1 00:00:49,682 --> 00:00:50,910 It was great to have you, Anwar. 2 00:00:50,950 --> 00:00:52,815 Thank you. It was an honor to be here. 3 00:00:52,852 --> 00:00:54,342 Your presentation was outstanding. 4 00:00:54,387 --> 00:00:55,479 - Thank you. - Thank you. 5 00:00:56,823 --> 00:00:58,222 Okay. Take care. 6 00:00:58,258 --> 00:00:59,247 Thank you. 7 00:00:59,292 --> 00:01:02,523 Oh, there's my phone. Sorry I have to rush. I'm sorry. 8 00:01:15,875 --> 00:01:17,809 Good save! 9 00:01:17,844 --> 00:01:19,243 Again, mom. 10 00:01:19,746 --> 00:01:21,771 Okay. Here it comes. 11 00:01:23,249 --> 00:01:24,511 Okay, get back up. 12 00:01:25,151 --> 00:01:27,085 - Hello. - Did you just try to call me? 13 00:01:27,120 --> 00:01:29,088 - No. Where are you? - Well, I'm still in cape town. 14 00:01:29,122 --> 00:01:30,316 I'm on my way to the airport now. 15 00:01:30,356 --> 00:01:31,846 Okay. I thought you were gonna call me earlier. 16 00:01:31,891 --> 00:01:34,359 I know. I'm sorry. I had meetings all day. 17 00:01:34,394 --> 00:01:35,383 - Oh, yeah. Right. - Is that dad? 18 00:01:35,428 --> 00:01:38,022 Yeah. Do you wanna talk to him? 19 00:01:38,064 --> 00:01:39,827 Your son wants a word with you. Hold on. 20 00:01:40,767 --> 00:01:42,234 Hey, dad, did you get me a present? 21 00:01:42,268 --> 00:01:45,169 - Jeremy. - What? He said he would. 22 00:01:45,205 --> 00:01:48,038 - Did you? - Hey, monkey. Sure I did. 23 00:01:48,074 --> 00:01:50,008 Okay, cool. 24 00:01:50,043 --> 00:01:52,170 - Okay, get in the goal. Hey. - Come on, mom. 25 00:01:52,212 --> 00:01:53,975 - What are you doing? - I'm playing soccer. 26 00:01:54,013 --> 00:01:55,640 You'll give my mother a heart attack. 27 00:01:55,682 --> 00:01:58,378 - Yeah. Nuru's fine. - Mom, kick the ball. 28 00:01:58,418 --> 00:01:59,885 Is your flight schedule still the same? 29 00:01:59,919 --> 00:02:01,682 Yes. Connecting through Washington. 30 00:02:01,721 --> 00:02:03,450 - Arrive Chicago at 7:45 p.m. - Uh-huh. 31 00:02:03,490 --> 00:02:05,617 Okay, we'll see you at the airport. 32 00:02:05,658 --> 00:02:07,182 - Okay. Bye. - All right. I love you. 33 00:02:07,227 --> 00:02:09,092 - I love you, too. - Bye. 34 00:02:09,129 --> 00:02:11,120 Okay. You get ready. 35 00:02:11,164 --> 00:02:12,188 Here it comes. 36 00:02:13,066 --> 00:02:14,397 Goal! 37 00:03:08,021 --> 00:03:09,784 Mm-hmm. 38 00:03:13,159 --> 00:03:14,592 Who you talkin' to? 39 00:03:14,627 --> 00:03:16,185 My grandmother. 40 00:03:18,064 --> 00:03:19,793 - She up early? - Mm-hmm. 41 00:03:19,832 --> 00:03:21,322 - Yeah. - I call her once a week. 42 00:03:21,367 --> 00:03:23,198 Are her goats in a frenzy? 43 00:03:29,842 --> 00:03:31,309 When are they picking you up? 44 00:03:31,344 --> 00:03:33,608 - Too soon. - Yeah. 45 00:03:33,646 --> 00:03:34,738 - Mm. - Mm. 46 00:03:34,781 --> 00:03:36,078 Douglas. 47 00:03:36,115 --> 00:03:37,514 Mm-hmm? 48 00:03:38,751 --> 00:03:40,150 You know, they can't see me here. 49 00:03:40,186 --> 00:03:41,653 I know. 50 00:03:43,423 --> 00:03:46,722 - I gotta go. - Come on. Come a... come here. 51 00:03:46,759 --> 00:03:49,125 Seriously, stop kissing me. 52 00:03:49,162 --> 00:03:51,130 Stop it. 53 00:03:51,164 --> 00:03:52,893 I see you at the office. 54 00:06:32,258 --> 00:06:33,850 After fawal, we have meetings... 55 00:06:33,893 --> 00:06:36,157 with saeed el-dalizi, minister of interior... 56 00:06:36,195 --> 00:06:38,789 hamsa reglori, the head of defense. 57 00:06:38,831 --> 00:06:40,958 Saeed's all right. 58 00:06:41,000 --> 00:06:45,027 Reglor I has a... a little bit of a solophist back-story... 59 00:06:45,071 --> 00:06:46,936 but he knows which side he's on. 60 00:06:46,973 --> 00:06:50,704 So, uh, this, uh, fa-fawal... what's his name? 61 00:06:50,743 --> 00:06:53,177 - AbasI fawal. - AbasI fawal. 62 00:06:53,212 --> 00:06:55,942 - So he's the hard guy? - Yeah. l... I've never met him. 63 00:06:57,383 --> 00:06:59,544 You're the, uh, knuckle-dragger. I'm the pen-pusher. 64 00:06:59,585 --> 00:07:02,486 He'll be more your contact than mine. 65 00:07:41,928 --> 00:07:42,952 How long you been here? 66 00:07:44,096 --> 00:07:45,495 Five and a half months. 67 00:07:45,531 --> 00:07:47,897 It's just on the other side of the square. 68 00:07:55,408 --> 00:07:58,138 - Ahmid, what's going on? - Accident, sir. 69 00:08:00,746 --> 00:08:02,270 Fuckin' traffic, man 70 00:08:58,404 --> 00:09:00,338 Mr. Freeman. 71 00:09:06,812 --> 00:09:08,404 I am sorry. 72 00:09:26,666 --> 00:09:28,497 - lee mayers. - lee, it's Douglas. 73 00:09:29,101 --> 00:09:30,125 How's Dixon? 74 00:09:31,003 --> 00:09:32,300 He's dead. 75 00:09:32,338 --> 00:09:34,670 Fuck. Where are you now? 76 00:09:34,707 --> 00:09:36,174 At the hospital. 77 00:09:36,208 --> 00:09:39,507 - Are you hurt? - No. I'm fine. 78 00:09:39,545 --> 00:09:40,978 All right, listen. You're gonna have to step up for a while. 79 00:09:41,013 --> 00:09:43,777 Fill in for Dixon. Report directly to me. Understood? 80 00:09:43,816 --> 00:09:45,215 Yeah, I understand. 81 00:09:46,218 --> 00:09:49,187 Douglas, are you okay? 82 00:09:51,390 --> 00:09:52,982 Yeah. 83 00:10:05,204 --> 00:10:06,967 Corrine Whitman. 84 00:10:08,608 --> 00:10:10,405 Yes, it is. 85 00:10:12,144 --> 00:10:13,975 All right, go ahead. 86 00:10:19,619 --> 00:10:21,416 What's his condition? 87 00:10:25,124 --> 00:10:27,592 Has anybody contacted his wife yet? 88 00:10:29,362 --> 00:10:30,852 No. I will do it. 89 00:10:32,398 --> 00:10:35,299 - Any claim of responsibility? - What is it? 90 00:10:38,671 --> 00:10:40,662 No. All right. I'm comin' in. 91 00:10:42,208 --> 00:10:43,197 What's happened? 92 00:10:43,242 --> 00:10:46,234 Suicide bombing over there, and they got one of us. 93 00:10:46,278 --> 00:10:48,906 Jesus. It's 2:00 a.m. 94 00:10:48,948 --> 00:10:50,711 Yeah. Well, I'm sure they arranged it... 95 00:10:50,750 --> 00:10:52,479 just to spite you, honey. 96 00:10:57,723 --> 00:10:59,782 So he's Egyptian with a green card? 97 00:11:00,726 --> 00:11:02,489 Okay. When's he land? 98 00:11:04,096 --> 00:11:05,324 Uh-huh. 99 00:11:07,166 --> 00:11:08,497 Okay, do it. 100 00:11:09,902 --> 00:11:13,235 I'm givin' you the authorization. 101 00:11:22,915 --> 00:11:24,883 Welcome to Washington, D.C. 102 00:11:24,917 --> 00:11:27,613 Please follow the signs to U.S. Customs. 103 00:11:27,653 --> 00:11:30,645 All arriving passengers must clear customs here... 104 00:11:30,690 --> 00:11:33,158 before embarking on connecting flights. 105 00:11:33,192 --> 00:11:37,219 Please have your passports and customs declaration forms ready. 106 00:11:41,734 --> 00:11:42,723 Excuse me. 107 00:11:42,768 --> 00:11:45,202 - Mr. Anwar el-ibrahim? - Yes? 108 00:11:45,237 --> 00:11:47,068 Sir, we have an emergency message for you. 109 00:11:47,106 --> 00:11:49,097 - Would you follow us, please? - What do you mean? What is it? 110 00:11:49,141 --> 00:11:51,041 - Is it my wife? Is she all right? - I apologize, sir. 111 00:11:51,077 --> 00:11:53,102 They don't give us any details. 112 00:12:02,755 --> 00:12:05,485 - I got it. - Okay, let's go. 113 00:13:26,305 --> 00:13:27,829 Where am I? 114 00:13:29,341 --> 00:13:30,831 Rashid salimi. 115 00:13:30,876 --> 00:13:32,070 What? 116 00:13:33,412 --> 00:13:34,902 Rashid salimi. 117 00:13:34,947 --> 00:13:38,383 No, sir. My name is Anwar el-ibrahimi. 118 00:13:38,417 --> 00:13:40,851 Rashid is an Egyptian national... 119 00:13:40,886 --> 00:13:45,016 who's claimed responsibility for today's terror attack. 120 00:13:45,057 --> 00:13:46,251 What attack? 121 00:13:46,292 --> 00:13:47,816 Why don't you tell me? 122 00:13:49,562 --> 00:13:51,291 look... 123 00:13:51,330 --> 00:13:54,527 I don't know anything about any attack of any kind. 124 00:13:54,567 --> 00:13:57,127 I've been on a plane from south Africa for 18 hours. 