1 00:00:16,726 --> 00:00:19,687 This house, this plantation, 2 00:00:19,770 --> 00:00:22,815 this whole damned parish belonged to my family... 3 00:00:22,898 --> 00:00:26,861 before your people stepped aboard the stinkin' cattle boat... 4 00:00:26,944 --> 00:00:28,863 that brought 'em to this country. 5 00:00:28,946 --> 00:00:31,323 Don't you dare talk back to me, boy! 6 00:00:31,407 --> 00:00:33,534 My family's seen this state... 7 00:00:33,617 --> 00:00:35,911 crawlin' with lousy carpetbaggers... 8 00:00:35,995 --> 00:00:38,748 that knew more about behaving like a gentleman than you do. 9 00:00:38,831 --> 00:00:41,834 I can't even look at Charlotte... 10 00:00:41,917 --> 00:00:45,629 without ugly thoughts rip my guts. 11 00:00:45,713 --> 00:00:49,633 I'd sooner it'd been one of my field boys. 12 00:00:51,302 --> 00:00:53,471 I could've killed him. 13 00:00:56,307 --> 00:01:00,394 Do you know what it's costin' me not to kill you? 14 00:01:04,398 --> 00:01:09,236 My daughter and Jewel Mayhew's husband. 15 00:01:10,613 --> 00:01:14,825 You gutless, soft, sucklin' swine! 16 00:01:23,000 --> 00:01:26,796 My daddy sat out there on that veranda. 17 00:01:28,506 --> 00:01:32,802 Let this whole place slide to dust. 18 00:01:32,885 --> 00:01:37,598 When he died, there was nothin' but debts and dirt. 19 00:01:39,725 --> 00:01:44,605 I touched that dirt and made it blossom. 20 00:01:44,688 --> 00:01:48,901 I fought to keep this house and to bring it back up. 21 00:01:51,529 --> 00:01:54,740 I don't have a son to give it to. 22 00:01:54,824 --> 00:01:56,826 Only Charlotte. 23 00:02:00,079 --> 00:02:03,874 And she ain't gonna give it to you. 24 00:02:03,958 --> 00:02:07,795 You ain't gonna have my home or my child. 25 00:02:07,878 --> 00:02:11,632 I created both, and I'm gonna keep 'em. 26 00:02:11,715 --> 00:02:16,470 I ain't watched over my girl all these years... 27 00:02:16,554 --> 00:02:18,597 to have some‒ 28 00:02:18,681 --> 00:02:20,599 to have someone‒ 29 00:02:20,683 --> 00:02:24,353 to have some creature like you take her away. 30 00:02:24,436 --> 00:02:26,647 Listen, I'm gonna tell you somethin'. 31 00:02:26,730 --> 00:02:28,649 Your daughter ain't a little girl anymore, 32 00:02:28,732 --> 00:02:31,610 and there's gonna be other men in her life besides you. 33 00:02:46,041 --> 00:02:48,085 That's not funny. 34 00:02:55,342 --> 00:02:57,845 Tell me somethin', boy. 35 00:03:00,222 --> 00:03:04,768 How did you have this elopement planned out? 36 00:03:04,852 --> 00:03:06,896 How were you fixin' to go about it? 37 00:03:06,979 --> 00:03:09,857 Tomorrow night during the dance, 38 00:03:09,940 --> 00:03:13,110 Charlotte and I had planned to meet out in the summerhouse. 39 00:03:13,194 --> 00:03:15,112 She was gonna have her bags packed, 40 00:03:15,196 --> 00:03:18,741 and we were gonna go away together, that's all. 41 00:03:18,824 --> 00:03:21,911 And I had got us a room in Baton Rouge. We're gonna stay there. 42 00:03:21,994 --> 00:03:24,413 I don't wanna hear about that. 43 00:03:24,496 --> 00:03:27,708 Well, you asked me, so I just told you, that's all. 44 00:03:29,460 --> 00:03:31,003 Now... 45 00:03:33,881 --> 00:03:37,218 you shut your filthy mouth... 46 00:03:37,301 --> 00:03:40,471 and you listen to me. 47 00:03:40,554 --> 00:03:42,890 Charlotte doesn't know about this. 48 00:03:42,973 --> 00:03:45,809 She doesn't know you're here now. 49 00:03:45,893 --> 00:03:49,605 She doesn't even know Jewel was here last night. 50 00:03:49,688 --> 00:03:53,442 How do you mean, Jewel was here last night? 51 00:03:53,525 --> 00:03:56,737 You mean to tell me that my wife come over here to talk to you? 52 00:03:56,820 --> 00:04:01,158 As I recollect, she was sittin' right about here. 53 00:04:17,716 --> 00:04:19,677 Now... 54 00:04:20,844 --> 00:04:25,266 you're gonna come to that dance tomorrow night with your wife. 55 00:04:25,349 --> 00:04:28,227 You're gonna meet Charlotte in the summerhouse... 56 00:04:28,310 --> 00:04:31,522 just like you planned, 57 00:04:31,605 --> 00:04:34,441 but what you're gonna whisper in her ear, 58 00:04:36,110 --> 00:04:39,113 that's gonna be somethin' else again. 59 00:04:49,123 --> 00:04:52,668 Come on, baby. We haven't even danced once. 60 00:05:06,724 --> 00:05:10,102 Champagne wouldn't be half the fun without prohibition. 61 00:05:10,185 --> 00:05:12,646 Sure would like to meet Sam's bootlegger. 62 00:05:15,733 --> 00:05:19,445 Sam Hollis sure knows how to give a party. 63 00:05:19,528 --> 00:05:21,864 I just love to Charleston. 64 00:05:27,745 --> 00:05:30,205 Ginny Mae? Ginny Mae, you seen Charlotte anyplace? 65 00:05:30,289 --> 00:05:32,166 I got some killing news to tell her. 66 00:05:32,249 --> 00:05:34,168 I haven't seen her for a long time now. 67 00:05:34,251 --> 00:05:37,338 The last time I saw her, she was dancin' with John Mayhew. 68 00:05:37,421 --> 00:05:41,675 Yeah, and it looks like it's gonna be quite a spell before you see her again. 69 00:05:41,759 --> 00:05:44,053 I just gotta find‒ 70 00:06:16,627 --> 00:06:19,421 I made a mistake, Charlotte, that's all. 71 00:06:24,385 --> 00:06:26,678 Don't cry. 72 00:06:33,644 --> 00:06:38,065 Look, I-I know it's no consolation to you, 73 00:06:38,148 --> 00:06:40,442 but I really loved you at one time. 74 00:06:46,323 --> 00:06:49,993 Try and understand that. I really loved you. 75 00:06:56,250 --> 00:06:59,461 I could kill you! 76 00:07:30,451 --> 00:07:34,913 James! You ought to know you can't open them cases with a thing like that. 77 00:07:34,997 --> 00:07:38,459 Look here. Why do you think I brought this special? 78 00:07:57,394 --> 00:08:01,106 Good evening, Mr. and Mrs. Howard. Oh, Geraldine. 79 00:08:01,190 --> 00:08:03,942 Hasn't this been just the loveliest evening? 80 00:08:04,026 --> 00:08:07,738 We have to go now. Be a dear and thank Mr. Hollis for us. 81 00:08:07,821 --> 00:08:11,325 I just can't find him anywhere. I'll do that little old thing, Mr. Howard. 82 00:08:11,408 --> 00:08:13,327 Thank you, dear. Good night, ladies. 83 00:08:13,410 --> 00:08:15,412 Good night. Good night, Mr. and Mrs. Howard. 84 00:08:58,121 --> 00:09:02,709 Charlotte? 85 00:09:24,231 --> 00:09:26,275 Charlotte‒ Aah! 86 00:09:28,235 --> 00:09:30,404 No! 87 00:09:30,487 --> 00:09:31,989 No! 88 00:09:33,156 --> 00:09:35,409 No! 89 00:09:35,492 --> 00:09:37,119 Oh, my God! 90 00:09:42,749 --> 00:09:45,627 Come on. Once more. 91 00:09:47,254 --> 00:09:51,758 Okay. Now, one more time! 92 00:10:12,112 --> 00:10:14,531 Oh, there's Charlotte. 93 00:10:25,584 --> 00:10:27,878 Somebody ought to call a doctor. 94 00:11:11,672 --> 00:11:15,592 Charlotte, honey, 95 00:11:16,760 --> 00:11:19,054 you come with me now. 96 00:11:19,137 --> 00:11:21,139 No, Papa. 97 00:11:22,307 --> 00:11:26,603 No, Papa. I-I don't want to, Papa. 98 00:11:28,271 --> 00:11:30,357 No, Papa. 99 00:11:30,440 --> 00:11:34,194 I don't want to, Papa. Come with me, baby. 100 00:11:34,277 --> 00:11:36,279 No, Papa. 101 00:11:46,540 --> 00:11:48,875 Boy, it sure is spooky around here. 102 00:11:48,959 --> 00:11:53,004 Especially the graveyard. Gets spookier. You'll see. 103 00:11:53,088 --> 00:11:55,882 Hurry up. It's gettin' late. You think there really is a ghost? 104 00:11:55,966 --> 00:11:59,386 Who knows? Sure, there's a ghost. There's the house now. 105 00:11:59,469 --> 00:12:02,723 Gives me the creeps every time I see it. 106 00:12:04,975 --> 00:12:07,394 What if she catches me? Shh! 107 00:12:07,477 --> 00:12:10,397 Then you tell her you're Jewel Mayhew from down the road... 108 00:12:10,480 --> 00:12:13,817 and you come a-lookin' for your poor, little old husband's head. 109 00:12:15,902 --> 00:12:17,904 What if she catches me? 110 00:12:17,988 --> 00:12:22,033 Now, look, you wanna join the Spiders, don't you? 111 00:12:22,117 --> 00:12:23,910 Well, get on in there. 112 00:12:23,994 --> 00:12:26,830 Don't forget to get somethin' she touched with her own hands. 113 00:12:26,913 --> 00:12:31,752 Watch out for that cleaver, now. She's just liable to chop off your little head. 114 00:12:31,835 --> 00:12:34,963 Well, go on! We haven't got all night. 115 00:12:40,051 --> 00:12:42,345 Go on! Go on! 116 00:14:34,332 --> 00:14:35,625 John? 117 00:14:36,793 --> 00:14:39,963 Get out of here! Hurry! She'll catch us! 118 00:14:40,046 --> 00:14:42,424 She ain't catchin' me! Come on! Move! 119 00:14:43,800 --> 00:14:47,888 I'm scared! I'm runnin', I'm runnin'. 120 00:14:47,971 --> 00:14:51,141 ♪ Chop, chop, sweet Charlotte ♪ 121 00:14:51,224 --> 00:14:54,895 ♪ Chop, chop, till he's dead ♪ 122 00:14:54,978 --> 00:14:57,731 ♪ Chop, chop, sweet Charlotte ♪ 123 00:14:57,814 --> 00:15:02,068 ♪ Chop off his hand and head ♪ 124 00:15:03,069 --> 00:15:07,365 ♪ To meet your lover you ran, chop, chop ♪ 125 00:15:07,449 --> 00:15:10,619 ♪ Now everyone understands ♪ 126 00:15:10,702 --> 00:15:14,372 ♪ Just why you ran to meet your love, chop, chop ♪ 127 00:15:14,456 --> 00:15:18,084 ♪ To chop off his head and hand ♪ 128 00:15:18,168 --> 00:15:21,046 ♪ Chop, chop, sweet Charlotte ♪ 129 00:15:21,129 --> 00:15:25,091 ♪ Chop, chop, till he's dead ♪ 130 00:15:25,175 --> 00:15:27,636 ♪ Chop, chop sweet Charlotte ♪♪ 131 00:17:22,292 --> 00:17:24,294 Damn you! 132 00:17:33,511 --> 00:17:36,056 Damn you! 133 00:17:36,139 --> 00:17:40,226 Get off my property, or I'll shoot! 134 00:17:42,187 --> 00:17:45,857 I told you to get off my property! 135 00:17:45,940 --> 00:17:48,818 Stan, look out! Look out up there! Stan! 136 00:17:58,995 --> 00:18:03,208 Man, oh, man! That crazy woman. I'm tellin' you. 137 00:18:03,291 --> 00:18:05,585 I wouldn't go out there if I was you. 138 00:18:05,668 --> 00:18:09,380 Now, what do you think you're doin', firing on my man like that? 139 00:18:09,464 --> 00:18:12,175 That's my land he's plowin' up down there. 140 00:18:12,258 --> 00:18:16,221 Damn it! Ma'am, you could have killed him. 141 00:18:16,304 --> 00:18:18,765 If I'd been aimin' to kill him, I would have. 142 00:18:18,848 --> 00:18:22,852 Now, see here, Miss Hollis. We done everything we could to accommodate you. 143 00:18:22,936 --> 00:18:24,854 But this time, you've gone too far. 144 00:18:24,938 --> 00:18:27,649 Now, we got a bridge to build and roads to lay, 145 00:18:27,732 --> 00:18:29,734 and we ain't got no more time to fool with ya. 146 00:18:30,485 --> 00:18:34,614 Where you are, I could spit in your eye... 147 00:18:34,697 --> 00:18:36,825 with no strain at all. 148 00:18:36,908 --> 00:18:39,744 Now, Miss Hollis, I ain't in no mood for jokes. 149 00:18:39,828 --> 00:18:42,622 I'm goin' straight into town and see the sheriff. 150 00:18:42,705 --> 00:18:44,624 I don't care where you go straight to, 151 00:18:44,707 --> 00:18:48,002 just so long as you go and take that and them with you. 152 00:18:48,086 --> 00:18:51,464 Now, Miss Hollis, you know as well as I do the State of Louisiana... 153 00:18:51,548 --> 00:18:56,010 requisitioned this whole area, includin' your house, more than six months ago. 154 00:18:56,094 --> 00:18:58,805 Just because some old fool in Baton Rouge signed a little bitty piece of paper... 155 00:18:58,888 --> 00:19:00,807 doesn't make it so. 156 00:19:00,890 --> 00:19:03,101 Nobody ever asked me to sign anything, 157 00:19:03,184 --> 00:19:05,895 and nobody's gonna tear down my house... 158 00:19:05,979 --> 00:19:08,481 to build a piddlin' bridge or anything else. 159 00:19:08,565 --> 00:19:11,109 So you just clear off my property once and for all! 160 00:19:11,192 --> 00:19:13,528 I don't know. Some folks seem to think... 161 00:19:13,611 --> 00:19:17,073 they got a natural-born right to get away with murder. 162 00:19:19,117 --> 00:19:21,411 Hey, look out! 163 00:19:32,338 --> 00:19:36,843 You sure had yourself a good time today, didn't you, missy? 164 00:19:36,926 --> 00:19:40,430 You just cool down now. 165 00:19:43,516 --> 00:19:46,853 What are you gonna do, boss? 166 00:19:46,936 --> 00:19:49,898 I'm goin' into town, and you keep those boys out of sight till I get back. 167 00:19:49,981 --> 00:19:52,317 Okay, boss. I'll bring that sheriff back out here... 168 00:19:52,400 --> 00:19:54,986 in a half hour if I have to drag him out. 169 00:19:57,238 --> 00:20:01,534 Ah. You fixed things up for fair. 170 00:20:01,618 --> 00:20:03,995 Come on. Come on. 171 00:20:04,078 --> 00:20:07,332 But they're gonna dig up the graves. Papa's grave. 172 00:20:07,415 --> 00:20:09,334 They wasn't within 100 feet of them graves. 173 00:20:09,417 --> 00:20:12,086 Anyhow, they're fixin' to tear down the whole house. 