1 00:00:39,623 --> 00:00:46,963 Based on real-life cases handled by the Paris CPU (Child Protection Unit) 2 00:00:48,090 --> 00:00:51,759 You know, some things are allowed and others aren't allowed. 3 00:00:53,345 --> 00:00:56,639 So, with you, did somebody do something that was wrong? 4 00:00:57,015 --> 00:00:58,766 It was my daddy. 5 00:00:59,017 --> 00:00:59,934 Okay. 6 00:01:00,436 --> 00:01:01,894 What did your daddy do? 7 00:01:02,062 --> 00:01:03,855 He scratched my bottom. 8 00:01:05,315 --> 00:01:06,315 Okay, tell me... 9 00:01:06,483 --> 00:01:09,444 When he scratches your bottom, where are you? 10 00:01:10,070 --> 00:01:11,237 In my bedroom. 11 00:01:11,405 --> 00:01:12,739 In your bedroom? 12 00:01:15,284 --> 00:01:16,701 Do you have your own room? 13 00:01:16,869 --> 00:01:17,618 Yes. 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,579 What's your room like? 15 00:01:19,747 --> 00:01:20,955 Pink and white. 16 00:01:21,999 --> 00:01:23,040 Like that. 17 00:01:23,375 --> 00:01:24,542 Pretty, isn't it? 18 00:01:24,710 --> 00:01:26,085 I love pink. 19 00:01:32,426 --> 00:01:34,260 Ask her, was it at night? 20 00:01:34,595 --> 00:01:36,429 Over or under her pajamas? 21 00:01:40,476 --> 00:01:41,184 Dolores... 22 00:01:41,477 --> 00:01:43,561 I need you to help me understand. 23 00:01:43,729 --> 00:01:45,146 - Will you help me? - Yes. 24 00:01:45,439 --> 00:01:47,482 What does Daddy do in your bedroom? 25 00:01:47,649 --> 00:01:49,692 - Scratches my bottom! - Okay. 26 00:01:50,319 --> 00:01:51,569 Where's your bottom? 27 00:01:52,654 --> 00:01:54,572 Under my leggings. 28 00:01:57,451 --> 00:01:59,035 I don't understand. 29 00:01:59,286 --> 00:02:00,661 Why did Daddy do that? 30 00:02:00,829 --> 00:02:02,330 Because he wanted to. 31 00:02:02,498 --> 00:02:05,500 Does Daddy scratch over or under your leggings? 32 00:02:05,667 --> 00:02:07,585 Under my pajamas. 33 00:02:07,753 --> 00:02:09,712 Does he take off your pajamas? 34 00:02:09,880 --> 00:02:10,588 No. 35 00:02:11,632 --> 00:02:12,882 And are you awake? 36 00:02:13,383 --> 00:02:14,342 No. 37 00:02:15,302 --> 00:02:16,928 No, you're asleep? 38 00:02:17,888 --> 00:02:19,931 So you don't remember? 39 00:02:22,518 --> 00:02:25,144 If Daddy did it, you have to tell us. 40 00:02:25,604 --> 00:02:28,272 But if he didn't, don't go telling tales. 41 00:02:28,440 --> 00:02:29,398 See? 42 00:02:32,027 --> 00:02:33,194 Dolores... 43 00:02:35,239 --> 00:02:37,740 You remember Daddy scratching your bottom? 44 00:02:42,496 --> 00:02:44,372 - What did you say? - Nothing. 45 00:02:44,540 --> 00:02:46,707 - Don't lie to Daddy. - We're not lying. 46 00:02:46,875 --> 00:02:48,626 - Tell the truth. - It is the truth. 47 00:02:48,794 --> 00:02:50,169 Don't cover up for Mommy. 48 00:02:51,797 --> 00:02:53,297 - Do you love Daddy? - Yes. 49 00:02:53,757 --> 00:02:55,132 - Swear! - We swear. 50 00:02:55,300 --> 00:02:57,218 - You crossed hands. - We swear. 51 00:02:57,386 --> 00:02:58,553 Hands like that. 52 00:02:59,513 --> 00:03:00,513 On the table. 53 00:03:01,181 --> 00:03:02,640 What about our toes? 54 00:03:03,517 --> 00:03:06,227 Don't cross your toes. 55 00:03:06,395 --> 00:03:09,230 You're crossing your feet, aren't you? 56 00:03:09,398 --> 00:03:10,857 Swear you won't lie. 57 00:03:11,024 --> 00:03:13,025 We swear we won't lie. 58 00:03:13,527 --> 00:03:16,195 - Always tell the truth. - We'll always tell the truth. 59 00:03:22,870 --> 00:03:26,956 This is the time to laugh and to sing 60 00:03:27,124 --> 00:03:30,042 On children's island, every day is spring 61 00:03:30,502 --> 00:03:34,672 It's the gleeful land of happy children 62 00:03:34,840 --> 00:03:38,509 And lovely monsters Yes, it's paradise 63 00:03:38,886 --> 00:03:42,221 This garden is not so far 64 00:03:42,472 --> 00:03:45,850 It just takes a little imagination 65 00:03:46,018 --> 00:03:49,687 So here or there, wherever you are 66 00:03:49,855 --> 00:03:52,732 Flowers, songs and laughter will grow 67 00:03:52,983 --> 00:03:57,028 This is the time to laugh and to sing... 68 00:04:08,916 --> 00:04:10,291 If only 69 00:04:10,459 --> 00:04:12,126 your parents 70 00:04:12,377 --> 00:04:15,963 Wanted to live on our island 71 00:04:16,131 --> 00:04:17,757 Everything would be 72 00:04:17,925 --> 00:04:19,508 so much happier 73 00:04:19,718 --> 00:04:22,637 And everybody's lives so much easier 74 00:04:22,846 --> 00:04:26,933 This is the time to laugh and to sing... 75 00:04:34,733 --> 00:04:36,359 And lovely monsters 76 00:04:36,860 --> 00:04:38,444 Yes, it's paradise 77 00:04:41,156 --> 00:04:44,241 I'm asking you if you had a hard-on or not, sir. 78 00:04:44,409 --> 00:04:46,118 - No, I didn't. - It's simple. 79 00:04:46,328 --> 00:04:47,328 No hard-on? 80 00:04:47,621 --> 00:04:49,830 So what's all this about a wiener? 81 00:04:50,207 --> 00:04:51,666 She can say what she wants. 82 00:04:51,833 --> 00:04:54,502 Was it poking out? Out of your... 83 00:04:55,045 --> 00:04:57,171 Maybe she watches too many TV movies. 84 00:04:57,339 --> 00:04:58,005 I see. 85 00:04:58,173 --> 00:05:01,425 Where on TV would she get such a precise description? 86 00:05:01,593 --> 00:05:02,259 You have kids? 87 00:05:02,427 --> 00:05:04,345 Sir, you have been indicted 88 00:05:05,013 --> 00:05:08,349 on charges of rape of a minor by a family member. 89 00:05:08,517 --> 00:05:10,518 So if there's a time 90 00:05:10,686 --> 00:05:14,188 to tell the full story so she can rebuild her life, 91 00:05:14,356 --> 00:05:15,231 it's now. 92 00:05:15,399 --> 00:05:18,985 20 years in jail, you may not see your granddaughter again. 93 00:05:19,152 --> 00:05:20,361 So, you gave her a hug... 94 00:05:20,529 --> 00:05:23,698 I already told you. I gave her a hug as usual. 95 00:05:23,865 --> 00:05:25,157 Like any grandfather. 96 00:05:25,325 --> 00:05:27,243 And then, I've no idea why, 97 00:05:28,870 --> 00:05:30,997 my hand kind of slipped and I... 98 00:05:32,165 --> 00:05:34,542 And all of a sudden... 99 00:05:35,293 --> 00:05:37,294 I stroked her kitty-cat 100 00:05:37,462 --> 00:05:40,339 and I gave it a kiss but nothing else. 101 00:05:40,507 --> 00:05:43,968 Your granddad says he just kissed your kitty-cat. 102 00:05:44,136 --> 00:05:45,636 Did he do anything else? 103 00:05:45,804 --> 00:05:47,596 I didn't rub up against her. 104 00:05:47,931 --> 00:05:49,807 - Yes, you did! - That's not true! 105 00:05:49,975 --> 00:05:53,144 Why talk about rubbing, when she hasn't mentioned it? 106 00:05:53,311 --> 00:05:54,854 She said it this morning. 107 00:05:55,022 --> 00:05:58,816 Sorry, I don't know who told you that, but you've no idea 108 00:05:58,984 --> 00:06:01,027 what she told us or not. 109 00:06:01,194 --> 00:06:02,570 Did you rub on her? 110 00:06:02,738 --> 00:06:05,823 No. If I have to say I did to protect her, I will. 111 00:06:05,991 --> 00:06:07,908 - If you want. - To protect her? 112 00:06:08,076 --> 00:06:11,537 The best way to protect her is to tell the truth. 113 00:06:11,913 --> 00:06:13,706 You always believe the kids? 114 00:06:13,874 --> 00:06:15,332 - Not always. - No, sir. 115 00:06:15,500 --> 00:06:16,917 So what happened? 116 00:06:17,502 --> 00:06:19,754 I undressed and caressed her, and y'know. 117 00:06:19,921 --> 00:06:22,006 "Y'know"? "Y'know" doesn't exist. 118 00:06:22,174 --> 00:06:23,924 For a judge, it means nothing. 119 00:06:24,301 --> 00:06:27,094 Marie, don't tell fibs. Tell the truth now. 120 00:06:27,262 --> 00:06:28,929 "Tell the truth"? 121 00:06:29,097 --> 00:06:31,974 Soon you'll be saying she led you on. 122 00:06:32,142 --> 00:06:33,350 I didn't say that. 123 00:06:33,935 --> 00:06:34,727 Not quite. 124 00:06:34,895 --> 00:06:37,730 You realize you helped guys rape your friend? 125 00:06:37,898 --> 00:06:39,148 Aren't you ashamed? 126 00:06:39,316 --> 00:06:40,399 You realize? 127 00:06:40,817 --> 00:06:41,859 You see it's serious? 128 00:06:42,027 --> 00:06:44,695 Shut your face. Quit sucking my pussy off! 129 00:06:45,697 --> 00:06:47,323 Sucking your pussy off? 130 00:06:47,491 --> 00:06:49,200 You're 14. Oooh, scary! 131 00:06:49,367 --> 00:06:51,577 You're 1m50 tall. Oooh, scary! 132 00:06:51,745 --> 00:06:52,953 You sellout! 133 00:06:53,121 --> 00:06:54,163 Sellout? 134 00:06:54,706 --> 00:06:55,664 Skank bitch. 135 00:06:55,832 --> 00:06:57,792 I ask your opinion? Take a chill pill! 136 00:06:57,959 --> 00:07:00,002 Take a chill pill? What's that mean? 137 00:07:00,170 --> 00:07:03,255 You big up 'cos it says police. Come by where I live. 138 00:07:03,423 --> 00:07:04,840 And where d'you live? 139 00:07:05,133 --> 00:07:07,176 - I'm from Rébeval. - Rébeval? 140 00:07:07,761 --> 00:07:09,470 That's teddy bear country. 