:04,300 --> 00:02:05,300 Listen, can you ask Daniela to feed them while we're away? 9 00:02:05,300 --> 00:02:18,300 They're just fish. Nothing can happen if they are not fed a couple of days. 10 00:02:18,300 --> 00:02:21,300 Did you take the toothpaste? 11 00:02:21,300 --> 00:02:27,300 Yes, and some cotton absorbent too. You'll get another. 12 00:02:27,300 --> 00:02:32,300 -Do you have some soap left? -Check in the drawer. 13 00:02:32,300 --> 00:02:33,300 -There is no more. 14 00:02:33,300 --> 00:02:35,300 -I'll get it for you. I'll be out for cigarettes anyway. 15 00:02:35,300 --> 00:02:42,300 -Get some Amo or Lux. No more Palmolive, I got dandruff because of it. 16 00:02:42,300 --> 00:02:46,300 -Could you go to Petronela and get my hairdryer? 17 00:02:46,300 --> 00:02:48,300 -You're packing as if you're mountain tripping. 18 00:02:48,300 --> 00:02:51,300 -Do you have any money left? 19 00:02:51,300 --> 00:02:55,300 -Check the jeans. It's a wallet in the backpocket. 20 00:02:55,300 --> 00:02:56,300 -That's where you keep your money, in a wallet? 21 00:02:56,300 --> 00:03:04,300 -Better than hanging out of the pockets like you're used to. 22 00:03:04,300 --> 00:03:11,300 -Close the damn door. It's windy. 23 00:03:11,300 --> 00:03:22,300 -Did you see Petronela? -She was in the shower earlier. 24 00:03:22,300 --> 00:03:24,300 -Hot water? -Yup 25 00:03:24,300 --> 00:03:28,300 -Petronela? -Not in here. 26 00:03:28,300 --> 00:03:30,300 -Otilia? -Yea. 27 00:03:30,300 --> 00:03:35,300 -What is it? 28 00:03:35,300 --> 00:03:38,300 -The teacher noticed you were not around on Thursday. 29 00:03:38,300 --> 00:03:42,300 -Didn't I ask you to bail me out? 30 00:03:42,300 --> 00:03:43,300 -I tried. But she said she heard that one two weeks ago. 31 00:03:43,300 --> 00:03:50,300 -She said you'd better bring a waiver. -I will 32 00:03:50,300 --> 00:04:03,300 -Does she smoke? - Vikent. 33 00:04:03,300 --> 00:04:09,300 -It's open. 34 00:04:09,300 --> 00:04:12,300 -Morning. Did you start already? 35 00:04:12,300 --> 00:04:15,300 -It's wednesday. With the lecturer. 36 00:04:15,300 --> 00:04:20,300 -'The thorn birds' with Richard Chamberlain. Tonight if you want. 37 00:04:20,300 --> 00:04:22,300 -How is Gabi? -She's depilating. 38 00:04:22,300 --> 00:04:25,300 -I want an Assos and a Kent. -Don't have Kent. 39 00:04:25,300 --> 00:04:29,300 -Where can I find some? - You can't, I got some Marlboro instead. 40 00:04:29,300 --> 00:04:43,300 - What am I to do with it? Give me an Assos and a Lux. 41 00:04:43,300 --> 00:04:49,300 -Anything else? -A Tictac. An orange one. 42 00:04:49,300 --> 00:04:53,300 -The tic-tac is on me. -Thanks. 43 00:04:53,300 --> 00:04:57,300 -If you change your mind, you're wellcome tonight. Ramona is coming too. 44 00:04:57,300 --> 00:05:07,300 -Not really. 45 00:05:07,300 --> 00:05:10,300 -They're so cute. Are they yours? 46 00:05:10,300 --> 00:05:13,300 -No, I found them yesterday near the powerstation. Do you want one? 47 00:05:13,300 --> 00:05:16,300 -I can't. Gabitza is allergic to cats. 48 00:05:16,300 --> 00:05:18,300 -What do you feed them? - Some dumplings yesterday night. 49 00:05:18,300 --> 00:05:22,300 - I'll get some powder milk for them. - Thanks. 50 00:05:22,300 --> 00:05:29,300 -Hey girls. Tell Gabi her father phoned and said he'll be here tomorrow around 10. 51 00:05:29,300 --> 00:05:34,300 -I'll tell her. -Thanks. 52 00:05:34,300 --> 00:05:40,300 -Your father called. He'll be here. -Damn. 53 00:05:40,300 --> 00:05:43,300 -Did you tell you parents? -Tell them what? 54 00:05:43,300 --> 00:05:51,300 -He's supposed to be here at 10. 55 00:05:51,300 --> 00:05:53,300 -I can't figure out what to do about this exam. 56 00:05:53,300 --> 00:05:55,300 - You'll take it another day. 57 00:05:55,300 --> 00:05:58,300 -Should I take some notes to read? 58 00:05:58,300 --> 00:06:07,300 -No point to do that. 59 00:06:07,300 --> 00:06:33,300 -Didn't you have some powder milk? -It's in the nesscaffee can. 60 00:06:33,300 --> 00:06:36,300 -How much do I owe you? -80. 61 00:06:36,300 --> 00:06:41,300 -Here is the powder milk. 62 00:06:41,300 --> 00:06:43,300 -Is it a girl? -Yup. 63 00:06:43,300 --> 00:06:45,300 -How much is rexona? - 50 64 00:06:45,300 --> 00:06:49,300 - Do you have Kent? -No, ask Radu. 65 00:06:49,300 --> 00:06:52,300 -And the blister? -25. 66 00:06:52,300 --> 00:06:53,300 -Progesterol. Is it good? 67 00:06:53,300 --> 00:06:55,300 -German, made in Hungary under license. 68 00:06:55,300 --> 00:06:57,300 -How come you know? 69 00:06:57,300 --> 00:07:04,300 -My cousin told me. She uses them, not me. I'm too fat anyway 70 00:07:04,300 --> 00:07:05,300 -Expensive. Do you find any buyers? 71 00:07:05,300 --> 00:07:10,300 -No doubt about it. Instantly. 72 00:07:10,300 --> 00:07:13,300 -I'm leaving. I have to dye my hair. Red head 73 00:07:13,300 --> 00:07:16,300 -Really? -Kidding, actually I put on nut concoction cause my hair is thinning 74 00:07:16,300 --> 00:07:19,300 -Hey, can you tell Petronela to bring the hair dryer? 75 00:07:19,300 --> 00:07:21,300 -She's taking an exam. I'll bring it later. 76 00:07:21,300 --> 00:07:32,300 -Bye, good luck. -Bye 77 00:07:32,300 --> 00:07:42,300 -When are you going to meet Adi? -At 11. 78 00:07:42,300 --> 00:07:46,300 -I think I have fever. -Take an aspirin. 79 00:07:46,300 --> 00:07:48,300 -I think it's my bad tooth. I need painkillers. Vial painkillers. 80 00:07:48,300 --> 00:07:59,300 -Check the kit. Maybe there is some left. 81 00:07:59,300 --> 00:08:01,300 -What a bad timing. I have an appointment at the dentist. 82 00:08:01,300 --> 00:08:04,300 -No time for that. 83 00:08:04,300 --> 00:08:09,300 -Can I ask you something? -Say it. 84 00:08:09,300 --> 00:08:11,300 -Could you deal with the money part? You know I am not even able to bribe a ticket collector. 85 00:08:11,300 --> 00:08:23,300 -I'll deal with it. 86 00:08:23,300 --> 00:08:24,300 -Here is the money, count it.-2700, right? 87 00:08:24,300 --> 00:08:33,300 -Yes. 88 00:08:33,300 --> 00:08:35,300 -My stomach aches. -Eat something. 89 00:08:35,300 --> 00:08:38,300 - Eat what? I can't eat anything. 90 00:08:38,300 --> 00:08:44,300 -Don't worry. Everything will be allright. 91 00:08:44,300 --> 00:08:51,300 -Come on, enough. Bye 92 00:08:51,300 --> 00:08:54,300 -Don't turn back. It bodes bad. -I forgot the adress. 93 00:08:54,300 --> 00:08:59,300 -Stop being superstitious. You're not from the country side. 94 00:08:59,300 --> 00:09:00,300 -You know something, I'll bring some notes with me after all. 95 00:09:00,300 --> 00:09:40,300 -Then bring them. 96 00:09:40,300 --> 00:09:55,300 -Tickets please! Let me see your tickets please. 97 00:09:55,300 --> 00:09:56,300 -Do you have a spare ticket? - No. 98 00:09:56,300 --> 00:10:50,300 -Tickets please 99 00:10:50,300 --> 00:11:03,300 -Excuse me. Did Ady get in? 100 00:11:03,300 --> 00:11:05,300 -What are you doing? Learning? 101 00:11:05,300 --> 00:11:06,300 -Perusing those abstracts. 102 00:11:06,300 --> 00:11:09,300 -Did anyone get in? 103 00:11:09,300 --> 00:11:17,300 -It started late. They couldn't find the key to the classroom. 104 00:11:17,300 --> 00:11:19,300 -Stop. Your classmates can see us. 105 00:11:19,300 --> 00:11:24,300 -So what? - I'm embarrassed. 106 00:11:24,300 --> 00:11:26,300 -Listen, Diana asked if we wanted to swap the trips. 107 00:11:26,300 --> 00:11:28,300 -So that she goes to Izvor and we go to Costinesti. 108 00:11:28,300 --> 00:11:32,300 -The same timetable? -Not really. 109 00:11:32,300 --> 00:11:34,300 - 7-14 Izvor, 15-22 Costinesti, 110 00:11:34,300 --> 00:11:38,300 -I have the last exam on the sixth. 111 00:11:38,300 --> 00:11:40,300 -Then I'll have to go home for a week and then return. 112 00:11:40,300 --> 00:11:45,300 -I don't know, it's rather complicated. 113 00:11:45,300 --> 00:11:50,300 -You did remember about the money, didn't you? -Yea, sure. 114 00:11:50,300 --> 00:11:52,300 - You give it to me in an envelope or what? 115 00:11:52,300 --> 00:12:00,300 - I wanted to keep it separated from the money for the flowers. 116 00:12:00,300 --> 00:12:04,300 - 300, right? - I'll give it back when I get my scholarship. 117 00:12:04,300 --> 00:12:06,300 - Are you hungry? Do you want me to get you something? 118 00:12:06,300 --> 00:12:08,300 - My mother packed some cookies for me. 119 00:12:08,300 --> 00:12:10,300 -She woke up in the morning to make cookies for you? 120 00:12:10,300 --> 00:12:14,300 -She woke up to prepare the merengue cake, cause after 8 the gas pressure drops. 121 00:12:14,300 --> 00:12:17,300 - Please get the flowers for my mother. I think I'll be stranded here all day. 122 00:12:17,300 --> 00:12:26,300 - I don't think I... can make it. 123 00:12:26,300 --> 00:12:34,300 - Where...? Are you telling me you won't be able to attend my mother's birthday? 124 00:12:34,300 --> 00:12:39,300 - Don't be angry with me. - I am. She's making your favourite cake and you don't come? 125 00:12:39,300 --> 00:12:41,300 - You told her to make it for me? -I did, and she made the cake. 126 00:12:41,300 --> 00:12:44,300 - It's just that I can't, not that I don't want to. 127 00:12:44,300 --> 00:12:49,300 - What do you mean you can't? What is it you have to do? Say it. 128 00:12:49,300 --> 00:12:53,300 - I can't tell you now. You can't tell me now? 129 00:12:53,300 --> 00:12:57,300 -Don't you trust me? Say it if you don't. 130 00:12:57,300 --> 00:13:00,300 - It's not about that. I just don't understand why you can't come. Do you keep secrets from me? 131 00:13:00,300 --> 00:13:01,300 - I have no secrets. I'll tell you later, that's all. 132 00:13:01,300 --> 00:13:07,300 - Why is it such an issue? 133 00:13:07,300 --> 00:13:12,300 - Ok, if you don't find it an issue, I don't know what else to say. 134 00:13:12,300 --> 00:13:14,300 - If I had to come to your place for the first time and I had forgotten about it, that would have been an issue. 135 00:13:14,300 --> 00:13:19,300 - Come on, I don't want to argue with you. 136 00:13:19,300 --> 00:13:23,300 - Who started it? I asked to get some flowers for my mother and you say you don't want to come. 137 00:13:23,300 --> 00:13:29,300 - Fine, I'll come. I 'll find a way and I'll make it. 138 00:13:29,300 --> 00:13:31,300 - You're making me a favor now. - Hey, will you stop? do you want me to come or not? 139 00:13:31,300 --> 00:13:39,300 - The professor would like you to speak a little lower, ok? 140 00:13:39,300 --> 00:13:44,300 - What kind of flowers do you want? - Don't take anything. 141 00:13:44,300 --> 00:13:51,300 - Tell me. Do you want carnations? 142 00:13:51,300 --> 00:13:54,300 - Get some gladioles. - How many? 143 00:13:54,300 --> 00:13:56,300 - 48. - I can't, they're even. 144 00:13:56,300 --> 00:14:02,300 - Then how many? - Don't know. 49 maybe. 145 00:14:02,300 --> 00:14:06,300 - She'll say I don't her age if I get 49. 146 00:14:06,300 --> 00:14:11,300 - Who's counting, anyway? - You don't know my mother. 