1 00:00:30,320 --> 00:00:31,320 Miss! 2 00:00:34,021 --> 00:00:35,021 Are you Sophie Bonhomme? 3 00:00:35,320 --> 00:00:39,320 Yes. I'm Catherine Lelievre. 4 00:00:39,320 --> 00:00:43,320 -Please sit down. -Thanks, Madame. 5 00:00:44,320 --> 00:00:46,320 Anything to drink? Tea perhaps? 6 00:00:46,320 --> 00:00:48,320 No, thanks. 7 00:00:48,320 --> 00:00:52,320 Please have some. Another cup of tea, please. 8 00:00:56,320 --> 00:01:00,320 I'll explain the whole deal. 9 00:01:00,320 --> 00:01:04,320 We live in a house outside town. 10 00:01:05,320 --> 00:01:06,320 About 10 kilometers from the city. 11 00:01:06,320 --> 00:01:08,320 Large enough. 12 00:01:08,320 --> 00:01:10,320 But in fact we're only three people. 13 00:01:10,320 --> 00:01:14,320 My daughter of my former husband only comes at the weekends, but not every weekend. 14 00:01:17,320 --> 00:01:19,320 Sometimes we have guests coming over. This brings some extra work. 15 00:01:19,320 --> 00:01:23,320 -The facilities are good. -I am not afraid of work, madame. 16 00:01:24,320 --> 00:01:27,320 Usually I do the cooking. 17 00:01:27,320 --> 00:01:31,320 My husband does the shopping once every week or orders it to be delivered. 18 00:01:31,320 --> 00:01:33,320 So, you'll not be busy. 19 00:01:33,320 --> 00:01:37,320 Oh, I can cook. 20 00:01:38,320 --> 00:01:41,320 The house is far. Does it trouble you? 21 00:01:41,320 --> 00:01:43,320 I don't know. It doesn't really matter. 22 00:01:43,320 --> 00:01:47,320 If you want we can take you to the city once in a while. 23 00:01:50,320 --> 00:01:52,320 You don't need to worry about that. I also run a small art gallery. 24 00:01:52,320 --> 00:01:56,320 -You want to see my references? -Sure. 25 00:01:57,320 --> 00:02:00,320 Mrs Anna Dutoit can't keep me any more because her husband passed away. 26 00:02:00,320 --> 00:02:02,320 She will go and live with her son in Australia. 27 00:02:02,320 --> 00:02:04,320 Oh, I see. 28 00:02:10,320 --> 00:02:13,320 -You can start working right now? -Yes. 29 00:02:13,320 --> 00:02:15,320 I stayed with her for a long time. 30 00:02:15,320 --> 00:02:18,320 There were never any problems. 31 00:02:18,320 --> 00:02:22,320 She can tell you. This is the phone number and address. 32 00:02:22,320 --> 00:02:25,320 I will call tonight then? 33 00:02:25,320 --> 00:02:29,320 I guess there are no problems. 34 00:02:30,320 --> 00:02:33,320 It's very hard to find the house first time 'round. 35 00:02:33,320 --> 00:02:35,320 I will pick you up at the train station. 36 00:02:35,320 --> 00:02:39,320 Have you checked the train schedule? 37 00:02:39,320 --> 00:02:43,320 When I arrive you mean? 9 o'clock in the morning. 38 00:02:46,320 --> 00:02:47,320 When can you start? Tuesday? 39 00:02:47,320 --> 00:02:49,320 Tuesday? 40 00:02:49,320 --> 00:02:52,320 What's today? 41 00:02:52,320 --> 00:02:55,320 -Saturday. -You still have Sunday and Monday for yourself. 42 00:02:55,320 --> 00:02:57,320 No problem. Tuesday is ok. Thanks, Madame. 43 00:02:57,320 --> 00:03:00,320 Then see you on Tuesday. 44 00:03:03,320 --> 00:03:05,320 The salary Mrs Anna paid me was 5500 francs. 45 00:03:06,320 --> 00:03:12,320 -Oh, sorry, 6000? -Ok. 46 00:04:45,320 --> 00:04:47,320 -Hello. -Hi. 47 00:04:48,320 --> 00:04:52,320 -Well? -I'll tell you... 48 00:04:52,320 --> 00:04:55,320 Where were you last night? We all waited for you. 49 00:04:55,320 --> 00:04:59,320 I had no time last night. 50 00:04:59,320 --> 00:05:00,320 But, you could have called. 51 00:05:00,320 --> 00:05:04,320 You didn't come. You father wondered were you were. 52 00:05:05,320 --> 00:05:09,320 -Do you need any help? -No, I can manage. 53 00:05:09,320 --> 00:05:10,320 Where are the boys? 54 00:05:10,320 --> 00:05:14,320 The satellite system arrived. They are zapping thru the channels. 55 00:05:15,320 --> 00:05:16,320 -This is great. -Outstanding. 56 00:05:23,320 --> 00:05:26,320 -Make up your mind -What do you want to see? 57 00:05:26,320 --> 00:05:30,320 The sunset. 58 00:05:31,320 --> 00:05:35,320 -How did it go? -I met her. I think she's good for the job. 59 00:05:35,320 --> 00:05:39,320 -What are they talking about? -Not the TV, that's for sure. 60 00:05:39,320 --> 00:05:42,320 -We are getting a new servant. -"Servant" sounds so demeaning. 61 00:05:42,320 --> 00:05:43,320 How is she? 62 00:05:43,320 --> 00:05:45,320 -What's her name dear? -Sophia. 63 00:05:45,320 --> 00:05:46,320 Too bad. 64 00:05:46,320 --> 00:05:49,320 I think this servant is taking care of the old man only. 65 00:05:49,320 --> 00:05:52,320 Don't say that. 66 00:05:52,320 --> 00:05:56,320 You will see. A female housekeeper. 67 00:06:00,320 --> 00:06:04,320 -You are right. -A House-KEEPER. 68 00:06:05,320 --> 00:06:08,320 -Does it taste good? -Good. 69 00:06:08,320 --> 00:06:09,320 -The new witch, does she know how to cook? -Watch it gilles. 70 00:06:09,320 --> 00:06:11,320 Where does she come from? 71 00:06:11,320 --> 00:06:14,320 I phoned her former employer. 72 00:06:14,320 --> 00:06:18,320 She said she was very good. 73 00:06:18,320 --> 00:06:21,320 You mentioned that it was a trial period, right? 74 00:06:21,320 --> 00:06:23,320 I forgot to tell her. 75 00:06:23,320 --> 00:06:26,320 I have a feeling it will work out fine. 76 00:06:26,320 --> 00:06:30,320 I trust that feeling of yours. 77 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 Is she ugly? 78 00:06:34,320 --> 00:06:36,320 Why do you ask that? Are you interested in her? 79 00:06:36,320 --> 00:06:39,320 My son likes beauty. It's a normal question to ask. 80 00:06:39,320 --> 00:06:43,320 You understand me, sure. I am your son. 81 00:06:47,320 --> 00:06:51,320 Listen, I don't know if she's ugly but.. 82 00:06:51,320 --> 00:06:55,320 she is not looking like a lizard, that's for sure. 83 00:06:57,320 --> 00:06:59,320 I hope she is not as fat as the last one. 84 00:06:59,320 --> 00:07:03,320 Of course not. Finished eating? 85 00:07:03,320 --> 00:07:05,320 One second. 86 00:07:05,320 --> 00:07:09,320 All i leave is the shells. 87 00:07:09,320 --> 00:07:13,320 She is coming next Tuesday. 9 o'clock in the morning. 88 00:08:17,320 --> 00:08:21,320 -I thought you missed it. -No, I came earlier. 89 00:08:21,320 --> 00:08:25,320 I hope you didn't wait too long? No! -Follow me. 90 00:08:28,320 --> 00:08:31,320 The car is out front. I was lucky finding a spot. 91 00:08:31,320 --> 00:08:37,320 -Mrs Lelievre? -Jeanne Marchal! I work at the post office. 92 00:08:38,320 --> 00:08:42,320 -Can you drop me off? -Yes. 93 00:08:43,320 --> 00:08:46,520 Annie is there by herself, and the bus leaves in an hour. 94 00:08:47,320 --> 00:08:51,320 I won't take much of your time. 95 00:08:53,320 --> 00:08:57,320 Sophie. Sit in front with me. 96 00:09:15,320 --> 00:09:17,320 I took some time off. 97 00:09:17,320 --> 00:09:21,320 A 3-day holiday to visit my family. 98 00:09:25,320 --> 00:09:28,320 -You never take out longer vacations? -No, that's not for me. 99 00:09:38,320 --> 00:09:42,320 Sophie, see whether there still are cigarettes in the glove compartment. 100 00:09:44,320 --> 00:09:48,320 The royale's thanks. 101 00:09:53,320 --> 00:09:55,320 Sorry! 102 00:09:56,320 --> 00:10:00,320 Thanks! -See you! 103 00:10:05,320 --> 00:10:07,320 See you! 104 00:10:15,320 --> 00:10:19,320 I'm sure she wonders who you are. 105 00:10:21,320 --> 00:10:25,320 My husband can't stand her. 106 00:10:42,320 --> 00:10:47,240 This is as heavy as lead. Don't worry. The house is easily maintained. 107 00:10:47,320 --> 00:10:51,320 -Sorry. -Follow me. 108 00:10:54,320 --> 00:10:58,320 You are strong. 109 00:11:02,320 --> 00:11:06,320 Here is your room. The shower is outside in the hallway. 110 00:11:07,320 --> 00:11:11,320 Make yourself comfortable and I'll show you around later. 111 00:11:11,320 --> 00:11:17,320 -I can do it now. -No, I'll have a coffee while you unpack. 112 00:11:26,320 --> 00:11:30,320 -Do you like the room? -I don't know, Madame. 113 00:11:31,320 --> 00:11:35,320 I think it will do just fine, thanks. 114 00:12:35,320 --> 00:12:39,320 This is what you are in charge of. 115 00:12:40,320 --> 00:12:44,320 We will have a closer look later. Follow me. 116 00:12:47,320 --> 00:12:51,320 The vacuum is under the stairs. 117 00:12:54,320 --> 00:12:58,320 This is the dining room. Be careful. The wall is fragile. 118 00:12:58,320 --> 00:13:03,320 This the hallway. Soap and water will be fine. 119 00:13:06,320 --> 00:13:08,320 The bedroom. 120 00:13:09,320 --> 00:13:13,320 Please change the sheets. 121 00:13:13,320 --> 00:13:17,320 I'll let you clean up in here. 122 00:13:25,320 --> 00:13:27,320 This is the library. 