125 00:13:57,837 --> 00:14:00,271 Is this your phone? 126 00:14:00,306 --> 00:14:02,399 It looks like mine. Why? 127 00:14:05,477 --> 00:14:08,139 - Numbers match. - What numbers? 128 00:14:08,180 --> 00:14:10,614 Rashid has placed several calls to your phone... 129 00:14:10,649 --> 00:14:11,707 over the last few months. 130 00:14:11,750 --> 00:14:14,241 No, sir. I've never talked to anybody named Rashid. 131 00:14:14,286 --> 00:14:15,446 What were you doing in cape town? 132 00:14:15,487 --> 00:14:18,422 Why am I shackled this way? I want to speak to a lawyer. 133 00:14:18,457 --> 00:14:20,823 What were you doing in cape town? 134 00:14:26,232 --> 00:14:28,393 Attending a conference... 135 00:14:28,434 --> 00:14:31,164 for chemical engineers. 136 00:14:31,203 --> 00:14:34,104 I was invited by the south African fossil fuels foundation. 137 00:14:34,139 --> 00:14:35,163 Who did you meet with? 138 00:14:37,743 --> 00:14:39,370 list them. 139 00:14:41,313 --> 00:14:43,304 Can I call my wife? 140 00:14:43,349 --> 00:14:44,941 No. 141 00:15:07,172 --> 00:15:09,504 These are all well-regarded professionals... 142 00:15:09,541 --> 00:15:11,475 in my industry. 143 00:15:12,645 --> 00:15:15,580 Are you familiar with bomb-making techniques? 144 00:15:15,614 --> 00:15:16,638 What? 145 00:15:17,983 --> 00:15:19,848 Have you ever constructed a bomb? 146 00:15:21,186 --> 00:15:22,448 This is ridiculous. 147 00:15:23,622 --> 00:15:24,782 You've never constructed a bomb? 148 00:15:24,823 --> 00:15:26,154 No, sir. 149 00:15:37,036 --> 00:15:39,869 Six years ago... 150 00:15:39,905 --> 00:15:45,104 I, uh... I worked briefly on a study commissioned by the atf. 151 00:15:45,144 --> 00:15:46,668 Nothing to do with bomb-making. 152 00:15:46,712 --> 00:15:49,146 Just detection, using trace paper technology. 153 00:15:49,181 --> 00:15:50,205 You can check it out. 154 00:15:51,283 --> 00:15:52,511 Thank you. 155 00:15:53,852 --> 00:15:55,479 We will. 156 00:15:57,523 --> 00:15:59,388 The point is... 157 00:16:00,459 --> 00:16:02,518 you have experience with explosives. 158 00:16:04,296 --> 00:16:07,265 There were ten of us on that team. 159 00:16:07,299 --> 00:16:10,894 It was for a government agency. Have you arrested them, too? 160 00:16:12,371 --> 00:16:13,668 Rashid salimi. 161 00:16:13,706 --> 00:16:16,300 I don't know anyone named Rashid! 162 00:16:31,423 --> 00:16:32,822 Where is he? 163 00:16:32,858 --> 00:16:34,826 I don't know. 164 00:16:34,860 --> 00:16:35,884 I'm gonna call him. 165 00:16:42,434 --> 00:16:44,493 You've reached Anwar. Please leave a message. 166 00:16:45,704 --> 00:16:47,729 Hey, it's us. We're at arrivals... 167 00:16:47,773 --> 00:16:49,934 and we don't see you anywhere. 168 00:16:49,975 --> 00:16:51,670 Maybe we got the information wrong. 169 00:16:51,710 --> 00:16:54,178 Call me back when you get this. Okay, bye. 170 00:17:32,251 --> 00:17:35,049 El-hazim claimed responsibility within minutes of the attack. 171 00:17:35,087 --> 00:17:37,078 The incident took place in a crowded square... 172 00:17:37,122 --> 00:17:38,555 as residents were heading to work... 173 00:17:38,590 --> 00:17:41,491 leaving nineteen dead and dozens more injured. 174 00:17:41,527 --> 00:17:43,085 The fourth in a series of attacks... 175 00:17:43,128 --> 00:17:44,959 the bombing has once again raised concerns... 176 00:17:44,997 --> 00:17:46,555 that extremists are targeting governments... 177 00:17:46,598 --> 00:17:50,261 I need everything we have on al-hazim brigade. Okay? 178 00:17:50,302 --> 00:17:51,735 I have been asked to fill in for Dixon... 179 00:17:51,770 --> 00:17:53,931 until a replacement can be found. 180 00:17:59,011 --> 00:18:01,571 Uh, I need a work-up on fawal. 181 00:18:01,613 --> 00:18:03,877 Uh, abasI fawal. 182 00:18:05,851 --> 00:18:07,478 Okay. 183 00:18:16,829 --> 00:18:18,353 I need a shirt. 184 00:18:18,397 --> 00:18:20,831 - Are you okay? - I need a shirt. 185 00:18:20,866 --> 00:18:22,458 I need a shirt. I need... I need you to get me shirt... 186 00:18:22,501 --> 00:18:23,559 - okay. Okay. - Okay? 187 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 Okay, I need a plain shirt... 188 00:18:24,770 --> 00:18:25,828 - not a... not a shirt with stripes. - Yes. 189 00:18:25,871 --> 00:18:26,895 - I know what a shirt is, Douglas. - Just a plain cotton shirt. 190 00:18:26,939 --> 00:18:28,167 - Do you... do you know what I'm talk... okay. - Okay? 191 00:18:28,207 --> 00:18:30,732 Okay. Good. I need a shirt. 192 00:18:30,776 --> 00:18:33,267 And l... I need a... I need, um... uh... 193 00:18:33,312 --> 00:18:34,336 what? Gum? 194 00:18:34,379 --> 00:18:35,539 Uh, yeah. Yeah. 195 00:18:35,581 --> 00:18:37,549 Okay. Okay. 196 00:18:44,723 --> 00:18:46,884 If cape town says he boarded and D.C. Says he didn't... 197 00:18:46,925 --> 00:18:48,358 then one of them is wrong. 198 00:18:49,461 --> 00:18:50,951 I'm sorry, sir, but you cannot just get... 199 00:18:50,996 --> 00:18:53,794 on a plane in one country and not get off in another. 200 00:18:53,832 --> 00:18:55,163 Now, you must have some record of him... 201 00:18:55,200 --> 00:18:58,363 arriving or transferring to another airline. 202 00:18:58,403 --> 00:18:59,597 Yes. 203 00:18:59,638 --> 00:19:02,436 Well, check again. 204 00:19:03,609 --> 00:19:04,769 Is he asleep? 205 00:19:04,810 --> 00:19:06,334 He wants you to read to him. 206 00:19:06,378 --> 00:19:07,970 Can you do it? I'm on hold. 207 00:19:08,013 --> 00:19:09,378 Did you speak to the hotel? 208 00:19:09,414 --> 00:19:12,611 They said they dropped him off at the airport on time. 209 00:19:14,186 --> 00:19:16,279 Everything will be all right. 210 00:19:16,321 --> 00:19:17,948 He probably just missed his connection. 211 00:19:17,990 --> 00:19:19,457 He hasn't called. 212 00:21:25,784 --> 00:21:28,252 We think it was an attempt on abasI fawal. 213 00:21:28,287 --> 00:21:31,085 Dixon was just wrong place, wrong time. 214 00:21:31,123 --> 00:21:33,284 If they got one of us, that's a victory for them. 215 00:21:34,192 --> 00:21:36,092 These are the latest of Rashid? 216 00:21:36,128 --> 00:21:38,028 Three months after he escaped the Jordanians. 217 00:21:38,063 --> 00:21:41,760 They should've taken him out when they had the chance. 218 00:21:41,800 --> 00:21:43,893 So without Dixon, who do we have? 219 00:21:43,935 --> 00:21:46,529 Douglas freeman, analyst. 220 00:21:46,571 --> 00:21:47,731 Degree in economics from Princeton. 221 00:21:47,773 --> 00:21:50,241 Started out as a junior exec in the oil business. 222 00:21:50,275 --> 00:21:51,833 How long with us? 223 00:21:51,877 --> 00:21:55,074 Since September 12th, give or take. 224 00:21:55,113 --> 00:21:57,172 Jesus. He looks 12 years old. 225 00:21:57,215 --> 00:21:58,910 Do you think he can do this? 226 00:21:58,950 --> 00:22:00,850 He's smart. He's been getting close... 227 00:22:00,886 --> 00:22:03,719 with the ministers of finance and interior. 228 00:22:03,755 --> 00:22:06,053 He initiated the madrasa charity investigation... 229 00:22:06,091 --> 00:22:07,615 that, uh, brought in forty-four... 230 00:22:07,659 --> 00:22:08,683 - al qaeda fundraisers. - lee... 231 00:22:08,727 --> 00:22:10,627 analyst is not a jackal. 232 00:22:12,164 --> 00:22:13,426 We're spread thin. 233 00:22:16,368 --> 00:22:18,131 Did you polygraph the Egyptian? 234 00:22:18,170 --> 00:22:19,933 Yeah. Came up clean. 235 00:22:21,139 --> 00:22:22,766 Polygraph doesn't mean diddly. 236 00:22:22,808 --> 00:22:24,673 Well, we always say that when they pass. 237 00:22:27,679 --> 00:22:28,771 Somethin' funny? 238 00:22:31,183 --> 00:22:33,276 We lost someone today. 239 00:22:34,619 --> 00:22:39,113 I traced him with Interpol, mossad, the Egyptians. 240 00:22:39,157 --> 00:22:40,181 Nobody's interested. 241 00:22:40,225 --> 00:22:41,817 I'm interested. 