1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 23.976 English SDH 2 00:00:47,381 --> 00:00:49,382 [PEOPLE CHATTERlNG] 3 00:00:54,680 --> 00:00:56,681 [WOMAN CACKLlNG] 4 00:00:58,642 --> 00:01:01,853 HELEN: The screams ofthe victim deaden his pain. 5 00:01:02,479 --> 00:01:05,815 The act of killing makes him feel intensely alive. 6 00:01:05,983 --> 00:01:08,651 aWhat he feels next is not guilt... 7 00:01:08,819 --> 00:01:10,528 ...but disappointment. 8 00:01:10,738 --> 00:01:13,030 It was not as wonderful as he'd hoped. 9 00:01:13,198 --> 00:01:15,825 Maybe next time, it will be perfect. 10 00:01:16,660 --> 00:01:19,746 And as his determination builds to take another life... 11 00:01:19,913 --> 00:01:22,373 ...he plans, in obsessive detail... 12 00:01:22,541 --> 00:01:24,292 ...what props he'll bring... 13 00:01:24,460 --> 00:01:26,461 ...what knots he'll tie. 14 00:01:28,046 --> 00:01:30,131 Let me ask you guys something. 15 00:01:30,299 --> 00:01:31,758 What turns you on? 16 00:01:32,009 --> 00:01:34,969 What really does it for you? Is it a great body? 17 00:01:35,137 --> 00:01:38,055 Is it a nice smile? Is it beautiful legs? 18 00:01:38,557 --> 00:01:43,603 What turns on a serial killer is the suffering and death of another human being. 19 00:01:43,937 --> 00:01:46,606 Now, l'd like to ask you guys a favor. 20 00:01:46,774 --> 00:01:49,692 If you could all stand up, all the men in the room. 21 00:01:49,860 --> 00:01:51,486 Please indulge me. 22 00:01:51,820 --> 00:01:53,821 [CROWD CHATTERlNG] 23 00:01:54,990 --> 00:01:58,910 Come on, it's only fair, after all the time you've ogled us. 24 00:01:59,119 --> 00:02:02,538 Now, would everybody under 20 and over 35 have a seat. 25 00:02:03,081 --> 00:02:07,293 If you are of Asian or African-American descent, you may sit down. 26 00:02:07,669 --> 00:02:10,087 Kenny, turn that light on, please... 27 00:02:10,380 --> 00:02:12,882 ...so we can get a good look at these guys. 28 00:02:13,634 --> 00:02:16,093 Ladies, what do you see? 29 00:02:16,470 --> 00:02:18,721 Some pretty cute guys, don't you think? 30 00:02:18,889 --> 00:02:22,475 If one of these fellas asked you out for a drink, you'd go. 31 00:02:23,060 --> 00:02:24,393 Let me tell you something. 32 00:02:24,937 --> 00:02:28,606 Nine out of 1 0 serial killers are white males... 33 00:02:28,982 --> 00:02:30,399 ...aged 20 to 35... 34 00:02:30,734 --> 00:02:32,527 ...just like these. 35 00:02:33,695 --> 00:02:36,572 Albert DeSalvo, Bianchi and Buono... 36 00:02:36,740 --> 00:02:39,116 ...Berkowitz, Dahmer, Ted Bundy. 37 00:02:39,284 --> 00:02:41,327 They were quiet, unassuming... 38 00:02:41,495 --> 00:02:42,912 ...even nice. 39 00:02:43,080 --> 00:02:45,498 They had jobs. They made decent neighbors. 40 00:02:45,666 --> 00:02:47,792 Their victims trusted them. 41 00:02:48,043 --> 00:02:49,335 The FBI estimates... 42 00:02:49,503 --> 00:02:52,713 ...there could be as many as 35 serial killers... 43 00:02:52,881 --> 00:02:55,758 ...cruising for victims even as l speak. 44 00:02:56,134 --> 00:02:58,427 Guys, sit down. You're scaring me. 45 00:03:00,264 --> 00:03:03,891 Serial killers are not a 20th-century invention... 46 00:03:04,059 --> 00:03:06,727 ...but we are spawning them in greater numbers. 47 00:03:07,479 --> 00:03:10,565 The state of Florida spent almost $8 million... 48 00:03:10,732 --> 00:03:12,400 ...to electrocute Ted-- 49 00:03:13,861 --> 00:03:15,570 [MOUTHS] You're dead. 50 00:03:20,659 --> 00:03:22,076 [SIGHS] 51 00:03:22,578 --> 00:03:23,870 Sorry. 52 00:03:25,038 --> 00:03:29,458 The state of Florida spent $8 million to electrocute Ted Bundy. 53 00:03:29,626 --> 00:03:33,045 Wouldn't that money have been better spent keeping him confined... 54 00:03:33,589 --> 00:03:35,756 ...subject to intense scientific scrutiny? 55 00:03:36,425 --> 00:03:41,470 Isn't our best hope to try to identify the Ted Bundys of the future... 56 00:03:41,638 --> 00:03:43,431 ...before they kill? 57 00:03:44,558 --> 00:03:45,558 Thank you. 58 00:03:47,978 --> 00:03:49,228 [CHEERlNG] 59 00:03:51,398 --> 00:03:53,649 HELEN: Don't park next to vans. STUDENTS: Thank you. 60 00:03:53,817 --> 00:03:54,942 HELEN: Thanks for coming. 61 00:03:55,110 --> 00:03:56,944 I'm hitting the ladies' room. 62 00:03:57,112 --> 00:03:59,947 Since she's using the ladies' room, I'll use the men's room. 63 00:04:00,115 --> 00:04:03,326 OFFlCER: Thanks for your help, Tom. TOM: Anytime. 64 00:04:06,747 --> 00:04:08,080 [KNOCKS] 65 00:04:08,248 --> 00:04:09,415 Hello? 66 00:04:19,426 --> 00:04:20,718 Sorry, ma'am. 67 00:04:21,803 --> 00:04:24,221 -Okay, doc, it's all yours. -Thank you. 68 00:04:30,228 --> 00:04:32,313 [DOOR LOCK CLlCKS] 69 00:05:06,473 --> 00:05:07,723 [GRUNTS] [HELEN YELPS] 70 00:05:10,435 --> 00:05:11,686 [GASPlNG] 71 00:05:29,371 --> 00:05:33,916 Dr. Hudson? 72 00:05:34,084 --> 00:05:35,292 Hello? 73 00:05:35,794 --> 00:05:37,420 [GASPlNG] 74 00:05:46,179 --> 00:05:48,848 OFFlCER: Come out with your hands up. 75 00:05:50,809 --> 00:05:53,352 I'm not gonna ask you-- 76 00:06:01,028 --> 00:06:03,779 What are you doing with my gun? 77 00:06:04,322 --> 00:06:06,032 How'd you get my gun? 78 00:06:06,199 --> 00:06:10,953 What are you doing in the ladies' room? Are you spying on little girls again? 79 00:06:12,456 --> 00:06:16,125 Hey. I'll tell you something right now. Hey! 80 00:06:16,376 --> 00:06:18,210 Don't she look pretty up there, officer? 81 00:06:18,587 --> 00:06:20,379 You know what l want to know? 82 00:06:20,547 --> 00:06:23,549 Help me out on this, Dr. Hudson, since you're the expert. 83 00:06:23,717 --> 00:06:25,718 How would a fartknocker like me... 84 00:06:25,886 --> 00:06:28,345 ...take out a dumb guy like this? 85 00:06:28,722 --> 00:06:30,347 Would you stick him... 86 00:06:30,724 --> 00:06:31,766 ...or would you shoot him? 87 00:06:31,933 --> 00:06:34,226 Stick him or shoot him? l can't-- 88 00:06:35,353 --> 00:06:38,773 I can't decide, but l think I'll just go ahead on and do both. 89 00:06:44,654 --> 00:06:48,324 Whoo-hoo-hoo! Whoo! Hot potato! 90 00:06:50,786 --> 00:06:53,287 You bloodied up my knife, you dog. 91 00:06:53,705 --> 00:06:54,997 I hate cops. 92 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 Hey, Dr. Hudson. 93 00:07:01,296 --> 00:07:04,256 What do you say me and you have a little fun? 94 00:07:10,722 --> 00:07:11,847 [PANTlNG] 95 00:07:22,109 --> 00:07:23,526 [HELEN YELLS] 96 00:07:26,071 --> 00:07:27,863 [PANTlNG] 97 00:07:32,911 --> 00:07:34,495 HELEN: John Adams.... 98 00:07:35,288 --> 00:07:36,497 Adams... 99 00:07:36,665 --> 00:07:38,207 ...Jefferson... 100 00:07:39,709 --> 00:07:41,961 ...James Monroe, James Madison... 101 00:07:43,547 --> 00:07:45,381 ...John Quincy Adams. 102 00:07:45,882 --> 00:07:49,802 Andy? 103 00:07:52,264 --> 00:07:53,597 [PANTlNG] 104 00:07:56,184 --> 00:07:57,935 John Quincy Adams. 105 00:07:59,146 --> 00:08:00,729 Andrew Jackson. 106 00:08:02,524 --> 00:08:04,066 Martin Van Buren. 107 00:08:04,234 --> 00:08:06,485 Wait a minute. This is so stupid. 108 00:08:07,571 --> 00:08:08,571 Calvin Coolidge. 109 00:08:08,905 --> 00:08:10,072 Andy? 110 00:08:33,346 --> 00:08:34,680 [GASPlNG] 111 00:08:40,604 --> 00:08:42,146 Oh, God! 112 00:09:12,093 --> 00:09:13,385 Hello, Kate. 113 00:09:30,278 --> 00:09:31,654 I got you beat. 114 00:09:41,414 --> 00:09:43,123 Bye, Kate. 115 00:10:25,500 --> 00:10:27,167 [GUNSHOTS] 116 00:10:35,010 --> 00:10:37,177 [INDlSTlNCT SHOUTING IN THE DlSTANCE] 117 00:10:54,612 --> 00:10:57,114 [ELECTRONlC MUSlC PLAYING IN THE DlSTANCE] 118 00:11:06,374 --> 00:11:07,875 Police! Freeze! 119 00:11:15,925 --> 00:11:18,635 The good news is, you're still alive. 120 00:11:20,013 --> 00:11:21,805 You see a downside to that? 121 00:11:21,973 --> 00:11:24,016 This is pretty remedial stuff, Ruben. 122 00:11:24,184 --> 00:11:26,310 Remedial? Let's review the scenario. 123 00:11:26,478 --> 00:11:29,229 Didn't anyone at the Academy teach you to shoot conservatively? 124 00:11:29,397 --> 00:11:31,190 Boom-boom-boom-ba-boom-boom-boom? 125 00:11:31,358 --> 00:11:32,441 You shredded him. 126 00:11:32,609 --> 00:11:34,109 RUBEN: I'm an intuitive cop. 127 00:11:34,277 --> 00:11:36,195 With poor impulse control. 128 00:11:36,529 --> 00:11:39,239 Let's assume you didn't mow down a 75-year-old man... 129 00:11:39,407 --> 00:11:41,450 ...who couldn't hear your warning because he's deaf. 130 00:11:41,618 --> 00:11:42,659 Huh? Eh? 131 00:11:42,827 --> 00:11:46,872 Let's say you greased the guy while he was trying to surrender. Ah. 132 00:11:47,207 --> 00:11:48,374 Well, he jumped out at me. 133 00:11:48,541 --> 00:11:50,876 Now you're on leave pending an inquiry. 134 00:11:51,044 --> 00:11:53,629 Friends wonder if you're a psychopath. On top of that... 135 00:11:53,797 --> 00:11:58,342 ...the guy's junkie wife's lawyer slams a wrongful-death action up your tail. 136 00:11:58,510 --> 00:12:00,677 All right, smartass, let's see how you do. 137 00:12:07,394 --> 00:12:09,311 The shoulder of his gun hand's exposed. 138 00:12:09,479 --> 00:12:13,273 You hit the brachial nerve, he drops the gun. You read him his rights. 139 00:12:13,441 --> 00:12:16,485 Plus, you haven't taken a human life so your karma's still okay. 140 00:12:16,653 --> 00:12:17,820 [PHONE RlNGING] 141 00:12:17,987 --> 00:12:19,446 You hungry? l'm starving. 142 00:12:19,614 --> 00:12:22,741 -Aren't you gonna answer that? -No, it's probably not important. 143 00:12:22,909 --> 00:12:24,201 I'm sure she thinks it is. 144 00:12:24,369 --> 00:12:26,620 How about Moroccan? You like couscous? 145 00:12:26,788 --> 00:12:29,164 Don't you want to know which one it is? 146 00:12:31,418 --> 00:12:32,793 BOTH: Hello? 147 00:12:32,961 --> 00:12:36,755 You must have mental telepathy. I was just about to call you. 148 00:12:37,048 --> 00:12:40,342 The usual. Long days making sure justice prevails. 149 00:12:40,510 --> 00:12:41,677 [GUNSHOTS] 150 00:13:14,586 --> 00:13:16,253 [MAN WHISTLlNG] 151 00:13:48,620 --> 00:13:49,620 [CHUCKLES] 152 00:13:50,205 --> 00:13:51,997 [SIRENS WAlLlNG] 153 00:13:53,291 --> 00:13:55,459 MJ: 1 0390 Mariposa. RUBEN: Yeah. 154 00:13:56,127 --> 00:13:58,712 MJ: Scaffolding on the north and west sides of the building. 155 00:13:58,880 --> 00:14:00,923 Great. The Mouth is here. 156 00:14:01,090 --> 00:14:02,925 RUBEN: You can end her career. 157 00:14:03,092 --> 00:14:06,011 Pop her in the brachial nerve, she'll drop the microphone. 158 00:14:06,179 --> 00:14:07,930 FOUR TOPS [SINGlNG ON RADIO]: I miss your sexy ways 159 00:14:08,097 --> 00:14:09,473 It's a thought. 160 00:14:10,308 --> 00:14:11,808 Yeah 161 00:14:12,060 --> 00:14:14,019 I miss the ins and outs-- 162 00:14:18,608 --> 00:14:21,693 [WOMAN SPEAKlNG lNDISTINCTLY] 163 00:14:22,320 --> 00:14:24,613 MJ: How are you? SUSAN: Fine, thanks. 164 00:14:24,781 --> 00:14:27,282 Can you confirm reports that this latest murder... 165 00:14:27,450 --> 00:14:29,409 ...fits the same pattern as the other two? 166 00:14:29,577 --> 00:14:31,787 We just got here. l'm not prepared to-- 167 00:14:31,955 --> 00:14:35,374 Is there a serial killer stalking the streets of San Francisco? 168 00:14:35,542 --> 00:14:38,001 RUBEN: Susan, thank you. -Excuse me. l'm a member of the press. 169 00:14:38,169 --> 00:14:39,461 JlM: Hey, MJ, all done. 170 00:14:39,629 --> 00:14:43,882 Hey, Jim. Can you grab some overalls from the crowd, some nice, clear faces? 171 00:14:44,050 --> 00:14:45,968 -l'll make them say "cheese." -Oh, Jesus. 172 00:14:46,344 --> 00:14:47,886 The landlady found her. 173 00:14:48,054 --> 00:14:50,138 The front door was open. She tried the bell. 174 00:14:50,306 --> 00:14:53,517 The tenant didn't answer, so she went inside and found the body. 175 00:14:53,685 --> 00:14:57,354 She used the telephone to dial 91 1 , otherwise she touched nothing. 176 00:14:57,522 --> 00:14:59,815 -You're thinking robbery? -lt doesn't look like it. 177 00:14:59,983 --> 00:15:02,818 It's all yours, kids. I'll take care of the Mouth. 178 00:15:02,986 --> 00:15:04,278 Good morning, sir. 179 00:15:04,445 --> 00:15:07,573 -With this scaffolding, we should call-- -l'll call the contractor. 180 00:15:07,740 --> 00:15:08,949 Take this. 181 00:15:11,452 --> 00:15:12,995 -Good morning. OFFlCER 1 : Morning. 182 00:15:13,162 --> 00:15:14,621 OFFlCER 2: Morning, MJ. 183 00:15:15,123 --> 00:15:17,249 -Were you first on the scene? -Yes. 184 00:15:17,834 --> 00:15:19,251 -That the landlady? -Yeah. 185 00:15:19,419 --> 00:15:21,712 -Ruben? Thanks. -Sure. 186 00:15:22,338 --> 00:15:24,464 -"Johnson." What's the first part? -Mike. 187 00:15:24,632 --> 00:15:26,341 Did you touch anything, Mike? 188 00:15:26,509 --> 00:15:29,678 I don't want to get excited about latents and find out they're yours. 189 00:15:29,846 --> 00:15:31,263 -No, I didn't. -You didn't? 190 00:15:31,431 --> 00:15:32,556 Mm-mm. 191 00:15:33,224 --> 00:15:34,224 Okay. 192 00:15:34,392 --> 00:15:38,353 LANDLADY: She usually goes jogging in the morning, to the Delores Park. 193 00:15:50,825 --> 00:15:52,659 [STOVE HlSSING] 194 00:16:02,128 --> 00:16:04,296 -Hi, Bill. BlLL: Hey, MJ. 195 00:16:13,514 --> 00:16:15,432 -Ruben? RUBEN: Yeah? 196 00:16:15,683 --> 00:16:17,768 -This one. -Okay. 197 00:16:19,646 --> 00:16:22,272 [INVESTlGATORS SPEAKlNG INDISTINCTLY] 198 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 Hi. 199 00:16:24,108 --> 00:16:25,692 -Morning. -Morning, MJ. 200 00:16:28,363 --> 00:16:30,822 [SIRENS WAlLlNG IN THE DlSTANCE] 201 00:16:34,410 --> 00:16:36,411 [WOMAN WHlSPERlNG INDlSTlNCTLY] 202 00:16:42,877 --> 00:16:44,628 -Hi. -Wow! 203 00:16:45,838 --> 00:16:48,090 -Uh-huh. MJ: Pretty wild. 204 00:16:48,257 --> 00:16:49,424 [FLY BUZZING] 205 00:16:49,592 --> 00:16:51,259 -How you doing? -Okay. 206 00:16:51,427 --> 00:16:53,178 Got an estimate for me? 207 00:16:53,554 --> 00:16:55,305 -About eight hours. -Mm-hm. 208 00:16:56,349 --> 00:16:59,059 I'm seeing ligature marks, petechiae. 