123 00:13:30,320 --> 00:13:34,320 Oh, I am late. Is everything clear? 124 00:13:35,320 --> 00:13:38,320 I think so. 125 00:13:38,320 --> 00:13:42,320 Then, I have to run. 126 00:13:44,320 --> 00:13:48,320 I will be back at 6 o'clock. Call me at the gallery if you want. 127 00:13:49,320 --> 00:13:53,320 The number is beside the phone. Gilles will be home at 5. 128 00:14:14,320 --> 00:14:16,320 Dirty. 129 00:14:29,320 --> 00:14:31,320 Did you make any vegetables? 130 00:14:31,320 --> 00:14:34,320 They are ready Madame, I will bring them right away. 131 00:14:34,320 --> 00:14:38,320 -Is she good? -So far, very good. 132 00:14:39,320 --> 00:14:42,320 Everything is clean, and the food is excellent. 133 00:14:42,320 --> 00:14:44,320 Will she meet your standards? 134 00:14:44,320 --> 00:14:46,320 Yes, not bad. 135 00:14:48,320 --> 00:14:51,320 Put it on the table and we can help ourselves to it. 136 00:14:51,320 --> 00:14:53,320 Yes, Madame. 137 00:14:55,320 --> 00:14:57,320 We might have to teach her how to serve properly. 138 00:14:59,320 --> 00:15:04,320 I'm sure she knows how to. We are not demanding an exam, are we? 139 00:15:05,320 --> 00:15:10,320 When are we leaving, dad? The boat will be in Bonifacio from the 20:th. 140 00:15:11,320 --> 00:15:14,320 -I'll get the plane tickets. -Hopefully it won't be like last year. 141 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 We can stay longer if you want? 142 00:15:15,320 --> 00:15:17,320 No, I want to see my dad. 143 00:15:17,320 --> 00:15:20,320 His birthday is coming up. He is waiting for me. 144 00:15:20,320 --> 00:15:24,320 Is Sophie going as well? -No, she just came here. 145 00:15:26,320 --> 00:15:32,320 I don't think her circle of friends is fairly big. No letters, no phonecalls. 146 00:15:32,520 --> 00:15:34,320 Luckily, she has the TV. 147 00:15:35,320 --> 00:15:39,320 This chicken looks magnificent. 148 00:15:39,320 --> 00:15:43,320 I'm sure you want her to be inside watching the telly. 149 00:15:43,320 --> 00:15:45,320 For me it's perfect. 150 00:15:45,320 --> 00:15:48,320 No small talk or boring conversations. 151 00:15:48,320 --> 00:15:51,320 She's a human being, not a machine. 152 00:15:51,320 --> 00:15:53,720 Now you're over-reacting a bit, aren't you? 153 00:15:59,320 --> 00:16:03,320 Sophie, can you clean the table please? 154 00:16:08,320 --> 00:16:13,520 -Perfect, but the books are still there. -I'd rather have that, than she going thru my stuff. 155 00:16:25,320 --> 00:16:29,320 You're pushing her too hard. Why can't she have the car? 156 00:16:29,320 --> 00:16:35,320 -Why can't she borrow yours? -I don't think she knows how to drive. 157 00:16:35,320 --> 00:16:37,320 Well then.. 158 00:16:37,320 --> 00:16:41,320 We might want to get her some lessons? 159 00:16:46,320 --> 00:16:49,320 Don't smoke. 160 00:16:49,320 --> 00:16:53,320 Once you start, it's hard to quit. 161 00:16:55,320 --> 00:16:59,320 There is one thing i don't understand. Why don't you use the washing machine? 162 00:17:00,320 --> 00:17:04,320 I don't feel like it. I don't like machines. 163 00:17:06,320 --> 00:17:10,320 Sophie. If you want to go to the city, my wife can lend you her car. 164 00:17:11,320 --> 00:17:13,320 I can't drive. 165 00:17:14,320 --> 00:17:17,320 But, if you want to get a license we can pay the driving lessons. 166 00:17:17,440 --> 00:17:19,320 Impossible. My eyesight is too bad. 167 00:17:19,320 --> 00:17:23,320 -But, you don't wear glasses? -I don't know. 168 00:17:27,320 --> 00:17:29,320 I lost them. 169 00:17:29,320 --> 00:17:35,320 Then you have to get new ones. I'll get an appointment. Friday? 170 00:17:36,320 --> 00:17:40,320 I'll drive you, and Melinda can pick you up afterwards. 171 00:17:40,720 --> 00:17:42,720 I understand. 172 00:17:49,320 --> 00:17:51,320 Melinda will come to get you at 11. 173 00:17:51,320 --> 00:17:54,320 Have a walk after you're done. 174 00:17:54,320 --> 00:17:58,320 Tell the doctor to send the bill. Enjoy yourself. 175 00:18:38,320 --> 00:18:42,320 -You don't have any change? -No. 176 00:18:42,320 --> 00:18:46,320 You see, you have the change you need here. Here you go. 177 00:19:08,320 --> 00:19:10,320 Can i help you? 178 00:19:10,320 --> 00:19:12,320 Don't you have any less dark? 179 00:19:12,320 --> 00:19:16,320 Yes we do. Come inside please. 180 00:19:19,320 --> 00:19:20,320 They're not too expensive? 181 00:19:20,320 --> 00:19:23,320 No, have a look. 182 00:19:23,320 --> 00:19:27,320 -I only got 100 francs, -That's enough. 183 00:19:30,320 --> 00:19:32,320 I'll take these. 184 00:19:37,320 --> 00:19:40,320 Sophie. Sorry you had to wait. 185 00:19:40,320 --> 00:19:44,320 No harm done, Madam. 186 00:19:54,320 --> 00:19:58,320 -When do you get the glasses? -Wednesday. 187 00:19:58,320 --> 00:20:02,320 That's good. Then you'll be in town again. 188 00:20:03,320 --> 00:20:06,320 -Aren't you bored in the house? -No, it's fine. 189 00:20:06,320 --> 00:20:13,320 Don't let them work you too hard. They're very pleased to have you. 190 00:22:33,320 --> 00:22:37,320 Never mind Sophie. I just want a glass of milk. 191 00:22:42,320 --> 00:22:45,320 "Could you iron my white dress?" -It's for you. 192 00:22:47,320 --> 00:22:53,320 -I am gonna iron my clothes tonight... -I'll do it. I like it. 193 00:23:01,320 --> 00:23:03,320 Did you bring the tickets? 194 00:23:03,320 --> 00:23:04,920 Sure, do I look that stupid? 195 00:23:05,320 --> 00:23:08,520 -Give this to Fournier. -Ok. 196 00:23:08,520 --> 00:23:11,320 Bye, Sophie. I'll send you a postcard. 197 00:23:11,320 --> 00:23:16,320 Hope you are alright. The groceries will be here during the week. 198 00:23:16,320 --> 00:23:20,320 If you need something else, just order it. 199 00:23:20,320 --> 00:23:22,320 We will be home again on the 2:nd. 200 00:23:22,320 --> 00:23:25,320 Don't worry. Enjoy yourself, Sophie. 201 00:23:25,320 --> 00:23:29,320 -Don't forget to get the glasses. -No, madame. Bye. 202 00:24:34,320 --> 00:24:38,320 Hi, here's the stuff Mrs Lelievres ordered. 203 00:24:49,320 --> 00:24:51,320 One more box. 204 00:24:59,320 --> 00:25:04,320 I am thirsty. Do you have something to drink? A beer? 205 00:25:14,320 --> 00:25:16,320 Thanks. 206 00:25:17,320 --> 00:25:19,320 No glass, I'm fine. 207 00:25:25,320 --> 00:25:29,320 Did you see the TV show last night? We did good. 208 00:25:29,320 --> 00:25:32,320 500 000 Francs from Bretagne alone. 209 00:25:32,320 --> 00:25:35,320 -I don't know, I... -Oh well. 210 00:25:35,320 --> 00:25:39,320 You have to sign the delivery note. 211 00:25:40,320 --> 00:25:42,320 I don't sign for other people. 212 00:25:42,320 --> 00:25:46,320 Then sign your name, it doesn't matter. 213 00:25:46,320 --> 00:25:50,320 Sign please. 214 00:25:52,320 --> 00:25:56,320 That's that. 215 00:25:59,320 --> 00:26:03,320 Ok, I am leaving. 216 00:26:08,320 --> 00:26:10,320 If you want anything... 217 00:26:10,320 --> 00:26:14,320 Give me a call and I'll come. 218 00:27:18,320 --> 00:27:20,320 No, not that one. 219 00:27:20,320 --> 00:27:22,320 This is better and cheaper. 220 00:27:22,320 --> 00:27:24,320 But is it a good brand? 221 00:27:24,320 --> 00:27:27,320 Sure, it says: "High quality assorted chocolates" 222 00:27:27,320 --> 00:27:31,320 -Thanks. -Don't mention it. 223 00:27:35,320 --> 00:27:39,320 -How are you coming along? -Fine. 224 00:27:39,320 --> 00:27:43,320 Especially when they are not there, right? 225 00:27:44,320 --> 00:27:46,320 Did they write? 226 00:27:46,320 --> 00:27:48,320 No. 227 00:27:48,320 --> 00:27:52,320 I'm glad they found you. They've been looking for quite a while. 228 00:27:53,320 --> 00:27:55,320 Thanks, bye. 229 00:27:56,320 --> 00:27:58,320 I have to go back to the house. 230 00:27:59,320 --> 00:28:01,320 Someone might call. 231 00:28:01,320 --> 00:28:04,320 I would have walked with you, but I need to go back. 232 00:28:05,320 --> 00:28:08,320 I work all day. Drop by if you're around. 233 00:28:08,320 --> 00:28:09,320 Ok. 234 00:28:09,320 --> 00:28:13,320 There aren't many people visiting, so I spend my time reading. 235 00:28:31,320 --> 00:28:32,320 I don't want to trouble you, but... 236 00:28:32,320 --> 00:28:35,320 you have received a postcard so I figured I'd drop by. 237 00:28:35,320 --> 00:28:39,320 -Let me open the door for you. -Oh, never mind. 238 00:28:42,320 --> 00:28:44,320 Do you have a car? 239 00:28:44,320 --> 00:28:46,320 A piece of garbage, but it takes me where I want to go. 240 00:28:46,320 --> 00:28:48,320 Here. 241 00:28:52,320 --> 00:28:54,320 I don't have my glasses. 