174 00:20:12,170 --> 00:20:15,298 I don't see what difference plowin' up the grounds is gonna make. 175 00:20:15,381 --> 00:20:17,008 Come on. Come on, now. 176 00:20:18,843 --> 00:20:22,889 They offered to move your pappy's remains. You should've let 'em. 177 00:20:22,972 --> 00:20:26,100 They can't do him any harm now. 178 00:20:26,184 --> 00:20:31,397 Now, go on in there and get yourself quieted down. 179 00:20:31,481 --> 00:20:34,400 You've done enough for one day. 180 00:20:37,904 --> 00:20:40,240 Let me tell you somethin'. 181 00:20:40,323 --> 00:20:44,869 Ain't gonna be but a half an hour before that sheriff comes over here. 182 00:20:44,953 --> 00:20:48,915 So you get yourself dressed up real pretty... 183 00:20:48,998 --> 00:20:52,085 and you come on downstairs and get your breakfast. 184 00:20:52,168 --> 00:20:56,422 If Luke Standish ever comes out here, he'll be real sorry. 185 00:20:56,506 --> 00:21:01,427 You hush. That ain't no way to talk, Miss Charlotte. 186 00:21:01,511 --> 00:21:05,431 Now, you come on. Get yourself dressed. 187 00:21:05,515 --> 00:21:10,144 Velma'll go downstairs and fix you a nice breakfast. 188 00:21:10,228 --> 00:21:14,524 Don't you worry about that sheriff when he comes out here. 189 00:21:14,607 --> 00:21:16,943 Velma'll get rid of him. 190 00:21:17,026 --> 00:21:19,612 Yes, sir. 191 00:21:19,696 --> 00:21:21,948 Yes, sir. 192 00:21:45,138 --> 00:21:47,473 It's not very often we have a homicide... 193 00:21:47,557 --> 00:21:51,644 and never able to find the victim's head and hand. 194 00:21:51,728 --> 00:21:56,274 I'm not much concerned about examining your credentials, Mr. Wills. 195 00:21:56,357 --> 00:21:59,569 I'm happy to go along with anything you say. 196 00:21:59,652 --> 00:22:03,489 I just have my doubts about what you can expect to find. 197 00:22:03,573 --> 00:22:07,577 We've had newsmen and all sorts comin' down here for 35 years or more, 198 00:22:07,660 --> 00:22:09,579 and none of 'em any the wiser. 199 00:22:09,662 --> 00:22:12,332 I don't expect to unearth anything extraordinary. 200 00:22:12,415 --> 00:22:14,625 After all, there's nothing really unusual... 201 00:22:14,709 --> 00:22:17,045 about an unclaimed insurance policy. 202 00:22:17,128 --> 00:22:19,589 It's just that I don't want to upset anybody. 203 00:22:19,672 --> 00:22:21,674 So if you'll just go along with my little masquerade... 204 00:22:21,758 --> 00:22:25,970 of a reporter from one of our more esoteric crime magazines, 205 00:22:26,054 --> 00:22:28,931 I'd be most awfully grateful to you. 206 00:22:29,015 --> 00:22:32,727 Well, Mr. Wills, since you've come all the way from London, England to see us, 207 00:22:32,810 --> 00:22:35,438 I guess we'll just have to oblige you, 208 00:22:35,521 --> 00:22:38,900 esoteric magazines and all. 209 00:22:38,983 --> 00:22:41,027 I'm sorry, Mr. Standish. 210 00:22:41,110 --> 00:22:44,489 You're gonna to have to come out to the Hollis place. We got real trouble this time. 211 00:22:46,657 --> 00:22:49,452 What a remarkable coincidence. 212 00:22:49,535 --> 00:22:51,454 By the way, Sheriff, 213 00:22:51,537 --> 00:22:54,374 I wonder if you could arrange for me to meet Jewel Mayhew? 214 00:22:54,457 --> 00:22:56,793 I guess we'll just have to oblige you. 215 00:22:56,876 --> 00:22:58,878 Thank you very much. 216 00:23:16,312 --> 00:23:19,148 - Velma! - What? 217 00:23:19,232 --> 00:23:23,653 The sheriff's comin'. Get rid of him. Hear? 218 00:23:23,736 --> 00:23:25,780 Oh. 219 00:23:28,032 --> 00:23:30,410 She's not really crazy. She just acts that way... 220 00:23:30,493 --> 00:23:32,703 because people seem to expect it of her. 221 00:23:32,787 --> 00:23:34,997 You can wait in the car. 222 00:23:36,707 --> 00:23:38,960 She ain't a-gonna come down. 223 00:23:41,963 --> 00:23:45,383 You can't see her. She's sick. 224 00:23:45,466 --> 00:23:47,593 All that dust and all that racket from your machines... 225 00:23:47,677 --> 00:23:50,263 has made her real sick. 226 00:23:50,346 --> 00:23:54,100 She's waiting for Dr. Drew to come and tend to her right now. 227 00:23:54,183 --> 00:23:58,896 That's too bad, 'cause there's a little matter of an unlicensed gun. 228 00:23:58,980 --> 00:24:01,274 I was hopin' Miss Hollis maybe could help me find it. Mm-hmm. 229 00:24:01,357 --> 00:24:05,528 Well, I reckon I'll just have to look for it myself, Miss Cruther. 230 00:24:05,611 --> 00:24:07,738 Mornin', Miss Charlotte. 231 00:24:07,822 --> 00:24:10,199 Get out, Luke Standish! 232 00:24:10,283 --> 00:24:13,035 You smirkin' Judas, 233 00:24:13,119 --> 00:24:14,829 comin' around here with your lyin' tricks! 234 00:24:14,912 --> 00:24:16,831 You oughta be ashamed of yourself. 235 00:24:16,914 --> 00:24:19,292 Papa gave you the first job you ever had in this town. 236 00:24:19,375 --> 00:24:22,670 Without him, you wouldn't be sheriff or anything else. I know that, Miss Charlotte. 237 00:24:22,753 --> 00:24:25,089 That's why I'm trying to help you. Help me? 238 00:24:25,173 --> 00:24:28,301 You had orders to leave this house long ago. 239 00:24:28,384 --> 00:24:32,138 If I'd been doin' my job, you'd have been long gone by now. 240 00:24:32,221 --> 00:24:35,266 If you are so anxious to help me, 241 00:24:35,349 --> 00:24:36,976 why don't you leave me alone? 242 00:24:37,059 --> 00:24:42,482 And tell everybody to stop threatenin' me with cuttin' off my water and electricity. 243 00:24:42,565 --> 00:24:44,484 I can't, Miss Charlotte. 244 00:24:44,567 --> 00:24:46,736 What you did today puts it right out of my hands. 245 00:24:46,819 --> 00:24:49,822 Threatenin' people's one thing, but shootin' at 'em's another. 246 00:24:49,906 --> 00:24:54,118 I got orders now to see that you're gone within 10 days. 247 00:24:54,202 --> 00:24:55,828 They can hold up on the blastin' they've gotta do... 248 00:24:55,912 --> 00:24:59,499 and keep the men and equipment workin' on the approach road on the other side of the river. 249 00:24:59,582 --> 00:25:02,001 But if you aren't out of here by the end of next week, 250 00:25:02,084 --> 00:25:04,754 the county commissioner is gonna have you up for criminal action. 251 00:25:04,837 --> 00:25:09,425 But this is my home. I haven't any other place to go. 252 00:25:09,509 --> 00:25:13,054 They can build their damn bridge anywhere. No, ma'am. 253 00:25:13,137 --> 00:25:17,433 They have to build it to meet up with the road on the other side of the river. 254 00:25:17,517 --> 00:25:19,685 There isn't any alternative. 255 00:25:19,769 --> 00:25:24,190 End of next week, this house is comin' down. 256 00:25:24,273 --> 00:25:26,567 When my cousin Miriam comes, 257 00:25:26,651 --> 00:25:28,819 she'll know how to deal with the county commissioner. 258 00:25:28,903 --> 00:25:33,199 I didn't know you were expectin' her. Well, I am. 259 00:25:33,282 --> 00:25:36,577 Afraid she won't make a bit of difference as far as the bridge is concerned. 260 00:25:36,661 --> 00:25:39,539 We'll wait and see. 261 00:25:39,622 --> 00:25:42,708 I reckon we will. I ain't gonna take that gun away from you, Miss Charlotte. 262 00:25:42,792 --> 00:25:45,628 I certainly hope you aren't plannin' on using it again. 263 00:25:45,711 --> 00:25:48,506 Comin' in here to fetch you out is the last thing I wanna do. 264 00:25:48,589 --> 00:25:51,634 Then don't come! 265 00:26:12,029 --> 00:26:17,660 What'd you wanna go tellin' him stories about Miss Miriam for? 266 00:26:17,743 --> 00:26:20,079 She ain't even answered your letters. 267 00:26:20,913 --> 00:26:23,249 Well, she's comin' anyway. 268 00:26:23,332 --> 00:26:27,920 Be the saddest day of your life, missy, if she does come. 269 00:26:28,004 --> 00:26:32,258 Your cousin Miriam ain't never had but one idea in her head, 270 00:26:32,341 --> 00:26:34,844 and that was lookin' out for herself. 271 00:26:35,886 --> 00:26:38,055 She's gotta come. 272 00:26:38,139 --> 00:26:40,975 She's the only kin I got left. 273 00:26:50,901 --> 00:26:53,446 Miriam's just gotta come. 274 00:26:53,529 --> 00:26:56,282 She's the only one who can help me now. 275 00:26:56,365 --> 00:26:59,744 She's just gotta come. 276 00:26:59,827 --> 00:27:02,121 I guess there's been a whole heap of changes... 277 00:27:02,204 --> 00:27:06,292 in this part of the country since you was here last, miss. I imagine there have been. 278 00:27:06,375 --> 00:27:09,086 Course, things ain't changed much in this parish, 279 00:27:09,170 --> 00:27:11,672 exceptin' folks are gettin' a lot older than they used to be. 280 00:27:11,756 --> 00:27:13,924 I suppose they are. 281 00:27:19,138 --> 00:27:22,099 There's absolutely no point you're gettin' so upset... 282 00:27:22,183 --> 00:27:25,436 the way you did this morning. 283 00:27:25,519 --> 00:27:28,689 Anyone who knew you less well than I do might be forgiven... 284 00:27:28,773 --> 00:27:32,485 for thinkin' you had a persecution complex. 285 00:27:32,568 --> 00:27:35,154 Yes, Dr. Drew. 286 00:27:35,237 --> 00:27:37,156 Charlotte, 287 00:27:37,239 --> 00:27:40,660 they are asking you to leave this house... 288 00:27:40,743 --> 00:27:44,664 because they are going to tear it down, 289 00:27:44,747 --> 00:27:47,792 not because of any of the ulterior motives... 290 00:27:47,875 --> 00:27:50,336 that you seem to imagine. 291 00:27:50,419 --> 00:27:52,588 What's that? Oh, Charlotte, please. 292 00:27:52,672 --> 00:27:56,008 Don't get so jumpy about everything. 293 00:27:56,717 --> 00:27:58,177 It's Miriam! 294 00:27:58,260 --> 00:28:01,347 Miriam isn't expected till tomorrow evenin'. 295 00:28:01,430 --> 00:28:03,933 Now, come on. Calm down. 296 00:28:08,521 --> 00:28:11,315 Well, ma'am, this is it. 297 00:28:11,399 --> 00:28:13,442 They say that places you knew as a child... 298 00:28:13,526 --> 00:28:16,862 always seem smaller than your memory of them. 299 00:28:16,946 --> 00:28:19,615 It's not true. 300 00:28:22,993 --> 00:28:24,620 Huh. 301 00:28:42,972 --> 00:28:45,725 Velma. 302 00:28:45,808 --> 00:28:48,519 Velma Cruther. 303 00:28:48,602 --> 00:28:51,230 Shall I take these in, miss? 304 00:28:51,313 --> 00:28:53,524 Thank you. Just put them up there. 305 00:29:00,322 --> 00:29:02,825 It's just as I left it. 306 00:29:06,328 --> 00:29:09,999 - How much is that? - $2. 50, ma'am. 307 00:29:21,510 --> 00:29:24,138 Keep the change. Thank you, ma'am. 308 00:29:34,648 --> 00:29:38,110 You nearly beat your telegram here. 309 00:29:38,194 --> 00:29:41,572 I know I'm a day early. I hope it won't inconvenience anybody. 310 00:29:41,655 --> 00:29:44,116 Miriam! 311 00:29:44,200 --> 00:29:46,786 I just can't believe it. 312 00:29:46,869 --> 00:29:50,790 You look marvelous. What is it that you can't believe, Drew? 313 00:29:50,873 --> 00:29:53,459 That I'm here, or that I look the way I do? 314 00:29:53,542 --> 00:29:56,462 Come on. Don't make fun of an old man. 315 00:29:56,545 --> 00:29:59,965 You know I never was any good at expressin' myself. 316 00:30:00,049 --> 00:30:02,635 Oh, that's not so at all, Drew. 317 00:30:02,718 --> 00:30:05,846 You were always very quick with your compliments. 318 00:30:09,225 --> 00:30:12,394 It was just your intentions... 319 00:30:14,063 --> 00:30:18,609 that were sometimes a little vague. 320 00:30:18,692 --> 00:30:21,403 You all want this stuff upstairs? 321 00:30:21,487 --> 00:30:24,573 I'll give you a hand in just a minute. 322 00:30:24,657 --> 00:30:29,161 I suppose you wanna see Charlotte. 323 00:30:29,245 --> 00:30:31,831 I think I already have. 324 00:30:31,914 --> 00:30:36,877 Won't she be coming down? I think we'd better go up. She's a bit upset. 325 00:30:36,961 --> 00:30:39,672 Well, there was a little trouble here this mornin'. Trouble? 326 00:30:39,755 --> 00:30:41,674 Nothin' serious. 327 00:30:41,757 --> 00:30:45,302 And, besides, you took us by surprise. We weren't expectin' you till tomorrow. 328 00:30:45,386 --> 00:30:48,055 There was a mix-up. I had to take an earlier plane. 329 00:30:48,138 --> 00:30:50,307 What kind of trouble? 330 00:30:51,433 --> 00:30:55,062 Just plain, blind stubborn. 331 00:30:55,145 --> 00:30:59,400 With her money, she could live anywhere in the world like a queen. 332 00:30:59,483 --> 00:31:02,695 But as it is, I'm afraid you'll have more than your hands full... 333 00:31:02,778 --> 00:31:05,781 gettin' her out of this place. 334 00:31:08,117 --> 00:31:11,370 The three of us used to slide down this banister. 335 00:31:11,453 --> 00:31:13,706 I was always the champion. 336 00:31:13,789 --> 00:31:17,501 We just let you win because you were the youngest. 337 00:31:19,753 --> 00:31:23,716 An old house is difficult to keep clean. 338 00:31:25,301 --> 00:31:28,220 If you can get anybody out from town to work in this place, 339 00:31:28,304 --> 00:31:30,472 you're doin' a lot better than I can. 340 00:31:30,556 --> 00:31:33,309 Don't misunderstand me, Velma. 