1 00:00:39,403 --> 00:00:45,121 TWO DAYS, ONE NIGHT 2 00:01:28,699 --> 00:01:29,742 Hello? 3 00:01:31,201 --> 00:01:32,672 I was resting. 4 00:01:34,871 --> 00:01:37,801 Just a second. I have to get my tart out. 5 00:01:48,759 --> 00:01:50,846 I've made a tart for the kids. 6 00:01:52,387 --> 00:01:53,680 Yes. Why? 7 00:01:56,308 --> 00:01:57,861 Tell me why. 8 00:02:06,734 --> 00:02:07,778 No. 9 00:02:09,904 --> 00:02:11,291 No, Juliette. 10 00:02:20,455 --> 00:02:22,092 You mustn't cry. 11 00:03:03,871 --> 00:03:05,128 Hold up. 12 00:03:05,622 --> 00:03:06,833 You mustn't cry. 13 00:03:13,296 --> 00:03:14,423 Sandra? 14 00:03:22,179 --> 00:03:23,353 Sandra? 15 00:03:38,653 --> 00:03:41,951 Juliette called me. Why don't you want to go? 16 00:03:42,073 --> 00:03:43,330 It's no use. 17 00:03:43,449 --> 00:03:46,712 If you go, Dumont will agree to a new ballot. 18 00:03:46,869 --> 00:03:48,625 No one gives a damn. 19 00:03:48,746 --> 00:03:52,672 She told me the foreman talked to them and scared them. 20 00:03:52,958 --> 00:03:55,093 They want their bonus. It's normal. 21 00:03:55,210 --> 00:03:56,930 No, it's not normal. 22 00:04:00,006 --> 00:04:01,217 It's Juliette. 23 00:04:02,133 --> 00:04:03,225 Hello? 24 00:04:08,139 --> 00:04:09,729 She wants a word. 25 00:04:12,268 --> 00:04:14,688 Sandra, please. Talk to her. 26 00:04:19,358 --> 00:04:20,698 Please. 27 00:04:28,908 --> 00:04:29,916 Hello? 28 00:04:31,577 --> 00:04:32,704 Yes. 29 00:04:38,584 --> 00:04:39,794 All right. 30 00:04:42,796 --> 00:04:43,923 Well? 31 00:04:44,381 --> 00:04:46,884 Dumont hasn't made his mind up yet. 32 00:04:47,550 --> 00:04:49,638 He's willing to see me. 33 00:04:49,761 --> 00:04:51,018 Now? 34 00:04:51,137 --> 00:04:52,608 Before 5 pm. 35 00:04:53,765 --> 00:04:55,057 I'll take you. 36 00:04:55,183 --> 00:04:56,475 And the kids? 37 00:04:56,601 --> 00:04:58,771 We'll pick them up on the way. 38 00:04:59,353 --> 00:05:02,568 I'll text Estelle to wait by the steps. 39 00:05:16,536 --> 00:05:18,541 It can't start again... 40 00:05:19,497 --> 00:05:20,838 It'll be OK. 41 00:05:22,500 --> 00:05:23,971 I'm not going. 42 00:05:24,335 --> 00:05:25,841 You have to, Sandra. 43 00:05:33,051 --> 00:05:34,392 Taking more? 44 00:05:34,636 --> 00:05:38,266 I have to. I'm crying like an idiot again. 45 00:05:38,389 --> 00:05:40,608 The doctor said you should stop. 46 00:05:41,184 --> 00:05:42,655 Just have half. 47 00:05:44,395 --> 00:05:48,026 The only way to stop crying is to fight for your job. 48 00:05:48,607 --> 00:05:49,900 Shit... 49 00:05:51,318 --> 00:05:54,248 How'll we pay the mortgage without your salary? 50 00:05:56,198 --> 00:05:59,579 We'll go back lo social housing. 51 00:05:59,701 --> 00:06:01,373 No, we won't. 52 00:06:02,078 --> 00:06:04,795 Don't give in. You have to fight. 53 00:06:05,039 --> 00:06:06,760 I'm a mess again. 54 00:06:06,874 --> 00:06:08,381 - You're not. - I am. 55 00:06:23,473 --> 00:06:25,644 Hi, kids. Hi, Manu. 56 00:06:27,435 --> 00:06:29,072 Hurry or we'll miss him. 57 00:06:29,187 --> 00:06:30,943 It's only a quarter to. 58 00:06:33,441 --> 00:06:36,158 - Is Mr. Dumont in? - No, he just left. 59 00:06:36,277 --> 00:06:37,404 Thank you. 60 00:06:38,112 --> 00:06:39,239 He didn't wait? 61 00:06:39,363 --> 00:06:42,293 I said he was expecting us to get you here. 62 00:06:43,909 --> 00:06:45,036 Mr. Dumont! 63 00:06:48,788 --> 00:06:52,170 Good evening, Mr. Dumont. I'm here with Sandra... 64 00:06:52,584 --> 00:06:53,627 Come on. 65 00:06:54,794 --> 00:06:56,087 Hello, Mrs. Bya. 66 00:06:56,212 --> 00:06:57,173 Hello. 67 00:06:57,296 --> 00:07:00,974 We wanted to ask if we could hold a new ballot on Monday. 68 00:07:01,091 --> 00:07:03,559 Jean-Marc spoke to some people 69 00:07:03,677 --> 00:07:07,853 and told them that you preferred to lay off Sandra. 70 00:07:08,015 --> 00:07:09,521 I never said that! 71 00:07:09,641 --> 00:07:12,441 I asked him to find out if most people 72 00:07:12,561 --> 00:07:15,146 preferred a bonus or keeping Mrs. Bya on. 73 00:07:15,271 --> 00:07:19,032 We can't afford both. That was the only question. 74 00:07:19,150 --> 00:07:23,539 Jean-Marc said you'd rather lay off Sandra or someone else. 75 00:07:23,654 --> 00:07:24,579 He said that? 76 00:07:24,697 --> 00:07:26,453 To 3 people at least 77 00:07:26,574 --> 00:07:31,295 14 out of 16 opted for the bonus. 3 wouldn't change things. 78 00:07:31,411 --> 00:07:33,748 A new ballot would be more honest 79 00:07:33,872 --> 00:07:37,004 Without Jean-Marc there in? influencing people. 80 00:07:43,631 --> 00:07:46,348 I won't oppose a secret ballot. 81 00:07:46,467 --> 00:07:47,345 Thank you. 82 00:07:47,468 --> 00:07:49,307 I wanted to see you on Monday... 83 00:07:49,428 --> 00:07:51,564 - We could... - I'm talking to Mrs. Bya! 84 00:07:51,680 --> 00:07:52,605 Forgive me. 85 00:07:52,723 --> 00:07:54,562 I've nothing against you 86 00:07:54,683 --> 00:07:59,073 bull have to deal with competition from Asian solar panels. 87 00:07:59,187 --> 00:08:00,528 See you on Monday. 88 00:08:00,647 --> 00:08:01,857 Mr. Dumont! 89 00:08:02,148 --> 00:08:04,652 Can we vote between 8 and 8:30? 90 00:08:04,776 --> 00:08:08,323 See Jean-Marc about it. But don't get Mrs. Bya's hopes up. 91 00:08:08,696 --> 00:08:12,539 Apart from 2 people, they chose the bonus. It's legitimate. 92 00:08:12,658 --> 00:08:14,129 Goodbye, Mr. Dumont. 93 00:08:14,827 --> 00:08:16,713 We've won the first round! 94 00:08:19,414 --> 00:08:20,838 What's wrong? 95 00:08:22,292 --> 00:08:23,585 Want to drink? 96 00:08:32,010 --> 00:08:33,220 Here. 97 00:08:47,732 --> 00:08:49,369 I don't know what that was. 98 00:08:49,901 --> 00:08:51,622 I couldn't speak. 99 00:08:52,362 --> 00:08:56,419 I wanted to tell him I'm in shape and ready to work. 100 00:08:56,532 --> 00:08:57,790 But I couldn't say a word. 101 00:08:57,909 --> 00:09:01,919 It's the emotion of being back here and seeing Dumont. 102 00:09:02,037 --> 00:09:05,964 Even if you said nothing, he backed down because you were here. 103 00:09:06,625 --> 00:09:08,595 - You think so? - I know so. 104 00:09:08,710 --> 00:09:10,300 It'll be the same Monday. 105 00:09:10,420 --> 00:09:13,635 When the others see you, they'll forget their bonus. 106 00:09:15,550 --> 00:09:17,555 - Can I carry them? - Me too? 107 00:09:17,677 --> 00:09:19,314 All right, two each. 108 00:09:19,804 --> 00:09:21,774 Careful, keep them level. 109 00:09:22,640 --> 00:09:24,645 Maxime, mind the car! 110 00:09:31,315 --> 00:09:33,616 I'll gel the addresses from Juliette. 111 00:09:34,818 --> 00:09:35,862 No. 112 00:09:36,278 --> 00:09:37,868 Why not try? 113 00:09:40,990 --> 00:09:42,960 I'm sure it could work. 114 00:10:03,219 --> 00:10:04,430 There... 115 00:10:06,681 --> 00:10:09,231 If Mum loses her job, will she get sick again? 116 00:10:09,350 --> 00:10:12,944 She's not going to lose it. Tell her we're eating. 117 00:10:17,775 --> 00:10:19,744 I'll bring the last one. 118 00:10:21,695 --> 00:10:23,498 Mum, we're eating! 119 00:10:25,240 --> 00:10:26,332 It's really hot. 120 00:10:26,449 --> 00:10:27,873 I'll cut it for you. 121 00:10:31,371 --> 00:10:32,545 Hold on... 122 00:10:35,708 --> 00:10:38,009 - Bu! Mum answer you'? - No. 123 00:10:42,256 --> 00:10:44,343 Stan eating, I'll fetch her. 124 00:10:51,389 --> 00:10:53,062 Going to bed already? 