209 00:16:59,227 --> 00:17:00,727 Strangled, huh? 210 00:17:00,978 --> 00:17:02,729 -Same as the others. -Yeah. 211 00:17:03,439 --> 00:17:05,607 MJ: Bag all the stuff on the bedside table? BlLL: Yes. 212 00:17:05,775 --> 00:17:09,194 Thanks, Bill. Excellent. That's the only one l need. 213 00:17:11,239 --> 00:17:12,739 [SHUTTER CLlCKS] 214 00:17:15,159 --> 00:17:16,368 MJ: Mike? 215 00:17:16,536 --> 00:17:17,911 Yes, ma'am. 216 00:17:18,454 --> 00:17:20,414 -Were you the first one here? -Yes. 217 00:17:20,581 --> 00:17:21,915 Did you touch anything? 218 00:17:22,083 --> 00:17:23,709 No, ma'am. 219 00:17:25,128 --> 00:17:26,712 What's wrong, Mike? 220 00:17:26,879 --> 00:17:28,130 Nothing. 221 00:17:28,631 --> 00:17:32,718 If you're holding out on me, I'll get it out of you. You know I will. 222 00:17:34,637 --> 00:17:38,014 There was a stocking around her neck when l found her. 223 00:17:38,182 --> 00:17:41,435 -l don't know what happened to it. -Hmm. 224 00:17:41,769 --> 00:17:44,855 Who else was in there before the CSI showed up? 225 00:17:46,399 --> 00:17:48,108 Lieutenant Quinn. 226 00:17:49,152 --> 00:17:51,820 That's all right, then. Thanks, Mike. 227 00:17:52,155 --> 00:17:57,117 SUSAN [ON TV]: Celebrating 25 years of the spirit of the '60s in San Francisco... 228 00:17:57,535 --> 00:18:01,121 ...the Festival of Love got underway today in Golden Gate Park. 229 00:18:01,289 --> 00:18:04,082 -Why did you remove evidence from the--? -Shh. 230 00:18:05,001 --> 00:18:06,334 I want to hear this. 231 00:18:06,502 --> 00:18:08,336 SUSAN: In Potrero Hill... 232 00:18:08,504 --> 00:18:12,674 ...homicide detectives discovered yet another grisly murder today. 233 00:18:13,009 --> 00:18:16,845 Police would not comment, but informed sources inside the department... 234 00:18:17,013 --> 00:18:18,722 ...tell us this latest death... 235 00:18:18,890 --> 00:18:23,643 ...could be the work of the same killer responsible for the deaths of two women. 236 00:18:23,936 --> 00:18:26,229 Susan Schiffer, Potrero Hill. 237 00:18:26,689 --> 00:18:28,148 You messed with the scene. 238 00:18:28,316 --> 00:18:32,027 Somebody around here can't keep his big yap shut, and I'll find out who. 239 00:18:32,195 --> 00:18:33,820 What did you do with the stocking? 240 00:18:33,988 --> 00:18:35,280 I tagged it. 241 00:18:35,448 --> 00:18:38,825 I don't want some blabbermouth leaking the m.o. to her... 242 00:18:38,993 --> 00:18:42,621 ...so she can tell everyone, leaving us nothing to play. 243 00:18:44,123 --> 00:18:46,708 Am l in charge of this thing or not? 244 00:18:47,627 --> 00:18:48,960 Why are you so prickly? 245 00:18:49,128 --> 00:18:52,881 I ought to be the one deciding what evidence to sequester, sir. 246 00:18:53,090 --> 00:18:54,966 All right, inspector. 247 00:18:55,635 --> 00:18:59,054 Which evidence on this case would you like to sequester? 248 00:18:59,222 --> 00:19:02,682 -The stocking around the neck. -The stocking around the neck. 249 00:19:03,059 --> 00:19:04,976 God, you're one pushy broad, MJ. 250 00:19:05,353 --> 00:19:07,479 I'll take that as a compliment, sir. 251 00:19:07,647 --> 00:19:08,980 QUlNN: MJ? 252 00:19:11,984 --> 00:19:15,237 I didn't say serial killer, you didn't say serial killer. 253 00:19:20,451 --> 00:19:23,453 [ROSSlNI'S "LARGO AL FACTOTUM" PLAYlNG ON STEREO] 254 00:19:27,917 --> 00:19:29,918 HELEN: For chrissake. 255 00:19:30,586 --> 00:19:31,753 Again. 256 00:19:50,815 --> 00:19:52,232 [GRUNTlNG] 257 00:19:57,864 --> 00:19:59,573 [PANTlNG] 258 00:20:03,536 --> 00:20:05,287 [WHlSPERlNG] George Washington. 259 00:20:05,454 --> 00:20:06,830 John Adams. 260 00:20:07,957 --> 00:20:09,457 Thomas Jefferson. 261 00:20:09,709 --> 00:20:11,251 James Madison. 262 00:20:12,128 --> 00:20:13,712 James Monroe. 263 00:20:17,383 --> 00:20:19,134 Oh, come on, Helen. 264 00:20:20,011 --> 00:20:22,387 John Quincy Adams. 265 00:20:23,222 --> 00:20:24,931 Martin Van Buren. 266 00:20:26,475 --> 00:20:27,809 [GRUNTS] 267 00:20:33,649 --> 00:20:35,483 [GASPlNG] 268 00:20:46,913 --> 00:20:48,163 Idiots! 269 00:20:50,791 --> 00:20:55,462 So you followed the girl home. And then what? 270 00:20:56,005 --> 00:20:57,297 I killed her. 271 00:20:59,300 --> 00:21:00,926 Where did you do that? 272 00:21:02,094 --> 00:21:03,762 It was in the bathtub. 273 00:21:06,432 --> 00:21:08,016 Why did you do that? 274 00:21:09,894 --> 00:21:11,478 She was dirty. 275 00:21:11,646 --> 00:21:14,522 She was a very dirty girl. Very dirty. 276 00:21:17,276 --> 00:21:18,818 So do you remember... 277 00:21:19,028 --> 00:21:21,696 ...how many times you stabbed her? 278 00:21:23,824 --> 00:21:25,325 Eighty-seven. 279 00:21:27,954 --> 00:21:29,037 Harvey? 280 00:21:30,790 --> 00:21:31,831 Yeah? 281 00:21:32,083 --> 00:21:33,917 Get the fuck out of here. 282 00:21:34,085 --> 00:21:36,086 I got work to do. Come on. 283 00:21:37,213 --> 00:21:39,464 Come on, let's go. What? 284 00:21:39,632 --> 00:21:41,549 The blood of the innocents are on these hands. 285 00:21:41,717 --> 00:21:45,136 I understand. That's a terrible thing. But let me tell you... 286 00:21:45,304 --> 00:21:48,348 ...if you come back, I'll make you stand in the corner again. 287 00:21:48,516 --> 00:21:49,641 INSPECTOR: Bye, Harvey! 288 00:21:49,809 --> 00:21:54,062 -But innocent blood is on these hands. -l understand. lt's terrible. 289 00:21:54,230 --> 00:21:55,563 RUBEN: Bye, Harv. 290 00:21:56,232 --> 00:21:58,566 You don't care about the truth. 291 00:21:58,859 --> 00:22:03,196 We pay for city government, just like this, and you never care about the truth. 292 00:22:03,364 --> 00:22:04,447 I killed her! 293 00:22:04,615 --> 00:22:07,075 NIKKO: I know. HARVEY: l killed her in the bathtub. 294 00:22:07,243 --> 00:22:08,743 NIKKO: Goodbye, Harvey. 295 00:22:08,911 --> 00:22:10,996 -Hi. -Hi. Whew. 296 00:22:11,455 --> 00:22:14,040 Was it something I did in another life? 297 00:22:14,208 --> 00:22:17,127 Probably something you did in this one. 298 00:22:18,421 --> 00:22:21,715 RUBEN: Stuff came in from Mercer. Medical, dental receipts. 299 00:22:21,882 --> 00:22:24,217 -Nothing in common with the others. NIKKO: Ruben. 300 00:22:24,385 --> 00:22:26,302 What is that around your neck? 301 00:22:27,847 --> 00:22:31,599 I'd get one like yours, Nikko, but I don't live near the Kmart. 302 00:22:32,143 --> 00:22:34,227 How about friends, acquaintances? 303 00:22:34,520 --> 00:22:38,398 Uh-uh. The only thing these girls had in common is they all owned vibrators. 304 00:22:38,566 --> 00:22:40,191 It's a tool of survival. 305 00:22:40,359 --> 00:22:43,028 How can he come to work wearing that? 306 00:22:43,195 --> 00:22:44,529 God. Lay off him. 307 00:22:44,905 --> 00:22:46,489 A cop should look like a cop. 308 00:22:46,657 --> 00:22:48,783 What's the world coming to? 309 00:22:49,785 --> 00:22:52,620 PACHULSKI: Let me let you talk to the lead inspector on the case. 310 00:22:52,788 --> 00:22:54,039 Hold on. 311 00:22:55,249 --> 00:22:57,917 MJ, we got Deep Throat again. 312 00:22:58,127 --> 00:22:59,586 How many calls is that, Pach? 313 00:22:59,754 --> 00:23:02,630 That makes three today. Fourteen, total. 314 00:23:03,049 --> 00:23:05,258 Phone company set up on our Centrex? 315 00:23:05,426 --> 00:23:06,760 Yeah, this morning. 316 00:23:06,927 --> 00:23:09,262 Have Gigi put a tracer on her ass. 317 00:23:09,430 --> 00:23:11,306 RUBEN: I'll see if it'll work. 318 00:23:11,474 --> 00:23:13,516 Inspector Monahan speaking. Homicide. 319 00:23:13,684 --> 00:23:14,893 HELEN: Yes, hello. 320 00:23:15,061 --> 00:23:17,854 [WHlSPERS] Ask her about the moon bike. 321 00:23:18,147 --> 00:23:20,523 MJ: I'm really interested in your ideas. 322 00:23:20,691 --> 00:23:22,358 The moon bike.... 323 00:23:22,860 --> 00:23:24,235 [CHUCKLlNG] 324 00:23:24,904 --> 00:23:27,113 -What is that? HELEN: Moon bike? 325 00:23:27,573 --> 00:23:30,784 I said a "lunar cycle." I think he might be on a lunar cycle. 326 00:23:30,951 --> 00:23:33,953 Because the first two murders were 28 days apart. 327 00:23:34,121 --> 00:23:35,330 Still want to crack jokes? 328 00:23:35,623 --> 00:23:39,834 No, this is no joke. Neither is tying up police lines with crank calls. 329 00:23:40,002 --> 00:23:41,711 Are you calling me a crank? 330 00:23:41,879 --> 00:23:45,048 Do you have any evidence to report? Did you know the victims? 331 00:23:45,216 --> 00:23:46,674 HELEN: This is number three. 332 00:23:46,842 --> 00:23:48,426 That is an opinion, not evidence. 333 00:23:48,803 --> 00:23:51,387 May I ask who l'm speaking with? 334 00:23:53,224 --> 00:23:54,641 [DlAL TONE] 335 00:23:54,975 --> 00:23:56,101 Aah. 336 00:24:00,689 --> 00:24:01,856 Who's Helen Hudson? 337 00:24:02,024 --> 00:24:04,943 ATTORNEY [ON TV]: Dr. Hudson, what did you think of his claim... 338 00:24:05,111 --> 00:24:07,028 ...that he tied these women to a tree... 339 00:24:07,196 --> 00:24:10,073 ...and burned them alive because Joan of Arc told him to? 340 00:24:10,241 --> 00:24:11,491 HELEN: He was lying. 341 00:24:11,659 --> 00:24:13,201 ATTORNEY: How do you know? 342 00:24:13,369 --> 00:24:17,580 HELEN: People suffering from aural hallucinations hear voices in both ears. 343 00:24:17,748 --> 00:24:18,832 In stereo. 344 00:24:19,125 --> 00:24:21,209 Daryll Lee told me... 345 00:24:21,460 --> 00:24:23,545 ...Joan of Arc always appeared on his left side... 346 00:24:23,712 --> 00:24:25,964 ...and spoke softly in his left ear. 347 00:24:26,132 --> 00:24:28,758 Those are the lab results, hot off the press. No sperm. 348 00:24:28,926 --> 00:24:30,176 MJ: Wow. 349 00:24:30,719 --> 00:24:32,220 So we've got a serial. 350 00:24:32,638 --> 00:24:34,180 You didn't say that. 351 00:24:34,348 --> 00:24:36,891 ATTORNEY: You interviewed Cullum three times. 352 00:24:37,059 --> 00:24:39,602 Who's that? The woman that got the cop killed? 353 00:24:39,770 --> 00:24:41,104 She might be useful. 354 00:24:41,272 --> 00:24:44,399 The woman is a wrong number. Work the clues, for chrissake. 355 00:24:44,567 --> 00:24:45,650 Sir? 356 00:24:46,944 --> 00:24:48,736 What clues? We don't have any clues. 357 00:24:48,904 --> 00:24:51,489 Nobody here has ever worked a serial case before. 358 00:24:51,657 --> 00:24:53,491 Whoa, whoa, whoa. l have. 359 00:24:53,659 --> 00:24:54,993 -The Zodiac, right? -Right. 360 00:24:55,161 --> 00:24:58,997 Did anyone ever catch the Zodiac, or did he die of old age? 361 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 What? 362 00:25:00,541 --> 00:25:03,168 Commissioner's on 2, about the Chinatown thing. 363 00:25:03,502 --> 00:25:05,086 Work the clues. 364 00:25:07,756 --> 00:25:11,050 ATTORNEY: Only part. l see. But what else? 365 00:25:11,343 --> 00:25:14,012 HELEN: Mr. Cullum satisfies the rules for sanity... 366 00:25:14,180 --> 00:25:16,347 ...in being fully aware at the time of the murders... 367 00:25:16,515 --> 00:25:18,933 ...that his actions were wrong and unlawful. 368 00:25:19,101 --> 00:25:21,728 ATTORNEY: Thank you, Dr. Hudson. No more questions. 369 00:25:22,938 --> 00:25:24,647 [MOUTHS] You're dead. 370 00:25:26,775 --> 00:25:28,276 [DOORBELL RlNGS] 371 00:25:32,698 --> 00:25:34,365 ANDY: Hello. -San Francisco Homicide. 372 00:25:34,533 --> 00:25:37,035 I'm lnspector Goetz. This is lnspector Monahan. 373 00:25:37,203 --> 00:25:39,245 -Yes? -ls Helen Hudson here? 374 00:25:39,413 --> 00:25:41,414 I'm her assistant. Can I help? 375 00:25:41,582 --> 00:25:44,250 MJ: If we could have a few minutes? 376 00:25:45,044 --> 00:25:46,085 ANDY: Come in. 377 00:25:50,966 --> 00:25:52,592 This way, please. 378 00:25:54,887 --> 00:25:58,806 Dr. Hudson, this is Inspectors Goetz and Monahan. 379 00:25:59,391 --> 00:26:01,100 He's escaped again, right? 380 00:26:01,268 --> 00:26:03,102 -l'm sorry? -Well? 381 00:26:03,270 --> 00:26:05,146 Is he out or isn't he? 382 00:26:05,397 --> 00:26:07,315 MJ: I'm not following, ma'am. 383 00:26:07,483 --> 00:26:09,817 Let's talk about your phone calls. 384 00:26:09,985 --> 00:26:11,444 Phone calls? 385 00:26:11,737 --> 00:26:13,988 I didn't make any phone calls. 386 00:26:14,323 --> 00:26:15,365 [ANDY CLEARS THROAT] 387 00:26:15,574 --> 00:26:17,242 Isn't this nice? 388 00:26:17,493 --> 00:26:20,745 Would everyone like to sit down? Shall l make coffee? 389 00:26:21,288 --> 00:26:22,497 Get me my stuff. 390 00:26:22,665 --> 00:26:24,207 ANDY: Joyfully. 391 00:26:24,875 --> 00:26:28,795 I talked to you this morning, Dr. Hudson. 392 00:26:29,213 --> 00:26:30,296 Do you remember? 393 00:26:30,464 --> 00:26:32,298 Of course I remember. 394 00:26:32,508 --> 00:26:35,927 There's nothing wrong with my memory. You called me a crank. 395 00:26:36,720 --> 00:26:39,097 -Yes, ma'am. HELEN: l suppose I am. 396 00:26:39,265 --> 00:26:41,599 I got a couple of crank calls myself. 397 00:26:41,767 --> 00:26:45,061 That's why I thought Daryll Lee Cullum was out of prison. 398 00:26:45,521 --> 00:26:49,148 If Daryll Lee had gotten out, you'd be the first to know. 399 00:26:50,025 --> 00:26:52,318 Well, good. l'm relieved. 