1
00:01:22,042 --> 00:01:24,917
I guess I've always been
pretty good with words.
2
00:01:26,167 --> 00:01:27,958
In my line of business
3
00:01:27,958 --> 00:01:31,042
it's as important to be able to
describe what I'm doing
4
00:01:31,042 --> 00:01:33,208
as it is to do what I'm doing.
5
00:01:33,458 --> 00:01:34,875
When to say what.
6
00:01:35,250 --> 00:01:37,375
What words to select.
7
00:01:37,958 --> 00:01:40,458
Some men hate to hear
certain terms.
8
00:01:40,708 --> 00:01:43,625
They can't stand
specific moves and
9
00:01:43,917 --> 00:01:46,583
then they can't live
without others.
10
00:01:47,333 --> 00:01:51,375
It's part of my job to know
where to place my hand,
11
00:01:52,375 --> 00:01:56,750
my lips, my tongue, my leg
12
00:01:58,083 --> 00:02:00,292
and even my thoughts.
13
00:02:02,458 --> 00:02:06,875
What kind of pressure,
for how long, when to stop.
14
00:02:10,792 --> 00:02:13,167
I can become your first kiss...
15
00:02:15,042 --> 00:02:17,583
Or a torn out image
from a Playboy magazine
16
00:02:17,583 --> 00:02:19,708
that you found
when you were nine years old.
17
00:02:20,958 --> 00:02:23,292
Am I your secretary
18
00:02:23,458 --> 00:02:25,125
or am I your daughter?
19
00:02:26,250 --> 00:02:29,500
Maybe I'm your seventh grade
math teacher you always hated.
20
00:02:30,292 --> 00:02:33,125
All I know is that
if I do it just right,
21
00:02:33,542 --> 00:02:37,375
I can become
your living, breathing,
22
00:02:37,458 --> 00:02:41,917
unflinching dream,
and then I can actually
23
00:02:43,000 --> 00:02:44,417
disappear.
24
00:02:50,292 --> 00:02:51,417
Dr. Stewart.
25
00:02:53,417 --> 00:02:55,125
Your last appointment's ready.
26
00:02:55,375 --> 00:02:57,292
All right.
Thanks, Julie.
27
00:03:01,083 --> 00:03:02,958
When was your first period?
28
00:03:03,375 --> 00:03:06,125
Uh... I was fourteen.
29
00:03:06,292 --> 00:03:07,583
And what's your occupation?
30
00:03:07,583 --> 00:03:08,792
I'm a dancer.
31
00:03:08,792 --> 00:03:10,667
Oh, yeah? What kind?
32
00:03:10,667 --> 00:03:12,167
Classical ballet.
33
00:03:12,167 --> 00:03:13,250
Oh.
34
00:03:14,125 --> 00:03:15,833
Do you use any
form of contraception?
35
00:03:15,833 --> 00:03:17,042
No.
36
00:03:17,167 --> 00:03:18,542
So you want to have a baby?
37
00:03:18,542 --> 00:03:20,458
No. Not at all. No.
38
00:03:20,583 --> 00:03:22,792
You don't practise safe sex?
39
00:03:23,708 --> 00:03:25,917
I've never had an orgasm.
40
00:03:27,125 --> 00:03:28,875
From intercourse?
41
00:03:32,250 --> 00:03:34,125
We're okay, thanks.
42
00:03:37,333 --> 00:03:39,750
I've barely ever had sex.
43
00:03:39,958 --> 00:03:42,333
There's something about
it I don't get.
44
00:03:43,667 --> 00:03:47,042
Well, an orgasm is simply
a series of muscle contractions.
45
00:03:47,125 --> 00:03:49,625
That's it. It comes from
manipulating the clitoris.
46
00:03:49,625 --> 00:03:54,375
There's nothing mysterious and
there's nothing magic about it.
47
00:03:54,458 --> 00:03:56,542
I'll give you some literature
to take home, okay?
48
00:03:56,542 --> 00:03:57,667
Okay.
49
00:03:58,042 --> 00:03:58,958
You can get dressed now.
50
00:03:58,958 --> 00:03:59,792
Thank you.
51
00:04:05,083 --> 00:04:07,250
Here we are at scene two where Leporello
52
00:04:07,292 --> 00:04:09,917
catalogues Don Giovanni's conquests.
53
00:04:09,917 --> 00:04:13,917
Country by country.
Age by age. Shape by shape.
54
00:04:13,917 --> 00:04:17,667
Is she sweet or cruel?
A peasant or a princess?
55
00:04:17,667 --> 00:04:19,292
Single? Married?
56
00:04:19,417 --> 00:04:23,333
As he says, "It doesn't really
matter. She wears a skirt."
57
00:04:24,500 --> 00:04:28,458
If we look at the title of
this aria which is...?
58
00:04:29,542 --> 00:04:30,625
You.
59
00:04:30,625 --> 00:04:32,667
Madamina, il catalogo e questo.
60
00:04:32,667 --> 00:04:34,250
And what's he saying?
61
00:04:34,708 --> 00:04:35,625
Sir?
62
00:04:35,708 --> 00:04:37,917
"In Italy, six hundred and forty.
63
00:04:37,917 --> 00:04:40,208
In Germany,
two hundred and thirty-one.
64
00:04:40,208 --> 00:04:42,333
Spain, a thousand and three."
65
00:04:42,333 --> 00:04:47,042
Lovers that Don Giovanni
took in Spain alone.
66
00:04:47,042 --> 00:04:48,958
A very busy man.
67
00:04:50,458 --> 00:04:51,833
Yes?
68
00:04:51,833 --> 00:04:54,958
A few of us would like to
take you to dinner. Can you come?
69
00:04:54,958 --> 00:04:56,875
Thank you. I'd love to.
70
00:04:56,875 --> 00:05:01,542
And I'm honoured.
But... today's my birthday.
71
00:05:01,625 --> 00:05:05,792
And I've got a flight back home
in an hour and a half.
72
00:05:05,917 --> 00:05:09,250
Happy birthday to you
73
00:05:09,333 --> 00:05:14,875
Happy birthday to you...
Happy birthday
74
00:05:17,292 --> 00:05:19,708
Happy birthday to...
75
00:05:20,167 --> 00:05:21,667
Hi, how are you?
76
00:05:21,667 --> 00:05:22,458
Did you get a drink?
77
00:05:22,458 --> 00:05:24,125
- Sure.
- Okay.
78
00:05:24,250 --> 00:05:26,708
Oh, presents go in my office, okay?
79
00:05:28,583 --> 00:05:31,250
You realize I'd have to kill you
if you ever did this to me.
80
00:05:31,250 --> 00:05:32,833
You are a very brave wife.
81
00:05:32,833 --> 00:05:35,292
Oh, I changed my dress, like,
twenty-five times. Is it okay?
82
00:05:35,292 --> 00:05:36,875
You look beautiful.
You look amazing.
83
00:05:36,875 --> 00:05:38,208
- Thank you.
- What time is he supposed to be here?
84
00:05:38,208 --> 00:05:42,125
Well, his flight arrived, like,
forty minutes ago. So any minute now.
85
00:05:42,417 --> 00:05:43,125
Here you go.
86
00:05:43,125 --> 00:05:45,583
Thanks. So...?
87
00:05:48,750 --> 00:05:49,875
Michael!
88
00:05:49,958 --> 00:05:52,625
Hey, your dad's going to be
here any minute. Come and join us.
89
00:05:58,750 --> 00:06:01,958
Where did the little boy
who used to run into his mommy's arms go?
90
00:06:01,958 --> 00:06:04,167
His girlfriend is probably
going down on him right about now.
91
00:06:04,167 --> 00:06:06,917
That's a horrible thing to
say to a mother.
92
00:06:07,000 --> 00:06:08,375
He's doing a lot better.
93
00:06:08,375 --> 00:06:09,792
Yeah, he is.
94
00:06:09,792 --> 00:06:10,917
Trina.
95
00:06:11,208 --> 00:06:13,250
Trina. This is Catherine.
96
00:06:13,500 --> 00:06:15,125
Our hostess and my office mate.
97
00:06:15,125 --> 00:06:15,792
Hi.
98
00:06:15,792 --> 00:06:16,875
Hi. Lovely to meet you.
99
00:06:16,875 --> 00:06:18,292
What an amazing house you have.
100
00:06:18,292 --> 00:06:19,500
Thank you.
101
00:06:19,958 --> 00:06:22,458
Oh! That's probably him.
Quiet, everybody!
102
00:06:30,958 --> 00:06:32,000
Hello?
103
00:06:32,000 --> 00:06:33,375
Hey, Catherine.
104
00:06:33,958 --> 00:06:35,417
Hi, honey.
105
00:06:35,417 --> 00:06:36,500
Are you home?
106
00:06:36,500 --> 00:06:38,292
I'm going to be a little late.
107
00:06:38,792 --> 00:06:42,208
Well, I talked to the airline.
They said that your flight landed.
108
00:06:42,458 --> 00:06:44,583
I missed it by a few minutes.
109
00:06:45,542 --> 00:06:48,583
You said you couldn't pick me up
at the airport. So...
110
00:06:49,250 --> 00:06:52,542
Well, do you know
when you'll be home?
111
00:06:54,875 --> 00:06:56,833
The next flight isn't
for two hours.
112
00:06:56,833 --> 00:06:59,292
I don't think I'll be in
before you go to sleep.
113
00:06:59,875 --> 00:07:01,417
I'm so sorry.
