1 00:01:35,166 --> 00:01:36,582 Get out of my way! 2 00:01:58,707 --> 00:01:59,874 Ok, here they are. 3 00:02:00,082 --> 00:02:03,791 Philippe, wake up now, I bet you 100€ that I'll lose them. 4 00:02:04,582 --> 00:02:06,124 Philippe? Deal. 5 00:02:06,332 --> 00:02:07,832 Let's do this! 6 00:02:30,291 --> 00:02:32,791 Gosh, you're on a good night. 7 00:02:44,082 --> 00:02:45,582 Fuck. 8 00:02:47,874 --> 00:02:49,082 You lost them alright. 9 00:02:49,332 --> 00:02:52,832 Get out of the car! Hands on the hood! 10 00:02:53,082 --> 00:02:55,332 - I double. - 200€ that they're escorting us. 11 00:02:55,541 --> 00:02:57,124 You're gonna lose again. 12 00:02:57,332 --> 00:02:59,082 -200€! 13 00:02:59,332 --> 00:03:00,791 - Come on! Show me your hands! 14 00:03:00,999 --> 00:03:02,749 Your hands goddammit! 15 00:03:03,624 --> 00:03:07,291 - Wait. I'm gonna explain. - Shut up. Hands on the hood. 16 00:03:07,791 --> 00:03:10,832 - Wait. - Get out of the car. Now! 17 00:03:10,999 --> 00:03:12,791 Take it easy! 18 00:03:13,249 --> 00:03:16,541 He can't get out. He can't even open the door. 19 00:03:17,166 --> 00:03:19,374 Look at him for god's sake! 20 00:03:19,541 --> 00:03:24,166 There's a wheel chair in the trunk. He's disabled. Go check! 21 00:03:24,416 --> 00:03:25,874 Get off me. 22 00:03:29,166 --> 00:03:30,916 - He's telling the truth. - SO! 23 00:03:31,166 --> 00:03:32,666 What did you think? 24 00:03:32,874 --> 00:03:35,999 You think I'm driving that fast. For the fun of it? 25 00:03:36,207 --> 00:03:40,541 I was going to the hospital. I'm working for him. He's having a stroke! 26 00:03:40,749 --> 00:03:41,985 The more we wait, the worse it gets. 27 00:03:41,986 --> 00:03:43,957 He can't move, he can't do anything. That's why I'm here. 28 00:03:44,166 --> 00:03:46,124 I think we have a problem here. 29 00:03:46,291 --> 00:03:48,457 Come see this. 30 00:03:51,166 --> 00:03:54,957 - What the fuck do we do now? - That's right, think about it. Take your time. 31 00:03:55,249 --> 00:03:59,207 But meanwhile call his 15 years old daughter and tell his father is dead because of you! 32 00:03:59,249 --> 00:04:02,832 Because if he's not taken care of within 5 minutes, it's over. 33 00:04:03,041 --> 00:04:05,416 But take your time. 34 00:04:06,124 --> 00:04:09,457 Think. Think fast. He's dying! 35 00:04:10,166 --> 00:04:13,749 Alright, don't lose any more time. Go. 36 00:04:25,832 --> 00:04:27,874 - Where are you going? - ER. 37 00:04:28,166 --> 00:04:33,374 We're gonna escort you, it's safer. Let's go, we're escorting them! 38 00:04:35,249 --> 00:04:36,874 They're gone. They're leaving. 39 00:04:37,166 --> 00:04:38,374 Good. 40 00:04:38,957 --> 00:04:41,166 Philippe, this is so gross. 41 00:04:41,499 --> 00:04:44,582 I can't deal with that, how do you produce this... 42 00:04:44,707 --> 00:04:47,874 Alright, you'll really have to get your license eventually. 43 00:04:48,124 --> 00:04:50,291 Yes but meanwhile "we're gonna escort you, it's safer". 44 00:04:51,332 --> 00:04:53,249 A 200€ escort. 45 00:04:53,374 --> 00:04:55,791 What? I never bet such amounts of money. 46 00:04:55,999 --> 00:04:59,541 Let's celebrate a little bit. 47 00:04:59,874 --> 00:05:01,207 "We're gonna escort you, it's safer." 48 00:05:01,416 --> 00:05:04,332 Cool it. I helped you big time. 49 00:05:04,541 --> 00:05:07,749 Philippe, an escort. A safe escort! 50 00:06:47,666 --> 00:06:49,082 Here he comes. 51 00:06:50,249 --> 00:06:52,249 We took care of it. A stretcher will be here in a second. 52 00:06:52,499 --> 00:06:54,499 - Are you gonna be ok? - Yeah, it's fine. 53 00:06:54,707 --> 00:06:56,832 - Good luck. - Whatever. 54 00:07:12,374 --> 00:07:14,207 Now what? 55 00:07:14,874 --> 00:07:17,207 Now you let me decide. 56 00:07:28,082 --> 00:07:32,707 THE INTOUCHABLES 57 00:07:34,416 --> 00:07:38,124 Based on a true story. 58 00:08:23,332 --> 00:08:24,582 Do you have references? 59 00:08:24,832 --> 00:08:27,374 Well yes. I validated my CAFARD. 60 00:08:27,582 --> 00:08:30,541 A certificate of aptitude to take care of disabled persons. 61 00:08:30,749 --> 00:08:35,249 I validated it in a renowned institute in the Landes country in 2001 62 00:08:35,457 --> 00:08:38,332 I have a high school "Proximity Services" diploma 63 00:08:38,333 --> 00:08:41,207 and a bachelor's in "Social and Familial Economy" 64 00:08:41,457 --> 00:08:47,124 I don't... like... I mean... I have been mostly studying rather than working. 65 00:08:47,291 --> 00:08:49,499 What is your main motivation? 66 00:08:49,791 --> 00:08:51,624 Money. Duh! 67 00:08:51,874 --> 00:08:53,332 Mankind. 68 00:08:53,832 --> 00:08:55,791 I'm all about mankind. 69 00:08:55,999 --> 00:08:57,291 Good for you. 70 00:08:57,499 --> 00:09:01,499 To help others, I think. It's good right? It's a good answer? 71 00:09:02,832 --> 00:09:04,041 I like the neighbourhood. 72 00:09:04,249 --> 00:09:07,166 I love disabled persons. Since I was a little child actually. 73 00:09:07,374 --> 00:09:11,416 To promotes disabled people's autonomy, I'd say. 74 00:09:11,624 --> 00:09:12,666 Their social insertion. 75 00:09:12,916 --> 00:09:15,541 Sports too. You gotta move, you know. 76 00:09:15,791 --> 00:09:17,749 For the social life, I mean. 77 00:09:17,999 --> 00:09:20,624 These people can't do anything... 78 00:09:21,082 --> 00:09:23,999 I saw... had my first professional experience... 79 00:09:24,207 --> 00:09:25,832 It was Mme Dupont Morathie. 80 00:09:26,082 --> 00:09:29,166 A really old lady... 81 00:09:29,999 --> 00:09:30,999 really old... 82 00:09:31,207 --> 00:09:33,249 I assisted her... 83 00:09:33,499 --> 00:09:35,666 until the end, day after day. 84 00:09:35,874 --> 00:09:40,582 In geriatrics there were good times too. We had King's cake... er... 85 00:09:40,916 --> 00:09:44,791 Oh... I'm also an expert in administrative stuff... 86 00:09:45,082 --> 00:09:47,791 Financial aid... Welfare... 87 00:09:48,041 --> 00:09:50,666 I... I don't know... 88 00:09:50,832 --> 00:09:51,957 maybe you qualify? 89 00:09:52,166 --> 00:09:55,291 You'll check, Magalie. But I don't think so... 90 00:10:03,041 --> 00:10:04,916 - Yvan Laprade? - Yes. 91 00:10:05,207 --> 00:10:10,416 - No no no, get out.. I've been waiting for 2 hours. - It's my turn now. 92 00:10:15,291 --> 00:10:16,416 Hello. 93 00:10:16,582 --> 00:10:18,457 I'm coming to have a paper signed. 94 00:10:19,624 --> 00:10:21,666 Please take a seat. 95 00:10:26,582 --> 00:10:28,249 Do you have references? 96 00:10:28,499 --> 00:10:30,291 References? I do. 97 00:10:30,499 --> 00:10:31,541 So? 98 00:10:31,832 --> 00:10:32,749 We're all ears. 99 00:10:32,957 --> 00:10:35,999 "Kool & the Gang", "Earth, Wind & Fire". 100 00:10:36,207 --> 00:10:39,041 Those are good references, aren't they? 101 00:10:39,332 --> 00:10:40,916 I don't know them. Take a seat. 102 00:10:41,249 --> 00:10:43,582 If you don't know them, you don't know anything about music. 103 00:10:43,749 --> 00:10:46,457 I don't think I'm incult when it comes to music. 104 00:10:46,582 --> 00:10:48,916 - Even if I don't know you "Sool" whatever... - NO. 105 00:10:49,082 --> 00:10:50,166 "Kool & the Gang". 106 00:10:50,499 --> 00:10:54,249 What about you? You know Chopin, Schubert, Berlioz? 107 00:10:54,416 --> 00:10:56,291 You're asking me if I know Berlioz? 108 00:10:56,832 --> 00:10:58,499 I'd be surprised if YOU knew anything about Berlioz. 109 00:10:58,666 --> 00:11:00,457 I'm a specialist, though. 110 00:11:00,707 --> 00:11:01,916 Oh really... 111 00:11:02,541 --> 00:11:04,124 Who do you know there? 112 00:11:06,041 --> 00:11:08,582 - Which building? - What do you mean which building? 113 00:11:08,874 --> 00:11:09,874 But, man... 114 00:11:10,082 --> 00:11:12,874 Berlioz was a famous composer before your residency was called after him. 115 00:11:13,082 --> 00:11:15,499 Writer, critic of the 19th century. 116 00:11:15,749 --> 00:11:20,541 It's a joke. I know who Berlioz is. But I see humour is like music for you. 117 00:11:21,707 --> 00:11:24,374 You don't know anything about it. 118 00:11:26,291 --> 00:11:30,082 Tell us about your paper. 119 00:11:31,541 --> 00:11:35,624 I need a signature... To prove I came to the interview. 120 00:11:35,832 --> 00:11:40,332 It says that unfortunately, despite my obvious qualities... whatever usual bullshit you use 121 00:11:40,582 --> 00:11:42,207 you're still not interested. 122 00:11:42,541 --> 00:11:44,499 I need 3 of these to get welfare money again. 123 00:11:44,707 --> 00:11:46,707 I understand, welfare. 124 00:11:46,957 --> 00:11:50,582 - You don't have any other motivation in life? - Oh I do. 125 00:11:51,374 --> 00:11:55,416 There's one right here. This here is really motivating... 126 00:11:57,166 --> 00:11:59,791 So, what's happening now? 127 00:12:00,041 --> 00:12:01,624 Signing? Not signing? 128 00:12:01,832 --> 00:12:03,957 I'm sorry I can't sign it right now. 129 00:12:04,166 --> 00:12:04,999 Why is that? 130 00:12:05,249 --> 00:12:06,457 Why? 131 00:12:17,332 --> 00:12:18,916 Oh yeah, that's a bit annoying. 132 00:12:19,957 --> 00:12:22,541 Because I have a deadline, and since I'm pretty late... 133 00:12:22,749 --> 00:12:25,791 It's "a bit annoying", indeed. 134 00:12:26,374 --> 00:12:28,291 Can't the motivation sign for you? 135 00:12:28,541 --> 00:12:31,416 No, Magalie can't do that. 136 00:12:32,249 --> 00:12:33,499 It's a shame. 137 00:12:33,791 --> 00:12:36,666 She could have dropped in her number as well. 138 00:12:36,957 --> 00:12:38,291 You'll have to come back tomorrow. 139 00:12:38,499 --> 00:12:40,374 9 am. Your paper will be signed. 140 00:12:40,624 --> 00:12:42,166 I wouldn't want to deprive you from welfare. 141 00:12:42,332 --> 00:12:44,749 - Sorry I can't walk you to the door. - It's all good. 142 00:12:44,999 --> 00:12:48,582 Don't get up... I mean stay seated. 143 00:12:49,166 --> 00:12:50,999 See you tomorrow. 144 00:13:34,999 --> 00:13:36,249 - Nina? - Yeah? 145 00:13:36,582 --> 00:13:39,707 - Is she here? - No. She'll be back late. 146 00:13:45,166 --> 00:13:47,124 No! Hey! 147 00:13:47,666 --> 00:13:50,624 Don't use it now, it's using all the water. 148 00:13:50,832 --> 00:13:52,499 Stop the water! 149 00:13:52,707 --> 00:13:54,374 And get out. 150 00:13:54,624 --> 00:13:56,916 - I'm showering, what are you doing here? - Leave me alone. - Get out! 151 00:13:57,249 --> 00:14:00,166 Make them leave. Come on. 152 00:14:00,416 --> 00:14:02,374 Bitou, I'm not joking. 153 00:14:02,582 --> 00:14:03,416 Nina! 154 00:14:03,582 --> 00:14:05,832 Nina. Get out, you and your fat belly! 155 00:14:06,749 --> 00:14:08,999 Let it go! 156 00:14:09,291 --> 00:14:11,041 Give me a towel. Why are you still here... 157 00:14:11,332 --> 00:14:12,457 Get out, all of you! 158 00:14:12,707 --> 00:14:13,874 Bitou, come one. 159 00:14:14,082 --> 00:14:15,332 Hey! Bitou! 160 00:14:15,582 --> 00:14:16,791 What do you think you're doing? 161 00:14:16,999 --> 00:14:18,916 Sit down. 162 00:14:19,124 --> 00:14:21,082 What do you want? Coca-Cola or this one? 163 00:14:21,291 --> 00:14:23,332 I want Coca-Cola. 164 00:14:37,749 --> 00:14:40,249 - Where do you come from? - School. 165 00:14:41,791 --> 00:14:43,207 Can you wipe the trash can? 166 00:14:44,416 --> 00:14:45,749 Where are you going now? 167 00:14:46,249 --> 00:14:47,624 Horse-riding. 168 00:14:47,957 --> 00:14:49,832 That's right, act like a smart ass. 169 00:15:27,249 --> 00:15:29,124 It's for you. 170 00:15:32,041 --> 00:15:33,999 Where have you been? 171 00:15:34,749 --> 00:15:36,749 - Holidays. - Holidays? 172 00:15:36,999 --> 00:15:39,124 You think people don't talk around here? 173 00:15:39,374 --> 00:15:41,207 That I'm incredibly stupid? 174 00:15:41,499 --> 00:15:45,041 You've been gone for 6 months. Not one phone call. Nothing. 175 00:15:45,291 --> 00:15:48,624 And you come back, as if nothing happened, giving me a Kinder egg? 176 00:15:48,916 --> 00:15:51,582 Do you think I'm gonna pay the rent with that? 177 00:15:51,749 --> 00:15:52,707 The groceries? 178 00:15:52,916 --> 00:15:54,332 (african language) 179 00:15:54,582 --> 00:15:56,999 (african language) 180 00:15:57,332 --> 00:15:59,291 Do you think it's a hotel here? 181 00:15:59,499 --> 00:16:02,457 Look at me when I'm talking to you. 182 00:16:04,249 --> 00:16:06,166 Moron. 