1 00:01:22,042 --> 00:01:24,917 I guess I've always been pretty good with words. 2 00:01:26,167 --> 00:01:27,958 In my line of business 3 00:01:27,958 --> 00:01:31,042 it's as important to be able to describe what I'm doing 4 00:01:31,042 --> 00:01:33,208 as it is to do what I'm doing. 5 00:01:33,458 --> 00:01:34,875 When to say what. 6 00:01:35,250 --> 00:01:37,375 What words to select. 7 00:01:37,958 --> 00:01:40,458 Some men hate to hear certain terms. 8 00:01:40,708 --> 00:01:43,625 They can't stand specific moves and 9 00:01:43,917 --> 00:01:46,583 then they can't live without others. 10 00:01:47,333 --> 00:01:51,375 It's part of my job to know where to place my hand, 11 00:01:52,375 --> 00:01:56,750 my lips, my tongue, my leg 12 00:01:58,083 --> 00:02:00,292 and even my thoughts. 13 00:02:02,458 --> 00:02:06,875 What kind of pressure, for how long, when to stop. 14 00:02:10,792 --> 00:02:13,167 I can become your first kiss... 15 00:02:15,042 --> 00:02:17,583 Or a torn out image from a Playboy magazine 16 00:02:17,583 --> 00:02:19,708 that you found when you were nine years old. 17 00:02:20,958 --> 00:02:23,292 Am I your secretary 18 00:02:23,458 --> 00:02:25,125 or am I your daughter? 19 00:02:26,250 --> 00:02:29,500 Maybe I'm your seventh grade math teacher you always hated. 20 00:02:30,292 --> 00:02:33,125 All I know is that if I do it just right, 21 00:02:33,542 --> 00:02:37,375 I can become your living, breathing, 22 00:02:37,458 --> 00:02:41,917 unflinching dream, and then I can actually 23 00:02:43,000 --> 00:02:44,417 disappear. 24 00:02:50,292 --> 00:02:51,417 Dr. Stewart. 25 00:02:53,417 --> 00:02:55,125 Your last appointment's ready. 26 00:02:55,375 --> 00:02:57,292 All right. Thanks, Julie. 27 00:03:01,083 --> 00:03:02,958 When was your first period? 28 00:03:03,375 --> 00:03:06,125 Uh... I was fourteen. 29 00:03:06,292 --> 00:03:07,583 And what's your occupation? 30 00:03:07,583 --> 00:03:08,792 I'm a dancer. 31 00:03:08,792 --> 00:03:10,667 Oh, yeah? What kind? 32 00:03:10,667 --> 00:03:12,167 Classical ballet. 33 00:03:12,167 --> 00:03:13,250 Oh. 34 00:03:14,125 --> 00:03:15,833 Do you use any form of contraception? 35 00:03:15,833 --> 00:03:17,042 No. 36 00:03:17,167 --> 00:03:18,542 So you want to have a baby? 37 00:03:18,542 --> 00:03:20,458 No. Not at all. No. 38 00:03:20,583 --> 00:03:22,792 You don't practise safe sex? 39 00:03:23,708 --> 00:03:25,917 I've never had an orgasm. 40 00:03:27,125 --> 00:03:28,875 From intercourse? 41 00:03:32,250 --> 00:03:34,125 We're okay, thanks. 42 00:03:37,333 --> 00:03:39,750 I've barely ever had sex. 43 00:03:39,958 --> 00:03:42,333 There's something about it I don't get. 44 00:03:43,667 --> 00:03:47,042 Well, an orgasm is simply a series of muscle contractions. 45 00:03:47,125 --> 00:03:49,625 That's it. It comes from manipulating the clitoris. 46 00:03:49,625 --> 00:03:54,375 There's nothing mysterious and there's nothing magic about it. 47 00:03:54,458 --> 00:03:56,542 I'll give you some literature to take home, okay? 48 00:03:56,542 --> 00:03:57,667 Okay. 49 00:03:58,042 --> 00:03:58,958 You can get dressed now. 50 00:03:58,958 --> 00:03:59,792 Thank you. 51 00:04:05,083 --> 00:04:07,250 Here we are at scene two where Leporello 52 00:04:07,292 --> 00:04:09,917 catalogues Don Giovanni's conquests. 53 00:04:09,917 --> 00:04:13,917 Country by country. Age by age. Shape by shape. 54 00:04:13,917 --> 00:04:17,667 Is she sweet or cruel? A peasant or a princess? 55 00:04:17,667 --> 00:04:19,292 Single? Married? 56 00:04:19,417 --> 00:04:23,333 As he says, "It doesn't really matter. She wears a skirt." 57 00:04:24,500 --> 00:04:28,458 If we look at the title of this aria which is...? 58 00:04:29,542 --> 00:04:30,625 You. 59 00:04:30,625 --> 00:04:32,667 Madamina, il catalogo e questo. 60 00:04:32,667 --> 00:04:34,250 And what's he saying? 61 00:04:34,708 --> 00:04:35,625 Sir? 62 00:04:35,708 --> 00:04:37,917 "In Italy, six hundred and forty. 63 00:04:37,917 --> 00:04:40,208 In Germany, two hundred and thirty-one. 64 00:04:40,208 --> 00:04:42,333 Spain, a thousand and three." 65 00:04:42,333 --> 00:04:47,042 Lovers that Don Giovanni took in Spain alone. 66 00:04:47,042 --> 00:04:48,958 A very busy man. 67 00:04:50,458 --> 00:04:51,833 Yes? 68 00:04:51,833 --> 00:04:54,958 A few of us would like to take you to dinner. Can you come? 69 00:04:54,958 --> 00:04:56,875 Thank you. I'd love to. 70 00:04:56,875 --> 00:05:01,542 And I'm honoured. But... today's my birthday. 71 00:05:01,625 --> 00:05:05,792 And I've got a flight back home in an hour and a half. 72 00:05:05,917 --> 00:05:09,250 Happy birthday to you 73 00:05:09,333 --> 00:05:14,875 Happy birthday to you... Happy birthday 74 00:05:17,292 --> 00:05:19,708 Happy birthday to... 75 00:05:20,167 --> 00:05:21,667 Hi, how are you? 76 00:05:21,667 --> 00:05:22,458 Did you get a drink? 77 00:05:22,458 --> 00:05:24,125 - Sure. - Okay. 78 00:05:24,250 --> 00:05:26,708 Oh, presents go in my office, okay? 79 00:05:28,583 --> 00:05:31,250 You realize I'd have to kill you if you ever did this to me. 80 00:05:31,250 --> 00:05:32,833 You are a very brave wife. 81 00:05:32,833 --> 00:05:35,292 Oh, I changed my dress, like, twenty-five times. Is it okay? 82 00:05:35,292 --> 00:05:36,875 You look beautiful. You look amazing. 83 00:05:36,875 --> 00:05:38,208 - Thank you. - What time is he supposed to be here? 84 00:05:38,208 --> 00:05:42,125 Well, his flight arrived, like, forty minutes ago. So any minute now. 85 00:05:42,417 --> 00:05:43,125 Here you go. 86 00:05:43,125 --> 00:05:45,583 Thanks. So...? 87 00:05:48,750 --> 00:05:49,875 Michael! 88 00:05:49,958 --> 00:05:52,625 Hey, your dad's going to be here any minute. Come and join us. 89 00:05:58,750 --> 00:06:01,958 Where did the little boy who used to run into his mommy's arms go? 90 00:06:01,958 --> 00:06:04,167 His girlfriend is probably going down on him right about now. 91 00:06:04,167 --> 00:06:06,917 That's a horrible thing to say to a mother. 92 00:06:07,000 --> 00:06:08,375 He's doing a lot better. 93 00:06:08,375 --> 00:06:09,792 Yeah, he is. 94 00:06:09,792 --> 00:06:10,917 Trina. 95 00:06:11,208 --> 00:06:13,250 Trina. This is Catherine. 96 00:06:13,500 --> 00:06:15,125 Our hostess and my office mate. 97 00:06:15,125 --> 00:06:15,792 Hi. 98 00:06:15,792 --> 00:06:16,875 Hi. Lovely to meet you. 99 00:06:16,875 --> 00:06:18,292 What an amazing house you have. 100 00:06:18,292 --> 00:06:19,500 Thank you. 101 00:06:19,958 --> 00:06:22,458 Oh! That's probably him. Quiet, everybody! 102 00:06:30,958 --> 00:06:32,000 Hello? 103 00:06:32,000 --> 00:06:33,375 Hey, Catherine. 104 00:06:33,958 --> 00:06:35,417 Hi, honey. 105 00:06:35,417 --> 00:06:36,500 Are you home? 106 00:06:36,500 --> 00:06:38,292 I'm going to be a little late. 107 00:06:38,792 --> 00:06:42,208 Well, I talked to the airline. They said that your flight landed. 108 00:06:42,458 --> 00:06:44,583 I missed it by a few minutes. 109 00:06:45,542 --> 00:06:48,583 You said you couldn't pick me up at the airport. So... 110 00:06:49,250 --> 00:06:52,542 Well, do you know when you'll be home? 111 00:06:54,875 --> 00:06:56,833 The next flight isn't for two hours. 112 00:06:56,833 --> 00:06:59,292 I don't think I'll be in before you go to sleep. 113 00:06:59,875 --> 00:07:01,417 I'm so sorry. 114 00:07:03,708 --> 00:07:05,542 Catherine? Sweetheart. 