1 00:00:31,112 --> 00:00:33,807 Illumination! 2 00:02:18,111 --> 00:02:22,982 Behold! The king of the Koopas! 3 00:02:48,416 --> 00:02:52,044 Open the gates or die. 4 00:03:12,405 --> 00:03:15,540 Attack! 5 00:03:29,325 --> 00:03:32,215 That is but a taste of our fury. 6 00:03:32,216 --> 00:03:34,889 Do you yield? 7 00:03:37,254 --> 00:03:38,893 I do not. 8 00:04:02,820 --> 00:04:04,688 No. 9 00:04:07,286 --> 00:04:09,022 Ah. 10 00:04:25,073 --> 00:04:26,710 Ah. 11 00:04:38,623 --> 00:04:40,591 I've finally found it. 12 00:04:40,592 --> 00:04:44,662 And now no one can stop me! 13 00:04:57,873 --> 00:04:59,610 - ♪ Huh! ♪ - It's-a me, a-Mario. 14 00:04:59,611 --> 00:05:01,040 And-a Luigi. 15 00:05:01,041 --> 00:05:03,416 Are you-a tired of a-paying too much for plumbing? 16 00:05:03,417 --> 00:05:04,846 Mamma mia! 17 00:05:04,847 --> 00:05:07,244 That's why the Super Mario Brothers are here. 18 00:05:07,245 --> 00:05:08,344 A-to save Brooklyn. 19 00:05:08,345 --> 00:05:09,422 And-a Queens. 20 00:05:09,423 --> 00:05:10,588 And-a your wallet. 21 00:05:10,589 --> 00:05:12,051 Thank you, Super Mario Bros. 22 00:05:12,052 --> 00:05:14,251 It seems like the only thing you haven't drained 23 00:05:14,252 --> 00:05:15,923 is my bank account. 24 00:05:15,924 --> 00:05:17,892 Forget-a the expensive a-plumbing companies 25 00:05:17,893 --> 00:05:19,630 a-where you're just a face-a. 26 00:05:19,631 --> 00:05:22,468 With-a Super Mario Brothers-a, you're family. 27 00:05:25,505 --> 00:05:26,934 Oh, wow. 28 00:05:26,935 --> 00:05:28,903 - You were great. - I was great? 29 00:05:28,904 --> 00:05:31,807 Are you kidding me? You were great! 30 00:05:31,808 --> 00:05:35,239 I am so glad we spent our life savings on this commercial. 31 00:05:35,240 --> 00:05:37,076 That is not a commercial. 32 00:05:37,077 --> 00:05:38,616 That is cinema. 33 00:05:38,617 --> 00:05:41,421 Uh, what about the accents? Is it... is it too much? 34 00:05:41,422 --> 00:05:44,083 Too much-a? It's-a perfect. 35 00:05:44,084 --> 00:05:45,348 Wahoo! 36 00:05:45,349 --> 00:05:47,086 Okay, I'm gonna trust you. 37 00:05:47,087 --> 00:05:51,222 Well, well, well, if it isn't Brooklyn's favorite failures, 38 00:05:51,223 --> 00:05:53,356 the Stupid Mario Brothers. 39 00:05:53,357 --> 00:05:55,160 Ah, great. Spike's here. 40 00:05:55,161 --> 00:05:56,502 Hey, Spike. 41 00:05:56,503 --> 00:05:58,571 Yeah. "It's-a me!" 42 00:06:00,573 --> 00:06:02,068 Whew, yeah. 43 00:06:02,069 --> 00:06:05,709 Tell me, have you even gotten one call 44 00:06:05,710 --> 00:06:08,404 since you left me to start your dumb company? 45 00:06:08,405 --> 00:06:11,550 As a matter of fact, Spike, we have. 46 00:06:11,551 --> 00:06:14,014 - Wow. Really? - Uh, yeah. 47 00:06:14,015 --> 00:06:16,049 Our mom called, and she said, "Oh, boys, 48 00:06:16,050 --> 00:06:18,216 that's the best commercial I've ever seen." 49 00:06:18,217 --> 00:06:20,317 And I said, "Thank you very much, Mother. 50 00:06:20,318 --> 00:06:21,692 We're very proud of it." 51 00:06:21,693 --> 00:06:24,322 So, boom! 52 00:06:26,192 --> 00:06:29,392 Good luck running a business with this idiot. 53 00:06:29,393 --> 00:06:31,735 Say that again about my brother, 54 00:06:31,736 --> 00:06:34,002 and you're gonna regret it. 55 00:06:36,171 --> 00:06:37,203 Oh, yeah? 56 00:06:38,140 --> 00:06:41,074 Get this through your tiny brain, Mario. 57 00:06:41,075 --> 00:06:46,014 You're a joke, and you always will be. 58 00:06:53,923 --> 00:06:56,727 Are you insane? He's three times your size. 59 00:06:56,728 --> 00:06:58,124 Luigi, come on. 60 00:06:58,125 --> 00:06:59,895 You know, you can't be scared all the time. 61 00:06:59,896 --> 00:07:01,766 Mm, you'd be surprised. 62 00:07:07,939 --> 00:07:10,433 Hello. Super Mario Brothers. 63 00:07:10,434 --> 00:07:11,742 Uh-huh. 64 00:07:11,743 --> 00:07:13,876 A drip in your faucet? That's great! 65 00:07:13,877 --> 00:07:16,010 I mean, that's-that's great you called us, 66 00:07:16,011 --> 00:07:18,980 because we can be there and we can fix it right away. Okay. 67 00:07:18,981 --> 00:07:20,916 Mario, we got one! 68 00:07:20,917 --> 00:07:25,019 The Super Mario Brothers are in business! 69 00:07:25,020 --> 00:07:26,285 Woo-hoo! 70 00:07:34,359 --> 00:07:35,931 Oh, no. We're gonna be late. 71 00:07:35,932 --> 00:07:38,099 No, we're not. Come on, let's go. 72 00:07:39,606 --> 00:07:40,738 Hey, wait up! 73 00:07:40,739 --> 00:07:42,806 This way. 74 00:07:42,807 --> 00:07:43,972 Aah! 75 00:07:43,973 --> 00:07:46,712 Come on, Lu. Step on it. 76 00:07:48,076 --> 00:07:50,209 Excuse you. Here you go. 77 00:07:56,249 --> 00:08:00,153 Oh, Mario, what are you doing? 78 00:08:02,730 --> 00:08:04,729 Hey! 79 00:08:04,730 --> 00:08:06,633 Get off of there! 80 00:08:09,427 --> 00:08:11,263 You can't be in... Whoa! 81 00:08:11,264 --> 00:08:13,265 - My bad! - Move it up! 82 00:08:13,266 --> 00:08:14,464 Oh, I'm so s-sorry. 83 00:08:14,465 --> 00:08:17,270 Hey, we're working here! So sorry. 84 00:08:22,077 --> 00:08:23,682 Come on, Luigi. Pump those legs. 85 00:08:23,683 --> 00:08:25,541 Oh, I'm trying. I'm trying. 86 00:08:25,542 --> 00:08:27,753 I got bad knees. 87 00:08:33,319 --> 00:08:34,484 Oh, wow. 88 00:08:34,485 --> 00:08:36,729 We have hit the big time. 89 00:08:38,423 --> 00:08:40,963 The drip is right upstairs at the end of the hall. 90 00:08:40,964 --> 00:08:43,064 - Can you fix it? - Very confident, sir. 91 00:08:43,065 --> 00:08:44,560 You'll be careful about making a mess? 92 00:08:44,561 --> 00:08:47,607 Ma'am, I assure you, we don't make messes. 93 00:08:47,608 --> 00:08:49,874 We fix 'em. 94 00:08:50,712 --> 00:08:51,908 That's Francis. 95 00:08:51,909 --> 00:08:53,878 He likes you. 96 00:08:59,015 --> 00:09:00,951 Hey. 97 00:09:02,053 --> 00:09:04,119 Mama, mama, mama love ya, baby. 98 00:09:11,357 --> 00:09:12,424 Wrench. 99 00:09:15,671 --> 00:09:17,032 Mm-hmm. 100 00:09:17,033 --> 00:09:19,563 And a first job complete. 101 00:09:21,565 --> 00:09:23,600 Hey! 102 00:09:24,744 --> 00:09:26,438 Francis is here. 103 00:09:32,380 --> 00:09:34,721 Hey there, pal. 104 00:09:39,517 --> 00:09:41,585 Mario, do something! 105 00:09:52,037 --> 00:09:54,873 Mamma mia! 106 00:09:59,781 --> 00:10:01,274 Whew. 107 00:10:01,275 --> 00:10:03,244 Uh, Mario? 108 00:10:34,112 --> 00:10:37,113 That hellhound is gonna escape! 109 00:10:37,753 --> 00:10:39,247 No, he won't. 110 00:10:45,684 --> 00:10:46,825 Whew. 111 00:10:46,826 --> 00:10:49,224 Hey, uh, Mario? 112 00:10:51,525 --> 00:10:53,195 Uh, who's a good puppy? 113 00:10:54,735 --> 00:10:56,495 Who's a good boy? 114 00:11:04,844 --> 00:11:06,538 Hmm? 115 00:11:07,475 --> 00:11:09,343 Hmm. 116 00:11:20,994 --> 00:11:22,422 Found the problem. 117 00:11:23,390 --> 00:11:24,621 Ma, did you make these? 118 00:11:24,622 --> 00:11:25,963 Ah, good batch, eh? 119 00:11:25,964 --> 00:11:26,964 Why don't you make it like this? 120 00:11:26,965 --> 00:11:28,592 Hey-o! 121 00:11:28,593 --> 00:11:30,132 Hey-o! 122 00:11:30,133 --> 00:11:35,402 Oh! It's the Super Mario Brothers, from the TV. 123 00:11:37,008 --> 00:11:38,877 They give an Oscar for worst actors? 