114
00:07:03,708 --> 00:07:05,542
Catherine? Sweetheart.
115
00:07:05,542 --> 00:07:09,083
Um... We'll see you
when you get back then.
116
00:07:17,875 --> 00:07:22,458
Looks like the surprise is on us.
He missed his flight.
117
00:07:23,917 --> 00:07:27,250
We could charter our own flight
and surprise him down there.
118
00:07:28,958 --> 00:07:31,125
I have to admit this
wasn't part of the plan,
119
00:07:31,125 --> 00:07:34,583
but no reason to
stop the party, right?
120
00:08:25,833 --> 00:08:29,292
Michael! Your friend
will have to go home. It's late.
121
00:09:19,542 --> 00:09:20,208
Hi.
122
00:09:25,917 --> 00:09:27,083
I'm sorry.
123
00:09:27,250 --> 00:09:28,750
Guess I should have told you.
124
00:09:28,750 --> 00:09:30,792
Yeah. You should have.
125
00:09:30,792 --> 00:09:33,292
But then it wouldn't have been a surprise.
126
00:09:33,292 --> 00:09:37,042
Geez, at my age. You know I try
and ignore my birthdays, Catherine.
127
00:09:37,042 --> 00:09:39,625
- It's so bloody...
- Embarrassing?
128
00:09:40,333 --> 00:09:41,583
Yeah.
129
00:09:44,167 --> 00:09:47,708
Your presents are in my office.
I got you a bottle of Scotch.
130
00:09:48,083 --> 00:09:52,833
I'll be a bit late again tonight.
More boring Curriculum Committee crap.
131
00:09:52,958 --> 00:09:54,667
Yeah. But you're not late now.
132
00:09:54,667 --> 00:09:56,792
I'll pick up a coffee on the way.
133
00:10:29,792 --> 00:10:30,917
Morning.
134
00:10:32,958 --> 00:10:36,500
Michael. Your mom's in the hallway
and she just saw me naked.
135
00:10:37,583 --> 00:10:40,083
Jesus, Michael.
This is not okay.
136
00:10:40,417 --> 00:10:41,917
I just got here.
137
00:10:42,292 --> 00:10:43,792
You're lying.
138
00:10:45,042 --> 00:10:46,833
I should probably go home.
139
00:10:47,833 --> 00:10:49,583
Look, Dad knows.
140
00:10:49,917 --> 00:10:51,875
Your father knows about this?
141
00:10:51,958 --> 00:10:55,583
She's... she's in my house
all night and nobody tells me?
142
00:10:56,667 --> 00:10:58,708
Anna. Her name's Anna.
143
00:11:00,750 --> 00:11:02,500
Are you using protection?
144
00:11:02,625 --> 00:11:04,292
We use condoms.
145
00:11:07,125 --> 00:11:08,917
This is not happening every night.
146
00:11:10,000 --> 00:11:11,458
Understand me?
147
00:12:28,458 --> 00:12:29,875
- See you kids a little later.
- See you later.
148
00:12:29,875 --> 00:12:31,292
Bye, honey. Bye.
149
00:12:31,792 --> 00:12:32,667
Over here.
150
00:12:35,292 --> 00:12:37,250
- Hi.
- Hi.
151
00:12:37,333 --> 00:12:40,333
- You changed your hair.
- Yeah. Hasn't noticed.
152
00:12:40,333 --> 00:12:41,667
Well, that's 'cause he
likes it down.
153
00:12:41,667 --> 00:12:42,542
How do you know?
154
00:12:42,542 --> 00:12:44,667
Well, all men do.
They imagine it wrapped around their?
155
00:12:44,667 --> 00:12:46,333
That's enough, Frank.
156
00:12:47,208 --> 00:12:49,750
Here, please. Sorry, darling.
157
00:12:49,750 --> 00:12:50,750
Hi.
158
00:12:51,958 --> 00:12:54,208
- Hi, David.
- Hey, Frank.
159
00:12:54,458 --> 00:12:55,500
So...?
160
00:12:56,292 --> 00:12:58,083
I'm Delia.
I'll be your waitress this evening.
161
00:12:58,083 --> 00:12:59,708
What can I get you to drink?
162
00:13:01,167 --> 00:13:02,625
What do you like to drink, Delia?
163
00:13:02,625 --> 00:13:03,750
Me?
164
00:13:04,000 --> 00:13:06,083
I like the Maybach Vineyard.
165
00:13:06,375 --> 00:13:10,625
It's a very intense pure
and deep taste.
166
00:13:10,708 --> 00:13:14,917
Oh... Well, I guess
I better have one of those, then.
167
00:13:14,917 --> 00:13:15,833
Good choice.
168
00:13:15,958 --> 00:13:16,958
And you?
169
00:13:17,250 --> 00:13:19,083
I'll have the same.
170
00:13:19,625 --> 00:13:22,042
Where's the bathroom? Frank.
171
00:13:23,458 --> 00:13:25,250
Oh, it's over there.
172
00:13:27,833 --> 00:13:28,792
So...
173
00:14:01,292 --> 00:14:02,625
Are you okay?
174
00:14:03,292 --> 00:14:05,292
Yeah. I'm fine, thank you.
175
00:14:08,292 --> 00:14:10,042
Can I do anything?
176
00:14:14,667 --> 00:14:16,750
There's no toilet paper
in this stall.
177
00:14:16,750 --> 00:14:18,083
I have some.
178
00:14:24,250 --> 00:14:25,708
Here you go.
179
00:14:29,333 --> 00:14:31,292
Men are such assholes.
180
00:14:32,208 --> 00:14:33,375
Yeah.
181
00:14:49,083 --> 00:14:49,958
Thank you.
182
00:14:49,958 --> 00:14:51,125
You're welcome.
183
00:15:04,125 --> 00:15:05,792
I think you dropped this.
184
00:15:08,125 --> 00:15:09,667
Oh, that's not mine.
185
00:15:11,167 --> 00:15:12,833
Take it anyway.
186
00:15:14,958 --> 00:15:16,250
Why?
187
00:15:20,750 --> 00:15:22,583
I want you to have it.
188
00:15:26,417 --> 00:15:28,583
I have to get
back to my husband.
189
00:15:42,292 --> 00:15:43,833
We're playing
"Spot the Hooker."
190
00:15:43,958 --> 00:15:46,292
Mm. That's pleasant.
191
00:15:46,458 --> 00:15:49,292
Mm, this is a nice hotel.
There's a lot of
192
00:15:49,292 --> 00:15:51,458
horny and wealthy
out-of-town businessmen.
193
00:15:51,458 --> 00:15:54,208
This is a sexy situation.
194
00:15:54,458 --> 00:15:55,958
And they mix in
with the normal people.
195
00:15:55,958 --> 00:15:57,625
Well, they are normal people.
196
00:15:58,792 --> 00:16:00,917
I don't know how normal they are.
197
00:16:01,167 --> 00:16:02,833
Have you ever been with one?
198
00:16:02,833 --> 00:16:04,042
Me?
199
00:16:05,250 --> 00:16:06,792
What am I saying?
200
00:16:06,958 --> 00:16:08,417
It's not a habit.
201
00:16:12,875 --> 00:16:15,292
- I liked paying.
- Oh, spare me.
202
00:16:15,292 --> 00:16:19,542
When you want a little dusting and
cleaning with no emotional repercussions?
203
00:16:19,542 --> 00:16:22,083
You want to avoid rejected women
coming after you?
204
00:16:22,167 --> 00:16:23,750
You pay for it.
205
00:16:24,417 --> 00:16:25,542
No?
206
00:16:42,500 --> 00:16:44,625
Did you find that waitress sexy?
207
00:16:44,750 --> 00:16:46,292
Which one?
208
00:16:46,958 --> 00:16:48,625
The one you were flirting with.
209
00:16:48,625 --> 00:16:51,333
Oh come on.
I was being friendly.
210
00:16:52,500 --> 00:16:55,125
People are usually
so rude to service people.
211
00:16:55,125 --> 00:16:58,375
I know. So you like to be
extra nice to make up for it?
212
00:17:04,167 --> 00:17:06,083
Did you run
to catch your plane?
213
00:17:06,083 --> 00:17:06,875
What?
214
00:17:07,000 --> 00:17:10,583
Well, you only missed it by a minute,
you said, so you must have run.
215
00:17:10,750 --> 00:17:12,875
It... it was a few minutes.
216
00:17:15,375 --> 00:17:17,792
Did you intentionally miss
the flight from New York?
217
00:17:17,792 --> 00:17:19,250
What difference does
it make if I...
218
00:17:19,250 --> 00:17:21,625
if I missed it by mistake or intentionally?
219
00:17:21,625 --> 00:17:24,625
Well, because you said it was
a mistake. And it was your birthday.
220
00:17:24,625 --> 00:17:26,250
Surprise birthday.
221
00:17:26,458 --> 00:17:29,667
It was neither intentional nor
by mistake, it's just what happened.
222
00:17:29,792 --> 00:17:31,500
Did you go out for a drink?
223
00:17:33,875 --> 00:17:34,917
No.
224
00:19:10,208 --> 00:19:11,167
What would you like?
225
00:19:11,167 --> 00:19:13,000
I'll have a Chardonnay, please.
226
00:19:26,208 --> 00:19:28,042
Do you want to buy me a drink?
227
00:19:29,958 --> 00:19:31,833
What do you like?
228
00:19:33,333 --> 00:19:34,750
What are you having?