147 00:14:11,300 --> 00:14:16,300 - Get 47 then. I don't know. Do as you please. I'll just take how many you want. 148 00:14:16,300 --> 00:14:20,300 - Listen, we won't get too formal, are we? 149 00:14:20,300 --> 00:14:21,300 - Don't worry. Some friends of my father will come, but that's all. 150 00:14:13,300 --> 00:14:26,300 - Ok, I'll manage one way or another and I'll come. 151 00:14:26,300 --> 00:14:29,300 - No, you'll come good and proper. At 5. 152 00:14:29,300 --> 00:14:34,300 No delays 153 00:14:34,300 --> 00:14:36,300 - You're starting to annoy me. I'm never late. 154 00:14:36,300 --> 00:14:40,300 - Unless something unforseen pops up, in wich case everybody is late. 155 00:14:40,300 --> 00:14:42,300 - Ady,do you your report card with you? They won't allow us without it. - Yes 156 00:14:42,300 --> 00:14:45,300 - I'm leaving. 157 00:14:45,300 --> 00:14:48,300 - What's the time? - Past twenty. Do you need mine? 158 00:14:48,300 --> 00:14:49,300 - No, no , keep it. 159 00:14:49,300 --> 00:14:52,300 - See you later. 160 00:14:52,300 --> 00:15:01,300 - Don't you kiss me? - No, cause you've upset me 161 00:15:01,300 --> 00:15:03,300 - Don't upset me anymore. - You too. 162 00:15:03,300 --> 00:15:11,300 - Bye. - Bye. 163 00:15:11,300 --> 00:15:13,300 - How can I get a pack of Kent cigarettes? 164 00:15:13,300 --> 00:15:17,300 - Why didn't you tell me. I would have brought it for you. 165 00:15:17,300 --> 00:15:21,300 - I need it for Gabi. Go to Unirea, you'll find some black marketers. 166 00:15:21,300 --> 00:15:37,300 - Bye. 167 00:15:37,300 --> 00:15:39,300 - Hello. 168 00:15:39,300 --> 00:15:41,300 - I'm listening. 169 00:15:41,300 --> 00:15:45,300 - I have a booking. On the name Dragut. 170 00:15:45,300 --> 00:15:46,300 - You have a booking here. Since when? 171 00:15:46,300 --> 00:15:48,300 - Today. Tonight, I mean. 172 00:15:48,300 --> 00:15:50,300 - What I want to know is when did you made it?. 173 00:15:50,300 --> 00:15:59,300 - Since last Tuesday. 174 00:15:59,300 --> 00:16:04,300 - There is nothing here. 175 00:16:04,300 --> 00:16:06,300 - A friend of mine made it. I know for sure it was Monday, or Tuesday. 176 00:16:06,300 --> 00:16:09,300 - Do you know who did she talked to? 177 00:16:09,300 --> 00:16:12,300 - No, but I 've heard she gave her name and adress. 178 00:16:12,300 --> 00:16:13,300 - What was the name again? 179 00:16:13,300 --> 00:16:23,300 - Dragut. 180 00:16:23,300 --> 00:16:29,300 - Nope. There is no Dragut in here. 181 00:16:29,300 --> 00:16:34,300 - Listen, go find Nelu for me. 182 00:16:34,300 --> 00:16:36,300 - Maybe my colleague knows you. 183 00:16:36,300 --> 00:16:39,300 - I told you it wasn't me who booked the room. 184 00:16:39,300 --> 00:16:41,300 - My friend called and a man answered. 185 00:16:41,300 --> 00:16:45,300 - On the phone. So she didn't come here personally? 186 00:16:45,300 --> 00:16:46,300 - I don't know exactly. I guess she called. 187 00:16:46,300 --> 00:16:52,300 - Anyone can call. 188 00:16:52,300 --> 00:16:54,300 - Was the reservation confirmed? Yesterday? 189 00:16:54,300 --> 00:16:57,300 - What to confirm it for? 190 00:16:57,300 --> 00:17:00,300 - I would really like you to talk in a civilised manner. 191 00:17:00,300 --> 00:17:02,300 - The resevation has to be confirmed at least 24 hours prior. 192 00:17:02,300 --> 00:17:03,300 - The man she talk to didn't mention anything like this. 193 00:17:03,300 --> 00:17:10,300 - I doubt he didn't. 194 00:17:10,300 --> 00:17:13,300 - Nelu.... 195 00:17:13,300 --> 00:17:19,300 No... It hurts. 196 00:17:19,300 --> 00:17:20,300 There is someone here who says you've booked a room for her yesterday. 197 00:17:20,300 --> 00:17:22,300 - Not yesterday, tuesday. 198 00:17:22,300 --> 00:17:25,300 - Or tuesday. 199 00:17:25,300 --> 00:17:28,300 - Ok, What was the name again? 200 00:17:28,300 --> 00:17:29,300 - Dragut. 201 00:17:29,300 --> 00:17:33,300 - Dragut(Nice), ha, that's the name allright. 202 00:17:33,300 --> 00:17:35,300 - Yea, thanks. 203 00:17:35,300 --> 00:17:38,300 - Listen, could you call me if they send the pay check? 204 00:17:38,300 --> 00:17:44,300 - Ok, fine. 205 00:17:44,300 --> 00:17:47,300 - No, if the reservation had been made I would have find it. 206 00:17:47,300 --> 00:17:48,300 - So, what do we do now? 207 00:17:48,300 --> 00:17:52,300 - Do what now? 208 00:17:52,300 --> 00:17:53,300 - Is anyone serving in the shop? 209 00:17:53,300 --> 00:17:55,300 - In a minute. 210 00:17:55,300 --> 00:18:00,300 - We really need a room. Please, let's tackle this 211 00:18:00,300 --> 00:18:02,300 - Tackle what miss? There is a delegation from Bucharest who arrived yesterday. The whole place is full. 212 00:18:02,300 --> 00:18:04,300 - Do you understand? 213 00:18:04,300 --> 00:18:08,300 - Anything. I don't mind if it has 3 beds. 214 00:18:08,300 --> 00:18:18,300 - Can't you understand Romanian? It seems you don't. 215 00:18:18,300 --> 00:18:19,300 - Do you have Kent? 216 00:18:19,300 --> 00:18:58,300 - 80, a pack. 217 00:18:58,300 --> 00:19:03,300 - We have a delegation on the way. See what you can do. 218 00:19:03,300 --> 00:19:10,300 - Ok, I can't talk anymore. I call you back. Bye, bye. 219 00:19:10,300 --> 00:19:13,300 - I'm listening. 220 00:19:13,300 --> 00:19:17,300 - Hello. I'd like a room starting tonight. 221 00:19:17,300 --> 00:19:18,300 - Tonight? 222 00:19:18,300 --> 00:19:20,300 - Yes, please. 223 00:19:20,300 --> 00:19:22,300 - Everything is taken. 224 00:19:22,300 --> 00:19:24,300 - I don't mind if it has 3 beds. 225 00:19:24,300 --> 00:19:29,300 - Can you call Marcu here, please. 226 00:19:29,300 --> 00:19:32,300 - How many nights? 227 00:19:32,300 --> 00:19:38,300 - Two, but it could take longer. 228 00:19:38,300 --> 00:19:43,300 - Today... not really. 229 00:19:43,300 --> 00:19:46,300 We have a room but startig tomorrow 230 00:19:46,300 --> 00:19:47,300 - But we really need it tonight, please. 231 00:19:47,300 --> 00:19:50,300 - How many? - Two. 232 00:19:50,300 --> 00:19:57,300 - With double bed. - Doesn't matter. 233 00:19:57,300 --> 00:20:00,300 - Yes? - Go to the bar and get two coffees to that table. 234 00:20:00,300 --> 00:20:02,300 - Is it neckezol or ness? 235 00:20:02,300 --> 00:20:06,300 - Just go. She knows what to give you. 236 00:20:06,300 --> 00:20:13,300 Tell her it's for me. 237 00:20:13,300 --> 00:20:17,300 - So, can you help me? 238 00:20:17,300 --> 00:20:19,300 - I don't really know. He hasn't confirmed the resevation until now, but still... 239 00:20:19,300 --> 00:20:28,300 - Please, I'm begging you. 240 00:20:28,300 --> 00:20:29,300 - It's a double bed, did I tell you? 241 00:20:29,300 --> 00:20:32,300 - It's ok. 242 00:20:32,300 --> 00:20:38,300 - Do you have an ID? 243 00:20:38,300 --> 00:20:39,300 - You have a temporary adress here. Are you a student? 244 00:20:39,300 --> 00:20:41,300 - Yes 245 00:20:41,300 --> 00:20:45,300 - If you stay at the student hostel why do you need a room here? 246 00:20:45,300 --> 00:20:51,300 - We're six in the room. During exams it gets kind of crowdy. 247 00:20:51,300 --> 00:20:52,300 - Two persons. 248 00:20:52,300 --> 00:20:54,300 - Yes 249 00:20:58,300 --> 00:21:01,300 But if you don't pay the whole room I might have to bring in someone else. 250 00:21:01,300 --> 00:21:03,300 - No need to, really. - It's better with 4. 251 00:20:08,300 --> 00:21:11,300 - I can't spell the name, Miha... - Mihatescu with a T. 252 00:21:11,300 --> 00:21:14,300 - You better change this ID. The Police won't be happy with this. 253 00:21:14,300 --> 00:21:17,300 - I forgot it in the jeans when I washed them, that's why it's not clear. 254 00:21:17,300 --> 00:21:19,300 - The other person? Dragut(Nice). 255 00:21:19,300 --> 00:21:21,300 - That's the actual name, Dragut. 256 00:21:21,300 --> 00:21:22,300 - Is she a lady also? 257 00:21:22,300 --> 00:21:26,300 - Yes, 258 00:21:26,300 --> 00:21:32,300 she has that problem at school too... Dragut Gabriela. 259 00:21:32,300 --> 00:21:34,300 - 186 lei. -How much? 260 00:21:26,300 --> 00:21:39,300 - Excuse me, how much you charge a night? 261 00:21:39,300 --> 00:21:42,300 - It's there for all to see. Double bed, 62 lei. 262 00:21:42,300 --> 00:21:46,300 - Can't we pay for only one night? 263 00:21:46,300 --> 00:21:47,300 - I've already given you someone else's reservation. If you don't like it... 264 00:21:47,300 --> 00:21:55,300 - Fine, fine. 265 00:21:55,300 --> 00:21:56,300 - Your day starts at 12. When your not in the room, you leave the key at the counter. 266 00:21:56,300 --> 00:21:58,300 - Ok. 267 00:21:58,300 --> 00:22:14,300 Thanks. 268 00:22:14,300 --> 00:22:17,300 - P 14. Hello. 269 00:22:17,300 --> 00:22:22,300 - I'm not sure she's here anymore. 270 00:22:22,300 --> 00:22:35,300 - Ok , I'll go. Will you wait over the phone? 271 00:22:35,300 --> 00:22:36,300 - Gabitza? 272 00:22:36,300 --> 00:22:37,300 - I've got the room 273 00:22:37,300 --> 00:22:41,300 - But not at Unirea, at Tineretului. 274 00:22:41,300 --> 00:22:44,300 - She said it was no reservation, nothing. 275 00:22:44,300 --> 00:22:49,300 - I told them, but... 276 00:22:49,300 --> 00:22:50,300 - That's the way it is. 277 00:22:50,300 --> 00:22:54,300 He'll understand. 278 00:22:54,300 --> 00:22:57,300 - Listen, the room costs here 186 lei. 279 00:22:57,300 --> 00:23:01,300 - It's a double bed. I couldn't find anything better. 280 00:23:01,300 --> 00:23:07,300 - Why didn't you look for a room yourself? You're starting to annoy me. 281 00:23:07,300 --> 00:23:10,300 - Listen, find someone to lend you another 200 lei. 282 00:23:10,300 --> 00:23:13,300 You're a big girl,you'll manage. 283 00:23:13,300 --> 00:23:18,300 - Just go and ask. Go. 284 00:23:18,300 --> 00:23:22,300 - I'll leave the key at the counter, ok? 285 00:23:22,300 --> 00:23:25,300 - Listen, how can I recognise that man? 286 00:23:25,300 --> 00:23:31,300 - How can he recognise me? 287 00:23:31,300 --> 00:23:34,300 - Are you insane, Gabitza? 288 00:23:34,600 --> 00:23:37,600 How is he going to recognise me, if you described yourself? 289 00:23:37,600 --> 00:23:40,600 - You are something, you know. 290 00:23:40,600 --> 00:23:43,600 Ok, I'll see what I can do. 291 00:23:43,600 --> 00:23:46,600 - Be sure you have your ID with you. 292 00:23:46,600 --> 00:24:37,600 - Bye, bye. 293 00:24:37,600 --> 00:24:40,600 - Excuse me. No 24? 294 00:24:40,600 --> 00:24:43,600 - Who are you looking for? 295 00:24:43,600 --> 00:24:57,600 - I'm supposed to meet someone here. He gave me this adress. Decebal, 24. 296 00:24:57,600 --> 00:24:58,600 - Did you see anyone waiting here? 297 00:24:58,600 --> 00:25:00,600 - No. 298 00:25:00,600 --> 00:25:02,600 - Is there a man called Bebe working here? 299 00:25:02,600 --> 00:25:05,600 - Bebe who? 300 00:25:05,600 --> 00:25:08,600 - Don't know. All I know is he's mr. Bebe. 301 00:25:08,600 --> 00:25:11,600 - Don't know. Ask the boys at the service. 