1 00:00:29,841 --> 00:00:33,126 (♪ Mendelssohn's "Wedding March") 2 00:02:00,681 --> 00:02:04,893 Ghosts? Little spirits or pixies? I don't believe in 'em. 3 00:02:05,019 --> 00:02:07,427 - Do you, Mr Foxx? - No, sir. 4 00:02:07,563 --> 00:02:10,730 You sound it, with all your metaphysical gibberish. 5 00:02:10,858 --> 00:02:14,108 I didn't mean ghosts as spirits, Professor. 6 00:02:14,236 --> 00:02:16,478 Nothing is real but experience - 7 00:02:16,614 --> 00:02:21,774 that which can be touched, tasted, felt or, in some scientific fashion, proved. 8 00:02:21,911 --> 00:02:24,366 We must never substitute qualitative events 9 00:02:24,497 --> 00:02:28,660 that are marked by similar properties and recurrences for fixed substances. 10 00:02:28,876 --> 00:02:33,871 Mr Snell, since these are the last few moments before the summer vacation, 11 00:02:34,006 --> 00:02:37,956 I would appreciate it if you could remain awake until the final bell. 12 00:02:38,135 --> 00:02:39,464 I'm sorry, sir. 13 00:02:39,595 --> 00:02:44,222 I take it you rule out metaphysics as unworthy of serious consideration. 14 00:02:44,475 --> 00:02:47,180 As I stated quite clearly in my latest paper, 15 00:02:47,311 --> 00:02:52,057 metaphysical philosophers are men who are too weak to accept the world as it is. 16 00:02:52,191 --> 00:02:54,943 Their theories of the so-called "mysteries of life" 17 00:02:55,069 --> 00:02:59,114 are nothing more than projections of their own inner uneasiness. 18 00:02:59,240 --> 00:03:02,905 Apart from this world, there are no realities. 19 00:03:03,285 --> 00:03:07,283 But that leaves many basic human needs unanswered. 20 00:03:07,540 --> 00:03:12,083 I'm sorry. I did not create the cosmos. I merely explain it. 21 00:03:12,211 --> 00:03:14,251 (bell chimes the hour) 22 00:03:24,557 --> 00:03:27,723 Leopold! Congratulations! 23 00:03:27,852 --> 00:03:30,343 Thank you so much. Thank you. 24 00:03:30,479 --> 00:03:32,519 Do you have a photo of the lucky woman? 25 00:03:32,648 --> 00:03:35,768 - The wedding is tomorrow? - The day after. Sunday. 26 00:03:35,901 --> 00:03:38,475 We're going to my cousin's for a country ceremony. 27 00:03:38,612 --> 00:03:41,863 - She's magnificent! - She'll be the final jewel in your crown. 28 00:03:41,991 --> 00:03:45,241 Is it boorish of me to ask you to inscribe your books? 29 00:03:45,369 --> 00:03:48,156 I agree with you about Balzac. He's vastly overrated. 30 00:03:48,289 --> 00:03:51,788 - She has the face of an angel. - And the disposition of one, as well. 31 00:03:51,917 --> 00:03:54,954 As someone who has resolutely resisted matrimony, 32 00:03:55,087 --> 00:03:57,792 I now must admit to being the fortunate individual 33 00:03:57,923 --> 00:04:00,046 on whom fortune showers her favours. 34 00:04:00,176 --> 00:04:03,545 She must appreciate what an extraordinary catch she's getting. 35 00:04:03,679 --> 00:04:06,051 - You flatter me, Ambrose. - I flatter him! 36 00:04:06,182 --> 00:04:10,891 A philosopher, an art critic, an astute political theorist, an outspoken pacifist. 37 00:04:11,020 --> 00:04:13,725 - A man of culture! - And a singer of Schubert lieder. 38 00:04:13,856 --> 00:04:18,482 Come now, am I to be overpraised merely for being a civilised human? 39 00:04:18,611 --> 00:04:20,438 What after the wedding? 40 00:04:20,571 --> 00:04:24,106 We are only having one week of leisure, which we will spend in London - 41 00:04:24,241 --> 00:04:27,657 a long-awaited opportunity to show her Thomas Carlyle's grave. 42 00:04:27,787 --> 00:04:30,159 Following that, we depart for the continent, 43 00:04:30,289 --> 00:04:34,239 where I have consented to give a series of lectures on Renaissance art. 44 00:04:34,376 --> 00:04:39,667 It will be a pleasure to bring Tintoretto into perspective for his many sycophants. 45 00:04:40,049 --> 00:04:41,958 (birdsong) 46 00:04:54,605 --> 00:04:57,178 (clattering) 47 00:04:57,316 --> 00:05:00,352 (squawking) 48 00:05:00,569 --> 00:05:03,654 - (woman) Andrew, are you all right? - Yeah. No, I'm fine. 49 00:05:03,781 --> 00:05:07,066 I can't seem to get airborne with my wings for some reason. 50 00:05:07,201 --> 00:05:10,617 And I've had wonderful success with my flying bicycle. 51 00:05:10,746 --> 00:05:14,578 Why does a beautiful day like today give me such a sad feeling? 52 00:05:14,834 --> 00:05:19,792 Adrian, I don't want to hear anything sad now. I want this to be a terrific time for us. 53 00:05:19,922 --> 00:05:22,294 I just wanna relax and have a good time 54 00:05:22,424 --> 00:05:24,916 and go fishing and work on my inventions, 55 00:05:25,052 --> 00:05:27,424 and I don't wanna think about Wall Street. 56 00:05:27,555 --> 00:05:29,927 This is supposed to be a vacation. 57 00:05:30,057 --> 00:05:32,975 I never noticed this thing before, Andrew. What is that? 58 00:05:33,102 --> 00:05:37,978 That's my spirit ball. If it works - which I doubt - it penetrates the unseen world. 59 00:05:38,107 --> 00:05:40,514 Oh, yeah? Which unseen world is that? 60 00:05:40,651 --> 00:05:45,990 You do admit that there's more to life than meets the eye? Either that, or I weep. 61 00:05:46,115 --> 00:05:50,693 - Yeah, well, like what? - Like ectoplasm and various energies. 62 00:05:50,828 --> 00:05:55,490 I want that thing to emit light rays, and to capture the future and the past. 63 00:05:55,624 --> 00:05:59,871 Incidentally, I'm putting my cousin Leopold and his fiancée in our bedroom. 64 00:06:00,004 --> 00:06:02,080 We'll take the guest room for the night. 65 00:06:02,214 --> 00:06:04,836 It'll be much nicer before their wedding. 66 00:06:04,967 --> 00:06:09,047 Imagine sharing a bed before marriage. It's a little bit depraved. 67 00:06:09,180 --> 00:06:13,260 I'm very anxious to meet your cousin, cos I tried to read both his books. 68 00:06:13,392 --> 00:06:16,393 I couldn't get through the first one or the second one. 69 00:06:16,520 --> 00:06:19,972 Is Maxwell going to come up alone or will he bring a guest? 70 00:06:20,107 --> 00:06:22,859 Maxwell appear without female companionship? 71 00:06:23,027 --> 00:06:25,862 You know better than that. You look adorable. 72 00:06:25,988 --> 00:06:27,731 Oh, Andrew. Um... 73 00:06:27,907 --> 00:06:31,358 I don't know where he comes up with some of these women. 74 00:06:31,493 --> 00:06:36,452 He's a doctor. These poor women in the tubercular ward show him gratitude. 75 00:06:36,582 --> 00:06:40,414 Don't think I don't notice you leering at his buxom weekend guests. 76 00:06:40,586 --> 00:06:44,169 I leer. I admit it. I look. I leer. I salivate. 77 00:06:44,298 --> 00:06:46,623 I salivated the day that I met you. 78 00:06:47,801 --> 00:06:50,043 Andrew, what are you doing? 79 00:06:50,179 --> 00:06:53,014 - Come on, Adrian. - It's high noon! 80 00:06:53,140 --> 00:06:55,761 This'll give you an appetite. 81 00:06:56,810 --> 00:06:58,886 Oh, Maxwell. 82 00:06:59,021 --> 00:07:02,057 Sweetheart, listen. We can't go on like this. 83 00:07:02,191 --> 00:07:03,934 Why not? 84 00:07:04,068 --> 00:07:08,231 Because my husband is beginning to realise there's nothing wrong with me. 85 00:07:08,364 --> 00:07:11,863 It's medically sound to have periodic checkups. 86 00:07:11,992 --> 00:07:16,239 Yes, but not so many. The president doesn't have this kind of healthcare. 87 00:07:16,372 --> 00:07:19,289 - Come away with me this weekend. - Oh, I can't! 88 00:07:19,416 --> 00:07:22,868 - Why? You know how I feel about you. - You know how much I wanna come, 89 00:07:23,003 --> 00:07:25,126 but it's just not possible. 90 00:07:25,256 --> 00:07:27,663 This is the best weekend of the whole summer. 91 00:07:27,800 --> 00:07:29,839 - Oh, Maxwell! - What? 92 00:07:30,552 --> 00:07:33,719 If there are other guests, we'll have to have separate rooms... 93 00:07:33,847 --> 00:07:37,299 That's OK. You can always leave your door unlocked. 94 00:07:38,185 --> 00:07:40,012 - I can't. - We'd have fun. 95 00:07:40,145 --> 00:07:42,601 It's impossible! Stop asking me. 96 00:07:43,607 --> 00:07:44,722 Another... 97 00:07:44,858 --> 00:07:46,436 Another time, I promise. 98 00:07:46,568 --> 00:07:49,142 - You swear? - I swear. Now I have to go out. 99 00:07:59,248 --> 00:08:01,039 Thank you, Doctor. 100 00:08:01,166 --> 00:08:04,370 It's all right, Charles. It's only a muscle spasm. 101 00:08:05,546 --> 00:08:09,378 Come in next Tuesday at three. I'd like to take one more look. 102 00:08:19,893 --> 00:08:21,969 What are you smiling at, Miss Ford? 103 00:08:22,104 --> 00:08:26,184 I was thinking about something I read in The Katzenjammer Kids. 104 00:08:28,027 --> 00:08:30,434 - What are you doing this weekend? - Me? Oh... 105 00:08:30,571 --> 00:08:33,525 I'll probably go to Coney Island. Why? 106 00:08:33,657 --> 00:08:36,065 - Come away with me. - Where? 107 00:08:36,201 --> 00:08:40,116 To the country. The cousin of my best friend's wife is getting married. 108 00:08:40,247 --> 00:08:43,533 - A few of us are gonna celebrate. - Really? 109 00:08:43,667 --> 00:08:48,080 - Is it all right if I called you Dulcy? - (laughs) Yes. I'm just surprised. 110 00:08:48,213 --> 00:08:51,464 Did you not know that I've had my eye on you these last two weeks? 111 00:08:51,592 --> 00:08:54,676 I've only been working here for five days. 112 00:08:54,803 --> 00:08:58,137 I lose track. You always seem so shy around me. 113 00:08:58,265 --> 00:09:01,017 The nurses on the floor say you're fast. 114 00:09:01,143 --> 00:09:04,014 - Me? - I mean, I think you're handsome. 115 00:09:04,146 --> 00:09:09,187 Come with me. We'll have a fabulous weekend. We'll sun, swim and drink beer. 116 00:09:09,318 --> 00:09:11,939 Naturally, I'll make sure we have separate rooms. 117 00:09:12,071 --> 00:09:14,740 We don't need separate rooms. 118 00:09:15,783 --> 00:09:17,822 I'm sorry about this afternoon. 119 00:09:17,951 --> 00:09:22,364 - It's not your fault. It's probably me. - I don't know what's wrong with me. 120 00:09:22,498 --> 00:09:25,167 What's wrong is that we have a bad sex life. 121 00:09:25,292 --> 00:09:29,835 - But why? - Because we never sleep together now. 122 00:09:29,963 --> 00:09:32,881 - But what went wrong? - Don't ask me. 123 00:09:33,008 --> 00:09:37,635 Everything seemed great till about a year ago, then you just sort of cooled off. 124 00:09:37,763 --> 00:09:40,171 I've apologised to you about a hundred times. 125 00:09:40,307 --> 00:09:44,008 You don't have to. I must have done something to make you feel that way. 126 00:09:44,144 --> 00:09:49,139 No. I can't explain it. I just started having those moods and odd feelings. 127 00:09:49,274 --> 00:09:52,560 And the annoying thing is that I get tense and I can't relax 128 00:09:52,695 --> 00:09:54,734 and the whole thing gets destroyed. 129 00:09:54,863 --> 00:09:56,488 I know. It's become a chore. 130 00:09:56,615 --> 00:10:00,992 Right. It's not the kind of thing that should be hanging over our heads all day, 131 00:10:01,120 --> 00:10:03,029 that we're gonna be in bed together. 132 00:10:03,163 --> 00:10:05,833 - It's not fair to you. - It's not fair to you either. 133 00:10:05,958 --> 00:10:11,747 That's why today at the barn I tried to do it quickly and get it over with... 134 00:10:11,880 --> 00:10:15,214 I don't mean "get it over with" in a horrible way. 135 00:10:15,342 --> 00:10:18,011 I mean that... I don't know what else to do. 136 00:10:19,096 --> 00:10:21,135 Adrian, I'm sorry. 137 00:10:23,142 --> 00:10:25,977 - Come on, I'm sorry. - It's OK. 138 00:10:26,103 --> 00:10:28,309 Could you get me a headache tablet? 139 00:10:30,107 --> 00:10:32,728 We should ask Maxwell. He's a friend and a doctor. 140 00:10:32,860 --> 00:10:36,145 God, no! I don't want everybody to know our personal problems. 141 00:10:36,280 --> 00:10:38,605 What about your cousin? He's a philosopher. 142 00:10:38,740 --> 00:10:41,362 Do geniuses have problems with their sex lives? 143 00:10:41,493 --> 00:10:43,865 (Adrian) Oh, please, don't bring it up! 144 00:10:43,996 --> 00:10:46,321 (Andrew) I'm only kidding. 145 00:10:46,457 --> 00:10:48,829 So who's he marrying anyhow? What does she do? 146 00:10:48,959 --> 00:10:51,830 Is she also a philosopher, an astronomer or something? 147 00:10:51,962 --> 00:10:57,004 (Adrian) She doesn't do anything. I think that her family's in politics. 148 00:10:57,134 --> 00:10:59,506 I believe her name is Ariel Weymouth. 149 00:10:59,636 --> 00:11:02,092 (glass shatters) 150 00:11:02,222 --> 00:11:04,262 Did you drop something? 151 00:11:06,643 --> 00:11:08,683 Yeah, I dropped a glass. 152 00:11:09,480 --> 00:11:13,976 I better get the broom and make sure all the slivers are up off the floor. 153 00:11:28,248 --> 00:11:30,288 (tinkling) 154 00:11:43,805 --> 00:11:45,679 (♪ Mendelssohn's "Symphony No.3 in A Minor") 155 00:13:06,388 --> 00:13:08,428 (car approaches) 156 00:13:17,399 --> 00:13:19,688 (Andrew) Hi! Hey, Maxwell! 157 00:13:19,818 --> 00:13:22,356 Andrew, my goodness! How are you? Be careful. 158 00:13:22,487 --> 00:13:24,361 This is Dulcy. Andrew. 