242 00:22:43,662 --> 00:22:44,993 Okay. 243 00:22:47,265 --> 00:22:48,391 What do you wanna do? 244 00:22:49,835 --> 00:22:51,462 We can't hold him here indefinitely. 245 00:22:54,072 --> 00:22:55,334 Put him on the plane. 246 00:22:57,442 --> 00:22:58,568 Yes, ma'am. 247 00:25:00,999 --> 00:25:02,990 Jeremy, stop bouncing the ball. 248 00:25:03,768 --> 00:25:06,032 You know you're not supposed to do that in the house. 249 00:25:09,174 --> 00:25:10,732 Why can't I come with you? 250 00:25:10,775 --> 00:25:13,437 Because you have school, and you have tryouts this week. 251 00:25:13,478 --> 00:25:15,002 What's all this stuff? 252 00:25:15,046 --> 00:25:16,411 These are my important papers, Jeremy. 253 00:25:16,448 --> 00:25:17,813 I need you to get off the bed. 254 00:25:19,284 --> 00:25:20,842 Are you gonna see daddy? 255 00:25:22,621 --> 00:25:23,986 Yeah. 256 00:25:24,022 --> 00:25:26,286 Why didn't he come home? 257 00:25:29,794 --> 00:25:31,989 He just had to stay at work a little bit longer. 258 00:25:32,030 --> 00:25:34,464 Jeremy, your food is on the table. 259 00:25:34,499 --> 00:25:36,091 I wanna wait for mommy. 260 00:25:37,469 --> 00:25:39,164 I'll be down in just a second. Okay, honey? 261 00:25:40,171 --> 00:25:41,502 Go on. 262 00:25:45,143 --> 00:25:47,134 Sorry. I just... I have a copy of his green card... 263 00:25:47,178 --> 00:25:48,167 but I can't find a copy... 264 00:25:48,213 --> 00:25:49,475 - of his passport anywhere. - Under my name. 265 00:25:53,318 --> 00:25:55,218 Who is this man you're going to see? 266 00:25:57,088 --> 00:25:58,715 He's a friend from college. 267 00:25:59,658 --> 00:26:00,989 He works for a senator. 268 00:28:24,769 --> 00:28:26,066 Saeed. 269 00:28:26,104 --> 00:28:27,765 Ah, Douglas. 270 00:28:27,806 --> 00:28:29,103 I thought today you might not come. 271 00:28:29,140 --> 00:28:31,005 Yeah. 272 00:28:31,042 --> 00:28:33,340 - Do you want a cigar? - No, thank you. 273 00:28:33,378 --> 00:28:34,675 Tea? 274 00:28:34,713 --> 00:28:36,112 Uh, please. Yeah. 275 00:28:38,950 --> 00:28:40,542 Do you guys have anything yet? 276 00:28:40,585 --> 00:28:42,678 Not yet. You? 277 00:28:42,721 --> 00:28:44,052 No. 278 00:28:44,089 --> 00:28:45,317 I got it. 279 00:28:47,625 --> 00:28:49,855 You know, you have a new detainee on the way. 280 00:28:49,894 --> 00:28:50,883 Egyptian... 281 00:28:50,929 --> 00:28:53,523 lives in America. He's a chemical engineer. 282 00:28:53,565 --> 00:28:55,499 Yeah, I got the cable last night. 283 00:28:55,533 --> 00:28:57,501 - Who's observing? - Me. 284 00:29:01,239 --> 00:29:03,799 You're not a case officer, Douglas. 285 00:29:04,709 --> 00:29:06,074 Nope. 286 00:29:08,580 --> 00:29:10,878 Maybe I can finally use my gun. 287 00:30:09,741 --> 00:30:12,301 We've got 58 percent approval after your statement. 288 00:30:12,343 --> 00:30:13,867 There's no reason for him to hide. 289 00:30:13,912 --> 00:30:15,573 It's not the bill he's concerned about. 290 00:30:15,613 --> 00:30:16,705 - It's the attachment, Alan. - I know. 291 00:30:16,748 --> 00:30:18,613 - Okay, there's a compromise here. - Yeah. Obviously. 292 00:30:18,650 --> 00:30:20,345 This bill's gonna get crushed in committee... 293 00:30:20,385 --> 00:30:21,374 if you guys don't get behind it. 294 00:30:21,419 --> 00:30:22,909 Yeah? 295 00:30:22,954 --> 00:30:25,946 Um, damn. I got to go. 296 00:30:25,990 --> 00:30:27,184 I'll talk to the senator. 297 00:30:27,225 --> 00:30:29,352 Thank you. Thank him. 298 00:30:32,463 --> 00:30:34,988 Izzy, you're here. 299 00:30:35,033 --> 00:30:38,196 Um... god, look at you. 300 00:30:38,236 --> 00:30:41,205 You didn't tell me you're, like, a hundred months pregnant. 301 00:30:41,239 --> 00:30:42,570 Thank you for seeing me, Alan. 302 00:30:43,208 --> 00:30:44,368 Yeah. 303 00:30:44,409 --> 00:30:46,434 Well, let's get you off your feet, all right? 304 00:30:46,477 --> 00:30:47,876 Okay. Yeah. 305 00:30:47,912 --> 00:30:49,140 You look like you're about to pop. 306 00:30:50,281 --> 00:30:52,146 Uh, something to drink? Eat? Eat? 307 00:30:52,183 --> 00:30:54,174 Uh, no. Just a bottle of water would be great... 308 00:30:54,219 --> 00:30:55,743 - if you have that - Sam, can we get a couple of bottles of water? 309 00:30:55,787 --> 00:30:57,652 - Sam, lzzy. Izzy, Sam. - Hi. 310 00:30:57,689 --> 00:30:59,850 - We got senator Lewis. - Bravo. 311 00:30:59,891 --> 00:31:01,324 Right. Am I walkin' too fast? 312 00:31:01,359 --> 00:31:03,156 No, no, no. I'll get there eventually. 313 00:31:03,194 --> 00:31:04,354 Okay. 314 00:31:05,430 --> 00:31:07,159 You've done well for yourself. 315 00:31:07,198 --> 00:31:08,665 I always knew you would. 316 00:31:09,734 --> 00:31:10,723 Thank you. 317 00:31:10,768 --> 00:31:15,330 So, uh, you married Anwar. 318 00:31:16,774 --> 00:31:19,038 - Yeah. - Yeah. 319 00:31:19,077 --> 00:31:21,170 What'd your father say about that? 320 00:31:22,247 --> 00:31:23,475 I'm sure you can imagine. 321 00:31:23,514 --> 00:31:24,913 Yeah. 322 00:31:26,484 --> 00:31:28,543 Thought about inviting you to the wedding. 323 00:31:29,587 --> 00:31:31,350 I probably wouldn't have come. 324 00:31:35,126 --> 00:31:40,189 l... I, um, brought some things that I thought might be helpful. 325 00:31:42,667 --> 00:31:44,760 This is a copy of his Egyptian passport... 326 00:31:44,802 --> 00:31:46,235 - listen, lzzy. - And his green card. 327 00:31:46,271 --> 00:31:47,898 My guy at ins, he got back to me... 328 00:31:47,939 --> 00:31:51,102 and he assures me that Anwar never entered the united states. 329 00:31:51,142 --> 00:31:52,632 - The south Africans made a mistake. - I need you... 330 00:31:52,677 --> 00:31:54,008 to take a look at this. 331 00:31:54,045 --> 00:31:57,537 This is a copy of his most recent credit card charges. 332 00:31:57,582 --> 00:32:02,451 He spent $70 on duty free during his flight to D.C. 333 00:32:02,487 --> 00:32:04,114 He was on that plane, Alan. 334 00:32:42,961 --> 00:32:43,985 No! 335 00:32:46,297 --> 00:32:48,765 I've got Jim alderman on the line. 336 00:32:51,235 --> 00:32:53,135 Jim. Yeah, thanks for getting back to me. 337 00:32:53,171 --> 00:32:54,934 listen. I'm sitting on convincing evidence... 338 00:32:54,973 --> 00:32:57,874 that el-ibrahim landed in D.C. 339 00:32:57,909 --> 00:33:00,901 He purchased something in the in-flight duty free. 340 00:33:16,494 --> 00:33:17,620 What did he say? 341 00:33:19,864 --> 00:33:21,923 Uh, nothing helpful. 342 00:33:23,868 --> 00:33:26,166 Sam, can you get me a minute with the senator? 343 00:35:29,727 --> 00:35:32,787 Douglas freeman, abasI fawal. 344 00:35:33,831 --> 00:35:36,493 Uh, sorry about Mr. Dixon. Uh... 345 00:35:37,468 --> 00:35:39,698 definitely, they were after me. 346 00:35:40,805 --> 00:35:43,035 Second time. 347 00:35:43,074 --> 00:35:45,474 Second time. Please. 348 00:35:50,114 --> 00:35:52,105 Drink, my friend. 349 00:35:52,150 --> 00:35:53,777 No, thank you. 350 00:35:56,921 --> 00:35:59,651 So Dixon was replacing simms. 351 00:36:00,992 --> 00:36:01,981 Yeah. 352 00:36:02,026 --> 00:36:04,017 Yes. And now it's you. 353 00:36:05,062 --> 00:36:07,758 - Now it's me. - Mm-hmm. 354 00:36:08,799 --> 00:36:09,823 Please. 355 00:36:18,743 --> 00:36:19,903 Almonds. 356 00:36:19,944 --> 00:36:21,935 Good. Very good. 357 00:36:26,217 --> 00:36:27,775 Um... 358 00:36:29,387 --> 00:36:30,718 our questions. 359 00:36:30,755 --> 00:36:32,620 Of course. Thank you. 360 00:37:24,809 --> 00:37:26,401 So... 361 00:37:27,111 --> 00:37:28,874 you're staying to observe. 362 00:37:32,049 --> 00:37:34,347 I will ask your questions. 363 00:37:34,385 --> 00:37:36,751 But there will be no suggestions, no interference... 364 00:37:36,787 --> 00:37:39,051 while I work. Understood? 