341 00:31:33,392 --> 00:31:35,811 I know how exhausting it must be, 342 00:31:35,895 --> 00:31:38,564 having to do all the work out here alone. 343 00:31:45,571 --> 00:31:47,990 There's a lot more bags out there. 344 00:32:06,133 --> 00:32:08,510 Charlotte, it's Miriam. 345 00:32:28,405 --> 00:32:31,408 How good it was getting your letter asking me to come. 346 00:32:41,460 --> 00:32:46,006 Miriam! I knew you'd come! I just knew you would. 347 00:32:46,090 --> 00:32:49,468 And you're gonna help me. Of course I'll do whatever I can. 348 00:32:49,551 --> 00:32:53,305 I've thought of you and the house. It's like coming home. 349 00:32:53,389 --> 00:32:56,767 Oh, but everything is-is-is such a mess. 350 00:32:56,850 --> 00:33:01,146 You see, I wasn't expectin' you until tomorrow. 351 00:33:01,230 --> 00:33:03,607 Don't worry. We're together again. That's the important thing. 352 00:33:03,691 --> 00:33:06,735 Yes. Of course it is. 353 00:33:11,573 --> 00:33:13,617 Miss Charlotte's room. 354 00:33:15,536 --> 00:33:18,956 Remember the night you taught me how to smoke my first cigarette, and you‒ 355 00:33:19,039 --> 00:33:22,584 or was it I... set the drapes on fire? 356 00:33:24,253 --> 00:33:27,339 I was the one they whopped, I know. 357 00:33:27,423 --> 00:33:30,759 No! That's Velma's job! 358 00:33:30,843 --> 00:33:34,513 Yes, but Velma's‒ well, Velma. 359 00:33:41,478 --> 00:33:45,524 It's just that we haven't seen each other in so long, 360 00:33:45,607 --> 00:33:48,277 you'd think we'd have other things to talk about. 361 00:33:48,360 --> 00:33:52,322 I mean, arguing about who's gonna make up the bed. 362 00:34:05,419 --> 00:34:09,173 If you all want me to fix supper for you... 363 00:34:09,256 --> 00:34:12,217 you better eat early, 364 00:34:12,301 --> 00:34:14,219 because I gotta get home. 365 00:34:14,303 --> 00:34:16,221 Well, thank you, Velma. 366 00:34:16,305 --> 00:34:20,267 Is that an invitation? No! 367 00:34:20,350 --> 00:34:24,396 I just reckon you'd be sniffin' around here more than usual... 368 00:34:24,480 --> 00:34:27,024 now that Miss Miriam's back. 369 00:34:27,107 --> 00:34:29,026 There's nothin' like a family reunion. 370 00:34:29,109 --> 00:34:33,155 I think I'll just get the key to the cellar. 371 00:34:34,531 --> 00:34:39,119 Hmph! Just thinks he's gonna get the key to the cellar. 372 00:34:39,203 --> 00:34:42,664 Well, it's the only thing. 373 00:34:47,795 --> 00:34:52,800 I didn't know I ever told you where the keys to the cellar were. 374 00:34:52,883 --> 00:34:54,885 Thank you, sir. 375 00:34:56,345 --> 00:34:59,973 I can't remember when I last dined in here. 376 00:35:00,057 --> 00:35:04,019 Papa used to say this was his favorite room. 377 00:35:04,103 --> 00:35:06,230 I guess maybe that's 'cause he loved to eat so much. 378 00:35:06,313 --> 00:35:08,607 You know, Miriam, 379 00:35:08,690 --> 00:35:10,734 when all this nonsense about the house is straightened out, 380 00:35:10,818 --> 00:35:13,821 we could give parties here again. 381 00:35:16,865 --> 00:35:19,993 Why not? What's so impossible about that? 382 00:35:20,077 --> 00:35:21,703 It would be lovely. 383 00:35:22,955 --> 00:35:25,165 Yes, it would be nice. 384 00:35:25,249 --> 00:35:29,002 Aren't you forgettin' about the limit they put on vacatin' the house? 385 00:35:29,086 --> 00:35:32,798 You've got to be out of here a week from Monday, and there's no two ways about it. 386 00:35:32,881 --> 00:35:34,800 Drew, you carry on as if you're a member... 387 00:35:34,883 --> 00:35:37,511 of the Department of Roads and Bridges, or somethin'. 388 00:35:37,594 --> 00:35:40,139 Miriam will tell them where to get off, won't you, Cousin, darling? 389 00:35:40,222 --> 00:35:42,141 I wish I could. 390 00:35:42,224 --> 00:35:46,103 Charlotte, you have just got to understand... 391 00:35:46,186 --> 00:35:48,397 that there's nothin', absolutely nothin', 392 00:35:48,480 --> 00:35:50,732 that Miriam or anybody else can do about it. 393 00:35:50,816 --> 00:35:55,279 Now, they are going to tear down this house, and that is final. 394 00:35:55,362 --> 00:35:57,322 Oh, you're so stuffy. 395 00:35:57,406 --> 00:36:00,325 They took their smelly old equipment out of here, didn't they? 396 00:36:00,409 --> 00:36:04,288 Miriam isn't frightened of a bunch of crooked politicians. 397 00:36:04,371 --> 00:36:06,290 You know, it wouldn't surprise me to find out... 398 00:36:06,373 --> 00:36:09,126 that Jewel Mayhew is behind all this. 399 00:36:09,209 --> 00:36:12,296 Charlotte, that is ridiculous! 400 00:36:12,379 --> 00:36:15,924 Is it? You notice they're not laying a finger on her land. 401 00:36:16,008 --> 00:36:19,052 They're destroying my house, but they're not touching hers. 402 00:36:19,136 --> 00:36:21,305 I've rented a car for you, Miriam. 403 00:36:21,388 --> 00:36:24,766 You can go tomorrow. Go where? 404 00:36:24,850 --> 00:36:28,145 To Baton Rouge to put that damn county commissioner straight. 405 00:36:31,940 --> 00:36:33,442 Charlotte, 406 00:36:33,525 --> 00:36:36,445 there's nothing I wouldn't do for you if I could. 407 00:36:36,528 --> 00:36:40,365 You know that. But I'm afraid Drew's right. 408 00:36:40,449 --> 00:36:44,244 There isn't anything we can do about the house. 409 00:36:44,328 --> 00:36:46,496 You have to leave. 410 00:37:00,302 --> 00:37:04,598 What do you think I asked you here for? 411 00:37:04,681 --> 00:37:07,392 Company? 412 00:37:07,476 --> 00:37:09,686 I thought you were gonna help me! 413 00:37:09,770 --> 00:37:14,024 But I shall. That's why I came‒ to help, to be with you. 414 00:37:14,107 --> 00:37:16,235 To be with me? 415 00:37:16,318 --> 00:37:19,863 I've lived alone here ever since Papa died. 416 00:37:19,947 --> 00:37:23,367 The only people I've ever seen are Velma and Drew, 417 00:37:23,450 --> 00:37:27,246 who comes out when he feels like it just to see if I'm still alive. 418 00:37:27,329 --> 00:37:29,081 Charlotte, that's not true. And a bunch of sniggering idiots... 419 00:37:29,164 --> 00:37:31,541 who come out here to make fun of me. 420 00:37:31,625 --> 00:37:34,419 Do you think I'd ask you back here... 421 00:37:34,503 --> 00:37:36,755 just-just to be with me? 422 00:37:36,838 --> 00:37:41,426 Charlotte, she's only tryin' to lend a helpin' hand. 423 00:37:41,510 --> 00:37:43,929 Oh, yes. I can see that. 424 00:37:44,012 --> 00:37:48,308 She's just breakin' her back. 425 00:37:48,392 --> 00:37:52,104 God, do you have gratitude! 426 00:37:52,187 --> 00:37:54,606 When you first came here after your precious papa died, 427 00:37:54,690 --> 00:37:57,109 you acted as if we weren't good enough for you. 428 00:37:57,192 --> 00:38:01,780 And your mama, a sorry, up-north waitress‒ Charlotte, that's enough. 429 00:38:01,863 --> 00:38:04,908 Let her talk, Drew, if insulting me gives her any satisfaction. 430 00:38:04,992 --> 00:38:08,787 When you first came here, Papa took you downtown, bought you a whole new wardrobe. 431 00:38:08,870 --> 00:38:12,457 Does it insult you to remember that? Yes, I remember. 432 00:38:12,541 --> 00:38:15,585 You took your poor, up-north cousin downtown for a whole new wardrobe... 433 00:38:15,669 --> 00:38:18,297 down to a sleazy store he wouldn't even let you set foot in. 434 00:38:18,380 --> 00:38:21,675 Oh, that wasn't good enough for you? Papa didn't give you enough? 435 00:38:21,758 --> 00:38:23,802 Well, maybe that's what you came back here for‒ 436 00:38:23,885 --> 00:38:26,096 to get the rest of Papa's money. 437 00:38:26,179 --> 00:38:30,392 Charlotte! I have a career, and I've given up valuable time to come here. 438 00:38:30,475 --> 00:38:33,770 I know. Now, let me see. What-What is it you call your job? 439 00:38:33,854 --> 00:38:37,983 Oh, yes. Public relations. Sounds like somethin' pretty dirty to me. 440 00:38:38,066 --> 00:38:40,736 The dirt, Charlotte, is entirely in your own mind. 441 00:38:40,819 --> 00:38:42,821 I wouldn't dwell on it if I were you, Charlotte. 442 00:38:42,904 --> 00:38:44,823 She didn't come here to be insulted. 443 00:38:44,906 --> 00:38:47,075 No, most likely she came back here to help Jewel Mayhew... 444 00:38:47,159 --> 00:38:50,078 drive me out of my own house. Charlotte, you don't believe that. 445 00:38:51,955 --> 00:38:56,543 Why wouldn't Miriam conspire with Jewel against me? 446 00:38:56,626 --> 00:38:59,379 Who was it went sneakin' off to Jewel... 447 00:38:59,463 --> 00:39:03,759 and told her about her husband and me in the first place? 448 00:39:11,933 --> 00:39:14,603 Didn't know about that, did you, Drew? 449 00:39:18,190 --> 00:39:23,070 That's somethin' you never told your precious boyfriend, isn't that so, Miriam? 450 00:39:23,904 --> 00:39:27,657 Isn't it, Cousin, darling? 451 00:39:33,663 --> 00:39:37,209 Yes, I told Jewel. And I told your father too. 452 00:39:37,292 --> 00:39:41,630 Why wouldn't I? After all, I wasn't much more than a child then. 453 00:39:41,713 --> 00:39:45,050 And all I ever got in this house was people telling me how lucky I was... 454 00:39:45,133 --> 00:39:49,012 and your father always favoring you and holding you up as an example! 455 00:39:49,096 --> 00:39:52,682 Why wouldn't I tell him that his pure, darling little girl... 456 00:39:52,766 --> 00:39:57,229 was having a dirty little affair with a married man? 457 00:39:58,355 --> 00:40:01,691 You're a vile, sorry little bitch! 458 00:40:01,775 --> 00:40:06,488 How was I to know it would end in murder with John being butchered? 459 00:40:31,012 --> 00:40:33,223 No, you couldn't have known that. 460 00:40:34,516 --> 00:40:37,727 And you couldn't have known that when Drew found out, 461 00:40:37,811 --> 00:40:40,772 he was so frightened of having his fine old name linked with ours... 462 00:40:40,856 --> 00:40:43,066 that he'd walk out on you. 463 00:40:45,902 --> 00:40:48,113 But Drew's still here, 464 00:40:48,196 --> 00:40:51,700 and you're both still alive and‒ 465 00:40:53,535 --> 00:40:55,996 and I'm still here. 466 00:40:59,374 --> 00:41:01,293 But, John‒ 467 00:41:03,962 --> 00:41:06,798 John never even‒ 468 00:41:20,979 --> 00:41:24,649 John? John? 469 00:41:26,359 --> 00:41:29,070 John? 470 00:41:31,406 --> 00:41:33,533 John. 471 00:41:37,913 --> 00:41:40,832 She is deranged, Drew. She must be. 472 00:41:40,916 --> 00:41:46,546 Well, no. She's certainly worse than when I last wrote you, 473 00:41:46,630 --> 00:41:51,176 but not to the extent of being committed. 474 00:41:51,259 --> 00:41:55,680 I'm sorry. There's just no way to avoid the problem. 475 00:41:55,764 --> 00:41:57,933 There are times when... 476 00:41:58,016 --> 00:42:02,062 she genuinely doesn't know what she's saying, but‒ 477 00:42:02,145 --> 00:42:04,272 On the other hand, I thought she described... 478 00:42:04,356 --> 00:42:07,692 the way you left me rather accurately. 479 00:42:07,776 --> 00:42:10,654 If it's any comfort, I've always regretted... 480 00:42:11,821 --> 00:42:15,075 having let you go. 481 00:42:18,245 --> 00:42:21,331 We don't have time for regrets now, Drew. 482 00:42:26,378 --> 00:42:31,550 And there is a lot to regret. 483 00:42:35,303 --> 00:42:37,305 John? 484 00:42:44,479 --> 00:42:46,648 John? 485 00:42:49,651 --> 00:42:52,404 What a shame. With all that money, 486 00:42:52,487 --> 00:42:56,199 she could have done such wonderful things with this place, 487 00:42:56,283 --> 00:42:59,244 made it so beautiful again. 488 00:42:59,327 --> 00:43:02,372 How could she stand being alone here all these years? 489 00:43:02,455 --> 00:43:07,544 People who oblige to live alone have a habit of creatin' company for themselves. 490 00:43:07,627 --> 00:43:11,881 Innocent fancies can become fixed delusions. 491 00:43:11,965 --> 00:43:15,885 I think she never fully accepted John Mayhew's death. 492 00:43:15,969 --> 00:43:18,888 At least, part of her mind hasn't. 493 00:43:18,972 --> 00:43:21,600 Sometimes, she speaks of him... 494 00:43:21,683 --> 00:43:25,895 as if he were still alive here in this house, 495 00:43:25,979 --> 00:43:30,108 as if she could still feel his personality. 496 00:43:30,191 --> 00:43:33,695 She plays that old harpsichord, the song he wrote for her. 497 00:43:35,864 --> 00:43:39,367 Often at night, she sits up dressed... 498 00:43:39,451 --> 00:43:42,037 as if she were still young... 499 00:43:42,120 --> 00:43:44,289 and expectin' a beau. 500 00:43:45,790 --> 00:43:50,128 I seem to remember expecting something like that once myself. 501 00:44:01,890 --> 00:44:05,143 You going to be all right here? I could stay over. 502 00:44:05,226 --> 00:44:08,188 You've been content to let me get along on my own all these years. 