229
00:19:35,625 --> 00:19:36,792
Here you are.
230
00:19:36,792 --> 00:19:38,208
Another Chardonnay
for her, please.
231
00:19:38,208 --> 00:19:39,250
Sure.
232
00:19:45,583 --> 00:19:48,167
I don't usually meet with women.
233
00:19:49,542 --> 00:19:54,292
Couples, yes,
but... a single woman...
234
00:19:57,250 --> 00:19:58,542
Thank you.
235
00:20:01,333 --> 00:20:03,500
I think my husband would like you.
236
00:20:04,875 --> 00:20:06,792
Do you choose his women for him?
237
00:20:06,792 --> 00:20:07,750
No.
238
00:20:08,458 --> 00:20:10,875
- He can't come in himself?
- No.
239
00:20:12,875 --> 00:20:14,125
Why not?
240
00:20:17,667 --> 00:20:18,958
What's your name?
241
00:20:21,250 --> 00:20:22,500
It's Chloe.
242
00:20:25,333 --> 00:20:27,208
My husband's cheating on me.
243
00:20:29,875 --> 00:20:31,708
At least I think he is.
244
00:20:36,125 --> 00:20:38,125
I want to find out.
245
00:20:38,958 --> 00:20:44,667
See what he does
if you present yourself to him.
246
00:20:47,875 --> 00:20:50,458
Most of my clients are married.
247
00:20:50,917 --> 00:20:52,667
He's not the client.
248
00:21:00,000 --> 00:21:01,917
What does he look like?
249
00:21:04,750 --> 00:21:07,750
He's tall, strong...
250
00:21:08,500 --> 00:21:11,208
He has chestnut hair.
251
00:21:12,708 --> 00:21:14,458
He's very handsome.
252
00:21:16,167 --> 00:21:20,458
David usually has lunch
at the Cafe Diplomatico.
253
00:21:21,292 --> 00:21:23,875
And he's almost always reading
the newspaper.
254
00:21:24,792 --> 00:21:27,333
If he asks
what I do for a living...
255
00:21:27,458 --> 00:21:29,125
...what do you want me to say?
256
00:21:29,625 --> 00:21:33,083
Say you're a student,
studying to be an interpreter.
257
00:21:33,208 --> 00:21:35,208
Do you speak any other languages?
258
00:21:35,500 --> 00:21:37,250
Some Japanese.
259
00:21:37,333 --> 00:21:38,625
Okay.
260
00:21:44,917 --> 00:21:46,125
Excuse me.
261
00:21:47,042 --> 00:21:49,083
I'm sorry.
Can I borrow your sugar?
262
00:21:49,250 --> 00:21:50,333
Sure.
263
00:21:51,750 --> 00:21:52,917
Thank you.
264
00:22:39,583 --> 00:22:41,542
Did you not recognize me?
265
00:22:43,458 --> 00:22:45,083
I wasn't sure.
266
00:22:57,958 --> 00:22:59,250
I saw him.
267
00:23:01,000 --> 00:23:03,958
Just like you said,
he had his newspapers right there and
268
00:23:04,042 --> 00:23:06,375
I went up asked him for his sugar.
269
00:23:06,792 --> 00:23:09,083
And he pretended to
read his newspapers.
270
00:23:09,542 --> 00:23:16,292
And he got up and came over to me
and asked me if I was a student.
271
00:23:16,417 --> 00:23:21,208
And I said that I was studying language,
like you told me to, Japanese.
272
00:23:22,583 --> 00:23:25,750
And he asked me if I could
say something in Japanese,
273
00:23:25,750 --> 00:23:31,458
which made me blush.
And I ended up just saying, "Konichiwa."
274
00:23:32,542 --> 00:23:35,083
And then he asked me
what my name was and I said Chloe.
275
00:23:35,792 --> 00:23:38,458
Okay. That's okay.
276
00:23:43,542 --> 00:23:44,583
Nothing happened.
277
00:23:44,708 --> 00:23:47,458
Except that he approached you
and he spoke to you.
278
00:23:47,458 --> 00:23:49,542
Pretty girl, cafe...
279
00:23:49,625 --> 00:23:53,250
He barely flirted.
He was just friendly.
280
00:23:57,042 --> 00:23:58,667
He's cute.
281
00:24:07,292 --> 00:24:09,042
How do you do this?
282
00:24:22,833 --> 00:24:25,708
I try to find something to
love in everybody.
283
00:24:27,292 --> 00:24:29,250
Even if it's a small thing.
284
00:24:32,625 --> 00:24:35,000
Something about
the way someone smiles.
285
00:24:37,333 --> 00:24:39,292
There's always something.
286
00:24:39,625 --> 00:24:41,000
There has to be.
287
00:24:43,375 --> 00:24:47,708
I try to make myself generous.
I do things I don't want to do.
288
00:24:49,458 --> 00:24:53,417
I think about
what not to criticize.
289
00:24:57,042 --> 00:24:58,833
And the strangest things
come back to me.
290
00:24:58,958 --> 00:25:00,083
Like?
291
00:25:00,208 --> 00:25:01,375
You.
292
00:25:02,625 --> 00:25:03,875
Me?
293
00:25:05,917 --> 00:25:07,042
Yeah.
294
00:25:08,583 --> 00:25:11,500
Yeah, people like you
walk into my life.
295
00:25:32,625 --> 00:25:34,583
The money's in the envelope.
296
00:25:39,333 --> 00:25:42,458
I want to do this one more time
just to see what he does.
297
00:25:43,292 --> 00:25:45,208
And then we'll stop, okay?
298
00:25:47,792 --> 00:25:49,125
Okay.
299
00:26:18,625 --> 00:26:22,375
Look, Michael, it's not like
we're engaged. Okay?
300
00:26:22,500 --> 00:26:26,375
If there are other guys,
it's got nothing to do with you.
301
00:26:26,792 --> 00:26:32,125
Alright. I need to see you, okay?
This... this is weird.
302
00:26:32,500 --> 00:26:34,000
You are seeing me.
303
00:26:34,000 --> 00:26:37,958
I mean... I mean face-to-face.
This is... this is fucked.
304
00:26:37,958 --> 00:26:41,500
I know but, look, we are
face-to-face. Let's just...
305
00:26:41,792 --> 00:26:44,500
Look, people don'tjust break up
with each other out of nowhere, okay?
306
00:26:44,500 --> 00:26:46,125
I know there's someone else.
307
00:26:46,125 --> 00:26:50,458
I just... I don't think that...
Graduation's coming up, you know, Michael.
308
00:26:50,458 --> 00:26:54,583
I just... I don't want to feel
tied down by you or anything.
309
00:26:58,458 --> 00:26:59,792
Fuck! Mom!
310
00:27:17,375 --> 00:27:18,917
Who were you on with?
311
00:27:19,000 --> 00:27:23,000
One of my students.
We were done anyway.
312
00:27:23,875 --> 00:27:26,125
Our little boy's being dumped.
313
00:27:27,125 --> 00:27:28,667
How do you know?
314
00:27:31,083 --> 00:27:32,583
I don't know
what bothers me more...
315
00:27:32,583 --> 00:27:34,750
that he's sleeping with her
or that he isn't.
316
00:27:36,417 --> 00:27:38,000
Did you speak to him?
317
00:27:38,000 --> 00:27:39,875
He doesn't talk to me.
318
00:27:41,458 --> 00:27:45,750
Catherine,
this is going to be okay.
319
00:27:46,042 --> 00:27:48,333
I don't know how to be
his mother anymore.
320
00:27:48,333 --> 00:27:50,333
He's going to be fine.
321
00:27:50,458 --> 00:27:52,417
He's in therapy.
He's going to be?
322
00:27:52,417 --> 00:27:55,792
Did you know his girlfriend
was sleeping over?
323
00:28:00,292 --> 00:28:02,625
Come on.
You remember what it was like.
324
00:28:04,125 --> 00:28:08,083
Hey! What do you say we...
what do you say we taste this?
325
00:28:08,708 --> 00:28:10,708
No. I... I have a headache.
326
00:28:10,708 --> 00:28:12,625
- Well, take an Advil.
- I did.
327
00:28:12,958 --> 00:28:14,292
Take two.
328
00:28:21,625 --> 00:28:22,583
Oh, boy.
329
00:28:28,458 --> 00:28:30,083
Oh, nectar.
330
00:28:35,292 --> 00:28:37,000
Thank you for the scotch.
331
00:28:37,292 --> 00:28:39,875
And thank you
for the fecking party.
332
00:28:46,125 --> 00:28:47,708
I love your smile.
333
00:28:47,958 --> 00:28:49,417
No, you don't.
334
00:28:54,417 --> 00:28:57,417
When did we stop picking
each other up at the airport?
335
00:29:00,042 --> 00:29:01,708
I don't know.
336
00:29:02,792 --> 00:29:05,792
And waiting for each other
at the gate?
337
00:29:07,125 --> 00:29:08,208
Eh?
338
00:29:08,208 --> 00:29:11,458
I'm trying to remember when...
when it happened.
339
00:29:11,792 --> 00:29:13,417
When they upped security.
340
00:29:13,417 --> 00:29:14,917
I'm serious.
341
00:29:17,250 --> 00:29:20,708
I don't know.
We just got so busy.
342
00:29:31,000 --> 00:29:32,333
What?
343
00:29:33,333 --> 00:29:38,000
I've got thirty papers to read
and comment on by tomorrow.
344
00:29:38,000 --> 00:29:40,458
Yeah. You should...
you should get to work.