125 00:10:53,349 --> 00:10:54,477 Yes. 126 00:10:54,684 --> 00:10:56,321 It's only 7 o'clock. 127 00:10:56,853 --> 00:10:58,240 I'm beat. 128 00:10:58,354 --> 00:10:59,861 At least eat with us. 129 00:10:59,981 --> 00:11:01,736 No, I'm too beat. 130 00:11:01,857 --> 00:11:04,443 You're letting yourself go. React instead. 131 00:11:08,447 --> 00:11:10,167 That's easy to say. 132 00:11:12,409 --> 00:11:15,541 No one but Juliette and Robert thought about me. 133 00:11:16,079 --> 00:11:17,835 As if I didn't exist 134 00:11:18,873 --> 00:11:20,463 But they're right. 135 00:11:20,583 --> 00:11:23,762 I don't exist. I'm nothing. Nothing at all! 136 00:11:36,556 --> 00:11:38,312 You exist, Sandra. 137 00:11:39,643 --> 00:11:40,983 I love you. 138 00:11:43,479 --> 00:11:45,319 You exist for them too. 139 00:11:46,524 --> 00:11:49,371 They hesitated before voting for the bonus. 140 00:11:49,694 --> 00:11:52,327 See them one by one this weekend. 141 00:11:53,489 --> 00:11:54,746 You hear me? 142 00:12:00,537 --> 00:12:03,467 I'll see them Monday. It's the same thing. 143 00:12:04,291 --> 00:12:07,921 No, you won't be able to talk to each one individually. 144 00:12:08,044 --> 00:12:11,009 Tell them you want your job, you need your salary, 145 00:12:11,798 --> 00:12:14,348 to be with them, not alone on the dole. 146 00:12:16,635 --> 00:12:18,522 I'll look like a beggar. 147 00:12:18,637 --> 00:12:20,144 You won't. 148 00:12:20,305 --> 00:12:21,777 Coming to eat? 149 00:12:21,890 --> 00:12:23,183 Just a second! 150 00:12:25,477 --> 00:12:28,407 It's not your fault they lose a bonus if you stay. 151 00:12:29,064 --> 00:12:31,532 Your boss decided that, not you. 152 00:12:34,068 --> 00:12:35,539 I can't hear, Juliette. 153 00:12:35,820 --> 00:12:40,126 Julien Lemmens, Villers-le-Temple. She doesn't know what street. 154 00:12:41,492 --> 00:12:43,544 I'll check the phone book. 155 00:12:44,703 --> 00:12:47,882 Atarhouch, Hicham. Rue de l'Echelle, number 23. 156 00:12:47,998 --> 00:12:49,090 Well done. 157 00:12:49,750 --> 00:12:52,798 See if you can find Julien Lemmens 158 00:12:53,253 --> 00:12:56,716 in Villers-le-Temple. With two m's. 159 00:12:56,839 --> 00:12:58,761 That could help her out. 160 00:12:59,175 --> 00:13:01,725 She can ask Robert to drive you tomorrow. 161 00:13:01,844 --> 00:13:05,107 I'll take the bus. Two or three live close by. 162 00:13:05,431 --> 00:13:08,017 She'll take the bus to see those near here. 163 00:13:09,143 --> 00:13:12,654 Yes, midday at the restaurant, then I'll drive her. 164 00:13:13,814 --> 00:13:16,697 Yes, I'll put heron. Thanks. 165 00:13:16,816 --> 00:13:18,370 She wants to talk to you. 166 00:13:19,819 --> 00:13:21,622 I'll fetch the coffee. 167 00:13:24,198 --> 00:13:25,669 We'll see. 168 00:13:29,995 --> 00:13:31,467 Take care. 169 00:13:31,830 --> 00:13:35,710 Can we go with you before we eat at Lunch Garden? 170 00:13:36,126 --> 00:13:39,056 It's best if Mum's alone to talk to her colleagues. 171 00:13:40,380 --> 00:13:42,136 I'll take you to Nonna's. 172 00:13:44,509 --> 00:13:46,763 She'll bring you to the restaurant. 173 00:13:48,387 --> 00:13:49,680 It's Robert. 174 00:13:51,932 --> 00:13:53,225 Hello, yes. 175 00:13:55,728 --> 00:13:57,483 You think... 176 00:13:59,481 --> 00:14:00,988 Ok, I'll note that. 177 00:14:06,154 --> 00:14:07,115 Thanks. 178 00:14:07,614 --> 00:14:08,788 Goodbye. 179 00:14:10,867 --> 00:14:12,160 He says he saw Kader. 180 00:14:12,285 --> 00:14:13,756 Wait a second... 181 00:14:14,870 --> 00:14:18,667 Kader's on the crew but won't be at home this weekend. 182 00:14:19,583 --> 00:14:22,466 He told Robert I could call him on his mobile. 183 00:14:23,337 --> 00:14:24,594 Call him. 184 00:14:25,881 --> 00:14:28,384 If he said that, he's willing to listen. 185 00:14:31,720 --> 00:14:32,930 Go on. 186 00:15:09,797 --> 00:15:12,051 Hello? Kader? 187 00:15:12,466 --> 00:15:14,019 It's Sandra. 188 00:15:15,177 --> 00:15:16,648 Yes, I'm fine. 189 00:15:17,470 --> 00:15:18,977 Yes, in shape. 190 00:15:19,931 --> 00:15:24,107 Robert said I could call you. Is this a bad time? 191 00:15:26,687 --> 00:15:28,609 It's about the ballot. 192 00:15:29,315 --> 00:15:31,995 I went to see Dumont with Juliette 193 00:15:32,109 --> 00:15:34,529 and he's agreed to a new vote Monday. 194 00:15:37,197 --> 00:15:38,585 Robert told you? 195 00:15:42,535 --> 00:15:43,709 So... 196 00:15:44,829 --> 00:15:48,423 I wanted to ask if you'd agree to me staying. 197 00:15:54,171 --> 00:15:57,849 Yes, I know... It's not your decision but... 198 00:15:58,675 --> 00:16:00,147 You understand... 199 00:16:02,596 --> 00:16:05,182 I don't want to make you lose 1,000 euros. 200 00:16:06,308 --> 00:16:07,351 But... 201 00:16:08,685 --> 00:16:10,571 I just want to tell you... 202 00:16:13,106 --> 00:16:14,992 Hold on a second. 203 00:16:27,285 --> 00:16:32,042 I just want to tell you I'd like you to vote for me to keep my job. 204 00:16:32,582 --> 00:16:35,679 I need my salary. We need it at home. 205 00:16:45,052 --> 00:16:46,808 Refusing to vote... 206 00:16:48,180 --> 00:16:50,185 wouldn't be enough. 207 00:16:51,141 --> 00:16:52,612 I need you... 208 00:16:53,435 --> 00:16:55,985 to agree to lose your bonus. 209 00:16:56,104 --> 00:16:57,907 But don't feel obliged. 210 00:16:58,815 --> 00:17:01,614 I know you need 1,000 euros too. 211 00:17:14,121 --> 00:17:15,378 Really? 212 00:17:17,082 --> 00:17:18,470 Kader... 213 00:17:20,502 --> 00:17:22,055 Thank you so much. 214 00:17:23,505 --> 00:17:25,640 Your kindness... 215 00:17:26,632 --> 00:17:28,305 Thank you. 216 00:17:33,514 --> 00:17:35,519 You have a good weekend too. 217 00:17:37,893 --> 00:17:40,692 See you on Monday morning. Thank you. 218 00:17:41,229 --> 00:17:42,653 Goodbye. 219 00:19:32,750 --> 00:19:33,758 Yes? 220 00:19:34,168 --> 00:19:38,225 Hello, it's Sandra. I work at Solwal with Mireille. 221 00:19:38,547 --> 00:19:40,018 Could I talk to her? 222 00:19:40,132 --> 00:19:41,425 She isn't here. 223 00:19:41,633 --> 00:19:42,844 When will she be back? 224 00:19:42,968 --> 00:19:44,854 Around 12:30 or 1 o'clock. 225 00:19:45,387 --> 00:19:48,934 I'll come back. Thank you. Goodbye. 226 00:19:49,057 --> 00:19:50,184 Goodbye. 227 00:21:13,093 --> 00:21:13,888 Hello. 228 00:21:14,011 --> 00:21:17,641 Hello, I'm Sandra. I work at Solwal with Willy. 229 00:21:17,764 --> 00:21:21,395 Could I have a quick word with him? It's about work. 230 00:21:23,144 --> 00:21:24,947 Yes, he's out the back. 231 00:21:29,275 --> 00:21:30,616 Willy! 232 00:21:43,997 --> 00:21:45,208 Hello. 233 00:21:49,794 --> 00:21:52,095 Robert gave me your address. 234 00:21:55,258 --> 00:21:58,686 I'm here because Juliette and I saw Dumont. 235 00:21:58,844 --> 00:22:01,893 He's agreed to a new ballot Monday. 236 00:22:02,014 --> 00:22:05,360 Because Jean-Marc spoke to some people 237 00:22:05,475 --> 00:22:07,196 to scare them. 238 00:22:10,105 --> 00:22:12,441 I wanted to ask if you'd agree 239 00:22:12,565 --> 00:22:15,365 to vote for me to keep my job. 240 00:22:19,739 --> 00:22:22,787 I didn't vote against you, I voted for my bonus. 