159 00:13:24,489 --> 00:13:28,321 - Don't kill yourself. We just got here. - Hello! 160 00:13:28,535 --> 00:13:30,777 He delights in making impractical but... 161 00:13:30,913 --> 00:13:32,952 - Adrian! - Hello. 162 00:13:33,999 --> 00:13:35,826 - This is Dulcy. - How do you do? 163 00:13:35,959 --> 00:13:37,584 Charmed, I'm sure. 164 00:13:37,711 --> 00:13:39,502 (crashing) 165 00:13:39,630 --> 00:13:43,212 - He's down. - Don't worry. I always carry bandages. 166 00:13:43,342 --> 00:13:48,584 You must be tired after your motor trip. Can I show you to your room... rooms? 167 00:13:49,890 --> 00:13:52,677 - It's up to him. - We'll just use one room. 168 00:13:52,809 --> 00:13:54,849 - (Andrew) Maxwell! - Andrew, you OK? 169 00:13:54,978 --> 00:13:59,439 - I've fractured my last remaining nose. - You shouldn't fly. You're a mammal. 170 00:13:59,566 --> 00:14:02,686 Thank you, Maxwell. A doctor with a licence is no smarter. 171 00:14:02,819 --> 00:14:05,393 The man always insults me, but when he's sick... 172 00:14:05,530 --> 00:14:09,030 - Yeah, who overcharges me? - But you always get well, don't you? 173 00:14:09,159 --> 00:14:11,448 I would get well even without the leeches. 174 00:14:11,578 --> 00:14:13,867 - Say hello to Dulcy. - Hello, Dulcy. 175 00:14:13,997 --> 00:14:15,789 Charmed, I'm sure. 176 00:14:15,916 --> 00:14:19,783 - Maxwell, I'll help you with that. - I'll show you to the house. 177 00:14:19,920 --> 00:14:23,004 - Oh, it's a beautiful house. - Thank you. 178 00:14:23,131 --> 00:14:26,465 It was Andrew's before we were married. 179 00:14:26,593 --> 00:14:29,084 Mm, smell that air. 180 00:14:29,221 --> 00:14:32,921 Oh, a hammock. That's so nostalgic. 181 00:14:33,058 --> 00:14:35,097 I lost it in a hammock. 182 00:14:35,852 --> 00:14:39,471 - Pardon me? - You really have to have good balance. 183 00:14:39,606 --> 00:14:42,014 Dulcy's cute. What is she, 12 years old? 13? 184 00:14:42,150 --> 00:14:46,397 She's twice that. She's very experienced. She couldn't keep her hands off me. 185 00:14:46,530 --> 00:14:51,357 Will you grow up? You're like a character in Greek mythology who's half-goat. 186 00:14:51,493 --> 00:14:53,949 - You only live once. - Yeah, I know your theory. 187 00:14:54,079 --> 00:14:57,080 I see what goes on at the hospital. I've had a hell of a week. 188 00:14:57,207 --> 00:14:59,959 - Really? - People with tumours and brain damage, 189 00:15:00,085 --> 00:15:05,043 a guy with sudden heart failure... Young people. We tell 'em they're gonna die. 190 00:15:05,173 --> 00:15:09,586 And they never seized the moment, never had a life. "Gather ye rosebuds", Andrew. 191 00:15:09,720 --> 00:15:12,424 So you never have any interest in getting married? 192 00:15:12,556 --> 00:15:16,007 I don't stick around long enough to fall in love. 193 00:15:16,143 --> 00:15:18,634 Marriage for me is the death of hope. 194 00:15:18,770 --> 00:15:21,344 Plus I can't seem to find that one person. 195 00:15:22,607 --> 00:15:24,066 Oh... 196 00:15:24,192 --> 00:15:27,396 What is it? What's the matter, Andrew? What's wrong? 197 00:15:27,529 --> 00:15:29,569 Maxwell. 198 00:15:29,698 --> 00:15:33,281 Maxwell, things are very bad with Adrian and myself. 199 00:15:33,410 --> 00:15:37,028 - No! - Yeah. We don't sleep together any more. 200 00:15:37,831 --> 00:15:41,330 - That could be just temporary. - It's been going on for six months. 201 00:15:41,460 --> 00:15:44,164 - I don't know what to do. - That's a long time. 202 00:15:44,296 --> 00:15:48,044 - Maybe I should take your pulse. - Oh, Jesus... It's awful. 203 00:15:48,175 --> 00:15:51,092 She was never like that, and then one day it just set in. 204 00:15:51,219 --> 00:15:54,256 - Do you cheat? - Of course I don't cheat. 205 00:15:54,389 --> 00:15:57,390 What I do is I pour all my energy into my inventions. 206 00:15:57,517 --> 00:16:01,135 Because of my problem in bed with her, I can now fly. It's awful. 207 00:16:01,271 --> 00:16:04,557 Maybe she's anaemic. Although it sounds like it's mental. 208 00:16:04,691 --> 00:16:08,107 They're doing some amazing things with hypnosis now in Europe. 209 00:16:08,236 --> 00:16:09,896 Really? Hypnosis? 210 00:16:10,030 --> 00:16:13,897 Hi! Maxwell, come on up! 211 00:16:17,329 --> 00:16:20,080 She's a very pretty little girl, isn't she? 212 00:16:21,541 --> 00:16:25,325 - Who? - Dulcy, Maxwell's guest. 213 00:16:25,462 --> 00:16:27,953 Why? Who were you thinking of? 214 00:16:28,089 --> 00:16:30,759 Yes, she's adorable, I think. She is. 215 00:16:31,968 --> 00:16:34,542 What was going through your mind just now? 216 00:16:34,679 --> 00:16:36,719 Just... Nothing. Why? 217 00:16:38,600 --> 00:16:42,135 Last night, when you broke that glass and I came upstairs to sweep it, 218 00:16:42,270 --> 00:16:47,312 you were just sitting on the edge of the bathtub, looking off into the distance. 219 00:16:47,442 --> 00:16:49,482 I was exhausted. 220 00:16:51,029 --> 00:16:53,354 Do you know Ariel Weymouth? 221 00:16:55,951 --> 00:16:58,489 How is it possible for me... Of course not. 222 00:16:58,620 --> 00:17:01,028 Don't be silly, Adrian. 223 00:17:01,164 --> 00:17:04,533 She's very freethinking and forward, isn't she? 224 00:17:04,668 --> 00:17:06,910 - Who, Ariel Weymouth? - No, Dulcy. 225 00:17:07,045 --> 00:17:10,710 She seems to give off animal vibrations. 226 00:17:10,841 --> 00:17:13,248 Yeah, well, she's a nurse. 227 00:17:13,385 --> 00:17:15,424 Well, not every nurse is sexy. 228 00:17:15,554 --> 00:17:18,258 But they're very knowledgeable about the body. 229 00:17:18,390 --> 00:17:22,850 They know exactly how all the organs function, so they're wonderful. 230 00:17:24,396 --> 00:17:26,638 Maybe I should ask for lessons. 231 00:17:26,773 --> 00:17:31,102 I bet she'd be willing to answer any questions that you might have. 232 00:17:31,236 --> 00:17:32,267 Oh... 233 00:17:32,404 --> 00:17:35,274 I was just joking. You think I need lessons? 234 00:17:36,408 --> 00:17:38,447 Do you like it? 235 00:17:38,577 --> 00:17:42,870 No, not a bit. My blood pressure is always 90 over 680. 236 00:17:42,998 --> 00:17:45,286 It drives them wild at Coney Island. 237 00:17:45,417 --> 00:17:49,913 But if we're gonna be in a country stream, why do I have to wear anything at all? 238 00:17:50,046 --> 00:17:52,419 Well, it might shock Andrew. He's elderly. 239 00:17:52,549 --> 00:17:53,877 Oh. 240 00:17:54,009 --> 00:17:57,378 I brought some contraceptives with me in case you forgot. 241 00:17:57,512 --> 00:18:00,299 Oh, good. Cos I only brought 300. 242 00:18:04,185 --> 00:18:06,344 (car horn) 243 00:18:06,479 --> 00:18:07,938 (Maxwell sighs) 244 00:18:10,525 --> 00:18:12,565 (car horn) 245 00:18:17,616 --> 00:18:20,570 Leopold, hello. It's wonderful to see you again. 246 00:18:20,702 --> 00:18:22,659 - Hi, there. - You must be Ariel. 247 00:18:22,787 --> 00:18:24,827 I'm Adrian. This is my husband Andrew. 248 00:18:25,040 --> 00:18:27,875 - Yes, we've met before. - Ariel told me about it. 249 00:18:28,001 --> 00:18:31,999 It was such a coincidence when Leopold said you were his cousin's husband. 250 00:18:32,130 --> 00:18:34,288 I told him we were old friends. 251 00:18:34,424 --> 00:18:36,880 Acquaintances. We're... 252 00:18:37,010 --> 00:18:41,506 I didn't know it was the same... I couldn't imagine it was the same Ariel Weymouth. 253 00:18:41,640 --> 00:18:44,095 I'll get the luggage, right? 254 00:18:44,225 --> 00:18:47,808 (Leopold) Like each snowflake, there is only one Ariel Weymouth. 255 00:18:47,979 --> 00:18:49,058 Ha ha! 256 00:18:49,189 --> 00:18:51,514 (stutters breathlessly) 257 00:18:51,650 --> 00:18:55,979 "Only one Ariel..." Did you hear? Every snowflake... 258 00:18:56,279 --> 00:18:58,319 It's been a long time, Cousin Adrian. 259 00:18:58,448 --> 00:19:00,773 - Hello. - Hello. 260 00:19:01,034 --> 00:19:04,284 (Adrian) Professor Leopold Sturgis, Dr Maxwell Jordan. 261 00:19:04,454 --> 00:19:07,289 - Charmed. - (Adrian) Dulcy Ford, Ariel Weymouth. 262 00:19:07,415 --> 00:19:09,491 Blue Moon Glow. 263 00:19:09,626 --> 00:19:13,706 That's exactly right. I'm amazed. I didn't think they sold it in this country. 264 00:19:13,922 --> 00:19:18,002 Well, an old love of mine wore it. A ballerina from Spain. 265 00:19:18,134 --> 00:19:21,586 And the scent you're wearing, is that Bay Rum? 266 00:19:21,721 --> 00:19:25,173 Yes, exactly right. Straight from the corner drugstore. 267 00:19:25,308 --> 00:19:29,223 We recognise each other's smells. In the animal kingdom, we'd be married. 268 00:19:29,354 --> 00:19:32,639 Are you the Dr Jordan who wrote the book on natural science? 269 00:19:32,774 --> 00:19:36,225 - Yes, it's my hobby. - I must be honest. I thought it was poor. 270 00:19:36,361 --> 00:19:40,026 It wasn't great. I'm just an amateur speculator on science. 271 00:19:40,156 --> 00:19:43,739 I liked your book, Professor. Both of 'em. I liked both of 'em. 272 00:19:43,868 --> 00:19:47,700 The first one was chosen as the best philosophical treatise of the year. 273 00:19:47,831 --> 00:19:49,907 - Which one? - Conceptual Pragmatism. 274 00:19:50,041 --> 00:19:52,828 I haven't gotten to that yet. Exactly what is it? 275 00:19:52,961 --> 00:19:56,412 - The house is exactly as I remember it. - You've been here before? 276 00:19:56,548 --> 00:19:59,999 - Just once. Years ago. - What an odd coincidence. 277 00:20:00,135 --> 00:20:03,005 Shall I show you to your room, or do you know the way? 278 00:20:03,138 --> 00:20:05,711 (laughs) "Do you know the way?" Did you hear that? 279 00:20:05,849 --> 00:20:07,592 Come, wife. 280 00:20:07,726 --> 00:20:10,976 "Sumer is icumen in, Lhude sing cuccu!" 281 00:20:11,104 --> 00:20:15,184 "Groweth sed, and bloweth med, And springth the wude nu." 282 00:20:15,316 --> 00:20:17,938 "Sing cuccu!" 283 00:20:18,069 --> 00:20:20,774 So, you've been here before. You've met Andrew? 284 00:20:20,905 --> 00:20:24,072 Yes. A long time ago, before I left for Paris. 285 00:20:24,200 --> 00:20:27,035 We spent a little time together. Very little. 286 00:20:27,162 --> 00:20:30,079 I've been to Paris twice, but I was miserable both times. 287 00:20:30,206 --> 00:20:32,876 Probably because I was there with the wrong person. 288 00:20:33,001 --> 00:20:36,286 That's important, because it's such a romantic place. 289 00:20:36,421 --> 00:20:40,715 If two people are really in love, a city like Paris becomes a great medium 290 00:20:40,842 --> 00:20:43,167 through which to explore their feelings. 291 00:20:43,303 --> 00:20:45,841 - Don't you think, Leopold? - I like large cities. 292 00:20:45,972 --> 00:20:47,514 Oh, and in the rain... 293 00:20:47,640 --> 00:20:50,891 Tell me about your book, Professor. What's the plot? 294 00:20:51,019 --> 00:20:53,095 - What do you do, Miss, uh...? - Dulcy. 295 00:20:53,229 --> 00:20:54,225 Miss Dulcy. 296 00:20:54,355 --> 00:20:58,353 I'm a nurse, but I get to do a lot of reading. The patients all have books. 297 00:20:58,485 --> 00:21:03,028 A lot of them are too weak to read, or they die and I get to keep the copies. 298 00:21:03,865 --> 00:21:07,151 Look, why don't we change our clothes and play badminton? 299 00:21:07,744 --> 00:21:11,872 - (Adrian) How could you lie to me? - (Andrew) I didn't lie, Adrian. 300 00:21:11,998 --> 00:21:14,157 I was not lying. 301 00:21:14,292 --> 00:21:17,578 - Do you wanna know why I lied? - You told me you didn't know her. 302 00:21:17,712 --> 00:21:20,547 - Yes, that part I admit. - What do you mean, "admit"? 303 00:21:20,673 --> 00:21:23,959 - I caught you! You were exposed! - May I make my point, please? 304 00:21:24,094 --> 00:21:27,842 - Why didn't you want me to know? - The way things are in our marriage, 305 00:21:27,972 --> 00:21:30,594 I thought you'd be full of fear and suspicion. 306 00:21:30,725 --> 00:21:34,094 - I thought you'd be uneasy all weekend. - Because you're guilty. 307 00:21:34,229 --> 00:21:38,891 Guilty? That's a laugh. How am I guilty? How can I be guilty if I didn't do anything? 308 00:21:39,025 --> 00:21:41,433 Why should I be uneasy unless you were lovers? 309 00:21:41,569 --> 00:21:44,321 Lovers? I never laid a finger on the woman. 310 00:21:44,447 --> 00:21:47,899 Didn't you even think she was gonna give you away? 311 00:21:48,034 --> 00:21:52,411 I thought it was so insignificant she wouldn't remember. It was so long ago. 312 00:21:52,539 --> 00:21:55,623 You think that I would care? I know I wasn't the first one. 313 00:21:55,750 --> 00:21:58,288 It's just that you lied to me that makes me wonder. 314 00:21:58,420 --> 00:22:00,957 You dropped that glass at the mention of her name. 315 00:22:01,089 --> 00:22:05,965 Our marriage is not going well, so I thought the less said, the better. 316 00:22:06,094 --> 00:22:08,383 - You went out with her? - No, never! 317 00:22:08,513 --> 00:22:10,921 - Yeah, once. - Once, and you took her here? 318 00:22:11,057 --> 00:22:13,465 So twice, three times. You gonna quibble? 319 00:22:13,601 --> 00:22:16,009 I drove her up here. It was a simple thing. 