345
00:29:40,458 --> 00:29:41,375
Are you okay?
346
00:29:41,458 --> 00:29:43,292
Yeah, of course.
347
00:30:03,792 --> 00:30:05,167
Yeah, Dad...
348
00:30:06,792 --> 00:30:09,250
It's kind of crazy,
you know, when...
349
00:30:09,333 --> 00:30:11,792
when and I met, it was like
350
00:30:11,792 --> 00:30:15,167
I've never really felt that way
about anyone. She totally just kind of,
351
00:30:15,292 --> 00:30:18,500
I mean, you... Dad, did you
feel that way like about Mom?
352
00:30:18,500 --> 00:30:21,833
Like, was that how
it was when you guys met?
353
00:30:22,042 --> 00:30:25,458
I used to make you tell me that story over
and over again about how you two met.
354
00:30:26,125 --> 00:30:28,708
She was the most beautiful woman
you'd ever seen.
355
00:30:28,833 --> 00:30:31,292
That she was everything
that you weren't...
356
00:31:14,167 --> 00:31:15,208
There you are.
357
00:31:15,208 --> 00:31:17,875
Hey! They're amazing.
358
00:31:20,792 --> 00:31:23,708
Sorry. I think...
I think I was going through some...
359
00:31:23,708 --> 00:31:27,958
some weird form of insecurity
or a mid-life crisis or something
360
00:31:27,958 --> 00:31:30,625
but let's just forget this
whole thing happened.
361
00:31:30,625 --> 00:31:32,125
Well, I already did.
362
00:31:32,125 --> 00:31:32,917
Forget it?
363
00:31:32,917 --> 00:31:34,875
No. I already saw him.
364
00:31:35,000 --> 00:31:36,792
You saw him? Where?
365
00:31:36,792 --> 00:31:40,167
I was at the cafe and I...
I approached him like you asked me to,
366
00:31:40,167 --> 00:31:41,750
and we went to lunch.
367
00:31:41,750 --> 00:31:43,750
You... wait, you had lunch
with my husband?
368
00:31:43,750 --> 00:31:47,125
Yeah, it was a picnic,
kind of.
369
00:31:47,500 --> 00:31:49,667
We bought some sandwiches.
370
00:31:49,667 --> 00:31:52,667
And then I asked him
about his teaching
371
00:31:52,667 --> 00:31:55,333
and he started talking
about his music.
372
00:31:56,292 --> 00:31:59,792
And he kind of stared at me.
373
00:32:02,583 --> 00:32:04,292
And then what?
374
00:32:07,042 --> 00:32:09,292
And then he asked me
if he could kiss me.
375
00:32:10,792 --> 00:32:12,792
I didn't ask you to do that.
376
00:32:13,042 --> 00:32:16,458
But then he said he could not
kiss me because he's married.
377
00:32:17,792 --> 00:32:19,417
You see?
At first he was hesitant.
378
00:32:19,417 --> 00:32:20,792
At first?
379
00:32:24,458 --> 00:32:30,542
And then he asked me
if there was somewhere
380
00:32:30,542 --> 00:32:32,333
he could kiss me where
no one would see us.
381
00:32:32,333 --> 00:32:33,458
And...
382
00:32:34,833 --> 00:32:37,458
I said to him that we
should go to Allen Gardens.
383
00:32:37,458 --> 00:32:42,125
You know that place down the street
with the big... big greenhouse?
384
00:32:48,667 --> 00:32:50,625
Do you want me to stop?
385
00:32:51,333 --> 00:32:52,667
No.
386
00:32:56,500 --> 00:33:02,083
We walked through this big long
corridor with all these exotic flowers.
387
00:33:04,958 --> 00:33:06,792
There was nobody around.
388
00:33:08,292 --> 00:33:10,250
I love Allen Gardens.
389
00:33:11,125 --> 00:33:12,833
It's always so warm.
390
00:33:13,250 --> 00:33:15,917
And the airjust feels
so beautiful.
391
00:33:16,750 --> 00:33:19,125
It's like you're suddenly
in a different country.
392
00:33:20,750 --> 00:33:24,083
I knew there's a place in the back,
where they keep tools and stuff.
393
00:33:25,375 --> 00:33:27,417
No one ever goes to
that section.
394
00:33:28,292 --> 00:33:30,792
It's like a secret hiding place.
395
00:33:32,292 --> 00:33:34,625
He brought his mouth up
to my lips
396
00:33:34,625 --> 00:33:37,042
and we hovered there
for a long time.
397
00:33:39,458 --> 00:33:41,458
I could feel he was
excited through his pants.
398
00:33:41,458 --> 00:33:42,708
That's enough.
399
00:33:51,333 --> 00:33:53,542
You were supposed to meet up
with my husband
400
00:33:53,542 --> 00:33:56,875
and see what he did and
then report back to me.
401
00:34:00,667 --> 00:34:02,667
I don't really know
what you want.
402
00:34:02,792 --> 00:34:05,542
I shouldn't have involved
you in this. I made a mistake.
403
00:34:22,208 --> 00:34:23,125
Damn it!
404
00:34:28,750 --> 00:34:31,500
God, I'm so sorry. I was just
trying to get out of this spot.
405
00:34:31,500 --> 00:34:33,708
Is your...
is your bumper okay?
406
00:34:35,125 --> 00:34:38,000
I'm sorry. Would you mind
moving up just a little?
407
00:34:52,042 --> 00:34:53,083
Ow!
408
00:34:59,375 --> 00:35:01,458
Do you carry that bag
with you in the car?
409
00:35:01,458 --> 00:35:04,417
Uh huh. You never know
when you might need it.
410
00:35:05,833 --> 00:35:07,417
Actually, let's not cut it.
Sorry.
411
00:35:07,500 --> 00:35:08,292
I'm...
412
00:35:09,500 --> 00:35:11,583
I'm going to take them off.
413
00:35:25,292 --> 00:35:28,375
Just hold that to stop the
bleeding, okay?
414
00:35:38,292 --> 00:35:39,625
I'm sorry.
415
00:35:48,458 --> 00:35:49,958
You think it will scar?
416
00:35:49,958 --> 00:35:53,083
No. It shouldn't.
417
00:36:02,917 --> 00:36:11,375
We were hidden, deep in this
forest of exotic plants and trees.
418
00:36:13,417 --> 00:36:15,875
And we could hear voices
in the distance
419
00:36:15,875 --> 00:36:18,708
but we were pretty sure no one
could actually see us.
420
00:36:19,917 --> 00:36:24,208
And I pushed my hand down
his pants and felt him.
421
00:36:34,708 --> 00:36:38,500
And then I...
I moved my hand lightly on him.
422
00:36:45,458 --> 00:36:46,792
Right.
423
00:36:50,875 --> 00:36:52,833
And then I kept doing this.
424
00:36:53,750 --> 00:36:56,625
Moving my hand on him
in his pants.
425
00:36:58,292 --> 00:37:01,750
And he said to me, "I can't come.
I can't come. I have to go to work."
426
00:37:02,917 --> 00:37:04,500
But I didn't stop.
427
00:37:07,167 --> 00:37:09,292
And then I bit his tongue.
428
00:37:12,167 --> 00:37:15,583
And then...
just then he came in my hand.
429
00:37:17,917 --> 00:37:19,333
And then what?
430
00:37:19,333 --> 00:37:21,792
And then he had to go to work
so he walked away.
431
00:37:41,875 --> 00:37:43,333
I don't want to be rude.
432
00:37:45,458 --> 00:37:47,708
Uh... I want you...
433
00:37:47,833 --> 00:37:49,292
I want you to be clean.
434
00:37:49,292 --> 00:37:50,458
I mean,
I... I know you are clean...
435
00:37:50,458 --> 00:37:52,625
Oh, I... no,
I... I've got tests...
436
00:37:52,625 --> 00:37:56,042
All of them, like HIV, STDs,
437
00:37:56,042 --> 00:37:58,042
and then show me the results.
438
00:37:58,042 --> 00:37:59,708
Okay. Yeah.
439
00:40:18,167 --> 00:40:19,583
Can I help you?
440
00:40:20,083 --> 00:40:21,458
I'm looking for Catherine.
441
00:40:21,625 --> 00:40:24,250
Dr. Stewart is in with a patient.
When's your appointment?
442
00:40:24,417 --> 00:40:27,000
I don't have one.
She and I are friends.
443
00:40:28,292 --> 00:40:30,750
Okay. Well,
she should be out soon.
444
00:40:31,625 --> 00:40:33,042
Would you like to sit down?
445
00:40:33,042 --> 00:40:34,125
Okay.
446
00:40:50,625 --> 00:40:51,833
Hi, Michael.
447
00:40:53,458 --> 00:40:55,292
Your mom's still in with a patient.
448
00:40:55,292 --> 00:40:56,625
I just need to pick up my tux.
449
00:40:56,625 --> 00:40:59,750
It's in her office.
Exciting recital tonight, huh?
450
00:41:00,292 --> 00:41:01,417
Yeah.
451
00:41:02,708 --> 00:41:04,625
I need to copy some music.
452
00:41:08,208 --> 00:41:10,083
Your mom is Dr. Stewart?
453
00:41:12,083 --> 00:41:14,292
My mother's your gynaecologist?
454
00:41:43,125 --> 00:41:45,083
You look like her.
455
00:41:45,750 --> 00:41:47,250
Me?
456
00:41:47,625 --> 00:41:49,458
No, I don't...