115 00:07:05,542 --> 00:07:09,083 Um... We'll see you when you get back then. 116 00:07:17,875 --> 00:07:22,458 Looks like the surprise is on us. He missed his flight. 117 00:07:23,917 --> 00:07:27,250 We could charter our own flight and surprise him down there. 118 00:07:28,958 --> 00:07:31,125 I have to admit this wasn't part of the plan, 119 00:07:31,125 --> 00:07:34,583 but no reason to stop the party, right? 120 00:08:25,833 --> 00:08:29,292 Michael! Your friend will have to go home. It's late. 121 00:09:19,542 --> 00:09:20,208 Hi. 122 00:09:25,917 --> 00:09:27,083 I'm sorry. 123 00:09:27,250 --> 00:09:28,750 Guess I should have told you. 124 00:09:28,750 --> 00:09:30,792 Yeah. You should have. 125 00:09:30,792 --> 00:09:33,292 But then it wouldn't have been a surprise. 126 00:09:33,292 --> 00:09:37,042 Geez, at my age. You know I try and ignore my birthdays, Catherine. 127 00:09:37,042 --> 00:09:39,625 - It's so bloody... - Embarrassing? 128 00:09:40,333 --> 00:09:41,583 Yeah. 129 00:09:44,167 --> 00:09:47,708 Your presents are in my office. I got you a bottle of Scotch. 130 00:09:48,083 --> 00:09:52,833 I'll be a bit late again tonight. More boring Curriculum Committee crap. 131 00:09:52,958 --> 00:09:54,667 Yeah. But you're not late now. 132 00:09:54,667 --> 00:09:56,792 I'll pick up a coffee on the way. 133 00:10:29,792 --> 00:10:30,917 Morning. 134 00:10:32,958 --> 00:10:36,500 Michael. Your mom's in the hallway and she just saw me naked. 135 00:10:37,583 --> 00:10:40,083 Jesus, Michael. This is not okay. 136 00:10:40,417 --> 00:10:41,917 I just got here. 137 00:10:42,292 --> 00:10:43,792 You're lying. 138 00:10:45,042 --> 00:10:46,833 I should probably go home. 139 00:10:47,833 --> 00:10:49,583 Look, Dad knows. 140 00:10:49,917 --> 00:10:51,875 Your father knows about this? 141 00:10:51,958 --> 00:10:55,583 She's... she's in my house all night and nobody tells me? 142 00:10:56,667 --> 00:10:58,708 Anna. Her name's Anna. 143 00:11:00,750 --> 00:11:02,500 Are you using protection? 144 00:11:02,625 --> 00:11:04,292 We use condoms. 145 00:11:07,125 --> 00:11:08,917 This is not happening every night. 146 00:11:10,000 --> 00:11:11,458 Understand me? 147 00:12:28,458 --> 00:12:29,875 - See you kids a little later. - See you later. 148 00:12:29,875 --> 00:12:31,292 Bye, honey. Bye. 149 00:12:31,792 --> 00:12:32,667 Over here. 150 00:12:35,292 --> 00:12:37,250 - Hi. - Hi. 151 00:12:37,333 --> 00:12:40,333 - You changed your hair. - Yeah. Hasn't noticed. 152 00:12:40,333 --> 00:12:41,667 Well, that's 'cause he likes it down. 153 00:12:41,667 --> 00:12:42,542 How do you know? 154 00:12:42,542 --> 00:12:44,667 Well, all men do. They imagine it wrapped around their? 155 00:12:44,667 --> 00:12:46,333 That's enough, Frank. 156 00:12:47,208 --> 00:12:49,750 Here, please. Sorry, darling. 157 00:12:49,750 --> 00:12:50,750 Hi. 158 00:12:51,958 --> 00:12:54,208 - Hi, David. - Hey, Frank. 159 00:12:54,458 --> 00:12:55,500 So...? 160 00:12:56,292 --> 00:12:58,083 I'm Delia. I'll be your waitress this evening. 161 00:12:58,083 --> 00:12:59,708 What can I get you to drink? 162 00:13:01,167 --> 00:13:02,625 What do you like to drink, Delia? 163 00:13:02,625 --> 00:13:03,750 Me? 164 00:13:04,000 --> 00:13:06,083 I like the Maybach Vineyard. 165 00:13:06,375 --> 00:13:10,625 It's a very intense pure and deep taste. 166 00:13:10,708 --> 00:13:14,917 Oh... Well, I guess I better have one of those, then. 167 00:13:14,917 --> 00:13:15,833 Good choice. 168 00:13:15,958 --> 00:13:16,958 And you? 169 00:13:17,250 --> 00:13:19,083 I'll have the same. 170 00:13:19,625 --> 00:13:22,042 Where's the bathroom? Frank. 171 00:13:23,458 --> 00:13:25,250 Oh, it's over there. 172 00:13:27,833 --> 00:13:28,792 So... 173 00:14:01,292 --> 00:14:02,625 Are you okay? 174 00:14:03,292 --> 00:14:05,292 Yeah. I'm fine, thank you. 175 00:14:08,292 --> 00:14:10,042 Can I do anything? 176 00:14:14,667 --> 00:14:16,750 There's no toilet paper in this stall. 177 00:14:16,750 --> 00:14:18,083 I have some. 178 00:14:24,250 --> 00:14:25,708 Here you go. 179 00:14:29,333 --> 00:14:31,292 Men are such assholes. 180 00:14:32,208 --> 00:14:33,375 Yeah. 181 00:14:49,083 --> 00:14:49,958 Thank you. 182 00:14:49,958 --> 00:14:51,125 You're welcome. 183 00:15:04,125 --> 00:15:05,792 I think you dropped this. 184 00:15:08,125 --> 00:15:09,667 Oh, that's not mine. 185 00:15:11,167 --> 00:15:12,833 Take it anyway. 186 00:15:14,958 --> 00:15:16,250 Why? 187 00:15:20,750 --> 00:15:22,583 I want you to have it. 188 00:15:26,417 --> 00:15:28,583 I have to get back to my husband. 189 00:15:42,292 --> 00:15:43,833 We're playing "Spot the Hooker." 190 00:15:43,958 --> 00:15:46,292 Mm. That's pleasant. 191 00:15:46,458 --> 00:15:49,292 Mm, this is a nice hotel. There's a lot of 192 00:15:49,292 --> 00:15:51,458 horny and wealthy out-of-town businessmen. 193 00:15:51,458 --> 00:15:54,208 This is a sexy situation. 194 00:15:54,458 --> 00:15:55,958 And they mix in with the normal people. 195 00:15:55,958 --> 00:15:57,625 Well, they are normal people. 196 00:15:58,792 --> 00:16:00,917 I don't know how normal they are. 197 00:16:01,167 --> 00:16:02,833 Have you ever been with one? 198 00:16:02,833 --> 00:16:04,042 Me? 199 00:16:05,250 --> 00:16:06,792 What am I saying? 200 00:16:06,958 --> 00:16:08,417 It's not a habit. 201 00:16:12,875 --> 00:16:15,292 - I liked paying. - Oh, spare me. 202 00:16:15,292 --> 00:16:19,542 When you want a little dusting and cleaning with no emotional repercussions? 203 00:16:19,542 --> 00:16:22,083 You want to avoid rejected women coming after you? 204 00:16:22,167 --> 00:16:23,750 You pay for it. 205 00:16:24,417 --> 00:16:25,542 No? 206 00:16:42,500 --> 00:16:44,625 Did you find that waitress sexy? 207 00:16:44,750 --> 00:16:46,292 Which one? 208 00:16:46,958 --> 00:16:48,625 The one you were flirting with. 209 00:16:48,625 --> 00:16:51,333 Oh come on. I was being friendly. 210 00:16:52,500 --> 00:16:55,125 People are usually so rude to service people. 211 00:16:55,125 --> 00:16:58,375 I know. So you like to be extra nice to make up for it? 212 00:17:04,167 --> 00:17:06,083 Did you run to catch your plane? 213 00:17:06,083 --> 00:17:06,875 What? 214 00:17:07,000 --> 00:17:10,583 Well, you only missed it by a minute, you said, so you must have run. 215 00:17:10,750 --> 00:17:12,875 It... it was a few minutes. 216 00:17:15,375 --> 00:17:17,792 Did you intentionally miss the flight from New York? 217 00:17:17,792 --> 00:17:19,250 What difference does it make if I... 218 00:17:19,250 --> 00:17:21,625 if I missed it by mistake or intentionally? 219 00:17:21,625 --> 00:17:24,625 Well, because you said it was a mistake. And it was your birthday. 220 00:17:24,625 --> 00:17:26,250 Surprise birthday. 221 00:17:26,458 --> 00:17:29,667 It was neither intentional nor by mistake, it's just what happened. 222 00:17:29,792 --> 00:17:31,500 Did you go out for a drink? 223 00:17:33,875 --> 00:17:34,917 No. 224 00:19:10,208 --> 00:19:11,167 What would you like? 225 00:19:11,167 --> 00:19:13,000 I'll have a Chardonnay, please. 226 00:19:26,208 --> 00:19:28,042 Do you want to buy me a drink? 227 00:19:29,958 --> 00:19:31,833 What do you like? 228 00:19:33,333 --> 00:19:34,750 What are you having? 229 00:19:35,625 --> 00:19:36,792 Here you are. 230 00:19:36,792 --> 00:19:38,208 Another Chardonnay for her, please. 231 00:19:38,208 --> 00:19:39,250 Sure. 232 00:19:45,583 --> 00:19:48,167 I don't usually meet with women. 