320 00:22:16,146 --> 00:22:20,642 I showed her the premises and I drove her back to New York City. It was very easy... 321 00:22:20,775 --> 00:22:23,895 - I swear by my mother. - You didn't make love to her? 322 00:22:24,028 --> 00:22:26,068 No! I would remember that. 323 00:22:27,115 --> 00:22:29,950 And what if I did? Which I didn't. I never did. 324 00:22:31,077 --> 00:22:34,742 I've got a really terrible headache. I'm gonna go get more tablets. 325 00:22:34,873 --> 00:22:39,202 Listen, so how do you feel about her now, when you see her after all these years? 326 00:22:39,335 --> 00:22:44,163 This is why I didn't tell you. If things were OK between us, this wouldn't bother you. 327 00:22:44,299 --> 00:22:47,383 But you're so vulnerable, and they'll be here all weekend, 328 00:22:47,510 --> 00:22:50,760 - and we don't sleep together any more... - Oh! Not so loud. 329 00:22:50,889 --> 00:22:53,177 - And she's so beautiful... - Oh... 330 00:22:53,308 --> 00:22:56,558 That's a simple fact. A blind man could see that. 331 00:22:56,686 --> 00:23:01,514 Adrian, I love you. I was never in love with Ariel Weymouth and I don't love her now. 332 00:23:01,649 --> 00:23:03,689 Hey, trust me. 333 00:23:05,069 --> 00:23:07,311 (Maxwell) So how did you and Leopold meet? 334 00:23:07,447 --> 00:23:11,030 (Ariel) We were both tourists at St Peter's in Rome. 335 00:23:11,159 --> 00:23:13,365 (Maxwell) You picked her up at the Vatican? 336 00:23:13,494 --> 00:23:16,745 (Ariel) My whole life I wanted to see the Sistine Chapel ceiling. 337 00:23:16,873 --> 00:23:19,494 (Leopold) I met her in the basilica before a madonna. 338 00:23:19,626 --> 00:23:23,208 I couldn't resist the impulse to speak to this heavenly creature. 339 00:23:23,338 --> 00:23:25,745 (Ariel) Leopold's an expert on Italian art. 340 00:23:25,882 --> 00:23:30,259 (Leopold) I had the privilege of escorting Ariel through the Sistine Chapel 341 00:23:30,386 --> 00:23:34,466 and explaining to her exactly why Michelangelo's ceiling was indeed great. 342 00:23:34,599 --> 00:23:38,347 (Ariel) When Raphael first laid eyes on it, he fainted. 343 00:23:38,478 --> 00:23:39,889 (Maxwell) Had he eaten? 344 00:23:40,271 --> 00:23:43,687 (♪ Mendelssohn's "Violin Concerto in E Minor") 345 00:24:43,710 --> 00:24:45,998 - To summer. - To summer 346 00:24:46,129 --> 00:24:48,999 (Leopold) "The spring, the summer, The childing autumn, 347 00:24:49,132 --> 00:24:53,509 angry winter, change Their wonted liveries." 348 00:25:20,580 --> 00:25:22,619 OK. Try something else. 349 00:25:25,543 --> 00:25:27,583 - Got it. - Can I stop now? 350 00:25:29,005 --> 00:25:32,872 Do you remember these woods at all? Do you remember the bridge down there? 351 00:25:33,009 --> 00:25:36,757 Of course. It was one of the most beautiful summer nights I'd ever seen. 352 00:25:36,888 --> 00:25:40,257 It was very romantic. I think about that night all the time. 353 00:25:40,391 --> 00:25:42,300 - No, really? - Yeah. 354 00:25:42,435 --> 00:25:46,764 And when I do, I want to kill you. Kill you or myself, but much more you. 355 00:25:46,898 --> 00:25:48,060 What for? 356 00:25:48,191 --> 00:25:51,476 Do you have any idea how much I lusted after you? 357 00:25:51,611 --> 00:25:54,232 Why didn't you do something? I wanted you to. 358 00:25:54,364 --> 00:25:57,281 You were this diplomat's daughter, raised by nuns. 359 00:25:57,408 --> 00:26:00,908 I was shy. We were not in love. It was pure animal lust. 360 00:26:01,037 --> 00:26:05,615 - That's just what I was in the mood for. - I know. I missed an opportunity. 361 00:26:05,750 --> 00:26:07,743 I've regretted it ever since. 362 00:26:07,877 --> 00:26:10,913 That's the saddest thing in life, a missed opportunity. 363 00:26:11,047 --> 00:26:13,336 And particularly rotten in this case 364 00:26:13,466 --> 00:26:16,467 because after you left, a month after you went to Europe, 365 00:26:16,594 --> 00:26:21,636 I learned that you were, and had been, sleeping with everyone. Everyone! 366 00:26:21,766 --> 00:26:24,304 Not everyone. Well, maybe it was everyone. 367 00:26:24,435 --> 00:26:27,270 I wouldn't have been the first, I'd have been the 21st. 368 00:26:27,397 --> 00:26:31,893 Writers, bankers, poets, the entire infield of the Chicago White Sox. 369 00:26:32,026 --> 00:26:36,273 You have to admit, I wasn't one of your shrinking, mousy, inhibited virgins. 370 00:26:36,406 --> 00:26:40,024 - The understatement of the century. - Did you want me to take charge? 371 00:26:40,159 --> 00:26:43,824 - You didn't act like you wanted anything. - I was used to slower women. 372 00:26:43,955 --> 00:26:46,197 Adrian and I had no sex till we were married. 373 00:26:46,332 --> 00:26:50,200 Why are we rehashing all this? Huh? It's over. We're two older people now. 374 00:26:50,336 --> 00:26:52,625 By tomorrow this time, I'll be married too. 375 00:26:52,755 --> 00:26:55,840 What is it with you and Leopold? He's so much older than you. 376 00:26:55,967 --> 00:26:58,173 Leopold's very brilliant. A genius. 377 00:26:58,302 --> 00:27:02,300 So what? If you're such a free spirit, why do you want to tie yourself down? 378 00:27:02,682 --> 00:27:06,347 You know. For a woman, the years slip away quickly. 379 00:27:06,769 --> 00:27:09,972 - Don't tell me you're getting scared. - Maybe. 380 00:27:10,231 --> 00:27:13,565 But why? I don't understand. You're so beautiful and charming. 381 00:27:13,693 --> 00:27:17,643 - You could get any man that you wanted. - No, that's not true. 382 00:27:17,780 --> 00:27:20,236 That was always true, Ariel. 383 00:27:20,366 --> 00:27:22,442 - Not you. - Me? 384 00:27:22,577 --> 00:27:25,910 I think amongst all the love affairs I was running through then, 385 00:27:26,038 --> 00:27:28,708 you were the one person that could have stopped me. 386 00:27:28,916 --> 00:27:31,288 - I could have? - Yeah. I... 387 00:27:31,419 --> 00:27:34,206 I was really beginning to care for you. 388 00:27:34,589 --> 00:27:38,421 Sometimes I wonder what would have happened if we'd made love that night. 389 00:27:38,551 --> 00:27:40,923 The moment was so perfect. 390 00:27:41,053 --> 00:27:44,505 People find out things about themselves through lovemaking 391 00:27:44,640 --> 00:27:47,048 that they never dreamed of. 392 00:27:47,185 --> 00:27:49,142 What? What are you thinking? 393 00:27:51,564 --> 00:27:56,392 Nothing. Only that our whole lives might have been different if only I had acted. 394 00:27:56,527 --> 00:27:59,694 Tell me something, Andrew. If you lusted after me so, 395 00:27:59,822 --> 00:28:02,527 why weren't you also in love with me? 396 00:28:02,658 --> 00:28:05,232 Can the two feelings really be separate? 397 00:28:07,371 --> 00:28:10,906 (Andrew) Did you see the trout that I got? It was great! 398 00:28:11,042 --> 00:28:14,660 - (Leopold) Look, Ariel, a fossil! - (Maxwell) He means you, Andrew. 399 00:28:14,796 --> 00:28:19,089 Millions of years old, when prehistoric man roamed here naked and savage. 400 00:28:19,217 --> 00:28:20,877 Give me the good, old days. 401 00:28:21,010 --> 00:28:23,881 You'd like to see some long-haired Neanderthal, 402 00:28:24,013 --> 00:28:27,797 his primitive weapon in hand, stalking through the brush like an animal, 403 00:28:27,934 --> 00:28:30,341 never dreaming that some day he will be extinct 404 00:28:30,478 --> 00:28:32,767 and culture will be the order of the day? 405 00:28:32,897 --> 00:28:35,055 Well, I'd like to try it for one night. 406 00:28:35,191 --> 00:28:37,729 Look! There's a yellow-bellied sapsucker. 407 00:28:37,860 --> 00:28:41,644 - We get a lot of great birds here. - I love nature. I could live in the woods. 408 00:28:41,781 --> 00:28:44,901 - Maxwell was raised by wolves. - And he was raised by skunks. 409 00:28:45,034 --> 00:28:47,821 Maxwell, why not do the dance of the merry peasants? 410 00:28:47,954 --> 00:28:50,326 (Leopold) There are too many peasants as it is. 411 00:28:50,456 --> 00:28:54,205 - (Dulcy) There's another sapsucker! - (Maxwell) That sounds dirty. 412 00:28:54,335 --> 00:28:56,458 These woods are especially beautiful. 413 00:28:56,587 --> 00:29:00,122 (Andrew) They're enchanted. On summer nights, you can see things. 414 00:29:00,258 --> 00:29:04,090 - (Adrian) Shadows and glowing things. - (Andrew) Yeah, spirits. 415 00:29:04,220 --> 00:29:06,627 (Leopold) Shadows, glowing things, spirits... 416 00:29:06,764 --> 00:29:09,599 What pathetic delusions we frightened humans cling to. 417 00:29:09,725 --> 00:29:12,643 (Ariel) Leopold has no patience with the spirit world. 418 00:29:12,770 --> 00:29:14,893 (Maxwell) I believe in the spirit world. 419 00:29:15,022 --> 00:29:18,189 (Andrew) You have to. That's where all your patients wind up. 420 00:29:18,317 --> 00:29:21,318 (Maxwell) Very funny, Andrew. Very funny. 421 00:29:21,779 --> 00:29:24,733 You were fishing with Ariel for such a long time. 422 00:29:24,865 --> 00:29:27,487 I couldn't get the fish to bite, that's all. 423 00:29:27,618 --> 00:29:30,703 - Were you reminiscing? - I was out with her once years ago! 424 00:29:30,830 --> 00:29:33,617 We had a couple of lobsters, some beers and that was it. 425 00:29:33,749 --> 00:29:35,991 You still remember exactly what you ate? 426 00:29:36,127 --> 00:29:40,041 Adrian, I'm gonna be glad when this weekend is over - it's a disaster. 427 00:29:40,172 --> 00:29:44,669 Leopold and Maxwell hate each other and you I'm gonna have to take to a hypnotist. 428 00:29:44,802 --> 00:29:47,471 - Why? - So we can start making love again. 429 00:29:47,597 --> 00:29:50,597 - You'll be in a trance, but that's OK. - That's terrible! 430 00:29:50,725 --> 00:29:54,639 - You haven't read my ideas. - Your view is educated, but it's narrow. 431 00:29:54,770 --> 00:29:57,143 That's why your book was second-rate. 432 00:29:57,273 --> 00:30:01,602 A yellow-banded butterfly. I've been looking for one my whole life. 433 00:30:01,736 --> 00:30:05,436 - Don't scare it. Bring the net. - (Ariel) It went that way. 434 00:30:05,573 --> 00:30:09,523 - (Dulcy) Which way did it go? - (Maxwell) Everybody quiet and fan out. 435 00:30:09,660 --> 00:30:14,571 (Andrew) What am I supposed to be looking for? I didn't see any butterfly. 436 00:30:14,707 --> 00:30:17,910 - (Dulcy) There it is! - (Andrew) What colour is it? 437 00:30:20,171 --> 00:30:22,413 Did you hurt yourself? Did you... 438 00:30:22,548 --> 00:30:25,419 Everybody stand back. Give her air. 439 00:30:25,551 --> 00:30:29,216 - Does that hurt? - It's probably the metatarsal. 440 00:30:29,347 --> 00:30:33,296 - Relax, it's nothing serious. - Maxwell, stop fondling her instep. 441 00:30:33,434 --> 00:30:35,806 - The butterfly's gone. - I'm sorry. 442 00:30:36,520 --> 00:30:41,266 That's what comes from horsing around. Running around the woods like Indians. 443 00:30:41,400 --> 00:30:44,318 She's gonna be fine. This man is a major quack. 444 00:30:44,445 --> 00:30:46,272 Oh, oh, oh! 445 00:30:46,405 --> 00:30:49,940 Oh, that feels good. Oh, yes. 446 00:30:50,951 --> 00:30:52,909 - Right in there, isn't it? - Yes. 447 00:30:53,037 --> 00:30:56,121 - Do you two want to be alone? - Are you well enough to walk? 448 00:30:56,332 --> 00:30:58,075 - I think so. - Just hold it. 449 00:30:58,209 --> 00:31:00,616 - It's much better. - You don't want it to come back. 450 00:31:00,753 --> 00:31:03,837 - She said she was fine. - OK. All better. 451 00:31:04,340 --> 00:31:07,958 It's fine! It's good. I used to get this at dance class all the time. 452 00:31:08,094 --> 00:31:11,344 You studied dance? So did I, but my folks insisted on medicine. 453 00:31:11,472 --> 00:31:15,055 I'm tired of standing around amidst poison ivy, snakes and toadstools. 454 00:31:15,184 --> 00:31:17,805 I just wanted to make sure she didn't pull a tendon. 455 00:31:17,937 --> 00:31:20,938 Besides, it's not poison ivy and they're not toadstools. 456 00:31:21,065 --> 00:31:23,852 You are wrong. Toadstools is exactly what they are. 457 00:31:23,984 --> 00:31:27,235 Yes? Well, these happen to be mushrooms. 458 00:31:27,363 --> 00:31:31,195 - Those are poisonous fungi. - I believe you're mistaken. 459 00:31:31,325 --> 00:31:34,362 - Does it matter? - I don't think you'd be willing to eat one. 460 00:31:34,578 --> 00:31:37,414 - No? - (Ariel) Don't be ridiculous. Let's go. 461 00:31:37,540 --> 00:31:41,917 Those are toadstools. A doctor who writes about nature should know the difference. 462 00:31:42,044 --> 00:31:46,623 Yeah, give us all a thrill. Pop one into your mouth and go into convulsions. 463 00:31:47,925 --> 00:31:49,918 Maxwell! 464 00:31:50,052 --> 00:31:52,259 OK, Leopold. Yeah. 465 00:31:52,388 --> 00:31:55,258 For once in your life, do you stand... 466 00:31:55,391 --> 00:31:57,300 (Maxwell splutters) 467 00:31:57,435 --> 00:31:59,474 Get some coffee or something. 468 00:31:59,603 --> 00:32:01,679 Do we have anything in here? Quickly. 469 00:32:01,814 --> 00:32:05,681 There's some aspirin. Get some plain white bread. 470 00:32:05,818 --> 00:32:09,068 (Andrew) I don't know what he was trying to prove. 