I don't think so.
457
00:41:49,458 --> 00:41:51,917
Yeah. The same look in your eyes.
458
00:41:52,250 --> 00:41:59,375
I mean, not really the colour
or the shape but... the look.
459
00:42:01,458 --> 00:42:03,375
And your lips, too.
460
00:42:09,292 --> 00:42:11,125
I'm Chloe Sweeney.
461
00:42:11,292 --> 00:42:13,917
Oh, Michael Stewart.
462
00:42:14,000 --> 00:42:15,458
Nice to meet you.
463
00:42:16,250 --> 00:42:17,792
Are you a musician?
464
00:42:18,792 --> 00:42:20,042
No, it's just...
465
00:42:20,208 --> 00:42:22,292
just what you're
supposed to do, I guess.
466
00:42:22,458 --> 00:42:24,542
Study music.
467
00:42:26,208 --> 00:42:29,625
I wish someone had
have given me lessons.
468
00:42:30,083 --> 00:42:31,750
I love music.
469
00:42:32,792 --> 00:42:34,250
Classical?
470
00:42:35,958 --> 00:42:37,917
Raised by Swans.
471
00:42:40,292 --> 00:42:42,750
You never heard of the band
Raised by Swans?
472
00:42:43,167 --> 00:42:44,833
Um, no.
473
00:42:45,542 --> 00:42:47,250
You'd like them.
474
00:42:47,958 --> 00:42:50,417
I think you'd really like them.
475
00:42:58,458 --> 00:42:59,917
That's it for
my appointments, right?
476
00:42:59,917 --> 00:43:01,250
Uh huh.
477
00:43:01,458 --> 00:43:03,458
Mannie's Motors called.
Your tune-up's finished.
478
00:43:03,458 --> 00:43:04,167
Okay.
479
00:43:04,167 --> 00:43:05,542
Alicia called about lunch at two.
480
00:43:05,542 --> 00:43:06,292
Right. Right.
481
00:43:06,292 --> 00:43:08,792
And your son is
in the back making copies.
482
00:43:08,792 --> 00:43:10,000
Oh.
483
00:43:11,458 --> 00:43:12,750
Hi, Doctor.
484
00:43:14,458 --> 00:43:16,333
Here you go.
Full work up.
485
00:43:18,667 --> 00:43:21,292
Okay. Thank you
for bringing them by.
486
00:43:22,750 --> 00:43:24,375
Can I talk to you?
487
00:43:24,750 --> 00:43:28,708
No, I can't. I'm jammed.
If you could call and...
488
00:43:31,708 --> 00:43:33,167
Yeah. Quickly.
489
00:43:40,208 --> 00:43:41,875
That's my son.
490
00:43:45,375 --> 00:43:46,583
You didn't speak to him,
did you?
491
00:43:46,583 --> 00:43:49,000
I came to tell you
about this afternoon.
492
00:43:49,125 --> 00:43:50,750
It's today.
493
00:43:51,542 --> 00:43:53,083
Today?
494
00:43:53,250 --> 00:43:56,292
Yeah. After lunch. Okay?
495
00:44:06,708 --> 00:44:08,042
You got my tux?
496
00:44:10,583 --> 00:44:11,708
Thanks.
497
00:44:12,500 --> 00:44:13,708
I'm excited.
498
00:44:13,708 --> 00:44:15,000
About what?
499
00:44:15,125 --> 00:44:17,458
About tonight.
About seeing you play.
500
00:44:17,458 --> 00:44:20,083
I put a... I put a good luck
note in yourjacket.
501
00:44:20,125 --> 00:44:21,417
Okay.
502
00:44:23,625 --> 00:44:25,292
Thanks, Mom.
503
00:44:25,458 --> 00:44:26,792
You said it.
504
00:44:33,833 --> 00:44:35,917
She says she lies in bed
night after night
505
00:44:35,917 --> 00:44:37,958
and tries to imagine a life
where she only sees her kids
506
00:44:37,958 --> 00:44:40,708
every other week and she says
that she can't do it.
507
00:44:40,708 --> 00:44:43,125
So she's staying with him.
508
00:44:43,250 --> 00:44:45,833
At this point, apparently,
she's just surviving.
509
00:44:46,125 --> 00:44:48,542
Maybe she'll ask him
if he'll go to couples therapy...
510
00:45:06,500 --> 00:45:07,833
Who was that?
511
00:45:08,458 --> 00:45:09,625
A patient.
512
00:45:09,708 --> 00:45:11,250
What's going on with you?
513
00:45:11,250 --> 00:45:12,500
Nothing.
514
00:45:14,667 --> 00:45:19,958
Listen, I understand. Especially
with missing flights, busy on his?
515
00:45:19,958 --> 00:45:21,542
David is fine.
We worked it out.
516
00:45:21,542 --> 00:45:23,792
He missed his flight,
that's all.
517
00:45:23,792 --> 00:45:25,917
He's not the most
organized man in the world.
518
00:45:25,917 --> 00:45:28,417
No. I'm talking about you.
519
00:45:28,417 --> 00:45:29,875
Who have you met?
520
00:45:30,333 --> 00:45:33,875
Me? No. No.
Oh, gawd, no.
521
00:45:35,208 --> 00:45:37,625
You have affair written
all over you.
522
00:45:39,708 --> 00:45:44,708
I have this pregnant patient
who panics every time she gets a kick
523
00:45:44,708 --> 00:45:48,542
or a cramp because, really,
she's terrified about being a mother.
524
00:45:48,875 --> 00:45:51,792
So I've decided to hold
her hand through this.
525
00:45:52,083 --> 00:45:54,625
But I really need...
I need to call her back.
526
00:45:54,625 --> 00:45:55,708
We're finished, right?
527
00:45:55,708 --> 00:45:57,375
- Uh huh.
- Okay.
528
00:45:57,625 --> 00:45:59,667
Thanks for lunch. Bye.
529
00:46:37,958 --> 00:46:39,083
Hello?
530
00:47:13,000 --> 00:47:14,875
No. No. Not there.
531
00:47:17,625 --> 00:47:19,458
Sit in that chair.
532
00:47:29,083 --> 00:47:30,542
Okay...
533
00:47:32,292 --> 00:47:33,750
Go ahead.
534
00:47:37,625 --> 00:47:39,792
We met in the park again.
535
00:47:42,250 --> 00:47:44,583
This time he
didn't bring sandwiches.
536
00:47:44,583 --> 00:47:46,542
We checked into this room.
537
00:47:48,958 --> 00:47:53,042
He put on the news,
pretended to be interested.
538
00:47:53,042 --> 00:47:55,000
I sat down next to him.
539
00:47:57,208 --> 00:48:01,667
He turned and looked at me.
Kissed me.
540
00:48:03,667 --> 00:48:05,667
Whispered, "Let's fuck."
541
00:48:08,667 --> 00:48:10,125
Jesus.
542
00:48:17,250 --> 00:48:21,625
He couldn't get it up.
We tried a few times.
543
00:48:22,333 --> 00:48:24,417
He was really embarrassed.
544
00:48:24,500 --> 00:48:28,208
But I told him it didn't
really matter, that I liked it.
545
00:48:28,208 --> 00:48:32,458
That it meant that we could
just wait a little bit longer.
546
00:48:33,292 --> 00:48:36,917
And at that point he was fully dressed.
I was completely naked.
547
00:48:45,208 --> 00:48:47,333
Does this turn you on?
548
00:48:52,000 --> 00:48:54,167
He wanted to stay dressed.
549
00:48:55,000 --> 00:48:58,042
He sat right over there on
that bench.
550
00:49:02,000 --> 00:49:04,458
He told me to get
between his legs.
551
00:49:11,458 --> 00:49:15,583
I put him in my mouth
and then he got hard.
552
00:49:21,583 --> 00:49:23,375
Are you okay?
553
00:49:25,458 --> 00:49:27,750
I think I'm coming down
with something.
554
00:49:30,583 --> 00:49:32,167
Did you see a doctor?
555
00:49:32,625 --> 00:49:37,125
No. It's nothing.
I'm taking zinc.
556
00:49:41,542 --> 00:49:43,750
Did he come in your mouth?
557
00:49:45,208 --> 00:49:46,250
No.
558
00:49:48,542 --> 00:49:51,667
I pulled him out of me,
put a rubber on him.
559
00:49:53,708 --> 00:49:55,583
I straddled him.
560
00:50:00,125 --> 00:50:07,500
And... he came almost immediately
after he entered me.
561
00:50:11,667 --> 00:50:13,833
I put my tits in his face.
562
00:50:13,833 --> 00:50:14,792
Okay...
563
00:50:20,625 --> 00:50:23,083
Oh, well...
564
00:50:47,792 --> 00:50:49,542
Do you want to count it?
565
00:50:51,125 --> 00:50:52,667
No, it's okay.
566
00:51:42,250 --> 00:51:44,250
Do you think the zinc really works?
567
00:51:44,375 --> 00:51:46,958
If you take it early enough, yeah.
568
00:51:58,458 --> 00:52:00,417
What kind of perfume is that?
569
00:52:03,958 --> 00:52:05,083
It's lotion.
570
00:52:07,625 --> 00:52:08,875
Here.
571
00:52:15,542 --> 00:52:17,875
We used to go everything together.
572
00:52:19,542 --> 00:52:21,708
We couldn't stand to be apart.
573
00:52:22,875 --> 00:52:24,917
Even for an hour.
