1 00:00:05,155 --> 00:00:10,994 Subtitles corrected resynced ♪♪by AsifAkheirESL@teachers.org Original GOPI SAHI 2 00:00:21,455 --> 00:00:25,524 ♪ (Accen-tuate the positive) 3 00:00:25,605 --> 00:00:29,294 ♪ (E-lim-inate the negative) 4 00:00:29,355 --> 00:00:31,994 ♪ (And latch on!) 5 00:00:32,455 --> 00:00:36,794 ♪ You gotta accen-tuate the positive, 6 00:00:36,855 --> 00:00:40,494 ♪ E-lim-inate the negative, 7 00:00:40,555 --> 00:00:44,194 ♪ And latch on-to the affirmative 8 00:00:44,355 --> 00:00:47,194 ♪ Don't mess with mister in-between! 9 00:00:47,355 --> 00:00:51,194 ♪ You gotta spread joy up to the maximum, 10 00:00:51,355 --> 00:00:55,004 ♪ Bring gloom down to the minimum, 11 00:00:55,455 --> 00:00:57,494 ♪ An have faith ( amen! ) 12 00:00:57,555 --> 00:01:01,000 ♪ Or pandemonium's Liable to walk upon the scene! 13 00:01:01,055 --> 00:01:05,094 ♪ To illustrate this last remark 14 00:01:05,255 --> 00:01:09,094 ♪ Jonah in the whale! Noah in the arc! 15 00:01:09,255 --> 00:01:10,294 ♪ And what did they do? 16 00:01:10,355 --> 00:01:14,194 ♪ What did they do, Just when everything looked so dark? 17 00:01:14,255 --> 00:01:16,494 ♪ (What did they do, What did they do? ) 18 00:01:16,555 --> 00:01:20,394 ♪ Man! they said You better accen-tuate the positive, 19 00:01:21,055 --> 00:01:24,800 ♪ E-lim-inate the negative, 20 00:01:24,855 --> 00:01:28,194 ♪ And latch on-to the affirmative 21 00:01:28,255 --> 00:01:30,900 ♪ Don't mess with mister in-between! 22 00:01:30,955 --> 00:01:37,094 ♪ No, don't mess with mister in-between! 23 00:01:43,299 --> 00:01:45,698 Calvin, where do you get these? 24 00:01:45,700 --> 00:01:46,900 They're so funny. 25 00:01:46,899 --> 00:01:49,799 Just remember don't mention the communists. 26 00:01:49,800 --> 00:01:51,798 Calvin's a great guy, but he's a little--you know. 27 00:01:51,999 --> 00:01:53,998 -Nutty. -What's his wife like? 28 00:01:54,100 --> 00:01:56,000 You know...housewife. 29 00:01:56,001 --> 00:01:57,799 Likes to cook, pregnant. 30 00:01:57,899 --> 00:01:59,199 Normal, then. 31 00:01:59,200 --> 00:02:01,198 I wouldn't go that far. 32 00:02:01,199 --> 00:02:03,598 -Helen! -Oh, hi, Betty. Hi, Dave. 33 00:02:03,699 --> 00:02:05,698 Just look at you. 34 00:02:05,900 --> 00:02:07,100 Any day now. 35 00:02:07,101 --> 00:02:08,399 Say hi to my sister Ruth and her husband. 36 00:02:08,499 --> 00:02:10,500 Tell me if you've heard this one. 37 00:02:10,800 --> 00:02:13,700 A duck walks into a drugstore. 38 00:02:13,700 --> 00:02:16,200 He says, "I'd like some lip gloss." 39 00:02:16,201 --> 00:02:19,399 The clerk says, "Certainly, sir. Will this be cash or check?" 40 00:02:19,400 --> 00:02:23,199 The duck says, "Put it on my bill." 41 00:02:25,299 --> 00:02:26,599 Oh, brother. 42 00:02:26,600 --> 00:02:29,099 He was the golden boy professor at Cal Tech... 43 00:02:29,900 --> 00:02:31,700 but then he started inventing things. 44 00:02:31,701 --> 00:02:33,698 He suddenly became very rich. 45 00:02:33,999 --> 00:02:36,498 And that was it. He quit teaching. 46 00:02:37,299 --> 00:02:39,698 -How's that? -Just what the doctor ordered. 47 00:02:41,700 --> 00:02:44,399 Calvin spends all of his time out there... 48 00:02:44,400 --> 00:02:46,698 tinkering around in the workshop. 49 00:02:46,799 --> 00:02:49,299 If you ask me, it's all very strange. 50 00:02:49,300 --> 00:02:50,500 Same is true of batteries. 51 00:02:50,599 --> 00:02:53,500 I could take a simple yacht battery... 52 00:02:53,599 --> 00:02:56,298 and rig it to last a decade, easily. 53 00:02:57,000 --> 00:02:58,999 Say, Helen, what does Calvin think... 54 00:02:59,099 --> 00:03:01,098 about this trouble down in Cuba? 55 00:03:01,200 --> 00:03:04,700 Oh, for heaven's sakes, please don't bring that up. 56 00:03:13,799 --> 00:03:17,299 I'd say my baseball card collection is as complete... 57 00:03:17,399 --> 00:03:19,098 as any one I've ever seen. 58 00:03:21,700 --> 00:03:23,699 Calvin! Kennedy is going toe-to-toe with Khruschev... 59 00:03:23,799 --> 00:03:25,497 on television right now. 60 00:03:25,498 --> 00:03:26,898 Ooh, boy. 61 00:03:28,099 --> 00:03:29,798 On the island of Cuba. 62 00:03:29,800 --> 00:03:32,300 Unmistakable evidence has established the fact... 63 00:03:32,301 --> 00:03:35,799 that a series of offensive missile sites... 64 00:03:35,800 --> 00:03:40,200 is now in preparation on that imprisoned island. 65 00:03:57,600 --> 00:04:01,400 Tower, this is Wolf One. I got five miles to the overhead. 66 00:04:01,400 --> 00:04:03,099 Wolf One, Tower. Report the numbers. 67 00:04:03,100 --> 00:04:04,799 You're number one for the overhead. 68 00:04:07,900 --> 00:04:10,499 Tower, this is Wolf One. I got a problem here. 69 00:04:10,500 --> 00:04:13,799 State your problem, Wolf One. Are you declaring an emergency? 70 00:04:13,800 --> 00:04:15,700 Stand by, One. 71 00:04:15,700 --> 00:04:18,600 Additional sites appear to be designed... 72 00:04:18,700 --> 00:04:21,399 for intermediate-range ballistic missiles... 73 00:04:21,400 --> 00:04:23,798 and thus capable of striking most of the major cities... 74 00:04:23,900 --> 00:04:25,700 in the western hemisphere. 75 00:04:26,900 --> 00:04:28,501 Folks. 76 00:04:28,599 --> 00:04:31,799 Given this extraordinary turn of events... 77 00:04:31,800 --> 00:04:34,699 I think it's prudent we cut this evening short. 78 00:04:34,700 --> 00:04:36,699 I'm sure this Cuban thing will resolve itself... 79 00:04:36,799 --> 00:04:39,497 but in the meantime, I suggest we take... 80 00:04:39,499 --> 00:04:42,000 a prayerful watch and wait stance. 81 00:04:43,800 --> 00:04:45,600 OK, folks, let's go. 82 00:04:48,099 --> 00:04:49,798 -My coat. -Oh, here you go. 83 00:04:49,799 --> 00:04:51,399 I'll call you, then. 84 00:04:55,599 --> 00:04:56,698 What did I tell you? 85 00:05:02,600 --> 00:05:04,899 Well, I'm certainly not gonna let this pot roast go to waste. 86 00:05:04,900 --> 00:05:06,700 Oh, Calvin, would you put that seat cushion... 87 00:05:06,800 --> 00:05:08,300 back on the lawn chair, honey? 88 00:05:08,399 --> 00:05:10,398 Shouldn't we at least turn off the phonograph? 89 00:05:10,599 --> 00:05:12,298 It shuts off automatically. 90 00:05:12,299 --> 00:05:13,998 Oh. Did you make it to do that? 91 00:05:14,000 --> 00:05:15,200 They all do. 92 00:05:16,000 --> 00:05:17,200 I never know anymore. 93 00:05:19,499 --> 00:05:23,099 I bet that's a fighter jet on its way to Key West. 94 00:05:24,299 --> 00:05:25,498 Good luck, amigo. 95 00:05:25,499 --> 00:05:27,000 An emergency has been declared. 96 00:05:27,001 --> 00:05:29,299 I repeat, an emergency has been declared. 97 00:05:29,300 --> 00:05:30,499 You hear that? 98 00:05:31,099 --> 00:05:32,699 I'll come back for the radio. 99 00:05:34,099 --> 00:05:36,999 I wish you would have at least let me do the dishes. 100 00:05:36,999 --> 00:05:38,098 It's not gonna be that easy... 101 00:05:38,199 --> 00:05:40,598 to get all that dried-on food off my nice plates. 102 00:05:40,599 --> 00:05:43,598 I just hope those plates are not radioactive by tomorrow. 103 00:05:43,600 --> 00:05:45,899 Cheese is particularly troublesome. 104 00:05:46,000 --> 00:05:47,999 I've got secondaries of an engine fire. 105 00:05:48,200 --> 00:05:51,100 I'm gonna need to find a clear area to eject. 106 00:05:51,101 --> 00:05:53,399 Roger, Wolf One. Can you make it to the ocean? 107 00:05:56,300 --> 00:05:58,100 Roger that, Tower. 108 00:05:58,101 --> 00:06:02,698 I'm marking the one-eight-zero radio for five... 109 00:06:02,699 --> 00:06:04,599 and ejecting, Tower. 110 00:06:04,699 --> 00:06:06,098 Roger, Wolf One. 111 00:06:19,400 --> 00:06:21,900 How long will we have to stay down here? 112 00:06:21,901 --> 00:06:24,399 For this thing to blow over could take days. 113 00:06:24,498 --> 00:06:25,598 Days? 114 00:06:25,600 --> 00:06:27,499 What if I go into labor? 115 00:06:27,500 --> 00:06:29,798 That could happen any time now. 116 00:06:29,900 --> 00:06:30,999 I've read up on it. 117 00:06:31,000 --> 00:06:33,899 If I have to, I'll deliver the baby myself. 118 00:07:00,699 --> 00:07:01,999 Home, sweet home. 119 00:07:03,299 --> 00:07:04,500 To you, maybe. 120 00:07:16,498 --> 00:07:17,598 Are you alright? 121 00:07:17,599 --> 00:07:19,099 I think so. 122 00:07:23,099 --> 00:07:25,497 It's happened! 123 00:07:25,499 --> 00:07:26,800 Look at that heat! 124 00:07:26,801 --> 00:07:28,799 All my surface indicators... 125 00:07:28,899 --> 00:07:31,699 knocked out! Oh, Lord! 126 00:07:31,700 --> 00:07:33,300 It's happened! 127 00:07:40,100 --> 00:07:41,498 What was that noise? 128 00:07:44,199 --> 00:07:45,399 - The locks. - The locks? 129 00:07:50,300 --> 00:07:53,800 To keep us from trying to leave. 130 00:07:53,900 --> 00:07:57,700 There's a radiation half-life after an atomic blast. 131 00:07:57,800 --> 00:07:59,500 -It lasts thirty-five years.- Thirty-five years? 132 00:08:02,900 --> 00:08:07,400 Then after that, it's safe to go up. 133 00:08:10,499 --> 00:08:12,199 According to Cal Tech... 134 00:08:12,200 --> 00:08:15,198 this Webber guy was a bona fide genius... 135 00:08:15,199 --> 00:08:17,598 but a borderline nut case. 136 00:08:17,600 --> 00:08:18,800 He and Mrs. Nut Case... 137 00:08:18,801 --> 00:08:20,497 must have been out here when the plane hit. 138 00:08:21,399 --> 00:08:24,299 Unless we get a postcard or something, that'd be my guess. 139 00:08:24,300 --> 00:08:25,398 What about relatives? 140 00:08:25,499 --> 00:08:26,899 They're all back east. 141 00:08:27,799 --> 00:08:31,299 Neighbors said the guy spent day and night out here. 142 00:08:31,300 --> 00:08:34,999 She'd bring him sandwiches and hot Dr. Pepper. 143 00:08:37,200 --> 00:08:38,400 He drank it hot? 144 00:08:40,700 --> 00:08:42,399 Good God. 145 00:09:00,799 --> 00:09:02,198 Hi, hon. 146 00:09:02,200 --> 00:09:03,299 Feeling better? 147 00:09:04,800 --> 00:09:06,600 We have to be strong. 148 00:09:07,400 --> 00:09:09,000 If not for ourselves... 149 00:09:09,001 --> 00:09:10,499 for the child. 150 00:09:14,999 --> 00:09:16,899 All our friends. 151 00:09:16,999 --> 00:09:18,199 Burnt to a crisp. 152 00:09:20,599 --> 00:09:21,799 I'm not hungry. 153 00:09:21,800 --> 00:09:24,099 Hot Dr. Pepper--your favorite. 154 00:09:24,199 --> 00:09:27,099 No, Calvin. Your favorite. 155 00:09:28,600 --> 00:09:29,800 Really? 156 00:09:32,999 --> 00:09:34,998 Chilly? You shouldn't be. 157 00:09:36,000 --> 00:09:37,600 Temperature's a nice seventy-three degrees. 158 00:09:37,700 --> 00:09:39,699 Maybe I've just got the creeps. 159 00:09:39,900 --> 00:09:42,199 How could you? This is just like home. 160 00:09:43,300 --> 00:09:45,000 No. No, Calvin. 161 00:09:45,200 --> 00:09:46,400 This is different. 162 00:09:46,499 --> 00:09:48,000 Believe me. 163 00:09:48,001 --> 00:09:49,799 Would you like a tranquilizer? 164 00:09:51,000 --> 00:09:52,600 You've got tranquilizers? 165 00:09:52,601 --> 00:09:54,501 I told you I have everything. 166 00:09:57,299 --> 00:09:58,398 What? 167 00:09:59,899 --> 00:10:01,898 Oh, hon. 168 00:10:05,600 --> 00:10:06,699 Just breathe. 169 00:10:06,799 --> 00:10:08,299 I'll get my stuff. 170 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 ♪ Oh, it's a good day for singing a song 171 00:10:17,099 --> 00:10:20,000 ♪ And it's a good day for moving along 172 00:10:20,099 --> 00:10:24,099 ♪ Yes, it's a good day, how can anything go wrong? 173 00:10:24,099 --> 00:10:26,099 ♪ Good day from morning till night 174 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 ♪ Yes it's a good day for shining your shoes 175 00:10:30,099 --> 00:10:34,000 ♪ And it's a good day for losing your blues 176 00:10:34,099 --> 00:10:37,000 ♪ Everything to gain and nothing to lose 177 00:10:37,099 --> 00:10:39,099 ♪ 'Cause it's a good day from morning till night 178 00:10:40,499 --> 00:10:42,099 ♪ I said to the sun 179 00:10:42,299 --> 00:10:44,299 ♪ "Good morning sun, rise and shine... 180 00:10:44,400 --> 00:10:45,700 Is there a problem? 181 00:10:45,700 --> 00:10:47,699 No, Calvin. Babies cry. 182 00:10:48,500 --> 00:10:49,699 I've noticed. 183 00:10:49,799 --> 00:10:51,198 What shall we call him? 184 00:10:51,300 --> 00:10:53,200 I don't know. 185 00:10:53,299 --> 00:10:55,298 Well, I was thinking, in light of the situation... 186 00:10:56,299 --> 00:10:58,298 we should call him Adam. 187 00:10:58,299 --> 00:10:59,899 That's not sacrilegious, is it? 188 00:10:59,900 --> 00:11:02,498 No. I think it's just right. 189 00:11:03,600 --> 00:11:06,999 And I was wondering if...if... 190 00:11:08,100 --> 00:11:10,500 Whatever you want, Helen. 191 00:11:10,599 --> 00:11:12,099 I want a bedroom ceiling. 192 00:11:15,899 --> 00:11:17,099 You got it. 193 00:11:17,299 --> 00:11:20,099 ♪ And you know you got the right of way 194 00:11:20,299 --> 00:11:23,800 ♪ 'Cause it's a good day for paying your bills 195 00:11:23,900 --> 00:11:27,300 ♪ And it's a good day for curing your ills 196 00:11:27,400 --> 00:11:30,650 ♪ So take a deep breath and throw away all your pills 197 00:11:30,740 --> 00:11:32,899 ♪ 'Cause it's a good day from morning till night 198 00:11:32,999 --> 00:11:34,998 See, I flick this switch... 199 00:11:35,900 --> 00:11:39,100 and the image is projected onto a mirror... 200 00:11:39,199 --> 00:11:41,198 and the picture comes out here... 201 00:11:41,199 --> 00:11:42,598 and it's perfect. 202 00:11:51,999 --> 00:11:54,799 Well, almost perfect. 203 00:11:54,800 --> 00:11:56,299 You know something? 204 00:11:56,300 --> 00:11:59,400 People will never get tired of watching these. 205 00:12:00,000 --> 00:12:05,000 ♪ Lately I find myself 206 00:12:05,400 --> 00:12:09,200 ♪out gazing at stars 207 00:12:09,300 --> 00:12:11,800 Lord, bless this food... 208 00:12:11,801 --> 00:12:13,099 this family... 209 00:12:13,200 --> 00:12:15,199 and make us ever mindful... 210 00:12:15,399 --> 00:12:17,199 of the needs of others. Amen. 211 00:12:17,699 --> 00:12:18,799 Amen. 212 00:12:19,800 --> 00:12:21,199 Let's eat. 213 00:12:21,800 --> 00:12:23,199 ♪ Kiss me once again 214 00:12:23,800 --> 00:12:30,199 ♪ (It's been a long long time) 215 00:12:31,800 --> 00:12:35,599 ♪ I haven't felt like this 216 00:12:35,600 --> 00:12:38,199 ♪ Since can't remember when 217 00:12:38,250 --> 00:12:39,699 Calvin? 218 00:12:39,799 --> 00:12:41,099 Out here, hon. 219 00:12:41,100 --> 00:12:42,899 Oh, there you are. 220 00:12:44,099 --> 00:12:46,098 Looked all over for you. 221 00:12:47,800 --> 00:12:50,199 What are you doing back here? 222 00:12:50,200 --> 00:12:52,598 I was just examining this rear hatchway. 223 00:12:52,600 --> 00:12:53,800 Why? 224 00:12:55,900 --> 00:12:58,199 It's pretty clear, that when the bomb went off... 225 00:12:58,200 --> 00:13:00,700 the front entrance caved in, so, you know... 226 00:13:00,701 --> 00:13:02,398 we'll have to return to the surface... 227 00:13:02,499 --> 00:13:05,000 using this back entrance, which is very nice... 228 00:13:05,001 --> 00:13:06,999 because it has the service elevator. 229 00:13:08,000 --> 00:13:09,999 Unless it's caved in, too. 230 00:13:09,999 --> 00:13:11,899 Well, yes. 231 00:13:11,999 --> 00:13:13,199 You wanted to see me? 232 00:13:13,200 --> 00:13:15,000 Yes. You ready, Adam? 233 00:13:15,100 --> 00:13:16,400 Watch this. 234 00:13:17,899 --> 00:13:19,898 He can stand up all by himself. 235 00:13:20,099 --> 00:13:21,198 Show Daddy. 