242 00:28:54,320 --> 00:28:57,320 Then I'll read it, if I may? 243 00:28:57,320 --> 00:28:59,320 "We are having a lovely time... 244 00:28:59,320 --> 00:29:03,320 ..thinking about you. Melinda" 245 00:29:03,320 --> 00:29:07,320 I, I don't like going on holidays. 246 00:29:08,320 --> 00:29:10,320 And it's dangerous. 247 00:29:10,320 --> 00:29:12,320 In Corsica, bombs all over and there are pirates everywhere. 248 00:29:12,320 --> 00:29:14,320 Yeah, those pirates... 249 00:29:14,320 --> 00:29:18,320 They blow up boats. 250 00:29:22,320 --> 00:29:24,320 Wow, this is hugh. 251 00:29:24,320 --> 00:29:26,320 Gotta be hard to clean. 252 00:29:26,320 --> 00:29:30,320 You are welcome to my house. 253 00:29:33,320 --> 00:29:37,320 This is nice. 254 00:29:38,320 --> 00:29:41,320 There is a TV, can I watch? 255 00:29:41,320 --> 00:29:43,320 -How to I turn it on? -I don't know. 256 00:29:43,320 --> 00:29:47,320 -You never tried it? -No 257 00:29:48,320 --> 00:29:50,320 -How many channels are there? 258 00:30:31,320 --> 00:30:35,320 I grabbed a book. They won't mind, would they? 259 00:30:35,320 --> 00:30:37,320 "Journey to the center of the earth" -Any good? 260 00:30:38,320 --> 00:30:39,320 I don't know. 261 00:30:39,320 --> 00:30:44,320 Celine - That's my mom's name. This is taken from a library. 262 00:30:45,320 --> 00:30:49,320 I would like to have a look upstairs. Can I? 263 00:30:52,320 --> 00:30:55,320 How do you turn it off? 264 00:31:10,320 --> 00:31:14,320 Ah, I like this kind of arrangement. 265 00:31:17,320 --> 00:31:21,320 -Do they sleep in the same room? -Yes. 266 00:31:24,320 --> 00:31:27,320 Look at all these clothes. 267 00:31:30,320 --> 00:31:33,320 She used to be a model. 268 00:31:38,320 --> 00:31:41,320 They don't tell anyone, but I know for a fact that she used to be one. 269 00:31:43,320 --> 00:31:45,320 You didn't see any photo? 270 00:31:45,320 --> 00:31:50,320 I was to be in a commercial when I was young but they didn't choose me. 271 00:31:50,320 --> 00:31:52,320 They chose a taller girl. 272 00:31:52,320 --> 00:31:54,320 I am sure it was her. 273 00:31:54,320 --> 00:31:56,320 I'd love to be an actress. 274 00:31:56,320 --> 00:31:58,320 Wouldn't you? 275 00:31:59,320 --> 00:32:00,320 I saw her photo. 276 00:32:00,320 --> 00:32:04,320 One day she came to post office and I recognised her. 277 00:32:06,320 --> 00:32:10,320 She recognised me too. Or at least she thought she did. 278 00:32:12,320 --> 00:32:15,320 Sure, this is not certain because she asked me where I had seen her. 279 00:32:15,320 --> 00:32:18,320 I don't understand why she settles out here? 280 00:32:18,320 --> 00:32:21,320 I think she wants to forget her past life in Paris. 281 00:32:23,320 --> 00:32:26,320 This house really is the talk of the town. 282 00:32:26,320 --> 00:32:29,320 All gossip. 283 00:32:30,320 --> 00:32:34,320 And he listens to alot of music, right? 284 00:32:35,320 --> 00:32:39,320 I know a person who plays music working in that company. 285 00:32:40,320 --> 00:32:43,320 She is his daughter. Is she a nice girl? 286 00:32:43,320 --> 00:32:47,320 Yes, she is not bad. 287 00:32:53,320 --> 00:32:56,320 Not the biggest or the nicest room, but rather ok. 288 00:32:56,320 --> 00:33:00,320 Their old TV, I don't have any TV. 289 00:33:00,320 --> 00:33:02,320 If you like, I can come visit you more often? 290 00:33:02,320 --> 00:33:05,320 First name basis, please. 291 00:33:09,320 --> 00:33:11,320 Can I wash my hands? Ok, I'll give you my towel. 292 00:33:11,320 --> 00:33:13,320 No need. 293 00:33:22,320 --> 00:33:25,320 See you some other day perhaps? 294 00:33:25,320 --> 00:33:27,320 Every week I go and help out in the church. 295 00:33:27,320 --> 00:33:30,320 They need volunteers to sort all the gifts they're getting. 296 00:33:30,320 --> 00:33:32,320 Mainly collect some clothes and sort them out. 297 00:33:32,320 --> 00:33:36,320 -Are you into that? -I might. 298 00:33:36,320 --> 00:33:39,320 -Are you off on Sunday perhaps? -Depends. 299 00:33:39,320 --> 00:33:42,320 Might have known. 300 00:33:42,320 --> 00:33:44,320 They don't even respect the day of rest. 301 00:33:45,320 --> 00:33:49,320 See you soon. Thanks for the tour. 302 00:33:51,320 --> 00:33:53,320 Come see me anytime. 303 00:33:53,320 --> 00:33:56,320 It's no hassle. 304 00:34:31,320 --> 00:34:34,320 Battery problem. 305 00:34:34,320 --> 00:34:35,720 Just came out of the repair shop. 306 00:34:35,720 --> 00:34:37,720 Shall I have a look? 307 00:34:37,720 --> 00:34:41,320 Please do, I know nothing about cars. 308 00:34:41,520 --> 00:34:46,320 -I like tech stuff. -Well, I don't. 309 00:34:56,320 --> 00:34:58,320 I prefer the poetry. 310 00:34:58,320 --> 00:35:00,320 You want to get it published? 311 00:35:00,320 --> 00:35:04,320 No. I will wait. 312 00:35:05,320 --> 00:35:09,320 Try to start it now. 313 00:35:22,320 --> 00:35:24,320 Starts. 314 00:35:26,320 --> 00:35:30,320 The battery is loose. It shorts out. 315 00:35:30,320 --> 00:35:32,320 You have a rag? 316 00:35:34,320 --> 00:35:38,320 I have handkerchief. 317 00:35:41,320 --> 00:35:43,320 Thanks. 318 00:35:44,320 --> 00:35:46,320 Thanks again. 319 00:35:46,320 --> 00:35:50,320 My pleasure, but you need to fix it. 320 00:36:09,320 --> 00:36:11,320 That's unexpected. 321 00:36:12,320 --> 00:36:14,320 You seldom come to see me. 322 00:36:14,320 --> 00:36:17,320 We are having a test. 323 00:36:17,320 --> 00:36:21,320 I need to study. 324 00:36:23,320 --> 00:36:28,320 -You still enjoy hunting? -Maybe. Where are Gilles and Catherine? 325 00:36:28,320 --> 00:36:32,320 Out for a walk. They're determined to find mushrooms. 326 00:36:32,720 --> 00:36:35,320 Why are you here by yourself? 327 00:36:35,320 --> 00:36:39,320 -Shall I grease the guns? -Sounds fine. 328 00:36:39,320 --> 00:36:45,600 -Is Sophie taking driving lesssons? -She hasn't mentioned it since then. 329 00:36:45,640 --> 00:36:50,320 Gilles says that she visits the town quite often. 330 00:36:50,640 --> 00:36:53,240 Maybe she likes to walk? 331 00:36:53,320 --> 00:36:59,320 -Prepare the guns then? -Ok, but I won't promise anything. 332 00:37:11,320 --> 00:37:15,320 You never rest? Busy working on a Sunday? 333 00:37:17,320 --> 00:37:21,320 I like ironing the clothes. 334 00:37:21,320 --> 00:37:24,320 Carry on. Don't mind me. 335 00:37:24,320 --> 00:37:26,320 Ok, sir. 336 00:37:45,320 --> 00:37:47,320 Could you drive me to town? 337 00:37:47,320 --> 00:37:48,320 I don't feel very well. 338 00:37:48,320 --> 00:37:52,320 Ok, no problem. Bye, mom! 339 00:37:55,320 --> 00:37:57,320 Ok, see you tonight 340 00:38:09,320 --> 00:38:13,320 I have a meeting and I don't know when I'll be back. 341 00:38:14,320 --> 00:38:16,320 I've made a shopping list. 342 00:38:16,320 --> 00:38:19,320 It's by the phone. 343 00:38:19,320 --> 00:38:21,320 You call them at 2 o'clock. 344 00:38:21,320 --> 00:38:23,320 And they will send the goods today. 345 00:38:23,320 --> 00:38:26,320 Don't forget. We need it badly. 346 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 Thanks. 347 00:38:28,320 --> 00:38:30,320 Ok, bye. 348 00:39:59,320 --> 00:40:02,320 How are you, Sophie? 349 00:40:02,320 --> 00:40:04,320 Do you think you can help me? The phone isn't working. 350 00:40:04,320 --> 00:40:08,320 Catherine wanted me to order some groceries for tonight. 351 00:40:08,320 --> 00:40:10,320 Can you make the call? 352 00:40:10,320 --> 00:40:13,320 Give me the note. 353 00:40:13,320 --> 00:40:15,320 But first, let me fix your phone 354 00:40:15,320 --> 00:40:19,320 No need. Mr Lelievre will fix it. 355 00:40:19,320 --> 00:40:21,320 Why didn't he make the order? 356 00:40:21,320 --> 00:40:25,320 He didn't know about it. 357 00:40:26,320 --> 00:40:30,320 I am stupid, forget to tell him. 358 00:40:30,320 --> 00:40:34,320 Ok, I'll help you. 359 00:40:43,320 --> 00:40:47,320 Hi, I want to make an order , thanks. 360 00:40:49,320 --> 00:40:51,320 This is for the Lelievre Family. 361 00:40:51,320 --> 00:40:53,320 Two packets of spaghetti, 362 00:40:53,320 --> 00:40:57,320 2 sallads, 4 veal steaks 363 00:40:57,320 --> 00:40:59,320 8 lamb-chops. 364 00:40:59,320 --> 00:41:06,320 4 Prime steaks, Three boxes of sardines in oil, Three boxes of sardines / red peppers, 365 00:41:14,320 --> 00:41:17,320 Did you get it all? 366 00:41:17,320 --> 00:41:21,320 Then, 6 bottles of sparkling water. Yes. 367 00:41:22,320 --> 00:41:28,320 Four packets of coffee. Yes, "Carte Noir". 368 00:41:29,320 --> 00:41:31,320 Two boxes of tissues. 369 00:41:31,320 --> 00:41:35,320 Five kilograms of detergent. 