183 00:16:06,749 --> 00:16:10,207 - It's impossible to talk with you. - You want to talk? 184 00:16:10,582 --> 00:16:11,707 Alright. 185 00:16:14,082 --> 00:16:15,874 I'm listening. 186 00:16:21,291 --> 00:16:23,957 I'm listening now. 187 00:16:26,332 --> 00:16:27,916 You know Driss... 188 00:16:28,166 --> 00:16:30,332 I prayed a lot for you. 189 00:16:30,832 --> 00:16:32,999 But god forgive me... 190 00:16:33,291 --> 00:16:35,207 I have other children. 191 00:16:36,207 --> 00:16:39,374 I still have hope for them. 192 00:16:41,124 --> 00:16:43,957 I don't want to see you around here any more. 193 00:16:44,291 --> 00:16:46,416 You're taking all your stuff. 194 00:16:46,666 --> 00:16:48,041 And you get the fuck out of here. 195 00:16:48,291 --> 00:16:50,041 Got it? 196 00:16:51,332 --> 00:16:52,582 Leave. 197 00:16:54,416 --> 00:16:55,916 Leave! 198 00:18:07,999 --> 00:18:12,166 ...and he's gone! 199 00:18:13,374 --> 00:18:15,332 It's a good one, right? 200 00:18:16,916 --> 00:18:18,332 Ok, I'm off. 201 00:18:20,374 --> 00:18:21,582 You don't think it was funny? 202 00:19:17,249 --> 00:19:18,166 Yes? 203 00:19:18,374 --> 00:19:20,957 - I'm here for my paper. - Yes, I was waiting for you. 204 00:19:21,207 --> 00:19:24,916 - You know... the paper. - Get in. 205 00:19:35,041 --> 00:19:37,749 Can you tell Philippe the boy is here? 206 00:19:37,999 --> 00:19:39,999 Of course. 207 00:19:45,249 --> 00:19:47,332 - So? - The beats are not quite done. 208 00:19:47,624 --> 00:19:51,332 - But the radish are good. - Ok. - Hello. 209 00:19:57,957 --> 00:19:59,166 Let's go. 210 00:20:01,374 --> 00:20:04,332 Just so you know, he had a rough night. 211 00:20:04,582 --> 00:20:06,249 Just like you, apparently. 212 00:20:06,499 --> 00:20:08,582 The day starts at 7 213 00:20:08,791 --> 00:20:10,582 with the nurse. 214 00:20:10,791 --> 00:20:14,041 He needs 2 to 3 hours of care every morning. 215 00:20:14,291 --> 00:20:17,499 I'm warning you, most people give up after a week. 216 00:20:17,749 --> 00:20:19,832 They come and go pretty fast. 217 00:20:20,041 --> 00:20:21,082 Well... 218 00:20:21,291 --> 00:20:24,249 I like the furniture, the music, it's cool and all... 219 00:20:24,541 --> 00:20:25,874 but I don't think I'll buy it. 220 00:20:26,124 --> 00:20:27,166 And I don't have the whole day. 221 00:20:27,374 --> 00:20:31,166 Listen, I was asked to give you a tour, believe me I also have better things to do. 222 00:20:31,374 --> 00:20:33,041 It's almost done anyway. 223 00:20:33,291 --> 00:20:35,541 Here, you can communicate with a babyphone. 224 00:20:35,832 --> 00:20:38,374 It's like a Walkie-Talkie. You hear him, he hears you. 225 00:20:38,666 --> 00:20:42,707 According to the contract, you also have your own room. 226 00:20:42,916 --> 00:20:45,082 The toilets. 227 00:20:46,332 --> 00:20:48,499 And a bathroom. 228 00:20:49,041 --> 00:20:50,874 A private bathroom. 229 00:20:54,082 --> 00:20:55,457 Hello... 230 00:20:55,624 --> 00:20:57,707 It's here. 231 00:21:11,791 --> 00:21:13,374 He's waiting for you. 232 00:21:13,582 --> 00:21:16,374 One minute... 233 00:21:26,999 --> 00:21:28,374 So I signed your paper. 234 00:21:28,582 --> 00:21:32,541 It's in an envelope, on the little table. 235 00:21:37,791 --> 00:21:40,916 By the way, how is it to be forced to rely on others for a living? 236 00:21:41,166 --> 00:21:41,916 What? 237 00:21:42,082 --> 00:21:46,999 You don't have a problem living from other people's work? 238 00:21:47,207 --> 00:21:49,832 I'm good, what about you? 239 00:21:51,499 --> 00:21:54,207 Do you think you'd be able to work? 240 00:21:54,499 --> 00:21:56,249 I mean with duties, a schedule... 241 00:21:56,457 --> 00:21:57,916 Responsibilities. 242 00:21:58,124 --> 00:22:00,666 I was wrong. You're funny. 243 00:22:00,999 --> 00:22:03,791 I'm so funny I'm ready to take you on a one month trial. 244 00:22:03,999 --> 00:22:07,332 Do you want the day to think about it? 245 00:22:07,999 --> 00:22:12,332 I don't think you'll make it past two weeks. 246 00:22:39,166 --> 00:22:40,124 What? 247 00:22:40,457 --> 00:22:43,749 You can't forget a single bone or a single muscle. 248 00:22:43,957 --> 00:22:44,999 Everything has to move. 249 00:22:47,291 --> 00:22:48,707 We want to keep the skin and the joints healthy. 250 00:22:49,041 --> 00:22:52,499 You'll have to be very meticulous. 251 00:22:52,749 --> 00:22:53,707 Rigorous. 252 00:22:53,999 --> 00:22:55,957 Ok? You get it? 253 00:22:56,291 --> 00:22:57,832 Hey, wake up! 254 00:22:58,082 --> 00:22:59,291 Sleep at night. 255 00:22:59,582 --> 00:23:02,082 - I'm not sleeping. - Come help me. 256 00:23:02,374 --> 00:23:05,707 We're going to bring Philippe to his chair. 257 00:23:05,999 --> 00:23:07,916 And then to the shower. 258 00:23:09,707 --> 00:23:11,207 You know what? 259 00:23:11,624 --> 00:23:14,999 Try yourself. Show me. 260 00:23:21,124 --> 00:23:22,707 Don't be afraid. Go ahead. 261 00:23:22,916 --> 00:23:24,499 I'm not afraid. 262 00:23:36,624 --> 00:23:38,624 - There. Good enough? - Wait! 263 00:23:39,207 --> 00:23:43,124 Never let him go until he's all strapped. 264 00:23:43,332 --> 00:23:45,374 It's one of my sins. 265 00:23:45,666 --> 00:23:47,499 No one told me. 266 00:23:49,624 --> 00:23:52,041 I'm in training. 267 00:23:52,332 --> 00:23:55,582 Do you want gloves or what? Rub harder, for god's sake. 268 00:23:55,874 --> 00:23:58,791 It doesn't foam! It's a weird shampoo. 269 00:23:59,041 --> 00:24:00,624 - How is it going? - I'm washing his hair... 270 00:24:00,832 --> 00:24:02,041 but it doesn't foam. 271 00:24:02,249 --> 00:24:03,249 What do you mean? 272 00:24:03,707 --> 00:24:05,957 What the hell... are you kidding me? 273 00:24:06,291 --> 00:24:08,374 You put the cream for his feet in his hair. 274 00:24:08,582 --> 00:24:09,874 Wait, wait... 275 00:24:10,707 --> 00:24:14,791 Please tell me you can read. 276 00:24:14,999 --> 00:24:16,832 You look really talented, don't you? 277 00:24:17,041 --> 00:24:19,499 They look exactly the same. Why isn't there only one for everything? 278 00:24:19,791 --> 00:24:21,874 There are 20 of them. 279 00:24:22,124 --> 00:24:24,541 Ok, move on now. I won't stay here for 2 hours. 280 00:24:24,749 --> 00:24:28,499 - So I'm using this one? - The one that says "shampoo". 281 00:24:29,166 --> 00:24:32,541 - Are you gonna be ok? - Of course, he'll be ok. 282 00:24:32,791 --> 00:24:35,166 My feet have never been styled so well. 283 00:24:35,374 --> 00:24:38,374 Go have your lunch, Marcelle. Everything is fine. 284 00:24:40,249 --> 00:24:41,874 Wow, do these come with a skirt? 285 00:24:42,124 --> 00:24:46,166 Those are contension stockings. If I don't wear them, my blood won't flow 286 00:24:46,457 --> 00:24:48,499 and I'll pass out. 287 00:24:51,582 --> 00:24:53,624 I'm not putting stocking on you. 288 00:24:53,874 --> 00:24:55,666 We're gonna have a problem here. 289 00:24:55,832 --> 00:24:59,499 Since I won't do it, we'll have to... at a point... I mean... 290 00:24:59,707 --> 00:25:01,707 we'll have to figure out if... Marcelle! 291 00:25:01,957 --> 00:25:04,207 Maybe she can come back... 292 00:25:04,582 --> 00:25:06,041 and do it herself. 293 00:25:06,249 --> 00:25:09,582 Since she's a girl and everything, she knows how to. 294 00:25:09,874 --> 00:25:12,207 I don't even know why we're debating, I'm not gonna do it. 295 00:25:12,416 --> 00:25:16,166 Even for you, at this point you'd probably better pass out... 296 00:25:16,457 --> 00:25:21,832 You have to say no, to stand up for yourself. Marcelle! We're not going to do the stockings. 297 00:25:30,832 --> 00:25:36,332 What's the matter, you're dealing with the stockings, you have a cute little earring, I think it's coherent. 298 00:25:36,707 --> 00:25:39,082 Easy on the sass, alright? 299 00:25:39,707 --> 00:25:41,541 Looks like you have experience... 300 00:25:41,749 --> 00:25:45,041 No? You never thought about... 301 00:25:45,249 --> 00:25:48,832 starting a salon or something? 302 00:25:51,082 --> 00:25:52,749 Ok. Done. 303 00:25:52,999 --> 00:25:54,749 Now what are these gloves for? 304 00:25:54,957 --> 00:25:57,207 Er... we're going to wait a while more for this. 305 00:25:57,499 --> 00:25:59,166 You're not quite ready. 306 00:25:59,416 --> 00:26:01,166 No. He's not quite ready. 307 00:26:01,457 --> 00:26:04,166 What does it mean, Marcelle? 308 00:26:04,666 --> 00:26:06,707 - What is that? - We'll explain at a point. 309 00:26:06,957 --> 00:26:08,499 Marcelle, we have to talk... 310 00:26:08,791 --> 00:26:10,707 There's a problem with the training. 311 00:26:11,082 --> 00:26:13,874 It's not about being ready. I do not do that. 312 00:26:14,082 --> 00:26:16,166 I don't empty a stranger's butt. 313 00:26:16,416 --> 00:26:18,249 I don't even empty a friend's butt. 314 00:26:18,499 --> 00:26:19,832 I usually don't empty butts. 315 00:26:20,124 --> 00:26:22,082 It's a matter of principles. 316 00:26:22,332 --> 00:26:26,332 Can we talk about this later? When I'm done eating, for example? 317 00:26:30,832 --> 00:26:31,666 No. 318 00:26:31,916 --> 00:26:34,499 No use speaking about it later. I'm done with this. 319 00:26:34,707 --> 00:26:36,791 It's weird, I don't like it. 320 00:26:36,957 --> 00:26:40,249 I didn't say anything about the stockings. But it cost me. 321 00:26:40,541 --> 00:26:42,999 I'm making compromises, please do the same for me. 322 00:26:43,207 --> 00:26:46,707 - I'm done with the butt-emptying issue. - I think I get it. 323 00:26:46,874 --> 00:26:48,666 It's not right. I'm done. 324 00:26:48,832 --> 00:26:50,999 - Bon appetit. - Thank you. 325 00:26:57,582 --> 00:26:59,499 - Pretty, huh? - I love it. 326 00:27:05,166 --> 00:27:07,166 Am I bothering you? 327 00:27:07,624 --> 00:27:09,457 Is it a theatre or what? 328 00:27:09,707 --> 00:27:11,582 - I'm trying to eat here. - Hey, what's up? 329 00:27:12,624 --> 00:27:16,582 - Do you know where I can find a beer? - Try in your hair. 330 00:27:17,832 --> 00:27:19,582 We had two 6-packs, did you take them? 331 00:27:19,749 --> 00:27:20,707 I don't know. I don't care. 332 00:27:20,916 --> 00:27:22,999 So take your feather duster with you and leave. 333 00:27:23,207 --> 00:27:24,624 Come on, let's get out of here. 334 00:27:24,874 --> 00:27:27,916 It's the new guy working for my father. 335 00:27:28,082 --> 00:27:30,916 The "guy" has a name you know. 336 00:27:56,541 --> 00:27:57,457 Damn. 337 00:27:57,666 --> 00:27:58,832 - What? - Sorry. 338 00:27:59,041 --> 00:28:00,541 - What happened? - Nothing. 339 00:28:00,749 --> 00:28:02,624 - Are you sure? - Yeah. 340 00:28:03,416 --> 00:28:05,291 I'm massaging. 341 00:28:17,166 --> 00:28:19,582 That is nuts. 342 00:28:20,541 --> 00:28:23,374 Are you having fun? 343 00:28:23,957 --> 00:28:26,082 You don't feel anything down there! 344 00:28:26,374 --> 00:28:27,124 What the hell... 345 00:28:27,416 --> 00:28:29,874 - What are you doing again? - Experiments. 346 00:28:30,082 --> 00:28:31,249 He doesn't give a shit, he feels nothing! Look! 347 00:28:31,541 --> 00:28:33,416 Stop it, you're gonna burn him. 348 00:28:42,957 --> 00:28:44,082 Lawyer. 349 00:28:44,916 --> 00:28:46,332 Lawyer. 350 00:28:48,374 --> 00:28:51,416 No... this is personal. I'll read it later. 351 00:28:51,666 --> 00:28:53,874 Personal file? 352 00:28:55,291 --> 00:28:56,416 Ok. 353 00:29:00,207 --> 00:29:02,082 Trash. 354 00:29:02,332 --> 00:29:03,916 She has a little something, though. 355 00:29:05,124 --> 00:29:07,707 Can't we create a hooker file? 356 00:29:13,666 --> 00:29:16,416 - Bon appetit. - Thanks. 357 00:29:21,999 --> 00:29:24,082 Please. 358 00:29:27,249 --> 00:29:28,666 Sorry. 359 00:29:28,832 --> 00:29:30,332 I'm sorry. 360 00:29:39,291 --> 00:29:41,416 Fuck, I keep forgetting. 361 00:29:44,041 --> 00:29:45,916 Fuck, sorry. 362 00:29:52,666 --> 00:29:54,207 That's good. 363 00:29:56,291 --> 00:29:57,374 Driss? 364 00:29:57,666 --> 00:29:59,249 Can you come? 365 00:29:59,457 --> 00:30:01,332 Do you hear me, Driss? 366 00:30:02,332 --> 00:30:04,166 Can you please come? 367 00:30:05,541 --> 00:30:06,749 Driss. 368 00:30:08,082 --> 00:30:09,291 Driss. 