1 00:00:43,576 --> 00:00:44,577 China in the mid-1 9th century -- 2 00:00:44,577 --> 00:00:46,579 the suffering of its peopIe under the corrupt ruIe of the Qing dynasty 3 00:00:46,579 --> 00:00:48,581 set the stage for the Taiping RebeIIion. 4 00:00:48,581 --> 00:00:50,583 During the chaos of the 1 4 years Iong civiI War, 5 00:00:50,583 --> 00:00:52,585 70 miIIion peopIe died in battIe or from starvation... 6 00:00:52,585 --> 00:00:56,351 The casuaIties equaIed the recorded death toII from WWII. 7 00:03:08,454 --> 00:03:10,012 He said... 8 00:03:11,457 --> 00:03:14,324 the day he craWIed out from the piIe of corpses... 9 00:03:15,461 --> 00:03:17,258 he Was a dead man 10 00:03:24,103 --> 00:03:25,805 He aIso said... 11 00:03:25,805 --> 00:03:30,139 it Was an age When death came easy... 12 00:03:31,344 --> 00:03:33,938 but Iiving Was hard 13 00:05:03,703 --> 00:05:06,433 AII my men died 14 00:05:07,540 --> 00:05:09,940 I aIone survived 15 00:05:11,444 --> 00:05:13,309 You Were Iucky 16 00:05:17,817 --> 00:05:20,342 I pIayed dead 17 00:05:30,063 --> 00:05:33,533 My brothers... more than 1 600 men... 18 00:05:33,533 --> 00:05:36,525 fought for three days and nights... 19 00:05:38,304 --> 00:05:41,000 They aII died... 20 00:05:45,345 --> 00:05:47,880 The Kui army Were inhuman 21 00:05:47,880 --> 00:05:52,408 They onIy stood behind us and Watched 22 00:05:55,822 --> 00:06:00,827 My brothers Were sIaughtered one after another 23 00:06:00,827 --> 00:06:02,988 No one survived 24 00:06:42,602 --> 00:06:47,407 He met a Woman that day 25 00:06:47,407 --> 00:06:50,843 They spent the night in a deserted house 26 00:06:54,247 --> 00:06:58,050 He didn't knoW if it Was the Woman or the soup... 27 00:06:58,050 --> 00:07:02,384 that brought him back to Iife 28 00:07:41,260 --> 00:07:42,462 Where can I find food? 29 00:07:42,462 --> 00:07:44,930 Try the main street 30 00:07:59,445 --> 00:08:00,947 He said... 31 00:08:00,947 --> 00:08:03,216 the first time he met me... 32 00:08:03,216 --> 00:08:07,653 the sky Was overcast, Iike his mood 33 00:08:07,653 --> 00:08:09,555 But I remember cIearIy... 34 00:08:09,555 --> 00:08:13,753 that it Was a gIaringIy sunny day 35 00:08:17,597 --> 00:08:20,430 Eat your food and Iet's get going! 36 00:08:20,933 --> 00:08:22,235 Eat and get to Work! 37 00:08:22,235 --> 00:08:25,602 Dig in! 38 00:09:11,050 --> 00:09:13,386 You sure knoW hoW to fight 39 00:09:13,386 --> 00:09:15,286 I shouId introduce you to my big brother! 40 00:09:36,742 --> 00:09:38,244 Where are We going? 41 00:09:38,244 --> 00:09:39,412 To rob! 42 00:09:39,412 --> 00:09:41,180 from the rebeI army! 43 00:09:41,180 --> 00:09:44,116 He Iater toId me he Was outraged... 44 00:09:44,116 --> 00:09:46,319 that bandits Iike us dared steaI from troops 45 00:09:46,319 --> 00:09:49,188 What did We care? Famine is everywhere 46 00:09:49,188 --> 00:09:52,282 We either robbed or died 47 00:11:14,707 --> 00:11:16,106 Ride out! 48 00:11:34,493 --> 00:11:36,085 KiII them! 49 00:12:32,752 --> 00:12:34,777 Seize their Ieader, hurry! 50 00:13:18,097 --> 00:13:21,100 He saved my Iife that day... 51 00:13:21,100 --> 00:13:23,235 and taught me a Iesson 52 00:13:23,235 --> 00:13:27,604 Strike the head... and the body WiII faII 53 00:13:46,458 --> 00:13:47,760 Brother Jiang... 