1 00:00:53,304 --> 00:00:56,266 ♪ My mind's telling me no ♪ 2 00:00:58,017 --> 00:01:00,270 ♪ But my body ♪ 3 00:01:00,437 --> 00:01:02,689 ♪ My body's telling me yes ♪ 4 00:01:02,856 --> 00:01:04,649 [MAN & WOMAN MOANING] 5 00:01:04,816 --> 00:01:09,362 ♪ I don't see nothing wrong ♪ 6 00:01:09,529 --> 00:01:12,699 ♪ With a little bump and grind With a little bump and grind ♪ 7 00:01:12,866 --> 00:01:15,201 ♪ I don't see nothing wrong ♪ 8 00:01:15,368 --> 00:01:19,038 ♪ Hey, baby, hey ♪ 9 00:01:19,247 --> 00:01:20,623 I love you so much. 10 00:01:20,832 --> 00:01:22,292 I love you too. 11 00:01:22,500 --> 00:01:24,043 ♪ I don't see nothing wrong ♪ 12 00:01:24,210 --> 00:01:26,087 ♪ With a little bump and grind ♪ 13 00:01:26,254 --> 00:01:28,506 ♪ With a little bump and grind I don't see nothing wrong ♪♪ 14 00:01:28,715 --> 00:01:30,717 [MOANING] 15 00:01:33,970 --> 00:01:35,096 We'll take it. 16 00:01:37,515 --> 00:01:39,559 [♪♪♪] 17 00:01:40,727 --> 00:01:41,770 ♪ Oi! ♪ 18 00:01:44,689 --> 00:01:47,233 ♪ Confidence is a preference For the habitual voyeur ♪ 19 00:01:47,400 --> 00:01:49,194 ♪ Of what is known as ♪ 20 00:01:50,487 --> 00:01:51,488 ♪ Parklife ♪ 21 00:01:51,654 --> 00:01:54,866 ♪ And morning soup can be avoided If you take a route straight through ♪ 22 00:01:55,116 --> 00:01:56,117 ♪ What is known as ♪ 23 00:01:56,284 --> 00:01:57,285 [INAUDIBLE DIALOGUE] 24 00:01:57,452 --> 00:01:58,495 ♪ Parklife ♪ 25 00:01:58,661 --> 00:02:01,164 ♪ All the people ♪ 26 00:02:02,332 --> 00:02:04,667 ♪ So many people ♪ 27 00:02:04,834 --> 00:02:08,755 ♪ And they all go hand in hand ♪ 28 00:02:08,922 --> 00:02:12,884 ♪ Hand in hand through their parklife ♪ 29 00:02:14,969 --> 00:02:16,304 ♪ Know what I mean? ♪♪ 30 00:02:19,182 --> 00:02:20,850 NOBBY: One, two, three. 31 00:02:21,059 --> 00:02:23,061 - Push. - But, Dad, I'm out of breath. 32 00:02:23,228 --> 00:02:25,104 Yeah, well, I told you not to smoke. 33 00:02:25,271 --> 00:02:26,731 I thought you just meant crack. 34 00:02:26,898 --> 00:02:28,525 No, I meant cigarettes too. 35 00:02:29,359 --> 00:02:31,653 At your age, you should just be vaping. 36 00:02:31,861 --> 00:02:33,696 - Push. - BRITNEY: Where's Mum? 37 00:02:33,863 --> 00:02:37,492 - She's still in the furniture store. - Hey, Dad, let's put it in here. 38 00:02:37,659 --> 00:02:40,453 No. That is me brother's room. 39 00:02:40,620 --> 00:02:43,206 But, Dad, he's been missing for 28 years. 40 00:02:43,373 --> 00:02:45,291 We need the room. There's nine of us. 41 00:02:45,458 --> 00:02:48,378 No. I'm keeping it the way he likes it. 42 00:02:50,380 --> 00:02:53,049 Though when he comes back, I'll have to break it to him... 43 00:02:53,216 --> 00:02:55,885 that some of his childhood heroes didn't love women... 44 00:02:56,052 --> 00:02:57,220 as much as we thought. 45 00:02:57,387 --> 00:02:59,389 [♪♪♪] 46 00:03:01,516 --> 00:03:04,143 And one of them liked them a little too much. 47 00:03:10,275 --> 00:03:12,527 SKELETOR: Dad, you're never gonna find him. 48 00:03:12,694 --> 00:03:15,446 - You might as well just give up. - Give up? 49 00:03:15,655 --> 00:03:17,282 I know he's out there somewhere. 50 00:03:18,116 --> 00:03:19,534 And one day... 51 00:03:20,451 --> 00:03:23,079 he's gonna join our family again. 52 00:03:33,506 --> 00:03:35,049 [BEEPING] 53 00:03:35,216 --> 00:03:36,217 Green Earth. 54 00:03:36,384 --> 00:03:38,386 [♪♪♪] 55 00:03:49,063 --> 00:03:51,357 WOMAN: Agent Graves, your feed is live. 56 00:03:52,859 --> 00:03:55,904 The target is Maelstrom's second in command. 57 00:03:57,363 --> 00:03:59,324 He has information we must extract. 58 00:04:01,159 --> 00:04:03,453 [OVER EARBUD] Capture and interrogate. Do not terminate. 59 00:04:11,169 --> 00:04:17,467 Interception in nine, eight, seven, six... 60 00:04:17,634 --> 00:04:23,514 five, four, three, two, one. 61 00:04:23,723 --> 00:04:25,558 [SEBASTIAN GRUNTING] 62 00:04:26,643 --> 00:04:28,186 Eyes on the target. 63 00:04:28,394 --> 00:04:29,812 [ALL CLAMORING] 64 00:04:31,064 --> 00:04:32,649 Easy. Eyes on the target. 65 00:04:37,153 --> 00:04:39,739 Be advised, multiple hostiles to the east. 66 00:04:40,657 --> 00:04:41,950 [SCREAMS] 67 00:04:47,372 --> 00:04:48,915 Target mobile. 68 00:04:51,876 --> 00:04:53,920 [ALL GRUNTING] 69 00:04:56,506 --> 00:04:58,508 Target heading north. 70 00:04:58,675 --> 00:05:00,093 [SCREAMS] 71 00:05:07,642 --> 00:05:09,519 SEBASTIAN: Alpha 1's now Bravo 1. He's mobile. 72 00:05:09,686 --> 00:05:11,020 Roger that. 73 00:05:12,063 --> 00:05:13,398 Out of the way. Move, move. 74 00:05:14,816 --> 00:05:16,818 May I borrow this? Thank you. 75 00:05:17,026 --> 00:05:19,320 Now complete on Bravo 1, following Bravo 1. 76 00:05:19,529 --> 00:05:20,905 [♪♪♪] 77 00:05:31,165 --> 00:05:33,501 Alpha 1 now on Foxtrot. I'm in pursuit. 78 00:05:33,710 --> 00:05:37,088 Hostiles to your south, advancing on your position. 79 00:05:37,755 --> 00:05:41,426 Bravo 1 is now mobile. He has backup. End pursuit now. 80 00:05:41,592 --> 00:05:43,678 I'd rather not. 81 00:05:44,303 --> 00:05:45,430 [GRUNTS] 82 00:05:46,014 --> 00:05:47,974 Come on. My gun! 83 00:05:49,767 --> 00:05:50,810 Commander, relay back. 84 00:05:50,977 --> 00:05:53,771 We are now nearing the limit of live feed transmission. 85 00:05:58,151 --> 00:05:59,569 [GRUNTING] 86 00:05:59,777 --> 00:06:01,612 Hello, chaps. 87 00:06:01,779 --> 00:06:03,948 [ALL GRUNTING] 88 00:06:06,284 --> 00:06:07,869 [MAN SCREAMS] 89 00:06:10,705 --> 00:06:11,831 [GRUNTS] 90 00:06:11,998 --> 00:06:13,207 Permission to abort now. 91 00:06:13,374 --> 00:06:14,417 Commander, acknowledge. 92 00:06:15,710 --> 00:06:16,836 [YELLS] 93 00:06:22,341 --> 00:06:24,260 [YELLING] 94 00:06:24,427 --> 00:06:26,429 [ALL GRUNTING] 95 00:06:29,265 --> 00:06:30,308 [CHOKING] 96 00:06:30,475 --> 00:06:32,518 Goodbye. 97 00:06:35,104 --> 00:06:36,314 Buckle up! 98 00:06:36,481 --> 00:06:37,523 [MAN SCREAMS] 99 00:06:46,407 --> 00:06:47,408 [SEBASTIAN GRUNTS] 100 00:06:47,575 --> 00:06:49,577 [♪♪♪] 101 00:06:54,999 --> 00:06:57,251 [SHOUTING IN GERMAN] 102 00:07:02,465 --> 00:07:05,426 Lonomia caterpillar toxin's entered your bloodstream, Mr. Beder. 103 00:07:06,177 --> 00:07:09,013 You have 90 seconds until heart failure. 104 00:07:09,180 --> 00:07:11,557 I do, however, have the antidote here. 105 00:07:11,724 --> 00:07:14,894 Perhaps you'd like to say what the Maelstrom Syndicate are planning. 106 00:07:15,686 --> 00:07:16,687 Sixty seconds. 107 00:07:18,731 --> 00:07:20,441 Rhonda George. 108 00:07:20,608 --> 00:07:22,985 - An assassination. - Rhonda George? 109 00:07:23,194 --> 00:07:25,196 JODIE: She's the actress and philanthropist. 110 00:07:25,363 --> 00:07:28,491 She's hosting an event for WorldCure in two days, sir. 111 00:07:28,950 --> 00:07:30,618 Give me the antidote. 112 00:07:30,827 --> 00:07:32,078 It's too late, I'm afraid. 113 00:07:33,788 --> 00:07:34,831 [EXHALES] 114 00:07:35,248 --> 00:07:37,333 I want you at this event, Sebastian. 115 00:07:37,542 --> 00:07:39,502 Very wise, Commander Ledford. 116 00:07:39,710 --> 00:07:41,712 [♪♪♪] 117 00:07:46,134 --> 00:07:48,719 ANNOUNCER [ON TV]: Welbeck's touch. Rooney's there, too. 118 00:07:48,886 --> 00:07:50,471 Now Carrick, here's Baines. 119 00:07:50,888 --> 00:07:51,931 Oh, he's free. 120 00:07:52,640 --> 00:07:54,767 [ALL CHEERING] 121 00:07:54,976 --> 00:07:56,727 England are heading to the semis... 122 00:07:56,936 --> 00:07:59,897 to the delight of millions at home! 123 00:08:00,106 --> 00:08:01,607 Hey, everyone. 124 00:08:01,774 --> 00:08:04,902 Let's celebrate responsibly. 125 00:08:05,069 --> 00:08:06,070 [ALL CHEER] 126 00:08:06,237 --> 00:08:08,447 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 127 00:08:08,614 --> 00:08:10,158 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 128 00:08:10,324 --> 00:08:12,952 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 129 00:08:13,327 --> 00:08:15,538 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 130 00:08:15,746 --> 00:08:17,832 ♪ He drinks a whiskey drink He drinks a vodka drink ♪ 131 00:08:17,999 --> 00:08:20,042 ♪ He drinks a lager drink He drinks a cider drink ♪ 132 00:08:20,209 --> 00:08:22,503 ♪ He sings the songs that remind him Of the good times ♪ 133 00:08:22,670 --> 00:08:25,339 ♪ He sings the songs that remind him Of the better times ♪ 134 00:08:25,506 --> 00:08:26,507 [ALL CHEERING] 135 00:08:26,674 --> 00:08:28,885 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 136 00:08:29,093 --> 00:08:30,511 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 137 00:08:30,678 --> 00:08:33,222 ♪ I get knocked down But I get up ♪♪ 138 00:08:33,556 --> 00:08:35,141 ALL: Ooh! 139 00:08:35,308 --> 00:08:37,059 NOBBY: Can't believe it's happened again. 140 00:08:37,268 --> 00:08:39,020 Get it out. Get it out. 141 00:08:39,187 --> 00:08:40,688 Get it out. Get out. 142 00:08:40,855 --> 00:08:43,191 - He's gonna blow. - Out the way, ladies. 143 00:08:43,399 --> 00:08:45,902 - I've got the fire extinguisher. - Thank the Lord. 144 00:08:52,658 --> 00:08:54,660 [ALL CHEERING AND CLAPPING] 145 00:08:57,455 --> 00:08:58,706 Where's Nobby? Where is he? 146 00:08:58,873 --> 00:09:00,917 - Where's Nobby? Nobby! - In there. 147 00:09:01,667 --> 00:09:03,252 Nobby. Nobby, Nobby. 148 00:09:03,419 --> 00:09:04,462 [PANTING] 149 00:09:04,629 --> 00:09:06,672 Why are you so out of breath? 150 00:09:06,839 --> 00:09:10,760 - I've run all the way from home. - But you only live across the street. 151 00:09:10,927 --> 00:09:12,511 Do you remember me cousin, Digger? 152 00:09:12,678 --> 00:09:15,181 - What, the thief? - Yeah. Well, he was nicking coats... 153 00:09:15,348 --> 00:09:17,850 at a posh event, and you'll never guess who he saw. 154 00:09:18,017 --> 00:09:20,603 - Who? - We finally found him. 155 00:09:20,770 --> 00:09:23,064 We finally found your brother. 156 00:09:23,272 --> 00:09:25,274 [♪♪♪] 157 00:09:33,199 --> 00:09:35,117 MAN: Nobby and Sebastian Butcher. 158 00:09:35,284 --> 00:09:37,203 YOUNG SEBASTIAN: We're the Butcher Boys of Grimsby. 159 00:09:37,370 --> 00:09:39,121 They'll never split us up. 160 00:09:39,288 --> 00:09:40,289 BOTH: Forever! 161 00:09:43,125 --> 00:09:45,795 BOB: Your brother is gonna be at a fancy party tomorrow. 162 00:09:45,962 --> 00:09:49,507 - NOBBY: But how will I get in? - BOB: Me cousin's nicked you a ticket. 163 00:09:50,841 --> 00:09:52,343 REPORTER [ON TV]: Leaders from around the world... 164 00:09:52,510 --> 00:09:55,012 such as the head of the World Health Organization... 165 00:09:55,179 --> 00:09:58,516 Javier Alvarez and celebrities, including Daniel Radcliffe... 166 00:09:58,933 --> 00:10:01,143 have gathered at this WorldCure event... 167 00:10:01,310 --> 00:10:05,022 sponsored by philanthropist, Rhonda George. 168 00:10:05,356 --> 00:10:07,358 [CONTACT BEEPS] 169 00:10:08,776 --> 00:10:10,611 Green Earth. 170 00:10:11,862 --> 00:10:13,114 JODIE: Agent Graves... 171 00:10:13,281 --> 00:10:14,699 your feed is live. 172 00:10:14,865 --> 00:10:16,659 - Who's this in my ear? - It's me. 173 00:10:16,826 --> 00:10:18,953 And stop flirting. We're on an open channel. 174 00:10:19,620 --> 00:10:21,247 Right. 