236 00:13:21,199 --> 00:13:22,799 All by himself. 237 00:13:22,799 --> 00:13:24,198 That's my guy. 238 00:13:24,300 --> 00:13:25,399 Stand up. 239 00:13:25,399 --> 00:13:26,999 My son. 240 00:13:27,899 --> 00:13:29,598 Up, Adam... 241 00:13:29,599 --> 00:13:31,099 to the moon. 242 00:13:47,099 --> 00:13:50,398 Hey, boss, what do you make of this? 243 00:13:50,498 --> 00:13:51,598 Damn if I know. 244 00:13:51,699 --> 00:13:52,999 Bet it's some kind of septic tank. 245 00:13:53,099 --> 00:13:54,999 I never seen a septic tank that looked like that. 246 00:13:55,100 --> 00:13:56,199 Well, don't fool with it. 247 00:13:56,200 --> 00:13:58,599 If it is a septic tank, I sure as hell don't want to open it. 248 00:13:58,700 --> 00:14:00,600 We'll just lay the foundation over it. 249 00:14:05,499 --> 00:14:10,399 "In won-der-land." 250 00:14:10,501 --> 00:14:13,199 I'd like to see the public school system match that. 251 00:14:13,199 --> 00:14:15,198 I don't care how terrific it is. 252 00:14:15,199 --> 00:14:17,497 But, honey, don't you think he's a little young for school? 253 00:14:17,600 --> 00:14:20,599 People have no idea what the human mind is capable of. 254 00:14:20,600 --> 00:14:21,800 Look, Daddy. 255 00:14:21,800 --> 00:14:23,600 Alice went down the hole... 256 00:14:23,699 --> 00:14:25,698 just like us. 257 00:14:25,800 --> 00:14:28,400 Will I ever get to go up on top? 258 00:14:28,498 --> 00:14:30,299 Yes. You certainly will. 259 00:14:30,300 --> 00:14:32,299 And you'll find a nice girl... 260 00:14:32,300 --> 00:14:34,900 rebuild America just the way it used to be. 261 00:14:34,900 --> 00:14:37,700 Oh, Calvin, I'm not sure we should be making promises... 262 00:14:37,701 --> 00:14:38,999 that perhaps can't be kept. 263 00:14:39,100 --> 00:14:40,900 I'm convinced there'll be other survivors. 264 00:14:40,901 --> 00:14:44,598 In fact, I'm guessing there's life on the surface even now. 265 00:14:44,600 --> 00:14:46,200 Not life worth living, perhaps... 266 00:14:46,200 --> 00:14:48,800 but believe me... 267 00:14:48,800 --> 00:14:50,799 something is moving around up there. 268 00:14:51,000 --> 00:14:56,599 ♪ Two girls for every boy 269 00:14:56,800 --> 00:15:00,599 ♪ I've got a '34 Wagon and we call it a woody 270 00:15:00,600 --> 00:15:03,599 ♪ (Surf City here we come) 271 00:15:03,600 --> 00:15:05,099 ♪ You know it's not very cherry... 272 00:15:05,200 --> 00:15:07,599 I'm gonna need two more banana splits and a Cherry Coke. 273 00:15:07,700 --> 00:15:09,499 You bet, Mom. Comin' up. 274 00:15:09,498 --> 00:15:12,099 Oh, by the way, Mom, thanks for the job. 275 00:15:12,900 --> 00:15:14,200 Buck fifteen an hour. 276 00:15:18,299 --> 00:15:20,199 Your husband is crazy. 277 00:15:21,199 --> 00:15:23,799 Alright. What's the big news? 278 00:15:25,199 --> 00:15:26,898 Oh, you're a riot. 279 00:15:27,900 --> 00:15:30,700 Oh, what a riot you are! 280 00:15:32,599 --> 00:15:33,799 Watch this. 281 00:15:33,800 --> 00:15:35,000 You're funny! 282 00:15:36,700 --> 00:15:37,900 You're a real riot. 283 00:15:37,899 --> 00:15:39,898 They're comin' now to put you on the stage. 284 00:15:40,099 --> 00:15:42,098 There's been complaints about me on the bus. 285 00:15:42,300 --> 00:15:45,400 He's sending me to the company psychiatrist. 286 00:15:45,399 --> 00:15:46,999 Psychiatrist? 287 00:15:46,999 --> 00:15:50,099 Yeah, a psychiatrist, and that means I'm crazy. 288 00:15:50,100 --> 00:15:51,799 Oh, don't be silly, Ralph. 289 00:15:51,799 --> 00:15:55,198 Sending you to a psychiatrist doesn't mean you're crazy. 290 00:15:55,200 --> 00:15:57,199 Stick it. That's right. 291 00:15:57,399 --> 00:15:58,699 Hook off the jab. 292 00:15:59,800 --> 00:16:01,000 That's right. 293 00:16:03,100 --> 00:16:05,799 Excuse me, boys, but I believe it's my turn now. 294 00:16:06,000 --> 00:16:11,299 ♪ Watch the sunrise on a tropic isle 295 00:16:13,500 --> 00:16:18,699 ♪ See the pyramids along the Nile 296 00:16:18,700 --> 00:16:19,900 Four, five. 297 00:16:20,200 --> 00:16:24,899 ♪ Just remember darling all the while 298 00:16:24,900 --> 00:16:26,399 ♪ Five, six. And six, spin. 299 00:16:27,000 --> 00:16:30,899 ♪ You belong to me 300 00:16:34,700 --> 00:16:36,399 May I cut in? 301 00:16:36,399 --> 00:16:37,999 You certainly may. 302 00:16:38,099 --> 00:16:39,599 Thank you, son. 303 00:16:40,800 --> 00:16:46,899 ♪ Send me photographs and souvenirs 304 00:16:47,700 --> 00:16:53,899 ♪ Just remember when a dream appears 305 00:16:54,600 --> 00:17:01,199 ♪ You belong to me 306 00:17:16,199 --> 00:17:18,198 I miss those nice flower-power kids. 307 00:17:18,300 --> 00:17:19,699 How 'bout you? 308 00:17:24,500 --> 00:17:28,500 ♪ I've heard people say that too much of anything 309 00:17:29,501 --> 00:17:31,798 What the hell kind of music is that? 310 00:17:33,200 --> 00:17:34,700 Oh, man! 311 00:17:35,429 --> 00:17:37,128 I'm not sure I like that. 312 00:17:37,600 --> 00:17:41,290 ♪ As many times as we've loved 313 00:17:41,300 --> 00:17:44,500 ♪ We've shared love and made love 314 00:17:45,600 --> 00:17:47,500 ♪ It's just not enough, 315 00:17:48,200 --> 00:17:50,000 ♪ Oh baby. 316 00:17:53,100 --> 00:17:58,500 ♪ My darling, I can't get enough of your love, baby 317 00:18:00,799 --> 00:18:03,299 These are stock certificates. 318 00:18:03,299 --> 00:18:06,298 Your Mom and I bought them, for you. 319 00:18:07,400 --> 00:18:08,600 Of course, they're worthless now... 320 00:18:08,601 --> 00:18:11,500 but at one time they were quite valuable. 321 00:18:12,399 --> 00:18:15,299 They're pretty. Could I have them? 322 00:18:15,300 --> 00:18:16,900 Sure. 323 00:18:16,900 --> 00:18:21,199 Now let's move on to our French exam. 324 00:18:21,899 --> 00:18:24,298 Latin exam, Dad. It's Tuesday. 325 00:18:26,199 --> 00:18:28,799 Gosh, it is Tuesday. 326 00:18:28,900 --> 00:18:30,899 Time flies, doesn't it? 327 00:18:30,999 --> 00:18:32,500 Tempus fugit. 328 00:18:32,999 --> 00:18:34,500 Que les bons temps rouler. (sic) 329 00:18:34,799 --> 00:18:36,500 Gerade aus vom links. 330 00:18:36,899 --> 00:18:40,200 Sagen Sie bitte dafür dass die Gepack so fertig gehandelt werden. 331 00:18:40,299 --> 00:18:42,500 Haben Sie etwas anders in Leder? 332 00:18:44,501 --> 00:18:48,199 You have a wonderful sense of humor, son, I must say. 333 00:18:49,899 --> 00:18:52,999 The acorn does not fall very far from the tree. 334 00:18:57,699 --> 00:18:59,498 Gotcha, I gotcha. 335 00:19:07,799 --> 00:19:08,898 This is wonderful. 336 00:19:08,900 --> 00:19:12,000 That's my baseball card collection. 337 00:19:12,001 --> 00:19:13,299 It's yours now. 338 00:19:15,199 --> 00:19:16,399 What's baseball? 339 00:19:16,400 --> 00:19:17,600 It's a game, son. 340 00:19:17,699 --> 00:19:20,498 I can explain it pretty easily. 341 00:19:20,600 --> 00:19:22,999 You see, there's a pitcher. 342 00:19:23,000 --> 00:19:24,399 Oh, like a painting? 343 00:19:25,399 --> 00:19:27,999 No. A pit-cher. 344 00:19:28,100 --> 00:19:29,400 Like one of Mom's? 345 00:19:30,299 --> 00:19:32,298 No. There's a man who throws the ball... 346 00:19:32,599 --> 00:19:34,498 to a man who has a bat. 347 00:19:34,600 --> 00:19:36,500 Oh, the nocturnal flying mammal. 348 00:19:36,501 --> 00:19:37,501 No. 349 00:20:02,199 --> 00:20:03,498 I'm sellin' this place. 350 00:20:03,498 --> 00:20:05,798 I want out of this hellhole. 351 00:20:09,299 --> 00:20:11,099 Could I, uh... 352 00:20:11,199 --> 00:20:14,598 If you sell, uh... 353 00:20:14,700 --> 00:20:16,699 Me, could I, uh... 354 00:20:16,900 --> 00:20:18,400 Buy it from me? 355 00:20:18,498 --> 00:20:19,999 Yeah! Yeah, that's it! 356 00:20:20,099 --> 00:20:22,999 I'll give it to you. No money down. 357 00:20:23,100 --> 00:20:24,199 Cool! 358 00:20:24,999 --> 00:20:27,899 This neighborhood's gone to hell anyway. 359 00:20:29,000 --> 00:20:30,099 At last... 360 00:20:30,099 --> 00:20:32,999 I am master of all I survey! 361 00:20:36,999 --> 00:20:38,098 No, no. Listen... 362 00:20:38,999 --> 00:20:41,599 I'm only gonna explain this one more time. 363 00:20:41,599 --> 00:20:44,399 The runner on second goes to third. 364 00:20:44,399 --> 00:20:46,398 It's--He's out there. 365 00:20:46,399 --> 00:20:47,599 Why? 366 00:20:47,600 --> 00:20:51,899 Because he's forced out. It's--it's a force. 367 00:20:51,899 --> 00:20:53,099 Then why go there? 368 00:20:53,100 --> 00:20:56,200 Because...he must. 369 00:20:57,099 --> 00:20:58,999 - Calvin... - Coming. 370 00:21:01,900 --> 00:21:03,501 Yes, dear? 371 00:21:03,501 --> 00:21:05,498 You get the presents, I'll get the lights. 372 00:21:05,699 --> 00:21:06,999 You bet. 373 00:21:08,599 --> 00:21:13,298 ♪ Happy birthday to you 374 00:21:13,300 --> 00:21:17,100 ♪ And many more 375 00:21:19,400 --> 00:21:22,000 Thanks, Mom. Thank you, Dad. 376 00:21:22,000 --> 00:21:23,999 -Blow out the candles. -Make a wish. 377 00:21:31,100 --> 00:21:32,199 Here. 378 00:21:41,500 --> 00:21:44,499 Oh, boy! A jacket! 379 00:21:44,501 --> 00:21:46,500 Your mom made that all by herself. 380 00:21:46,699 --> 00:21:47,999 No kidding? 381 00:21:49,500 --> 00:21:51,399 Who else could have done it? 382 00:21:51,498 --> 00:21:53,099 I made these. 383 00:22:01,800 --> 00:22:04,099 Holy cow. 384 00:22:04,100 --> 00:22:06,099 What the heck are these? 385 00:22:06,199 --> 00:22:07,799 It's your roller skates. Yup. 386 00:22:07,799 --> 00:22:09,599 I redesigned them. 387 00:22:09,600 --> 00:22:12,599 These are really swell. I mean swell. 388 00:22:12,699 --> 00:22:14,599 What did you wish for, son? 389 00:22:14,699 --> 00:22:15,798 If he tells, it won't come true. 390 00:22:15,899 --> 00:22:18,898 Oh, that's a bunch of baloney. My family never believed that. 391 00:22:18,899 --> 00:22:21,699 Well, we did in my family. 392 00:22:21,700 --> 00:22:23,699 I wished that I could meet a girl. 393 00:22:25,299 --> 00:22:27,298 I hope a nice one? 394 00:22:27,299 --> 00:22:28,400 Yes, ma'am. 395 00:22:28,499 --> 00:22:30,699 One that doesn't glow in the dark, I hope. 396 00:22:30,750 --> 00:22:33,300 Calvin Webber, what a thing to say. 397 00:22:33,400 --> 00:22:35,399 Well, we'll be going up in two years. 398 00:22:35,399 --> 00:22:36,798 We'll know then. 399 00:22:36,900 --> 00:22:38,100 I'm very hopeful. 400 00:22:39,299 --> 00:22:40,599 Me, too. 401 00:22:40,599 --> 00:22:41,899 Elbows, son. 402 00:22:41,899 --> 00:22:44,699 I'm sorry, Mom. What the heck am I thinking tonight? 403 00:22:44,700 --> 00:22:46,699 You never know. You might someday dine... 404 00:22:46,899 --> 00:22:48,399 at the White House with the President. 405 00:22:48,400 --> 00:22:49,900 If we still have one. 406 00:22:51,900 --> 00:22:54,199 You know, when we do go up... 407 00:22:54,200 --> 00:22:55,599 I'm gonna miss this place. 408 00:22:58,800 --> 00:23:00,000 How about you, hon? 409 00:23:05,999 --> 00:23:07,998 Would you please excuse me? 410 00:23:09,100 --> 00:23:10,799 No, no, don't--don't get up. 411 00:23:25,100 --> 00:23:27,099 [ Aaaaahh! ] 412 00:24:13,099 --> 00:24:14,798 Should we say a prayer first? 413 00:24:14,799 --> 00:24:16,399 Just open the door. 414 00:24:31,800 --> 00:24:33,199 Long time. 415 00:24:36,700 --> 00:24:39,399 Well, it's dirty, but... 416 00:24:43,200 --> 00:24:44,800 it seems to be OK. 417 00:24:48,700 --> 00:24:50,699 I know you're happy. 418 00:24:53,799 --> 00:24:55,798 Do we just go on up? 419 00:24:57,200 --> 00:24:58,501 No, son. 420 00:24:58,501 --> 00:25:01,899 Now is the time we must be at our most cautious. 421 00:25:01,999 --> 00:25:03,098 We wait for night. 422 00:25:03,199 --> 00:25:04,598 Oh, shit! 423 00:25:05,899 --> 00:25:07,500 Helen Thomas Webber... 424 00:25:07,500 --> 00:25:10,798 maybe we have been down here a little too long. 425 00:25:12,200 --> 00:25:13,599 Pardon her French, son. 426 00:25:13,699 --> 00:25:15,698 "Shit" is French? 427 00:25:17,000 --> 00:25:18,699 Well, it's archaic French. 428 00:25:18,700 --> 00:25:21,699 It's a 16th century colloquialism... 429 00:25:21,700 --> 00:25:23,501 meaning roughly "Good." 430 00:25:23,600 --> 00:25:25,599 Your father's right. 431 00:25:25,600 --> 00:25:28,700 Well...shit! 432 00:25:43,899 --> 00:25:46,399 All of these things... 433 00:25:46,498 --> 00:25:48,198 Alcoholics Anonymous... 434 00:25:48,199 --> 00:25:50,198 Cocaine Anonymous... 435 00:25:50,399 --> 00:25:52,098 Heroin Anonymous-- 436 00:25:52,200 --> 00:25:54,199 There's a Heroin Anonymous? 437 00:25:54,200 --> 00:25:57,498 Will you please... shut up! 438 00:25:57,499 --> 00:25:58,899 Sorry. Sorry. 439 00:25:58,899 --> 00:26:03,598 All of these things ask you to believe in a power... 440 00:26:03,600 --> 00:26:05,599 greater than yourself. 441 00:26:05,699 --> 00:26:10,199 Well, I have lifted my eyes skyward a time or two... 442 00:26:10,200 --> 00:26:12,199 and I certainly have not seen anything... 443 00:26:12,400 --> 00:26:15,699 coming from up there except a goddamn airplane... 444 00:26:16,498 --> 00:26:18,499 which I can't afford to get on. 445 00:26:21,399 --> 00:26:23,899 Earthquake! Another earthquake! 446 00:26:24,501 --> 00:26:27,300 Let her come. Let her come. Let's get this over with! 447 00:26:37,200 --> 00:26:38,700 Oh, God. 448 00:26:44,300 --> 00:26:46,200 Oh, my God. 449 00:26:46,200 --> 00:26:48,199 Oh, God, save me. 450 00:26:50,899 --> 00:26:53,498 For I have seen the light! 451 00:27:03,299 --> 00:27:04,599 I come... 452 00:27:05,899 --> 00:27:07,399 in peace. 453 00:27:24,799 --> 00:27:28,198 Leave my elevator alone. 454 00:27:42,199 --> 00:27:44,700 ♪ Psycho assassins smashing your membrane 455 00:27:44,709 --> 00:27:48,000 ♪ Lunatics in the grass, feeding it to your vein! 456 00:27:49,299 --> 00:27:52,500 What happened to my backyard? 457 00:27:52,899 --> 00:27:56,500 ♪ Why you never face me? Don't foil the plan! 458 00:27:56,599 --> 00:27:58,500 ♪ Head-to-head combat, I'm on that mission... 459 00:27:58,899 --> 00:28:01,500 ♪...Insane, crazy in the head it's lead! 460 00:28:01,899 --> 00:28:05,500 ♪ I'm loco, 'til I'm dead, enough said! 461 00:28:05,599 --> 00:28:07,500 ♪ Actions allowing the words to barrage in 462 00:28:07,899 --> 00:28:10,500 ♪ From having all the way down, to the depths of Hell 463 00:28:10,599 --> 00:28:12,400 ♪ You hear me? Lunatic in the grass, lost 464 00:28:12,499 --> 00:28:14,600 ♪ You a psycho, like my nigga Jack Frost? 465 00:28:15,099 --> 00:28:19,200 ♪ Looney, lunatic turned sick Psycho, crazy in the head, I go 466 00:28:19,209 --> 00:28:21,600 ♪ Can't keep my head straight from the laws I break 467 00:28:21,699 --> 00:28:24,200 ♪ You too, y'all twistin' up my mind state! 468 00:28:27,699 --> 00:28:30,500 ♪ For those who really don't understand Why we, going insane 469 00:28:30,599 --> 00:28:32,199 Got a light, honey? 470 00:28:33,199 --> 00:28:35,099 A light? Yes. 471 00:28:35,199 --> 00:28:36,699 I do have a light. 472 00:28:39,600 --> 00:28:41,100 Good. Thank you. 473 00:28:42,499 --> 00:28:45,400 So...you survived the blast. 474 00:28:45,400 --> 00:28:47,200 The blast? 475 00:28:47,201 --> 00:28:49,497 Honey, I've survived a host of things. 476 00:28:49,600 --> 00:28:52,200 Like the song says, the country boy can survive. 