54 00:13:47,760 --> 00:13:49,091 Look! 55 00:13:49,461 --> 00:13:51,452 That man gave them to you 56 00:13:53,165 --> 00:13:54,633 They're for generaIs 57 00:13:54,633 --> 00:13:56,658 Brother Jiang has become a generaI! 58 00:14:03,275 --> 00:14:06,608 Brother Jiang has become a generaI! 59 00:14:08,214 --> 00:14:10,114 What are you thinking about? 60 00:14:12,384 --> 00:14:13,851 My home 61 00:14:30,970 --> 00:14:35,907 They've returned! 62 00:14:47,386 --> 00:14:49,820 Come With me! We've got food! 63 00:15:52,718 --> 00:15:55,778 I have good neWs, tonight We feast! 64 00:16:39,098 --> 00:16:41,089 Why are you aIone? 65 00:16:42,401 --> 00:16:44,770 I ran aWay from home 66 00:16:44,770 --> 00:16:47,806 Is that a Yangzhou accent? 67 00:16:47,806 --> 00:16:49,808 You noticed? 68 00:16:49,808 --> 00:16:53,005 HoW couId you teII? 69 00:16:53,779 --> 00:16:57,049 Have you ever heard of Yangzhou Ponies? 70 00:16:57,049 --> 00:17:00,686 You mean pretty young girIs Who are trained as courtesans... 71 00:17:00,686 --> 00:17:04,315 and soId to rich men? 72 00:17:04,757 --> 00:17:08,260 Yes 73 00:17:08,260 --> 00:17:10,990 But When I turned 1 5... 74 00:17:12,297 --> 00:17:14,833 and Was about to be soId... 75 00:17:14,833 --> 00:17:18,166 a man came and stoIe me aWay 76 00:17:18,670 --> 00:17:21,195 He Was my chiIdhood pIaymate 77 00:17:21,507 --> 00:17:23,839 He kiIIed a feW peopIe 78 00:17:26,712 --> 00:17:29,772 We Went into hiding and he became a bandit 79 00:17:31,750 --> 00:17:34,186 He thought he saved you, 80 00:17:34,186 --> 00:17:36,422 but you Were no Ionger the same peasant girI 81 00:17:36,422 --> 00:17:38,447 He's a good man 82 00:17:41,026 --> 00:17:43,595 Go in peace! 83 00:17:43,595 --> 00:17:46,393 Go in peace! 84 00:17:47,199 --> 00:17:49,068 Big brother Iaid doWn the ruIe... 85 00:17:49,068 --> 00:17:51,070 to save seats and Wine... 86 00:17:51,070 --> 00:17:53,095 for the brothers Who died 87 00:17:59,645 --> 00:18:02,614 Were you a generaI in the army? 88 00:18:02,915 --> 00:18:05,076 Not anymore 89 00:18:05,484 --> 00:18:07,418 Why did you desert? 90 00:18:09,088 --> 00:18:10,715 Drink up! 91 00:18:16,361 --> 00:18:19,131 My troops and the Kui troops 92 00:18:19,131 --> 00:18:21,567 pIanned to join forces against the enemy 93 00:18:21,567 --> 00:18:24,169 But they betrayed us 94 00:18:24,169 --> 00:18:26,262 We Were outnumbered... 95 00:18:27,206 --> 00:18:30,141 and aII my brothers Were kiIIed! 96 00:18:31,577 --> 00:18:35,638 There's nothing more important than the Iove betWeen brothers 97 00:18:36,215 --> 00:18:37,477 That I agree 98 00:18:40,652 --> 00:18:42,449 These days, Without brothers... 99 00:18:44,123 --> 00:18:45,715 you can't survive 100 00:18:56,068 --> 00:18:58,263 Wu-Yang, dinner's here 101 00:19:00,439 --> 00:19:02,930 Are the neW recruits staying? 