503 00:44:08,271 --> 00:44:10,482 I don't think another night is gonna kill me. 504 00:44:10,565 --> 00:44:13,068 I guess you're right. 505 00:44:15,612 --> 00:44:18,031 Oh, uh, 506 00:44:18,114 --> 00:44:20,158 maybe you'd better have this. 507 00:44:20,241 --> 00:44:22,160 What on earth for? Well, you never know. 508 00:44:22,243 --> 00:44:25,622 You do have people skulkin' around here occasionally. 509 00:44:25,705 --> 00:44:29,793 Anyway, you'd better take it. Thank you. 510 00:44:29,876 --> 00:44:31,920 Good night. 511 00:44:32,003 --> 00:44:34,005 Good night. 512 00:44:35,465 --> 00:44:37,467 Good night. 513 00:47:05,573 --> 00:47:08,284 My dress. 514 00:47:08,368 --> 00:47:10,954 Somebody slashed my dress. 515 00:47:38,273 --> 00:47:40,400 They certainly were attractive youngsters. 516 00:47:40,483 --> 00:47:44,404 Yes, sir. That was just about the biggest story that ever broke in this town. 517 00:47:44,487 --> 00:47:48,157 Yes, I can see you gave it what you might call "the full treatment." 518 00:47:48,241 --> 00:47:51,870 Well, we couldn't very well bury it on the society page, could we? 519 00:47:51,953 --> 00:47:55,456 Anyhow, help yourself. I think you'll find everything that you need here. 520 00:47:55,540 --> 00:47:58,459 And that's a pretty good picture of Miss Charlotte. 521 00:47:58,543 --> 00:48:01,546 Yes, it is. 522 00:48:01,629 --> 00:48:04,549 I was working for the press when she arrived in London. 523 00:48:04,632 --> 00:48:08,720 Not one of us succeeded in getting an interview with her. 524 00:48:08,803 --> 00:48:10,722 Well, they said that Big Sam sent her over there... 525 00:48:10,805 --> 00:48:12,849 to prevent her from being charged and tried. 526 00:48:12,932 --> 00:48:15,059 But that wasn't so. 527 00:48:15,143 --> 00:48:16,769 Sending her out of the country wouldn't have helped. 528 00:48:16,853 --> 00:48:21,566 I reckon Sam's political connections had more to do with it. 529 00:48:21,649 --> 00:48:24,944 As I remember, the district attorney tried hard to make the charge stick, 530 00:48:25,028 --> 00:48:28,197 but the whole thing was transferred over to Baton Rouge. 531 00:48:28,281 --> 00:48:33,161 I reckon Sam's friends in the capitol got busy, because nothin' ever did come of it. 532 00:48:33,244 --> 00:48:36,289 Lack of evidence was the official explanation. 533 00:48:36,372 --> 00:48:38,583 You wouldn't think so from the headlines. 534 00:48:38,666 --> 00:48:42,378 Hi, Mr. Blake. Thanks for the use of the hall. 535 00:48:42,462 --> 00:48:46,090 Tell me, are you running anything on the return of Miriam Deering? 536 00:48:46,174 --> 00:48:48,426 Just an insert in the social column. 537 00:48:48,509 --> 00:48:50,803 The social column. You gotta be kiddin'. 538 00:48:50,887 --> 00:48:54,641 Excuse me, Mr. Wills. This is a colleague of yours, Mr. Marchand from New York. 539 00:48:54,724 --> 00:48:57,518 How do you do? And who are you covering the story for? 540 00:48:57,602 --> 00:49:02,398 Don't worry about me, old chap. My status is that of an amateur. 541 00:49:02,482 --> 00:49:04,609 By the way, what journal do you represent? 542 00:49:04,692 --> 00:49:06,694 Crimes of Passion and Century Crime Classics. 543 00:49:06,778 --> 00:49:09,697 You know, that Hollis dame hit the news again over that business with the bridge. 544 00:49:09,781 --> 00:49:12,533 We did a special issue on her. Here, take a look. 545 00:49:15,161 --> 00:49:18,873 No head, no hand. Just like the way it was. 546 00:49:18,957 --> 00:49:21,626 Yes. 547 00:49:21,709 --> 00:49:26,547 Very colorful. Yeah, we're really going to town on this one. 548 00:49:26,631 --> 00:49:29,467 Hey, Mr. Blake. 549 00:49:29,550 --> 00:49:31,761 You never showed me this stuff. 550 00:49:31,844 --> 00:49:35,723 Well, one thing they didn't do then was to play up the sex angle like you can today. 551 00:49:48,528 --> 00:49:51,823 Miriam Deering. 552 00:49:59,080 --> 00:50:00,999 Miss Deering! 553 00:50:01,082 --> 00:50:03,459 My, it's good to see you back. 554 00:50:04,544 --> 00:50:06,254 Jewel. 555 00:50:06,337 --> 00:50:08,923 Jewel Mayhew! Joseph. 556 00:50:09,007 --> 00:50:12,010 Oh, here. Let me help you. You leave me be. 557 00:50:12,093 --> 00:50:14,429 If I ever prayed for anything, 558 00:50:14,512 --> 00:50:17,682 it was that you would never dare show your face to me again. 559 00:50:17,765 --> 00:50:20,184 After all these years, what do you mean? 560 00:50:20,268 --> 00:50:22,186 Do you honestly believe... 561 00:50:22,270 --> 00:50:25,773 that time can excuse all the things you've done to me? 562 00:50:25,857 --> 00:50:30,153 Jewel, please don't. Not here on the public steps. Oh, I see. 563 00:50:30,236 --> 00:50:31,988 Not in public. 564 00:50:32,071 --> 00:50:35,366 We mustn't speak the truth out in the open, you and I, huh? 565 00:50:35,450 --> 00:50:38,036 It's not about me that I'm worried. 566 00:50:38,119 --> 00:50:40,663 Well, right here on the public street... 567 00:50:40,747 --> 00:50:42,665 in the light of day, 568 00:50:42,749 --> 00:50:45,293 let me tell you, Miriam Deering, 569 00:50:45,376 --> 00:50:48,880 that murder starts in the heart, 570 00:50:48,963 --> 00:50:52,383 and its first weapon is a vicious tongue. 571 00:50:52,467 --> 00:50:56,429 At the time, would anyone else have been as kind to you as I? 572 00:50:56,512 --> 00:51:00,975 - Would they? - Go away from me. 573 00:51:01,059 --> 00:51:05,480 I'm ill. I'm very ill. 574 00:51:07,231 --> 00:51:10,651 I won't give up one more thing to you, 575 00:51:13,780 --> 00:51:17,116 not even one more minute. 576 00:51:19,285 --> 00:51:21,996 It's all right, Mrs. Mayhew. Come along. 577 00:51:32,006 --> 00:51:34,217 A world full of monsters! 578 00:51:34,300 --> 00:51:39,263 Don't you ever show your white-trash face in this house again! 579 00:51:44,102 --> 00:51:48,940 Damn! Just some damn meanness all day long. 580 00:51:49,023 --> 00:51:53,945 Just one filthy mess to clean up after another. She's nothin' but a child. 581 00:51:54,028 --> 00:51:59,408 She never does anything anyway. 582 00:51:59,492 --> 00:52:02,120 Velma. Huh? 583 00:52:02,203 --> 00:52:04,622 Who brought this into the house? 584 00:52:04,705 --> 00:52:07,542 I did! I brought it in. 585 00:52:07,625 --> 00:52:09,752 It was in the mailbox just like that. 586 00:52:09,836 --> 00:52:13,131 I reckon somebody put it there. You know, 587 00:52:13,214 --> 00:52:16,092 she broke that dad-burned teapot up there. 588 00:52:16,175 --> 00:52:20,138 Tea runnin' all down the wall. Shoo-ee! 589 00:52:20,221 --> 00:52:22,932 Incidentally, I've managed to find some women to do the packing. 590 00:52:23,015 --> 00:52:26,686 Please let me know when they arrive. Oh! 591 00:52:26,769 --> 00:52:29,272 Them women, they just steal you out of house and home. 592 00:52:29,355 --> 00:52:33,860 I got to get something to fix this filthy stuff. 593 00:52:33,943 --> 00:52:38,156 "Incidentally, please tell me when they arrive." 594 00:52:43,077 --> 00:52:47,707 I told you to stay out! 595 00:52:58,009 --> 00:53:01,012 Charlotte, you're behaving like a child, 596 00:53:01,095 --> 00:53:04,265 throwing a tantrum over a trivial bit of rubbish like this. 597 00:53:06,434 --> 00:53:10,354 How can you touch that piece of filth? 598 00:53:10,438 --> 00:53:12,857 It's only a magazine, cheap and disgusting, 599 00:53:12,940 --> 00:53:15,443 and only cheap and disgusting people will read it. 600 00:53:15,526 --> 00:53:19,739 It's Jewel Mayhew deviling me in my own house. 601 00:53:19,822 --> 00:53:22,992 You think Jewel Mayhew brought it here? 602 00:53:23,075 --> 00:53:26,120 She couldn't have. Why couldn't she have brought it here? 603 00:53:26,204 --> 00:53:30,374 I just saw her. She's seriously ill. 604 00:53:30,458 --> 00:53:34,503 Much too ill to be running around playing silly games with magazines. 605 00:53:34,587 --> 00:53:37,048 Well, she deserves to be ill. 606 00:53:37,131 --> 00:53:39,342 She deserves to die! 607 00:53:39,425 --> 00:53:41,427 Charlotte! 608 00:53:41,510 --> 00:53:45,556 It's just possible that Jewel Mayhew hasn't given you a sustained thought in years. 609 00:53:45,640 --> 00:53:47,892 Oh, you think so, do you? 610 00:53:47,975 --> 00:53:50,186 You think she's never given me a thought? 611 00:54:04,533 --> 00:54:08,496 I've been gettin' these in the mail ever since John died. 612 00:54:08,579 --> 00:54:11,916 That idiot Luke Standish told Papa they were‒ they were crank notes. 613 00:54:11,999 --> 00:54:15,086 But then some reporter got a hold of 'em and put it in the newspaper. 614 00:54:15,169 --> 00:54:18,214 And then they started to come in from all over the world. 615 00:54:18,297 --> 00:54:20,967 But the first one was mailed right here in Hollisport, 616 00:54:21,050 --> 00:54:23,094 and that's where the last one came from. 617 00:54:23,177 --> 00:54:28,099 And nobody can ever make me believe that Jewel Mayhew didn't send them! 618 00:54:28,182 --> 00:54:31,060 You saved all these? All of 'em... 619 00:54:31,143 --> 00:54:34,855 to show how mean and unforgiving she can be! 620 00:54:36,357 --> 00:54:38,484 Well, 621 00:54:38,567 --> 00:54:41,445 it's time you got rid of them. 622 00:54:41,529 --> 00:54:44,448 What do you want now? I come to tell her somethin'. 623 00:54:44,532 --> 00:54:46,367 She could use some tellin'! 624 00:54:46,450 --> 00:54:52,915 Them packin' women you've been lookin' for, they has arrived. 625 00:54:53,916 --> 00:54:55,918 I'll take care of it. 626 00:55:12,226 --> 00:55:15,563 This is my favorite place now‒ 627 00:55:15,646 --> 00:55:17,565 here in the shade. 628 00:55:17,648 --> 00:55:19,650 Yes, it's very pleasant here. 629 00:55:19,734 --> 00:55:22,028 Very pleasant indeed. 630 00:55:23,571 --> 00:55:26,449 Tell me, Mr. Wills, weren't you a little surprised... 631 00:55:26,532 --> 00:55:28,534 when I agreed to see you? 632 00:55:28,617 --> 00:55:32,788 After all, you must've been told that I don't normally receive visitors. 633 00:55:32,872 --> 00:55:35,583 Well, yes. But then, I found the hospitality... 634 00:55:35,666 --> 00:55:38,794 of this part of the country extraordinary. 635 00:55:38,878 --> 00:55:41,589 Besides, I imagine you had your reasons. 636 00:55:41,672 --> 00:55:43,758 Would you have anything else, ma'am? 637 00:55:43,841 --> 00:55:47,011 Um, no. 638 00:55:47,094 --> 00:55:50,514 Thank you, Lewis. Thank you, ma'am. 639 00:55:50,598 --> 00:55:54,185 I did have my reasons, Mr. Wills. 640 00:55:54,268 --> 00:55:57,897 I did. I hope you won't regret it, 641 00:55:57,980 --> 00:56:01,692 but I did warn you I'd have to touch on some painful subjects. 642 00:56:02,943 --> 00:56:04,862 Which leads me to confess... 643 00:56:04,945 --> 00:56:07,615 to my own reasons for this meetin'. 644 00:56:09,700 --> 00:56:13,829 I have a particular need for a stranger now. 645 00:56:13,913 --> 00:56:18,376 Yes, they‒ they have their uses, don't they? 646 00:56:18,459 --> 00:56:20,711 Well, in this little town, 647 00:56:20,795 --> 00:56:26,217 our interests are all too, uh‒ too tightly interlocked. 648 00:56:26,300 --> 00:56:31,555 If you confide in one person, you confide in the whole community. 649 00:56:31,639 --> 00:56:34,642 You mean you'd like somebody to talk to? 650 00:56:34,725 --> 00:56:37,395 Only in a sense. 651 00:56:37,478 --> 00:56:39,397 I'm not a well woman. 652 00:56:39,480 --> 00:56:42,274 You can see that much for yourself. 653 00:56:42,358 --> 00:56:47,071 Who was it said, "This long disease, my life"? 654 00:56:47,154 --> 00:56:51,242 Well, it's‒ it's comin' to an end. 655 00:56:51,325 --> 00:56:56,080 Perhaps a month, a few weeks. Who knows? 656 00:56:56,163 --> 00:56:58,582 I'm terribly sorry. 657 00:56:58,666 --> 00:57:01,919 Oh, no, no. Don't be, not for me. 658 00:57:02,002 --> 00:57:05,256 I think I'm even glad. 659 00:57:05,339 --> 00:57:07,508 But never mind that. I take it you're no stranger... 660 00:57:07,591 --> 00:57:11,720 to the unhappier aspects of people's lives. 661 00:57:11,804 --> 00:57:15,433 In fact, the only way to trust someone is on instinct alone. 662 00:57:16,475 --> 00:57:18,936 I want you to have this. 663 00:57:19,019 --> 00:57:23,691 I only ask that you don't open it until after I'm gone. 664 00:57:23,774 --> 00:57:28,779 Then I want you to use your own judgment and experience. 665 00:57:28,863 --> 00:57:31,991 You'll know what to do when the time comes, 666 00:57:32,825 --> 00:57:34,827 or what not to do. 667 00:57:36,370 --> 00:57:38,497 It seems a dreadful responsibility. 668 00:57:38,581 --> 00:57:40,499 Oh, it is. A terrible one. 669 00:57:40,583 --> 00:57:43,961 My honest advice is to refuse it. 670 00:57:44,044 --> 00:57:46,797 You know I won't, of course. 