369 00:30:16,082 --> 00:30:17,124 What? 370 00:30:17,416 --> 00:30:19,999 It's almost 9. Philippe is waiting. 371 00:30:20,207 --> 00:30:23,249 It's 9 already? I lost track of time, it took forever for my bath to foam. 372 00:30:23,457 --> 00:30:26,791 - This room's a piggery. - Make me a coffee, I'm coming. 373 00:30:26,916 --> 00:30:29,916 What about the babyphone? It's supposed to always be with you. 374 00:30:30,082 --> 00:30:34,666 And I want Nutella! Not jams with weird fruits that nobody knows of. 375 00:30:53,624 --> 00:30:56,166 I'm not going in there. 376 00:30:56,624 --> 00:30:57,791 Even you! 377 00:30:57,916 --> 00:31:01,957 I'm not gonna load you in the back like a horse. 378 00:31:02,791 --> 00:31:04,624 What about this one? 379 00:31:04,832 --> 00:31:07,416 This one is not fit for me. 380 00:31:09,874 --> 00:31:14,832 - What do you mean? - I have to be pragmatic. 381 00:31:15,749 --> 00:31:17,791 Pragmatic? 382 00:31:20,416 --> 00:31:22,124 Oh damn! 383 00:31:22,957 --> 00:31:24,416 Son of a... 384 00:31:24,749 --> 00:31:26,124 Feels good, right? 385 00:31:26,291 --> 00:31:28,499 - It does! - So good. 386 00:31:28,749 --> 00:31:30,999 It's nervous! 387 00:31:31,166 --> 00:31:32,332 Let's go. 388 00:31:42,749 --> 00:31:44,749 That's the neighbour again. He always parks here. 389 00:31:44,957 --> 00:31:48,416 He thinks it's his own parking spot. 390 00:31:49,791 --> 00:31:52,666 I see some change coming. 391 00:31:55,124 --> 00:31:56,541 - Hi, how is it going Patrick Swayze? - What? 392 00:31:56,707 --> 00:31:58,791 Would you like a cup of coffee? 393 00:31:59,041 --> 00:32:00,874 - Can I see that? - What the... 394 00:32:01,124 --> 00:32:02,124 Come here. 395 00:32:03,332 --> 00:32:06,291 Now read this. Read! 396 00:32:06,541 --> 00:32:07,624 "No Parking." 397 00:32:07,832 --> 00:32:10,541 - Louder. I can't hear you. - "No Parking"! - That's the way to do it. 398 00:32:10,791 --> 00:32:12,166 - Read the bottom of it. - "Reserved spot". 399 00:32:12,291 --> 00:32:15,207 Now you keep that in mind, and you get the fuck out of here. 400 00:32:15,374 --> 00:32:17,249 Hurry up. 401 00:32:17,374 --> 00:32:18,916 Get lost! 402 00:32:28,249 --> 00:32:30,957 We're opening on tuesday. It will be sold by tuesday night. 403 00:32:31,166 --> 00:32:34,082 Can we go? You've been looking at this for an hour. 404 00:32:34,291 --> 00:32:36,166 You're gonna have to move at a point. 405 00:32:36,249 --> 00:32:38,707 This painting expresses an overwhelming serenity. 406 00:32:38,832 --> 00:32:40,707 And some violence as well. 407 00:32:40,832 --> 00:32:42,041 I find it very moving. 408 00:32:42,291 --> 00:32:44,707 Red stains on a white background are moving? 409 00:32:44,999 --> 00:32:47,166 How much for this thing? 410 00:32:47,457 --> 00:32:50,249 I think it's 30000€. I can check if you want. 411 00:32:50,416 --> 00:32:54,457 You'd better check indeed. It sounds exaggerated. 412 00:32:56,874 --> 00:32:59,332 You're not gonna pay 30000 € for this piece of crap! 413 00:32:59,582 --> 00:33:01,916 - Unbelievable. - You'd better believe it. 414 00:33:02,124 --> 00:33:04,832 This dude nosebleed on a white board and asks 30000€ for it? 415 00:33:05,041 --> 00:33:09,666 Tell me Driss, why do you think people are interested in art? 416 00:33:10,291 --> 00:33:13,457 - I don't know, it's a business. - No. 417 00:33:13,749 --> 00:33:16,457 That's because it's the only thing one leaves behind. 418 00:33:16,666 --> 00:33:21,166 That's bullshit. For 50 bucks and a stop at a hardware store, I can leave something behind as well. 419 00:33:21,374 --> 00:33:23,082 I can even add extra blue for free if you wan. 420 00:33:23,332 --> 00:33:26,416 Stop talking nonsense. Give me a M&M's. 421 00:33:27,082 --> 00:33:28,291 No. 422 00:33:29,582 --> 00:33:31,332 Give me a M&M's. 423 00:33:32,624 --> 00:33:34,791 No feet, No sweets. 424 00:33:37,332 --> 00:33:38,874 Hey, I'm joking. 425 00:33:39,249 --> 00:33:40,541 It's a joke! 426 00:33:41,499 --> 00:33:42,874 - Oh it's a joke! - Well yeah! 427 00:33:43,166 --> 00:33:45,041 - A joke... - A good one, right? 428 00:33:45,291 --> 00:33:47,499 Really funny. 429 00:33:47,624 --> 00:33:48,832 It's a classic. 430 00:33:49,041 --> 00:33:51,541 No feet, No sweets. 431 00:33:51,999 --> 00:33:53,166 Give me one. 432 00:33:53,499 --> 00:33:55,166 - It's so good! - Cool it. 433 00:33:55,374 --> 00:33:56,832 Oh come on! 434 00:33:57,249 --> 00:33:59,541 No legs, Philippe. 435 00:34:00,249 --> 00:34:04,082 I'll say it again for the tight-ass chick. Too bad there's no audience. 436 00:34:06,624 --> 00:34:09,749 Sorry, I was wrong about the price. 437 00:34:09,999 --> 00:34:11,082 - Sounds right. - Yes. 438 00:34:11,291 --> 00:34:13,791 It's 41.500€. 439 00:34:14,041 --> 00:34:15,207 I'll take it. 440 00:34:16,082 --> 00:34:17,166 Really. 441 00:34:26,624 --> 00:34:27,832 Hi, Philippe. 442 00:34:28,832 --> 00:34:30,416 How are you doing? 443 00:34:30,582 --> 00:34:32,874 You summoned me, I'm here. 444 00:34:33,041 --> 00:34:34,332 I'm listening. 445 00:34:34,832 --> 00:34:36,707 What's so important? 446 00:34:36,916 --> 00:34:40,207 I didn't 'summon' you... 447 00:34:44,041 --> 00:34:47,666 Can't you guess? 448 00:34:49,207 --> 00:34:51,291 Who is this guy? 449 00:34:51,499 --> 00:34:53,541 Everybody's worried. 450 00:34:53,832 --> 00:34:56,541 Yvonne told me he's unstable, brutal. 451 00:34:56,832 --> 00:34:58,999 He hit a neighbour. 452 00:34:59,249 --> 00:35:02,874 Philippe, you know better than me you have to be careful. 453 00:35:03,166 --> 00:35:06,291 You can't let anybody come at your place. 454 00:35:06,582 --> 00:35:08,916 Especially given your condition... 455 00:35:09,207 --> 00:35:10,541 In this case... 456 00:35:10,749 --> 00:35:14,916 I'm not quite sure you know who you're dealing with. 457 00:35:15,957 --> 00:35:17,957 Go on... 458 00:35:18,666 --> 00:35:20,832 I have contacts in the police. 459 00:35:21,207 --> 00:35:23,166 He's not Al Capone, but... 460 00:35:23,499 --> 00:35:26,332 he's not mother Theresa either. 461 00:35:26,582 --> 00:35:31,041 He's just out of prison. 6 months for robbing a jewelry. 462 00:35:31,332 --> 00:35:33,832 If at least he was qualified... 463 00:35:33,999 --> 00:35:36,999 but I hear he sucks. 464 00:35:37,207 --> 00:35:39,707 Be careful. You know guys from the suburbs have no mercy. 465 00:35:39,999 --> 00:35:42,582 That's it. 466 00:35:42,791 --> 00:35:45,457 That's what I want. No thanks. 467 00:35:46,416 --> 00:35:50,582 He often hands me the phone, you know why? He just forgets. 468 00:35:50,832 --> 00:35:53,707 So you're right. He doesn't really feel any empathy for me. 469 00:35:53,916 --> 00:35:58,957 But he's tall, strong, healthy, and not as dumb as you think. 470 00:35:59,207 --> 00:36:02,541 So for now, given my 'condition' like you say... 471 00:36:02,666 --> 00:36:06,707 I don't give a damn about where he comes from and what he's done. 472 00:36:06,916 --> 00:36:08,374 As you want. 473 00:36:11,666 --> 00:36:13,541 That's all you wanted to say? 474 00:36:17,082 --> 00:36:18,582 Hey, Magalie. 475 00:36:18,791 --> 00:36:20,582 - Do you have a minute? - No, not really. 476 00:36:20,791 --> 00:36:23,457 I just want to show you something really fast. 477 00:36:23,666 --> 00:36:26,791 - What is it? - Don't freak out, you'll see. 478 00:36:27,082 --> 00:36:30,916 - One minute, that's it. - Deal. 479 00:36:35,666 --> 00:36:38,832 - So? - So I have a bathtub. 480 00:36:39,041 --> 00:36:40,166 See. 481 00:36:41,374 --> 00:36:44,082 - Really fascinating... - Yeah. 482 00:36:44,874 --> 00:36:46,707 - So what? - I was thinking... 483 00:36:46,957 --> 00:36:48,457 we could take a bath. 484 00:36:48,624 --> 00:36:50,082 It's big. There's enough room. 485 00:36:50,374 --> 00:36:54,124 I have bath salts, shower gel... 486 00:36:54,582 --> 00:36:55,791 Alright. 487 00:36:56,249 --> 00:36:58,124 Why not, after all? 488 00:36:58,916 --> 00:37:00,749 Exactly. Why not. 489 00:37:00,957 --> 00:37:02,332 Go ahead. 490 00:37:02,624 --> 00:37:05,666 - Start undressing. - Oh you're gonna play it naughty. 491 00:37:05,957 --> 00:37:07,124 I like that. 492 00:37:07,416 --> 00:37:10,957 I'm taking off my clothes. No problem. 493 00:37:13,416 --> 00:37:14,582 What? 494 00:37:14,999 --> 00:37:16,499 Where are you going? 495 00:37:16,749 --> 00:37:19,041 You agreed! 496 00:37:19,249 --> 00:37:22,791 We don't even have to use the salts. 497 00:37:25,082 --> 00:37:26,124 What are you looking at? 498 00:37:26,332 --> 00:37:30,332 I'm always anxious in the morning, when the mail arrives. 499 00:37:30,874 --> 00:37:32,249 As Apollinaire once said... 500 00:37:32,541 --> 00:37:34,291 Quote... 501 00:37:34,457 --> 00:37:36,457 'I'm desperate when I don't hear from you... 502 00:37:36,582 --> 00:37:38,666 Wait. 503 00:37:38,999 --> 00:37:40,832 I'm lost, you're going too fast. 504 00:37:41,082 --> 00:37:42,999 I was at: "As Apollinaire once said...". 505 00:37:43,166 --> 00:37:47,332 Quote 'I'm desperate when I don't hear from you... 506 00:37:49,166 --> 00:37:53,582 You might not get it, but this is an intimate time. 507 00:37:54,041 --> 00:37:56,374 - Nope, I don't get it. - Give it back. 508 00:37:56,541 --> 00:37:58,332 I'll shut it down if you explain. 509 00:37:58,541 --> 00:38:00,957 There's nothing to explain. 510 00:38:01,291 --> 00:38:03,166 He's sending letters. 511 00:38:03,457 --> 00:38:04,624 Letters? 512 00:38:04,874 --> 00:38:07,499 - To whom? - To women, usually. 513 00:38:07,666 --> 00:38:09,707 Tell me, who is it? 514 00:38:10,166 --> 00:38:13,624 There's one in particular. Eleonore. 515 00:38:13,874 --> 00:38:15,957 Who is Eleonore? I've never seen her. 516 00:38:16,124 --> 00:38:17,249 How come? 517 00:38:17,541 --> 00:38:20,999 That's how epistolary relationships work. 518 00:38:23,332 --> 00:38:25,207 It means they write letters 519 00:38:25,416 --> 00:38:27,374 they only communicate by mail. 520 00:38:27,707 --> 00:38:30,332 I'm not stupid, I got it. 521 00:38:32,332 --> 00:38:34,582 Are those the blue letters? 522 00:38:37,249 --> 00:38:38,457 What a seducer. 523 00:38:38,749 --> 00:38:41,999 He's 'epistoling' like a boss. 524 00:38:42,249 --> 00:38:43,666 What about you? 525 00:38:43,999 --> 00:38:46,249 Isn't there someone? 526 00:38:46,791 --> 00:38:48,624 Even Albert, the gardener? 527 00:38:48,832 --> 00:38:51,166 - Not at all. - Come on, I noticed. 528 00:38:51,374 --> 00:38:54,166 He always has a smile for you. 529 00:38:54,332 --> 00:38:55,791 Am I right? 530 00:38:56,041 --> 00:38:59,499 - Am I right or not? - Stop it now. It's ridiculous. 531 00:38:59,916 --> 00:39:01,416 - So did he get some or what? 532 00:39:01,666 --> 00:39:04,916 - What are you talking about? - Did he plant his own cucumber? 533 00:39:06,207 --> 00:39:07,416 What? 534 00:39:09,124 --> 00:39:11,791 - I can't believe you... - Albert, Albert... 535 00:39:12,457 --> 00:39:14,124 - Soon. - No! 536 00:39:14,291 --> 00:39:16,291 Soon, trust me. 537 00:39:35,541 --> 00:39:37,082 Fuck. 538 00:39:40,957 --> 00:39:42,207 Hello... 539 00:39:43,416 --> 00:39:44,582 Are you ok? 540 00:39:49,874 --> 00:39:52,666 Do you need music? 541 00:40:15,124 --> 00:40:17,041 Stay calm. 542 00:40:17,416 --> 00:40:19,582 Calm down, Philippe. 543 00:40:27,707 --> 00:40:29,999 Philippe. Hey, Philippe. 544 00:40:37,166 --> 00:40:38,582 Try to relax. 545 00:40:38,957 --> 00:40:40,874 Breathe slowly. 546 00:40:43,707 --> 00:40:45,082 Can you hear me? 547 00:40:54,749 --> 00:40:55,916 Slowly. 548 00:41:01,666 --> 00:41:03,041 You're gonna be ok. 549 00:41:27,791 --> 00:41:28,916 I need air. 550 00:41:29,582 --> 00:41:30,832 Air! 551 00:42:10,332 --> 00:42:13,249 The fresh air feels great. 552 00:42:14,166 --> 00:42:17,582 - What time is it? - I don't know, around 4 am. 553 00:42:19,541 --> 00:42:22,916 I haven't been out in Paris by this time of the day in a long time. 554 00:42:23,374 --> 00:42:25,041 What happened? 555 00:42:25,249 --> 00:42:28,166 Medication side effect. 556 00:42:28,457 --> 00:42:31,624 Doctors call these "Ghost pains". 557 00:42:32,999 --> 00:42:38,499 I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. 