233 00:19:49,542 --> 00:19:54,292 Couples, yes, but... a single woman... 234 00:19:57,250 --> 00:19:58,542 Thank you. 235 00:20:01,333 --> 00:20:03,500 I think my husband would like you. 236 00:20:04,875 --> 00:20:06,792 Do you choose his women for him? 237 00:20:06,792 --> 00:20:07,750 No. 238 00:20:08,458 --> 00:20:10,875 - He can't come in himself? - No. 239 00:20:12,875 --> 00:20:14,125 Why not? 240 00:20:17,667 --> 00:20:18,958 What's your name? 241 00:20:21,250 --> 00:20:22,500 It's Chloe. 242 00:20:25,333 --> 00:20:27,208 My husband's cheating on me. 243 00:20:29,875 --> 00:20:31,708 At least I think he is. 244 00:20:36,125 --> 00:20:38,125 I want to find out. 245 00:20:38,958 --> 00:20:44,667 See what he does if you present yourself to him. 246 00:20:47,875 --> 00:20:50,458 Most of my clients are married. 247 00:20:50,917 --> 00:20:52,667 He's not the client. 248 00:21:00,000 --> 00:21:01,917 What does he look like? 249 00:21:04,750 --> 00:21:07,750 He's tall, strong... 250 00:21:08,500 --> 00:21:11,208 He has chestnut hair. 251 00:21:12,708 --> 00:21:14,458 He's very handsome. 252 00:21:16,167 --> 00:21:20,458 David usually has lunch at the Cafe Diplomatico. 253 00:21:21,292 --> 00:21:23,875 And he's almost always reading the newspaper. 254 00:21:24,792 --> 00:21:27,333 If he asks what I do for a living... 255 00:21:27,458 --> 00:21:29,125 ...what do you want me to say? 256 00:21:29,625 --> 00:21:33,083 Say you're a student, studying to be an interpreter. 257 00:21:33,208 --> 00:21:35,208 Do you speak any other languages? 258 00:21:35,500 --> 00:21:37,250 Some Japanese. 259 00:21:37,333 --> 00:21:38,625 Okay. 260 00:21:44,917 --> 00:21:46,125 Excuse me. 261 00:21:47,042 --> 00:21:49,083 I'm sorry. Can I borrow your sugar? 262 00:21:49,250 --> 00:21:50,333 Sure. 263 00:21:51,750 --> 00:21:52,917 Thank you. 264 00:22:39,583 --> 00:22:41,542 Did you not recognize me? 265 00:22:43,458 --> 00:22:45,083 I wasn't sure. 266 00:22:57,958 --> 00:22:59,250 I saw him. 267 00:23:01,000 --> 00:23:03,958 Just like you said, he had his newspapers right there and 268 00:23:04,042 --> 00:23:06,375 I went up asked him for his sugar. 269 00:23:06,792 --> 00:23:09,083 And he pretended to read his newspapers. 270 00:23:09,542 --> 00:23:16,292 And he got up and came over to me and asked me if I was a student. 271 00:23:16,417 --> 00:23:21,208 And I said that I was studying language, like you told me to, Japanese. 272 00:23:22,583 --> 00:23:25,750 And he asked me if I could say something in Japanese, 273 00:23:25,750 --> 00:23:31,458 which made me blush. And I ended up just saying, "Konichiwa." 274 00:23:32,542 --> 00:23:35,083 And then he asked me what my name was and I said Chloe. 275 00:23:35,792 --> 00:23:38,458 Okay. That's okay. 276 00:23:43,542 --> 00:23:44,583 Nothing happened. 277 00:23:44,708 --> 00:23:47,458 Except that he approached you and he spoke to you. 278 00:23:47,458 --> 00:23:49,542 Pretty girl, cafe... 279 00:23:49,625 --> 00:23:53,250 He barely flirted. He was just friendly. 280 00:23:57,042 --> 00:23:58,667 He's cute. 281 00:24:07,292 --> 00:24:09,042 How do you do this? 282 00:24:22,833 --> 00:24:25,708 I try to find something to love in everybody. 283 00:24:27,292 --> 00:24:29,250 Even if it's a small thing. 284 00:24:32,625 --> 00:24:35,000 Something about the way someone smiles. 285 00:24:37,333 --> 00:24:39,292 There's always something. 286 00:24:39,625 --> 00:24:41,000 There has to be. 287 00:24:43,375 --> 00:24:47,708 I try to make myself generous. I do things I don't want to do. 288 00:24:49,458 --> 00:24:53,417 I think about what not to criticize. 289 00:24:57,042 --> 00:24:58,833 And the strangest things come back to me. 290 00:24:58,958 --> 00:25:00,083 Like? 291 00:25:00,208 --> 00:25:01,375 You. 292 00:25:02,625 --> 00:25:03,875 Me? 293 00:25:05,917 --> 00:25:07,042 Yeah. 294 00:25:08,583 --> 00:25:11,500 Yeah, people like you walk into my life. 295 00:25:32,625 --> 00:25:34,583 The money's in the envelope. 296 00:25:39,333 --> 00:25:42,458 I want to do this one more time just to see what he does. 297 00:25:43,292 --> 00:25:45,208 And then we'll stop, okay? 298 00:25:47,792 --> 00:25:49,125 Okay. 299 00:26:18,625 --> 00:26:22,375 Look, Michael, it's not like we're engaged. Okay? 300 00:26:22,500 --> 00:26:26,375 If there are other guys, it's got nothing to do with you. 301 00:26:26,792 --> 00:26:32,125 Alright. I need to see you, okay? This... this is weird. 302 00:26:32,500 --> 00:26:34,000 You are seeing me. 303 00:26:34,000 --> 00:26:37,958 I mean... I mean face-to-face. This is... this is fucked. 304 00:26:37,958 --> 00:26:41,500 I know but, look, we are face-to-face. Let's just... 305 00:26:41,792 --> 00:26:44,500 Look, people don'tjust break up with each other out of nowhere, okay? 306 00:26:44,500 --> 00:26:46,125 I know there's someone else. 307 00:26:46,125 --> 00:26:50,458 I just... I don't think that... Graduation's coming up, you know, Michael. 308 00:26:50,458 --> 00:26:54,583 I just... I don't want to feel tied down by you or anything. 309 00:26:58,458 --> 00:26:59,792 Fuck! Mom! 310 00:27:17,375 --> 00:27:18,917 Who were you on with? 311 00:27:19,000 --> 00:27:23,000 One of my students. We were done anyway. 312 00:27:23,875 --> 00:27:26,125 Our little boy's being dumped. 313 00:27:27,125 --> 00:27:28,667 How do you know? 314 00:27:31,083 --> 00:27:32,583 I don't know what bothers me more... 315 00:27:32,583 --> 00:27:34,750 that he's sleeping with her or that he isn't. 316 00:27:36,417 --> 00:27:38,000 Did you speak to him? 317 00:27:38,000 --> 00:27:39,875 He doesn't talk to me. 318 00:27:41,458 --> 00:27:45,750 Catherine, this is going to be okay. 319 00:27:46,042 --> 00:27:48,333 I don't know how to be his mother anymore. 320 00:27:48,333 --> 00:27:50,333 He's going to be fine. 321 00:27:50,458 --> 00:27:52,417 He's in therapy. He's going to be? 322 00:27:52,417 --> 00:27:55,792 Did you know his girlfriend was sleeping over? 323 00:28:00,292 --> 00:28:02,625 Come on. You remember what it was like. 324 00:28:04,125 --> 00:28:08,083 Hey! What do you say we... what do you say we taste this? 325 00:28:08,708 --> 00:28:10,708 No. I... I have a headache. 326 00:28:10,708 --> 00:28:12,625 - Well, take an Advil. - I did. 327 00:28:12,958 --> 00:28:14,292 Take two. 328 00:28:21,625 --> 00:28:22,583 Oh, boy. 329 00:28:28,458 --> 00:28:30,083 Oh, nectar. 330 00:28:35,292 --> 00:28:37,000 Thank you for the scotch. 331 00:28:37,292 --> 00:28:39,875 And thank you for the fecking party. 332 00:28:46,125 --> 00:28:47,708 I love your smile. 333 00:28:47,958 --> 00:28:49,417 No, you don't. 334 00:28:54,417 --> 00:28:57,417 When did we stop picking each other up at the airport? 335 00:29:00,042 --> 00:29:01,708 I don't know. 336 00:29:02,792 --> 00:29:05,792 And waiting for each other at the gate? 337 00:29:07,125 --> 00:29:08,208 Eh? 338 00:29:08,208 --> 00:29:11,458 I'm trying to remember when... when it happened. 339 00:29:11,792 --> 00:29:13,417 When they upped security. 340 00:29:13,417 --> 00:29:14,917 I'm serious. 341 00:29:17,250 --> 00:29:20,708 I don't know. We just got so busy. 342 00:29:31,000 --> 00:29:32,333 What? 343 00:29:33,333 --> 00:29:38,000 I've got thirty papers to read and comment on by tomorrow. 344 00:29:38,000 --> 00:29:40,458 Yeah. You should... you should get to work. 345 00:29:40,458 --> 00:29:41,375 Are you okay? 346 00:29:41,458 --> 00:29:43,292 Yeah, of course. 