124 00:11:38,878 --> 00:11:40,670 - Hey! - What'd I do? 125 00:11:40,671 --> 00:11:41,946 So, uh... 126 00:11:41,947 --> 00:11:43,607 so everybody saw the commercial, then? 127 00:11:43,608 --> 00:11:46,016 - Uh-huh. We seen it. - And? 128 00:11:46,017 --> 00:11:47,446 I wouldn't quit your day job. 129 00:11:47,447 --> 00:11:50,251 Oops! He already did. 130 00:11:50,252 --> 00:11:52,682 Well, I thought it was incredible. 131 00:11:52,683 --> 00:11:54,960 It belongs in a movie theater. 132 00:11:55,490 --> 00:11:57,225 Ugh. Mushrooms? 133 00:11:57,226 --> 00:11:58,864 Everybody loves mushrooms, right? 134 00:11:58,865 --> 00:12:00,096 I like mushrooms. 135 00:12:00,097 --> 00:12:01,394 - I'll take it. - Yeah. 136 00:12:01,395 --> 00:12:02,527 Mario, seriously, 137 00:12:02,528 --> 00:12:04,463 what were you thinking with that commercial? 138 00:12:04,464 --> 00:12:06,234 What? It's supposed to be funny. 139 00:12:06,235 --> 00:12:07,466 Can someone pass the bread? 140 00:12:07,467 --> 00:12:09,171 Yeah, but what's with the outfits? 141 00:12:09,172 --> 00:12:10,667 Plumbers wearing white gloves? 142 00:12:10,668 --> 00:12:12,504 That's right, you got to have a trademark. 143 00:12:12,505 --> 00:12:13,670 Got to stand out. 144 00:12:13,671 --> 00:12:14,913 Don't listen to them. 145 00:12:14,914 --> 00:12:16,948 The world laughed at da Vinci, too. 146 00:12:16,949 --> 00:12:18,818 Mm, I'm not sure they did, Ma. 147 00:12:18,819 --> 00:12:21,513 Dad, what did you think? 148 00:12:21,514 --> 00:12:23,350 I think you're nuts. 149 00:12:23,351 --> 00:12:27,827 You don't leave a steady job for some crazy dream. 150 00:12:27,828 --> 00:12:29,191 And the worst part? 151 00:12:29,192 --> 00:12:32,029 You're bringing your brother down with you. 152 00:12:32,030 --> 00:12:33,866 Well, thanks, Dad. 153 00:12:33,867 --> 00:12:36,331 Thanks for your support. 154 00:12:38,269 --> 00:12:40,434 What'd I say? 155 00:12:51,513 --> 00:12:54,579 Thanks for tuning in to News Channel 4. 156 00:12:54,580 --> 00:12:56,153 Hey. 157 00:12:57,893 --> 00:13:00,156 Uh, you're not bringing me down. 158 00:13:00,157 --> 00:13:03,093 You know what? What do they know, huh? 159 00:13:03,094 --> 00:13:04,622 It's not just them. 160 00:13:04,623 --> 00:13:06,195 Our whole lives, everyone's telling us 161 00:13:06,196 --> 00:13:08,362 we can't do this, we can't do that. 162 00:13:08,363 --> 00:13:11,233 I'm just sick and tired of feeling so small. 163 00:13:11,234 --> 00:13:13,334 A water main burst underground today, 164 00:13:13,335 --> 00:13:15,733 stopping subway service and flooding Downtown Brooklyn. 165 00:13:17,042 --> 00:13:18,504 Everything is under control, I promise you. 166 00:13:18,505 --> 00:13:20,176 We are very close to fixing this. 167 00:13:20,177 --> 00:13:21,771 Out of the way! 168 00:13:21,772 --> 00:13:23,146 Go back! Somebody, help! 169 00:13:23,147 --> 00:13:24,675 Somebody, save Brooklyn! 170 00:13:24,676 --> 00:13:27,051 Save Brooklyn? 171 00:13:27,052 --> 00:13:30,120 Luigi, this is our chance. 172 00:13:30,121 --> 00:13:31,616 Destiny is calling. 173 00:13:31,617 --> 00:13:33,849 Destiny Del Vecchio from high school? 174 00:13:33,850 --> 00:13:35,158 What? No. 175 00:13:35,159 --> 00:13:37,161 Just come on. 176 00:13:38,494 --> 00:13:41,528 It's more than the storm drains can handle! 177 00:13:42,564 --> 00:13:45,235 Come on! We got to pump it! 178 00:13:49,175 --> 00:13:50,636 I got this. 179 00:13:52,077 --> 00:13:54,375 They're not even looking in the right place. 180 00:13:54,376 --> 00:13:56,114 Come on, Lu. 181 00:14:04,487 --> 00:14:06,717 You are not seriously considering... 182 00:14:06,718 --> 00:14:07,994 Mario! 183 00:14:16,972 --> 00:14:19,940 We got to get to that pressure valve. 184 00:14:21,942 --> 00:14:24,274 Mamma mia. 185 00:14:51,567 --> 00:14:52,863 Uh... 186 00:15:02,743 --> 00:15:06,579 I knew saving Brooklyn was a bad idea. 187 00:15:06,580 --> 00:15:08,186 Come on. 188 00:15:14,854 --> 00:15:16,293 Whoa. 189 00:15:18,132 --> 00:15:21,067 What is this place? 190 00:15:50,659 --> 00:15:53,990 Looks like nobody's been down here for years. 191 00:15:55,827 --> 00:15:57,466 Luigi? 192 00:15:59,437 --> 00:16:01,602 Luigi, are you in there? 193 00:16:07,478 --> 00:16:09,610 Luigi! 194 00:16:11,713 --> 00:16:13,779 What? 195 00:16:32,866 --> 00:16:35,273 Whoa. 196 00:16:43,644 --> 00:16:45,084 Luigi! 197 00:16:45,085 --> 00:16:47,483 Mario! 198 00:16:49,320 --> 00:16:51,486 Give me your hand! 199 00:16:51,487 --> 00:16:53,158 It's all gonna be okay! 200 00:16:53,159 --> 00:16:54,522 How is this gonna be okay? 201 00:16:54,523 --> 00:16:56,557 I'm telling you, nothing can hurt us 202 00:16:56,558 --> 00:16:58,263 as long as we're together. 203 00:17:00,694 --> 00:17:03,235 Mario! 204 00:17:04,062 --> 00:17:06,865 Luigi! 205 00:17:42,903 --> 00:17:44,540 Do not touch that mushroom! You'll die! 206 00:17:46,344 --> 00:17:49,104 Oh, I'm sorry. That one's perfectly fine. 207 00:17:49,105 --> 00:17:50,644 That's a little mushroom man. 208 00:17:50,645 --> 00:17:52,481 A little mushroom man talking to me. 209 00:17:52,482 --> 00:17:53,944 Pleased to meet you. 210 00:17:53,945 --> 00:17:55,847 I'm Toad. 211 00:17:55,848 --> 00:17:58,257 Uh, Mario. 212 00:18:00,492 --> 00:18:03,261 So this is, uh... this is... this is not a dream? 213 00:18:03,262 --> 00:18:04,988 That hurt, right? 214 00:18:04,989 --> 00:18:07,298 - Yes! - Definitely not a dream. 215 00:18:07,299 --> 00:18:09,861 Then it's... this place is... 216 00:18:09,862 --> 00:18:12,831 The Mushroom Kingdom! 217 00:18:12,832 --> 00:18:14,437 Mushrooms? Really? 218 00:18:14,438 --> 00:18:17,309 Now, that is a cruel twist of fate. 219 00:18:22,173 --> 00:18:23,975 Hello. 220 00:18:24,780 --> 00:18:26,482 Yeah, I'm actually looking for somebody. 221 00:18:26,483 --> 00:18:27,978 Uh, my brother, in fact. 222 00:18:27,979 --> 00:18:31,014 He looks exactly like me but tall and skinny and green. 223 00:18:31,015 --> 00:18:33,654 See, last time I saw him, he... he was falling through a pipe. 224 00:18:33,655 --> 00:18:36,086 It was foggy, and... and I believe there was lava. 225 00:18:37,329 --> 00:18:39,462 Uh, that is not good. 226 00:18:39,463 --> 00:18:41,596 Um, your brother 227 00:18:41,597 --> 00:18:44,126 has landed in the Dark Lands. 228 00:18:44,127 --> 00:18:45,303 They're under... 229 00:18:45,304 --> 00:18:47,239 Bowser's control. 230 00:18:47,240 --> 00:18:48,669 Bowser? 231 00:18:48,670 --> 00:18:52,641 He's the most evil, wretched creature alive. 232 00:18:55,611 --> 00:18:57,414 I'm taking you to see the princess. 233 00:18:57,415 --> 00:18:59,548 She can help you. 234 00:18:59,549 --> 00:19:01,143 She can do anything. 235 00:19:01,144 --> 00:19:03,146 Princess? 236 00:19:07,856 --> 00:19:09,327 Come on, Mario! 237 00:19:09,328 --> 00:19:11,428 Our big adventure begins now! 238 00:19:11,429 --> 00:19:13,057 Hang on, Luigi. 239 00:19:40,218 --> 00:19:43,493 Mario? Mario? 240 00:19:43,494 --> 00:19:45,330 Where are you? 241 00:19:45,331 --> 00:19:46,464 Huh? 242 00:20:23,833 --> 00:20:26,437 Oh. 243 00:20:26,438 --> 00:20:29,165 Yes! 244 00:20:29,166 --> 00:20:31,707 You just got a-Luigi'd. 245 00:21:48,555 --> 00:21:49,883 This way, Mario. 246 00:21:49,884 --> 00:21:52,887 The princess lives right on that hill. 247 00:22:01,027 --> 00:22:02,863 Excuse me, everybody. Coming through. 