477 00:28:52,300 --> 00:28:54,200 Did you say you were a country boy? 478 00:28:54,299 --> 00:28:55,998 Cute little old man... 479 00:28:56,100 --> 00:28:58,099 if you want a boy, I can be a boy... 480 00:28:58,299 --> 00:29:00,199 and if you want a girl, I can be a girl. 481 00:29:00,199 --> 00:29:01,598 Hell, I can be whatever you want me to be. 482 00:29:01,700 --> 00:29:02,799 Really? 483 00:29:02,799 --> 00:29:04,299 Uh-huh, and it's all yours... 484 00:29:04,300 --> 00:29:06,299 for the remarkably low price of two hundred dollars. 485 00:29:06,399 --> 00:29:07,899 And if you act now... 486 00:29:07,999 --> 00:29:11,899 I may even throw in some free lawn furniture. 487 00:29:11,999 --> 00:29:14,298 No. Thanks. 488 00:29:14,300 --> 00:29:16,299 Thank you. I have to go. 489 00:29:16,498 --> 00:29:17,598 Go on. 490 00:29:20,200 --> 00:29:22,199 Get out of here, you old drunk! 491 00:29:28,799 --> 00:29:29,898 Surprise! 492 00:29:38,100 --> 00:29:40,099 [ Aargh! ] 493 00:29:42,599 --> 00:29:44,399 I'm gonna give it to you straight. 494 00:29:44,399 --> 00:29:46,398 There's no point beating around the bush. 495 00:29:46,600 --> 00:29:47,800 There were survivors. 496 00:29:48,399 --> 00:29:53,298 Apparently the fallout has created a subspecies--mutants. 497 00:29:54,000 --> 00:29:55,098 Mutants! 498 00:29:56,400 --> 00:29:57,600 Not a pretty sight. 499 00:29:57,600 --> 00:29:59,599 Some eat out of garbage cans. 500 00:29:59,799 --> 00:30:02,699 Others--cover your ears, son, and hum. 501 00:30:02,800 --> 00:30:05,400 I mean that literally. Right now. 502 00:30:07,199 --> 00:30:10,999 Others...are multi-sexual. 503 00:30:11,000 --> 00:30:13,299 It seems they can be both... 504 00:30:13,300 --> 00:30:16,000 masculine and feminine simultaneously. 505 00:30:16,001 --> 00:30:17,100 - No? - Yes! 506 00:30:17,200 --> 00:30:19,000 -I don't believe it! -Believe it. 507 00:30:19,100 --> 00:30:21,099 He tried to sell me his body, Helen. 508 00:30:22,099 --> 00:30:24,398 They offer lawn furniture as a come-on. 509 00:30:28,399 --> 00:30:29,699 Alright. 510 00:30:29,699 --> 00:30:31,398 They have done a lot of rebuilding... 511 00:30:31,399 --> 00:30:34,098 though society, at least as we know it... 512 00:30:34,100 --> 00:30:37,000 has totally collapsed. People throw up in the streets. 513 00:30:37,000 --> 00:30:38,300 Others point guns. 514 00:30:38,400 --> 00:30:41,099 There's something terribly wrong with the automobiles... 515 00:30:41,099 --> 00:30:43,098 and I can't tell you the rest. 516 00:30:43,099 --> 00:30:44,798 I just can't. Maybe someday. 517 00:30:46,299 --> 00:30:48,598 -What do we do now? -We stay down here! 518 00:30:48,599 --> 00:30:50,199 -We do? -Yes! 519 00:30:50,199 --> 00:30:51,298 We'll make do. 520 00:30:51,400 --> 00:30:53,399 We have clothes, running water from a well. 521 00:30:53,498 --> 00:30:55,898 I am convinced these mutants will kill each other off-- 522 00:30:56,000 --> 00:30:58,501 No, Calvin, we won't make do! 523 00:30:58,501 --> 00:31:01,500 Not me, not Adam ! We're going up! 524 00:31:01,599 --> 00:31:03,898 I don't care how horrible it is! We deserve it! 525 00:31:03,899 --> 00:31:05,298 I am the head of this household! 526 00:31:05,400 --> 00:31:07,399 I want him to see the sky! 527 00:31:07,500 --> 00:31:08,598 We will! 528 00:31:08,699 --> 00:31:10,299 The ocean! A mountain! 529 00:31:10,399 --> 00:31:11,899 Do as I say! 530 00:31:23,200 --> 00:31:25,000 Oh, Adam ! Oh, my goodness! 531 00:31:25,099 --> 00:31:26,299 Let's get him to the bedroom ! 532 00:31:27,800 --> 00:31:29,799 He seems to be doing alright now. 533 00:31:30,800 --> 00:31:32,600 I don't know if he had a heart attack... 534 00:31:32,601 --> 00:31:34,998 or just a horrifying experience... 535 00:31:35,099 --> 00:31:38,698 but we need supplies, and I've got to stay with him. 536 00:31:38,799 --> 00:31:39,898 I'll go up. 537 00:31:40,900 --> 00:31:42,400 I'm afraid you must. 538 00:31:42,499 --> 00:31:44,100 I'll be alright. 539 00:31:44,199 --> 00:31:46,198 My brave boy. 540 00:31:48,700 --> 00:31:50,399 Just act normal. 541 00:31:50,399 --> 00:31:52,899 If anyone asks, simply say... 542 00:31:52,900 --> 00:31:55,800 "I'm from out of town. I'm here on business." 543 00:31:55,800 --> 00:31:57,000 Write that down. 544 00:31:58,299 --> 00:32:00,698 Now, I'm going to give you a shopping list and some money. 545 00:32:00,700 --> 00:32:03,300 We'll need just enough to get through the next year or two. 546 00:32:03,300 --> 00:32:04,800 You'll find most of these items... 547 00:32:04,801 --> 00:32:07,299 at what used to be called a grocery store... 548 00:32:07,299 --> 00:32:09,698 or a hardware store. Write that down. 549 00:32:09,699 --> 00:32:12,299 I don't know how far you'll have to travel to find supplies... 550 00:32:12,400 --> 00:32:14,200 but if you can't get home by nightfall... 551 00:32:14,300 --> 00:32:16,999 I want you to look for something called a Holiday lnn. 552 00:32:17,000 --> 00:32:18,800 It's a hotel. Write that down. 553 00:32:18,900 --> 00:32:20,899 There might still be one left standing. 554 00:32:23,899 --> 00:32:25,498 Well, let's get you packed. 555 00:32:25,499 --> 00:32:27,100 Right. 556 00:32:27,199 --> 00:32:29,198 Just hope this is still good up there. 557 00:32:29,400 --> 00:32:31,200 -Say, Mom? -Yes, dear? 558 00:32:31,300 --> 00:32:33,100 I was wondering... 559 00:32:33,101 --> 00:32:34,899 while I was up there and all... 560 00:32:34,999 --> 00:32:37,398 I was thinking, well, you know... 561 00:32:37,499 --> 00:32:39,100 I was wondering if maybe I could... 562 00:32:40,498 --> 00:32:41,699 meet a girl. 563 00:32:42,700 --> 00:32:45,099 I've been thinking about that a little. 564 00:32:45,099 --> 00:32:46,899 Just these last fifteen years or so. 565 00:32:46,999 --> 00:32:50,799 Adam, it would be wonderful if you could meet a girl... 566 00:32:50,800 --> 00:32:52,498 one who's not a mutant... 567 00:32:52,599 --> 00:32:54,199 and hopefully comes from Pasadena. 568 00:32:54,299 --> 00:32:57,199 Nothing against valley girls, but in my day anyhow... 569 00:32:57,199 --> 00:33:01,099 girls from Pasadena always seemed a little bit nicer. 570 00:33:01,099 --> 00:33:04,999 Oh, and, son, there's also something called a liquor store. 571 00:33:04,999 --> 00:33:06,199 Write that down. 572 00:33:07,499 --> 00:33:08,599 "Liquor store." 573 00:33:26,499 --> 00:33:27,599 Calvin? 574 00:33:34,400 --> 00:33:36,000 Son. 575 00:33:42,400 --> 00:33:43,400 Adam. 576 00:33:44,099 --> 00:33:45,599 Yes, father? 577 00:33:45,699 --> 00:33:46,899 Don't forget. 578 00:33:46,899 --> 00:33:51,898 Stay out of the adult book store. 579 00:33:52,799 --> 00:33:54,198 Adult book store. 580 00:33:54,498 --> 00:33:55,699 Why? 581 00:33:56,799 --> 00:33:58,699 Poison gas. 582 00:33:58,800 --> 00:34:00,799 Invisible. 583 00:34:02,400 --> 00:34:04,300 Don't forget. 584 00:34:04,301 --> 00:34:07,199 I promise. Is that all? 585 00:34:13,200 --> 00:34:14,499 One more thing. 586 00:34:17,299 --> 00:34:21,199 If you find a healthy young woman... 587 00:34:23,600 --> 00:34:25,599 bring her on down. 588 00:34:27,100 --> 00:34:28,400 Yes, sir. 589 00:34:37,300 --> 00:34:40,599 Ohmmm... 590 00:34:51,000 --> 00:34:52,499 Are you alright? 591 00:34:54,699 --> 00:34:56,398 O Lord, yes. 592 00:34:56,400 --> 00:34:58,300 Are you the one who came last night... 593 00:34:58,400 --> 00:35:00,099 all in yellow? 594 00:35:00,400 --> 00:35:01,899 All in yellow? 595 00:35:02,400 --> 00:35:04,300 Oh, that was my father. 596 00:35:04,300 --> 00:35:07,200 Oh! Of course. The father. 597 00:35:08,200 --> 00:35:09,599 Forgive me. 598 00:35:09,599 --> 00:35:12,598 Can you forgive me for my wasted life? 599 00:35:12,599 --> 00:35:14,598 Everything has been so awful. 600 00:35:14,700 --> 00:35:17,699 I know. It has been terrible... 601 00:35:17,799 --> 00:35:20,299 but it's not your fault. 602 00:35:20,399 --> 00:35:21,999 And now that all the decay is over with... 603 00:35:21,999 --> 00:35:23,698 things are going to get better. 604 00:35:23,699 --> 00:35:25,199 You understand? 605 00:35:25,699 --> 00:35:27,799 Yes, yes. 606 00:35:30,199 --> 00:35:31,598 Well, I have to go now. 607 00:35:31,699 --> 00:35:33,698 Of course! Of course you do. 608 00:35:33,799 --> 00:35:35,399 I'll stay here and pray. 609 00:35:35,501 --> 00:35:37,498 Say, that's always a good idea. 610 00:35:39,499 --> 00:35:41,199 How do I leave this place? 611 00:35:42,000 --> 00:35:43,499 The front door is open. 612 00:35:44,799 --> 00:35:46,798 Will you be back? 613 00:35:47,799 --> 00:35:48,999 I promise. 614 00:35:54,100 --> 00:35:56,999 Ohm ga yaiii... 615 00:36:26,900 --> 00:36:28,400 What? 616 00:36:28,498 --> 00:36:29,598 What is it? 617 00:36:30,501 --> 00:36:31,700 The sky. 618 00:36:32,599 --> 00:36:34,498 The sky? Where? 619 00:36:34,499 --> 00:36:35,700 Up there. 620 00:36:36,700 --> 00:36:38,000 I don't see anything. 621 00:36:38,000 --> 00:36:39,200 Just look! 622 00:36:39,199 --> 00:36:40,498 What is it? 623 00:36:41,600 --> 00:36:43,599 He says he sees something. 624 00:36:47,899 --> 00:36:49,599 - What is it? - The Sky! 625 00:36:49,599 --> 00:36:51,099 I see it, Mommy! 626 00:36:51,100 --> 00:36:54,600 I have never in my life seen anything like it before. 627 00:36:55,399 --> 00:36:56,599 Or like you. 628 00:37:04,400 --> 00:37:05,498 What are you lookin' at? 629 00:37:05,498 --> 00:37:08,999 Oh, my lucky stars, a Negro! 630 00:37:09,000 --> 00:37:10,200 Say what? 631 00:37:10,200 --> 00:37:11,599 How do you do, ma'am? 632 00:37:11,699 --> 00:37:13,299 I do alright. 633 00:37:14,499 --> 00:37:15,599 Good. 634 00:37:19,000 --> 00:37:20,800 What is it? 635 00:37:20,899 --> 00:37:21,998 What do you see? 636 00:37:22,000 --> 00:37:23,600 We were just looking at the-- 637 00:37:24,501 --> 00:37:26,100 -Oh, no! -What? 638 00:37:26,200 --> 00:37:28,199 Poisonous gas! Run for your life! 639 00:37:28,299 --> 00:37:31,998 Run! Run for your life! lnvisible poisonous gas! 640 00:37:37,099 --> 00:37:38,299 You know-- 641 00:37:41,299 --> 00:37:42,498 I just want to say... 642 00:37:43,999 --> 00:37:45,398 I think he's going to be fine. 643 00:37:47,000 --> 00:37:48,900 Thank you, Calvin. 644 00:37:49,000 --> 00:37:50,399 Thank you very much. 645 00:37:50,399 --> 00:37:51,899 He's smart. 646 00:37:51,900 --> 00:37:53,299 Yes, dear, I know... 647 00:37:54,699 --> 00:37:56,500 but he's still such a baby. 648 00:37:57,599 --> 00:37:59,399 He's a man. 649 00:37:59,400 --> 00:38:02,200 Oh, he's a baby man. 650 00:38:03,099 --> 00:38:05,699 I tried to give the driver this... 651 00:38:05,699 --> 00:38:07,199 but he wouldn't take it. 652 00:38:08,999 --> 00:38:10,299 He seems kind of angry. 653 00:38:11,400 --> 00:38:13,099 A lot of people do. 654 00:38:13,100 --> 00:38:15,600 Oh, boy. Here we go. 655 00:38:16,400 --> 00:38:19,000 Hold on, everyone! Hold on! 656 00:38:19,099 --> 00:38:20,399 Wow! 657 00:38:21,600 --> 00:38:23,599 So this is public transportation. 658 00:38:23,800 --> 00:38:25,799 My father says it becomes more and more important... 659 00:38:25,800 --> 00:38:28,099 because of pollution, which is more and more... 660 00:38:28,100 --> 00:38:30,099 carbon dioxide and other hazardous gases in the air. 661 00:38:32,799 --> 00:38:34,599 Do you have a gun, by the way? 662 00:38:37,699 --> 00:38:40,799 Oh. Well, thank you for not waving it around. 663 00:38:40,899 --> 00:38:42,598 And for not vomiting, for that matter. 664 00:38:43,799 --> 00:38:46,299 Say, do you know where I could find a grocery store? 665 00:38:47,600 --> 00:38:50,100 I have to find that. That and a hardware store... 666 00:38:50,100 --> 00:38:52,099 a liquor store, and a standing Holiday lnn. 667 00:38:52,400 --> 00:38:56,099 There's a grocery store up the street. 668 00:38:56,199 --> 00:38:57,298 -Where? -Up there! 669 00:38:57,400 --> 00:39:00,000 Oh. Thank you. Driver, please stop the bus immediately! 670 00:39:00,000 --> 00:39:01,300 I wish to get off! 671 00:39:01,900 --> 00:39:03,700 Please stop the bus, sir! 672 00:39:08,500 --> 00:39:11,099 -Paper or plastic? -Paper, please. 673 00:39:11,199 --> 00:39:12,298 Do you have a club card? 674 00:39:15,699 --> 00:39:17,500 I need a price check on register four... 675 00:39:17,501 --> 00:39:19,899 Diet Dr. Pepper, six-pack. 676 00:39:28,300 --> 00:39:29,699 Don't talk to strangers. 677 00:39:29,699 --> 00:39:33,298 Manager to the front for check approval, register one. 678 00:39:33,299 --> 00:39:34,498 Can I help you? 679 00:39:34,499 --> 00:39:38,000 Oh, yes. I'd like to get some all-beef patties. 680 00:39:38,000 --> 00:39:39,200 Fresh or frozen? 681 00:39:40,099 --> 00:39:42,098 Come on. Frozen. 682 00:39:42,399 --> 00:39:43,599 How much are they? 683 00:39:44,699 --> 00:39:47,599 Frozen? Six-thirty a dozen in a three-pound box. 684 00:39:47,599 --> 00:39:49,598 Twelve into nine hundred is seventy-five. 685 00:39:49,800 --> 00:39:52,600 That's almost five hundred dollars just for the hamburger. 686 00:39:53,600 --> 00:39:56,200 My mother only gave me three thousand dollars for everything. 687 00:39:56,200 --> 00:39:58,199 The yacht batteries, the pipe tobacco... 688 00:39:58,200 --> 00:40:00,199 the diesel oil, the bleach... 689 00:40:00,200 --> 00:40:01,700 the floss, the birthday candles-- 690 00:40:01,701 --> 00:40:04,199 You could get a meat order that big delivered to your home. 691 00:40:04,299 --> 00:40:05,599 Really? 692 00:40:05,599 --> 00:40:06,899 Sure. 693 00:40:06,899 --> 00:40:08,898 Oh, that's terrific. 694 00:40:10,699 --> 00:40:13,899 Except it just occurred to me that I don't know where home is. 695 00:40:15,501 --> 00:40:17,400 I'm lost. 696 00:40:17,400 --> 00:40:18,600 Do you know where I live? - No. 697 00:40:19,700 --> 00:40:21,000 Will you please excuse me? 698 00:40:21,000 --> 00:40:22,300 Gladly. 699 00:40:23,099 --> 00:40:24,299 Thank you. 700 00:40:49,000 --> 00:40:50,999 Driver, please stop the bus! 701 00:40:21,400 --> 00:40:22,999 -Hello. -Hi 702 00:41:23,299 --> 00:41:24,698 The name's Adam Webber... 703 00:41:24,800 --> 00:41:27,300 and I see that you buy baseball cards. 704 00:41:27,299 --> 00:41:29,199 Although these are a lot older than the ones in the window... 705 00:41:29,300 --> 00:41:31,299 I was hoping that you still might be interested. 706 00:41:34,300 --> 00:41:36,299 How much you want for this Mickey Mantle rookie season? 707 00:41:36,399 --> 00:41:39,498 Well, I was hoping to sell all of the cards. 708 00:41:39,599 --> 00:41:41,898 Really? No kidding? 709 00:41:41,899 --> 00:41:43,399 All I have are hundred-dollar bills... 710 00:41:43,498 --> 00:41:44,999 and I need something smaller. 711 00:41:45,000 --> 00:41:46,699 Ones, tens, fives. 712 00:41:46,699 --> 00:41:49,199 I see what you mean. Tell you what. 713 00:41:49,200 --> 00:41:52,700 How about I give you five hundred in small bills... 714 00:41:52,700 --> 00:41:54,000 for the whole box? 715 00:41:55,599 --> 00:41:56,899 That would be wonderful. 716 00:41:56,899 --> 00:41:58,399 Aw, shit. 717 00:42:00,300 --> 00:42:02,999 I'm working here, Evie-poo. Don't screw me up. 718 00:42:02,999 --> 00:42:05,500 Yeah, I can see you're working, alright. 719 00:42:08,000 --> 00:42:09,099 Bon soir, mademoiselle. 720 00:42:09,199 --> 00:42:10,699 Oh, you're French? 721 00:42:11,199 --> 00:42:12,299 No! 722 00:42:12,799 --> 00:42:14,399 I'm from out of town. 723 00:42:14,500 --> 00:42:15,598 I'm here on business. 724 00:42:15,699 --> 00:42:17,698 Well, your business must not be sports memorabilia... 