347 00:30:03,792 --> 00:30:05,167 Yeah, Dad... 348 00:30:06,792 --> 00:30:09,250 It's kind of crazy, you know, when... 349 00:30:09,333 --> 00:30:11,792 when and I met, it was like 350 00:30:11,792 --> 00:30:15,167 I've never really felt that way about anyone. She totally just kind of, 351 00:30:15,292 --> 00:30:18,500 I mean, you... Dad, did you feel that way like about Mom? 352 00:30:18,500 --> 00:30:21,833 Like, was that how it was when you guys met? 353 00:30:22,042 --> 00:30:25,458 I used to make you tell me that story over and over again about how you two met. 354 00:30:26,125 --> 00:30:28,708 She was the most beautiful woman you'd ever seen. 355 00:30:28,833 --> 00:30:31,292 That she was everything that you weren't... 356 00:31:14,167 --> 00:31:15,208 There you are. 357 00:31:15,208 --> 00:31:17,875 Hey! They're amazing. 358 00:31:20,792 --> 00:31:23,708 Sorry. I think... I think I was going through some... 359 00:31:23,708 --> 00:31:27,958 some weird form of insecurity or a mid-life crisis or something 360 00:31:27,958 --> 00:31:30,625 but let's just forget this whole thing happened. 361 00:31:30,625 --> 00:31:32,125 Well, I already did. 362 00:31:32,125 --> 00:31:32,917 Forget it? 363 00:31:32,917 --> 00:31:34,875 No. I already saw him. 364 00:31:35,000 --> 00:31:36,792 You saw him? Where? 365 00:31:36,792 --> 00:31:40,167 I was at the cafe and I... I approached him like you asked me to, 366 00:31:40,167 --> 00:31:41,750 and we went to lunch. 367 00:31:41,750 --> 00:31:43,750 You... wait, you had lunch with my husband? 368 00:31:43,750 --> 00:31:47,125 Yeah, it was a picnic, kind of. 369 00:31:47,500 --> 00:31:49,667 We bought some sandwiches. 370 00:31:49,667 --> 00:31:52,667 And then I asked him about his teaching 371 00:31:52,667 --> 00:31:55,333 and he started talking about his music. 372 00:31:56,292 --> 00:31:59,792 And he kind of stared at me. 373 00:32:02,583 --> 00:32:04,292 And then what? 374 00:32:07,042 --> 00:32:09,292 And then he asked me if he could kiss me. 375 00:32:10,792 --> 00:32:12,792 I didn't ask you to do that. 376 00:32:13,042 --> 00:32:16,458 But then he said he could not kiss me because he's married. 377 00:32:17,792 --> 00:32:19,417 You see? At first he was hesitant. 378 00:32:19,417 --> 00:32:20,792 At first? 379 00:32:24,458 --> 00:32:30,542 And then he asked me if there was somewhere 380 00:32:30,542 --> 00:32:32,333 he could kiss me where no one would see us. 381 00:32:32,333 --> 00:32:33,458 And... 382 00:32:34,833 --> 00:32:37,458 I said to him that we should go to Allen Gardens. 383 00:32:37,458 --> 00:32:42,125 You know that place down the street with the big... big greenhouse? 384 00:32:48,667 --> 00:32:50,625 Do you want me to stop? 385 00:32:51,333 --> 00:32:52,667 No. 386 00:32:56,500 --> 00:33:02,083 We walked through this big long corridor with all these exotic flowers. 387 00:33:04,958 --> 00:33:06,792 There was nobody around. 388 00:33:08,292 --> 00:33:10,250 I love Allen Gardens. 389 00:33:11,125 --> 00:33:12,833 It's always so warm. 390 00:33:13,250 --> 00:33:15,917 And the airjust feels so beautiful. 391 00:33:16,750 --> 00:33:19,125 It's like you're suddenly in a different country. 392 00:33:20,750 --> 00:33:24,083 I knew there's a place in the back, where they keep tools and stuff. 393 00:33:25,375 --> 00:33:27,417 No one ever goes to that section. 394 00:33:28,292 --> 00:33:30,792 It's like a secret hiding place. 395 00:33:32,292 --> 00:33:34,625 He brought his mouth up to my lips 396 00:33:34,625 --> 00:33:37,042 and we hovered there for a long time. 397 00:33:39,458 --> 00:33:41,458 I could feel he was excited through his pants. 398 00:33:41,458 --> 00:33:42,708 That's enough. 399 00:33:51,333 --> 00:33:53,542 You were supposed to meet up with my husband 400 00:33:53,542 --> 00:33:56,875 and see what he did and then report back to me. 401 00:34:00,667 --> 00:34:02,667 I don't really know what you want. 402 00:34:02,792 --> 00:34:05,542 I shouldn't have involved you in this. I made a mistake. 403 00:34:22,208 --> 00:34:23,125 Damn it! 404 00:34:28,750 --> 00:34:31,500 God, I'm so sorry. I was just trying to get out of this spot. 405 00:34:31,500 --> 00:34:33,708 Is your... is your bumper okay? 406 00:34:35,125 --> 00:34:38,000 I'm sorry. Would you mind moving up just a little? 407 00:34:52,042 --> 00:34:53,083 Ow! 408 00:34:59,375 --> 00:35:01,458 Do you carry that bag with you in the car? 409 00:35:01,458 --> 00:35:04,417 Uh huh. You never know when you might need it. 410 00:35:05,833 --> 00:35:07,417 Actually, let's not cut it. Sorry. 411 00:35:07,500 --> 00:35:08,292 I'm... 412 00:35:09,500 --> 00:35:11,583 I'm going to take them off. 413 00:35:25,292 --> 00:35:28,375 Just hold that to stop the bleeding, okay? 414 00:35:38,292 --> 00:35:39,625 I'm sorry. 415 00:35:48,458 --> 00:35:49,958 You think it will scar? 416 00:35:49,958 --> 00:35:53,083 No. It shouldn't. 417 00:36:02,917 --> 00:36:11,375 We were hidden, deep in this forest of exotic plants and trees. 418 00:36:13,417 --> 00:36:15,875 And we could hear voices in the distance 419 00:36:15,875 --> 00:36:18,708 but we were pretty sure no one could actually see us. 420 00:36:19,917 --> 00:36:24,208 And I pushed my hand down his pants and felt him. 421 00:36:34,708 --> 00:36:38,500 And then I... I moved my hand lightly on him. 422 00:36:45,458 --> 00:36:46,792 Right. 423 00:36:50,875 --> 00:36:52,833 And then I kept doing this. 424 00:36:53,750 --> 00:36:56,625 Moving my hand on him in his pants. 425 00:36:58,292 --> 00:37:01,750 And he said to me, "I can't come. I can't come. I have to go to work." 426 00:37:02,917 --> 00:37:04,500 But I didn't stop. 427 00:37:07,167 --> 00:37:09,292 And then I bit his tongue. 428 00:37:12,167 --> 00:37:15,583 And then... just then he came in my hand. 429 00:37:17,917 --> 00:37:19,333 And then what? 430 00:37:19,333 --> 00:37:21,792 And then he had to go to work so he walked away. 431 00:37:41,875 --> 00:37:43,333 I don't want to be rude. 432 00:37:45,458 --> 00:37:47,708 Uh... I want you... 433 00:37:47,833 --> 00:37:49,292 I want you to be clean. 434 00:37:49,292 --> 00:37:50,458 I mean, I... I know you are clean... 435 00:37:50,458 --> 00:37:52,625 Oh, I... no, I... I've got tests... 436 00:37:52,625 --> 00:37:56,042 All of them, like HIV, STDs, 437 00:37:56,042 --> 00:37:58,042 and then show me the results. 438 00:37:58,042 --> 00:37:59,708 Okay. Yeah. 439 00:40:18,167 --> 00:40:19,583 Can I help you? 440 00:40:20,083 --> 00:40:21,458 I'm looking for Catherine. 441 00:40:21,625 --> 00:40:24,250 Dr. Stewart is in with a patient. When's your appointment? 442 00:40:24,417 --> 00:40:27,000 I don't have one. She and I are friends. 443 00:40:28,292 --> 00:40:30,750 Okay. Well, she should be out soon. 444 00:40:31,625 --> 00:40:33,042 Would you like to sit down? 445 00:40:33,042 --> 00:40:34,125 Okay. 446 00:40:50,625 --> 00:40:51,833 Hi, Michael. 447 00:40:53,458 --> 00:40:55,292 Your mom's still in with a patient. 448 00:40:55,292 --> 00:40:56,625 I just need to pick up my tux. 449 00:40:56,625 --> 00:40:59,750 It's in her office. Exciting recital tonight, huh? 450 00:41:00,292 --> 00:41:01,417 Yeah. 451 00:41:02,708 --> 00:41:04,625 I need to copy some music. 452 00:41:08,208 --> 00:41:10,083 Your mom is Dr. Stewart? 453 00:41:12,083 --> 00:41:14,292 My mother's your gynaecologist? 