558 00:42:39,041 --> 00:42:42,374 I don't feel anything, but it's still painful. 559 00:42:44,541 --> 00:42:48,124 It has to stop. There must be something that will relieve you. 560 00:42:49,749 --> 00:42:53,457 Yup. This could relieve me. 561 00:42:55,249 --> 00:42:57,457 Well, we're all a little sick when it comes to this... 562 00:42:57,624 --> 00:43:01,499 I might even be sicker than you. 563 00:43:01,916 --> 00:43:05,916 By the way, I meant to ask you. About the ladies... 564 00:43:06,082 --> 00:43:09,041 Can you...? How does it work? 565 00:43:10,166 --> 00:43:11,666 I have to adapt. 566 00:43:11,832 --> 00:43:13,999 But concretely... Can you do it or not? 567 00:43:14,291 --> 00:43:19,791 I don't know if you're aware, but I have no feelings between my neck and my toes. 568 00:43:20,374 --> 00:43:22,249 So you can't. 569 00:43:23,957 --> 00:43:25,582 It's complicated. 570 00:43:25,791 --> 00:43:28,916 I can, but I'm not always the one to decide when. 571 00:43:29,041 --> 00:43:30,916 Also, there's pleasure to be found elsewhere. 572 00:43:31,207 --> 00:43:32,291 Really? 573 00:43:32,541 --> 00:43:34,124 You can't imagine. 574 00:43:34,332 --> 00:43:37,166 I sure can't. What do you mean? 575 00:43:37,457 --> 00:43:40,499 The ears, for instance. 576 00:43:41,291 --> 00:43:42,207 What about the ears? 577 00:43:42,374 --> 00:43:46,791 It's a very sensitive, erogenous area. 578 00:43:46,999 --> 00:43:49,916 So you get your ears licked? 579 00:43:51,416 --> 00:43:53,499 I couldn't have thought about that. 580 00:43:56,749 --> 00:43:58,207 Philippe. 581 00:44:12,624 --> 00:44:15,666 - Hit that. It will help. - What is this bullshit. 582 00:44:15,874 --> 00:44:18,124 Come on, it can't get any worse. 583 00:44:18,582 --> 00:44:19,791 Hit it. 584 00:44:19,999 --> 00:44:21,832 Come on, harder. 585 00:44:22,457 --> 00:44:24,749 Alright, let's share. 586 00:44:26,374 --> 00:44:27,874 More. 587 00:44:31,874 --> 00:44:35,207 - A bit more. - Enough for tonight. 588 00:44:35,707 --> 00:44:38,707 Sorry to bring this back, but I'm really curious about the ear thing. 589 00:44:38,874 --> 00:44:42,957 So if you have red ears, it means you're turned on? 590 00:44:43,166 --> 00:44:45,082 That's it. 591 00:44:45,291 --> 00:44:49,041 Sometimes I even wake up with hard lobes. 592 00:44:49,749 --> 00:44:52,249 Both of them? 593 00:44:54,666 --> 00:44:59,332 I met my wife Alice when we were studying political sciences. We were 20. 594 00:44:59,541 --> 00:45:01,499 She was tall and elegant. 595 00:45:01,707 --> 00:45:03,791 Joyful bright eyes. 596 00:45:03,999 --> 00:45:06,957 I saw pictures at your place. It's the blonde one, right? 597 00:45:07,291 --> 00:45:08,249 Not bad. 598 00:45:08,457 --> 00:45:10,874 We had an incredible story together. 599 00:45:11,082 --> 00:45:13,791 I wish you the same. 600 00:45:14,082 --> 00:45:17,499 God I loved her so much. 601 00:45:27,624 --> 00:45:30,332 Then she got pregnant once, twice... 602 00:45:30,541 --> 00:45:33,791 She had five miscarriages. 603 00:45:35,916 --> 00:45:41,082 Finally the doctors gave a diagnosis. She didn't have much longer. 604 00:45:41,249 --> 00:45:44,582 We decided to adopt anyway. 605 00:45:56,874 --> 00:45:58,416 Sir. 606 00:45:58,624 --> 00:46:00,541 Please. 607 00:46:01,457 --> 00:46:03,457 Please! 608 00:46:08,541 --> 00:46:09,541 Yes. 609 00:46:10,332 --> 00:46:11,249 I want... 610 00:46:11,499 --> 00:46:14,082 I'm gonna have a tarte tatin. 611 00:46:14,291 --> 00:46:18,416 But cooked all the way. Because the chocolate cake had a problem. 612 00:46:18,707 --> 00:46:20,249 It was all fluid inside... 613 00:46:20,416 --> 00:46:21,791 flowing everywhere. It was weird. 614 00:46:23,499 --> 00:46:25,957 That's what a 'mi-cuit' is supposed to do, sir. 615 00:46:26,207 --> 00:46:27,957 - That's why? - Yes. 616 00:46:28,166 --> 00:46:30,082 I'm still gonna have a tarte tatin. 617 00:46:30,291 --> 00:46:32,332 I always liked competition. 618 00:46:32,541 --> 00:46:34,707 Extreme sports, speed... 619 00:46:35,124 --> 00:46:37,832 Going faster, higher... 620 00:46:38,374 --> 00:46:40,332 I had it all with paragliding. 621 00:46:40,499 --> 00:46:43,916 I got high, could see everything. And breathe. 622 00:46:44,249 --> 00:46:48,874 I was raised with the conviction I was good enough to pee on the whole world. 623 00:46:49,249 --> 00:46:52,957 I'd like to drink something. My mouth feels dry. 624 00:46:54,457 --> 00:46:57,666 That's one of the side effects when you smoke weed.. 625 00:46:57,957 --> 00:47:00,957 - What are the other ones? - It makes you hungry... 626 00:47:01,166 --> 00:47:03,666 And chatty. 627 00:47:07,624 --> 00:47:11,499 And then a day of bad weather, a day I shouldn't have gone paragliding. 628 00:47:11,874 --> 00:47:13,499 But you did. 629 00:47:13,749 --> 00:47:19,124 Maybe to to share Alice's pain, because I knew she wouldn't make it. 630 00:47:19,374 --> 00:47:21,916 In the end, two broken cervicals. 631 00:47:22,082 --> 00:47:24,582 And only my head left to get high. 632 00:47:24,832 --> 00:47:28,957 The pain didn't take my mind away. 633 00:47:30,416 --> 00:47:34,457 My true disability is not having to be in a wheel chair. 634 00:47:36,291 --> 00:47:37,999 It's having to be without her. 635 00:47:41,041 --> 00:47:43,249 What do the doctors say? 636 00:47:43,457 --> 00:47:46,916 You know, with the recent progress, they're gonna keep me alive until 70. 637 00:47:47,207 --> 00:47:49,624 With massages and medication. 638 00:47:49,874 --> 00:47:54,207 It's expensive... but I'm a rich tetraplegic. 639 00:47:56,582 --> 00:47:57,874 I would shoot myself. 640 00:47:58,041 --> 00:48:01,082 Well, you can't even do that when you're tetraplegic. 641 00:48:01,416 --> 00:48:03,207 Oh shit. That's right. 642 00:48:03,916 --> 00:48:06,457 That's tough, man. 643 00:48:07,332 --> 00:48:08,999 What day are we today? 644 00:48:09,249 --> 00:48:10,624 I don't know, the 8th or the 9th... 645 00:48:10,916 --> 00:48:12,791 So it's official! 646 00:48:12,957 --> 00:48:15,707 - What? - You did it. 647 00:48:15,999 --> 00:48:17,999 Your trial is over. 648 00:48:18,249 --> 00:48:21,249 - So I'm hired? - Of course you're hired. 649 00:48:21,374 --> 00:48:24,041 - Can I count on you? - Yeah. 650 00:48:24,249 --> 00:48:25,124 Good. 651 00:48:25,332 --> 00:48:29,332 Then give me the 'Faberg? egg back. 652 00:48:30,082 --> 00:48:31,541 It's a gift from Alice. 653 00:48:31,749 --> 00:48:35,957 She got me one each year we were together. I have 25 of them. 654 00:48:36,249 --> 00:48:38,499 They're really important to me. 655 00:48:38,832 --> 00:48:40,291 I don't know, what do you... 656 00:48:40,499 --> 00:48:42,791 I didn't do it. 657 00:48:42,999 --> 00:48:44,999 What kind of egg is that? 658 00:48:58,207 --> 00:49:00,541 Nina. 659 00:49:03,707 --> 00:49:06,957 - What are you doing here? - Hurry up, get in the car. 660 00:49:07,916 --> 00:49:09,916 Put your seatbelt on. 661 00:49:20,457 --> 00:49:21,832 How are you? 662 00:49:28,249 --> 00:49:30,707 How is school? 663 00:49:31,749 --> 00:49:33,874 Why don't you answer my texts? 664 00:49:35,166 --> 00:49:37,041 I was busy. 665 00:49:39,749 --> 00:49:42,499 So tell me, who did you talk to on the phone? 666 00:49:42,749 --> 00:49:44,666 A cop, he wanted to talk to mom. 667 00:49:44,791 --> 00:49:48,499 I faked her voice and told him someone was going to pick him up. 668 00:49:50,082 --> 00:49:52,957 Did you find my egg? 669 00:49:55,041 --> 00:49:56,499 Did you find it or not? 670 00:49:57,082 --> 00:50:00,499 I don't care about your stupid egg. I didn't find it anyway. 671 00:50:09,207 --> 00:50:10,541 What did you tell them? 672 00:50:10,707 --> 00:50:12,249 Nothing. I had nothing to tell them. 673 00:50:12,457 --> 00:50:14,957 I only had 30 grams, you know the law. They couldn't do anything. 674 00:50:15,166 --> 00:50:18,124 They kept me in custody and eventually had to let me go. 675 00:50:18,291 --> 00:50:20,624 Do you want to have a sandwich? 676 00:50:20,749 --> 00:50:23,332 - I'm not getting in this car. - Cool it. 677 00:50:23,624 --> 00:50:25,291 - Let me go! - Shut up. Who's taking you home? 678 00:50:25,499 --> 00:50:28,332 - Who's taking you home? 679 00:50:28,791 --> 00:50:30,624 - Get lost. - It's none of your business. 680 00:50:30,874 --> 00:50:32,791 - Get lost! 681 00:50:46,416 --> 00:50:49,916 Her polished eyes are carved in delicate minerals, 682 00:50:50,124 --> 00:50:53,541 And in this strange and symbolic nature... 683 00:50:53,874 --> 00:50:56,124 'And in this strange' 684 00:50:57,041 --> 00:50:58,707 "'and symbolic" 685 00:50:59,249 --> 00:51:02,082 - 'nature' - How boring is that? 686 00:51:04,166 --> 00:51:07,749 'Where the pure angel merges with the antic Sphinx' 687 00:51:08,082 --> 00:51:09,999 I never know if 'Sphinx' takes a 'i' or a 'y'? 688 00:51:10,332 --> 00:51:13,499 I'm so bored by all this. 689 00:51:13,957 --> 00:51:15,916 It's a "I". 690 00:51:16,124 --> 00:51:18,832 Do you really have to go through this bullshit? 691 00:51:18,999 --> 00:51:20,999 A sphynx, daisies, angels... 692 00:51:21,624 --> 00:51:24,499 Would you care for a guy telling you this? 693 00:51:24,916 --> 00:51:27,666 Of course, some use a more basic method. 694 00:51:28,957 --> 00:51:30,916 What's next? 695 00:51:31,124 --> 00:51:32,916 What does Eleonore look like? 696 00:51:33,124 --> 00:51:35,999 I don't know, I don't care. 697 00:51:36,291 --> 00:51:39,166 It's intellectual. Emotional. 698 00:51:39,457 --> 00:51:42,249 It comes before the physical relationship for me. 699 00:51:42,499 --> 00:51:44,249 Intellectual alright, but what if she looks like a dog? 700 00:51:44,541 --> 00:51:47,124 You'd be having an intellectual relationship with a dog. 701 00:51:47,291 --> 00:51:48,416 Very elegant. 702 00:51:48,749 --> 00:51:49,916 Really. 703 00:51:51,041 --> 00:51:52,749 What else. 704 00:51:53,082 --> 00:51:54,207 Bravo. 705 00:51:54,374 --> 00:51:57,082 How long has it been going on? 706 00:52:01,999 --> 00:52:03,957 He's such a pain in the ass. 707 00:52:05,499 --> 00:52:06,666 Six months. 708 00:52:06,999 --> 00:52:08,207 Six months? 709 00:52:08,416 --> 00:52:10,124 And you've never seen her? 710 00:52:10,499 --> 00:52:12,499 She really might be ugly. Or fat. 711 00:52:12,707 --> 00:52:14,041 Or even disabled. 712 00:52:14,207 --> 00:52:17,249 You should add that after the poem: 'by the way, how much do you weigh'? 713 00:52:17,541 --> 00:52:18,207 Write it. 714 00:52:18,499 --> 00:52:21,749 Thanks a lot for your useful advice, Driss. 715 00:52:22,082 --> 00:52:23,874 Let's get back to it. 716 00:52:24,082 --> 00:52:25,582 Where was I? 717 00:52:26,707 --> 00:52:32,041 I think a sphynx was eating daisies, running in the fields, doing weird stuff. 718 00:52:32,249 --> 00:52:33,374 Let's see... 719 00:52:34,124 --> 00:52:36,749 'strange and symbolic nature' 720 00:52:36,999 --> 00:52:40,624 And in this strange and symbolic nature... 721 00:52:40,957 --> 00:52:41,999 You have to call her. 722 00:52:42,332 --> 00:52:46,374 - Where the pure angel merges with the antic sphynx... 723 00:52:46,582 --> 00:52:48,332 I'm telling you. Call her. 724 00:52:48,541 --> 00:52:52,874 Spot it, Driss. I'm better at written communication. 725 00:52:53,249 --> 00:52:54,332 Unbelievable. 726 00:52:54,499 --> 00:52:58,707 Alright, but I'm gonna look for her phone number, it stresses me out. 727 00:52:59,124 --> 00:53:00,082 Hey! 728 00:53:01,957 --> 00:53:03,666 She's from the north... that's not good. 729 00:53:03,916 --> 00:53:05,416 Leave this envelope. 730 00:53:05,666 --> 00:53:08,749 Never has a 'Miss France' come from the north. They usually look like crap over there. 731 00:53:08,999 --> 00:53:10,624 Give the envelope back now. 732 00:53:10,832 --> 00:53:14,291 She wrote her phone number, god damn it. It's a sign. She wants you to call her! 733 00:53:14,582 --> 00:53:16,582 Please. Let it go. 734 00:53:16,791 --> 00:53:20,291 She wrote her phone number, Philippe. What do you think? It means "Call Me". 735 00:53:20,499 --> 00:53:22,666 "I want to lick your ear lobe". 