725 00:42:17,900 --> 00:42:19,899 because this one Mantle card right here-- 726 00:42:19,999 --> 00:42:23,500 worth six thousand dollars all by its itty-bitty self. 727 00:42:23,500 --> 00:42:25,099 Get out of here! 728 00:42:25,099 --> 00:42:26,599 No, you get outta here. 729 00:42:26,600 --> 00:42:29,400 Terrific. You're fired. 730 00:42:29,401 --> 00:42:32,098 -I quit. -No, no, no. I fired you. 731 00:42:32,100 --> 00:42:34,799 Just like the hair salon guy and the Chevy dealer. 732 00:42:34,899 --> 00:42:37,699 You know why you can't keep a goddamn job? 733 00:42:37,700 --> 00:42:40,399 'Cause you can't keep your goddamn mouth shut! 734 00:42:40,498 --> 00:42:42,898 Excuse me, sir, but I'd really appreciate it... 735 00:42:42,999 --> 00:42:45,298 if you wouldn't take the Lord's name in vain again. 736 00:42:45,399 --> 00:42:47,398 You got a problem with that, partner? 737 00:42:47,599 --> 00:42:51,099 Yes. I have a big problem with that. 738 00:42:52,100 --> 00:42:54,900 Come on, Heathcliff. I'll walk you out. 739 00:42:56,099 --> 00:42:58,098 Yes, ma'am, but my name's Adam. 740 00:42:59,699 --> 00:43:02,199 Adam and Eve, the perfect match. 741 00:43:02,199 --> 00:43:04,497 I hope the two of you will be very happy together. 742 00:43:04,498 --> 00:43:06,198 Mazel-fucking-tov. 743 00:43:06,199 --> 00:43:08,099 And don't come back, neither, miss big shot. 744 00:43:08,199 --> 00:43:09,298 I'm serious this time. 745 00:43:09,399 --> 00:43:10,999 You're finished in the hobby business. 746 00:43:10,999 --> 00:43:12,199 Where are we going? 747 00:43:12,200 --> 00:43:15,100 We? I'm going home. Judging by that coat... 748 00:43:15,100 --> 00:43:17,000 you have to get back to the barber college. 749 00:43:17,001 --> 00:43:18,599 No. I'm lost. 750 00:43:18,700 --> 00:43:20,699 You're lost? 751 00:43:20,899 --> 00:43:22,898 Did you just lose your job back there because of me? 752 00:43:24,099 --> 00:43:26,599 Forget it. I'm sick of working for that dickhead. 753 00:43:26,600 --> 00:43:27,699 Dickhead? 754 00:43:27,800 --> 00:43:30,900 A walking penis capable of intelligent speech. 755 00:43:30,901 --> 00:43:32,399 A dickhead. 756 00:43:33,199 --> 00:43:34,898 What is wrong with you? 757 00:43:35,000 --> 00:43:36,600 I just had this mental picture-- 758 00:43:36,699 --> 00:43:37,899 Help me pick these up. 759 00:43:38,999 --> 00:43:40,998 Oh, thank you. 760 00:43:42,499 --> 00:43:44,000 Where are you parked? 761 00:43:44,001 --> 00:43:45,799 I came on a bus. 762 00:43:45,800 --> 00:43:47,400 Why does that not surprise me? 763 00:43:47,498 --> 00:43:49,399 Don't know. Why doesn't it surprise you? 764 00:43:49,500 --> 00:43:52,299 Well, I guess because I'm a little psychic. 765 00:43:52,399 --> 00:43:53,599 I have this thing. 766 00:43:53,699 --> 00:43:55,599 Oh, that's nice. 767 00:43:55,599 --> 00:43:57,099 Yeah. Let me guess. 768 00:43:57,100 --> 00:43:59,399 This is your first visit to la-la land. 769 00:43:59,498 --> 00:44:02,099 You're staying in Hollywood, because like an idiot... 770 00:44:02,099 --> 00:44:03,999 you thought that would be an exciting place to stay. 771 00:44:04,000 --> 00:44:05,999 -Am I right so far? -So far. 772 00:44:05,999 --> 00:44:07,998 -Yes, I'm right? -Right. 773 00:44:07,999 --> 00:44:09,299 I knew it. 774 00:44:09,399 --> 00:44:11,199 So you get on a bus and before you know it... 775 00:44:11,299 --> 00:44:13,298 you're stuck in the San Fernando Valley without a clue... 776 00:44:13,500 --> 00:44:15,099 which brings us to here. Correct again? 777 00:44:15,100 --> 00:44:16,300 Again. 778 00:44:16,300 --> 00:44:18,200 Where are you staying? 779 00:44:19,399 --> 00:44:20,599 The Holiday Inn. 780 00:44:21,199 --> 00:44:22,899 Yes, yes, The Holiday Inn. 781 00:44:23,100 --> 00:44:24,400 That's exactly right. 782 00:44:24,499 --> 00:44:27,400 See? I'm psychic. Not completely, but pretty much. 783 00:44:27,400 --> 00:44:28,799 Pretty good, huh? 784 00:44:28,899 --> 00:44:31,699 No, it was amazing! 785 00:44:31,799 --> 00:44:35,098 I know. Thanks. I'm gonna predict a bus for you. 786 00:44:35,200 --> 00:44:37,199 -You go down here-- -Do you own a car? 787 00:44:37,399 --> 00:44:38,499 Oh, no, sweetie. 788 00:44:38,599 --> 00:44:40,298 Rule number one in North America. 789 00:44:40,400 --> 00:44:42,200 No strangers in the car. 790 00:44:42,201 --> 00:44:43,699 If it'll make you feel any better... 791 00:44:43,700 --> 00:44:45,200 I don't have a gun. 792 00:44:45,799 --> 00:44:48,299 Oh. Well, that changes everything. 793 00:44:48,300 --> 00:44:49,600 Get away from me! 794 00:44:50,999 --> 00:44:53,599 I said something wrong. Please forgive me. 795 00:44:53,600 --> 00:44:55,998 -Get away from me! -I'll make you a deal! 796 00:44:56,100 --> 00:44:59,200 I will give you a Rogers Hornsby if you take me to the hotel! 797 00:45:01,699 --> 00:45:03,098 Rogers Hornsby? 798 00:45:03,699 --> 00:45:05,698 He's yours. I was holding him back. 799 00:45:05,999 --> 00:45:08,899 Rogers Hornsby's worth four thousand dollars. 800 00:45:08,899 --> 00:45:10,699 So what? I got two of them ! 801 00:45:10,700 --> 00:45:13,900 And this many Larry "Yogi" Berras... 802 00:45:13,900 --> 00:45:15,700 and... 803 00:45:15,799 --> 00:45:18,098 For four thousand dollars, all I have to do... 804 00:45:18,200 --> 00:45:19,299 is drive you to your hotel? 805 00:45:19,400 --> 00:45:21,099 -Uh-huh. -That's it? 806 00:45:21,100 --> 00:45:23,299 I don't have to take a physical on your spaceship? 807 00:45:23,300 --> 00:45:24,399 No, ma'am. 808 00:45:24,500 --> 00:45:26,099 What? 809 00:45:33,501 --> 00:45:36,100 So, Mr. Andretti, first time on the freeway? 810 00:45:36,199 --> 00:45:38,497 It's Webber. Adam Webber. 811 00:45:38,500 --> 00:45:41,299 Mind if I change the station? Better traffic reports on A.M. 812 00:45:41,300 --> 00:45:42,599 ♪ Golden valley 813 00:45:42,600 --> 00:45:43,799 Wait! 814 00:45:43,801 --> 00:45:45,699 What? What is it? 815 00:45:45,699 --> 00:45:47,599 Go back. You had him. It's Perry. 816 00:45:48,399 --> 00:45:49,499 Perry? 817 00:45:49,599 --> 00:45:51,099 Perry Como. 818 00:45:51,100 --> 00:45:53,099 You had him. Go back. 819 00:45:54,700 --> 00:45:55,900 OK. Just-- 820 00:45:56,900 --> 00:45:58,899 -That's it. -There. 821 00:46:02,800 --> 00:46:06,099 I could die right now. 822 00:46:06,099 --> 00:46:07,399 Over this? 823 00:46:07,899 --> 00:46:13,099 ♪ the happy sound as it goes along the 824 00:46:13,399 --> 00:46:14,599 Listen to this part. 825 00:46:15,599 --> 00:46:17,298 This is where it really takes off. 826 00:46:17,299 --> 00:46:19,298 Wait for it. There! 827 00:46:19,299 --> 00:46:22,298 ♪ then your love (your love) will hold you round round round 828 00:46:22,300 --> 00:46:25,299 You are one scary son of a gun. 829 00:46:25,300 --> 00:46:27,298 ♪ your heart's a song with a brand new sound 830 00:46:27,300 --> 00:46:31,298 ♪ And your head, goes spinnin' round, round, round 831 00:46:31,300 --> 00:46:35,298 ♪ Cause you found what you've been dreamin' of 832 00:46:39,399 --> 00:46:40,798 You better slow down. 833 00:46:40,800 --> 00:46:43,900 I can't help it. Perry Como always does this to me. 834 00:46:43,901 --> 00:46:46,298 I just get so cranked. 835 00:46:58,899 --> 00:47:00,399 Card, please. End of service. 836 00:47:01,100 --> 00:47:02,900 That was wonderful. 837 00:47:02,900 --> 00:47:05,499 I've never felt anything like that before in my life. 838 00:47:05,500 --> 00:47:07,399 Yeah, same here. Don't forget your suitcase. 839 00:47:09,800 --> 00:47:11,199 Thanks. You know-- 840 00:47:17,100 --> 00:47:18,999 -Hello. -Hi. 841 00:47:19,300 --> 00:47:20,699 I would like to stay at this hotel. 842 00:47:20,799 --> 00:47:23,699 Fill this out, please, and I'll need to see a card. 843 00:47:24,999 --> 00:47:26,199 A card? 844 00:47:26,299 --> 00:47:27,799 Yes, sir. 845 00:47:27,799 --> 00:47:30,798 Oh. Of course. 846 00:47:38,200 --> 00:47:39,700 OK, then. 847 00:47:41,199 --> 00:47:42,999 Bathroom's there... 848 00:47:43,000 --> 00:47:44,999 TV's there--remote is on top. 849 00:47:45,099 --> 00:47:46,999 Room service menu on the table. 850 00:47:48,600 --> 00:47:50,499 Wow. 851 00:48:01,399 --> 00:48:03,098 Oh, you dial nine to get out. 852 00:48:04,999 --> 00:48:06,098 Of what? 853 00:48:07,800 --> 00:48:09,300 The hotel. 854 00:48:11,000 --> 00:48:12,099 I see. 855 00:48:14,999 --> 00:48:17,498 Thank you. You've been very, very helpful. 856 00:48:17,499 --> 00:48:19,799 I managed to get some change downstairs... 857 00:48:19,899 --> 00:48:22,498 and my father taught me in situations like this... 858 00:48:22,498 --> 00:48:24,198 it's customary to give a tip. 859 00:48:25,199 --> 00:48:27,699 Your father's a smart guy. 860 00:48:27,799 --> 00:48:29,099 My father's a genius. 861 00:48:33,100 --> 00:48:36,799 Alright, here's your key, and good night, sir. 862 00:48:36,800 --> 00:48:38,498 Good night. Sleep tight. 863 00:48:38,498 --> 00:48:41,599 Don't let the bedbugs bite. That's what my mom always says. 864 00:48:41,699 --> 00:48:43,498 Who I'm really beginning to miss, by the way. 865 00:48:44,900 --> 00:48:48,000 Sorry. It's my first night away from home. 866 00:48:49,199 --> 00:48:50,399 How old are you? 867 00:48:50,400 --> 00:48:52,300 Thirty-five. 868 00:48:53,799 --> 00:48:55,299 You don't look thirty-five. 869 00:48:55,399 --> 00:48:56,899 How old do I look? 870 00:48:56,999 --> 00:48:59,698 Oh, twenty-five, around there. 871 00:49:01,400 --> 00:49:03,399 I guess living up here makes people look older. 872 00:49:05,000 --> 00:49:06,999 Up here on the eighteenth floor? 873 00:49:07,900 --> 00:49:09,899 Yes, up here on the eighteenth floor. 874 00:49:10,200 --> 00:49:11,501 Good night. 875 00:49:27,100 --> 00:49:28,799 What the hell am I doing here? 876 00:49:28,899 --> 00:49:31,399 That's what I'd like to know. Somebody tell me that. 877 00:49:32,799 --> 00:49:35,499 Natural oils, tropical fruits... 878 00:49:35,500 --> 00:49:39,499 flora, nuts, and protective sunscreens... 879 00:49:39,501 --> 00:49:42,100 a complete sun-care line... 880 00:49:48,901 --> 00:49:49,900 Yes? 881 00:49:50,699 --> 00:49:53,398 Hi. This is the woman from the baseball card store. 882 00:49:53,501 --> 00:49:54,599 Remember me? 883 00:49:55,201 --> 00:49:57,099 Oh, yes, hi! 884 00:49:57,599 --> 00:49:59,298 Hot-diggety-dog! 885 00:49:59,400 --> 00:50:02,000 Thanks for calling me on the telephone. 886 00:50:09,599 --> 00:50:11,199 I'm so glad to see you. 887 00:50:11,299 --> 00:50:12,398 I thought I'd never see you again. 888 00:50:12,400 --> 00:50:14,300 OK, down, boy. 889 00:50:14,300 --> 00:50:17,400 Listen, I can't take this for driving you home. 890 00:50:17,500 --> 00:50:20,499 I wish I could, but I can't, so, here, take it back. 891 00:50:21,699 --> 00:50:23,199 I would have left it at the front desk... 892 00:50:23,200 --> 00:50:24,499 but it's very valuable. Take it. 893 00:50:24,599 --> 00:50:26,099 I can't take that. It's yours. 894 00:50:26,100 --> 00:50:27,600 Take it, damn it! 895 00:50:28,599 --> 00:50:30,598 Why are you doing that? 896 00:50:30,700 --> 00:50:32,300 Because I haven't brushed yet. 897 00:50:34,900 --> 00:50:37,700 Well, so long. Enjoy your visit. 898 00:50:37,701 --> 00:50:39,498 Wait. Eve, please wait. 899 00:50:39,499 --> 00:50:42,300 Please, do not follow me. Don't do it. 900 00:50:42,300 --> 00:50:45,200 I knew this would happen. You're like a lost puppy. 901 00:50:45,201 --> 00:50:48,399 Can't you talk to me for just one little second? 902 00:50:48,901 --> 00:50:49,999 OK.* 903 00:50:50,200 --> 00:50:52,599 Damn, I should have taken the money and run. 904 00:50:52,599 --> 00:50:55,298 That's what Troy told me to do, but did I listen? No. 905 00:50:56,199 --> 00:50:59,099 Will you put your hand down? 906 00:50:59,099 --> 00:51:01,899 Who's Troy? Is he your husband? 907 00:51:01,900 --> 00:51:03,800 Or a boyfriend? 908 00:51:02,900 --> 00:51:03,990 No!* 909 00:51:04,399 --> 00:51:06,299 Thank you! 910 00:51:06,400 --> 00:51:09,000 Stop that! Don't do that! 911 00:51:09,100 --> 00:51:13,000 Listen, I know you like me, OK? I can tell. 912 00:51:13,000 --> 00:51:16,200 But, you know what? A lot of guys like me. 913 00:51:16,200 --> 00:51:19,100 Not me exactly. It's my legs or my butt or my hair... 914 00:51:19,100 --> 00:51:20,400 or some combination of the above. 915 00:51:20,400 --> 00:51:22,399 I think it's the eyes. 916 00:51:22,500 --> 00:51:24,798 The eyes? 917 00:51:24,899 --> 00:51:28,198 Great. An eye man. Anyhow, it never works out. 918 00:51:28,300 --> 00:51:30,599 OK? Not that you even need to know that. 919 00:51:30,699 --> 00:51:33,199 You look like crap. What have you been doing? 920 00:51:33,299 --> 00:51:35,998 Watching television in color. 921 00:51:37,700 --> 00:51:39,300 In color? No kidding. 922 00:51:39,400 --> 00:51:41,799 Cross my heart and hope to die. 923 00:51:41,900 --> 00:51:43,599 Yeah. See ya. 924 00:51:44,299 --> 00:51:45,799 Why doesn't it ever work out? 925 00:51:45,800 --> 00:51:46,899 What? 926 00:51:46,999 --> 00:51:48,799 Why doesn't it ever work out, you and men? 927 00:51:48,800 --> 00:51:50,799 Why? Who the hell knows? 928 00:51:51,899 --> 00:51:54,399 If you promise to leave me alone, I'll tell you why. 929 00:51:54,400 --> 00:51:55,299 OK.* 930 00:51:55,300 --> 00:51:56,399 It never works out... 931 00:51:56,399 --> 00:52:00,398 because I am into legs and hair and butts myself. 932 00:52:00,399 --> 00:52:02,199 So I wind up with guys who are very good-looking... 933 00:52:02,299 --> 00:52:05,099 but even more shallow than I am, if you can picture that. 934 00:52:05,100 --> 00:52:06,600 If you'll excuse me, I have to go find... 935 00:52:06,700 --> 00:52:08,099 another low-paying, demeaning job... 936 00:52:08,199 --> 00:52:10,198 where some guy named Jerry keeps telling me... 937 00:52:10,200 --> 00:52:11,899 how lousy his marriage is. 938 00:52:11,900 --> 00:52:14,199 -Why not go to work for me? -Doing what? 939 00:52:14,200 --> 00:52:15,800 Helping me sell all my baseball cards... 940 00:52:15,899 --> 00:52:16,998 and buying enough food and supplies... 941 00:52:17,100 --> 00:52:19,099 to fill several large trucks. 942 00:52:19,300 --> 00:52:20,800 Food and supplies? 943 00:52:20,801 --> 00:52:22,299 Who for, starving people? 944 00:52:22,399 --> 00:52:25,899 They're not starving yet, but they do need help. 945 00:52:25,900 --> 00:52:27,599 How long would you need me for? 946 00:52:27,599 --> 00:52:29,199 Two weeks. 947 00:52:29,200 --> 00:52:30,400 What's the pay? 948 00:52:30,400 --> 00:52:31,799 What's fair? 949 00:52:31,899 --> 00:52:35,198 I gotta make at least a thousand dollars a week. 950 00:52:40,299 --> 00:52:41,498 You got it. 951 00:52:42,200 --> 00:52:44,199 -Wait here while I get changed. -Sure. 952 00:52:46,200 --> 00:52:48,199 ♪ I will buy you a ...* 953 00:52:55,699 --> 00:52:57,299 Here you go. 954 00:52:57,299 --> 00:52:58,799 Why would someone need... 955 00:52:58,899 --> 00:53:02,399 twenty-six yacht batteries? 956 00:53:02,400 --> 00:53:05,000 I don't know. I just work for the guy. 957 00:53:05,000 --> 00:53:07,299 And who does he work for, the CIA? 958 00:53:07,299 --> 00:53:08,998 Pipe tobacco. 959 00:53:10,501 --> 00:53:12,100 I'm going to need all of this. 960 00:53:14,700 --> 00:53:16,600 Toilet paper. 