454 00:41:43,125 --> 00:41:45,083 You look like her. 455 00:41:45,750 --> 00:41:47,250 Me? 456 00:41:47,625 --> 00:41:49,458 No, I don't... I don't think so. 457 00:41:49,458 --> 00:41:51,917 Yeah. The same look in your eyes. 458 00:41:52,250 --> 00:41:59,375 I mean, not really the colour or the shape but... the look. 459 00:42:01,458 --> 00:42:03,375 And your lips, too. 460 00:42:09,292 --> 00:42:11,125 I'm Chloe Sweeney. 461 00:42:11,292 --> 00:42:13,917 Oh, Michael Stewart. 462 00:42:14,000 --> 00:42:15,458 Nice to meet you. 463 00:42:16,250 --> 00:42:17,792 Are you a musician? 464 00:42:18,792 --> 00:42:20,042 No, it's just... 465 00:42:20,208 --> 00:42:22,292 just what you're supposed to do, I guess. 466 00:42:22,458 --> 00:42:24,542 Study music. 467 00:42:26,208 --> 00:42:29,625 I wish someone had have given me lessons. 468 00:42:30,083 --> 00:42:31,750 I love music. 469 00:42:32,792 --> 00:42:34,250 Classical? 470 00:42:35,958 --> 00:42:37,917 Raised by Swans. 471 00:42:40,292 --> 00:42:42,750 You never heard of the band Raised by Swans? 472 00:42:43,167 --> 00:42:44,833 Um, no. 473 00:42:45,542 --> 00:42:47,250 You'd like them. 474 00:42:47,958 --> 00:42:50,417 I think you'd really like them. 475 00:42:58,458 --> 00:42:59,917 That's it for my appointments, right? 476 00:42:59,917 --> 00:43:01,250 Uh huh. 477 00:43:01,458 --> 00:43:03,458 Mannie's Motors called. Your tune-up's finished. 478 00:43:03,458 --> 00:43:04,167 Okay. 479 00:43:04,167 --> 00:43:05,542 Alicia called about lunch at two. 480 00:43:05,542 --> 00:43:06,292 Right. Right. 481 00:43:06,292 --> 00:43:08,792 And your son is in the back making copies. 482 00:43:08,792 --> 00:43:10,000 Oh. 483 00:43:11,458 --> 00:43:12,750 Hi, Doctor. 484 00:43:14,458 --> 00:43:16,333 Here you go. Full work up. 485 00:43:18,667 --> 00:43:21,292 Okay. Thank you for bringing them by. 486 00:43:22,750 --> 00:43:24,375 Can I talk to you? 487 00:43:24,750 --> 00:43:28,708 No, I can't. I'm jammed. If you could call and... 488 00:43:31,708 --> 00:43:33,167 Yeah. Quickly. 489 00:43:40,208 --> 00:43:41,875 That's my son. 490 00:43:45,375 --> 00:43:46,583 You didn't speak to him, did you? 491 00:43:46,583 --> 00:43:49,000 I came to tell you about this afternoon. 492 00:43:49,125 --> 00:43:50,750 It's today. 493 00:43:51,542 --> 00:43:53,083 Today? 494 00:43:53,250 --> 00:43:56,292 Yeah. After lunch. Okay? 495 00:44:06,708 --> 00:44:08,042 You got my tux? 496 00:44:10,583 --> 00:44:11,708 Thanks. 497 00:44:12,500 --> 00:44:13,708 I'm excited. 498 00:44:13,708 --> 00:44:15,000 About what? 499 00:44:15,125 --> 00:44:17,458 About tonight. About seeing you play. 500 00:44:17,458 --> 00:44:20,083 I put a... I put a good luck note in yourjacket. 501 00:44:20,125 --> 00:44:21,417 Okay. 502 00:44:23,625 --> 00:44:25,292 Thanks, Mom. 503 00:44:25,458 --> 00:44:26,792 You said it. 504 00:44:33,833 --> 00:44:35,917 She says she lies in bed night after night 505 00:44:35,917 --> 00:44:37,958 and tries to imagine a life where she only sees her kids 506 00:44:37,958 --> 00:44:40,708 every other week and she says that she can't do it. 507 00:44:40,708 --> 00:44:43,125 So she's staying with him. 508 00:44:43,250 --> 00:44:45,833 At this point, apparently, she's just surviving. 509 00:44:46,125 --> 00:44:48,542 Maybe she'll ask him if he'll go to couples therapy... 510 00:45:06,500 --> 00:45:07,833 Who was that? 511 00:45:08,458 --> 00:45:09,625 A patient. 512 00:45:09,708 --> 00:45:11,250 What's going on with you? 513 00:45:11,250 --> 00:45:12,500 Nothing. 514 00:45:14,667 --> 00:45:19,958 Listen, I understand. Especially with missing flights, busy on his? 515 00:45:19,958 --> 00:45:21,542 David is fine. We worked it out. 516 00:45:21,542 --> 00:45:23,792 He missed his flight, that's all. 517 00:45:23,792 --> 00:45:25,917 He's not the most organized man in the world. 518 00:45:25,917 --> 00:45:28,417 No. I'm talking about you. 519 00:45:28,417 --> 00:45:29,875 Who have you met? 520 00:45:30,333 --> 00:45:33,875 Me? No. No. Oh, gawd, no. 521 00:45:35,208 --> 00:45:37,625 You have affair written all over you. 522 00:45:39,708 --> 00:45:44,708 I have this pregnant patient who panics every time she gets a kick 523 00:45:44,708 --> 00:45:48,542 or a cramp because, really, she's terrified about being a mother. 524 00:45:48,875 --> 00:45:51,792 So I've decided to hold her hand through this. 525 00:45:52,083 --> 00:45:54,625 But I really need... I need to call her back. 526 00:45:54,625 --> 00:45:55,708 We're finished, right? 527 00:45:55,708 --> 00:45:57,375 - Uh huh. - Okay. 528 00:45:57,625 --> 00:45:59,667 Thanks for lunch. Bye. 529 00:46:37,958 --> 00:46:39,083 Hello? 530 00:47:13,000 --> 00:47:14,875 No. No. Not there. 531 00:47:17,625 --> 00:47:19,458 Sit in that chair. 532 00:47:29,083 --> 00:47:30,542 Okay... 533 00:47:32,292 --> 00:47:33,750 Go ahead. 534 00:47:37,625 --> 00:47:39,792 We met in the park again. 535 00:47:42,250 --> 00:47:44,583 This time he didn't bring sandwiches. 536 00:47:44,583 --> 00:47:46,542 We checked into this room. 537 00:47:48,958 --> 00:47:53,042 He put on the news, pretended to be interested. 538 00:47:53,042 --> 00:47:55,000 I sat down next to him. 539 00:47:57,208 --> 00:48:01,667 He turned and looked at me. Kissed me. 540 00:48:03,667 --> 00:48:05,667 Whispered, "Let's fuck." 541 00:48:08,667 --> 00:48:10,125 Jesus. 542 00:48:17,250 --> 00:48:21,625 He couldn't get it up. We tried a few times. 543 00:48:22,333 --> 00:48:24,417 He was really embarrassed. 544 00:48:24,500 --> 00:48:28,208 But I told him it didn't really matter, that I liked it. 545 00:48:28,208 --> 00:48:32,458 That it meant that we could just wait a little bit longer. 546 00:48:33,292 --> 00:48:36,917 And at that point he was fully dressed. I was completely naked. 547 00:48:45,208 --> 00:48:47,333 Does this turn you on? 548 00:48:52,000 --> 00:48:54,167 He wanted to stay dressed. 549 00:48:55,000 --> 00:48:58,042 He sat right over there on that bench. 550 00:49:02,000 --> 00:49:04,458 He told me to get between his legs. 551 00:49:11,458 --> 00:49:15,583 I put him in my mouth and then he got hard. 552 00:49:21,583 --> 00:49:23,375 Are you okay? 553 00:49:25,458 --> 00:49:27,750 I think I'm coming down with something. 554 00:49:30,583 --> 00:49:32,167 Did you see a doctor? 555 00:49:32,625 --> 00:49:37,125 No. It's nothing. I'm taking zinc. 556 00:49:41,542 --> 00:49:43,750 Did he come in your mouth? 557 00:49:45,208 --> 00:49:46,250 No. 558 00:49:48,542 --> 00:49:51,667 I pulled him out of me, put a rubber on him. 559 00:49:53,708 --> 00:49:55,583 I straddled him. 560 00:50:00,125 --> 00:50:07,500 And... he came almost immediately after he entered me. 561 00:50:11,667 --> 00:50:13,833 I put my tits in his face. 562 00:50:13,833 --> 00:50:14,792 Okay... 563 00:50:20,625 --> 00:50:23,083 Oh, well... 564 00:50:47,792 --> 00:50:49,542 Do you want to count it? 565 00:50:51,125 --> 00:50:52,667 No, it's okay. 566 00:51:42,250 --> 00:51:44,250 Do you think the zinc really works? 567 00:51:44,375 --> 00:51:46,958 If you take it early enough, yeah. 568 00:51:58,458 --> 00:52:00,417 What kind of perfume is that? 569 00:52:03,958 --> 00:52:05,083 It's lotion. 570 00:52:07,625 --> 00:52:08,875 Here. 571 00:52:15,542 --> 00:52:17,875 We used to go everything together. 572 00:52:19,542 --> 00:52:21,708 We couldn't stand to be apart. 573 00:52:22,875 --> 00:52:24,917 Even for an hour. 574 00:52:26,083 --> 00:52:28,708 We'd sit and wait for each other outside of appointments 575 00:52:28,708 --> 00:52:32,875 just loving those moments of waiting until we could finally see each other again. 