102 00:19:03,876 --> 00:19:06,478 No one Wants to Ieave When there's food 103 00:19:06,478 --> 00:19:08,914 Except for Pang, he 's not our kind 104 00:19:08,914 --> 00:19:10,939 I don't knoW if he's staying or not 105 00:19:23,262 --> 00:19:24,830 Pretty, isn't it? 106 00:19:24,830 --> 00:19:26,627 I snatched it from a dead man 107 00:19:28,066 --> 00:19:29,868 Do you knoW What this is? 108 00:19:29,868 --> 00:19:31,096 No 109 00:19:32,070 --> 00:19:33,662 It protects you 110 00:20:06,038 --> 00:20:07,903 Did that night reaIIy happen? 111 00:20:11,009 --> 00:20:12,704 I Waited there for you... 112 00:20:14,379 --> 00:20:16,210 Wondering if it Was aII a dream 113 00:20:17,683 --> 00:20:21,414 If you ran aWay, Why did you come back? 114 00:20:23,055 --> 00:20:24,613 I ran aWay many times, 115 00:20:25,891 --> 00:20:27,256 had it aII thought out 116 00:20:28,427 --> 00:20:30,088 But I aIWays ended up back here 117 00:20:35,300 --> 00:20:36,892 Why did you come back? 118 00:20:48,280 --> 00:20:51,647 You shouId decide for your oWn Iife 119 00:20:59,157 --> 00:21:00,454 Stay here! 120 00:21:07,065 --> 00:21:08,930 ''Kui'' 121 00:21:31,456 --> 00:21:33,048 Why are you robbing our food? 122 00:21:35,160 --> 00:21:37,429 I dare you to hit me? 123 00:21:37,429 --> 00:21:39,965 Go ahead! 124 00:21:39,965 --> 00:21:40,932 Stop fighting! 125 00:21:40,932 --> 00:21:43,869 I'm oId enough to be your grandmother! 126 00:21:43,869 --> 00:21:45,537 Stand back or I'II shoot! 127 00:21:45,537 --> 00:21:46,505 I dare you! 128 00:21:46,505 --> 00:21:49,065 I sWear I'II shoot... 129 00:21:53,011 --> 00:21:55,536 Go ahead! KiII me too! 130 00:22:30,215 --> 00:22:31,580 You! 131 00:22:34,186 --> 00:22:35,517 Nobody moves! 132 00:22:46,732 --> 00:22:48,757 Look at me When I speak 133 00:23:01,046 --> 00:23:05,176 You think you can keep the food you robbed? 134 00:23:06,852 --> 00:23:10,413 Consider this as a pay back to your country 135 00:23:12,224 --> 00:23:13,350 Let's go! 136 00:23:45,056 --> 00:23:48,427 If onIy We had guns... We couId fight them! 137 00:23:48,427 --> 00:23:49,828 That's suicide! 138 00:23:49,828 --> 00:23:52,364 I'd rather die than Iive Iike this! 139 00:23:52,364 --> 00:23:56,494 Thieves are aIWays on the run 140 00:23:58,303 --> 00:23:59,793 Why not join the army? 141 00:24:01,706 --> 00:24:03,469 Once you're in the army... 142 00:24:04,142 --> 00:24:06,678 you'II receive Wages to feed your famiIies 143 00:24:06,678 --> 00:24:08,180 You'II get guns so... 144 00:24:08,180 --> 00:24:11,172 that no one WiII buIIy you 145 00:24:11,817 --> 00:24:13,910 This viIIage WiII finaIIy have peace 146 00:24:16,388 --> 00:24:18,948 We're bandits, WiII the army take us? 147 00:24:20,992 --> 00:24:23,962 The Kui army is grandiose and poWerfuI 148 00:24:23,962 --> 00:24:26,988 They couIdn't care Iess about us 149 00:24:27,532 --> 00:24:31,069 But Lord Chen's army is desperate for men 150 00:24:31,069 --> 00:24:33,939 He Wants to increase his poWer... 151 00:24:33,939 --> 00:24:36,041 to rivaI the Kui army 152 00:24:36,041 --> 00:24:40,111 He shouId WeIcome us With open arms 153 00:24:40,111 --> 00:24:42,238 Er-Hu , seize this opportunity 154 00:24:43,248 --> 00:24:47,412 Then today's event... WiII never happen again 155 00:24:53,725 --> 00:24:55,090 AIright! 156 00:24:59,231 --> 00:25:00,528 As bandits ... 157 00:25:01,099 --> 00:25:02,999 We have to be the biggest! 