671 00:57:46,881 --> 00:57:50,050 I know. 672 00:57:50,134 --> 00:57:52,553 Ruined finery. 673 00:57:52,636 --> 00:57:55,347 That's all I have left. 674 00:57:55,431 --> 00:57:59,518 I'm, uh, stony broke. Is that the phrase? 675 00:58:00,978 --> 00:58:03,397 It's a relief to admit it. 676 00:58:03,481 --> 00:58:08,486 But your‒ your policy with Lloyd's? Oh! 677 00:58:08,569 --> 00:58:11,614 You know how long it would take to process an old claim like that. 678 00:58:11,697 --> 00:58:16,076 By the time I received it, I'd be past needin' it. 679 00:58:16,160 --> 00:58:19,246 Well, now I think you're ready for another cup of tea. 680 00:58:19,330 --> 00:58:21,457 Would you? 681 00:58:24,168 --> 00:58:29,089 ♪ I hold two roses within my hand ♪ 682 00:58:29,173 --> 00:58:33,761 ♪ Two roses I give to you ♪ 683 00:58:35,095 --> 00:58:38,599 ♪ The red rose tells you ♪ 684 00:58:38,682 --> 00:58:42,269 ♪ Of my passion ♪ 685 00:58:43,938 --> 00:58:46,690 ♪ The white rose ♪ 686 00:58:46,774 --> 00:58:51,570 ♪ My love so true ♪ 687 00:58:53,531 --> 00:58:58,452 ♪ Hush, hush sweet Charlotte ♪ 688 00:58:58,536 --> 00:59:03,082 ♪ Charlotte, don't you cry ♪ 689 00:59:03,165 --> 00:59:07,836 ♪ Hush, hush sweet Charlotte ♪ 690 00:59:07,920 --> 00:59:11,173 ♪ I'll love you till I die ♪ 691 00:59:12,925 --> 00:59:15,553 ♪ And every night ♪ 692 00:59:15,636 --> 00:59:19,473 ♪ After I should die ♪ 693 00:59:19,557 --> 00:59:21,892 ♪ Yes, every night ♪ 694 00:59:21,976 --> 00:59:25,521 ♪ When I'm gone ♪ 695 00:59:25,604 --> 00:59:31,235 ♪ The wind will sing to you ♪ 696 00:59:31,318 --> 00:59:34,446 ♪ This lullaby ♪ 697 00:59:36,240 --> 00:59:42,329 ♪ Sweet Charlotte was loved ♪ 698 00:59:43,414 --> 00:59:46,250 ♪ By John ♪♪ 699 00:59:49,545 --> 00:59:51,714 Charlotte. 700 00:59:52,798 --> 00:59:54,925 Charlotte? 701 01:00:06,520 --> 01:00:09,398 Come. Come to bed, Charlotte. 702 01:00:13,319 --> 01:00:15,321 Come to bed. 703 01:00:16,780 --> 01:00:18,866 Miriam, 704 01:00:18,949 --> 01:00:22,119 he really... isn't here, is he? 705 01:00:23,412 --> 01:00:25,789 Just now I thought I heard‒ 706 01:00:29,418 --> 01:00:32,171 Sometimes at night when I wake up, 707 01:00:33,714 --> 01:00:37,051 it seems as if he really is here. 708 01:00:39,178 --> 01:00:41,305 Don't turn on the light. 709 01:00:41,388 --> 01:00:44,224 It's not real when it's light. 710 01:00:46,226 --> 01:00:49,313 It's only real when it's dark‒ 711 01:00:51,482 --> 01:00:53,651 dark and still. 712 01:00:55,194 --> 01:00:57,321 I won't turn on the light. 713 01:00:57,404 --> 01:00:59,990 Come along. You must go to bed. 714 01:01:19,843 --> 01:01:22,554 He's dead! 715 01:01:23,681 --> 01:01:25,849 He's dead! He's dead! 716 01:01:25,933 --> 01:01:28,852 He's dead! He's dead! 717 01:01:28,936 --> 01:01:30,938 Dead! He's dead! Charlotte! 718 01:01:31,021 --> 01:01:33,357 No, no, he's all right. He's dead! 719 01:01:33,440 --> 01:01:36,068 He'll be fine. 720 01:01:36,151 --> 01:01:39,113 He's dead! He's dead! Charlotte, don't‒ 721 01:03:15,334 --> 01:03:17,085 Stop starin' at me! 722 01:04:59,980 --> 01:05:03,734 Man, she sure acts... 723 01:05:03,817 --> 01:05:06,945 like she's crazy sometimes. 724 01:05:07,029 --> 01:05:09,865 That's what all the folks in town say, 725 01:05:09,948 --> 01:05:11,867 but I wouldn't bet on it. 726 01:05:11,950 --> 01:05:13,994 I wouldn't bet on it at all. 727 01:05:30,010 --> 01:05:33,597 Well, upon my word. 728 01:05:36,099 --> 01:05:38,143 Charlotte Hollis. 729 01:05:40,437 --> 01:05:43,607 Now I've frightened you. I'm terribly sorry. 730 01:05:49,529 --> 01:05:51,949 Please don't run away. 731 01:05:52,032 --> 01:05:54,368 I'm quite harmless, I assure you. 732 01:06:07,021 --> 01:06:08,773 Would you like a cigarette? 733 01:06:09,899 --> 01:06:11,818 Well, I won't either. 734 01:06:11,901 --> 01:06:13,987 What are you doing on my property? 735 01:06:14,070 --> 01:06:17,198 Yes, my dear, it is your property, isn't it? 736 01:06:17,281 --> 01:06:21,911 Well, as a matter of fact, I'm snooping. There's no other word for it. 737 01:06:21,995 --> 01:06:24,205 Are you one of the surveyors? Oh, no, no. 738 01:06:24,288 --> 01:06:28,251 I have nothing to do with all that sort of thing. Then what's that camera for? 739 01:06:28,334 --> 01:06:32,922 This is a sort of conversation piece. 740 01:06:33,006 --> 01:06:36,050 I say, may I introduce myself? 741 01:06:36,134 --> 01:06:38,386 My name is Harry Wills. 742 01:06:42,890 --> 01:06:46,561 I've come all the way from London in the hope of meeting you. 743 01:06:46,644 --> 01:06:48,688 Why? 744 01:06:48,771 --> 01:06:52,775 Well, we have met before, you know, 745 01:06:52,859 --> 01:06:55,111 a long time ago. 746 01:06:55,194 --> 01:06:57,613 On the first night you arrived in London... 747 01:06:57,697 --> 01:07:00,366 when I was a newspaper reporter... 748 01:07:00,450 --> 01:07:03,786 and stood as close to you as I am now... 749 01:07:03,870 --> 01:07:06,122 for two delightful minutes. 750 01:07:06,205 --> 01:07:08,374 But I didn't talk to any reporters. 751 01:07:08,458 --> 01:07:11,753 I know you didn't, and you had every reason not to, 752 01:07:11,836 --> 01:07:13,755 the way they behaved toward you. 753 01:07:13,838 --> 01:07:17,383 That's one of the reasons why I've always hoped I'd meet you again‒ 754 01:07:17,467 --> 01:07:19,677 to apologize. 755 01:07:19,761 --> 01:07:22,722 You really were there? Indeed I was. 756 01:07:22,805 --> 01:07:25,058 And I can prove it to you. 757 01:07:25,141 --> 01:07:27,185 Let me see now. 758 01:07:27,268 --> 01:07:29,562 You were dressed in, um, 759 01:07:29,645 --> 01:07:32,023 a sort of, uh, 760 01:07:32,106 --> 01:07:34,067 grayno, green‒ 761 01:07:34,150 --> 01:07:37,528 a green suit with a sort of... 762 01:07:37,612 --> 01:07:39,697 tam-o'-shanter to match. 763 01:07:39,781 --> 01:07:42,200 Am I right? 764 01:07:42,283 --> 01:07:45,286 You see, I was there. 765 01:07:45,369 --> 01:07:50,416 You know, ever since that night I've read almost everything they've ever printed about you. 766 01:07:50,500 --> 01:07:54,128 In fact, I'm quite an authority on you. 767 01:07:54,212 --> 01:07:56,672 You are? Yes, indeed I am. 768 01:07:57,840 --> 01:08:00,426 You're my favorite living mystery. 769 01:08:01,761 --> 01:08:04,097 Have you ever solved me? 770 01:08:04,180 --> 01:08:06,349 No. 771 01:08:06,432 --> 01:08:09,727 But then you wouldn't be a mystery anymore, would you? 772 01:08:12,855 --> 01:08:14,857 No, I wouldn't. 773 01:08:16,609 --> 01:08:21,114 And I'm your‒ your favorite case when you got so many to choose from? 774 01:08:21,197 --> 01:08:23,074 That's only natural. 775 01:08:23,157 --> 01:08:25,409 You have everything. 776 01:08:25,493 --> 01:08:29,288 You're unsolved. Perhaps even insoluble. 777 01:08:29,372 --> 01:08:32,500 And you have passion and glamour in your past. 778 01:08:32,583 --> 01:08:35,628 I say, I hope I'm not offending you. 779 01:08:35,711 --> 01:08:38,089 It's the oddest thing. You're not. 780 01:08:39,465 --> 01:08:41,884 I don't usually talk to people. 781 01:08:43,010 --> 01:08:45,763 Not about that. 782 01:08:45,847 --> 01:08:49,600 That's why I'm so flattered that you're talking to me now. 783 01:08:49,684 --> 01:08:53,938 I say, let's go and sit up there and have a nice little chat, shall we? 784 01:09:09,620 --> 01:09:11,581 Mr. Wills, 785 01:09:12,790 --> 01:09:15,376 since you're an authority on me, 786 01:09:16,878 --> 01:09:19,046 you think I'm a murderess? 787 01:09:20,548 --> 01:09:23,259 Do I look like one? 788 01:09:23,342 --> 01:09:26,512 Well, now, let's see. 789 01:09:27,763 --> 01:09:31,392 It's rather difficult, isn't it? But that's as it should be. 790 01:09:33,394 --> 01:09:36,397 They've told you I'm crazy. 791 01:09:36,480 --> 01:09:39,233 Everyone says you are. 792 01:09:39,317 --> 01:09:41,319 Are you? 793 01:09:43,779 --> 01:09:46,324 I used to be positive I wasn't. 794 01:09:48,701 --> 01:09:50,953 But just lately, 795 01:09:52,622 --> 01:09:54,624 at night, it‒ 796 01:09:55,917 --> 01:09:58,169 it seems as if‒ 797 01:10:01,005 --> 01:10:03,299 I really don't know anymore. 798 01:10:03,382 --> 01:10:06,510 If it comes to that, how does anyone know? 799 01:10:09,931 --> 01:10:12,475 Would you like to see inside the house? 800 01:10:12,558 --> 01:10:15,394 I've been wanting to see it for years. 801 01:10:15,478 --> 01:10:17,480 Come on. 802 01:10:21,609 --> 01:10:24,654 Papa used to give the most beautiful parties here. 803 01:10:24,737 --> 01:10:27,114 They went on for days and days. 804 01:10:27,198 --> 01:10:29,825 You're very fond of this house, aren't you? 805 01:10:31,327 --> 01:10:34,455 I'll show you Papa's library. 806 01:10:34,538 --> 01:10:36,999 Papa built this place up again, you know. 807 01:10:37,083 --> 01:10:40,086 He bought back a lot of the original pieces. 808 01:10:40,169 --> 01:10:42,546 Oh. 809 01:10:42,630 --> 01:10:46,759 You're Miss Deering, aren't you? I had the pleasure of seeing you yesterday. 810 01:10:46,842 --> 01:10:49,428 My name is Wills. Harry Wills. How do you do? 811 01:10:49,512 --> 01:10:53,849 Your cousin's kindly consented to show me around this lovely old home. 812 01:10:53,933 --> 01:10:55,935 I see. 813 01:10:56,018 --> 01:10:58,521 Excuse me. 814 01:10:58,604 --> 01:11:01,440 Come on. 815 01:11:01,524 --> 01:11:05,861 Papa's library was like a playroom to me when I was a little bitty. 816 01:11:05,945 --> 01:11:08,990 That's Papa. He never minded me underfoot. 817 01:11:09,073 --> 01:11:12,868 He never minded a thing I ever did. He was always so‒ 818 01:11:12,952 --> 01:11:16,956 Take your hands off that! 819 01:11:17,039 --> 01:11:19,292 You give that to me! 820 01:11:19,375 --> 01:11:22,169 Now you get out! You get out, all of you! 821 01:11:22,253 --> 01:11:25,798 Get out, do you hear me? You get out and stay out! Go outside. Wait for me outside. 822 01:11:25,881 --> 01:11:29,385 You get out and stay out! Charlotte, what's the matter? What did they do? 823 01:11:29,468 --> 01:11:31,971 And you, too, snooping around. 824 01:11:32,054 --> 01:11:34,724 Don't you think I know what you're looking for in my house? 825 01:11:34,807 --> 01:11:37,643 But what does it matter if you haven't anything to conceal? 826 01:11:37,727 --> 01:11:42,648 Oh, but I have. I have things concealed. Vile things. 827 01:11:42,732 --> 01:11:46,068 Where do you suppose I keep 'em? Haven't you guessed? 828 01:11:46,152 --> 01:11:48,070 In here. 829 01:11:48,154 --> 01:11:52,616 A memento of my sinful romance. My lover's hand. 830 01:11:52,700 --> 01:11:55,953 Look! Just look! 831 01:12:10,593 --> 01:12:14,597 It's all‒ all I have left of him. 832 01:12:16,307 --> 01:12:19,518 A love song he wrote for me... 833 01:12:19,602 --> 01:12:23,105 and gave me in a music box. 834 01:12:26,442 --> 01:12:29,403 My dear, Miss Charlotte. Please. 835 01:12:29,487 --> 01:12:32,782 Oh, John. You'd better leave now. 836 01:12:32,865 --> 01:12:35,201 I was trying to help her. 837 01:12:35,284 --> 01:12:40,081 If you hadn't come here, this might never have happened. 838 01:12:40,164 --> 01:12:42,166 I'm sorry. 839 01:12:44,126 --> 01:12:47,046 Who put that box in there? 840 01:12:47,129 --> 01:12:50,216 How in the world would I know? 841 01:13:29,338 --> 01:13:32,049 Charlotte. 842 01:13:54,405 --> 01:13:56,907 Charlotte. 843 01:14:28,022 --> 01:14:31,025 Charlotte. 844 01:14:33,444 --> 01:14:36,447 Charlotte. 845 01:14:38,574 --> 01:14:41,494 Charlotte. 846 01:14:43,454 --> 01:14:46,081 John? 847 01:15:38,008 --> 01:15:40,636 Charlotte? 848 01:15:40,719 --> 01:15:44,515 Charlotte? Charlotte, let me in. 849 01:15:54,900 --> 01:15:56,735 The mirrors. 850 01:15:56,819 --> 01:16:00,906 Charlotte, what happened to the mirrors? 851 01:16:08,872 --> 01:16:11,333 Charlotte. 852 01:16:11,417 --> 01:16:13,836 What have you done? 853 01:16:23,345 --> 01:16:28,142 It was Papa. He was so‒ so tall and so angry. 854 01:16:28,225 --> 01:16:30,436 He still hasn't forgiven me. 855 01:16:30,519 --> 01:16:36,108 No, Charlotte, he loved you. He wouldn't have harmed you. But it was Papa. 856 01:16:36,191 --> 01:16:38,902 It was Papa. I know it was. 857 01:16:38,986 --> 01:16:43,616 No, it just seemed that way. He was there. He really was. 858 01:16:43,699 --> 01:16:46,243 He really was. No, come along. 859 01:16:46,327 --> 01:16:48,662 We'll talk about it tomorrow. 860 01:16:53,208 --> 01:16:55,794 Miriam, what are you doing? Charlotte. 861 01:16:55,878 --> 01:16:58,464 I'm taking you away from here today. 