574
00:52:26,083 --> 00:52:28,708
We'd sit and wait for each other
outside of appointments
575
00:52:28,708 --> 00:52:32,875
just loving those moments of waiting
until we could finally see each other again.
576
00:52:33,667 --> 00:52:35,333
Touch each other.
577
00:52:36,875 --> 00:52:39,125
I loved his hands.
578
00:52:39,958 --> 00:52:42,417
They used to grab me everywhere.
579
00:52:43,333 --> 00:52:45,542
It used to be that way.
580
00:52:46,292 --> 00:52:48,292
I used to be younger.
581
00:52:51,125 --> 00:52:53,333
Have you ever had
that with anyone?
582
00:52:57,542 --> 00:52:59,083
Yeah.
583
00:53:03,167 --> 00:53:04,958
Do you still love him?
584
00:53:07,208 --> 00:53:08,792
I don't know.
585
00:53:19,000 --> 00:53:20,875
And one more thing.
586
00:53:24,458 --> 00:53:27,042
He said it's the first time
he's ever done this.
587
00:53:27,042 --> 00:53:28,750
Well, that's a line.
588
00:53:34,917 --> 00:53:36,875
Jesus.
589
00:53:37,750 --> 00:53:41,333
I don't know whether to be relieved
orjust go hang myself.
590
00:53:45,167 --> 00:53:46,625
Fuck.
591
00:54:17,625 --> 00:54:19,167
I can't... I can't...
592
00:55:38,208 --> 00:55:39,417
Bravo!
593
00:55:43,208 --> 00:55:44,417
Bravo!
594
00:56:03,583 --> 00:56:05,000
Congratulations.
595
00:56:05,000 --> 00:56:06,417
On?
596
00:56:07,417 --> 00:56:09,167
Your beautiful son.
597
00:56:12,750 --> 00:56:14,125
He's you.
598
00:56:14,292 --> 00:56:16,833
No, he's you. You know that.
599
00:56:20,833 --> 00:56:22,417
What is that?
600
00:56:22,542 --> 00:56:24,208
You're wearing perfume.
601
00:56:25,958 --> 00:56:27,458
It's lotion.
602
00:56:27,833 --> 00:56:29,083
I like it.
603
00:56:31,917 --> 00:56:33,625
Professor Stewart!
604
00:56:34,375 --> 00:56:36,417
Madeleine. How are you?
605
00:56:36,417 --> 00:56:36,917
Good.
606
00:58:13,750 --> 00:58:15,417
How does he do it?
607
00:58:16,292 --> 00:58:17,583
What?
608
00:58:18,083 --> 00:58:19,583
Touch you.
609
00:58:22,375 --> 00:58:23,875
Aw, God...
610
01:00:37,542 --> 01:00:39,083
You can stop here.
611
01:00:42,208 --> 01:00:43,958
- This is where you live?
- Uh huh.
612
01:00:44,083 --> 01:00:45,792
Which one is your house?
613
01:00:46,042 --> 01:00:47,625
It's back there.
614
01:00:49,208 --> 01:00:51,083
This is to take her home.
615
01:00:56,625 --> 01:00:58,917
Please don't see
my husband again.
616
01:01:01,792 --> 01:01:03,417
Hold on. I...
617
01:01:04,083 --> 01:01:06,042
I have something for you.
618
01:01:16,875 --> 01:01:19,958
I want...
I want you to have this.
619
01:01:19,958 --> 01:01:21,583
No. I told you, that's yours.
620
01:01:21,583 --> 01:01:25,125
No. This is...
this used to be my mother's.
621
01:01:26,167 --> 01:01:28,375
And I want you to have it.
622
01:01:31,333 --> 01:01:33,750
Did you drop this on purpose?
623
01:01:39,625 --> 01:01:41,875
I wanted to talk to you.
624
01:01:47,792 --> 01:01:49,458
I have to go.
625
01:01:52,542 --> 01:01:54,542
Do you want to see me again?
626
01:01:57,083 --> 01:02:00,875
I don't know. I... We work
in the same neighbourhood.
627
01:02:00,875 --> 01:02:03,167
I'll see you on the street, right?
628
01:02:04,500 --> 01:02:06,292
You'll see me on the street?
629
01:02:06,292 --> 01:02:08,542
I didn't mean it that way.
I mean, itjust...
630
01:02:09,417 --> 01:02:11,583
That came out wrong.
631
01:02:12,625 --> 01:02:15,458
I'm just...
I'm exhausted.
632
01:03:10,208 --> 01:03:11,792
Who is it?
633
01:03:17,625 --> 01:03:19,583
Are you in love?
634
01:03:21,333 --> 01:03:23,500
If I were,
would it make a difference?
635
01:03:23,500 --> 01:03:25,500
Of course it would
make a difference.
636
01:03:25,625 --> 01:03:26,917
Are you in love?
637
01:03:26,917 --> 01:03:28,625
You've been out all night.
Now I'm under interrogation.
638
01:03:28,625 --> 01:03:30,958
Oh, yeah. That's right.
I forgot.
639
01:03:30,958 --> 01:03:32,792
You're a lot more discreet
with your women.
640
01:03:32,792 --> 01:03:35,125
You don't come home late
'cause you have it down with them.
641
01:03:35,125 --> 01:03:37,667
I like women. I appreciate
their beauty, their intelligence.
642
01:03:37,667 --> 01:03:39,333
That does not mean
I'm screwing them.
643
01:03:39,333 --> 01:03:42,500
How do you think I feel
when I come into your office
644
01:03:42,500 --> 01:03:44,625
and you're instant messaging
with a student?
645
01:03:44,625 --> 01:03:47,667
I make myself available to my students.
That's how I gain their trust!
646
01:03:47,667 --> 01:03:49,458
- That's how I teach!
- Oh, God!
647
01:03:49,458 --> 01:03:51,292
- You won't admit it.
- Admit what?
648
01:03:51,292 --> 01:03:55,792
Do you know that you flirt with every single
goddamn woman you come into contact with?
649
01:03:55,792 --> 01:03:57,667
For all I know you
could be fucking them all!
650
01:03:57,667 --> 01:03:59,167
I'm not having an affair!
651
01:03:59,292 --> 01:04:00,667
Stop it!
652
01:04:02,625 --> 01:04:04,125
Go to your room!
653
01:04:04,292 --> 01:04:06,000
You're telling me to
go to my room?
654
01:04:06,000 --> 01:04:08,083
Michael, just leave us alone
for a minute.
655
01:04:08,083 --> 01:04:09,458
You can't control me!
656
01:04:09,458 --> 01:04:11,042
Michael! That's enough.
657
01:04:11,042 --> 01:04:13,458
I can't wait to
get the fuck out of here.
658
01:04:57,583 --> 01:04:59,458
I was held up at the hospital.
659
01:04:59,917 --> 01:05:00,917
Are you okay?
660
01:05:03,208 --> 01:05:04,792
- Are you okay?
- Yeah.
661
01:05:06,167 --> 01:05:09,792
There was an urgent call from Mrs. Beatrice.
She's concerned about her hormone therapy.
662
01:05:09,792 --> 01:05:10,625
Okay.
663
01:05:10,625 --> 01:05:12,833
Mrs. Car has a
yeast infection again.
664
01:05:12,833 --> 01:05:15,625
Uh huh. Okay.
665
01:05:16,375 --> 01:05:20,833
And these just came for you.
And there's an urgent e-mail as well.
666
01:05:26,792 --> 01:05:28,250
I'll be right there.
667
01:05:31,875 --> 01:05:33,542
I'm so sorry.
668
01:05:39,125 --> 01:05:40,833
Oh my God.
669
01:05:58,167 --> 01:05:59,292
This is Chloe.
670
01:05:59,292 --> 01:06:00,667
Where are you?
671
01:06:00,792 --> 01:06:04,083
I'm in your waiting room.
Didn't you see me when you came in?
672
01:06:14,583 --> 01:06:15,875
Smell them.
673
01:06:17,458 --> 01:06:18,917
What are you doing?
674
01:06:20,792 --> 01:06:22,250
I'm sorry.
675
01:06:28,375 --> 01:06:29,750
No.
676
01:06:30,792 --> 01:06:32,292
I'm sorry.
677
01:06:35,458 --> 01:06:36,792
Why?
678
01:06:40,667 --> 01:06:42,250
You're amazing.
679
01:06:44,458 --> 01:06:46,542
You're so beautiful.
680
01:06:52,458 --> 01:06:55,667
But we've taken this as far as
I want it to go.
681
01:07:02,208 --> 01:07:06,250
I liked it. Last night.
682
01:07:09,958 --> 01:07:12,583
Yeah, I liked it, too.
I can't say that I didn't.
683
01:07:15,750 --> 01:07:17,833
I don't want this to be over.
684
01:07:18,667 --> 01:07:21,958
And I don't think
that you want it to be, either.
685
01:07:21,958 --> 01:07:23,500
You want money?
686
01:07:26,792 --> 01:07:28,583
It's not about money.
687
01:07:31,500 --> 01:07:35,750
You accepted money from me,
so when did this not become about money?
688
01:07:50,250 --> 01:07:51,917
Okay. Now...
689
01:07:54,375 --> 01:07:56,625
This should
take care of everything.
690
01:08:03,250 --> 01:08:08,000
This isn't a business thing.
This was so real and you know that.
691
01:08:08,125 --> 01:08:10,500
What about last night?
I touched you and I?
692
01:08:10,500 --> 01:08:12,125
How do I get through to you?