961 00:53:18,699 --> 00:53:19,899 Is there a sale? 962 00:53:36,299 --> 00:53:38,298 Well, another day, another dollar. 963 00:53:45,700 --> 00:53:47,099 Will you stop staring at me? 964 00:53:47,099 --> 00:53:48,299 Sorry. 965 00:53:49,200 --> 00:53:50,599 I'll pick you up at 8:00 in the morning. 966 00:53:54,800 --> 00:53:56,000 You know, Eve, I was thinking-- 967 00:53:56,100 --> 00:53:57,199 Good night. 968 00:53:59,100 --> 00:54:00,199 'Night. 969 00:54:17,600 --> 00:54:19,499 We'll need to rent a refrigerated truck... 970 00:54:19,499 --> 00:54:21,500 for the beef and poultry. 971 00:54:21,599 --> 00:54:23,498 Well, it's your life. 972 00:54:23,498 --> 00:54:25,497 And by the way, it's a dandy. 973 00:54:28,300 --> 00:54:30,699 Think we're also going to have to get another locker. 974 00:54:31,399 --> 00:54:33,798 It's no problem. We'll just sell another baseball card. 975 00:54:35,400 --> 00:54:36,700 Coming down. 976 00:54:46,800 --> 00:54:48,000 You know, Eve... 977 00:54:48,999 --> 00:54:50,899 And--and don't get mad, OK, but... 978 00:54:52,400 --> 00:54:55,099 I would just be lost without you. 979 00:54:58,399 --> 00:54:59,699 Thanks. 980 00:55:01,800 --> 00:55:03,300 And I guess... 981 00:55:04,299 --> 00:55:05,698 I guess that... 982 00:55:05,799 --> 00:55:06,898 I think that you and l-- 983 00:55:06,899 --> 00:55:08,898 Adam, don't even think about it, OK? 984 00:55:09,099 --> 00:55:11,398 I'm sorry. I know that sounds mean... 985 00:55:11,399 --> 00:55:13,899 but it would be a lot meaner if I didn't say it, OK? 986 00:55:16,499 --> 00:55:18,500 Let's take this truck back, and I'm hungry. 987 00:55:22,600 --> 00:55:23,699 Are you getting in? 988 00:55:29,299 --> 00:55:30,899 There's something else I'd like you to help me with. 989 00:55:30,999 --> 00:55:32,098 Name it. 990 00:55:32,199 --> 00:55:34,898 I'm afraid this is going to sound a little bit crazy. 991 00:55:34,899 --> 00:55:36,898 I'm sure it will. 992 00:55:37,000 --> 00:55:38,099 Then forget it. 993 00:55:38,200 --> 00:55:40,899 No, no. I'm sorry. 994 00:55:40,900 --> 00:55:42,100 What is it? 995 00:55:43,599 --> 00:55:45,298 Eve, I want you to help me find... 996 00:55:46,100 --> 00:55:47,199 a wife. 997 00:55:47,300 --> 00:55:49,800 -A wife? -Yes. 998 00:55:49,801 --> 00:55:50,999 What for? 999 00:55:51,000 --> 00:55:52,999 Because I want to get married. 1000 00:55:53,200 --> 00:55:54,800 Why? 1001 00:55:54,800 --> 00:55:56,500 Because I don't want to be alone. 1002 00:55:56,501 --> 00:55:58,498 Well, you can be single and not alone. 1003 00:55:58,599 --> 00:56:00,998 Marriage bites. 1004 00:56:01,000 --> 00:56:03,299 -Bites what? -The big one. 1005 00:56:03,399 --> 00:56:04,699 It does? 1006 00:56:04,699 --> 00:56:05,798 Sure. 1007 00:56:05,900 --> 00:56:06,999 Oh. I didn't know that. 1008 00:56:07,099 --> 00:56:08,798 Everybody knows that. 1009 00:56:08,900 --> 00:56:11,501 I mean, ask my divorced brothers... 1010 00:56:11,501 --> 00:56:13,498 or my divorced mom and dad. 1011 00:56:13,599 --> 00:56:15,598 Everybody knows that. 1012 00:56:15,700 --> 00:56:17,000 They're all divorced? 1013 00:56:17,000 --> 00:56:18,999 Everybody's divorced. 1014 00:56:22,000 --> 00:56:23,499 Wow!* 1015 00:56:23,999 --> 00:56:25,698 What kind of wife you looking for? 1016 00:56:25,700 --> 00:56:27,499 Oh, um, well... 1017 00:56:28,700 --> 00:56:30,099 one who's not a mutant. 1018 00:56:31,099 --> 00:56:32,299 No dogs, huh? 1019 00:56:32,300 --> 00:56:33,999 OK. Cool. 1020 00:56:35,299 --> 00:56:36,799 And if it's possible... 1021 00:56:36,800 --> 00:56:39,199 I'd like to marry someone from Pasadena. 1022 00:56:44,700 --> 00:56:47,200 Um, when do you need her by? 1023 00:56:48,999 --> 00:56:50,199 Two weeks? 1024 00:56:51,100 --> 00:56:53,000 Well, I can probably get you laid in two weeks... 1025 00:56:53,001 --> 00:56:56,998 but to locate a non-mutant wife from Pasadena... 1026 00:56:57,000 --> 00:56:58,300 will take some time. 1027 00:56:59,799 --> 00:57:01,198 That's what I was afraid of. 1028 00:57:07,299 --> 00:57:09,698 What do you mean, you can get me laid? 1029 00:57:12,099 --> 00:57:13,699 Uh, can we talk about that a little later? 1030 00:57:13,799 --> 00:57:15,399 -Of course. -Great. 1031 00:57:18,200 --> 00:57:20,800 Lord, bless this food we are about to receive... 1032 00:57:20,800 --> 00:57:23,700 and make us ever mindful of the needs of others. 1033 00:57:23,799 --> 00:57:25,198 And bless my mom... 1034 00:57:25,199 --> 00:57:26,298 and bless my dad... 1035 00:57:26,399 --> 00:57:28,398 and bless my new friend Eve. 1036 00:57:28,600 --> 00:57:29,800 Amen. 1037 00:57:30,800 --> 00:57:31,900 Amen.* 1038 00:57:40,500 --> 00:57:41,598 Get out. 1039 00:57:41,600 --> 00:57:43,999 -The engine is still running. -Now! Get out! 1040 00:57:43,999 --> 00:57:45,098 Yes, ma'am. 1041 00:57:45,200 --> 00:57:46,700 -Stop the "Ma'am" crap. -Sorry. 1042 00:57:48,400 --> 00:57:49,900 You almost got us killed. 1043 00:57:49,901 --> 00:57:51,699 I told you, I've never driven before. 1044 00:57:51,799 --> 00:57:53,299 Well, never drive again. 1045 00:57:53,400 --> 00:57:55,399 You said it would be easy. 1046 00:57:55,500 --> 00:57:56,999 Well, I was wrong! 1047 00:57:58,099 --> 00:57:59,999 -Say, is this your house? -Yes. 1048 00:57:59,999 --> 00:58:01,098 I like it. 1049 00:58:01,200 --> 00:58:03,100 What are you bitching about now? 1050 00:58:03,800 --> 00:58:05,100 What are you doing here? 1051 00:58:05,100 --> 00:58:06,799 I forgot some of my stuff. 1052 00:58:06,799 --> 00:58:08,798 -Your stuff? -Yeah. 1053 00:58:08,799 --> 00:58:10,099 Let me see that. 1054 00:58:10,999 --> 00:58:12,998 Oh, you came back for your underwear. 1055 00:58:13,200 --> 00:58:16,100 Excuse me. These are Ralph Laurens. 1056 00:58:16,199 --> 00:58:17,399 How'd you get in? 1057 00:58:18,899 --> 00:58:19,998 Thanks. 1058 00:58:20,799 --> 00:58:23,299 And who's this interesting looking fellow? 1059 00:58:23,300 --> 00:58:24,399 This is Adam. 1060 00:58:24,499 --> 00:58:26,000 Adam, this is Cliff. 1061 00:58:26,001 --> 00:58:27,698 How do you do? 1062 00:58:27,699 --> 00:58:29,199 I do fine, Adam. 1063 00:58:29,299 --> 00:58:31,598 How about yourself? You, uh... 1064 00:58:31,599 --> 00:58:33,298 doing any good lately? 1065 00:58:33,300 --> 00:58:35,800 Go home, Cliff, wherever that might be. 1066 00:58:35,801 --> 00:58:37,399 Sheena Gilroy's apartment. 1067 00:58:37,399 --> 00:58:40,899 You remember her. She's the model who went to Harvard. 1068 00:58:43,400 --> 00:58:45,300 Well, I'd better be going. 1069 00:58:45,301 --> 00:58:46,599 Bye, Adam. 1070 00:58:46,700 --> 00:58:48,699 -Nice coat. -Thank you, Cliff. 1071 00:58:48,700 --> 00:58:50,200 It was very nice to meet you. 1072 00:58:50,300 --> 00:58:51,900 That's a nice parking job, too. 1073 00:58:52,799 --> 00:58:54,299 May I ask you a question? 1074 00:58:54,399 --> 00:58:55,499 He's a former boyfriend. 1075 00:58:55,501 --> 00:58:57,000 We lived together for about six months... 1076 00:58:57,001 --> 00:58:59,398 and, yes, I still have sort of a thing for him. 1077 00:58:59,400 --> 00:59:01,699 That's what you wanted to know, isn't it? 1078 00:59:01,700 --> 00:59:03,399 No. I was going to ask you... 1079 00:59:03,399 --> 00:59:06,098 why Cliff likes to wear another man's underpants. 1080 00:59:19,399 --> 00:59:22,098 ...* 1081 00:59:06,099 --> 00:59:07,299 What? 1082 00:59:21,499 --> 00:59:23,899 This guy is unbelievable. 1083 00:59:24,999 --> 00:59:26,098 I knew you'd like him. 1084 00:59:26,100 --> 00:59:28,399 I know. It's like he's from "X Files" or something. 1085 00:59:28,400 --> 00:59:31,600 He's got all these easily negotiable properties, right? 1086 00:59:31,700 --> 00:59:33,000 And he's obviously setting up something big-- 1087 00:59:33,000 --> 00:59:35,900 maybe a self-sustaining island off the coast of South America. 1088 00:59:35,900 --> 00:59:36,999 Or maybe he's the leader of some cult... 1089 00:59:37,100 --> 00:59:40,500 that's into practices involving poultry and pipe tobacco. 1090 00:59:47,300 --> 00:59:49,200 You have very nice ceilings. 1091 00:59:49,299 --> 00:59:50,899 -Do l? -Mm-hmm. 1092 00:59:51,599 --> 00:59:52,799 Well... 1093 00:59:53,800 --> 00:59:55,600 you like ceilings? 1094 00:59:55,700 --> 00:59:56,900 Not particularly. 1095 00:59:58,000 --> 00:59:59,499 Ah. Well, I hope you like this. 1096 00:59:59,500 --> 01:00:02,298 It's fresh sea urchin wrapped in seaweed. Nori, if you prefer 1097 01:00:02,300 --> 01:00:03,399 I love sushi. 1098 01:00:04,299 --> 01:00:05,498 I love Lucy. 1099 01:00:05,499 --> 01:00:08,300 Who doesn't? She's hilarious. 1100 01:00:09,100 --> 01:00:11,498 Here you go-- one champagne cocktail. 1101 01:00:11,498 --> 01:00:12,699 Oh, thank you. 1102 01:00:12,700 --> 01:00:14,699 I thought only hookers drank those things. 1103 01:00:14,900 --> 01:00:17,299 Well, I know Mom sure likes them. 1104 01:00:21,800 --> 01:00:24,300 Well, dinner's in fifteen. Why don't we sit down and chat? 1105 01:00:26,000 --> 01:00:27,600 So, Troy, what do you do for a living? 1106 01:00:27,600 --> 01:00:29,599 Oh, I design web sites. 1107 01:00:32,299 --> 01:00:33,398 And, Adam... 1108 01:00:34,400 --> 01:00:36,000 where on Earth are you from? 1109 01:00:36,000 --> 01:00:37,499 Out of town. That's all he'll say. 1110 01:00:37,500 --> 01:00:39,499 It's a very small place. 1111 01:00:39,600 --> 01:00:41,200 People don't even know it's there. 1112 01:00:42,000 --> 01:00:43,399 And it's called? 1113 01:00:43,399 --> 01:00:45,798 Maybe Eve can guess. 1114 01:00:45,800 --> 01:00:47,000 She's psychic. 1115 01:00:47,001 --> 01:00:48,599 Is she? 1116 01:00:48,599 --> 01:00:49,799 Since when? 1117 01:00:49,800 --> 01:00:52,300 Since I got rear-ended in Palm Springs. 1118 01:00:52,300 --> 01:00:53,600 Well, then, Miss Dionne Warwick... 1119 01:00:53,700 --> 01:00:55,200 why don't you tell us what town he's from? 1120 01:00:56,200 --> 01:00:58,199 Alright. Give me your hand. 1121 01:00:59,999 --> 01:01:01,299 Oh, Lord. 1122 01:01:04,000 --> 01:01:05,300 I'm not promising anything. 1123 01:01:08,000 --> 01:01:09,600 -Are you OK? -Mm-hmm. 1124 01:01:13,999 --> 01:01:15,899 I see snow-- 1125 01:01:17,199 --> 01:01:19,198 Iots of snow... 1126 01:01:19,300 --> 01:01:20,900 way up north. 1127 01:01:21,500 --> 01:01:23,099 Are we getting hot? 1128 01:01:24,099 --> 01:01:25,098 Yes... 1129 01:01:27,900 --> 01:01:29,899 You live in Alaska... 1130 01:01:29,899 --> 01:01:32,799 and the only way in and out of your place is by plane. 1131 01:01:34,000 --> 01:01:36,999 And you definitely came here for food and supplies... 1132 01:01:37,000 --> 01:01:38,499 and to find a wife. 1133 01:01:39,000 --> 01:01:40,499 Wow!* 1134 01:01:41,900 --> 01:01:43,299 That was right? 1135 01:01:43,299 --> 01:01:45,298 Got goosebumps all over me. 1136 01:01:45,299 --> 01:01:47,099 I'm clairvoyant, butthead. 1137 01:01:47,100 --> 01:01:49,600 Why wouldn't you just go to Nome... 1138 01:01:49,700 --> 01:01:51,000 to get supplies and a wife? 1139 01:01:51,099 --> 01:01:52,399 Isn't that a lot closer? 1140 01:01:52,499 --> 01:01:55,600 Yeah, right. That's where you'd go to find girls-- 1141 01:01:55,601 --> 01:01:57,099 Nome. 1142 01:01:57,100 --> 01:01:58,700 He's gay, by the way. 1143 01:02:00,000 --> 01:02:01,699 Well, good for you. 1144 01:02:03,000 --> 01:02:04,999 Well, we try. 1145 01:02:05,099 --> 01:02:06,599 Can I ask you some questions? 1146 01:02:08,600 --> 01:02:10,499 When did Alaska become a state? 1147 01:02:10,499 --> 01:02:11,700 1959. 1148 01:02:11,700 --> 01:02:14,200 And who owned it before we did? 1149 01:02:14,300 --> 01:02:15,699 Russia. 1150 01:02:15,700 --> 01:02:17,200 And when did we get it from them? 1151 01:02:17,201 --> 01:02:19,099 1867--Seward's folly. 1152 01:02:19,099 --> 01:02:22,098 We purchased it for seven point two million dollars-- 1153 01:02:22,099 --> 01:02:23,899 a tidy sum then as well as now. 1154 01:02:23,999 --> 01:02:25,799 I'm quoting my father, of course. 1155 01:02:25,800 --> 01:02:27,600 Alright, what's the state capital? 1156 01:02:27,601 --> 01:02:28,799 Juneau. 1157 01:02:28,799 --> 01:02:31,198 Hello? It's Anchorage. Gotcha. 1158 01:02:32,399 --> 01:02:34,398 Sorry. That's the largest city. 1159 01:02:40,700 --> 01:02:41,900 Where's he going? 1160 01:02:41,901 --> 01:02:44,598 He's going to check your answers on his computer. 1161 01:02:45,799 --> 01:02:47,099 He has a computer? 1162 01:02:47,200 --> 01:02:49,199 -Sure. -In the house? 1163 01:02:49,299 --> 01:02:51,298 No, actually, it's in the backyard. 1164 01:02:51,499 --> 01:02:53,199 Of course it's in the house. It's in there. 1165 01:02:53,199 --> 01:02:54,298 May I be excused, please? 1166 01:02:56,199 --> 01:02:57,399 Thank you. 1167 01:03:47,999 --> 01:03:49,299 Who are you? 1168 01:03:51,300 --> 01:03:52,399 I'm the mother. 1169 01:03:52,498 --> 01:03:53,999 It's the mother! 1170 01:04:12,399 --> 01:04:14,199 Troy, I suppose those tall buildings... 1171 01:04:14,299 --> 01:04:15,998 we saw this morning are new? 1172 01:04:15,999 --> 01:04:18,498 Yeah. Almost all of them, anyway. 1173 01:04:18,498 --> 01:04:20,099 The recovery's impressive. 1174 01:04:20,100 --> 01:04:21,300 Recovery? 1175 01:04:21,300 --> 01:04:24,999 Oh, yeah. They rebuilt the freeway in only six months. 1176 01:04:24,999 --> 01:04:26,799 -Really? -Uh-huh. 1177 01:04:26,900 --> 01:04:28,899 That's amazing. I'm very impressed. 1178 01:04:28,999 --> 01:04:30,998 -Oh, well, that's impressive. -Are you sure I look OK? 1179 01:04:31,100 --> 01:04:33,000 Oh, trust me, you look fabulous. 1180 01:04:33,100 --> 01:04:34,199 Thank you, Troy. 1181 01:04:40,501 --> 01:04:42,799 So, what do you think? 1182 01:04:43,800 --> 01:04:45,000 It works. 1183 01:04:44,999 --> 01:04:46,998 Maybe I should show you the entire trousseau-- 1184 01:04:47,199 --> 01:04:49,099 shirts, sweaters, socks, the whole thing. 1185 01:04:49,199 --> 01:04:50,699 No. First, let's show her these. 1186 01:04:53,900 --> 01:04:55,299 Eve, can I skate around your block? 1187 01:04:57,100 --> 01:04:58,799 How about it, Eve? 1188 01:04:58,800 --> 01:05:00,799 Can he skate around your block? 1189 01:05:02,799 --> 01:05:05,098 Just a few laps. 1190 01:05:05,099 --> 01:05:06,299 It won't take long. 1191 01:05:09,000 --> 01:05:10,299 No.* 1192 01:05:25,800 --> 01:05:27,000 Look. 1193 01:05:37,899 --> 01:05:40,198 Adam, will you go skate on the bike path? 1194 01:05:40,299 --> 01:05:42,698 -Where? -The bike path. It's over there. 1195 01:05:45,700 --> 01:05:47,399 God, I wish I could wear those pants. 1196 01:07:20,100 --> 01:07:45,000 YMCA...* 1197 01:07:47,100 --> 01:07:49,000 Alright, girl, hit that ball. 1198 01:07:59,400 --> 01:08:01,000 I get it. 1199 01:08:01,000 --> 01:08:02,999 I finally get it. 1200 01:08:03,199 --> 01:08:05,898 You have to see it to understand it. 1201 01:08:07,999 --> 01:08:09,498 Because he must. 1202 01:08:20,699 --> 01:08:22,299 Haven't you ever heard the saying... 1203 01:08:22,399 --> 01:08:24,798 "He hasn't got enough sense to come in out of the rain"? 1204 01:08:24,999 --> 01:08:26,198 Yep.* 1205 01:08:26,400 --> 01:08:28,200 You know... 1206 01:08:28,201 --> 01:08:31,497 my father, who is a scientist... 1207 01:08:31,498 --> 01:08:34,099 says that everything is a miracle. 1208 01:08:34,108 --> 01:08:35,000 Yeah?