302 00:25:11,600 --> 00:25:28,600 But I don't know any Bebe here. 303 00:25:28,600 --> 00:25:29,600 - Excuse me. Mr Bebe? 304 00:25:29,600 --> 00:25:32,600 - Miss Gabi? 305 00:25:32,600 --> 00:25:33,600 - She couldn't make it. She's not very well 306 00:25:33,600 --> 00:25:34,600 - My name is Otilia. 307 00:25:34,600 --> 00:25:38,600 - We agreed on the phone she will come. 308 00:25:38,600 --> 00:25:40,600 - I know. That's why I was afraid we won't recognise each other. 309 00:25:40,600 --> 00:25:41,600 - I tried to ask some people. 310 00:25:41,600 --> 00:25:45,600 - Ask what? 311 00:25:45,600 --> 00:25:48,600 -If there was someone waiting for me. 312 00:25:48,600 --> 00:25:50,600 - Cause I was late and I thought I lost you. 313 00:25:50,600 --> 00:25:53,600 - We're going with your car? 314 00:25:53,600 --> 00:26:03,600 - Where is she? - At the hotel, she's waiting for us. 315 00:26:03,600 --> 00:26:11,600 - Shut the door properly. 316 00:26:11,600 --> 00:26:13,600 - Do you work here? 317 00:26:13,600 --> 00:26:15,600 - Where do I work? 318 00:26:15,600 --> 00:26:18,600 - Just asking. 319 00:26:18,600 --> 00:26:21,600 - May I smoke in here? 320 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 - Miss, listen here. 321 00:26:23,600 --> 00:26:28,600 - I have nothing to hide. 322 00:26:28,600 --> 00:26:34,600 - You've seen, I've come with my car, you can note the license plates if you want. 323 00:26:34,600 --> 00:26:38,600 - But, let me tell you something. I work by trust here. 324 00:26:38,600 --> 00:26:40,600 - I look at the person and I can tell if it's going to work or not. 325 00:26:40,600 --> 00:26:43,600 - You can trust me, really. 326 00:26:43,600 --> 00:26:48,600 - She didn't feel allright and she couldn't come. 327 00:26:48,600 --> 00:26:50,600 - We tried to contact you through Ramona, but she went home. 328 00:26:50,600 --> 00:26:55,600 - And we had no phone number of yours to contact you. 329 00:26:55,600 --> 00:26:55,600 - It doesn't matter. I just told you. 330 00:26:55,600 --> 00:26:56,600 At what hotel are you lodged? 331 00:26:56,600 --> 00:27:00,600 - Tineretului. 332 00:27:00,600 --> 00:27:04,600 - Listen, When I talk to your friend, I had a request. 333 00:27:04,600 --> 00:27:08,600 - To book a room at Unirea or Moldova. 334 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 - She told me. But if there weren't any room what was I to do? 335 00:27:10,600 --> 00:27:17,600 I had a hard time even at Tineretului until I got the room. 336 00:27:17,600 --> 00:27:19,600 - Has your sister done this previously? 337 00:27:19,600 --> 00:27:20,600 - My sister? No. 338 00:27:20,600 --> 00:27:22,600 - How old is she? 339 00:27:22,600 --> 00:27:24,600 -22, She'll be 23 this march. 340 00:27:24,600 --> 00:27:26,600 - Many happy returns of the day 341 00:27:26,600 --> 00:27:27,600 - Do you live together? 342 00:27:27,600 --> 00:27:28,600 - Yes. 343 00:27:28,600 --> 00:27:30,600 - You're not from here, are you? 344 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 - No. 345 00:27:31,600 --> 00:27:33,600 - Where are you from? 346 00:27:33,600 --> 00:27:38,600 - Campulung. 347 00:27:38,600 --> 00:27:40,600 - Never been there. 348 00:27:40,600 --> 00:27:42,600 - You didn't miss anything. 349 00:27:42,600 --> 00:27:43,600 - Do you have a rented room? 350 00:27:43,600 --> 00:27:44,600 - No, at the hostel. 351 00:27:44,600 --> 00:27:48,600 - How is it there? 352 00:27:48,600 --> 00:27:50,600 - Lot of noise. You can hardly learn. 353 00:27:50,600 --> 00:27:51,600 - Where do you study? 354 00:27:51,600 --> 00:27:55,600 - Polytechnics 355 00:27:55,600 --> 00:27:57,600 - Not bad, you don't have to go to the country side. 356 00:27:57,600 --> 00:28:01,600 - Yea, right. 357 00:28:01,600 --> 00:28:40,600 - I have to make a detour to drop something. 358 00:28:40,600 --> 00:28:56,600 - Wait here. 359 00:28:56,600 --> 00:29:00,600 - What are you doing outside? 360 00:29:00,600 --> 00:29:01,600 - How many times did I tell you not to go out when I'm missing? 361 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 - Why did you have to go out? 362 00:29:02,600 --> 00:29:05,600 - Miss Iancu told me they brought sugar at... 363 00:29:05,600 --> 00:29:07,600 - Forget the sugar. What do you need that for? 364 00:29:07,600 --> 00:29:09,600 - It's not for me. 365 00:29:09,600 --> 00:29:12,600 - I don't any sugar, understand? 366 00:29:12,600 --> 00:29:15,600 - I just don't want to see you out, you drive me crazy. 367 00:29:15,600 --> 00:29:18,600 - It's the third time this month you lock yourself outside. 368 00:29:18,600 --> 00:29:20,600 - The wind slamed the door. 369 00:29:20,600 --> 00:29:25,600 - The fucking wind, huh? 370 00:29:25,600 --> 00:29:27,600 - Here it is. Lose this one too, cause this is the last I have. 371 00:29:27,600 --> 00:29:30,600 - Don't worry son, I won't lose it. 372 00:29:30,600 --> 00:29:32,600 - Why do you have to get in the street, what do you need? 373 00:29:32,600 --> 00:29:35,600 - Do you want to catch a cold or what? 374 00:29:35,600 --> 00:29:36,600 - Miss Iancu had to go to the complex so as not to lose her place in the line. 375 00:29:36,600 --> 00:29:39,600 - So why didn't she let you in the house? 376 00:29:39,600 --> 00:29:41,600 She was afraid you'd steal from her? 377 00:29:41,600 --> 00:29:44,600 - No, no.... - I'll have a talk with her too. 378 00:29:44,600 --> 00:29:46,600 Now get in the house. 379 00:29:46,600 --> 00:29:48,600 -But she kept a place in the line for me. 380 00:29:48,600 --> 00:29:52,600 - Forget the line. Go inside. 381 00:29:52,600 --> 00:30:00,600 - Ok, I'll go. - Right now. So I can see you getting in. 382 00:30:00,600 --> 00:30:02,600 - Don't you need anything to eat? 383 00:30:02,600 --> 00:30:09,600 - Just go in and forget the rest. 384 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 - Viorel, someone called you on the phone. 385 00:30:11,000 --> 00:30:15,000 - On the phone? 386 00:30:15,000 --> 00:30:33,000 How many times do I have to tell you not to answear the phone when I'm away? 387 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 - Hey, where do you think you're going? 388 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 - 206, It has already been paid for. 389 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 - Didn't anyone tell you to leave the key at the counter when you leave the hotel? 390 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 - There is someone in the room waiting for us. 391 00:30:42,000 --> 00:30:47,000 - What's the number? -206 392 00:30:47,300 --> 00:30:49,300 - Dragut Gabriela? -Yes. 393 00:30:49,300 --> 00:30:55,300 - She's already in the room. 394 00:30:55,300 --> 00:30:57,300 - And him? - He's visting. 395 00:30:57,300 --> 00:30:59,300 - Didn't they tell you visits have to be anounced? Do you think you can come in just like that? 396 00:30:59,300 --> 00:31:00,300 - I thought only after 22. 397 00:31:00,300 --> 00:31:06,300 - Your colleague told me 398 00:31:06,300 --> 00:31:07,300 - You didn't understand. If he stays after 22 he has to pay the room. 399 00:31:07,300 --> 00:31:09,300 Visits have to be anounced regardless. 400 00:31:09,300 --> 00:31:11,300 - Do you have an ID? 401 00:31:11,300 --> 00:31:16,300 - May I take these? 402 00:31:16,300 --> 00:31:25,300 - You take it when you come down. 403 00:31:25,300 --> 00:31:37,300 - 206. 404 00:31:37,300 --> 00:31:42,300 - Gabitza? 405 00:31:42,300 --> 00:31:53,300 I'm with mr Bebe. 406 00:31:53,300 --> 00:31:54,300 - Hello. Gabriela. - Hello 407 00:31:54,300 --> 00:32:01,300 - Come in. 408 00:32:01,300 --> 00:32:02,300 - Did you get the money? 409 00:32:02,300 --> 00:32:05,300 - When? 410 00:32:05,300 --> 00:32:07,300 - Want a coffee? - No, thanks. 411 00:32:07,300 --> 00:32:09,300 - Some cookies? - No. 412 00:32:09,300 --> 00:32:12,300 - They are good, home made. 413 00:32:12,300 --> 00:32:22,300 - Take a seat, please. 414 00:32:22,300 --> 00:32:24,300 - It's good you've meet. 415 00:32:24,300 --> 00:32:26,300 - I thought you wouldn't recognise each other. 416 00:32:26,300 --> 00:32:29,300 - Miss, I think we've started all wrong. 417 00:32:29,300 --> 00:32:33,300 - I've head two requests over the phone. 418 00:32:33,300 --> 00:32:35,300 - Firsly, book a room at Unirea or Moldova. 419 00:32:35,300 --> 00:32:38,300 - Secondly, to show up alone. 420 00:32:38,300 --> 00:32:43,300 - Do you think I told you this, just to.... 421 00:32:43,300 --> 00:32:47,300 - No. I understood what you asked, but I couldn't find anywhere else. 422 00:32:47,300 --> 00:32:49,300 - Miss, you couldn't find. Then we should have meet when you found. 423 00:32:49,300 --> 00:32:54,300 - Now, my ID is downstairs. 424 00:32:54,300 --> 00:32:56,300 - I'm sorry. 425 00:32:56,300 --> 00:33:01,300 - You can be sorry all you want but my ID is at the counter. 426 00:33:01,300 --> 00:33:03,300 - I thought I'd better not postpone it anymore. I already did that too many times. 427 00:33:03,300 --> 00:33:05,300 - What month are you? 428 00:33:05,300 --> 00:33:06,300 - The third. 429 00:33:06,300 --> 00:33:11,300 - You said the second on the phone. 430 00:33:11,300 --> 00:33:14,300 - When we talked I was in the second. Now I'm in the third. 431 00:33:14,300 --> 00:33:15,300 - What blood type do you have? 432 00:33:15,300 --> 00:33:18,300 - 0 I 433 00:33:18,300 --> 00:33:24,300 - Are you hypotensive? 434 00:33:24,300 --> 00:33:25,300 - No... I don't... 435 00:33:25,300 --> 00:33:33,300 - Are you allergic to anything? 436 00:33:33,300 --> 00:33:34,300 - Just to cat hair. Not to much. Some redness around the neck, that's all. 437 00:33:34,300 --> 00:33:35,300 - Are you going to use anaesthetics? 438 00:33:35,300 --> 00:33:37,300 - Miss... 439 00:33:37,300 --> 00:33:43,300 - I'm asking cause I don't really know how it's done. 440 00:33:43,300 --> 00:33:46,300 - A friend of mine who also... interrupted that she has been administered anaesthetics 441 00:33:46,300 --> 00:33:54,300 - Have you ever had an abortion? 442 00:33:54,300 --> 00:33:54,300 Let's get something straight. I'm not going to rake you. 443 00:33:54,300 --> 00:33:58,300 We didn't agree to that and it's no need for that. 444 00:33:58,300 --> 00:34:05,300 I just place a probe in and a spontaneous abortion ensues. 445 00:34:05,300 --> 00:34:07,300 Of course, there is some bleeding, we have to be cautious with the haemorhage 446 00:34:07,300 --> 00:34:09,300 but there is no anaesthesia involved 447 00:34:09,600 --> 00:34:11,600 I mean it doesn't hurt that bad so it doesn't need anaesthetics. 448 00:34:11,600 --> 00:34:15,600 And more there are no facilities here. 449 00:34:15,600 --> 00:34:20,600 You make perform anaesthesia in a hospital, not whereever you like. 450 00:34:20,600 --> 00:34:25,600 It's very important to stand still all the time the probe is in. 451 00:34:25,600 --> 00:34:27,600 so as not to break off or fall cause I'm not inserting it again. 452 00:34:27,600 --> 00:34:31,600 I put it once and that's it, understood? 