471 00:32:09,196 --> 00:32:12,945 (Adrian) Leopold, put down the telescope and come help us. 472 00:32:37,516 --> 00:32:40,932 The summer light is so beautiful at this hour, isn't it? 473 00:32:41,061 --> 00:32:43,101 I love the long days. 474 00:32:44,648 --> 00:32:47,768 So do I. It makes me think of when I was a little girl. 475 00:32:47,902 --> 00:32:50,856 Me too. Full of dreams. 476 00:32:50,988 --> 00:32:54,737 Yes. Mostly about falling in love. 477 00:32:54,867 --> 00:32:56,906 Mine too. 478 00:32:58,913 --> 00:33:01,949 Do you think that when two people are in love 479 00:33:02,082 --> 00:33:04,834 it must always express itself physically? 480 00:33:05,669 --> 00:33:08,623 I don't understand. 481 00:33:08,756 --> 00:33:13,133 Do you mean that, um... a man could lust passionately for a woman 482 00:33:13,260 --> 00:33:15,632 but still he might not love her? 483 00:33:18,390 --> 00:33:23,183 I don't know. It's very confusing when you try and think about it, isn't it? 484 00:33:26,023 --> 00:33:31,563 Tell me, I don't mean to be forward, but was it a difficult decision 485 00:33:31,695 --> 00:33:35,776 to, you know, come from a convent and everything, and guard your chastity, 486 00:33:35,908 --> 00:33:40,321 to decide to share the bed with Leopold before the wedding? 487 00:33:42,081 --> 00:33:44,120 N... N... Not too tough. 488 00:33:47,503 --> 00:33:49,828 I wish I'd have been that brave. 489 00:33:51,298 --> 00:33:55,166 It's funny. I always considered myself a modern woman, 490 00:33:55,302 --> 00:33:58,885 and then I see someone like Nurse Dulcy. 491 00:33:59,014 --> 00:34:05,432 (Adrian) Yeah. I hear she knows how all the organs function and just what to do. 492 00:34:05,563 --> 00:34:08,184 (Ariel) I think men appreciate vigorous women. 493 00:34:08,315 --> 00:34:09,513 (Adrian) Yes? 494 00:34:09,650 --> 00:34:14,229 (Ariel) And young ones. This beautiful summer light doesn't last for ever. 495 00:34:15,030 --> 00:34:17,319 I was watching you. You shoot well. 496 00:34:17,449 --> 00:34:21,661 It's all in the pectoral muscles. Healthy pectorals. You should try it. 497 00:34:22,496 --> 00:34:24,987 Rather than using weapons of destruction, 498 00:34:25,124 --> 00:34:29,916 my aggressive impulses are given vent in the more socially acceptable chessboard. 499 00:34:30,212 --> 00:34:33,830 - I wouldn't mind learning chess. - I feel it would be tame for you. 500 00:34:34,008 --> 00:34:36,131 I like the way the stallions look. 501 00:34:36,552 --> 00:34:41,214 They're called knights. That's a knight. Not a stallion. 502 00:34:45,978 --> 00:34:47,852 - They're watching us. - Who? 503 00:34:47,980 --> 00:34:51,349 - Leopold. He tried to poison me. - Yeah. Right, sure. 504 00:34:51,483 --> 00:34:54,437 - I'm in love with Ariel. - I know, she's beautiful. 505 00:34:54,570 --> 00:34:59,066 - No, I mean I'm really in love with her. - I don't blame you. She's exceptional. 506 00:34:59,199 --> 00:35:01,987 You don't understand. I don't want her to get married. 507 00:35:02,119 --> 00:35:04,491 Maxwell, make your shot. I wanna take my bath. 508 00:35:04,622 --> 00:35:07,955 I've never felt like this. The moment I smelled her, I loved her. 509 00:35:08,083 --> 00:35:10,456 Smell someone else, because she's taken. 510 00:35:10,586 --> 00:35:12,958 - Jesus, he's such a pompous ass! - I know. 511 00:35:13,088 --> 00:35:15,876 But this time tomorrow she's gonna be Mrs Pompous Ass. 512 00:35:16,008 --> 00:35:19,543 What's the matter with you? Don't you know what she's thinking? 513 00:35:19,678 --> 00:35:22,596 - What does that mean? - I kissed her! 514 00:35:22,723 --> 00:35:25,392 - You did? - Yeah, in the woods. I think Leopold saw. 515 00:35:25,517 --> 00:35:28,388 - He's watching me like a hawk. - She let you kiss her? 516 00:35:28,520 --> 00:35:31,724 Not exactly, but I could feel her lips tremble with feeling. 517 00:35:31,857 --> 00:35:36,234 Don't tell me about it. Adrian's jealous enough. I've had an experience with Ariel. 518 00:35:36,362 --> 00:35:38,650 - What was that experience? - It was nothing. 519 00:35:38,781 --> 00:35:42,150 - What do you mean "It was nothing"? - It was brief and platonic. 520 00:35:42,284 --> 00:35:45,036 Bring her to the brook. Don't tell her it's to meet me. 521 00:35:45,162 --> 00:35:48,246 - Why the brook? - What's the matter? Relax. 522 00:35:48,374 --> 00:35:52,039 You just lust after her. You're not in love. You wanna sleep with her. 523 00:35:52,169 --> 00:35:56,582 How could anyone just wanna sleep with such a dream? Not that I don't. She's hot. 524 00:35:56,715 --> 00:35:59,633 They're incredible in bed, the ones raised in a convent. 525 00:35:59,760 --> 00:36:02,049 Maxwell, go play with your butterfly net. 526 00:36:02,179 --> 00:36:05,928 - Take a walk with Ariel. Go to the brook. - I can't! Adrian's too jealous. 527 00:36:06,058 --> 00:36:08,466 What did you two do that was so incriminating? 528 00:36:08,602 --> 00:36:09,633 Nothing. 529 00:36:09,770 --> 00:36:13,353 - Don't say nothing. You're blushing. - Leave me alone, Maxwell. 530 00:36:13,482 --> 00:36:15,807 - You slept with her, didn't you? - I didn't. 531 00:36:15,943 --> 00:36:18,813 - You still like her, don't you? - No. Go away. 532 00:36:18,946 --> 00:36:21,615 God, Andrew, I'm suffering. I mean it! 533 00:36:21,740 --> 00:36:26,034 All right! I'll bring her to the brook. I'll talk to her on your behalf. I'll try. 534 00:36:26,161 --> 00:36:28,320 Stop it, they're looking at us. 535 00:36:28,455 --> 00:36:31,373 Didn't he say that they napped before dinner? 536 00:36:32,668 --> 00:36:34,577 (Dulcy) Check. 537 00:36:34,712 --> 00:36:37,333 (Leopold) Very aggressive. You learn quickly. 538 00:36:37,464 --> 00:36:39,706 And if I do this? 539 00:36:39,842 --> 00:36:42,380 (Dulcy) Trapped. 540 00:36:42,511 --> 00:36:46,046 You have a wonderful flair for spatial relationships. 541 00:36:49,268 --> 00:36:51,474 Can you get away later on? 542 00:36:51,729 --> 00:36:54,350 - What do you mean? - I mean can you get away later on 543 00:36:54,481 --> 00:36:56,604 to be alone with me? 544 00:36:56,734 --> 00:37:00,185 - What for? - These are my last few hours of freedom. 545 00:37:00,320 --> 00:37:02,479 Professor! 546 00:37:02,614 --> 00:37:05,651 I pray you, do not register untoward dismay. 547 00:37:05,784 --> 00:37:09,734 I have known many women, and it is only because I cherish Ariel so intensely 548 00:37:09,872 --> 00:37:14,699 that I am, with some trepidation, closing the book on my bachelorhood for ever. 549 00:37:15,210 --> 00:37:19,837 I hold the marriage vows sacred and, once wed, would never be unfaithful. 550 00:37:19,965 --> 00:37:22,041 - I don't know what to say. - Please, 551 00:37:22,176 --> 00:37:25,212 the shame I feel over my desires is already too much to bear. 552 00:37:25,345 --> 00:37:28,880 Don't be ashamed. I'm just surprised it's me you asked. 553 00:37:29,683 --> 00:37:34,012 You have an open personality and I feel you're modern enough in your thinking 554 00:37:34,146 --> 00:37:37,313 not to make more of the experience than is intended. 555 00:37:37,441 --> 00:37:40,857 And, although I'm surely not the first to tell you, 556 00:37:40,986 --> 00:37:46,407 you're quite attractive and you radiate a certain raw energy. 557 00:37:47,076 --> 00:37:52,414 I'm not saying that it wouldn't be an interesting experience for me. 558 00:37:52,539 --> 00:37:55,374 - What if your fiancée finds out? - She must never. 559 00:37:55,918 --> 00:37:58,373 I want Ariel for my wife and... 560 00:37:58,504 --> 00:38:00,829 yet the pull is strong. 561 00:38:00,964 --> 00:38:04,665 I cannot help imagining what it would be like with you. 562 00:38:04,802 --> 00:38:06,841 I'm flattered. 563 00:38:09,139 --> 00:38:11,547 Have you ever made love with a much older man? 564 00:38:12,059 --> 00:38:13,470 Yes. 565 00:38:13,602 --> 00:38:16,520 Illicitly? In the woods? 566 00:38:16,647 --> 00:38:18,022 Yes. 567 00:38:18,148 --> 00:38:21,813 - Was he a genius? - He was a dentist. 568 00:38:21,944 --> 00:38:25,609 - Do you find me unattractive? - No, you're elegant. 569 00:38:27,241 --> 00:38:29,945 Would you meet me where we swam today, at six? 570 00:38:30,077 --> 00:38:31,239 Yes. 571 00:38:31,370 --> 00:38:33,244 I'm grateful. 572 00:38:57,604 --> 00:38:59,644 (Andrew) Ariel! Psst! 573 00:39:00,566 --> 00:39:02,605 Ariel! 574 00:39:05,112 --> 00:39:07,817 Ariel! Ariel! 575 00:39:15,122 --> 00:39:17,245 (stones clatter on wall) 576 00:39:29,094 --> 00:39:31,134 Are you gonna be in there for a while? 577 00:39:31,263 --> 00:39:34,098 (Maxwell) I just got in the tub about two minutes ago. 578 00:39:34,224 --> 00:39:37,178 I really like soaking in a good, hot bath. 579 00:39:37,311 --> 00:39:42,352 I think I'll stay in here for half an hour, cos the water feels so good on my back. 580 00:39:42,482 --> 00:39:43,858 Mm. Well... 581 00:39:43,984 --> 00:39:48,397 I'm bushed. I think I'll just take nap, so just, you know... 582 00:39:48,530 --> 00:39:51,899 relax and take as long as you want in the tub. 583 00:39:52,034 --> 00:39:57,989 Don't worry about me. I'll take a nap for about, maybe, half an hour or so. 584 00:40:17,893 --> 00:40:20,300 (water flows) 585 00:40:47,130 --> 00:40:49,538 - (Dulcy) Oh! - (Adrian) I have to speak to you. 586 00:40:49,675 --> 00:40:52,925 - (Dulcy) Now? - (Adrian) Please. It's an emergency. 587 00:40:53,053 --> 00:40:58,094 - (Dulcy) What's the matter? - I didn't know where else to turn. 588 00:40:58,225 --> 00:41:00,716 (Dulcy) Calm down, please. I'm a nurse. It's OK. 589 00:41:00,852 --> 00:41:04,553 - Sorry. This is very hard for me. - (Dulcy) Don't worry. 590 00:41:04,690 --> 00:41:07,441 He can't hear you. It's fine. It's OK. 591 00:41:07,568 --> 00:41:09,607 All right. The thing is... 592 00:41:10,821 --> 00:41:14,272 I want to learn how to please my husband in bed. 593 00:41:34,011 --> 00:41:36,050 Ariel! Ariel! 594 00:41:37,431 --> 00:41:41,131 - Andrew! What are you doing there? - Maxwell Jordan is in love with you. 595 00:41:41,268 --> 00:41:43,344 He's a medical Casanova. 596 00:41:43,478 --> 00:41:46,313 No, he's a wonderful guy and a terrific doctor. 597 00:41:46,440 --> 00:41:50,852 Really. Never lost a patient. Got a couple of 'em pregnant, but never lost one. 598 00:41:50,986 --> 00:41:54,984 - I'm getting married tomorrow. - You don't love Leopold. You know that. 599 00:41:55,115 --> 00:41:58,899 You're just in love with the idea of marrying a great scholar. I know you. 600 00:41:59,036 --> 00:42:04,030 - You've got a lot of nerve. - That was your goal even way back then. 601 00:42:04,166 --> 00:42:07,451 You weren't listening to anything I was saying "way back then". 602 00:42:07,628 --> 00:42:10,249 All that was on your mind was animal passion. 603 00:42:10,380 --> 00:42:12,918 And what was on your mind? 604 00:42:13,050 --> 00:42:16,419 It's my fault. I shouldn't have flirted with Maxwell. 605 00:42:16,553 --> 00:42:20,171 It just comes naturally. Now I've started something. 606 00:42:20,349 --> 00:42:24,180 - He likes the way you smell. - Oh, Andrew. I'm so mixed up. 607 00:42:24,311 --> 00:42:27,929 That's why the sooner I marry Leopold and settle down, the better. 608 00:42:28,065 --> 00:42:32,193 You've gotta give Maxwell five minutes. He's pining away for you. 609 00:42:32,319 --> 00:42:34,892 I never saw the guy so serious in his life. 610 00:42:35,030 --> 00:42:39,906 Unless you're absolutely certain that what you're doing tomorrow is the right thing. 611 00:42:40,118 --> 00:42:42,953 It's a little late for me to be having those thoughts. 612 00:42:43,080 --> 00:42:45,119 But not too late. 613 00:42:46,041 --> 00:42:49,208 I was fine till I saw you again. Fine! 614 00:42:49,336 --> 00:42:51,957 Come with me to the brook. Here, I've brought a hat. 615 00:42:52,089 --> 00:42:54,247 Hop on, really. For five minutes. 616 00:42:54,383 --> 00:42:56,422 Andrew, we'll get killed. 617 00:42:56,551 --> 00:43:00,216 No, don't be silly. Trust me. It's me, Andrew. 618 00:43:00,347 --> 00:43:01,841 Trust me anyhow. 619 00:43:20,450 --> 00:43:23,736 - (Ariel) My God, we're flying! - (Andrew) I know. It's perfect. 620 00:43:23,870 --> 00:43:27,785 - (Ariel) It's great. Better not look down. - (Andrew) Hang on tight. 621 00:43:27,916 --> 00:43:31,250 - (Andrew) I knew it would work! I knew it! - (Ariel) It's wonderful! 622 00:43:36,925 --> 00:43:38,088 You! 623 00:43:38,635 --> 00:43:40,841 I was, uh... 624 00:43:40,971 --> 00:43:45,846 I was just here and looking at some moss formations. 625 00:43:45,976 --> 00:43:49,261 I couldn't sleep. I felt like a stroll. 626 00:43:49,896 --> 00:43:51,936 What a coincidence. 627 00:43:52,065 --> 00:43:54,734 Are you staying? 628 00:43:54,860 --> 00:43:56,899 Are you? No! 629 00:43:57,946 --> 00:44:00,354 Uh... Why don't we stroll together? 630 00:44:00,949 --> 00:44:03,867 - Yes. - No! Not that way. 631 00:44:03,994 --> 00:44:07,078 I think there's something more interesting up there. 