400 00:26:52,486 --> 00:26:56,030 MJ: l hate to sound like a broken record, but you called us. 401 00:26:56,198 --> 00:26:57,365 Yes. 402 00:26:58,117 --> 00:27:01,452 -l did. I'm sorry, it won't happen again. -Why? 403 00:27:01,620 --> 00:27:06,124 There's a serial killer out there who's strangled three women. He'll do it again. 404 00:27:06,292 --> 00:27:10,336 MJ: lf there's evidence connecting these murders, nothing's been reported. 405 00:27:11,088 --> 00:27:13,339 -How do you connect them? -l don't know. 406 00:27:13,507 --> 00:27:18,136 Twenty years of clinical experience and having serial killers on the brain. 407 00:27:18,804 --> 00:27:20,847 Would you work with us on this? 408 00:27:22,975 --> 00:27:24,183 You're kidding, right? 409 00:27:24,643 --> 00:27:26,019 No, ma'am. 410 00:27:28,188 --> 00:27:31,316 I thought you knew that I don't do this anymore. 411 00:27:31,483 --> 00:27:32,650 I'm retired. 412 00:27:32,901 --> 00:27:36,321 Is that why you called us 14 times? Because you're retired? 413 00:27:36,488 --> 00:27:38,906 Help me out. l really admire your work. 414 00:27:39,074 --> 00:27:40,825 Does she do this... 415 00:27:40,993 --> 00:27:43,244 ...wide-eyed-little-girl routine often? 416 00:27:43,662 --> 00:27:45,163 Yeah. 417 00:27:45,831 --> 00:27:47,081 Does it work? 418 00:27:47,333 --> 00:27:49,167 -Usually. -Sometimes. 419 00:27:49,835 --> 00:27:52,003 You can spare me the bullshit. 420 00:27:52,171 --> 00:27:55,673 You don't admire me or like me. None of your people do. 421 00:27:55,841 --> 00:27:59,844 But the thing is, l don't give a fuck! That's the upside of a nervous breakdown. 422 00:28:01,013 --> 00:28:03,389 If you don't mind, I have a very busy day. 423 00:28:04,016 --> 00:28:07,769 Well, ma'am, it's a hell of an apartment you got here. 424 00:28:07,936 --> 00:28:09,312 I guess... 425 00:28:09,480 --> 00:28:12,398 ...the books you wrote about these scumbags paid well. 426 00:28:12,649 --> 00:28:15,401 [VOICE ECHOlNG] Now, we can't afford to pay you... 427 00:28:15,569 --> 00:28:16,903 ...your usual fee... 428 00:28:17,071 --> 00:28:20,490 ...but if you'd be so kind as to look.... 429 00:28:21,825 --> 00:28:22,867 I don't want these here. 430 00:28:23,035 --> 00:28:26,079 -Would you be comfortable downtown? -l don't want to see these here. 431 00:28:26,246 --> 00:28:28,456 -l'll drive you, if you prefer. -Andy? 432 00:28:30,167 --> 00:28:32,126 Andy? Andy! 433 00:28:33,545 --> 00:28:35,505 -Andy! Andy! RUBEN: What's wrong? 434 00:28:36,965 --> 00:28:41,135 ANDY: lt's all right. It's okay. Just breathe. l'm here. Breathe. 435 00:28:42,221 --> 00:28:44,138 -Should we call the paramedics? -No. 436 00:28:44,306 --> 00:28:46,474 It's just a good, old-fashioned panic attack. 437 00:28:46,642 --> 00:28:50,561 She hyperventilates till she faints, then her breathing gets normal and she's fine. 438 00:28:50,813 --> 00:28:52,772 -What did we do? -She's agoraphobic. 439 00:28:52,940 --> 00:28:55,149 She's afraid of spiders too? 440 00:28:55,651 --> 00:28:57,443 She hasn't left home in over a year. 441 00:28:57,611 --> 00:28:58,820 She's okay? 442 00:28:58,987 --> 00:29:01,781 She's fine. ln half an hour, she'll be singing. 443 00:29:01,990 --> 00:29:03,574 MJ: Tell her... 444 00:29:03,784 --> 00:29:05,660 ...we're sorry we bothered her. 445 00:29:06,453 --> 00:29:08,746 ANDY: Did you want her to look at those? 446 00:29:08,914 --> 00:29:10,415 If you do, leave them. 447 00:29:11,083 --> 00:29:12,792 I'll make sure they're safe. 448 00:29:12,960 --> 00:29:14,627 Tell her to call me... 449 00:29:14,795 --> 00:29:16,504 ...if she feels like it. 450 00:29:24,430 --> 00:29:26,681 That one is a strange ranger. 451 00:29:26,849 --> 00:29:27,974 [MJ GIGGLES] 452 00:29:28,142 --> 00:29:29,976 Quinn said she was a crackpot. 453 00:29:30,144 --> 00:29:34,021 He forgot to mention pill-popping juicehead... 454 00:29:34,273 --> 00:29:37,024 ...hyperventilating, agoraphobic asshole. 455 00:29:37,192 --> 00:29:38,693 [SEAGULLS SQUAWKING] 456 00:29:38,861 --> 00:29:40,653 I thought she was sweet. 457 00:29:41,071 --> 00:29:42,655 Ruben! 458 00:29:42,948 --> 00:29:44,449 Honest to God! 459 00:30:06,805 --> 00:30:08,139 Are they gone? 460 00:30:08,891 --> 00:30:10,141 All gone. 461 00:30:10,309 --> 00:30:11,851 Oh, God! 462 00:30:12,019 --> 00:30:14,979 I must have looked like such an asshole. 463 00:30:15,731 --> 00:30:16,814 No, no. 464 00:30:16,982 --> 00:30:18,733 You look good with a bag on your head. 465 00:30:18,901 --> 00:30:20,151 Oh, God. 466 00:30:20,486 --> 00:30:21,694 I want to die. 467 00:30:21,862 --> 00:30:22,945 I wouldn't. 468 00:30:23,113 --> 00:30:24,530 He'll be back. 469 00:30:24,698 --> 00:30:26,073 Who'll be back? 470 00:30:26,575 --> 00:30:28,409 Don't be coy. 471 00:30:29,286 --> 00:30:30,745 You thought he was cute too. 472 00:30:30,913 --> 00:30:33,289 -No, I didn't. l did not. -Didn't you? 473 00:30:33,582 --> 00:30:38,002 You like those cute, brutal types with the eyebrows and the handcuffs. 474 00:30:38,170 --> 00:30:39,378 [GlGGLING] 475 00:30:40,172 --> 00:30:41,380 Admit it. 476 00:30:43,008 --> 00:30:46,219 -Oh, God. -What? What'd l say? 477 00:30:46,386 --> 00:30:47,595 Nothing. 478 00:30:48,347 --> 00:30:49,764 I miss men. 479 00:30:49,932 --> 00:30:51,933 Yeah? And what am I? 480 00:30:52,100 --> 00:30:53,684 You know what l mean. 481 00:30:54,686 --> 00:30:56,103 I miss sex. 482 00:31:00,526 --> 00:31:01,901 He was pretty cute. 483 00:31:02,069 --> 00:31:03,903 Yes, he was very cute. 484 00:31:04,071 --> 00:31:05,696 [GlGGLING] 485 00:31:06,532 --> 00:31:09,450 Okay, no young cops for you. 486 00:31:10,327 --> 00:31:14,747 Come on. Up you go. Sit over here. Look at these pictures. 487 00:31:14,915 --> 00:31:16,249 Why are these here? 488 00:31:16,416 --> 00:31:17,750 I'll get you some coffee. 489 00:31:17,918 --> 00:31:20,127 Andy, l can't. 490 00:31:20,295 --> 00:31:22,588 ANDY: Why don't you just die, then? 491 00:31:22,756 --> 00:31:27,802 They'll find you years from now amongst unopened mail and unread newspapers. 492 00:31:28,387 --> 00:31:32,431 Yeah, the old hermit lady. She lived on cat food and Camembert. 493 00:31:32,641 --> 00:31:35,226 She used to be a really good shrink once. 494 00:31:35,394 --> 00:31:38,145 Make up your mind. Here's your coffee. 495 00:31:38,397 --> 00:31:39,939 Live or die. 496 00:31:40,190 --> 00:31:42,441 [FAURE'S "IN PARADlSUM" PLAYlNG] 497 00:33:53,990 --> 00:33:55,449 [CREAK] 498 00:33:57,244 --> 00:33:58,536 Andy? 499 00:36:27,102 --> 00:36:28,561 You scared me. 500 00:36:28,728 --> 00:36:31,105 NIKKO: Burning the midnight oil? 501 00:36:33,024 --> 00:36:35,109 This stuff never gets any easier. 502 00:36:35,277 --> 00:36:38,362 Yeah. That's why they pay us the small bucks. 503 00:36:38,822 --> 00:36:40,114 Hey, listen. 504 00:36:44,578 --> 00:36:45,911 Do you...? 505 00:36:46,413 --> 00:36:48,372 [STAMMERlNG] 506 00:36:48,832 --> 00:36:50,082 [NlKKO LAUGHS] 507 00:36:51,251 --> 00:36:53,085 What would you think if... 508 00:36:53,253 --> 00:36:56,130 ...when you're finished here we go to Joe's and we... 509 00:36:56,298 --> 00:36:59,174 ...have a steak and.... 510 00:37:01,469 --> 00:37:03,012 I don't think so. 511 00:37:04,681 --> 00:37:05,890 Thanks anyway. 512 00:37:06,266 --> 00:37:10,811 What? You got other plans? Not that it's any of my business.... 513 00:37:11,897 --> 00:37:13,898 MJ: You got that right. 514 00:37:14,900 --> 00:37:16,442 RUBEN: Bean curd, smoked-eel sushi. 515 00:37:16,651 --> 00:37:17,818 Oh, Nikko. 516 00:37:17,986 --> 00:37:20,863 We got prawn tempura, seaweed salad. You want to join us? 517 00:37:21,031 --> 00:37:23,449 You kiss your mother after eating that? 518 00:37:23,742 --> 00:37:25,659 No. I can kiss you, if you like. 519 00:37:25,827 --> 00:37:27,119 Go fuck yourself. 520 00:37:35,170 --> 00:37:36,545 Who put the bug up his ass? 521 00:37:36,713 --> 00:37:38,255 Where's my cheeseburger? 522 00:37:38,548 --> 00:37:40,299 I made an executive decision. 523 00:37:41,092 --> 00:37:42,426 Japanese. 524 00:37:43,595 --> 00:37:45,429 It's better for your heart. 525 00:37:45,931 --> 00:37:48,265 Ruben? Ruben? 526 00:37:48,433 --> 00:37:51,143 You didn't even get french fries. You're pissing me off. 527 00:37:51,311 --> 00:37:53,020 Here, here. 528 00:37:53,438 --> 00:37:54,939 Any word from... 529 00:37:55,273 --> 00:37:57,858 ...Helen "Put a Bag Over My Head" Hudson? 530 00:37:58,026 --> 00:38:00,027 Not yet, but there will be. 531 00:38:00,195 --> 00:38:01,278 No way. 532 00:38:01,446 --> 00:38:03,822 Five bucks she's going to call tonight. 533 00:38:04,658 --> 00:38:05,699 Deal. 534 00:38:08,787 --> 00:38:10,120 Wait a minute. 535 00:38:11,122 --> 00:38:14,124 What's this Quarter Pounder with cheese doing here? 536 00:38:27,347 --> 00:38:28,555 DISPATCHER: Homicide. 537 00:38:28,723 --> 00:38:30,557 Inspector Monahan, please. 538 00:38:30,892 --> 00:38:34,019 HELEN: These three are the work of the same man. 539 00:38:34,312 --> 00:38:35,896 This one is different. 540 00:38:36,314 --> 00:38:37,856 Are you testing me? 541 00:38:38,358 --> 00:38:41,652 Well, not exactly. We had reason to believe.... 542 00:38:41,820 --> 00:38:43,737 I have to take tests now? 543 00:38:43,989 --> 00:38:45,531 [GROANS] 544 00:38:46,825 --> 00:38:47,950 Ongoing case? 545 00:38:48,118 --> 00:38:49,827 RUBEN: Six months. 546 00:38:50,870 --> 00:38:52,538 The scene is disorganized. 547 00:38:52,706 --> 00:38:56,458 The killer lives nearby. He would've been too disoriented to drive. 548 00:38:56,626 --> 00:39:00,754 You have two possibilities: One is a mental patient, the other is a boyfriend. 549 00:39:00,922 --> 00:39:03,590 Someone who was denied sex on this occasion... 550 00:39:03,758 --> 00:39:05,342 ...who knew and cared about her. 551 00:39:05,510 --> 00:39:06,802 He beat the shit out of her. 552 00:39:06,970 --> 00:39:08,595 But he felt remorse. 553 00:39:09,097 --> 00:39:12,516 He covered her up afterward, because he felt conflicted. 554 00:39:13,768 --> 00:39:15,394 Not like this man. 555 00:39:15,979 --> 00:39:19,606 These are the work of someone who is not conflicted at all. 556 00:39:19,774 --> 00:39:22,151 He's doing exactly what he wants to do. 557 00:39:22,318 --> 00:39:23,569 Highly organized. 558 00:39:23,737 --> 00:39:26,905 I'll bet there were no prints, no stains, no blood. Right? 559 00:39:27,365 --> 00:39:29,324 -Right. -No sign of forced entry. 560 00:39:29,492 --> 00:39:31,076 He probably conned his way in. 561 00:39:31,786 --> 00:39:34,079 These may or may not be about sex... 562 00:39:34,247 --> 00:39:35,789 ...but they're about power. 563 00:39:35,957 --> 00:39:38,959 See the multiple thumbprints along the throat? 564 00:39:39,294 --> 00:39:40,711 Was the hyoid bone broken? 565 00:39:41,087 --> 00:39:42,463 Yes, it was. 566 00:39:42,630 --> 00:39:46,216 He strangles them face to face, so they can see his power... 567 00:39:46,384 --> 00:39:48,927 ...and he can watch their terror. That gets him off. 568 00:39:49,095 --> 00:39:51,138 Then he revives them and does it again. 569 00:39:51,306 --> 00:39:56,143 Look for an intelligent white male, 20 to 30 years old, socially functional... 570 00:39:56,686 --> 00:39:59,605 ...with a major interest in golden oldies. 571 00:40:03,443 --> 00:40:04,902 Did I pass? 572 00:40:05,153 --> 00:40:07,863 You passed. What do you mean by "golden oldies"? 573 00:40:08,740 --> 00:40:12,076 Where's the stocking that was tied around this one's neck? 574 00:40:12,577 --> 00:40:13,827 How'd you know that? 575 00:40:13,995 --> 00:40:16,789 I mean, l assume it was a stocking and not pantyhose... 576 00:40:16,956 --> 00:40:18,832 ...tied in a big loopy bow... 577 00:40:19,000 --> 00:40:20,417 ...like this one, right? 578 00:40:22,003 --> 00:40:23,003 Right. 579 00:40:23,171 --> 00:40:25,923 For goodness sakes, it's the Boston Strangler. 580 00:40:26,091 --> 00:40:30,385 He's imitating Albert DeSalvo's crime scene down to the kinky details. 581 00:40:30,595 --> 00:40:33,680 This guy's copycatting a serial killer who's been dead for.... 582 00:40:33,848 --> 00:40:35,015 Twenty years. 583 00:40:35,183 --> 00:40:37,768 Why DeSalvo? Why not somebody in the news recently? 584 00:40:37,936 --> 00:40:39,895 Gacy or Ramirez? 585 00:40:40,230 --> 00:40:41,480 I don't know. 586 00:40:41,689 --> 00:40:44,274 I mean, these guys are like viruses. 587 00:40:44,442 --> 00:40:46,944 There's always some new mutation. 588 00:40:49,322 --> 00:40:54,827 WOMAN [SlNGING]: Tears are running down your breast 589 00:40:57,247 --> 00:40:58,872 And your friends 590 00:40:59,999 --> 00:41:03,168 Treat you like a guest 591 00:41:04,712 --> 00:41:07,548 Don't you want somebody to love? 592 00:41:07,715 --> 00:41:09,216 MAN: Hi. Heh. 593 00:41:10,051 --> 00:41:12,052 [MAN WHISTLlNG] 594 00:41:24,816 --> 00:41:28,443 The commissioner is up my ass, saying we could use help here. 595 00:41:28,611 --> 00:41:31,780 We could use help. We need their VICAP, we need their... 596 00:41:32,198 --> 00:41:34,158 -...database thingies. -Yeah, yeah. 597 00:41:34,325 --> 00:41:36,910 The FBI will bury you with fucking help. 598 00:41:37,078 --> 00:41:38,370 During Patty Hearst... 599 00:41:38,538 --> 00:41:42,416 ...some snot-nose with a crew cut took over my office for a month. 600 00:41:42,625 --> 00:41:44,960 So you're saying...? 601 00:41:45,128 --> 00:41:47,171 QUlNN: I'm saying, if you need help... 602 00:41:47,338 --> 00:41:50,340 ...Nikko is almost through with the Chinatown thing. 