453 00:34:31,600 --> 00:34:35,600 How did you think it's going to be? 454 00:34:35,600 --> 00:34:37,600 I thought you made up your mind since you've called me. 455 00:34:37,600 --> 00:34:38,600 - I did, but... 456 00:34:38,600 --> 00:34:41,600 - But what? 457 00:34:41,600 --> 00:34:44,600 Miss, we're not playing here. 458 00:34:44,600 --> 00:34:49,600 We could end up in jail for what we're doing here. 459 00:34:48,600 --> 00:34:51,600 Just that I' ll be worse. 460 00:34:51,600 --> 00:34:55,600 We're not playing, ok? 461 00:34:55,600 --> 00:35:02,600 Once we let it roll there is no turning back. 462 00:35:02,600 --> 00:35:03,600 If everything goes right, after I place the probe, bleeding will occur, 463 00:35:03,600 --> 00:35:06,600 and you will expel the foetus. 464 00:35:06,600 --> 00:35:11,600 It's very important how you act afterwards 465 00:35:11,600 --> 00:35:14,600 You need someone to help you, because the haemorhage may be heavy. 466 00:35:14,600 --> 00:35:16,600 And God forbid you spill blood all over the place, cause we're in big trouble then. 467 00:35:16,600 --> 00:35:20,600 That's why I asked you to bring some oilcloth. 468 00:35:20,600 --> 00:35:24,600 - I... forgot it at the hostel 469 00:35:24,600 --> 00:35:29,600 -You forgot it at the hostel. 470 00:35:29,600 --> 00:35:35,600 Then...put a plastic bag or something, I don't know. 471 00:35:35,600 --> 00:35:38,600 And again, don't let anyone come in 472 00:35:38,600 --> 00:35:40,600 Room sevice, anyone, keep the door closed at all times 473 00:35:40,600 --> 00:35:43,600 - Do you know how much time it takes? 474 00:35:43,600 --> 00:35:45,600 I mean since you place the probe until... 475 00:35:45,600 --> 00:35:50,600 cause we've rented the room for 3 days. 476 00:35:50,900 --> 00:35:52,900 - It depends. It can take 2 hours as well as 2 or 3 days. 477 00:35:52,900 --> 00:35:54,900 It dependson how the human body will react. 478 00:35:54,900 --> 00:35:59,900 -What if I need to go to the toilet? 479 00:35:59,900 --> 00:36:03,900 - Can't you understand it'very important not to move out of the bed at all? 480 00:36:03,900 --> 00:36:05,900 If the probe fell, we achieved nothing. 481 00:36:05,900 --> 00:36:10,900 I'm not putting it again, I told you. 482 00:36:10,900 --> 00:36:15,900 That's why I told on the phone it's very important to have someone to help you.a friend or.. 483 00:36:15,900 --> 00:36:18,900 because when you feel contractions and the bleeding starts it doesn't matter at that point. 484 00:36:18,900 --> 00:36:22,900 But until then, you must not budge. 485 00:36:22,900 --> 00:36:26,900 Be ware of infections. 486 00:36:26,900 --> 00:36:30,900 When I insert the probe, I sterilize it. 487 00:36:30,900 --> 00:36:33,900 I have alcohol, all I need, but afterwards there is an infection hazard. 488 00:36:33,900 --> 00:36:35,900 You know the blood is kind of favorising it. 489 00:36:35,900 --> 00:36:37,900 I'll give you some ampicilin to prevent it. 490 00:36:37,900 --> 00:36:39,900 Have you ever taken ampicilin? 491 00:36:39,900 --> 00:36:42,900 - Yes 492 00:36:42,900 --> 00:36:47,900 - Is there any danger... or can the foetus not be expelled? 493 00:36:47,900 --> 00:36:55,900 - Anything can happen, I told you, but usually it is expelled. 494 00:36:55,900 --> 00:36:59,900 - Forgive me for asking, but what if, God forbids, she faints or gets fever 495 00:36:59,900 --> 00:37:01,900 or she loses blood, what do I do then? 496 00:37:01,900 --> 00:37:06,900 Do I call an ambulance, do I call you? 497 00:37:06,900 --> 00:37:12,900 - If you call the ambulance, we're half way in prison, all of us. 498 00:37:12,900 --> 00:37:13,900 And be careful. If you call the ambulance, don't say you're not pregnant, 499 00:37:13,900 --> 00:37:19,900 cause they'll figure it out anyway 500 00:37:19,900 --> 00:37:21,900 Just say, I don't know, you saw something coming out but you couldn't tell what it was 501 00:37:21,900 --> 00:37:22,900 Nobody will believe you but it doesn't matter. 502 00:37:22,900 --> 00:37:24,900 At least thet'll be covered. 503 00:37:24,900 --> 00:37:28,900 It's best that we don't resort to the ambulance. 504 00:37:28,900 --> 00:37:31,900 How is your period? 505 00:37:31,900 --> 00:37:33,900 Do you lose a lot of blood? 506 00:37:33,900 --> 00:37:36,900 - Kind of yes. 507 00:37:36,900 --> 00:37:43,900 -Lay down so I can palpate you. 508 00:37:43,900 --> 00:37:49,900 Unzip. 509 00:37:49,900 --> 00:38:13,900 Don't leave. 510 00:38:13,900 --> 00:38:16,900 Miss, what month did you say you were? 511 00:38:16,900 --> 00:38:21,900 - 3 month 512 00:38:21,900 --> 00:38:24,900 - I'm going to ask you one more time and I want you to pay attention. 513 00:38:24,900 --> 00:38:29,900 When was your last period? 514 00:38:29,900 --> 00:38:32,900 - December. It was due on 20. 515 00:38:32,900 --> 00:38:34,900 - It was due on 20 but it didn't come? 516 00:38:34,900 --> 00:38:37,900 - No 517 00:38:37,900 --> 00:38:41,900 - So the last time it came was... november. 518 00:38:41,900 --> 00:38:45,900 - Yea, I guess so. 519 00:38:45,900 --> 00:38:47,900 - Let's calculate. November, december, january, february 520 00:38:47,900 --> 00:38:51,900 How much is that? 521 00:38:51,900 --> 00:38:56,900 But it last came in december. 522 00:38:56,900 --> 00:39:01,900 You have to calculate from november. 523 00:39:01,900 --> 00:39:04,900 It may be a little over 3 months. 524 00:39:04,900 --> 00:39:07,900 - A little? It's way over 3 months. 525 00:39:07,900 --> 00:39:10,900 Miss, I want you to gather yourself. 526 00:39:10,900 --> 00:39:16,900 What month are you? 527 00:39:16,900 --> 00:39:21,900 Because there is a different set for 3 and a different set for 4 months 528 00:39:21,900 --> 00:39:23,900 - It could be the fourth. 529 00:39:23,900 --> 00:39:26,900 - The forth? 530 00:39:26,900 --> 00:39:29,900 Or the fifth? 531 00:39:29,900 --> 00:39:31,900 Miss, you better be careful with this things... 532 00:39:31,900 --> 00:39:33,900 - It can't be the fifth. 533 00:39:33,900 --> 00:39:36,900 Most probably the fourth. 534 00:39:36,900 --> 00:39:39,900 I have an irregular period. 535 00:39:39,900 --> 00:39:41,900 - You kind of playing with the months. 536 00:39:41,900 --> 00:39:45,900 Could be fourth, could be fifth. 537 00:39:45,900 --> 00:39:49,900 Do you realise that from 4 moths on it's not an abortion anymore, 538 00:39:49,900 --> 00:39:51,900 it's homicide. 539 00:39:51,900 --> 00:39:54,900 5 to 10 years of jail. 540 00:39:54,900 --> 00:39:58,900 Did you know that? 541 00:39:58,900 --> 00:40:02,900 You better not know it onwards. 542 00:40:02,900 --> 00:40:05,900 - I don't have a regular period. 543 00:40:05,900 --> 00:40:06,900 Sometimes it comes in 2 and a half months 544 00:40:06,900 --> 00:40:07,900 That's why I didn't bother. 545 00:40:07,900 --> 00:40:10,900 -Miss, please... 546 00:40:10,900 --> 00:40:11,900 - You may not believe me... 547 00:40:11,900 --> 00:40:15,900 -Well, I don't. 548 00:40:15,900 --> 00:40:18,900 If you have an irregular period go to someone else, not me. 549 00:40:18,900 --> 00:40:20,900 That's how people are. 550 00:40:20,900 --> 00:40:25,900 They ignore the problem on, and on and on. 551 00:40:25,900 --> 00:40:29,900 And then come to me for help. 552 00:40:29,900 --> 00:40:31,900 You want someone else to pay for what you did? 553 00:40:31,900 --> 00:41:05,900 It's not me who had fun. 554 00:41:05,900 --> 00:41:07,900 - Miss, I don't know... 555 00:41:07,900 --> 00:41:13,900 It's very dangerous. 556 00:41:13,900 --> 00:41:15,900 Who do you think will perform an abortion in the fourth month? 557 00:41:15,900 --> 00:41:18,900 Or the fifth or whatever it may be. 558 00:41:18,900 --> 00:41:22,900 - Please, I beg you. 559 00:41:22,900 --> 00:41:26,900 - You may beg, but... 560 00:41:26,900 --> 00:41:28,900 everything in this world has a price. 561 00:41:28,900 --> 00:41:30,900 - But we're paying you. 562 00:41:30,900 --> 00:41:32,900 - Really? 563 00:41:32,900 --> 00:41:41,900 - How much do yu have? 564 00:41:41,900 --> 00:41:44,900 - Look. We had to book the room for 3 days cause they wouldn't have given it otherwise 565 00:41:44,900 --> 00:41:48,900 - So? 566 00:41:48,900 --> 00:41:52,900 - We manage to get 3000 in the first place, 567 00:38:19,900 --> 00:41:54,900 Is there a problem? 568 00:41:54,900 --> 00:41:59,900 - Miss did I mention anything about the money? 569 00:41:08,900 --> 00:42:10,900 - Well, is just that you didn't say, so we asked Ramona 570 00:42:10,900 --> 00:42:13,900 how much it would be and we asked oyher people as well 571 00:42:13,900 --> 00:42:17,900 and that's what everybody told us. It's at most 3000. 572 00:42:17,900 --> 00:42:21,900 -Ramona told you it's 3000? 573 00:42:21,900 --> 00:42:27,900 -She said that what she knew. 574 00:42:27,900 --> 00:42:34,900 -Then let Ramona perform it, if that's what she knows. 575 00:42:34,900 --> 00:42:40,900 - Miss, do you remember what we talked on the phone? 576 00:42:40,900 --> 00:42:43,900 I said I was sympathetic and if you want, I can help. 577 00:42:43,900 --> 00:42:44,900 Ay or nay? 578 00:42:44,900 --> 00:42:48,900 Did I say anything about the money? 579 00:42:48,900 --> 00:42:52,900 - You said we'll get along somehow. 580 00:42:52,900 --> 00:42:54,900 - Of course, that's why I asked you to come personally at the meeting 581 00:42:54,900 --> 00:42:59,900 So we can agree on every aspect from the very begining. 582 00:42:59,900 --> 00:43:01,900 Look now. I'm not being judgemental for what happened to you 583 00:43:01,900 --> 00:43:06,900 Every one makes mistakes in life. 584 00:43:06,900 --> 00:43:07,900 I didn't ask for your name, nor where is the father of the baby, nothing of that 585 00:43:07,900 --> 00:43:10,900 It's not my bussiness. 586 00:43:10,900 --> 00:43:13,900 I said I can help you and as you can see I have nothing to hide. 587 00:43:14,100 --> 00:43:18,100 I came with my own car, my ID is at the counter 588 00:43:18,100 --> 00:43:21,100 If Militia shows up, I'm the first they bust. 589 00:43:21,100 --> 00:43:24,100 So I'm risking my freedom.... 590 00:43:24,100 --> 00:43:27,100 You should know I have children too 591 00:43:27,100 --> 00:43:31,100 I'm being nice to you and I help you 592 00:43:31,100 --> 00:43:34,100 So you should be nice to me as well 593 00:43:34,100 --> 00:43:39,100 That's how I see things. 594 00:43:39,100 --> 00:43:41,100 - Hold it a bit cause I don't think I follow you 595 00:43:41,100 --> 00:43:43,100 - I'm not going anywhere. 596 00:43:43,100 --> 00:43:47,100 I think you're the one hurrying. 597 00:43:47,100 --> 00:43:51,100 What the part you didn't understand? 598 00:43:51,100 --> 00:43:55,100 I was very clear and I don't like to repeat myself. 599 00:43:55,100 --> 00:44:00,100 What did you think? 600 00:44:00,100 --> 00:44:04,100 That I risk 10 years of jail for 3000? 601 00:44:04,100 --> 00:44:07,100 That what you thought? 602 00:44:07,100 --> 00:44:12,100 What do you think I am, a street beggar? 603 00:44:12,100 --> 00:44:17,100 Did you see me searching in the dumpster? 