175 00:10:23,124 --> 00:10:25,126 [♪♪♪] 176 00:10:31,257 --> 00:10:33,259 [SECURITY WAND WAVERING] 177 00:10:35,886 --> 00:10:37,888 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 178 00:10:38,055 --> 00:10:40,516 [CHATTERING] 179 00:10:40,683 --> 00:10:43,102 - How much? - Complimentary, sir. 180 00:10:45,980 --> 00:10:47,523 How now? 181 00:10:47,690 --> 00:10:49,233 H i. 182 00:10:50,484 --> 00:10:52,361 Have you seen me brother? He's Sebastian. 183 00:10:52,778 --> 00:10:55,531 Here's a photo of him. It was taken a few years ago. 184 00:10:57,408 --> 00:11:00,536 JODIE [OVER EARBUD]: Are you in position yet, Agent Graves? 185 00:11:01,078 --> 00:11:03,080 [♪♪♪] 186 00:11:13,090 --> 00:11:15,926 [SNICKERING] 187 00:11:18,929 --> 00:11:20,765 Uh-oh. 188 00:11:25,936 --> 00:11:27,146 Huh? 189 00:11:27,313 --> 00:11:29,440 Come on. It's stuck. 190 00:11:31,025 --> 00:11:32,276 Come on. 191 00:11:36,238 --> 00:11:39,408 MAN: Please welcome Rhonda George. 192 00:11:40,409 --> 00:11:43,245 [♪♪♪] 193 00:11:44,080 --> 00:11:46,540 Good afternoon, ladies and gentlemen. Thank you. 194 00:11:47,500 --> 00:11:49,126 When I started WorldCure... 195 00:11:49,543 --> 00:11:51,712 people would constantly say to me: 196 00:11:51,879 --> 00:11:54,590 "You cannot rid the world of disease." 197 00:11:54,757 --> 00:11:56,592 I would look them straight in the eye... 198 00:11:56,759 --> 00:11:59,136 and say, "Yes, I can." 199 00:12:04,016 --> 00:12:06,102 LEDFORD: Can you detect any imminent threat, Graves? 200 00:12:06,268 --> 00:12:08,396 RHONDA: We are gonna figure this out. 201 00:12:08,562 --> 00:12:10,815 And it all starts right here, right now... 202 00:12:10,981 --> 00:12:12,066 with one little boy. 203 00:12:12,441 --> 00:12:14,402 His name is Schlomo Khalidi. 204 00:12:14,568 --> 00:12:17,780 Ladies and gentlemen, we will cure the world. 205 00:12:17,988 --> 00:12:19,698 [AUDIENCE APPLAUDING] 206 00:12:26,664 --> 00:12:28,124 Mummy was Jewish. 207 00:12:28,290 --> 00:12:30,292 Daddy was Palestinian. 208 00:12:30,501 --> 00:12:32,628 But they both loved each other so very much. 209 00:12:32,837 --> 00:12:35,506 [AUDIENCE APPLAUDING] 210 00:12:39,385 --> 00:12:41,011 I was born with HIV. 211 00:12:41,178 --> 00:12:42,847 Now I am very sick with AIDS. 212 00:12:43,013 --> 00:12:46,016 - NOBBY: Yes! Fantastic! - WOMAN: Shh. 213 00:12:46,183 --> 00:12:48,644 - You are not coming back from that. - WOMAN: Shh! 214 00:12:48,853 --> 00:12:50,020 [AUDIENCE MURMURING] 215 00:12:51,188 --> 00:12:52,773 SCHLOMO: Though this disease may kill me... 216 00:12:52,940 --> 00:12:53,983 The operator. 217 00:12:54,150 --> 00:12:56,444 why can't we stop killing each other in the Middle East? 218 00:12:56,610 --> 00:12:57,611 Where's the operator? 219 00:12:57,778 --> 00:12:59,280 [AUDIENCE APPLAUDING] 220 00:13:05,744 --> 00:13:07,496 The camera's a gun. 221 00:13:07,705 --> 00:13:09,832 [♪♪♪] 222 00:13:13,878 --> 00:13:16,297 Damn. The camera's a gun! 223 00:13:23,679 --> 00:13:24,889 NOBBY: Mm... 224 00:13:31,645 --> 00:13:33,647 [♪♪♪] 225 00:13:35,065 --> 00:13:37,067 [YELLING] 226 00:13:40,029 --> 00:13:41,405 [ALL GASP AND SHRIEK] 227 00:13:41,572 --> 00:13:44,033 - Who are you? - It's me. 228 00:13:44,200 --> 00:13:45,201 Nobby. 229 00:13:46,577 --> 00:13:48,162 Nobby? 230 00:13:48,454 --> 00:13:50,706 ♪ Oh, my brother ♪ 231 00:13:51,749 --> 00:13:52,791 ♪ Where you been? ♪ 232 00:13:54,043 --> 00:13:58,797 ♪ It's been the longest time apart ♪ 233 00:14:00,007 --> 00:14:02,927 ♪ And I remember days ♪ 234 00:14:03,093 --> 00:14:05,012 [INAUDIBLE DIALOGUE] 235 00:14:05,804 --> 00:14:09,308 ♪ Long before you broke my ♪♪ 236 00:14:09,850 --> 00:14:11,310 [AUDIENCE CLAMORING] 237 00:14:11,519 --> 00:14:12,978 [SCREAMS] 238 00:14:13,187 --> 00:14:14,939 [♪♪♪] 239 00:14:15,105 --> 00:14:16,690 LEDFORD: What the hell just happened? 240 00:14:16,857 --> 00:14:19,235 MAN: The head of the World Health Organization's been shot. 241 00:14:19,401 --> 00:14:21,320 LEDFORD: Locate the shooter. Locate the shooter. 242 00:14:21,529 --> 00:14:22,780 [ALL CLAMORING] 243 00:14:22,947 --> 00:14:24,073 There's the shooter! 244 00:14:24,782 --> 00:14:26,116 Tiger Tail. Undercover. 245 00:14:27,826 --> 00:14:29,995 - My shot was compromised. - Take him out! 246 00:14:30,996 --> 00:14:31,997 We have confirmation. 247 00:14:33,415 --> 00:14:34,667 Graves took the shot. 248 00:14:35,501 --> 00:14:36,710 Graves? 249 00:14:36,919 --> 00:14:39,380 [♪♪♪] 250 00:14:42,883 --> 00:14:44,301 NOBBY: Ow! 251 00:14:44,510 --> 00:14:46,053 [ALL GRUNTING] 252 00:14:46,262 --> 00:14:47,972 Cut it out. Leave him alone. 253 00:14:49,807 --> 00:14:50,849 Behind you! 254 00:14:52,518 --> 00:14:54,770 - How can I help? - You can stay away from me. 255 00:14:54,937 --> 00:14:56,438 You need me help. 256 00:14:57,189 --> 00:14:58,732 Fucking twat. 257 00:15:00,109 --> 00:15:02,611 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 258 00:15:02,820 --> 00:15:04,822 [♪♪♪] 259 00:15:14,999 --> 00:15:16,125 Goodbye, Nobby. 260 00:15:20,129 --> 00:15:21,463 [GRUNTS] 261 00:15:21,672 --> 00:15:23,465 Don't worry. I won't leave you! 262 00:15:30,097 --> 00:15:31,557 [BOTTLE SHATTERS AND BOTH GROANING] 263 00:15:31,724 --> 00:15:34,143 - My ankle. - Me bottle. 264 00:15:34,310 --> 00:15:35,936 Get off me! 265 00:15:36,103 --> 00:15:37,187 Come on. 266 00:15:37,354 --> 00:15:39,523 The ankle's shattered. You'll need to carry me. 267 00:15:39,690 --> 00:15:41,150 - Come on. Get over me shoulder. - Aah! 268 00:15:41,358 --> 00:15:43,736 [GROANING] 269 00:15:44,653 --> 00:15:46,905 - Sorry. - Get in. 270 00:15:47,072 --> 00:15:48,907 Hey! Move away from the car. 271 00:15:49,074 --> 00:15:51,285 - Soon as I've printed your ticket. - Come on. 272 00:15:51,702 --> 00:15:53,162 You'll have to drive. 273 00:15:53,370 --> 00:15:55,623 Move. Not that one! 274 00:15:58,876 --> 00:15:59,877 What happened? 275 00:16:00,169 --> 00:16:02,212 - Never mind. Just get going. - Aah! 276 00:16:02,921 --> 00:16:04,340 Come on, it's dangerous. 277 00:16:04,506 --> 00:16:05,716 Get out of the car now! 278 00:16:05,924 --> 00:16:07,718 Don't worry. It's bulletproof. 279 00:16:08,636 --> 00:16:09,928 - You can't hurt us. - No. 280 00:16:10,095 --> 00:16:12,973 We've got bulletproof glass. Peow. 281 00:16:13,682 --> 00:16:16,310 - Aah! - Roll it up. Roll it up. 282 00:16:18,145 --> 00:16:19,313 Just go. Now. 283 00:16:25,819 --> 00:16:27,821 [♪♪♪] 284 00:16:28,405 --> 00:16:30,240 [TIRES SCREECHING] 285 00:16:30,991 --> 00:16:32,993 [SIRENS WAILING] 286 00:16:35,120 --> 00:16:37,581 NOBBY: Oh, great. We can watch the match while escaping. 287 00:16:40,542 --> 00:16:42,419 Watch out! 288 00:16:43,045 --> 00:16:44,296 [YELLING] 289 00:16:48,342 --> 00:16:50,260 [BOTH YELLING] 290 00:16:52,054 --> 00:16:54,556 - ANNOUNCER: He's taking the penalty. - There's a penalty. 291 00:16:54,723 --> 00:16:56,767 Forget the football. You're gonna drown. 292 00:16:56,934 --> 00:16:59,436 - I'm getting out after he's taken penalty. - Listen. 293 00:16:59,603 --> 00:17:00,604 Miss it! 294 00:17:00,771 --> 00:17:02,690 - SEBASTIAN: Take a breath. - And he... 295 00:17:04,817 --> 00:17:06,777 Fuck! 296 00:17:06,985 --> 00:17:08,320 [♪♪♪] 297 00:17:19,248 --> 00:17:22,209 REPORTER [ON TV]: Director General of the World Health Organization... 298 00:17:22,376 --> 00:17:23,961 Dr. Javier Alvarez... 299 00:17:24,128 --> 00:17:25,129 is dead. 300 00:17:25,295 --> 00:17:27,089 He was caught in the crossfire... 301 00:17:27,256 --> 00:17:29,842 of an apparent assassination attempt... 302 00:17:30,008 --> 00:17:31,760 on philanthropist Rhonda George. 303 00:17:31,969 --> 00:17:34,054 A huge manhunt is underway... 304 00:17:34,221 --> 00:17:36,390 to find a rogue secret agent... 305 00:17:36,557 --> 00:17:38,976 who first shot Middle East peace symbol... 306 00:17:39,143 --> 00:17:40,978 Schlomo Khalidi. 307 00:17:41,145 --> 00:17:43,897 The boy's AIDS-tainted blood then sprayed into the mouth... 308 00:17:44,064 --> 00:17:46,442 of Harry Potter star Daniel Radcliffe. 309 00:17:46,608 --> 00:17:48,402 Sources tell us that Radcliffe... 310 00:17:48,569 --> 00:17:50,696 who had numerous open sores in his mouth... 311 00:17:50,863 --> 00:17:53,615 has tested positive for HIV. 312 00:17:53,824 --> 00:17:55,868 We're digging into his background now, sir... 313 00:17:56,034 --> 00:17:58,620 trying to work out how Maelstrom could've got to him. 314 00:17:59,872 --> 00:18:02,040 What do you want us to do, sir? 315 00:18:03,834 --> 00:18:05,794 Activate Chilcott. 316 00:18:05,961 --> 00:18:08,380 Chilcott was dismissed for good reason, sir. 317 00:18:08,547 --> 00:18:11,592 Activate Chilcott. 318 00:18:13,302 --> 00:18:14,636 NOBBY: Isn't life strange? 319 00:18:14,803 --> 00:18:16,889 I mean, yesterday I'm having a normal day... 320 00:18:17,055 --> 00:18:19,641 down the pub with me mates with a firework up me ass. 321 00:18:19,808 --> 00:18:22,102 And here we are now, with me brother... 322 00:18:22,269 --> 00:18:23,979 doing some running and swimming... 323 00:18:24,146 --> 00:18:25,481 different types of cardio. 324 00:18:30,152 --> 00:18:34,198 Can I ask you a question? Are you a Vin Diesel impersonator? 325 00:18:34,364 --> 00:18:37,201 Or are you a hit man who specializes in kids with AIDS? 326 00:18:37,367 --> 00:18:40,537 What? I'm a secret agent, I work for an offshoot of MI6. 327 00:18:40,704 --> 00:18:43,081 How could you not tell your own brother what you do? 328 00:18:43,248 --> 00:18:45,375 Within the title of my occupation is the word "secret." 329 00:18:45,542 --> 00:18:47,795 But if you can't trust family, who can you trust? 330 00:18:47,961 --> 00:18:50,547 Trust you? Trust you? 331 00:18:51,215 --> 00:18:54,134 Because of you, the head of the World Health Organization is dead... 332 00:18:54,301 --> 00:18:55,636 and Harry Potter has AIDS. 333 00:18:56,470 --> 00:19:00,182 You managed to do in three seconds what Voldemort failed to do in eight movies. 334 00:19:01,975 --> 00:19:04,603 Don't wet your knickers, it's treatable. 335 00:19:04,812 --> 00:19:07,481 Ooh. Heroin. 336 00:19:07,648 --> 00:19:09,900 That stuff's addictive, it's a gateway drug. 337 00:19:10,192 --> 00:19:12,569 - To what? - To more heroin. 338 00:19:13,028 --> 00:19:15,697 This is not heroin, this is rapid bone calcifier. 339 00:19:15,948 --> 00:19:17,658 It fills the fractures in my ankle... 340 00:19:17,825 --> 00:19:20,327 hardens the bone and muscle around it so I can walk. 341 00:19:20,536 --> 00:19:23,121 Mm. Why, what happened to your ankle? 342 00:19:23,288 --> 00:19:24,540 You fell on it. 343 00:19:24,748 --> 00:19:26,750 [CELL PHONE RINGING] 344 00:19:28,377 --> 00:19:29,753 - Hello. - SEBASTIAN: I didn't do it. 345 00:19:29,920 --> 00:19:31,713 I need your help. 346 00:19:32,798 --> 00:19:34,383 If I help you, I'll be arrested. 347 00:19:34,550 --> 00:19:37,177 If you don't, I could be dead by the end of the day. 348 00:19:37,344 --> 00:19:39,137 All right, listen. 349 00:19:39,513 --> 00:19:42,140 Ledford activated someone called Chil-something... 350 00:19:42,307 --> 00:19:43,976 - that's all I know. - Chilcott? 351 00:19:44,142 --> 00:19:46,478 Oh, Jesus, he's a psychopath, that's a kill order. 352 00:19:46,687 --> 00:19:47,688 Oh, God. 353 00:19:47,855 --> 00:19:49,982 Jodie, I need you to do something for me. 354 00:19:50,148 --> 00:19:53,402 I need you to find the identity of the man who killed Javier Alvarez. 