603 00:41:50,508 --> 00:41:52,467 That really won't be necessary, sir. 604 00:41:52,635 --> 00:41:53,802 [RUBEN WHISTLES] 605 00:41:53,970 --> 00:41:55,387 Join us. We need you. 606 00:41:55,555 --> 00:41:57,556 Anyone with a similar profile to the Strangler. 607 00:41:57,724 --> 00:42:00,142 Or with a German wife. Can you do that? 608 00:42:00,310 --> 00:42:02,686 Anyone who wears green pants.... 609 00:42:02,854 --> 00:42:04,229 The files in from Boston, yet? 610 00:42:04,397 --> 00:42:06,398 Should be here tomorrow. 611 00:42:07,025 --> 00:42:08,442 Nikko, what are you up to? 612 00:42:08,610 --> 00:42:09,735 Going to Chinatown. 613 00:42:09,903 --> 00:42:11,945 Sit in on this for a minute. 614 00:42:15,283 --> 00:42:17,075 Pach, what do you got? 615 00:42:17,785 --> 00:42:20,287 [PUCClNI'S "VlSSl D'ARTE" PLAYlNG ON STEREO] 616 00:42:29,172 --> 00:42:31,089 [WHlSTLlNG] 617 00:42:33,426 --> 00:42:34,718 Winning? 618 00:42:34,886 --> 00:42:36,428 I'm pulverizing him. 619 00:42:36,596 --> 00:42:38,305 ANDY: All right, l'm off, then. 620 00:42:38,473 --> 00:42:40,140 -See you. -Have a good time. 621 00:42:40,934 --> 00:42:42,559 I won't wait up. 622 00:42:44,979 --> 00:42:46,104 Ha! 623 00:42:46,272 --> 00:42:47,564 I got you. 624 00:43:05,667 --> 00:43:07,459 [BEEPlNG] 625 00:43:29,357 --> 00:43:31,566 [SCREECHING SOUNDS ON COMPUTER] 626 00:43:50,461 --> 00:43:52,879 [WOMAN SCREAMlNG ON VIDEO] 627 00:44:12,150 --> 00:44:13,400 HELEN: She's next. 628 00:44:13,568 --> 00:44:14,735 How do you know? 629 00:44:14,902 --> 00:44:17,070 HELEN: Because l watched her face change to that. 630 00:44:17,322 --> 00:44:19,031 -Did you try to play it back? -No. 631 00:44:19,198 --> 00:44:20,657 How did he send this to you? 632 00:44:20,825 --> 00:44:22,576 He's hacked into her lnternet address. 633 00:44:22,744 --> 00:44:24,161 Can we trace it? 634 00:44:24,329 --> 00:44:26,997 -Only if he's online right now. -He ain't. 635 00:44:27,165 --> 00:44:28,665 Can we rewind or...? 636 00:44:29,667 --> 00:44:32,252 Yeah, we should be able to play it back. 637 00:44:32,420 --> 00:44:34,796 -How long is the program? -Thirty seconds. 638 00:44:34,964 --> 00:44:38,342 -Can we get a copy of that face? -No, it's too big a file. 639 00:44:38,509 --> 00:44:40,719 -Huh? -Back up to tape. 640 00:44:41,346 --> 00:44:45,474 She's got a tape backup. We can make a copy and take it with us. 641 00:44:45,725 --> 00:44:47,726 How do you know about all this? 642 00:44:47,894 --> 00:44:51,021 Misspent youth in video arcades, I guess. 643 00:44:51,522 --> 00:44:53,106 A lot of quarters. 644 00:44:55,443 --> 00:44:57,027 MJ: Why would he send this to you? 645 00:44:57,195 --> 00:44:58,236 Why do you think? 646 00:44:58,404 --> 00:44:59,863 No one mentioned your involvement. 647 00:45:00,031 --> 00:45:02,824 There is no involvement. l'm not involved! 648 00:45:02,992 --> 00:45:05,744 This is a game they play. They hang around watching the cops... 649 00:45:05,912 --> 00:45:07,245 ...feeling superior to them. 650 00:45:07,413 --> 00:45:09,664 Instead of catching him, you led him to me. 651 00:45:09,832 --> 00:45:12,125 He didn't write to me, he wrote to you. Why? 652 00:45:12,293 --> 00:45:14,211 Because I'm their damn pinup girl. 653 00:45:14,379 --> 00:45:18,173 They all know me. They have libraries. They collect clippings. 654 00:45:18,341 --> 00:45:20,258 I'm the fucking muse of serial killers. 655 00:45:20,426 --> 00:45:21,426 [SKULL CACKLING] 656 00:45:21,594 --> 00:45:22,594 RUBEN: Holy shit. 657 00:45:23,554 --> 00:45:24,554 What the...? 658 00:45:28,643 --> 00:45:29,643 [CACKLING FADES] 659 00:45:29,811 --> 00:45:31,436 -No. -Yeah. 660 00:45:32,146 --> 00:45:33,146 HELEN: Excuse me. 661 00:45:35,775 --> 00:45:37,025 Christ. 662 00:45:38,236 --> 00:45:40,070 RUBEN: Try the C drive too. 663 00:45:40,238 --> 00:45:42,114 Any other suggestions? 664 00:45:42,657 --> 00:45:45,283 It's gone. The file is not here. 665 00:45:45,451 --> 00:45:48,954 It's not on C drive, and it's not in List. The utilities aren't retrieving it. 666 00:45:49,122 --> 00:45:51,415 RUBEN: You think he put a virus in there? 667 00:45:51,791 --> 00:45:53,500 -Yeah. -What exactly is...? 668 00:45:53,668 --> 00:45:56,753 He wrote a virus into the program. You try to copy it, it's erased. 669 00:45:56,921 --> 00:45:57,963 He booby-trapped it! 670 00:45:58,131 --> 00:45:59,840 I gotta hand it to the guy. 671 00:46:00,007 --> 00:46:03,760 -He's a smart motherfucker. -Do you remember what she looked like? 672 00:46:04,720 --> 00:46:05,846 Yes. 673 00:46:06,055 --> 00:46:07,848 She looked like a girl. 674 00:46:08,015 --> 00:46:10,851 She looked like a million other girls. 675 00:46:11,602 --> 00:46:12,853 Okay? 676 00:46:13,020 --> 00:46:14,312 I barely saw her. 677 00:46:16,983 --> 00:46:18,608 [HELEN SIGHS] 678 00:46:19,777 --> 00:46:23,113 I'm going to the office to get a systems guy on this. Maybe Marty. 679 00:46:23,281 --> 00:46:24,489 RUBEN: Or Mercer. 680 00:46:24,657 --> 00:46:25,699 What are you doing? 681 00:46:25,867 --> 00:46:27,117 Unplugging this. 682 00:46:27,285 --> 00:46:30,036 It's an open window. He can crawl in any time he likes. 683 00:46:30,204 --> 00:46:34,207 He comes in, we grab him. It's the only lead we've got. 684 00:46:34,375 --> 00:46:35,625 And what am I? 685 00:46:35,793 --> 00:46:37,752 The lamb tied to the stake? 686 00:46:37,920 --> 00:46:41,465 You don't get it. This is the only space that I have in the world. 687 00:46:41,632 --> 00:46:44,217 -You're not gonna get it. -l'll get a guard here. 688 00:46:44,385 --> 00:46:46,219 I don't want a fucking guard here! 689 00:46:46,387 --> 00:46:47,512 RUBEN: All right. Hey. 690 00:46:47,680 --> 00:46:49,931 -We're all working together. -l'm not. 691 00:46:50,099 --> 00:46:52,851 -l'm not working with anybody. -This is what we'll do. 692 00:46:53,019 --> 00:46:57,481 Turn the monitor back on and I'll stay until we figure out what's happening. 693 00:46:58,065 --> 00:47:00,567 -Go on. -Catch you later. 694 00:47:01,235 --> 00:47:02,277 All right? 695 00:47:03,404 --> 00:47:05,363 HELEN: Heil Hitler. 696 00:47:07,950 --> 00:47:09,201 [RATTLING] 697 00:47:14,665 --> 00:47:19,127 I don't think he's gonna send us anything else tonight. He's too busy. 698 00:47:19,295 --> 00:47:20,837 Yeah. 699 00:47:23,299 --> 00:47:24,716 You want a drink? 700 00:47:25,218 --> 00:47:26,551 No, thank you. 701 00:47:26,928 --> 00:47:28,136 Always on duty? 702 00:47:28,888 --> 00:47:30,514 Always. 703 00:47:31,849 --> 00:47:33,099 So... 704 00:47:34,352 --> 00:47:37,771 ...what about you and the wee inspector? 705 00:47:39,899 --> 00:47:41,233 What about us? 706 00:47:46,072 --> 00:47:47,364 HELEN: Are you? 707 00:47:48,449 --> 00:47:49,783 We're partners. 708 00:47:50,076 --> 00:47:52,786 Partners? In every way? 709 00:47:53,496 --> 00:47:54,788 Not yet. 710 00:47:57,416 --> 00:47:58,875 Self-confident. 711 00:48:00,127 --> 00:48:02,504 Actually, I'm shy... 712 00:48:02,797 --> 00:48:03,797 ...selective. 713 00:48:03,965 --> 00:48:06,007 The trouble is I'm.... 714 00:48:08,052 --> 00:48:09,761 I'm finding myself.... 715 00:48:11,264 --> 00:48:13,932 Well, you're in the witness category, you see. 716 00:48:23,651 --> 00:48:24,943 Well.... 717 00:48:27,196 --> 00:48:29,114 In better times, maybe. 718 00:48:30,449 --> 00:48:31,575 Yeah. 719 00:48:37,206 --> 00:48:40,917 WOMAN: Peter! Peter! 720 00:48:42,628 --> 00:48:45,463 I've been calling and calling. Didn't you hear me? 721 00:48:45,673 --> 00:48:46,881 [DOG WHlNlNG AND BARKlNG] 722 00:48:47,049 --> 00:48:49,342 You completely forgot about me. 723 00:48:49,594 --> 00:48:52,345 Very thirsty, weren't you, my little sweetie? 724 00:48:53,014 --> 00:48:54,306 Come on. 725 00:48:54,640 --> 00:48:56,016 Are you teasing me? 726 00:48:56,350 --> 00:48:57,851 Naughty little boy. 727 00:48:58,978 --> 00:49:01,605 What are you doing? Want to watch Letterman with me? 728 00:49:02,481 --> 00:49:04,024 Well, l could, but-- 729 00:49:04,191 --> 00:49:06,359 I don't watch talk shows on my own. 730 00:49:06,527 --> 00:49:07,819 I know. 731 00:49:08,779 --> 00:49:10,113 It's just-- I'm right-- 732 00:49:10,281 --> 00:49:11,531 Oh, go on. 733 00:49:11,699 --> 00:49:13,908 Go back to your silly little computers. 734 00:49:15,286 --> 00:49:16,453 Thanks. 735 00:49:17,663 --> 00:49:19,581 Haven't you forgotten something? 736 00:49:26,422 --> 00:49:28,131 [DOG WHlNlNG] 737 00:49:33,804 --> 00:49:34,804 I love you. 738 00:49:35,222 --> 00:49:36,765 Yeah, me too. 739 00:49:44,774 --> 00:49:46,232 [SIGHS] 740 00:50:16,472 --> 00:50:18,014 [WHlSTLlNG] 741 00:50:49,672 --> 00:50:51,297 [WOMAN GASPING] 742 00:50:52,174 --> 00:50:53,425 PETER: Uh-oh. 743 00:50:54,719 --> 00:50:57,220 Looks like you're in a bit of trouble. 744 00:50:57,388 --> 00:50:58,638 Okay. 745 00:50:59,223 --> 00:51:01,099 I'm going to place my hand... 746 00:51:01,267 --> 00:51:02,475 ...right here. 747 00:51:02,643 --> 00:51:04,102 [WOMAN WHlMPERlNG] 748 00:51:04,270 --> 00:51:06,855 Okay. l'm gonna put my elbow right here. 749 00:51:08,232 --> 00:51:09,607 And just... 750 00:51:11,694 --> 00:51:13,820 ...cut a little hole. 751 00:51:16,949 --> 00:51:18,074 There, now. 752 00:51:18,242 --> 00:51:20,577 Didn't l say l'd take care of you? 753 00:51:21,912 --> 00:51:23,955 Goodness. You're so hot. 754 00:51:27,793 --> 00:51:31,921 Now, this is gonna hurt a little bit, I'm afraid. 755 00:51:32,840 --> 00:51:34,758 OFFlCER: They claim they didn't see anything. 756 00:51:34,925 --> 00:51:38,094 MJ: You received a call from dispatch at 6:35 a.m.? 757 00:51:38,262 --> 00:51:42,348 Correct. 6:35. The first unit arrived about 1 5 minutes later. 758 00:51:42,516 --> 00:51:43,516 Great. 759 00:51:43,684 --> 00:51:45,852 Did you isolate the kids who found her? 760 00:51:46,020 --> 00:51:48,772 OFFlCER: Yes, they're over on the side of the hill. 761 00:51:48,939 --> 00:51:50,482 How many of you knew her? 762 00:51:50,649 --> 00:51:52,317 GIRL: We just danced with her. 763 00:51:52,485 --> 00:51:53,651 NIKKO: Really? 764 00:51:53,819 --> 00:51:55,862 You just met her tonight? 765 00:51:57,031 --> 00:52:00,366 Uh-huh. Excuse me. Good afternoon. 766 00:52:01,619 --> 00:52:04,537 Did you stand too far from your razor this morning? 767 00:52:04,705 --> 00:52:07,040 -Good morning. -l was up all night with a sick friend. 768 00:52:07,208 --> 00:52:09,375 -l want to talk to you. -What? 769 00:52:09,543 --> 00:52:12,545 Have you got a thing going with MJ now? 770 00:52:13,214 --> 00:52:15,215 -l don't believe it. -You don't believe it? 771 00:52:15,382 --> 00:52:17,717 Good God, man, you stink. 772 00:52:17,885 --> 00:52:20,804 Heavy date last night? Are you screwing around on her already? 773 00:52:20,971 --> 00:52:22,555 RUBEN: What's wrong with you? 774 00:52:22,723 --> 00:52:26,434 Me? l'll tell you something, you just treat her right, okay? 775 00:52:26,602 --> 00:52:30,313 Don't go screwing around on her. She doesn't deserve that. 776 00:52:30,731 --> 00:52:34,025 Nikko, remind me again why she dumped you. 777 00:52:35,903 --> 00:52:38,029 [SIREN WAILlNG lN THE DISTANCE] 778 00:52:39,573 --> 00:52:40,990 RUBEN: Why is he here? 779 00:52:41,158 --> 00:52:43,660 What do you see? Tell me what you see. 780 00:52:45,329 --> 00:52:49,082 There are stains. So she's been sexually assaulted. 781 00:52:49,416 --> 00:52:53,169 No defense wounds. No ligature marks or bruising, like the others. 782 00:52:53,337 --> 00:52:54,546 Very cyanotic. 783 00:52:54,713 --> 00:52:56,172 Asphyxiation, huh? 784 00:52:56,340 --> 00:52:59,092 -Doesn't look like our guy. -You don't think so? 785 00:52:59,260 --> 00:53:00,969 -No. -Look at her heels. 786 00:53:01,637 --> 00:53:03,930 RUBEN: There's abrasions, but no bleeding. 787 00:53:04,098 --> 00:53:05,932 -She's been dragged up here postmortem. -Maybe. 788 00:53:06,100 --> 00:53:09,185 On this stuff we're not gonna get any prints or tracks. 789 00:53:09,353 --> 00:53:10,895 Ooh. Long night? 790 00:53:11,063 --> 00:53:13,398 -Don't you start. -What about her arms? 791 00:53:15,609 --> 00:53:18,236 RUBEN: Yeah. There's needle marks, all right. 792 00:53:18,404 --> 00:53:20,655 Not tracks. Not a regular user. 793 00:53:20,823 --> 00:53:23,116 Probably so stoned, she never knew what got her. 794 00:53:23,284 --> 00:53:24,492 Hope so. 795 00:53:24,869 --> 00:53:26,786 A lot of little hippie girls. 796 00:53:27,162 --> 00:53:30,874 They all want to make love. They all want to be beautiful. 797 00:53:31,041 --> 00:53:32,709 That's your type, right, Ruben? 798 00:53:33,836 --> 00:53:35,712 MJ: What are you doing? 799 00:53:35,880 --> 00:53:37,589 Want to be on the 6:00 news? 800 00:53:37,756 --> 00:53:40,425 Go down and finish taking statements. 801 00:53:49,268 --> 00:53:50,643 Let's get out of here. 802 00:53:50,895 --> 00:53:52,353 [KNOCKS] 803 00:54:00,696 --> 00:54:02,989 I know. They found another one. 804 00:54:03,449 --> 00:54:05,325 What? Ruben told you already? 805 00:54:05,618 --> 00:54:07,327 No, I heard it on my scanner. 806 00:54:08,370 --> 00:54:10,663 -Can l use your phone? -Sure. 807 00:54:10,831 --> 00:54:13,750 They want you to call the office? Your phone is busted. 808 00:54:13,918 --> 00:54:15,501 You're some piece of work. 809 00:54:15,669 --> 00:54:18,796 I turned that damn scanner off, but then l turned it on again. 810 00:54:18,964 --> 00:54:23,092 I can't listen to it, but I can't not listen to it. So I make Andy do it. 811 00:54:23,260 --> 00:54:27,096 MJ: Are you on medication? I need your whole brain on duty. 812 00:54:27,348 --> 00:54:29,432 HELEN: Well, l'm not on duty. 813 00:54:29,600 --> 00:54:31,267 Neither is my brain. 