370 00:41:36,320 --> 00:41:37,320 Ok. 371 00:41:37,320 --> 00:41:39,320 That's it. 372 00:41:39,320 --> 00:41:41,320 Thanks very much. 373 00:41:41,320 --> 00:41:43,320 Ok. 374 00:41:45,320 --> 00:41:49,320 They didn't have sparkling water, 375 00:41:50,320 --> 00:41:54,320 No Coffee, no detergent and no tissues. 376 00:41:54,320 --> 00:41:58,320 Not even the supermarket has all these things. 377 00:41:58,320 --> 00:42:02,320 Try the shop next door. 378 00:42:02,320 --> 00:42:06,320 Thanks, Bye! 379 00:42:06,320 --> 00:42:10,320 Wait. 380 00:42:10,320 --> 00:42:14,320 Wouldn't you like to see these? 381 00:42:14,320 --> 00:42:15,320 Yes, why not? 382 00:42:15,320 --> 00:42:19,320 Paul Newman, I love him. 383 00:42:20,320 --> 00:42:24,320 -Can I come? -Sunday. 384 00:42:25,320 --> 00:42:28,320 Company me to the church. We are having a winter collection. 385 00:42:28,320 --> 00:42:32,320 I wait for you outside the supemarket. 386 00:42:42,320 --> 00:42:46,320 Two boxes of black coffee. 387 00:42:46,320 --> 00:42:53,320 Six bottles of sparkling water, Omo (brand) detergent and some tissues. 388 00:43:08,320 --> 00:43:10,320 Poor Sophie. To carry all those bags by yourself. 389 00:43:10,320 --> 00:43:12,320 Come on in. 390 00:43:13,320 --> 00:43:15,320 Thanks, Madam. 391 00:43:30,320 --> 00:43:32,320 They didn't have it all, 392 00:43:32,320 --> 00:43:36,320 -So, I bought the rest in the market -Thank you Sophie. 393 00:43:36,320 --> 00:43:38,320 ...and I like walking. 394 00:43:38,320 --> 00:43:40,320 I almost forgot. It's Melinda's birthday on Sunday. 395 00:43:40,320 --> 00:43:44,320 We will have some guests. Can you manage? 396 00:43:44,320 --> 00:43:46,320 Well, I was planning... 397 00:43:46,320 --> 00:43:48,320 to join the activities in the church? 398 00:43:48,320 --> 00:43:52,320 You are? It's good thing taking care of others. 399 00:43:53,320 --> 00:43:56,320 I'll go there with the lady from the post office 400 00:43:56,320 --> 00:43:59,320 I see. 401 00:43:59,320 --> 00:44:05,320 Listen to me, if you prepare the most before you leave, I can fix the rest. 402 00:44:18,320 --> 00:44:22,320 Close the door, it's windy outside. 403 00:44:27,320 --> 00:44:31,320 Would you look at this? Wait, I'm helping Sophie. 404 00:44:31,320 --> 00:44:34,320 There were no blue tissues. Oh, Never mind. 405 00:44:34,320 --> 00:44:36,320 What are you doing home? 406 00:44:36,320 --> 00:44:38,320 You see this, eh? 407 00:44:38,320 --> 00:44:40,320 Look, have a look at this package. 408 00:44:40,320 --> 00:44:42,320 It was opened. Then someone closed it in a hurry. 409 00:44:42,320 --> 00:44:44,320 Is everything there? 410 00:44:44,320 --> 00:44:47,320 It's the present for Melinda. 411 00:44:47,320 --> 00:44:49,320 What will she think? 412 00:44:49,320 --> 00:44:51,320 What if you repack it yourself? 413 00:44:51,320 --> 00:44:53,320 It won't help. 414 00:44:53,320 --> 00:44:55,320 I think this may be the girl in the post office. 415 00:44:55,320 --> 00:44:58,320 She's in charge of all the packages. 416 00:44:58,320 --> 00:45:00,320 Is that true? You know it clearly. 417 00:45:00,320 --> 00:45:01,320 The girl in the post office 418 00:45:01,320 --> 00:45:06,320 Her daughter was in an accident. She died. 419 00:45:15,320 --> 00:45:17,320 They didn't have any proof, 420 00:45:17,320 --> 00:45:21,320 She was prosecuted. 421 00:45:21,320 --> 00:45:23,320 How do you know this? 422 00:45:23,320 --> 00:45:26,320 It was all in the newspapers. Remember? 423 00:45:26,320 --> 00:45:28,320 You know my memory is not the best. 424 00:45:28,320 --> 00:45:30,320 But you can't prove it's the same person. 425 00:45:30,320 --> 00:45:32,320 I saw her picture in the newspaper. 426 00:45:32,320 --> 00:45:34,320 I recognized her. 427 00:45:34,320 --> 00:45:37,320 I'll prove it to you. She hasn't seen the last of me. 428 00:45:37,320 --> 00:45:39,320 You don't have any proof. 429 00:45:39,320 --> 00:45:43,320 I would have sued here otherwise. 430 00:45:44,320 --> 00:45:46,320 Sophie, ready? 431 00:45:46,320 --> 00:45:48,320 -Let me help you. -Thanks, I'm fine miss. 432 00:45:48,320 --> 00:45:50,320 Have you done everything yourself? 433 00:45:50,320 --> 00:45:53,320 No, just the quiches and the pies. 434 00:45:55,320 --> 00:45:57,320 -Isn't it 12 yet? 435 00:45:57,320 --> 00:46:01,320 -No, just 11.30. You have plenty of time. 436 00:46:02,320 --> 00:46:04,320 It's Jeremie. 437 00:46:08,320 --> 00:46:12,320 -Jeremie. -At least he's on time. 438 00:46:15,320 --> 00:46:17,320 -Happy birthday. 439 00:46:17,320 --> 00:46:19,320 What is it? 440 00:46:19,320 --> 00:46:23,320 You just have a look. 441 00:46:27,320 --> 00:46:29,320 Has the party started? 442 00:46:29,320 --> 00:46:33,320 Hi. 443 00:46:33,320 --> 00:46:35,320 Ohh, I like it. 444 00:46:35,320 --> 00:46:39,320 They said it was the best. 445 00:46:40,320 --> 00:46:45,320 Shall we say hello? Concerto for flute & harp K299. 446 00:46:49,320 --> 00:46:51,320 -This is Jeremie. -Hi there, Jeremie. 447 00:46:56,320 --> 00:47:00,320 -Look what I got. -How nice. 448 00:47:01,320 --> 00:47:05,320 You know, Jeremie heard you played Mozart. 449 00:47:06,320 --> 00:47:10,320 Melinda said you were a music lover. 450 00:47:11,320 --> 00:47:15,320 Please sit down. Welcome. 451 00:47:20,320 --> 00:47:24,320 We are waiting for some friends and some relatives. 452 00:47:42,320 --> 00:47:46,320 Dear, can you ask Sophie to bring some ice? 453 00:47:51,320 --> 00:47:53,320 David, my dear friend. 454 00:47:53,320 --> 00:47:59,320 -These quiches are great. -Sophie made them. 455 00:47:59,320 --> 00:48:01,320 She is a bit odd 456 00:48:01,320 --> 00:48:03,840 But, she is a good servant. 457 00:48:03,920 --> 00:48:06,320 You're lucky! 458 00:48:06,320 --> 00:48:08,320 Hi, thanks for the presents. 459 00:48:08,320 --> 00:48:10,320 The philosopher Paul Nizan said it best: 460 00:48:10,320 --> 00:48:14,320 "No one can state that the 20's is the best age to be...." 461 00:48:16,320 --> 00:48:18,320 There once was a philosopher who 462 00:48:18,320 --> 00:48:21,320 merely 21 years old, said: 463 00:48:21,320 --> 00:48:23,320 "So, you should enjoy life work hard to enjoy life.. 464 00:48:23,320 --> 00:48:25,320 ..to experience much more.. 465 00:48:25,320 --> 00:48:29,320 ..this is the true value of life" 466 00:48:29,320 --> 00:48:31,320 My god! Who said that? 467 00:48:31,320 --> 00:48:33,320 Nietsche. 468 00:48:33,320 --> 00:48:38,720 You won't have dinner, more like a moving table. Like a buffet. 469 00:48:38,720 --> 00:48:41,320 That's a great idea. 470 00:48:41,320 --> 00:48:44,320 Thanks, dear. Did you ask Sophie? 471 00:48:44,320 --> 00:48:48,320 She is not here. I couldn't find her. 472 00:48:49,320 --> 00:48:53,320 What is going on? 473 00:48:53,320 --> 00:48:55,320 Excuse me. 474 00:49:00,320 --> 00:49:02,320 Sophie. 475 00:49:03,320 --> 00:49:05,320 Sophie. 476 00:49:14,320 --> 00:49:16,320 what? 477 00:49:31,320 --> 00:49:33,320 Jeanne? 478 00:49:37,320 --> 00:49:39,520 You're late. I couldn't make it on time. 479 00:49:39,520 --> 00:49:42,320 It doesn't matter. I found these mushrooms. 480 00:49:42,320 --> 00:49:45,320 We'll bring 'em to my place and fry them. 481 00:49:45,320 --> 00:49:48,320 Then we'll go to the church. 482 00:49:55,320 --> 00:49:57,320 Didn't they let you go? 483 00:49:57,320 --> 00:50:00,320 They have guests. Melinda's birthday. 484 00:50:00,320 --> 00:50:02,320 I do it all. 485 00:50:02,320 --> 00:50:06,320 -But I ran away. -I would've liked to see their faces. 486 00:50:09,320 --> 00:50:11,320 It's not just her birthday today. 487 00:50:11,320 --> 00:50:15,320 It's also mine. -Really? -Congratulations! 488 00:50:22,320 --> 00:50:26,320 Could you bring the wine from the fridge? 489 00:50:37,320 --> 00:50:38,320 I hope I didn't use too much garlic. 490 00:50:38,320 --> 00:50:42,320 It's never too much. 491 00:50:50,320 --> 00:50:54,320 I bought the bread this morning. 492 00:50:59,320 --> 00:51:01,320 Some wine. 493 00:51:07,320 --> 00:51:11,320 Was it good? 494 00:51:15,320 --> 00:51:19,320 Is it really your birthday? 495 00:51:22,320 --> 00:51:26,320 -I have heard some rumours about you. -Only good ones I hope. 496 00:51:26,320 --> 00:51:28,320 They said you killed your daughter. 497 00:51:28,320 --> 00:51:30,320 Who said that? -Some people. 498 00:51:30,320 --> 00:51:32,320 -Who? -Whatever you heard, 499 00:51:32,320 --> 00:51:34,320 It's not true. She burnt herself. 500 00:51:37,320 --> 00:51:39,320 And they couldn't prove a thing. 501 00:51:39,320 --> 00:51:41,320 You want to see a photo? 