604 00:44:17,100 --> 00:44:19,100 Look now, 605 00:44:19,100 --> 00:44:20,100 while I go to the bathroom, you'll do some thinking 606 00:44:20,100 --> 00:44:23,100 and when I come out you'll tell what you decided. 607 00:44:23,100 --> 00:44:25,100 If you want to go along, then you tell me who is the first one 608 00:44:25,100 --> 00:44:28,100 If not I get my things and I leave 609 00:44:28,100 --> 00:44:33,100 - You're the one who asked for my help, not me. 610 00:44:33,100 --> 00:44:35,100 - God, I'm sick 611 00:44:35,100 --> 00:44:39,100 I can't believe what's going on. 612 00:44:39,100 --> 00:44:42,100 - Why did you have to tell him you're in the second month? 613 00:44:42,100 --> 00:44:43,100 - That's what Ramona told me. 614 00:44:43,100 --> 00:44:45,100 Otherwise he might not want to. 615 00:44:45,100 --> 00:44:48,100 - So that's how he want to. 616 00:44:48,100 --> 00:44:49,100 - Why the hell did you have to wait for so long? 617 00:44:49,100 --> 00:44:52,100 - What am I to do now? 618 00:44:52,100 --> 00:44:54,100 And we paid for the room too. 619 00:44:54,100 --> 00:44:59,100 - The room is your major worry, now? 620 00:44:59,100 --> 00:45:00,100 Damn Gabi, you really annoy me sometimes. 621 00:45:00,100 --> 00:45:01,100 I told you many times to be careful. But not you. You know better. 622 00:45:01,100 --> 00:45:05,100 - I don't know what to do. 623 00:45:05,100 --> 00:45:08,100 Don't worry, you don't have to be involved in this. 624 00:45:08,100 --> 00:45:11,100 There is one thing to help me, and come with me and totally different to... 625 00:45:11,100 --> 00:45:26,100 Give me the money. 626 00:45:26,100 --> 00:45:29,100 - You tell us how much. Is 4000 ok? 627 00:45:29,100 --> 00:45:31,100 4500, 5000, how much? 628 00:45:31,100 --> 00:45:34,100 - Do you have that kind of money? 629 00:45:34,100 --> 00:45:35,100 - Why are we talking then, just for fun? 630 00:45:35,100 --> 00:45:36,100 - We can make it. 631 00:45:36,100 --> 00:45:39,100 - You can make it. 632 00:45:39,100 --> 00:45:42,100 - You tell me what a burden the room was 633 00:45:42,100 --> 00:45:43,100 and then you say you can come up with an aditional 2-3000 634 00:45:43,100 --> 00:45:44,100 Come on lady. 635 00:45:44,100 --> 00:45:45,100 How can you make it? 636 00:45:45,100 --> 00:45:46,100 - We'll borrow. 637 00:45:46,100 --> 00:45:47,100 - Really? 638 00:45:47,100 --> 00:45:48,100 And how do you give it back? 639 00:45:48,100 --> 00:45:50,100 - That's our bussiness. 640 00:45:50,100 --> 00:45:51,100 - So, now you're getting tough on me. 641 00:45:51,100 --> 00:45:52,100 - I didn't say that, I was explaining... 642 00:45:52,100 --> 00:45:55,100 - And how much time will it take to get the money? 643 00:45:55,100 --> 00:45:56,100 - At the most next Saturday. 644 00:45:56,100 --> 00:45:59,100 I'll have it all. 645 00:45:59,100 --> 00:46:03,100 - Until next Saturday you'll have all the money? 646 00:46:03,100 --> 00:46:10,100 - Ok then, if you say so. 647 00:46:10,100 --> 00:46:11,100 You call me when you have all the money and we'll see then. 648 00:46:11,100 --> 00:46:13,100 - No, please don't go. 649 00:46:13,100 --> 00:46:15,100 I beg you to do it today. 650 00:46:15,100 --> 00:46:16,100 The room is paid and all... 651 00:46:16,100 --> 00:46:19,100 - How to do it? Is it you that is doing it? 652 00:46:19,100 --> 00:46:20,100 - -No..., please forgive me 653 00:46:20,100 --> 00:46:22,100 I meant you do it. 654 00:46:22,100 --> 00:46:29,100 - So, how do we do it? 655 00:46:29,100 --> 00:46:31,100 - Here's 2800 we got so far and I promise you I'll have another 2000 by Tuesday. 656 00:46:31,100 --> 00:46:33,100 Will this do? 657 00:46:33,100 --> 00:46:36,100 You must trust us, we won't... 658 00:46:36,100 --> 00:46:40,100 - Trust? What trust? Do I know you? Do I know who you are? 659 00:46:40,100 --> 00:46:43,100 You can take the train tomorrow and leave town. How do I know? 660 00:46:43,100 --> 00:46:46,100 - We wouldn't do something like that. 661 00:46:46,100 --> 00:46:50,100 I'll give you my ID 662 00:46:50,100 --> 00:46:53,100 - What am I to do with it? Look for you in the middle of nowhere? 663 00:46:53,100 --> 00:46:54,100 - We're students here, where could we go? 664 00:46:54,100 --> 00:46:56,100 Look, I'm going to phone home and get the money til Monday 665 00:46:56,100 --> 00:46:57,100 - Girl, are you bullshiting me? 666 00:46:57,100 --> 00:47:00,100 I am asking you once more: are you bullshiting me? 667 00:47:00,100 --> 00:47:01,100 - I'm not bullshiting you, but... 668 00:47:01,100 --> 00:47:05,100 - But what? 669 00:47:05,100 --> 00:47:06,100 - I've explained it plain and clear. Don't make me repeat myself cause I don't like it. 670 00:47:06,100 --> 00:48:07,100 - Believe me, if I had that money I would have gone home and get it for you. 671 00:47:10,100 --> 00:47:12,100 - Girl, what the fuck do you think? 672 00:47:12,100 --> 00:47:16,100 You think you can fool me like a fucking idiot? 673 00:47:16,100 --> 00:47:19,100 I have scums like you for breakfast. 674 00:47:19,100 --> 00:47:21,100 Smarter assholes tried to fuck me and they couldn't do it. 675 00:47:21,100 --> 00:47:23,100 Do you think you can fool me? 676 00:47:23,100 --> 00:47:25,100 Like you're some smartasses and I'm a stupid fuck? 677 00:47:25,100 --> 00:47:29,100 Fuck you and all this! 678 00:47:29,100 --> 00:47:31,100 - Please, please, you have to help me. 679 00:47:31,100 --> 00:47:34,100 It doesn't concern her. It's about me. 680 00:47:34,100 --> 00:47:35,100 And please let's do it today. 681 00:47:35,100 --> 00:47:36,100 Like you said. 682 00:47:36,100 --> 00:47:39,100 - What do you mean, I said so? 683 00:47:39,100 --> 00:47:45,100 - If you make mistakes, you pay. 684 00:47:45,100 --> 00:47:46,100 It's my fault. She has nothing to do with it. 685 00:47:46,100 --> 00:47:48,100 - I didn't require that, do you understand? 686 00:47:48,100 --> 00:47:53,100 - I understood very well. 687 00:47:53,100 --> 00:47:56,100 She's not my sister, I'm sorry I lied to on the phone. 688 00:47:56,100 --> 00:48:00,100 She's just my room mate. 689 00:48:00,100 --> 00:48:01,100 - So what? Did I ask you whose sister is she? I don't think so. 690 00:48:01,100 --> 00:48:07,100 I've explained it to you very clear 691 00:48:07,100 --> 00:48:10,100 - Yes. That's the best I can do. What I can do? 692 00:48:10,100 --> 00:48:14,100 My room mate has no obligation 693 00:48:14,100 --> 00:48:16,100 - That's why I was suggesting... 694 00:48:16,100 --> 00:48:18,100 - You don't suggest anything to me , clear? 695 00:48:18,100 --> 00:48:21,100 You come to me and ask me something. 696 00:48:21,100 --> 00:48:23,100 And I told you I can help and I told you the conditions 697 00:48:23,100 --> 00:48:24,100 If you don't understand, its ok, nobofy is forcing you. 698 00:48:24,100 --> 00:48:25,100 - I'm having my period. 699 00:48:25,100 --> 00:48:29,100 - What did you say? 700 00:48:29,100 --> 00:48:30,100 Please repeat. You said it low and I couldn't hear. 701 00:48:30,100 --> 00:48:33,100 - She's having her period. 702 00:48:33,100 --> 00:48:36,100 - I'm out of here. I had enough of this. 703 00:48:36,100 --> 00:48:40,100 -Please, please don't leave. 704 00:48:40,100 --> 00:48:41,100 - Ok, ok. Put the damn probe and... 705 00:48:41,100 --> 00:48:45,100 - And? 706 00:48:45,100 --> 00:48:48,100 So how am I to put the probe? 707 00:48:48,100 --> 00:49:40,100 Do you think I was born yesterday? 708 00:49:40,100 --> 00:49:44,100 - Excuse me... 709 00:49:44,100 --> 00:49:57,100 Do you have a cigarette? 710 00:49:57,100 --> 00:54:50,100 Thank you. 711 00:54:50,400 --> 00:56:45,400 -Lye down. 712 00:56:45,400 --> 00:56:46,400 - Are you making a shot? 713 00:56:46,400 --> 00:56:53,400 -No 714 00:56:53,400 --> 00:56:54,400 - What is it? 715 00:56:54,400 --> 00:57:09,400 - Water. 716 00:57:09,400 --> 00:57:11,400 - If nothing happens till tomorrow, you can add some yourself. 717 00:57:11,400 --> 00:57:31,400 - Give me the probe. 718 00:57:31,400 --> 00:57:48,400 - Don"t be tensed. 719 00:57:48,400 --> 00:57:52,400 - When you feel something stinging let me know. 720 00:57:52,400 --> 00:57:53,400 - Did it sting? 721 00:57:53,400 --> 00:58:06,400 - Yes. 722 00:58:06,400 --> 00:58:08,400 - When you feel it comes out, you go and sit on the closet. 723 00:58:08,400 --> 00:58:12,400 Cause it comes out easier. 724 00:58:12,400 --> 00:58:21,400 Give me the bandage. 725 00:58:21,400 --> 00:58:41,400 Hold this. 726 00:58:41,400 --> 00:58:43,400 Important. Don't cut the cord until the placenta is out. 727 00:58:43,400 --> 00:58:46,400 If it remains inside, it's bad. 728 00:58:46,400 --> 00:58:49,400 You just stay still until it comes out, ok? 729 00:58:49,400 --> 00:58:52,400 Sit still! 730 00:58:52,400 --> 00:58:53,400 - Can I cover myself? 731 00:58:53,400 --> 00:59:06,400 - Yes. 732 00:59:06,400 --> 00:59:11,400 - I forgot to tell you something important. 733 00:59:11,400 --> 00:59:14,400 Don't throw the aborted fetus in the closet, cause it will jam. Ok? 734 00:59:14,400 --> 00:59:19,400 Not by pieces not as a whole.Don't get any ideas. 735 00:59:19,400 --> 00:59:24,400 And don't bury it so that the dogs will find it and all 736 00:59:24,400 --> 00:59:26,400 You wrap in a cloth, you go whatever neighborhood you chose 737 00:59:26,400 --> 00:59:28,400 You get in the first apartment building you see 738 00:59:28,400 --> 00:59:31,400 and you throw it in the dumpster from the 10th floor. Got it? 739 00:59:31,400 --> 00:59:35,400 - Yes 740 00:59:35,400 --> 00:59:38,400 - Check her temperature in the morning and in the evening. 741 00:59:38,400 --> 00:59:44,400 If it's 37-38, it's ok 742 00:59:44,400 --> 00:59:54,400 If it goes beyond 39 you gave her aspirin and these. 743 00:59:54,400 --> 00:59:57,400 If you want I can come and see you tomorrow at 2, or tonight after 8 744 00:59:57,400 --> 00:59:58,400 - No, you don't have to... 745 00:59:58,400 --> 01:00:01,400 - Come on, don't... 746 01:00:01,400 --> 01:00:07,400 As you wish. 747 01:00:07,400 --> 01:00:13,400 If you're ill or you need me, then call me. 748 01:00:13,400 --> 01:00:15,400 Don't move, ok? 749 01:00:15,400 --> 01:00:18,400 Questions? 750 01:00:18,400 --> 01:00:22,400 Ok, I'll be on my way. 751 01:00:22,400 --> 01:02:21,400 Good luck. 752 01:02:21,700 --> 01:02:42,700 - Thanks. 753 01:02:42,700 --> 01:02:44,700 - Listen 754 01:02:44,700 --> 01:02:49,700 - I'm curious to know... 755 01:02:49,700 --> 01:02:56,700 How come Ramona recommended this guy to you? 756 01:02:56,700 --> 01:02:59,700 - Luciana had an interruption with him recently. 757 01:02:59,700 --> 01:03:00,700 - So it's not her that had the interruption? 758 01:03:00,700 --> 01:03:06,700 - No. 759 01:03:06,700 --> 01:03:10,700 - Then why did she recommend him? 760 01:03:10,700 --> 01:03:16,700 What if it's an asshole? 761 01:03:16,700 --> 01:03:23,700 She thought she was making you a favour, right? 762 01:03:23,700 --> 01:03:29,700 - She said this guy will do it even if the pregnancy is over 3 months. 