736 00:53:22,874 --> 00:53:24,457 - Of course, Philippe. - You're not calling her, are you? 737 00:53:24,707 --> 00:53:27,374 She doesn't give a shit about poetry. Six fucking months of poetry... 738 00:53:27,582 --> 00:53:28,916 He's bonkers. 739 00:53:29,207 --> 00:53:32,457 - I won't talk to her. - I'm gonna check if she has a weird accent. 740 00:53:32,624 --> 00:53:33,749 Northern accent sucks.. 741 00:53:34,124 --> 00:53:35,457 Put down the phone! 742 00:53:35,624 --> 00:53:38,916 - She wants a piece of Philippe. - She's gonna have some. 743 00:53:39,124 --> 00:53:39,957 Hello. 744 00:53:40,249 --> 00:53:42,124 Nice voice, for a start. 745 00:53:43,041 --> 00:53:43,999 Hello... 746 00:53:44,166 --> 00:53:45,332 - No. 747 00:53:46,082 --> 00:53:46,916 - No. 748 00:53:47,124 --> 00:53:49,874 - Hello... - Improvise, talk about daisies and shit... 749 00:53:50,124 --> 00:53:51,207 - Eleonore? 750 00:53:51,416 --> 00:53:52,541 - It's Philippe. 751 00:53:53,249 --> 00:53:54,666 Well I... 752 00:53:54,874 --> 00:53:58,249 I'm calling you because I really wanted to hear your voice. 753 00:53:58,416 --> 00:54:02,457 And so far, your 'Hello' already fills me with joy. 754 00:54:02,749 --> 00:54:05,166 Hold on. I'm gonna get her. 755 00:54:05,957 --> 00:54:08,916 Stop with you complicated sentences. 756 00:54:09,166 --> 00:54:12,082 - Hello. - Eleonore. It's Philippe. 757 00:54:12,249 --> 00:54:13,457 Philippe? 758 00:54:13,832 --> 00:54:16,832 Igen. Szerettem volna 韗ni egy levelet, azt醤... 759 00:54:17,166 --> 00:54:20,832 I was writing you a letter. And I thought, why not simply call her. 760 00:54:21,041 --> 00:54:23,332 Don't forget to ask about her weight. 761 00:54:23,541 --> 00:54:25,832 - Pardon me? - Nothing. 762 00:54:26,291 --> 00:54:27,166 I'm grieving. 763 00:54:27,749 --> 00:54:28,916 I want to cry. 764 00:54:29,207 --> 00:54:31,291 I'm afraid. Lord give me peace... 765 00:54:31,541 --> 00:54:32,999 Exactly, that's it! 766 00:54:33,291 --> 00:54:34,582 I can't corner you. 767 00:54:34,874 --> 00:54:36,999 - How great that you love "Rimbaud". - Sorry. 768 00:54:37,249 --> 00:54:38,707 - I was first in line. - Eleonore. 769 00:54:39,041 --> 00:54:40,874 I'm glad. 770 00:54:41,124 --> 00:54:43,249 Yes, I am. 771 00:54:43,416 --> 00:54:45,957 - What a big mouth... he can't be stopped. - I'm sending you kisses. 772 00:54:47,582 --> 00:54:50,166 Everyone kisses, licking ears and all. 773 00:54:50,416 --> 00:54:53,332 Good. So what's up? 774 00:54:54,166 --> 00:54:56,791 There's good news and less good news. 775 00:54:57,124 --> 00:54:59,541 - What about the good part? - 116 lbs. 776 00:54:59,749 --> 00:55:00,999 - 116 lbs? That's really good. 777 00:55:01,249 --> 00:55:04,332 Unless she's three feet tall. 778 00:55:04,832 --> 00:55:06,416 On the other hand... 779 00:55:06,707 --> 00:55:07,999 she wants a picture. 780 00:55:08,416 --> 00:55:10,749 - So? - Come on. 781 00:55:10,999 --> 00:55:13,207 Good evening. Can I see your tickets? 782 00:55:13,416 --> 00:55:15,499 - Good evening. - It's over here. 783 00:55:15,749 --> 00:55:17,249 - Perfect. - Have a good night. 784 00:55:17,457 --> 00:55:19,916 - Good night to you. - We'll be just here if you're looking for us... 785 00:55:20,124 --> 00:55:22,916 We're not going to move. Especially him. 786 00:55:24,332 --> 00:55:27,207 Wait... What do you think women want? 787 00:55:27,457 --> 00:55:28,416 I don't know. 788 00:55:28,624 --> 00:55:31,499 A cute, charming, elegant man... 789 00:55:31,707 --> 00:55:35,416 No kidding. They want money. Security. 790 00:55:36,499 --> 00:55:38,582 Ask this dude. 791 00:55:39,499 --> 00:55:42,082 And you have all that. 792 00:55:42,582 --> 00:55:48,416 I might be naive, but I still hope I have something more than my bank account.. 793 00:55:48,707 --> 00:55:52,874 She spent 6 months reading your goddamn poems. And she likes it. 794 00:55:53,124 --> 00:55:54,916 She's weird, don't worry. 795 00:55:55,124 --> 00:55:57,457 I'm sure she doesn't give a damn about the chair. 796 00:55:57,624 --> 00:55:58,666 That's true. 797 00:55:59,749 --> 00:56:02,457 Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. 798 00:56:02,582 --> 00:56:03,749 She'll see there's no risk with you. 799 00:56:03,916 --> 00:56:05,374 Jerk. 800 00:56:07,166 --> 00:56:09,374 That's good thinking though, right? 801 00:56:10,624 --> 00:56:12,082 Yeah, whatever. 802 00:56:12,332 --> 00:56:13,582 The photo is a good test. 803 00:56:13,749 --> 00:56:16,707 If she sends hers back it's a good sign. 804 00:56:17,041 --> 00:56:20,124 You can send a picture of you with the chair, but not too obvious. 805 00:56:20,416 --> 00:56:22,749 You don't have to send a Telethon-like picture... 806 00:56:22,999 --> 00:56:25,124 Drooling and all... 807 00:56:25,749 --> 00:56:27,374 Looking like shit. 808 00:56:27,624 --> 00:56:29,499 Alright, alright. 809 00:56:42,666 --> 00:56:44,041 He has a problem. 810 00:56:44,207 --> 00:56:46,082 A big one. 811 00:56:46,416 --> 00:56:48,124 Shush yourself. 812 00:56:51,457 --> 00:56:53,624 He's a tree... 813 00:56:53,874 --> 00:56:55,666 A singing tree. 814 00:57:02,124 --> 00:57:04,499 In german? 815 00:57:04,707 --> 00:57:06,166 Stop shushing me! 816 00:57:06,457 --> 00:57:08,499 It's in german anyway. 817 00:57:08,749 --> 00:57:10,749 As if it wasn't enough. 818 00:57:11,041 --> 00:57:12,666 You're crazy. 819 00:57:12,957 --> 00:57:14,374 Oh man. 820 00:57:14,499 --> 00:57:16,291 - How long does it last? - Four hours. 821 00:57:16,499 --> 00:57:17,749 Fuck. 822 00:57:21,791 --> 00:57:24,374 You looked damn fine in the old times. 823 00:57:25,249 --> 00:57:26,749 Which one? 824 00:57:28,957 --> 00:57:30,416 This one. 825 00:57:34,166 --> 00:57:36,499 There's also this one... I like it a lot. 826 00:57:36,707 --> 00:57:38,332 The chair is not obvious. 827 00:57:38,582 --> 00:57:42,374 But you can see something is going on, and you look really good. 828 00:57:42,874 --> 00:57:45,291 - Are we doing this? - I don't know. 829 00:57:45,874 --> 00:57:47,499 Didn't you have a blast on the phone? 830 00:57:47,707 --> 00:57:48,541 I did. 831 00:57:48,832 --> 00:57:49,832 Is that all? 832 00:57:49,999 --> 00:57:52,374 - I had a fucking blast. - So? 833 00:57:52,707 --> 00:57:55,082 So we're sending this goddamn picture. 834 00:57:55,249 --> 00:57:59,457 That's what I'm talking about. Let's do it! 835 00:58:03,416 --> 00:58:05,082 Give me a cigarette. 836 00:58:05,291 --> 00:58:07,291 Don't you ever knock? 837 00:58:07,457 --> 00:58:08,666 Are you painting? 838 00:58:08,832 --> 00:58:10,582 - Yes, get out! - You're kidding me. 839 00:58:10,832 --> 00:58:13,291 Ha ha, painting. Did you learn how to read as well? 840 00:58:13,499 --> 00:58:15,291 I told you to get out of here! 841 00:58:15,541 --> 00:58:18,707 Or what? You'll beat me? Is that how women are treated in your country? 842 00:58:18,999 --> 00:58:21,541 You're out of your mind. Fuck off! 843 00:58:21,749 --> 00:58:23,707 - I'll leave when I want. - Right! 844 00:58:23,916 --> 00:58:27,207 - See, I'm deciding to leave now. - Leave! 845 00:58:27,499 --> 00:58:28,416 God damn it. 846 00:58:28,541 --> 00:58:32,082 Replace this picture with the other one. 847 00:58:33,082 --> 00:58:36,249 Please post it yourself, and be discreet. 848 00:58:36,541 --> 00:58:37,999 As you want. 849 00:58:39,041 --> 00:58:41,832 Now throw the other picture in the trash. 850 00:58:42,124 --> 00:58:43,416 I'm loosing it. 851 00:58:43,666 --> 00:58:45,291 She's driving me crazy. 852 00:58:48,582 --> 00:58:51,207 - What's wrong? - Your daughter is. 853 00:58:51,499 --> 00:58:54,249 - I was painting... - You were... what? 854 00:58:54,874 --> 00:58:56,749 Yes, whatever. I wanted to tell you... 855 00:58:56,957 --> 00:58:59,291 She needs to cool it... otherwise I will slap her. 856 00:58:59,499 --> 00:59:02,082 - Alright, cool it a little. - No, I'm not cooling anything! 857 00:59:02,291 --> 00:59:04,416 Am I not your arms and your legs? 858 00:59:04,624 --> 00:59:05,124 Yes. 859 00:59:05,291 --> 00:59:09,166 Well I want to be your hands too. So she can get what she deserves. 860 00:59:09,416 --> 00:59:11,749 Since you can't really do anything besides driving your chair over her. 861 00:59:11,957 --> 00:59:15,166 Driss, don't you think you're exaggerating. Yvonne. 862 00:59:15,832 --> 00:59:16,999 Yvonne... 863 00:59:18,499 --> 00:59:19,457 Well... 864 00:59:20,457 --> 00:59:23,207 She might need a light admonition. 865 00:59:23,416 --> 00:59:24,166 A light one? 866 00:59:24,499 --> 00:59:26,707 She's 16, dressing and painting her face outrageously. 867 00:59:26,999 --> 00:59:29,374 She's also making out with the annoying dude all over the house. 868 00:59:29,624 --> 00:59:32,707 But that's none of my business. It's her education. 869 00:59:32,916 --> 00:59:35,332 What I have a problem with is how she despises everyone. 870 00:59:35,499 --> 00:59:39,082 How she talks to me. To you! 871 00:59:39,291 --> 00:59:41,582 What are we? Slaves? 872 00:59:41,791 --> 00:59:44,291 So if you let me, I'll give her a lesson right now. 873 00:59:44,582 --> 00:59:48,624 Alright, I get it. Let me take care of it. 874 00:59:50,666 --> 00:59:52,624 Then take care of it. Fast. 875 00:59:53,207 --> 00:59:55,541 I'm gonna break something... 876 00:59:56,874 --> 00:59:59,166 He's painting? What is he painting? 877 00:59:59,332 --> 01:00:00,874 I have no idea. 878 01:00:21,541 --> 01:00:23,666 Get up, Philippe. 879 01:01:01,749 --> 01:01:03,041 Fits you like a charm. 880 01:01:03,374 --> 01:01:05,707 Right. 881 01:01:15,707 --> 01:01:20,791 You need to respect the people working for me. It's unacceptable. Do you understand? 882 01:01:21,374 --> 01:01:22,916 I think she doesn't. Toughen up. 883 01:01:23,249 --> 01:01:25,874 By the way I don't want to see this dude here any more. 884 01:01:26,124 --> 01:01:27,957 - God I get it! Leave me alone. - I won't leave you alone. 885 01:01:28,166 --> 01:01:31,832 Do I need to drive my chair over you to make you obey me? 886 01:01:32,041 --> 01:01:34,499 That's it. We're getting there. 887 01:01:38,041 --> 01:01:40,457 - You did that? - Yeah. 888 01:01:41,499 --> 01:01:42,749 I love it. 889 01:01:43,374 --> 01:01:46,374 I'm not saying I would hang it at my place... 890 01:01:47,041 --> 01:01:48,499 but it's... 891 01:01:49,957 --> 01:01:52,749 How much do you think we'll get from it? 892 01:01:53,749 --> 01:01:55,249 We'll see. 893 01:01:55,832 --> 01:01:58,874 We'll see more or less? 894 01:01:59,082 --> 01:02:00,249 It's... 895 01:02:01,499 --> 01:02:03,082 - What the hell? - What? 896 01:02:03,416 --> 01:02:05,791 - I wasn't gonna use the tongue. - You're retarded. 897 01:02:06,999 --> 01:02:10,707 Can't you go faster? I can't run in these conditions. 898 01:02:11,166 --> 01:02:15,124 - I'm at the maximum. - The maximum... it's way too slow. 899 01:02:16,041 --> 01:02:17,916 I can do 9 miles per hour. 900 01:02:19,874 --> 01:02:21,207 Is 9 miles/hour ok? 901 01:02:21,332 --> 01:02:23,498 Is it the best he can do? Can't we get more? 902 01:02:23,499 --> 01:02:26,416 - It's the maximum. - It'll do. 903 01:02:46,999 --> 01:02:48,249 Oh yeah... 904 01:02:57,416 --> 01:02:58,541 No, no. 905 01:02:58,832 --> 01:03:00,749 Stick to the ear. 906 01:03:01,249 --> 01:03:02,291 There. 907 01:03:19,666 --> 01:03:21,041 - Bye. - Bye. 908 01:03:21,374 --> 01:03:22,624 Hi Yvonne. 909 01:03:22,832 --> 01:03:25,666 No he can't hear me. 910 01:03:25,874 --> 01:03:27,707 Yvonne, trust me. 911 01:03:28,041 --> 01:03:29,124 Ok. 912 01:03:29,582 --> 01:03:31,832 We'll be home at 8:30. 913 01:03:32,124 --> 01:03:35,166 Yes, we'll be on time Yvonne. 914 01:03:35,874 --> 01:03:37,249 - What's up? She's freaking out? - Yeah. 915 01:03:37,457 --> 01:03:39,332 It's your surprise birthday again. 916 01:03:39,582 --> 01:03:41,291 It's half an hour earlier. 917 01:03:41,499 --> 01:03:43,582 She's all stressed out every year. 918 01:03:43,999 --> 01:03:48,832 She's inviting all my family, every year it's exactly the same deal. 919 01:03:49,207 --> 01:03:52,791 They're mostly coming to see if I'm still alive. 920 01:03:53,041 --> 01:03:55,499 Just checking. 921 01:03:55,999 --> 01:03:59,207 And I pretend to be surprised. 