502 00:51:41,320 --> 00:51:45,320 The Judge said there weren't enough evidence. 503 00:51:53,320 --> 00:51:55,320 How can you kill your own daughter? 504 00:51:55,320 --> 00:51:57,320 That is impossible. 505 00:51:57,320 --> 00:52:01,320 That is not normal. 506 00:52:01,320 --> 00:52:05,320 I heard some things about you too. 507 00:52:05,320 --> 00:52:06,320 Do you like chocolate ice cream? 508 00:52:06,320 --> 00:52:07,320 Then take it out of the freezer. 509 00:52:07,320 --> 00:52:11,320 Take it out to soften a bit first. 510 00:52:21,320 --> 00:52:25,320 Mmm, good. 511 00:52:28,320 --> 00:52:32,320 Isn't this you? 512 00:52:38,320 --> 00:52:40,320 Read.. 513 00:52:42,320 --> 00:52:44,320 The fire was considered arson, 514 00:52:44,320 --> 00:52:46,320 but the perpetrator is still at large. 515 00:52:46,320 --> 00:52:48,320 The police confirms that the fire was 516 00:52:48,320 --> 00:52:52,320 started intentionally on Rue De La Providence #15. 517 00:52:52,320 --> 00:52:54,320 Jacques Bonhomme was killed in the fire.. 518 00:52:54,320 --> 00:52:58,320 The police has no suspect as of yet. 519 00:53:00,320 --> 00:53:06,320 The man's daughter, who nursed him, had just went out 520 00:53:06,320 --> 00:53:09,320 before the fire, to go shopping. 521 00:53:09,320 --> 00:53:12,320 She is presumed innocent, 522 00:53:12,320 --> 00:53:17,320 but is "innocent" the right word for the landowners who wanted to turn Rue De La Providence #15 into luxury flats. 523 00:53:17,440 --> 00:53:20,320 This is you, right? Sophie Bonhomme. 524 00:53:20,640 --> 00:53:23,320 Yes. 525 00:53:34,320 --> 00:53:38,320 Did you kill your father? 526 00:53:44,320 --> 00:53:48,320 They couldn't prove a thing. 527 00:54:08,320 --> 00:54:10,320 Time for good deeds. 528 00:54:10,320 --> 00:54:12,320 let's go. 529 00:54:27,320 --> 00:54:29,320 Wait a minute. 530 00:54:35,320 --> 00:54:36,320 Hi, Mrs Mandil. 531 00:54:36,320 --> 00:54:38,320 Great. We need you indeed. 532 00:54:38,320 --> 00:54:41,320 I brought a friend; Sophie. 533 00:54:41,320 --> 00:54:42,320 This is Mrs Mandil. 534 00:54:42,320 --> 00:54:43,320 Welcome, Sophie. 535 00:54:43,320 --> 00:54:45,320 We've received alot. Alot of it is junk of course. 536 00:54:45,320 --> 00:54:49,320 Over here, all these things. 537 00:54:50,320 --> 00:54:54,320 Open it up. Do just like me. 538 00:54:54,320 --> 00:54:58,320 You keep the good one. 539 00:55:05,320 --> 00:55:09,320 One button missing. I can add one. 540 00:55:09,320 --> 00:55:13,320 No need to add one. Useless. 541 00:55:14,320 --> 00:55:16,320 Hurry up. You're late. 542 00:55:16,320 --> 00:55:20,320 You're 15 minutes late. 543 00:55:20,320 --> 00:55:24,320 Look at this. A hole. 544 00:55:26,320 --> 00:55:28,320 What is that? 545 00:55:30,320 --> 00:55:34,320 It's the priest and his quire. They rehearse every other Sunday. 546 00:55:43,320 --> 00:55:46,320 Not bad. 547 00:55:49,320 --> 00:55:52,320 Maths. First and Second year editions. 548 00:55:53,320 --> 00:55:55,320 They might think we're the city dump? 549 00:55:57,320 --> 00:55:59,320 I don't know. 550 00:56:00,320 --> 00:56:04,320 They smell of old tobacco. 551 00:56:04,320 --> 00:56:08,320 And the Priest smells like piss. 552 00:56:09,320 --> 00:56:13,320 My daddy used to smell like piss. 553 00:56:17,320 --> 00:56:19,320 Hi, Sophie. The party is over. 554 00:56:19,320 --> 00:56:23,320 I hope it's not too much to clean up. 555 00:56:23,320 --> 00:56:26,320 Happy birthday. Sophie told me. 556 00:56:26,320 --> 00:56:29,320 -Bye Sophie. -Bye. 557 00:56:29,320 --> 00:56:33,320 No, we have to go here. 558 00:56:37,320 --> 00:56:39,320 Here. 559 00:57:21,320 --> 00:57:23,320 Turn on the TV. Quickly. 560 00:57:27,320 --> 00:57:30,320 No, this is channel 1. 561 00:57:33,320 --> 00:57:38,320 God damned ads. We want Paul Newman. 562 00:57:42,320 --> 00:57:44,320 Miss, the light is broken. 563 00:57:44,320 --> 00:57:48,320 Nothing matters to me. 564 00:57:50,320 --> 00:57:52,320 Miss, look at these letters. 565 00:57:52,320 --> 00:57:53,320 They were opened. 566 00:57:53,320 --> 00:57:56,320 and this is not the first time. 567 00:57:56,320 --> 00:57:58,320 Same thing with all the parcels. 568 00:57:58,320 --> 00:58:02,320 Now I want to sue. 569 00:58:02,320 --> 00:58:04,320 They look like this when they get here. 570 00:58:04,320 --> 00:58:07,320 What can I do? 571 00:58:07,320 --> 00:58:09,320 Ok, we'll see. 572 00:58:09,320 --> 00:58:13,320 We have to wait for the investigation. This never happened with your predecesssor. 573 00:58:14,320 --> 00:58:17,320 Any proof that I opened these letters? 574 00:58:17,320 --> 00:58:19,320 Look at me carefully. 575 00:58:19,320 --> 00:58:22,320 -I see you clearly. 576 00:58:22,320 --> 00:58:24,320 You might get away this time 577 00:58:24,320 --> 00:58:26,320 but, the next time I'll get to you. 578 00:58:26,320 --> 00:58:30,320 Do you think you can just barge in here.. 579 00:58:31,320 --> 00:58:33,320 ..and accuse me of this? 580 00:58:33,320 --> 00:58:35,320 I know more than you think. 581 00:58:35,320 --> 00:58:36,320 I know who you are. I know your family. 582 00:58:36,320 --> 00:58:38,320 Your wife is a whore. 583 00:58:38,320 --> 00:58:40,320 And your former wife as well. 584 00:58:40,320 --> 00:58:44,320 No wonder she killed herself. 585 00:58:44,320 --> 00:58:46,320 sorry. 586 00:58:47,320 --> 00:58:51,320 Did you see that bastard? 587 00:58:56,320 --> 00:58:59,320 Did you let her have it? -She's crazy. 588 00:58:59,320 --> 00:59:02,320 -Where are you going? -Football. 589 00:59:28,320 --> 00:59:30,320 Hi, Sophie. Sorry to trouble you. 590 00:59:30,320 --> 00:59:36,320 I forgot some papers on the table. I'll send the chauffeur to get them. 591 00:59:37,320 --> 00:59:39,320 Can you help find it? 592 00:59:39,320 --> 00:59:41,320 I need them urgently 593 01:01:20,320 --> 01:01:22,320 What happened, Sophie? 594 01:01:22,320 --> 01:01:24,320 I couldn't find it. 595 01:01:24,320 --> 01:01:26,320 And you hang up in the middle of the conversation. 596 01:01:26,320 --> 01:01:27,320 The phone disconnected. 597 01:01:27,320 --> 01:01:30,320 -I called you again. Immediately. -It never rang. 598 01:01:30,320 --> 01:01:32,320 I'll go down to the kitchen. 599 01:01:32,320 --> 01:01:34,320 The driver told me no one was home. 600 01:01:34,320 --> 01:01:38,320 I went shopping, 'cause the phone was out. 601 01:01:43,320 --> 01:01:47,320 Is my husband here? Yes. 602 01:01:48,320 --> 01:01:50,320 There you are. 603 01:01:50,320 --> 01:01:52,320 She's starting to get on my nerves. 604 01:01:52,320 --> 01:01:55,320 She's not a secretary, George. 605 01:01:55,320 --> 01:01:57,320 She shouldn't handle office things. 606 01:01:57,320 --> 01:02:00,320 You don't have to be Einstein to find a folder. 607 01:02:00,320 --> 01:02:03,320 And, she just hung up the phone. 608 01:02:03,320 --> 01:02:05,320 There are things you can't ask of her. 609 01:02:05,320 --> 01:02:07,320 Don't ask these things of her. 610 01:02:07,320 --> 01:02:11,320 Making orders, deal with office stuff receive phone calls. that's not her thing. 611 01:02:11,320 --> 01:02:14,320 Excuse me, but isn't this house shiny clean? 612 01:02:14,320 --> 01:02:16,320 Maybe I'm asking too much? 613 01:02:16,320 --> 01:02:18,320 Maybe I'm too strict. 614 01:02:18,320 --> 01:02:20,320 But it seems she's changing. 615 01:02:20,320 --> 01:02:22,320 Sometimes she's almost rude to me. 616 01:02:22,320 --> 01:02:25,320 And she's here more seldom. 617 01:02:25,320 --> 01:02:27,320 I don't want to go back. 618 01:02:27,320 --> 01:02:31,320 -To the way it was before. -It's not a question about that. 619 01:02:35,320 --> 01:02:38,320 It took time to find the right person. 620 01:02:38,320 --> 01:02:40,320 I have to hurry to the meeting. 621 01:02:40,320 --> 01:02:42,320 Yes. 622 01:02:42,320 --> 01:02:46,320 Don't wait up for me. 623 01:02:46,320 --> 01:02:49,320 I guess we'll watch a movie. Gilles and me. 624 01:02:49,320 --> 01:02:53,320 Do you eat in front of the TV? 625 01:02:53,320 --> 01:02:57,320 -Without me? -Yes without you. 626 01:03:05,320 --> 01:03:08,320 Her Omelette was good. -Yes. 627 01:03:08,320 --> 01:03:11,320 Why? -Sophie is very good. 628 01:03:11,320 --> 01:03:13,320 she is really a good cook. 629 01:03:13,320 --> 01:03:17,320 Yes, she can cook, but, it's no news. What's up? 630 01:03:18,320 --> 01:03:22,320 Nothing 631 01:03:25,320 --> 01:03:27,320 My cigarettes are in the living room 632 01:03:27,320 --> 01:03:29,320 Could you get them for me? 633 01:03:29,320 --> 01:03:30,320 Right away, now. 634 01:03:52,320 --> 01:03:56,320 -Isn't he a little bit strange? -No, he won't tell. 635 01:04:02,320 --> 01:04:06,320 Thanks, dear. 636 01:04:16,320 --> 01:04:19,320 You want one? 637 01:04:19,320 --> 01:04:21,320 What's that supposed to mean? 638 01:04:21,320 --> 01:04:25,320 You can smoke, but only when I'm around. 