763 01:03:29,700 --> 01:03:34,700 - Then why did you tell this jerk it's 2 months? 764 01:03:34,700 --> 01:03:37,700 - I thought it was better this way. 765 01:03:37,700 --> 01:03:42,700 - Really? Well, stop thinking. 766 01:03:42,700 --> 01:03:56,700 And if you are going to lie, at least tell me about it. 767 01:03:56,700 --> 01:04:00,700 Why the fuck did you tell him I'm your sister? 768 01:04:00,700 --> 01:04:07,700 How did it cross your mind? 769 01:04:07,700 --> 01:04:08,700 - He told me I should come and you went instead of me 770 01:04:08,700 --> 01:04:11,700 what could have I said? 771 01:04:11,700 --> 01:04:15,700 - Then why didn't you go? 772 01:04:15,700 --> 01:04:18,700 - I've asked you to go, haven't I? 773 01:04:18,700 --> 01:04:21,700 - Gabitza, are you following me? 774 01:04:21,700 --> 01:04:26,700 Why didn't you go? 775 01:04:26,700 --> 01:04:31,700 - Because I was reluctant, that's why. 776 01:04:31,700 --> 01:04:36,700 - So you lied your sister would come. 777 01:04:36,700 --> 01:04:39,700 - I didn't lie to you. 778 01:04:39,700 --> 01:04:42,700 - It doesn't matter who you lied to. 779 01:04:42,700 --> 01:04:48,700 - I just forgot to tell you, but I didn't lied to you. 780 01:04:48,700 --> 01:04:57,700 - It doesn't matter anymore. 781 01:04:57,700 --> 01:04:58,700 - I'm just upset that because of some stupid mistakes you've made 782 01:04:58,700 --> 01:05:07,700 things had to happen this way. 783 01:05:07,700 --> 01:05:09,700 We could have gone to Miss Jeni, the one Dorina told you about. 784 01:05:09,700 --> 01:05:15,700 And things would have been allright. 785 01:05:15,700 --> 01:05:21,700 - Sure, now it's easy to say that. 786 01:05:21,700 --> 01:05:22,700 It was your opinion it doesn't matter it's a man as long as it's cheap. 787 01:05:22,700 --> 01:05:28,700 - Did I say that? 788 01:05:28,700 --> 01:05:31,700 I said to do it where it's cheaper, of course, 789 01:05:31,700 --> 01:05:36,700 but not that it doesn't matter if it's a man or not. 790 01:05:36,700 --> 01:05:39,700 I didn't even think that.... 791 01:05:39,700 --> 01:05:46,700 - Do you think I did? 792 01:05:46,700 --> 01:05:48,700 - God damn it. 793 01:05:48,700 --> 01:05:49,700 If that that bitch from the hotel had kept my resevation 794 01:05:49,700 --> 01:06:01,700 maybe none of this would have happened. 795 01:06:01,700 --> 01:06:07,700 - What were you thinking, making the reservation over the phone? 796 01:06:07,700 --> 01:06:11,700 - I told her I was from another town. 797 01:06:11,700 --> 01:06:20,700 - Did you?.... 798 01:06:20,700 --> 01:06:26,700 Whatever. 799 01:06:26,700 --> 01:06:27,700 - Are there any cigarettes left? 800 01:06:27,700 --> 01:06:39,700 - No. 801 01:06:39,700 --> 01:06:58,700 - This still nature painting sucks. 802 01:06:58,700 --> 01:07:01,700 - Comfortable? 803 01:07:01,700 --> 01:07:04,700 - Yes. 804 01:07:04,700 --> 01:07:08,700 - Does that thing hurt? 805 01:07:08,700 --> 01:07:09,700 - Stings a bit. 806 01:07:09,700 --> 01:07:16,700 It hurt when he put it. 807 01:07:16,700 --> 01:07:19,700 - I have to go to Adi's. 808 01:07:19,700 --> 01:07:34,700 It's his mother's birthday and I promised I would go. 809 01:07:34,700 --> 01:07:39,700 Should I turn on the lamp? 810 01:07:39,700 --> 01:07:49,700 - No, leave it like this. 811 01:07:49,700 --> 01:08:10,700 -I'd like a glass of water here. 812 01:08:10,700 --> 01:08:12,700 - I'll be away for an hour. 813 01:08:12,700 --> 01:08:14,700 - Do you want me to bring you something to eat? 814 01:08:14,700 --> 01:08:16,700 - I'm not hungry. 815 01:08:16,700 --> 01:08:18,700 - You'll be later. 816 01:08:18,700 --> 01:08:20,700 - No. I have the cookies. 817 01:08:20,700 --> 01:08:22,700 - I could bring some beef salad from Adi. 818 01:08:22,700 --> 01:08:25,700 - No, I won't eat. 819 01:08:25,700 --> 01:08:31,700 - Ok, I'll see what I'll do. 820 01:08:31,700 --> 01:08:33,700 - Look, I'll leave the number here. 821 01:08:33,700 --> 01:08:36,700 If you need something, call me. 822 01:08:36,700 --> 01:08:39,700 - Don't leave it, I won't call you there. 823 01:08:39,700 --> 01:08:44,700 - I'll call you anyway but it's better that you have it too. 824 01:08:44,700 --> 01:08:50,700 - I'm leaving. Be careful, don't let anyone in. 825 01:08:50,700 --> 01:08:59,700 - Are you leaving or what? 826 01:08:59,700 --> 01:09:03,700 - What about the key? 827 01:09:03,700 --> 01:09:07,700 I'll lock you in and take the key. 828 01:09:07,700 --> 01:09:09,700 Don't worry, you'll be allright. 829 01:09:09,700 --> 01:09:18,700 - Bye. 830 01:09:18,700 --> 01:09:22,700 -Miss. Miss. 831 01:09:22,700 --> 01:10:49,700 - The person who visited you forgot his ID. 832 01:10:49,700 --> 01:10:52,700 - Don't tell me that you forgot the flowers on top of being late. 833 01:10:52,700 --> 01:10:54,700 - If you talk to me like this, I'm leaving. 834 01:10:54,700 --> 01:10:57,700 - You're late and angry? 835 01:10:57,700 --> 01:10:59,700 - Good evening. I'm Alin's mother. 836 01:10:59,700 --> 01:11:01,700 - Otilia. Happy birthday. 837 01:11:01,700 --> 01:11:06,700 - Thank you dear. I'm so glad you came. 838 01:11:06,700 --> 01:11:09,700 - Are those pickles coming? 839 01:11:09,700 --> 01:11:13,700 - Go, go inside. I have to get some pickles. 840 01:11:13,700 --> 01:11:32,700 - I have to make a phone call. 841 01:11:32,700 --> 01:11:43,700 - Good evening. 206, please. 842 01:11:43,700 --> 01:11:46,700 - Otilia, my dad. 843 01:11:46,700 --> 01:11:47,700 - Dad? That's how you introduce me? 844 01:11:47,700 --> 01:11:48,700 - Otilia. - Nice to meet you 845 01:11:48,700 --> 01:11:51,700 - Happy Birthday. -Come in. 846 01:11:51,700 --> 01:11:53,700 - You don't have to. 847 01:11:53,700 --> 01:11:56,700 Ady, give her your slipers. 848 01:11:56,700 --> 01:11:58,700 Put them on or you'll catch a cold. 849 01:11:58,700 --> 01:11:59,700 - You take mine and take the shoes. 850 01:11:59,700 --> 01:12:01,700 - But I don't want to. 851 01:12:01,700 --> 01:12:03,700 - Come in, don't be shy. 852 01:12:03,700 --> 01:12:05,700 - Good evening. 853 01:12:05,700 --> 01:12:07,700 - She is Ady's girlfriend, 854 01:12:07,700 --> 01:12:09,700 Otilia. 855 01:12:09,700 --> 01:12:12,700 - They are the Rusu, Ady's godfathers'. 856 01:12:12,700 --> 01:12:16,700 She is doctor Aldea, doctor Racoviceanu, cardiologist, his wife 857 01:12:16,700 --> 01:12:20,700 - Let her sit down, she's dizzy with so many new people. 858 01:12:20,700 --> 01:12:24,700 - He went to cardiology but his problem resided in the upper story. -ha, ha 859 01:12:24,700 --> 01:12:32,700 - We'll see who's the doctor when the prostate gets nasty. 860 01:12:32,700 --> 01:12:34,700 - Where is the toilet? 861 01:12:34,700 --> 01:12:40,700 - Excuse me. 862 01:12:40,700 --> 01:12:43,700 - The toilet? - Down the hall. Turn on the light. 863 01:12:43,700 --> 01:12:46,700 - I won't be able to stay much longer. 864 01:12:46,700 --> 01:13:42,700 - What are you saying. You've just arrived. 865 01:13:42,700 --> 01:13:44,700 - Did you wash your hands? 866 01:13:44,700 --> 01:13:45,700 - You said it was just passing by and saying Happy birthday 867 01:13:45,700 --> 01:13:48,700 not having dinner with your folks. 868 01:13:48,700 --> 01:13:55,700 - We wait till they pop off the champagne and then we go to my room. 869 01:13:55,700 --> 01:13:57,700 - Are you calm now? 870 01:13:57,700 --> 01:13:59,700 -Let me go, I'm all sweaty 871 01:13:59,700 --> 01:14:02,700 - Here comes the soup. 872 01:14:02,700 --> 01:14:07,700 - Please, go ahead. 873 01:14:07,700 --> 01:14:13,700 - Come on, come on. 874 01:14:13,700 --> 01:14:14,700 - Whenever you see eachother you start all over again. 875 01:14:14,700 --> 01:14:15,700 - So, what's the problem? 876 01:14:15,700 --> 01:14:16,700 - What would you like to drink? 877 01:14:16,700 --> 01:14:18,700 - Some juice please. 878 01:14:18,700 --> 01:14:20,700 - Very good, those meat balls. 879 01:14:20,700 --> 01:14:22,700 - They're with frozen meat. 880 01:14:22,700 --> 01:14:23,700 - It's not that I don't drink, but I don't feel like now. 881 01:14:23,700 --> 01:14:25,700 - It's very good that she is not drinking. 882 01:14:25,700 --> 01:14:29,700 - Not even vermouth? 883 01:14:29,700 --> 01:14:30,700 - I don't mind, but not now, really. 884 01:14:30,700 --> 01:14:31,700 -Maybe the girl is fasting. 885 01:14:31,700 --> 01:14:32,700 - So what if she's fasting? 886 01:14:32,700 --> 01:14:34,700 - I'm not fasting. 887 01:14:34,700 --> 01:14:35,700 - I've heard you're from Galati county. 888 01:14:35,700 --> 01:14:37,700 - Galati city, actually 889 01:14:37,700 --> 01:14:39,700 - Galati city, you say. 890 01:14:39,700 --> 01:14:41,700 - Do you happen to know Dr Ivanov, the surgeon? 891 01:14:41,700 --> 01:14:42,700 He's very professional. 892 01:14:42,700 --> 01:14:44,700 - Not really. After highschool I left the to go to university. 893 01:14:44,700 --> 01:14:46,700 - He was my student. 894 01:14:46,700 --> 01:14:48,700 - Straight A student. 895 01:14:48,700 --> 01:14:51,700 - Yes, 9,80 9,70 896 01:14:51,700 --> 01:14:54,700 - And it was hard back then. If you grabbed a 7 in Anatomy you were celebrating all day. 897 01:14:54,700 --> 01:14:58,700 Now they churn out '10' on the conveyor belt. 898 01:14:58,700 --> 01:15:00,700 - Even 10,50. I know a student straight '10' till the sixth year. 899 01:15:00,700 --> 01:15:02,700 The Party gave him another 0,50 900 01:15:02,700 --> 01:15:04,700 And now he's 10,50. How about that? 901 01:15:04,700 --> 01:15:05,700 - Don't forget 0,25 if you start a family. 902 01:15:05,700 --> 01:15:06,700 - Yes, that too. 903 01:15:06,700 --> 01:15:07,700 - Maybe your son will take that 0,25 next year 904 01:15:07,700 --> 01:15:10,700 - Look, he blushed, ha ha. 905 01:15:10,700 --> 01:15:11,700 - Oh, leave my boy alone. 906 01:15:11,700 --> 01:15:13,700 - It's time... 907 01:15:13,700 --> 01:15:17,700 - Are your parents teaching, too? 908 01:15:17,700 --> 01:15:19,700 - No, my father is in the military and my mother is retired, she's sick. 909 01:15:19,700 --> 01:15:26,700 She was working when she was younger, but now... 910 01:15:26,700 --> 01:15:28,700 -Sometimes, simple folks are better raised than a lot of people with high education. 911 01:15:28,700 --> 01:15:31,700 - Not really. It depends much on the environment. 912 01:15:31,700 --> 01:15:34,700 Take this Dima for instance. He's from the country side. The Party 913 01:15:34,700 --> 01:15:36,700 promoted him on account of his 'worker origins' and now he's a big shot. 914 01:15:36,700 --> 01:15:38,700 - Forget that. Let's have a toast better. 915 01:15:38,700 --> 01:15:45,700 - Happy birthday, happy birthday. 916 01:15:45,700 --> 01:15:46,700 - Turn the volume a little higher, I want to hear what The All-Too-Knowing is up to. 917 01:15:46,700 --> 01:15:50,700 - Is this pork? 918 01:15:50,700 --> 01:15:52,700 - It's very hard to cook in this house 919 01:15:52,700 --> 01:15:54,700 Ever since Ady was a little boy, he didn't eat pork 920 01:15:54,700 --> 01:15:55,700 Whenever he saw a bit of fat on his dish, he refused to eat 921 01:15:55,700 --> 01:15:59,700 no matter how insignificant that piece of fat was 922 01:15:59,700 --> 01:16:01,700 - Our Valentin would do the same. 923 01:16:01,700 --> 01:16:10,700 - In the soup too. The same refusal. 