141 00:07:09,763 --> 00:07:11,764 Your skank ass'll get it. 142 00:07:11,932 --> 00:07:14,141 Okay. I work 9-7 every day. 143 00:07:14,309 --> 00:07:16,519 On the Qur'an, I'll come fuck you up! 144 00:07:17,395 --> 00:07:18,896 Know what? Shut up now! 145 00:07:19,064 --> 00:07:21,357 Or we'll keep you 2 days in the cells. 146 00:07:21,525 --> 00:07:23,651 Got that? That mouth of yours! Can it! 147 00:07:23,819 --> 00:07:25,569 I want a lawyer. I have rights. 148 00:07:26,029 --> 00:07:28,823 You watch too much TV. "I want a lawyer!" 149 00:07:28,990 --> 00:07:32,159 He'll come down, see everything's okay and take off. 150 00:07:32,828 --> 00:07:35,788 With what we've got on you, just shut your mouth! 151 00:07:35,956 --> 00:07:39,208 We've got videos of you taking your friend down there. 152 00:07:39,543 --> 00:07:42,753 Into the garage where your 3 buddies raped her. 153 00:07:42,921 --> 00:07:44,505 And you mouth off at us? 154 00:07:44,923 --> 00:07:47,758 This is the police here. Just shut the fuck up! 155 00:07:48,677 --> 00:07:50,928 A mouth 10 feet wide, that's all! 156 00:07:53,306 --> 00:07:54,598 Hi there. 157 00:07:54,766 --> 00:07:55,724 Daddy! 158 00:07:57,602 --> 00:07:58,811 How's my little girl? 159 00:07:58,979 --> 00:08:00,437 - Good. - Good good good? 160 00:08:00,605 --> 00:08:01,313 Yes! 161 00:08:02,524 --> 00:08:04,483 Happy to see your old dad or not? 162 00:08:08,864 --> 00:08:11,365 You just breeze in like this is a hotel? 163 00:08:12,033 --> 00:08:12,950 Hello. 164 00:08:14,661 --> 00:08:16,078 Can we talk calmly? 165 00:08:16,788 --> 00:08:18,205 Yeah, right. 166 00:08:19,166 --> 00:08:22,418 You say he cheated on me. Sure, but I cheated on him. 167 00:08:22,752 --> 00:08:25,921 It's totally different. You fell for somebody else. 168 00:08:26,089 --> 00:08:27,381 He listened to his cock. 169 00:08:27,674 --> 00:08:30,676 That doesn't alter the fact we're tied, 1-1. 170 00:08:30,844 --> 00:08:32,428 - Sure, it does. - How come? 171 00:08:32,596 --> 00:08:35,472 Because! He was just following his cock... 172 00:08:35,849 --> 00:08:37,308 And you... 173 00:08:37,976 --> 00:08:40,144 You were following your heart. 174 00:08:40,478 --> 00:08:41,770 That's the point. 175 00:08:41,938 --> 00:08:45,316 Cheating with your head not your cock is worse. 176 00:08:45,483 --> 00:08:47,776 No, I don't agree. How can I put it? 177 00:08:47,944 --> 00:08:50,404 A cock's nothing, you see? 178 00:08:51,740 --> 00:08:55,117 - A cock's nothing? Depends whose! - You know what I mean. 179 00:08:55,285 --> 00:08:56,744 Don't let it dominate... 180 00:08:56,912 --> 00:08:59,163 Having feelings isn't a crime. 181 00:08:59,331 --> 00:09:01,707 Feelings are noble. A cock's just icky! 182 00:09:03,668 --> 00:09:05,294 - Maybe... - It's icky. 183 00:09:06,046 --> 00:09:08,547 Just dipping your wick? I'm gone. 184 00:09:09,007 --> 00:09:10,633 Think with your cock? Stop. 185 00:09:10,800 --> 00:09:12,676 Think with your heart? Stay? 186 00:09:19,309 --> 00:09:21,810 Your kid'll prefer seeing her mom and dad 187 00:09:21,978 --> 00:09:25,981 happy but separated, rather than together, fighting like cat and dog. 188 00:09:26,149 --> 00:09:26,899 Believe me. 189 00:09:27,067 --> 00:09:31,737 You know how crazy we are. Even apart, we won't take it easy. 190 00:09:31,905 --> 00:09:33,614 Forget it then. 191 00:09:33,782 --> 00:09:35,282 Forget it, it's over. 192 00:09:35,617 --> 00:09:37,201 Seriously, do you love her? 193 00:09:37,619 --> 00:09:39,787 - Of course he does. - Absolutely. 194 00:09:39,955 --> 00:09:42,581 So be honest, say you need time to think, 195 00:09:43,083 --> 00:09:44,583 just a few days. 196 00:09:44,751 --> 00:09:46,710 You can stay at mine if you want. 197 00:09:47,504 --> 00:09:48,462 Céline loves you. 198 00:09:48,630 --> 00:09:51,548 I love you guys, but you're always copulating. 199 00:09:53,051 --> 00:09:55,469 Tell me about your love life, not my hubby. 200 00:09:55,637 --> 00:09:57,972 I quit. I'm sick of getting laid. 201 00:09:58,556 --> 00:10:00,683 Until I find the one, total abstinence. 202 00:10:02,227 --> 00:10:02,935 Brilliant! 203 00:10:03,603 --> 00:10:04,478 What's funny? 204 00:10:05,355 --> 00:10:08,023 I want a relationship. Romance, love, all that. 205 00:10:08,191 --> 00:10:09,692 Not getting my rocks off. 206 00:10:09,859 --> 00:10:11,568 How do you explain Rachida? 207 00:10:11,736 --> 00:10:12,403 Not Rachida! 208 00:10:12,570 --> 00:10:13,445 What? 209 00:10:13,863 --> 00:10:17,074 Arabs voted for Sarkozy, too. Or he wouldn't have won. 210 00:10:17,242 --> 00:10:20,744 Not me, no way. So he could send me "back"? Look at me! 211 00:10:20,912 --> 00:10:22,538 He was still elected president. 212 00:10:22,706 --> 00:10:24,540 Which proves? What does it prove? 213 00:10:24,749 --> 00:10:26,125 It doesn't give him every right. 214 00:10:26,293 --> 00:10:28,794 He was Treasury Secretary, Interior Minister... 215 00:10:28,962 --> 00:10:31,171 Look at his legal reforms. A mess! 216 00:10:31,631 --> 00:10:34,883 He's always the first to step up to defend the police. 217 00:10:35,051 --> 00:10:37,553 But we've never had such a bad rap. 218 00:10:37,721 --> 00:10:40,639 People think we don't protect them, that we're no use. 219 00:10:40,807 --> 00:10:43,058 - As always. - Not as always. 220 00:10:43,226 --> 00:10:45,519 Except, before, we were their lackeys. 221 00:10:45,687 --> 00:10:47,313 - Bamako... - We couldn't speak out! 222 00:10:47,480 --> 00:10:48,772 Let me get a word in! 223 00:10:48,940 --> 00:10:52,401 You'll have your say when you're an officer. 224 00:10:52,569 --> 00:10:53,861 That's pathetic. 225 00:10:54,029 --> 00:10:55,070 Like it or lump it. 226 00:10:55,238 --> 00:10:56,196 Have you any idea... 227 00:10:57,365 --> 00:11:00,492 Have you any idea how ridiculous that is? No offense. 228 00:11:00,660 --> 00:11:03,704 I've no desire to offend you, but pulling rank 229 00:11:03,872 --> 00:11:06,832 when I'm merely expressing an opinion... 230 00:11:07,042 --> 00:11:08,876 Know what? You're a good talker. 231 00:11:09,044 --> 00:11:12,713 You've got the gift of the gab, the right words, 232 00:11:12,881 --> 00:11:14,965 but your arguments just suck. 233 00:11:15,300 --> 00:11:18,344 You're the one with the killer argument... 234 00:11:18,511 --> 00:11:21,930 This is what happens when it's not about sex. He's bored. 235 00:11:22,098 --> 00:11:23,766 You're ostracizing me just... 236 00:11:23,933 --> 00:11:25,100 Don't understand! 237 00:11:25,769 --> 00:11:27,019 He doesn't understand "ostracize.' 238 00:11:27,187 --> 00:11:28,896 You're isolating me. 239 00:11:29,064 --> 00:11:31,398 Say "sideline" not "ostracize"! 240 00:11:31,566 --> 00:11:32,566 I'm his translator. 241 00:11:32,734 --> 00:11:35,569 I'm sorry, you all have your own identity, 242 00:11:35,737 --> 00:11:39,865 you're all different, you respect each other's identity. 243 00:11:40,033 --> 00:11:44,411 I don't see why the way I talk stops you respecting me. 244 00:11:44,579 --> 00:11:46,872 - Talk normal! - Talk normally? 245 00:11:47,040 --> 00:11:49,875 Yo, blow me right here. C'mon, man! 246 00:11:50,043 --> 00:11:51,502 We gonna get us laid! 247 00:11:51,669 --> 00:11:53,504 Check out that clit shit! 248 00:11:53,671 --> 00:11:56,590 Fine, but it gets on my nerves. 249 00:11:56,758 --> 00:11:58,175 Hold on, I haven't finished. 250 00:11:58,343 --> 00:12:00,886 Know what? Peas first, booze after. 251 00:12:01,054 --> 00:12:02,846 I hate that. Cut it out. 252 00:12:03,014 --> 00:12:05,099 - Slow down then. - I hate it. 253 00:12:06,059 --> 00:12:07,559 I'm a big girl now. 254 00:12:08,853 --> 00:12:11,814 Maybe it's just a rumor and I understand your reaction, 255 00:12:11,981 --> 00:12:14,024 but you drink a lot, don't you? 256 00:12:14,442 --> 00:12:18,779 Every day, like 50 million people in France. What's the problem? 257 00:12:19,280 --> 00:12:21,281 Everybody gets on my case, 258 00:12:21,449 --> 00:12:24,118 then fills their own glasses! 259 00:12:25,829 --> 00:12:27,079 Good one, guys! 260 00:12:27,247 --> 00:12:30,290 - Potentially, it's alcoholism. - So I'm an alcoholic? 261 00:12:30,458 --> 00:12:32,960 If I'm an alcoholic, what's Fred? 262 00:12:33,128 --> 00:12:34,336 Very cute. 263 00:12:36,506 --> 00:12:38,674 I knew she'd cook something up. 264 00:12:38,842 --> 00:12:39,967 What do you mean? 265 00:12:40,385 --> 00:12:41,427 Her mother. 266 00:12:42,011 --> 00:12:44,388 She wants to stop me seeing my daughter. 267 00:12:45,849 --> 00:12:46,640 She's my daughter. 268 00:12:46,808 --> 00:12:49,351 You want me to confess so you can go party? 269 00:12:49,519 --> 00:12:51,145 We get no confession bonus. 270 00:12:51,312 --> 00:12:54,857 We just do our job. Protecting your daughter if you hurt her. 271 00:12:55,024 --> 00:12:56,024 She's 4! 272 00:12:56,192 --> 00:13:00,529 Aged 4, you don't make up stuff about Daddy scratching your bottom. 