* 1209 01:08:35,099 --> 01:08:36,399 Everything. 1210 01:08:36,399 --> 01:08:39,599 Until recently, I wasn't sure what he meant by that. 1211 01:08:39,700 --> 01:08:41,200 No kidding. Listen... 1212 01:08:41,299 --> 01:08:43,199 you still want to go girl hunting tonight? 1213 01:08:43,199 --> 01:08:44,598 Oh, yes, I certainly do. 1214 01:08:45,199 --> 01:08:46,598 OK.* 1215 01:08:47,099 --> 01:08:48,299 But, I mean, you know... 1216 01:08:48,300 --> 01:08:49,699 this whole business of finding you a wife... 1217 01:08:49,800 --> 01:08:51,300 it's pretty ridiculous, don't you think? 1218 01:08:51,399 --> 01:08:53,398 -No, it isn't. -Yes, it is. 1219 01:08:54,700 --> 01:08:56,699 A girlfriend, maybe, but a wife, it's... 1220 01:08:57,000 --> 01:08:58,300 Well, then help me find a girlfriend. 1221 01:08:58,300 --> 01:08:59,699 That's all I ask. 1222 01:08:59,700 --> 01:09:01,999 I'll tell you what. I'll give you every single card I've got. 1223 01:09:02,900 --> 01:09:05,700 Screw you. You think I'm just somebody you can buy off? 1224 01:09:05,701 --> 01:09:07,098 I didn't mean that at all. 1225 01:09:07,100 --> 01:09:09,099 Eve, you're my best friend. 1226 01:09:09,199 --> 01:09:11,898 Would you do it because you're my very best friend? 1227 01:09:15,199 --> 01:09:16,898 Yeah, OK.* 1228 01:09:21,499 --> 01:09:23,000 Thank you, Eve. 1229 01:09:31,600 --> 01:09:33,299 Well, why did we park way back there? 1230 01:09:35,100 --> 01:09:37,700 She doesn't allow total strangers to drive her car. 1231 01:09:40,399 --> 01:09:42,698 -What? -Ladies first, Troy. 1232 01:09:42,699 --> 01:09:44,500 -That was close. -Uh-huh. 1233 01:09:45,399 --> 01:09:48,798 My goodness gracious, this place is something. 1234 01:09:48,899 --> 01:09:50,099 Look unimpressed. 1235 01:09:50,100 --> 01:09:51,600 Yeah, bored, even. 1236 01:09:53,498 --> 01:09:55,999 Try vaguely bored. 1237 01:09:56,099 --> 01:09:58,398 Unimpressed, but still interested. 1238 01:10:00,599 --> 01:10:01,698 Not crazy. 1239 01:10:01,800 --> 01:10:03,199 -Do I look crazy? -Yes. 1240 01:10:03,299 --> 01:10:05,698 Just, uh, be loose. 1241 01:10:07,199 --> 01:10:09,999 -Just be yourself. -That's always good advice. 1242 01:10:10,000 --> 01:10:12,600 Well, for him. It doesn't work with the rest of us. 1243 01:10:15,699 --> 01:10:19,398 "Of all the clubs in all the towns in all the world... 1244 01:10:19,400 --> 01:10:20,799 "you walk into mine. 1245 01:10:20,899 --> 01:10:22,699 So welcome to Club 40's... 1246 01:10:22,700 --> 01:10:25,200 where the party never stops. 1247 01:10:25,200 --> 01:10:26,400 Ah, Jason, Jonathan... 1248 01:10:26,501 --> 01:10:28,100 this is Adam. Adam, that's them. 1249 01:10:28,200 --> 01:10:29,501 Hi. How do you do? 1250 01:10:29,599 --> 01:10:32,898 It's very nice to meet you, Jason and Jonathan. 1251 01:10:32,899 --> 01:10:34,099 My mother always said... 1252 01:10:34,100 --> 01:10:35,799 that when you meet someone for the first time... 1253 01:10:35,900 --> 01:10:37,899 it's always easier to remember their names... 1254 01:10:38,000 --> 01:10:41,200 if you use those names right away, Jason and Jonathan. 1255 01:10:42,599 --> 01:10:44,099 He's from Alaska. 1256 01:10:45,099 --> 01:10:46,099 Oh! 1257 01:10:47,199 --> 01:10:48,399 Hi there, Eve. 1258 01:10:48,400 --> 01:10:49,700 Who's the hunk? 1259 01:10:49,799 --> 01:10:51,099 Get lost, Sophie. 1260 01:10:51,099 --> 01:10:52,699 Hi. I'm Sophie. 1261 01:10:52,699 --> 01:10:54,498 Hi. How do you do? I'm Adam Webber. 1262 01:10:54,499 --> 01:10:55,800 Adam lives in Alaska. 1263 01:10:55,900 --> 01:10:57,100 No shit? 1264 01:10:57,100 --> 01:10:59,700 -Vous parlez français? -Oui. 1265 01:10:59,700 --> 01:11:01,300 Moi, je parle un peu français. 1266 01:11:01,300 --> 01:11:03,100 Oh, you speak beautiful French. 1267 01:11:03,199 --> 01:11:04,999 J'ai habite à paris un an. 1268 01:11:05,000 --> 01:11:06,699 Paris-- c'est la 'vie' des lumières 1269 01:11:06,699 --> 01:11:08,098 -n'est-ce pas? -Oui. 1270 01:11:08,200 --> 01:11:10,599 -C'est le pays d'amour. -Bien sur. 1271 01:11:10,599 --> 01:11:13,099 C'est bien que je vous aie rencontrée 1272 01:11:13,100 --> 01:11:15,099 parce que je n'ai pas eu la chance de pratiquer. 1273 01:11:15,400 --> 01:11:16,799 Si tu veux, nous pouvons pratiquer... 1274 01:11:16,899 --> 01:11:18,498 beaucoup de choses ensemble. 1275 01:11:18,899 --> 01:11:20,498 -Oui?* -Adam 1276 01:11:21,099 --> 01:11:22,299 Tais-toi. 1277 01:11:23,900 --> 01:11:24,999 Au revoir. 1278 01:11:25,100 --> 01:11:26,300 Je m'appelle Adam Webber. 1279 01:11:26,900 --> 01:11:27,999 Au revoir.* 1280 01:11:27,700 --> 01:11:29,399 Quit showing off. We're here on business. 1281 01:11:29,400 --> 01:11:30,799 I thought we were here to meet women. 1282 01:11:30,899 --> 01:11:32,799 -Not that one. -I like her. 1283 01:11:32,900 --> 01:11:35,400 Now, Sophie, when you fly to Paris... 1284 01:11:35,401 --> 01:11:38,500 do you check these, or are they carry-on? 1285 01:11:38,501 --> 01:11:39,899 They're carry-on. 1286 01:11:42,599 --> 01:11:43,799 Excuse me. 1287 01:11:50,501 --> 01:11:52,400 What are you drinking? 1288 01:11:52,400 --> 01:11:53,900 Oh, this is a Rob Roy. 1289 01:11:53,901 --> 01:11:55,500 It's a very popular drink I'm told. 1290 01:11:58,000 --> 01:11:59,099 How about her? 1291 01:12:00,000 --> 01:12:01,200 No way. 1292 01:12:01,300 --> 01:12:02,500 No way?* 1293 01:12:02,799 --> 01:12:04,798 Why not? l--I think she's very attractive. 1294 01:12:05,499 --> 01:12:06,598 Adam 1295 01:12:06,699 --> 01:12:08,698 She's got "bitch" written all over her. 1296 01:12:08,700 --> 01:12:12,099 You do know what "bitch" means, don't you? 1297 01:12:12,099 --> 01:12:14,098 Well, yes, I do. I do have a dictionary... 1298 01:12:14,099 --> 01:12:15,798 but I can't understand for the life of me... 1299 01:12:15,900 --> 01:12:17,800 why you would say that about her... 1300 01:12:17,800 --> 01:12:20,099 or why Cliff would say that about you. 1301 01:12:23,800 --> 01:12:24,599 OK, I, I don't...* 1302 01:12:25,000 --> 01:12:26,999 I think for you we should aim for... 1303 01:12:27,199 --> 01:12:28,500 sweet. 1304 01:12:28,500 --> 01:12:30,798 OK. I like that. 1305 01:12:30,900 --> 01:12:32,400 Yeah, sweet. 1306 01:12:32,401 --> 01:12:34,398 That's a lovely way of putting it. 1307 01:12:36,100 --> 01:12:38,099 There's Miss Sweet over there by the hors d'oeuvres table. 1308 01:12:38,400 --> 01:12:39,500 Look. 1309 01:12:39,500 --> 01:12:41,497 Oh, yeah, yeah. Could be. 1310 01:12:41,498 --> 01:12:44,099 Yeah, go on, Romeo. Say hello. 1311 01:12:44,099 --> 01:12:45,999 She looks like a non-mutant to me. 1312 01:12:46,100 --> 01:12:47,498 OK. Alright. 1313 01:12:48,501 --> 01:12:49,599 What do I say to her? 1314 01:12:49,700 --> 01:12:52,300 Oh, say something surprising... 1315 01:12:52,400 --> 01:12:53,600 something funny-- 1316 01:12:54,799 --> 01:12:56,099 Lie, if need be. 1317 01:12:56,200 --> 01:12:58,500 -Lie? -Oh, yeah. 1318 01:12:58,501 --> 01:13:01,000 Lying can be a very effective dating tool. 1319 01:13:04,599 --> 01:13:06,799 OK. Alright. 1320 01:13:06,799 --> 01:13:08,198 Here I go. 1321 01:13:11,699 --> 01:13:13,299 I don't think I want to watch this. 1322 01:13:13,299 --> 01:13:15,298 Surprising and funny. 1323 01:13:15,501 --> 01:13:17,400 Well, I know "the duck who bought some lip balm." 1324 01:13:18,800 --> 01:13:20,100 Lie. 1325 01:13:22,300 --> 01:13:23,300 Hi.* 1326 01:13:24,300 --> 01:13:25,300 Yes?* 1327 01:13:25,699 --> 01:13:27,698 I was wondering if you could help me. 1328 01:13:27,699 --> 01:13:29,698 I, um, seem to have lost... 1329 01:13:29,999 --> 01:13:31,299 my Congressional Medal of Honor... 1330 01:13:31,299 --> 01:13:33,099 around here somewhere. 1331 01:13:35,498 --> 01:13:36,799 Now, that's a great one. 1332 01:13:39,900 --> 01:13:41,700 This is my new friend. 1333 01:13:41,900 --> 01:13:43,900 Ah, hi! Adam Webber* 1334 01:13:44,800 --> 01:13:46,500 Hi. I'm Heather. 1335 01:13:46,800 --> 01:13:47,500 -Heather?* -Yes. 1336 01:13:48,700 --> 01:13:50,699 I don't believe I've ever heard that name before. 1337 01:13:55,900 --> 01:13:57,501 Yeah, do you dance? 1338 01:13:57,599 --> 01:13:59,598 Why, I took a dance lesson every day of my life... 1339 01:13:59,899 --> 01:14:01,699 up until a couple of days ago. 1340 01:14:01,799 --> 01:14:03,699 -You're kidding. -No, no, I did. 1341 01:14:05,399 --> 01:14:06,798 Shall we dance? 1342 01:14:06,799 --> 01:14:08,099 -Sure. -Yeah? 1343 01:14:12,999 --> 01:14:14,498 Wait for me. 1344 01:14:47,999 --> 01:14:50,498 You got...* 1345 01:16:22,900 --> 01:16:24,100 Is that your girlfriend? 1346 01:16:24,101 --> 01:16:26,699 No, no. Will you please excuse me? 1347 01:16:28,499 --> 01:16:30,498 You -- you go to the bathroom. 1348 01:16:30,599 --> 01:16:31,698 What, right here? 1349 01:16:32,700 --> 01:16:35,300 I thought I should check. You're being so bossy. 1350 01:16:35,400 --> 01:16:36,700 Thank you both very much for the dance. 1351 01:16:36,700 --> 01:16:37,900 Thank you. 1352 01:16:43,599 --> 01:16:45,498 I have to go to the bathroom! 1353 01:16:45,799 --> 01:16:46,898 Oh?* 1354 01:16:49,300 --> 01:16:52,599 -You wanted to see me? -You're not from Alaska. 1355 01:16:52,600 --> 01:16:54,200 Where the hell did you learn to dance like that? 1356 01:16:54,299 --> 01:16:57,199 And there are no starving people, are there? 1357 01:16:57,200 --> 01:16:58,599 Why are you so angry with me? 1358 01:16:58,599 --> 01:17:00,898 What, you think I'm some kind of sap? 1359 01:17:00,899 --> 01:17:02,699 No, I don't. 1360 01:17:02,700 --> 01:17:03,799 I admire you. 1361 01:17:03,799 --> 01:17:06,599 I fell in love with you the very moment I saw you. 1362 01:17:06,600 --> 01:17:08,501 I want you to stop lying to me. 1363 01:17:10,100 --> 01:17:11,400 Alright. 1364 01:17:11,400 --> 01:17:12,600 I'll tell you everything. 1365 01:17:12,601 --> 01:17:14,099 In 1962-- 1366 01:17:14,199 --> 01:17:16,099 Well, well, well. 1367 01:17:16,099 --> 01:17:17,699 Don't we clean up nice? 1368 01:17:19,699 --> 01:17:20,899 Well, hello, Cliff. 1369 01:17:21,600 --> 01:17:23,200 How are you this evening? 1370 01:17:23,299 --> 01:17:24,998 Not bad... 1371 01:17:24,999 --> 01:17:27,799 though I do miss that green sport coat of yours. 1372 01:17:27,899 --> 01:17:29,199 Oh, why, thank you, Cliff... 1373 01:17:29,199 --> 01:17:30,898 but that's my seat, and I was just about-- 1374 01:17:30,899 --> 01:17:32,799 Come have a drink up at the bar. 1375 01:17:40,899 --> 01:17:42,399 Sure. 1376 01:17:42,498 --> 01:17:43,699 Excuse us. 1377 01:17:45,000 --> 01:17:46,200 It's all yours. 1378 01:18:17,099 --> 01:18:18,599 Please excuse this interruption. 1379 01:18:18,599 --> 01:18:19,698 Oh, brother. 1380 01:18:19,800 --> 01:18:22,400 Eve, I don't mean to be rude, and, Cliff, please excuse me... 1381 01:18:22,500 --> 01:18:25,499 but, Eve, isn't Cliff just a butt with hair? 1382 01:18:25,600 --> 01:18:26,699 What? 1383 01:18:26,700 --> 01:18:30,099 I'm sorry. And legs-- Legs, butt, and hair. 1384 01:18:30,200 --> 01:18:31,299 And shallow as well. 1385 01:18:31,399 --> 01:18:32,497 Shallow? 1386 01:18:32,499 --> 01:18:34,400 Adam, why don't you go home? 1387 01:18:34,400 --> 01:18:35,700 Go back to the hotel. 1388 01:18:35,800 --> 01:18:37,500 Yeah, before I kick your ass. 1389 01:18:38,899 --> 01:18:41,799 I must warn you, Cliff, I do know how to defend myself. 1390 01:18:41,900 --> 01:18:43,501 Oh, do you? 1391 01:18:44,300 --> 01:18:45,800 Stop it, you two. 1392 01:18:45,800 --> 01:18:47,700 Nice move. 1393 01:18:47,701 --> 01:18:50,199 Yeah, he's right. Maybe we shouldn't fight in here. 1394 01:18:51,199 --> 01:18:52,298 I agree. 1395 01:18:55,099 --> 01:18:56,008 Adam!* 1396 01:18:56,099 --> 01:18:57,999 I'm sorry. He was going to... 1397 01:18:59,200 --> 01:19:02,100 Maybe we shouldn't fight at all. I mean... 1398 01:19:02,100 --> 01:19:03,799 fighting's pretty immature when you think about it. 1399 01:19:03,899 --> 01:19:05,298 It certainly is. 1400 01:19:07,199 --> 01:19:08,598 I'm leaving. 1401 01:19:08,600 --> 01:19:09,999 That's probably a good idea. 1402 01:19:10,000 --> 01:19:11,499 I'm sorry. 1403 01:19:14,800 --> 01:19:16,400 Well... 1404 01:19:16,400 --> 01:19:17,600 good night, everyone. 1405 01:19:20,100 --> 01:19:22,399 I'm leaving, too, OK? 1406 01:19:22,399 --> 01:19:23,599 And you know what? If you want help... 1407 01:19:23,699 --> 01:19:25,500 you can ask Troy, because I quit. 1408 01:19:25,501 --> 01:19:27,100 This is ridiculous. 1409 01:19:27,200 --> 01:19:29,899 You're ridiculous, and I'm ridiculous. 1410 01:19:34,700 --> 01:19:36,501 I'll buy you another Rob Roy, huh, champ? 1411 01:19:37,799 --> 01:19:39,299 Rob Roy for the gentleman. 1412 01:19:45,501 --> 01:19:46,700 Well? 1413 01:19:47,700 --> 01:19:49,200 He go back to the hotel? 1414 01:19:49,201 --> 01:19:50,799 He might have. 1415 01:19:50,900 --> 01:19:52,100 What does that mean? 1416 01:19:52,799 --> 01:19:55,499 That means that we did not leave together. 1417 01:19:55,501 --> 01:19:57,100 Well, who did he leave with? 1418 01:19:57,100 --> 01:19:59,099 -What's that to you? -I'm his pimp! 1419 01:20:00,000 --> 01:20:01,999 He left with those dancers, didn't he? 1420 01:20:03,900 --> 01:20:04,999 You're the psychic. 1421 01:20:05,099 --> 01:20:07,098 Eve the psychic pimp. 1422 01:20:07,200 --> 01:20:08,499 You tell me. 1423 01:20:08,600 --> 01:20:10,400 Those sluts. 1424 01:20:11,599 --> 01:20:13,598 Then again, who isn't a slut these days, huh? 1425 01:20:15,899 --> 01:20:16,998 Where are you going? 1426 01:20:17,099 --> 01:20:19,398 -To bed. -To bed? 1427 01:20:19,399 --> 01:20:21,199 Sure. To bed. 1428 01:20:21,200 --> 01:20:23,100 I'm not the one that's in love with the guy. 1429 01:20:24,100 --> 01:20:25,199 What?! 1430 01:20:26,199 --> 01:20:27,500 Now hold on! 1431 01:20:27,500 --> 01:20:29,497 Hold on just a minute. 1432 01:20:29,498 --> 01:20:30,999 In the first place... 1433 01:20:31,000 --> 01:20:32,999 I do not fall in love with weirdoes... 1434 01:20:33,099 --> 01:20:35,098 who I've only known for four or five days. 1435 01:20:35,099 --> 01:20:36,299 Yes, you do. 1436 01:20:36,399 --> 01:20:37,999 And I don't fall in love with grown men... 1437 01:20:38,100 --> 01:20:39,500 who collect baseball cards! 1438 01:20:39,501 --> 01:20:40,599 Yes, you do. 1439 01:20:40,700 --> 01:20:43,200 Or pee in their pants when they see the ocean. 1440 01:20:43,300 --> 01:20:44,399 Yes, you do. 1441 01:20:44,400 --> 01:20:46,200 Or have perfect table manners. 1442 01:20:46,300 --> 01:20:48,699 You know, I asked him about that. 1443 01:20:48,799 --> 01:20:50,599 He said good manners... 1444 01:20:50,600 --> 01:20:52,100 are just a way of showing other people... 1445 01:20:52,100 --> 01:20:53,600 that we have respect for them. 1446 01:20:53,601 --> 01:20:56,898 I didn't know that. I thought it was a way of acting superior. 1447 01:20:56,899 --> 01:20:58,399 Oh, and you know what else he told me? 1448 01:20:58,498 --> 01:20:59,799 What? 1449 01:20:59,900 --> 01:21:02,599 He thinks I'm a gentleman, and you're a lady. 1450 01:21:05,200 --> 01:21:08,100 Well, consider the source. 1451 01:21:08,899 --> 01:21:10,699 I don't even know what a lady is. 1452 01:21:10,700 --> 01:21:13,699 I know. I thought a gentleman was somebody that owned horses. 