632 00:44:07,205 --> 00:44:08,486 - Yes? - Oh, yes. 633 00:44:08,623 --> 00:44:12,668 There's some very interesting leaves. I'd like to show them to you. 634 00:44:12,794 --> 00:44:17,124 It's much better that way, especially if you're in the mood for a stroll. 635 00:44:17,257 --> 00:44:21,006 Yes, that's the only reason I'm about. I usually nap. 636 00:44:21,219 --> 00:44:24,256 If you'd prefer to walk alone, I could give you directions. 637 00:44:24,473 --> 00:44:28,007 - Would you rather stroll by yourself? - Certainly not! Not me. 638 00:44:28,143 --> 00:44:31,393 We can talk about nature, even if we don't agree on everything. 639 00:44:31,521 --> 00:44:32,517 (Leopold chuckles) 640 00:44:32,814 --> 00:44:35,601 (Ariel) Oh, God. What am I gonna do? 641 00:44:35,734 --> 00:44:38,651 Now I know my flying bicycle won't handle that weight. 642 00:44:38,778 --> 00:44:42,194 - We could have been killed. - Not killed. Crippled. 643 00:44:43,074 --> 00:44:45,530 - That lake is cold. - You're shivering. 644 00:44:45,660 --> 00:44:47,902 Come on, you're shaking. 645 00:44:48,038 --> 00:44:50,659 - You know, you're wet. - I know I'm wet! 646 00:44:53,543 --> 00:44:56,710 - I thought I saw a red-winged blackbird. - Yes. 647 00:44:56,838 --> 00:44:59,210 These woods are fascinating and beautiful. 648 00:44:59,341 --> 00:45:01,464 There is something magical about them. 649 00:45:01,593 --> 00:45:04,166 Four miles is rather longer than I anticipated. 650 00:45:04,304 --> 00:45:07,922 We're half there. So, tomorrow's the big day, huh? 651 00:45:08,058 --> 00:45:09,220 Mm-hm. 652 00:45:09,351 --> 00:45:12,470 You know what I jokingly call marriage? "The death of hope". 653 00:45:12,604 --> 00:45:16,436 Jokingly, of course. Although no joke is ever completely untrue. 654 00:45:16,566 --> 00:45:19,140 I'm aware that you have designs on Ariel. 655 00:45:21,613 --> 00:45:23,689 - What?! - It's pointless to deny it. 656 00:45:23,823 --> 00:45:27,607 I observe the way you stare at her and take pleasure in her behaviour. 657 00:45:27,744 --> 00:45:30,745 I can almost hear your heart beat when she's close to you. 658 00:45:30,872 --> 00:45:33,114 You have some imagination. 659 00:45:33,250 --> 00:45:38,077 I assure you Ariel does not return these rather desperate and vulgar feelings. 660 00:45:38,213 --> 00:45:41,000 You're not too overeducated to get a punch in the nose. 661 00:45:41,132 --> 00:45:43,623 Go ahead, hit me. You've wanted to all day. 662 00:45:43,760 --> 00:45:46,085 Don't be afraid. I never resist violence. 663 00:45:46,221 --> 00:45:50,005 I realise that often it is the sole recourse of primitives. 664 00:45:50,225 --> 00:45:53,095 It's like swimming. It's a measured stroke. 665 00:45:53,228 --> 00:45:55,185 And remember, here's the key. 666 00:45:55,313 --> 00:45:58,480 When the sperm count is low, they won't listen to reason. 667 00:45:58,608 --> 00:46:02,772 But when the sperm count is high, they'll do anything you want. 668 00:46:03,989 --> 00:46:06,112 It sounds awfully clinical. 669 00:46:06,241 --> 00:46:08,993 Well, we're just going over some basics. 670 00:46:09,119 --> 00:46:12,203 But if you love the guy, it should all come together 671 00:46:12,330 --> 00:46:15,995 with a certain sense of danger and excitement. 672 00:46:16,126 --> 00:46:19,210 You shouldn't just limit yourself to the bedroom. 673 00:46:19,421 --> 00:46:22,955 It should be full of surprise and spontaneity. 674 00:46:23,091 --> 00:46:25,131 It shouldn't be routine. 675 00:46:26,261 --> 00:46:28,300 Mm-hm. 676 00:46:29,389 --> 00:46:31,927 (Andrew) I understand Maxwell kissed you today? 677 00:46:32,058 --> 00:46:34,384 (Ariel) Yes. Very suddenly, in the woods. 678 00:46:34,519 --> 00:46:37,140 - (Andrew) How did it feel? - It felt good. 679 00:46:37,272 --> 00:46:40,557 - (Andrew) What do you mean? - You asked how it felt. I said good. 680 00:46:40,692 --> 00:46:43,397 (Andrew) So how can you think of getting married? 681 00:46:43,528 --> 00:46:46,814 (Ariel) I'm always mixed up when it comes to the opposite sex. 682 00:46:46,948 --> 00:46:50,364 I think I know what I want, and then I don't. And then I do. 683 00:46:50,744 --> 00:46:53,863 - What about you? How's your marriage? - My marriage is fine. 684 00:46:53,997 --> 00:46:56,369 - It's not working, but it's fine. - I'm sorry. 685 00:46:56,499 --> 00:47:00,580 - So you find Maxwell attractive? - Well, kind of. In his own way. 686 00:47:00,712 --> 00:47:04,579 You're kidding. The kid's tubby. Haven't you noticed? He's a butterball. 687 00:47:04,716 --> 00:47:07,503 A few minutes ago you were telling me how great he was. 688 00:47:07,636 --> 00:47:11,135 He's great. Don't misunderstand me. It's just that he's blubber. 689 00:47:11,264 --> 00:47:13,340 I guess he is. 690 00:47:13,475 --> 00:47:17,342 If I had only acted that time when we were at the brook that night! 691 00:47:17,479 --> 00:47:19,555 - Yeah. - It just haunts me. 692 00:47:19,689 --> 00:47:23,390 Not a week has gone by that I haven't dreamt about you or that evening. 693 00:47:23,526 --> 00:47:26,942 We shouldn't be talking like this. I gotta get married tomorrow. 694 00:47:27,072 --> 00:47:29,741 Why? What are you running into? Stop for a second. 695 00:47:29,866 --> 00:47:32,950 I'm not running into it. No. He's perfect for me, really. 696 00:47:33,078 --> 00:47:35,284 He's solid. He's taught me a lot. 697 00:47:35,413 --> 00:47:38,829 - Like what? - Like how to listen to Mozart. 698 00:47:38,958 --> 00:47:42,162 With your ears, right? Is that a reason to marry... 699 00:47:42,671 --> 00:47:45,162 - (sneezes) - Hey, are you OK? 700 00:47:50,136 --> 00:47:52,627 We got wet. We should go back. 701 00:47:52,764 --> 00:47:53,760 (knocking at door) 702 00:47:53,890 --> 00:47:58,766 Maxwell, it's flooding! Maxwell, are you all right? 703 00:47:58,895 --> 00:48:01,979 - Max... - I fell asleep in the tub and it overflowed. 704 00:48:02,107 --> 00:48:05,191 I got everything under control. Did you have a good nap? 705 00:48:05,318 --> 00:48:07,607 Yeah, I just decided to change. 706 00:48:08,154 --> 00:48:09,483 Oh. 707 00:48:11,992 --> 00:48:15,195 I, uh... didn't feel tired so I took a brief stroll. 708 00:48:16,413 --> 00:48:19,164 - You've been in there a long time. - Oh, I... I... I... 709 00:48:19,290 --> 00:48:21,579 I fell asleep in the bath. 710 00:48:21,710 --> 00:48:23,749 Did you have a nice stroll? 711 00:48:24,254 --> 00:48:26,542 Yes. Very enlightening. 712 00:48:26,673 --> 00:48:30,338 - Did you have a nice bath? - Oh, yes. Very refreshing. 713 00:48:34,431 --> 00:48:37,004 Where have you been? The table's still not set. 714 00:48:37,142 --> 00:48:39,763 I was... chopping ice. I was in the barn. 715 00:48:39,894 --> 00:48:42,183 I was just... 716 00:48:42,313 --> 00:48:44,721 There was a huge block of ice and I chopped it. 717 00:48:44,858 --> 00:48:46,815 We... We'll have the ice for dinner. 718 00:48:47,152 --> 00:48:49,477 OK, I understand. 719 00:48:50,864 --> 00:48:52,524 Hey... 720 00:48:52,657 --> 00:48:54,863 Dinner's nowhere near ready. 721 00:48:55,452 --> 00:48:57,777 Oh. No. 722 00:48:57,912 --> 00:49:00,534 I had to clean the fish. 723 00:49:00,665 --> 00:49:03,832 I thought you said you cleaned the fish. 724 00:49:03,960 --> 00:49:07,827 Oh, I didn't mean to say the fish. I meant to say the chicken. 725 00:49:07,964 --> 00:49:12,128 We're having fish and chicken, because Leopold hates fish. 726 00:49:24,814 --> 00:49:27,186 - More trout, Leopold? - Please, yes. 727 00:49:27,317 --> 00:49:30,852 The trellis is broken. Have you been climbing on it again, Andrew? 728 00:49:30,987 --> 00:49:35,151 No, I was just trying to fix something there. It's a terrible story. 729 00:49:35,283 --> 00:49:38,403 I once got locked in the bathroom. 730 00:49:38,536 --> 00:49:42,914 Andrew climbed up the trellis and got me out the window. It was very romantic. 731 00:49:43,041 --> 00:49:46,706 I'd like to say that, also that I'm a little drunk. 732 00:49:46,836 --> 00:49:50,288 - The wine is a little heavy. - It's gone straight to my head too. 733 00:49:50,423 --> 00:49:55,085 You'll turn into one of those doctors whose hands shake when they operate. 734 00:49:55,220 --> 00:49:57,343 Domestic brands are always less subtle. 735 00:49:57,472 --> 00:50:01,517 Did anyone see that big, strange bird that was flying around before dinner? 736 00:50:01,643 --> 00:50:05,094 - What bird? - The one that dived into the lake. 737 00:50:05,230 --> 00:50:09,393 You know what there is up here? There's hawks and eagles. 738 00:50:09,526 --> 00:50:12,526 You haven't been trying your wings on again, Andrew? 739 00:50:12,737 --> 00:50:17,446 Yeah, sure. I always spin around the lake a couple of times before dinner. 740 00:50:17,575 --> 00:50:19,698 It builds my appetite. 741 00:50:19,828 --> 00:50:24,121 - So you're an inventor, eh? - Crackpot inventor. 742 00:50:24,249 --> 00:50:28,745 In actual life, I help people with their investments until there's nothing left. 743 00:50:28,878 --> 00:50:34,003 What was that odd-looking contraption with the ball on top that we saw earlier? 744 00:50:34,133 --> 00:50:36,921 That was my spirit box. 745 00:50:37,053 --> 00:50:41,265 It's a kind of a magic lantern that penetrates the unseen world. 746 00:50:41,599 --> 00:50:45,300 What unseen world? Forest spirits? Little glowing things? 747 00:50:45,854 --> 00:50:48,558 You can make fun if you want, but you all will admit 748 00:50:48,690 --> 00:50:53,150 that there's more to life than what we perceive with our five senses. 749 00:50:53,278 --> 00:50:56,065 - I'm afraid not. - (Ariel) Oh, I think there is. 750 00:50:56,197 --> 00:50:59,400 I've seen these spirits on summer nights. 751 00:50:59,534 --> 00:51:01,408 Truth is nobody really knows. 752 00:51:01,536 --> 00:51:05,154 That thing looked like something I saw at a magic show at Coney Island. 753 00:51:05,290 --> 00:51:09,667 There is nothing magical about existence. It grows more understandable every day. 754 00:51:09,794 --> 00:51:13,578 Greater familiarity with some of our best minds might make that clear. 755 00:51:13,715 --> 00:51:18,542 I disagree. I think that if anything can be said to be magical, it's the universe. 756 00:51:18,678 --> 00:51:19,709 (Andrew) Me, too. 757 00:51:19,846 --> 00:51:23,013 What a pity that people require more for their existence 758 00:51:23,141 --> 00:51:25,466 than the wonderful world about them. 759 00:51:25,602 --> 00:51:28,389 It's not always so wonderful down at the hospital. 760 00:51:29,355 --> 00:51:33,270 So when are you gonna show us this little trick of yours? 761 00:51:33,401 --> 00:51:37,862 It's not a trick. I'm gonna try it later. It's gotta be dark before I can do anything. 762 00:51:37,989 --> 00:51:41,156 Andrew's invented a wedding present for you and Ariel. 763 00:51:41,284 --> 00:51:43,822 - Oh, really? What? - Tell them about that. 764 00:51:43,953 --> 00:51:47,868 It's nothing. It's a silly apparatus that takes the bones out of fish. 765 00:51:47,999 --> 00:51:52,044 Or if you prefer, although there's no point to it, it puts bones in fish. 766 00:51:52,170 --> 00:51:53,415 That's great. 767 00:51:53,546 --> 00:51:55,539 To Leopold and Ariel. 768 00:51:55,673 --> 00:51:58,211 Tomorrow they will be man and wife, 769 00:51:58,343 --> 00:52:01,925 forsaking all others till death do them part. 770 00:52:02,221 --> 00:52:06,765 May they be very happy with one another for the rest of their lives. 771 00:52:09,854 --> 00:52:13,140 - (Adrian) Are you all right? - Are you choking? Are you OK? 772 00:52:13,274 --> 00:52:15,599 Just a little wine went down the wrong way. 773 00:52:15,735 --> 00:52:17,893 You're gulping it down like it was milk. 774 00:52:18,029 --> 00:52:21,861 - I'll be all right. I'm just a little dizzy. - It's not a bone? 775 00:52:23,117 --> 00:52:27,578 - Is he an alcoholic? - No. He just had a little too much tonight. 776 00:52:27,705 --> 00:52:31,620 (Dulcy) He started on an empty stomach. He just has to walk it off. 777 00:52:31,751 --> 00:52:34,918 (Adrian) So, where will you settle after you're married? 778 00:52:35,046 --> 00:52:37,715 I've taken a townhouse near the university. 779 00:52:37,840 --> 00:52:43,048 I can't wait for Ariel to meet the professors. I'm the envy of the faculty. 780 00:52:43,346 --> 00:52:47,046 You'll adore Professor Eddy and his wife. They're very entertaining, 781 00:52:47,183 --> 00:52:49,306 with a kind of a theme to their marriage. 782 00:52:49,435 --> 00:52:53,184 He specialises in Dr Johnson and she teaches Boswell. 783 00:52:53,314 --> 00:52:55,722 They're an entertaining and amusing couple, 784 00:52:55,858 --> 00:52:58,432 and I look forward to many wonderful chats. 785 00:52:59,404 --> 00:53:01,692 Well, to wonderful chats, 786 00:53:01,823 --> 00:53:04,029 and Boswell and Johnson, 787 00:53:04,158 --> 00:53:06,234 and Leopold and Ariel, 788 00:53:06,369 --> 00:53:09,489 and this summer night, and you two, of course. 789 00:53:09,622 --> 00:53:12,374 - And Maxwell. - And Dr Maxwell Jordan. 790 00:53:12,500 --> 00:53:15,501 - Doctor of high jinks. - And to Adrian and Andrew. 