693
01:08:12,125 --> 01:08:17,417
This business transaction,
which... which is what this was, is over.
694
01:08:20,042 --> 01:08:23,583
Now, please,
you have got to get out of here.
695
01:08:29,042 --> 01:08:30,208
Come on.
696
01:08:34,417 --> 01:08:35,625
Come on.
697
01:08:40,167 --> 01:08:42,000
I'm so sorry...
698
01:09:21,000 --> 01:09:22,542
Right here! Right here!
699
01:09:22,708 --> 01:09:24,375
Come on, right here.
Pass it! Pass!
700
01:09:27,833 --> 01:09:29,083
- Come on!
- Stewart!
701
01:09:29,083 --> 01:09:31,583
- Two minutes, tripping.
- You gotta be kidding me!
702
01:09:31,583 --> 01:09:32,750
Shit!
703
01:09:37,792 --> 01:09:38,917
Hey!
704
01:09:40,042 --> 01:09:41,208
Hey.
705
01:09:42,792 --> 01:09:46,542
I bought you that CD that we
talked about... Raised by Swans. Swans.
706
01:09:46,625 --> 01:09:48,000
Thanks.
707
01:09:49,792 --> 01:09:51,208
What?
708
01:09:53,292 --> 01:09:57,792
I... I downloaded all their
albums already.
709
01:09:58,500 --> 01:10:02,958
But you didn't download
the case or the artwork...
710
01:10:03,625 --> 01:10:08,417
or the CD that you can keep forever
and hold in your hands.
711
01:10:15,500 --> 01:10:17,458
I hate the Internet.
712
01:10:18,625 --> 01:10:20,417
Nothing is private.
713
01:10:20,542 --> 01:10:23,583
Nothing is real.
Like this... me meeting you here.
714
01:10:23,750 --> 01:10:25,667
The penalty box.
715
01:10:27,333 --> 01:10:29,000
Do you have a page?
716
01:10:30,417 --> 01:10:31,750
No.
717
01:10:33,458 --> 01:10:36,125
Yes. Yeah.
718
01:10:36,458 --> 01:10:38,292
I know. I saw it.
719
01:10:38,458 --> 01:10:40,875
That's how I knew
that you had a game today.
720
01:10:41,083 --> 01:10:42,750
Nice picture.
721
01:10:43,125 --> 01:10:45,083
I don't really photograph well.
722
01:10:45,208 --> 01:10:49,042
Yeah, you do.
I like that picture of your mom.
723
01:10:49,167 --> 01:10:51,917
There's... there's not a picture
of my mom on there.
724
01:10:52,125 --> 01:10:55,042
Isn't she in the background
when you're getting that award?
725
01:10:55,167 --> 01:10:57,708
Yeah, but she's out of focus.
726
01:10:57,875 --> 01:10:59,750
Yeah, she is.
727
01:11:01,542 --> 01:11:03,667
I notice everything.
728
01:11:05,875 --> 01:11:07,333
I'll see you.
729
01:11:20,125 --> 01:11:23,417
# We were young
730
01:11:24,500 --> 01:11:26,500
# Like the universe...
731
01:11:26,500 --> 01:11:27,708
Michael?
732
01:11:28,958 --> 01:11:32,292
# Like our mother's work
733
01:11:32,750 --> 01:11:35,208
# Like these words...
734
01:11:38,500 --> 01:11:39,792
Michael?
735
01:12:08,375 --> 01:12:10,958
- Mom?
- Jesus!
736
01:12:11,083 --> 01:12:12,750
Where'd you get this music?
737
01:12:12,875 --> 01:12:15,292
- From the store.
- Did you talk to that girl?
738
01:12:15,292 --> 01:12:16,792
- What girl?
- In my office?
739
01:12:16,792 --> 01:12:18,000
What are you talking about?
740
01:12:18,000 --> 01:12:20,333
Is she here? Where is she?
741
01:12:20,333 --> 01:12:23,292
What the fuck are you do...
Are you fucking insane?
742
01:12:29,583 --> 01:12:31,583
I don't know. I don't...
743
01:12:31,792 --> 01:12:33,542
I don't know.
Oh, my God.
744
01:12:33,542 --> 01:12:37,125
Ah, I don't know.
I'm sorry, honey. I'm...
745
01:12:44,292 --> 01:12:46,917
I told you not to call my husband.
746
01:12:47,375 --> 01:12:50,750
I didn't call your husband.
He called me.
747
01:12:51,042 --> 01:12:56,875
I... I wouldn't...
I would never contact him.
748
01:12:58,625 --> 01:13:02,292
He... when he called it was
like there was...
749
01:13:02,500 --> 01:13:04,417
it wasn't about sex.
750
01:13:05,917 --> 01:13:08,917
It was something
emotional vulnerable.
751
01:13:10,125 --> 01:13:13,167
He said that
when he touches you...
752
01:13:14,583 --> 01:13:17,208
...he feels like he's
cheating on me.
753
01:13:18,083 --> 01:13:19,667
Isn't that crazy?
754
01:13:21,583 --> 01:13:23,042
Did you hear me?
755
01:13:24,667 --> 01:13:26,125
Catherine?
756
01:13:30,125 --> 01:13:34,667
Meet me in an hour
at the Cafe Diplomatico.
757
01:13:46,333 --> 01:13:47,250
What's going on?
758
01:13:47,250 --> 01:13:48,292
You want to order?
759
01:13:48,292 --> 01:13:49,417
I'm chairing Orals.
760
01:13:49,417 --> 01:13:51,000
This is not going to take long.
761
01:13:53,833 --> 01:13:55,125
Coffee, please.
762
01:13:55,125 --> 01:13:56,500
I'm having Cognac.
763
01:13:56,500 --> 01:13:58,375
Hennessy for my wife.
764
01:14:03,292 --> 01:14:04,750
What is this?
765
01:14:05,333 --> 01:14:08,458
I wanted to give each other
a chance to lay things out straight.
766
01:14:09,500 --> 01:14:11,750
I want to tell
each other everything.
767
01:14:11,917 --> 01:14:13,333
The truth.
768
01:14:16,250 --> 01:14:18,833
Is there something
that you want to tell me?
769
01:14:19,000 --> 01:14:19,917
Me?
770
01:14:19,917 --> 01:14:21,667
Just tell me.
771
01:14:25,417 --> 01:14:26,917
About New York?
772
01:14:27,042 --> 01:14:28,583
Okay.
773
01:14:33,917 --> 01:14:35,292
I lied.
774
01:14:38,333 --> 01:14:39,500
I didn't want to have a birthday.
775
01:14:39,500 --> 01:14:43,500
I didn't want to have another year
closer to retirement. So I stayed.
776
01:14:43,500 --> 01:14:46,250
I had a drink.
I had three.
777
01:14:47,417 --> 01:14:48,958
You went and had a drink
with Miranda.
778
01:14:48,958 --> 01:14:50,708
- Oh...
- You did.
779
01:14:50,708 --> 01:14:52,500
- You listened to my messages.
- What did you do with her?
780
01:14:52,500 --> 01:14:53,417
Now you're spying on me.
781
01:14:53,417 --> 01:14:55,333
You know, I planned
your party for months.
782
01:14:55,333 --> 01:14:57,917
I secretly call each and
every one of our friends.
783
01:14:57,917 --> 01:15:02,500
I... I... I spend thousands of dollars
on a cake, a caterer and flowers.
784
01:15:02,500 --> 01:15:04,417
I act like some superhuman
housewife and
785
01:15:04,417 --> 01:15:06,833
you're screwing an eighteen-year-old
because I am a fucking idiot.
786
01:15:06,833 --> 01:15:08,958
I didn't screw her.
I flirted with her.
787
01:15:08,958 --> 01:15:10,875
You are so full of shit.
788
01:15:19,625 --> 01:15:20,875
What?
789
01:15:27,042 --> 01:15:28,375
What?
790
01:15:32,333 --> 01:15:34,333
What? Who was that girl?
791
01:15:38,125 --> 01:15:39,333
Hm?
792
01:15:44,458 --> 01:15:46,000
Nobody.
793
01:15:48,167 --> 01:15:49,792
She was nobody.
794
01:16:00,125 --> 01:16:01,417
It's over.
795
01:16:04,000 --> 01:16:05,458
That's it?
796
01:16:05,625 --> 01:16:06,708
Yes.
797
01:16:08,000 --> 01:16:10,083
Well, wait a minute. You...
798
01:16:10,458 --> 01:16:13,917
you came here to lay the cards
on the table.
799
01:16:14,208 --> 01:16:16,417
I'm the only one
who's admitted anything.
800
01:16:16,417 --> 01:16:19,083
I can't explain it.
It was... it was so sudden.
801
01:16:19,083 --> 01:16:21,875
It was so unexpected
and it's over now.
802
01:16:21,875 --> 01:16:23,333
And I'm supposed to be
happy about that?
803
01:16:23,333 --> 01:16:26,292
I'm supposed to be happy you had
your little mid-life crisis fling?
804
01:16:26,292 --> 01:16:28,083
It wasn't a fling.
805
01:16:34,250 --> 01:16:36,083
Jesus, Catherine.
806
01:16:36,458 --> 01:16:38,667
How many times have
I been tempted?
807
01:16:38,667 --> 01:16:40,792
And I never did anything about it.
Never once.
808
01:16:40,792 --> 01:16:42,417
No. But you wanted to.
809
01:16:42,417 --> 01:16:45,958
I'm human! Could you say
you'd been any different?