576 00:52:33,667 --> 00:52:35,333 Touch each other. 577 00:52:36,875 --> 00:52:39,125 I loved his hands. 578 00:52:39,958 --> 00:52:42,417 They used to grab me everywhere. 579 00:52:43,333 --> 00:52:45,542 It used to be that way. 580 00:52:46,292 --> 00:52:48,292 I used to be younger. 581 00:52:51,125 --> 00:52:53,333 Have you ever had that with anyone? 582 00:52:57,542 --> 00:52:59,083 Yeah. 583 00:53:03,167 --> 00:53:04,958 Do you still love him? 584 00:53:07,208 --> 00:53:08,792 I don't know. 585 00:53:19,000 --> 00:53:20,875 And one more thing. 586 00:53:24,458 --> 00:53:27,042 He said it's the first time he's ever done this. 587 00:53:27,042 --> 00:53:28,750 Well, that's a line. 588 00:53:34,917 --> 00:53:36,875 Jesus. 589 00:53:37,750 --> 00:53:41,333 I don't know whether to be relieved orjust go hang myself. 590 00:53:45,167 --> 00:53:46,625 Fuck. 591 00:54:17,625 --> 00:54:19,167 I can't... I can't... 592 00:55:38,208 --> 00:55:39,417 Bravo! 593 00:55:43,208 --> 00:55:44,417 Bravo! 594 00:56:03,583 --> 00:56:05,000 Congratulations. 595 00:56:05,000 --> 00:56:06,417 On? 596 00:56:07,417 --> 00:56:09,167 Your beautiful son. 597 00:56:12,750 --> 00:56:14,125 He's you. 598 00:56:14,292 --> 00:56:16,833 No, he's you. You know that. 599 00:56:20,833 --> 00:56:22,417 What is that? 600 00:56:22,542 --> 00:56:24,208 You're wearing perfume. 601 00:56:25,958 --> 00:56:27,458 It's lotion. 602 00:56:27,833 --> 00:56:29,083 I like it. 603 00:56:31,917 --> 00:56:33,625 Professor Stewart! 604 00:56:34,375 --> 00:56:36,417 Madeleine. How are you? 605 00:56:36,417 --> 00:56:36,917 Good. 606 00:58:13,750 --> 00:58:15,417 How does he do it? 607 00:58:16,292 --> 00:58:17,583 What? 608 00:58:18,083 --> 00:58:19,583 Touch you. 609 00:58:22,375 --> 00:58:23,875 Aw, God... 610 01:00:37,542 --> 01:00:39,083 You can stop here. 611 01:00:42,208 --> 01:00:43,958 - This is where you live? - Uh huh. 612 01:00:44,083 --> 01:00:45,792 Which one is your house? 613 01:00:46,042 --> 01:00:47,625 It's back there. 614 01:00:49,208 --> 01:00:51,083 This is to take her home. 615 01:00:56,625 --> 01:00:58,917 Please don't see my husband again. 616 01:01:01,792 --> 01:01:03,417 Hold on. I... 617 01:01:04,083 --> 01:01:06,042 I have something for you. 618 01:01:16,875 --> 01:01:19,958 I want... I want you to have this. 619 01:01:19,958 --> 01:01:21,583 No. I told you, that's yours. 620 01:01:21,583 --> 01:01:25,125 No. This is... this used to be my mother's. 621 01:01:26,167 --> 01:01:28,375 And I want you to have it. 622 01:01:31,333 --> 01:01:33,750 Did you drop this on purpose? 623 01:01:39,625 --> 01:01:41,875 I wanted to talk to you. 624 01:01:47,792 --> 01:01:49,458 I have to go. 625 01:01:52,542 --> 01:01:54,542 Do you want to see me again? 626 01:01:57,083 --> 01:02:00,875 I don't know. I... We work in the same neighbourhood. 627 01:02:00,875 --> 01:02:03,167 I'll see you on the street, right? 628 01:02:04,500 --> 01:02:06,292 You'll see me on the street? 629 01:02:06,292 --> 01:02:08,542 I didn't mean it that way. I mean, itjust... 630 01:02:09,417 --> 01:02:11,583 That came out wrong. 631 01:02:12,625 --> 01:02:15,458 I'm just... I'm exhausted. 632 01:03:10,208 --> 01:03:11,792 Who is it? 633 01:03:17,625 --> 01:03:19,583 Are you in love? 634 01:03:21,333 --> 01:03:23,500 If I were, would it make a difference? 635 01:03:23,500 --> 01:03:25,500 Of course it would make a difference. 636 01:03:25,625 --> 01:03:26,917 Are you in love? 637 01:03:26,917 --> 01:03:28,625 You've been out all night. Now I'm under interrogation. 638 01:03:28,625 --> 01:03:30,958 Oh, yeah. That's right. I forgot. 639 01:03:30,958 --> 01:03:32,792 You're a lot more discreet with your women. 640 01:03:32,792 --> 01:03:35,125 You don't come home late 'cause you have it down with them. 641 01:03:35,125 --> 01:03:37,667 I like women. I appreciate their beauty, their intelligence. 642 01:03:37,667 --> 01:03:39,333 That does not mean I'm screwing them. 643 01:03:39,333 --> 01:03:42,500 How do you think I feel when I come into your office 644 01:03:42,500 --> 01:03:44,625 and you're instant messaging with a student? 645 01:03:44,625 --> 01:03:47,667 I make myself available to my students. That's how I gain their trust! 646 01:03:47,667 --> 01:03:49,458 - That's how I teach! - Oh, God! 647 01:03:49,458 --> 01:03:51,292 - You won't admit it. - Admit what? 648 01:03:51,292 --> 01:03:55,792 Do you know that you flirt with every single goddamn woman you come into contact with? 649 01:03:55,792 --> 01:03:57,667 For all I know you could be fucking them all! 650 01:03:57,667 --> 01:03:59,167 I'm not having an affair! 651 01:03:59,292 --> 01:04:00,667 Stop it! 652 01:04:02,625 --> 01:04:04,125 Go to your room! 653 01:04:04,292 --> 01:04:06,000 You're telling me to go to my room? 654 01:04:06,000 --> 01:04:08,083 Michael, just leave us alone for a minute. 655 01:04:08,083 --> 01:04:09,458 You can't control me! 656 01:04:09,458 --> 01:04:11,042 Michael! That's enough. 657 01:04:11,042 --> 01:04:13,458 I can't wait to get the fuck out of here. 658 01:04:57,583 --> 01:04:59,458 I was held up at the hospital. 659 01:04:59,917 --> 01:05:00,917 Are you okay? 660 01:05:03,208 --> 01:05:04,792 - Are you okay? - Yeah. 661 01:05:06,167 --> 01:05:09,792 There was an urgent call from Mrs. Beatrice. She's concerned about her hormone therapy. 662 01:05:09,792 --> 01:05:10,625 Okay. 663 01:05:10,625 --> 01:05:12,833 Mrs. Car has a yeast infection again. 664 01:05:12,833 --> 01:05:15,625 Uh huh. Okay. 665 01:05:16,375 --> 01:05:20,833 And these just came for you. And there's an urgent e-mail as well. 666 01:05:26,792 --> 01:05:28,250 I'll be right there. 667 01:05:31,875 --> 01:05:33,542 I'm so sorry. 668 01:05:39,125 --> 01:05:40,833 Oh my God. 669 01:05:58,167 --> 01:05:59,292 This is Chloe. 670 01:05:59,292 --> 01:06:00,667 Where are you? 671 01:06:00,792 --> 01:06:04,083 I'm in your waiting room. Didn't you see me when you came in? 672 01:06:14,583 --> 01:06:15,875 Smell them. 673 01:06:17,458 --> 01:06:18,917 What are you doing? 674 01:06:20,792 --> 01:06:22,250 I'm sorry. 675 01:06:28,375 --> 01:06:29,750 No. 676 01:06:30,792 --> 01:06:32,292 I'm sorry. 677 01:06:35,458 --> 01:06:36,792 Why? 678 01:06:40,667 --> 01:06:42,250 You're amazing. 679 01:06:44,458 --> 01:06:46,542 You're so beautiful. 680 01:06:52,458 --> 01:06:55,667 But we've taken this as far as I want it to go. 681 01:07:02,208 --> 01:07:06,250 I liked it. Last night. 682 01:07:09,958 --> 01:07:12,583 Yeah, I liked it, too. I can't say that I didn't. 683 01:07:15,750 --> 01:07:17,833 I don't want this to be over. 684 01:07:18,667 --> 01:07:21,958 And I don't think that you want it to be, either. 685 01:07:21,958 --> 01:07:23,500 You want money? 686 01:07:26,792 --> 01:07:28,583 It's not about money. 687 01:07:31,500 --> 01:07:35,750 You accepted money from me, so when did this not become about money? 688 01:07:50,250 --> 01:07:51,917 Okay. Now... 689 01:07:54,375 --> 01:07:56,625 This should take care of everything. 690 01:08:03,250 --> 01:08:08,000 This isn't a business thing. This was so real and you know that. 691 01:08:08,125 --> 01:08:10,500 What about last night? I touched you and I? 692 01:08:10,500 --> 01:08:12,125 How do I get through to you? 693 01:08:12,125 --> 01:08:17,417 This business transaction, which... which is what this was, is over. 694 01:08:20,042 --> 01:08:23,583 Now, please, you have got to get out of here. 695 01:08:29,042 --> 01:08:30,208 Come on. 696 01:08:34,417 --> 01:08:35,625 Come on. 697 01:08:40,167 --> 01:08:42,000 I'm so sorry... 