924 01:16:10,700 --> 01:16:14,700 Even his school lunchbox. If I put chicken in he would give it to his friends. 925 01:16:14,700 --> 01:16:17,700 And I couldn't stand that. Because we weren't so well put back then. 926 01:16:17,700 --> 01:16:20,700 I had to stay up to 3 hours in a line for a pound of meat. 927 01:16:20,700 --> 01:16:21,700 And he was picky. 928 01:16:21,700 --> 01:16:22,700 - It's better the children be acustomed to hardships since they are little 929 01:16:22,700 --> 01:16:23,700 cause no one is going to grant them any favours later in life. 930 01:16:23,700 --> 01:16:24,700 -That's true 931 01:16:24,700 --> 01:16:26,700 - They sent me to take care of the cattle when I was a little boy 932 01:16:26,700 --> 01:16:29,700 and I did my homeworks at the light of a gaslamp. 933 01:16:29,700 --> 01:16:32,700 And we were 9 brothers 934 01:16:32,700 --> 01:16:33,700 My mother was putting the 'mamaliga' (polenta) on the table 935 01:16:33,700 --> 01:16:34,700 and some were lucky to snatch a piece, and some weren't. 936 01:16:34,700 --> 01:16:41,700 -But you managed to snatch. - ha ha ha 937 01:16:41,700 --> 01:16:46,700 - Not here. My husband is very picky. 938 01:16:46,700 --> 01:16:50,700 - If I didn't prepare the mash potatoes the way his mother did, he wouldn't eat. 939 01:16:50,700 --> 01:16:53,700 - And still, it's not as good as my mother's. 940 01:16:53,700 --> 01:16:59,700 - But it's good. - Ok,ok it's good allright. 941 01:16:59,700 --> 01:17:00,700 - Nowadays, people are too spoiled. 942 01:17:00,700 --> 01:17:03,700 - My grandmother used to add some milk. 943 01:17:03,700 --> 01:17:06,700 - Me too. 944 01:17:06,700 --> 01:17:07,700 - And some water in wich to boil the potatoes. 945 01:17:07,700 --> 01:17:10,700 - It depends on how you're used to. 946 01:17:10,700 --> 01:17:11,700 - We didn't have any butter. But my mother used to put potatoes in the 'mamaliga' 947 01:17:11,700 --> 01:17:16,700 It was awesome. 948 01:17:16,700 --> 01:17:19,700 - We ourselves, we had differences with our parents when we were young. 949 01:17:19,700 --> 01:17:24,700 - Stop taking their side. They take everything for granted. 950 01:17:24,700 --> 01:17:26,700 Look at them. Hostel, scholarship, mom and dad feed them. Man... 951 01:17:26,700 --> 01:17:28,700 - It's not quite like that 952 01:17:28,700 --> 01:17:31,700 Think about the allotment of jobs in medicine 953 01:17:31,700 --> 01:17:33,700 If they end up in some far away hamlet, they're through. 954 01:17:33,700 --> 01:17:37,700 - What's the problem with the allotment? 955 01:17:37,700 --> 01:17:39,700 I myself had to work 8 years in Cotnari 956 01:17:39,700 --> 01:17:42,700 And I was fine. 957 01:17:42,700 --> 01:17:44,700 - Please, have some more 958 01:17:44,700 --> 01:17:46,700 Don't wait for me to serve. 959 01:17:46,700 --> 01:17:49,700 Doctor, what would you like? 960 01:17:49,700 --> 01:17:51,700 - If girls aren't smart enough to mary during faculty years 961 01:17:51,700 --> 01:17:55,700 they end up in the countryside and marry eather the teacher or the priest 962 01:17:55,700 --> 01:17:58,700 And the priest is usually the biggest drunk in the village. 963 01:17:58,700 --> 01:18:00,700 - Come on. Thre are serious priests as well. 964 01:18:00,700 --> 01:18:04,700 - Those are exceptions. 965 01:18:04,700 --> 01:18:06,700 - Most of them have colour TV, VCR, and if you're looking for them they are busy. 966 01:18:06,700 --> 01:18:08,700 - What are they busy with? 967 01:18:08,700 --> 01:18:14,700 - Busy with confessions. - ha ha 968 01:18:14,700 --> 01:18:15,700 - We're going to the church on Easter. 969 01:18:15,700 --> 01:18:17,700 They can arrest me if they like. I don't care. 970 01:18:17,700 --> 01:18:18,700 - Who's going to arrest you? 971 01:18:18,700 --> 01:18:29,700 - The priest, ha ha ha 972 01:18:29,700 --> 01:18:34,700 - Don't laugh. Guess what colleague I bump into on Easter at the church. 973 01:18:34,700 --> 01:18:37,700 He was sneaking behind a column. ...Hutonas 974 01:18:37,700 --> 01:18:42,700 - Aurel went straight to him and ask him 'where is your notebook?' 975 01:18:42,700 --> 01:18:45,700 - No, it wasn't like that. I told him 'why don't you take that notebook out and write clearly?' 976 01:18:45,700 --> 01:18:47,700 He played it down, 'come on Aurel, don't say that' and things like that 977 01:18:47,700 --> 01:18:50,700 - You did the right thing. 978 01:18:50,700 --> 01:18:52,700 - You know, my sister in law gave last Easter egg paint from Germany. 979 01:18:52,700 --> 01:18:55,700 And some marzipan. It was a delight. 980 01:18:55,700 --> 01:18:58,700 - Last year all my eggs cracked during boiling. I can't imagine what happened. 981 01:18:58,700 --> 01:19:00,700 - Mine were just fine 982 01:19:00,700 --> 01:19:02,700 - If you use good paint I'm sure they were fine 983 01:19:02,700 --> 01:19:03,700 - I use a bit of oil. Makes them shine. 984 01:19:03,700 --> 01:19:05,700 - I use butter. 985 01:19:05,700 --> 01:19:08,700 - I don't have to smear anyting. This german paint does the trick. 986 01:19:08,700 --> 01:19:09,700 I had yellow and green paint. And orange. 987 01:19:09,700 --> 01:19:11,700 And blue. 988 01:19:11,700 --> 01:19:14,700 - No, I got blue from yellow and green. 989 01:19:14,700 --> 01:19:17,700 - After we use the paint, we share the rest of the paint with neighbours. 990 01:19:17,700 --> 01:19:20,700 -That's a good did. 991 01:19:20,700 --> 01:19:22,700 - Would you like a cigarette? 992 01:19:22,700 --> 01:19:24,700 Come on, have one. 993 01:19:24,700 --> 01:19:25,700 - Thank you. 994 01:19:25,700 --> 01:19:27,700 - Where are you studying? 995 01:19:27,700 --> 01:19:29,700 - Polytechnics. 996 01:19:29,700 --> 01:19:30,700 - When I was young, girls went to medicine and boys to polytechnics. 997 01:19:30,700 --> 01:19:32,700 - The same thing today. 998 01:19:32,700 --> 01:19:33,700 - The main adavantage at polytechnics is you don't get stuck in a village. 999 01:19:33,700 --> 01:19:36,700 - It's not easy to spend a lifetime in a factory, either. 1000 01:19:36,700 --> 01:19:37,700 - You stay at the hostel? 1001 01:19:37,700 --> 01:19:39,700 - Yes. 1002 01:19:39,700 --> 01:19:43,700 - How many in the room? 1003 01:19:43,900 --> 01:19:44,900 - Usually 4, But I pulled some strings and I moved together with a friend of mine. 1004 01:19:44,900 --> 01:19:48,900 - Resourceful girl. 1005 01:19:48,900 --> 01:19:51,900 - Miss, excuse me, but I..., 1006 01:19:51,900 --> 01:19:53,900 well, it's not proper for a young lady to smoke in the presence of the boy's parents 1007 01:19:53,900 --> 01:19:57,900 - Emilian! - Don't interrupt me. 1008 01:19:57,900 --> 01:19:59,900 I was 43 when my father passed away but I've never smoked when he was around 1009 01:19:59,900 --> 01:20:00,900 Never. 1010 01:20:00,900 --> 01:20:01,900 - That's very healthy 1011 01:20:01,900 --> 01:20:03,900 - As if yor father didn't know you were smoking. 1012 01:20:03,900 --> 01:20:05,900 - Get the champagne from the refrigerator. 1013 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 - Of course he knew. But it's about respect. 1014 01:20:08,900 --> 01:20:10,900 The children are now openly defiant. 1015 01:20:10,900 --> 01:20:11,900 - Even my Valentin... 1016 01:20:11,900 --> 01:20:12,900 - Who's defying you? 1017 01:20:12,900 --> 01:20:13,900 - Well, it may not be the right word but.... 1018 01:20:13,900 --> 01:20:15,900 you know what I mean 1019 01:20:15,900 --> 01:20:17,900 - I, for one, didn't aprove of my son not serving in the army. 1020 01:20:17,900 --> 01:20:21,900 Why shouldn't he ? He has to, he's got to learn what life is all about. 1021 01:20:21,900 --> 01:20:22,900 Not smothered, because sooner or later he's got to find out what a real man is.. 1022 01:20:22,900 --> 01:20:23,900 - That's right, our son behaves the same way... 1023 01:20:23,900 --> 01:20:25,900 - I don't agree... 1024 01:20:25,900 --> 01:20:27,900 What? You think that if you spend nine months there and they brutify you 1025 01:20:27,900 --> 01:20:29,900 you'll come out a man? 1026 01:20:29,900 --> 01:20:30,900 -That's right. 1027 01:20:30,900 --> 01:20:32,900 - I wouldn't tolerate for my son to suffer like that. 1028 01:20:32,900 --> 01:20:34,900 What for? 1029 01:20:34,900 --> 01:20:38,900 -You should see the ones that serve sixteen months! Poor guys... 1030 01:20:38,900 --> 01:20:39,900 -It also depends where you're serving. 1031 01:20:39,900 --> 01:20:40,900 -Border police is the worst. 1032 01:20:40,900 --> 01:20:41,900 - But it's satisfactory. 1033 01:20:41,900 --> 01:20:43,900 - No, no...the disciplinary batallion is the hardest. 1034 01:20:43,900 --> 01:20:44,900 - Yes, but that' not what we were talking about! 1035 01:20:44,900 --> 01:20:45,900 - No, listen here... 1036 01:20:45,900 --> 01:20:46,900 - We didnt't exempt Adi because his father didn't want to. 1037 01:20:46,900 --> 01:20:47,900 No, God forbid, his father has principles. 1038 01:20:47,900 --> 01:20:49,900 That's why the boy is studying chemistry now. 1039 01:20:49,900 --> 01:20:52,900 - Chemistry is good, dear. You'll see, I'll take him in as my assistant 1040 01:20:52,900 --> 01:20:55,900 and you'll see he'll grow to like it. 1041 01:20:55,900 --> 01:20:57,900 - We'll keep him at home to learn for an year and he'll have another go. 1042 01:20:57,900 --> 01:20:59,900 - Allright, where's that champagne? Let's pop the cork! 1043 01:20:59,900 --> 01:21:10,900 -The army, only the army is the real school of life. 1044 01:21:10,900 --> 01:21:16,900 - Happy birthday to you, happy birthday to you 1045 01:21:16,900 --> 01:21:25,900 - Congratulations, dear! 1046 01:21:25,900 --> 01:21:39,900 - Happy birthday! Cheers! 1047 01:21:39,900 --> 01:21:40,900 - Could you please get me the phone? 1048 01:21:40,900 --> 01:21:48,900 - Yea, sure. 1049 01:21:49,100 --> 01:21:57,100 - Adela is on the phone. 1050 01:21:57,100 --> 01:22:00,100 - Now, are you going to tell me what is going on? 1051 01:22:00,100 --> 01:22:04,100 You've been out of it since you came. 1052 01:22:04,100 --> 01:22:05,100 - I'm not in the mood to talk about it. 1053 01:22:05,100 --> 01:22:08,100 - Are you going to tell me? 1054 01:22:08,100 --> 01:22:10,100 - Are you sure you want to know? 1055 01:22:10,100 --> 01:22:13,100 - What do you mean? Of course I do. 1056 01:22:13,400 --> 01:22:20,400 And please tell me no matter what. 1057 01:22:20,400 --> 01:22:25,400 - I had to go help Gabitza have an abortion. 1058 01:22:25,400 --> 01:22:29,400 - And that's what you needed the money for? 1059 01:22:29,400 --> 01:22:30,400 - Do you imagine that an abortion is 300 ? 