810
01:16:45,958 --> 01:16:48,708
I have never, ever wanted to be
with anybody else.
811
01:16:48,708 --> 01:16:50,500
You're lying to me.
812
01:16:50,792 --> 01:16:52,625
You're fucking lying.
813
01:17:00,167 --> 01:17:02,208
You took me from work.
814
01:17:02,958 --> 01:17:06,125
And you brought me all the way down
here to be honest with each other.
815
01:17:06,292 --> 01:17:07,875
You've told me nothing.
816
01:17:20,375 --> 01:17:21,583
Wait!
817
01:17:22,417 --> 01:17:23,583
David!
818
01:17:24,458 --> 01:17:25,792
Wait...
819
01:17:26,833 --> 01:17:28,042
Sorry, pal.
820
01:17:29,125 --> 01:17:32,000
I'll tell you. She said
that her name was Chloe.
821
01:17:32,000 --> 01:17:33,083
What?
822
01:17:33,625 --> 01:17:37,000
A girl. I asked her to do something.
To tempt you.
823
01:17:37,000 --> 01:17:40,125
I wanted to see what you were doing
because I thought you were having an affair.
824
01:17:40,125 --> 01:17:42,708
- I'm not cheating, Catherine...
- I know. I know that now.
825
01:17:42,708 --> 01:17:45,750
I know, but at the time
she said she slept with you.
826
01:17:45,750 --> 01:17:47,958
- This is ridiculous.
- She took my money
827
01:17:47,958 --> 01:17:50,250
and she lied about sex with you.
828
01:17:50,417 --> 01:17:54,708
And I'd meet up with her and
she'd tell me... she'd tell every detail.
829
01:17:55,833 --> 01:17:57,292
Like what?
830
01:17:57,292 --> 01:17:58,792
Stories.
831
01:18:00,125 --> 01:18:02,917
She said that it started
with a picnic in the park.
832
01:18:04,792 --> 01:18:07,458
At Allen Gardens
in the conservatory.
833
01:18:08,208 --> 01:18:12,000
She said she kissed you and
she could feel you getting excited.
834
01:18:12,625 --> 01:18:16,792
It was... It was confusing.
835
01:18:16,792 --> 01:18:22,083
Itjust... But it made me feel
closer to you.
836
01:18:23,333 --> 01:18:26,208
You become more beautiful
every year.
837
01:18:26,708 --> 01:18:30,542
Every... every grey hair,
every line.
838
01:18:30,792 --> 01:18:33,250
Everything that happens to you
839
01:18:33,250 --> 01:18:35,792
makes you so much more desirable
and I feel like
840
01:18:35,792 --> 01:18:38,500
if you were to blow on me
I'd vanish.
841
01:18:38,792 --> 01:18:40,333
I'd disappear.
842
01:18:41,458 --> 01:18:44,875
I felt so invisible
and so old.
843
01:18:49,458 --> 01:18:51,458
I slept with her.
844
01:19:01,583 --> 01:19:04,375
You and I used to make love
three times a day.
845
01:19:04,500 --> 01:19:06,042
And then every day.
846
01:19:06,042 --> 01:19:07,875
And then once a week.
847
01:19:07,875 --> 01:19:12,958
And then was born and then we
became parents and we were best friends.
848
01:19:12,958 --> 01:19:16,750
And I didn't know how to go from
being your best friend to being your lover.
849
01:19:17,542 --> 01:19:19,250
You stopped touching me.
850
01:19:19,250 --> 01:19:21,792
David, I couldn't
look at myself.
851
01:19:21,792 --> 01:19:24,125
I didn't know who I was.
852
01:19:24,667 --> 01:19:27,125
I think I'm nineteen and
then I look in the mirror and
853
01:19:27,125 --> 01:19:32,417
I'm this person that doesn't know
how to seduce you.
854
01:21:23,333 --> 01:21:25,250
So show me around the house.
855
01:21:39,250 --> 01:21:42,417
I don't want to leave you but
I'm late and they're going to kill me at school.
856
01:21:42,417 --> 01:21:45,083
I'll still be here.
I'll wait for you at home.
857
01:21:46,125 --> 01:21:49,750
I'm sorry.
For not trusting you.
858
01:21:54,208 --> 01:21:55,500
Hurry home.
859
01:22:08,792 --> 01:22:10,417
Where's your parents' room?
860
01:22:11,000 --> 01:22:13,167
It's... it's upstairs.
861
01:22:44,208 --> 01:22:45,750
What are you doing?
862
01:23:46,000 --> 01:23:47,250
Look at me.
863
01:23:47,583 --> 01:23:48,750
Look at me.
864
01:23:48,917 --> 01:23:50,042
Look at me.
865
01:24:10,333 --> 01:24:12,000
...to tell the story.
866
01:24:12,000 --> 01:24:14,958
Historical transposition is
tremendously complex and...
867
01:24:50,167 --> 01:24:51,583
Michael?
868
01:24:52,500 --> 01:24:54,958
Shit! Shit!
869
01:24:55,833 --> 01:24:57,167
Come on.
870
01:24:57,458 --> 01:24:59,458
Michael, get out of here.
871
01:25:01,250 --> 01:25:02,292
Come on. Let's go!
872
01:25:02,292 --> 01:25:03,417
Michael...
873
01:25:03,667 --> 01:25:06,375
You... you think that
you can buy me
874
01:25:06,375 --> 01:25:09,125
and I'm just going to go away,
just like that?
875
01:25:09,125 --> 01:25:11,875
Did you think that you could
just put money in my hand and I would...
876
01:25:11,875 --> 01:25:13,792
and I would go and
take care of myself?
877
01:25:13,792 --> 01:25:15,750
Michael. Michael,
I don't want you to hear this.
878
01:25:15,750 --> 01:25:17,542
Come on. Get out.
Get out. Get out now.
879
01:25:17,542 --> 01:25:18,833
Please go!
880
01:25:21,625 --> 01:25:23,625
I don't want you near my son.
881
01:25:23,708 --> 01:25:24,542
Mom!
882
01:25:24,542 --> 01:25:26,833
He's not yours.
Your husband isn't yours.
883
01:25:26,833 --> 01:25:30,667
I'm not yours. We're notjust
here to do as you say.
884
01:25:30,667 --> 01:25:33,583
When... when you pay us and
when you want us and...
885
01:25:33,583 --> 01:25:36,792
and when to dispose of us.
886
01:25:36,792 --> 01:25:39,083
I understand I did this.
I brought you into my marriage.
887
01:25:39,083 --> 01:25:41,250
But you need to
stay away from him.
888
01:25:41,250 --> 01:25:44,125
I felt you in him.
889
01:25:44,542 --> 01:25:46,292
- In his eyes.
- Mom!
890
01:25:46,292 --> 01:25:49,917
In the tiny little things
that he does.
891
01:25:50,333 --> 01:25:52,917
I actually think that
he could be, like...
892
01:25:52,917 --> 01:25:55,042
he could be a good boy
for me to start dating.
893
01:25:55,042 --> 01:25:56,583
My husband's going to be
home any minute.
894
01:25:56,583 --> 01:25:58,917
David... it's fine then
with David, huh?
895
01:25:58,917 --> 01:26:01,292
Is it working out for you?
I did my job.
896
01:26:01,292 --> 01:26:03,917
Let me get you dressed and
I'll drive you home
897
01:26:03,917 --> 01:26:06,208
and we can talk there,
all right?
898
01:26:17,750 --> 01:26:19,417
You liked it.
899
01:26:20,792 --> 01:26:23,583
I'm sorry I misled you.
900
01:26:28,417 --> 01:26:29,750
No, you're not.
901
01:26:29,958 --> 01:26:30,958
Excuse me?
902
01:26:30,958 --> 01:26:32,708
No, you're not sorry.
903
01:26:36,958 --> 01:26:38,375
You shared your secrets with me.
904
01:26:38,375 --> 01:26:39,125
Okay...
905
01:26:39,125 --> 01:26:41,000
We made our own
little world together.
906
01:26:41,000 --> 01:26:43,000
And you didn't say no to
anything about me.
907
01:26:43,000 --> 01:26:44,333
You made me fall in
love with you!
908
01:26:44,333 --> 01:26:45,583
I didn't mean for
that to happen.
909
01:26:45,583 --> 01:26:47,583
I felt something but it was
always for my husband.
910
01:26:47,583 --> 01:26:49,958
You wouldn't have your husband back
if it weren't for me.
911
01:26:49,958 --> 01:26:51,167
Come on. Let's go home.
912
01:26:52,458 --> 01:26:56,167
How can you be doing this to me?
Or am I worth nothing to you?
913
01:26:57,167 --> 01:26:58,375
God.
914
01:26:58,792 --> 01:27:01,958
You're bleeding. Please.
Please let me take you home.
915
01:27:03,833 --> 01:27:05,208
Please stop.
916
01:27:06,375 --> 01:27:07,667
Uh...
917
01:27:11,542 --> 01:27:13,250
You're beautiful.
918
01:27:13,375 --> 01:27:15,125
You must know that.
919
01:27:15,292 --> 01:27:17,208
You really are.
920
01:27:20,250 --> 01:27:22,833
Tell me...
tell me what you want.
921
01:27:27,625 --> 01:27:29,750
I want you to kiss me.
922
01:27:40,333 --> 01:27:41,208
No!
923
01:27:41,208 --> 01:27:42,583
Oh, my God!
924
01:29:25,125 --> 01:29:26,292
Catherine!