241 00:22:23,409 --> 00:22:26,292 Dumont put one against the other, not me. 242 00:22:27,996 --> 00:22:31,010 I know. It's sick forcing you to choose. 243 00:22:32,250 --> 00:22:34,386 But I don't want to lose my job. 244 00:22:35,920 --> 00:22:38,684 Without my salary, we can't get by. 245 00:22:41,968 --> 00:22:44,186 I can't. I need my bonus. 246 00:22:45,429 --> 00:22:48,526 We need 500 a month for our oldest girl's studies. 247 00:22:48,641 --> 00:22:51,405 600 with her room's charges. 248 00:22:53,854 --> 00:22:56,440 How about the others? What do they say? 249 00:22:57,190 --> 00:23:00,038 Robert, Juliette and Kader 250 00:23:00,151 --> 00:23:02,571 will vote for me to stay... 251 00:23:03,446 --> 00:23:05,118 The others, I don't know. 252 00:23:05,990 --> 00:23:07,710 You're the first I've seen. 253 00:23:12,663 --> 00:23:14,383 I'll think it over. 254 00:23:14,540 --> 00:23:17,553 What? It's all thought over. We can't. 255 00:23:17,668 --> 00:23:18,510 It's OK. 256 00:23:18,627 --> 00:23:20,015 No, it's not OK! 257 00:23:20,128 --> 00:23:24,008 I wish we could help but I've been on the dole since February. 258 00:23:24,132 --> 00:23:27,394 We salvage floor tiles to make ends meet. 259 00:23:28,261 --> 00:23:31,523 I understand. I'm sorry. 260 00:23:33,182 --> 00:23:35,104 You don't need to apologise. 261 00:23:35,851 --> 00:23:37,654 We just can't, that's all. 262 00:23:39,855 --> 00:23:41,575 Do you have an address for... 263 00:23:41,690 --> 00:23:44,739 Something to drink? Orange juice or water? 264 00:23:44,860 --> 00:23:46,413 No, thank you. 265 00:23:51,658 --> 00:23:53,912 Dominique... Or Alphonse? 266 00:23:54,035 --> 00:23:57,167 I can give you Yvon's address. His son's too. 267 00:23:57,288 --> 00:23:58,878 Yes, please. 268 00:24:02,918 --> 00:24:04,176 They live... 269 00:24:05,170 --> 00:24:07,424 at number 75, 270 00:24:08,131 --> 00:24:09,638 Rue Cote d'Or. 271 00:24:12,260 --> 00:24:13,933 That's in Sclessin. 272 00:24:22,979 --> 00:24:24,271 Goodbye. 273 00:24:43,247 --> 00:24:44,505 Mireille! 274 00:24:57,719 --> 00:24:58,478 Hello. 275 00:24:58,595 --> 00:25:00,018 It's been ages. 276 00:25:00,639 --> 00:25:01,896 Are you better'? 277 00:25:02,140 --> 00:25:03,611 Yes, thanks. 278 00:25:03,725 --> 00:25:06,572 Can I have a quick word with you 279 00:25:06,686 --> 00:25:09,984 about the vote for the bonus and my lay-off? 280 00:25:10,106 --> 00:25:13,949 Sure, but I'm in a hurry. We have to... Go on then quickly. 281 00:25:14,109 --> 00:25:16,114 I can come back later or tomorrow. 282 00:25:16,236 --> 00:25:18,039 No, go ahead. 283 00:25:18,363 --> 00:25:22,504 Juliette and I saw Dumont. He's agreed to a new ballot Monday 284 00:25:22,617 --> 00:25:27,126 because Jean-Marc told people stuff to influence them 285 00:25:27,247 --> 00:25:28,718 and scare them. 286 00:25:29,249 --> 00:25:31,170 So I wanted to ask 287 00:25:31,292 --> 00:25:33,297 if you'd vote for me to stay. 288 00:25:33,419 --> 00:25:36,551 I'd like to do that but I'll lose my bonus. 289 00:25:37,381 --> 00:25:40,394 - I didn't decide that. - Neither did I. 290 00:25:42,302 --> 00:25:44,473 Will the others agree to lose it? 291 00:25:44,763 --> 00:25:47,266 There are three for now. Juliette... 292 00:25:47,390 --> 00:25:50,439 Juliette has it easy. Her guy mends cars on the black. 293 00:25:50,685 --> 00:25:51,777 I can't. 294 00:25:51,895 --> 00:25:56,035 I've left my husband, see. My guy and I are starting from scratch. 295 00:25:56,149 --> 00:26:00,324 Furniture, TV, bed, washing machine, crockery. We have to buy it all. 296 00:26:00,444 --> 00:26:02,283 Excuse me. 297 00:26:05,991 --> 00:26:09,254 I can't afford to lose 1,000 euros. 298 00:26:09,369 --> 00:26:11,670 Don't be mad at me but I can't. 299 00:26:12,539 --> 00:26:13,962 I'm not mad at you. 300 00:26:16,084 --> 00:26:18,931 Sorry, I really have to go. Excuse me. 301 00:26:19,045 --> 00:26:20,338 Goodbye. 302 00:26:23,716 --> 00:26:25,187 Don't take it badly. 303 00:26:25,301 --> 00:26:27,851 No, I won't. Goodbye. 304 00:26:54,369 --> 00:26:55,544 Hello? 305 00:26:58,248 --> 00:27:00,134 I saw two. They refused. 306 00:27:00,625 --> 00:27:04,766 They need their bonus. It's normal. I told you. 307 00:27:07,924 --> 00:27:09,134 Thanks. 308 00:27:09,801 --> 00:27:11,603 Yes, you take care too. 309 00:27:21,645 --> 00:27:23,198 Hello? Who is it? 310 00:27:23,647 --> 00:27:26,612 It's Sandra. I'd like to talk to Nadine. 311 00:27:30,403 --> 00:27:32,075 Are you her daughter'? 312 00:27:33,239 --> 00:27:35,576 Yes, but she isn't here. 313 00:27:36,033 --> 00:27:41,004 I work with your mum at Solwal. When will she be back? 314 00:27:42,831 --> 00:27:45,132 I don't know. She didn't tell me. 315 00:27:45,250 --> 00:27:48,928 I heard you, Nadine. Why won't you talk to me? 316 00:28:12,401 --> 00:28:14,785 Think they could change their minds? 317 00:28:15,695 --> 00:28:16,787 No. 318 00:28:18,781 --> 00:28:21,914 If I was in their shoes... 1,000 euros... 319 00:28:24,036 --> 00:28:26,919 Three already agree. 3 out of 6. That's half. 320 00:28:27,039 --> 00:28:28,297 Manu! 321 00:28:31,168 --> 00:28:34,098 I'll put the fruit salad out soon. 322 00:28:34,212 --> 00:28:35,684 Yes, with strawberries. 323 00:28:41,928 --> 00:28:43,435 Are you OK, Mum? 324 00:28:47,725 --> 00:28:48,899 I won't be long. 325 00:29:09,537 --> 00:29:11,957 I don't want the kids to see me crying. 326 00:29:17,002 --> 00:29:18,592 Got a handkerchief? 327 00:29:19,463 --> 00:29:20,637 It's clean. 328 00:29:27,679 --> 00:29:30,015 The one that hurts most is Nadine. 329 00:29:31,182 --> 00:29:32,025 Forget her. 330 00:29:32,183 --> 00:29:35,611 We got on well but she wouldn't speak to me. 331 00:29:42,443 --> 00:29:44,163 I'm going home. 332 00:29:44,361 --> 00:29:45,868 Let's see a couple more. 333 00:29:46,029 --> 00:29:48,117 - It's no use. - We'll try. 334 00:30:02,503 --> 00:30:03,760 Are you OK? 335 00:30:11,970 --> 00:30:14,770 I dreamt Maxime was drowning. 336 00:30:22,021 --> 00:30:23,658 How many have you had? 337 00:30:26,067 --> 00:30:27,360 Leave me be. 338 00:31:18,782 --> 00:31:21,250 I'd like to talk to Timur. Is he your dad? 339 00:31:21,368 --> 00:31:22,579 Is he here? 340 00:31:22,703 --> 00:31:24,293 He's at football. 341 00:31:24,913 --> 00:31:26,040 At a game? 342 00:31:26,164 --> 00:31:28,252 No, he's training kids. 343 00:31:28,583 --> 00:31:29,924 Far from here? 344 00:31:30,085 --> 00:31:32,090 No, close by. 345 00:31:32,462 --> 00:31:36,258 Take that street and you'll see the posts with the lamps. 346 00:31:36,382 --> 00:31:37,972 You see? 347 00:31:38,551 --> 00:31:40,472 Thank you. Goodbye. 348 00:32:00,738 --> 00:32:02,459 Hello. I'm looking for Timur. 349 00:32:03,115 --> 00:32:04,836 He's over there. 350 00:32:05,493 --> 00:32:08,292 On the far pitch, training the juniors. 351 00:32:09,329 --> 00:32:12,129 To get there, go back out and turn left. 352 00:32:12,791 --> 00:32:13,965 Thank you. 353 00:32:29,306 --> 00:32:30,599 Timur! 354 00:32:52,370 --> 00:32:53,497 Hello. 