355 00:19:53,735 --> 00:19:55,737 If I can find him, it'll clear my name. 356 00:19:55,904 --> 00:19:57,322 Can you do that? 357 00:19:57,489 --> 00:19:59,324 I'll try. 358 00:20:00,909 --> 00:20:02,619 Seb, can I press this red button? 359 00:20:02,786 --> 00:20:03,787 [GROANS] 360 00:20:03,996 --> 00:20:05,664 - For God's sake. - What? 361 00:20:05,831 --> 00:20:08,000 You just implanted a tracking device in my neck! 362 00:20:08,834 --> 00:20:12,379 At least I won't lose you for another 28 years. 363 00:20:13,505 --> 00:20:14,506 I forgot to mention... 364 00:20:14,923 --> 00:20:16,049 I got you a present. 365 00:20:16,216 --> 00:20:19,428 - What? - Two tickets for me and you... 366 00:20:19,595 --> 00:20:20,762 to go to Chile... 367 00:20:20,929 --> 00:20:24,474 - ...to see England play in the final. - How do you know if England... 368 00:20:24,641 --> 00:20:25,976 are gonna be in the final? 369 00:20:26,143 --> 00:20:29,438 They'd better be because I just got this done. 370 00:20:29,605 --> 00:20:34,902 England, World "Champions," 2016. 371 00:20:35,068 --> 00:20:37,613 That says 200,016. 372 00:20:37,946 --> 00:20:41,116 NOBBY: No, it says 2016. 373 00:20:41,283 --> 00:20:44,286 That's 198,000 years from now. 374 00:20:44,453 --> 00:20:47,289 In that case, I got two zeroes for free, so who's the idiot? 375 00:20:48,790 --> 00:20:50,709 - What are you doing? - I need to disappear. 376 00:20:50,876 --> 00:20:52,210 People are looking for me. 377 00:20:53,086 --> 00:20:54,171 You won't see me again. 378 00:20:55,255 --> 00:20:56,798 [♪♪♪] 379 00:20:57,257 --> 00:20:58,717 Good luck, Nobby. 380 00:20:59,259 --> 00:21:00,969 Yeah. 381 00:21:01,136 --> 00:21:03,430 Okay. No, no, you're right. 382 00:21:03,597 --> 00:21:05,557 I should be heading back home anyway. 383 00:21:05,724 --> 00:21:07,392 Got to see the family. 384 00:21:07,559 --> 00:21:09,645 It's good to reconnect. 385 00:21:09,811 --> 00:21:10,812 Take care, eh? 386 00:21:11,813 --> 00:21:13,607 Take care. 387 00:21:19,738 --> 00:21:23,617 Wait. Since you're a spy, does that mean no one knows I'm your brother? 388 00:21:23,909 --> 00:21:25,661 Exactly. 389 00:21:28,330 --> 00:21:29,706 Well, then... 390 00:21:29,873 --> 00:21:32,876 I've got the perfect place for you to hide. 391 00:21:35,754 --> 00:21:37,506 Oh, no. 392 00:21:37,714 --> 00:21:39,257 [♪♪♪] 393 00:21:45,097 --> 00:21:47,891 NOBBY: Aw, it's so good to have you back in Grimsby. 394 00:21:48,058 --> 00:21:50,769 You probably don't recognize it since it were gentrified. 395 00:21:50,936 --> 00:21:52,980 SEBASTIAN: I am not from Grimsby. 396 00:21:53,438 --> 00:21:56,274 - H i. - ALL: Hi. 397 00:21:56,817 --> 00:21:59,861 I've got a girlfriend. It's nothing serious. 398 00:22:00,028 --> 00:22:02,823 But she's fit as fuck, so hands to yourself. 399 00:22:02,990 --> 00:22:04,825 Go on. Shoes off. 400 00:22:05,033 --> 00:22:06,368 [SIGHS] 401 00:22:07,619 --> 00:22:09,121 Hey. Ha-ha-ha. 402 00:22:09,329 --> 00:22:11,707 - Missed you, Dad. - Missed you too. 403 00:22:14,126 --> 00:22:16,628 Was I not clear when I said I needed a secure location? 404 00:22:16,795 --> 00:22:18,714 This place is totally secure. 405 00:22:18,922 --> 00:22:23,260 Although I don't know who she is. I'm just being hilarious. That's our Britney. 406 00:22:23,427 --> 00:22:25,929 You want a cup of tea? There's a kebab. Have anything. 407 00:22:26,096 --> 00:22:28,140 It's a kitchen, fully stocked. 408 00:22:28,432 --> 00:22:29,474 ♪ Kyle's mom's a bitch She's a big fat bitch ♪ 409 00:22:29,641 --> 00:22:30,934 ♪ She's the biggest bitch In the whole wide world ♪ 410 00:22:31,101 --> 00:22:32,436 ♪ She's a stupid bitch If there ever was a bitch ♪ 411 00:22:32,602 --> 00:22:34,521 ♪ She's a bitch To all the boys and girls ♪♪ 412 00:22:35,063 --> 00:22:36,690 Shut your fucking mouth, Cartman. 413 00:22:38,275 --> 00:22:41,778 And this is our new babby, Django Unchained. 414 00:22:42,237 --> 00:22:43,238 SKELETOR: Hey, Dad. 415 00:22:43,739 --> 00:22:46,408 - SEBASTIAN: Who's that? - NOBBY: That's me oldest son, Skeletor. 416 00:22:46,575 --> 00:22:48,201 - BOY: Hi. - NOBBY: Hey. 417 00:22:48,368 --> 00:22:50,996 - SEBASTIAN: What's that, another son? - Don't be daft. 418 00:22:51,163 --> 00:22:53,790 That's our grandson, Gangnam Style. 419 00:22:55,125 --> 00:22:56,168 H i. 420 00:22:56,334 --> 00:22:57,377 - BOYS: Hi, Dad. - Hey, Dad. 421 00:22:57,586 --> 00:22:59,296 NOBBY: And this here is Luke. 422 00:22:59,504 --> 00:23:01,631 We call him that because he's got leukemia. 423 00:23:02,132 --> 00:23:03,133 I'm so sorry. 424 00:23:04,176 --> 00:23:07,554 He doesn't really. We just shave his head so we can claim the welfare. 425 00:23:07,721 --> 00:23:09,014 - What? - You're looking at... 426 00:23:09,181 --> 00:23:10,849 a potential gold mine up there. 427 00:23:11,016 --> 00:23:13,769 This tragedy can turn into 65 pound 40 a week. 428 00:23:13,935 --> 00:23:15,645 [DRAMATIC THEME MUSIC PLAYING ON TV] 429 00:23:15,812 --> 00:23:18,940 All right, chemistry class is over. 430 00:23:19,566 --> 00:23:21,318 Time for biology. 431 00:23:21,610 --> 00:23:26,198 NARRATOR [ON TV]: At its maximum, the mother's uterus expands to 25 cubic feet. 432 00:23:26,531 --> 00:23:27,991 - Who's this? - Who's that? 433 00:23:28,200 --> 00:23:30,035 - The other bald man. Who's this? - Jason. 434 00:23:30,243 --> 00:23:31,495 - He's Jason. - I'm Jason. 435 00:23:31,661 --> 00:23:32,662 I've got 11 kids, all right? 436 00:23:32,829 --> 00:23:34,623 - It's not easy to remember them all. - Aah! 437 00:23:34,915 --> 00:23:37,626 His name is not Sebastian, and that's all you need to know. 438 00:23:38,085 --> 00:23:41,171 What the fuck are you on about, Dad? It's Uncle Coddy. 439 00:23:41,505 --> 00:23:44,633 - Give us a hug. - LUKE: I can't believe it's you. 440 00:23:44,800 --> 00:23:46,885 - TSUNAMI: Welcome back to Grimsby. - SKELETOR: Welcome back. 441 00:23:47,094 --> 00:23:49,596 They're your family. Those are your nephews and nieces. 442 00:23:49,763 --> 00:23:51,223 How do they know who I am? 443 00:23:51,389 --> 00:23:53,975 I might've mentioned you couple of times over the years. 444 00:23:54,142 --> 00:23:56,853 "Couple of times"? I'll show him your wall, Dad. 445 00:23:57,062 --> 00:23:59,064 [♪♪♪] 446 00:24:00,065 --> 00:24:01,608 There's you as a kid. 447 00:24:12,661 --> 00:24:14,871 - YOUNG NOBBY: Leg it! - You little bastards. 448 00:24:15,038 --> 00:24:16,998 - Give me back me ball! - Fuck off. 449 00:24:17,332 --> 00:24:19,376 Nobby. Pass us the ball. 450 00:24:19,584 --> 00:24:20,710 - YOUNG NOBBY: Come on. - Pass it. 451 00:24:20,919 --> 00:24:23,088 He's gonna score. England's gonna win the final. 452 00:24:23,255 --> 00:24:24,256 Nobby, shoot! 453 00:24:25,507 --> 00:24:26,550 Ooh. 454 00:24:28,260 --> 00:24:29,886 Morning, officer. 455 00:24:30,387 --> 00:24:31,930 Nobby and Sebastian Butcher. 456 00:24:32,264 --> 00:24:35,475 We were trying to return that beautiful ball to its rightful owner. 457 00:24:35,684 --> 00:24:37,519 It's not about the ball, lads. 458 00:24:38,145 --> 00:24:39,938 [THUNDER RUMBLING] 459 00:24:40,147 --> 00:24:42,107 [♪♪♪] 460 00:24:54,452 --> 00:24:57,455 Look, Seb. That's the couple that's adopting us. 461 00:24:58,582 --> 00:25:00,208 They're from London. 462 00:25:01,751 --> 00:25:05,422 You're coming with me. Right, Nobby? 463 00:25:05,589 --> 00:25:08,008 Of course. I'd never leave my little brother. 464 00:25:08,341 --> 00:25:10,135 [SNIFFLING] 465 00:25:10,510 --> 00:25:11,720 It's all right to be sad. 466 00:25:12,429 --> 00:25:16,183 But it's not all right to stand there and whinge like a low mopey bastard. 467 00:25:16,349 --> 00:25:17,767 Who are we? Come on, say it. 468 00:25:18,226 --> 00:25:21,938 - We're Butcher Boys of Grimsby. - I didn't hear you. Say it again. 469 00:25:22,105 --> 00:25:25,150 We're the fucking Butcher Boys of Grimsby. 470 00:25:25,317 --> 00:25:26,735 They'll never split us up. 471 00:25:26,943 --> 00:25:28,987 BOTH: Forever! 472 00:25:31,031 --> 00:25:34,367 Your uncle don't want to look at pictures of me and him all day. Do you? 473 00:25:34,784 --> 00:25:36,369 - No. - What? 474 00:25:36,536 --> 00:25:37,996 No. 475 00:25:39,289 --> 00:25:42,626 All right. Come on. Let's take a look at me travel photos of London. 476 00:25:42,792 --> 00:25:46,713 Come on, everyone. Come on, squeeze up, squeeze up. 477 00:25:46,880 --> 00:25:49,591 This is the Norfolk Arms. This is the Dog and Duck. 478 00:25:49,758 --> 00:25:51,218 This is the Three Crowns. 479 00:25:51,384 --> 00:25:54,471 - And this is Charing Cross police station. - Fucking pigs. 480 00:25:54,679 --> 00:25:56,640 NOBBY: This is me with some free booze. 481 00:25:56,806 --> 00:25:59,351 And this is me with me finger up an African boy's ass. 482 00:25:59,559 --> 00:26:02,062 - Wait a minute. Go back. Let me see. - NOBBY: What? 483 00:26:04,439 --> 00:26:06,441 [♪♪♪] 484 00:26:07,484 --> 00:26:09,653 It's the assassin. 485 00:26:10,153 --> 00:26:12,948 Listen, London were fab. But I missed you lot. 486 00:26:13,198 --> 00:26:15,909 - Aw! Missed you too. - Missed you too, Dad. 487 00:26:17,410 --> 00:26:18,453 [CELL PHONE RINGING] 488 00:26:18,828 --> 00:26:20,538 Answer it. 489 00:26:21,039 --> 00:26:22,249 Yes, sir. 490 00:26:23,041 --> 00:26:25,627 - Hello? - SEBASTIAN: Ledford's watching you? 491 00:26:25,794 --> 00:26:27,921 - Say, "Hi, Daddy." - Hi, Daddy. 492 00:26:28,129 --> 00:26:30,465 - Aw... - Check your e-mail. 493 00:26:31,800 --> 00:26:35,512 Find out who that is. You'll have to access the global facial recognition grid. 494 00:26:35,679 --> 00:26:39,140 - And how am I going to do that? - Figure it out. 495 00:26:39,891 --> 00:26:43,603 - Oh. Is that the love of me life, Dawny? - H i. 496 00:26:43,979 --> 00:26:46,606 - Is that my darling Nobby? - I'm back. 497 00:26:46,856 --> 00:26:49,526 - I missed you so much. - Me too. 498 00:26:49,693 --> 00:26:52,654 - All right, kids. Out. Now. - Out. Listen to your mum. Out quick. 499 00:26:52,821 --> 00:26:55,615 I've got something very important I need to tell your dad. 500 00:26:55,824 --> 00:26:56,825 What is it? 501 00:26:57,367 --> 00:26:58,910 I lost me panties. 502 00:26:59,244 --> 00:27:04,249 - You sure your ass hasn't eaten them? - No, you daft twat. I didn't put any on. 503 00:27:04,457 --> 00:27:06,167 [CHUCKLES] 504 00:27:06,334 --> 00:27:08,169 [GRUNTING] 505 00:27:08,545 --> 00:27:10,714 Oh, I'm getting stiffer than a pedophile at Legoland. 506 00:27:12,048 --> 00:27:18,138 Oh, look. I'm exactly like Sharon Stallone in Basic Instincts. 507 00:27:20,265 --> 00:27:21,558 [FARTS] 508 00:27:21,725 --> 00:27:24,477 - Don't worry. Didn't come out me bum. - Oh. 509 00:27:24,686 --> 00:27:25,687 [FARTS] 510 00:27:25,854 --> 00:27:26,855 That one did. 511 00:27:27,564 --> 00:27:29,441 - No problem. - Get over here. 512 00:27:29,607 --> 00:27:31,985 - I know you must be gagging for it. - All right. 513 00:27:32,152 --> 00:27:33,320 Come here, Nobby. 514 00:27:33,528 --> 00:27:34,571 [BOTH MOANING] 515 00:27:34,738 --> 00:27:36,448 - Hey. - What? 516 00:27:36,614 --> 00:27:38,825 I'm hungry for a Grimsby breakfast. 