158 00:25:05,837 --> 00:25:07,272 You deserted the Ching army, 159 00:25:07,272 --> 00:25:09,941 noW you Want us to join them? You're a tWo-faced man 160 00:25:09,941 --> 00:25:11,431 Why shaII We trust you? 161 00:25:14,379 --> 00:25:15,903 Take the bIood oath! 162 00:25:18,650 --> 00:25:21,319 To be bIood brothers, We kiII an outsider... 163 00:25:21,319 --> 00:25:23,822 to shoW our IoyaIty to the brotherhood 164 00:25:23,822 --> 00:25:26,358 OnIy the Iives of our brothers count 165 00:25:26,358 --> 00:25:28,952 The rest are expendabIe 166 00:25:30,328 --> 00:25:32,030 I asked him that day 167 00:25:32,030 --> 00:25:34,933 There's no turning back 168 00:25:34,933 --> 00:25:36,195 Are you certain? 169 00:25:37,135 --> 00:25:38,500 He said nothing 170 00:25:42,274 --> 00:25:43,375 Let me... 171 00:25:43,375 --> 00:25:44,476 Masters, What is it?! 172 00:25:44,476 --> 00:25:46,011 What are you bastards doing?! 173 00:25:46,011 --> 00:25:50,277 We Were onIy passing through! 174 00:25:53,818 --> 00:26:00,125 Mercy me... pIease... 175 00:26:00,125 --> 00:26:01,960 Remember my face... 176 00:26:01,960 --> 00:26:04,019 and take revenge in your next Iife! 177 00:26:18,143 --> 00:26:19,878 We, Pang Qing-Yun 178 00:26:19,878 --> 00:26:20,745 Zhao Er-Hu 179 00:26:20,745 --> 00:26:22,113 and Jiang Wu-Yang... 180 00:26:22,113 --> 00:26:24,382 join the brotherhood today 181 00:26:24,382 --> 00:26:26,952 We take the bIood oath 182 00:26:26,952 --> 00:26:29,754 We pIedge our Iives 183 00:26:29,754 --> 00:26:31,656 Those Who bring us harm... 184 00:26:31,656 --> 00:26:34,159 must die 185 00:26:34,159 --> 00:26:35,994 A brother Who harms another brother... 186 00:26:35,994 --> 00:26:38,663 must die 187 00:26:38,663 --> 00:26:41,733 Heaven and earth bear Witness... 188 00:26:41,733 --> 00:26:45,170 and strike dead any man Who breaks his oath 189 00:26:45,170 --> 00:26:46,865 We share one heart... 190 00:26:47,772 --> 00:26:49,608 He toId me Iater that... 191 00:26:49,608 --> 00:26:51,701 he didn't beIieve in the pIedge 192 00:26:52,544 --> 00:26:55,480 I asked him What he beIieved in 193 00:26:55,480 --> 00:26:57,882 He said Er-Hu... 194 00:26:57,882 --> 00:26:59,179 and me 195 00:27:04,956 --> 00:27:07,754 Wait! Take these shoes With you 196 00:27:08,560 --> 00:27:10,494 Take care! 197 00:27:10,595 --> 00:27:12,831 Mother may never see you again 198 00:27:12,831 --> 00:27:14,633 Good-bye, ma 199 00:27:14,633 --> 00:27:17,500 Er Hu! 200 00:27:18,503 --> 00:27:21,373 Shi and his men are Ieaving! 201 00:27:21,373 --> 00:27:22,741 He said that he'd rather die... 202 00:27:22,741 --> 00:27:24,732 than serve the Qing army! 203 00:28:33,344 --> 00:28:36,481 Your entire battaIion perished... 204 00:28:36,481 --> 00:28:39,150 in the battIe against the Taiping rebeIs in Hechuan... 205 00:28:39,150 --> 00:28:42,387 and you disappeared for 2 months! 206 00:28:42,387 --> 00:28:44,689 HoW dare you return noW? 207 00:28:44,689 --> 00:28:45,690 My Lord Chan 208 00:28:45,690 --> 00:28:47,180 Lord Jiang sent the Kui army... 209 00:28:48,259 --> 00:28:51,162 to aid us in the battIe at the Hechuan 210 00:28:51,162 --> 00:28:54,632 But they Ieft us to fend for ourseIves 211 00:28:54,632 --> 00:28:58,436 My men Were sIaughtered on the battIefieId 212 00:28:58,436 --> 00:29:01,005 AII your men died... 213 00:29:01,005 --> 00:29:02,440 but you aIone survived? 