355 00:32:55,039 --> 00:32:58,633 Your daughter told me you were here. I was round at your place. 356 00:32:59,918 --> 00:33:01,970 I wanted to see you about... 357 00:33:02,087 --> 00:33:05,515 the vote on the bonus and me being laid off. 358 00:33:06,091 --> 00:33:08,559 Juliette and I saw Dumont. 359 00:33:08,843 --> 00:33:11,940 He'll let us hold another ballot Monday because“. 360 00:33:12,347 --> 00:33:15,810 Jean-Marc influenced people by telling them 361 00:33:15,933 --> 00:33:19,990 that Dumont wanted to lay off staff anyway. 362 00:33:20,563 --> 00:33:23,908 So if it wasn't me who was made redundant, 363 00:33:24,024 --> 00:33:26,989 it would be them... 364 00:33:27,652 --> 00:33:28,993 So... 365 00:33:29,738 --> 00:33:31,825 I wanted to ask you if... 366 00:33:32,407 --> 00:33:35,621 if you'd vote for me to stay on Monday. 367 00:33:39,622 --> 00:33:41,544 Of course I will. 368 00:33:54,678 --> 00:33:57,181 I'm really glad you're here. 369 00:34:03,811 --> 00:34:06,776 I'm so mad at myself for voting for my bonus. 370 00:34:11,151 --> 00:34:12,444 I'm sorry. 371 00:34:12,569 --> 00:34:14,076 Don't be sorry. 372 00:34:14,571 --> 00:34:16,125 I can understand. 373 00:34:17,199 --> 00:34:18,491 1,000 euros... 374 00:34:20,493 --> 00:34:21,667 No... 375 00:34:29,794 --> 00:34:31,004 I'm ashamed. 376 00:34:32,463 --> 00:34:35,013 I even forgot what you did for me. 377 00:34:39,094 --> 00:34:40,387 Remember'? 378 00:34:41,721 --> 00:34:43,608 When I broke those cells... 379 00:34:45,350 --> 00:34:47,402 and you said you did it. 380 00:34:48,770 --> 00:34:50,241 You remember'? 381 00:34:50,354 --> 00:34:53,284 Yes, and Jean-Marc even said, 382 00:34:53,399 --> 00:34:56,578 "Fine example to set the new guy!" 383 00:35:01,281 --> 00:35:03,832 I'm really glad you came. 384 00:35:06,828 --> 00:35:10,126 How many agree to go without their bonus? 385 00:35:11,124 --> 00:35:12,298 Four 386 00:35:12,709 --> 00:35:16,172 There's Robert, Juliette, Kader 387 00:35:16,295 --> 00:35:17,932 and four with you. 388 00:35:18,089 --> 00:35:19,844 I still have nine to see. 389 00:35:19,965 --> 00:35:22,017 You'll manage it, I'm sure. 390 00:35:24,511 --> 00:35:25,982 Seen Miguel yet? 391 00:35:26,096 --> 00:35:27,733 No, not yet. 392 00:35:27,848 --> 00:35:29,271 I'll call him. 393 00:35:32,018 --> 00:35:34,438 I have to go. 394 00:35:36,397 --> 00:35:38,782 Goodbye. See you on Monday. 395 00:35:39,650 --> 00:35:40,742 Thank you. 396 00:35:42,611 --> 00:35:43,904 Goodbye. 397 00:35:44,363 --> 00:35:45,574 Good luck! 398 00:36:37,496 --> 00:36:38,884 Yes? Who is it? 399 00:36:39,206 --> 00:36:43,263 It's Sandra. I work with Hicham at Solwal. 400 00:36:48,882 --> 00:36:52,844 I came up because the janitor said the power is off 401 00:36:52,969 --> 00:36:54,179 and the buzzers don't work. 402 00:36:54,303 --> 00:36:55,726 That's all right. 403 00:36:56,263 --> 00:36:57,556 Are you Hicham's wife? 404 00:36:57,681 --> 00:36:59,568 Yes, but he isn't here. 405 00:37:00,059 --> 00:37:01,731 When will he be back? 406 00:37:01,852 --> 00:37:03,240 I don't know. 407 00:37:04,396 --> 00:37:08,276 Could you call him to find out when he'll be back? 408 00:37:08,400 --> 00:37:11,080 Or if I can see him where he is? 409 00:37:12,654 --> 00:37:15,952 Sorry to insist but I really need to see him. 410 00:37:16,074 --> 00:37:19,917 He can help me to keep my job and stay off the dole. 411 00:37:21,954 --> 00:37:23,247 Aissou... 412 00:37:24,081 --> 00:37:26,335 Aissou, bring me the phone, please. 413 00:37:29,169 --> 00:37:30,592 Thank you, sweetheart. 414 00:37:37,468 --> 00:37:40,601 Yes, even/thing's fine, yes. 415 00:37:41,055 --> 00:37:44,318 There's a woman from Solwal who wants to talk to you. 416 00:37:55,652 --> 00:37:58,120 Can't it wait until Monday at work? 417 00:37:59,489 --> 00:38:02,372 Today or tomorrow would be better. 418 00:38:02,492 --> 00:38:04,746 She says today or tomorrow. 419 00:38:11,917 --> 00:38:13,424 He wants to talk to you. 420 00:38:17,255 --> 00:38:18,727 Yes, hi, Hicham. 421 00:38:24,429 --> 00:38:26,066 Did Kader tell you... 422 00:38:36,065 --> 00:38:37,322 All right. 423 00:38:39,234 --> 00:38:42,947 Too bad for me but I understand. 424 00:38:51,245 --> 00:38:53,250 All right. Goodbye. 425 00:39:00,754 --> 00:39:03,055 Thank you. Goodbye. 426 00:39:08,345 --> 00:39:12,141 Kader had called him. He said no. He needs his bonus. 427 00:39:13,433 --> 00:39:16,316 Juliette just texted me a new address. 428 00:39:19,897 --> 00:39:21,819 I'll get water. Want anything? 429 00:39:21,941 --> 00:39:23,032 No. 430 00:39:34,953 --> 00:39:36,756 80 cents, please. 431 00:39:46,672 --> 00:39:47,965 Thank you. 432 00:39:49,133 --> 00:39:50,390 Goodbye. 433 00:39:53,595 --> 00:39:54,888 Hicham? 434 00:39:57,682 --> 00:39:59,522 Come in here. 435 00:40:00,810 --> 00:40:04,607 I work here weekends. My wife can't say so. It's on the black. 436 00:40:07,066 --> 00:40:09,201 Sorry I was so curt on the phone. 437 00:40:11,070 --> 00:40:12,660 But I can't do it. 438 00:40:13,447 --> 00:40:16,579 I don't want you to lose your job but I need my bonus. 439 00:40:17,117 --> 00:40:19,703 It's a year's gas and electric bills. 440 00:40:21,538 --> 00:40:23,673 Try to see it from my side. 441 00:40:24,332 --> 00:40:25,755 I'm better. 442 00:40:26,126 --> 00:40:28,890 I want to work and earn a salary again. 443 00:40:29,420 --> 00:40:32,469 I want to be with you, not alone on the dole. 444 00:40:35,968 --> 00:40:39,598 Ideally, you stay and we get the bonus. 445 00:40:42,599 --> 00:40:44,355 I told Jean-Marc that earlier. 446 00:40:45,727 --> 00:40:47,981 He says Dumont can't do that. 447 00:40:48,355 --> 00:40:49,612 You saw Jean-Marc? 448 00:40:49,731 --> 00:40:51,368 No, he called me. 449 00:40:51,482 --> 00:40:54,994 Like the others, no doubt, so we won't change our minds. 450 00:40:58,197 --> 00:41:01,080 Why does he think it's best I'm fired? 451 00:41:02,409 --> 00:41:03,583 I don't know. 452 00:41:04,286 --> 00:41:05,793 It's what he thinks. 453 00:41:05,913 --> 00:41:08,048 I told him he was wrong but... 454 00:41:09,791 --> 00:41:11,084 I have to go. 455 00:41:13,795 --> 00:41:15,681 What did he say against me? 456 00:41:17,590 --> 00:41:20,555 He thinks you can't work so well after being sick. 457 00:41:21,093 --> 00:41:24,475 I said it wasn't true. I wasn't any weaker after my accident. 458 00:41:24,597 --> 00:41:26,649 I was more motivated, remember'? 459 00:41:30,060 --> 00:41:31,531 What's wrong? 460 00:41:38,943 --> 00:41:40,497 What's wrong? 461 00:41:56,001 --> 00:41:57,045 Are you OK? 462 00:42:02,882 --> 00:42:04,093 Drive. 463 00:42:43,795 --> 00:42:45,966 You don't really believe it can work. 464 00:42:46,715 --> 00:42:48,138 Of course I do. 465 00:42:49,134 --> 00:42:53,855 You have to believe it too and ignore that asshole of a foreman. 466 00:43:00,061 --> 00:43:01,353 He's right. 467 00:43:02,688 --> 00:43:04,195 I'm not up to it anymore. 468 00:43:05,649 --> 00:43:08,497 I can't stop crying. I'm losing my voice now... 469 00:43:08,735 --> 00:43:09,909 So? 470 00:43:11,404 --> 00:43:13,575 Anyone would break down. 471 00:43:14,366 --> 00:43:17,580 You're in shape to go back and you learn you're fired. 