639 01:04:26,320 --> 01:04:30,320 You're wacko.. 640 01:04:37,320 --> 01:04:39,320 I think that... 641 01:04:39,320 --> 01:04:43,320 Sophie and George are not getting along well. 642 01:04:43,320 --> 01:04:46,320 Why? 643 01:04:46,320 --> 01:04:49,320 He thinks she's changing. 644 01:04:49,320 --> 01:04:50,320 I haven't noticed anything. 645 01:04:50,320 --> 01:04:53,320 She is upstairs. with a female friend. 646 01:04:53,320 --> 01:04:55,320 Yes, That girl from the post office. 647 01:04:55,320 --> 01:04:57,320 What? 648 01:04:59,320 --> 01:05:02,320 She is here? 649 01:05:02,320 --> 01:05:04,320 George will go crazy. 650 01:05:04,320 --> 01:05:06,320 You don't have to tell him? 651 01:05:09,320 --> 01:05:11,320 I can't see any other way to solve it? 652 01:05:17,320 --> 01:05:19,320 I can't do it 653 01:05:19,320 --> 01:05:23,320 I can't start hiding stuff from him. 654 01:05:29,320 --> 01:05:33,320 Will there be any time to relax? 655 01:05:43,320 --> 01:05:46,320 You know, tomorrow there will be a Canadian film 656 01:05:46,320 --> 01:05:50,320 Come tomorrow then. 657 01:06:02,320 --> 01:06:06,320 Good morning, Sophie. 658 01:06:14,320 --> 01:06:18,320 Sophie, I am afraid I have some bad news. 659 01:06:23,320 --> 01:06:27,320 You can do whatever you want outside the house 660 01:06:28,320 --> 01:06:35,320 but, we don't want your friends to come here. 661 01:06:38,320 --> 01:06:39,320 She hasn't done anything. 662 01:06:39,320 --> 01:06:41,320 I don't want to discuss this. 663 01:06:41,320 --> 01:06:43,320 I don't want strangers to come to my house. 664 01:06:43,320 --> 01:06:46,320 That bad-mouths my family 665 01:06:46,320 --> 01:06:48,320 and opens my letters. 666 01:06:48,320 --> 01:06:52,320 I can't find the proof, but I am sure it's her. 667 01:06:55,320 --> 01:06:59,320 See what you made me do. 668 01:07:03,320 --> 01:07:05,320 You're in a bad mood today. 669 01:07:05,320 --> 01:07:07,320 It's her. 670 01:07:09,320 --> 01:07:12,320 I start to think that she's 671 01:07:12,320 --> 01:07:17,320 -Repugnant? -Yes. 672 01:07:17,320 --> 01:07:19,320 I can tell you that 673 01:07:19,320 --> 01:07:23,320 if it wasn't for your mother I would kick her out. 674 01:07:25,320 --> 01:07:29,320 When do you get your motorbike back? 675 01:07:31,320 --> 01:07:34,320 Hi, couldn't it wait 'til tonight? 676 01:07:34,320 --> 01:07:36,320 No, that's why I'm here. 677 01:07:36,320 --> 01:07:37,320 What did they say to you? 678 01:07:37,320 --> 01:07:39,320 They won't let you in the house again. 679 01:07:39,320 --> 01:07:40,320 I knew it. 680 01:07:40,320 --> 01:07:46,320 Can't you see how they're exploiting you? They're using you, and won't let you have a life. 681 01:07:46,320 --> 01:07:49,320 And you wipe their pretty little asses. 682 01:07:49,320 --> 01:07:52,320 And the whore who meets men in her gallery, 683 01:07:52,320 --> 01:07:55,320 "Gallery" - I don't think so.. 684 01:07:58,320 --> 01:08:00,320 And the son, he's totally wacko. 685 01:08:00,320 --> 01:08:03,320 He was the one squealing on us. God damned it. 686 01:08:04,320 --> 01:08:06,320 I'm gonna do what they say. 687 01:08:06,320 --> 01:08:08,320 They pretend to be nice. 688 01:08:08,320 --> 01:08:13,320 They have everything. But what do they know? 689 01:08:13,320 --> 01:08:18,320 Their biggest problem is choosing the colour of their new car. 690 01:08:21,320 --> 01:08:25,320 Only if I had 1/10 of what they have. 691 01:08:26,320 --> 01:08:28,320 I could have lived like I wanted. 692 01:08:28,320 --> 01:08:32,320 According to my wishes. 693 01:08:34,320 --> 01:08:38,320 You don't have to settle for everything. 694 01:08:43,320 --> 01:08:44,320 Let me out here. 695 01:08:44,320 --> 01:08:46,320 I'm dropping you off in front. 696 01:08:46,320 --> 01:08:50,320 Nobody's home now anyway. 697 01:08:57,320 --> 01:08:59,320 His daughter's car. Trouble with her boyfriend perhaps? 698 01:08:59,320 --> 01:09:01,320 At the first second of trouble- 699 01:09:01,320 --> 01:09:04,320 -off to the parents and beg for more money. 700 01:09:05,320 --> 01:09:08,320 So easy. 701 01:09:08,320 --> 01:09:12,320 You don't know anything? You should know about that. 702 01:09:15,320 --> 01:09:19,320 Go. Otherwise, they will cause some trouble 703 01:09:19,320 --> 01:09:21,320 Bye. Try to find out about the daughter. 704 01:09:24,320 --> 01:09:26,320 Tell me about it later. 705 01:09:28,320 --> 01:09:30,320 Ok, bye. 706 01:09:46,320 --> 01:09:50,320 Hello, Sophie Hi, miss. 707 01:09:54,320 --> 01:09:57,320 I have to make a phone call. 708 01:09:57,320 --> 01:10:00,320 Jeremie is in England for his practise. 709 01:10:00,320 --> 01:10:03,320 They aren't expecting you. 710 01:10:03,320 --> 01:10:05,320 I am making the call. 711 01:10:41,320 --> 01:10:45,320 Is everything alright over there? 712 01:10:47,320 --> 01:10:50,320 Fine, but I'd rather be with you. 713 01:10:50,320 --> 01:10:54,320 -How are you, fine? -I have a problem. 714 01:10:55,320 --> 01:10:59,320 I am 10 days passed my period. 715 01:11:02,320 --> 01:11:05,320 Have you experienced this before? 716 01:11:05,320 --> 01:11:08,320 No, I think I am pregnant. 717 01:11:08,440 --> 01:11:12,320 oh, don't worry.this is normal 718 01:11:12,320 --> 01:11:16,320 we still have time to think about this 719 01:11:16,320 --> 01:11:19,320 if you want to remove it, or keep it 720 01:11:19,320 --> 01:11:21,320 I support your decision. 721 01:11:21,320 --> 01:11:23,320 I don't know yet. We've to think about it. 722 01:11:23,320 --> 01:11:25,320 This is not a petty problem. 723 01:11:25,320 --> 01:11:27,320 but, no matter what 724 01:11:27,320 --> 01:11:31,320 I won't leave you. 725 01:11:34,320 --> 01:11:36,320 No, don't be so serious. 726 01:11:36,320 --> 01:11:38,320 But, this is what you can imagine. 727 01:11:38,320 --> 01:11:40,320 for him this is very serious. 728 01:11:40,320 --> 01:11:42,320 he will be angry. 729 01:11:42,320 --> 01:11:46,320 he will push me away. 730 01:11:47,320 --> 01:11:51,320 Sure. I know his temper. 731 01:11:53,320 --> 01:11:55,320 Anyway. The most important is us 732 01:11:55,320 --> 01:11:58,320 not your father. 733 01:11:58,320 --> 01:12:01,320 we can discuss it. let us decide the matter first. 734 01:12:01,320 --> 01:12:03,320 then, we tell him. 735 01:12:03,320 --> 01:12:05,320 -Ok? -Ok 736 01:12:05,320 --> 01:12:07,320 You call me tomorrow? 737 01:12:07,320 --> 01:12:08,320 Ok. I will call you. 738 01:12:08,320 --> 01:12:12,320 I love you Melinda. 739 01:12:12,320 --> 01:12:14,320 Anyway. we will have children 740 01:12:14,320 --> 01:12:16,320 If not now - Then later. 741 01:12:16,320 --> 01:12:20,320 I love you too. I will call you later. 742 01:12:33,320 --> 01:12:36,320 This is bad for your eyes. I need to prepare for the exam 743 01:12:36,320 --> 01:12:38,320 it doesn't matter 744 01:12:38,320 --> 01:12:42,320 I heard dad won't let you bring your friends here. 745 01:12:42,320 --> 01:12:46,320 You have the right to see whoever you want. 746 01:12:46,320 --> 01:12:50,320 He thinks he's doing this out of charity. 747 01:12:50,320 --> 01:12:54,320 It's like me and Jeanne. I joined the activties in the church. 748 01:12:54,320 --> 01:12:56,320 I know, you told me. 749 01:12:56,320 --> 01:13:00,320 where are the cups? Here, I'll bring them. 750 01:13:02,320 --> 01:13:06,320 If you would have children what name would you give them? -Don't know. 751 01:13:07,320 --> 01:13:10,320 Sophie. It's a good name. 752 01:13:10,320 --> 01:13:14,320 It means "Wise". Did you know? 753 01:13:27,320 --> 01:13:29,320 No sugar? 754 01:13:34,320 --> 01:13:36,320 Come here, let's do this test. 755 01:13:36,320 --> 01:13:39,320 right about here. 756 01:13:39,320 --> 01:13:43,320 here: "Are you a slut?" 757 01:13:44,320 --> 01:13:46,320 what's your reaction? 758 01:13:46,320 --> 01:13:48,320 "He says he loves another woman." 759 01:13:48,320 --> 01:13:50,320 A) You laugh. 760 01:13:50,320 --> 01:13:52,320 B) You take an HIV test. 761 01:13:52,320 --> 01:13:55,320 c) You want to get divorced. 762 01:13:55,320 --> 01:13:57,320 D) You meet another man. 763 01:13:57,320 --> 01:14:01,320 E) A threesome. F) It never happened. 764 01:14:03,320 --> 01:14:07,320 Let try another way to play. You ask a question. 765 01:14:07,320 --> 01:14:11,320 -I have to work. -It only takes 5 minutes. 