365 00:37:41,425 --> 00:37:42,722 Good. 366 00:40:26,390 --> 00:40:27,550 S-s-sir? 367 00:40:28,526 --> 00:40:31,222 There's been some kind of mistake. 368 00:40:31,262 --> 00:40:33,696 Why have my clothes been taken from me? 369 00:40:33,731 --> 00:40:35,665 I want my clothes. 370 00:40:38,235 --> 00:40:41,602 No one has told me why I'm here or... or what I've done. 371 00:40:41,639 --> 00:40:44,608 l... this is crazy! I want my clothes! 372 00:40:44,642 --> 00:40:48,043 And I want to speak to a lawyer immediately! 373 00:40:48,078 --> 00:40:50,478 Yes. Yes, of course, you do. 374 00:40:51,482 --> 00:40:53,882 I have just a few questions. 375 00:40:54,985 --> 00:40:59,217 If you answer honestly, we can send you home. 376 00:41:02,726 --> 00:41:04,193 Sir. 377 00:41:04,228 --> 00:41:07,925 Sir. Are you American? 378 00:41:09,300 --> 00:41:12,360 I've lived in the states for twenty years. 379 00:41:12,403 --> 00:41:14,462 My wife is American. 380 00:41:14,505 --> 00:41:18,066 Her name is Isabella fields el-ibrahimi. 381 00:41:18,108 --> 00:41:19,939 If you just call her... 382 00:41:28,719 --> 00:41:30,949 Yes. I was born in Egypt... 383 00:41:30,988 --> 00:41:33,616 but I came to the states when I was fourteen years old. 384 00:41:34,325 --> 00:41:36,225 I studied at nyu. 385 00:41:36,260 --> 00:41:37,887 - I got my mas... - yes, yes, yes, yes. 386 00:41:37,928 --> 00:41:39,862 I have it all here. 387 00:41:39,897 --> 00:41:42,491 Your English is beautiful. 388 00:41:42,533 --> 00:41:44,296 What language do you speak with Rashid? 389 00:41:44,335 --> 00:41:46,269 I don't know who that is. 390 00:41:46,303 --> 00:41:49,136 I've never talked to anyone named Rashid. 391 00:41:49,173 --> 00:41:51,573 So how do you explain these calls? 392 00:41:51,609 --> 00:41:53,167 - What? - Hmm? 393 00:41:53,210 --> 00:41:54,336 Um... 394 00:41:54,378 --> 00:41:57,506 uh, it must be a... a mistake. 395 00:41:57,548 --> 00:41:59,573 Maybe it's a mix-up. 396 00:41:59,617 --> 00:42:02,882 My name is "el-ibrahim-ee." 397 00:42:02,920 --> 00:42:07,789 But, um, sometimes people call me "el-ibrahim." 398 00:42:07,825 --> 00:42:10,123 But it's "ibrahim-ee" with an "I." 399 00:42:10,160 --> 00:42:12,287 - With an "I." "ibrahim-ee." - So... 400 00:42:12,329 --> 00:42:14,388 yes. Very good. 401 00:42:14,431 --> 00:42:17,958 Rashid salimI and one el-ibrahimi, with an "I." 402 00:42:18,002 --> 00:42:20,266 Don't tell me he didn't call you. 403 00:42:21,705 --> 00:42:23,969 All this info, it's lies. 404 00:42:26,243 --> 00:42:27,267 I don't know. 405 00:42:27,912 --> 00:42:29,880 You never get calls from Egypt? 406 00:42:29,914 --> 00:42:31,142 No. 407 00:42:32,650 --> 00:42:36,142 Yes. I mean, yes. My... my family is in Egypt. 408 00:42:37,788 --> 00:42:40,689 - Then they call you. - Of course, they call me. 409 00:42:40,724 --> 00:42:42,715 Of course. What about? 410 00:42:43,594 --> 00:42:46,154 little things. Uh, family things. 411 00:42:46,196 --> 00:42:47,857 like what? like, uh... 412 00:42:47,898 --> 00:42:49,729 um, like... 413 00:42:49,767 --> 00:42:51,758 like my uncle yusef. 414 00:42:51,802 --> 00:42:55,932 He called, asking if nyu is a good school... 415 00:42:55,973 --> 00:42:58,669 for his... for my cousin. 416 00:42:58,709 --> 00:42:59,767 Yusef who? 417 00:43:03,581 --> 00:43:06,175 Yusef Abdul Hamid? 418 00:43:08,285 --> 00:43:09,650 Yes. 419 00:43:11,989 --> 00:43:14,082 - Where is he? - What? 420 00:43:15,593 --> 00:43:17,925 Your uncle. 421 00:43:18,963 --> 00:43:21,193 Where is your uncle? 422 00:43:21,231 --> 00:43:23,165 Why? 423 00:43:23,200 --> 00:43:25,691 Why do you want to talk to my uncle? 424 00:43:27,871 --> 00:43:29,429 My friend... 425 00:43:34,378 --> 00:43:37,108 put yourself in our position. 426 00:43:37,147 --> 00:43:39,638 A criminal named Rashid... 427 00:43:39,683 --> 00:43:43,449 has been on a bombing campaign for two years. 428 00:43:43,487 --> 00:43:47,423 In the last few months, suddenly his explosives... 429 00:43:47,458 --> 00:43:51,019 are more sophisticated, more deadly. 430 00:43:51,061 --> 00:43:54,929 You are an engineer. You have the chemical know-how. 431 00:43:54,965 --> 00:43:59,834 We have direct calls to you from a number linked to Rashid. 432 00:43:59,870 --> 00:44:02,430 What are we to think? You tell me. 433 00:44:02,473 --> 00:44:04,532 What are we to think? 434 00:44:04,575 --> 00:44:06,338 It's a mistake. 435 00:44:07,878 --> 00:44:09,539 It's a mistake. 436 00:44:21,191 --> 00:44:22,783 A mistake. 437 00:44:25,663 --> 00:44:30,293 What if I were to tell you that we have a signed confession... 438 00:44:30,334 --> 00:44:33,929 from one of rashid's lieutenants... 439 00:44:33,971 --> 00:44:37,634 that you have been aiding them for more than a year? 440 00:44:37,675 --> 00:44:40,940 Then... I�d say you were lying. 441 00:45:19,783 --> 00:45:21,182 Would you like some water? 442 00:45:29,593 --> 00:45:33,529 Come. I want to show you something. 443 00:45:37,367 --> 00:45:38,629 They close the fool's hand... 444 00:45:38,669 --> 00:45:41,934 around this pressure release trigger. 445 00:45:41,972 --> 00:45:43,337 Pull the pin. 446 00:45:44,742 --> 00:45:47,302 It's like a hand grenade. 447 00:45:47,344 --> 00:45:51,041 You let go, it detonates. 448 00:45:52,449 --> 00:45:54,144 If the bomber changes his mind... 449 00:45:54,184 --> 00:45:58,052 they have a shooter who will take him out. 450 00:45:58,088 --> 00:46:00,386 The hand releases. 451 00:46:02,493 --> 00:46:03,585 Boom. 452 00:46:14,004 --> 00:46:16,438 They make it like this... 453 00:46:16,473 --> 00:46:18,498 with nails and bolts... 454 00:46:19,409 --> 00:46:21,240 for maximum human damage. 455 00:46:23,280 --> 00:46:27,011 This is what killed your friend Dixon. 456 00:46:33,457 --> 00:46:36,585 The work we do is important, Douglas. 457 00:46:36,627 --> 00:46:38,720 It is sacred. 458 00:46:38,762 --> 00:46:40,627 We save lives. 459 00:46:46,270 --> 00:46:48,261 Dixon wasn't my friend. 460 00:47:07,925 --> 00:47:09,449 I let myself in. 461 00:47:10,494 --> 00:47:11,620 Yeah. 462 00:47:11,662 --> 00:47:13,687 - Do you mind? - No. 463 00:47:24,875 --> 00:47:26,467 - I gotta get cleaned up. - No, you don't. 464 00:47:26,510 --> 00:47:27,670 Yeah. 465 00:47:30,380 --> 00:47:31,404 Come on. 466 00:47:39,356 --> 00:47:41,290 I, uh... 467 00:47:43,193 --> 00:47:44,285 oh. 468 00:48:19,396 --> 00:48:20,829 Douglas. 469 00:48:28,505 --> 00:48:31,963 Talk to me. What happened today? 470 00:48:35,846 --> 00:48:37,814 It was a bad day. 471 00:48:41,151 --> 00:48:42,209 What happened? 472 00:49:53,223 --> 00:49:54,713 Is it a boy or a girl? 473 00:49:57,294 --> 00:49:58,591 Oh, um... 474 00:50:00,497 --> 00:50:02,021 we wanted to wait. 475 00:50:10,374 --> 00:50:12,467 Well, it sounds like a law-enforcement issue. 476 00:50:12,509 --> 00:50:13,840 Have you spoken to the fbi? 477 00:50:13,877 --> 00:50:16,437 Yeah. They never heard of him. 478 00:50:17,114 --> 00:50:19,048 Hmm. 479 00:50:19,082 --> 00:50:21,880 l-l-I don't know how I can help you on this one, Alan. 480 00:50:21,918 --> 00:50:23,283 All right. 481 00:50:23,320 --> 00:50:26,312 What's your involvement with this? 482 00:50:26,356 --> 00:50:28,950 Uh, she is an old friend. 483 00:50:31,094 --> 00:50:33,358 - She outside? - Mm-hmm. 484 00:50:33,397 --> 00:50:36,264 Uh, you want me to say hello. I mean, I�d rather not. 485 00:50:36,299 --> 00:50:38,597 No, I�d rather you not. 486 00:50:40,971 --> 00:50:42,438 I got a question. 487 00:50:42,472 --> 00:50:44,235 Shoot. 488 00:50:44,274 --> 00:50:46,333 When the CIA decides to move someone covertly... 489 00:50:46,376 --> 00:50:47,570 who gives the order for that? 490 00:50:50,647 --> 00:50:51,841 Corrine Whitman. 491 00:50:51,882 --> 00:50:52,974 Right. 492 00:50:55,252 --> 00:50:56,344 Thanks. 