862 01:16:58,547 --> 01:17:00,716 No. Drew and I have talked it over. 863 01:17:00,799 --> 01:17:03,594 And we found a place where you'll be real comfortable. No, I won't go. 864 01:17:03,677 --> 01:17:06,972 You just get some sleep. You have to go before next Monday anyway. 865 01:17:07,056 --> 01:17:10,643 I‒ I won't go, not while Jewel Mayhew's still down there. 866 01:17:10,726 --> 01:17:13,646 I won't have her see me driven off my own place. 867 01:17:13,729 --> 01:17:16,815 Would you rather she sees you arrested and taken off to jail? 868 01:17:16,899 --> 01:17:18,359 Luke Standish wouldn't do that. 869 01:17:18,442 --> 01:17:22,279 There'll be policemen and reporters and photographers everywhere. 870 01:17:25,324 --> 01:17:28,494 Charlotte, after last night, you must leave here. 871 01:17:28,577 --> 01:17:30,579 You must. 872 01:17:30,663 --> 01:17:34,041 Last night? The music room. 873 01:17:34,124 --> 01:17:36,126 The mirrors. 874 01:17:44,551 --> 01:17:46,720 Where will you take me? 875 01:17:48,263 --> 01:17:51,016 To a nice place... 876 01:17:51,100 --> 01:17:53,394 where people will be kind to you. 877 01:17:53,477 --> 01:17:55,396 You'll see. 878 01:17:55,479 --> 01:17:59,983 But I won't go in the daytime. I won't go till it's after dark 'cause Jewel will see me. 879 01:18:00,067 --> 01:18:02,236 Now, Charlotte, what difference does that make? 880 01:18:02,319 --> 01:18:04,363 Jewel will have to know sooner or later. 881 01:18:04,446 --> 01:18:06,365 I want Charlotte to get some sleep. 882 01:18:06,448 --> 01:18:09,118 I'll go downstairs and see about cleaning up down there. 883 01:18:09,201 --> 01:18:12,913 What are you gonna do to me? I want you to get all the rest you can. 884 01:18:12,996 --> 01:18:16,250 You're going to feel a lot better after you've had a little sleep. 885 01:18:16,333 --> 01:18:20,003 Drew, I didn't break those mirrors. Really, Drew, I didn't break those mirrors. 886 01:18:20,087 --> 01:18:23,382 Oh, of course you didn't break the mirrors. 887 01:18:34,935 --> 01:18:37,062 Mr. Wills's room. 888 01:18:37,146 --> 01:18:39,356 Yeah. Will you hurry it up? 889 01:18:41,734 --> 01:18:44,236 Mr. Wills? Velma Cruther. 890 01:18:44,319 --> 01:18:48,282 You told me to call you if‒ 891 01:18:51,118 --> 01:18:55,664 Oh. I'll talk to you later. 892 01:19:02,296 --> 01:19:04,089 I was just using the phone. 893 01:19:04,173 --> 01:19:06,133 So I see. 894 01:19:06,216 --> 01:19:08,761 Miss Charlotte will be leaving tonight, Velma. 895 01:19:08,844 --> 01:19:11,930 You'll be given your wages till the end of the month. 896 01:19:12,014 --> 01:19:15,017 You trying to hand me my walkin' papers? 897 01:19:15,100 --> 01:19:18,228 No, it's just that you won't be needed any longer. 898 01:19:18,312 --> 01:19:20,689 Is that so? 899 01:19:20,773 --> 01:19:24,818 Well, what about when she comes back? Or ain't she comin' back? 900 01:19:24,902 --> 01:19:28,906 Since the house won't be here, I hardly think that's relevant. 901 01:19:28,989 --> 01:19:32,785 Oh, you think so, huh? You know what I think? 902 01:19:32,868 --> 01:19:34,787 I think if she leaves this house with you, 903 01:19:34,870 --> 01:19:37,748 she ain't never gonna be seen nor heard from again. 904 01:19:37,831 --> 01:19:41,835 Anyways, I take my orders from Miss Charlotte and not from you! 905 01:19:41,919 --> 01:19:43,837 It should be obvious, even to you, Velma, 906 01:19:43,921 --> 01:19:46,507 that my cousin is in no condition to run a household. 907 01:19:46,590 --> 01:19:51,345 Oh, is that so? Well, there's a whole lot of things that's obvious to me. 908 01:19:53,222 --> 01:19:56,767 The childish tricks you've been playing here, trying to frighten me into leaving, 909 01:19:56,850 --> 01:19:59,978 are more than sufficient reason to dismiss you. 910 01:20:00,062 --> 01:20:01,814 Tricks? 911 01:20:03,106 --> 01:20:06,276 What are you calling tricks? 912 01:20:06,360 --> 01:20:09,321 Wasn't me that ripped your dad-burned old dress. 913 01:20:09,404 --> 01:20:12,699 But you seem to know it was ripped. 914 01:20:12,783 --> 01:20:15,369 And I haven't mentioned it to anyone. 915 01:20:16,453 --> 01:20:20,791 Besides, it isn't just the dress. 916 01:20:20,874 --> 01:20:23,669 I don't even know what you're talking about. 917 01:20:23,752 --> 01:20:26,296 But I do know one thing, though. 918 01:20:26,380 --> 01:20:30,551 You're just jealous because Miss Charlotte always favored me! 919 01:20:30,634 --> 01:20:32,761 You're trying to dupe me out of the money... 920 01:20:32,845 --> 01:20:36,139 that she promised me when she passes away! 921 01:20:36,223 --> 01:20:39,893 Oh, that's charming. 922 01:20:42,104 --> 01:20:43,814 Quite charming. 923 01:20:43,897 --> 01:20:46,191 My cousin just happens to be a little ill, 924 01:20:46,275 --> 01:20:49,528 and you're already dividing up the spoils. 925 01:20:49,611 --> 01:20:51,738 I didn't mean it. 926 01:20:51,822 --> 01:20:55,868 I did not mean it that way, and you damn well know it! 927 01:20:55,951 --> 01:21:00,414 Anyways, you don't have no call to be so high and mighty. 928 01:21:00,497 --> 01:21:03,876 I seen all that fancy foreign mail that you've been gettin'. 929 01:21:03,959 --> 01:21:07,004 You think I don't know a due bill when I see one? 930 01:21:07,087 --> 01:21:09,590 You had it in for me since the first time you come to this house. 931 01:21:09,673 --> 01:21:13,385 And you know why? 'Cause I can see right through you. 932 01:21:13,468 --> 01:21:17,347 You didn't fool me then, and you sure as hell don't fool me now. 933 01:21:17,431 --> 01:21:20,726 My dear Velma, I wouldn't dream of trying. 934 01:21:20,809 --> 01:21:24,688 But the point is you're fired. You're just not needed any longer. 935 01:21:24,771 --> 01:21:27,357 Well, I'm not gonna clear out just 'cause you say so. 936 01:21:27,441 --> 01:21:31,194 I've been lookin' after Miss Charlotte since before you come here, and she knows it. 937 01:21:31,278 --> 01:21:33,572 Where do you think you're going? 938 01:21:33,655 --> 01:21:36,074 I'm goin' upstairs, and I'm gonna tell her what you've been up to! 939 01:21:36,158 --> 01:21:39,912 Don't you dare go up there and bother her. 940 01:21:39,995 --> 01:21:42,164 Mm-hmm. 941 01:21:42,247 --> 01:21:46,084 What's going on up there that you don't want me to see? 942 01:21:46,168 --> 01:21:49,254 Now, Velma, Miss Miriam's more than qualified... 943 01:21:49,338 --> 01:21:51,340 to look after Miss Charlotte... 944 01:21:51,423 --> 01:21:54,885 and to take care of closing up the house. 945 01:21:54,968 --> 01:21:56,970 Oh. 946 01:21:58,347 --> 01:22:01,808 So you're in on this together, huh? 947 01:22:02,809 --> 01:22:04,937 You and her. 948 01:22:05,020 --> 01:22:07,814 You ought to be ashamed of yourself. 949 01:22:07,898 --> 01:22:10,067 Miss Charlotte's sick. 950 01:22:10,150 --> 01:22:13,820 You're not gonna help her get well by kicking up all this ruckus. 951 01:22:13,904 --> 01:22:15,906 Oh, all right! 952 01:22:16,907 --> 01:22:19,576 All right, I'm goin'. 953 01:22:19,660 --> 01:22:23,622 But don't think you're not gonna be sorry! 954 01:22:23,705 --> 01:22:25,707 Both of you! 955 01:22:28,210 --> 01:22:32,297 What in the world does she think we're gonna be sorry about? 956 01:22:32,381 --> 01:22:34,633 She's always been insanely jealous... 957 01:22:34,716 --> 01:22:37,552 of anyone who was close to Charlotte. 958 01:22:37,636 --> 01:22:40,931 I guess it's something she just can't be rational about. 959 01:22:44,893 --> 01:22:47,187 You haven't got much to go on, really. 960 01:22:47,270 --> 01:22:50,065 I got what I know, don't I? 961 01:22:50,148 --> 01:22:54,569 I know the state Miss Charlotte's been in ever since that fool woman come here! 962 01:22:54,653 --> 01:22:56,780 She wouldn't have smashed them mirrors that way... 963 01:22:56,863 --> 01:23:00,784 if somebody didn't have her good and worked up about something. 964 01:23:00,867 --> 01:23:03,412 She loves that old house. 965 01:23:03,495 --> 01:23:05,664 She really does. 966 01:23:05,747 --> 01:23:09,793 Yes, but even allowing that there may be some cause for concern, 967 01:23:11,753 --> 01:23:13,964 what can I do? 968 01:23:14,047 --> 01:23:15,674 You could do somethin'! 969 01:23:15,757 --> 01:23:17,968 She likes you. 970 01:23:18,051 --> 01:23:21,638 I seen how she was with you. 971 01:23:21,722 --> 01:23:26,560 Now, if you was to‒ if you was to go out there... 972 01:23:26,643 --> 01:23:29,896 and you were to tell her not to listen to them, 973 01:23:29,980 --> 01:23:34,067 I think she'd mind what you say. 974 01:23:34,151 --> 01:23:37,070 I must admit, the whole thing seems strangely odd to me. 975 01:23:37,154 --> 01:23:39,573 If they take my Miss Charlotte away from that house, 976 01:23:39,656 --> 01:23:42,409 I ain't gonna never see her again. 977 01:23:42,492 --> 01:23:46,621 I knows it. I just knows it! 978 01:23:46,705 --> 01:23:49,458 You feeling all right, Charlotte? 979 01:23:49,541 --> 01:23:52,586 Somebody has to finish your packing for you, don't they? 980 01:23:52,669 --> 01:23:56,131 You don't want to leave all your things behind, do you? 981 01:23:56,214 --> 01:23:58,216 Do you? 982 01:24:23,825 --> 01:24:25,827 Papa. 983 01:24:30,040 --> 01:24:32,542 Papa, I'm going to have to leave the house. 984 01:24:32,626 --> 01:24:36,922 I tried to keep the house, but they're tearing it down. 985 01:24:37,005 --> 01:24:38,924 I can't help it. 986 01:24:41,343 --> 01:24:43,512 Don't be angry. 987 01:24:45,055 --> 01:24:48,100 I've lived alone here all these years to protect you. 988 01:24:48,183 --> 01:24:50,227 You know that. 989 01:24:56,108 --> 01:24:59,945 Just because I loved John more than I loved you... 990 01:25:00,028 --> 01:25:02,989 didn't give you the right to murder him just to punish me! 991 01:25:08,036 --> 01:25:11,623 John never hurt you. John never even‒ 992 01:25:45,198 --> 01:25:46,950 One more time, baby. 993 01:25:47,033 --> 01:25:50,912 Just one more time. Nice. Now hold still. 994 01:25:50,996 --> 01:25:52,414 Once again. 995 01:25:52,497 --> 01:25:55,500 Thanks. Remind me to send you one for Christmas. 996 01:26:08,889 --> 01:26:11,558 Charlotte? 997 01:26:12,309 --> 01:26:15,854 Charlotte? Charlotte, what is it? 998 01:26:48,887 --> 01:26:51,264 How is she? 999 01:26:51,348 --> 01:26:54,100 She'll keep. Oh. 1000 01:26:54,184 --> 01:26:56,394 Wanna help me get rid of this? 1001 01:26:59,981 --> 01:27:03,735 It's almost too real, isn't it? 1002 01:27:03,818 --> 01:27:08,240 Your artist friend in New Orleans has quite a talent. 1003 01:27:08,323 --> 01:27:12,410 And a minimum of curiosity. Do you think it's done the job? 1004 01:27:12,494 --> 01:27:16,373 Not quite. We could probably achieve the rest with this drug, 1005 01:27:16,456 --> 01:27:18,750 but the effect wouldn't be permanent. 1006 01:27:18,833 --> 01:27:21,044 Besides, chemically it's traceable. 1007 01:27:21,127 --> 01:27:24,047 Then we'll have to go through with the rest? 1008 01:27:24,130 --> 01:27:27,342 Don't you worry. After the last phase of treatment, 1009 01:27:27,425 --> 01:27:31,763 there won't be a doctor in Louisiana who wouldn't commit her. 1010 01:27:31,846 --> 01:27:35,850 Then establishing your right to handle the estate... 1011 01:27:35,934 --> 01:27:38,270 should take, 1012 01:27:38,353 --> 01:27:41,189 oh, just a few days. 1013 01:27:45,443 --> 01:27:47,654 Good morning, Charlotte. 1014 01:27:50,448 --> 01:27:53,285 Where's Velma? You let her go yesterday. 1015 01:27:53,368 --> 01:27:55,370 You fired her. 1016 01:27:56,913 --> 01:28:01,668 Fired? You're not going to need her any longer. 1017 01:28:01,751 --> 01:28:04,337 I had a terrible dream. 1018 01:28:05,422 --> 01:28:07,424 Terrible. I know. 1019 01:28:07,507 --> 01:28:10,302 You'll stop having them once you're away from here. 1020 01:28:10,385 --> 01:28:13,013 Now you eat your breakfast. 1021 01:28:14,347 --> 01:28:17,350 And I'll come back later and see how you are. 1022 01:29:37,889 --> 01:29:41,684 Miss Charlotte? 1023 01:29:42,977 --> 01:29:45,355 Miss Charlotte? 1024 01:29:55,156 --> 01:29:57,158 Miss Charlotte. 1025 01:30:00,328 --> 01:30:02,914 What have they been givin' you? 1026 01:30:08,044 --> 01:30:10,755 That's some kind of drug, ain't it? 1027 01:30:13,133 --> 01:30:16,386 Oh, Miss Charlotte. 1028 01:30:16,469 --> 01:30:21,433 I thought you'd gone. Well, I was gone. They kicked me out, 1029 01:30:21,516 --> 01:30:25,562 Miss Miriam and your friend Dr. Drew. 1030 01:30:25,645 --> 01:30:29,524 I told that to Mr. Wills, but he wouldn't listen. 1031 01:30:29,607 --> 01:30:33,528 You can't go that way. Miss Charlotte, I've gotta go get your coat. 1032 01:30:35,196 --> 01:30:38,116 Your shoes. You can't go there. 