922 01:03:59,457 --> 01:04:01,207 Everyone's doing their best. 923 01:04:01,499 --> 01:04:05,374 But in the end we're all really bored. 924 01:04:43,416 --> 01:04:44,582 Sorry. 925 01:04:45,124 --> 01:04:46,332 Excuse me. 926 01:04:46,707 --> 01:04:47,749 Sorry. 927 01:04:48,124 --> 01:04:49,499 Sorry. 928 01:04:50,124 --> 01:04:51,499 Excuse me. 929 01:04:51,832 --> 01:04:54,166 Would you mind changing seats? I called this one. 930 01:04:54,332 --> 01:04:56,166 I would mind indeed. 931 01:04:56,499 --> 01:04:58,332 - Oh believe me you'll do it. 932 01:04:58,541 --> 01:05:02,082 Come on! Just shift to the left. 933 01:05:02,332 --> 01:05:03,666 There. 934 01:05:04,249 --> 01:05:05,666 Very nice of you. 935 01:05:17,332 --> 01:05:19,499 The suit makes you look like another man. 936 01:05:19,749 --> 01:05:22,457 It looks good. 937 01:05:23,707 --> 01:05:26,499 You look like Barack Obama. 938 01:05:26,624 --> 01:05:27,791 Really? 939 01:05:30,832 --> 01:05:32,082 She has the hots for me. 940 01:05:32,666 --> 01:05:36,082 Barack Obama. How cool is that. 941 01:05:38,916 --> 01:05:42,374 It's a bit like someone called you... Mitt Romney for instance. 942 01:05:42,499 --> 01:05:44,082 Raffarin. 943 01:05:44,874 --> 01:05:46,999 Or George Bush. 944 01:05:55,749 --> 01:05:58,124 What are you doing? You're gonna miss the concert. 945 01:05:58,332 --> 01:05:59,999 Leave me alone. 946 01:06:01,124 --> 01:06:03,374 - Are you menstruating or what? - Get out. 947 01:06:03,666 --> 01:06:04,832 - What's up? 948 01:06:06,124 --> 01:06:07,249 Elisa. 949 01:06:07,374 --> 01:06:08,624 Elisa. 950 01:06:08,916 --> 01:06:11,207 - Leave me alone, goddammit. - What did you take? 951 01:06:12,416 --> 01:06:13,832 What did you do? 952 01:06:16,957 --> 01:06:19,666 - Where did you find this? - In Yvonne's purse. 953 01:06:19,916 --> 01:06:21,041 Imodium? 954 01:06:21,291 --> 01:06:23,124 What was your plan? 955 01:06:23,457 --> 01:06:25,249 Suicide? 956 01:06:25,582 --> 01:06:29,957 - You're just gonna stop pooping for 3 months. - Leave me alone! 957 01:06:30,499 --> 01:06:32,207 Wait... you took Ibuprofen too? 958 01:06:32,499 --> 01:06:34,666 You're gonna die! It's dangerous! 959 01:06:36,666 --> 01:06:39,166 What should we do? Call 911? 960 01:06:39,499 --> 01:06:40,874 Why would you do that? 961 01:06:41,999 --> 01:06:43,374 It's Bastien. 962 01:06:43,624 --> 01:06:45,416 - What about him? - He dumped me. 963 01:06:45,749 --> 01:06:49,207 He doesn't care about me. He called me a slut. 964 01:06:49,624 --> 01:06:50,707 That's not ok at all. 965 01:06:51,041 --> 01:06:53,457 Nobody would care if I died anyway. 966 01:06:53,749 --> 01:06:55,666 Bullshit! Stop saying that. Let's join the party. 967 01:06:55,791 --> 01:06:56,707 Can't you go see him? 968 01:06:57,457 --> 01:06:58,791 Talk to him? 969 01:06:58,999 --> 01:07:01,832 - To who? - Bastien. I'll pay you. 970 01:07:02,124 --> 01:07:04,166 What do you mean you'll pay me? You've really lost it! 971 01:07:04,416 --> 01:07:06,666 Do you think I have time to deal with children's' heartaches? 972 01:07:06,791 --> 01:07:08,874 - Please. - Talk to Bastien? 973 01:07:09,041 --> 01:07:10,291 Paying me? 974 01:07:11,416 --> 01:07:13,874 Who do you think you're talking to? 975 01:07:14,707 --> 01:07:16,791 Please, Driss. 976 01:07:17,207 --> 01:07:19,874 How much? 977 01:07:20,624 --> 01:07:22,041 You're silly. 978 01:07:24,332 --> 01:07:28,249 Well, there's something. There's a particular touch to it. 979 01:07:28,624 --> 01:07:33,791 But I mean... 11000€ for an unknown artist seems like a lot. 980 01:07:33,916 --> 01:07:35,416 Hmm... 981 01:07:36,082 --> 01:07:40,541 On the other hand, if I don't buy it it's going to be worth the triple in a year... 982 01:07:40,832 --> 01:07:42,666 And you'll tell me: "I told you". 983 01:07:42,957 --> 01:07:43,832 Am I right? 984 01:07:44,082 --> 01:07:45,041 Hmm. 985 01:07:45,541 --> 01:07:49,291 - You told me he has a gallery in London? - Berlin. 986 01:07:49,541 --> 01:07:50,874 Berlin? 987 01:07:51,999 --> 01:07:53,416 Well that's... 988 01:07:54,082 --> 01:07:56,374 I don't know... 989 01:07:57,374 --> 01:08:00,791 11000€ is a lot. 990 01:08:01,041 --> 01:08:05,291 Come on, give me something. Does she have someone? 991 01:08:05,582 --> 01:08:07,124 Yes. Fred. 992 01:08:07,457 --> 01:08:08,916 What about Fred? 993 01:08:09,166 --> 01:08:10,999 They've been together for two years. 994 01:08:11,916 --> 01:08:15,832 But it's an on and off thing... There's a lot of tension. 995 01:08:16,041 --> 01:08:19,291 Right now... I know it's not going that well. 996 01:08:19,874 --> 01:08:21,582 - Maybe because of me. - Yup. 997 01:08:21,874 --> 01:08:24,207 - Did she say something about me? - No. 998 01:08:24,707 --> 01:08:25,707 Alright, of course she did. 999 01:08:26,207 --> 01:08:27,249 A little bit. 1000 01:08:27,541 --> 01:08:31,457 Yes! I knew it! She's got the hots for me. 1001 01:08:33,082 --> 01:08:34,207 What, you're spoofing me? 1002 01:08:34,374 --> 01:08:36,582 - No. - Laugh as much as you want. 1003 01:08:36,749 --> 01:08:38,666 One day Magalie will be in my bed. 1004 01:08:38,916 --> 01:08:41,207 Hope well and have well. 1005 01:08:41,791 --> 01:08:44,999 Careful with the appetisers, given your stomach issues... 1006 01:08:45,249 --> 01:08:50,582 I'm not a doctor, but I know if you take Imodium, something's wrong. 1007 01:08:59,624 --> 01:09:01,499 Pardon me. Please... 1008 01:09:01,832 --> 01:09:03,624 Can I ask you a favour? 1009 01:09:03,874 --> 01:09:05,791 A little piece for me? 1010 01:09:06,749 --> 01:09:08,291 No, Philippe! We were chilling. 1011 01:09:08,624 --> 01:09:09,749 Yes. 1012 01:09:10,791 --> 01:09:13,666 Vivaldi, the Fours Seasons. 1013 01:09:14,291 --> 01:09:17,499 You'll see, you'll like it. 1014 01:09:32,832 --> 01:09:35,666 What about that? Don't tell me you don't feel anything. 1015 01:09:35,916 --> 01:09:37,082 Nope. Nothing. 1016 01:09:38,082 --> 01:09:39,457 Not at all. 1017 01:09:39,707 --> 01:09:42,499 For me, it's not music if you can't dance to it. 1018 01:09:42,582 --> 01:09:46,207 Let's try something else. 1019 01:09:50,332 --> 01:09:52,249 Yeah. I know this one. 1020 01:09:52,624 --> 01:09:54,582 It's a commercial! 1021 01:09:55,166 --> 01:09:56,666 For coffee, right? 1022 01:10:01,457 --> 01:10:03,832 I shall leave thee now. 1023 01:10:04,124 --> 01:10:06,416 I am expected by the king at the castle. 1024 01:10:06,832 --> 01:10:09,082 I'm taking the minstrels there. 1025 01:10:09,249 --> 01:10:10,416 Let's go. 1026 01:10:11,166 --> 01:10:13,791 I'm a brave and good knight. 1027 01:10:14,291 --> 01:10:16,124 Wow, that's creepy... 1028 01:10:16,374 --> 01:10:19,374 It's about naked dudes... 1029 01:10:20,374 --> 01:10:24,041 They're running naked in the fields. 1030 01:10:24,332 --> 01:10:25,999 And giggling... 1031 01:10:26,999 --> 01:10:27,832 Alright, alright... 1032 01:10:28,041 --> 01:10:29,874 Bach was badass. 1033 01:10:30,291 --> 01:10:32,041 I'm sure he got all the chicks with his music. 1034 01:10:32,249 --> 01:10:35,166 It's the 18th century's Barry White. 1035 01:10:35,832 --> 01:10:36,874 Oh I know this one. 1036 01:10:37,416 --> 01:10:39,624 Everyone know it. 1037 01:10:39,832 --> 01:10:41,249 Of course. 1038 01:10:41,582 --> 01:10:44,291 "You have reached the Paris unemployment agency." 1039 01:10:44,541 --> 01:10:46,791 "All our lines are currently busy." 1040 01:10:46,957 --> 01:10:49,916 "The estimated waiting time is: two years." 1041 01:10:57,207 --> 01:11:00,041 Isn't it Tom and Jerry? 1042 01:11:06,457 --> 01:11:08,166 Tom and Jerry... 1043 01:11:08,374 --> 01:11:09,874 What a jerk. 1044 01:11:10,082 --> 01:11:11,207 Help! 1045 01:11:11,416 --> 01:11:12,624 Help! 1046 01:11:14,416 --> 01:11:17,916 Now it's my turn. We listened to your classics, let's listen to mine. 1047 01:11:18,082 --> 01:11:21,749 "Earth, Wind & Fire". I told you about them. So good! 1048 01:11:25,374 --> 01:11:26,457 It's something else. 1049 01:11:26,666 --> 01:11:28,207 That's something else for sure. 1050 01:11:28,457 --> 01:11:29,749 Am I right? 1051 01:11:32,082 --> 01:11:33,207 Driss. 1052 01:11:33,499 --> 01:11:35,874 - Driss. - I can't hear you. 1053 01:12:10,166 --> 01:12:11,582 Come on, dance for Philippe's birthday. 1054 01:12:12,124 --> 01:12:15,499 Come on. For Philippe. 1055 01:13:00,832 --> 01:13:01,957 There. 1056 01:13:07,666 --> 01:13:08,832 So... 1057 01:13:10,207 --> 01:13:12,499 With all that I didn't give you my present, 1058 01:13:12,707 --> 01:13:13,999 it arrived this morning. 1059 01:13:14,332 --> 01:13:17,041 I didn't want to ruin the party, if she was ugly or something. 1060 01:13:17,291 --> 01:13:20,249 You never know. But at least she responded. 1061 01:13:20,541 --> 01:13:22,832 Well... Good night! 1062 01:13:23,874 --> 01:13:27,207 Alright, I'll open it... 1063 01:13:29,582 --> 01:13:30,791 So? 1064 01:13:32,666 --> 01:13:35,374 She does not look like a dog. Not at all. 1065 01:13:35,707 --> 01:13:37,582 Oh damn... 1066 01:13:37,791 --> 01:13:40,582 It must be the only northern girl with all her teeth. 1067 01:13:40,791 --> 01:13:41,874 There's a note with it. 1068 01:13:42,082 --> 01:13:48,041 'I'm coming to Paris next week. I'm waiting for your call.' 'Dot dot dot.' 1069 01:13:48,874 --> 01:13:50,332 You know what 'Dot dot dot' means, right? 1070 01:13:50,541 --> 01:13:52,499 What does it mean? 1071 01:13:52,666 --> 01:13:55,374 - That's good? - Of course it's good, she wants you. 1072 01:13:55,541 --> 01:13:57,916 One dot, two dots, three dots, she wants you, end of the story. 1073 01:13:58,166 --> 01:14:02,332 - She wants me... 1074 01:14:02,916 --> 01:14:03,832 Feels good, doesn't it? 1075 01:14:04,166 --> 01:14:06,957 - I'm too excited to sleep. - But you will. 1076 01:14:07,832 --> 01:14:09,416 I'm putting the picture here. 1077 01:14:10,332 --> 01:14:12,041 She's watching you sleep. 1078 01:14:12,582 --> 01:14:13,457 There. 1079 01:14:13,832 --> 01:14:15,707 Good night, Philippe. 1080 01:14:15,957 --> 01:14:18,624 Sweet dreams. 1081 01:14:29,624 --> 01:14:32,582 Let's try the hat again. 1082 01:14:34,082 --> 01:14:36,124 - Not bad. - No. 1083 01:14:36,249 --> 01:14:38,416 No. He looks like a chimney sweeper. 1084 01:14:38,749 --> 01:14:39,957 He can't be dressed too classic. 1085 01:14:40,166 --> 01:14:42,374 - What did I just say? - Ok, so it's too classic. 1086 01:14:42,541 --> 01:14:46,582 - Forget the hat. 1087 01:14:47,499 --> 01:14:49,624 Regular or fancy? 1088 01:14:49,916 --> 01:14:51,332 There's something. 1089 01:14:51,666 --> 01:14:52,999 It works. 1090 01:14:53,207 --> 01:14:55,082 - What about this? - Stop laughing. 1091 01:14:55,666 --> 01:14:57,916 - Let's go horse-riding... - Come on. 1092 01:14:58,207 --> 01:15:01,082 Yvonne will take me there. I'll go alone. 1093 01:15:01,332 --> 01:15:03,916 - Really? - It's ok. 1094 01:15:04,457 --> 01:15:06,624 Yes. I'll manage. 1095 01:15:06,916 --> 01:15:08,749 Alright. 1096 01:15:12,582 --> 01:15:14,332 I think I'm freaking out a little. 1097 01:15:14,749 --> 01:15:17,666 Don't worry, none can tell. 1098 01:15:19,624 --> 01:15:21,666 4... a... x... c - b square 1099 01:15:21,957 --> 01:15:22,999 - b square? 1100 01:15:23,166 --> 01:15:25,291 I found 20, not b squ... 1101 01:15:25,457 --> 01:15:26,291 Hey. 1102 01:15:26,957 --> 01:15:29,332 Go take a walk, funny hair. 1103 01:15:29,499 --> 01:15:31,749 - So Bastien... You remember me? - Yeah. 1104 01:15:31,999 --> 01:15:32,999 - Oh yeah? - What's wrong? 1105 01:15:33,166 --> 01:15:35,332 I heard what you told Elisa. It's not very nice. 1106 01:15:35,499 --> 01:15:36,832 - I didn't say anything... - Shut up. 1107 01:15:36,999 --> 01:15:39,332 Now you'll act like a man and apologise. 1108 01:15:39,541 --> 01:15:41,749 - I'm sorry, man. - Hands off me. 1109 01:15:42,041 --> 01:15:44,166 - Not to me, to her! - Ok, to her. 1110 01:15:44,374 --> 01:15:46,666 And you'll bring her croissants every morning. 1111 01:15:46,874 --> 01:15:48,291 - Plain or with butter? - What? 1112 01:15:48,457 --> 01:15:51,124 - Plain or with butter? - Whatever. I don't care. 1113 01:15:51,291 --> 01:15:52,749 Do as you want, but do it right. 