472 00:43:17,827 --> 00:43:19,381 It'd knock anyone out. 473 00:43:20,830 --> 00:43:22,383 It'd knock me out too. 474 00:43:25,292 --> 00:43:26,846 If they take you back, 475 00:43:26,961 --> 00:43:29,890 after a few weeks with Juliette and your friends, 476 00:43:30,005 --> 00:43:31,891 you'll work like before. 477 00:43:33,383 --> 00:43:34,973 Better even. 478 00:43:45,436 --> 00:43:47,571 We'll see that guy and his son. 479 00:43:48,481 --> 00:43:50,450 Rue Cote d'Or isn't far. 480 00:43:56,989 --> 00:43:58,958 I wish that was me. 481 00:44:00,617 --> 00:44:02,088 Who? 482 00:44:04,871 --> 00:44:06,710 That bird singing... 483 00:44:16,215 --> 00:44:17,472 Shall we go? 484 00:44:32,814 --> 00:44:34,949 I can tell we're going to split up. 485 00:44:36,984 --> 00:44:38,455 WW do you say that? 486 00:44:40,946 --> 00:44:42,667 You don't love me anymore. 487 00:44:43,782 --> 00:44:46,250 You pity me but you don't love me. 488 00:44:52,248 --> 00:44:55,594 Doesn't it bother you we haven't made love for four months? 489 00:44:56,961 --> 00:44:58,135 It does. 490 00:45:00,381 --> 00:45:02,350 But I know we'll do it again. 491 00:45:45,131 --> 00:45:46,175 Hello. 492 00:45:50,970 --> 00:45:53,935 I'm here because Juliette and I saw Dumont. 493 00:45:54,056 --> 00:45:56,559 He's agreed to a new ballot Monday. 494 00:45:56,975 --> 00:46:02,112 Jean-Marc influenced the vote by saying stuff to people to scare them. 495 00:46:02,939 --> 00:46:05,110 - I wanted... - What did he say? 496 00:46:05,984 --> 00:46:08,071 That Dumont wanted to lay off staff. 497 00:46:08,194 --> 00:46:10,413 If it wasn't me, it'd be someone else. 498 00:46:10,530 --> 00:46:12,167 Who did he say that to? 499 00:46:12,448 --> 00:46:14,535 Three or four people at least 500 00:46:14,784 --> 00:46:17,369 I don't know who but Juliette does. 501 00:46:18,037 --> 00:46:19,839 She knows everything, that one. 502 00:46:23,208 --> 00:46:27,348 I wanted to ask if you'd vote on Monday for me to stay. 503 00:46:30,006 --> 00:46:32,058 What do the others say? 504 00:46:32,925 --> 00:46:36,686 Juliette, Robert, Kader and Timur will vote for me to stay. 505 00:46:36,971 --> 00:46:39,735 I still have eight to see, you two included. 506 00:46:41,934 --> 00:46:45,280 Maybe Jean-Marc called you to tell you 507 00:46:45,437 --> 00:46:48,118 I couldn't work like before after my depression. 508 00:46:48,231 --> 00:46:50,367 It's not true. I'm in shape. 509 00:46:55,863 --> 00:47:00,288 I don't want you laid off but my bonus is a lot of money. 510 00:47:00,618 --> 00:47:01,792 I know. 511 00:47:03,037 --> 00:47:06,050 I didn't force this decision on you. 512 00:47:07,207 --> 00:47:10,221 I just want to work and earn my salary. 513 00:47:10,335 --> 00:47:12,008 We need it at home to live. 514 00:47:12,129 --> 00:47:14,098 We worked for that bonus! 515 00:47:14,214 --> 00:47:16,135 - I know. - Why'd we give it to you? 516 00:47:16,299 --> 00:47:17,473 She never said that. 517 00:47:17,592 --> 00:47:19,478 Why wouldn't we get our money? 518 00:47:19,594 --> 00:47:21,930 - We can talk. - No, we worked for it! 519 00:47:22,055 --> 00:47:23,691 How dare you steal our dough? 520 00:47:23,806 --> 00:47:26,226 - Shut up. - No way. Piss off! 521 00:47:31,021 --> 00:47:32,148 Get in! 522 00:47:50,456 --> 00:47:51,749 'Non... 523 00:48:03,009 --> 00:48:04,979 I saw some maniac tear off. 524 00:48:05,428 --> 00:48:06,686 What happened? 525 00:48:11,184 --> 00:48:13,189 I'll get the water. 526 00:48:13,352 --> 00:48:14,479 Sir... 527 00:48:19,858 --> 00:48:21,448 Pour it over his head. 528 00:48:28,867 --> 00:48:30,373 Can you see my hand? 529 00:48:33,788 --> 00:48:35,129 How many fingers? 530 00:48:35,665 --> 00:48:36,875 Three. 531 00:48:39,960 --> 00:48:41,134 Who's this? 532 00:48:41,670 --> 00:48:43,058 I'm her husband. 533 00:48:49,011 --> 00:48:50,897 You can count on me Monday. 534 00:48:53,515 --> 00:48:54,808 I caused that fight. 535 00:48:54,933 --> 00:48:56,274 Calm down. 536 00:48:56,392 --> 00:48:59,240 I tell you I'm fed up but you ignore me. 537 00:49:00,104 --> 00:49:04,659 You don't realize! I caused that violence. I can't stand it. 538 00:49:04,775 --> 00:49:05,867 It's the first time. 539 00:49:05,985 --> 00:49:07,705 No, it's every time. 540 00:49:08,529 --> 00:49:10,913 Every time, I feel like a beggar, 541 00:49:11,281 --> 00:49:13,785 a thief coming to take their money. 542 00:49:13,950 --> 00:49:16,287 They look at me, ready to hit me. 543 00:49:18,997 --> 00:49:21,298 I feel like hitting them too. 544 00:49:22,208 --> 00:49:23,631 I'm going to bed. 545 00:49:23,751 --> 00:49:25,590 We said we'd go to see Miguel. 546 00:49:26,420 --> 00:49:29,220 I've had enough. I'll see them on Monday. 547 00:49:30,591 --> 00:49:33,556 - Five out often want you to stay! - No, two! 548 00:49:34,052 --> 00:49:36,982 I forced the others to pity me. 549 00:49:38,098 --> 00:49:41,277 If I'm taken back, those who lose their bonus, 550 00:49:41,434 --> 00:49:45,361 how will they look at me? How will I deal with them all day? 551 00:49:46,439 --> 00:49:50,615 How'll I manage in the workshop, on the machines, over lunch? 552 00:49:51,694 --> 00:49:54,743 I won't go Monday. They can decide without me. 553 00:50:06,499 --> 00:50:09,429 Sandra! Juliette's calling on your phone. 554 00:50:09,544 --> 00:50:11,181 I'm going to bed! 555 00:50:50,082 --> 00:50:51,469 Juliette called me. 556 00:50:52,000 --> 00:50:54,681 Timur said Miguel will vote for you. 557 00:50:57,088 --> 00:51:00,469 That's six now. Only three to go. 558 00:51:02,885 --> 00:51:04,392 We'll see them tomorrow. 559 00:51:10,809 --> 00:51:12,897 I feel so alone, Manu. 560 00:51:18,149 --> 00:51:19,573 We'll make it. 561 00:52:38,266 --> 00:52:39,772 I saw you from the window. 562 00:52:39,892 --> 00:52:43,238 I was decorating. With the music, I didn't hear the bell. 563 00:52:43,521 --> 00:52:44,445 Hello. 564 00:52:47,816 --> 00:52:49,572 Come on in. 565 00:52:49,943 --> 00:52:53,206 That's kind but I have work to do. Well, work... 566 00:52:53,697 --> 00:52:54,871 I'm here because... 567 00:52:54,990 --> 00:52:58,952 Yes, I know why you're here. The new ballot on Monday. 568 00:53:00,203 --> 00:53:01,674 Jean-Marc called you? 569 00:53:01,788 --> 00:53:03,543 No, Nadine did. 570 00:53:05,541 --> 00:53:07,344 She told you she wouldn't see me? 571 00:53:07,460 --> 00:53:10,923 Yes. She told me she needs the 1,000 euros. 572 00:53:12,673 --> 00:53:15,009 She could have told me herself. 573 00:53:20,347 --> 00:53:22,850 How many are willing to lose the bonus? 574 00:53:23,308 --> 00:53:24,565 Six. 575 00:53:25,893 --> 00:53:29,025 I have another four to see. Five with you. 576 00:53:33,609 --> 00:53:38,283 I spoke to my husband. We have a lot of expenses on the house. 577 00:53:38,614 --> 00:53:41,496 We need the bonus to do a patio out back. 578 00:53:42,200 --> 00:53:45,166 The mud washes down, so we need a wall too. 579 00:53:49,874 --> 00:53:51,215 I'm sorry. 580 00:53:51,584 --> 00:53:52,925 Don't apologise. 581 00:53:54,920 --> 00:53:56,760 It's not because of this. 582 00:53:57,923 --> 00:54:00,509 I'm a bit nervous about tomorrow morning. 