791 00:53:15,628 --> 00:53:16,659 (gunshot) 792 00:53:16,796 --> 00:53:18,539 Where did that come from? 793 00:53:27,765 --> 00:53:31,466 Maxwell! Maxwell! 794 00:53:32,937 --> 00:53:36,140 - Maxwell, what is it? - Maxwell, are you all right? 795 00:53:36,315 --> 00:53:38,771 - Did you hurt yourself? - You're bleeding. 796 00:53:38,901 --> 00:53:42,068 I just picked it up and it went off. I didn't know it was loaded. 797 00:53:42,196 --> 00:53:44,948 Put that thing down! Be careful with it! 798 00:53:45,074 --> 00:53:47,482 - Jesus, are you OK? - Yeah, I'm all right. 799 00:53:47,618 --> 00:53:49,528 Andrew, you keep it loaded! 800 00:53:49,662 --> 00:53:51,951 No, I don't. That's what I don't understand. 801 00:53:52,081 --> 00:53:56,031 I'm OK. Go on back to dinner. There's no harm done. I'm all right. 802 00:53:56,169 --> 00:53:59,253 - Everybody, go. - We'll put a bandage on it. 803 00:53:59,380 --> 00:54:03,378 Go back to the house. We'll put some alcohol on it. Just relax. He's OK. 804 00:54:03,509 --> 00:54:05,917 Maxwell, let me see that thing for a second. 805 00:54:06,054 --> 00:54:09,469 Maxwell, are you crazy? I never keep bullets in that thing. 806 00:54:09,599 --> 00:54:11,556 - So what? - So are you insane? 807 00:54:11,684 --> 00:54:14,353 Is she worth putting a bullet through your head for? 808 00:54:14,479 --> 00:54:15,807 I love her. 809 00:54:15,938 --> 00:54:19,722 I don't know who I'm talking to any more. I don't know you. 810 00:54:19,859 --> 00:54:23,442 - Nobody knows me. - Don't be melodramatic. Are you crazy? 811 00:54:23,571 --> 00:54:27,783 Maybe I'm drunk, but I haven't been able to think of anything else but her all day. 812 00:54:27,909 --> 00:54:30,863 - I have to be alone with her. - What are you telling me? 813 00:54:30,995 --> 00:54:35,538 What would have happened if you hadn't missed? What a tragedy that would be. 814 00:54:35,666 --> 00:54:37,659 - Wouldn't you die for Ariel? - Me? 815 00:54:37,794 --> 00:54:40,878 - I see the way you look at her. - I'm not a poet. 816 00:54:41,005 --> 00:54:43,247 I don't die for love. I work on Wall Street. 817 00:54:43,382 --> 00:54:46,467 - I waited for her. You never sent her. - I tried! 818 00:54:46,594 --> 00:54:49,630 - Was she willing to come? - Yes! I tried to take her by air. 819 00:54:49,764 --> 00:54:51,887 We fell into the lake. It was ridiculous. 820 00:54:52,016 --> 00:54:55,266 We had to get out. We walked. Our clothes were soaking wet. 821 00:54:55,394 --> 00:54:58,680 It sounds very romantic, walking around with wet clothes. 822 00:54:58,815 --> 00:55:01,484 - Did you kiss her? - Kiss her? I sneezed on her. 823 00:55:01,609 --> 00:55:04,895 - Why do you blush when we discuss her? - Maxwell, leave me alone! 824 00:55:05,029 --> 00:55:08,279 If I did love her, it wouldn't matter. She's marrying Leopold. 825 00:55:08,407 --> 00:55:11,325 What do you mean, if you did love her? Do you love her? 826 00:55:11,452 --> 00:55:14,702 I'm saying "if". If I loved her, if I wasn't married, then... 827 00:55:14,831 --> 00:55:16,289 Then... 828 00:55:16,415 --> 00:55:18,907 Well, then we would have some problems. 829 00:55:20,294 --> 00:55:22,536 ♪ Lass singen, Gesell, lass rauschen 830 00:55:22,588 --> 00:55:25,423 ♪ Und wandre fröhlich nach! 831 00:55:25,675 --> 00:55:28,426 ♪ Es gehn ja Mühlenräder 832 00:55:28,553 --> 00:55:31,174 ♪ In jedem klaren Bach 833 00:55:31,347 --> 00:55:34,016 ♪ Es gehn ja Mühlenräder 834 00:55:34,142 --> 00:55:36,977 ♪ In jedem klaren Bach 835 00:55:37,103 --> 00:55:39,890 ♪ Lass singen, Gesell, lass rauschen 836 00:55:40,022 --> 00:55:42,348 ♪ Und wandre fröhlich nach! 837 00:55:42,483 --> 00:55:43,479 ♪ Fröhlich nach! 838 00:55:43,818 --> 00:55:48,029 ♪ Fröhlich nach! 839 00:55:51,367 --> 00:55:53,407 (Dulcy) That's wonderful. 840 00:55:55,872 --> 00:55:59,157 ♪ Ich grolle nicht 841 00:55:59,292 --> 00:56:05,828 ♪ Und wenn das Herz auch bricht 842 00:56:07,341 --> 00:56:12,928 ♪ Ewig verlor'nes Lieb! 843 00:56:13,723 --> 00:56:19,642 ♪ Ewig verlor'nes Lieb! 844 00:56:20,480 --> 00:56:22,721 - I love you. Don't get married. - Ssh. 845 00:56:22,857 --> 00:56:27,068 - I can't live without you. I'm serious. - What a childish thing to do in the barn. 846 00:56:27,403 --> 00:56:30,238 - Do you have any feelings for me at all? - I don't know. 847 00:56:30,364 --> 00:56:33,116 - How will you ever if you get married? - I won't. 848 00:56:33,284 --> 00:56:35,573 - Meet me later. - Go away. 849 00:56:35,703 --> 00:56:38,276 - By the brook at midnight. - Don't cause trouble! 850 00:56:38,414 --> 00:56:41,415 Give me a chance! I haven't had a single free moment 851 00:56:41,542 --> 00:56:43,582 to show you how charming I can be. 852 00:56:43,711 --> 00:56:46,249 Your charm is apparent, but that's not enough. 853 00:56:46,380 --> 00:56:49,417 Why are you so stubborn? Do you love Andrew? 854 00:56:49,550 --> 00:56:52,551 - How dare you! - You protest too strongly. 855 00:56:52,678 --> 00:56:56,130 - I love Leopold. - You don't. He'd run a poor third. 856 00:56:56,265 --> 00:56:59,681 - You're rude. - You're adorable. And Andrew's married. 857 00:56:59,810 --> 00:57:01,637 (Leopold continues singing) 858 00:57:01,771 --> 00:57:03,810 (Maxwell whispers) 859 00:57:08,611 --> 00:57:11,316 Go away, will you? We've both had too much wine. 860 00:57:11,447 --> 00:57:15,196 How can you resist? The moon is full. You're about to be married for ever. 861 00:57:15,326 --> 00:57:17,947 This is your last free night. Spend it with me. 862 00:57:18,079 --> 00:57:21,697 Ten minutes, just talking. I know if you knew me better, you'd like me. 863 00:57:21,832 --> 00:57:26,210 You don't want to get married with the nagging thought "Maybe I should have." 864 00:57:26,337 --> 00:57:30,204 "Maybe if I'd given him ten minutes, he would have changed my mind." 865 00:57:30,341 --> 00:57:32,962 "But now it's too late. I'm the professor's wife." 866 00:57:33,094 --> 00:57:37,506 "Secure, it's true, yet something's missing. Maybe if I'd acted..." 867 00:57:37,682 --> 00:57:38,677 Stop it! 868 00:57:38,808 --> 00:57:41,513 - Marriage is the death of hope. - It is not. 869 00:57:41,644 --> 00:57:44,431 - No, not with the right person. - I don't love you. 870 00:57:44,563 --> 00:57:48,395 Because you don't know me. Give me ten minutes. Ten lousy minutes. 871 00:57:48,526 --> 00:57:52,986 If you don't, I'll kill myself right after the wedding. This time I won't miss. 872 00:57:53,114 --> 00:57:55,153 (whispering continues) 873 00:57:57,368 --> 00:57:59,776 All right! OK, I'll meet you. 874 00:57:59,912 --> 00:58:02,581 - You promise? - Go away. 875 00:58:02,707 --> 00:58:05,826 If you don't come, the guilt will haunt you for ever. 876 00:58:05,960 --> 00:58:08,665 - (Adrian) Ariel, come play for a while. - All right. 877 00:58:08,796 --> 00:58:12,247 Yes, why don't you? I feel like something devotional. 878 00:58:13,342 --> 00:58:17,969 I love your accompaniment. You have a way of caressing the words I sing. 879 00:58:20,891 --> 00:58:22,931 (Ariel plays) 880 00:58:25,771 --> 00:58:33,150 ♪ Our Father 881 00:58:33,779 --> 00:58:41,407 ♪ Which art in heaven 882 00:58:43,581 --> 00:58:47,910 ♪ Hallowed be... 883 00:58:48,044 --> 00:58:50,795 - (door closes) - What are you slamming the door for? 884 00:58:50,921 --> 00:58:52,961 He doesn't sound that bad. 885 00:58:54,133 --> 00:58:58,878 Is something the matter? You've got a funny look on your face. Are you OK? 886 00:58:59,013 --> 00:59:01,302 Andrew, kiss me. 887 00:59:03,392 --> 00:59:04,388 (Andrew gasps) 888 00:59:04,518 --> 00:59:07,852 - What are you doing? - I want to make love to you. 889 00:59:07,980 --> 00:59:10,602 Adrian, what's the matter with you? 890 00:59:10,733 --> 00:59:14,896 Adrian, stop! Adrian! Adrian, stop that! 891 00:59:15,029 --> 00:59:19,490 - Adrian, we've got guests in the house. - Yeah, that makes it a little dangerous. 892 00:59:19,617 --> 00:59:24,528 Adrian, stop it. Adrian! This is the kitchen table! What are you doing? 893 00:59:24,663 --> 00:59:27,914 Adrian! I cannot have intercourse where we eat oatmeal. 894 00:59:28,042 --> 00:59:30,034 I want you right now! 895 00:59:30,169 --> 00:59:33,086 Adrian, stop this. You're crazy. 896 00:59:33,214 --> 00:59:34,957 Stop it! 897 00:59:35,091 --> 00:59:37,416 Adrian, there's a fork under me. 898 00:59:37,551 --> 00:59:39,591 Oh, stop that. 899 00:59:41,305 --> 00:59:44,140 Look, I broke an egg! This is like a Flemish painting. 900 00:59:44,266 --> 00:59:46,674 - Get those pants off! - Ssh, quiet! 901 00:59:46,811 --> 00:59:51,140 There's a man in the next room singing the Lord's Prayer. We'll go blind! 902 00:59:51,273 --> 00:59:54,524 - Adrian! Adrian, I'm on the burner. - Kiss me. 903 00:59:54,652 --> 00:59:58,696 (Leopold) ♪ Lead us not into temptation 904 00:59:58,864 --> 01:00:02,862 ♪ But deliver us from evil 905 01:00:02,993 --> 01:00:08,747 ♪ For thine is the Kingdom 906 01:00:09,166 --> 01:00:11,206 (moaning) 907 01:00:12,461 --> 01:00:14,501 What are you doing? 908 01:00:16,465 --> 01:00:19,087 - Don't stop. - (Adrian pants) 909 01:00:19,218 --> 01:00:21,507 I suddenly feel panicky. 910 01:00:21,637 --> 01:00:24,638 You can't stop now. I'm past the point of no return. 911 01:00:24,765 --> 01:00:27,885 I feel a lot of fear in the bottom of my stomach. 912 01:00:28,018 --> 01:00:30,592 Yeah, but you're gonna have to pack me in ice. 913 01:00:30,730 --> 01:00:33,351 I can't. It's disgusting. 914 01:00:33,482 --> 01:00:36,269 How can it be? I don't have my clothes off yet. 915 01:00:36,444 --> 01:00:39,777 I'm sorry, Andrew. I really wanted to. You know that. 916 01:00:39,905 --> 01:00:44,982 I just... suddenly... I became aware of myself, of the others. 917 01:00:45,119 --> 01:00:47,028 I could feel my heart beating. 918 01:00:47,163 --> 01:00:49,998 You don't feel it for me any more. Face it. 919 01:00:50,166 --> 01:00:51,874 Oh, look. 920 01:00:52,001 --> 01:00:54,574 Maybe I don't. I don't know what I feel. 921 01:00:55,004 --> 01:00:57,958 I know one thing. I can't go on like this any more. 922 01:00:58,090 --> 01:01:02,040 (Leopold) What about the spirit world, Andrew? We're all waiting. 923 01:01:03,971 --> 01:01:07,885 (Andrew) OK, everyone, I can't guarantee this thing is gonna work. 924 01:01:08,017 --> 01:01:12,180 You're a man of science. What are your views on an unseen world? 925 01:01:12,313 --> 01:01:15,479 I don't believe in ghosts, though I almost became one before. 926 01:01:15,608 --> 01:01:18,562 - I believe in science and sex. - Not love? 927 01:01:18,694 --> 01:01:20,734 Yes. Love at first sight. 928 01:01:20,863 --> 01:01:24,813 - Can there be love without sex? - I think the two can be totally different. 929 01:01:24,950 --> 01:01:28,948 - How? - Sex alleviates tension and love causes it. 930 01:01:29,079 --> 01:01:31,452 Think about that for a minute. 931 01:01:31,582 --> 01:01:37,003 OK, join hands, everyone. Everyone, just hold your hand. Everyone, relax. 932 01:01:37,129 --> 01:01:40,997 I'm dealing here with ectoplasm and animal magnetism. 933 01:01:41,133 --> 01:01:45,001 Everyone, concentrate on the ball and make your mind a blank. 934 01:01:45,137 --> 01:01:47,426 - Can we look at it? - You can look at it, yeah. 935 01:01:47,556 --> 01:01:50,130 OK, relax. Please, take this seriously. 936 01:01:51,101 --> 01:01:52,809 Keep concentrating. 937 01:01:54,563 --> 01:01:56,603 Just relax. 938 01:01:57,650 --> 01:01:59,607 Concentrate. 939 01:02:00,861 --> 01:02:02,901 Concentrate. 940 01:02:04,114 --> 01:02:06,107 Just relax. 941 01:02:24,134 --> 01:02:26,886 (tinkling) 942 01:02:27,680 --> 01:02:29,968 Look at that! Look, isn't that fantastic? 943 01:02:30,099 --> 01:02:32,672 - (Dulcy) Oh, it's wonderful. - It's working! 944 01:02:33,060 --> 01:02:35,218 - We went swimming there. - It's the brook. 945 01:02:35,354 --> 01:02:39,815 - (Ariel) It's a person. Some man. - (Adrian) It's Andrew! No, it's Maxwell. 946 01:02:39,942 --> 01:02:41,769 It's Andrew. It's neither of them. 947 01:02:41,902 --> 01:02:44,607 - (Ariel) He's waiting. - (Adrian) For who? 948 01:02:44,738 --> 01:02:45,734 (Dulcy) A woman. 949 01:02:45,864 --> 01:02:49,613 - He's alone. She never came. - (Andrew) Is this looking into the past? 950 01:02:49,743 --> 01:02:53,243 - (Leopold) It's an optical illusion. - There's someone in a dress. 951 01:02:53,372 --> 01:02:56,373 - They're just talking. - Why doesn't he kiss her? 952 01:02:56,500 --> 01:02:59,074 - I know he wants to. - I wonder why he doesn't. 953 01:02:59,211 --> 01:03:02,461 - He's too timid. - She really wants him to. 954 01:03:02,590 --> 01:03:05,840 (Ariel) She does want him to. You can see. She's straining too. 955 01:03:05,968 --> 01:03:09,419 - (Adrian) But he just isn't. - (Maxwell) He's missing his chance. 