273 00:13:01,990 --> 00:13:03,198 What about bathtime? 274 00:13:04,033 --> 00:13:06,702 How does it work? How do you wash her? 275 00:13:10,748 --> 00:13:13,250 I wash her with a washcloth and soap. 276 00:13:14,377 --> 00:13:17,254 And her vagina? How do you do that, sir? 277 00:13:18,006 --> 00:13:19,756 Yes, I use the cloth on her vagina. 278 00:13:20,300 --> 00:13:21,592 You get a kick out of it? 279 00:13:21,759 --> 00:13:23,594 No, I don't get a kick out of it! 280 00:13:24,554 --> 00:13:26,513 We can't hold you any longer. 281 00:13:26,723 --> 00:13:29,016 But the judges appreciate a confession. 282 00:13:29,559 --> 00:13:31,560 Do you have anything to add? 283 00:13:31,728 --> 00:13:32,478 No. 284 00:13:32,645 --> 00:13:34,146 I have nothing to add. 285 00:13:35,231 --> 00:13:36,482 I don't molest my daughter. 286 00:13:42,238 --> 00:13:46,450 He's playing you. He can't admit he got sexual pleasure from his daughter. 287 00:13:46,618 --> 00:13:50,162 All I can say is, he's not the usual prototype. 288 00:13:50,330 --> 00:13:51,371 Prototype? 289 00:13:52,665 --> 00:13:53,707 Stereotype! 290 00:13:53,875 --> 00:13:55,042 Same difference. 291 00:13:55,210 --> 00:13:57,794 Alright, he's not your stereotypical... 292 00:13:59,088 --> 00:14:00,506 Yeah, he's a tall guy, 293 00:14:00,673 --> 00:14:02,925 a cuddly bear type of guy. 294 00:14:03,092 --> 00:14:06,887 I don't know. He's not an ugly, 295 00:14:07,055 --> 00:14:08,430 nasty-looking kinda guy... 296 00:14:08,598 --> 00:14:10,432 Yeah, he seems really... 297 00:14:11,226 --> 00:14:12,768 - Wholesome. - Okay. 298 00:14:12,936 --> 00:14:16,813 But we'll run psychiatric tests before we let him go. 299 00:14:17,232 --> 00:14:18,190 Of course. 300 00:14:22,153 --> 00:14:23,111 Was it her idea? 301 00:14:23,279 --> 00:14:25,697 No, it was commissioned. 302 00:14:25,865 --> 00:14:28,825 I saw the salesman and asked him about the painting. 303 00:14:28,993 --> 00:14:31,495 He starts by saying his wife painted it. 304 00:14:31,663 --> 00:14:35,582 She does photo-reportage, documentary stuff. Really good photos. 305 00:14:36,167 --> 00:14:40,128 So the guy gives him the same spiel, while I step outside 306 00:14:40,296 --> 00:14:42,881 and he says, 18,500 euros. 307 00:14:43,049 --> 00:14:45,551 He must've been very rich. 308 00:14:45,843 --> 00:14:48,554 I forgot something very important. 309 00:14:48,721 --> 00:14:50,556 Just a second, I have a gift for you. 310 00:14:50,723 --> 00:14:51,640 For me? 311 00:14:52,267 --> 00:14:54,017 Some people are so spoiled. 312 00:14:54,185 --> 00:14:57,729 It's not much, but I like it. 313 00:14:58,731 --> 00:15:01,149 Thank you. This is very embarrassing. 314 00:15:07,073 --> 00:15:08,365 Turn it so I can see. 315 00:15:09,951 --> 00:15:11,368 That's Place... 316 00:15:11,536 --> 00:15:12,953 It's very phallic! 317 00:15:29,596 --> 00:15:30,846 She's leaving! 318 00:15:48,948 --> 00:15:50,907 I really like it a lot. Really. 319 00:15:51,909 --> 00:15:53,035 Thank your husband again. 320 00:15:54,662 --> 00:15:56,830 I'm impressed, so successful, so young. 321 00:15:59,626 --> 00:16:01,168 You grew up in Paris? 322 00:16:01,336 --> 00:16:01,960 Yes. 323 00:16:02,128 --> 00:16:02,961 Which neighborhood? 324 00:16:03,129 --> 00:16:03,795 Belleville. 325 00:16:05,465 --> 00:16:08,675 I'll put you with CPU North. Home ground. 326 00:16:11,596 --> 00:16:13,513 - Morning, everybody. - Morning, chief. 327 00:16:13,681 --> 00:16:14,473 This is... 328 00:16:14,641 --> 00:16:16,433 Don't be shy. 329 00:16:17,226 --> 00:16:21,438 This is Melissa Zaia, who'll be with you for a few months 330 00:16:21,606 --> 00:16:25,692 to take photos for a book commissioned by the Ministry. 331 00:16:26,361 --> 00:16:29,363 I'm relying on you to help her feel at home 332 00:16:29,947 --> 00:16:31,490 and get some great pictures. 333 00:16:31,658 --> 00:16:33,909 Don't worry, you can veto specific shots. 334 00:16:34,369 --> 00:16:35,243 Have a good day! 335 00:16:35,411 --> 00:16:36,620 Goodbye, chief. 336 00:16:37,580 --> 00:16:38,622 Hello. 337 00:16:39,707 --> 00:16:41,667 - Your chair, Bamako. - Sorry. 338 00:16:43,002 --> 00:16:43,794 Iris. 339 00:16:43,961 --> 00:16:45,295 Gabriel. Hi. 340 00:16:48,174 --> 00:16:49,091 Fred. 341 00:16:51,511 --> 00:16:52,594 - Croissant? - No, thanks. 342 00:16:52,762 --> 00:16:55,013 - Pain au chocolat? - Maybe she's on a diet. 343 00:16:55,181 --> 00:16:56,640 I only eat organic. 344 00:16:57,016 --> 00:16:59,059 I can get organic croissants. 345 00:17:02,230 --> 00:17:05,607 I won't throw you in on a rape or pedophile case. 346 00:17:05,775 --> 00:17:09,444 We'll ease you into it with a Romanian pickpocket. 347 00:17:09,612 --> 00:17:11,113 You speak Romanian? 348 00:17:14,575 --> 00:17:16,660 What are the marks on your hands? 349 00:17:16,911 --> 00:17:17,953 A cigarette? 350 00:17:19,622 --> 00:17:21,623 Is that one day or several days? 351 00:17:24,627 --> 00:17:25,419 Several days. 352 00:17:25,712 --> 00:17:27,963 Any marks anywhere else? 353 00:17:32,719 --> 00:17:34,720 Either you tell us who's exploiting you 354 00:17:34,887 --> 00:17:38,098 and we protect you, with a home and education... 355 00:17:39,434 --> 00:17:41,810 Or you say nothing, go back to pick pocketing 356 00:17:41,978 --> 00:17:44,771 and in a year they'll pimp you out on the streets. 357 00:17:49,736 --> 00:17:51,653 This isn't a game. 358 00:17:52,363 --> 00:17:54,948 It's downhill from now on, understand? 359 00:17:55,408 --> 00:17:57,117 Forget the pickpocket stuff. 360 00:17:59,495 --> 00:18:01,204 She says it's her uncle. 361 00:18:06,169 --> 00:18:06,793 Great. 362 00:18:07,670 --> 00:18:09,337 What's your uncle called? 363 00:18:11,507 --> 00:18:12,424 Mr. Caganescu. 364 00:18:12,592 --> 00:18:15,385 And the prostitutes? Who runs the prostitutes? 365 00:18:15,553 --> 00:18:16,887 Is that your uncle? 366 00:18:18,306 --> 00:18:19,473 Yes, it's her uncle. 367 00:18:20,475 --> 00:18:21,516 Who's that? 368 00:18:21,684 --> 00:18:22,350 Uncle. 369 00:18:22,518 --> 00:18:24,269 - That's Caganescu? - Watch out. 370 00:18:32,111 --> 00:18:34,321 What's in those two caravans there? 371 00:18:34,489 --> 00:18:35,697 Children also. 372 00:18:35,865 --> 00:18:37,949 Two caravans for the children? 373 00:18:38,367 --> 00:18:39,618 Yes. Ten and ten. 374 00:18:40,161 --> 00:18:42,496 Ten kids in each caravan? 375 00:18:49,712 --> 00:18:51,171 You're gonna eat all that? 376 00:18:51,339 --> 00:18:52,088 Delicious! 377 00:18:52,256 --> 00:18:53,548 You're so lucky. 378 00:18:53,883 --> 00:18:56,718 I look at a pastry, I put on 30 kilos. 379 00:18:56,886 --> 00:18:58,512 Sure, but I run, kiddo. 380 00:18:58,679 --> 00:19:01,890 An ass like mine takes effort. We get 3 hours at lunch. 381 00:19:02,058 --> 00:19:04,017 Don't waste it shopping, 382 00:19:04,185 --> 00:19:06,603 go to a gym, work out, healthy stuff. 383 00:19:06,771 --> 00:19:10,899 Cut out the romantic daydreaming. Love and other bullshit. 384 00:19:11,901 --> 00:19:13,735 Anyway, how do you feel? 385 00:19:13,986 --> 00:19:17,489 Like a 40-year old cheated wife about to get a divorce. 386 00:19:17,657 --> 00:19:19,658 Keep your cool in court. 387 00:19:20,117 --> 00:19:22,285 Make sure they know it hurt, see? 388 00:19:22,453 --> 00:19:26,164 You copped a lot of shit, but you're not gonna trash-talk. 389 00:19:26,332 --> 00:19:29,125 They have to feel your pain so you get custody. 390 00:19:29,293 --> 00:19:32,879 Act the victim. That's what you are. A victim. 391 00:19:33,631 --> 00:19:34,297 Yeah. 392 00:19:34,465 --> 00:19:38,760 By mutual agreement, Mrs. Del takes the children on weekends, 393 00:19:39,095 --> 00:19:41,263 and Mr. Del will have custody 394 00:19:41,806 --> 00:19:45,600 on a daily basis, due to Mrs. Del's profession. 395 00:19:45,977 --> 00:19:49,604 Will you be using your married name or maiden name? 396 00:19:50,648 --> 00:19:53,358 Keeping your married name is perfectly feasible. 397 00:19:54,026 --> 00:19:55,443 It's up to you. 398 00:19:58,614 --> 00:19:59,739 Okay, I'll keep it. 399 00:20:00,199 --> 00:20:01,616 Fine. The married name. 400 00:20:01,784 --> 00:20:04,828 You have a month to appeal this decision. 401 00:20:04,996 --> 00:20:07,622 If there are any divergences, 402 00:20:09,333 --> 00:20:10,333 you can... 403 00:20:33,441 --> 00:20:34,482 Cut it out! 404 00:20:42,491 --> 00:20:45,118 Police. Can I see some ID, please? 405 00:20:45,286 --> 00:20:45,952 Why? 406 00:20:46,120 --> 00:20:50,415 I'm taking you in for questioning. Now, let me see some ID. 407 00:20:50,583 --> 00:20:51,791 Hey there. 408 00:20:52,043 --> 00:20:53,168 Out with Mommy? 409 00:20:53,336 --> 00:20:54,044 Yes. 410 00:20:54,211 --> 00:20:55,962 My name's Iris, what's yours? 411 00:20:56,297 --> 00:20:56,922 Antoine. 