814 00:54:31,685 --> 00:54:34,187 Everything is different. Different guy. 815 00:54:35,105 --> 00:54:37,357 She was asphyxiated, not strangled... 816 00:54:37,524 --> 00:54:40,318 ...dumped outdoors, sexually assaulted. 817 00:54:41,278 --> 00:54:42,987 So nothing like DeSalvo. 818 00:54:43,155 --> 00:54:44,989 Completely different. 819 00:54:45,866 --> 00:54:48,034 Monahan. Messages, please. 820 00:54:48,619 --> 00:54:50,161 So why do you need me? 821 00:54:50,329 --> 00:54:52,121 I think I'm wrong... 822 00:54:52,623 --> 00:54:55,708 ...because there was something artificial about it. 823 00:54:56,001 --> 00:54:58,294 Like posed. She was on display. 824 00:54:58,879 --> 00:55:02,423 Why drag a body all the way up a hill, a huge hill... 825 00:55:02,591 --> 00:55:04,759 ...where it will be found by tourists? 826 00:55:04,927 --> 00:55:07,470 You think he's changed his routine? 827 00:55:07,846 --> 00:55:09,055 That doesn't happen. 828 00:55:09,223 --> 00:55:11,391 Hello? Yes, no. Monahan. 829 00:55:11,558 --> 00:55:13,351 HELEN: These men are robotic. 830 00:55:13,519 --> 00:55:17,230 The murder's a ritual. The method is part of the pleasure. 831 00:55:17,398 --> 00:55:19,107 Why is that computer turned off? 832 00:55:20,150 --> 00:55:21,526 Because I turned it off. 833 00:55:21,694 --> 00:55:23,152 You can't do that. 834 00:55:23,654 --> 00:55:25,321 I believe l can. 835 00:55:25,948 --> 00:55:28,741 -But would you like me to turn it back on? -Yeah. 836 00:55:29,118 --> 00:55:30,201 [SIGHS] 837 00:55:30,369 --> 00:55:31,911 MJ: Okay. Thanks. 838 00:55:33,956 --> 00:55:35,248 Hello, Ruben. 839 00:55:35,416 --> 00:55:38,960 Please thank lnspector Goetz for taking care of me last night. 840 00:55:40,045 --> 00:55:43,840 Dr. Hudson wants me to thank you for taking care of her last night. 841 00:55:45,175 --> 00:55:46,467 Uh-huh. 842 00:55:50,472 --> 00:55:53,057 Lab results on the new one. 843 00:55:54,476 --> 00:55:56,269 Two kinds of sperm. 844 00:55:57,604 --> 00:55:59,564 Well, l guess it's... 845 00:55:59,732 --> 00:56:01,482 ...a gang thing. 846 00:56:02,860 --> 00:56:05,486 Thanks for the use of your phone. 847 00:56:13,912 --> 00:56:16,289 There were two kinds of sperm? 848 00:56:19,126 --> 00:56:22,295 They said one was a secretor, the other was not? 849 00:56:23,297 --> 00:56:25,006 How'd you know about that? 850 00:56:25,174 --> 00:56:27,133 HELEN: There were needle marks? 851 00:56:31,055 --> 00:56:32,805 On her right arm? 852 00:56:33,932 --> 00:56:36,225 So far, nothing they test for comes out positive. 853 00:56:36,393 --> 00:56:39,020 Was the body found near a "No Dumping" sign? 854 00:56:39,188 --> 00:56:40,229 Yes. 855 00:56:40,397 --> 00:56:42,273 HELEN: Like this? 856 00:56:44,860 --> 00:56:46,819 I could've taken that picture. 857 00:56:46,987 --> 00:56:48,529 Shit. He switched. 858 00:56:49,031 --> 00:56:51,699 HELEN: From DeSalvo to Bianchi and Buono. The Hillside Strangler. 859 00:56:51,867 --> 00:56:54,869 Two men. Two kinds of sperm. Very witty, our guy. 860 00:56:55,037 --> 00:56:57,413 You said that they're like robots-- 861 00:56:57,581 --> 00:57:00,666 Yeah, but "consistency is the hobgoblin of small minds." 862 00:57:00,834 --> 00:57:04,670 Tell them to test for chemicals found in window cleaner: ammonia, ethanol.... 863 00:57:04,838 --> 00:57:07,965 -l know window cleaner. -lt's what they injected into a victim. 864 00:57:08,133 --> 00:57:10,718 Why these guys? Why in such detail? 865 00:57:11,720 --> 00:57:13,596 HELEN: He wants to dazzle us. 866 00:57:14,139 --> 00:57:16,891 Anyone can strangle someone in a bathtub, right? 867 00:57:17,059 --> 00:57:18,935 He's saying, "Look out. 868 00:57:19,269 --> 00:57:21,187 "I'm just getting started." 869 00:57:21,355 --> 00:57:22,814 ANCHORMAN [ON TV]: ln San Francisco... 870 00:57:22,981 --> 00:57:25,650 ...the mutilated body of an unidentified young woman was discovered. 871 00:57:25,818 --> 00:57:27,610 Police have yet to comment on the slaying... 872 00:57:27,778 --> 00:57:31,656 ...which is the fourth such body to be found in the last six weeks. 873 00:57:31,907 --> 00:57:34,408 Reporting live is Susan Schiffer. 874 00:57:34,618 --> 00:57:38,663 In response to growing alarm, a special task force is being set up... 875 00:57:38,831 --> 00:57:40,832 ...inside the police department. 876 00:57:40,999 --> 00:57:45,169 Aiding the police is noted criminal psychologist, Dr. Helen Hudson. 877 00:57:45,546 --> 00:57:49,298 It was her expert testimony that sent Daryll Lee Cullum to death row... 878 00:57:49,466 --> 00:57:51,092 ...for the murders of two young women. 879 00:57:51,260 --> 00:57:55,346 Cullum later escaped and attacked Dr. Hudson, killing a police officer. 880 00:57:55,514 --> 00:57:59,725 Meanwhile, schoolyards are empty, college campuses are deserted... 881 00:57:59,893 --> 00:58:03,104 ...and a terrified city locks its doors. 882 00:58:03,897 --> 00:58:06,274 [INDlSTlNCT CHATTER ON SCANNER] 883 00:58:09,736 --> 00:58:12,530 Hey, little darling. Full service is available. 884 00:58:12,823 --> 00:58:14,073 MAN: Want me to check your oil? 885 00:58:14,241 --> 00:58:15,908 [MEN LAUGHlNG] 886 00:58:31,091 --> 00:58:32,175 [WOMAN GASPS] 887 00:58:32,342 --> 00:58:34,010 Oh, hi. Sorry. 888 00:58:34,178 --> 00:58:36,470 I'm a little lost. Can you help me out? 889 00:58:36,638 --> 00:58:38,598 WOMAN: Um, sure. 890 00:58:42,019 --> 00:58:43,144 Thanks. 891 00:58:43,312 --> 00:58:45,730 DISPATCHER: We have a white female, early 20s... 892 00:58:45,898 --> 00:58:47,231 ...found deceased in vehicle. 893 00:58:47,399 --> 00:58:50,401 Gunshot trauma to head. Request CSU forensics and coroner. 894 00:58:50,569 --> 00:58:51,819 Backup is requested. 895 00:58:52,863 --> 00:58:54,447 INVESTIGATOR: Gotcha. 896 00:58:54,615 --> 00:58:55,865 It's a beauty. 897 00:58:56,033 --> 00:58:57,200 MJ: Great. 898 00:58:57,367 --> 00:58:59,452 I'll look at it in a sec. 899 00:59:00,871 --> 00:59:02,622 [SIREN WAILlNG] 900 00:59:04,791 --> 00:59:07,460 OFFlCER: The tape is there for a purpose, sir. 901 00:59:08,253 --> 00:59:11,255 RUBEN: You thought you heard a backfire? Where were you? 902 00:59:11,423 --> 00:59:13,925 I was just waiting to cross the street, going east. 903 00:59:14,092 --> 00:59:15,176 [PHONE RlNGING] 904 00:59:15,344 --> 00:59:16,886 RUBEN: Excuse me. 905 00:59:18,013 --> 00:59:20,431 RUBEN: Yeah? HELEN: Hi, it's me, Helen. 906 00:59:20,599 --> 00:59:22,308 Look, this isn't a good time. 907 00:59:22,476 --> 00:59:25,102 It's a woman shot in a car, right? 908 00:59:25,270 --> 00:59:27,438 No, it looks like a drive-by. 909 00:59:27,606 --> 00:59:30,733 She's in a parked car, shot in the head, no sexual assault. 910 00:59:30,901 --> 00:59:32,443 Which side was she on? 911 00:59:32,611 --> 00:59:35,821 -Look, I really got to-- -Was it the passenger side? 912 00:59:35,989 --> 00:59:36,989 Yeah. 913 00:59:37,157 --> 00:59:38,741 Was the tape player on? 914 00:59:38,909 --> 00:59:41,285 I don't know. Was the tape player on when you got here? 915 00:59:41,453 --> 00:59:44,830 Yeah, it was. lt was driving me crazy, so l shut it off. 916 00:59:44,998 --> 00:59:46,332 You shut it off? Really? 917 00:59:46,500 --> 00:59:48,918 Okay. Switch it on, would you? 918 00:59:50,754 --> 00:59:52,046 It's still warm. 919 00:59:52,214 --> 00:59:55,007 Don't laugh, but l think it might be the Partridge Family. 920 00:59:55,175 --> 00:59:58,010 Okay. You mind putting the tape player on? 921 00:59:58,178 --> 01:00:01,472 Helen thinks it might be the Partridge Family. 922 01:00:03,433 --> 01:00:06,269 [THE PARTRlDGE FAMlLY'S "I THlNK l LOVE YOU" PLAYING] 923 01:00:06,520 --> 01:00:08,187 I think I love you 924 01:00:08,355 --> 01:00:09,939 Ruben, don't hang up. 925 01:00:10,107 --> 01:00:11,941 Is there a gas station nearby? 926 01:00:13,026 --> 01:00:14,819 RUBEN: Yeah. -With a phone booth? 927 01:00:14,987 --> 01:00:16,696 RUBEN: Uh-huh. -Go look for a note. 928 01:00:17,531 --> 01:00:18,572 Okay. 929 01:00:18,740 --> 01:00:20,992 Here. l got to go check the pay phone. 930 01:00:21,952 --> 01:00:23,119 [SONG STOPS] 931 01:00:26,540 --> 01:00:28,332 [CAR ALARM BLARING] 932 01:00:28,625 --> 01:00:30,334 [DOG BARKlNG] 933 01:00:47,769 --> 01:00:49,645 It's Berkowitz, isn't it? 934 01:00:51,523 --> 01:00:53,107 He's doing Son of Sam. 935 01:00:53,984 --> 01:00:57,737 HELEN: She was sitting in a parked car when she was shot with a .44. 936 01:00:58,030 --> 01:00:59,655 Look in the crowd. 937 01:00:59,823 --> 01:01:02,074 Berkowitz liked to watch the cops work. 938 01:01:36,902 --> 01:01:38,527 [CAR ALARM BLARING] 939 01:01:48,288 --> 01:01:50,414 MJ: Helen, we found a note. 940 01:01:50,582 --> 01:01:53,876 It says, "Police, let me haunt you with these words: I'll be back." 941 01:01:54,044 --> 01:01:55,211 MJ: It's to Helen. 942 01:01:55,379 --> 01:01:56,921 I'm going over there. 943 01:01:57,839 --> 01:02:02,385 I know it's kind of late, but Ruben's gonna drop by with a couple questions. 944 01:02:02,552 --> 01:02:05,429 Look, l gotta go, so l'll see you later. 945 01:02:12,813 --> 01:02:14,772 Inspector Monahan, Homicide. 946 01:02:15,065 --> 01:02:17,233 DISPATCHER: Copy, go ahead. 947 01:02:17,651 --> 01:02:21,070 I need a 1 0-25 to Pier One, Fort Mason. 948 01:02:21,238 --> 01:02:23,614 Approach Code 2. Wait for instructions. 949 01:02:23,782 --> 01:02:26,283 Alert the officer on security duty there. 950 01:02:26,701 --> 01:02:29,412 WOMAN: Why do they put these stupid alarms in cars? 951 01:02:29,579 --> 01:02:30,621 MAN: Just pull it. 952 01:02:30,789 --> 01:02:32,540 [PAGER BEEPlNG] 953 01:02:51,643 --> 01:02:52,977 [CRACKLES] 954 01:02:53,812 --> 01:02:54,854 [SIGHS] 955 01:02:55,021 --> 01:02:56,981 [CAR ALARM BLARING] 956 01:02:57,274 --> 01:02:59,400 Just steal the car and go. 957 01:03:02,696 --> 01:03:18,711 Burt? 958 01:03:49,743 --> 01:03:51,160 [THUD] 959 01:03:51,620 --> 01:03:52,995 [GASPS] 960 01:04:00,587 --> 01:04:01,921 [GASPlNG] 961 01:04:13,934 --> 01:04:15,601 John Madison. 962 01:04:17,521 --> 01:04:18,979 Thomas Jeffer-- 963 01:04:21,191 --> 01:04:22,816 [GROANING] 964 01:04:29,282 --> 01:04:30,783 [GRUNTlNG] 965 01:05:30,176 --> 01:05:31,552 [GASPS] 966 01:05:50,697 --> 01:05:52,531 [WHlRRING] 967 01:05:52,866 --> 01:05:54,783 [CAR ALARM BLARING] 968 01:05:55,201 --> 01:05:56,702 WOMAN: He knows what he's doing. 969 01:05:56,911 --> 01:05:59,872 BURT: I think l've got it. MAN: That one right there. 970 01:06:10,091 --> 01:06:11,508 [GRUNTS] 971 01:06:13,470 --> 01:06:15,095 [SIREN APPROACHlNG] 972 01:06:16,598 --> 01:06:18,265 [TlRES SQUEALING] 973 01:06:29,819 --> 01:06:31,153 [CLANGlNG] 974 01:06:31,404 --> 01:06:32,780 [DOG BARKlNG] 975 01:06:36,493 --> 01:06:37,618 RUBEN: Shit! 976 01:06:38,662 --> 01:06:42,081 I'll deal with you later, asshole. Helen! 977 01:06:42,332 --> 01:06:45,042 -Helen! HELEN: You must think l'm a moron! 978 01:06:45,585 --> 01:06:48,587 Until we know different, I say the guy's just a junkie. 979 01:06:48,755 --> 01:06:49,838 HELEN: A junkie? 980 01:06:50,006 --> 01:06:54,176 In a full-on SWAT suit? Ruben, you're such a lousy liar. 981 01:06:54,344 --> 01:06:55,719 Are you sure nothing's missing? 982 01:06:55,887 --> 01:06:59,014 Yes, there is! The cop who was supposed to be at my door! 983 01:06:59,182 --> 01:07:00,224 Where was he? 984 01:07:00,392 --> 01:07:02,351 He screwed up. That's not the point. 985 01:07:02,519 --> 01:07:06,271 It is! You dragged me into this, you're supposed to protect me. 986 01:07:06,439 --> 01:07:07,564 What are you doing? 987 01:07:07,732 --> 01:07:10,025 I'm checking the bed! Okay? 988 01:07:10,276 --> 01:07:13,070 That man is in and out of here when he feels like it! 989 01:07:13,238 --> 01:07:15,698 RUBEN: We got here as quickly as we could, okay? 990 01:07:16,032 --> 01:07:17,366 Fortunately we got here-- 991 01:07:17,534 --> 01:07:22,413 Why is that? Why did you come to my rescue so fortuitously, huh? 992 01:07:24,082 --> 01:07:25,332 What? 993 01:07:28,628 --> 01:07:32,506 There was a note, wasn't there? At the gas station. 994 01:07:32,674 --> 01:07:34,466 I was right. What'd it say? 995 01:07:36,594 --> 01:07:41,056 You think the guy's been in here before? You said he comes when he feels like it. 996 01:07:41,224 --> 01:07:42,725 I don't know. 997 01:07:43,560 --> 01:07:46,353 Somebody came and messed with my clothes. 998 01:07:46,604 --> 01:07:49,189 And they put this red suit of mine on the bed. 999 01:07:49,357 --> 01:07:50,816 Anything special about it? 1000 01:07:50,984 --> 01:07:53,277 It was the one that I was wearing... 1001 01:07:53,445 --> 01:07:54,903 ...at the lecture hall. 1002 01:07:55,071 --> 01:07:57,531 Oh. Why didn't you report this? 1003 01:07:57,699 --> 01:07:59,158 I didn't know. 1004 01:07:59,451 --> 01:08:02,870 I thought it was me, you know? l just-- 1005 01:08:03,037 --> 01:08:06,123 I had taken a lot of pills and l had been drinking. 1006 01:08:06,708 --> 01:08:10,169 I just didn't know. I wasn't sure then, but l am now! 1007 01:08:10,336 --> 01:08:13,672 So stop pretending to me that it's a burglar! 1008 01:08:13,882 --> 01:08:18,469 Stop treating me like l'm some fucking idiot! Just tell me the truth! 1009 01:08:19,763 --> 01:08:21,054 Okay. 1010 01:08:22,932 --> 01:08:25,851 I think the man who has killed five women in this city... 1011 01:08:26,019 --> 01:08:27,770 ...was just in your apartment. 