956 01:03:09,555 --> 01:03:10,966 (Adrian) It's so sad. 957 01:03:11,098 --> 01:03:14,597 (Dulcy) Isn't it true, the best opportunities only happen once? 958 01:03:16,895 --> 01:03:20,062 - Careful, Andrew. - You got something to pour on it? 959 01:03:20,190 --> 01:03:24,022 - Take that away from there. - The house'll burn down. 960 01:03:24,153 --> 01:03:27,070 - You've really invented something. - Yeah, but what? 961 01:03:27,197 --> 01:03:31,990 - Give it time. It'll die down. - I hope so. I can't seem to put it out. 962 01:03:32,119 --> 01:03:35,369 There, you see? That explains it. Movement is no miracle. 963 01:03:35,497 --> 01:03:39,281 The retina retains an image for 1/16th of a second, flickering lights... 964 01:03:39,418 --> 01:03:41,411 - Quite explainable. - Is it? 965 01:03:41,545 --> 01:03:44,546 But what did we see? The past, the present, the future? 966 01:03:44,673 --> 01:03:47,591 Maybe it was the spirit world and those were two ghosts. 967 01:03:47,718 --> 01:03:50,007 There are no ghosts, except in Shakespeare. 968 01:03:50,137 --> 01:03:53,221 And many of those are more real than many people that I know. 969 01:03:53,349 --> 01:03:55,388 Come along, Ariel. Time to go to bed. 970 01:03:55,517 --> 01:03:57,759 Thank you, everyone. Lovely dinner. 971 01:03:57,895 --> 01:03:59,852 Thank you for dinner. 972 01:03:59,980 --> 01:04:03,432 - Marvellous demonstration. - I think I'd better go to bed too. 973 01:04:03,567 --> 01:04:06,058 Adrian, dinner was super. Thank you. 974 01:04:06,195 --> 01:04:07,938 Goodnight, Andrew. 975 01:04:08,072 --> 01:04:12,780 - I was always scared of ghosts. - Andrew's got everything under control. 976 01:04:37,101 --> 01:04:41,809 - (Andrew) Aren't you coming to bed? - (Maxwell) I'm gonna stay up for a while. 977 01:04:41,939 --> 01:04:46,268 - I'm not tired. - (Andrew) Really? You're just gonna... 978 01:04:46,402 --> 01:04:49,071 - (Maxwell) Get a little air. - (Andrew) No kidding. 979 01:04:49,196 --> 01:04:51,319 A little. It's such a pretty night. 980 01:04:51,448 --> 01:04:54,449 - Oh. Where's Dulcy? - She's exhausted. 981 01:04:54,576 --> 01:04:55,656 Uh-huh. 982 01:04:55,786 --> 01:05:00,247 It's funny, Maxwell. You don't seem as depressed now as you were before. 983 01:05:00,374 --> 01:05:01,749 - I'm not. - No? 984 01:05:01,875 --> 01:05:05,576 - I'm much better. - Good. I like to hear that. 985 01:05:10,592 --> 01:05:14,175 How come, Maxwell? Why do you feel better? 986 01:05:14,304 --> 01:05:17,638 Well, I guess if marriage is the death of hope, 987 01:05:17,766 --> 01:05:21,135 then the night before marriage, there's still hope. 988 01:05:22,062 --> 01:05:24,732 Where do you think you're gonna walk at this hour? 989 01:05:24,857 --> 01:05:28,522 - Just around, under the stars. - You think maybe down by the brook? 990 01:05:28,652 --> 01:05:31,819 - Why are you so concerned? Go to sleep. - I'm not concerned. 991 01:05:31,947 --> 01:05:34,616 I'm gonna take a walk. It's good for the digestion. 992 01:05:34,742 --> 01:05:38,360 - Maybe I should walk along with you? - No, no, don't bother. 993 01:05:38,495 --> 01:05:41,995 - Why not? I'd like to. I like to digest. - I prefer to be alone. 994 01:05:42,124 --> 01:05:45,707 - Yeah, but why? - Look, go to bed. 995 01:05:45,836 --> 01:05:47,875 I'm going to meet Ariel. 996 01:05:48,005 --> 01:05:50,959 - You are? - Yes. By the brook at midnight. 997 01:05:51,133 --> 01:05:54,217 - Since when did that happen? - I spoke to her. 998 01:05:54,344 --> 01:05:56,752 - She's gonna meet you? - Yes. 999 01:05:56,889 --> 01:05:59,261 - What did you tell her? - I told her I loved her. 1000 01:05:59,391 --> 01:06:02,974 I told her not to marry Leopold. I told her to meet me tonight. 1001 01:06:03,103 --> 01:06:06,935 - And she agreed to this? - Andrew, I think I have a chance with her. 1002 01:06:07,065 --> 01:06:09,521 - You do? - Yeah. 1003 01:06:09,651 --> 01:06:14,029 - I got an idea. I'll bring her to meet you. - No, you go to sleep. 1004 01:06:14,156 --> 01:06:16,908 No, I'm not tired. I'll bring her. Ma... Ma... 1005 01:06:17,034 --> 01:06:19,073 - Wish me luck. - Good luck. 1006 01:06:21,371 --> 01:06:23,411 Maxwell, I'm not tired. 1007 01:07:29,273 --> 01:07:31,182 (Leopold) Ariel? 1008 01:07:31,316 --> 01:07:33,772 Yes? Yes, Leopold? 1009 01:07:33,902 --> 01:07:39,276 (Leopold) Ariel... Doctor... Andrew... sing... music... 1010 01:07:39,408 --> 01:07:41,447 (Leopold mumbles) 1011 01:07:52,462 --> 01:07:55,666 Ariel! Ariel, over here by the tree. 1012 01:07:56,049 --> 01:07:58,089 Ariel, by the tree! 1013 01:07:59,344 --> 01:08:01,467 - Why are you here? - I'm here to see Ariel. 1014 01:08:01,597 --> 01:08:05,048 - I said I wanna be alone with her. - It's no use. I'm in love with her. 1015 01:08:05,183 --> 01:08:07,591 - What?! - I can't fight it any more. 1016 01:08:07,728 --> 01:08:10,645 - I said I thought you loved her. - I know. Don't get upset. 1017 01:08:10,772 --> 01:08:14,640 - You denied it. And I'm not upset. - She's been in love with me a long time. 1018 01:08:14,776 --> 01:08:16,816 - You said it was platonic. - It was. 1019 01:08:16,945 --> 01:08:20,361 I never touched her, but I could have. She wanted me to years ago. 1020 01:08:20,490 --> 01:08:24,322 - I said I thought you loved her! - What am I gonna tell Adrian? 1021 01:08:24,453 --> 01:08:28,664 - I asked you to help me. - I tried to bring her. It didn't work out. 1022 01:08:28,790 --> 01:08:32,574 - We flew, we laughed. It turned romantic. - Did she tell you she loved you? 1023 01:08:32,711 --> 01:08:35,249 She's loved me since I took her to a baseball game. 1024 01:08:35,380 --> 01:08:37,954 - I'll kill you! - I knew you would take this badly. 1025 01:08:38,091 --> 01:08:41,341 - You knew how much I cared for her. - Nobody plans these things. 1026 01:08:41,470 --> 01:08:44,257 They just happen. You gotta be a little mature. 1027 01:08:44,389 --> 01:08:47,141 I'll show you what mature is, you backstabbing runt! 1028 01:08:47,267 --> 01:08:50,138 - (Ariel) Hey, what's going on here? - Ariel, I love you. 1029 01:08:50,270 --> 01:08:51,301 - You do? - Yes. 1030 01:08:51,438 --> 01:08:54,190 - She's not bowled over. - I can't fight it any longer. 1031 01:08:54,316 --> 01:08:56,854 - Ariel, I love you too. - Stop confusing things. 1032 01:08:56,985 --> 01:08:59,856 I'm surprised. When did this feeling come over you? 1033 01:08:59,988 --> 01:09:03,274 I've had it for a long time. I just didn't know what to do. 1034 01:09:03,408 --> 01:09:06,078 He's having some domestic problems, that's all. 1035 01:09:06,203 --> 01:09:08,776 - Don't marry Leopold. - She's not going to. 1036 01:09:08,914 --> 01:09:12,579 - You can't do that, you won't be happy. - He's not the right guy for you. 1037 01:09:12,709 --> 01:09:15,663 - I told you she's not marrying him. - I'm talking to her. 1038 01:09:15,796 --> 01:09:18,750 And I'm talking to you. Ariel and I had a rendezvous. 1039 01:09:18,882 --> 01:09:22,251 - You're married, Andrew. - The magic has gone in the bedroom. 1040 01:09:22,386 --> 01:09:26,134 - How can you reveal intimate secrets? - What do you care? 1041 01:09:26,264 --> 01:09:28,886 Ariel, we stood here years ago and I failed to act. 1042 01:09:29,017 --> 01:09:31,555 He'll always fail to act. He's a procrastinator. 1043 01:09:31,687 --> 01:09:34,604 - He talks big schemes and does nothing. - Don't get me angry. 1044 01:09:34,731 --> 01:09:37,518 I love you, Ariel. I just need time to show you how much. 1045 01:09:37,651 --> 01:09:40,023 One thing's for sure: I can't marry Leopold. 1046 01:09:40,153 --> 01:09:42,858 No, you can't. And I gotta say something to Adrian. 1047 01:09:42,990 --> 01:09:45,741 Listen to him! I wouldn't tell Adrian anything. 1048 01:09:45,867 --> 01:09:47,694 That's my business, OK? 1049 01:09:47,828 --> 01:09:50,200 We have a second chance. Let's not mess it up. 1050 01:09:50,330 --> 01:09:53,367 It's no use. She may have cared for you once, but this is now. 1051 01:09:53,500 --> 01:09:58,328 Ariel, I love you and, in spite of all his nauseating begging, I want you. 1052 01:09:58,463 --> 01:10:01,001 I'm sorry, Maxwell. 1053 01:10:01,133 --> 01:10:03,172 Maxwell, you gotta understand. 1054 01:10:03,302 --> 01:10:05,923 Maxwell, I'm your best friend. Forgive me. 1055 01:10:06,054 --> 01:10:09,055 - I should have killed myself. - Don't talk like that! 1056 01:10:09,182 --> 01:10:12,551 Only a drunken idiot shoots himself over love. Not an internist. 1057 01:10:12,686 --> 01:10:14,643 - You'll forget me. - No. 1058 01:10:14,771 --> 01:10:18,935 You will, we'll help you. You'll come over. We won't let you sit and brood. 1059 01:10:19,067 --> 01:10:22,021 If I come over, how am I gonna forget her? She'll be here. 1060 01:10:22,154 --> 01:10:24,312 That's a point. So don't come over. 1061 01:10:24,448 --> 01:10:28,695 Maxwell, we know each other for so long. This was inevitable. 1062 01:10:29,870 --> 01:10:32,242 Maxwell, you know I love you. 1063 01:10:33,123 --> 01:10:36,456 Better Andrew than Leopold. At least you'll have a few laughs. 1064 01:10:36,585 --> 01:10:38,743 What are you gonna do? 1065 01:10:38,879 --> 01:10:43,007 I'll go for a walk. I'll throw a rock in the brook. I'll go to sleep. 1066 01:10:43,133 --> 01:10:45,671 Don't worry, I'm not a drunken infantile idiot. 1067 01:10:45,802 --> 01:10:50,548 I'll go back and I'll get anaesthetised with meaningless lovemaking. 1068 01:10:50,682 --> 01:10:54,134 - Maxwell, I didn't mean it. - Will he be all right? I'm worried. 1069 01:10:54,269 --> 01:10:58,730 Why does it have to be so complicated? The guy's my best friend. 1070 01:11:04,237 --> 01:11:06,277 Ariel? 1071 01:11:07,240 --> 01:11:09,280 Ariel! 1072 01:11:11,119 --> 01:11:15,662 (Ariel) Remember this tree? We stood under it and looked at the stars. 1073 01:11:15,791 --> 01:11:19,373 (Andrew) The constellations are in the same place. There's Gemini. 1074 01:11:19,503 --> 01:11:22,290 (Ariel) Yeah, I remember you pointed that out to me. 1075 01:11:22,422 --> 01:11:26,087 We both had wine, and you showed me your latest invention. 1076 01:11:26,218 --> 01:11:30,512 Did I? Oh, of course! My musical house slippers, right? 1077 01:11:30,639 --> 01:11:34,850 As you walked, they would play "My Old Kentucky Home". Never sold. 1078 01:11:34,976 --> 01:11:37,052 Remember what we talked about? 1079 01:11:37,187 --> 01:11:41,019 We talked about the brook and the stars... and your dress. 1080 01:11:41,149 --> 01:11:45,099 - You had bought a new dress. - Yes. This is it. This is the same dress. 1081 01:11:45,237 --> 01:11:48,024 It looks more beautiful. You look more beautiful. 1082 01:11:48,156 --> 01:11:49,567 Thank you. 1083 01:11:49,699 --> 01:11:53,780 - You've lost a little hair from the top. - I'm working on a hair restorer. 1084 01:11:53,912 --> 01:11:57,779 But you still have that little boy's look. You do. 1085 01:12:39,708 --> 01:12:41,747 (footsteps) 1086 01:12:43,211 --> 01:12:47,790 It's only Leopold. There's no need to worry. I'm not a spirit. 1087 01:12:47,924 --> 01:12:52,385 I couldn't sleep, so I came downstairs to read The Katzenjammer Kids. 1088 01:12:54,431 --> 01:12:56,470 The Katzenjammer Kids? 1089 01:12:59,603 --> 01:13:01,642 That's extraordinary. 1090 01:13:03,356 --> 01:13:06,476 - That's what happened in the dream. - What dream? 1091 01:13:07,652 --> 01:13:09,692 Just now, before I awoke. 1092 01:13:11,198 --> 01:13:14,483 - I was dreaming this. - Me? 1093 01:13:14,618 --> 01:13:16,990 Precisely this. That's incredible. 1094 01:13:20,123 --> 01:13:27,039 We were alone and you were lying across the sofa, and you were reading. 1095 01:13:27,172 --> 01:13:31,086 I asked you what, and you said "The Katzenjammer Kids". 1096 01:13:32,052 --> 01:13:34,091 And I thought it was funny. 1097 01:13:35,305 --> 01:13:38,674 And then your robe fell open slightly. 1098 01:13:38,808 --> 01:13:41,346 Only slightly, the way it is now, 1099 01:13:41,478 --> 01:13:45,178 and I was taken with a great erotic fervour. 1100 01:13:46,149 --> 01:13:49,352 And all the terrible thoughts of my whole life, 1101 01:13:49,486 --> 01:13:51,858 that I'd been afraid to unleash, 1102 01:13:52,906 --> 01:13:55,397 poured forth. 1103 01:13:55,533 --> 01:13:57,573 How did I react? 1104 01:13:59,579 --> 01:14:02,249 You pressed your lips to mine... 1105 01:14:03,708 --> 01:14:08,666 And then the scene changed, and we were two savages in the wilderness. 1106 01:14:08,797 --> 01:14:11,003 It was a prehistoric era. 1107 01:14:11,132 --> 01:14:16,044 I was a Neanderthal, hunting my enemies with primitive weapons, 1108 01:14:16,179 --> 01:14:18,468 and loving you uninhibitedly. 1109 01:14:18,765 --> 01:14:22,466 Jesus. What did you eat before you went to bed? 1110 01:14:23,895 --> 01:14:26,386 - What are you doing here? - I couldn't sleep. 1111 01:14:26,523 --> 01:14:30,651 I didn't want to read alone in the room. All that ghost talk makes me nervous. 1112 01:14:30,777 --> 01:14:34,857 - Alone? Why alone? - Maxwell's off walking. 1113 01:14:34,990 --> 01:14:36,982 - He is? - Yeah. 1114 01:14:37,117 --> 01:14:40,533 So's Ariel. She slipped out of bed after I fell asleep. 