766 01:14:12,320 --> 01:14:14,320 I don't have my glasses. 767 01:14:20,320 --> 01:14:24,320 Here they are. 768 01:14:25,320 --> 01:14:27,320 Wear them. 769 01:14:30,320 --> 01:14:34,320 Did I embarrass you? Sorry! 770 01:14:36,320 --> 01:14:39,320 Let's take a look at the fashion pages. 771 01:14:39,320 --> 01:14:43,320 I'd rather do that. 772 01:14:50,320 --> 01:14:54,320 Are you dyslectic? 773 01:14:57,320 --> 01:15:01,320 Sorry. You don't know how to read. I didn't know. 774 01:15:07,320 --> 01:15:09,320 No need to be shy. You know 775 01:15:09,320 --> 01:15:11,320 There are many people like you 776 01:15:11,320 --> 01:15:15,320 If you want, I can help you. 777 01:15:16,320 --> 01:15:18,320 I saw a program on TV. A woman helps people to read. 778 01:15:18,320 --> 01:15:21,320 She had developed a system. 779 01:15:21,320 --> 01:15:23,320 in which she helped people with learning disabilities. 780 01:15:23,320 --> 01:15:27,320 There are special schools if you want to learn. 781 01:15:27,320 --> 01:15:31,320 The program mentioned a training course in Paris. 782 01:15:33,320 --> 01:15:35,320 If you tell anybody about this 783 01:15:35,320 --> 01:15:38,320 I will tell your father you are pregnant 784 01:15:38,320 --> 01:15:41,320 if you say anything, I will tell him everything. 785 01:15:41,320 --> 01:15:43,320 I am not the whore. You are. 786 01:15:43,320 --> 01:15:47,320 Stay out of other people's business. 787 01:17:11,320 --> 01:17:15,320 Enjoy yourself, dear 788 01:17:18,320 --> 01:17:22,320 Sophie, come here. 789 01:17:27,320 --> 01:17:29,320 Where is Melinda? 790 01:17:32,320 --> 01:17:36,320 My little daughter. Here you are. 791 01:17:36,320 --> 01:17:38,320 How are you? 792 01:17:43,320 --> 01:17:45,320 Ok, i will leave. 793 01:17:46,320 --> 01:17:50,320 No need, you can stay. I will tell you everything. 794 01:18:15,320 --> 01:18:20,320 What's the matter? -Sophie, She's illiterate. 795 01:18:21,320 --> 01:18:25,320 What are you saying? That's terrible. 796 01:18:25,320 --> 01:18:29,320 But of course. 797 01:18:29,320 --> 01:18:32,320 We should have guessed. 798 01:18:32,320 --> 01:18:35,320 She isn't very smart. 799 01:18:35,320 --> 01:18:38,320 And we didn't have a clue. 800 01:18:38,320 --> 01:18:41,320 Then she isn't cheating. 801 01:18:41,320 --> 01:18:45,320 But it's no reason to start blackmailing Melinda. 802 01:18:45,320 --> 01:18:48,320 ok, I'll fire her right away? 803 01:18:48,320 --> 01:18:52,320 Yes, we can't let things get out of hand. 804 01:18:53,320 --> 01:18:56,320 One can't read at all, the other steals people's mail. 805 01:18:56,320 --> 01:18:58,320 What a pair. 806 01:19:07,320 --> 01:19:11,320 Melinda has told me everything. 807 01:19:11,320 --> 01:19:13,320 I am sorry, but I.... 808 01:19:13,320 --> 01:19:15,320 I can't keep someone who tries to blackmail my daughter. 809 01:19:15,320 --> 01:19:19,320 I know life is tough, but.. 810 01:19:21,320 --> 01:19:24,320 this is certainly not our fault 811 01:19:24,320 --> 01:19:26,320 I am not satisfied with you 812 01:19:26,320 --> 01:19:30,320 but, blackmailing and extorsion is not permitted 813 01:19:31,320 --> 01:19:35,320 We can't have that. 814 01:19:36,320 --> 01:19:40,320 I'll turn this off. 815 01:19:40,320 --> 01:19:43,320 I could fire you right now. 816 01:19:43,320 --> 01:19:47,320 we haven't signed any contract. 817 01:19:47,320 --> 01:19:51,320 But I'm not that tough. 818 01:19:51,320 --> 01:19:55,320 you can stay for one more week 819 01:19:55,320 --> 01:19:59,320 it's Thursday tomorrow, you must leave next Thursday 820 01:20:02,320 --> 01:20:04,320 Ok? 821 01:20:06,320 --> 01:20:10,320 when you leave, i will give you good references. 822 01:20:10,320 --> 01:20:14,320 but i don't want any people to call and ask me about your situation. 823 01:20:15,320 --> 01:20:18,320 And you don't have to work this last week. 824 01:20:18,320 --> 01:20:21,320 If you find something else while you're here - don't hesitate. 825 01:20:21,320 --> 01:20:25,320 The sooner the better. 826 01:20:25,320 --> 01:20:29,320 Obviously. We won't give you any keys. 827 01:20:31,320 --> 01:20:33,320 Good night,. 828 01:20:59,320 --> 01:21:01,320 Hurry up and answer. 829 01:21:01,320 --> 01:21:04,320 What is it? 830 01:21:04,320 --> 01:21:06,320 It's a collection for the church. we came here to have a look 831 01:21:06,320 --> 01:21:09,320 Do you have any clothes? Or maybe furniture? 832 01:21:10,320 --> 01:21:13,840 You know the winter is coming. It's going to get cold. 833 01:21:14,320 --> 01:21:16,320 Come in, Come in. 834 01:21:17,320 --> 01:21:21,320 It's from the church collection. 835 01:21:22,320 --> 01:21:24,320 We have something for you. You can pick it up yourselves. 836 01:21:24,320 --> 01:21:27,320 -Shall I get it? -No, that won't be necessary. 837 01:21:27,320 --> 01:21:29,320 I put something aside. 838 01:21:29,320 --> 01:21:33,320 You always come around this time of year. 839 01:21:33,320 --> 01:21:36,320 -But that's just rubbish. -What? 840 01:21:36,320 --> 01:21:40,320 We don't just take anything. We are not a garbage dump. 841 01:21:43,320 --> 01:21:47,320 I'm just sorting it. Would you be so kind to help me? 842 01:21:54,320 --> 01:21:58,320 You can keep this. 843 01:22:05,320 --> 01:22:09,320 This one has expired. Are you poisoning the poor? 844 01:22:09,320 --> 01:22:13,320 Edouard, come here quickly. 845 01:22:13,320 --> 01:22:17,320 We'll take this. The rest is shit. 846 01:22:21,320 --> 01:22:24,320 I will inform the church about this. 847 01:22:24,320 --> 01:22:28,320 Don't try to dump shit on us. 848 01:22:29,320 --> 01:22:34,320 Ok, that's enough for today. We had fun, right? 849 01:22:36,320 --> 01:22:38,320 They don't need you on Sundays? 850 01:22:38,520 --> 01:22:42,320 They fired me. 851 01:22:47,320 --> 01:22:51,320 I knew it. 852 01:22:51,320 --> 01:22:54,320 -Because of Melinda? -Yes. 853 01:22:54,320 --> 01:22:58,320 Ahh, this damned car. The battery is loose. 854 01:23:01,320 --> 01:23:03,320 Tell me more about this later. 855 01:23:03,320 --> 01:23:07,320 Let's turn this junk in first. 856 01:23:13,320 --> 01:23:17,320 This really stinks. 857 01:23:17,320 --> 01:23:19,320 Let's go. 858 01:23:27,320 --> 01:23:30,320 -There you are. -We brought some stuff. 859 01:23:30,320 --> 01:23:32,320 We only brought what could be useful. 860 01:23:32,320 --> 01:23:34,320 Put it over there. 861 01:23:35,320 --> 01:23:39,320 The priest wants to talk to you. 862 01:23:40,320 --> 01:23:44,320 It's Jeanne and Sophie. 863 01:23:46,320 --> 01:23:48,320 I'll be down. 864 01:23:48,320 --> 01:23:52,320 This is very serious. 865 01:23:52,320 --> 01:23:56,320 I know you handle this in your own way, but.. 866 01:23:56,320 --> 01:24:00,320 We can't accept your ways of doing things. 867 01:24:02,320 --> 01:24:05,320 We are very tolerant. 868 01:24:05,320 --> 01:24:07,320 You're volunteers. 869 01:24:07,320 --> 01:24:09,320 So we can't really force you. 870 01:24:09,320 --> 01:24:11,320 But the reputation of this church is important 871 01:24:11,320 --> 01:24:15,320 And you are doing your best to mess it up. 872 01:24:15,320 --> 01:24:21,320 People have told me things and I can hardly believe what they told me. 873 01:24:22,320 --> 01:24:26,320 I don't know what's gotten into you, but you have crossed the line. 874 01:24:27,320 --> 01:24:34,320 So therefor: We don't want you to work for us ever again. 875 01:24:38,320 --> 01:24:42,320 I don't understand. You don't want us to help others? 876 01:24:44,320 --> 01:24:46,320 Maybe you should seek help? 877 01:24:46,320 --> 01:24:50,320 Yes, that's a good idea. Bye. 878 01:25:05,320 --> 01:25:07,320 Why did they fire you? 879 01:25:07,320 --> 01:25:08,320 Never mind. 880 01:25:08,320 --> 01:25:12,320 You have to drag the words out of you. 881 01:25:12,320 --> 01:25:16,320 Let's go to my house and have something to eat. 882 01:25:17,320 --> 01:25:20,320 Yes, I'm hungry. 883 01:25:20,320 --> 01:25:24,320 Well, I'm hungry too, but I don't think I've anything. 884 01:25:24,320 --> 01:25:26,320 You have a nice coffee machine. 885 01:25:26,320 --> 01:25:29,320 You're not staying with those morans, are you? 886 01:25:29,320 --> 01:25:31,320 You can stay here if you want. 887 01:25:35,320 --> 01:25:42,320 -Really? -Yes. We'll go and get your stuff later. 888 01:25:55,320 --> 01:25:56,320 Melinda is pregnant. 889 01:25:56,320 --> 01:25:58,320 Were there an arguement? 890 01:25:58,320 --> 01:26:02,320 -I don't know. -How do you know? 891 01:26:04,320 --> 01:26:08,320 It shouldn't be a problem for them. 892 01:26:08,320 --> 01:26:12,320 She could stay and have the child there. 