493 00:50:58,155 --> 00:50:59,452 She comes in here once a week... 494 00:50:59,489 --> 00:51:01,423 to brief the senate intelligence committee. 495 00:51:01,458 --> 00:51:03,790 Now, senator hawkins is on that committee. Okay? 496 00:51:03,827 --> 00:51:05,556 They have a relationship. 497 00:51:10,600 --> 00:51:12,067 I need to be delicate... 498 00:51:13,937 --> 00:51:15,768 so let me do the talking. 499 00:51:15,806 --> 00:51:17,774 I don't want her to know you're in the room, okay? 500 00:51:17,808 --> 00:51:18,934 - Okay. - Okay? 501 00:51:18,975 --> 00:51:20,169 - Yeah. - Izzy? 502 00:51:20,210 --> 00:51:21,438 Yeah. 503 00:51:22,646 --> 00:51:23,943 Okay. 504 00:51:34,958 --> 00:51:36,220 Corrine Whitman�s office. 505 00:51:36,259 --> 00:51:38,159 Hello. Alan smith, senator hawkins' office. 506 00:51:38,195 --> 00:51:39,856 I need to speak with ms. Whitman. 507 00:51:39,896 --> 00:51:42,888 This is Todd Hamilton, Mrs. Whitman's executive assistant. 508 00:51:42,933 --> 00:51:44,992 Can I ask what this is about? 509 00:51:45,035 --> 00:51:47,094 Anwar el-ibrahim. 510 00:51:48,872 --> 00:51:50,339 Please hold. 511 00:51:55,846 --> 00:51:57,677 Mr. Smith? 512 00:51:57,714 --> 00:51:59,579 Yes. 513 00:51:59,616 --> 00:52:02,210 I'm sorry. Mrs. Whitman is not available. 514 00:52:03,620 --> 00:52:07,522 Generally, or to talk about Mr. El-ibrahim? 515 00:52:07,557 --> 00:52:10,526 Please submit your inquiry in writing to her office. 516 00:52:16,466 --> 00:52:18,627 What does that mean? 517 00:52:18,668 --> 00:52:21,228 CIA calls it "extraordinary rendition." 518 00:52:21,271 --> 00:52:23,136 It started under Clinton. 519 00:52:23,173 --> 00:52:25,869 The agency wanted to be able to move suspected terrorists... 520 00:52:25,909 --> 00:52:29,310 without having to formally apply for extradition. 521 00:52:29,346 --> 00:52:31,576 Now, it's supposed to be used... 522 00:52:31,615 --> 00:52:33,515 only under extraordinary circumstances. 523 00:52:33,550 --> 00:52:36,781 But after 9/11, it took on a whole new life. 524 00:52:36,820 --> 00:52:39,414 Basically, the government has authorized the seizure... 525 00:52:39,456 --> 00:52:42,084 and transfer of anyone they suspect of being involved... 526 00:52:42,125 --> 00:52:44,992 in terrorism to secret prisons outside of the U.S. 527 00:52:45,028 --> 00:52:46,928 Alan, Anwar is not a terrorist. 528 00:52:46,963 --> 00:52:49,090 - There's nothing extremist about him. - I know. 529 00:52:49,132 --> 00:52:51,532 He coaches Jeremy�s soccer team, for Christ sakes. 530 00:52:51,568 --> 00:52:52,557 What do you mean prison? 531 00:52:52,602 --> 00:52:54,160 Okay, but there must be some reason... 532 00:52:54,204 --> 00:52:55,193 why they would take him. 533 00:52:55,238 --> 00:52:56,262 What reason? 534 00:52:59,643 --> 00:53:01,577 Did Anwar ever apply for U.S. Citizenship? 535 00:53:01,611 --> 00:53:02,839 No. But why is that important? 536 00:53:02,879 --> 00:53:05,473 He has a green card. He pays his taxes. 537 00:53:06,516 --> 00:53:07,915 Alan, you know him. 538 00:53:09,052 --> 00:53:11,452 In fairness, lzzy, I barely knew him. 539 00:53:13,890 --> 00:53:15,118 You knew him. 540 00:53:17,027 --> 00:53:18,289 Okay. 541 00:53:19,296 --> 00:53:22,356 What I'm asking is that the FBI checks him out. 542 00:53:22,399 --> 00:53:24,060 You have to promise me they're not gonna find... 543 00:53:24,100 --> 00:53:25,328 anything unusual. 544 00:53:25,368 --> 00:53:27,768 A meeting he might have attended, all right? 545 00:53:27,804 --> 00:53:30,705 A friend or an acquaintance that's had some contact... 546 00:53:30,740 --> 00:53:33,072 any contact with an extremist group. 547 00:53:33,109 --> 00:53:35,407 Uh, like a mosque he attends? 548 00:53:36,546 --> 00:53:38,343 Does he... does he even attend a mosque? 549 00:53:39,950 --> 00:53:41,110 You knew him. 550 00:53:42,352 --> 00:53:43,979 He hasn't changed. 551 00:53:48,091 --> 00:53:49,524 Okay. I know. 552 00:53:50,727 --> 00:53:52,490 I had to ask. 553 00:55:40,003 --> 00:55:41,698 Hello? 554 00:55:41,738 --> 00:55:43,933 Hi. 555 00:55:45,675 --> 00:55:47,472 What did your friend say? 556 00:55:47,510 --> 00:55:50,570 He's talking to somebody very high up. 557 00:55:50,613 --> 00:55:52,911 He said she probably knows something. 558 00:55:56,720 --> 00:55:57,744 Nuru? 559 00:55:58,888 --> 00:55:59,912 Yes? 560 00:56:03,760 --> 00:56:05,990 There's nothing I don't know, is there? 561 00:56:08,631 --> 00:56:10,622 What do you mean? 562 00:56:11,701 --> 00:56:13,931 I mean, back in Egypt when... 563 00:56:15,772 --> 00:56:17,171 when he was younger. 564 00:56:18,608 --> 00:56:21,270 There's nobody he would've known there with... 565 00:56:21,311 --> 00:56:23,279 what? 566 00:56:25,382 --> 00:56:26,815 Nothing. 567 00:56:29,486 --> 00:56:31,750 - I'm sorry. - Isabella. 568 00:56:33,390 --> 00:56:35,119 I think maybe you should come home... 569 00:56:35,158 --> 00:56:37,683 before you put the baby at risk. 570 00:56:37,727 --> 00:56:40,958 - We can do things from here. - So tired. 571 00:57:22,739 --> 00:57:25,333 Why did Rashid call you? 572 00:57:32,015 --> 00:57:34,575 Why did Rashid call you? 573 00:57:38,354 --> 00:57:39,878 Give him an answer, Anwar. 574 00:57:43,893 --> 00:57:44,985 Give him an answer. 575 00:58:04,914 --> 00:58:06,245 What are you doing? 576 00:58:07,417 --> 00:58:09,317 It's not working. 577 00:58:11,955 --> 00:58:13,718 He's not giving us any answers. 578 00:58:16,526 --> 00:58:19,120 If he gives no answer... 579 00:58:19,162 --> 00:58:21,960 then that's the answer you put in your report. 580 00:58:22,966 --> 00:58:24,490 "He gave no answer." 581 00:58:27,604 --> 00:58:28,832 let me talk to him. 582 00:58:32,275 --> 00:58:33,765 I wanna talk to him. 583 00:58:43,920 --> 00:58:45,615 Ten minutes. 584 00:59:09,612 --> 00:59:11,273 Are you the American? 585 00:59:14,417 --> 00:59:15,816 Uh-huh. 586 00:59:20,857 --> 00:59:22,222 Why are you here? 587 00:59:24,861 --> 00:59:29,491 Just explain the phone calls, and we can all go home. 588 00:59:29,532 --> 00:59:32,865 Tell me what to say. I'll say it. 589 00:59:40,209 --> 00:59:42,200 Do you have a family? 590 00:59:45,982 --> 00:59:48,450 I asked you a question. Do you have a family? 591 00:59:54,457 --> 00:59:56,618 You son of a bitch, why are you here? 592 00:59:59,629 --> 01:00:01,324 Won't you take this off of me? 593 01:00:02,803 --> 01:00:04,430 You fucking coward, why don't you... 594 01:00:04,471 --> 01:00:05,938 explain the phone calls. 595 01:00:13,881 --> 01:00:15,849 Explain the phone calls. 596 01:00:18,085 --> 01:00:20,815 l... I can't. 597 01:02:44,898 --> 01:02:46,126 This is Douglas. 598 01:02:46,166 --> 01:02:48,066 Douglas freeman? 599 01:02:49,303 --> 01:02:52,329 That's right. Who is this? 600 01:02:52,372 --> 01:02:56,103 Corrine Whitman. lee mayers speaks very highly of you. 601 01:02:56,143 --> 01:02:58,236 Oh, thank you. 602 01:02:58,278 --> 01:03:00,246 How are things progressing? 603 01:03:00,280 --> 01:03:03,875 Uh, he's not cooperating. 604 01:03:05,585 --> 01:03:07,849 Well, that's why he's there... 605 01:03:09,456 --> 01:03:11,253 so you can help along. 606 01:03:11,959 --> 01:03:15,053 I don't think that he has any helpful information. 607 01:03:16,196 --> 01:03:18,357 Really? 608 01:03:18,398 --> 01:03:19,797 Well, I�m told otherwise. 609 01:03:20,600 --> 01:03:22,227 I understand that. 610 01:03:23,370 --> 01:03:26,237 Is your opinion shared by Mr. Fawal? 611 01:03:26,273 --> 01:03:30,676 Well, Mr. Fawal doesn't care if he gets information. 612 01:03:30,711 --> 01:03:34,943 He-he-he-he'll just keep trying to get information... 613 01:03:34,982 --> 01:03:36,108 whether he gets... 614 01:03:36,149 --> 01:03:39,846 - any information or not. - Is this opinion shared by Mr. Fawal? 