248 00:22:02,864 --> 00:22:04,799 Got a big adventure happening right now. 249 00:22:04,800 --> 00:22:06,064 Just clear a path for us. 250 00:22:06,065 --> 00:22:07,670 - If I could just... - Here you go. 251 00:22:07,671 --> 00:22:08,968 Excuse me. 252 00:22:08,969 --> 00:22:11,135 Excuse me, everybody! Coming through! 253 00:22:11,136 --> 00:22:14,677 This guy's brother is going to die imminently! 254 00:22:14,678 --> 00:22:16,239 Out of the way, please! 255 00:22:16,240 --> 00:22:17,779 Just trying to clear a path. That's all I'm doing. 256 00:22:17,780 --> 00:22:19,143 He's gonna be fine. 257 00:22:19,144 --> 00:22:20,375 - Chanterelle. - Morning. 258 00:22:20,376 --> 00:22:22,081 Nice to see you, bud. 259 00:22:24,116 --> 00:22:25,490 Does this thing work? 260 00:22:25,491 --> 00:22:26,722 Yes, works great. 261 00:22:26,723 --> 00:22:28,890 You just have to blow into it. 262 00:22:29,728 --> 00:22:31,496 And up we go. 263 00:22:31,497 --> 00:22:33,323 Wait, up? 264 00:22:51,814 --> 00:22:55,784 Whoa. Okay, so these bricks are just floating here? Uh... 265 00:22:55,785 --> 00:22:57,786 Just pop in this pipe, and we're on our way. 266 00:22:57,787 --> 00:22:58,985 Oh. 267 00:22:58,986 --> 00:23:00,691 It's the only way to fly, man. 268 00:23:02,792 --> 00:23:05,388 Oh, wow. Love these pi... 269 00:23:11,638 --> 00:23:12,802 Whoo! 270 00:23:19,074 --> 00:23:20,074 Huh? 271 00:23:26,345 --> 00:23:28,246 Oh, come on. 272 00:23:32,382 --> 00:23:34,251 Here we are. Palace doors. 273 00:23:34,252 --> 00:23:36,089 Bing, bang, boom. 274 00:23:37,829 --> 00:23:39,630 Come on! 275 00:23:39,631 --> 00:23:41,060 Whoo! 276 00:23:41,061 --> 00:23:43,063 Whoa. 277 00:23:47,804 --> 00:23:51,577 Pretty impressive, am I right? 278 00:23:54,472 --> 00:23:56,581 Hold it right there, you two. 279 00:23:56,582 --> 00:23:59,342 Oh, hey. I need to see the princess. 280 00:23:59,343 --> 00:24:00,916 It's an emergency. 281 00:24:02,821 --> 00:24:04,017 What princess? 282 00:24:04,018 --> 00:24:06,052 I never heard of any princess. 283 00:24:06,053 --> 00:24:07,218 Oh, wait, I did. 284 00:24:07,219 --> 00:24:09,451 Our princess, though, is in another castle. 285 00:24:09,452 --> 00:24:10,793 Oh, yeah. That's right. 286 00:24:10,794 --> 00:24:12,795 You should try another castle, maybe. 287 00:24:12,796 --> 00:24:14,962 She ain't in this one. 288 00:24:14,963 --> 00:24:15,996 Huh? 289 00:24:15,997 --> 00:24:17,536 Okay, so they're messing with you, 290 00:24:17,537 --> 00:24:19,539 and I don't like it. 291 00:24:23,204 --> 00:24:25,269 What do you guys, um... What do you want to eat? 292 00:24:25,270 --> 00:24:27,238 Anything... anything your hearts desire. 293 00:24:27,239 --> 00:24:28,075 Go. 294 00:24:28,076 --> 00:24:30,715 I am ready to scramble it up. 295 00:24:38,217 --> 00:24:40,350 Hey! Intruder! 296 00:24:40,351 --> 00:24:41,659 Stop him! 297 00:24:41,660 --> 00:24:43,254 Intruder! 298 00:24:43,255 --> 00:24:45,091 - Stop him! - Stop him! 299 00:24:45,092 --> 00:24:47,292 Now! Stop him! 300 00:25:01,715 --> 00:25:03,714 Council, your attention. 301 00:25:03,715 --> 00:25:05,749 Bowser has found the Super Star 302 00:25:05,750 --> 00:25:08,279 and is headed toward our kingdom. 303 00:25:08,280 --> 00:25:11,590 Its power will make him invincible. 304 00:25:11,591 --> 00:25:13,593 We will be destroyed. 305 00:25:15,518 --> 00:25:17,959 Princess, what are we gonna do? 306 00:25:17,960 --> 00:25:21,062 I will not let him hurt you. 307 00:25:26,036 --> 00:25:29,168 We are going to stop Bowser. 308 00:25:29,169 --> 00:25:30,675 How? Look at us. 309 00:25:30,676 --> 00:25:32,237 We're adorable. 310 00:25:32,238 --> 00:25:36,439 I'm going to convince the great Kong army to help us. 311 00:25:36,440 --> 00:25:39,145 Together, we'll annihilate that monster. 312 00:25:39,146 --> 00:25:41,818 Their mad king doesn't make alliances. 313 00:25:41,819 --> 00:25:44,348 The Kongs will never agree. 314 00:25:44,349 --> 00:25:46,053 I can convince him. 315 00:25:46,054 --> 00:25:48,925 I'll leave for the Jungle Kingdom in the morning. 316 00:25:49,730 --> 00:25:53,666 Good luck, Princess, for all our sakes. 317 00:26:02,105 --> 00:26:06,437 Princess! 318 00:26:10,718 --> 00:26:12,377 Princess. Hi... 319 00:26:14,852 --> 00:26:17,316 Wait. Release him. 320 00:26:19,155 --> 00:26:21,583 Whoa. 321 00:26:21,584 --> 00:26:23,729 Are you... 322 00:26:25,324 --> 00:26:26,621 He's a human! 323 00:26:26,622 --> 00:26:28,095 I mean, you are a human, right? 324 00:26:28,096 --> 00:26:29,965 It's just, you're so small and... 325 00:26:29,966 --> 00:26:31,329 - Hey. - Wait, wait, wait. 326 00:26:31,330 --> 00:26:33,232 Let-let's go back. Where did you come from? 327 00:26:33,233 --> 00:26:35,707 Uh, me and my little brother Luigi, 328 00:26:35,708 --> 00:26:37,269 we-we fell down this pipe. 329 00:26:37,270 --> 00:26:40,239 And now he's lost s-somewhere in the Dark Lands. 330 00:26:40,240 --> 00:26:43,814 Then it's only a matter of time until he's captured by Bowser. 331 00:26:43,815 --> 00:26:45,750 But you're in luck. 332 00:26:45,751 --> 00:26:47,510 I'm on my way to stop him. 333 00:26:47,511 --> 00:26:48,786 Well, take me with you. 334 00:26:48,787 --> 00:26:51,855 This guy's a lunatic, a psycho. 335 00:26:51,856 --> 00:26:54,759 He will eat you for breakfast. 336 00:26:54,760 --> 00:26:56,222 He won't even notice it, probably, 337 00:26:56,223 --> 00:26:59,060 'cause you're very, very small. 338 00:26:59,061 --> 00:27:00,963 You know what? Make fun of me all you want, 339 00:27:00,964 --> 00:27:03,131 but you are gonna help me find my brother. 340 00:27:04,332 --> 00:27:06,002 Please? 341 00:27:07,302 --> 00:27:08,366 Well, okay. 342 00:27:08,367 --> 00:27:10,468 Let's see what you're made of. 343 00:27:11,537 --> 00:27:13,107 Is that a yes? 344 00:27:13,108 --> 00:27:16,177 No, that's a "let's see what you're made of." 345 00:28:05,030 --> 00:28:07,898 If you can finish this, you're coming with me. 346 00:28:07,899 --> 00:28:09,428 Watch and learn. 347 00:28:34,717 --> 00:28:36,290 Hi-yah! 348 00:28:52,638 --> 00:28:54,307 That was amazing. 349 00:28:54,308 --> 00:28:56,914 Wait. How-how am I supposed to do that? 350 00:28:56,915 --> 00:28:58,344 With the Power-Ups. 351 00:28:58,345 --> 00:29:01,084 They give us special abilities. 352 00:29:03,319 --> 00:29:05,054 Ugh. Really? 353 00:29:05,055 --> 00:29:06,925 Go on. Eat it. 354 00:29:11,723 --> 00:29:13,161 Now, this has to be a mushroom? 355 00:29:13,162 --> 00:29:15,658 'Cause I just hate mushrooms and... 356 00:29:15,659 --> 00:29:17,100 Okay, okay. 357 00:29:18,398 --> 00:29:20,663 Are you sure there's not, like, a... 358 00:29:20,664 --> 00:29:21,873 - Down the hatch. - Ow. 359 00:29:21,874 --> 00:29:23,634 Yep, there it is, and all gone. 360 00:29:25,042 --> 00:29:27,373 Oh, not cool. 361 00:29:27,374 --> 00:29:28,804 Uh... 362 00:29:30,850 --> 00:29:32,379 Huh? 363 00:29:41,588 --> 00:29:42,960 Whoa-oh-oh! 364 00:29:42,961 --> 00:29:45,260 - I'm tall. - And strong. 365 00:29:47,825 --> 00:29:49,296 And you can jump. 366 00:29:49,297 --> 00:29:51,331 Oh, I got this. 367 00:29:51,332 --> 00:29:53,070 No problem. 368 00:29:54,733 --> 00:29:56,205 Woo-hoo! 369 00:30:04,081 --> 00:30:06,313 Oh, yeah. 370 00:30:06,314 --> 00:30:09,614 When you get hit, you lose the power. 371 00:30:11,123 --> 00:30:13,519 Great. 