517 00:27:39,034 --> 00:27:41,953 - Well, the buffet's open. - I'll need a table for one. 518 00:27:42,287 --> 00:27:43,663 It's all-you-can-eat. 519 00:27:43,830 --> 00:27:46,583 - See you in about 60 minutes. - Get going. 520 00:27:46,791 --> 00:27:48,460 - Ahem. Nobby. - Oh. 521 00:27:49,336 --> 00:27:53,631 That's, uh, me darts partner. Um, Ben Kingsley. 522 00:27:55,175 --> 00:27:59,137 Nobby, what do you take me for? I know who that is. That's your brother. 523 00:27:59,554 --> 00:28:01,431 Where the fuck you been all these years? 524 00:28:01,639 --> 00:28:05,185 I've been busy. Congratulations, by the way. When are you due? 525 00:28:05,393 --> 00:28:08,521 Oh, I'm not pregnant. I'm just fucking fat. 526 00:28:09,147 --> 00:28:10,148 - Nobby. - NOBBY: What? 527 00:28:10,315 --> 00:28:12,275 It's imperative no one know that I'm here. 528 00:28:12,442 --> 00:28:14,819 You need somewhere isolated where no one's around? 529 00:28:15,028 --> 00:28:18,365 - Exactly. - All right. I know just the place. 530 00:28:18,573 --> 00:28:22,410 It's just this way, past the train station. 531 00:28:26,706 --> 00:28:28,375 [TRAIN HORN BLARES] 532 00:28:29,209 --> 00:28:32,879 MAN [OVER PA]: All aboard the 915, Grimsby to London. 533 00:28:33,088 --> 00:28:35,298 [♪♪♪] 534 00:28:37,884 --> 00:28:41,304 Do you think our new parents will let us sleep in the same room? 535 00:28:41,471 --> 00:28:44,224 If we have bunk beds, can I have the top? 536 00:28:44,432 --> 00:28:45,767 You can have the top, little man. 537 00:28:45,934 --> 00:28:47,394 [HICCUPS] 538 00:28:47,560 --> 00:28:50,021 Go and have a pee now before the other passengers do. 539 00:28:50,313 --> 00:28:51,356 Okay, bruv. 540 00:28:53,024 --> 00:28:55,527 - And Sebastian... - What is it? 541 00:28:58,238 --> 00:28:59,864 Nothing. 542 00:29:03,785 --> 00:29:05,328 [HORN BLARING] 543 00:29:12,210 --> 00:29:13,837 Nobby? 544 00:29:17,298 --> 00:29:18,925 Nobby? 545 00:29:19,676 --> 00:29:21,594 Nobby? Nobby? 546 00:29:23,304 --> 00:29:24,722 [♪♪♪] 547 00:29:24,889 --> 00:29:28,643 Nobby? Nobby? Have you seen me brother, Nobby? 548 00:29:29,769 --> 00:29:32,105 Nobby, where are you? Nobby. 549 00:29:33,064 --> 00:29:37,444 No! Nobby! Come back! 550 00:29:37,610 --> 00:29:40,155 Come back, Nobby! 551 00:29:41,489 --> 00:29:43,741 Sebbo. Come on. 552 00:29:45,743 --> 00:29:48,329 I know. It's great to be back, isn't it? 553 00:29:50,331 --> 00:29:52,625 Here we go. Just in here. 554 00:29:52,792 --> 00:29:57,297 - You sure this location is secure? - Relax. Trust your brother. 555 00:29:59,966 --> 00:30:01,843 ALL: Surprise! 556 00:30:03,178 --> 00:30:07,015 No, no! Seb! Come on, no. No, they're our folk. 557 00:30:07,807 --> 00:30:10,768 - Welcome home. - Nobody's supposed to know I'm here. 558 00:30:10,977 --> 00:30:12,312 No one does know you're here. 559 00:30:12,479 --> 00:30:14,606 - These people know I'm here. - Do you? 560 00:30:14,814 --> 00:30:15,857 ALL: No! 561 00:30:19,694 --> 00:30:21,112 We are here. 562 00:30:21,279 --> 00:30:22,614 LEDFORD [OVER EARBUD]: Good work, Chilcott. 563 00:30:22,780 --> 00:30:26,117 - How did you find him? - Let's just call it professional intuition. 564 00:30:26,326 --> 00:30:28,328 [PEOPLE CHATTERING AND LAUGHING INSIDE] 565 00:30:30,622 --> 00:30:34,250 - What's that smell? - That's me. Milky Pimms. 566 00:30:34,417 --> 00:30:36,211 - Oh. - I work our docks. 567 00:30:36,377 --> 00:30:39,214 We transport cod all over the world. 568 00:30:39,380 --> 00:30:40,798 Fascinating. 569 00:30:42,967 --> 00:30:44,594 Can I help you? 570 00:30:44,761 --> 00:30:45,929 [♪♪♪] 571 00:30:46,513 --> 00:30:48,765 - Chilcott. Move. - What is it? 572 00:30:51,059 --> 00:30:54,896 Oh, God, I'm cornered. I should never have come here alone. 573 00:30:55,605 --> 00:30:57,899 You're never alone in Grimsby, bruv. 574 00:30:58,316 --> 00:31:00,109 Lads. Lads. 575 00:31:01,528 --> 00:31:02,946 See those blokes out there? 576 00:31:03,571 --> 00:31:05,823 Those are Manchester United supporters. 577 00:31:06,157 --> 00:31:08,826 - How dare those twats show up here? - You delay them... 578 00:31:09,035 --> 00:31:10,954 I promise I'll burn your school down. 579 00:31:11,120 --> 00:31:12,247 - BOY 1: No school! - BOY 2: Come on. 580 00:31:12,413 --> 00:31:13,873 - BOY 3: Oi, lads. - BOY 1: Get the ball! 581 00:31:14,040 --> 00:31:16,167 - BOY 3: Let's go, lads. - MAN: They've got guns. 582 00:31:19,045 --> 00:31:21,047 [♪♪♪] 583 00:31:21,881 --> 00:31:24,509 Excuse me, sir. I think you dropped something. 584 00:31:24,717 --> 00:31:25,927 Dropped what? 585 00:31:29,180 --> 00:31:32,392 - You're in Grimsby now, you git! - You think I'll hesitate to kill you? 586 00:31:32,559 --> 00:31:35,144 - Little bastard. - Now! 587 00:31:37,855 --> 00:31:39,065 [ALL YELLING] 588 00:31:40,733 --> 00:31:42,193 Sanjiv, now! 589 00:31:42,694 --> 00:31:44,654 [DOG WHINES THEN SNARLING] 590 00:31:47,115 --> 00:31:48,533 [♪♪♪] 591 00:31:49,492 --> 00:31:50,785 NOBBY: Fish factory, this way. 592 00:31:51,661 --> 00:31:53,788 Come on, fish factory. Go there. 593 00:31:53,955 --> 00:31:55,832 Quick. In there. Let's go. 594 00:32:03,840 --> 00:32:05,008 [YELLS] 595 00:32:11,848 --> 00:32:12,890 Seb. 596 00:32:13,308 --> 00:32:15,184 What have you done? You've killed him. 597 00:32:15,393 --> 00:32:17,395 [GUNFIRE AND GLASS SHATTERING] 598 00:32:22,400 --> 00:32:23,693 Nobby, what are you doing? 599 00:32:23,901 --> 00:32:26,154 NOBBY: I'm showing some respect for the dead. 600 00:32:26,446 --> 00:32:28,072 There you go, mate. 601 00:32:29,907 --> 00:32:31,409 [ALL GROAN] 602 00:32:36,914 --> 00:32:37,999 - Nobby! - NOBBY: What? 603 00:32:38,166 --> 00:32:40,877 - Get over here. - What is it? 604 00:32:41,085 --> 00:32:43,171 I need you to suck this wound in my shoulder. 605 00:32:43,338 --> 00:32:46,132 No, no, no, I don't put my lips on another man's shoulder. 606 00:32:46,299 --> 00:32:47,425 - That's very gay. - Do it. 607 00:32:47,592 --> 00:32:50,762 People have been chucked out of Grimsby for ordering vegetarian breakfast. 608 00:32:50,928 --> 00:32:54,015 That pellet held Lonomia caterpillar toxin. I'll be dead... 609 00:32:54,182 --> 00:32:57,226 - ...in 90 seconds if you don't suck it out. - Okay, okay. 610 00:32:58,561 --> 00:33:00,480 Suck hard. 611 00:33:01,064 --> 00:33:02,482 That's it. 612 00:33:02,857 --> 00:33:05,485 Don't swallow the poison, and now spit it out. 613 00:33:06,402 --> 00:33:07,904 Well done. 614 00:33:08,071 --> 00:33:10,323 Praise the Lord. I thought I'd lost you, brother. 615 00:33:10,490 --> 00:33:11,824 - I love you so much. - Nobby. 616 00:33:11,991 --> 00:33:13,660 - What? - I've been hit somewhere else. 617 00:33:14,327 --> 00:33:15,578 Where? 618 00:33:15,870 --> 00:33:17,872 [♪♪♪] 619 00:33:18,122 --> 00:33:22,335 I'm not falling for that one. No way. No, you don't... What are you doing? 620 00:33:22,960 --> 00:33:24,962 No, why are you taking those off? 621 00:33:25,171 --> 00:33:27,799 The toxin's coursing through the left lobule of my teste. 622 00:33:27,965 --> 00:33:30,885 Up the spermatic plexus to my kidneys. Suck it. 623 00:33:31,511 --> 00:33:32,512 Whoo... 624 00:33:32,679 --> 00:33:37,892 As Jesus said, "Thou shalt not suck off your own fucking brother." 625 00:33:38,101 --> 00:33:41,688 - Do it, or I'll be dead in 60 seconds. - I've been searching for you... 626 00:33:41,854 --> 00:33:45,900 for almost 30 year. I could've found you in two minutes on Grindr. 627 00:33:46,109 --> 00:33:49,195 Choose. You can suck my scrotum or you can let me die. 628 00:33:50,613 --> 00:33:53,991 Okay. What would you like written on your gravestone? 629 00:33:54,200 --> 00:33:55,660 Suck my balls! 630 00:33:55,868 --> 00:33:57,704 [♪♪♪] 631 00:33:57,870 --> 00:34:00,707 - I have less than 40 seconds. - All right. 632 00:34:00,873 --> 00:34:02,917 This is for Dad. 633 00:34:03,751 --> 00:34:04,877 [GRUNTING] 634 00:34:05,044 --> 00:34:09,173 Suck it. Suck harder. Suck and spit. 635 00:34:09,340 --> 00:34:12,635 Suck and spit. Suck and spit. 636 00:34:13,886 --> 00:34:16,097 It's traveling too fast. I need to be on top. 637 00:34:16,514 --> 00:34:17,765 Over here. 638 00:34:18,933 --> 00:34:22,145 What? No. I draw the line at teabagging. Aah! 639 00:34:22,895 --> 00:34:25,565 Must shake this out. 640 00:34:25,773 --> 00:34:28,860 - Aah! - It's not working. 641 00:34:31,612 --> 00:34:33,614 [♪♪♪] 642 00:34:36,284 --> 00:34:40,913 Coddy. Coddy, don't go. Coddy. 643 00:34:41,497 --> 00:34:43,791 I've lost you once. 644 00:34:44,041 --> 00:34:46,502 I refuse to lose you again. 645 00:34:46,711 --> 00:34:48,880 [♪♪♪] 646 00:34:51,466 --> 00:34:52,675 [GASPING] 647 00:34:57,430 --> 00:35:01,726 - Unh! That's it. - We did it. 648 00:35:01,934 --> 00:35:03,853 - You did it. - We did... 649 00:35:04,020 --> 00:35:06,272 You just came on me face. 650 00:35:06,481 --> 00:35:09,525 It was a trickle of pre-ejaculate at most. Grow up. 651 00:35:09,734 --> 00:35:10,902 [SOBS] 652 00:35:12,445 --> 00:35:13,738 [TYPING ON KEYBOARD] 653 00:35:22,163 --> 00:35:25,082 RHONDA [ON TV]: I envision a day when people won't have to live like this. 654 00:35:25,249 --> 00:35:29,796 A day when poverty will be eradicated. And I know it's possible. 655 00:35:30,004 --> 00:35:31,881 MAN: Sir, we've got something. 656 00:35:32,089 --> 00:35:34,634 SEBASTIAN: Suck harder. Suck and spit. 657 00:35:34,842 --> 00:35:36,928 So, what's this new intelligence, Marber? 658 00:35:37,136 --> 00:35:39,806 MARBER: We've identified the partner, sir. He's Graves' brother. 659 00:35:39,972 --> 00:35:42,767 - Brother? - Kyle Alan Butcher a.k.a. Nobby Butcher. 660 00:35:43,142 --> 00:35:47,063 - A Maelstrom sleeper, no doubt. - Just some working-class scum, sir. 661 00:35:47,271 --> 00:35:49,857 - Find them and kill them. - Yes, sir. 662 00:35:50,066 --> 00:35:51,567 [♪♪♪] 663 00:35:51,776 --> 00:35:53,778 [CELL PHONE RINGS] 664 00:35:54,237 --> 00:35:57,031 JODIE: I found the assassin. He's Pavel Lukashenko. 665 00:35:57,198 --> 00:35:59,450 - He's on his way to South Africa. - Good. 666 00:35:59,659 --> 00:36:03,621 - Yeah. And they know about your brother. - No problem. I'm about to ditch him. 667 00:36:03,955 --> 00:36:04,956 Listen. 668 00:36:05,456 --> 00:36:08,251 They'll kill him and his family too if they catch him. 669 00:36:08,459 --> 00:36:11,170 Do you really want your brother to die? 670 00:36:12,046 --> 00:36:15,007 [♪♪♪] 671 00:36:23,683 --> 00:36:25,101 [SOFTLY] Forget it. 672 00:36:25,268 --> 00:36:28,312 Look, I need to talk to your friend. Uh... 673 00:36:28,479 --> 00:36:31,816 What was it? Milky? The fish travel agent? 674 00:36:32,775 --> 00:36:36,362 [IN NORMAL VOICE] What, so you can gob-rape him too? You monster. 675 00:36:36,779 --> 00:36:38,447 No. 676 00:36:38,614 --> 00:36:39,907 We're going to South Africa. 677 00:36:42,743 --> 00:36:43,995 Really? 678 00:36:44,161 --> 00:36:46,497 I'm going on holiday with me babby brother. 679 00:36:46,706 --> 00:36:48,583 [♪♪♪] 680 00:37:07,852 --> 00:37:09,687 [CROWD CHEERING AND CHATTERING] 681 00:37:16,777 --> 00:37:19,989 ANNOUNCER: It's a semifinal that has become gripped by tension. 682 00:37:20,156 --> 00:37:23,576 And England to have the ball. Time for one last attack, baby. 683 00:37:23,743 --> 00:37:26,370 - Come on, Sterling. - The ball's broken for Sterling here. 684 00:37:26,537 --> 00:37:28,539 - Get in there. - Raheem Sterling's through. 