1115 01:14:40,662 --> 01:14:44,825 - You don't think that they... - I will not play the cuckold for that goat. 1116 01:14:44,958 --> 01:14:48,243 Relax! You must learn to trust Ariel if you're gonna marry her. 1117 01:14:48,378 --> 01:14:53,123 I trust no one. I can feel it. They're looking into each other's eyes or holding hands. 1118 01:14:53,258 --> 01:14:57,125 I can just envision his clumsy general practitioner's attempts to kiss her. 1119 01:14:57,262 --> 01:15:01,425 Or worse. Worse! And it is now officially our wedding day. 1120 01:15:01,558 --> 01:15:05,223 OK, you can relax now, cos there's Maxwell and he's alone. 1121 01:15:06,104 --> 01:15:08,595 - He's right there. - But where's Ariel? 1122 01:15:08,732 --> 01:15:10,523 (tinkling) 1123 01:15:22,537 --> 01:15:24,826 Those shadows... 1124 01:15:24,956 --> 01:15:28,325 That's Ariel's dress. Her French frock. 1125 01:15:28,460 --> 01:15:30,867 But if Maxwell is here... 1126 01:15:31,296 --> 01:15:34,048 Those eyeglasses... That's Andrew! 1127 01:15:34,174 --> 01:15:36,712 - (Dulcy) Leopold. - (Leopold) Andrew and Ariel. 1128 01:15:37,010 --> 01:15:39,501 Deceived by that third-rate inventor. 1129 01:15:40,472 --> 01:15:43,805 - I'll kill him. - Leopold! 1130 01:15:46,061 --> 01:15:49,180 Leopold, come back! Leopold! 1131 01:15:49,314 --> 01:15:53,976 Maxwell, go get Leopold! Leopold's gone to kill Andrew. 1132 01:15:54,110 --> 01:15:55,106 What? 1133 01:15:56,738 --> 01:16:00,652 Was... was it a completely horrible experience, Ariel? 1134 01:16:00,784 --> 01:16:04,698 No. At least I didn't... At least we bulled our way though it. 1135 01:16:04,829 --> 01:16:07,866 Yeah. Great. That's exactly what it was. 1136 01:16:07,999 --> 01:16:12,745 - The frogs kept croaking. - I know, I know. I got a headache. 1137 01:16:12,879 --> 01:16:16,295 Yeah, but it wasn't what I thought it would be. 1138 01:16:16,424 --> 01:16:19,176 - Did you feel it was? - No. 1139 01:16:19,302 --> 01:16:21,425 I think it's true. 1140 01:16:21,554 --> 01:16:27,427 You really do learn an awful lot about yourself through lovemaking. 1141 01:16:27,560 --> 01:16:30,134 - It's quite incredible. - It's so strange. 1142 01:16:30,271 --> 01:16:35,313 Years ago when we were here, that kind of stuff never bothered me. 1143 01:16:35,443 --> 01:16:39,939 I know. I think if we had made love that very first night when we had the chance, 1144 01:16:40,073 --> 01:16:43,656 we never would have dreamed that the outside world even existed. 1145 01:16:43,785 --> 01:16:46,786 Boy, time passes. 1146 01:16:46,913 --> 01:16:49,831 Before you know it, a little hair falls out, 1147 01:16:49,958 --> 01:16:52,793 a little noise becomes bothersome... 1148 01:16:52,919 --> 01:16:57,415 I guess we just... we change. We become different people. 1149 01:16:57,549 --> 01:16:59,588 Ah-hah, you little vermin! 1150 01:16:59,718 --> 01:17:01,128 - Leopold! - Prepare to die! 1151 01:17:01,261 --> 01:17:03,052 Leopold, don't shoot! 1152 01:17:03,596 --> 01:17:05,304 Hah! 1153 01:17:05,598 --> 01:17:08,718 Leopold, you're a man of reason. You're a pacifist. 1154 01:17:08,852 --> 01:17:10,844 You're an animal. 1155 01:17:10,979 --> 01:17:13,434 Stop it, Leopold! Come back! 1156 01:17:22,740 --> 01:17:25,410 Leopold! Leopold! 1157 01:17:26,661 --> 01:17:28,784 Andrew! 1158 01:17:32,459 --> 01:17:34,700 Hold still, you miserable worm! 1159 01:17:35,086 --> 01:17:36,415 Leopold, I can exp... 1160 01:17:36,546 --> 01:17:38,088 Really? 1161 01:17:44,095 --> 01:17:46,135 Aaagh! 1162 01:17:55,440 --> 01:17:57,267 Blood. 1163 01:17:57,400 --> 01:17:59,440 I've drawn blood. 1164 01:18:00,320 --> 01:18:02,359 Who am I? 1165 01:18:11,372 --> 01:18:14,539 (Andrew) Maxwell! Maxwell! 1166 01:18:15,126 --> 01:18:18,875 - Maxwell, are you all right? - No. I'm badly hit. I'm dying. 1167 01:18:19,005 --> 01:18:21,330 Oh, Jesus. Help! Help! 1168 01:18:21,466 --> 01:18:24,917 - It's no use, Andrew. I'm finished. - Don't say that. Help! 1169 01:18:25,053 --> 01:18:28,303 I'm a doctor. I know where I've been hit. 1170 01:18:34,562 --> 01:18:36,804 (Leopold) Blood. Blood! 1171 01:18:36,940 --> 01:18:39,431 I've drawn blood - and I relished it! 1172 01:18:39,567 --> 01:18:44,525 - (Dulcy) Leopold, what's gotten into you? - I've returned from the hunt. 1173 01:18:44,656 --> 01:18:49,816 (Dulcy) What's an intellectual genius like you want with a simple nurse like me? 1174 01:18:49,953 --> 01:18:51,910 (clothes ripping) 1175 01:18:52,121 --> 01:18:55,740 Maxwell, for what it's worth to you, I don't think the magic is there 1176 01:18:55,875 --> 01:18:57,915 between Ariel and myself any more. 1177 01:18:58,044 --> 01:19:02,089 If it's any incentive for you to pull through, I think you got a chance with her. 1178 01:19:02,215 --> 01:19:04,457 - I can't breathe. I'm dying. - Take it easy. 1179 01:19:04,592 --> 01:19:08,590 I have a confession to make. I want my soul, if it exists, to be clean. 1180 01:19:08,721 --> 01:19:11,094 Don't talk like that. We won't let you die. 1181 01:19:11,224 --> 01:19:13,762 I slept with your wife. 1182 01:19:13,893 --> 01:19:16,052 - Pardon me? - I did it with Adrian. 1183 01:19:17,981 --> 01:19:21,646 - What did you say? - By the brook, one night last summer. 1184 01:19:21,776 --> 01:19:25,192 - What are you talking about? - The images from the spirit box. 1185 01:19:25,321 --> 01:19:29,615 Didn't you recognise us? Adrian and me. Didn't you notice? It was her dress. 1186 01:19:29,742 --> 01:19:32,660 - How could you?! - The moment was perfect. I seized it. 1187 01:19:32,787 --> 01:19:35,788 - You only live once. - But you're my best friend. 1188 01:19:35,915 --> 01:19:39,783 - I apologise. - I don't accept it. 1189 01:19:39,919 --> 01:19:41,711 Oh, no. Oh, my God. 1190 01:19:41,838 --> 01:19:44,958 It's nothing serious. Just an arrow in his heart. 1191 01:19:46,467 --> 01:19:50,928 He's still breathing. Where are you going? We have to help him. 1192 01:19:51,139 --> 01:19:56,477 (Dulcy) Leopold. Bite me... hard. Harder! 1193 01:19:56,603 --> 01:20:00,018 (Leopold) I can't. These are not my teeth. 1194 01:20:07,363 --> 01:20:09,735 (Adrian) Hello! 1195 01:20:11,534 --> 01:20:13,942 Andrew? I saw a light. 1196 01:20:14,704 --> 01:20:16,743 So you slept with Maxwell? 1197 01:20:18,458 --> 01:20:20,285 Me? Why? 1198 01:20:20,460 --> 01:20:23,793 - Why? Cos he told me you did. - How could he? 1199 01:20:23,922 --> 01:20:28,465 Cos he thinks he's dying, which he's probably not, unfortunately. 1200 01:20:29,886 --> 01:20:32,377 I don't know what to tell you. It's true. 1201 01:20:33,765 --> 01:20:36,719 We were alone by the brook. 1202 01:20:36,851 --> 01:20:41,928 You weren't paying any attention to me. You were obsessed with your inventions. 1203 01:20:42,065 --> 01:20:46,394 It was a perfect, moonlit, summer night. 1204 01:20:46,527 --> 01:20:51,866 He put his hands on my breasts and my blood just started to boil. 1205 01:20:51,991 --> 01:20:55,941 And afterwards, I've never been able to rid myself of the guilt. 1206 01:20:56,079 --> 01:20:59,282 - But you enjoyed it? - Oh, yeah, definitely. It was hot. 1207 01:20:59,415 --> 01:21:00,660 Ohhh! 1208 01:21:00,792 --> 01:21:03,365 How could you? 1209 01:21:03,544 --> 01:21:07,625 That's exactly when all the trouble began between the two of us. 1210 01:21:08,549 --> 01:21:10,922 I will make it up to you, Andrew. 1211 01:21:11,427 --> 01:21:14,594 Now that you know this, I feel... 1212 01:21:14,722 --> 01:21:18,387 I feel really relieved. This is like a weight is off my back. 1213 01:21:18,518 --> 01:21:21,269 I've been carrying around a terrible secret. 1214 01:21:21,396 --> 01:21:23,269 Don't lie to me. 1215 01:21:23,398 --> 01:21:27,858 No, Andrew. I swear to you. This is like a curse has been lifted. 1216 01:21:28,027 --> 01:21:30,067 - I hate you. - You love me. 1217 01:21:30,196 --> 01:21:33,114 No. I love Ariel. I always loved Ariel. 1218 01:21:33,241 --> 01:21:35,032 No, that's not true. 1219 01:21:35,159 --> 01:21:38,824 Andrew, make love to me. 1220 01:21:38,955 --> 01:21:42,655 - Adrian, don't mix me up. - I mean it. In fact, let me handle it. 1221 01:21:42,792 --> 01:21:46,243 - No, I'm furious with you. - I really mean it this time. 1222 01:21:46,379 --> 01:21:48,834 No, Adrian. Stop. 1223 01:21:48,965 --> 01:21:52,630 - Andrew, you're gonna like this. - Stop, I've had a very rough night. 1224 01:21:52,760 --> 01:21:55,251 - Excuse me. - Adrian, stop. What are you doing? 1225 01:21:55,388 --> 01:21:58,009 Andrew, I promise you, this is a good idea. 1226 01:21:58,141 --> 01:22:01,344 Adrian, what is this with table tops? 1227 01:22:01,477 --> 01:22:03,933 I'm on a loaded pistol! 1228 01:22:04,355 --> 01:22:06,182 - It feels much better. - Does it? 1229 01:22:06,315 --> 01:22:09,352 I can't believe I did this. The sight of blood terrifies me. 1230 01:22:09,485 --> 01:22:11,692 - I love you. - You're still wounded. 1231 01:22:11,821 --> 01:22:15,439 I need time to be with you, to prove to you that you can be happy with me. 1232 01:22:15,575 --> 01:22:20,569 I'm such a frivolous person. First I thought I loved Leopold, then Andrew... 1233 01:22:20,705 --> 01:22:26,126 But you never loved Leopold, and Andrew was just a dream out of the past. 1234 01:22:26,252 --> 01:22:28,957 I, however, am the man of the moment. 1235 01:22:29,088 --> 01:22:31,875 We're gonna seize this moment and keep it for ever. 1236 01:22:32,008 --> 01:22:35,875 I have to admit that when we first met, and you recognised my perfume, 1237 01:22:36,012 --> 01:22:38,882 you smelled it, I did feel a little weak at the knees. 1238 01:22:39,015 --> 01:22:41,684 I know. You were scared and attracted to me all day. 1239 01:22:41,809 --> 01:22:45,854 We're two of a kind. We're both flirts, but our flirting days are all over. 1240 01:22:45,980 --> 01:22:48,934 - Aagh! - Careful. Just easy. 1241 01:22:49,066 --> 01:22:53,111 Me, a confirmed bachelor, struck down by Cupid's arrow. 1242 01:22:53,237 --> 01:22:55,277 Unfortunately, it was shot by Leopold. 1243 01:22:55,406 --> 01:22:57,897 You said you believed in love at first sight. 1244 01:22:58,034 --> 01:23:00,026 It's all in the smell, 1245 01:23:00,161 --> 01:23:02,200 and you smell wonderful. 1246 01:23:04,832 --> 01:23:06,872 Oh, Adrian, I'm still spinning. 1247 01:23:07,001 --> 01:23:10,702 That was a deeply religious experience on that table top. 1248 01:23:10,838 --> 01:23:13,543 It's only the beginning. Wait till everyone's gone, 1249 01:23:13,674 --> 01:23:16,759 I'll show you what Dulcy calls a Mexican Cartwheel. 1250 01:23:16,886 --> 01:23:19,638 - Really? That sounds incredibly filthy. - It is! 1251 01:23:19,764 --> 01:23:23,049 - Good. I can't wait. - So can you forgive me? 1252 01:23:23,184 --> 01:23:28,142 Forgive you? I can ordain you. You've cleared my sinuses for the summer. 1253 01:23:28,272 --> 01:23:29,980 - And Maxwell too? - Yes. 1254 01:23:30,107 --> 01:23:32,433 The way I feel tonight, I could heal people. 1255 01:23:32,568 --> 01:23:34,727 Oh! What is he doing with Ariel? 1256 01:23:34,862 --> 01:23:37,863 - Doing well, I think. - Really? What about Leopold? 1257 01:23:37,990 --> 01:23:38,571 (screaming) 1258 01:23:39,867 --> 01:23:42,868 Help! Come quickly! Leopold's dead. 1259 01:23:43,037 --> 01:23:44,033 (screams) 1260 01:23:44,163 --> 01:23:46,452 Help! Help! Come quickly! 1261 01:23:47,291 --> 01:23:50,791 - Oh, my God! - What happened to him? 1262 01:23:51,212 --> 01:23:55,162 - Maxwell, what's wrong with him? - We were making love... 1263 01:23:55,299 --> 01:23:57,837 He was like an animal. He tore off my robe. 1264 01:23:57,969 --> 01:24:02,595 He was wonderful. We did it all violently, like two savages. 1265 01:24:02,723 --> 01:24:07,101 He was screaming with pleasure, and at the highest moment of ecstasy, 1266 01:24:07,228 --> 01:24:10,928 he just keeled over with that smile on his face. 1267 01:24:12,358 --> 01:24:15,110 - Poor Leopold. - I'm sorry, Ariel. 1268 01:24:15,236 --> 01:24:17,275 (tinkling) 1269 01:24:36,591 --> 01:24:38,749 (Leopold) Don't feel sorry for me, Maxwell. 1270 01:24:38,885 --> 01:24:42,051 My soul has merely passed into a different dimension. 1271 01:24:42,179 --> 01:24:45,346 I feel myself floating, liberated. 1272 01:24:45,474 --> 01:24:48,144 I am, at long last, pure essence. 1273 01:24:48,603 --> 01:24:51,557 Leopold? Is that really you? 1274 01:24:51,689 --> 01:24:54,606 Of course it's me, Ariel. And I am most delighted to say 1275 01:24:54,734 --> 01:24:56,892 that Andrew and Adrian were right. 1276 01:24:57,028 --> 01:24:58,854 These woods are enchanted, 1277 01:24:58,988 --> 01:25:02,155 filled with the spirits of the lucky men and women of passion 1278 01:25:02,283 --> 01:25:05,153 who have passed away at the height of lovemaking. 1279 01:25:05,286 --> 01:25:08,571 Promise me, all of you, to look for my glowing presence 1280 01:25:08,706 --> 01:25:11,541 on starlit evenings, in these woods, 1281 01:25:11,667 --> 01:25:14,917 under the summer moon... for ever. 1282 01:25:17,256 --> 01:25:20,376 - Look! - Leopold! 1283 01:25:20,509 --> 01:25:21,885 That's incredible.