1114 01:15:52,957 --> 01:15:54,749 - You be nice. - Yes. I'll be very nice. 1115 01:15:54,957 --> 01:15:56,916 Now move. Move! 1116 01:15:57,541 --> 01:16:00,832 And take care of your hair. Put a hair clip or something. 1117 01:16:03,041 --> 01:16:04,582 What time is it? 1118 01:16:06,249 --> 01:16:07,416 4:45 1119 01:16:15,166 --> 01:16:17,666 Should I loose the hat? 1120 01:16:18,457 --> 01:16:20,499 Yeah. That's better. 1121 01:16:28,291 --> 01:16:30,166 What time is it? 1122 01:16:30,374 --> 01:16:33,999 46 - 47. It's not changing that fast. 1123 01:16:34,916 --> 01:16:36,749 I'd like a whisky. 1124 01:16:37,166 --> 01:16:38,207 Yeah. 1125 01:16:41,582 --> 01:16:43,041 Please. 1126 01:17:16,666 --> 01:17:17,666 One more. 1127 01:17:18,166 --> 01:17:19,874 I don't if it's a good idea... 1128 01:17:20,124 --> 01:17:21,582 Make it a double. 1129 01:17:23,916 --> 01:17:27,082 Sir, a double whisky please. 1130 01:17:56,916 --> 01:17:58,624 - Hello. - Hello, Driss. 1131 01:17:58,916 --> 01:18:00,582 What are you doing now? Are you busy? 1132 01:18:00,791 --> 01:18:02,749 I'm working out. How's it going? 1133 01:18:02,957 --> 01:18:05,332 Don't you want to get away? 1134 01:18:05,832 --> 01:18:07,457 No questions? 1135 01:18:07,749 --> 01:18:08,957 No. No questions. 1136 01:18:09,166 --> 01:18:11,791 - You want to leave? - Yes. 1137 01:18:12,957 --> 01:18:14,082 Where are we going? 1138 01:18:14,916 --> 01:18:16,791 Get some fresh air. 1139 01:18:17,207 --> 01:18:19,166 Get some fresh air. 1140 01:18:20,332 --> 01:18:22,582 I'll be there after a shower. 1141 01:18:24,832 --> 01:18:26,416 We're going. Take the hat. 1142 01:18:26,666 --> 01:18:29,791 - But ti's barely 6. - We're going. 1143 01:19:06,624 --> 01:19:08,832 - Good evening. - Good evening. 1144 01:19:15,082 --> 01:19:18,707 Give him so champagne too. It'll help him relax. 1145 01:19:18,874 --> 01:19:21,832 - I'm not stressed out. - Really? - No. 1146 01:19:39,207 --> 01:19:40,707 It's only us? 1147 01:19:41,874 --> 01:19:45,291 The other people didn't come? It's just us. 1148 01:20:04,666 --> 01:20:06,749 Ok, I'm a little nervous. 1149 01:20:07,041 --> 01:20:08,249 Why? 1150 01:20:08,916 --> 01:20:10,374 I don't know. 1151 01:20:11,582 --> 01:20:14,124 We both know you're not the luckiest person. 1152 01:20:14,416 --> 01:20:15,749 The accident... 1153 01:20:15,874 --> 01:20:17,999 The chair... Your wife. 1154 01:20:18,374 --> 01:20:21,291 It's Kennedy-like scary. 1155 01:20:22,499 --> 01:20:24,249 - Miss. - Yes? 1156 01:20:24,457 --> 01:20:27,041 Can you give him the package? 1157 01:20:27,374 --> 01:20:28,791 Thank you. 1158 01:20:33,082 --> 01:20:34,582 Thank you. 1159 01:20:35,332 --> 01:20:36,749 Why? 1160 01:20:45,166 --> 01:20:46,249 What's that? 1161 01:20:46,416 --> 01:20:50,791 That's what you're worth in the art business. I got 11000€ for your painting. 1162 01:20:51,041 --> 01:20:53,999 You shouldn't stop, you have a hell of a talent. - Yup. 1163 01:20:54,166 --> 01:20:56,541 That's a good deal. I knew it. 1164 01:20:56,666 --> 01:20:59,291 I felt it. It was instinct. 1165 01:20:59,582 --> 01:21:03,499 With the music and all... It all blended... 1166 01:21:03,791 --> 01:21:07,541 And then, an epiphany! I saw a light. 1167 01:21:07,749 --> 01:21:09,124 Ok, stay humble will you? 1168 01:21:09,291 --> 01:21:11,749 11000€, though, can you believe it? 1169 01:21:12,666 --> 01:21:14,457 What was that? 1170 01:21:14,707 --> 01:21:18,082 Nothing. Just a hole in the cabin. 1171 01:21:18,416 --> 01:21:20,874 Philippe, tell me if something's wrong. 1172 01:21:21,207 --> 01:21:22,541 It was very nice knowing you. 1173 01:21:22,749 --> 01:21:24,916 No Philippe, I don't like these jokes. Really. 1174 01:21:25,166 --> 01:21:29,166 You're used to drama, but I'm not. 1175 01:22:00,582 --> 01:22:02,749 You have to be really insane to do that. 1176 01:22:02,999 --> 01:22:04,166 A little bit. 1177 01:22:09,999 --> 01:22:12,082 I'll tell you something, Philippe. 1178 01:22:12,332 --> 01:22:16,791 - You're a maniac. - Really? I didn't know that. 1179 01:22:18,374 --> 01:22:21,541 - Now you get Driss ready. - Sure. 1180 01:22:21,832 --> 01:22:24,249 Right. In your dreams. I'm not doing any of this. 1181 01:22:25,082 --> 01:22:26,124 I'll be waiting for you over there. 1182 01:22:26,374 --> 01:22:28,291 I'll take pictures... 'Get Driss ready...' 1183 01:22:29,166 --> 01:22:31,416 How are you gonna take pictures? 1184 01:22:31,791 --> 01:22:35,124 Laugh all you want. I'm not doing this. 1185 01:22:47,957 --> 01:22:50,041 - I don't want to any more. - Wait. 1186 01:22:50,374 --> 01:22:51,999 - Take it off. - Wait, wait. 1187 01:22:52,166 --> 01:22:54,374 I don't have to anyway, right? 1188 01:23:02,791 --> 01:23:04,416 Wait, what's going on? 1189 01:23:04,624 --> 01:23:05,582 Is something wrong? 1190 01:23:05,832 --> 01:23:07,291 Oh man. 1191 01:23:08,999 --> 01:23:10,166 Fuck. 1192 01:23:10,416 --> 01:23:12,624 Why is it going higher? 1193 01:23:24,082 --> 01:23:25,457 What's going on? 1194 01:23:25,749 --> 01:23:26,707 Oh my god. 1195 01:23:26,874 --> 01:23:27,999 Hey, Driss! 1196 01:23:29,416 --> 01:23:31,582 Relax, for god's sake. 1197 01:23:31,999 --> 01:23:34,082 I'm relaxed, can't we get down now? 1198 01:23:34,374 --> 01:23:36,249 I've seen it, it's cool. I'm done. 1199 01:23:40,124 --> 01:23:41,541 What the hell! 1200 01:23:44,582 --> 01:23:47,041 What is happening now? 1201 01:23:52,916 --> 01:23:54,166 Come on, Driss. 1202 01:24:20,791 --> 01:24:21,999 Listen to this. 1203 01:24:22,666 --> 01:24:24,082 Where can you find a tetraplegic? 1204 01:24:24,332 --> 01:24:26,666 Where can you... I don't know. 1205 01:24:26,957 --> 01:24:29,624 Where you left him. 1206 01:24:29,999 --> 01:24:32,457 Awful. 1207 01:24:32,666 --> 01:24:34,832 You're awful. 1208 01:24:36,707 --> 01:24:39,832 Driss, someone's here for you. 1209 01:24:41,582 --> 01:24:42,957 What are you doing here? 1210 01:24:43,499 --> 01:24:45,082 Why did you hide this? 1211 01:24:45,249 --> 01:24:47,666 - You answer the question. - How did you find me? 1212 01:24:47,999 --> 01:24:50,874 The unemployment agency sent this. It mentions the address. 1213 01:24:51,832 --> 01:24:53,749 - And what's that? - Nothing. Let it go. 1214 01:24:53,916 --> 01:24:55,999 - What did you do? - I fell from my scooter. 1215 01:24:56,207 --> 01:24:57,666 - From your scooter? - Yeah. 1216 01:24:57,874 --> 01:25:00,332 Bullshit. Get up. 1217 01:25:00,832 --> 01:25:03,041 This way. 1218 01:25:06,416 --> 01:25:07,999 Damn. 1219 01:25:11,707 --> 01:25:13,041 That's your room? 1220 01:25:13,291 --> 01:25:15,999 - Tell me what happened. - Nothing. 1221 01:25:16,332 --> 01:25:19,166 - Tell me. - It's none of your business. 1222 01:25:19,332 --> 01:25:22,082 How is it not my business? You're hiding here but it's none of my business? 1223 01:25:22,249 --> 01:25:24,666 We were only four and they screwed us. But don't worry, they're gonna pay. 1224 01:25:24,791 --> 01:25:26,916 You're not gonna make anyone "pay". Does mom know? 1225 01:25:27,124 --> 01:25:27,791 No. 1226 01:25:28,041 --> 01:25:30,041 - Don't worry, I have it covered. - You have nothing covered. 1227 01:25:30,207 --> 01:25:31,832 - You're a pain in the ass. - Right. 1228 01:25:31,999 --> 01:25:34,332 Now you stay here and you don't touch anything. 1229 01:25:34,499 --> 01:25:37,374 - Can I lie down? - You don't touch anything! 1230 01:25:37,582 --> 01:25:39,166 Alright, I got it. 1231 01:25:39,666 --> 01:25:41,541 Moron... 1232 01:25:45,207 --> 01:25:47,082 I'm telling you, he's with me. 1233 01:25:47,291 --> 01:25:48,707 Stop crying Nina. 1234 01:25:49,166 --> 01:25:51,666 He's not wounded, it's just a scratch. 1235 01:25:51,791 --> 01:25:52,749 He's fine. 1236 01:25:52,957 --> 01:25:56,916 Calm down, Nina. Nobody's killing anybody. 1237 01:25:57,166 --> 01:25:58,332 It's only words. 1238 01:25:58,666 --> 01:26:01,666 Meanwhile I can't take care of him. I'm working. 1239 01:26:01,916 --> 01:26:04,332 No, don't tell her. 1240 01:26:04,499 --> 01:26:08,166 You go crying in your room if you want, but you don't tell her anything. 1241 01:26:16,249 --> 01:26:17,749 I think it's time for bed. 1242 01:26:18,041 --> 01:26:20,457 I'm gonna stay up for a bit. 1243 01:26:21,124 --> 01:26:22,582 Sit down. 1244 01:26:24,332 --> 01:26:26,249 Sit down here. 1245 01:26:34,457 --> 01:26:37,374 What do you think of that woman? 1246 01:26:37,957 --> 01:26:41,082 - She looks hot. - What else? 1247 01:26:42,249 --> 01:26:44,499 Can we go upstairs now... I have something to deal with... 1248 01:26:44,791 --> 01:26:46,666 I imagine her getting up... 1249 01:26:46,957 --> 01:26:48,582 and turning around... 1250 01:26:48,874 --> 01:26:52,166 so that I can finally see her face. 1251 01:26:54,707 --> 01:26:56,416 The boy looks like you. 1252 01:26:56,624 --> 01:26:59,249 - Adama? - Yes. 1253 01:26:59,541 --> 01:27:01,124 I saw him earlier. 1254 01:27:01,416 --> 01:27:03,291 I think if I had crossed him in the street, 1255 01:27:03,624 --> 01:27:06,291 I could have told he was your brother. 1256 01:27:06,499 --> 01:27:07,707 That's weird. 1257 01:27:08,957 --> 01:27:09,791 Why? 1258 01:27:10,249 --> 01:27:12,874 Because he's not my brother. 1259 01:27:13,207 --> 01:27:14,374 Really? 1260 01:27:15,041 --> 01:27:16,916 It's complicated. 1261 01:27:18,082 --> 01:27:21,374 Is he your brother or not? 1262 01:27:25,541 --> 01:27:27,457 Ok. I get it. 1263 01:27:28,749 --> 01:27:30,541 Let's go. 1264 01:27:37,791 --> 01:27:39,957 My parents... 1265 01:27:40,749 --> 01:27:43,166 they're not really my parents. 1266 01:27:43,332 --> 01:27:45,666 They're my uncle and my aunt. 1267 01:27:46,041 --> 01:27:49,499 They came to get me in Senegal when I was 8. 1268 01:27:49,832 --> 01:27:53,374 They couldn't have children, so they went to see a brother who had a load of them. 1269 01:27:53,707 --> 01:27:55,874 They took the elder. 1270 01:27:56,332 --> 01:27:57,874 Me. 1271 01:28:00,249 --> 01:28:01,999 I was called Bakary. 1272 01:28:02,124 --> 01:28:05,166 That's my real name. 1273 01:28:05,457 --> 01:28:07,666 But there were several Bakarys in the neighbourhood so they called me Idriss... 1274 01:28:08,082 --> 01:28:10,707 somehow it turned into Driss. 1275 01:28:11,457 --> 01:28:12,332 Then what? 1276 01:28:12,791 --> 01:28:16,207 Then out of nowhere my mother... I mean my aunt... 1277 01:28:16,541 --> 01:28:19,374 she got pregnant twice. 1278 01:28:19,791 --> 01:28:21,041 Then my uncle died. 1279 01:28:21,374 --> 01:28:23,124 And then there were other guys, other children. 1280 01:28:23,457 --> 01:28:26,082 I told you it's complicated. 1281 01:28:26,957 --> 01:28:32,166 About Adama. Don't you think he needs a light admonition? 1282 01:28:39,249 --> 01:28:42,666 He came to get you, didn't he? 1283 01:28:45,291 --> 01:28:46,416 Driss. 1284 01:28:49,874 --> 01:28:51,624 I think it's the end of the road. 1285 01:28:52,207 --> 01:28:56,374 You weren't going to push a disabled's chair your whole life anyway. 1286 01:28:56,666 --> 01:29:02,582 And since you worked well, you'll get unemployment again. 1287 01:29:05,624 --> 01:29:06,874 Enough. 1288 01:29:07,082 --> 01:29:08,332 Let's go. 1289 01:29:08,791 --> 01:29:09,957 Come on. 1290 01:29:10,332 --> 01:29:11,499 Yeah. 1291 01:29:15,249 --> 01:29:17,874 Vassary Bakary. Bakary Vassary. 1292 01:29:18,124 --> 01:29:19,041 It's beautiful. 1293 01:29:19,457 --> 01:29:20,916 Very poetic. 1294 01:29:21,332 --> 01:29:23,249 It has an alliteration. 1295 01:29:23,457 --> 01:29:26,791 - Do you know what an alliteration is? - No. 1296 01:29:29,332 --> 01:29:31,957 - Good morning. - Good morning, Bastien. Thank you. 1297 01:29:32,249 --> 01:29:35,749 Oh we're having a brunch tomorrow. Could you bring something more... 1298 01:29:35,957 --> 01:29:36,916 Of course. 1299 01:29:37,041 --> 01:29:39,207 - Goodbye Yvonne. - You didn't forget my little treats, did you? 1300 01:29:39,332 --> 01:29:40,249 No. 1301 01:29:40,582 --> 01:29:42,541 - Good, thanks. - Say hello to Elisa. 1302 01:29:42,916 --> 01:29:43,791 See you tomorrow. 