1012 01:08:27,937 --> 01:08:29,605 I don't know why. 1013 01:08:29,981 --> 01:08:33,942 But l do know he has a plan, and you seem to be a part of it. 1014 01:08:35,695 --> 01:08:37,112 [SIGHS] 1015 01:08:38,114 --> 01:08:41,784 The truth is he's very smart, and he's way ahead of us. 1016 01:08:43,411 --> 01:08:46,497 And l take it your moving is out of the question? 1017 01:08:47,582 --> 01:08:48,957 [CRYING] No, thank you. 1018 01:08:49,125 --> 01:08:51,126 MJ: So all l know to do... 1019 01:08:51,294 --> 01:08:55,047 ...is run the usual checks, change your locks, tighten up security... 1020 01:08:55,215 --> 01:08:56,507 ...and pray. 1021 01:08:59,636 --> 01:09:00,677 Feel better? 1022 01:09:00,845 --> 01:09:02,179 [HELEN SOBS] 1023 01:09:03,723 --> 01:09:04,973 No. 1024 01:09:06,309 --> 01:09:08,602 But l appreciate your candor. 1025 01:09:12,065 --> 01:09:15,734 So when do I get to see this note? 1026 01:09:16,486 --> 01:09:20,280 STING [SlNGlNG ON RECORDlNG]: Once that you've decided on a killing 1027 01:09:31,000 --> 01:09:34,628 Then you can turn a murder into art 1028 01:09:36,005 --> 01:09:40,259 There really isn't any need for bloodshed 1029 01:09:40,885 --> 01:09:44,638 You just do it with a little more finesse 1030 01:09:45,890 --> 01:09:50,644 If you can slip that tablet lnto someone's coffee 1031 01:09:51,104 --> 01:09:54,690 Then it avoids an awful lot of mess 1032 01:09:55,358 --> 01:09:58,402 Because it's murder by numbers 1033 01:09:58,570 --> 01:10:00,487 One, two, three 1034 01:10:00,655 --> 01:10:02,781 It's as easy to learn 1035 01:10:02,949 --> 01:10:05,534 As your A-B-Cs 1036 01:10:05,702 --> 01:10:08,495 It's murder by numbers 1037 01:10:08,788 --> 01:10:10,497 One, two, three 1038 01:10:10,665 --> 01:10:13,792 It's as easy to learn as your-- 1039 01:10:13,960 --> 01:10:15,085 [TURNS OFF STEREO] 1040 01:10:15,253 --> 01:10:16,879 Good morning, commissioner. 1041 01:10:17,463 --> 01:10:18,714 Good morning. 1042 01:10:19,132 --> 01:10:20,966 "Murder By Numbers," by The Police. 1043 01:10:21,801 --> 01:10:25,596 Obviously, the killer wants us to hear this song for reasons other than... 1044 01:10:25,763 --> 01:10:27,472 ...music appreciation. 1045 01:10:27,974 --> 01:10:29,766 Familiarize yourselves with the lyrics. 1046 01:10:29,934 --> 01:10:33,061 We need to figure out what this guy's trying to tell us. 1047 01:10:33,229 --> 01:10:36,231 I think that about covers it. Anything else? 1048 01:10:36,524 --> 01:10:37,858 Yes, inspector? 1049 01:10:38,026 --> 01:10:40,986 We're set up on Helen's phone line so we can monitor calls... 1050 01:10:41,154 --> 01:10:44,072 -...and anything coming to her modem? OFFlCER: Yes, sir. 1051 01:10:44,240 --> 01:10:46,867 Questions? Commissioner? 1052 01:10:50,747 --> 01:10:53,040 There we go. Yes, that was it. 1053 01:10:56,961 --> 01:10:58,962 [INAUDIBLE DlALOGUE] 1054 01:11:01,966 --> 01:11:04,217 QUlNN: He is not a happy camper. 1055 01:11:04,469 --> 01:11:06,595 -The Hudson broad. -What about her? 1056 01:11:07,096 --> 01:11:12,309 The commissioner thinks, and I agree, that she's leaking like a rusty bucket. 1057 01:11:13,102 --> 01:11:15,520 Maybe she's trying to hype her new book. I don't know. 1058 01:11:15,688 --> 01:11:18,899 She's just not reliable. Especially after lunch. 1059 01:11:19,150 --> 01:11:22,778 MJ: She's the one person who has been really useful to us on this case. 1060 01:11:23,571 --> 01:11:26,323 I do not want you discussing this case with her... 1061 01:11:26,491 --> 01:11:28,742 ...in any shape, way or form. 1062 01:11:28,952 --> 01:11:31,453 -Do l make myself clear? -Crystal, sir. 1063 01:11:46,511 --> 01:11:47,970 Did that help any? 1064 01:11:48,554 --> 01:11:50,514 You don't feel fear, do you? 1065 01:11:51,683 --> 01:11:55,310 One of those people who thinks everything happens for a reason. 1066 01:11:55,478 --> 01:11:57,270 And we're all "God's chillun." 1067 01:11:57,438 --> 01:11:58,438 How nice. 1068 01:11:58,606 --> 01:12:01,483 I put my ass on the line to bring you that letter. 1069 01:12:02,318 --> 01:12:04,486 Are you gonna help me out or not? 1070 01:12:08,533 --> 01:12:10,200 HELEN: "Helen, don't lose your head." 1071 01:12:11,202 --> 01:12:13,286 So we're on a first-name basis. 1072 01:12:14,664 --> 01:12:17,624 Is it a threat? Does he want to cut off my head? 1073 01:12:18,668 --> 01:12:20,293 Dahmer cut off heads. 1074 01:12:20,628 --> 01:12:22,087 Kemper. 1075 01:12:22,922 --> 01:12:24,589 I think Rifkin did. 1076 01:12:25,883 --> 01:12:27,551 I'm sorry. It's difficult. 1077 01:12:27,719 --> 01:12:29,594 It's okay. Take your time. 1078 01:12:35,184 --> 01:12:37,936 HELEN: "First you make a stone of your heart." 1079 01:12:38,104 --> 01:12:40,772 That's the first step: dissociation. 1080 01:12:41,190 --> 01:12:44,651 He's saying he's suffered. Now it's our turn. 1081 01:12:46,154 --> 01:12:47,612 What made a stone of his heart? 1082 01:12:47,780 --> 01:12:50,991 Usually it's rejection or humiliation by a parent. 1083 01:12:51,367 --> 01:12:53,577 Gacy's father beat him for fun. 1084 01:12:53,786 --> 01:12:57,873 Kemper's mother locked him up in a cellar when he reached puberty. 1085 01:12:58,082 --> 01:13:00,125 Something happened to this one. 1086 01:13:01,085 --> 01:13:02,586 Are these his first killings? 1087 01:13:02,754 --> 01:13:04,046 I think they are. 1088 01:13:04,213 --> 01:13:06,131 But he's thought about them. 1089 01:13:07,967 --> 01:13:09,593 This guy's copycatting. 1090 01:13:09,927 --> 01:13:11,678 He wants what those killers got. 1091 01:13:11,846 --> 01:13:14,514 Fame, the power to terrify us.... 1092 01:13:14,682 --> 01:13:19,061 To take whoever, whatever he wants without saying "please." 1093 01:13:21,939 --> 01:13:25,609 "And if you find that your hands are still willing, you can turn murder... 1094 01:13:25,777 --> 01:13:27,569 ...into art." 1095 01:13:27,737 --> 01:13:30,322 He wants us to think what he's doing is art. 1096 01:13:30,490 --> 01:13:33,492 We're looking for someone desperate for acceptance. 1097 01:13:33,659 --> 01:13:36,244 Probably has a fair academic record. 1098 01:13:36,829 --> 01:13:38,705 And l think has a technical job. 1099 01:13:40,041 --> 01:13:42,501 Something that demands a certain precision. 1100 01:14:11,114 --> 01:14:13,949 HELEN: "Flushed with your very first success... 1101 01:14:14,117 --> 01:14:16,576 ...you must try a twosome or a threesome... 1102 01:14:16,786 --> 01:14:20,122 ...and you'll find your conscience bothers you much less." 1103 01:14:20,289 --> 01:14:21,998 A gruesome twosome. 1104 01:14:22,250 --> 01:14:23,959 Kemper did two in one day. 1105 01:14:24,127 --> 01:14:25,794 Bundy at Chi Omega did three. 1106 01:14:26,462 --> 01:14:30,590 Boston Strangler, Hillside Strangler.... Does the order mean anything? 1107 01:14:30,967 --> 01:14:33,885 It's not chronological. Son of Sam was before Hillside. 1108 01:14:34,053 --> 01:14:36,680 He's sending you letters like he's daring us to nail him. 1109 01:14:36,973 --> 01:14:39,349 If he wants to be famous, he has to be caught. 1110 01:14:39,517 --> 01:14:41,518 So you can write a book about him. 1111 01:15:06,252 --> 01:15:07,711 Ick. 1112 01:15:08,796 --> 01:15:09,921 [SIGHS] 1113 01:15:16,846 --> 01:15:19,014 [HUMMlNG] 1114 01:15:48,211 --> 01:15:49,836 Good grief. 1115 01:15:53,299 --> 01:15:54,799 [GASPlNG] 1116 01:16:41,555 --> 01:16:42,931 [VACUUM CLEANER WHlRRlNG] 1117 01:16:45,142 --> 01:16:46,935 [SHUTTER CLlCKlNG] 1118 01:16:54,860 --> 01:16:57,904 MJ: Thanks, Mike. Stick around, okay? -Sure thing. 1119 01:17:01,367 --> 01:17:03,451 It's lousy, but it's hot. 1120 01:17:04,078 --> 01:17:06,830 -Thank you. -Are you all right? 1121 01:17:06,998 --> 01:17:08,123 Sure. 1122 01:17:09,125 --> 01:17:12,252 MJ: Yeah, Pach? -He burnt the print off the finger. 1123 01:17:12,420 --> 01:17:14,045 What a surprise. 1124 01:17:14,547 --> 01:17:16,506 But he used it as a bookmark. 1125 01:17:16,674 --> 01:17:19,175 The chapter where Daryll attacks the good doctor. 1126 01:17:19,552 --> 01:17:23,305 MJ: We know that Mr. Cullum was safe in San Quentin last night, so... 1127 01:17:23,472 --> 01:17:25,348 ...why did this book show up under the mattress? 1128 01:17:25,725 --> 01:17:27,767 I'll call you one better. 1129 01:17:29,478 --> 01:17:31,479 It's personally autographed. 1130 01:17:32,273 --> 01:17:34,232 MJ: "Hey, doc, hope you like the book. 1131 01:17:34,400 --> 01:17:37,485 Love and sloppy kisses, Daryll Lee Cullum." 1132 01:17:38,070 --> 01:17:39,529 That's cuddly. 1133 01:17:40,197 --> 01:17:42,282 -Thanks, Pach. -Yeah. 1134 01:17:42,908 --> 01:17:44,409 MJ: Helen. 1135 01:17:45,161 --> 01:17:46,703 Helen. 1136 01:17:47,204 --> 01:17:48,788 I know what you're gonna say. 1137 01:17:50,624 --> 01:17:52,083 I'll do the talking. 1138 01:17:53,044 --> 01:17:54,961 [DARYLL LEE SPEAKlNG INDlSTlNCTLY] 1139 01:17:56,213 --> 01:17:58,923 -Hey, warden. How you doing? WARDEN: Hey, Daryll Lee. 1140 01:18:00,343 --> 01:18:03,803 Daryll Lee, I want you to look into this little camera here. 1141 01:18:04,180 --> 01:18:06,723 Then I want you to speak into this microphone. 1142 01:18:06,891 --> 01:18:09,017 She gonna see me through that? 1143 01:18:10,227 --> 01:18:13,188 -How she gonna hear me? WARDEN: Speak into the microphone. 1144 01:18:13,356 --> 01:18:14,814 DARYLL LEE: Hello? 1145 01:18:14,982 --> 01:18:16,274 Hey, doc. 1146 01:18:16,442 --> 01:18:17,776 Woohoo! 1147 01:18:19,111 --> 01:18:22,489 I'm lnspector Monahan. I'll be speaking for Dr. Hudson. 1148 01:18:22,656 --> 01:18:24,199 Uh-uh. l'm hanging up. 1149 01:18:24,367 --> 01:18:26,117 I ain't talking to a cop. 1150 01:18:26,327 --> 01:18:29,579 Dr. Hudson just got your book. Do you know anything about it? 1151 01:18:30,039 --> 01:18:31,831 Yeah, l surely do... 1152 01:18:32,208 --> 01:18:35,710 ...but that's all I'll say till that foxy lady gets on the horn. 1153 01:18:35,878 --> 01:18:37,879 Put her on. 1154 01:18:41,425 --> 01:18:42,467 Hello, Mr. Cullum. 1155 01:18:42,635 --> 01:18:44,010 Doc! 1156 01:18:45,054 --> 01:18:47,138 I've been expecting your call. 1157 01:18:47,807 --> 01:18:49,933 From one author to another, how'd you like my book? 1158 01:18:50,267 --> 01:18:52,310 What do you know about the man who delivered it? 1159 01:18:52,478 --> 01:18:55,105 Peter Kurten? What about him? 1160 01:18:55,606 --> 01:18:57,357 -Peter Kurten? -Yeah. 1161 01:18:57,525 --> 01:18:59,025 [LAUGHS] 1162 01:19:00,528 --> 01:19:04,572 Peter Kurten is the name of a serial killer from the '30s in Germany. 1163 01:19:04,740 --> 01:19:07,158 l'll be damned, he took that man's name. 1164 01:19:08,494 --> 01:19:09,661 He bothering you? 1165 01:19:10,246 --> 01:19:12,914 He broke into my apartment to leave your book. 1166 01:19:13,082 --> 01:19:14,833 Kind of a hand-delivery? 1167 01:19:15,000 --> 01:19:16,543 Did you put him up to it? 1168 01:19:16,710 --> 01:19:19,796 Doc, this Kurten guy, he's been writing me all these letters. 1169 01:19:19,964 --> 01:19:22,507 I figured he owed me a couple of favors. 1170 01:19:23,008 --> 01:19:26,511 So I sent a book with him to your house. I didn't think he'd break in. 1171 01:19:26,679 --> 01:19:29,347 Steer clear of that son of a gun. He's a freak. 1172 01:19:30,057 --> 01:19:34,602 He told me he's gonna send me $500 for some of my.... 1173 01:19:35,896 --> 01:19:38,148 -My spirit. -Spirit? 1174 01:19:38,315 --> 01:19:41,526 He said that he can make me immortal if he had some of my spirit. 1175 01:19:41,694 --> 01:19:43,445 You know what l'm saying? 1176 01:19:44,113 --> 01:19:46,364 This is kind of embarrassing. 1177 01:19:46,532 --> 01:19:49,617 I don't want to say it right out in front of a lady. 1178 01:19:49,952 --> 01:19:53,329 I think I know what you're referring to. What did you do about it? 1179 01:19:53,497 --> 01:19:56,166 I took some liquid soap, put it in a sandwich baggie... 1180 01:19:56,333 --> 01:19:59,210 ...with a message from Jesus to mend his ways. 1181 01:19:59,462 --> 01:20:01,504 How will you contact Kurten? 1182 01:20:01,672 --> 01:20:06,009 Buddy of mine got paroled. I'll send the baggie with him. 1183 01:20:06,177 --> 01:20:07,802 Kurten will hook up with him. 1184 01:20:07,970 --> 01:20:10,388 -When and where? -Do you know when and where? 1185 01:20:10,556 --> 01:20:12,223 All depends, doc. 1186 01:20:12,475 --> 01:20:13,725 Depends on what? 1187 01:20:13,893 --> 01:20:17,896 You see, it gets awful lonesome in here, doc. 1188 01:20:18,063 --> 01:20:20,523 I think about you all the time. 1189 01:20:21,650 --> 01:20:24,277 A personal token would be nice. 1190 01:20:25,237 --> 01:20:26,321 Let's see. 1191 01:20:26,489 --> 01:20:27,489 Something... 1192 01:20:28,157 --> 01:20:29,365 ...feminine... 1193 01:20:29,533 --> 01:20:33,411 ...something lacy, something frilly, something pretty. 1194 01:20:33,871 --> 01:20:35,205 I got it. 1195 01:20:36,499 --> 01:20:39,125 Send me some of your squirrel covers. 1196 01:20:40,419 --> 01:20:41,586 I beg your pardon? 1197 01:20:42,046 --> 01:20:44,047 "l beg your pardon?" 1198 01:20:44,215 --> 01:20:45,757 Your panties. 1199 01:20:46,133 --> 01:20:48,843 You wear them, don't you? That's what l want. 1200 01:20:49,428 --> 01:20:51,471 -Jesus. -I want them autographed to me personally. 1201 01:20:51,639 --> 01:20:53,556 Daryll Lee Cullum. Deal? 1202 01:20:53,724 --> 01:20:55,183 That's a promise. 1203 01:20:55,351 --> 01:21:01,105 My buddy's meeting Peter tonight at 1 0:00 at the Danver Meat Packing Company. 