412 00:20:57,256 --> 00:20:58,173 Poor thing! 413 00:20:58,341 --> 00:21:00,383 He won't stop crying. I'm sick of it. 414 00:21:00,551 --> 00:21:02,427 - Shaking him quiets him? - Yes. 415 00:21:02,595 --> 00:21:03,511 You do it often? 416 00:21:04,263 --> 00:21:05,388 Sure. 417 00:21:05,848 --> 00:21:07,015 How old are you? 418 00:21:07,183 --> 00:21:08,308 Three and a half. 419 00:21:08,976 --> 00:21:10,185 No school today? 420 00:21:10,561 --> 00:21:12,103 - He doesn't go. - No? 421 00:21:12,271 --> 00:21:13,980 3-years-olds have school. 422 00:21:14,148 --> 00:21:15,398 You had an afternoon snack? 423 00:21:16,692 --> 00:21:18,526 - Yes, he's eaten. - What did you have? 424 00:21:19,070 --> 00:21:20,195 A sandwich. 425 00:21:20,363 --> 00:21:21,988 That's an afternoon snack? 426 00:21:23,908 --> 00:21:27,327 Forget the judge. Take the children when you want. 427 00:21:29,038 --> 00:21:30,622 I can lend you some money. 428 00:21:30,790 --> 00:21:32,540 I'm fine, thanks. 429 00:21:36,295 --> 00:21:36,920 All done. 430 00:21:38,714 --> 00:21:39,589 And? 431 00:21:39,757 --> 00:21:40,590 Super. 432 00:21:41,008 --> 00:21:44,386 I got custody. He was pathetic, seriously. 433 00:21:44,845 --> 00:21:46,596 - And money? - All I need. 434 00:21:46,764 --> 00:21:47,847 Fantastic. 435 00:21:48,683 --> 00:21:50,225 - Meaning? - 1,000 euros. 436 00:21:50,393 --> 00:21:52,519 - Great! - Yeah, I'm so pleased. 437 00:21:52,895 --> 00:21:53,937 Why are you crying? 438 00:21:54,313 --> 00:21:55,563 I'm not crying. 439 00:21:57,817 --> 00:22:01,194 It's dumb, it'll pass. Honestly, I feel fabulous. 440 00:22:02,488 --> 00:22:04,489 - You had to do it. - What a fool! 441 00:22:05,116 --> 00:22:08,410 It's for the sake of crying. All done, I've stopped. 442 00:22:08,786 --> 00:22:10,662 Great, it's a good thing done. 443 00:22:11,163 --> 00:22:13,415 Yeah, it's a relief, in fact. 444 00:22:13,624 --> 00:22:14,958 It was over so fast. 445 00:22:15,501 --> 00:22:16,251 What? 446 00:22:16,627 --> 00:22:17,711 The moment? 447 00:22:18,963 --> 00:22:22,298 The moment when you make the break. 448 00:22:23,342 --> 00:22:24,634 Were you emotional? 449 00:22:26,637 --> 00:22:29,389 A bit. But not really, in the end. 450 00:22:30,057 --> 00:22:34,477 I got a woman taken in earlier. Acting really weird with her kids. 451 00:22:35,062 --> 00:22:37,272 Let's go, I'm gonna take her down. 452 00:22:38,566 --> 00:22:41,443 Please! A woman with kids, not right now. 453 00:22:41,610 --> 00:22:42,819 To take your mind off it. 454 00:22:42,987 --> 00:22:46,698 Can't we do a rape or gang rape? It'd be cooler for me. 455 00:22:46,866 --> 00:22:47,866 Come on. 456 00:22:48,576 --> 00:22:52,162 How do you explain your first child being calm at night, 457 00:22:52,329 --> 00:22:54,748 when it's bedtime, and not the second? 458 00:22:55,207 --> 00:22:56,708 You raise them differently? 459 00:22:57,043 --> 00:22:58,585 - Sure. - Meaning? 460 00:22:59,545 --> 00:23:01,921 I don't jerk the little one off every night. 461 00:23:02,089 --> 00:23:04,382 The social worker told me to stop. 462 00:23:13,809 --> 00:23:17,062 You don't jerk the little one off every night 463 00:23:17,229 --> 00:23:19,022 because you were told to stop. 464 00:23:19,190 --> 00:23:21,733 Yeah, she said it was wrong, so I stopped. 465 00:23:22,485 --> 00:23:25,278 It's dumb. It was the only thing that worked, 466 00:23:25,446 --> 00:23:27,280 giving him a little hand job, 467 00:23:27,615 --> 00:23:29,365 or blowjob sometimes. 468 00:23:29,867 --> 00:23:32,077 A hand job put him to sleep in seconds. 469 00:23:32,244 --> 00:23:36,206 If your husband comes home agitated, you give him a pacifier? 470 00:23:36,540 --> 00:23:37,749 No, I... 471 00:23:37,917 --> 00:23:41,461 Do you realize what you're saying, Mrs. Leclerc? 472 00:23:42,922 --> 00:23:46,049 Do you realize what you do to your boys is rape? 473 00:23:46,425 --> 00:23:49,886 No way! I don't rape them. I caress them, I kiss them. 474 00:23:50,304 --> 00:23:52,013 What is rape for you? 475 00:23:52,223 --> 00:23:53,598 It's when... 476 00:23:54,183 --> 00:23:55,683 When there's penetration. 477 00:23:55,851 --> 00:23:59,813 Any sexual act between minor and parent is illegal. 478 00:23:59,980 --> 00:24:02,273 You know that? Does that ring any bells? 479 00:24:06,445 --> 00:24:10,573 It's cool, the table fits, so all 3 of us can eat in the kitchen. 480 00:24:10,741 --> 00:24:13,451 Or 4 of you if you pull out the table. 481 00:24:13,619 --> 00:24:16,704 What's the point? There's only 3 of us eating. 482 00:24:18,040 --> 00:24:20,291 This is the living room with... 483 00:24:20,918 --> 00:24:22,418 my bed and... 484 00:24:22,586 --> 00:24:24,504 It's pretty spacious, isn't it? 485 00:24:25,131 --> 00:24:27,298 Spacious is maybe going too far. 486 00:24:27,466 --> 00:24:29,551 - You have a view at least. - Here... 487 00:24:31,053 --> 00:24:32,387 Take your ring back. 488 00:24:33,013 --> 00:24:34,430 What for? 489 00:24:34,598 --> 00:24:36,391 No marriage, no ring. 490 00:24:36,559 --> 00:24:38,059 I brought your scales. 491 00:24:41,730 --> 00:24:43,273 Can I assemble stuff? 492 00:24:43,440 --> 00:24:46,234 No, thanks. A friend's coming by to help. 493 00:24:46,485 --> 00:24:48,778 If your friend's coming by, I'll go. 494 00:24:50,865 --> 00:24:52,157 Just for me. 495 00:24:52,324 --> 00:24:53,575 No, I don't want to. 496 00:24:53,742 --> 00:24:55,660 It'll look good on the class photo. 497 00:24:55,828 --> 00:24:56,536 No. 498 00:24:56,704 --> 00:24:58,121 Here... 499 00:24:58,622 --> 00:25:00,081 Look how cute it is. 500 00:25:00,499 --> 00:25:01,583 I don't like it. 501 00:25:01,792 --> 00:25:04,085 - Very pretty. - They'll all laugh at me. 502 00:25:04,670 --> 00:25:06,087 Stop that now. 503 00:25:09,592 --> 00:25:10,550 Okay, fine. 504 00:25:10,718 --> 00:25:12,302 Go see your mother. 505 00:25:12,761 --> 00:25:13,761 I give up. 506 00:25:14,763 --> 00:25:17,098 She's decided to be ugly for the photo. 507 00:25:17,266 --> 00:25:18,057 What? 508 00:25:18,601 --> 00:25:19,642 See you later. 509 00:25:19,810 --> 00:25:21,936 I want to go to boarding school. 510 00:25:22,104 --> 00:25:25,857 You want to go to boarding school like Clémence? Why? 511 00:25:26,025 --> 00:25:28,318 Daddy loves me too much. 512 00:25:28,694 --> 00:25:31,070 All daddies love their little girls too much. 513 00:25:32,198 --> 00:25:33,990 What's all this about? 514 00:25:34,283 --> 00:25:35,074 Mommy. 515 00:25:36,702 --> 00:25:37,619 What? 516 00:25:37,870 --> 00:25:39,204 He loves me too much. 517 00:25:45,336 --> 00:25:47,670 What are you saying? 518 00:25:58,349 --> 00:26:00,141 He can't hear us for the TV. 519 00:26:00,309 --> 00:26:01,309 - Hold on. - Don't. 520 00:26:05,105 --> 00:26:06,606 You okay? 521 00:26:08,692 --> 00:26:09,609 Got any earplugs? 522 00:26:10,319 --> 00:26:11,444 It's cool. 523 00:26:11,904 --> 00:26:12,904 Okay... 524 00:26:13,781 --> 00:26:14,447 Goodnight. 525 00:26:32,967 --> 00:26:34,592 You have a good day? 526 00:26:35,094 --> 00:26:36,261 Tell me. 527 00:26:37,263 --> 00:26:38,137 Grim. 528 00:26:38,305 --> 00:26:39,347 Grim? 529 00:26:39,640 --> 00:26:41,975 I need to talk, to share stuff, Baloo. 530 00:26:42,434 --> 00:26:43,268 You understand? 531 00:26:43,435 --> 00:26:45,270 - You want us to talk? - Yes. 532 00:26:45,437 --> 00:26:47,814 You want me to get home at night 533 00:26:48,482 --> 00:26:50,275 and say, Hey, honey! 534 00:26:50,442 --> 00:26:53,486 Wow, you made coconut chicken, my favorite! 535 00:26:53,654 --> 00:26:55,363 We're gonna have a great night. 536 00:26:55,531 --> 00:26:58,491 I'll tell you how a 74-year-old granddad 537 00:26:58,659 --> 00:27:00,702 fucked his grandson up the ass. 538 00:27:01,120 --> 00:27:02,954 Sure, if you put it like that... 539 00:27:03,122 --> 00:27:06,416 I put it like that because that's how it is. 540 00:27:06,583 --> 00:27:09,585 Really? You think I'm some airhead, don't you? 541 00:27:09,753 --> 00:27:12,505 I deal with drama all day long at the nursery. 542 00:27:12,673 --> 00:27:16,551 Drama at your uptown nursery? Purée instead of cream cheese? 543 00:27:17,303 --> 00:27:18,845 What a drama! 544 00:27:19,013 --> 00:27:21,264 - I don't want sex now. - Me neither. 545 00:27:23,309 --> 00:27:24,309 Fuck it! 546 00:27:24,727 --> 00:27:26,978 I gotta be up at 4. Goodnight! 547 00:27:27,146 --> 00:27:27,979 Why 4? 548 00:27:28,147 --> 00:27:30,023 I'm getting up at 4 in the morning 549 00:27:30,274 --> 00:27:32,317 to snatch Romanian kids 550 00:27:32,651 --> 00:27:35,278 from their family, their parents, aunts, sisters, 551 00:27:35,446 --> 00:27:36,696 put them in a shelter 552 00:27:36,864 --> 00:27:39,907 and be a total asshole for them. Maybe I am, 553 00:27:40,075 --> 00:27:42,285 destroying their lives. So I start at 4. 