685 00:37:28,706 --> 00:37:30,541 And Raheem Sterling scores for England! 686 00:37:30,708 --> 00:37:34,128 That surely puts England into the final in Chile. 687 00:37:34,295 --> 00:37:35,630 STADIUM CROWD: Here we go! 688 00:37:35,838 --> 00:37:39,175 We spit on your face! Here we go! Here we go! 689 00:37:39,592 --> 00:37:42,720 Nobby. They're beating up Zeke Stanton. 690 00:37:42,887 --> 00:37:44,221 Nazi bastard! 691 00:37:44,430 --> 00:37:46,390 BOTH: Pitch invasion! 692 00:37:46,766 --> 00:37:48,809 - YOUNG SEBASTIAN: Nazi scum! - YOUNG NOBBY: Let's get them! 693 00:37:48,976 --> 00:37:50,770 - Come on. - YOUNG SEBASTIAN: Yeah! 694 00:37:50,978 --> 00:37:52,897 [INAUDIBLE DIALOGUE] 695 00:37:53,105 --> 00:37:55,191 [♪♪♪] 696 00:38:03,574 --> 00:38:05,368 [YELLS] 697 00:38:06,285 --> 00:38:07,662 [BOTH YELL] 698 00:38:08,204 --> 00:38:12,458 ANNOUNCER: That's it. England are going to the final in Chile. 699 00:38:12,667 --> 00:38:14,293 [CELL PHONE RINGING] 700 00:38:16,545 --> 00:38:18,255 - Jodie. - Hi, Daddy. 701 00:38:18,506 --> 00:38:20,341 No, no, stop doing that now. It's weird. 702 00:38:20,549 --> 00:38:22,301 I've discovered where Lukashenko is. 703 00:38:23,010 --> 00:38:26,889 I tracked him to the Tshukaru Bush Lodge in Kruger Park. 704 00:38:27,223 --> 00:38:29,892 He's meeting up with a biochemist called Joris Smit. 705 00:38:31,060 --> 00:38:34,021 Maelstrom are clearly buying something from him. 706 00:38:34,647 --> 00:38:37,566 He's currently in a hotel room with Lina Smit, his wife... 707 00:38:37,733 --> 00:38:39,276 famed for her promiscuity. 708 00:38:39,443 --> 00:38:42,238 You need to find out from her. You may need to seduce her. 709 00:38:42,405 --> 00:38:44,323 As you know, I'll do anything for England. 710 00:38:44,490 --> 00:38:48,577 - Book me a room at the lodge. - I have done. Your alias is Mr. Shelton. 711 00:38:49,036 --> 00:38:50,287 - Hey, English. - What? 712 00:38:50,454 --> 00:38:55,418 I have something for you to celebrate: the best heroin in Africa. Enjoy. 713 00:38:55,835 --> 00:38:58,713 I'm embarrassed to say I've never actually tried any before. 714 00:38:58,879 --> 00:39:01,257 - You'll like it. - Listen, I'd love to stay in touch. 715 00:39:01,424 --> 00:39:03,259 - Uh, are you on e-mail or...? - Linkedln. 716 00:39:03,467 --> 00:39:07,138 - Oh. - It is TabansiNyaguraHeroinDealer15. 717 00:39:07,304 --> 00:39:08,305 [NOBBY SPEAKS IN ZULU] 718 00:39:08,472 --> 00:39:11,058 - TABANSI: Yes. - Who's that you were talking to? 719 00:39:11,892 --> 00:39:15,396 That is me new mate, Tabansi. He flies to and from South America... 720 00:39:15,604 --> 00:39:17,982 with drugs rammed up his bottom. 721 00:39:18,399 --> 00:39:21,027 It's either that or a life of crime. 722 00:39:21,235 --> 00:39:22,611 [ROOSTER CROWS] 723 00:39:22,778 --> 00:39:24,071 SEBASTIAN: Nobby. 724 00:39:24,280 --> 00:39:27,533 - I'll be gone for a couple of hours. - Why? What are you up to? 725 00:39:27,700 --> 00:39:30,494 I'm meeting someone to find out why Lukashenko came here. 726 00:39:31,620 --> 00:39:33,706 You stay here, understood? 727 00:39:35,374 --> 00:39:37,376 [GRUNTING] 728 00:39:43,716 --> 00:39:45,468 Oh, no. 729 00:39:47,845 --> 00:39:50,264 I think I might've mixed up our needles. 730 00:39:50,598 --> 00:39:52,725 Oh, my God. 731 00:39:52,933 --> 00:39:55,853 You can't do a secret mission on heroin. 732 00:39:56,228 --> 00:39:57,521 Not to worry, all right? 733 00:39:57,897 --> 00:39:59,982 Just leave the spying to your brother. 734 00:40:01,776 --> 00:40:03,778 [♪♪♪] 735 00:40:06,155 --> 00:40:07,323 [GRUNTING] 736 00:40:07,990 --> 00:40:09,992 [CELL PHONE RINGING] 737 00:40:11,786 --> 00:40:12,787 Sebastian? 738 00:40:12,953 --> 00:40:16,040 No, he's currently on couch, smacked off his tits. 739 00:40:16,582 --> 00:40:19,126 - Who is this? - I'm his brother, Nobby. 740 00:40:19,335 --> 00:40:20,836 Can I help? 741 00:40:21,921 --> 00:40:23,839 Nobby, I need you to listen to me. 742 00:40:24,090 --> 00:40:25,925 You are going to have to take his place. 743 00:40:26,133 --> 00:40:29,887 You need to head to Maitland Station. There you'll meet a driver... 744 00:40:30,054 --> 00:40:31,430 from Tshukaru Bush Lodge. 745 00:40:31,597 --> 00:40:36,477 When you meet him, your alias is Mr. Shelton. Did you get that? 746 00:40:36,894 --> 00:40:38,979 I'll send the information to your lens. 747 00:40:39,188 --> 00:40:40,898 [♪♪♪] 748 00:40:41,065 --> 00:40:42,358 [CLICKING] 749 00:40:48,572 --> 00:40:52,868 ♪ Is it my imagination ♪ 750 00:40:53,035 --> 00:40:54,745 ♪ Or have I finally found ♪ 751 00:40:54,912 --> 00:40:55,955 [ALL CHEERING] 752 00:40:56,122 --> 00:40:59,208 ♪ Something worth living for? ♪ 753 00:41:02,670 --> 00:41:06,507 ♪ You could wait for a lifetime ♪ 754 00:41:06,882 --> 00:41:10,386 ♪ To spend your days in the sunshine ♪ 755 00:41:10,553 --> 00:41:11,554 [BRAYING] 756 00:41:11,720 --> 00:41:13,973 ♪ You might as well do the white line ♪ 757 00:41:14,140 --> 00:41:17,143 ♪ 'Cause when it comes on top ♪ 758 00:41:17,560 --> 00:41:18,561 [CLUCKING] 759 00:41:18,727 --> 00:41:21,272 ♪ You gotta make it happen ♪ 760 00:41:21,438 --> 00:41:25,442 ♪ You gotta make it happen ♪♪ 761 00:41:25,609 --> 00:41:26,777 [BEEPS] 762 00:41:27,403 --> 00:41:30,239 Oh, no. Open the door! Open the door! 763 00:41:32,199 --> 00:41:33,200 [ROARS] 764 00:41:43,043 --> 00:41:46,589 Okay, you need to head inside, find Lina Smit and seduce her. 765 00:41:46,797 --> 00:41:49,675 - What, and cheat on Dawny? Never. - You need to seduce her... 766 00:41:49,842 --> 00:41:52,845 in order to find out what Lukashenko bought from her husband. 767 00:41:53,012 --> 00:41:54,430 Okay. 768 00:41:58,434 --> 00:42:00,644 Can you see Lina Smit? 769 00:42:01,145 --> 00:42:02,855 She's easy to spot. 770 00:42:03,022 --> 00:42:06,650 She's wearing a green dress, and she's absolutely gorgeous. 771 00:42:07,526 --> 00:42:09,528 [♪♪♪] 772 00:42:13,032 --> 00:42:14,909 Oh, no. 773 00:42:15,075 --> 00:42:16,368 She is gorgeous. 774 00:42:16,535 --> 00:42:19,413 - Got her? - Bingo. 775 00:42:26,837 --> 00:42:31,050 I've got to go. Remember, act sophisticated. 776 00:42:32,009 --> 00:42:34,762 NOBBY [IMITATING SEAN CONNERY]: Hello, pussycat. 777 00:42:35,179 --> 00:42:36,388 The name is... 778 00:42:37,014 --> 00:42:39,975 Shelton. M.R. Shelton. 779 00:42:40,643 --> 00:42:42,102 I've been looking for you. 780 00:42:42,811 --> 00:42:43,938 You want room clean? 781 00:42:44,438 --> 00:42:46,065 Room clean? 782 00:42:46,232 --> 00:42:48,901 Yeah. Yes. "Room clean." 783 00:42:49,068 --> 00:42:50,903 From top to bottom. 784 00:42:51,528 --> 00:42:52,780 I'm in 23. 785 00:42:52,988 --> 00:42:55,866 But together, we could make it 69. 786 00:42:56,033 --> 00:42:57,701 Okay. I come soon. 787 00:42:59,745 --> 00:43:01,413 [♪♪♪] 788 00:43:11,090 --> 00:43:13,133 [TOILET WATER GURGLING] 789 00:43:14,301 --> 00:43:15,886 [IN NORMAL VOICE] Come on. 790 00:43:16,053 --> 00:43:17,137 [GRUNTS] 791 00:43:17,346 --> 00:43:19,181 [RINGS] 792 00:43:19,640 --> 00:43:20,641 Good afternoon. 793 00:43:20,808 --> 00:43:22,685 [IMITATING CONNERY] Hello. There's an emergency. 794 00:43:22,851 --> 00:43:24,895 - It's a code brown. - A code brown, sir? 795 00:43:25,062 --> 00:43:27,273 I've blocked the toiletry. 796 00:43:27,439 --> 00:43:29,942 Could you send somebody up as soon as you can, please? 797 00:43:30,150 --> 00:43:31,485 Okay, Mr. Shelton. 798 00:43:31,652 --> 00:43:33,153 I will send you assistance. 799 00:43:33,529 --> 00:43:35,239 Sebastian Graves is here. 800 00:43:35,406 --> 00:43:37,908 JORIS: Go to his room and seduce him. 801 00:43:38,075 --> 00:43:39,159 I'll be there soon. 802 00:43:39,326 --> 00:43:40,327 [KNOCKING ON DOOR] 803 00:43:40,494 --> 00:43:42,705 [IN NORMAL VOICE] Oh, good. Maintenance is here. 804 00:43:45,040 --> 00:43:46,375 Mr. Shelton. 805 00:43:46,583 --> 00:43:49,878 That is really fast service. I only just called down. 806 00:43:50,504 --> 00:43:52,589 Thank you for coming so quickly. 807 00:43:52,798 --> 00:43:55,217 I hope I can reciprocate. 808 00:43:56,552 --> 00:43:57,928 Yeah. 809 00:43:58,095 --> 00:43:59,471 Anyway, follow me. 810 00:43:59,972 --> 00:44:03,642 Uh, ahem. Come on. In here. Let's do this. 811 00:44:04,601 --> 00:44:06,729 Not your usual place to do it. 812 00:44:06,937 --> 00:44:09,356 What? Why? Uh... 813 00:44:09,815 --> 00:44:12,568 - Where did you expect me to do it? - In the bed. 814 00:44:12,776 --> 00:44:14,695 In the... In the bed? I'm not an animal. 815 00:44:14,862 --> 00:44:17,531 I haven't done one in a bed for over five weeks. 816 00:44:17,740 --> 00:44:19,992 Let's be quick with this. Shall I show it to you? 817 00:44:20,200 --> 00:44:25,039 How do I know that when I see it, I won't fall madly in love with you? 818 00:44:26,206 --> 00:44:28,834 There's really not much danger of that. Um... 819 00:44:31,003 --> 00:44:32,046 It's enormous. 820 00:44:33,130 --> 00:44:34,131 All the better. 821 00:44:35,382 --> 00:44:36,884 How hard is it? 822 00:44:37,801 --> 00:44:41,221 Well, okay. Let me try and remember. Um... 823 00:44:41,638 --> 00:44:43,724 I mean, the top of it is, you know, very hard. 824 00:44:43,891 --> 00:44:46,018 - Actually, painfully so. - Mm-hm. Mm. 825 00:44:46,226 --> 00:44:48,687 Then kind of medium soft. 826 00:44:48,896 --> 00:44:51,357 And at the base of it... 827 00:44:51,523 --> 00:44:52,566 really hard again. 828 00:44:53,233 --> 00:44:55,778 Now, should I tell you what I'm gonna do with it? 829 00:44:55,944 --> 00:44:59,198 - No. - I'm gonna take it in my hand. 830 00:44:59,406 --> 00:45:01,116 - All of it. - Right. 831 00:45:01,283 --> 00:45:02,868 - That's very unusual. - Yeah. 832 00:45:03,035 --> 00:45:05,162 - Right. - And then I'm gonna kiss it. 833 00:45:05,371 --> 00:45:07,081 Gonna kiss it? 834 00:45:07,498 --> 00:45:10,834 And I'm gonna put all of it in my mouth. 835 00:45:14,046 --> 00:45:16,715 This is worse than 2 Girls and 1 Cup. 836 00:45:17,633 --> 00:45:20,302 I bet it tastes like strawberries. 837 00:45:20,511 --> 00:45:24,056 And I bet you that it tastes of kebab with extra curry sauce. 838 00:45:26,016 --> 00:45:29,478 Listen. You're a total fucking weirdo, right? 839 00:45:29,853 --> 00:45:31,438 - Just stay in here... - Mm-hm. 840 00:45:31,647 --> 00:45:33,065 and do not come out. 841 00:45:33,273 --> 00:45:34,316 Okay. 842 00:45:34,525 --> 00:45:36,527 [KNOCKING ON DOOR] 843 00:45:37,152 --> 00:45:39,154 [♪♪♪] 844 00:45:41,740 --> 00:45:45,369 [IMITATING CONNERY] So we meet again. 845 00:45:45,536 --> 00:45:46,829 Please, come in. 846 00:45:48,163 --> 00:45:49,790 Okay. 847 00:45:54,044 --> 00:45:56,755 What are you doing? Let someone else do that. 848 00:45:58,382 --> 00:45:59,383 [CLATTERING] 849 00:45:59,550 --> 00:46:02,302 Please excuse me for one moment. 850 00:46:05,597 --> 00:46:06,890 [WHISPERING] What the hell are you doing? 851 00:46:07,099 --> 00:46:08,392 I'm getting myself ready. 852 00:46:08,600 --> 00:46:12,980 Shh. Listen, I get it. You don't wanna get any brown shrapnel on your clothes. 853 00:46:13,564 --> 00:46:15,607 Brown... Brown shrapnel? 