583 00:54:01,677 --> 00:54:03,064 I'll be going. 584 00:54:06,181 --> 00:54:07,569 Wait, Sandra! 585 00:54:10,518 --> 00:54:12,404 It bothers me saying no. 586 00:54:12,729 --> 00:54:14,022 I don't want pity. 587 00:54:14,147 --> 00:54:16,282 I don't pity you but... 588 00:54:16,858 --> 00:54:19,408 I've been thinking about it since Friday. 589 00:54:21,362 --> 00:54:24,375 We need the money but I'll talk to my husband again. 590 00:54:25,449 --> 00:54:27,869 He's out on his bike until noon. 591 00:54:29,286 --> 00:54:31,836 Come back or I'll call you at 1. 592 00:54:33,665 --> 00:54:36,251 I'll get my phone to note your number. 593 00:55:03,067 --> 00:55:04,241 Let me note that. 594 00:55:09,657 --> 00:55:11,080 With two P's? 595 00:55:17,539 --> 00:55:19,259 We're going to Julien's. 596 00:55:20,917 --> 00:55:22,340 I don't know. 597 00:55:22,961 --> 00:55:25,096 She'll talk to her husband. 598 00:55:25,421 --> 00:55:26,632 She'll say yes. 599 00:55:26,923 --> 00:55:28,560 He says she'll say yes. 600 00:55:29,592 --> 00:55:32,012 I don't know. We'll see. 601 00:55:34,430 --> 00:55:35,687 Thanks. 602 00:55:39,393 --> 00:55:40,650 Enough. 603 00:55:41,353 --> 00:55:42,859 Why turn it off? 604 00:55:43,772 --> 00:55:45,325 Want it back on? 605 00:55:45,482 --> 00:55:47,487 Yes, stop protecting me. 606 00:55:48,651 --> 00:55:50,324 I'm not protecting you. 607 00:55:50,612 --> 00:55:54,242 You are. You thought the song was too depressing for me. 608 00:55:54,782 --> 00:55:56,502 Well, it's not exactly... 609 00:56:57,507 --> 00:56:59,429 Are you a Jehovah's Witness? 610 00:57:00,009 --> 00:57:01,183 No. 611 00:57:04,847 --> 00:57:07,267 Sorry, they usually come about now. 612 00:57:07,391 --> 00:57:11,188 Hello, I'm Sandra. I work with Julien at Solwal. 613 00:57:11,437 --> 00:57:13,240 Could I have a word with him? 614 00:57:13,564 --> 00:57:17,075 He's not here. He's at the cafe opposite the church. 615 00:57:17,859 --> 00:57:19,532 Thank you. Goodbye. 616 00:57:41,298 --> 00:57:43,718 He's in the café but it's packed. 617 00:57:46,011 --> 00:57:47,850 We'll wait till he comes out. 618 00:57:52,016 --> 00:57:53,855 No, I'll see him Monday. 619 00:57:54,811 --> 00:57:59,567 It's 12:30. Let's get some food and eat here while we wait. 620 00:58:00,900 --> 00:58:02,192 You're hungry? 621 00:58:02,568 --> 00:58:03,576 Yes. 622 00:58:17,790 --> 00:58:19,213 Want a turnover'? 623 00:58:19,333 --> 00:58:20,342 No. 624 00:58:21,961 --> 00:58:23,302 A mini pizza? 625 00:58:23,420 --> 00:58:24,631 There he is. 626 00:58:26,382 --> 00:58:27,473 Go on. 627 00:58:28,926 --> 00:58:29,969 Go on. 628 00:58:30,344 --> 00:58:32,349 I'll get you a mini pizza. 629 00:58:38,434 --> 00:58:39,692 Julien! 630 00:58:40,395 --> 00:58:41,569 Hi... 631 00:58:45,149 --> 00:58:46,656 My son, Ryan. 632 00:58:47,068 --> 00:58:48,491 Hello. 633 00:58:51,655 --> 00:58:53,577 I wanted to see you because 634 00:58:53,824 --> 00:58:56,623 Juliette and I saw Dumont on Friday. 635 00:58:56,910 --> 00:58:59,959 He'll hold another ballot Monday morning 636 00:59:00,080 --> 00:59:02,001 because of Jean-Marc 637 00:59:02,123 --> 00:59:04,971 who influenced some people by saying 638 00:59:05,293 --> 00:59:09,385 if I wasn't the one laid off, maybe they would be. 639 00:59:10,589 --> 00:59:13,971 So I wanted to see you to ask if 640 00:59:14,093 --> 00:59:16,513 you'd vote for me to stay. 641 00:59:17,513 --> 00:59:20,146 Are many willing to lose their bonus? 642 00:59:20,766 --> 00:59:21,727 Six. 643 00:59:22,767 --> 00:59:26,528 I still have five to see, you included. 644 00:59:29,440 --> 00:59:31,908 Tell Mum I'll be home for lunch soon. 645 00:59:40,034 --> 00:59:42,619 The six who've agreed... Who are they? 646 00:59:45,622 --> 00:59:49,584 I can't tell you that. It's a secret ballot. 647 00:59:54,130 --> 00:59:57,262 Maybe they can manage without the bonus but I can't. 648 00:59:57,967 --> 01:00:01,728 My wife and I were counting on it. You can't ask this of me. 649 01:00:06,558 --> 01:00:10,520 I didn't decide you'd lose your bonus if I kept my job. 650 01:00:10,645 --> 01:00:12,069 Neither did I. 651 01:00:12,897 --> 01:00:14,653 Put yourself in my shoes. 652 01:00:20,196 --> 01:00:21,157 Well... 653 01:00:22,490 --> 01:00:23,533 Goodbye. 654 01:00:36,044 --> 01:00:37,716 Can I be frank? 655 01:00:38,880 --> 01:00:39,972 Yes. 656 01:00:40,840 --> 01:00:44,683 Dumont saw sixteen can do the job. Why would he take you back? 657 01:00:48,431 --> 01:00:51,894 With sixteen, Juliette told me 658 01:00:52,309 --> 01:00:55,406 you have to do three hours overtime a week. 659 01:00:55,520 --> 01:00:58,106 What if we do it to earn more? 660 01:01:00,775 --> 01:01:01,986 I don't know. 661 01:01:03,236 --> 01:01:05,075 Dumont told me 662 01:01:05,655 --> 01:01:09,202 that if the majority wanted me to stay Monday, I'd stay. 663 01:01:10,868 --> 01:01:12,291 Good for you. 664 01:01:14,455 --> 01:01:15,582 See you Monday. 665 01:01:50,822 --> 01:01:52,661 Why are we back here? 666 01:01:52,782 --> 01:01:56,744 Maybe she hasn't called because you gave her a wrong number. 667 01:01:56,869 --> 01:01:59,550 It's no use. I don't want to see anyone else. 668 01:01:59,789 --> 01:02:01,426 I want to go home. 669 01:02:03,918 --> 01:02:05,673 I'll see the others tomorrow. 670 01:02:05,794 --> 01:02:06,838 Let's go. 671 01:02:10,298 --> 01:02:11,888 Sandra, listen to me... 672 01:02:12,300 --> 01:02:13,890 Julien's got to you. 673 01:02:14,678 --> 01:02:18,189 The boss never said he'd pay overtime rather than have you back. 674 01:02:18,306 --> 01:02:21,520 He can't know. He said it to discourage you. 675 01:02:21,851 --> 01:02:23,571 To stop you seeing the others. 676 01:02:24,020 --> 01:02:26,071 He's just afraid of losing his bonus. 677 01:02:27,982 --> 01:02:31,244 Don't fall for it. If she agrees, you only need two more. 678 01:02:31,360 --> 01:02:32,747 You'll have seven. 679 01:02:33,362 --> 01:02:34,702 That's nearly half. 680 01:02:36,740 --> 01:02:38,911 You're not the one who has to go. 681 01:02:41,703 --> 01:02:44,123 I can come with you if you want. 682 01:02:50,419 --> 01:02:51,511 That's the third. 683 01:02:51,629 --> 01:02:53,052 I need it! 684 01:03:15,025 --> 01:03:17,908 I'm still talking to my husband. He doesn't agree. 685 01:03:18,028 --> 01:03:20,116 That's all right. 686 01:03:20,447 --> 01:03:21,870 I understand, don't worry. 687 01:03:21,990 --> 01:03:22,749 Anne! 688 01:03:22,866 --> 01:03:23,625 Goodbye. 689 01:03:23,742 --> 01:03:26,210 I'm trying to delay payment... 690 01:03:26,328 --> 01:03:29,045 Forget it. I shouldn't have come back. 691 01:03:29,164 --> 01:03:31,548 - What's going on? - I'm talking to Sandra! 692 01:03:31,666 --> 01:03:33,671 You enjoy pissing people off? 693 01:03:33,793 --> 01:03:34,967 Get inside. 694 01:03:36,087 --> 01:03:38,257 - Get inside! - Cut it out! 695 01:03:49,182 --> 01:03:50,356 Are you OK? 696 01:03:53,353 --> 01:03:54,741 Let's go home. 697 01:03:56,898 --> 01:03:58,072 You're sure? 698 01:03:59,817 --> 01:04:01,904 I'm not pissing anyone else off. 699 01:04:03,904 --> 01:04:06,704 Jean-Marc's right. I'm not up to it anymore. 