554 00:27:42,453 --> 00:27:45,955 So your purée and cream cheese, stick 'em up your ass! Dry! 555 00:27:46,123 --> 00:27:46,914 You jerk! 556 00:27:47,082 --> 00:27:50,209 You're out there saving humanity with your buddy Fred, 557 00:27:50,377 --> 00:27:52,086 saving the world's kids. 558 00:27:52,254 --> 00:27:56,257 Incest's only in Belleville? Where I work, they're all rich? 559 00:27:58,510 --> 00:27:59,886 Don't be stupid. 560 00:28:00,054 --> 00:28:02,764 You only get kids from Belleville and the north? 561 00:28:02,931 --> 00:28:04,349 There's no incest uptown? 562 00:28:04,516 --> 00:28:06,392 Know what? Go sleep with Fred. 563 00:28:06,560 --> 00:28:08,519 You piss me off, both of you! 564 00:28:08,687 --> 00:28:12,357 You'll wind up in your studio, like two misogynous assholes! 565 00:28:13,692 --> 00:28:14,567 Fuck it! 566 00:28:23,869 --> 00:28:26,329 Shit! You put whiskey in it? 567 00:28:26,705 --> 00:28:27,372 Me? 568 00:28:27,539 --> 00:28:29,791 - Tastes like shit, what is it? - Whiskey. 569 00:28:30,959 --> 00:28:32,085 That's all I need. 570 00:28:32,252 --> 00:28:35,838 Take the covers, I'm too hot! I gotta cool down. 571 00:28:36,006 --> 00:28:37,340 You cool down. 572 00:28:41,887 --> 00:28:44,972 Welcome, everybody, to the Caganescu operation. 573 00:28:45,140 --> 00:28:48,226 Thanks to you all from the Crime and Riot units, 574 00:28:48,394 --> 00:28:51,062 and the judicial division for coming along. 575 00:28:51,438 --> 00:28:54,941 It's early, I know, but Paris is pretty early morning. 576 00:28:55,109 --> 00:28:56,859 The fog, the glistening streets. 577 00:28:58,028 --> 00:29:02,115 Okay, you don't like my poetry. I'll hand over to Capt. Gerard. 578 00:29:02,574 --> 00:29:06,494 We're working with a mandate from a Paris judge. 579 00:29:06,995 --> 00:29:08,788 The charges are... 580 00:29:08,956 --> 00:29:12,500 Inciting minors to commit crimes as part of a gang. 581 00:29:12,668 --> 00:29:16,421 Lieutenants Del and Langlois will brief you on the details. 582 00:29:16,588 --> 00:29:19,173 We're going to be in radio contact on 41. 583 00:29:19,341 --> 00:29:21,551 The signal will be given by Orange 1. 584 00:29:22,094 --> 00:29:25,263 Transportation details are on the route map. 585 00:29:25,556 --> 00:29:27,515 We take the beltway to Montreuil, 586 00:29:27,683 --> 00:29:30,184 down Rue Raspail in single file 587 00:29:30,352 --> 00:29:32,270 and into the camp in our vehicles. 588 00:29:32,438 --> 00:29:34,147 We arrest them right away? 589 00:29:34,314 --> 00:29:37,191 No, wait to be told and watch out in the caravans. 590 00:29:37,359 --> 00:29:39,193 It's risky. It's worth listening. 591 00:29:39,361 --> 00:29:41,446 This is for your information. 592 00:29:41,613 --> 00:29:43,823 We know the case, the danger. You don't. 593 00:29:43,991 --> 00:29:45,950 The single-file thing. Last time... 594 00:29:46,118 --> 00:29:49,620 Turn onto Raspail here and enter the camp here. 595 00:29:49,788 --> 00:29:52,957 Single file stops everything getting out of hand. 596 00:29:53,125 --> 00:29:54,333 I was just asking. 597 00:29:54,501 --> 00:29:57,170 We all park up here and move in this way. 598 00:29:58,630 --> 00:29:59,964 I'm not with my partner? 599 00:30:00,132 --> 00:30:01,090 Mathieu! 600 00:30:01,800 --> 00:30:03,092 Any other questions? 601 00:30:03,260 --> 00:30:04,760 Not anymore, no. 602 00:30:54,853 --> 00:30:55,978 Police! 603 00:30:57,523 --> 00:30:58,272 Open up! 604 00:30:58,982 --> 00:31:02,318 CPU! We're here about the kids. Follow us, sir. 605 00:31:03,445 --> 00:31:04,487 Any kids here? 606 00:31:04,655 --> 00:31:07,448 Everybody out! Get dressed first, please. 607 00:31:07,616 --> 00:31:09,283 Faster than that, please. 608 00:31:09,451 --> 00:31:10,326 Where are the kids? 609 00:31:11,203 --> 00:31:12,119 Outside! 610 00:31:13,038 --> 00:31:13,746 Move it! 611 00:31:13,914 --> 00:31:16,541 There are 3 in here. Where are the kids? 612 00:31:16,708 --> 00:31:18,042 C'mon, hurry up! 613 00:31:20,337 --> 00:31:22,380 Calm down, sir. Keep calm! 614 00:31:22,548 --> 00:31:24,131 We need backup here! 615 00:31:30,305 --> 00:31:31,806 Baloo! 616 00:31:31,974 --> 00:31:33,307 Give me the cuffs. 617 00:31:41,233 --> 00:31:42,692 Give them their shoes. 618 00:31:42,859 --> 00:31:44,402 Hands off our children! 619 00:31:44,570 --> 00:31:46,320 You've no right to be here. 620 00:31:46,738 --> 00:31:49,323 Don't worry, sir, we play by the rules. 621 00:31:49,616 --> 00:31:51,742 Yes, you'll have an attorney. 622 00:31:51,910 --> 00:31:53,077 You're coming with us 623 00:31:53,245 --> 00:31:56,247 somewhere warm, where you'll get a hot meal. 624 00:31:56,415 --> 00:31:58,916 You'll go to school and play games, okay? 625 00:31:59,084 --> 00:32:03,421 Sir, you're under arrest for inciting minors to commit crimes as a gang. 626 00:32:03,589 --> 00:32:04,755 Got that? 627 00:32:08,594 --> 00:32:11,554 Yes, but in France parents don't exploit their kids. 628 00:32:12,014 --> 00:32:13,806 What did we do? Why take our parents? 629 00:32:13,974 --> 00:32:16,017 You haven't done anything. 630 00:32:17,561 --> 00:32:19,270 There were five in the... 631 00:32:19,438 --> 00:32:20,896 Nobody left in the tent? 632 00:32:52,971 --> 00:32:54,597 Reassure them. You're scaring them. 633 00:32:54,765 --> 00:32:56,724 Tell them you'll see them again. 634 00:32:56,892 --> 00:32:58,351 No, it's not our fault. 635 00:33:04,399 --> 00:33:06,609 - Please, give me my sons. - No, sir. 636 00:33:06,777 --> 00:33:08,277 Leave my children, please. 637 00:33:08,570 --> 00:33:09,987 No, stay where you are. 638 00:33:11,657 --> 00:33:13,949 You stay with your brother. 639 00:33:14,117 --> 00:33:15,576 Reassure him. 640 00:33:16,995 --> 00:33:18,496 It'll be okay, son. 641 00:33:19,790 --> 00:33:21,540 What's your brother's name? 642 00:33:22,584 --> 00:33:23,834 Gabriel, it's okay. 643 00:33:25,462 --> 00:33:26,545 What's left to do? 644 00:33:26,713 --> 00:33:28,005 We're done. 645 00:33:33,011 --> 00:33:33,969 Reassure him. 646 00:33:40,435 --> 00:33:44,105 Get on the bus nice and quietly. We're going to a shelter. 647 00:33:44,272 --> 00:33:46,399 You'll see your parents later. 648 00:33:47,025 --> 00:33:49,026 You'll be together in the shelter. 649 00:33:49,194 --> 00:33:51,237 Keep calm while we count you. 650 00:33:51,405 --> 00:33:52,697 One, two, 651 00:33:52,864 --> 00:33:54,907 three, four, five, six... 652 00:34:03,125 --> 00:34:04,959 Those two little brothers... 653 00:34:05,919 --> 00:34:07,128 We want a song! 654 00:34:07,295 --> 00:34:08,379 We want a song! 655 00:35:09,816 --> 00:35:10,816 Napoleon? 656 00:35:10,984 --> 00:35:12,026 Julius Cesar? 657 00:35:12,277 --> 00:35:13,486 Top Gun! 658 00:35:18,408 --> 00:35:19,784 That's a Greek. 659 00:35:19,951 --> 00:35:20,951 The Greek Way! 660 00:35:21,119 --> 00:35:21,744 Boat... 661 00:35:21,912 --> 00:35:23,454 A shark? Jaws! 662 00:35:24,206 --> 00:35:25,498 Robin Hood! 663 00:35:27,959 --> 00:35:28,626 The Emperor. 664 00:35:28,794 --> 00:35:30,002 The first to America. 665 00:35:30,170 --> 00:35:31,587 Christopher Columbus! 666 00:35:34,257 --> 00:35:37,009 This is my house, you could lose now and then. 667 00:35:37,511 --> 00:35:38,803 I'm going to bed. 668 00:35:38,970 --> 00:35:40,012 Bed, tent... 669 00:35:40,180 --> 00:35:40,721 Tent! 670 00:35:40,889 --> 00:35:41,847 Carry On Camping! 671 00:35:46,603 --> 00:35:47,853 That was too easy! 672 00:35:55,445 --> 00:35:57,321 That's easy! 673 00:35:58,865 --> 00:35:59,824 Beard. 674 00:36:01,827 --> 00:36:02,660 Arrogance! 675 00:36:02,828 --> 00:36:04,036 Rabbi Jacob! 676 00:36:05,539 --> 00:36:06,831 Contempt! 677 00:36:07,624 --> 00:36:09,166 7-0! 678 00:36:09,376 --> 00:36:10,626 When's our turn? 679 00:36:12,254 --> 00:36:13,546 Contempt. Godard! 680 00:36:15,924 --> 00:36:16,924 Look at Mathieu! 681 00:36:25,809 --> 00:36:27,059 When's our next shag? 682 00:36:27,227 --> 00:36:29,019 - Tonight. - Tonight? 683 00:36:29,271 --> 00:36:30,604 You didn't tell me. 684 00:36:30,772 --> 00:36:33,482 I wrote out a schedule, it's on the fridge. 685 00:36:33,650 --> 00:36:35,860 Fertile days are shaded red. 686 00:36:36,027 --> 00:36:39,113 If you see it's red, that means tonight... 687 00:36:39,281 --> 00:36:40,781 Great! Wonderful! 688 00:36:41,199 --> 00:36:42,116 Really? 689 00:36:42,284 --> 00:36:43,576 You're my fave cum dump. 690 00:36:43,743 --> 00:36:46,662 Don't say that as if you have millions of them. 691 00:36:47,289 --> 00:36:48,497 I fuck wherever I go. 692 00:36:48,665 --> 00:36:51,000 I leave here and I fuck the cleaner. 693 00:36:51,918 --> 00:36:54,211 At the bakery, I fuck the baker's wife. 694 00:36:54,379 --> 00:36:56,463 At work, I fuck the secretary. 695 00:36:57,173 --> 00:36:58,090 Not funny. 