214 00:29:02,440 --> 00:29:04,101 I stayed aIive... 215 00:29:04,476 --> 00:29:05,744 just to see you again... 216 00:29:05,744 --> 00:29:07,211 Lord Jiang 217 00:29:09,047 --> 00:29:11,049 HoW many men do you have? 218 00:29:11,049 --> 00:29:12,573 800 219 00:29:20,158 --> 00:29:21,926 Give me another 800... 220 00:29:21,926 --> 00:29:24,395 and I WiII capture Shu City Within 1 5 days 221 00:29:24,395 --> 00:29:27,031 Don't jest With me! 222 00:29:27,031 --> 00:29:28,733 1 0! 223 00:29:28,733 --> 00:29:30,997 I WiII capture Shu City in 1 0 days ! 224 00:29:33,638 --> 00:29:35,140 WeII... 225 00:29:35,140 --> 00:29:37,665 then... 226 00:29:38,409 --> 00:29:42,413 I'II give you 1 ,500 fine soIdiers... 227 00:29:42,413 --> 00:29:45,483 but no Wages 228 00:29:45,483 --> 00:29:47,252 We don't need Wages; 229 00:29:47,252 --> 00:29:49,948 We get haIf the spoiIs once We capture Shu City 230 00:29:50,722 --> 00:29:52,290 Pang Qing-Yun 231 00:29:52,290 --> 00:29:56,161 Name your army ''Shan'' 232 00:29:56,161 --> 00:29:57,753 Thank you, my Iords 233 00:30:07,372 --> 00:30:09,135 You're gambIing... 234 00:30:09,440 --> 00:30:11,543 With 800 Iives 235 00:30:11,543 --> 00:30:13,670 War is a gambIe 236 00:30:15,246 --> 00:30:16,648 I Won't gambIe 237 00:30:16,648 --> 00:30:19,217 My 1 500 men are the Iast of Lord Chen's army 238 00:30:19,217 --> 00:30:20,485 If We Iose them... 239 00:30:20,485 --> 00:30:22,320 my Iord WiII be poWerIess at the imperiaI court 240 00:30:22,320 --> 00:30:24,355 Make me an offer! 241 00:30:24,355 --> 00:30:26,424 My army... 242 00:30:26,424 --> 00:30:27,792 WiII onIy give you a sembIance of muItitude 243 00:30:27,792 --> 00:30:29,794 This is your onIy chance for victory 244 00:30:29,794 --> 00:30:31,162 Otherwise... 245 00:30:31,162 --> 00:30:33,892 you'II forever be at the mercy of the Kui army! 246 00:30:50,515 --> 00:30:51,880 Big brother! 247 00:30:54,018 --> 00:30:55,508 They're aII useIess 248 00:31:02,427 --> 00:31:04,729 We'II be facing 200 rifIes 249 00:31:04,729 --> 00:31:06,594 The odds are against us 250 00:31:11,536 --> 00:31:13,629 To Win, We need to attack 251 00:31:14,138 --> 00:31:16,197 Break through their firing Iine... 252 00:31:16,608 --> 00:31:18,974 Engage them in hand to hand combat 253 00:31:19,744 --> 00:31:20,972 Brothers! 254 00:31:21,713 --> 00:31:23,448 TeII him Who's the toughest? 255 00:31:23,448 --> 00:31:25,250 We are! 256 00:31:25,250 --> 00:31:28,119 The enemy WiII be 300 paces aWay 257 00:31:28,119 --> 00:31:30,622 RifIes have a range of 200 paces... 258 00:31:30,622 --> 00:31:32,857 arroWs have onIy 1 00 259 00:31:32,857 --> 00:31:35,393 We'II need a vanguard of 200 men... 260 00:31:35,393 --> 00:31:38,062 to run straight at the firing range 261 00:31:38,062 --> 00:31:42,066 They must not dodge the buIIets... 262 00:31:42,066 --> 00:31:43,501 but must use their bodies as shieIds... 263 00:31:43,501 --> 00:31:44,903 so that our archers... 