700 01:04:08,575 --> 01:04:09,868 Don't say that. 701 01:04:20,628 --> 01:04:21,969 Your phone... 702 01:04:44,776 --> 01:04:45,784 Hello? 703 01:04:48,196 --> 01:04:49,702 What are you doing? 704 01:04:52,616 --> 01:04:54,289 Yes, she's just next to me. 705 01:04:56,578 --> 01:04:58,002 It's Maxime. 706 01:05:08,089 --> 01:05:09,216 That's good. 707 01:05:11,759 --> 01:05:14,808 Dad will tell you. He'll fetch you this evening. 708 01:05:17,139 --> 01:05:20,188 Kiss your sister for me. No, put her on. 709 01:05:25,730 --> 01:05:27,154 How's it going? 710 01:05:31,528 --> 01:05:35,538 I just wanted to give you a kiss and say Dad will fetch you. 711 01:06:46,889 --> 01:06:48,811 Juliette wants to talk to you. 712 01:06:50,393 --> 01:06:53,774 I'm going to get sandwiches for the kids' picnic tomorrow. 713 01:06:53,896 --> 01:06:55,403 Won't you call her'? 714 01:10:10,704 --> 01:10:11,831 I'm resting. 715 01:10:11,955 --> 01:10:13,711 Just come down a second. 716 01:10:14,541 --> 01:10:16,878 - Why? - Come down, you'll see. 717 01:10:26,803 --> 01:10:29,899 I've come to say I'll vote for you on Monday. 718 01:10:38,730 --> 01:10:40,023 Thank you. 719 01:10:45,320 --> 01:10:48,452 That's seven. Two more and you've made it. 720 01:10:53,077 --> 01:10:55,711 I just took the whole box of Xanax. 721 01:10:56,247 --> 01:10:57,539 All your pills? 722 01:10:57,665 --> 01:10:58,673 Yes. 723 01:11:00,334 --> 01:11:02,505 Call an ambulance! Quick! 724 01:11:03,879 --> 01:11:06,429 The address is number 16? 725 01:11:10,009 --> 01:11:11,183 Hold on... 726 01:11:20,144 --> 01:11:23,241 Does my husband know I'm back down here? 727 01:11:23,355 --> 01:11:26,487 He's in the waiting room. I'll tell him. 728 01:11:26,858 --> 01:11:27,950 Thank you. 729 01:11:30,195 --> 01:11:31,666 Can I eat something? 730 01:11:31,780 --> 01:11:33,121 Yes, are you hungry? 731 01:11:33,239 --> 01:11:34,034 Very. 732 01:11:34,157 --> 01:11:36,541 I'll have a meal tray sent in. 733 01:11:36,701 --> 01:11:39,002 Carrot soup and cheese on toast tonight. 734 01:11:39,162 --> 01:11:41,167 That would be kind. Thank you. 735 01:11:41,497 --> 01:11:45,673 I'll leave the IV another half-hour. See you later. 736 01:12:18,824 --> 01:12:20,663 Forgive me. 737 01:12:35,506 --> 01:12:38,804 Good evening. You asked for a meal? 738 01:12:39,384 --> 01:12:40,393 Yes. 739 01:12:41,303 --> 01:12:42,774 I'll put it here. 740 01:12:44,848 --> 01:12:46,105 Thank you. 741 01:12:50,186 --> 01:12:51,397 You're hungry? 742 01:12:52,355 --> 01:12:55,035 Yes, I'd like the soup. 743 01:13:00,237 --> 01:13:01,530 Thank you. 744 01:13:07,869 --> 01:13:10,669 I want to call the kids but there's no signal. 745 01:13:10,789 --> 01:13:14,217 I already did. I told them I'd be a bit late. 746 01:13:18,546 --> 01:13:20,765 How about Anne? Did she go home? 747 01:13:20,881 --> 01:13:23,895 No, she's in the waiting room. 748 01:13:29,723 --> 01:13:32,404 We'll see the last three this evening. 749 01:13:34,477 --> 01:13:35,948 You feel up to it? 750 01:13:38,189 --> 01:13:39,577 Yes. And you? 751 01:13:47,990 --> 01:13:49,746 We'll drive you home first 752 01:13:49,867 --> 01:13:52,287 No need. Drop me at Place Kubom. 753 01:13:52,411 --> 01:13:53,834 No, at home. 754 01:13:53,954 --> 01:13:57,465 I'm not going home. I've decided to leave my husband. 755 01:14:00,126 --> 01:14:02,096 - You're sure? - Yes. 756 01:14:03,421 --> 01:14:06,434 I've never decided anything for myself before. 757 01:14:08,259 --> 01:14:10,430 You can sleep at our place. 758 01:14:11,554 --> 01:14:13,689 That would be a big help tonight. 759 01:14:14,223 --> 01:14:15,314 Thank you. 760 01:14:57,221 --> 01:14:58,395 Hi. 761 01:15:00,474 --> 01:15:02,645 Sorry to come round so late. 762 01:15:04,436 --> 01:15:06,441 It can wait until tomorrow. 763 01:15:06,563 --> 01:15:07,607 It's OK. 764 01:15:09,691 --> 01:15:12,159 Yvon told me you'd be coming. 765 01:15:13,611 --> 01:15:17,491 He's willing to lose his bonus but I'm the only breadwinner here. 766 01:15:18,241 --> 01:15:21,788 I'd love to help but I can't make ends meet. 767 01:15:23,245 --> 01:15:25,048 Sorry, that's how it is. 768 01:15:27,374 --> 01:15:30,755 I'm sorry you'll lose the bonus if I stay 769 01:15:31,086 --> 01:15:32,758 but it was Dumont who... 770 01:15:32,879 --> 01:15:36,557 You're right to fight to stay. I should help you. 771 01:15:38,635 --> 01:15:41,849 It'll be a disaster for me if the majority backs you 772 01:15:42,013 --> 01:15:44,730 but I hope for your sake they do. Sorry. 773 01:15:59,988 --> 01:16:02,668 After seven years, it's tough for me too. 774 01:16:03,032 --> 01:16:04,373 Excuse me... 775 01:16:13,125 --> 01:16:15,047 Maybe we should drive you home. 776 01:16:15,169 --> 01:16:19,309 No, it's tough because we just moved in and wanted to have a baby... 777 01:16:19,423 --> 01:16:21,475 But it's better this way. 778 01:16:22,008 --> 01:16:25,852 Don't feel obliged. I'd understand if you changed your mind. 779 01:16:25,970 --> 01:16:29,102 I don't feel obliged. I'm happy to support you. 780 01:16:29,599 --> 01:16:33,609 You thanked me for coming. Thanks for coming to my place too. 781 01:16:36,063 --> 01:16:39,076 A little music? Time to rock. 782 01:16:39,191 --> 01:16:41,196 - You like rock music? - I love it. 783 01:16:41,443 --> 01:16:42,654 So do we. 784 01:18:26,666 --> 01:18:27,924 Good evening. 785 01:18:28,042 --> 01:18:30,628 Could I have a word with Alphonse? 786 01:18:31,546 --> 01:18:33,467 Someone for Alphonse! 787 01:18:39,053 --> 01:18:40,643 Sorry to disturb you. 788 01:18:40,763 --> 01:18:41,640 That's OK. 789 01:18:41,764 --> 01:18:45,311 I'm Sandra, I work with Alphonse. I'd like to talk to him. 790 01:18:45,392 --> 01:18:48,489 He's not here. He's at the laundrette. 791 01:18:48,603 --> 01:18:50,074 Can I take her there? 792 01:18:50,188 --> 01:18:52,158 Yes, but come straight back. 793 01:18:52,774 --> 01:18:54,695 Thank you. Good night. 794 01:19:19,966 --> 01:19:23,513 Alphonse, the sheet's stuck. 795 01:19:24,553 --> 01:19:25,680 Hold on... 796 01:19:29,475 --> 01:19:30,981 Fold it. 797 01:19:41,236 --> 01:19:44,498 You know, I'd like to vote for you tomorrow. 798 01:19:45,114 --> 01:19:47,249 It's what God tells me to do. 799 01:19:47,366 --> 01:19:49,952 I have to help my neighbor. 800 01:19:50,327 --> 01:19:52,463 But I'm scared of the others. 801 01:19:53,163 --> 01:19:54,421 Scared of who? 802 01:19:54,540 --> 01:19:56,046 The other workers. 803 01:19:56,959 --> 01:20:01,300 That's why I didn't vote for you Friday. It wasn't for the bonus. 804 01:20:01,421 --> 01:20:04,767 I haven't been there long. I'll only get 150 euros. 805 01:20:04,883 --> 01:20:06,603 Jean-Marc spoke to you? 806 01:20:07,427 --> 01:20:09,147 - Yes. - I'm going! 807 01:20:09,846 --> 01:20:10,854 See you later. 808 01:20:10,972 --> 01:20:12,264 Goodbye. 809 01:20:13,432 --> 01:20:15,105 What did he say? 810 01:20:17,061 --> 01:20:21,901 If I wanted to get on with the others, I should vote for the bonus 811 01:20:22,024 --> 01:20:24,408 because nearly everyone wanted it. 812 01:20:24,651 --> 01:20:27,700 I wanted to vote for you but I didn't dare. 813 01:20:29,405 --> 01:20:31,208 Sorry, that's my machine. 