854 00:46:16,316 --> 00:46:17,484 This. 855 00:46:19,403 --> 00:46:22,281 You see? Hard, soft, hard. 856 00:46:24,116 --> 00:46:25,325 [IN NORMAL VOICE] May the best man win. 857 00:46:27,953 --> 00:46:30,372 - BANU: I go in there now. - NOBBY [IMITATING CONNERY]: No, no. 858 00:46:30,581 --> 00:46:32,207 Let's get acquainted. 859 00:46:32,374 --> 00:46:34,376 [♪♪♪] 860 00:46:35,752 --> 00:46:38,130 Has anyone ever told you... 861 00:46:38,297 --> 00:46:41,341 that you're a very beautiful woman? 862 00:46:43,260 --> 00:46:48,015 You are the most beautiful thing to ever walk the Lord's green earth. 863 00:46:48,223 --> 00:46:49,349 [BEEPING] 864 00:46:51,143 --> 00:46:53,562 We're getting signal from Graves' lens, sir. 865 00:46:53,729 --> 00:46:54,855 Put it up. 866 00:46:55,355 --> 00:46:58,233 So, what are we looking at? 867 00:46:59,526 --> 00:47:01,361 [♪♪♪] 868 00:47:01,528 --> 00:47:03,530 Good God, Graves. 869 00:47:05,908 --> 00:47:07,075 [BANU SQUEALS] 870 00:47:07,242 --> 00:47:09,828 Why did Lukashenko meet your husband? 871 00:47:11,038 --> 00:47:13,457 Can you zoom in on that stationery? 872 00:47:15,959 --> 00:47:18,045 Send the coordinates to Chilcott. 873 00:47:21,089 --> 00:47:23,759 You'd rather make love to a maid than me? 874 00:47:23,926 --> 00:47:25,302 NOBBY [IN NORMAL VOICE]: Maid? 875 00:47:25,469 --> 00:47:26,845 [♪♪♪] 876 00:47:27,012 --> 00:47:28,764 Banu, out! 877 00:47:28,972 --> 00:47:31,183 - Sorry, Mrs. Smit. - Mrs. Smit? 878 00:47:32,518 --> 00:47:33,602 Get out, Banu. 879 00:47:33,769 --> 00:47:35,479 I'm so sorry. Sorry. 880 00:47:35,687 --> 00:47:36,688 [DOOR CLOSES] 881 00:47:36,855 --> 00:47:43,111 Now, let me show you how wild this animal can be. 882 00:47:44,321 --> 00:47:46,156 [♪♪♪] 883 00:47:46,615 --> 00:47:51,203 Did you really think I'd let you sleep with my wife, Mr. Graves? 884 00:47:51,411 --> 00:47:55,165 No. But then again, I never thought that she'd chop up me poo with a hanger. 885 00:47:58,210 --> 00:48:01,004 Goodbye, Sebastian Graves. 886 00:48:02,130 --> 00:48:03,840 SEBASTIAN: That's not Sebastian Graves. 887 00:48:09,429 --> 00:48:10,973 - You okay? - NOBBY: Yeah. 888 00:48:11,181 --> 00:48:12,266 How was the heroin? 889 00:48:13,350 --> 00:48:14,518 Better than expected. 890 00:48:16,270 --> 00:48:18,105 Why did Lukashenko meet your husband? 891 00:48:18,272 --> 00:48:20,482 - What are Maelstrom planning? - I don't know. 892 00:48:21,233 --> 00:48:22,484 Seb, don't. 893 00:48:23,402 --> 00:48:26,363 Listen. Don't take it personal, love. He kills everyone. 894 00:48:26,572 --> 00:48:28,365 It's because he used to wet the bed. 895 00:48:29,408 --> 00:48:31,743 - It's important she knows. - It's not important. 896 00:48:31,952 --> 00:48:34,246 Was important to the boy on the bunk under you... 897 00:48:34,413 --> 00:48:37,541 - ...who used to get dripped on at night. - Get on with it. 898 00:48:37,958 --> 00:48:40,586 Just tell us what you know, and he'll let you live. 899 00:48:41,128 --> 00:48:42,588 Come on. 900 00:48:43,297 --> 00:48:45,549 Lukashenko bought some kind of virus. 901 00:48:46,133 --> 00:48:47,426 When is he gonna use it? 902 00:48:48,510 --> 00:48:49,511 Tomorrow. 903 00:48:49,720 --> 00:48:51,680 Where are they gonna release the virus? 904 00:48:57,811 --> 00:48:58,812 They'll release it... 905 00:48:58,979 --> 00:49:00,105 [GUNFIRE] 906 00:49:00,272 --> 00:49:01,898 SEBASTIAN: Get down. 907 00:49:04,443 --> 00:49:05,652 Stay down. 908 00:49:08,363 --> 00:49:09,740 [POWERING UP] 909 00:49:10,157 --> 00:49:12,492 It's Chilcott. Move! 910 00:49:15,662 --> 00:49:16,872 Come on! 911 00:49:31,303 --> 00:49:32,638 Come on. Run. 912 00:49:37,809 --> 00:49:39,811 [♪♪♪] 913 00:49:47,152 --> 00:49:49,780 - There's nowhere to hide. - I got an idea. 914 00:49:49,946 --> 00:49:53,283 Great. Because your ideas have netted nothing but gold up to this point. 915 00:49:53,492 --> 00:49:56,536 You're gonna follow me and do exactly what your big brother says. 916 00:49:56,745 --> 00:49:58,163 - Hurry! - Come on. 917 00:50:09,341 --> 00:50:10,926 Where did they go? 918 00:50:11,176 --> 00:50:13,387 - They were just here. - Spread out. 919 00:50:13,595 --> 00:50:15,305 Find them. 920 00:50:17,766 --> 00:50:21,186 - Unh! - Oh, God, this is disgusting. 921 00:50:24,398 --> 00:50:25,399 [♪♪♪] 922 00:50:37,703 --> 00:50:39,121 MAN: Sir, take a look at this! 923 00:50:42,249 --> 00:50:45,127 - SEBASTIAN: Check if they've gone. - NOBBY: I'm trying to. Unh! 924 00:50:48,255 --> 00:50:49,297 SEBASTIAN: What can you see? 925 00:50:49,506 --> 00:50:51,842 - They've gone? - The coast is clear. 926 00:50:52,050 --> 00:50:53,719 Good. Let's get out of here. 927 00:50:53,927 --> 00:50:55,887 [♪♪♪] 928 00:50:56,096 --> 00:50:57,514 Oh, no. 929 00:50:59,850 --> 00:51:00,851 Oh, fuck me. 930 00:51:01,059 --> 00:51:02,227 Brace yourself, Seb. 931 00:51:03,770 --> 00:51:06,273 - God. - Get off of him. 932 00:51:06,648 --> 00:51:08,692 - SEBASTIAN: Get it off me. - NOBBY: Aah. 933 00:51:09,651 --> 00:51:11,695 The male can fuck for up to three hours. 934 00:51:11,903 --> 00:51:13,488 We have to make it come. 935 00:51:13,697 --> 00:51:15,157 I saw it on the BBC. 936 00:51:15,365 --> 00:51:18,368 You work the shaft, and I'll cradle the balls. 937 00:51:18,535 --> 00:51:20,162 It's gonna break my neck. 938 00:51:22,831 --> 00:51:24,249 I got them. 939 00:51:24,750 --> 00:51:26,334 Come on, Sebbo. You can do it. 940 00:51:26,543 --> 00:51:28,170 I'm doing it, I'm doing it. 941 00:51:28,754 --> 00:51:32,007 - Put your tongue in the peehole. - Don't be stupid. 942 00:51:32,215 --> 00:51:35,343 I think we're in business. I think we're in business. 943 00:51:36,970 --> 00:51:39,306 Come on. Come on. 944 00:51:42,309 --> 00:51:43,518 [ROARS] 945 00:51:43,727 --> 00:51:46,855 Oh, God. That is revolting! 946 00:51:48,064 --> 00:51:50,400 Hakuna matata. 947 00:51:50,567 --> 00:51:51,818 Well done. 948 00:51:53,737 --> 00:51:55,030 I think I'm gonna be sick. 949 00:51:55,238 --> 00:51:58,158 It's a trickle of pre-ejaculate at most. Grow up. 950 00:51:58,366 --> 00:51:59,868 See if the coast is clear. 951 00:52:01,369 --> 00:52:02,370 [ELEPHANT TRUMPETS] 952 00:52:02,537 --> 00:52:04,206 - Oh, no. - What? What is it? 953 00:52:04,414 --> 00:52:06,291 It's an elephant bukkake party. 954 00:52:07,584 --> 00:52:09,586 - Get it out. - It's breaking me asshole. 955 00:52:10,796 --> 00:52:12,422 Not much longer now. 956 00:52:12,964 --> 00:52:15,967 - Brace yourself! - No. Aah! 957 00:52:16,176 --> 00:52:19,471 [ROARING AND TRUMPETING] 958 00:52:22,891 --> 00:52:24,601 SEBASTIAN: All right. 959 00:52:29,397 --> 00:52:31,066 Are you okay? 960 00:52:34,861 --> 00:52:37,030 No, I'm not okay. 961 00:52:37,280 --> 00:52:41,368 - I just did an entirely white poo. - You need to get cleaned up. Get in. 962 00:52:43,328 --> 00:52:46,414 - Is me ass okay? - Huh? 963 00:52:47,457 --> 00:52:49,501 Yeah, it's good. It's really good. 964 00:52:52,045 --> 00:52:53,255 [GRUNTS] 965 00:52:54,881 --> 00:52:56,967 Are those your bollocks? Heh. 966 00:52:57,133 --> 00:53:00,470 Someone's given you a hickey on your right nut. Ha-ha-ha. 967 00:53:00,679 --> 00:53:01,680 That was you. 968 00:53:03,431 --> 00:53:04,766 Oh. 969 00:53:04,975 --> 00:53:06,142 [CELL PHONE CHIMES] 970 00:53:06,393 --> 00:53:07,435 It's Jodie. 971 00:53:09,062 --> 00:53:12,023 - She could be your missus. - I could never be with one woman. 972 00:53:12,232 --> 00:53:14,734 Well, you're missing out on the greatest gift in life: 973 00:53:14,901 --> 00:53:16,152 Family. 974 00:53:16,903 --> 00:53:19,781 The only gift I ever got from my family was betrayal. 975 00:53:21,867 --> 00:53:23,159 Why did you do it? 976 00:53:24,244 --> 00:53:26,079 - It doesn't matter. - It doesn't matter? 977 00:53:26,246 --> 00:53:30,375 You abandoned me when I was 6. Now, why? 978 00:53:30,584 --> 00:53:32,586 [♪♪♪] 979 00:53:38,675 --> 00:53:40,677 MR. GRAVES: We have made our decision. 980 00:53:40,844 --> 00:53:43,972 We've decided we can take one of the brothers, Mr. Lowsley. 981 00:53:44,180 --> 00:53:48,351 But Mr. and Mrs. Graves, these boys are inseparable. 982 00:53:48,518 --> 00:53:51,855 It would break their hearts, and affect them both very badly. 983 00:53:52,063 --> 00:53:53,857 This is the decision we have come to. 984 00:53:54,065 --> 00:53:57,569 MR. LOWSLEY: But that would leave one brother in the foster system in Grimsby. 985 00:53:57,777 --> 00:53:59,195 It's no place for a boy. 986 00:53:59,738 --> 00:54:01,489 He'll have no future here. 987 00:54:10,624 --> 00:54:12,375 CONDUCTOR: All aboard! 988 00:54:14,669 --> 00:54:16,588 YOUNG SEBASTIAN: Nobby! 989 00:54:16,796 --> 00:54:18,715 Have you seen me brother Nobby? 990 00:54:19,215 --> 00:54:20,634 Nobby! 991 00:54:21,384 --> 00:54:23,970 No! Nobby! 992 00:54:24,137 --> 00:54:27,474 - Come back, Nobby! - [VOICE BREAKING] No. 993 00:54:29,601 --> 00:54:31,686 Oh, my God. 994 00:54:32,312 --> 00:54:34,940 - So I could have had your life? - That's right. 995 00:54:35,941 --> 00:54:37,776 And you could have had mine. 996 00:54:39,235 --> 00:54:40,487 Nobby. 997 00:54:40,987 --> 00:54:42,781 [SEBASTIAN SIGHS] 998 00:54:42,948 --> 00:54:44,157 I... 999 00:54:47,911 --> 00:54:50,205 I am so sorry. 1000 00:54:50,372 --> 00:54:51,498 Wait. 1001 00:54:51,915 --> 00:54:55,377 I think our penises just fist-bumped. 1002 00:54:55,585 --> 00:54:57,128 Disengage. 1003 00:54:57,963 --> 00:54:59,464 - You need to focus, right? - Yeah. 1004 00:54:59,631 --> 00:55:02,968 You need to find out where Maelstrom are planning to blow up tomorrow. 1005 00:55:03,134 --> 00:55:06,054 And I need to find a pub to watch the final in. 1006 00:55:06,805 --> 00:55:09,432 [♪♪♪] 1007 00:55:09,641 --> 00:55:12,727 - Hold on. That's it. - They're gonna blow up the sun. 1008 00:55:13,520 --> 00:55:16,064 No, they're planning to bomb the final in Chile. 1009 00:55:16,272 --> 00:55:18,316 - What? - How are we supposed to get halfway... 1010 00:55:18,483 --> 00:55:21,861 around the world in 12 hours with the global intelligence community... 1011 00:55:22,028 --> 00:55:24,656 trying to kill me? We'll never make it. 1012 00:55:24,864 --> 00:55:26,950 I searched for you for 28 years. 1013 00:55:27,117 --> 00:55:30,537 I do not believe in never. 1014 00:55:30,745 --> 00:55:32,747 [♪♪♪] 1015 00:55:37,585 --> 00:55:39,587 That's the beauty of Linkedln. 1016 00:55:41,172 --> 00:55:42,257 Hey, Nobb-Man. 1017 00:55:42,424 --> 00:55:45,260 How's your brother going to blend in with football hooligans? 1018 00:55:45,468 --> 00:55:47,387 Looking like the guy from Despicable Me? 1019 00:55:47,595 --> 00:55:49,347 [NOBBY & TABANSI LAUGHING] 1020 00:55:54,769 --> 00:55:55,770 [WHISTLE BLOWING] 1021 00:55:56,521 --> 00:55:58,106 CROWD: England! 1022 00:55:59,482 --> 00:56:00,483 England! 1023 00:56:00,692 --> 00:56:03,862 MAN 1: English and German fans have been arriving here in Santiago... 1024 00:56:04,029 --> 00:56:07,073 - ...throughout the last few days. - MAN 2: Looks like the perfect place... 1025 00:56:07,240 --> 00:56:11,745 to watch your national team play for what is the greatest prize in football. 1026 00:56:11,911 --> 00:56:15,457 - This is a truly international occasion. - MAN 1: We've seen Donald Trump. 1027 00:56:15,665 --> 00:56:19,627 Star of stage and screen, Daniel Radcliffe is here. 1028 00:56:19,836 --> 00:56:22,172 Middle East peace symbol Schlomo Khalidi... 