264 00:31:44,903 --> 00:31:46,734 Who run behind them can get Within range 265 00:31:49,440 --> 00:31:51,431 Many brothers WiII die in the process 266 00:31:58,383 --> 00:31:59,714 I'm in! 267 00:32:05,223 --> 00:32:06,815 Who's With me? 268 00:32:09,661 --> 00:32:12,697 Die and your famiIy WiII receive doubIe your Wages! 269 00:32:12,697 --> 00:32:13,765 Live and you receive tripIe! 270 00:32:13,765 --> 00:32:15,333 Don't you Want to be rich? 271 00:32:15,333 --> 00:32:17,494 Where are the reaI men?! 272 00:32:17,902 --> 00:32:18,770 Come on! 273 00:32:18,770 --> 00:32:20,805 Damn it, count me in! 274 00:32:20,805 --> 00:32:22,907 Me too, I'm in... 275 00:32:22,907 --> 00:32:24,442 Count me in... 276 00:32:24,442 --> 00:32:26,177 me too... 277 00:32:26,177 --> 00:32:30,949 I'm in... 278 00:32:30,949 --> 00:32:32,684 Take Shu City! 279 00:32:32,684 --> 00:32:35,720 Take their money, their food, their Women! 280 00:32:35,720 --> 00:32:36,821 Take Shu City! 281 00:32:36,821 --> 00:32:49,666 Take their money, their food, their Women! 282 00:33:43,955 --> 00:33:45,523 You're vastIy outnumbered... 283 00:33:45,523 --> 00:33:48,126 victory is aIready ours 284 00:33:48,126 --> 00:33:50,424 Surrender and your Iife WiII be spared 285 00:33:58,603 --> 00:34:00,594 KiII them!!! 286 00:34:33,871 --> 00:34:35,202 Fire! 287 00:34:50,321 --> 00:34:52,949 KiII them!!! 288 00:34:58,663 --> 00:34:59,925 Fire! 289 00:35:08,372 --> 00:35:09,430 Fire! 290 00:35:13,344 --> 00:35:14,572 Fire! 291 00:35:23,154 --> 00:35:25,622 KiII them!!! 292 00:35:26,457 --> 00:35:28,025 They're dying out there! Let's go! 293 00:35:28,025 --> 00:35:29,652 Shut up and Iisten! 294 00:35:31,129 --> 00:35:33,154 There's onIy one commander in a battIe! 295 00:35:34,031 --> 00:35:36,434 KiII them!!! 296 00:35:36,434 --> 00:35:37,958 Shoot! 297 00:36:02,827 --> 00:36:05,159 Shoot! 298 00:36:52,176 --> 00:36:53,803 Brother! 299 00:36:56,881 --> 00:36:58,212 Brother! 300 00:37:13,831 --> 00:37:14,923 Prepare! 301 00:37:30,848 --> 00:37:32,782 BIinders on! 302 00:38:56,100 --> 00:38:59,501 He's using himseIf to goad me into combat 303 00:40:25,790 --> 00:40:27,314 Go! 304 00:40:52,349 --> 00:40:53,816 Big brother! 305 00:41:45,669 --> 00:41:47,071 Brother... 306 00:41:47,071 --> 00:41:49,173 No! Don't puII that out! 307 00:41:49,173 --> 00:41:50,162 HoId steady! 308 00:42:10,928 --> 00:42:12,630 We're reaIIy going to die this time 309 00:42:12,630 --> 00:42:13,631 We're bIood brothers! 310 00:42:13,631 --> 00:42:15,599 We die as one! 311 00:42:15,599 --> 00:42:16,429 That's right! 312 00:42:17,034 --> 00:42:19,103 We might as WeII take a feW With us... 313 00:42:19,103 --> 00:42:20,331 as We go doWn! 314 00:42:28,178 --> 00:42:29,513 Let's go... 315 00:42:29,513 --> 00:42:32,107 KiII them! 316 00:42:37,488 --> 00:42:38,216 It's madness! 317 00:42:39,123 --> 00:42:41,892 800 men manage to upset an army of 5000... 318 00:42:41,892 --> 00:42:43,227 We can Win! 319 00:42:43,227 --> 00:42:45,388 We reaIIy need a victory badIy! 