372 00:30:15,655 --> 00:30:17,424 Come on. Try again. 373 00:30:20,229 --> 00:30:22,330 Ooh. 374 00:30:33,011 --> 00:30:35,078 Yes! 375 00:31:30,233 --> 00:31:34,500 Well, we have a long journey ahead of us, Mustache. 376 00:31:34,501 --> 00:31:37,107 - But I didn't make it. - You almost did. 377 00:31:37,108 --> 00:31:39,142 No one gets it right away. 378 00:31:39,143 --> 00:31:40,902 How many tries did it take you? 379 00:31:40,903 --> 00:31:43,344 Oh, so many. 380 00:31:43,345 --> 00:31:45,214 I was not good at it. 381 00:31:45,215 --> 00:31:46,941 Worse than you. 382 00:31:46,942 --> 00:31:48,448 You got it right away, didn't you? 383 00:31:48,449 --> 00:31:50,714 I got it right away, but I grew up here. 384 00:31:50,715 --> 00:31:53,519 Okay, now you're just trying to make me feel better. 385 00:31:53,520 --> 00:31:56,127 No. No. 386 00:31:57,064 --> 00:32:00,032 - Is it working? - A little bit. Yeah. 387 00:32:29,954 --> 00:32:31,359 My army! 388 00:32:31,360 --> 00:32:33,295 - Koopas. - Yeah! 389 00:32:33,296 --> 00:32:34,725 Goombas. 390 00:32:34,726 --> 00:32:36,859 Whatever those things are. 391 00:32:36,860 --> 00:32:39,697 After years of searching for the Super Star, 392 00:32:39,698 --> 00:32:42,205 it is finally ours! Yeah! 393 00:32:42,206 --> 00:32:45,703 I am now the most powerful turtle in the world! 394 00:32:45,704 --> 00:32:47,144 Yeah! 395 00:32:47,145 --> 00:32:49,938 Soon, we will arrive at the Mushroom Kingdom. 396 00:32:49,939 --> 00:32:51,247 Yeah! 397 00:32:51,248 --> 00:32:53,678 Where, after years of being sworn enemies, 398 00:32:53,679 --> 00:32:56,186 I will ask their princess to marry me 399 00:32:56,187 --> 00:32:58,221 in a fairy-tale wedding! 400 00:32:58,222 --> 00:32:59,816 Yeah! 401 00:32:59,817 --> 00:33:01,290 Eh? 402 00:33:01,291 --> 00:33:03,193 Yeah. 403 00:33:03,194 --> 00:33:05,228 Did he say marry their princess? 404 00:33:05,229 --> 00:33:06,922 Doesn't she hate you? 405 00:33:06,923 --> 00:33:09,133 Of course she hates me. 406 00:33:09,134 --> 00:33:11,795 But that makes me love her all the more. 407 00:33:11,796 --> 00:33:13,962 Her heart-shaped bangs, 408 00:33:13,963 --> 00:33:16,338 the way she floats in the breeze, 409 00:33:16,339 --> 00:33:18,571 her immovable tiara. 410 00:33:18,572 --> 00:33:20,573 And when she sees this star... 411 00:33:20,574 --> 00:33:23,807 oh, wedding bells. 412 00:33:23,808 --> 00:33:26,349 Well, what if she says no? 413 00:33:28,353 --> 00:33:30,121 Then I will power up with this star 414 00:33:30,122 --> 00:33:31,947 and destroy the Mushroom Kingdom! 415 00:33:31,948 --> 00:33:33,388 Yeah! 416 00:33:33,389 --> 00:33:36,094 Prepare yourselves for the best wedding ever. 417 00:33:36,095 --> 00:33:38,757 It's gonna rock! 418 00:34:48,334 --> 00:34:50,663 They're all counting on us. 419 00:34:50,664 --> 00:34:52,270 No pressure. 420 00:34:55,130 --> 00:34:57,209 Huh? 421 00:35:03,844 --> 00:35:08,417 My Toads, our days of terror are almost over. 422 00:35:08,418 --> 00:35:11,519 With the help of the Kong army, we will stop... 423 00:35:11,520 --> 00:35:14,358 Uh, who's he? 424 00:35:16,956 --> 00:35:19,264 He's not important! 425 00:35:35,711 --> 00:35:36,808 Nervous? 426 00:35:36,809 --> 00:35:38,315 Who? Me? 427 00:35:38,316 --> 00:35:40,108 Yes, a little. 428 00:35:40,109 --> 00:35:42,748 ♪ We're going on an adventure! ♪ 429 00:35:42,749 --> 00:35:44,080 Come on, guys! 430 00:35:46,423 --> 00:35:48,182 Hey, Mario. 431 00:35:48,183 --> 00:35:49,392 You know this guy? 432 00:35:49,393 --> 00:35:50,954 - Uh... - We're best friends. 433 00:35:50,955 --> 00:35:52,791 But are we? 434 00:35:52,792 --> 00:35:54,056 Don't worry. 435 00:35:54,057 --> 00:35:57,191 I will protect you. 436 00:35:57,192 --> 00:36:00,502 A Toad brave enough to join me. 437 00:36:00,503 --> 00:36:02,372 I fear nothing. 438 00:36:02,373 --> 00:36:04,066 Well, that settles it. 439 00:36:04,067 --> 00:36:05,474 You're coming with us. 440 00:36:05,475 --> 00:36:06,871 Let's move. 441 00:36:06,872 --> 00:36:09,643 I said we're going on an adventure! 442 00:36:09,644 --> 00:36:11,349 Whoo! 443 00:36:41,381 --> 00:36:43,380 Pretty incredible, huh? 444 00:36:43,381 --> 00:36:45,613 Mamma mia. 445 00:36:45,614 --> 00:36:49,046 I'll never let anyone ruin this. 446 00:37:36,863 --> 00:37:39,733 Sire. 447 00:37:39,734 --> 00:37:40,899 What? 448 00:37:40,900 --> 00:37:43,770 A report from our intelligence. 449 00:37:43,771 --> 00:37:47,808 A mustachioed human has arrived in the Mushroom Kingdom. 450 00:37:49,348 --> 00:37:51,481 The princess has been training him. 451 00:37:51,482 --> 00:37:53,913 They are up to something, sire. 452 00:37:56,313 --> 00:37:57,785 Sit. 453 00:37:58,887 --> 00:38:00,359 Jam with me. 454 00:38:03,694 --> 00:38:07,563 This, uh, human, where did he come from? 455 00:38:07,564 --> 00:38:10,368 We... aren't sure. 456 00:38:10,369 --> 00:38:12,469 Does the princess like him? 457 00:38:12,470 --> 00:38:15,604 Oh, sire. Look in the mirror. 458 00:38:15,605 --> 00:38:17,969 You have nothing to worry about. 459 00:38:17,970 --> 00:38:21,006 I know that. I'm not threatened. 460 00:38:22,810 --> 00:38:27,110 Find out who he is and what they're planning! 461 00:38:27,111 --> 00:38:29,618 I'm on it, sire. 462 00:38:29,619 --> 00:38:31,785 May I lift the cover? 463 00:38:31,786 --> 00:38:32,885 Not yet. 464 00:38:32,886 --> 00:38:35,427 Pain is the best teacher. 465 00:38:45,769 --> 00:38:47,130 Thinking about your brother? 466 00:38:47,131 --> 00:38:49,737 We've never been apart this long. 467 00:38:49,738 --> 00:38:52,675 Don't worry. We're going to save him. 468 00:39:08,726 --> 00:39:11,429 You don't seem like you're from here. 469 00:39:11,430 --> 00:39:14,190 I don't know where I'm from. 470 00:39:14,191 --> 00:39:15,224 Really? 471 00:39:15,225 --> 00:39:16,566 Yep. 472 00:39:16,567 --> 00:39:19,669 My earliest memory is arriving. 473 00:39:26,546 --> 00:39:28,644 I was so lucky they found me. 474 00:39:28,645 --> 00:39:30,581 They took me in. 475 00:39:32,308 --> 00:39:34,485 Raised me like one of their own. 476 00:39:34,486 --> 00:39:36,521 And when I was ready... 477 00:39:38,490 --> 00:39:41,086 they made me their princess. 478 00:39:45,565 --> 00:39:47,257 Hey, maybe you're from my world. 479 00:39:48,898 --> 00:39:51,733 There's a huge universe out there 480 00:39:51,734 --> 00:39:54,605 with a lot of galaxies. 481 00:40:37,912 --> 00:40:40,552 We found him in the Dark Lands. 482 00:40:45,656 --> 00:40:47,284 Leave him to me. 483 00:40:56,766 --> 00:40:58,261 What is your name? 484 00:40:58,262 --> 00:41:00,495 Uh, Luigi. 485 00:41:01,804 --> 00:41:03,497 Not sure if you know who I am, 486 00:41:03,498 --> 00:41:07,139 but I'm about to marry a princess and rule the world. 487 00:41:07,977 --> 00:41:09,503 Wow, uh... 488 00:41:09,504 --> 00:41:10,812 Yay. 489 00:41:10,813 --> 00:41:14,684 But there's one problem, Luigi. 490 00:41:14,685 --> 00:41:17,819 There's a human traveling with my fiancée. 