615 01:03:43,657 --> 01:03:45,522 No. 616 01:03:45,559 --> 01:03:47,891 No. I see. 617 01:03:50,063 --> 01:03:52,497 You're new to this, aren't ya? 618 01:03:53,800 --> 01:03:55,495 This is my first torture. 619 01:03:58,505 --> 01:04:02,601 The united states does not torture, Douglas. 620 01:04:02,642 --> 01:04:05,270 let me tell you something. This is how this works. 621 01:04:05,312 --> 01:04:07,177 You worry about getting the information... 622 01:04:07,214 --> 01:04:11,446 and I will worry whether the information you get is helpful. 623 01:04:11,485 --> 01:04:14,852 Okay? You focus on the job. 624 01:05:09,976 --> 01:05:11,807 FBI and Interpol have nothing. 625 01:05:11,845 --> 01:05:13,745 He's been in and out of the states a dozen times. 626 01:05:13,780 --> 01:05:15,077 Conferences, lecture tours... 627 01:05:15,115 --> 01:05:17,345 but immigration has never had a problem. 628 01:05:17,384 --> 01:05:18,578 Could he be dirty? 629 01:05:18,618 --> 01:05:20,279 Does it make any difference? 630 01:05:20,320 --> 01:05:22,254 Hell, yes. Who's this? 631 01:05:22,289 --> 01:05:23,620 Sharon Lopez, I think. 632 01:05:23,657 --> 01:05:25,181 Mrs. Lopez, nice to see you. 633 01:05:25,225 --> 01:05:27,489 Thank you so much for your support on the micro loan bill. 634 01:05:27,527 --> 01:05:28,516 My pleasure. 635 01:05:28,562 --> 01:05:30,462 look, the only point you need to make... 636 01:05:30,497 --> 01:05:33,364 is that he's disappeared without any kind of judicial reviews. 637 01:05:33,400 --> 01:05:35,129 So, then you'd like to go public? 638 01:05:35,168 --> 01:05:36,897 Absolutely. 639 01:05:36,937 --> 01:05:39,667 When this thing breaks, you'll be on the right side of it. 640 01:05:42,209 --> 01:05:43,699 She's here. 641 01:05:48,448 --> 01:05:51,110 Alan, be nice. 642 01:06:00,894 --> 01:06:02,862 Ms. Whitman. Sorry. Forgive the interruption. 643 01:06:02,896 --> 01:06:05,194 Alan smith, senator Hawkins' office. 644 01:06:05,232 --> 01:06:07,564 Oh. How is the senator? 645 01:06:08,268 --> 01:06:12,170 Flush. Approval's over 60. Not a contender in sight. 646 01:06:12,205 --> 01:06:15,732 Oh, view must be great from there. 647 01:06:17,577 --> 01:06:19,704 I was wondering if I might have a word with you. 648 01:06:20,347 --> 01:06:22,440 Oh. 649 01:06:22,482 --> 01:06:24,074 Of course. 650 01:06:26,520 --> 01:06:29,751 Um, I�m inquiring about a constituent's husband. 651 01:06:29,789 --> 01:06:33,190 - Uh-huh. - Anwar el-ibrahim. 652 01:06:33,226 --> 01:06:35,558 Does that name sound familiar? 653 01:06:35,595 --> 01:06:38,428 No. I'm afraid it doesn't. 654 01:06:38,465 --> 01:06:40,126 Egyptian? 655 01:06:41,001 --> 01:06:44,129 - Mr. Smith? - Yeah. 656 01:06:44,171 --> 01:06:47,402 I'm afraid that this is not the appropriate time or place... 657 01:06:47,440 --> 01:06:49,271 - to have this conversation. - No, I apologize... 658 01:06:49,309 --> 01:06:52,608 but, um, I called your office... 659 01:06:52,646 --> 01:06:55,114 and I couldn't get an answer... 660 01:06:55,148 --> 01:06:56,979 and I don't really know what I should do. 661 01:06:57,017 --> 01:06:59,815 Well, I gave you my answer. 662 01:06:59,853 --> 01:07:01,650 Name's not familiar to me. 663 01:07:02,622 --> 01:07:06,922 Um, what if the press were to get a hold of this? 664 01:07:08,261 --> 01:07:12,595 They might say that a dedicated family man, an nyu graduate... 665 01:07:12,632 --> 01:07:14,930 has been detained without any charges... 666 01:07:14,968 --> 01:07:16,629 without access to a lawyer... 667 01:07:16,670 --> 01:07:19,434 - just swirled away to god knows where. - Darlin'... 668 01:07:19,472 --> 01:07:21,497 before you launch into your big speech... 669 01:07:21,541 --> 01:07:23,475 why don't you ask your boss... 670 01:07:23,510 --> 01:07:26,343 how badly he really does want to stick his neck out... 671 01:07:26,379 --> 01:07:27,607 for a terrorist? 672 01:07:28,748 --> 01:07:31,740 Well, he might for due process. 673 01:07:31,785 --> 01:07:33,616 Maybe I should have a copy of the constitution... 674 01:07:33,653 --> 01:07:35,348 sent to your office. 675 01:07:38,158 --> 01:07:40,126 What are you taking issue with? 676 01:07:41,328 --> 01:07:44,320 The disappearance of a particular man... 677 01:07:44,364 --> 01:07:46,832 or a national security policy? 678 01:07:49,536 --> 01:07:50,628 You have him. 679 01:07:50,670 --> 01:07:52,228 I didn't say that. 680 01:07:52,272 --> 01:07:54,399 Yeah. I'll say it. 681 01:07:54,441 --> 01:07:57,877 Mr. El-ibrahim should be brought back to the u.s. 682 01:07:58,712 --> 01:08:01,772 If he's guilty, try him. If not, let him go home. 683 01:08:01,815 --> 01:08:04,841 Mm-hmm. Honey, this is nasty business. 684 01:08:05,885 --> 01:08:08,786 There are upwards of 7,000 people... 685 01:08:08,822 --> 01:08:12,155 in central London alive tonight... 686 01:08:12,192 --> 01:08:15,719 because of information that we elicited just this way. 687 01:08:15,762 --> 01:08:18,094 So maybe you can put your head on your pillow... 688 01:08:18,131 --> 01:08:22,158 and feel proud for saving one man while 7,000 perish. 689 01:08:22,202 --> 01:08:24,636 But I got grandkids in London... 690 01:08:24,671 --> 01:08:29,506 so I�m glad I�m doing this job, and you're not. 691 01:08:29,542 --> 01:08:33,501 Unless your grandkid is anwar el-ibrahim. 692 01:08:34,848 --> 01:08:37,817 let me get a copy of the 9/11 commission report... 693 01:08:37,851 --> 01:08:39,910 over to your office in the morning. 694 01:08:39,953 --> 01:08:41,386 You sleep well now. 695 01:13:44,791 --> 01:13:45,780 She called you? 696 01:13:45,825 --> 01:13:46,814 Yes, she did. 697 01:13:46,859 --> 01:13:48,690 She didn't like the way you approached her in public. 698 01:13:48,728 --> 01:13:50,855 Well, she wouldn't return my calls. 699 01:13:50,897 --> 01:13:52,990 Well, Alan, she's not obliged to. 700 01:13:54,267 --> 01:13:55,791 You have a personal stake in this... 701 01:13:55,835 --> 01:13:58,429 so let me show you what she gave me. 702 01:14:03,076 --> 01:14:05,567 For a year, NSA has been tracking calls... 703 01:14:05,612 --> 01:14:07,239 from rashid salimi. 704 01:14:07,280 --> 01:14:09,942 last week, a number they say was one of his... 705 01:14:09,983 --> 01:14:11,974 was tracked connecting to a cell phone... 706 01:14:12,018 --> 01:14:13,508 registered to your guy. 707 01:14:17,256 --> 01:14:19,850 - Salimi called anwar? - Maybe. 708 01:14:19,892 --> 01:14:21,257 Maybe. What do you mean "maybe?" 709 01:14:21,294 --> 01:14:22,761 Did he contact him, or didn't he? 710 01:14:22,795 --> 01:14:24,524 I said maybe. You know these guys. 711 01:14:24,564 --> 01:14:26,122 They give away their cell phones. 712 01:14:26,165 --> 01:14:27,154 They switch numbers. 713 01:14:27,200 --> 01:14:29,532 He could have passed the phone to somebody related to ibrahim. 714 01:14:29,569 --> 01:14:30,593 We don't know. 715 01:14:31,604 --> 01:14:33,037 Or somebody passed it on to somebody... 716 01:14:33,072 --> 01:14:34,061 who passed it on to somebody. 717 01:14:34,107 --> 01:14:35,836 - Who knows, right? - Yeah. Who the fuck knows? 718 01:14:35,875 --> 01:14:37,672 But there could be a connection. 719 01:14:38,544 --> 01:14:39,943 Now, you wanna bet your career on something... 720 01:14:39,979 --> 01:14:41,071 that could go either way? 721 01:14:41,114 --> 01:14:42,172 I don't. 722 01:14:42,215 --> 01:14:44,206 We got a bill we're trying to get passed. 723 01:14:44,250 --> 01:14:46,684 This business of yours is just gonna muddy things up. 724 01:14:46,719 --> 01:14:48,653 You wanna be the guy who never has to compromise... 725 01:14:48,688 --> 01:14:50,883 then go join amnesty international. 726 01:14:50,923 --> 01:14:53,187 In this business here, to get things done... 727 01:14:53,226 --> 01:14:54,921 you gotta give, and you gotta take. 728 01:14:54,961 --> 01:14:56,394 You got it? 729 01:14:56,429 --> 01:14:58,659 If we're gonna get into a fight about rendition... 