696 00:36:58,258 --> 00:36:59,466 Not funny? 697 00:36:59,634 --> 00:37:00,426 Nothing is. 698 00:37:00,677 --> 00:37:02,803 The office is fun, lunchtime's fun. 699 00:37:02,971 --> 00:37:05,097 I like kidding around and here, 700 00:37:05,265 --> 00:37:06,974 I can't open my mouth. 701 00:37:07,142 --> 00:37:11,270 The difference is that I never say work's fun and home sucks. 702 00:37:11,438 --> 00:37:14,398 But who takes the medication and shit? Me! 703 00:37:14,900 --> 00:37:17,651 Who works out what days we shag? Is that fun? 704 00:37:17,819 --> 00:37:20,529 Is it fun fucking when the fridge says so? 705 00:37:20,697 --> 00:37:22,823 When we met, we didn't... 706 00:37:22,991 --> 00:37:26,619 We just got it on, without the check-the-fridge bullshit. 707 00:37:26,870 --> 00:37:29,663 Nothing's changed for you, so get off my back. 708 00:37:29,831 --> 00:37:30,915 Chill. Look how... 709 00:37:31,082 --> 00:37:33,000 Stop! Cut it out! 710 00:37:33,168 --> 00:37:35,794 Got that? Don't talk to me like that. 711 00:37:36,338 --> 00:37:37,713 I'm just trying to... 712 00:37:37,881 --> 00:37:39,256 Shut up, okay? 713 00:37:41,927 --> 00:37:42,885 Not cool. 714 00:37:56,274 --> 00:37:58,108 And you want us to have a baby? 715 00:37:59,235 --> 00:38:00,611 Come here. 716 00:38:00,779 --> 00:38:02,738 Tell me what your problem is. 717 00:38:03,657 --> 00:38:04,990 Thank you. 718 00:38:05,158 --> 00:38:06,533 The pants, too. 719 00:38:07,953 --> 00:38:09,161 What do you see? 720 00:38:13,625 --> 00:38:14,875 I dunno. 721 00:38:15,794 --> 00:38:16,919 I'm fat. 722 00:38:18,588 --> 00:38:19,546 Fat? 723 00:38:20,131 --> 00:38:21,757 You're a bag of bones. 724 00:38:21,925 --> 00:38:25,844 Something's on your mind, something's bugging you. 725 00:38:26,012 --> 00:38:28,806 That's the issue that stops you getting pregnant. 726 00:38:29,265 --> 00:38:33,185 I love you but I won't take part in a lie. Is that clear? 727 00:38:33,687 --> 00:38:35,187 I want you to get better. 728 00:38:39,025 --> 00:38:39,775 Fine. 729 00:38:41,653 --> 00:38:43,070 Beat it then. 730 00:38:50,996 --> 00:38:52,913 - Hi. - What are you doing here? 731 00:38:53,081 --> 00:38:54,248 Hey, girls! 732 00:38:55,166 --> 00:38:56,667 I need help with my talk. 733 00:38:56,835 --> 00:38:58,711 A word with Mom first. 734 00:38:58,878 --> 00:39:00,295 - Why? - Just a minute. 735 00:39:00,463 --> 00:39:01,922 She's a pain. 736 00:39:02,549 --> 00:39:05,426 I want us to have breakfast, go shopping together. 737 00:39:05,593 --> 00:39:07,678 I want us to laugh, fight, all that. 738 00:39:07,846 --> 00:39:10,681 I want all that back. I want to be with you again. 739 00:39:10,849 --> 00:39:11,724 And your bimbo? 740 00:39:11,891 --> 00:39:14,768 Stuff the bimbo! It's been over for ages. 741 00:39:15,270 --> 00:39:19,273 So you thought, talk to mommy, she'll take me back with the kids. 742 00:39:19,441 --> 00:39:21,233 And I go down on my knees, right? 743 00:39:21,401 --> 00:39:23,193 Nadine! We weren't talking. 744 00:39:23,361 --> 00:39:26,030 - Your job was everything! - I love my job. 745 00:39:26,197 --> 00:39:30,659 Sorry, but unlike you, I love my job. It's important for me. 746 00:39:30,827 --> 00:39:34,788 You're my whole life! You're beautiful, amazing, intelligent! 747 00:39:34,956 --> 00:39:38,167 I can't imagine life without you, don't you see? 748 00:39:38,334 --> 00:39:40,377 Waking up without you? 749 00:39:40,545 --> 00:39:42,046 You're the love of my life! 750 00:39:42,213 --> 00:39:44,673 So was his slut when he was eating her out! 751 00:39:48,470 --> 00:39:49,511 Fuck it! 752 00:39:51,181 --> 00:39:53,807 You'd have been proud of me. I gave it to him. 753 00:39:53,975 --> 00:39:55,309 I am proud of you. 754 00:39:55,685 --> 00:39:58,312 I had his bimbo there, flashing in my brain. 755 00:39:58,730 --> 00:40:00,856 Men are the scum of the earth. 756 00:40:03,693 --> 00:40:04,902 Yeah. 757 00:40:07,697 --> 00:40:09,573 Don't cheat. I'm watching you. 758 00:40:10,366 --> 00:40:10,991 120. 759 00:40:11,159 --> 00:40:12,242 I have 120,000 left. 760 00:40:12,410 --> 00:40:14,078 My turn to cash in. 761 00:40:14,245 --> 00:40:15,329 How much is it? 762 00:40:16,081 --> 00:40:17,873 350,000 euros. 763 00:40:26,424 --> 00:40:28,050 - Here I go. - My rent! 764 00:40:28,218 --> 00:40:29,718 You nearly forgot. 765 00:40:30,512 --> 00:40:31,762 - Is this for you? - Yes. 766 00:40:32,806 --> 00:40:34,473 6 and 6. 767 00:40:35,892 --> 00:40:37,518 The pancake comes first. 768 00:40:38,853 --> 00:40:40,354 - You okay? - Fine. 769 00:40:41,523 --> 00:40:43,315 I'm out of jail. I paid up. 770 00:40:45,527 --> 00:40:47,361 What's your diet, Baloo? 771 00:40:51,074 --> 00:40:51,865 Yes? 772 00:40:52,992 --> 00:40:54,243 Send her up. 773 00:40:56,538 --> 00:40:57,955 Incoming runaway! 774 00:40:58,206 --> 00:40:59,873 Baloo, can I take her? 775 00:41:00,125 --> 00:41:01,125 Go ahead. 776 00:41:01,501 --> 00:41:02,793 You're keen. 777 00:41:02,961 --> 00:41:06,547 It's not that. I just never did a runaway. 778 00:41:06,714 --> 00:41:07,673 Hi, everybody. 779 00:41:07,841 --> 00:41:09,591 This is the runaway. 780 00:41:10,844 --> 00:41:12,010 Follow me. 781 00:41:14,264 --> 00:41:16,765 At home with her, keep the lights on. 782 00:41:18,518 --> 00:41:19,643 Her folks ran away? 783 00:41:19,936 --> 00:41:22,896 The night before last? Wednesday, you mean? 784 00:41:24,023 --> 00:41:25,274 CPU here. 785 00:41:32,323 --> 00:41:33,740 I'll send a team. 786 00:41:33,908 --> 00:41:35,242 Change of plans! 787 00:41:35,410 --> 00:41:36,201 Let's go! 788 00:41:36,369 --> 00:41:38,787 A mother's abducted her baby. 789 00:41:38,955 --> 00:41:42,249 She's dangerous, mental issues, a junkie... 790 00:41:43,168 --> 00:41:44,001 You too, Nora. 791 00:41:44,169 --> 00:41:45,210 Melissa! 792 00:41:45,670 --> 00:41:47,629 I'll radio through the details. 793 00:41:55,054 --> 00:41:56,930 We got a blue light? 794 00:41:58,725 --> 00:41:59,600 Grab the cuffs. 795 00:42:10,028 --> 00:42:11,820 - Where is it? - Our 3rd car? 796 00:42:11,988 --> 00:42:12,779 Fuck it! 797 00:42:14,824 --> 00:42:16,450 - Where's our wheels? - Baloo! 798 00:42:21,289 --> 00:42:22,581 Jesus! 799 00:42:23,416 --> 00:42:24,791 We're missing a car! 800 00:42:25,501 --> 00:42:26,251 Where's it gone? 801 00:42:26,419 --> 00:42:27,920 Go ask Beauchard! 802 00:42:28,755 --> 00:42:30,547 You others, get going. 803 00:42:30,965 --> 00:42:31,715 I'm in front. 804 00:42:31,883 --> 00:42:33,759 Keystone cops! 805 00:42:35,845 --> 00:42:37,888 One car to the scene, one cruising. 806 00:42:38,806 --> 00:42:39,890 Let's go! 807 00:42:42,143 --> 00:42:43,435 What's going on? 808 00:42:43,603 --> 00:42:44,978 Narcotics needed a car. 809 00:42:45,146 --> 00:42:49,024 What a surprise! Narcotics needed it, as usual. 810 00:42:49,400 --> 00:42:53,362 We're just looking for a baby that his mom took from a home. 811 00:42:53,529 --> 00:42:55,322 Dull old child protection. 812 00:42:55,490 --> 00:42:56,281 Captain Gérard. 813 00:42:56,449 --> 00:42:59,910 There's a hierarchy between units, as you well know. 814 00:43:00,078 --> 00:43:02,537 Yes, sir, but this woman's a druggie. 815 00:43:02,705 --> 00:43:04,539 Dangerous, just out of jail. 816 00:43:04,749 --> 00:43:06,375 I've got 8 guys downstairs 817 00:43:06,542 --> 00:43:10,629 ready to go looking for the kid all over Belleville. With 2 cars! 818 00:43:10,797 --> 00:43:14,841 Yvan, I don't like you losing your temper in my office. 819 00:43:17,428 --> 00:43:18,595 Fuck it! 820 00:43:19,889 --> 00:43:21,265 You got anything on? 821 00:43:22,558 --> 00:43:23,767 Car keys! 822 00:43:24,978 --> 00:43:27,020 Outside the café. The baby? 823 00:43:27,188 --> 00:43:27,980 Fred! 824 00:43:28,147 --> 00:43:29,856 CPU South's Scenic. 825 00:43:30,024 --> 00:43:31,316 Outside the café. 826 00:43:32,318 --> 00:43:34,861 All units, I'll take care of the home. 827 00:43:35,029 --> 00:43:37,072 Chrys and Mathieu go door-to-door. 828 00:43:37,490 --> 00:43:39,866 And Sue Ellen, post office and cafés. 829 00:43:40,034 --> 00:43:42,786 If you see any weird mothers, bring 'em in. 830 00:43:43,955 --> 00:43:45,706 This is the mother's card. 831 00:43:46,082 --> 00:43:47,624 You have a list of staff? 832 00:43:47,792 --> 00:43:48,583 Yes. 833 00:43:48,751 --> 00:43:49,793 Can I have a copy? 834 00:43:50,253 --> 00:43:52,462 We toured the shelters. Nothing. 835 00:43:52,797 --> 00:43:54,631 Maybe the photo will help. 836 00:43:56,551 --> 00:44:00,887 The carer left to deal with a sick child and that's when it happened. 837 00:44:01,055 --> 00:44:03,056 She got out through that door. 838 00:44:03,766 --> 00:44:05,684 - It's old. - The lock's broken. 839 00:44:05,852 --> 00:44:08,270 Where did she go? She climbed... 