491 00:41:17,820 --> 00:41:20,822 Has a mustache, just like you. 492 00:41:20,823 --> 00:41:22,725 Do you know him? 493 00:41:22,726 --> 00:41:24,760 No. No. 494 00:41:24,761 --> 00:41:27,026 Ah, a tough one, I see. 495 00:41:27,027 --> 00:41:28,633 Maybe this will get you to talk. 496 00:41:29,667 --> 00:41:30,832 Do you think I know 497 00:41:30,833 --> 00:41:31,932 every human being with a mustache 498 00:41:31,933 --> 00:41:33,362 wearing an identical outfit 499 00:41:33,363 --> 00:41:35,771 with a hat with the letter of his first name on it? 500 00:41:35,772 --> 00:41:37,367 Because I don't. 501 00:41:38,907 --> 00:41:40,809 - Do you know him?! - Stop! 502 00:41:40,810 --> 00:41:42,745 Stop, stop, stop, stop. I know him. 503 00:41:42,746 --> 00:41:44,945 Yes, I know him. Yeah, he's my brother Mario, 504 00:41:44,946 --> 00:41:47,585 and he's the best guy in the world. 505 00:41:47,586 --> 00:41:50,049 Do princesses find him attractive? 506 00:41:50,050 --> 00:41:52,789 They do if they have good taste! 507 00:41:54,692 --> 00:41:56,121 Get him out of my sight! 508 00:41:56,122 --> 00:41:58,255 We'll see how tough this Mario is 509 00:41:58,256 --> 00:42:00,830 when he watches me kill his brother! 510 00:42:13,304 --> 00:42:15,339 Where am I? 511 00:42:19,312 --> 00:42:20,574 Home. 512 00:42:20,575 --> 00:42:23,017 Pay him no heed. 513 00:42:23,789 --> 00:42:26,580 He is cute, but he is... 514 00:42:26,581 --> 00:42:30,794 In an insane world, it is the sane who is called crazy. 515 00:42:35,526 --> 00:42:37,129 How long you guys been in here? 516 00:42:37,130 --> 00:42:41,034 Time, like hope, is an illusion. 517 00:42:41,035 --> 00:42:42,937 Please! We are depressed enough! 518 00:42:42,938 --> 00:42:45,742 There's got to be a way out of here. 519 00:42:45,743 --> 00:42:47,106 There is no escape. 520 00:42:47,107 --> 00:42:50,407 The only hope is the sweet relief of death. 521 00:42:52,112 --> 00:42:54,477 Oh, you've got to be kidding me. 522 00:43:18,338 --> 00:43:19,567 You ready? 523 00:43:19,568 --> 00:43:21,372 Eh... sure. 524 00:43:29,578 --> 00:43:31,788 What? 525 00:43:31,789 --> 00:43:33,955 How you doing? 526 00:43:33,956 --> 00:43:36,728 We are here to see the king. 527 00:43:39,258 --> 00:43:41,161 Follow me. 528 00:43:42,032 --> 00:43:43,525 That gorilla's wearing a sports coat. 529 00:43:43,526 --> 00:43:44,835 Feel underdressed. 530 00:43:50,236 --> 00:43:51,743 Hop in. 531 00:45:02,508 --> 00:45:06,279 Oh, by all means, come in. 532 00:45:17,787 --> 00:45:20,963 Great and mighty Cranky Kong... 533 00:45:20,964 --> 00:45:23,163 So, I heard you want my army. 534 00:45:23,164 --> 00:45:25,726 Yes, Your Highness. 535 00:45:25,727 --> 00:45:27,134 Without your help, 536 00:45:27,135 --> 00:45:29,467 the Mushroom Kingdom will be annihilated. 537 00:45:30,602 --> 00:45:35,175 What makes you think you're worthy of fighting alongside 538 00:45:35,176 --> 00:45:40,180 the greatest army in the world? 539 00:45:40,181 --> 00:45:42,050 Because we have heart. 540 00:45:42,051 --> 00:45:45,647 And with your strength, we can win. 541 00:45:45,648 --> 00:45:47,286 Okay, fine. 542 00:45:47,287 --> 00:45:49,651 - That's it? - No, that's not it. 543 00:45:49,652 --> 00:45:52,258 The answer is no. Goodbye. 544 00:45:52,259 --> 00:45:56,031 If the Mushroom Kingdom falls, the Jungle Kingdom is next. 545 00:45:56,032 --> 00:45:59,904 We're not leaving without your army. 546 00:46:02,698 --> 00:46:04,138 Who is this guy? 547 00:46:04,139 --> 00:46:06,372 Oh, he makes me laugh. 548 00:46:07,703 --> 00:46:09,308 All right, tough guy. 549 00:46:09,309 --> 00:46:14,082 You want my army so badly, defeat my son 550 00:46:14,083 --> 00:46:18,549 in the Great Ring of Kong! 551 00:46:19,222 --> 00:46:20,517 Give us a second. 552 00:46:20,518 --> 00:46:23,355 This is a really, really bad idea. 553 00:46:23,356 --> 00:46:25,863 Well, do you have another way to save my brother? 554 00:46:25,864 --> 00:46:27,964 Are you two done whispering? 555 00:46:27,965 --> 00:46:30,066 It's a little rude. 556 00:46:31,300 --> 00:46:33,937 You, sir, have a deal. 557 00:46:33,938 --> 00:46:36,632 I'll fight your son and win. 558 00:46:36,633 --> 00:46:38,569 I'm sure you will. 559 00:47:28,190 --> 00:47:30,521 I am DK. 560 00:47:30,522 --> 00:47:31,995 I'm Donkey Kong. 561 00:47:31,996 --> 00:47:33,623 Yeah! We love you! 562 00:47:33,624 --> 00:47:34,855 Oh, yeah. 563 00:47:34,856 --> 00:47:36,164 Hi, Dad. 564 00:47:36,165 --> 00:47:37,726 - Hi. - No, no. 565 00:47:37,727 --> 00:47:39,002 Don't do that. 566 00:47:39,003 --> 00:47:40,333 Dad, wave back. 567 00:47:40,334 --> 00:47:42,203 Enough with the showboating. 568 00:47:42,204 --> 00:47:44,304 What do you mean? They like it. 569 00:47:44,305 --> 00:47:46,240 It's what they came here for. 570 00:47:46,241 --> 00:47:48,704 Dancing pecs. 571 00:47:48,705 --> 00:47:50,607 Okay, simmer down. 572 00:47:51,609 --> 00:47:53,280 I said simmer down! 573 00:47:53,281 --> 00:47:56,118 DK! DK! DK! That means you, Diddy Kong. 574 00:47:56,119 --> 00:47:58,054 D... Sorry. 575 00:47:58,055 --> 00:48:03,290 Now, since I want this fight to last more than five seconds, 576 00:48:03,291 --> 00:48:06,689 I put Power-Ups around the arena. 577 00:48:06,690 --> 00:48:08,130 You're welcome, Mario. 578 00:48:08,131 --> 00:48:10,924 I don't need anything special to break 579 00:48:10,925 --> 00:48:14,005 every bone in your tiny body! 580 00:48:21,672 --> 00:48:22,871 All right. 581 00:48:35,224 --> 00:48:37,126 - Oh! - Oh, my... Okay. 582 00:48:37,127 --> 00:48:39,492 Guess you're not getting my army. 583 00:48:44,365 --> 00:48:46,861 Is this what you came for? 584 00:48:46,862 --> 00:48:48,864 We love you, DK! 585 00:48:51,438 --> 00:48:53,605 Hi, Dad! Love you! 586 00:48:57,842 --> 00:49:01,085 It is on like Donkey Kong! 587 00:49:07,786 --> 00:49:11,491 You're about to pick on someone your own size. 588 00:49:16,498 --> 00:49:17,827 Yeah... 589 00:49:23,868 --> 00:49:25,306 Oh... 590 00:49:25,307 --> 00:49:27,969 I guess he got the wrong mushroom. 591 00:49:38,518 --> 00:49:39,981 Oh! 592 00:49:50,169 --> 00:49:51,465 Get up, Mario! 593 00:50:18,659 --> 00:50:19,987 Had enough? 594 00:50:19,988 --> 00:50:23,134 Not even close. 595 00:50:34,180 --> 00:50:36,476 Mario! 596 00:50:36,477 --> 00:50:39,545 It's-a me. 597 00:50:39,546 --> 00:50:42,681 The box! 598 00:50:57,828 --> 00:50:59,268 Aw! 599 00:50:59,269 --> 00:51:01,369 He looks adorable. 600 00:51:01,370 --> 00:51:02,997 He really does. 601 00:51:02,998 --> 00:51:05,000 Oh, what? I'm a cat? 602 00:51:06,342 --> 00:51:09,278 You got the cat box! Oh, my... 603 00:51:09,279 --> 00:51:12,248 Oh! Oh, I'm sorry. I'm sorry. 604 00:51:12,249 --> 00:51:14,416 Okay. Now you die. 605 00:51:15,813 --> 00:51:18,915 Huh. I'm a cat. 606 00:51:25,891 --> 00:51:28,298 Meow. 607 00:52:00,198 --> 00:52:01,858 Had enough? 608 00:52:01,859 --> 00:52:04,630 Not even... 609 00:52:04,631 --> 00:52:06,061 close. 610 00:52:07,601 --> 00:52:10,274 I'll take that as a yes. 611 00:52:15,070 --> 00:52:17,544 CROWD Mario! Mario! 612 00:52:17,545 --> 00:52:20,173 - Yes! That's my best friend! - Mario! Mario! 613 00:52:20,174 --> 00:52:24,045 Mario! Mario! Mario! 614 00:52:24,046 --> 00:52:26,553 Yeah, yeah. 615 00:52:26,554 --> 00:52:28,687 CROWD Mario! Mario! 616 00:52:28,688 --> 00:52:32,086 That was incredible. 617 00:52:32,087 --> 00:52:33,560 He kept beating you senseless... 