893 01:26:15,320 --> 01:26:19,320 How stupid. No food in the house. 894 01:26:19,320 --> 01:26:22,320 This is great. 895 01:26:22,320 --> 01:26:24,320 More salad, Dear? 896 01:26:24,320 --> 01:26:28,320 The Salad was perfect. 897 01:26:28,320 --> 01:26:30,320 Melinda made it. 898 01:26:30,320 --> 01:26:34,320 I know she did it. 899 01:26:34,320 --> 01:26:36,320 Children, 10 minutes left. 900 01:26:36,320 --> 01:26:37,320 Come, quickly, quickly. 901 01:26:37,320 --> 01:26:40,320 Hurry up. 902 01:26:40,320 --> 01:26:42,320 We move the TV next to the stereo. 903 01:26:42,320 --> 01:26:45,720 -But it's hugh. -It's got wheels. 904 01:26:46,320 --> 01:26:48,320 So you're staying home? 905 01:26:48,320 --> 01:26:50,320 I like the Opera. 906 01:26:50,320 --> 01:26:54,320 -Can I record it on tape? -Just hand me the mic. 907 01:27:00,320 --> 01:27:04,320 Now, Jeremie won't call during the 2:nd act will he? 908 01:27:04,320 --> 01:27:07,320 No. he won't. 909 01:27:07,320 --> 01:27:09,320 We already talked. 910 01:27:09,320 --> 01:27:11,320 I found the Libretto. 911 01:27:11,320 --> 01:27:13,320 It's in both Italian and French. 912 01:27:13,320 --> 01:27:15,320 It's also in the Cd booklet. 913 01:27:15,320 --> 01:27:19,320 No, it's not the same. 914 01:27:20,320 --> 01:27:24,320 Mozart, we're here now. Did you turn on the recorder? 915 01:27:56,320 --> 01:27:58,320 When I got pregnant I had no support. 916 01:27:58,320 --> 01:28:02,320 Nothing at all. 917 01:28:02,320 --> 01:28:05,320 And nobody could help me with an abortion. 918 01:28:06,320 --> 01:28:08,320 But, I didn't want to abort it. 919 01:28:08,320 --> 01:28:10,320 No way. 920 01:28:10,320 --> 01:28:12,320 The police said I let her die 921 01:28:12,320 --> 01:28:18,320 But I mean, if I didn't want her, I would probably have had an abortion. 922 01:28:19,320 --> 01:28:22,320 She was also very sweet. She never cried or anything. 923 01:28:22,320 --> 01:28:27,320 If I had starved her to death, She would probably be as quiet as usual. 924 01:28:29,320 --> 01:28:32,320 She was 12 days away from her 4:th birthday. 925 01:28:32,320 --> 01:28:34,320 I came home with my hands full. 926 01:28:34,320 --> 01:28:37,320 I felt something against my leg. 927 01:28:37,320 --> 01:28:39,320 I didn't realize it was her. 928 01:28:39,320 --> 01:28:42,320 I kicked her. 929 01:28:42,320 --> 01:28:46,320 It was winter, and the fireplace was lit. 930 01:28:46,320 --> 01:28:49,320 There were two rooms. I took the packages into one of the rooms 931 01:28:49,320 --> 01:28:51,320 I messed around a bit. 932 01:28:53,320 --> 01:28:55,320 When I got back to the room 933 01:28:55,320 --> 01:28:58,320 I see a naked body next to the fireplace. 934 01:28:58,320 --> 01:29:02,320 She didn't move. One of her cheeks was burnt. 935 01:29:03,320 --> 01:29:07,320 I panicked. Didn't know what to do. 936 01:29:07,320 --> 01:29:10,320 I went to my neighbor's house. 937 01:29:10,320 --> 01:29:13,320 But they just screamed: "What have you done?" 938 01:29:13,320 --> 01:29:15,320 Finally they called the police. 939 01:29:16,320 --> 01:29:18,320 I was scared stiff. Couldn't move. 940 01:29:18,320 --> 01:29:23,320 Later, the police came. I tried to explain what'd happened. 941 01:29:24,320 --> 01:29:27,320 They put me in jail. 942 01:29:27,320 --> 01:29:31,320 One of the judges didn't understand me at all. 943 01:29:31,320 --> 01:29:39,320 He was crazy. But I think they realized they didn't have the evidence. 944 01:29:43,320 --> 01:29:45,320 They said that, 945 01:29:45,320 --> 01:29:49,320 They had no proof that I was lying. 946 01:29:50,320 --> 01:29:56,320 That it could very well have been an accident. 947 01:29:57,320 --> 01:30:01,320 At last, they let me out. 948 01:30:04,320 --> 01:30:07,320 I could still have my job back. 949 01:30:07,320 --> 01:30:13,320 They moved me to Rennes to keep people from talking. 950 01:30:21,320 --> 01:30:25,320 And your dad? How did that happen? 951 01:30:29,320 --> 01:30:31,320 Just stop here. 952 01:30:31,320 --> 01:30:33,320 -Here? -But we're just getting your stuff? 953 01:30:33,320 --> 01:30:37,320 -Please. -Are you still afraid of them? 954 01:30:40,320 --> 01:30:42,320 Ok. 955 01:30:50,320 --> 01:30:54,320 Come on, quickly. 956 01:32:03,320 --> 01:32:07,320 Let's make some hot chocolate. 957 01:32:54,320 --> 01:32:58,320 I can understand why people like to hunt. 958 01:33:00,320 --> 01:33:04,320 -Let's go upstairs. -No. I'll take it. 959 01:33:40,320 --> 01:33:42,320 In here. 960 01:33:48,320 --> 01:33:51,320 They just fucked. I can't believe it. Take the tray. 961 01:33:51,320 --> 01:33:52,320 Take it, Take it. 962 01:33:52,320 --> 01:33:59,320 You dirty whore. Take this. -They'll know it's us. 963 01:34:04,320 --> 01:34:07,320 Let's drink some chocolate, Ok? 964 01:34:07,320 --> 01:34:08,320 No, wait. 965 01:34:08,320 --> 01:34:12,320 We'll pour it here. 966 01:34:17,320 --> 01:34:21,320 Some coffee? Hush, I am recording. 967 01:34:34,320 --> 01:34:36,320 Come here. 968 01:34:47,320 --> 01:34:51,320 Rip all these clothes. 969 01:35:40,320 --> 01:35:42,320 No phone. 970 01:35:47,320 --> 01:35:50,320 -What shall we do now? -I don't know? 971 01:35:50,320 --> 01:35:52,320 Let's see. Maybe frighten them? 972 01:35:54,320 --> 01:35:56,320 How do you work this thing? 973 01:35:56,320 --> 01:35:58,320 Wait, not like that. 974 01:35:58,320 --> 01:36:01,320 I've seen how it's done. And I know where the bullets are. 975 01:36:01,320 --> 01:36:03,320 Where are the bullets? 976 01:36:09,320 --> 01:36:13,320 Are you breaking it? It's done this way. 977 01:36:13,320 --> 01:36:17,320 Oh, is that the place you put 'em? 978 01:36:32,320 --> 01:36:34,320 What do you think? 979 01:36:34,320 --> 01:36:37,320 I like it. Splendid. 980 01:36:37,320 --> 01:36:39,320 No one is trying outshine anybody else. 981 01:36:39,320 --> 01:36:41,320 Did you hear a racket just now? 982 01:36:41,320 --> 01:36:44,320 Maybe Sophie came home? 983 01:36:45,320 --> 01:36:47,320 I thought I heard glass breaking. 984 01:36:47,320 --> 01:36:51,320 Maybe it was the Opera? 985 01:36:53,320 --> 01:36:56,320 Are you tired? 986 01:36:56,320 --> 01:37:00,320 No I'm trying to focus on the Opera. 987 01:37:02,320 --> 01:37:04,320 What was that? 988 01:37:05,320 --> 01:37:09,320 Georges , I think that girl from the post office is here. 989 01:37:10,320 --> 01:37:14,320 You think? -I'll go and have a look. 990 01:37:14,320 --> 01:37:18,320 You will miss the second act. 991 01:37:35,320 --> 01:37:38,320 What is going on? 992 01:37:38,320 --> 01:37:40,320 Lay down the guns, or I'll call the police. 993 01:37:40,320 --> 01:37:44,320 I have told you not to come around here. 994 01:37:59,320 --> 01:38:02,320 At least he won't feel any toothache. 995 01:38:02,320 --> 01:38:05,320 What was that? Some kind of explosion. 996 01:38:06,320 --> 01:38:08,320 Maybe the post office girl's old car? 997 01:38:11,320 --> 01:38:14,320 This is my favourite scene. 998 01:38:14,320 --> 01:38:16,320 Geroges, what are you doing? 999 01:38:16,320 --> 01:38:20,320 Maybe he shot the girls and figuring of a way to tell us? 1000 01:38:25,320 --> 01:38:29,320 You have to go and look for him. I'm worried. 1001 01:38:42,320 --> 01:38:46,320 Come on. Let's go. 1002 01:39:25,320 --> 01:39:28,320 Go have a look, please. 1003 01:39:40,320 --> 01:39:44,320 -Where is my husband? -Your husband is dead. 1004 01:41:00,320 --> 01:41:02,320 It's ok. 1005 01:41:10,320 --> 01:41:14,320 We did the right thing. 1006 01:41:14,320 --> 01:41:15,320 We have to go. 1007 01:41:15,320 --> 01:41:17,320 Yes. 1008 01:41:17,320 --> 01:41:19,320 I will deal with everything 1009 01:41:19,320 --> 01:41:21,320 Then, You'll have to call the police. 1010 01:41:21,320 --> 01:41:27,320 -Tell them you found them like this. -Yes, They can't prove a thing. 1011 01:41:32,320 --> 01:41:36,320 I will take this. Might come in handy. 1012 01:41:37,320 --> 01:41:40,320 It's Melinda's birthday. her boyfriend gave it to her. 1013 01:41:40,320 --> 01:41:41,320 She won't need it. 1014 01:41:41,320 --> 01:41:43,320 I am off. 1015 01:43:08,320 --> 01:43:10,320 Fuck. 1016 01:44:48,320 --> 01:44:50,320 The car was in the middle of the road. Without lights. 1017 01:44:50,320 --> 01:44:54,320 We saw it too late. Poor girl. 1018 01:44:57,320 --> 01:45:04,320 It's not the priest's fault. It was an accident. 1019 01:45:12,320 --> 01:45:16,320 People are sleeping, Is this a good time for music? 1020 01:45:17,320 --> 01:45:27,320 [THE END]