1303 01:29:44,291 --> 01:29:47,166 Bastien, my friend. What's up? 1304 01:29:53,832 --> 01:29:55,082 So it's true. 1305 01:29:55,291 --> 01:29:56,791 - You're leaving. - Yeah. 1306 01:29:57,082 --> 01:30:00,666 Don't worry, I have your number. I'll call you very soon. 1307 01:30:01,499 --> 01:30:04,707 - I know it's gonna be tough for you. Be strong. - It's a shame. 1308 01:30:04,916 --> 01:30:08,457 You know I'm getting your room? There's a water issue in mine. 1309 01:30:08,707 --> 01:30:10,582 I might stay, in the end. 1310 01:30:10,791 --> 01:30:13,374 We'd have to get warm in the bed together. 1311 01:30:13,791 --> 01:30:17,291 It would be a little too small. I'm not alone. 1312 01:30:17,666 --> 01:30:18,791 Here she is. 1313 01:30:19,999 --> 01:30:22,957 - This is Frederique. - Hello. 1314 01:30:24,624 --> 01:30:25,791 Hi. 1315 01:30:30,082 --> 01:30:31,207 I get it... 1316 01:30:31,499 --> 01:30:34,124 - What? - I understand, it's your... 1317 01:30:34,582 --> 01:30:36,666 So that's why... 1318 01:30:36,916 --> 01:30:38,499 Yes. 1319 01:30:39,749 --> 01:30:40,749 Well. 1320 01:30:41,291 --> 01:30:44,832 I'm not giving you a kiss, then. 1321 01:30:49,082 --> 01:30:52,082 I would be up for a threesome you know. 1322 01:30:53,957 --> 01:30:56,041 Well... I'm down. 1323 01:30:56,291 --> 01:31:00,249 Not now though, I have to leave. But I can come back. 1324 01:31:00,874 --> 01:31:04,374 - I have stuff to do, but I'll be back. - I'm joking. 1325 01:31:08,041 --> 01:31:09,082 Alright... 1326 01:31:09,332 --> 01:31:11,749 See you, dudes. 1327 01:31:14,041 --> 01:31:16,582 Mr Michel Saloudy. 1328 01:31:21,416 --> 01:31:24,457 Keep it on all the time! 1329 01:31:24,749 --> 01:31:26,332 Are you mad about Magalie? 1330 01:31:26,541 --> 01:31:28,416 No. Nice one. 1331 01:31:28,874 --> 01:31:29,999 Nice one, but... 1332 01:31:31,999 --> 01:31:36,249 it did seem weird that she would resist. It never happened to me. 1333 01:31:38,291 --> 01:31:40,249 Kiss? 1334 01:31:41,374 --> 01:31:43,041 Yes. Sure. 1335 01:31:45,707 --> 01:31:47,624 Yvonne. 1336 01:31:48,916 --> 01:31:51,207 You're good... 1337 01:31:51,499 --> 01:31:52,999 See you. 1338 01:31:53,291 --> 01:31:55,124 Yvonne. 1339 01:31:56,707 --> 01:31:58,124 Wait. 1340 01:32:03,874 --> 01:32:07,499 We won't need that any more. 1341 01:32:08,499 --> 01:32:10,332 Bye. 1342 01:32:13,749 --> 01:32:15,499 Watch your foot. 1343 01:32:15,666 --> 01:32:17,124 Let's go. 1344 01:32:32,416 --> 01:32:33,582 Wait. 1345 01:32:35,416 --> 01:32:36,791 What's your bank? 1346 01:32:37,749 --> 01:32:38,499 Ok. 1347 01:32:38,707 --> 01:32:39,832 Excuse me. 1348 01:32:40,082 --> 01:32:43,624 Could you please move your car? You can't park here. 1349 01:32:43,916 --> 01:32:44,957 It's written over there. 1350 01:32:45,416 --> 01:32:46,624 - I'm moving. - Thanks. 1351 01:32:46,832 --> 01:32:48,749 I'll call you back. 1352 01:32:51,416 --> 01:32:54,249 Why do you mind? We're not even driving. 1353 01:32:54,541 --> 01:32:56,707 It's a matter of principles. 1354 01:32:58,207 --> 01:32:59,332 Go on. 1355 01:32:59,916 --> 01:33:02,582 Wait for me over there. 1356 01:33:13,957 --> 01:33:15,457 What are you doing? 1357 01:33:16,416 --> 01:33:17,916 I'm coming. 1358 01:34:55,582 --> 01:34:57,957 I can cancel my date you know. 1359 01:34:58,082 --> 01:34:59,874 Of course not. Why would you do that? 1360 01:35:00,041 --> 01:35:02,541 Have a good tim. Everything's fine. 1361 01:35:03,624 --> 01:35:05,707 Yvonne? I'm ready. 1362 01:35:05,999 --> 01:35:07,791 Good. I'll be here in a minute. 1363 01:35:08,207 --> 01:35:09,707 Well, everything's ready. 1364 01:35:10,082 --> 01:35:11,666 You just have to serve. 1365 01:35:11,791 --> 01:35:16,041 Call me if anything's wrong. 1366 01:35:19,124 --> 01:35:21,832 - Call me, ok? - Yeah. 1367 01:35:23,624 --> 01:35:26,957 So if you're ready, I'm gonna serve your meal. 1368 01:35:27,332 --> 01:35:31,666 Take these scrubs off. I feel like in an asylum. 1369 01:35:31,957 --> 01:35:34,707 - Alright. - Do you have a cigarette? 1370 01:35:35,124 --> 01:35:37,957 No. I don't smoke. Not any more. 1371 01:35:38,749 --> 01:35:42,082 To be honest I gave up recently... 1372 01:35:42,291 --> 01:35:43,791 and you should do the same. 1373 01:35:44,041 --> 01:35:47,207 Even if you're not exercising or something... 1374 01:35:47,416 --> 01:35:51,082 it's better for your lungs, your breath. 1375 01:35:53,374 --> 01:35:55,291 You're not going to eat. 1376 01:36:57,166 --> 01:36:58,666 What the hell! 1377 01:36:59,291 --> 01:37:00,707 Come on. Be careful. 1378 01:37:00,957 --> 01:37:02,749 I'm sorry. 1379 01:37:03,082 --> 01:37:04,499 - Good morning, sir. - What? 1380 01:37:04,749 --> 01:37:07,582 It's the person you asked for... 1381 01:37:07,874 --> 01:37:10,332 For the head massage. It's Mr Jacquet. 1382 01:37:10,541 --> 01:37:11,666 Good morning. 1383 01:37:12,082 --> 01:37:13,082 Get out! 1384 01:37:13,374 --> 01:37:14,791 Leave me alone. 1385 01:37:15,041 --> 01:37:15,999 Leave! 1386 01:37:16,249 --> 01:37:18,582 - Is it my fault? - No, non. 1387 01:37:19,082 --> 01:37:21,499 He got up on the wrong side of the bed. 1388 01:37:23,749 --> 01:37:25,916 "Got up on"... Idiot. 1389 01:37:26,541 --> 01:37:27,749 Moron. 1390 01:37:29,249 --> 01:37:30,332 Driss Vassary? 1391 01:37:30,499 --> 01:37:32,749 - Yes. - It's your turn. 1392 01:37:47,124 --> 01:37:49,624 You've only had your driving license for a month. 1393 01:37:49,832 --> 01:37:52,082 Yes, but I've been driving for longer. 1394 01:37:52,332 --> 01:37:55,499 I mean I drove in private ways, out of the roads. 1395 01:37:55,874 --> 01:37:57,666 Parking lots... 1396 01:37:58,207 --> 01:38:00,082 I'm a good driver. 1397 01:38:01,916 --> 01:38:03,832 I read your file. 1398 01:38:04,457 --> 01:38:08,791 In your personal evaluation you only wrote one word: pragmatic. 1399 01:38:08,916 --> 01:38:10,082 Yes. 1400 01:38:10,666 --> 01:38:11,832 It is important. 1401 01:38:12,082 --> 01:38:15,749 You forgot to mention another important aspect in our company. 1402 01:38:16,041 --> 01:38:16,999 Did I? 1403 01:38:18,166 --> 01:38:20,832 You could just take the time to read the poster line. 1404 01:38:21,041 --> 01:38:23,082 - Hey, that's a twelve feet rhyme. 1405 01:38:23,332 --> 01:38:24,249 Sorry? 1406 01:38:24,499 --> 01:38:29,041 You-could-just-take-the-time To-read-the-pos-ter-line 1407 01:38:29,416 --> 01:38:30,916 12 feet. 1408 01:38:31,332 --> 01:38:34,582 - That wasn't on purpose. - Your catchphrase is "Just in time". 1409 01:38:34,916 --> 01:38:37,582 Oh that's why you put Dali's watches.. 1410 01:38:37,874 --> 01:38:39,791 A little artistic touch. 1411 01:38:40,166 --> 01:38:42,041 Maybe... 1412 01:38:43,291 --> 01:38:46,082 - You like paintings? - I do. 1413 01:38:46,499 --> 01:38:48,541 - I like Goya. - She's alright... 1414 01:38:48,666 --> 01:38:53,332 ...didn't sing much since Pandi-Panda. 1415 01:39:00,166 --> 01:39:01,416 Yes. 1416 01:39:03,207 --> 01:39:04,249 I'm coming. 1417 01:39:05,499 --> 01:39:07,332 I'm on my way. 1418 01:39:11,082 --> 01:39:12,957 - Are you ok? - Yes. 1419 01:39:13,291 --> 01:39:15,166 Leave me alone. 1420 01:39:15,499 --> 01:39:18,832 Do you need water? A wet towel? 1421 01:39:20,207 --> 01:39:21,666 Get out. 1422 01:39:22,207 --> 01:39:25,291 - I mean I can... - Leave me alone. 1423 01:39:32,374 --> 01:39:33,291 There. 1424 01:39:33,499 --> 01:39:35,249 - Thanks, dude. - You're welcome. 1425 01:39:35,457 --> 01:39:38,124 - Have a nice week-end. - You too. 1426 01:39:38,416 --> 01:39:41,624 - What's going on? - He's not doing well. 1427 01:39:41,874 --> 01:39:44,166 - Where is he now? - He was in the garden earlier. 1428 01:39:44,582 --> 01:39:45,791 Ok. 1429 01:39:59,166 --> 01:40:00,332 So... 1430 01:40:00,541 --> 01:40:02,416 What's going on? 1431 01:40:02,707 --> 01:40:05,082 What's the deal with the beard? 1432 01:40:06,207 --> 01:40:07,457 Freud? 1433 01:40:07,707 --> 01:40:10,249 Abraham Lincoln? An old dude, anyway. 1434 01:40:10,707 --> 01:40:11,916 Victor Hugo. 1435 01:40:13,082 --> 01:40:15,082 You need a good shaving. Take care of yourself. 1436 01:40:15,374 --> 01:40:16,791 It was time I came back. 1437 01:40:17,082 --> 01:40:18,791 I'll be here in a minute. 1438 01:41:12,249 --> 01:41:13,999 Now what? 1439 01:41:14,666 --> 01:41:17,416 Now you let me decide. 1440 01:43:01,207 --> 01:43:04,124 Don't you like that? 1441 01:43:25,082 --> 01:43:27,707 A sharp fast cut would relieve me. 1442 01:43:28,999 --> 01:43:31,666 It's good to see you're doing better. 1443 01:43:35,249 --> 01:43:38,207 I did my best. Open your eyes. 1444 01:43:38,416 --> 01:43:39,832 Oh my god. 1445 01:43:39,999 --> 01:43:41,332 It's terrible. 1446 01:43:41,582 --> 01:43:43,082 - It's really bad. - No! It looks good. 1447 01:43:43,249 --> 01:43:44,499 No. 1448 01:43:44,707 --> 01:43:45,499 Look... 1449 01:43:45,749 --> 01:43:48,332 leather jacket, without sleeves. 1450 01:43:48,666 --> 01:43:50,374 A Village People-like cap. 1451 01:43:50,707 --> 01:43:53,041 I know! Jose Bove. 1452 01:43:53,707 --> 01:43:55,666 You look exactly like him. 1453 01:43:56,041 --> 01:43:58,582 Really weird. An orthodox priest or something. 1454 01:43:58,749 --> 01:44:01,374 - The pope. - Exactly, the pope. 1455 01:44:02,332 --> 01:44:03,707 Come on. 1456 01:44:05,374 --> 01:44:06,791 He's crazy. 1457 01:44:07,082 --> 01:44:09,124 What are you up to? 1458 01:44:10,374 --> 01:44:13,999 - I'm scared. - No you'll see, it's awesome. 1459 01:44:16,541 --> 01:44:17,999 I look like my grandfather. 1460 01:44:18,374 --> 01:44:19,291 Really? 1461 01:44:19,582 --> 01:44:24,082 Oh Philippe, the moustache is turning me on. What is happening to me? 1462 01:44:24,832 --> 01:44:26,582 - Ok, I'll shave the rest. - Thank you. 1463 01:44:26,916 --> 01:44:28,374 Alright. 1464 01:44:29,166 --> 01:44:31,624 No. Please. No. 1465 01:44:32,041 --> 01:44:33,166 No. 1466 01:44:33,541 --> 01:44:34,166 No. 1467 01:44:34,582 --> 01:44:35,707 Nein! 1468 01:44:35,957 --> 01:44:39,457 - Nein is what you mean. - I'm not ok with that. 1469 01:44:39,874 --> 01:44:42,291 Philippe, ach. 1470 01:44:42,499 --> 01:44:45,416 So I'm your toy now. 1471 01:44:46,082 --> 01:44:48,291 You know you're mental right? You have to get help. 1472 01:44:48,541 --> 01:44:50,457 Don't you feel like invading countries right now? 1473 01:44:50,666 --> 01:44:52,832 Ok, we're getting there... 1474 01:44:53,207 --> 01:44:55,249 just shave the rest. 1475 01:44:55,541 --> 01:44:56,832 You think it's funny? 1476 01:44:57,166 --> 01:44:59,291 Yes, I'm thinking about tetraplegic nazis. 1477 01:44:59,624 --> 01:45:04,249 How could they do the sign? 1478 01:45:05,207 --> 01:45:08,166 Ok, now you had fun. Shave it. 1479 01:45:10,499 --> 01:45:12,624 Heil. 1480 01:45:19,624 --> 01:45:20,999 - Hello, sir. - Hello. 1481 01:45:21,291 --> 01:45:23,082 Vassary. I have a reservation at 1. 1482 01:45:23,291 --> 01:45:26,249 - Yes. Vassary. - Follow me. 1483 01:45:31,499 --> 01:45:33,749 - Over here. - Thank you. 1484 01:45:34,207 --> 01:45:36,082 Thank you, sir. 1485 01:45:54,791 --> 01:45:56,291 So, Philippe. 1486 01:45:56,541 --> 01:45:58,832 I'm not staying for lunch. 1487 01:45:59,916 --> 01:46:02,332 - Why? - I'm not leaving you alone. 1488 01:46:03,041 --> 01:46:06,374 You just happen to have a date. 1489 01:46:06,916 --> 01:46:08,124 A date? 1490 01:46:08,457 --> 01:46:09,957 What do you mean? 1491 01:46:10,791 --> 01:46:12,249 Don't freak out. It'll be fine. 1492 01:46:12,624 --> 01:46:13,499 What the... 1493 01:46:13,791 --> 01:46:17,082 Only this time you can't flee. 1494 01:46:18,124 --> 01:46:19,624 By the way... 1495 01:46:21,041 --> 01:46:24,332 I took my time, but I found it. 1496 01:46:24,582 --> 01:46:26,832 Give her my respects. 1497 01:46:27,957 --> 01:46:29,166 Driss. 1498 01:46:30,666 --> 01:46:31,957 Driss. 1499 01:46:34,666 --> 01:46:37,332 What's going on? 1500 01:46:56,916 --> 01:46:59,749 Hello, Philippe. 1501 01:47:38,624 --> 01:47:45,041 Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Morocco. He's married again, and has two daughters. 1502 01:47:48,999 --> 01:47:54,582 Abdel Sellou now owns a company. He's married and has three children. 1503 01:48:12,957 --> 01:48:17,707 Philippe and Abdel remained close friends.