1033 01:30:38,199 --> 01:30:41,077 Come on, Miss Charlotte. Come on, Miss Charlotte. 1034 01:30:41,161 --> 01:30:42,954 I've gotta get you out of here. 1035 01:30:43,037 --> 01:30:46,749 - Come on, honey. - We gotta go outta here. 1036 01:30:50,086 --> 01:30:52,589 Miss Charlotte. Come on, darling. 1037 01:30:52,672 --> 01:30:55,467 Don't you say anything. You hush now, ya hear? 1038 01:30:55,550 --> 01:30:58,720 Don't you say a word. Come on, Miss Charlotte. 1039 01:31:00,513 --> 01:31:03,057 Miss Charlotte, don't say anything. Shh. 1040 01:31:03,141 --> 01:31:05,560 Shh. Be quiet. Don't say anything. 1041 01:31:08,897 --> 01:31:11,357 Oh, my! 1042 01:31:11,441 --> 01:31:13,651 Shh, Miss Charlotte. 1043 01:31:25,121 --> 01:31:27,665 You'll be able to eat something later. 1044 01:31:31,920 --> 01:31:34,380 I'll take this away. 1045 01:31:34,464 --> 01:31:37,050 Is there anything you want before I leave? 1046 01:31:56,069 --> 01:31:58,446 I'll look in on you later. 1047 01:32:11,960 --> 01:32:14,837 Now get some rest. 1048 01:32:29,644 --> 01:32:32,021 Come on, Miss Charlotte. You gotta wake up now. Come on. 1049 01:32:32,105 --> 01:32:34,941 No. No, Velma, no! Shh! You gotta be quiet, honey. 1050 01:32:35,024 --> 01:32:38,653 Come on. Put your legs over here. That's right. 1051 01:32:38,736 --> 01:32:41,906 You gotta put this coat on. Put your little hand in here now. 1052 01:32:41,990 --> 01:32:44,701 Come on. Put your little hand in there. That's right. 1053 01:32:44,784 --> 01:32:47,537 Come on. Now give me your other hand. 1054 01:32:47,620 --> 01:32:50,039 That's good. Get it in there. 1055 01:32:50,123 --> 01:32:52,542 Come on. Give me your other one. 1056 01:33:00,800 --> 01:33:04,762 You just can't keep hogs away from the trough, can you? 1057 01:33:04,846 --> 01:33:06,764 I come to get my things. 1058 01:33:06,848 --> 01:33:09,267 Is my cousin one of your things? 1059 01:33:09,350 --> 01:33:12,562 I'm taking her outta here, 1060 01:33:12,645 --> 01:33:14,439 away from you! 1061 01:33:14,522 --> 01:33:17,567 The only thing you're taking out of here is you! 1062 01:33:17,650 --> 01:33:20,153 Miss Charlotte! Miss Charlotte! 1063 01:33:24,949 --> 01:33:29,746 So you're finally showin' the right side of your face, ain't ya? 1064 01:33:29,829 --> 01:33:32,790 Well, I seen it all the time. 1065 01:33:32,874 --> 01:33:37,962 That's some kind of drug that you've been givin' her. 1066 01:33:38,046 --> 01:33:42,467 You've been makin' her act the way she's been. 1067 01:33:42,550 --> 01:33:45,178 Well, I'm goin' into town, 1068 01:33:45,261 --> 01:33:49,766 and I'm goin' to tell them what you been up to. 1069 01:34:58,710 --> 01:35:02,046 Dr. Bayliss, please. Yes, Bayliss. 1070 01:35:02,130 --> 01:35:05,466 And hurry. Please hurry. 1071 01:35:05,550 --> 01:35:07,719 Sit down. 1072 01:35:08,803 --> 01:35:12,056 You seem awfully nervous. 1073 01:35:12,140 --> 01:35:16,477 He was always fighting to keep two things‒ 1074 01:35:16,561 --> 01:35:18,229 his daughter and his money. 1075 01:35:18,312 --> 01:35:20,523 And now he's gonna lose both. 1076 01:35:20,606 --> 01:35:23,985 Gotta hand it to him. He held on to both of 'em an awful long time, 1077 01:35:24,068 --> 01:35:27,196 even after he died. 1078 01:35:27,280 --> 01:35:31,576 I suppose in a way he's got Charlotte to thank for that. 1079 01:35:31,659 --> 01:35:34,412 If she hadn't deluded herself into believing... 1080 01:35:34,495 --> 01:35:39,584 it was dear old Papa who killed John Mayhew, 1081 01:35:39,667 --> 01:35:45,006 she might never have stayed here guarding that so-called, uh, secret. 1082 01:35:45,089 --> 01:35:48,217 She might have gone off and spent the entire fortune. 1083 01:35:48,301 --> 01:35:51,429 Are you sure it's all right? 1084 01:35:51,512 --> 01:35:53,681 Sure what's all right? 1085 01:35:53,765 --> 01:35:56,768 Don't make fun of me! 1086 01:35:56,851 --> 01:35:59,937 Oh, you mean Velma. 1087 01:36:00,021 --> 01:36:04,609 Of course it's all right. Nobody's ever gonna know it wasn't an accident. 1088 01:36:06,569 --> 01:36:09,447 Except me, of course. 1089 01:36:09,530 --> 01:36:12,200 Which rather tends to make me the senior partner... 1090 01:36:12,283 --> 01:36:14,660 in our little enterprise, doesn't it? 1091 01:36:14,744 --> 01:36:18,247 Charlotte's still asleep. Do you want me to give her anything else? 1092 01:36:18,331 --> 01:36:23,461 No, no. She'll do quite nicely as she is. 1093 01:36:23,544 --> 01:36:27,673 Well, I'd better put in an appearance in town. 1094 01:36:29,967 --> 01:36:32,136 Oh, come on, Miriam. 1095 01:36:32,220 --> 01:36:34,972 Don't start weakenin' now. 1096 01:36:35,056 --> 01:36:38,226 This may be our last chance of acquiring the wealth... 1097 01:36:38,309 --> 01:36:41,187 to which I'd like to become accustomed. 1098 01:36:45,274 --> 01:36:47,276 See you. 1099 01:36:56,994 --> 01:36:58,871 It's all yours, Mr. Wills. 1100 01:36:58,955 --> 01:37:02,250 Thank you, Sheriff. 1101 01:37:02,333 --> 01:37:05,086 Hi, Mr. Wills. I'll bet this is the first time... 1102 01:37:05,169 --> 01:37:09,131 you've ever seen the county coroner operate out of a funeral parlor, eh? 1103 01:37:09,215 --> 01:37:12,260 Yes. It's a bit different where I come from. 1104 01:37:12,343 --> 01:37:14,762 It's a bit different most places. 1105 01:37:14,846 --> 01:37:18,474 Still, for a town of this size, it's kind of handy. 1106 01:37:18,558 --> 01:37:21,435 I just heard the news about Velma Cruther's death... 1107 01:37:21,519 --> 01:37:24,021 at the newspaper office. 1108 01:37:24,105 --> 01:37:28,276 It was Miss Cruther he came to see, wasn't it? Oh, yes, indeed, sir. 1109 01:37:28,359 --> 01:37:31,654 She certainly had a nasty accident, all right. 1110 01:37:31,737 --> 01:37:35,741 Would you like to see the body? No, thank you. 1111 01:37:35,825 --> 01:37:39,245 Oh. Well, step inside anyway. 1112 01:37:43,249 --> 01:37:45,793 May I ask how it happened? 1113 01:37:45,877 --> 01:37:50,506 Well, it seems she, uh‒ she fell off a ladder. 1114 01:37:50,590 --> 01:37:53,759 She must have been up there fixing her roof. 1115 01:37:53,843 --> 01:37:57,513 The roof at her place has always let in the rain. 1116 01:37:57,597 --> 01:38:00,892 And, uh, well, it's done it for years. 1117 01:38:00,975 --> 01:38:04,020 You mean this happened at Miss Cruther's home? 1118 01:38:04,103 --> 01:38:07,398 Well, I'd hardly call it a home, sir. 1119 01:38:07,481 --> 01:38:10,401 But she did fall in her own backyard. 1120 01:38:10,484 --> 01:38:13,738 I see. Who found her? 1121 01:38:13,821 --> 01:38:16,699 Well, I couldn't tell you that, sir, 1122 01:38:16,782 --> 01:38:19,952 but it was Dr. Bayliss that brought her in. 1123 01:38:48,022 --> 01:38:54,236 Charlotte. 1124 01:38:54,320 --> 01:38:58,908 Charlotte. 1125 01:39:00,826 --> 01:39:06,791 Charlotte. 1126 01:39:07,792 --> 01:39:11,504 Charlotte. 1127 01:39:14,215 --> 01:39:17,635 ♪ Hush, hush sweet Charlotte ♪ 1128 01:39:17,718 --> 01:39:22,098 ♪ Charlotte, don't you cry ♪ 1129 01:39:24,058 --> 01:39:27,520 ♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪ 1130 01:39:28,562 --> 01:39:32,650 ♪ I'll love you till I die ♪ 1131 01:39:35,861 --> 01:39:38,656 ♪ Oh, hold me, darlin' ♪ 1132 01:39:38,739 --> 01:39:41,283 ♪ Please hold me close ♪ 1133 01:39:41,367 --> 01:39:43,828 ♪ And brush the tears ♪ 1134 01:39:43,911 --> 01:39:46,747 ♪ From your eyes ♪ 1135 01:39:46,831 --> 01:39:52,169 ♪ You weep because you had a dream last night ♪ 1136 01:39:52,253 --> 01:39:56,590 ♪ You dreamed that I said good-bye ♪ 1137 01:39:58,426 --> 01:40:02,888 ♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪ 1138 01:40:02,972 --> 01:40:07,059 ♪ Charlotte, don't you cry ♪♪ 1139 01:40:13,482 --> 01:40:15,484 Charlotte. 1140 01:40:18,529 --> 01:40:21,240 John? 1141 01:40:23,868 --> 01:40:27,079 John, wait! Don't go. 1142 01:40:32,376 --> 01:40:35,296 ♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪ 1143 01:40:36,297 --> 01:40:41,093 ♪ Charlotte, don't you cry ♪♪ 1144 01:40:48,309 --> 01:40:49,810 John? 1145 01:40:56,525 --> 01:40:58,694 John? 1146 01:44:52,094 --> 01:44:54,096 John? 1147 01:44:55,472 --> 01:44:57,599 Don't go away. 1148 01:45:00,561 --> 01:45:02,730 John? 1149 01:45:03,731 --> 01:45:06,317 Please don't go away! 1150 01:45:49,318 --> 01:45:51,320 Papa? 1151 01:46:05,167 --> 01:46:07,378 Charlotte. 1152 01:46:11,882 --> 01:46:14,093 John. 1153 01:48:00,949 --> 01:48:03,118 You idiot. 1154 01:48:03,202 --> 01:48:05,370 You wretched idiot! 1155 01:48:07,247 --> 01:48:10,250 He's dead. 1156 01:48:11,335 --> 01:48:13,587 And you killed him. 1157 01:48:24,181 --> 01:48:26,058 Miriam! 1158 01:48:26,141 --> 01:48:29,019 Miriam! 1159 01:48:29,102 --> 01:48:32,397 Don't call the sheriff. 1160 01:48:32,481 --> 01:48:34,650 People staring at me and hating me. 1161 01:48:34,733 --> 01:48:37,694 It will be just like the night when John was murdered. 1162 01:48:37,778 --> 01:48:40,697 But you killed Drew. We can't just pretend it never happened. 1163 01:48:40,781 --> 01:48:44,284 You don't know what it's like when hate is everywhere. You can feel it. 1164 01:48:44,368 --> 01:48:46,411 Oh, Miriam, don't you hate me too. 1165 01:48:46,495 --> 01:48:49,581 Oh, please, Charlotte. Please, please don't. 1166 01:48:49,665 --> 01:48:53,502 I didn't mean to kill him. The gun was just there in-in my hand. 1167 01:48:53,585 --> 01:48:56,380 And-And when I saw him, he looked so horrible. 1168 01:48:56,463 --> 01:48:59,925 It was just like the night when‒ when the mirrors were all smashed... 1169 01:49:00,008 --> 01:49:02,427 and just like the night when I saw that head. 1170 01:49:02,511 --> 01:49:08,141 Oh, Miriam‒ Miriam, please don't call the sheriff. I just couldn't stand it! 1171 01:49:08,225 --> 01:49:10,936 Oh, Charlotte, don't. 1172 01:49:11,019 --> 01:49:14,398 We could get rid of the body. We could hide it somewhere. 1173 01:49:14,481 --> 01:49:18,443 Then people would think someone else had done it. That's the only thing to do. 1174 01:49:18,527 --> 01:49:21,196 Miriam‒ Miriam, I've got lots of money. 1175 01:49:23,407 --> 01:49:25,909 I'll give it to you, all of it. 1176 01:49:25,993 --> 01:49:29,037 We really could get rid of the body if you'd help me. 1177 01:49:29,121 --> 01:49:31,665 We could get rid of it if you'd help me. 1178 01:49:36,628 --> 01:49:40,882 Oh, I wish to God I'd never come here. 1179 01:49:49,516 --> 01:49:53,895 I'll get the car. You turn out the lights. 1180 01:49:53,979 --> 01:49:56,273 Well, go! 1181 01:50:03,780 --> 01:50:06,658 Get in there and stay quiet. 1182 01:50:06,742 --> 01:50:09,036 Get in there! 1183 01:50:17,210 --> 01:50:21,131 Miss Deering, I hope you'll forgive me for popping in at this time. 1184 01:50:21,214 --> 01:50:24,635 I happened to be out driving with a friend when I noticed the lights. 1185 01:50:24,718 --> 01:50:28,138 I've heard the news about Velma Cruther's death. 1186 01:50:33,810 --> 01:50:36,897 What a terrible thing. She was such a loyal person. 1187 01:50:38,607 --> 01:50:41,485 I'm quite sure Miss Hollis must be terribly upset about it. 1188 01:50:41,568 --> 01:50:44,112 I wonder if there's anything I can do? 1189 01:50:44,196 --> 01:50:47,616 It's very kind of you, but, no, there isn't anything. 1190 01:50:47,699 --> 01:50:49,576 Charlotte was upset. 1191 01:50:49,660 --> 01:50:54,122 I've given her a sedative and put her to bed. 1192 01:50:54,206 --> 01:50:56,667 It was a dreadful shock for her. I'm terribly sorry. 1193 01:50:56,750 --> 01:50:58,919 Please give her my sympathy. 1194 01:50:59,002 --> 01:51:01,505 I'm sorry I can't ask you in. 1195 01:51:01,588 --> 01:51:03,840 It's quite all right. I shouldn't have come. 1196 01:51:03,924 --> 01:51:07,177 It's very late. I just happened to be passing, that was all. 1197 01:51:07,260 --> 01:51:11,264 You understand. Yes, of course. Thank you, Mr. Wills. Good night. 1198 01:51:11,348 --> 01:51:15,602 Uh, by the way, I understand you'll be leaving this house... 1199 01:51:15,686 --> 01:51:18,188 in a matter of days now, you and your cousin. 1200 01:51:18,271 --> 01:51:22,693 Well, of course our plans are indefinite now. 1201 01:51:22,776 --> 01:51:24,444 Naturally, they would be. 1202 01:51:24,528 --> 01:51:27,989 Mr. Wills, you'll have to excuse me. 1203 01:51:28,073 --> 01:51:30,158 I must look in on Charlotte. 1204 01:51:30,242 --> 01:51:33,036 Excuse me, please. Good night. 1205 01:51:33,120 --> 01:51:36,581 Good night. 1206 01:52:15,162 --> 01:52:17,581 I don't think I can help you. 1207 01:52:19,332 --> 01:52:22,085 You can't help me? 1208 01:52:22,169 --> 01:52:24,588 I'm the one that's helping you! 1209 01:52:24,671 --> 01:52:26,590 Do you want me to wash my hands of the whole thing? 