698 01:09:21,000 --> 01:09:22,542 Right here! Right here! 699 01:09:22,708 --> 01:09:24,375 Come on, right here. Pass it! Pass! 700 01:09:27,833 --> 01:09:29,083 - Come on! - Stewart! 701 01:09:29,083 --> 01:09:31,583 - Two minutes, tripping. - You gotta be kidding me! 702 01:09:31,583 --> 01:09:32,750 Shit! 703 01:09:37,792 --> 01:09:38,917 Hey! 704 01:09:40,042 --> 01:09:41,208 Hey. 705 01:09:42,792 --> 01:09:46,542 I bought you that CD that we talked about... Raised by Swans. Swans. 706 01:09:46,625 --> 01:09:48,000 Thanks. 707 01:09:49,792 --> 01:09:51,208 What? 708 01:09:53,292 --> 01:09:57,792 I... I downloaded all their albums already. 709 01:09:58,500 --> 01:10:02,958 But you didn't download the case or the artwork... 710 01:10:03,625 --> 01:10:08,417 or the CD that you can keep forever and hold in your hands. 711 01:10:15,500 --> 01:10:17,458 I hate the Internet. 712 01:10:18,625 --> 01:10:20,417 Nothing is private. 713 01:10:20,542 --> 01:10:23,583 Nothing is real. Like this... me meeting you here. 714 01:10:23,750 --> 01:10:25,667 The penalty box. 715 01:10:27,333 --> 01:10:29,000 Do you have a page? 716 01:10:30,417 --> 01:10:31,750 No. 717 01:10:33,458 --> 01:10:36,125 Yes. Yeah. 718 01:10:36,458 --> 01:10:38,292 I know. I saw it. 719 01:10:38,458 --> 01:10:40,875 That's how I knew that you had a game today. 720 01:10:41,083 --> 01:10:42,750 Nice picture. 721 01:10:43,125 --> 01:10:45,083 I don't really photograph well. 722 01:10:45,208 --> 01:10:49,042 Yeah, you do. I like that picture of your mom. 723 01:10:49,167 --> 01:10:51,917 There's... there's not a picture of my mom on there. 724 01:10:52,125 --> 01:10:55,042 Isn't she in the background when you're getting that award? 725 01:10:55,167 --> 01:10:57,708 Yeah, but she's out of focus. 726 01:10:57,875 --> 01:10:59,750 Yeah, she is. 727 01:11:01,542 --> 01:11:03,667 I notice everything. 728 01:11:05,875 --> 01:11:07,333 I'll see you. 729 01:11:20,125 --> 01:11:23,417 # We were young 730 01:11:24,500 --> 01:11:26,500 # Like the universe... 731 01:11:26,500 --> 01:11:27,708 Michael? 732 01:11:28,958 --> 01:11:32,292 # Like our mother's work 733 01:11:32,750 --> 01:11:35,208 # Like these words... 734 01:11:38,500 --> 01:11:39,792 Michael? 735 01:12:08,375 --> 01:12:10,958 - Mom? - Jesus! 736 01:12:11,083 --> 01:12:12,750 Where'd you get this music? 737 01:12:12,875 --> 01:12:15,292 - From the store. - Did you talk to that girl? 738 01:12:15,292 --> 01:12:16,792 - What girl? - In my office? 739 01:12:16,792 --> 01:12:18,000 What are you talking about? 740 01:12:18,000 --> 01:12:20,333 Is she here? Where is she? 741 01:12:20,333 --> 01:12:23,292 What the fuck are you do... Are you fucking insane? 742 01:12:29,583 --> 01:12:31,583 I don't know. I don't... 743 01:12:31,792 --> 01:12:33,542 I don't know. Oh, my God. 744 01:12:33,542 --> 01:12:37,125 Ah, I don't know. I'm sorry, honey. I'm... 745 01:12:44,292 --> 01:12:46,917 I told you not to call my husband. 746 01:12:47,375 --> 01:12:50,750 I didn't call your husband. He called me. 747 01:12:51,042 --> 01:12:56,875 I... I wouldn't... I would never contact him. 748 01:12:58,625 --> 01:13:02,292 He... when he called it was like there was... 749 01:13:02,500 --> 01:13:04,417 it wasn't about sex. 750 01:13:05,917 --> 01:13:08,917 It was something emotional vulnerable. 751 01:13:10,125 --> 01:13:13,167 He said that when he touches you... 752 01:13:14,583 --> 01:13:17,208 ...he feels like he's cheating on me. 753 01:13:18,083 --> 01:13:19,667 Isn't that crazy? 754 01:13:21,583 --> 01:13:23,042 Did you hear me? 755 01:13:24,667 --> 01:13:26,125 Catherine? 756 01:13:30,125 --> 01:13:34,667 Meet me in an hour at the Cafe Diplomatico. 757 01:13:46,333 --> 01:13:47,250 What's going on? 758 01:13:47,250 --> 01:13:48,292 You want to order? 759 01:13:48,292 --> 01:13:49,417 I'm chairing Orals. 760 01:13:49,417 --> 01:13:51,000 This is not going to take long. 761 01:13:53,833 --> 01:13:55,125 Coffee, please. 762 01:13:55,125 --> 01:13:56,500 I'm having Cognac. 763 01:13:56,500 --> 01:13:58,375 Hennessy for my wife. 764 01:14:03,292 --> 01:14:04,750 What is this? 765 01:14:05,333 --> 01:14:08,458 I wanted to give each other a chance to lay things out straight. 766 01:14:09,500 --> 01:14:11,750 I want to tell each other everything. 767 01:14:11,917 --> 01:14:13,333 The truth. 768 01:14:16,250 --> 01:14:18,833 Is there something that you want to tell me? 769 01:14:19,000 --> 01:14:19,917 Me? 770 01:14:19,917 --> 01:14:21,667 Just tell me. 771 01:14:25,417 --> 01:14:26,917 About New York? 772 01:14:27,042 --> 01:14:28,583 Okay. 773 01:14:33,917 --> 01:14:35,292 I lied. 774 01:14:38,333 --> 01:14:39,500 I didn't want to have a birthday. 775 01:14:39,500 --> 01:14:43,500 I didn't want to have another year closer to retirement. So I stayed. 776 01:14:43,500 --> 01:14:46,250 I had a drink. I had three. 777 01:14:47,417 --> 01:14:48,958 You went and had a drink with Miranda. 778 01:14:48,958 --> 01:14:50,708 - Oh... - You did. 779 01:14:50,708 --> 01:14:52,500 - You listened to my messages. - What did you do with her? 780 01:14:52,500 --> 01:14:53,417 Now you're spying on me. 781 01:14:53,417 --> 01:14:55,333 You know, I planned your party for months. 782 01:14:55,333 --> 01:14:57,917 I secretly call each and every one of our friends. 783 01:14:57,917 --> 01:15:02,500 I... I... I spend thousands of dollars on a cake, a caterer and flowers. 784 01:15:02,500 --> 01:15:04,417 I act like some superhuman housewife and 785 01:15:04,417 --> 01:15:06,833 you're screwing an eighteen-year-old because I am a fucking idiot. 786 01:15:06,833 --> 01:15:08,958 I didn't screw her. I flirted with her. 787 01:15:08,958 --> 01:15:10,875 You are so full of shit. 788 01:15:19,625 --> 01:15:20,875 What? 789 01:15:27,042 --> 01:15:28,375 What? 790 01:15:32,333 --> 01:15:34,333 What? Who was that girl? 791 01:15:38,125 --> 01:15:39,333 Hm? 792 01:15:44,458 --> 01:15:46,000 Nobody. 793 01:15:48,167 --> 01:15:49,792 She was nobody. 794 01:16:00,125 --> 01:16:01,417 It's over. 795 01:16:04,000 --> 01:16:05,458 That's it? 796 01:16:05,625 --> 01:16:06,708 Yes. 797 01:16:08,000 --> 01:16:10,083 Well, wait a minute. You... 798 01:16:10,458 --> 01:16:13,917 you came here to lay the cards on the table. 799 01:16:14,208 --> 01:16:16,417 I'm the only one who's admitted anything. 800 01:16:16,417 --> 01:16:19,083 I can't explain it. It was... it was so sudden. 801 01:16:19,083 --> 01:16:21,875 It was so unexpected and it's over now. 802 01:16:21,875 --> 01:16:23,333 And I'm supposed to be happy about that? 803 01:16:23,333 --> 01:16:26,292 I'm supposed to be happy you had your little mid-life crisis fling? 804 01:16:26,292 --> 01:16:28,083 It wasn't a fling. 805 01:16:34,250 --> 01:16:36,083 Jesus, Catherine. 806 01:16:36,458 --> 01:16:38,667 How many times have I been tempted? 807 01:16:38,667 --> 01:16:40,792 And I never did anything about it. Never once. 808 01:16:40,792 --> 01:16:42,417 No. But you wanted to. 809 01:16:42,417 --> 01:16:45,958 I'm human! Could you say you'd been any different? 810 01:16:45,958 --> 01:16:48,708 I have never, ever wanted to be with anybody else. 811 01:16:48,708 --> 01:16:50,500 You're lying to me. 812 01:16:50,792 --> 01:16:52,625 You're fucking lying. 