1204 01:21:05,277 --> 01:21:06,694 Doc. 1205 01:21:07,696 --> 01:21:09,280 How's life? 1206 01:21:09,448 --> 01:21:10,615 Hey, Ruben... 1207 01:21:10,783 --> 01:21:13,660 ...how'd you like to get off the Chinatown detail? 1208 01:21:14,203 --> 01:21:17,205 We have a lead. I think we can get this guy. 1209 01:21:17,456 --> 01:21:19,207 Yeah, l'll be right down. 1210 01:21:21,043 --> 01:21:22,835 DARYLL LEE: That's why you gotta talk to me... 1211 01:21:23,003 --> 01:21:25,630 ...because Jesus kept you alive for a reason. 1212 01:21:25,798 --> 01:21:28,383 He knew Satan was in my heart, raising my hand to kill you. 1213 01:21:28,551 --> 01:21:32,011 And Satan knew l had a good six, seven years of appeals... 1214 01:21:32,179 --> 01:21:35,390 ...before they'd drop them cyanide tablets. 1215 01:21:35,558 --> 01:21:37,267 And l'm just like Jesus. 1216 01:21:38,519 --> 01:21:40,228 I got disciples too. 1217 01:21:40,854 --> 01:21:46,276 They're dying to do whatever l ask them, as long as I just say the word, doc. 1218 01:21:47,736 --> 01:21:50,196 I'm death and life to you, doc. 1219 01:21:51,407 --> 01:21:53,324 Death and life. 1220 01:21:55,077 --> 01:21:56,995 [SPEAKING IN CANTONESE] 1221 01:22:00,165 --> 01:22:01,249 Help me out. 1222 01:22:01,417 --> 01:22:04,627 -l speak Mandarin. They're Cantonese. -How can I get a statement? 1223 01:22:04,795 --> 01:22:06,629 NG: I wish I could help you out. 1224 01:22:06,797 --> 01:22:09,132 RUBEN: I'll do anything you want. 1225 01:22:10,009 --> 01:22:11,759 NIKKO: Here you go. 1226 01:22:17,182 --> 01:22:19,851 Okay. You speak English? 1227 01:22:20,686 --> 01:22:21,936 Huh? 1228 01:22:22,104 --> 01:22:23,771 You speakie the English? 1229 01:22:23,981 --> 01:22:25,231 Okay, let's go. Get up. 1230 01:22:25,399 --> 01:22:26,649 Fuck you, asshole. 1231 01:22:26,817 --> 01:22:28,318 We're taking a walk. 1232 01:22:28,485 --> 01:22:30,486 THUG: Get your fucking hands off me! 1233 01:22:30,738 --> 01:22:32,864 [MEN SHOUTlNG] 1234 01:22:41,373 --> 01:22:43,541 MAN: Come on, man, kick his ass! 1235 01:23:01,727 --> 01:23:05,313 Well, we're out of here, babe. Say good night to Hal. 1236 01:23:05,648 --> 01:23:06,856 Good night, Helen. 1237 01:23:07,024 --> 01:23:09,108 You're going out in public like that? 1238 01:23:09,276 --> 01:23:11,611 Festival of Love. Power to the people. 1239 01:23:11,779 --> 01:23:13,655 -Hang loose. ANDY: Heavy. Far out. 1240 01:23:13,822 --> 01:23:15,740 Like, psychedelic. 1241 01:23:15,908 --> 01:23:17,033 Bye. 1242 01:23:19,620 --> 01:23:21,079 [SIGHS] 1243 01:23:27,002 --> 01:23:28,461 You want the doughnut? 1244 01:23:30,506 --> 01:23:31,631 You behave. 1245 01:23:31,882 --> 01:23:33,675 I'll send you to your room. 1246 01:23:33,842 --> 01:23:37,136 There's only a glazed. You can't have the chocolate. 1247 01:23:37,429 --> 01:23:39,597 [SHOUTS IN CANTONESE] 1248 01:23:40,724 --> 01:23:42,183 Okay. Easy. 1249 01:23:42,351 --> 01:23:43,935 [RUBEN COUGHING] 1250 01:23:44,520 --> 01:23:46,479 [MAN SHOUTlNG IN CANTONESE] 1251 01:23:46,855 --> 01:23:49,065 Everybody take it easy. 1252 01:23:49,233 --> 01:23:51,859 Hey, just-- What is he saying? 1253 01:23:52,027 --> 01:23:54,404 Hold the gun down so it don't go off. 1254 01:23:54,571 --> 01:23:56,155 [SHOUTING IN CANTONESE] 1255 01:23:56,323 --> 01:23:57,782 NG: Put up your weapons! 1256 01:23:57,950 --> 01:23:59,450 NIKKO: Weapons up. 1257 01:24:00,661 --> 01:24:03,162 Easy, easy. Put the gun down. 1258 01:24:03,956 --> 01:24:05,415 Tell him to put the gun down. 1259 01:24:05,582 --> 01:24:07,458 I don't know how to say that. 1260 01:24:07,626 --> 01:24:09,669 -Take it easy. Okay. NIKKO: It's all right. 1261 01:24:12,840 --> 01:24:15,717 You little shit. Okay. 1262 01:24:19,638 --> 01:24:21,556 NIKKO: Nobody out that door! 1263 01:24:26,019 --> 01:24:27,729 Aw, fuck! 1264 01:24:33,110 --> 01:24:34,944 [MAN SHOUTlNG IN CANTONESE] 1265 01:24:45,581 --> 01:24:46,789 [COCKS GUN] 1266 01:24:48,250 --> 01:24:49,500 Hey! 1267 01:24:55,174 --> 01:24:56,174 [CHUCKLES] 1268 01:24:58,218 --> 01:24:59,552 Ruben! 1269 01:25:17,988 --> 01:25:19,030 NG: Freeze! 1270 01:25:19,198 --> 01:25:21,824 MAN: l'm a juvenile! NG: Don't you fucking move! 1271 01:25:22,075 --> 01:25:23,868 [MAN YELLlNG] 1272 01:25:41,470 --> 01:25:43,679 NIKKO: It's weird, you know? 1273 01:25:43,847 --> 01:25:46,349 You think you're going to crash your car... 1274 01:25:46,517 --> 01:25:50,478 ...or go out in a blaze of glory with some big bad guy. 1275 01:25:50,646 --> 01:25:51,896 And what happens? 1276 01:25:52,064 --> 01:25:53,523 Some jerk... 1277 01:25:53,857 --> 01:25:56,234 ...forgets to lock his stupid drawer. 1278 01:25:57,986 --> 01:26:02,031 I can't tell you how many times I saw the two of you together and l saw.... 1279 01:26:02,699 --> 01:26:04,075 You know. 1280 01:26:04,493 --> 01:26:09,872 I'd see you with your heads together. He'd be making some kind of dumb joke. 1281 01:26:10,874 --> 01:26:15,169 And.... 1282 01:26:16,421 --> 01:26:18,339 And l wished.... 1283 01:26:23,679 --> 01:26:25,680 I wished him dead. 1284 01:26:25,848 --> 01:26:27,598 Every time. 1285 01:26:32,187 --> 01:26:33,855 You know what? 1286 01:26:34,064 --> 01:26:39,110 The strange thing about it is, I'd really give my life right now... 1287 01:26:39,278 --> 01:26:40,903 ...to bring him back. 1288 01:26:43,407 --> 01:26:44,532 Nikko. 1289 01:26:57,629 --> 01:27:00,089 [WHlSPERS] You're in terrible trouble, Nikko. 1290 01:27:00,257 --> 01:27:01,757 Terrible trouble. 1291 01:27:02,009 --> 01:27:03,634 Who gives a fuck? 1292 01:27:05,596 --> 01:27:07,179 I give a fuck. 1293 01:27:18,400 --> 01:27:20,985 You know that in all the years I've known you... 1294 01:27:21,153 --> 01:27:23,070 ...l've never seen you cry. 1295 01:27:28,911 --> 01:27:33,080 He's on paid leave. I managed to talk the commissioner out of no pay. 1296 01:27:39,212 --> 01:27:40,963 You take his, you take mine. 1297 01:27:41,381 --> 01:27:44,008 Now I'm supposed to lose three good cops in one day? 1298 01:27:44,176 --> 01:27:45,509 Sir... 1299 01:27:48,221 --> 01:27:50,598 ...l tried to control the situation. 1300 01:27:53,685 --> 01:27:56,270 I tried to control it. l made a choice. 1301 01:28:00,609 --> 01:28:02,068 It didn't work out. 1302 01:28:04,655 --> 01:28:06,197 An officer got killed. 1303 01:28:06,365 --> 01:28:09,617 Mary Jane, you made a decision, and it was the right decision. 1304 01:28:10,619 --> 01:28:12,703 You just got the wrong result. That's all. 1305 01:28:17,626 --> 01:28:19,585 You go out and you get drunk. 1306 01:28:20,712 --> 01:28:22,213 I am. 1307 01:28:22,631 --> 01:28:23,881 [KNOCKS] 1308 01:28:27,511 --> 01:28:29,261 -Yeah? -We missed him. 1309 01:28:29,680 --> 01:28:31,681 Jesus Christ! How'd that happen? 1310 01:28:31,848 --> 01:28:33,057 It was my fault. 1311 01:28:33,684 --> 01:28:35,309 I was so stupid. 1312 01:28:35,560 --> 01:28:37,061 We had a.... 1313 01:28:40,399 --> 01:28:42,024 We had a problem with the-- 1314 01:28:42,192 --> 01:28:43,776 Ruben's dead. 1315 01:28:49,491 --> 01:28:50,866 -Come in. -No, really. I'm okay. 1316 01:28:51,034 --> 01:28:53,077 I thought you should hear it from somebody... 1317 01:28:53,245 --> 01:28:55,204 ...instead of seeing it on the news, because... 1318 01:28:55,372 --> 01:28:58,249 ...l know that you and he had... 1319 01:28:58,792 --> 01:29:00,042 ...a thing. 1320 01:29:01,211 --> 01:29:03,879 No. No, we didn't. 1321 01:29:04,047 --> 01:29:05,339 He was just.... 1322 01:29:08,427 --> 01:29:09,552 He was a... 1323 01:29:09,761 --> 01:29:11,012 ...sweet man. 1324 01:29:11,179 --> 01:29:12,304 I thought of him as a boy. 1325 01:29:12,472 --> 01:29:13,556 [PHONE RlNGING] 1326 01:29:13,724 --> 01:29:15,016 -Come in. -No, I'm okay. 1327 01:29:15,183 --> 01:29:18,477 -Come in for just a sec. -Answer your phone. 1328 01:29:18,729 --> 01:29:21,272 HELEN'S VOICE [ON MACHINE]: Let me tell you something. 1329 01:29:21,440 --> 01:29:24,525 Nine out of ten serial killers are white males... 1330 01:29:24,693 --> 01:29:26,569 ...aged 20 to 35, just like these. 1331 01:29:26,737 --> 01:29:28,612 [DAVlD BOWIE'S "FAME" PLAYlNG ON MACHINE] 1332 01:29:28,780 --> 01:29:32,324 The FBl estimates that there could be as many as 35 serial killers... 1333 01:29:32,826 --> 01:29:35,745 ...cruising for victims even as l speak. 1334 01:29:36,455 --> 01:29:37,621 All right, guys-- 1335 01:29:39,207 --> 01:29:40,332 Peter Kurten? 1336 01:29:40,709 --> 01:29:42,793 ["FAME" PLAYING OVER SPEAKERS] 1337 01:29:59,436 --> 01:30:01,353 WOMAN: Oops! Sorry! PETER: Bitch! 1338 01:30:03,565 --> 01:30:04,648 BOWIE [SINGlNG]: Fame 1339 01:30:04,816 --> 01:30:07,651 Lets him loose Hard to swallow 1340 01:30:08,487 --> 01:30:09,487 Fame 1341 01:30:09,654 --> 01:30:12,448 Puts you there Where things are hollow 1342 01:30:13,450 --> 01:30:14,950 Fame 1343 01:30:18,914 --> 01:30:21,207 Not your brain, it's just the flame 1344 01:30:21,374 --> 01:30:24,376 That burns your change to keep you insane 1345 01:30:24,878 --> 01:30:28,506 Get the tap on Hudson's phone and see if it traced a call two minutes ago. 1346 01:30:28,673 --> 01:30:30,591 There's a tap on my phone? 1347 01:30:31,301 --> 01:30:32,843 Yeah, just this second. He hung up. 1348 01:30:33,011 --> 01:30:35,429 Don't argue. Please, please just do it. 1349 01:30:35,597 --> 01:30:38,516 Is it possible this guy was a student of mine? 1350 01:30:38,683 --> 01:30:40,559 Where did you give this lecture? 1351 01:30:40,727 --> 01:30:43,979 All over the country. Dozens of times. It was my stock lecture. 1352 01:30:44,147 --> 01:30:46,607 When was the last time you gave it here? 1353 01:30:47,442 --> 01:30:50,736 Would have been last year, just before.... 1354 01:30:50,987 --> 01:30:52,571 I'm getting it. 1355 01:30:55,117 --> 01:30:57,159 That's it. That's the order I gave it. 1356 01:30:57,327 --> 01:31:01,205 MJ: "DeSalvo, Bianchi and Buono, Berkowitz, Dahmer." Dahmer's next. 1357 01:31:01,373 --> 01:31:03,541 Which means he'll kill a man and after that-- 1358 01:31:03,708 --> 01:31:05,459 He'll do Ted Bundy. 1359 01:31:06,002 --> 01:31:07,378 Yeah? 1360 01:31:07,546 --> 01:31:08,838 The Sound Factory? Perfect. 1361 01:31:09,005 --> 01:31:12,466 I know where it is. l'm going now. Give me some backup. 1362 01:31:13,009 --> 01:31:14,635 Christ, Helen! 1363 01:31:14,803 --> 01:31:16,303 Just maybe.... 1364 01:31:16,930 --> 01:31:17,972 Maybe. 1365 01:31:19,099 --> 01:31:20,891 [SIRENS WAlLlNG] 1366 01:31:33,905 --> 01:31:35,573 [GRUNTlNG] 1367 01:31:35,824 --> 01:31:38,659 [ELECTRONlC MUSlC PLAYING OVER CLUB SPEAKERS] 1368 01:31:47,377 --> 01:31:48,794 [BOTTLES SMASH] 1369 01:32:45,769 --> 01:32:47,102 Helen. 1370 01:32:54,236 --> 01:32:56,654 HELEN: He's gonna do Ted Bundy next. 1371 01:32:56,821 --> 01:32:58,948 That was the last name on the list. 1372 01:32:59,658 --> 01:33:02,326 He'll pick the most extravagant murder. 1373 01:33:02,744 --> 01:33:04,995 The song talked about a threesome. 1374 01:33:05,580 --> 01:33:09,750 Bundy killed three girls in one night at that sorority house... 1375 01:33:10,001 --> 01:33:11,669 ...Chi Omega. 1376 01:33:11,920 --> 01:33:14,755 He-- He faked injuries. 1377 01:33:15,298 --> 01:33:19,635 He wore a cast on one arm, and he used crutches... 1378 01:33:19,803 --> 01:33:21,762 ...and he asked the girls for help. 1379 01:33:22,597 --> 01:33:23,973 And he.... 1380 01:33:24,432 --> 01:33:25,724 He drove... 1381 01:33:26,351 --> 01:33:29,144 ...a very distinctive car. lt was a.... 1382 01:33:29,312 --> 01:33:30,479 Gold VW Bug. 1383 01:33:30,814 --> 01:33:32,773 We need to get on the DMV. 1384 01:33:32,941 --> 01:33:36,944 We want records on all gold or tan-colored VW Bugs, any year. 1385 01:33:38,571 --> 01:33:42,241 I want an in-person check on every registered owner. 1386 01:33:45,120 --> 01:33:49,123 Anyone who's registered a gold, yellow, tan or any light-colored VW Bug. 1387 01:33:49,291 --> 01:33:52,418 Contact campus security at every college within 50 miles. 1388 01:33:53,128 --> 01:33:57,548 They need to warn all female students, especially those with long hair... 1389 01:33:57,716 --> 01:34:01,218 ...to avoid any contact with males they don't know. 1390 01:34:04,848 --> 01:34:07,683 Report any man with an injury or a handicap. 1391 01:34:12,731 --> 01:34:14,648 DMV printouts on all Bug owners. 1392 01:34:14,816 --> 01:34:16,567 -Beautiful. -Mm-hm. 1393 01:34:28,413 --> 01:34:32,249 HAL: No. No. No. 1394 01:34:33,168 --> 01:34:34,543 That's him. 1395 01:34:35,503 --> 01:34:39,381 He gave him the drink, they went out on the dance floor and.... 1396 01:34:39,549 --> 01:34:40,799 You're absolutely sure? 1397 01:34:40,967 --> 01:34:42,384 HAL: Yeah, that's him. 1398 01:34:42,552 --> 01:34:44,511 Peter Foley, Daly City. 1399 01:35:10,997 --> 01:35:13,082 Here, kitty, kitty, kitty. 1400 01:35:18,213 --> 01:35:19,546 We've got him. 1401 01:35:20,965 --> 01:35:24,968 Call the SWAT team. I'm not taking any chances with this fuck. 1402 01:35:33,269 --> 01:35:36,814 Kind of defeats the purpose of my Miracle Bra... 1403 01:35:36,981 --> 01:35:38,190 ...but who's looking? 1404 01:35:38,441 --> 01:35:39,983 I hear you're onto him. 1405 01:35:40,151 --> 01:35:41,318 Good work. 1406 01:35:41,486 --> 01:35:43,028 Just horseshit luck. 1407 01:35:43,321 --> 01:35:44,696 I don't think so. 1408 01:35:47,909 --> 01:35:49,952 You take care out there. Okay? 1409 01:35:50,745 --> 01:35:51,995 Don't l always? 