730 01:14:58,698 --> 01:15:00,893 it's gotta be the right fight at the right time... 731 01:15:00,933 --> 01:15:03,493 and it's gotta be a watertight case, and this ain't it! 732 01:15:06,339 --> 01:15:07,738 But, listen. 733 01:15:11,210 --> 01:15:13,303 I knew anwar. 734 01:15:13,346 --> 01:15:17,112 Okay? He was a solid guy. 735 01:15:17,150 --> 01:15:18,139 We'll, isn't that interesting? 736 01:15:18,184 --> 01:15:21,483 That's exactly what they said about Mohammad Atta in Hamburg. 737 01:15:21,521 --> 01:15:22,783 You start pushing this thing... 738 01:15:22,822 --> 01:15:24,483 they're gonna scream national security... 739 01:15:24,524 --> 01:15:25,513 at the top of their lungs... 740 01:15:25,558 --> 01:15:27,651 and you and I are gonna be called bin laden lovers. 741 01:15:27,694 --> 01:15:29,525 You want that? I don't! 742 01:15:29,562 --> 01:15:31,530 Back off! 743 01:15:31,564 --> 01:15:33,293 I got a meeting. 744 01:15:56,055 --> 01:15:58,649 - Good morning. - Morning, Samantha. 745 01:15:59,926 --> 01:16:01,655 Alan, Isabella�s here. 746 01:16:02,128 --> 01:16:04,028 Can I get you a hot tea? 747 01:16:04,063 --> 01:16:06,054 No, I�m okay. Thank you. 748 01:16:09,302 --> 01:16:11,327 - Hi. - Hey. 749 01:16:11,370 --> 01:16:13,338 So, what's happening? 750 01:16:14,674 --> 01:16:16,505 - Uh... - what do you have? 751 01:16:16,542 --> 01:16:18,567 Have a seat. Here. 752 01:16:21,514 --> 01:16:23,209 Want some coffee? 753 01:16:24,884 --> 01:16:26,545 No. I can't drink coffee, Alan. 754 01:16:29,655 --> 01:16:30,849 That's right. 755 01:16:33,126 --> 01:16:35,651 What is it? 756 01:16:35,695 --> 01:16:36,719 What do you have? 757 01:16:39,565 --> 01:16:40,623 Okay. 758 01:16:42,001 --> 01:16:43,525 You need a lawyer, lzzy. 759 01:16:47,440 --> 01:16:49,931 There is evidence that anwar has been in contact... 760 01:16:49,976 --> 01:16:53,104 with a terrorist group called el-hazim. 761 01:16:58,384 --> 01:16:59,851 What? 762 01:17:01,053 --> 01:17:02,987 What evidence? 763 01:17:04,223 --> 01:17:05,383 It's classified. 764 01:17:05,424 --> 01:17:07,619 Classified. What does that mean? 765 01:17:09,529 --> 01:17:12,293 That means that I�m the wrong person... 766 01:17:12,331 --> 01:17:14,424 to be looking into this for you. 767 01:17:18,671 --> 01:17:23,574 Alan, I know everything that you're doing for me... 768 01:17:23,609 --> 01:17:25,873 and I�m sure this must be hard for you. 769 01:17:27,213 --> 01:17:28,680 I'm not naive. 770 01:17:28,714 --> 01:17:30,341 Maybe I even expected the worst. 771 01:17:30,383 --> 01:17:33,284 But please, please don't let that happen. 772 01:17:35,121 --> 01:17:38,215 Please don't be one of those people who just turns away. 773 01:17:39,792 --> 01:17:41,453 I'm sorry. 774 01:17:42,495 --> 01:17:44,793 There's just nothing else I can do. 775 01:18:09,288 --> 01:18:11,279 What is it they say he's done? 776 01:18:12,592 --> 01:18:13,650 I don't really know. 777 01:18:13,693 --> 01:18:15,092 You don't know? 778 01:18:15,761 --> 01:18:17,160 Well, who does know? 779 01:18:17,196 --> 01:18:19,756 Because I need someone to look me in the eye... 780 01:18:19,799 --> 01:18:23,132 and tell me exactly what it is they say he's done. 781 01:18:25,972 --> 01:18:28,133 What has he done, Alan?! 782 01:18:30,042 --> 01:18:31,600 That's the name of a lawyer... 783 01:18:31,644 --> 01:18:34,112 who really knows his way around Washington. 784 01:18:35,181 --> 01:18:37,149 You should take it, lzzy. 785 01:18:55,101 --> 01:18:56,568 Isabella. 786 01:19:00,439 --> 01:19:04,500 Tomorrow at 11:00, she'll be here. 787 01:19:07,480 --> 01:19:09,448 Thank you. 788 01:19:40,780 --> 01:19:42,008 Please. 789 01:19:42,048 --> 01:19:45,415 Please! Please! God! No more! 790 01:19:47,486 --> 01:19:49,647 I want to know what else rashid is planning. 791 01:19:49,689 --> 01:19:51,486 I want names. I want addresses. 792 01:19:51,524 --> 01:19:53,458 I want to know about future attacks. 793 01:19:53,492 --> 01:19:55,084 Do you understand? 794 01:20:03,035 --> 01:20:04,935 I don't know. 795 01:20:07,940 --> 01:20:12,673 If you died here today, right now, who would miss you? 796 01:20:16,916 --> 01:20:18,816 Your wife would eventually remarry. 797 01:20:18,851 --> 01:20:21,649 Your son would call another man "father." 798 01:20:22,588 --> 01:20:25,523 Why are you doing this to yourself? 799 01:20:35,134 --> 01:20:37,694 No, no. No, no, no, no. 800 01:20:46,912 --> 01:20:49,540 Enough. Enough. Enough! 801 01:21:02,194 --> 01:21:04,219 This is my interrogation. 802 01:21:04,263 --> 01:21:06,493 You observe, Douglas, nothing more. 803 01:21:07,767 --> 01:21:08,825 Put the gag on. 804 01:21:18,444 --> 01:21:20,344 - Put the gag on. - No. No. 805 01:21:20,379 --> 01:21:22,711 No. No. No. No. No. No. No. No. 806 01:21:22,748 --> 01:21:26,582 Wait! Wait! Wait! He contacted me a year ago. 807 01:21:57,149 --> 01:21:58,411 What? What did he want? 808 01:22:00,753 --> 01:22:01,742 Information. 809 01:22:01,787 --> 01:22:03,948 What information? 810 01:22:03,989 --> 01:22:08,119 Chemical composition to increase explosive power. 811 01:22:08,160 --> 01:22:10,151 - Did you give him that information? - Yes. 812 01:22:10,196 --> 01:22:11,891 Did you ever speak with any of his aides? 813 01:22:11,931 --> 01:22:13,592 Yes. 814 01:22:34,186 --> 01:22:35,778 Names. 815 01:22:50,236 --> 01:22:52,033 Did he pay you? 816 01:22:57,943 --> 01:22:59,137 How much? 817 01:23:00,646 --> 01:23:02,273 Forty thousand. 818 01:23:04,183 --> 01:23:05,548 Where is the money? 819 01:23:05,584 --> 01:23:07,745 I haven't received it yet. 820 01:23:07,786 --> 01:23:09,083 When was he gonna give it to you? 821 01:23:09,121 --> 01:23:10,679 When I was in south Africa. 822 01:23:10,723 --> 01:23:12,190 Why south Africa? 823 01:23:14,493 --> 01:23:17,018 I didn't want a large amount of money... 824 01:23:17,062 --> 01:23:18,757 being wired to me in America. 825 01:23:23,469 --> 01:23:25,494 Where is the money? 826 01:23:25,538 --> 01:23:27,165 I don't know. 827 01:23:28,240 --> 01:23:30,470 The courier didn't show up. 828 01:23:37,183 --> 01:23:38,616 Names. 829 01:23:42,555 --> 01:23:44,022 Names. 830 01:24:37,810 --> 01:24:40,870 Hey, it's the man of the hour. 831 01:24:40,913 --> 01:24:42,175 - Congratulations, Alan. - Didn't I tell you? 832 01:24:42,214 --> 01:24:43,374 You beat 'em on this one, huh? 833 01:24:43,415 --> 01:24:44,541 - Yes. - Congratulations. 834 01:24:44,583 --> 01:24:46,107 - A great day for us. - Did I tell you? 835 01:24:46,151 --> 01:24:47,812 - You told me. - Congratulations. 836 01:24:53,359 --> 01:24:57,193 Come. I'm not going to hurt you. Come. 837 01:24:57,896 --> 01:24:59,056 Where? 838 01:24:59,098 --> 01:25:01,658 To a bigger cell. 839 01:25:23,956 --> 01:25:25,389 Come. 840 01:29:43,649 --> 01:29:45,879 Douglas, it's 5:00 in the morning. 841 01:29:47,686 --> 01:29:49,176 What is this? 842 01:29:49,221 --> 01:29:51,917 1990 Egyptian soccer team. 843 01:29:52,925 --> 01:29:55,917 - I google it. - Okay. 844 01:29:55,961 --> 01:29:58,828 1990 is the year anwar left Egypt for America. 845 01:29:58,864 --> 01:30:00,263 Those are the men that he said were members... 846 01:30:00,299 --> 01:30:01,789 of the el-hazim brigade. 847 01:30:01,833 --> 01:30:03,630 It's a fucking soccer team. 848 01:30:04,670 --> 01:30:06,228 This is why you've got me out of bed? 849 01:30:06,271 --> 01:30:07,738 To show me he's a liar? 850 01:30:10,576 --> 01:30:14,068 He said that... that rashid paid him $40,000. 851 01:30:14,112 --> 01:30:17,206 - Well, that's a big incentive. - He makes $200,000 a year. 852 01:30:18,283 --> 01:30:21,184 Why would somebody who... who makes $200,000 a year... 853 01:30:21,219 --> 01:30:25,383 risk his life and his family for $40,000? 