813 01:17:00,167 --> 01:17:02,208 You took me from work. 814 01:17:02,958 --> 01:17:06,125 And you brought me all the way down here to be honest with each other. 815 01:17:06,292 --> 01:17:07,875 You've told me nothing. 816 01:17:20,375 --> 01:17:21,583 Wait! 817 01:17:22,417 --> 01:17:23,583 David! 818 01:17:24,458 --> 01:17:25,792 Wait... 819 01:17:26,833 --> 01:17:28,042 Sorry, pal. 820 01:17:29,125 --> 01:17:32,000 I'll tell you. She said that her name was Chloe. 821 01:17:32,000 --> 01:17:33,083 What? 822 01:17:33,625 --> 01:17:37,000 A girl. I asked her to do something. To tempt you. 823 01:17:37,000 --> 01:17:40,125 I wanted to see what you were doing because I thought you were having an affair. 824 01:17:40,125 --> 01:17:42,708 - I'm not cheating, Catherine... - I know. I know that now. 825 01:17:42,708 --> 01:17:45,750 I know, but at the time she said she slept with you. 826 01:17:45,750 --> 01:17:47,958 - This is ridiculous. - She took my money 827 01:17:47,958 --> 01:17:50,250 and she lied about sex with you. 828 01:17:50,417 --> 01:17:54,708 And I'd meet up with her and she'd tell me... she'd tell every detail. 829 01:17:55,833 --> 01:17:57,292 Like what? 830 01:17:57,292 --> 01:17:58,792 Stories. 831 01:18:00,125 --> 01:18:02,917 She said that it started with a picnic in the park. 832 01:18:04,792 --> 01:18:07,458 At Allen Gardens in the conservatory. 833 01:18:08,208 --> 01:18:12,000 She said she kissed you and she could feel you getting excited. 834 01:18:12,625 --> 01:18:16,792 It was... It was confusing. 835 01:18:16,792 --> 01:18:22,083 Itjust... But it made me feel closer to you. 836 01:18:23,333 --> 01:18:26,208 You become more beautiful every year. 837 01:18:26,708 --> 01:18:30,542 Every... every grey hair, every line. 838 01:18:30,792 --> 01:18:33,250 Everything that happens to you 839 01:18:33,250 --> 01:18:35,792 makes you so much more desirable and I feel like 840 01:18:35,792 --> 01:18:38,500 if you were to blow on me I'd vanish. 841 01:18:38,792 --> 01:18:40,333 I'd disappear. 842 01:18:41,458 --> 01:18:44,875 I felt so invisible and so old. 843 01:18:49,458 --> 01:18:51,458 I slept with her. 844 01:19:01,583 --> 01:19:04,375 You and I used to make love three times a day. 845 01:19:04,500 --> 01:19:06,042 And then every day. 846 01:19:06,042 --> 01:19:07,875 And then once a week. 847 01:19:07,875 --> 01:19:12,958 And then was born and then we became parents and we were best friends. 848 01:19:12,958 --> 01:19:16,750 And I didn't know how to go from being your best friend to being your lover. 849 01:19:17,542 --> 01:19:19,250 You stopped touching me. 850 01:19:19,250 --> 01:19:21,792 David, I couldn't look at myself. 851 01:19:21,792 --> 01:19:24,125 I didn't know who I was. 852 01:19:24,667 --> 01:19:27,125 I think I'm nineteen and then I look in the mirror and 853 01:19:27,125 --> 01:19:32,417 I'm this person that doesn't know how to seduce you. 854 01:21:23,333 --> 01:21:25,250 So show me around the house. 855 01:21:39,250 --> 01:21:42,417 I don't want to leave you but I'm late and they're going to kill me at school. 856 01:21:42,417 --> 01:21:45,083 I'll still be here. I'll wait for you at home. 857 01:21:46,125 --> 01:21:49,750 I'm sorry. For not trusting you. 858 01:21:54,208 --> 01:21:55,500 Hurry home. 859 01:22:08,792 --> 01:22:10,417 Where's your parents' room? 860 01:22:11,000 --> 01:22:13,167 It's... it's upstairs. 861 01:22:44,208 --> 01:22:45,750 What are you doing? 862 01:23:46,000 --> 01:23:47,250 Look at me. 863 01:23:47,583 --> 01:23:48,750 Look at me. 864 01:23:48,917 --> 01:23:50,042 Look at me. 865 01:24:10,333 --> 01:24:12,000 ...to tell the story. 866 01:24:12,000 --> 01:24:14,958 Historical transposition is tremendously complex and... 867 01:24:50,167 --> 01:24:51,583 Michael? 868 01:24:52,500 --> 01:24:54,958 Shit! Shit! 869 01:24:55,833 --> 01:24:57,167 Come on. 870 01:24:57,458 --> 01:24:59,458 Michael, get out of here. 871 01:25:01,250 --> 01:25:02,292 Come on. Let's go! 872 01:25:02,292 --> 01:25:03,417 Michael... 873 01:25:03,667 --> 01:25:06,375 You... you think that you can buy me 874 01:25:06,375 --> 01:25:09,125 and I'm just going to go away, just like that? 875 01:25:09,125 --> 01:25:11,875 Did you think that you could just put money in my hand and I would... 876 01:25:11,875 --> 01:25:13,792 and I would go and take care of myself? 877 01:25:13,792 --> 01:25:15,750 Michael. Michael, I don't want you to hear this. 878 01:25:15,750 --> 01:25:17,542 Come on. Get out. Get out. Get out now. 879 01:25:17,542 --> 01:25:18,833 Please go! 880 01:25:21,625 --> 01:25:23,625 I don't want you near my son. 881 01:25:23,708 --> 01:25:24,542 Mom! 882 01:25:24,542 --> 01:25:26,833 He's not yours. Your husband isn't yours. 883 01:25:26,833 --> 01:25:30,667 I'm not yours. We're notjust here to do as you say. 884 01:25:30,667 --> 01:25:33,583 When... when you pay us and when you want us and... 885 01:25:33,583 --> 01:25:36,792 and when to dispose of us. 886 01:25:36,792 --> 01:25:39,083 I understand I did this. I brought you into my marriage. 887 01:25:39,083 --> 01:25:41,250 But you need to stay away from him. 888 01:25:41,250 --> 01:25:44,125 I felt you in him. 889 01:25:44,542 --> 01:25:46,292 - In his eyes. - Mom! 890 01:25:46,292 --> 01:25:49,917 In the tiny little things that he does. 891 01:25:50,333 --> 01:25:52,917 I actually think that he could be, like... 892 01:25:52,917 --> 01:25:55,042 he could be a good boy for me to start dating. 893 01:25:55,042 --> 01:25:56,583 My husband's going to be home any minute. 894 01:25:56,583 --> 01:25:58,917 David... it's fine then with David, huh? 895 01:25:58,917 --> 01:26:01,292 Is it working out for you? I did my job. 896 01:26:01,292 --> 01:26:03,917 Let me get you dressed and I'll drive you home 897 01:26:03,917 --> 01:26:06,208 and we can talk there, all right? 898 01:26:17,750 --> 01:26:19,417 You liked it. 899 01:26:20,792 --> 01:26:23,583 I'm sorry I misled you. 900 01:26:28,417 --> 01:26:29,750 No, you're not. 901 01:26:29,958 --> 01:26:30,958 Excuse me? 902 01:26:30,958 --> 01:26:32,708 No, you're not sorry. 903 01:26:36,958 --> 01:26:38,375 You shared your secrets with me. 904 01:26:38,375 --> 01:26:39,125 Okay... 905 01:26:39,125 --> 01:26:41,000 We made our own little world together. 906 01:26:41,000 --> 01:26:43,000 And you didn't say no to anything about me. 907 01:26:43,000 --> 01:26:44,333 You made me fall in love with you! 908 01:26:44,333 --> 01:26:45,583 I didn't mean for that to happen. 909 01:26:45,583 --> 01:26:47,583 I felt something but it was always for my husband. 910 01:26:47,583 --> 01:26:49,958 You wouldn't have your husband back if it weren't for me. 911 01:26:49,958 --> 01:26:51,167 Come on. Let's go home. 912 01:26:52,458 --> 01:26:56,167 How can you be doing this to me? Or am I worth nothing to you? 913 01:26:57,167 --> 01:26:58,375 God. 914 01:26:58,792 --> 01:27:01,958 You're bleeding. Please. Please let me take you home. 915 01:27:03,833 --> 01:27:05,208 Please stop. 916 01:27:06,375 --> 01:27:07,667 Uh... 917 01:27:11,542 --> 01:27:13,250 You're beautiful. 918 01:27:13,375 --> 01:27:15,125 You must know that. 919 01:27:15,292 --> 01:27:17,208 You really are. 920 01:27:20,250 --> 01:27:22,833 Tell me... tell me what you want. 921 01:27:27,625 --> 01:27:29,750 I want you to kiss me. 922 01:27:40,333 --> 01:27:41,208 No! 923 01:27:41,208 --> 01:27:42,583 Oh, my God! 924 01:29:25,125 --> 01:29:26,292 Catherine!