840 00:44:08,438 --> 00:44:10,772 Over the wall with her son. 841 00:44:11,190 --> 00:44:12,941 I need your full name. 842 00:44:13,318 --> 00:44:14,318 Françoise... 843 00:44:14,694 --> 00:44:16,236 - What's your name? - Morgane. 844 00:44:16,404 --> 00:44:17,821 - How old are you? - 7. 845 00:44:17,989 --> 00:44:20,032 My daughter's nearly the same age. 846 00:44:20,908 --> 00:44:21,742 She's dangerous. 847 00:44:22,368 --> 00:44:25,787 Don't feel incriminated, we need to know what happened. 848 00:44:25,955 --> 00:44:29,624 Sure, but I feel responsible. I'm in charge here. 849 00:44:29,792 --> 00:44:31,793 You went on the computer? 850 00:44:32,337 --> 00:44:34,379 I'm proud of you, baby! 851 00:44:40,219 --> 00:44:41,470 You know this woman? 852 00:44:41,637 --> 00:44:43,347 Sure. That's Sylvie, guys. 853 00:44:45,516 --> 00:44:46,308 You know her? 854 00:44:46,476 --> 00:44:50,020 Does she come in regularly? 855 00:44:50,188 --> 00:44:52,439 Pretty much every day. 856 00:44:52,607 --> 00:44:53,857 Most recently? 857 00:44:54,025 --> 00:44:55,150 This morning. 858 00:44:55,818 --> 00:45:00,697 She has a baby. She was excited about getting him back. 859 00:45:01,282 --> 00:45:03,408 Had she been drinking? 860 00:45:03,576 --> 00:45:05,869 Not at 8:30. 861 00:45:06,537 --> 00:45:10,874 Previously, you've seen her in different states during the day? 862 00:45:11,959 --> 00:45:13,251 Yeah, sure. 863 00:45:13,419 --> 00:45:14,795 Can you be more precise? 864 00:45:14,962 --> 00:45:16,088 Everybody knows her. 865 00:45:16,255 --> 00:45:18,965 She'll do anything for a pack of smokes. 866 00:45:19,133 --> 00:45:21,093 What do you mean exactly? 867 00:45:22,553 --> 00:45:24,888 Helping a guy out, you know. 868 00:45:25,056 --> 00:45:26,390 No, I don't know. 869 00:45:26,557 --> 00:45:29,101 Giving blowjobs for 10 euros. 870 00:45:29,268 --> 00:45:31,353 She's often short of cash. 871 00:45:31,521 --> 00:45:33,438 How do you know this, sir? 872 00:45:33,731 --> 00:45:35,774 Everyone knows locally. Lots of... 873 00:45:35,942 --> 00:45:38,110 We don't mean her any harm, sir. 874 00:45:38,277 --> 00:45:41,988 It's just that her little baby's in danger. 875 00:45:42,615 --> 00:45:45,534 We're Child Protection, we won't put her in jail. 876 00:45:45,701 --> 00:45:47,369 We just want to find her. 877 00:45:56,212 --> 00:45:57,462 You were thirsty! 878 00:45:58,172 --> 00:45:59,381 I'm pregnant. 879 00:46:01,634 --> 00:46:02,884 I'm pregnant. 880 00:46:06,013 --> 00:46:07,013 Seriously? 881 00:46:07,181 --> 00:46:07,973 Yeah. 882 00:46:08,349 --> 00:46:09,141 How far along? 883 00:46:09,308 --> 00:46:13,061 3 months. I'm scared of losing it, so I'm keeping it quiet. 884 00:46:13,229 --> 00:46:14,771 You're putting me on. 885 00:46:14,939 --> 00:46:16,606 - Seriously? - I'm pregnant. 886 00:46:17,900 --> 00:46:19,025 With Alex? 887 00:46:19,193 --> 00:46:21,361 Sure, he's my husband, isn't he? 888 00:46:21,988 --> 00:46:22,779 Is he happy? 889 00:46:23,156 --> 00:46:24,489 Of course, he is. 890 00:46:27,618 --> 00:46:29,536 The girls went to grab a salad. 891 00:46:29,704 --> 00:46:31,788 Anyway, we won't hang around forever. 892 00:46:31,956 --> 00:46:32,664 Sure, but... 893 00:46:32,832 --> 00:46:34,916 Give the photos a rest, will you? 894 00:46:35,585 --> 00:46:36,835 Now's not the time. 895 00:46:37,253 --> 00:46:39,421 We eat, we split. 896 00:46:42,592 --> 00:46:45,010 Don't bother giving me that look. 897 00:46:47,221 --> 00:46:48,388 I'm talking to you! 898 00:46:49,015 --> 00:46:53,018 Have you seen the photos you've taken since you've been with us? 899 00:46:53,186 --> 00:46:53,727 Yes. 900 00:46:53,895 --> 00:46:55,061 What are they like? 901 00:46:55,229 --> 00:46:56,146 They're okay. 902 00:46:56,314 --> 00:46:57,189 - Sorry? - Okay. 903 00:46:57,356 --> 00:46:58,315 They're okay? 904 00:46:58,816 --> 00:47:01,526 "Okay" cuts it when we're running all over? 905 00:47:02,195 --> 00:47:03,570 Back off. It's cool. 906 00:47:03,738 --> 00:47:04,863 It's not cool. 907 00:47:06,532 --> 00:47:09,743 You're pissed off and you're taking it out on her. 908 00:47:09,911 --> 00:47:12,120 A shit day, and she's copping it. 909 00:47:12,830 --> 00:47:13,872 "Okay"! 910 00:47:14,290 --> 00:47:16,917 Go on, take my picture if you want. 911 00:47:17,835 --> 00:47:19,794 I'm not laughing. 912 00:47:19,962 --> 00:47:23,632 The problem isn't you expressing a derogatory opinion. 913 00:47:23,799 --> 00:47:24,716 Mr. Peach Fuzz! 914 00:47:24,884 --> 00:47:27,135 It's the manner you choose to express it. 915 00:47:27,303 --> 00:47:29,012 We're not photographers. 916 00:47:29,555 --> 00:47:32,557 - We can't do her job. - But we know our jobs. 917 00:47:32,725 --> 00:47:34,226 And all I see is... 918 00:47:34,393 --> 00:47:38,939 Seeing her go click-click-clack, as soon as a kid starts crying. 919 00:47:39,106 --> 00:47:40,440 That's not what we do. 920 00:47:40,608 --> 00:47:42,526 It's more complex than that. 921 00:47:44,070 --> 00:47:45,278 Am I right or wrong? 922 00:47:45,446 --> 00:47:49,032 My problem is, I don't see her getting the right shots. 923 00:47:49,200 --> 00:47:49,950 Such as? 924 00:47:50,117 --> 00:47:52,077 What we're doing out here now. 925 00:47:52,245 --> 00:47:56,540 All day, we're out looking, and I don't feel her behind my back. 926 00:47:56,707 --> 00:47:58,917 We get some fries and clack-clack-click. 927 00:47:59,210 --> 00:48:00,627 A kid starts crying... 928 00:48:00,795 --> 00:48:01,753 clack-clack-clack. 929 00:48:01,921 --> 00:48:04,923 When it's gritty or miserablist, she's there. 930 00:48:05,091 --> 00:48:06,258 She's finding her feet. 931 00:48:06,425 --> 00:48:07,926 I don't give a shit! 932 00:48:08,094 --> 00:48:10,929 I get what he's saying about miserablism, 933 00:48:11,097 --> 00:48:14,724 not wanting to put out a bad image of the CPU. 934 00:48:14,892 --> 00:48:16,977 It's just we're eating, on-edge. 935 00:48:17,144 --> 00:48:19,813 - Your choice of words is all wrong. - You done? 936 00:48:19,981 --> 00:48:21,064 Say it nicely. 937 00:48:21,232 --> 00:48:24,401 We know you're angling to get some pussy time. 938 00:48:25,611 --> 00:48:28,655 So whatever you say doesn't count. 939 00:48:29,198 --> 00:48:31,283 You're ripping on me now? 940 00:48:31,784 --> 00:48:33,118 What's going on? 941 00:48:33,536 --> 00:48:34,578 What? 942 00:48:34,745 --> 00:48:36,496 What's going on? Nothing. 943 00:48:36,664 --> 00:48:38,123 - Nothing. - No, why? 944 00:48:38,291 --> 00:48:40,292 We eat and get back on it. 945 00:48:40,626 --> 00:48:42,669 Sorry, but pictures of kids... 946 00:48:42,837 --> 00:48:44,629 It's 11 o'clock, home time! 947 00:48:44,797 --> 00:48:47,549 It's dark. We won't find them now. 948 00:48:47,717 --> 00:48:49,593 You're clock-watching now? 949 00:48:49,760 --> 00:48:52,637 We've been at it all day, sweating blood! 950 00:48:52,805 --> 00:48:54,180 I know, Fred. 951 00:48:54,348 --> 00:48:56,182 Just do as I say, don't argue. 952 00:48:56,350 --> 00:48:58,018 There's a baby out there! 953 00:48:58,185 --> 00:48:59,227 So? 954 00:48:59,395 --> 00:49:02,981 The night team'll take over. He won't be all alone. 955 00:49:03,149 --> 00:49:04,899 Go home. 956 00:49:05,067 --> 00:49:06,943 What will they do if he dies? 957 00:49:07,111 --> 00:49:09,279 I said, go home! 958 00:49:11,741 --> 00:49:14,659 Night, everybody. See you tomorrow. 959 00:49:15,328 --> 00:49:16,536 We'll find him tomorrow! 960 00:49:26,255 --> 00:49:30,300 Maybe she's dyed her hair so nobody recognizes her. 961 00:49:30,635 --> 00:49:33,303 Bullshit! This isn't a western. 962 00:49:36,307 --> 00:49:37,682 Is pear nice? 963 00:49:37,850 --> 00:49:38,683 Sure, it's nice. 964 00:49:38,851 --> 00:49:39,934 How much is it? 965 00:49:40,353 --> 00:49:41,519 2.20 euros. 966 00:49:41,687 --> 00:49:42,854 Will you give it to me? 967 00:49:43,022 --> 00:49:43,980 I can't, lady. 968 00:49:44,774 --> 00:49:45,857 Is that her? 969 00:49:47,526 --> 00:49:49,361 It's a guy on rollerblades! 970 00:49:49,862 --> 00:49:51,821 Chrys, slow down. 971 00:49:51,989 --> 00:49:53,531 Take it easy. 972 00:49:53,699 --> 00:49:56,409 That's why I said slow down. 973 00:49:56,577 --> 00:49:58,912 I said slow down, so slow down. 974 00:49:59,080 --> 00:50:01,289 You can spare something. He's hungry! 975 00:50:01,457 --> 00:50:03,750 - You have to pay! - He's hungry! 976 00:50:05,878 --> 00:50:06,544 Baloo to Fred. 977 00:50:06,712 --> 00:50:10,965 Mother and baby reported at a convenience store 978 00:50:11,133 --> 00:50:14,844 at 19, Rue de Meaux. 979 00:50:15,304 --> 00:50:17,389 - Go, pops! - Good news at last! 980 00:50:18,974 --> 00:50:20,517 - Copy, Fred? - I copy. 981 00:50:33,280 --> 00:50:34,572 Get out the way! 982 00:50:42,415 --> 00:50:43,748 Where have you been? 983 00:50:43,916 --> 00:50:46,584 - We're here now! - We've been waiting 30 mins! 984 00:50:47,128 --> 00:50:49,212 Calm down, we just got here. 985 00:50:49,380 --> 00:50:51,423 It's only been 20 minutes! 