1453 01:21:13,700 --> 01:21:15,200 But it turns out... 1454 01:21:15,200 --> 01:21:17,700 the short, simple definition of a lady or a gentleman... 1455 01:21:17,701 --> 01:21:19,498 is someone who always tries to make sure... 1456 01:21:19,599 --> 01:21:21,199 that the people around him or her... 1457 01:21:21,299 --> 01:21:23,298 are as comfortable as possible. 1458 01:21:24,599 --> 01:21:26,598 Where do you think he got all that information? 1459 01:21:26,799 --> 01:21:28,497 Oh, from the oddest place. 1460 01:21:28,600 --> 01:21:30,400 His parents. 1461 01:21:30,401 --> 01:21:32,899 I don't think I got that memo from mine. 1462 01:21:32,900 --> 01:21:36,199 And now, I suppose, he's trying to make those dancers... 1463 01:21:36,199 --> 01:21:38,699 feel as comfortable as possible. 1464 01:21:40,199 --> 01:21:41,699 He didn't go home with them. 1465 01:21:46,599 --> 01:21:48,399 Well... 1466 01:21:48,501 --> 01:21:49,899 He went home with Sophie. 1467 01:21:50,001 --> 01:21:53,899 -Aaahh, no! -Yep. 1468 01:21:55,700 --> 01:21:57,200 She swept him out of the room... 1469 01:21:57,300 --> 01:21:59,599 whispering little French sweet-nothings into his ear. 1470 01:21:59,600 --> 01:22:02,100 No, not Sophie. Not Sophie. Don't tell me that. 1471 01:22:02,100 --> 01:22:04,600 So whatcha gonna do, go to her place and kick the door in? 1472 01:22:05,500 --> 01:22:07,399 You're goddamn right I am. 1473 01:22:09,199 --> 01:22:10,498 You coming? 1474 01:22:10,498 --> 01:22:12,497 You kidding? Sophie'd kill me. 1475 01:22:13,999 --> 01:22:15,098 Coward. 1476 01:22:15,200 --> 01:22:17,700 Gentleman coward. 1477 01:22:22,200 --> 01:22:23,700 Eve!* 1478 01:22:35,400 --> 01:22:39,200 So just scare me, why don't you, you stupid son of a bitch! 1479 01:22:39,200 --> 01:22:40,800 I'm really sorry. 1480 01:22:40,800 --> 01:22:42,000 What are you doing here? 1481 01:22:42,001 --> 01:22:43,998 You're supposed to be on San Vicente Boulevard... 1482 01:22:44,200 --> 01:22:47,700 having unsafe sex with that slut Sophie. 1483 01:22:47,700 --> 01:22:49,699 I know, and I'm really sorry. 1484 01:22:49,900 --> 01:22:51,200 I'm limping! 1485 01:22:51,200 --> 01:22:52,700 How attractive is that?! 1486 01:22:52,799 --> 01:22:54,399 What if this is for life? 1487 01:22:55,000 --> 01:22:56,009 Adam.* 1488 01:22:56,399 --> 01:22:58,398 -I was just gonna say... -I know. 1489 01:22:58,499 --> 01:23:00,899 -And then she... -I know, I know. 1490 01:23:01,000 --> 01:23:02,999 -And I didn't mean to scare her. -Of course you didn't. 1491 01:23:03,099 --> 01:23:05,699 Nothing I do with her ever seems to be right. 1492 01:23:05,699 --> 01:23:07,199 Used to be right up here with the coffee. 1493 01:23:07,200 --> 01:23:08,400 Why don't people ever fucking... 1494 01:23:08,401 --> 01:23:09,999 That's because... 1495 01:23:09,999 --> 01:23:11,698 you're a nice boy... 1496 01:23:11,699 --> 01:23:14,299 but what Eve needs is a nice man. 1497 01:23:14,400 --> 01:23:16,200 Understand, champ? 1498 01:23:16,201 --> 01:23:17,399 Good night. 1499 01:23:18,498 --> 01:23:19,699 Good night, Troy. 1500 01:23:20,900 --> 01:23:21,999 You still here? 1501 01:23:22,099 --> 01:23:24,098 -Let me help you. -No. I can do it myself. 1502 01:23:24,299 --> 01:23:26,298 I know more about first aid than you know about baseball cards. 1503 01:23:26,400 --> 01:23:28,300 Now give me the stuff and sit down. 1504 01:23:29,000 --> 01:23:30,399 Sit! 1505 01:23:31,900 --> 01:23:33,400 Let me see. 1506 01:23:33,401 --> 01:23:34,599 Give me your knee. 1507 01:23:36,800 --> 01:23:38,199 These pants are ruined, right? 1508 01:23:38,200 --> 01:23:39,400 I'd say so. 1509 01:23:39,400 --> 01:23:40,600 There. 1510 01:23:46,699 --> 01:23:48,199 Steady. 1511 01:23:48,200 --> 01:23:49,400 Ouch! 1512 01:23:49,401 --> 01:23:50,699 There. 1513 01:23:50,699 --> 01:23:51,899 Don't be such a baby. 1514 01:23:51,900 --> 01:23:53,899 Oh, I'm the baby? 1515 01:24:03,699 --> 01:24:05,199 Did, um... 1516 01:24:06,999 --> 01:24:08,998 Did you go to Sophie's? 1517 01:24:10,300 --> 01:24:11,800 Of course. 1518 01:24:13,199 --> 01:24:14,399 And? 1519 01:24:15,699 --> 01:24:16,999 She was hospitable. 1520 01:24:16,999 --> 01:24:18,498 Hospitable? 1521 01:24:24,199 --> 01:24:25,999 But... 1522 01:24:26,000 --> 01:24:27,999 it just wasn't where I wanted to be... 1523 01:24:28,300 --> 01:24:30,200 so... 1524 01:24:30,200 --> 01:24:32,498 I left as politely as I could... 1525 01:24:32,599 --> 01:24:34,500 and I found a taxi... 1526 01:24:34,599 --> 01:24:36,199 and I told the driver to bring me here... 1527 01:24:36,199 --> 01:24:38,198 instead of back to the hotel. 1528 01:24:41,600 --> 01:24:45,199 There's a song that Mr. Como sings... 1529 01:24:45,200 --> 01:24:47,000 called "On the Street Where You Live." 1530 01:24:47,100 --> 01:24:48,300 Do you know it? 1531 01:24:49,700 --> 01:24:51,600 Sing it to me. 1532 01:24:57,099 --> 01:24:58,899 ♪ I have often walked 1533 01:24:58,900 --> 01:25:00,499 ♪ Down this street before 1534 01:25:01,599 --> 01:25:03,598 ♪ But the pavement always stayed 1535 01:25:03,599 --> 01:25:05,598 ♪ Beneath my feet before 1536 01:25:06,700 --> 01:25:08,699 ♪ All at once am I 1537 01:25:09,600 --> 01:25:12,299 ♪ Several stories high 1538 01:25:12,300 --> 01:25:15,200 ♪ Knowing I'm on the street 1539 01:25:15,200 --> 01:25:17,000 ♪ Where you live 1540 01:25:18,000 --> 01:25:20,999 It's a song about a young man... 1541 01:25:21,000 --> 01:25:24,100 who's overjoyed... 1542 01:25:25,900 --> 01:25:28,299 just to be standing in front of the house... 1543 01:25:29,299 --> 01:25:30,899 of the person... 1544 01:25:32,498 --> 01:25:33,999 that he loves. 1545 01:25:49,000 --> 01:25:51,200 Adam, you know, I.. 1546 01:25:59,700 --> 01:26:02,399 Adam, I know this is stupid... 1547 01:26:03,500 --> 01:26:05,299 but humor me. 1548 01:26:08,999 --> 01:26:10,998 Have you ever had sex before? 1549 01:26:14,400 --> 01:26:15,399 No... 1550 01:26:17,199 --> 01:26:19,898 How is that possible? 1551 01:26:20,799 --> 01:26:22,798 You better sit back down. 1552 01:26:26,599 --> 01:26:29,598 In 1962, when the bomb was dropped on Los Angeles... 1553 01:26:29,599 --> 01:26:32,199 my parents were in our fallout shelter. 1554 01:26:32,199 --> 01:26:33,598 That's where I was born. 1555 01:26:34,900 --> 01:26:37,700 We only survived because it's a huge shelter... 1556 01:26:37,701 --> 01:26:39,698 as far as fallout shelters go. 1557 01:26:40,700 --> 01:26:43,999 My father worked on it secretly for years. 1558 01:26:44,000 --> 01:26:45,099 When he had to... 1559 01:26:45,199 --> 01:26:46,699 he used contractors... 1560 01:26:46,699 --> 01:26:48,199 but always from out of state... 1561 01:26:48,200 --> 01:26:50,000 and always for only a portion of the job. 1562 01:26:50,099 --> 01:26:52,699 He told them it was a secret government experiment... 1563 01:26:52,699 --> 01:26:54,098 done through Cal Tech. 1564 01:26:54,199 --> 01:26:55,699 Now, my dad's not a liar... 1565 01:26:55,700 --> 01:26:58,699 but in this case, he felt he had no choice. 1566 01:26:58,700 --> 01:27:00,699 Of course, it had to be kept a secret. 1567 01:27:00,900 --> 01:27:02,100 We only had enough supplies... 1568 01:27:02,101 --> 01:27:04,899 to last three people for thirty-five years. 1569 01:27:04,900 --> 01:27:07,599 The really tricky part was the air-vent system... 1570 01:27:07,700 --> 01:27:10,099 but we were able to cut into the flood-control sewer. 1571 01:27:10,100 --> 01:27:12,099 We... 1572 01:27:14,100 --> 01:27:15,099 Eve... 1573 01:27:16,900 --> 01:27:18,800 What I would like to do... 1574 01:27:18,900 --> 01:27:21,599 is to take you with me into the fallout shelter. 1575 01:27:22,599 --> 01:27:24,500 We could live there with my mom and dad. 1576 01:27:25,700 --> 01:27:28,200 My dad said that if I found a healthy young girl... 1577 01:27:28,200 --> 01:27:31,199 that...that I should bring her on down. 1578 01:27:31,200 --> 01:27:32,800 Why, Eve... 1579 01:27:34,800 --> 01:27:37,498 you look plenty healthy to me. 1580 01:27:39,800 --> 01:27:40,498 Adam.* 1581 01:27:41,800 --> 01:27:42,498 Yes, Eve.* 1582 01:27:46,200 --> 01:27:49,199 I think it's time to call a cab. 1583 01:27:51,199 --> 01:27:53,799 Oh. Of course. You're absolutely right. 1584 01:27:53,899 --> 01:27:56,298 I really shouldn't be over here at this late hour. 1585 01:28:05,299 --> 01:28:06,799 Good night, Adam. 1586 01:28:13,200 --> 01:28:14,501 Thank you. 1587 01:28:32,700 --> 01:28:34,200 God damn, Adam ! 1588 01:28:34,199 --> 01:28:35,500 Wait a minute. 1589 01:28:37,199 --> 01:28:39,198 Oh, look, I'm sorry. 1590 01:28:39,399 --> 01:28:42,199 I know. I took the Lord's name in vain again. I-- 1591 01:28:42,200 --> 01:28:45,000 No. There's an adult bookstore back there. 1592 01:28:45,001 --> 01:28:46,698 I'll be right back. 1593 01:29:00,800 --> 01:29:02,100 Give us a sign! 1594 01:29:02,100 --> 01:29:03,199 -Amen! -Yes! 1595 01:29:03,199 --> 01:29:04,598 That's all we ask. 1596 01:29:04,700 --> 01:29:07,800 Just give us some sort of sign! 1597 01:29:08,501 --> 01:29:11,400 Just show us that we're not alone! 1598 01:29:36,001 --> 01:29:37,400 Hi, Eve!* 1599 01:29:38,000 --> 01:29:40,500 Hi, Adam, this is, uh... 1600 01:29:40,599 --> 01:29:41,899 Hi, Adam. I'm Nina Aron. 1601 01:29:42,899 --> 01:29:44,898 -Hello. How do you do? -Very well, thank you. 1602 01:29:45,000 --> 01:29:47,600 I'm with the County Family Services Department. 1603 01:29:47,600 --> 01:29:51,299 Eve tells me you've been living in a bomb shelter... 1604 01:29:51,299 --> 01:29:52,500 most of your life. 1605 01:29:53,899 --> 01:29:55,099 Fallout shelter. 1606 01:29:55,100 --> 01:29:57,099 There is a difference. 1607 01:29:57,300 --> 01:30:00,699 Adam, I'd like to introduce you to my associate Mr. Brown. 1608 01:30:00,990 --> 01:30:01,999 Hello.* 1609 01:30:05,100 --> 01:30:06,900 We want you to come with us... 1610 01:30:06,901 --> 01:30:08,898 so we can talk some more about your experiences. 1611 01:30:09,100 --> 01:30:10,199 Come where? 1612 01:30:10,300 --> 01:30:11,999 My office. 1613 01:30:12,099 --> 01:30:13,198 For how long? 1614 01:30:14,300 --> 01:30:16,100 Well, that depends. 1615 01:30:16,101 --> 01:30:18,497 Well, I thank you very much for the invitation... 1616 01:30:18,599 --> 01:30:20,199 but I'm very busy today. 1617 01:30:20,200 --> 01:30:21,499 Perhaps I could see you tomorrow. 1618 01:30:21,499 --> 01:30:24,600 I think you should go with Dr. Aron. 1619 01:30:25,700 --> 01:30:27,300 I think it's the best thing. 1620 01:30:28,699 --> 01:30:31,398 I think it's best for you. I--I do. 1621 01:30:37,100 --> 01:30:38,799 Alright, Eve. If you say so. 1622 01:30:40,300 --> 01:30:41,399 I do. 1623 01:30:44,300 --> 01:30:46,200 Could I please just go home? 1624 01:30:46,299 --> 01:30:48,698 I was lost, but I found home this morning. 1625 01:30:48,800 --> 01:30:51,099 And if I can just go home... 1626 01:30:51,100 --> 01:30:53,099 I promise I'll never bother any of you ever again. 1627 01:30:54,000 --> 01:30:56,800 Adam, let's go talk first. 1628 01:31:00,999 --> 01:31:01,998 Yes Ma'am. 1629 01:31:05,498 --> 01:31:06,497 Bye Adam. 1630 01:31:09,300 --> 01:31:10,299 Bye Troy. 1631 01:31:17,700 --> 01:31:19,200 You'll be hearing from me. 1632 01:31:24,200 --> 01:31:25,499 What?! 1633 01:31:25,600 --> 01:31:27,200 What was I supposed to do? 1634 01:31:27,200 --> 01:31:29,199 He told me he wanted to take me underground. 1635 01:31:29,200 --> 01:31:30,599 That's like "Silence of the Lambs." 1636 01:31:30,599 --> 01:31:32,099 It's crazy! 1637 01:31:33,199 --> 01:31:35,699 Yeah. You did the right thing. 1638 01:31:41,699 --> 01:31:43,098 Where you going? 1639 01:31:44,599 --> 01:31:46,099 Oh, my God. 1640 01:31:46,100 --> 01:31:48,399 Alright, don't worry. He'll catch him. 1641 01:31:48,400 --> 01:31:50,000 Yes, this is Nina Aron. 1642 01:31:50,000 --> 01:31:52,501 I've got a runaway, and I'm going to need police assistance. 1643 01:31:52,502 --> 01:31:55,497 -No, you cannot call them. -Honey, I have to. 1644 01:31:55,499 --> 01:31:57,899 If a complaint is made and the person resists-- 1645 01:31:57,899 --> 01:31:59,298 No! I cannot have that! 1646 01:31:59,400 --> 01:32:03,200 They'll come with their cars and their guns and-- 1647 01:32:03,201 --> 01:32:04,298 Alright. Calm down. 1648 01:32:04,300 --> 01:32:05,699 Now, that young man needs help... 1649 01:32:05,699 --> 01:32:07,398 and you need protection from him. 1650 01:32:07,399 --> 01:32:08,699 I was frightened! 1651 01:32:08,699 --> 01:32:11,799 I didn't know what to think, but, you know... 1652 01:32:11,899 --> 01:32:13,298 I believe him. 1653 01:32:13,400 --> 01:32:14,799 I think he just-- 1654 01:32:14,899 --> 01:32:17,598 I really think he wants to go home-- 1655 01:32:17,700 --> 01:32:19,099 wherever that might be. 1656 01:32:19,099 --> 01:32:20,699 Everybody has to calm down. 1657 01:32:20,699 --> 01:32:22,199 That's the most important thing. 1658 01:32:23,699 --> 01:32:25,199 You can have all my baseball cards... 1659 01:32:25,200 --> 01:32:26,400 and don't forget to pay my bills. 1660 01:32:26,400 --> 01:32:28,099 Young man, you stop right there! 1661 01:32:28,100 --> 01:32:30,498 Stop! Don't get in that truck! 1662 01:32:31,700 --> 01:32:33,000 You gotta stop trying to drive this truck. 1663 01:32:34,499 --> 01:32:36,100 Thanks for always being happy. 1664 01:32:36,101 --> 01:32:38,098 -What? -Gay. 1665 01:32:43,199 --> 01:32:45,999 That's my car, you son of a bitch! 1666 01:32:46,700 --> 01:32:48,200 Where the hell have you been? 1667 01:32:48,200 --> 01:32:49,400 I fell down. 1668 01:32:49,401 --> 01:32:51,398 You guys get the license number, on that truck? 1669 01:32:51,399 --> 01:32:54,498 What are you asking them for? They're as screwed up as he is! 1670 01:32:54,599 --> 01:32:56,898 Hey, everybody keep calm. That's the important thing. 1671 01:32:56,899 --> 01:32:58,699 Who you talking to, you stupid... 1672 01:33:09,500 --> 01:33:10,898 Mom, Dad... 1673 01:33:11,899 --> 01:33:13,399 I'm home. 1674 01:33:16,899 --> 01:33:17,399 Oh, Adam!* 1675 01:33:20,501 --> 01:33:22,799 I've got almost everything we need. 1676 01:33:22,899 --> 01:33:24,399 And this nice man... 1677 01:33:24,400 --> 01:33:25,900 Archbishop Melker. 1678 01:33:25,901 --> 01:33:27,399 We've met previously. 1679 01:33:27,399 --> 01:33:28,899 ...and his church group 1680 01:33:28,900 --> 01:33:30,299 have volunteered to help bring it down... 1681 01:33:30,399 --> 01:33:31,798 but we've gotta hurry. 1682 01:33:31,900 --> 01:33:33,501 Are you in trouble, son? 1683 01:33:33,599 --> 01:33:35,498 I think I'm being chased by a psychiatrist. 1684 01:33:35,599 --> 01:33:36,998 A psychiatrist? 1685 01:33:37,100 --> 01:33:38,199 It happens. 1686 01:33:38,199 --> 01:33:39,699 Oh, my goodness. 1687 01:33:39,700 --> 01:33:41,699 How bad is it up there? 1688 01:33:42,000 --> 01:33:43,999 Horrible. 1689 01:33:45,600 --> 01:33:47,899 There's something on your forehead. 1690 01:33:48,899 --> 01:33:50,199 I know. 1691 01:34:27,499 --> 01:34:28,599 Is this it? 1692 01:34:32,700 --> 01:34:35,499 Well, what are we gonna do with it? 1693 01:34:35,600 --> 01:34:36,999 Give it back to him. 1694 01:34:37,000 --> 01:34:38,699 And what if we can't find him? 1695 01:34:38,699 --> 01:34:40,199 We'll find him. 1696 01:34:40,200 --> 01:34:41,400 Well... 1697 01:35:05,000 --> 01:35:07,900 Eve, look what I found in the suitcase. 