618 00:52:33,561 --> 00:52:34,561 Hey. 619 00:52:34,562 --> 00:52:36,563 And you just kept getting back up? 620 00:52:36,564 --> 00:52:38,191 You just don't know when to quit. 621 00:52:38,192 --> 00:52:39,533 Huh. 622 00:52:39,534 --> 00:52:41,271 Well, never thought of that as a good thing. 623 00:52:41,272 --> 00:52:43,196 It's a great thing. 624 00:52:43,197 --> 00:52:45,165 Thanks. I... 625 00:52:45,166 --> 00:52:47,200 I let him win, just for the record. 626 00:52:47,201 --> 00:52:49,477 Really, though? Why would you do that? 627 00:52:49,478 --> 00:52:51,006 You want to know why? It's... 628 00:52:51,007 --> 00:52:53,514 Mind your own business! That's why! 629 00:52:53,515 --> 00:52:55,208 All right, giant monkey. 630 00:52:55,209 --> 00:52:58,322 Enough! Get inside. 631 00:52:59,754 --> 00:53:01,918 We've located Bowser's ship. 632 00:53:01,919 --> 00:53:06,428 He's gonna arrive at the Mushroom Kingdom by sundown. 633 00:53:06,429 --> 00:53:10,190 Lucky for you guys, I got a shortcut. 634 00:53:10,191 --> 00:53:12,830 We beat him there and ambush him. 635 00:53:12,831 --> 00:53:15,063 Yeah, I know. 636 00:53:15,064 --> 00:53:19,277 That's why we're gonna need karts. 637 00:53:36,527 --> 00:53:39,021 Well, what are you waiting for? 638 00:53:39,022 --> 00:53:41,365 Pick your karts. 639 00:54:41,427 --> 00:54:43,459 I hate you. 640 00:54:43,460 --> 00:54:44,790 To the Mushroom Kingdom 641 00:54:44,791 --> 00:54:47,320 and the biggest fight of our lives. 642 00:54:47,321 --> 00:54:49,367 Here we go! 643 00:54:51,963 --> 00:54:54,064 Yeah! 644 00:55:07,552 --> 00:55:10,212 Princess Peach, here we are. 645 00:55:11,719 --> 00:55:14,557 I guess love really makes a guy come out of his shell. 646 00:55:18,957 --> 00:55:23,466 Let's rule the world together forever. 647 00:55:23,467 --> 00:55:25,567 Will you marry me? 648 00:55:25,568 --> 00:55:27,471 Oh, yes! 649 00:55:28,298 --> 00:55:30,330 What?! 650 00:55:30,331 --> 00:55:33,674 We have found the princess and the mustachioed human. 651 00:55:33,675 --> 00:55:37,909 He has defeated Donkey Kong and won the Kong army. 652 00:55:37,910 --> 00:55:40,241 So, like, Peach was super impressed? 653 00:55:40,242 --> 00:55:41,913 It appears so, yes. 654 00:55:41,914 --> 00:55:44,179 They are heading toward their secret passage. 655 00:55:44,180 --> 00:55:46,885 Oh, they think they can surprise me, huh? 656 00:55:46,886 --> 00:55:49,460 Two can play at that game. 657 00:56:10,879 --> 00:56:15,111 Um, no one panic, but the road is about to end. 658 00:56:15,112 --> 00:56:18,984 Well, then you better step on the gas and buckle up! 659 00:56:48,277 --> 00:56:50,048 Woo-hoo! 660 00:56:50,886 --> 00:56:53,413 Is there anything like this in your world? 661 00:56:53,414 --> 00:56:54,656 What? 662 00:56:54,657 --> 00:56:56,449 Is there anything like this 663 00:56:56,450 --> 00:56:58,418 in your world? 664 00:56:58,419 --> 00:56:59,826 No. 665 00:56:59,827 --> 00:57:01,762 We don't drive on rainbows. 666 00:57:01,763 --> 00:57:03,456 What are you gonna tell me next? 667 00:57:03,457 --> 00:57:05,667 That the turtles aren't evil? 668 00:57:05,668 --> 00:57:07,933 No, no. They're usually pets. 669 00:57:07,934 --> 00:57:09,132 No way. 670 00:57:09,133 --> 00:57:11,168 Ah, come to Brooklyn. I'll buy you a turtle. 671 00:57:12,510 --> 00:57:13,939 Maybe I will. 672 00:57:13,940 --> 00:57:16,238 Dude, is this you flirting? 673 00:57:16,239 --> 00:57:17,712 This is painful. 674 00:57:17,713 --> 00:57:19,406 Just... I was trying to be nice. 675 00:57:19,407 --> 00:57:20,682 You are so embarrassing. 676 00:57:20,683 --> 00:57:22,519 A princess would never go out with you. 677 00:57:22,520 --> 00:57:25,049 Yes, she would. I guarantee she would. 678 00:57:25,050 --> 00:57:27,150 Guys, enough. 679 00:57:27,151 --> 00:57:29,120 All right, all right. 680 00:57:37,636 --> 00:57:39,702 Attack! 681 00:57:48,469 --> 00:57:50,075 It's an ambush! 682 00:57:52,913 --> 00:57:55,179 Defensive positions! 683 00:58:10,735 --> 00:58:12,702 Mario, you're a dead man. 684 00:58:16,202 --> 00:58:18,235 Split up! 685 00:58:20,437 --> 00:58:22,107 Mario! 686 00:58:43,702 --> 00:58:45,702 Whoa! 687 00:58:47,264 --> 00:58:49,002 Whoa. 688 00:59:38,381 --> 00:59:40,922 I'm too cute to die! 689 00:59:49,898 --> 00:59:52,868 That is how you princess! 690 01:00:04,440 --> 01:00:06,508 Time to die, Mario. 691 01:00:23,659 --> 01:00:24,834 Ow! 692 01:00:27,432 --> 01:00:29,563 See ya! 693 01:00:29,564 --> 01:00:31,005 No! 694 01:00:34,472 --> 01:00:36,570 Woo-hoo! 695 01:00:36,571 --> 01:00:38,342 Yeah! 696 01:00:44,579 --> 01:00:47,790 You can't escape me. 697 01:00:47,791 --> 01:00:48,890 What? 698 01:00:48,891 --> 01:00:51,861 Blue shell! 699 01:01:06,172 --> 01:01:08,173 No! 700 01:01:08,174 --> 01:01:09,978 No, Mario. 701 01:01:11,540 --> 01:01:13,607 Aah! No. 702 01:01:13,608 --> 01:01:14,751 No! 703 01:01:14,752 --> 01:01:16,886 Whoa! 704 01:01:19,682 --> 01:01:22,859 Get your clown claws off of me! 705 01:01:25,653 --> 01:01:27,764 Goodbye, Mario. 706 01:01:27,765 --> 01:01:30,196 We have to get home. 707 01:01:36,730 --> 01:01:39,567 Hey, this is your fault! 708 01:01:39,568 --> 01:01:41,569 - My fault? You're the one who... - Stop talking! 709 01:01:41,570 --> 01:01:44,781 I don't want the last thing I hear before I die 710 01:01:44,782 --> 01:01:46,378 to be your... 711 01:02:16,112 --> 01:02:19,079 Mario, you saved my life. 712 01:02:19,080 --> 01:02:21,246 Yeah, well, I won't tell anyone. 713 01:02:21,247 --> 01:02:22,819 Good. Please don't. 714 01:02:22,820 --> 01:02:24,052 Okay. 715 01:02:25,779 --> 01:02:29,255 Uh, did you just feel something? 716 01:02:31,620 --> 01:02:33,061 Swim! 717 01:02:49,574 --> 01:02:51,078 Bowser's on his way. 718 01:02:51,079 --> 01:02:52,883 You have to evacuate. 719 01:02:54,775 --> 01:02:58,449 Hurry. Get out of the city! 720 01:03:11,000 --> 01:03:12,462 Princess? 721 01:03:12,463 --> 01:03:14,167 We lost the army. 722 01:03:14,168 --> 01:03:16,665 And Mario's gone. 723 01:03:17,875 --> 01:03:20,371 Bowser is coming. 724 01:03:20,372 --> 01:03:23,176 Head into the forest. I'll buy you some time. 725 01:03:23,177 --> 01:03:25,575 You heard her. Evacuate the city. 726 01:03:27,049 --> 01:03:29,083 Go with the others. 727 01:03:29,084 --> 01:03:31,988 I said I wouldn't let anyone hurt you. 728 01:03:36,456 --> 01:03:37,456 Run! 729 01:03:41,791 --> 01:03:43,934 Just leave it. There's no time. 730 01:04:38,914 --> 01:04:40,847 Princess Peach. 731 01:04:40,848 --> 01:04:43,059 Brave as ever. 732 01:04:44,997 --> 01:04:49,031 As you can see, I have the Super Star. 733 01:04:49,032 --> 01:04:53,399 If you're going to use it, use it now. 734 01:04:55,896 --> 01:04:57,369 No, Princess. 735 01:04:57,370 --> 01:04:59,767 I stole this star for us. 736 01:04:59,768 --> 01:05:03,442 I guess love really makes a guy come out of his shell. 737 01:05:06,744 --> 01:05:08,809 I told you that line wouldn't work. 738 01:05:08,810 --> 01:05:10,580 You're doing great. 739 01:05:10,581 --> 01:05:15,255 Peaches, with this star, we will be invincible. 740 01:05:15,256 --> 01:05:19,787 We can rule the world together forever. 741 01:05:19,788 --> 01:05:21,690 Will you marry me? 742 01:05:21,691 --> 01:05:23,197 Marry you? 743 01:05:23,198 --> 01:05:24,858 Are you insane? 744 01:05:24,859 --> 01:05:26,959 I would never marry you. 745 01:05:26,960 --> 01:05:30,799 Maybe you should reconsider. 