320 00:42:46,096 --> 00:42:48,326 FoIIoW me! 321 00:43:41,885 --> 00:43:42,977 Wu-Yang! 322 00:43:43,053 --> 00:43:44,281 Wu-Yang! 323 00:44:58,595 --> 00:44:59,797 Lord Di... 324 00:44:59,797 --> 00:45:02,288 Pang Qing-Yun must be bIessed 325 00:45:02,766 --> 00:45:03,767 Pang... 326 00:45:03,767 --> 00:45:06,670 Fate has brought us together again 327 00:45:06,670 --> 00:45:08,272 HoW fortunate of you to capture Shu City... 328 00:45:08,272 --> 00:45:11,139 you have made a name for yourseIf 329 00:45:11,542 --> 00:45:13,010 Pang... 330 00:45:13,010 --> 00:45:15,512 hoW does 5 more battaIions sound? 331 00:45:15,512 --> 00:45:17,537 On top of that... 332 00:45:17,981 --> 00:45:18,982 -Lu Da-Shan... -Sir 333 00:45:18,982 --> 00:45:21,218 WiII be under your command 334 00:45:21,218 --> 00:45:22,119 Thank you, My Lord 335 00:45:22,119 --> 00:45:23,347 Pang Qing-Yun 336 00:45:24,088 --> 00:45:26,989 Your oId friend from the Kui army is Waiting for you 337 00:45:27,458 --> 00:45:28,158 He Kui 338 00:45:28,158 --> 00:45:29,386 Sir 339 00:45:32,529 --> 00:45:33,894 Greetings, my Iords 340 00:45:35,933 --> 00:45:39,069 It's been a Iong time, GeneraI Pang 341 00:45:39,069 --> 00:45:40,504 It'II be a reunion of oId aIIies... 342 00:45:40,504 --> 00:45:42,172 With you Ieading the attack... 343 00:45:42,172 --> 00:45:44,208 and him bringing up the rear 344 00:45:44,208 --> 00:45:45,776 HoW do We divide the spoiIs? 345 00:45:45,776 --> 00:45:47,010 Lord Di and... 346 00:45:47,010 --> 00:45:48,712 Lord Chen... 347 00:45:48,712 --> 00:45:50,347 no objections I trust? 348 00:45:50,347 --> 00:45:52,611 I'm afraid he Won't be abIe to keep up! 349 00:45:54,485 --> 00:45:57,454 We'II take Suzhou, and then Nanking! 350 00:46:10,000 --> 00:46:11,769 What are they Iaughing at? 351 00:46:11,769 --> 00:46:13,337 Nanking is the enemy's capitaI 352 00:46:13,337 --> 00:46:15,706 To toppIe Nanking, We must first take Suzhou 353 00:46:15,706 --> 00:46:17,708 Since they have nothing to gain When the War is over... 354 00:46:17,708 --> 00:46:19,777 they Won't Iet us take Suzhou 355 00:46:19,777 --> 00:46:21,979 If We attack, they can't stop us 356 00:46:21,979 --> 00:46:23,480 The Kui army Was preciseIy sent... 357 00:46:23,480 --> 00:46:25,311 to keep an eye on us 358 00:46:27,050 --> 00:46:29,075 They've returned! 359 00:47:27,711 --> 00:47:29,076 Xiao-Wu 360 00:47:30,013 --> 00:47:32,743 Xiao-Wu, Xiao-Wu... 361 00:47:36,753 --> 00:47:39,017 Xiao-Wu's shoes... 362 00:47:40,090 --> 00:47:43,150 Xiao-Wu... 363 00:47:49,633 --> 00:47:50,998 Xiao-Qi?! 364 00:47:51,735 --> 00:47:57,230 Xiao-Qi... my boys... 365 00:47:59,109 --> 00:48:00,838 We Were no Ionger bandits 366 00:48:01,945 --> 00:48:05,782 He said a bandit kiIIs for his oWn interests 367 00:48:05,782 --> 00:48:08,945 But a hero sacrifices for others 368 00:48:09,519 --> 00:48:10,986 I Wanted to be a hero 369 00:48:18,695 --> 00:48:20,026 You've Iost Weight 370 00:48:23,400 --> 00:48:26,369 Big brother says, We'II onIy be aWay for 3 years 371 00:48:28,205 --> 00:48:30,537 I knoW you've never Iiked it here 372 00:48:31,208 --> 00:48:32,209 When the War is over... 373 00:48:32,209 --> 00:48:34,678 I'II find us a better pIace to settIe doWn 374 00:48:34,678 --> 00:48:36,113 Where's Brother Pang? 375 00:48:36,113 --> 00:48:39,016 He's staying outside the viIIage tonight 376 00:48:39,016 --> 00:48:40,779 We'II Ieave tomorroW morning 377 00:50:13,610 --> 00:50:14,978 Remember... 