1029 00:56:22,338 --> 00:56:25,091 looking much better, is here too. 1030 00:56:25,300 --> 00:56:26,760 So much color and noise. 1031 00:56:26,926 --> 00:56:29,637 And there will be plenty of both at the end of the match... 1032 00:56:29,804 --> 00:56:32,974 because the final whistle will trigger what we are told will be... 1033 00:56:33,141 --> 00:56:37,937 the biggest firework display ever seen at a sporting event. 1034 00:56:38,146 --> 00:56:39,564 When we was kids... 1035 00:56:39,731 --> 00:56:43,735 did you ever think that we'd end up going to the final together? 1036 00:56:43,943 --> 00:56:45,320 Yes, I did, brother. 1037 00:56:47,614 --> 00:56:49,324 MILKY: Nobby! 1038 00:56:49,908 --> 00:56:51,284 [ALL CHEERING] 1039 00:56:53,244 --> 00:56:55,497 - No. - Surprise! 1040 00:56:58,208 --> 00:56:59,667 I missed you so much. 1041 00:56:59,876 --> 00:57:02,587 Hey. Our favorite spy! 1042 00:57:02,754 --> 00:57:04,672 ALL [CHANTING]: He's MI6's finest! 1043 00:57:04,881 --> 00:57:07,258 - He's MI6's finest! - SEBASTIAN: No. No. 1044 00:57:07,842 --> 00:57:09,094 Keep quiet. 1045 00:57:09,302 --> 00:57:11,137 MILKY: Nothing to see! 1046 00:57:11,346 --> 00:57:13,098 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 1047 00:57:15,433 --> 00:57:17,644 MAN: There's a commotion, sir. 1048 00:57:17,811 --> 00:57:19,354 Get in closer. 1049 00:57:20,647 --> 00:57:21,856 LEDFORD: Graves. 1050 00:57:23,066 --> 00:57:24,359 Yeah. 1051 00:57:25,568 --> 00:57:27,320 - Nobby. - Hey. I'll be back. Coddy! 1052 00:57:27,529 --> 00:57:29,114 Wait. Nobby! 1053 00:57:30,240 --> 00:57:32,283 [♪♪♪] 1054 00:57:32,992 --> 00:57:34,160 [ALL GRUNTING] 1055 00:57:35,787 --> 00:57:36,788 [YELLS] 1056 00:57:49,551 --> 00:57:51,427 Let's go. 1057 00:57:51,636 --> 00:57:54,347 NOBBY: Sebbo? Sebbo? 1058 00:57:55,098 --> 00:57:57,934 Sebbo! Oi! 1059 00:57:58,143 --> 00:57:59,727 Seb. 1060 00:57:59,894 --> 00:58:01,688 [♪♪♪] 1061 00:58:12,282 --> 00:58:13,783 Got you. 1062 00:58:20,748 --> 00:58:23,751 [WOMEN & MEN GRUNTING AND YELLING IN DISTANCE] 1063 00:58:26,462 --> 00:58:28,464 [♪♪♪] 1064 00:58:30,466 --> 00:58:32,886 What is this place? 1065 00:58:38,308 --> 00:58:40,435 Oh, my God. 1066 00:58:40,643 --> 00:58:42,687 Maelstrom are sex traffickers. 1067 00:58:43,813 --> 00:58:45,523 Listen to me. You've gotta get out... 1068 00:58:45,732 --> 00:58:48,276 before they sell you to the highest bidder. Get out. 1069 00:58:48,484 --> 00:58:50,320 Get out now. Out. 1070 00:58:50,528 --> 00:58:52,614 Out. Shh. Quiet. You don't have to live like this. 1071 00:58:52,822 --> 00:58:55,325 Get out. Out. Get out. 1072 00:58:55,533 --> 00:58:57,202 Regain your dignity. Out. 1073 00:58:57,619 --> 00:58:59,621 [SHRIEKING] 1074 00:59:03,541 --> 00:59:04,709 [SPEAKS IN SPANISH] 1075 00:59:14,385 --> 00:59:16,012 Seb. 1076 00:59:17,597 --> 00:59:19,432 "The rapist." 1077 00:59:20,183 --> 00:59:21,351 Hey. 1078 00:59:21,684 --> 00:59:23,811 Nobody buggers me brother. 1079 00:59:23,978 --> 00:59:26,314 A man can only take so much jizz. 1080 00:59:26,814 --> 00:59:29,817 - Get off him! - Aah! 1081 00:59:30,026 --> 00:59:32,028 [♪♪♪] 1082 00:59:33,947 --> 00:59:35,198 [YELLING] 1083 00:59:37,283 --> 00:59:39,285 [HAIR RIPS THEN MAN SCREAMS] 1084 00:59:42,372 --> 00:59:43,498 Wait. 1085 00:59:43,665 --> 00:59:44,749 You're not Seb. 1086 00:59:44,958 --> 00:59:46,084 [SHOUTS IN SPANISH] 1087 00:59:46,251 --> 00:59:48,253 [♪♪♪] 1088 00:59:51,589 --> 00:59:54,384 [BOTH GRUNTING] 1089 00:59:57,011 --> 00:59:58,054 [RHONDA SHIVERS] 1090 00:59:58,429 --> 01:00:00,181 You must be freezing. 1091 01:00:01,724 --> 01:00:02,725 You. 1092 01:00:02,934 --> 01:00:05,270 Pleasure to meet you, Sebastian. 1093 01:00:05,478 --> 01:00:09,482 I understand why you want to kill the head of the World Health Organization. 1094 01:00:09,857 --> 01:00:11,693 Why bomb the final? 1095 01:00:11,901 --> 01:00:13,361 Bomb? 1096 01:00:13,695 --> 01:00:14,821 There is no bomb. 1097 01:00:15,530 --> 01:00:17,073 It's a disease. 1098 01:00:17,282 --> 01:00:20,410 It's a virus called RD-9. 1099 01:00:20,618 --> 01:00:23,037 Or as I like to call it, WorldCure. 1100 01:00:24,664 --> 01:00:28,209 At the end of the game, everyone in the stadium will be infected. 1101 01:00:29,460 --> 01:00:32,630 It should take two to three weeks for symptoms to start showing up. 1102 01:00:32,797 --> 01:00:36,426 SEBASTIAN: By which time, 96,000 fans from almost every country in the world... 1103 01:00:36,592 --> 01:00:38,720 will be back home, spreading the disease. 1104 01:00:39,512 --> 01:00:41,139 Why are you doing this? 1105 01:00:41,347 --> 01:00:43,308 RHONDA: Well, think about it. 1106 01:00:43,516 --> 01:00:46,185 We have seven billion people running around on a planet... 1107 01:00:46,352 --> 01:00:49,147 that can only hold five. 1108 01:00:49,314 --> 01:00:52,358 I'm just trying to make the world a better place, that's all. 1109 01:00:52,525 --> 01:00:54,068 By deleting the surplus. 1110 01:00:54,694 --> 01:00:56,237 "Cure the world." 1111 01:00:57,655 --> 01:00:59,824 And whom, exactly, do you intend to "delete"? 1112 01:01:00,491 --> 01:01:01,492 The garbage. 1113 01:01:01,993 --> 01:01:05,538 The imbeciles who lie around drunk, reproducing like rabbits. 1114 01:01:06,372 --> 01:01:10,626 And sitting there with their hand out, expecting the rest of us to pay. 1115 01:01:11,961 --> 01:01:14,547 And let's be frank, who's gonna miss them anyway? 1116 01:01:14,756 --> 01:01:15,840 [GRUNTS] 1117 01:01:16,049 --> 01:01:17,258 [CHUCKLES] 1118 01:01:19,260 --> 01:01:20,803 Kill him. 1119 01:01:23,514 --> 01:01:25,266 [GUN COCKS] 1120 01:01:27,935 --> 01:01:29,562 [♪♪♪] 1121 01:01:29,729 --> 01:01:31,147 [SOFTLY SOBBING] 1122 01:01:32,690 --> 01:01:34,692 [STADIUM CROWD CHANTING IN DISTANCE] 1123 01:01:42,367 --> 01:01:44,160 [GRUNTS THEN TRACKER BEEPS] 1124 01:01:44,994 --> 01:01:46,996 [RECEIVER BEEPING] 1125 01:01:54,670 --> 01:01:56,422 [♪♪♪] 1126 01:02:00,676 --> 01:02:01,677 You're new to this. 1127 01:02:04,847 --> 01:02:06,849 You ever killed a man before? 1128 01:02:09,352 --> 01:02:11,354 [♪♪♪] 1129 01:02:21,322 --> 01:02:23,324 [ALL GRUNTING] 1130 01:02:37,672 --> 01:02:39,590 Are you gonna shoot me? 1131 01:02:44,762 --> 01:02:46,389 No. 1132 01:02:48,975 --> 01:02:52,728 How is it you English football supporters say? 1133 01:02:52,895 --> 01:02:53,896 Oh, yes. 1134 01:02:56,649 --> 01:03:00,820 You're going to get your bloody head kicked in. 1135 01:03:01,237 --> 01:03:03,656 ♪ Come and have a go If you think you're hard enough ♪♪ 1136 01:03:04,532 --> 01:03:05,741 [BOTH GRUNTING] 1137 01:03:08,411 --> 01:03:09,662 Ow! 1138 01:03:15,460 --> 01:03:16,711 Maybe just shoot me. 1139 01:03:23,759 --> 01:03:25,261 Get up. 1140 01:03:33,895 --> 01:03:35,188 [CHUCKLES] 1141 01:03:35,396 --> 01:03:38,941 [ON PHONE] ♪ I don't see nothing wrong ♪ 1142 01:03:39,567 --> 01:03:42,945 ♪ With a little bump and grind With a little bump and grind ♪ 1143 01:03:43,154 --> 01:03:44,322 ♪ I don't see nothing wrong ♪♪ 1144 01:03:44,489 --> 01:03:46,991 Time to say goodbye to your... 1145 01:03:47,158 --> 01:03:49,702 hideous pig wife. 1146 01:03:50,286 --> 01:03:52,246 [♪♪♪] 1147 01:03:55,333 --> 01:04:00,129 Let me give you some advice, Ukrainian Ben Affleck. 1148 01:04:01,547 --> 01:04:05,885 Never ever slag off a Grimsby lass. 1149 01:04:06,844 --> 01:04:08,054 You don't have guts. 1150 01:04:10,640 --> 01:04:12,725 [♪♪♪] 1151 01:04:14,310 --> 01:04:16,979 Oh. Well, that were easy. 1152 01:04:21,192 --> 01:04:22,401 H i. 1153 01:04:25,321 --> 01:04:28,741 Amazing. Gotta get one of these for the kids. 1154 01:04:29,742 --> 01:04:30,952 You have a family? 1155 01:04:31,410 --> 01:04:33,538 I just reconnected with mine. 1156 01:04:38,084 --> 01:04:39,293 I'm going to go home and... 1157 01:04:39,460 --> 01:04:40,711 [GUNSHOT] 1158 01:04:43,464 --> 01:04:46,509 This killing business is a right laugh, isn't it? 1159 01:04:46,968 --> 01:04:48,636 I understand why you love guns. 1160 01:04:48,803 --> 01:04:51,847 I mean, it completely detaches you from the guilt of your actions. 1161 01:04:52,014 --> 01:04:53,599 [MAN YELLING] 1162 01:04:54,475 --> 01:04:55,518 Ta-da! Heh. 1163 01:04:55,685 --> 01:04:56,686 [BLOWS] 1164 01:04:56,852 --> 01:04:57,937 Bonus point. 1165 01:04:58,145 --> 01:04:59,605 [♪♪♪] 1166 01:04:59,772 --> 01:05:01,524 [BIRDS SQUAWKING] 1167 01:05:01,691 --> 01:05:03,317 [GUNSHOT] 1168 01:05:03,859 --> 01:05:06,445 Will you stop shooting everything? 1169 01:05:07,572 --> 01:05:09,115 [GUNSHOTS] 1170 01:05:09,657 --> 01:05:14,662 ANNOUNCER: It's Germany 1, England 1, and it's anyone's final now. 1171 01:05:15,705 --> 01:05:17,707 [♪♪♪] 1172 01:05:20,084 --> 01:05:22,086 - Get that feed up. Get it up. - WOMAN: I'm trying. 1173 01:05:22,295 --> 01:05:25,256 - Come on, come on. - ANNOUNCER: So little time remaining. 1174 01:05:25,464 --> 01:05:28,134 Four minutes to decide the final. 1175 01:05:28,301 --> 01:05:30,177 NOBBY: Mission accomplished. 1176 01:05:30,720 --> 01:05:34,056 All we need is England to score. This'll be the best day of my life. 1177 01:05:34,390 --> 01:05:38,060 What? Every man, woman and child in this stadium is about to die. 1178 01:05:38,436 --> 01:05:39,979 Put this in your ear. 1179 01:05:40,438 --> 01:05:44,567 Jodie, I need you to check for anywhere that might contain the virus. 1180 01:05:44,775 --> 01:05:47,987 Okay, I will scan for the chemical signature. 1181 01:05:48,362 --> 01:05:51,157 - This is hopeless. - No, it's not. 1182 01:05:51,407 --> 01:05:53,242 Look who just sat down. 1183 01:05:54,869 --> 01:05:56,787 Need to stop her before she sets off the virus. 1184 01:05:56,996 --> 01:06:00,458 - Listen, let's go around the stadium. - We can't. There's not enough time. 1185 01:06:00,791 --> 01:06:02,543 We need to go across the pitch. 1186 01:06:03,794 --> 01:06:06,547 - Pitch invasion. - Too much security. 1187 01:06:06,797 --> 01:06:08,799 - We'll never make it alone. - Alone? 1188 01:06:09,634 --> 01:06:11,510 We are not alone. 1189 01:06:11,969 --> 01:06:16,015 ANNOUNCER: It's England who are looking more likely to steal a late winner. 1190 01:06:16,349 --> 01:06:18,809 - Hey, give me that. - Nobby! Sit down! Come on. 1191 01:06:19,018 --> 01:06:22,271 Men and women of Grimsby, listen up. This is important. 1192 01:06:22,521 --> 01:06:24,774 You see that lass over there? 1193 01:06:24,940 --> 01:06:26,651 What? Sharon Osbourne? 1194 01:06:27,693 --> 01:06:30,404 No. She's gonna release this deadly virus... 1195 01:06:30,613 --> 01:06:33,532 and it's gonna kill poor people like us... 1196 01:06:33,741 --> 01:06:36,118 because she thinks that we are scum. 1197 01:06:36,327 --> 01:06:37,870 Bloody hell, Nobby, we are scum. 1198 01:06:38,079 --> 01:06:41,040 Well... Well, you are, Pete. You're a registered sex offender. 1199 01:06:41,248 --> 01:06:42,917 That's not a compliment. 1200 01:06:43,876 --> 01:06:46,545 So we're scum, are we? 1201 01:06:46,921 --> 01:06:49,799 Well, let me tell you something about scum: 1202 01:06:50,091 --> 01:06:54,011 It's scum who built the hospitals that are now closing down. 1203 01:06:54,220 --> 01:06:55,221 ALL: Yeah. 1204 01:06:55,429 --> 01:06:59,809 It's scum who die in the wars started by the bastards in charge. 