746 01:05:32,603 --> 01:05:33,801 No! 747 01:05:33,802 --> 01:05:35,177 Stop! 748 01:05:37,014 --> 01:05:38,245 Please stop. 749 01:05:38,246 --> 01:05:39,411 I'll... I'll-I'll marry you. 750 01:05:39,412 --> 01:05:41,315 Just don't hurt my Toads. 751 01:05:46,122 --> 01:05:48,157 You have my word. 752 01:05:55,232 --> 01:05:57,958 Time for a wedding! 753 01:06:25,326 --> 01:06:28,427 Ooh, fresh meat for the grinder. 754 01:06:28,428 --> 01:06:31,067 Who's this ray of sunshine? 755 01:06:31,068 --> 01:06:34,136 There's no sunshine, only darkness. 756 01:06:34,137 --> 01:06:36,171 Shut up, shut up, shut up! 757 01:06:36,172 --> 01:06:38,437 Hello, prisoners. 758 01:06:38,438 --> 01:06:40,274 You don't deserve this, 759 01:06:40,275 --> 01:06:43,475 but you're invited to the royal wedding! 760 01:06:43,476 --> 01:06:45,279 Yay! 761 01:06:45,280 --> 01:06:49,350 Where you will all be ritualistically sacrificed! 762 01:06:51,748 --> 01:06:53,650 Oh, no, no, no. 763 01:06:53,651 --> 01:06:56,049 Finally, mercy. 764 01:06:57,457 --> 01:06:59,558 Mario. 765 01:07:11,869 --> 01:07:13,208 So this is the end. 766 01:07:13,209 --> 01:07:14,902 Being slowly digested by an eel, 767 01:07:14,903 --> 01:07:17,113 next to an idiot in overalls. 768 01:07:17,114 --> 01:07:20,116 Well, at least your brother isn't gonna die because of you. 769 01:07:20,117 --> 01:07:21,381 At least you're not gonna die 770 01:07:21,382 --> 01:07:22,745 with your dad thinking you're a joke. 771 01:07:22,746 --> 01:07:25,847 Yeah, well, my dad thinks I'm a joke, too. 772 01:07:25,848 --> 01:07:27,849 Yeah? Well... 773 01:07:27,850 --> 01:07:28,982 your dad's right! 774 01:07:28,983 --> 01:07:30,390 You know what? I feel bad enough. 775 01:07:30,391 --> 01:07:31,853 Just-just leave me alone. 776 01:07:31,854 --> 01:07:34,427 I've never met your dad, but he sounds brilliant. 777 01:07:34,428 --> 01:07:37,827 Just go in a corner and smash some stuff, smash monkey! 778 01:07:38,993 --> 01:07:43,095 I am more than a guy 779 01:07:43,096 --> 01:07:45,142 who smashes things! 780 01:08:12,763 --> 01:08:16,239 - That was amazing! - Now we're even! 781 01:08:45,202 --> 01:08:47,060 Princess, I got it. 782 01:08:47,061 --> 01:08:48,666 Great job. 783 01:08:48,667 --> 01:08:51,130 Couldn't have you going out there without your bouquet. 784 01:08:51,131 --> 01:08:52,572 It's perfect. 785 01:09:19,502 --> 01:09:22,338 I'll be sacrificing them in your honor. 786 01:09:23,308 --> 01:09:25,132 Lower the prisoners! 787 01:09:32,449 --> 01:09:34,448 Dearly belov... 788 01:09:34,449 --> 01:09:36,318 Huh? 789 01:09:36,319 --> 01:09:38,518 Drama. 790 01:09:38,519 --> 01:09:41,114 You really thought I'd marry you? 791 01:09:41,115 --> 01:09:43,017 Kinda. 792 01:09:43,018 --> 01:09:45,658 I'd never marry a monster. 793 01:09:46,694 --> 01:09:49,695 Then we are breaking up right now! 794 01:10:15,052 --> 01:10:16,656 They got to be up there. 795 01:10:19,254 --> 01:10:21,056 Fire! 796 01:10:28,703 --> 01:10:31,770 - You want to do this? - Yes, I do. 797 01:10:41,045 --> 01:10:42,649 Yes! Fire! 798 01:10:57,259 --> 01:10:59,434 Woo-hoo! 799 01:10:59,435 --> 01:11:01,635 This is fun! 800 01:11:02,330 --> 01:11:03,868 Ha! Loser! 801 01:11:07,808 --> 01:11:10,071 Hey, what does this do? 802 01:11:10,072 --> 01:11:12,205 Whoa! 803 01:11:12,206 --> 01:11:14,416 Whoa. Yeah. 804 01:11:14,417 --> 01:11:17,651 Whoa. 805 01:11:19,149 --> 01:11:20,488 Cool raccoon suit. 806 01:11:20,489 --> 01:11:22,788 - Really? - Not at all. 807 01:11:55,152 --> 01:11:57,086 Whee! 808 01:12:01,761 --> 01:12:04,159 Huh? 809 01:12:10,035 --> 01:12:11,066 Whew. 810 01:12:11,067 --> 01:12:12,475 Boo. 811 01:12:22,245 --> 01:12:24,487 Huh? 812 01:12:25,083 --> 01:12:27,347 - Lu! - Mario? 813 01:12:29,890 --> 01:12:31,889 I told you. See? 814 01:12:31,890 --> 01:12:35,927 As long as we're together, everything is gonna be okay. 815 01:12:38,798 --> 01:12:41,262 Mario, why do you look like a bear? What is this? 816 01:12:45,301 --> 01:12:46,838 You did good, kid. 817 01:12:46,839 --> 01:12:49,676 Make your pecs dance. You deserve it. 818 01:12:49,677 --> 01:12:52,515 No time now. Definitely later. 819 01:13:05,189 --> 01:13:06,495 Launch the Bomber Bill 820 01:13:06,496 --> 01:13:09,928 and destroy the Mushroom Kingdom! 821 01:13:20,908 --> 01:13:22,875 No. 822 01:13:29,620 --> 01:13:32,115 Hey, hey. Hey, over here. 823 01:13:42,831 --> 01:13:45,095 You asked for it. 824 01:13:53,171 --> 01:13:54,808 Hello. 825 01:14:14,597 --> 01:14:16,896 Ow! 826 01:14:18,636 --> 01:14:20,163 Really? 827 01:14:25,005 --> 01:14:27,038 Follow me. 828 01:14:31,374 --> 01:14:33,583 Come on. 829 01:14:34,784 --> 01:14:37,048 Little closer. 830 01:14:38,313 --> 01:14:42,218 Mamma mia! 831 01:14:52,637 --> 01:14:54,868 Huh? 832 01:15:20,828 --> 01:15:22,632 - That's beautiful. - You made these, right? 833 01:15:25,131 --> 01:15:27,703 Huh? Whoa. 834 01:15:46,757 --> 01:15:48,790 Huh? 835 01:15:49,518 --> 01:15:50,825 Brooklyn? 836 01:15:52,387 --> 01:15:53,520 Mario? 837 01:15:54,730 --> 01:15:57,293 You almost dented my... 838 01:16:27,391 --> 01:16:30,062 Mario! 839 01:16:34,671 --> 01:16:36,398 You want this? 840 01:16:48,685 --> 01:16:50,444 You ruined my wedding! 841 01:16:50,445 --> 01:16:53,382 I was finally gonna be happy! 842 01:16:55,056 --> 01:16:58,760 Now you will suffer! 843 01:16:58,761 --> 01:17:01,357 Like me! 844 01:17:15,439 --> 01:17:18,670 You really thought you could stop me? 845 01:17:18,671 --> 01:17:21,882 You worthless, weak little nothing. 846 01:17:21,883 --> 01:17:23,884 Come out and fight! 847 01:17:23,885 --> 01:17:26,250 Or are you too scared? 848 01:17:30,551 --> 01:17:32,058 Just what I thought. 849 01:17:50,747 --> 01:17:52,671 MARIO and LUIGI Mamma mia! 850 01:17:52,672 --> 01:17:55,113 That's why the Sup-Super Mario Brothers are here. 851 01:17:55,114 --> 01:17:57,610 A-to save Brooklyn... save Brooklyn... 852 01:17:57,611 --> 01:18:00,218 Brooklyn... save Brooklyn. 853 01:18:17,974 --> 01:18:20,139 Let's-a go. 854 01:18:25,045 --> 01:18:26,574 Hey. 855 01:18:27,643 --> 01:18:29,180 Leave him alone. 856 01:18:29,181 --> 01:18:31,447 Mario? 857 01:18:32,481 --> 01:18:34,416 You just don't know when to quit. 858 01:18:34,417 --> 01:18:35,648 Yeah. 859 01:18:35,649 --> 01:18:37,354 I've been told that before. 860 01:18:40,491 --> 01:18:41,688 Mario! 861 01:18:44,902 --> 01:18:46,968 The star! 862 01:18:47,597 --> 01:18:49,069 No! That's mine! 863 01:19:09,388 --> 01:19:10,486 Lu. 864 01:19:12,490 --> 01:19:15,458 Nothing can hurt us as long as we're together. 865 01:19:26,405 --> 01:19:27,536 No! 866 01:19:41,519 --> 01:19:42,519 Huh? 867 01:19:48,425 --> 01:19:51,164 Rip them to pieces! 868 01:20:02,947 --> 01:20:04,374 Oh, hey, Spike. 869 01:20:04,375 --> 01:20:05,673 Luigi? 870 01:20:20,459 --> 01:20:22,162 No! 871 01:20:22,758 --> 01:20:25,000 Mamma mia. 872 01:21:16,051 --> 01:21:17,645 Peaches. 873 01:21:17,646 --> 01:21:20,186 Uh, listen, this is not the way I pictured it, 874 01:21:20,187 --> 01:21:22,353 but give me one more chance. 875 01:21:22,354 --> 01:21:24,421 Ew, no. 876 01:21:24,422 --> 01:21:26,885 No, no, no, no, n... 877 01:21:26,886 --> 01:21:28,755 Hey! Hey! 878 01:21:28,756 --> 01:21:30,295 That is not cool! 879 01:21:30,296 --> 01:21:32,330 Ha! He got the blue mushroom! 