986 00:50:53,092 --> 00:50:54,592 Hi. Child Protection Unit. 987 00:50:54,760 --> 00:50:59,097 He's critical. We gotta get the baby to the hospital. 988 00:50:59,265 --> 00:51:01,433 - It's been half an hour. - We came as fast... 989 00:51:01,600 --> 00:51:04,144 You expect an invitation or what? 990 00:51:06,397 --> 00:51:09,023 - We do the best we can. - So do we! 991 00:51:09,191 --> 00:51:10,275 We came straight here. 992 00:51:10,443 --> 00:51:12,569 We've been called to a bank heist. 993 00:51:13,529 --> 00:51:16,906 We're not Child Protection, with all due respect. 994 00:51:17,074 --> 00:51:20,785 Can we take the details because the mother isn't... 995 00:51:21,078 --> 00:51:24,122 It wasn't me! He made me drop my baby! 996 00:51:24,290 --> 00:51:25,373 She threw him. 997 00:51:25,541 --> 00:51:27,333 She threw her baby? 998 00:51:27,835 --> 00:51:31,838 The doc says the baby's life is in serious danger. 999 00:51:32,047 --> 00:51:34,716 They're taking him to Necker. 1000 00:51:36,093 --> 00:51:39,763 Bring the buggy! That's my buggy! 1001 00:51:42,183 --> 00:51:44,267 Can we go with you and the baby? 1002 00:51:51,776 --> 00:51:53,818 Where's my baby? 1003 00:51:54,403 --> 00:51:57,030 At the hospital. We'll get more news later. 1004 00:51:57,198 --> 00:51:59,282 It's hard having the baby. 1005 00:51:59,450 --> 00:52:01,910 Having the baby? Having a baby? 1006 00:52:02,661 --> 00:52:04,913 It wasn't easy having the baby. 1007 00:52:05,748 --> 00:52:07,415 Why's she telling me this? 1008 00:52:07,583 --> 00:52:10,043 Keep moving. You're going to sit in there. 1009 00:52:10,211 --> 00:52:11,294 Give me a cigarette. 1010 00:52:11,462 --> 00:52:12,295 Not right now. 1011 00:52:12,463 --> 00:52:15,131 Give me a cigarette. You're nice, I like you. 1012 00:52:16,675 --> 00:52:18,176 Give me a smoke. 1013 00:52:18,844 --> 00:52:20,178 Can I get a smoke? 1014 00:52:20,346 --> 00:52:22,555 Just sit there nice and quiet. 1015 00:52:24,058 --> 00:52:25,433 Let's get the cuffs off. 1016 00:52:25,601 --> 00:52:27,685 Sit down there. 1017 00:52:28,229 --> 00:52:29,562 Yeah, sure. 1018 00:52:30,105 --> 00:52:31,815 Sit down, relax, we'll be back. 1019 00:52:31,982 --> 00:52:34,776 We'll have a talk when you calm down. 1020 00:52:34,944 --> 00:52:36,194 I'm thirsty. 1021 00:52:36,362 --> 00:52:39,280 There's nothing to drink right now. 1022 00:52:39,740 --> 00:52:41,324 Police. Handcuffs. Prison. 1023 00:52:41,492 --> 00:52:42,867 That's life. 1024 00:52:43,160 --> 00:52:47,330 If there's a child, the officers can't intervene at the scene. 1025 00:52:47,498 --> 00:52:50,166 They have to wait until we get there. 1026 00:52:50,334 --> 00:52:53,586 That's why there's always some tension between us. 1027 00:52:55,214 --> 00:52:56,339 You called the hospital? 1028 00:52:56,507 --> 00:52:58,758 Of course, I called the hospital. 1029 00:53:00,761 --> 00:53:02,053 How old's the baby? 1030 00:53:02,221 --> 00:53:04,180 6-9 months. 1031 00:53:16,443 --> 00:53:17,694 There's nothing happening. 1032 00:53:17,862 --> 00:53:18,820 Thanks. 1033 00:53:34,128 --> 00:53:35,670 Child Protection. 1034 00:53:43,679 --> 00:53:44,846 You're getting on? 1035 00:53:46,140 --> 00:53:47,390 And you? 1036 00:53:48,809 --> 00:53:50,393 I don't understand this person. 1037 00:53:53,772 --> 00:53:55,148 The baby's out of danger. 1038 00:53:55,691 --> 00:53:56,691 Let's celebrate. 1039 00:53:56,859 --> 00:53:57,775 What's going on? 1040 00:53:57,943 --> 00:53:59,652 The baby's out of the coma. 1041 00:54:00,779 --> 00:54:01,404 Great! 1042 00:54:01,572 --> 00:54:03,323 Champagne! 1043 00:54:32,311 --> 00:54:34,228 Do you wanna dance or not? 1044 00:54:34,897 --> 00:54:36,230 You don't wanna dance? 1045 00:57:03,796 --> 00:57:06,714 Give me a break, I haven't been drinking. 1046 00:57:18,060 --> 00:57:19,727 Sister, dance with me. 1047 00:57:45,254 --> 00:57:46,796 What's with the glasses? 1048 00:57:47,422 --> 00:57:48,589 They're just glasses. 1049 00:57:48,757 --> 00:57:50,007 Can I? 1050 00:57:54,972 --> 00:57:56,639 Keep in time, ma'am. 1051 00:57:58,809 --> 00:58:01,018 They're fakes. They're a prop. 1052 00:58:03,313 --> 00:58:05,731 I was scared nobody'd take me seriously. 1053 00:58:08,694 --> 00:58:12,446 You think the glasses and granny look 1054 00:58:12,614 --> 00:58:14,699 make people take you seriously? 1055 00:58:16,660 --> 00:58:17,702 I don't know. 1056 00:58:20,414 --> 00:58:21,706 Okay, I get it. 1057 00:58:21,874 --> 00:58:23,040 Let your hair down. 1058 00:58:23,458 --> 00:58:25,668 You want me to let my hair down? 1059 00:58:25,919 --> 00:58:27,837 Enough of the granny look! 1060 00:59:19,556 --> 00:59:21,182 Can you dim the lights? 1061 00:59:21,350 --> 00:59:22,850 - Why? - I don't like that. 1062 00:59:23,310 --> 00:59:24,477 Don't like what? 1063 00:59:24,645 --> 00:59:26,229 You seeing me. 1064 00:59:26,396 --> 00:59:27,980 I want to see you. 1065 00:59:28,148 --> 00:59:29,649 You can see me afterwards. 1066 00:59:29,816 --> 00:59:31,275 No, I want to see you. 1067 00:59:32,945 --> 00:59:34,111 Take 2. 1068 00:59:42,537 --> 00:59:44,372 I have stretch marks all over. 1069 00:59:44,539 --> 00:59:45,539 Me too. 1070 00:59:46,208 --> 00:59:47,667 It's my feminine side. 1071 00:59:47,834 --> 00:59:48,793 Show me. 1072 00:59:48,961 --> 00:59:49,961 There! 1073 00:59:50,337 --> 00:59:51,837 Those aren't stretch marks. 1074 00:59:52,005 --> 00:59:54,340 They are. Male stretch marks. 1075 00:59:54,841 --> 00:59:56,842 Are we taking off the pants or not? 1076 01:00:00,681 --> 01:00:02,223 I've got silly panties. 1077 01:00:03,141 --> 01:00:04,850 We'll see. Let's take a look. 1078 01:00:05,811 --> 01:00:07,186 Yep, you were right. 1079 01:00:07,354 --> 01:00:09,272 Actually, they're cute. 1080 01:00:11,525 --> 01:00:13,901 Okay, cut out the pre-teen stuff a second. 1081 01:00:14,069 --> 01:00:14,944 Stretch marks! 1082 01:00:15,112 --> 01:00:16,404 We've seen them all. 1083 01:00:16,571 --> 01:00:17,905 - There's stacks. - No, missed one. 1084 01:00:19,032 --> 01:00:20,825 For your choice of panties, 1085 01:00:21,368 --> 01:00:22,368 respect. 1086 01:00:23,120 --> 01:00:26,205 - You realize what that means? - What? 1087 01:00:27,582 --> 01:00:29,917 Take 96. 1088 01:00:33,046 --> 01:00:34,588 If you get undressed, 1089 01:00:35,382 --> 01:00:36,924 I'll take my watch off. 1090 01:00:39,511 --> 01:00:41,470 - Aren't they beautiful? - Total babes! 1091 01:00:41,638 --> 01:00:42,930 It's a fashion show. 1092 01:00:43,098 --> 01:00:45,850 Except they're not models. 1093 01:00:48,020 --> 01:00:48,644 Be nice. 1094 01:00:48,812 --> 01:00:50,563 Give 'em a breath test! 1095 01:00:51,440 --> 01:00:52,773 You never know! 1096 01:00:52,941 --> 01:00:53,983 Keep everyone safe. 1097 01:00:56,320 --> 01:00:57,320 I warned you! 1098 01:00:57,487 --> 01:00:59,363 - Any questions? - No, sir! 1099 01:00:59,531 --> 01:01:00,406 Ready? 1100 01:01:00,824 --> 01:01:02,241 Eye and ear protection on. 1101 01:01:04,870 --> 01:01:06,412 Draw your weapon. Chamber. 1102 01:01:06,788 --> 01:01:08,706 In position. One round. 1103 01:01:09,791 --> 01:01:11,709 Switch legs. Other foot forward. 1104 01:01:11,960 --> 01:01:13,127 One round. 1105 01:01:14,254 --> 01:01:15,379 Mathieu. 1106 01:01:16,131 --> 01:01:17,173 Wake up. 1107 01:01:17,341 --> 01:01:18,966 - It's our turn. - Get lost! 1108 01:01:20,510 --> 01:01:22,219 - How do you feel? - Okay, I guess. 1109 01:01:22,512 --> 01:01:23,554 Try breathing. 1110 01:01:24,598 --> 01:01:25,639 Ready to go? 1111 01:01:25,807 --> 01:01:28,309 Can't say I'm a fan, but let's try. 1112 01:01:28,477 --> 01:01:29,935 Draw your gun. Chamber. 1113 01:01:31,730 --> 01:01:32,980 Get into position. 1114 01:01:35,025 --> 01:01:36,359 Three rounds. 1115 01:01:37,611 --> 01:01:39,528 It's a peach kir royal. 1116 01:01:40,822 --> 01:01:41,739 I like it sweet. 1117 01:01:46,370 --> 01:01:47,119 Feeling okay? 1118 01:01:49,247 --> 01:01:50,623 Sorry I'm late. 1119 01:01:52,125 --> 01:01:53,209 Hey. 1120 01:01:55,337 --> 01:01:56,754 You buy organic croissants? 1121 01:01:57,381 --> 01:01:58,255 Shut it. 1122 01:02:10,602 --> 01:02:11,769 Not one hit! 1123 01:02:11,937 --> 01:02:14,522 A complete disaster! 1124 01:02:14,689 --> 01:02:15,773 I'm peace and love. 1125 01:02:16,274 --> 01:02:18,317 Next group to the range. 1126 01:02:18,485 --> 01:02:19,568 Let's go. 1127 01:02:21,613 --> 01:02:22,988 Gonna get some pics? 1128 01:02:26,118 --> 01:02:28,411 Can her ladyship stop jigging around? 1129 01:02:34,084 --> 01:02:35,167 Sorry. 1130 01:02:38,088 --> 01:02:39,463 Rack the slide. 1131 01:02:39,631 --> 01:02:41,132 Chamber a round.