1205 01:07:00,017 --> 01:07:01,018 ALL: Yeah. 1206 01:07:01,185 --> 01:07:05,189 It's scum that keep the Fast and Furious franchise alive. 1207 01:07:05,398 --> 01:07:07,191 ALL: Yeah! 1208 01:07:07,400 --> 01:07:10,736 So I ask you to join with us now... 1209 01:07:10,903 --> 01:07:13,364 - and storm that pitch... - ALL: Yeah! 1210 01:07:13,531 --> 01:07:19,245 and show the world that scum cannot be washed away, ever. 1211 01:07:19,453 --> 01:07:20,996 ALL: Yeah! 1212 01:07:22,748 --> 01:07:23,833 MAN: Yeah! 1213 01:07:24,959 --> 01:07:26,794 Yeah! 1214 01:07:27,086 --> 01:07:29,213 [♪♪♪] 1215 01:07:37,680 --> 01:07:40,057 ALL: We are the scum! 1216 01:07:40,266 --> 01:07:41,809 Whoo! 1217 01:07:42,226 --> 01:07:43,269 [LAUGHS] 1218 01:07:49,108 --> 01:07:50,109 Yeah! 1219 01:07:54,363 --> 01:07:55,906 We started too early. 1220 01:07:56,073 --> 01:07:57,074 DAWN: Whoo! 1221 01:07:58,075 --> 01:07:59,744 It's Graves. 1222 01:07:59,952 --> 01:08:02,872 - Keep him away from me. - Okay, the target is on the move. 1223 01:08:03,038 --> 01:08:05,541 - I'll sync with your lens. - Nobby... 1224 01:08:05,708 --> 01:08:07,334 you ready for a fight? 1225 01:08:07,501 --> 01:08:09,336 I thought you'd never ask. 1226 01:08:09,545 --> 01:08:11,255 Green Earth. 1227 01:08:11,505 --> 01:08:12,506 [BEEPING] 1228 01:08:12,715 --> 01:08:15,634 JODIE: Target heading southwest through the German section. 1229 01:08:15,801 --> 01:08:17,803 [ALL GRUNTING] 1230 01:08:17,970 --> 01:08:19,972 [♪♪♪] 1231 01:08:22,057 --> 01:08:23,893 [BOTH YELLING] 1232 01:08:27,354 --> 01:08:28,773 SEBASTIAN: Come on. 1233 01:08:30,566 --> 01:08:31,817 Whoa. 1234 01:08:35,529 --> 01:08:38,199 ANNOUNCER: Well, sanity has returned, and so have the players. 1235 01:08:38,407 --> 01:08:41,660 The show will go on. The final will be restarted. 1236 01:08:42,453 --> 01:08:45,414 - SEBASTIAN: Jodie, where's the virus? - I still can't find it. 1237 01:08:48,459 --> 01:08:52,004 Nobby, meet the head of the biggest crime syndicate in the world. 1238 01:08:52,338 --> 01:08:53,672 What, she runs FIFA? 1239 01:08:55,299 --> 01:08:57,885 - Who's this idiot? - His name's Sebastian. 1240 01:08:59,637 --> 01:09:01,305 Boys! 1241 01:09:01,472 --> 01:09:02,890 [♪♪♪] 1242 01:09:03,682 --> 01:09:05,476 Oh, bollocks. 1243 01:09:06,769 --> 01:09:07,895 Go! 1244 01:09:08,771 --> 01:09:09,980 [ALL GRUNTING] 1245 01:09:15,361 --> 01:09:17,071 NOBBY: Quick! She's getting away! 1246 01:09:18,364 --> 01:09:19,490 [CROWD CHEERING] 1247 01:09:22,952 --> 01:09:24,537 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 1248 01:09:29,250 --> 01:09:32,169 [IMITATING CONNERY] So we meet again. 1249 01:09:32,378 --> 01:09:33,629 [♪♪♪] 1250 01:09:34,129 --> 01:09:36,590 JODIE: Found it. Virus is in one of the fireworks. 1251 01:09:39,301 --> 01:09:42,805 - Shoot her before she detonates it. - [IN NORMAL VOICE] But what if I miss? 1252 01:09:42,972 --> 01:09:44,265 I trust you. 1253 01:09:44,473 --> 01:09:46,100 [♪♪♪] 1254 01:09:49,645 --> 01:09:51,605 NOBBY: Oi! 1255 01:09:51,772 --> 01:09:55,985 ANNOUNCER: Ten seconds. That's all that's left. Oh, look at Sterling! 1256 01:09:58,362 --> 01:09:59,363 With a chance! 1257 01:10:01,782 --> 01:10:02,783 Oh! 1258 01:10:02,950 --> 01:10:04,535 ANNOUNCER: Oh, no! It's going over the bar! 1259 01:10:04,743 --> 01:10:06,370 NOBBY: Oh, no, it's not. 1260 01:10:08,873 --> 01:10:11,000 ANNOUNCER: But wait! What's happened to the ball? 1261 01:10:11,667 --> 01:10:12,668 It's bounced in! 1262 01:10:12,835 --> 01:10:14,086 [CROWD CHEERING] 1263 01:10:15,462 --> 01:10:17,256 No, the referee's gonna disallow it. 1264 01:10:19,925 --> 01:10:21,343 - The goal stands. - Yes! 1265 01:10:21,510 --> 01:10:22,553 ANNOUNCER: England have won it! 1266 01:10:22,761 --> 01:10:25,264 JODIE: Come on, Nobby. Stop shooting everything and focus. 1267 01:10:25,472 --> 01:10:27,057 NOBBY [OVER EARBUD]: Don't worry. I've got this. 1268 01:10:30,603 --> 01:10:32,271 [GUN CLICKING] 1269 01:10:32,479 --> 01:10:33,814 Jodie, me gun's jammed. 1270 01:10:38,986 --> 01:10:40,613 Oh, no. 1271 01:10:40,821 --> 01:10:43,115 BOY: Excuse me, miss. 1272 01:10:45,242 --> 01:10:46,368 RHONDA: Yes? 1273 01:10:47,661 --> 01:10:49,496 Go fuck yourself! 1274 01:10:51,165 --> 01:10:52,249 Yes! 1275 01:10:52,458 --> 01:10:53,584 [♪♪♪] 1276 01:10:53,751 --> 01:10:55,294 Yes! 1277 01:10:55,586 --> 01:10:58,589 Yes! We did it, Seb! 1278 01:10:58,797 --> 01:11:01,425 SEBASTIAN: Yeah! Yeah! 1279 01:11:02,676 --> 01:11:04,386 Sanjiv, now! 1280 01:11:04,678 --> 01:11:07,306 - Got it. - What? Please, no! No! 1281 01:11:09,808 --> 01:11:11,560 Goodbye, Sebastian. 1282 01:11:11,769 --> 01:11:14,813 No! No! 1283 01:11:19,234 --> 01:11:20,361 [ALL SHOUTING AND SHRIEKING] 1284 01:11:20,569 --> 01:11:21,779 [BEEPING] 1285 01:11:23,405 --> 01:11:24,865 Cure the world! 1286 01:11:34,208 --> 01:11:36,210 [♪♪♪] 1287 01:11:36,877 --> 01:11:38,379 No! 1288 01:11:39,213 --> 01:11:40,923 SEBASTIAN: Too late! 1289 01:11:41,215 --> 01:11:44,134 - There's no way to stop the fireworks! - I'll jump on them. 1290 01:11:44,343 --> 01:11:46,887 It won't work. The virus is in the tip of the firework. 1291 01:11:47,054 --> 01:11:50,432 It would need to explode in a contained environment to stop it spreading. 1292 01:11:50,724 --> 01:11:51,976 There's nothing you can do. 1293 01:11:52,184 --> 01:11:53,435 [FIREWORKS WHISTLING] 1294 01:11:53,602 --> 01:11:55,562 Yes, there is. 1295 01:11:55,854 --> 01:12:01,026 I'm from Grimsby. Jodie, which firework is it in? 1296 01:12:02,695 --> 01:12:04,405 It's in the central left-hand rocket. 1297 01:12:06,907 --> 01:12:10,077 - What are you doing? - Contributing to society. 1298 01:12:11,203 --> 01:12:12,997 - Unh. Unh! - ALL: Oh! 1299 01:12:13,747 --> 01:12:14,832 [SQUEALS] 1300 01:12:15,040 --> 01:12:17,793 Oh, Nobby. It's the firework to your left, not my left. 1301 01:12:18,335 --> 01:12:19,628 For fuck's sake! 1302 01:12:22,881 --> 01:12:24,508 Yah... Hoo. 1303 01:12:26,176 --> 01:12:28,971 Tell my kids that Daddy died with dignity. 1304 01:12:29,722 --> 01:12:30,764 [GRUNTS] 1305 01:12:30,931 --> 01:12:34,393 Nobby, can you hear me? The firework next to you also has the virus. 1306 01:12:35,644 --> 01:12:37,980 What? No. 1307 01:12:38,188 --> 01:12:40,649 But I don't have another asshole. 1308 01:12:42,151 --> 01:12:44,945 I need another asshole. 1309 01:12:45,904 --> 01:12:47,823 [♪♪♪] 1310 01:12:47,990 --> 01:12:49,408 You've got one. 1311 01:12:51,285 --> 01:12:53,287 I'm from Grimsby too... 1312 01:12:54,246 --> 01:12:56,790 and I'm never gonna let you leave me again. 1313 01:12:58,250 --> 01:12:59,293 [GRUNTS] 1314 01:13:02,296 --> 01:13:03,422 [PANTING] 1315 01:13:06,675 --> 01:13:09,136 Oh, my God, Graves. 1316 01:13:14,641 --> 01:13:18,979 - Butcher Boys of Grimsby, together... - Forever. 1317 01:13:21,065 --> 01:13:22,816 [BOTH YELLING] 1318 01:13:26,904 --> 01:13:28,405 [ALL GASP] 1319 01:13:33,243 --> 01:13:34,912 [♪♪♪] 1320 01:13:35,079 --> 01:13:37,915 [YELLING] 1321 01:13:43,712 --> 01:13:45,714 [DRAMATIC THEME PLAYING ON TV] 1322 01:13:48,801 --> 01:13:51,261 Donald Trump has AIDS. 1323 01:13:51,678 --> 01:13:54,932 Philanthropist Rhonda George has been arrested. 1324 01:13:55,099 --> 01:13:58,268 Middle East peace symbol Schlomo Khalidi is in custody... 1325 01:13:58,435 --> 01:14:01,647 following the murder of MI6 agent Jeremy Chilcott. 1326 01:14:01,814 --> 01:14:04,358 I didn't do it. I've had the worst ******* week ever. 1327 01:14:04,525 --> 01:14:07,694 **** Israel. **** Palestine. **** all of you. 1328 01:14:08,112 --> 01:14:11,949 England fans in high spirits after Cup final victory. 1329 01:14:12,199 --> 01:14:16,453 Rogue MI6 operative Sebastian Graves and his brother Nobby Butcher... 1330 01:14:16,620 --> 01:14:20,207 died at the scene while preventing the release of a deadly toxin. 1331 01:14:20,374 --> 01:14:24,962 In other news, a South African hotel maid has filed a suit alleging sexual assault... 1332 01:14:25,129 --> 01:14:27,381 by Oasis frontman Liam Gallagher. 1333 01:14:27,548 --> 01:14:30,175 Gallagher is also being sought for abusing an elephant... 1334 01:14:30,342 --> 01:14:33,846 in conjunction with Fast and Furious star Vin Diesel. 1335 01:14:35,931 --> 01:14:39,309 JODIE: Naturally, you'll both be needing new identities. 1336 01:14:39,476 --> 01:14:40,936 How are you guys doing? 1337 01:14:41,145 --> 01:14:43,147 [♪♪♪] 1338 01:14:45,065 --> 01:14:47,192 How does me ass look? 1339 01:14:49,778 --> 01:14:52,072 Good. Uh, really good. 1340 01:14:52,281 --> 01:14:55,284 It's a bit smoky in here, Jodie. Can we have the fan on, please? 1341 01:14:55,450 --> 01:14:56,910 Of course. 1342 01:14:57,286 --> 01:15:01,498 So you were saved from the virus by an antibody found in elephant semen... 1343 01:15:01,665 --> 01:15:02,958 which lined, uh... 1344 01:15:03,125 --> 01:15:05,335 [AIR WHISTLING] 1345 01:15:05,544 --> 01:15:06,545 uh, your innards. 1346 01:15:06,879 --> 01:15:09,298 We're like a pair of pan pipes. 1347 01:15:09,715 --> 01:15:10,757 Great. 1348 01:15:10,924 --> 01:15:13,802 And I thought you were going to be faithful, Sebastian. 1349 01:15:14,678 --> 01:15:17,264 You know, you really filled a hole in my life. 1350 01:15:22,186 --> 01:15:23,228 H i. 1351 01:15:23,687 --> 01:15:25,063 - Nobby. - Dad. 1352 01:15:25,272 --> 01:15:27,191 - GIRL: Dad! - BRITNEY: Oh, my God. 1353 01:15:27,357 --> 01:15:28,442 [ALL CHUCKLING] 1354 01:15:28,901 --> 01:15:31,069 I'm so glad that you're alive. 1355 01:15:34,448 --> 01:15:35,866 [♪♪♪] 1356 01:15:36,033 --> 01:15:37,576 NOBBY: You know what? 1357 01:15:38,202 --> 01:15:39,953 Family. 1358 01:15:43,832 --> 01:15:46,793 It's the greatest gift in life. 1359 01:15:47,002 --> 01:15:48,837 [LAUGHING] 1360 01:15:49,046 --> 01:15:51,924 Stop throwing coins in there. It's not a brown wishing well. 1361 01:15:53,592 --> 01:15:55,594 [♪♪♪] 1362 01:16:08,190 --> 01:16:10,192 [♪♪♪] 1363 01:16:25,958 --> 01:16:28,043 [♪♪♪] 1364 01:16:28,418 --> 01:16:30,587 THURBECK [OVER EARBUD]: You are now transmitting. 1365 01:16:32,339 --> 01:16:34,549 Stand by. Stand by. Eyes on the target. 1366 01:16:43,684 --> 01:16:45,852 JODIE: Listen, we're sending information to your lens. 1367 01:16:46,019 --> 01:16:47,688 NOBBY: I've got this. Blue Earth. 1368 01:16:53,944 --> 01:16:55,070 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 1369 01:16:57,072 --> 01:16:58,240 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 1370 01:16:58,949 --> 01:17:00,242 [MAN SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 1371 01:17:02,035 --> 01:17:03,370 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 1372 01:17:05,622 --> 01:17:07,541 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 1373 01:17:10,127 --> 01:17:11,753 [BLOWS] 1374 01:17:14,715 --> 01:17:16,550 - Hi, bruv. - Good, you're early. 1375 01:17:16,758 --> 01:17:19,136 - Yes, I am. - Did you meet the team? 1376 01:17:22,931 --> 01:17:24,933 [♪♪♪] 1377 01:19:30,016 --> 01:19:32,018 [♪♪♪] 1378 01:22:47,213 --> 01:22:49,633 Excuse me. Which way to the stadium? 1379 01:22:49,924 --> 01:22:52,886 Straight on for 5 kilometers, then to the right. 1380 01:22:53,136 --> 01:22:54,137 Thank you. 1381 01:22:54,304 --> 01:22:55,513 [GUNSHOT THEN BODY THUDS] 1382 01:22:55,680 --> 01:22:57,182 Leave no witnesses.