1210 01:52:26,673 --> 01:52:30,427 Call the sheriff? Is that what you want? 1211 01:52:30,510 --> 01:52:33,638 Well, all right, then. 1212 01:52:47,527 --> 01:52:50,322 Hey, turn your lights on! 1213 01:53:09,466 --> 01:53:13,136 I must be the worst person in the world... 1214 01:53:13,220 --> 01:53:15,013 to have killed Drew. 1215 01:53:15,096 --> 01:53:17,641 Will you please shut up? 1216 01:53:29,194 --> 01:53:31,571 Miriam, I-I can't touch him. 1217 01:53:46,461 --> 01:53:48,463 Don't make me do it, Miriam. 1218 01:53:49,464 --> 01:53:50,882 Get out. 1219 01:53:56,596 --> 01:53:58,932 Do what I say! 1220 01:54:26,293 --> 01:54:27,627 Well? 1221 01:55:17,677 --> 01:55:20,180 Will you stop that! 1222 01:55:23,016 --> 01:55:25,477 Miriam, they'll‒ they'll be finding him soon... 1223 01:55:25,560 --> 01:55:27,604 and-and they'll be asking questions... 1224 01:55:27,687 --> 01:55:30,941 and I-I-I don't think I-I could lie to 'em. 1225 01:55:31,024 --> 01:55:34,152 You-You-You‒ You'll have‒ You'll have to tell 'em, Miriam, 1226 01:55:34,235 --> 01:55:36,613 I'm not able to answer questions. 1227 01:55:36,696 --> 01:55:41,117 'Cause they'll find out if you don't. They'll find out, Miriam. 1228 01:55:56,091 --> 01:55:58,635 Damn you. 1229 01:55:58,718 --> 01:56:02,681 Now will you shut your mouth? 1230 01:56:04,724 --> 01:56:06,434 You'll do as I tell you. 1231 01:56:06,518 --> 01:56:10,438 And if I tell you to lie, you'll do that too. 1232 01:56:10,522 --> 01:56:14,651 I'm never going to suffer for you again. 1233 01:56:14,734 --> 01:56:17,153 Not ever. 1234 01:56:17,237 --> 01:56:20,156 Do you understand? 1235 01:56:50,770 --> 01:56:52,939 Get out. 1236 01:56:53,023 --> 01:56:55,692 Get out and go up to your room. 1237 01:56:55,775 --> 01:56:57,569 Go ahead! 1238 01:57:01,031 --> 01:57:04,034 I'm going to clean out the back, and I'll be up in a minute. 1239 01:57:04,117 --> 01:57:05,910 Well, go on! 1240 01:58:27,325 --> 01:58:29,452 Go up to your room. 1241 01:58:29,536 --> 01:58:31,788 Well, go on! 1242 01:58:31,871 --> 01:58:34,999 Go on! Go on! 1243 01:59:57,457 --> 01:59:59,751 Hush... 1244 01:59:59,834 --> 02:00:03,171 hush, sweet Charlotte. 1245 02:00:46,589 --> 02:00:49,175 I'm sorry to have kept you waiting. 1246 02:00:50,385 --> 02:00:53,012 To your very good health. 1247 02:00:53,096 --> 02:00:55,515 You look absolutely ravishing. Thank you, sir. 1248 02:00:55,598 --> 02:00:58,935 I bet Lazarus never felt as good as I do. 1249 02:00:59,018 --> 02:01:00,895 To Venice in the spring. 1250 02:01:00,979 --> 02:01:02,855 Venice? 1251 02:01:02,939 --> 02:01:06,067 Well, as a matter of fact, I'm not certain... 1252 02:01:06,150 --> 02:01:08,903 that I shall want to live in Europe. 1253 02:01:10,321 --> 02:01:12,240 I don't see that what you want... 1254 02:01:12,323 --> 02:01:14,617 has anything to do with where we go. 1255 02:01:14,701 --> 02:01:18,788 You forget that Velma's tragic departure... 1256 02:01:18,871 --> 02:01:23,835 has allowed me to become the senior partner of our little enterprise. 1257 02:01:23,918 --> 02:01:27,672 Are you sure you have the brains to be the senior partner? 1258 02:01:29,007 --> 02:01:31,884 I, uh, don't think I follow you. 1259 02:01:33,636 --> 02:01:38,391 Who do you suppose helped to set up cousin Charlotte for this little comedy 1260 02:01:38,474 --> 02:01:40,852 by sending her all those charming notes? 1261 02:01:40,935 --> 02:01:43,104 Well, naturally Jewel Mayhew. 1262 02:01:43,187 --> 02:01:45,273 Jewel? 1263 02:01:45,356 --> 02:01:48,526 Jewel Mayhew hasn't done a thing in years and years, 1264 02:01:48,609 --> 02:01:52,488 except keep me in comfort until her money ran out. 1265 02:01:55,658 --> 02:01:58,077 I sent Charlotte all those notes. 1266 02:01:58,161 --> 02:01:59,912 You‒ 1267 02:02:00,747 --> 02:02:02,123 And Jewel Mayhew? 1268 02:02:12,383 --> 02:02:15,720 My notes to Jewel had a more practical purpose. 1269 02:02:15,803 --> 02:02:19,891 The one good thing that ever happened to me in this house... 1270 02:02:19,974 --> 02:02:24,729 was seeing Jewel Mayhew go out to the summerhouse that night. 1271 02:02:27,648 --> 02:02:30,693 She paid me handsomely for that indiscretion. 1272 02:02:36,407 --> 02:02:38,576 She paid you? 1273 02:02:53,132 --> 02:02:55,259 Jewel murdered her husband, 1274 02:02:56,177 --> 02:02:58,137 and you could actually bring yourself... 1275 02:02:58,221 --> 02:03:02,975 to make both her and Charlotte suffer for it all these years? 1276 02:03:03,059 --> 02:03:05,228 Yes, darling. 1277 02:03:05,311 --> 02:03:07,814 That's exactly what I did. 1278 02:03:07,897 --> 02:03:10,400 Do you still feel you have the imagination... 1279 02:03:10,483 --> 02:03:13,236 to be the senior member of this partnership? 1280 02:03:17,365 --> 02:03:19,742 Evidently not. 1281 02:03:22,120 --> 02:03:26,082 I didn't know you had such a dulcet baritone. 1282 02:03:26,165 --> 02:03:29,585 Well, you attended the wrong Sunday school when I was a choirboy. 1283 02:03:29,669 --> 02:03:32,880 So, you see, my dear, 1284 02:03:32,964 --> 02:03:35,091 you've joined this game somewhat later than you thought. 1285 02:03:35,174 --> 02:03:37,343 I did indeed. 1286 02:03:37,427 --> 02:03:40,054 If you'd known earlier, would you have trusted me... 1287 02:03:40,138 --> 02:03:42,181 not to put real bullets in that gun tonight? 1288 02:03:42,265 --> 02:03:46,561 No, ma'am, Miss Miriam. I don't believe I would. 1289 02:03:48,521 --> 02:03:52,692 I would be careful not to over-celebrate too soon. 1290 02:03:52,775 --> 02:03:56,446 We've still got one more show to put on first thing in the morning. 1291 02:03:56,529 --> 02:03:58,948 So early? Yes. 1292 02:03:59,031 --> 02:04:02,118 I asked the folks from the state institution to come over here about 10:00. 1293 02:04:02,201 --> 02:04:04,454 You mean I shall have to wring my hands... 1294 02:04:04,537 --> 02:04:07,206 in abject misery and humiliation... 1295 02:04:07,290 --> 02:04:11,544 at the disgrace of having a member of our fine old family... 1296 02:04:11,627 --> 02:04:13,796 committed to the local madhouse? 1297 02:04:13,880 --> 02:04:15,882 Fine old family, indeed. 1298 02:04:15,965 --> 02:04:20,553 Sam Hollis was nothing but a thieving, fat fraud. And‒ 1299 02:04:24,474 --> 02:04:26,726 And furthermore, 1300 02:04:26,809 --> 02:04:29,228 he and John Mayhew... 1301 02:04:29,312 --> 02:04:32,815 were the biggest two damn womanizers... 1302 02:04:32,899 --> 02:04:35,860 in the whole state of Louisiana. 1303 02:04:35,943 --> 02:04:37,862 Oh, dear, all that lovely money... 1304 02:04:37,945 --> 02:04:40,948 that Big Sam sweated to get his hands on. 1305 02:04:41,032 --> 02:04:42,950 While we're spending it like water, 1306 02:04:43,034 --> 02:04:46,913 Charlotte will be weaving lots and lots of little baskets. 1307 02:04:46,996 --> 02:04:49,707 Oh, don't distress yourself, darling. 1308 02:04:49,790 --> 02:04:53,169 There's nothing wrong with basket weaving. 1309 02:04:53,252 --> 02:04:56,422 Of course, it never cured anybody, 1310 02:04:56,506 --> 02:04:59,133 but it is most therapeutic. 1311 02:05:01,511 --> 02:05:06,015 I can just see Charlotte's face when those doctors at the institution... 1312 02:05:06,098 --> 02:05:09,977 call you in to confirm their opinion. 1313 02:05:10,061 --> 02:05:14,023 When she sees me walk in there tomorrow morning, 1314 02:05:14,106 --> 02:05:18,277 she'll let out such a scream that they'll never let her out. 1315 02:05:55,439 --> 02:05:57,817 The way I heard it, that Deering woman... 1316 02:05:57,900 --> 02:06:02,154 didn't have nothin' but a flimsy peekaboo dress on. 1317 02:06:02,238 --> 02:06:06,242 Yeah, me too. I heard that. She and that Dr. Drew. 1318 02:06:06,325 --> 02:06:08,911 You didn't have to guess what was going on there. 1319 02:06:08,995 --> 02:06:10,913 Ya ask me, 1320 02:06:10,997 --> 02:06:13,374 you go to live with a bloodthirsty maniac, 1321 02:06:13,457 --> 02:06:16,210 you're just asking for it. 1322 02:06:16,294 --> 02:06:19,088 She went on a real rampage. 1323 02:06:19,171 --> 02:06:23,175 I'll bet they'll never pin it on her, just like back before. 1324 02:06:23,259 --> 02:06:26,929 Martha! Dora! Ooh, whee, is this a day. 1325 02:06:27,013 --> 02:06:30,349 People dropping like flies every which way. 1326 02:06:30,433 --> 02:06:32,560 What happened? 1327 02:06:32,643 --> 02:06:37,648 Well, what, Lily? You won't never in this world believe it, but it's so. 1328 02:06:37,732 --> 02:06:42,069 Jewel Mayhew‒ And I know because I got it straight from Bessie‒ 1329 02:06:42,153 --> 02:06:44,071 What? What? What happened? 1330 02:06:44,155 --> 02:06:48,159 Jewel Mayhew just went and dropped dead this morning. Oh, no. 1331 02:06:48,242 --> 02:06:50,828 She had her third stroke and she was gone... 1332 02:06:50,911 --> 02:06:53,456 before they even got the doctor on the phone. 1333 02:06:53,539 --> 02:06:56,876 No! And just guess what brought it on. 1334 02:06:56,959 --> 02:06:58,544 What? What? 1335 02:06:58,628 --> 02:07:02,673 It was when she heard what happened over here last night. 1336 02:07:23,319 --> 02:07:26,989 Isn't that the most extraordinary thing? 1337 02:07:27,073 --> 02:07:28,741 What is? 1338 02:07:28,824 --> 02:07:30,660 It was just a thought. 1339 02:07:30,743 --> 02:07:35,915 But suppose it was Jewel Mayhew who really murdered her husband back in '27. 1340 02:07:37,208 --> 02:07:40,336 And supposing there was a witness to the murder. 1341 02:07:40,419 --> 02:07:42,505 So? 1342 02:07:42,588 --> 02:07:47,843 That would explain why she didn't try to collect on her husband's insurance. 1343 02:07:47,927 --> 02:07:53,265 She was afraid a routine investigation might reveal her guilt, 1344 02:07:53,349 --> 02:07:57,978 thus enabling the witness to take advantage of her silence and blackmail her, 1345 02:07:59,605 --> 02:08:01,399 bleeding her white. 1346 02:08:02,316 --> 02:08:04,485 What does that give you? 1347 02:08:04,568 --> 02:08:07,530 Well, it would at least give us... 1348 02:08:07,613 --> 02:08:11,450 the timing of Jewel Mayhew's death and... 1349 02:08:11,534 --> 02:08:16,789 all this sort of bizarre irony, wouldn't it? 1350 02:08:16,872 --> 02:08:19,208 Hey, you're not kidding, are you? 1351 02:08:19,291 --> 02:08:23,003 It would mean that Charlotte Hollis has suffered all her life... 1352 02:08:23,087 --> 02:08:25,506 for a murder she hadn't committed. 1353 02:08:25,589 --> 02:08:29,927 You mean that's true? How should I know, old chap? 1354 02:08:30,010 --> 02:08:31,929 I'm just guessing. 1355 02:08:32,012 --> 02:08:34,849 Merely speculating, that's all. 1356 02:08:38,018 --> 02:08:40,312 Here she comes now. 1357 02:08:46,193 --> 02:08:50,156 - It's Charlotte Hollis. - Look. There she goes. 1358 02:09:32,198 --> 02:09:35,951 Here she comes. Hey, Miss Hollis, over here. 1359 02:09:38,662 --> 02:09:40,956 Now give me another one. 1360 02:09:42,124 --> 02:09:44,418 Thank you, Miss Hollis. 1361 02:09:46,462 --> 02:09:49,298 Can I have one too, Miss Hollis? 1362 02:09:52,051 --> 02:09:55,054 She looks right pretty, don't she? 1363 02:09:57,389 --> 02:10:01,101 Sometimes they got their sane moments, just like you or me. 1364 02:10:01,185 --> 02:10:03,813 Maybe so, but you ain't seen Dr. Drew... 1365 02:10:03,896 --> 02:10:06,649 or that Deering woman lying in there. 1366 02:10:06,732 --> 02:10:09,735 Oh, she has to be crazy as a loon. 1367 02:10:21,372 --> 02:10:23,666 I wouldn't wanna be in her shoes. Y'all step back. 1368 02:10:23,749 --> 02:10:25,668 All right, let's move back, everybody. 1369 02:10:25,751 --> 02:10:28,796 Miss Hollis, this letter's for you. 1370 02:10:28,879 --> 02:10:32,299 I think you've been waiting a long time for it. 1371 02:10:35,719 --> 02:10:37,888 Sorry. Everybody has to move back. 1372 02:11:13,215 --> 02:11:15,718 Okay, let's go. 1373 02:11:19,138 --> 02:11:21,682 Step back. 1374 02:11:21,765 --> 02:11:24,602 - Stop pushing! - Get back over there! 1375 02:11:52,796 --> 02:11:56,550 ♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪ 1376 02:11:57,885 --> 02:12:02,556 ♪ Charlotte, don't you cry ♪ 1377 02:12:03,349 --> 02:12:07,770 ♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪ 1378 02:12:07,853 --> 02:12:12,858 ♪ I'll love you till I die ♪ 1379 02:12:14,318 --> 02:12:17,947 ♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪ 1380 02:12:19,740 --> 02:12:23,410 ♪ Charlotte, don't you cry ♪ 1381 02:12:25,371 --> 02:12:29,875 ♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪ 1382 02:12:29,959 --> 02:12:32,044 ♪ I'll love you ♪ 1383 02:12:32,127 --> 02:12:38,258 ♪ Till I die ♪♪