1410 01:35:54,499 --> 01:35:55,916 I love you. 1411 01:35:56,960 --> 01:35:58,168 You know? 1412 01:35:58,753 --> 01:36:00,003 Yeah... 1413 01:36:01,548 --> 01:36:03,173 ...l know. 1414 01:36:18,148 --> 01:36:21,024 SWAT COMMANDER: You're looking good, team leader. 1415 01:36:23,987 --> 01:36:25,863 This is a status "David." 1416 01:36:26,030 --> 01:36:27,239 Go, team leader. 1417 01:36:27,407 --> 01:36:30,367 [OVER PA] Peter Foley, this is the police. 1418 01:36:30,535 --> 01:36:32,202 Come to the front door. 1419 01:36:32,370 --> 01:36:35,205 Come out with your hands above your head. 1420 01:36:38,835 --> 01:36:42,671 SWAT COMMANDER: Team leader, we have a fire in the basement window. 1421 01:36:42,839 --> 01:36:45,048 This is status "George." This is go. 1422 01:36:45,717 --> 01:36:47,468 [SWAT TEAM SHOUTlNG] 1423 01:37:00,064 --> 01:37:02,566 SWAT OFFlCER 1 : We got a dead woman on the bed! 1424 01:37:03,693 --> 01:37:04,860 SWAT OFFlCER 2: No pulse. 1425 01:37:49,614 --> 01:37:52,783 SUSAN: Lieutenant, can you tell us what happened here tonight? 1426 01:37:52,951 --> 01:37:57,329 San Francisco Police developed evidence that identified the killer... 1427 01:37:57,872 --> 01:38:00,666 ...known in the media as "The Copycat Killer"... 1428 01:38:00,917 --> 01:38:03,627 -...as one Peter Foley... -Come on. 1429 01:38:03,795 --> 01:38:05,796 ...who lived at this address. 1430 01:38:05,964 --> 01:38:09,132 When Mr. Foley was asked to step outside to be interviewed... 1431 01:38:09,300 --> 01:38:10,384 [DOORBELL RlNGING] 1432 01:38:10,552 --> 01:38:12,970 ...it's believed that he set fire to the residence. 1433 01:38:18,726 --> 01:38:20,519 [LAUGHlNG] 1434 01:38:21,187 --> 01:38:24,773 Don't tell me you both want to use the men's room. 1435 01:38:26,192 --> 01:38:27,442 [GASPS] 1436 01:38:33,199 --> 01:38:35,033 [HELEN SCREAMlNG] 1437 01:38:39,581 --> 01:38:40,998 [PHONE RlNGING] 1438 01:38:42,959 --> 01:38:44,084 Hi, Helen. 1439 01:38:47,714 --> 01:38:50,799 I got your invitation, and l accept. 1440 01:38:51,175 --> 01:38:53,135 MJ [ON MACHINE]: Helen, it's MJ. 1441 01:38:53,303 --> 01:38:56,054 I'm sure you heard on your scanner. It was a mess. 1442 01:38:56,222 --> 01:38:58,348 I know it's late, but l'm coming over. 1443 01:38:58,516 --> 01:38:59,850 That's perfect. 1444 01:39:00,018 --> 01:39:02,352 That is perfect, Helen. 1445 01:39:02,770 --> 01:39:05,188 Sounds like we have company coming. 1446 01:39:05,773 --> 01:39:07,983 Now, l'm not gonna lie to you. 1447 01:39:11,195 --> 01:39:12,237 This is gonna hurt. 1448 01:39:24,000 --> 01:39:25,375 [LIGHT SWlTCH CLlCKING] 1449 01:39:54,280 --> 01:39:56,365 This is lnspector Monahan, Homicide. 1450 01:39:56,532 --> 01:40:00,869 I'm at Pier One, Fort Mason. I've got an officer down. I need assistance. 1451 01:40:01,037 --> 01:40:03,121 DISPATCHER: Copy, Monahan. 1452 01:40:32,985 --> 01:40:34,277 Shit. 1453 01:41:13,067 --> 01:41:14,151 [CLICK] 1454 01:41:14,318 --> 01:41:15,652 [SCREAMS] 1455 01:41:35,465 --> 01:41:36,798 PETER: Up we go. 1456 01:41:39,844 --> 01:41:41,636 Oh, hi there. 1457 01:41:41,804 --> 01:41:44,473 We join our program already in progress. 1458 01:41:46,100 --> 01:41:47,601 Inspector Monahan... 1459 01:41:48,352 --> 01:41:50,353 ...don't you ever get tired... 1460 01:41:50,521 --> 01:41:52,731 ...being a day late and a dollar short? 1461 01:41:54,734 --> 01:41:58,945 You probably think l'm just gonna maybe slit her throat right now. 1462 01:41:59,572 --> 01:42:01,698 Cut my losses, so to speak. 1463 01:42:02,366 --> 01:42:03,825 Well... 1464 01:42:04,702 --> 01:42:06,411 ...wrong-o! 1465 01:42:06,788 --> 01:42:11,333 Do you really think I'd get her all dressed up so pretty... 1466 01:42:12,335 --> 01:42:14,044 ...with no place to go? 1467 01:42:15,046 --> 01:42:17,881 Now, if you're a smart cop... 1468 01:42:18,132 --> 01:42:20,050 ...you'll know where to find us. 1469 01:42:20,218 --> 01:42:22,761 And if you're a really smart cop... 1470 01:42:23,137 --> 01:42:24,805 ...you'll come alone. 1471 01:42:27,391 --> 01:42:28,767 Otherwise... 1472 01:42:29,811 --> 01:42:31,394 ...it's bye-bye, Helen. 1473 01:42:33,189 --> 01:42:34,481 See you. 1474 01:42:56,921 --> 01:42:58,547 [GRUNTlNG] 1475 01:43:01,217 --> 01:43:02,801 [COUGHlNG] 1476 01:43:30,830 --> 01:43:32,581 No, this is wrong. 1477 01:43:35,209 --> 01:43:37,294 Here we go, Helen. 1478 01:43:37,628 --> 01:43:39,087 There we go. 1479 01:43:39,463 --> 01:43:40,714 Much better. 1480 01:43:41,465 --> 01:43:42,799 What about him? 1481 01:43:43,759 --> 01:43:45,302 Did I get the pose right? 1482 01:43:45,720 --> 01:43:49,514 Did the best l could from the photos. Come on, help me out. 1483 01:43:49,932 --> 01:43:53,143 Which way was his head? Was it this way, or this way? 1484 01:43:53,436 --> 01:43:54,978 Uh or unh? 1485 01:43:56,564 --> 01:43:57,939 This way. 1486 01:43:58,107 --> 01:43:59,608 Good. Excellent. 1487 01:43:59,775 --> 01:44:02,527 Everything has to be just so. 1488 01:44:03,654 --> 01:44:04,905 [SIGHS] 1489 01:44:05,573 --> 01:44:07,407 God, Helen, I remember... 1490 01:44:07,700 --> 01:44:10,243 ...watching you up on that big screen. 1491 01:44:10,620 --> 01:44:12,162 In your red dress. 1492 01:44:12,330 --> 01:44:14,539 God, you looked huge. 1493 01:44:15,041 --> 01:44:16,333 Look at you now. 1494 01:44:16,584 --> 01:44:17,834 So sad. 1495 01:44:19,420 --> 01:44:21,379 But look on the bright side. 1496 01:44:21,547 --> 01:44:25,342 I am gonna make you the world's most famous victim. 1497 01:44:26,052 --> 01:44:28,011 Guess what that makes me? 1498 01:44:29,263 --> 01:44:33,808 Did you know that more books have been written about Jack the Ripper... 1499 01:44:34,143 --> 01:44:35,936 ...than Abraham Lincoln? 1500 01:44:44,946 --> 01:44:46,696 It's a sick world... 1501 01:44:46,864 --> 01:44:48,365 ...isn't it, Helen? 1502 01:44:49,659 --> 01:44:51,409 [SIREN WAILlNG] 1503 01:44:54,497 --> 01:44:56,748 QUlNN [ON RADlO]: You are not to go in there alone. 1504 01:44:56,916 --> 01:44:58,833 You wait for proper backup. 1505 01:44:59,001 --> 01:45:01,044 And you acknowledge my order! 1506 01:45:01,212 --> 01:45:05,048 You stay out of that building until backup arrives! You copy? 1507 01:45:05,216 --> 01:45:06,633 Absolutely, sir. 1508 01:45:42,920 --> 01:45:44,504 Careful, Helen. 1509 01:45:44,672 --> 01:45:46,881 [WHlMPERS] [FARBlC TEARlNG] 1510 01:45:47,049 --> 01:45:48,800 See? 1511 01:45:50,177 --> 01:45:52,512 Now you've cut yourself, haven't you? 1512 01:45:52,680 --> 01:45:54,139 Hmm? 1513 01:45:58,310 --> 01:46:01,271 See, Helen, l've been practicing. 1514 01:46:03,774 --> 01:46:06,359 Want to know the trick? Hm? 1515 01:46:07,194 --> 01:46:08,486 Small... 1516 01:46:09,572 --> 01:46:11,114 ...incisions... 1517 01:46:13,451 --> 01:46:15,035 ...with a fine... 1518 01:46:15,703 --> 01:46:17,203 ...instrument. 1519 01:46:18,873 --> 01:46:20,248 That way, Helen... 1520 01:46:20,416 --> 01:46:22,083 ...l can make it last... 1521 01:46:22,251 --> 01:46:23,710 ...for hours. 1522 01:46:24,628 --> 01:46:27,881 And you will not believe how long a minute can feel. 1523 01:46:32,970 --> 01:46:34,637 Fuck you. 1524 01:46:35,723 --> 01:46:36,765 What? 1525 01:46:36,932 --> 01:46:38,850 You heard me, you little twerp. 1526 01:46:39,393 --> 01:46:41,269 You think I'm afraid of you? 1527 01:46:42,063 --> 01:46:43,563 I know you are. 1528 01:46:44,148 --> 01:46:45,899 I know all about you. 1529 01:46:46,734 --> 01:46:48,401 You're just a sad... 1530 01:46:48,903 --> 01:46:50,653 ...second-rate... 1531 01:46:50,821 --> 01:46:53,531 ...boring, impotent little copycat. 1532 01:46:53,699 --> 01:46:54,949 [LAUGHlNG] 1533 01:46:56,702 --> 01:46:58,369 Watch it, bitch! 1534 01:46:58,579 --> 01:47:01,998 Or I will slice that smile off your face, do you hear me? 1535 01:47:02,249 --> 01:47:06,252 -Daryll Lee couldn't get it up, either. -Do you hear me?! 1536 01:47:06,504 --> 01:47:08,171 [HELEN SPlTS] 1537 01:47:16,472 --> 01:47:20,266 Okay. l see, Helen. Nice try. 1538 01:47:20,976 --> 01:47:23,144 Want to know a little secret? 1539 01:47:23,437 --> 01:47:25,271 I'm onto your trick. 1540 01:47:25,773 --> 01:47:27,690 I won't kill you fast. 1541 01:47:28,442 --> 01:47:30,276 No matter how much... 1542 01:47:30,611 --> 01:47:32,695 ...you're gonna want me to. 1543 01:47:44,792 --> 01:47:46,251 [ALARM BEEPlNG] 1544 01:47:48,462 --> 01:47:49,712 Excellent, Helen. 1545 01:47:49,880 --> 01:47:52,215 See, here's where Daryll Lee got sloppy. 1546 01:47:57,054 --> 01:47:59,055 He wasn't expecting a second cop. 1547 01:47:59,223 --> 01:48:01,015 -But l am. -l'm in here! 1548 01:48:01,183 --> 01:48:02,851 Helen, relax. 1549 01:48:03,018 --> 01:48:06,396 That other cop's collecting his pension. So will she. 1550 01:48:07,273 --> 01:48:10,233 But if you warn her, l will kill her. 1551 01:48:12,153 --> 01:48:13,820 [BEEPlNG STOPS] 1552 01:48:18,742 --> 01:48:22,245 This is lnspector Monahan. I have a message for Quinn. 1553 01:48:22,413 --> 01:48:23,496 DISPATCHER: Go ahead. 1554 01:48:23,664 --> 01:48:25,081 Tell him... 1555 01:48:25,249 --> 01:48:27,125 ...l'm sorry l blew it. 1556 01:48:51,817 --> 01:48:53,109 [GRUNTlNG] 1557 01:49:15,424 --> 01:49:16,883 [MJ SCREAMS] 1558 01:49:45,246 --> 01:49:46,496 [MJ GASPS] 1559 01:49:47,331 --> 01:49:48,790 [PETER GRUNTS] 1560 01:49:50,125 --> 01:49:52,502 Now, that's my gun, isn't it? 1561 01:49:53,003 --> 01:49:55,588 What in the world are you doing... 1562 01:49:55,756 --> 01:49:57,298 ...with my gun? 1563 01:49:57,925 --> 01:49:59,008 Huh? 1564 01:49:59,176 --> 01:50:00,677 Get your ass over here. 1565 01:50:00,928 --> 01:50:03,805 Come on, doc, help me out in this situation. 1566 01:50:03,973 --> 01:50:06,307 What do I do? Do I stick her or shoot her? 1567 01:50:06,475 --> 01:50:08,017 Shoot her or stick her, huh? 1568 01:50:08,352 --> 01:50:10,353 Come on, doc, help me out. 1569 01:50:10,896 --> 01:50:12,605 [MJ GRUNTING] 1570 01:50:23,242 --> 01:50:24,826 [PETER SCREAMS] 1571 01:50:31,834 --> 01:50:32,959 [GRUNTS] 1572 01:50:48,183 --> 01:50:49,559 [CHUCKLES] 1573 01:50:50,561 --> 01:50:53,271 You watch this, Helen. You watching? 1574 01:50:54,440 --> 01:50:56,733 Perfect symmetry here. 1575 01:50:57,443 --> 01:50:59,694 Get up here, you dumb bitch. You watching? 1576 01:51:01,196 --> 01:51:02,488 You watching this? 1577 01:51:07,536 --> 01:51:08,828 Hey, hey! 1578 01:51:08,996 --> 01:51:11,497 Helen, what are you doing? No! 1579 01:51:13,625 --> 01:51:15,668 Feet on here! 1580 01:51:17,838 --> 01:51:19,380 [PETER SCREAMS] 1581 01:51:25,846 --> 01:51:27,430 Damn it! 1582 01:51:33,729 --> 01:51:35,063 [GASPlNG] 1583 01:51:35,522 --> 01:51:38,733 PETER: Good try, Helen. But you don't get off that easy. 1584 01:51:39,693 --> 01:51:41,694 Come on, get up. Let's go. 1585 01:51:41,862 --> 01:51:43,696 Get up, bitch. 1586 01:51:43,864 --> 01:51:44,947 [YELLING] 1587 01:51:46,784 --> 01:51:48,576 [PETER GROANlNG] 1588 01:51:54,291 --> 01:51:55,792 [BOTH GRUNTlNG] 1589 01:52:08,430 --> 01:52:10,139 [PETER SCREAMlNG] 1590 01:52:10,307 --> 01:52:12,850 Shit! Shit! 1591 01:52:18,148 --> 01:52:19,982 [PETER SCREAMS] 1592 01:52:27,991 --> 01:52:30,535 Help us! Somebody! 1593 01:52:44,508 --> 01:52:45,716 [GASPS] 1594 01:53:13,871 --> 01:53:16,289 [SIRENS APPROACHING] 1595 01:53:16,999 --> 01:53:18,124 HELEN: Somebody! 1596 01:53:18,292 --> 01:53:23,463 Help us! 1597 01:53:27,217 --> 01:53:31,053 Hey, Helen, looks like l cured the agoraphobia. 1598 01:53:32,014 --> 01:53:33,973 HELEN: Help us! Help! 1599 01:53:34,141 --> 01:53:35,141 Forget it! 1600 01:53:36,018 --> 01:53:37,351 Too late! 1601 01:53:38,020 --> 01:53:40,396 Too late for you, Helen! 1602 01:53:47,154 --> 01:53:48,905 [LAUGHlNG] 1603 01:53:54,828 --> 01:53:58,080 Come on. Put up your dukes! 1604 01:54:00,334 --> 01:54:03,669 PETER: What the fuck are you laughing at, bitch? Huh? 1605 01:54:06,048 --> 01:54:08,382 What the fuck are you laughing at?! 1606 01:54:09,092 --> 01:54:10,843 What are you waiting for? 1607 01:54:11,553 --> 01:54:12,762 Go ahead. 1608 01:54:15,599 --> 01:54:16,891 [GUNSHOT] 1609 01:54:52,177 --> 01:54:53,636 [GRUNTS] 1610 01:54:54,471 --> 01:54:55,721 [PETER GRUNTING] 1611 01:55:56,199 --> 01:55:57,950 DARYLL LEE: Dear Conrad: 1612 01:55:58,118 --> 01:56:00,119 Thank you for your letter. 1613 01:56:00,287 --> 01:56:01,621 Praise the Lord. 1614 01:56:01,788 --> 01:56:06,834 I know you must be so happy that he chose to spare Dr. Hudson. 1615 01:56:07,002 --> 01:56:10,546 The big guy moves in mysterious ways, don't he? 1616 01:56:11,214 --> 01:56:14,091 It just so happens l'm awaiting the arrival... 1617 01:56:14,259 --> 01:56:18,304 ...of a pair of genuine Helen Hudson undies... 1618 01:56:18,472 --> 01:56:21,140 ...signed personal to me. 1619 01:56:21,308 --> 01:56:24,393 A real collector's item, I'm sure you'll know. 1620 01:56:25,228 --> 01:56:26,646 They're yours. 1621 01:56:26,813 --> 01:56:29,899 But don't forget, a disciple must be strong... 1622 01:56:30,067 --> 01:56:32,902 ...if he is to succeed where others fail. 1623 01:56:33,612 --> 01:56:38,366 Peter strayed from the path and the Lord smote him good. 1624 01:56:38,533 --> 01:56:40,326 So keep it simple. 1625 01:56:41,036 --> 01:56:42,787 Then glory is yours... 1626 01:56:42,954 --> 01:56:45,539 ...and "vengeance is mine"... 1627 01:56:45,707 --> 01:56:47,917 ...as the Good Book says. 1628 01:56:48,752 --> 01:56:51,253 I know you'll get my meaning. 1629 01:56:55,926 --> 01:56:58,094 Happy hunting, partner. 1630 01:56:58,929 --> 01:57:00,805 Daryll Lee Cullum. 1631 02:02:59,338 --> 02:03:01,340 [English - US - SDH]