1698 01:35:07,901 --> 01:35:09,400 It's stock certificates. 1699 01:35:09,401 --> 01:35:10,999 I mean, it's got, like-- 1700 01:35:10,999 --> 01:35:14,799 It's got, like, IBM and AT&T and Polaroid and... 1701 01:35:14,899 --> 01:35:16,699 "Ipana"? 1702 01:35:16,700 --> 01:35:18,699 I remember this brand. 1703 01:35:18,700 --> 01:35:20,699 I didn't know they still made this. 1704 01:35:23,499 --> 01:35:25,799 Oh. Look at this. 1705 01:35:25,899 --> 01:35:28,399 It says "Trademark 1961." 1706 01:35:32,799 --> 01:35:35,198 Hurry, my friends! We have no time to waste! 1707 01:35:35,200 --> 01:35:36,599 The son has spoken! 1708 01:35:36,600 --> 01:35:38,100 Let's step it up! 1709 01:35:38,100 --> 01:35:42,200 Leave my elevator alone 1710 01:35:42,201 --> 01:35:44,999 We're losing a ride! 1711 01:35:45,000 --> 01:35:46,999 Purchased in 1958 and '59... 1712 01:35:47,300 --> 01:35:49,599 ten thousand shares of each? 1713 01:35:49,699 --> 01:35:51,098 They'd be worth millions. 1714 01:35:51,100 --> 01:35:52,199 Hell, I don't know. 1715 01:35:52,299 --> 01:35:54,199 Millions upon millions... 1716 01:35:54,199 --> 01:35:55,598 Upon millions. 1717 01:35:56,599 --> 01:35:58,199 The stocks, the baseball cards... 1718 01:35:58,199 --> 01:35:59,898 the clothes... 1719 01:35:59,900 --> 01:36:01,599 the toothpaste. 1720 01:36:02,699 --> 01:36:03,999 The guy's on the level. 1721 01:36:06,699 --> 01:36:09,098 Eve, a man walks into your life... 1722 01:36:09,199 --> 01:36:11,198 who's the kindest, most polite... 1723 01:36:11,199 --> 01:36:13,198 most incredibly rich guy you've ever met. 1724 01:36:13,399 --> 01:36:14,999 And I have him committed. 1725 01:36:17,200 --> 01:36:18,700 Yes, you did. 1726 01:36:21,999 --> 01:36:23,799 Well... 1727 01:36:23,800 --> 01:36:25,799 at least I fell for him before I found out he was rich. 1728 01:36:26,000 --> 01:36:27,200 That's new. 1729 01:36:29,900 --> 01:36:32,299 He said today he knew where home was. 1730 01:36:32,399 --> 01:36:33,999 Where'd you guys go this morning? 1731 01:36:35,200 --> 01:36:37,700 Just to pick up frozen poultry. 1732 01:36:37,700 --> 01:36:38,799 Then? 1733 01:36:38,899 --> 01:36:40,699 Then back to the house. 1734 01:36:40,700 --> 01:36:42,200 You didn't stop anywhere? 1735 01:36:45,200 --> 01:36:47,199 We did. We stopped at a porn shop. 1736 01:36:48,400 --> 01:36:49,700 Yeah, we stopped at this adult bookstore. 1737 01:36:49,800 --> 01:36:52,199 Adam was very excited to see it. 1738 01:36:52,199 --> 01:36:54,198 Adam was very excited to see porn? 1739 01:36:55,199 --> 01:36:56,198 Yes.* 1740 01:36:56,600 --> 01:36:59,999 Eve, do you think, maybe his home is underneath... 1741 01:37:00,099 --> 01:37:01,798 a dirty book store in the valley? 1742 01:37:07,700 --> 01:37:08,799 This is it? 1743 01:37:08,799 --> 01:37:10,699 Yeah. Yeah, this is the place. 1744 01:37:36,199 --> 01:37:38,198 Do you have a basement? 1745 01:37:38,200 --> 01:37:42,500 Believe me, all the really good stuff is right up front. 1746 01:37:44,400 --> 01:37:46,200 Is there a back entrance or something? 1747 01:37:46,201 --> 01:37:48,198 Are you kidding? Of course. 1748 01:37:48,300 --> 01:37:50,200 Nice kid. Nice kid. 1749 01:37:53,300 --> 01:37:56,200 What are we looking for? This is ridiculous. 1750 01:37:56,200 --> 01:37:59,199 Why would they put a fallout shelter under a porn shop? 1751 01:37:59,199 --> 01:38:00,598 None of this was here back in '62. 1752 01:38:00,700 --> 01:38:03,200 Back then this was all, like, cute little homes... 1753 01:38:03,201 --> 01:38:06,099 and, you know, fruit orchards. 1754 01:38:06,200 --> 01:38:08,199 We've come a long way, haven't we? 1755 01:38:10,200 --> 01:38:11,800 I wanna go home. 1756 01:38:11,800 --> 01:38:13,799 Yeah. Maybe he'll call, huh? 1757 01:38:14,800 --> 01:38:15,999 Eve?...* 1758 01:38:17,199 --> 01:38:18,699 This is Adam. 1759 01:38:20,000 --> 01:38:23,100 Look, I just wanted to thank you for everything you did for me. 1760 01:38:23,200 --> 01:38:24,700 And... 1761 01:38:24,701 --> 01:38:26,398 I wanted to tell you that l... 1762 01:38:27,700 --> 01:38:29,200 that, uh... 1763 01:38:29,201 --> 01:38:32,497 that I--that I wish so many good things for you. 1764 01:38:32,498 --> 01:38:36,198 I wish so hard that all of your dreams come true. 1765 01:38:36,200 --> 01:38:37,700 And... 1766 01:38:37,701 --> 01:38:40,199 and that-- and that's all I... 1767 01:38:40,200 --> 01:38:41,699 And that's all. 1768 01:39:06,800 --> 01:39:09,300 Your ride stinks! 1769 01:39:13,700 --> 01:39:15,499 Stay outta here, you drunk! 1770 01:39:42,000 --> 01:39:43,900 Adam..? 1771 01:40:21,700 --> 01:40:23,699 How long you gonna set it for this time? 1772 01:40:23,700 --> 01:40:25,600 I thought ten years. 1773 01:40:26,699 --> 01:40:28,199 Well, it's... 1774 01:40:28,200 --> 01:40:31,199 considerably shorter than before, but... 1775 01:40:32,199 --> 01:40:34,699 I was wondering, Calvin, I mean... 1776 01:40:34,700 --> 01:40:36,200 why set the locks at all? 1777 01:40:36,300 --> 01:40:37,999 I mean, the radiation's gone. 1778 01:40:38,099 --> 01:40:40,599 To keep what's up there from getting down here. 1779 01:40:40,600 --> 01:40:43,100 It's not radiation I'm worried about. 1780 01:40:44,600 --> 01:40:45,800 Mom, dad.* 1781 01:40:55,699 --> 01:40:57,098 I would like for you to meet... 1782 01:40:57,100 --> 01:40:58,900 Miss Eve Vrustikov. 1783 01:41:00,100 --> 01:41:02,500 -Mrs. Webber. -Hello. 1784 01:41:02,600 --> 01:41:03,900 -Mr. Webber. -Hello. 1785 01:41:04,000 --> 01:41:06,800 Adam's told me such wonderful things about you. 1786 01:41:06,801 --> 01:41:08,497 Oh, honey... 1787 01:41:08,499 --> 01:41:10,199 excuse us, please. 1788 01:41:10,200 --> 01:41:12,199 We haven't entertained a guest... 1789 01:41:12,200 --> 01:41:13,700 In quite some time. 1790 01:41:13,700 --> 01:41:16,800 Oh, Eve, what-- what can I offer you? 1791 01:41:16,899 --> 01:41:18,598 Mom, Eve and I have to go. 1792 01:41:18,600 --> 01:41:20,299 Oh, Adam, you just got here. 1793 01:41:20,300 --> 01:41:21,800 I can't explain right now... 1794 01:41:21,801 --> 01:41:23,798 but I want you to set the locks for two months. 1795 01:41:23,800 --> 01:41:25,498 You've got more than enough of everything... 1796 01:41:25,599 --> 01:41:27,500 and then we'll be right back to get you. 1797 01:41:27,599 --> 01:41:29,099 But I don't understand. 1798 01:41:29,199 --> 01:41:31,099 And I'm asking you to trust me... 1799 01:41:31,199 --> 01:41:32,498 without understanding why. 1800 01:41:32,498 --> 01:41:34,198 In that case, of course. 1801 01:41:34,200 --> 01:41:36,199 Oh, of course, son. 1802 01:41:36,200 --> 01:41:38,700 They really are wonderful parents. 1803 01:41:40,100 --> 01:41:43,200 Oh, Adam, could you at least stay for dinner? 1804 01:41:43,300 --> 01:41:44,900 Well...she... 1805 01:41:45,000 --> 01:41:46,099 You must. 1806 01:41:48,600 --> 01:41:50,200 Perfect. 1807 01:41:50,299 --> 01:41:52,298 Now tell me if you heard this one. 1808 01:41:52,501 --> 01:41:54,498 Duck walks into a drugstore... 1809 01:41:54,700 --> 01:41:56,699 This gravy is an old favorite of Calvin's. 1810 01:41:56,899 --> 01:42:00,099 Now, Eve, the platter's down here. 1811 01:42:00,099 --> 01:42:01,999 Would you get that, honey? 1812 01:42:02,099 --> 01:42:05,199 The sperm swims toward the egg. 1813 01:42:05,299 --> 01:42:06,199 Ppp! 1814 01:42:06,200 --> 01:42:07,299 Into the egg. 1815 01:42:07,400 --> 01:42:09,699 -Why? -Because it must. 1816 01:42:09,700 --> 01:42:11,000 But why? 1817 01:42:11,000 --> 01:42:13,699 Because it's out there. 1818 01:42:15,000 --> 01:42:18,499 I don't mean to be nosy, but are you and Adam dating? 1819 01:42:18,600 --> 01:42:19,999 Yeah, we are. 1820 01:42:22,199 --> 01:42:24,198 And I'm from Pasadena. 1821 01:42:28,699 --> 01:42:31,199 And you thought your parents were weird. 1822 01:42:33,399 --> 01:42:35,299 It's truly amazing what you can get done... 1823 01:42:35,400 --> 01:42:36,700 when you have unlimited funds. 1824 01:42:36,700 --> 01:42:39,399 Do you know you can have whole houses built... 1825 01:42:39,400 --> 01:42:41,399 in just a matter of months? 1826 01:42:41,399 --> 01:42:43,698 It's like the Garden of Eden, don't you think? 1827 01:42:43,699 --> 01:42:45,299 All you have to say is this: 1828 01:42:45,399 --> 01:42:46,899 "I don't care what it costs." 1829 01:42:46,900 --> 01:42:48,100 And then, of course, you've got to really mean it 1830 01:42:48,100 --> 01:42:49,799 which no one ever does. 1831 01:42:50,700 --> 01:42:53,200 It took a while to convince Archbishop Melker... 1832 01:42:53,300 --> 01:42:54,699 that Adam wasn't God... 1833 01:42:54,799 --> 01:42:57,098 and he was pretty broken up about it, too... 1834 01:42:57,099 --> 01:42:58,599 until I showed him my plans... 1835 01:42:58,699 --> 01:43:01,199 for Los Angeles' hottest and most original night spot. 1836 01:43:01,200 --> 01:43:02,700 It's my goddamned malt shop. 1837 01:43:02,800 --> 01:43:05,199 Now let's just figure out what's gonna happen here. 1838 01:43:05,199 --> 01:43:07,198 Now I want the whole ownership... 1839 01:43:07,199 --> 01:43:09,198 of everything downstairs, right? 1840 01:43:09,199 --> 01:43:11,799 I want one of my guys at the door. 1841 01:43:14,699 --> 01:43:16,698 Our idea was to bring Adam's parents... 1842 01:43:16,800 --> 01:43:19,498 up to the surface very slowly... 1843 01:43:19,498 --> 01:43:20,999 make them very comfortable... 1844 01:43:21,000 --> 01:43:22,999 and then break the bad news to them... 1845 01:43:23,099 --> 01:43:25,497 that there was no nuclear holocaust. 1846 01:43:53,900 --> 01:43:55,899 Oh, son. 1847 01:44:01,300 --> 01:44:03,800 And here you go. Oh, careful. 1848 01:44:10,999 --> 01:44:12,799 It's hot. 1849 01:44:12,899 --> 01:44:14,898 Careful. 1850 01:44:17,498 --> 01:44:19,497 Have you ever in your life... 1851 01:44:19,699 --> 01:44:22,199 seen a son who did more for his parents? 1852 01:44:23,200 --> 01:44:25,199 This is beautiful. 1853 01:44:26,700 --> 01:44:29,200 It's absolutely beautiful. 1854 01:44:29,201 --> 01:44:31,497 Well, uh... 1855 01:44:31,600 --> 01:44:33,501 we seem to have everything... 1856 01:44:33,600 --> 01:44:35,400 but, you know... 1857 01:44:36,600 --> 01:44:38,501 it's not much different... 1858 01:44:38,599 --> 01:44:39,998 from a fallout shelter. 1859 01:44:41,299 --> 01:44:42,799 No, Calvin. 1860 01:44:42,800 --> 01:44:44,000 This is different. 1861 01:44:44,100 --> 01:44:45,600 Believe me. 1862 01:44:49,200 --> 01:44:51,700 This is great... 1863 01:44:51,701 --> 01:44:53,199 son. 1864 01:44:55,899 --> 01:44:57,199 By the way... 1865 01:44:58,700 --> 01:45:00,699 Eve. Her last name. 1866 01:45:00,700 --> 01:45:02,200 Vrustikov. 1867 01:45:02,200 --> 01:45:03,800 That's not Russian, is it? 1868 01:45:03,900 --> 01:45:05,299 No, it's Ukrainian. 1869 01:45:05,399 --> 01:45:07,999 Her grandparents immigrated. 1870 01:45:11,300 --> 01:45:12,699 Dad, I don't know how to tell you this... 1871 01:45:12,700 --> 01:45:16,299 and I was gonna wait for a while to do it, but... 1872 01:45:18,900 --> 01:45:20,700 Dad, there was no bomb. 1873 01:45:20,701 --> 01:45:22,698 A plane crashed in our backyard. 1874 01:45:22,899 --> 01:45:25,198 I looked it up in old newspapers. 1875 01:45:26,199 --> 01:45:28,699 -You sure? -Positive. 1876 01:45:28,699 --> 01:45:31,698 The Soviet Union collapsed without a shot being fired. 1877 01:45:31,699 --> 01:45:33,398 The cold war's over. 1878 01:45:36,899 --> 01:45:39,799 That's what everyone believes. 1879 01:45:39,799 --> 01:45:41,299 Oh, yes, sir. 1880 01:45:41,300 --> 01:45:43,299 Mm-hmm. It's true. 1881 01:45:44,399 --> 01:45:46,899 What, the politburo... 1882 01:45:46,900 --> 01:45:48,100 one day said... 1883 01:45:49,200 --> 01:45:50,599 "we give up"? 1884 01:45:52,498 --> 01:45:53,999 Yes, just... 1885 01:45:54,099 --> 01:45:55,599 That's kinda how it went. 1886 01:45:55,600 --> 01:45:57,100 By gosh! 1887 01:45:57,101 --> 01:45:58,999 These commies are brilliant. 1888 01:45:59,099 --> 01:46:00,999 You have to hand it to them. 1889 01:46:01,100 --> 01:46:03,600 No, we didn't drop any bombs. 1890 01:46:03,700 --> 01:46:08,100 Oh, yeah. Our evil empire has collapsed. Poor us. 1891 01:46:08,199 --> 01:46:09,999 I'll bet... 1892 01:46:10,000 --> 01:46:12,499 they even asked the West for aid. 1893 01:46:12,499 --> 01:46:14,000 Right? 1894 01:46:14,001 --> 01:46:16,698 Um, I think they did. 1895 01:46:16,699 --> 01:46:17,899 Oh, boys. 1896 01:46:17,899 --> 01:46:19,898 Dinnertime! 1897 01:46:19,899 --> 01:46:21,399 Pot roast. 1898 01:46:26,501 --> 01:46:28,000 I tell ya. 1899 01:46:30,200 --> 01:46:31,800 Funny guy. 1900 01:46:32,800 --> 01:46:34,799 -Don't tell your mother. -No. 1901 01:46:36,199 --> 01:46:39,198 Adam says that this is simply how things work. 1902 01:46:39,200 --> 01:46:41,700 First the parents take care of the children... 1903 01:46:41,701 --> 01:46:44,698 and then the children take care of the parents. 1904 01:46:44,699 --> 01:46:47,799 He says, historically, that's how it works. 1905 01:46:47,899 --> 01:46:49,898 Damn commies. 1906 01:46:53,799 --> 01:46:55,099 Whenever Adam gives me... 1907 01:46:55,099 --> 01:46:57,699 such obviously incorrect information... 1908 01:46:57,699 --> 01:47:01,500 I just smile, slap him on the knee... 1909 01:47:01,500 --> 01:47:02,699 and look out the window. 1910 01:47:03,498 --> 01:47:05,798 Why spoil his dreams? 1911 01:47:05,799 --> 01:47:08,198 They're such wonderful dreams. 1912 01:47:08,299 --> 01:47:13,198 ♪ No one likes us, I don't know why [Political Science - Randy Newman] 1913 01:47:13,299 --> 01:47:17,198 ♪ We may not be perfect but heaven knows we try 1914 01:47:18,809 --> 01:47:23,198 ♪ But all around, even our old friends put us down 1915 01:47:23,800 --> 01:47:28,198 ♪ Let's drop the big one and see what happens 1916 01:47:28,900 --> 01:47:33,198 ♪ Asia's crowded and Europe's too old 1917 01:47:33,609 --> 01:47:38,098 ♪ Africa is far too hot and Canada's too cold 1918 01:47:38,439 --> 01:47:41,800 ♪ And South America stole our name 1919 01:47:41,989 --> 01:47:46,898 ♪ Let's drop the big one, there'll be no one left to blame us 1920 01:47:48,099 --> 01:47:50,898 ♪ We'll save Australia 1921 01:47:52,800 --> 01:47:55,298 ♪ Don't wanna hurt no kangaroo 1922 01:47:57,099 --> 01:48:01,798 ♪ We'll build an All American amusement park there 1923 01:48:01,809 --> 01:48:04,898 ♪ They got surfin', too 1924 01:48:05,909 --> 01:48:09,898 ♪ Boom goes London, boom Paree 1925 01:48:10,509 --> 01:48:14,398 ♪ More room for you and more room for me 1926 01:48:14,699 --> 01:48:18,898 ♪ And every city the whole world round 1927 01:48:18,969 --> 01:48:22,798 ♪ Will just be another American town 1928 01:48:22,859 --> 01:48:25,708 ♪ Oh, how peaceful it'll be 1929 01:48:25,809 --> 01:48:27,800 ♪ we'll set everybody free 1930 01:48:27,900 --> 01:48:32,668 ♪ You'll wear a Japanese kimono there'll be Italian shoes for me 1931 01:48:32,739 --> 01:48:35,608 ♪ They all hate us anyhow, 1932 01:48:35,769 --> 01:48:38,508 ♪ so let's drop the big one now 1932 01:48:38,739 --> 01:48:42,898 ♪ Let's drop the big one now 1933 01:48:43,299 --> 01:48:48,198 Subtitles corrected resynced ♪♪by AsifAkheirESL@teachers.org Original GOPI SAHI