1060 01:22:30,400 --> 01:22:34,400 - Then what did you need them for? 1061 01:22:34,400 --> 01:22:42,400 - Don't worry, I'll give them back on Monday and that's the end of it. 1062 01:22:42,400 --> 01:22:46,400 - Look, my father had a colleague, a doctor, that got 3 years detention for an abortion. 1063 01:22:46,400 --> 01:22:47,400 - What if I get pregnant? what are we going to do then? Have you thought? 1064 01:22:47,400 --> 01:22:48,400 - Cut it out! 1065 01:22:48,400 --> 01:22:51,400 - No really, it can happen. 1066 01:22:51,400 --> 01:22:55,400 And again, what would you do if I got pregnant? 1067 01:22:55,600 --> 01:22:59,600 - Don't roll your eyes. Have you thought? 1068 01:22:59,600 --> 01:23:02,600 - What exactly am I supposed to think about? 1069 01:23:02,600 --> 01:23:04,600 - What are we going to do if I get pregnant? 1070 01:23:04,600 --> 01:23:07,600 - But you won't . 1071 01:23:07,600 --> 01:23:10,600 - How do you know I'm not already? 1072 01:23:10,600 --> 01:23:15,600 - Are you? 1073 01:23:15,600 --> 01:23:16,600 - You have no idea when I'm due for my period. 1074 01:23:16,600 --> 01:23:19,600 - I do know. Sometime these days, right? 1075 01:23:19,600 --> 01:23:21,600 - What do you care? It's not your problem. 1076 01:23:21,600 --> 01:23:25,600 - Why are you saying that? 1077 01:23:25,300 --> 01:23:30,300 - Did it ever happen while we were together? 1078 01:23:30,300 --> 01:23:32,300 - Take Thursday, I asked you to take care, and come outside. 1079 01:23:32,300 --> 01:23:33,300 Remember? And you, you couldn't care less. 1080 01:23:33,300 --> 01:23:37,300 - How can you talk about this? 1081 01:23:37,300 --> 01:23:41,300 - You're not ashamed to do it, but you're ashamed to talk about it? 1082 01:23:41,300 --> 01:23:43,300 - I don't see the point of talking as long as you're not pregnant. 1083 01:23:43,300 --> 01:23:48,300 - I want to know what to expect of you. 1084 01:23:48,300 --> 01:23:52,300 - Don't worry, if it happens, I'll take care of it. 1085 01:23:52,300 --> 01:23:56,300 - Yeah, right... - What do you mean? 1086 01:23:56,000 --> 01:23:59,000 - Did you ever need anything and I didn't help? 1087 01:23:59,000 --> 01:24:00,000 - Do you at least know how many times I needed help? 1088 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 You have no idea. 1089 01:24:01,700 --> 01:24:04,700 - It's not my fault that you don't talk about it! 1090 01:24:04,700 --> 01:24:06,700 Do you want me to take a guess about your problems? 1091 01:24:06,700 --> 01:24:10,700 - And the thing with Gabi, why didn't you tell me? I would have helped. 1092 01:24:10,700 --> 01:24:14,700 - Helped me? You can't even conceive the idea and you'd have helped? 1093 01:24:14,700 --> 01:24:17,700 - The main thing is for you to take care not to get pregnant. 1094 01:24:17,700 --> 01:24:20,700 - Don't bother, I wouldn't count on you anyway. 1095 01:24:20,700 --> 01:24:22,700 At least Gabitza, as plain as she is, would help me. 1096 01:24:22,700 --> 01:24:32,700 - Oh, and I wouldn't, or what? 1097 01:24:32,700 --> 01:24:33,700 I just said I don't condone abortion because it's very dangerous. 1098 01:24:33,700 --> 01:24:37,700 - So what would, according to you, be the solution? 1099 01:24:37,700 --> 01:24:40,700 - I don't know, I'd marry you. 1100 01:24:40,700 --> 01:24:42,700 - So if I get pregnant... 1101 01:24:42,700 --> 01:24:45,700 - Just cut it out! 1102 01:24:45,700 --> 01:24:51,700 - Don't worry, I'm not spending the rest of my life cooking mashed potatoes for you. 1103 01:24:51,700 --> 01:24:54,700 - Otilia,did my parents' friends annoy you or what? 1104 01:24:54,700 --> 01:24:58,700 - They annoyed me too, but that is not the point. 1105 01:24:58,700 --> 01:25:02,700 I know that you also yhink my parents are simple people, without higher education. 1106 01:25:02,700 --> 01:25:04,700 - Did you ever hear me saying that? Did I ever say that to you? 1107 01:25:04,700 --> 01:25:06,700 - You didn't, but I know your opinion. 1108 01:25:06,700 --> 01:25:07,700 Actually, you did say it once. 1109 01:25:07,700 --> 01:25:12,700 - What did I say? 1110 01:25:12,700 --> 01:25:13,700 - Can I come in ? I brought you some creme broulee. 1111 01:25:13,700 --> 01:25:16,700 - Thank you. 1112 01:25:16,700 --> 01:25:18,700 - Save some space for the merengue cake. 1113 01:25:18,700 --> 01:25:39,700 - Why are the lights off? 1114 01:25:39,400 --> 01:25:43,400 - Could you please get me the phone? 1115 01:25:43,400 --> 01:25:46,400 - Look now... 1116 01:25:46,400 --> 01:25:51,400 I'm sorry if I made any mistake. 1117 01:25:51,400 --> 01:25:53,400 You know I love you and I want for us to be together. 1118 01:25:53,400 --> 01:25:54,400 - Please get me that phone. 1119 01:25:54,400 --> 01:25:55,400 - Look, I appologized. 1120 01:25:55,400 --> 01:26:02,400 - You said you were sorry. 1121 01:26:02,400 --> 01:26:10,400 And do you at least know what for? 1122 01:26:10,400 --> 01:26:12,400 Tell me, do you know what you're sorry about? 1123 01:26:12,400 --> 01:26:16,400 - I see that you're upset, and I don't want you to be upset over me. 1124 01:26:16,400 --> 01:26:20,400 If I made any mistake, it wasn't on purpose. 1125 01:26:20,400 --> 01:26:23,400 I want us to get along, ok ? 1126 01:26:23,400 --> 01:26:26,400 - Until what? 1127 01:26:26,400 --> 01:26:33,400 Until I get my allotment and I leave by myself? 1128 01:26:33,400 --> 01:26:43,400 I asked you not to touch me now. 1129 01:26:43,400 --> 01:26:48,400 - It's going to work out. 1130 01:26:48,400 --> 01:26:55,400 We're going to leave for camp, it'll be just the two of us and we won't fight anymore. 1131 01:26:55,400 --> 01:27:13,400 - Please get me the phone. 1132 01:27:13,400 --> 01:27:14,400 Could you please give me some privacy while I talk to Gabitza? 1133 01:27:14,400 --> 01:27:29,400 It won't take long. 1134 01:27:29,400 --> 01:27:40,400 Good evening. Room 206, please. 1135 01:27:40,400 --> 01:27:45,400 Could you tell me, did anybody go up to 206? 1136 01:27:45,400 --> 01:27:49,400 I'm Mihartescu, you talked to me in the morning. 1137 01:27:49,400 --> 01:27:52,400 No, no, you don't have to go up. 1138 01:27:52,400 --> 01:28:01,400 Thank you. 1139 01:28:01,400 --> 01:28:02,400 I have to go. 1140 01:28:02,400 --> 01:28:06,400 - What is it, did something go bad with Gabi? 1141 01:28:06,400 --> 01:28:09,400 Stay around for just 5 minutes, they're cutting the merengue cake now. 1142 01:28:09,400 --> 01:28:11,400 - I'd like to, but I really can't. 1143 01:28:11,400 --> 01:28:13,400 Sorry. 1144 01:28:13,400 --> 01:28:18,400 - Then at least go in and say " bye". 1145 01:28:18,400 --> 01:28:21,400 - You go in and tell them for me. I really can't stay anymore. 1146 01:28:21,400 --> 01:28:24,400 - Do you realize how shitty I'll feel in front of them? 1147 01:28:24,400 --> 01:28:27,400 - I'm sorry. 1148 01:28:27,400 --> 01:28:32,400 Bye. 1149 01:28:31,900 --> 01:28:46,900 -Please don't walk me out. You really don't have to. 1150 01:28:46,900 --> 01:31:30,900 - Get inside. It's embarassing to wait silently for the elevator. 1151 01:31:31,200 --> 01:31:33,200 - Good evening. 206 please. 1152 01:31:33,200 --> 01:31:35,200 - Your ID. 1153 01:31:35,200 --> 01:31:36,200 - You have my ID. I showed it to the receptionist this morning. 1154 01:31:36,200 --> 01:31:43,200 - I need your ID. 1155 01:31:43,200 --> 01:31:45,200 - I think it's upstairs. 1156 01:31:45,200 --> 01:31:46,200 - Call the room, to bring it to you. 1157 01:31:46,200 --> 01:31:49,200 - I called the room earlier, and my friend was sleeping. 1158 01:31:49,200 --> 01:31:53,200 I'll be right back with it, I don't want to wake her up. 1159 01:31:53,200 --> 01:31:56,200 - Why don't you have your ID anyway? 1160 01:31:56,200 --> 01:31:57,200 - I just went out for some cigarettes and met someone, that's all. 1161 01:31:57,200 --> 01:32:01,200 - You went out... 1162 01:32:01,200 --> 01:32:44,200 - I'll be back with it. 1163 01:32:44,100 --> 01:32:49,100 - Gabitza? 1164 01:32:49,100 --> 01:32:57,100 Gabitza? 1165 01:32:57,100 --> 01:32:59,100 What's wrong? 1166 01:32:59,100 --> 01:33:04,100 Why didn't you pick up the phone? 1167 01:33:04,100 --> 01:33:06,100 - It got out. 1168 01:33:06,100 --> 01:33:44,100 It's in the bathroom. 1169 01:33:44,100 --> 01:33:46,100 - Pick it up. 1170 01:33:46,100 --> 01:34:10,100 Tell them I'll be right down. 1171 01:34:10,100 --> 01:34:12,100 Do you have a bag? 1172 01:34:12,100 --> 01:34:17,100 Tell me, do you have a bag or something? 1173 01:34:17,100 --> 01:34:19,100 - Will this do ? 1174 01:34:19,100 --> 01:34:45,100 - It's too small. 1175 01:34:45,100 --> 01:34:50,100 - Burry it, ok? 1176 01:34:50,100 --> 01:34:51,100 Do you promise? 1177 01:34:51,100 --> 01:34:53,100 - Don't worry, I won't throw it away. 1178 01:34:53,100 --> 01:34:54,100 - You will be back, right? 1179 01:34:54,100 --> 01:34:55,100 - Cut it out. 1180 01:34:55,100 --> 01:34:57,100 Lock the door. 1181 01:34:57,100 --> 01:37:31,100 - If the receptionist comes, tell him I went down. 1182 01:37:30,900 --> 01:37:32,900 - Do you know at what time the last bus comes? 1183 01:37:32,900 --> 01:37:33,900 - In about an hour, I guess. 1184 01:37:33,900 --> 01:37:38,900 I don't know. 1185 01:37:38,900 --> 01:37:40,900 - A cab around here? 1186 01:37:40,900 --> 01:37:42,900 - You won't find a cab in this neighbourhood Miss. 1187 01:37:42,900 --> 01:37:43,900 - Thanks. 1188 01:37:43,900 --> 01:42:17,900 - You're wellcome. 1189 01:42:17,900 --> 01:42:27,900 - Gabitza? 1190 01:42:27,900 --> 01:42:39,900 Gabitza? 1191 01:42:39,900 --> 01:42:49,900 Gabitza! 1192 01:42:49,900 --> 01:42:50,900 - What's going on ? 1193 01:42:50,900 --> 01:42:52,900 - Oh, they had a fight, at the wedding. 1194 01:42:52,900 --> 01:42:54,900 Your friend is waiting for you at the restaurant. 1195 01:42:54,900 --> 01:42:55,900 - My friend is waiting for me at the restaurant? 1196 01:42:55,900 --> 01:42:58,900 - Yes, she came down 5 minutes ago. 1197 01:42:58,900 --> 01:42:59,900 Take the other way, because there's the wedding here. 1198 01:42:59,900 --> 01:43:14,900 - Thanks. 1199 01:43:14,900 --> 01:43:17,900 - What are you doing? 1200 01:43:17,900 --> 01:43:19,900 I didn't know where you where. 1201 01:43:19,900 --> 01:43:26,900 - I was very hungry. 1202 01:43:26,900 --> 01:43:27,900 I think I have a bit of a fever. 1203 01:43:27,900 --> 01:43:29,900 - Did you take an aspirin? 1204 01:43:29,900 --> 01:43:41,900 - I took an ampicilin. 1205 01:43:41,900 --> 01:43:47,900 - Did you burry it? 1206 01:43:47,900 --> 01:43:52,900 - You know what? 1207 01:43:52,900 --> 01:44:05,900 We'll never talk about this, ok? 1208 01:44:05,900 --> 01:44:06,900 - Are they serving anything at this hour? 1209 01:44:06,900 --> 01:44:23,900 - Yes, he's coming right away. 1210 01:44:23,900 --> 01:44:26,900 - What's that supposed to be? 1211 01:44:26,900 --> 01:44:34,900 - So, the menu from the wedding that it is : beef, pork, steamed liver, bread-crumbed brain. 1212 01:44:34,900 --> 01:44:36,900 - Could you bring us a bottle of mineral water, while we think about the order?