880 01:21:32,331 --> 01:21:34,794 Eh? I told you I'd get you a pet turtle. 881 01:21:34,795 --> 01:21:38,006 Not bad, Mustache. 882 01:21:38,007 --> 01:21:41,042 And, Luigi, you're so brave. 883 01:21:41,043 --> 01:21:42,439 Oh. Thanks, uh... 884 01:21:42,440 --> 01:21:44,111 Yeah, it's kind of my thing. 885 01:21:44,112 --> 01:21:46,839 Oh, my boys, my heroes! 886 01:21:46,840 --> 01:21:48,544 Woo-hoo! 887 01:21:48,545 --> 01:21:52,581 Mario, you were amazing. 888 01:21:52,582 --> 01:21:55,089 Thanks, Dad. 889 01:21:55,090 --> 01:21:57,125 Ah, bring it in! 890 01:22:03,166 --> 01:22:06,860 Let's hear it for the Super Mario Brothers! 891 01:22:16,608 --> 01:22:19,047 These are my boys. 892 01:22:19,048 --> 01:22:20,874 H-Hey! 893 01:22:26,946 --> 01:22:29,058 Yes! 894 01:22:59,946 --> 01:23:01,849 - Morning. - Hello. 895 01:23:09,232 --> 01:23:11,727 Woo-hoo! 896 01:23:25,873 --> 01:23:27,841 Now, that's a happy ending. 897 01:23:27,842 --> 01:23:29,183 Or is it? 898 01:23:29,184 --> 01:23:30,910 Because everything's over now, 899 01:23:30,911 --> 01:23:35,322 and all that's left is you and the infinite void. 900 01:23:36,226 --> 01:23:38,622 Kind of makes you want to play saxophone, huh? 901 01:26:48,977 --> 01:26:50,978 Hey. Quiet in there. 902 01:26:50,979 --> 01:26:52,287 Lights out, little guy. 903 01:26:52,288 --> 01:26:54,982 Hey! You can't treat me like this. 904 01:26:54,983 --> 01:26:56,555 Do you know who I am? 905 01:26:56,556 --> 01:26:58,888 I am Bow... 906 01:32:19,716 --> 01:32:21,408 Yoshi! 13:05,189 --> 01:13:06,495 Launch the bomber bill 888 01:13:06,496 --> 01:13:09,928 and destroy the mushroom kingdom! 889 01:13:20,908 --> 01:13:22,875 No. 890 01:13:29,620 --> 01:13:32,115 Hey, hey. Hey, over here. 891 01:13:42,831 --> 01:13:45,095 You asked for it. 892 01:13:53,171 --> 01:13:54,808 Hello. 893 01:14:14,597 --> 01:14:16,896 Ow! 894 01:14:18,636 --> 01:14:20,163 Really? 895 01:14:25,005 --> 01:14:27,038 Follow me. 896 01:14:31,374 --> 01:14:33,583 Come on. 897 01:14:34,784 --> 01:14:37,048 Little closer. 898 01:14:38,313 --> 01:14:42,218 Mamma Mia! 899 01:14:52,637 --> 01:14:54,868 - Huh? 900 01:15:20,828 --> 01:15:22,632 - That's beautiful. - You made these, right? 901 01:15:25,131 --> 01:15:27,703 - Huh? Whoa. 902 01:15:46,757 --> 01:15:48,790 Huh? 903 01:15:49,518 --> 01:15:50,825 Brooklyn? 904 01:15:52,387 --> 01:15:53,520 Mario? 905 01:15:54,730 --> 01:15:57,293 - You almost dented my... 906 01:16:27,391 --> 01:16:30,062 Mario! 907 01:16:34,671 --> 01:16:36,398 You want this? 908 01:16:48,685 --> 01:16:50,444 You ruined my wedding! 909 01:16:50,445 --> 01:16:53,382 I was finally gonna be happy! 910 01:16:55,056 --> 01:16:58,760 - Now you will suffer! 911 01:16:58,761 --> 01:17:01,357 Like me! 912 01:17:15,439 --> 01:17:18,670 You really thought you could stop me? 913 01:17:18,671 --> 01:17:21,882 You worthless, weak little nothing. 914 01:17:21,883 --> 01:17:23,884 Come out and fight! 915 01:17:23,885 --> 01:17:26,250 Or are you too scared? 916 01:17:30,551 --> 01:17:32,058 Just what I thought. 917 01:17:50,747 --> 01:17:52,671 Mario and Luigi mamma Mia! 918 01:17:52,672 --> 01:17:55,113 That's why the sup-super Mario brothers are here. 919 01:17:55,114 --> 01:17:57,610 A-to save Brooklyn... Save Brooklyn... 920 01:17:57,611 --> 01:18:00,218 Brooklyn... save Brooklyn. 921 01:18:17,974 --> 01:18:20,139 Let's-a go. 922 01:18:25,045 --> 01:18:26,574 Hey. 923 01:18:27,643 --> 01:18:29,180 Leave him alone. 924 01:18:29,181 --> 01:18:31,447 Mario? 925 01:18:32,481 --> 01:18:34,416 You just don't know when to quit. 926 01:18:34,417 --> 01:18:35,648 Yeah. 927 01:18:35,649 --> 01:18:37,354 I've been told that before. 928 01:18:40,491 --> 01:18:41,688 Mario! 929 01:18:44,902 --> 01:18:46,968 The star! 930 01:18:47,597 --> 01:18:49,069 No! That's mine! 931 01:19:09,388 --> 01:19:10,486 Lu. 932 01:19:12,490 --> 01:19:15,458 Nothing can hurt us as long as we're together. 933 01:19:26,405 --> 01:19:27,536 No! 934 01:19:41,519 --> 01:19:42,519 Huh? 935 01:19:48,425 --> 01:19:51,164 - Rip them to pieces! 936 01:20:02,947 --> 01:20:04,374 Oh, hey, spike. 937 01:20:04,375 --> 01:20:05,673 Luigi? 938 01:20:20,459 --> 01:20:22,162 - No! 939 01:20:22,758 --> 01:20:25,000 Mamma Mia. 940 01:21:16,051 --> 01:21:17,645 Peaches. 941 01:21:17,646 --> 01:21:20,186 Uh, listen, this is not the way I pictured it, 942 01:21:20,187 --> 01:21:22,353 but give me one more chance. 943 01:21:22,354 --> 01:21:24,421 Ew, no. 944 01:21:24,422 --> 01:21:26,885 No, no, no, no, n... 945 01:21:26,886 --> 01:21:28,755 Hey! Hey! 946 01:21:28,756 --> 01:21:30,295 That is not cool! 947 01:21:30,296 --> 01:21:32,330 Ha! He got the blue mushroom! 948 01:21:32,331 --> 01:21:34,794 Eh? I told you I'd get you a pet turtle. 949 01:21:34,795 --> 01:21:38,006 Not bad, mustache. 950 01:21:38,007 --> 01:21:41,042 And, Luigi, you're so brave. 951 01:21:41,043 --> 01:21:42,439 Oh. Thanks, uh... 952 01:21:42,440 --> 01:21:44,111 Yeah, it's kind of my thing. 953 01:21:44,112 --> 01:21:46,839 Oh, my boys, my heroes! 954 01:21:46,840 --> 01:21:48,544 Woo-hoo! 955 01:21:48,545 --> 01:21:52,581 Mario, you were amazing. 956 01:21:52,582 --> 01:21:55,089 Thanks, dad. 957 01:21:55,090 --> 01:21:57,125 - Ah, bring it in! 958 01:22:03,166 --> 01:22:06,860 Let's hear it for the super Mario brothers! 959 01:22:16,608 --> 01:22:19,047 These are my boys. 960 01:22:19,048 --> 01:22:20,874 - H-Hey! 961 01:22:26,946 --> 01:22:29,058 Yes! 962 01:22:43,666 --> 01:22:46,734 ♪ Sun is shining in the sky ♪ 963 01:22:46,735 --> 01:22:50,045 ♪ there ain't a cloud in sight ♪ 964 01:22:50,046 --> 01:22:51,937 ♪ it's stopped raining ♪ 965 01:22:51,938 --> 01:22:54,181 ♪ everybody's in the play ♪ 966 01:22:54,182 --> 01:22:58,548 ♪ and don't you know, it's a beautiful new day ♪ 967 01:22:58,549 --> 01:22:59,945 ♪ hey. ♪ 968 01:22:59,946 --> 01:23:01,849 - Morning. - Hello. 969 01:23:09,232 --> 01:23:11,727 - Woo-hoo! 970 01:23:25,873 --> 01:23:27,841 Now, that's a happy ending. 971 01:23:27,842 --> 01:23:29,183 Or is it? 972 01:23:29,184 --> 01:23:30,910 Because everything's over now, 973 01:23:30,911 --> 01:23:35,322 and all that's left is you and the infinite void. 974 01:23:36,226 --> 01:23:38,622 Kind of makes you want to play saxophone, huh? 975 01:26:17,684 --> 01:26:22,455 ♪ Mario, Luigi and donkey Kong, too ♪ 976 01:26:22,456 --> 01:26:28,263 ♪ a thousand troops of koopas couldn't keep me from you ♪ 977 01:26:28,264 --> 01:26:30,397 ♪ Princess peach ♪ 978 01:26:30,398 --> 01:26:33,598 ♪ at the end of the line ♪ 979 01:26:33,599 --> 01:26:37,668 ♪ I'll make you mine ♪ 980 01:26:37,669 --> 01:26:40,935 ♪ oh, peaches, peaches, peaches, peaches, peaches ♪ 981 01:26:40,936 --> 01:26:44,070 ♪ peaches, peaches, peaches, peaches, peaches ♪ 982 01:26:44,071 --> 01:26:47,238 ♪ I love you ♪ 983 01:26:47,239 --> 01:26:48,976 ♪ oh... ♪ 984 01:26:48,977 --> 01:26:50,978 Hey. Quiet in there. 985 01:26:50,979 --> 01:26:52,287 Lights out, little guy. 986 01:26:52,288 --> 01:26:54,982 Hey! You can't treat me like this. 987 01:26:54,983 --> 01:26:56,555 Do you know who I am? 988 01:26:56,556 --> 01:26:58,888 - I am bow... 989 01:32:19,716 --> 01:32:21,408 Yoshi!