854 01:30:26,458 --> 01:30:30,554 We have a saying. "Beat your woman every morning. 855 01:30:30,596 --> 01:30:33,064 "If you don't know why, she does." 856 01:30:37,135 --> 01:30:38,898 I don't know what that means. 857 01:30:38,937 --> 01:30:40,529 If you don't have the stomach for this... 858 01:30:40,572 --> 01:30:42,199 then you should ask to be reassigned. 859 01:30:42,240 --> 01:30:44,572 Douglas, I can't help you. 860 01:30:45,844 --> 01:30:48,312 We have a saying, too. Do you know Shakespeare? 861 01:30:49,881 --> 01:30:51,906 Of course, I know Shakespeare. 862 01:30:51,950 --> 01:30:54,180 "I fear you speak upon the rack... 863 01:30:54,219 --> 01:30:57,154 where men enforced do speak anything." 864 01:30:59,658 --> 01:31:00,852 Saeed. 865 01:31:04,196 --> 01:31:07,359 In all the years you've been doing this... 866 01:31:07,399 --> 01:31:09,959 how often can you say... 867 01:31:10,002 --> 01:31:13,529 that we've produced truly legitimate intelligence? 868 01:31:13,572 --> 01:31:14,596 Once? 869 01:31:16,008 --> 01:31:18,374 Twice? Ten times? 870 01:31:18,410 --> 01:31:19,809 I mean, just give me a statistic. 871 01:31:19,845 --> 01:31:20,834 Give me a number. 872 01:31:20,879 --> 01:31:23,211 Give me... give me a fucking pie chart. 873 01:31:23,248 --> 01:31:24,772 I love pie charts. 874 01:31:26,618 --> 01:31:28,745 Anything. Anything that outweighs the fact... 875 01:31:28,787 --> 01:31:30,311 that if you torture one person... 876 01:31:30,355 --> 01:31:34,917 you create ten, a hundred, a thousand new enemies. 877 01:32:00,385 --> 01:32:02,512 What are you doing? 878 01:32:02,554 --> 01:32:03,987 Those are his release forms. 879 01:32:04,022 --> 01:32:05,011 Yes, I can see that. 880 01:32:05,057 --> 01:32:06,991 I need you to sign them. 881 01:32:08,593 --> 01:32:11,027 We brought him to you. 882 01:32:11,063 --> 01:32:13,190 He's my responsibility. 883 01:32:15,333 --> 01:32:17,767 Now I�m asking you to sign those. 884 01:32:22,474 --> 01:32:26,137 Do you know what this will mean for you? 885 01:32:35,020 --> 01:32:37,580 - Morning. - Good morning, senator. 886 01:33:07,853 --> 01:33:09,445 - Shall we go in? - Mrs. Whitman. 887 01:33:09,488 --> 01:33:11,183 Yes? 888 01:33:12,824 --> 01:33:15,554 My name is Isabella el-ibrahimi. 889 01:33:17,162 --> 01:33:18,459 I'm sorry. 890 01:33:18,497 --> 01:33:21,432 My husband is anwar el-ibrahimi. 891 01:33:24,503 --> 01:33:27,904 Please, just tell me where he is. 892 01:33:30,275 --> 01:33:31,970 Please just let me talk to him. 893 01:33:32,010 --> 01:33:35,446 I have no information on your husband, Mrs. Ibrahim. 894 01:33:35,480 --> 01:33:38,313 Ma'am, I have a son. He's six years old. 895 01:33:38,350 --> 01:33:39,977 What do I tell our son? 896 01:33:40,018 --> 01:33:41,645 I'm very sorry for your distress. 897 01:33:41,686 --> 01:33:44,177 I wish I could help you with your problem... 898 01:33:44,222 --> 01:33:45,553 but I simply cannot. 899 01:33:45,590 --> 01:33:47,285 My problem? 900 01:33:47,325 --> 01:33:48,587 - My problem?! - Young lady, if you'll just leave... 901 01:33:48,627 --> 01:33:50,720 - your name and information... - you have my name. 902 01:33:50,762 --> 01:33:52,127 You have my home address. 903 01:33:52,164 --> 01:33:53,825 You have my phone number. 904 01:33:53,865 --> 01:33:55,355 - You have everything. - let's go. 905 01:33:55,400 --> 01:33:57,527 You have my husband! 906 01:33:57,569 --> 01:33:59,503 Please don't walk away from me! 907 01:33:59,538 --> 01:34:01,802 Just tell me where he is! 908 01:34:01,840 --> 01:34:05,640 - Ma'am. - Just tell me he's okay! 909 01:34:05,677 --> 01:34:07,508 - Ma'am. - Just... stop! 910 01:34:07,546 --> 01:34:10,014 Take your hands off me. 911 01:34:12,384 --> 01:34:13,749 God damn it. 912 01:34:40,245 --> 01:34:41,712 Oh! 913 01:34:43,949 --> 01:34:45,075 Are you okay? 914 01:34:54,259 --> 01:34:56,557 - Hello. - Hey, it's me. 915 01:34:58,763 --> 01:34:59,752 Douglas? 916 01:34:59,798 --> 01:35:02,562 I'm sorry to call you so early. I need your help. 917 01:35:03,468 --> 01:35:05,732 Okay, can you meet me at my place in an hour? 918 01:35:09,174 --> 01:35:10,300 Okay. 919 01:35:10,342 --> 01:35:12,003 Thanks. 920 01:35:26,825 --> 01:35:27,917 Hello. 921 01:36:15,573 --> 01:36:17,507 Khalid? 922 01:36:44,135 --> 01:36:46,194 We're releasing el-ibrahimi. 923 01:36:46,237 --> 01:36:47,499 Tell them I�m coming down. 924 01:37:11,296 --> 01:37:12,524 Hey. 925 01:38:10,688 --> 01:38:12,178 Put on the clothes. We're leaving. 926 01:38:18,963 --> 01:38:20,521 Put on the clothes. 927 01:39:02,740 --> 01:39:04,264 Come on. 928 01:39:57,695 --> 01:39:59,162 Come on. 929 01:41:41,132 --> 01:41:42,463 Wait. 930 01:41:45,536 --> 01:41:48,096 Okay. I want you to keep moving. 931 01:41:48,139 --> 01:41:49,800 - I just want you to keep walking, okay? - No, no... 932 01:41:49,841 --> 01:41:51,775 just keep walking. 933 01:41:51,809 --> 01:41:52,798 You do what I say. 934 01:41:52,844 --> 01:41:54,334 Keep walking. 935 01:41:58,216 --> 01:41:59,979 I gave you the release forms, okay? 936 01:42:00,018 --> 01:42:02,009 They're signed by the minister of the interior. 937 01:42:02,053 --> 01:42:03,714 Now, open the gate. 938 01:42:05,290 --> 01:42:07,121 - Mr. Abasi... - open the gate! 939 01:43:10,788 --> 01:43:12,779 Ahmid, what's goin' on? 940 01:43:12,824 --> 01:43:14,724 Accident, sir. 941 01:43:15,993 --> 01:43:17,620 Fuckin' traffic, man. 942 01:43:38,850 --> 01:43:40,215 Khalid! 943 01:43:42,019 --> 01:43:43,384 Khalid! 944 01:43:45,022 --> 01:43:46,182 Khalid! 945 01:43:49,927 --> 01:43:51,326 Khalid! 946 01:43:51,362 --> 01:43:52,351 Khalid! 947 01:43:52,397 --> 01:43:53,489 Khalid! 948 01:44:00,838 --> 01:44:02,100 Khalid! 949 01:45:16,280 --> 01:45:17,338 Khalid! 950 01:45:20,952 --> 01:45:22,783 Khalid! 951 01:46:09,433 --> 01:46:10,559 let's go, huh? 952 01:46:18,442 --> 01:46:20,910 Come on. Come on. 953 01:47:54,238 --> 01:47:56,069 Yes. Is this the Washington post? 954 01:47:57,375 --> 01:47:58,967 Yeah. 955 01:47:59,010 --> 01:48:00,773 Yeah, I�ll hold. 956 01:48:01,779 --> 01:48:04,441 - Did you get that stuff? - Yeah. 957 01:48:10,421 --> 01:48:12,252 Thank you. 958 01:48:15,926 --> 01:48:18,986 Yeah. Um, could you connect me to editorial, please? 959 01:50:11,342 --> 01:50:13,242 Here's your passport and green card. 960 01:50:15,446 --> 01:50:17,607 Captain's name is walna. 961 01:50:17,648 --> 01:50:19,172 He'll take you to Malaga... 962 01:50:19,216 --> 01:50:22,276 then you'll fly to Madrid, connect to Chicago. 963 01:50:24,488 --> 01:50:26,388 Don't talk to anybody. 964 01:50:26,423 --> 01:50:29,415 Don't say anything until you're back in the states. 965 01:50:32,630 --> 01:50:34,427 Get on the boat. 966 01:50:50,214 --> 01:50:51,545 Go. 967 01:50:52,783 --> 01:50:54,182 Go! 968 01:51:00,491 --> 01:51:01,651 What the fuck are you doing? 969 01:51:01,692 --> 01:51:03,125 I just got a call from the consulate. 970 01:51:03,160 --> 01:51:04,184 Do you have him? 971 01:51:05,329 --> 01:51:06,353 No. 972 01:51:06,397 --> 01:51:08,365 What do you mean no?! Where the fuck is he?! 973 01:51:08,399 --> 01:51:09,388 Douglas, listen to me! 974 01:51:09,433 --> 01:51:11,196 You are making a big mistake here! 975 01:51:11,235 --> 01:51:15,296 And whatever it is that you think you're doing, stop now. 976 01:51:17,508 --> 01:51:19,032 Douglas, lis... 977 01:51:56,814 --> 01:51:58,304 I hear you. I have to call you back. 978 01:51:58,349 --> 01:51:59,338 I didn't know if I should answer it. 979 01:51:59,383 --> 01:52:01,715 It's all right. I'm going to get it. 980 01:52:11,662 --> 01:52:13,687 I don't want that. 981 01:52:23,073 --> 01:52:24,301 Corrine Whitman. 982 01:53:20,264 --> 01:53:21,322 Hi, daddy. 983 01:53:21,732 --> 01:53:23,199 Hi there.