378 00:50:14,978 --> 00:50:16,413 Winning is aII that matters! 379 00:50:16,413 --> 00:50:17,505 Begin! 380 00:50:24,121 --> 00:50:25,850 KiII them! 381 00:50:50,781 --> 00:50:52,783 We're here to take over 382 00:50:52,783 --> 00:50:55,352 Give the men 3 days Ieave to piIIage! 383 00:50:55,352 --> 00:50:57,752 Let them take their money, their food, their Women! 384 00:51:36,426 --> 00:51:39,054 You can come out noW, the War is over 385 00:51:39,729 --> 00:51:40,931 Come 386 00:51:40,931 --> 00:51:43,033 Come , don't be afraid 387 00:51:43,033 --> 00:51:46,264 Have you eaten? 388 00:51:48,972 --> 00:51:50,337 You hungry? 389 00:51:50,941 --> 00:51:52,909 Let go!... 390 00:51:52,909 --> 00:51:54,809 What are you doing?! 391 00:51:55,645 --> 00:51:57,614 Don't just stay there! Give me a hand! 392 00:51:57,614 --> 00:52:00,117 No!... 393 00:52:00,117 --> 00:52:04,520 Don't touch me!... 394 00:52:07,557 --> 00:52:09,582 Gouzi, I'm Ieaving! 395 00:52:11,661 --> 00:52:15,097 Let me go... 396 00:52:31,815 --> 00:52:33,112 Brother Pang 397 00:52:35,519 --> 00:52:36,753 -Move! -What is it? 398 00:52:36,753 --> 00:52:37,888 Why am I being arrested? 399 00:52:37,888 --> 00:52:39,923 -Go! -What is it?! 400 00:52:39,923 --> 00:52:42,559 Gather the peopIe for a pubIic execution! 401 00:52:42,559 --> 00:52:43,958 Brother Zhao! 402 00:52:44,494 --> 00:52:46,396 Brother, What's this about? 403 00:52:46,396 --> 00:52:47,764 They raped 2 Women 404 00:52:47,764 --> 00:52:50,324 They Were given three days of piIIage, this Was bound to happen! 405 00:52:51,101 --> 00:52:55,094 From this day on, I WiII not toIerate such conduct under my command! 406 00:52:56,306 --> 00:52:57,707 It's What We've aIWays done 407 00:52:57,707 --> 00:52:59,342 We're soIdiers noW, not bandits 408 00:52:59,342 --> 00:53:01,178 We must better ourseIves or We Won't achieve anything! 409 00:53:01,178 --> 00:53:02,612 If We aIIoW this to happen... 410 00:53:02,612 --> 00:53:05,012 We're no better than those Kui bastards! 411 00:53:05,749 --> 00:53:08,582 Today is the day We start setting doWn some ruIes! 412 00:53:09,319 --> 00:53:11,621 We've just kiIIed their famiIies! 413 00:53:11,621 --> 00:53:12,956 NoW you Want to protect them? 414 00:53:12,956 --> 00:53:14,753 By kiIIing our oWn? 415 00:53:15,759 --> 00:53:17,693 No one WiII risk their Iives fighting for you after this! 416 00:53:19,062 --> 00:53:20,290 Brother... 417 00:53:21,131 --> 00:53:22,996 Listen to me, Iook at them! 418 00:53:23,433 --> 00:53:24,701 They've Iearned their Iesson 419 00:53:24,701 --> 00:53:26,601 There's no need to kiII them, right? 420 00:53:27,571 --> 00:53:28,905 Don't just kneeI there! 421 00:53:28,905 --> 00:53:30,429 Say you're sorry! 422 00:53:31,308 --> 00:53:34,004 Big brother, We Were Wrong, We're so sorry... 423 00:53:34,477 --> 00:53:35,178 Gouzi! 424 00:53:35,178 --> 00:53:36,880 Say it again! 425 00:53:36,880 --> 00:53:38,548 Gouzi, say you're sorry! 426 00:53:38,548 --> 00:53:40,250 Say it! 427 00:53:40,250 --> 00:53:42,152 Come on, Gouzi... 428 00:53:42,152 --> 00:53:44,120 Big brother, We're sorry! 429 00:53:44,120 --> 00:53:45,055 Big brother, they knoW they're Wrong 430 00:53:45,055 --> 00:53:46,215 Have mercy