814 01:20:31,491 --> 01:20:35,501 It'll be different tomorrow. It's a secret ballot. No one will know. 815 01:20:38,664 --> 01:20:40,965 How many will vote for you? 816 01:20:42,042 --> 01:20:44,427 If you vote for me, eight. 817 01:20:44,545 --> 01:20:48,507 Maybe nine with Charly. I haven't seen him. He wasn't home. 818 01:21:00,893 --> 01:21:02,613 I'll vote for you. 819 01:21:06,482 --> 01:21:08,119 Thank you so much. 820 01:21:11,570 --> 01:21:13,539 See you tomorrow. 821 01:21:24,332 --> 01:21:27,511 Without my vote, you won't have a majority? 822 01:21:29,003 --> 01:21:30,213 Yes. 823 01:21:34,591 --> 01:21:37,806 Jean-Marc will say you won because of my vote. 824 01:21:38,178 --> 01:21:39,269 He won't know. 825 01:21:39,387 --> 01:21:41,024 He'll know. 826 01:21:41,306 --> 01:21:44,023 He'll ask the others, he'll ask me. 827 01:21:44,309 --> 01:21:48,021 Don't be afraid. Half will have voted like you. 828 01:21:48,145 --> 01:21:51,360 But I'm on a fixed-term contract, like Jerome. 829 01:21:52,024 --> 01:21:54,788 It's due for renewal at the end of September. 830 01:21:54,985 --> 01:21:58,579 If Jean-Marc puts in a bad report about my welding mistakes, 831 01:21:58,697 --> 01:22:01,081 my contract won't be renewed. 832 01:22:03,660 --> 01:22:06,424 You're like me. You're scared of Jean-Marc. 833 01:22:08,748 --> 01:22:09,840 Yes. 834 01:22:28,641 --> 01:22:30,362 Bye, kids. Bye, Manu. 835 01:22:30,477 --> 01:22:31,568 See you. 836 01:22:32,270 --> 01:22:33,278 Have a good day. 837 01:22:33,396 --> 01:22:34,737 You too, Mum. 838 01:22:38,776 --> 01:22:41,575 Chin up. Call me as soon as you know. 839 01:23:05,259 --> 01:23:07,845 Seven agree not to take the bonus. 840 01:23:07,970 --> 01:23:10,354 One's hesitating and there's you. 841 01:23:11,014 --> 01:23:12,272 I don't know. 842 01:23:12,766 --> 01:23:13,727 I'll see. 843 01:23:13,850 --> 01:23:15,986 I need it but I'll see. 844 01:23:16,144 --> 01:23:19,358 1,000 euros is a lot but I'll be losing my job. 845 01:23:19,814 --> 01:23:21,107 It's not my fault if... 846 01:23:21,232 --> 01:23:23,202 We said Jean-Marc wouldn't be here! 847 01:23:23,317 --> 01:23:25,239 - What about her? - She's leaving. 848 01:23:25,361 --> 01:23:27,615 - I'll only vole if he stays. - Me too. 849 01:23:27,738 --> 01:23:29,209 Robert, I'm going. 850 01:23:29,323 --> 01:23:30,367 No, stay. 851 01:23:30,491 --> 01:23:32,293 She needed to see Charly. 852 01:23:32,409 --> 01:23:35,374 Being here, she might influence the vote too. 853 01:23:35,495 --> 01:23:37,251 So Jean-Marc can stay. 854 01:23:37,372 --> 01:23:40,172 We can't be free with our boss around. 855 01:23:40,292 --> 01:23:43,174 Yeah, you and that bitch can't bullshit us! 856 01:23:43,294 --> 01:23:45,216 - Be polite! - Shut your mouth! 857 01:23:47,632 --> 01:23:48,426 Calm down! 858 01:23:48,549 --> 01:23:50,435 Calm down, please! 859 01:23:52,553 --> 01:23:56,645 I'll go out with Sandra and no one will influence the vole. 860 01:23:56,765 --> 01:23:58,486 How's this going to work? 861 01:23:58,600 --> 01:23:59,893 I have the box. 862 01:24:05,065 --> 01:24:06,571 16 pieces of paper... 863 01:24:09,277 --> 01:24:13,749 marked "Sandra or Bonus". Circle one and put it in the box. 864 01:24:14,240 --> 01:24:16,708 I suggest Julien does the count with me. 865 01:24:16,826 --> 01:24:18,036 That suits me. 866 01:24:18,494 --> 01:24:19,882 Does everyone agree? 867 01:24:31,548 --> 01:24:33,849 Happy now you've stirred up the shit? 868 01:24:37,053 --> 01:24:39,770 Friday's ballot was enough. 869 01:24:43,976 --> 01:24:47,357 You shouldn't have scared them so they'd vote against me. 870 01:24:47,563 --> 01:24:49,034 What are you implying? 871 01:24:52,651 --> 01:24:56,826 You told some of them if I wasn't laid off, they would be. 872 01:24:56,946 --> 01:24:58,453 I never said that. 873 01:24:59,532 --> 01:25:01,039 You did. 874 01:25:02,493 --> 01:25:07,666 And you called them this weekend to tell them not to change their minds. 875 01:25:07,790 --> 01:25:09,047 What? 876 01:25:10,125 --> 01:25:11,466 Who told you that? 877 01:25:12,711 --> 01:25:13,921 It doesn't matter. 878 01:25:16,214 --> 01:25:17,768 You're heartless. 879 01:26:22,067 --> 01:26:24,155 Eight for, eight against 880 01:26:24,695 --> 01:26:26,166 You're one short. 881 01:26:34,621 --> 01:26:37,041 I'll come round after work. 882 01:26:40,835 --> 01:26:43,718 Those who voted for you are in the cafeteria. 883 01:27:06,442 --> 01:27:08,328 Thank you for your support. 884 01:27:10,404 --> 01:27:12,076 I'll never forget it. 885 01:27:36,011 --> 01:27:39,190 If you want to stay with us tonight, you can. 886 01:27:39,306 --> 01:27:40,480 Thanks. 887 01:27:46,146 --> 01:27:47,652 Goodbye. 888 01:27:48,981 --> 01:27:51,069 - I'll empty my locker. - I'll help. 889 01:27:51,192 --> 01:27:53,161 It's OK. Get to work now. 890 01:27:53,402 --> 01:27:54,873 See you later. 891 01:28:30,896 --> 01:28:32,236 Mrs. Bya? 892 01:28:32,981 --> 01:28:33,775 Yes? 893 01:28:33,898 --> 01:28:35,950 Mr. Dumont would like to see you. 894 01:28:36,943 --> 01:28:38,070 Just a second. 895 01:29:10,724 --> 01:29:12,729 - Yes? - Mrs. Bya. 896 01:29:13,393 --> 01:29:14,865 Come in, Mrs. Bya. 897 01:29:15,228 --> 01:29:16,106 Hello. 898 01:29:16,897 --> 01:29:18,984 Please have a seat. 899 01:29:19,190 --> 01:29:22,287 Christiane, ask them to explain these figures. 900 01:29:22,402 --> 01:29:23,790 What if they ask for you? 901 01:29:23,903 --> 01:29:26,204 I'll be free in 10 minutes or so. 902 01:29:29,575 --> 01:29:30,916 Sit down. 903 01:29:31,744 --> 01:29:33,297 No, over here. 904 01:29:35,706 --> 01:29:40,380 You convinced half the staff to give up the bonus. Well done. 905 01:29:41,169 --> 01:29:43,969 Of course, half isn't the majority 906 01:29:44,089 --> 01:29:46,769 but to dispel any ill-will among the staff, 907 01:29:46,883 --> 01:29:50,311 I've decided to give them the bonus and take you back. 908 01:29:51,429 --> 01:29:54,892 I can't rehire you right away. During your sick leave, 909 01:29:55,016 --> 01:29:59,026 Jean-Marc and I saw the work could be done by 16 instead of 17. 910 01:29:59,353 --> 01:30:04,572 In September, I won't renew a fixed-term contract and you can come back. 911 01:30:06,359 --> 01:30:08,945 For now, you'll be temporarily laid off. 912 01:30:10,321 --> 01:30:11,413 There. 913 01:30:12,156 --> 01:30:16,379 That's my good news. You're staying with us. 914 01:30:18,162 --> 01:30:21,508 I can't let someone be laid off so I can come back. 915 01:30:21,624 --> 01:30:25,586 He won't be laid off. His contract just won't be renewed. 916 01:30:25,919 --> 01:30:28,220 - It's the same thing. - It isn't. 917 01:30:34,135 --> 01:30:35,856 Goodbye, Mr. Dumont. 918 01:30:47,356 --> 01:30:49,195 Yes, it's going to be tough. 919 01:30:50,359 --> 01:30:52,446 I'll start looking today. 920 01:30:57,449 --> 01:30:58,920 At midday? 921 01:31:02,495 --> 01:31:04,298 Yes, me too. 922 01:31:05,081 --> 01:31:06,504 See you later. 923 01:31:08,084 --> 01:31:09,175 Manu! 924 01:31:10,002 --> 01:31:11,046 Are you there? 925 01:31:12,421 --> 01:31:14,011 We put up a good fight. 926 01:31:15,507 --> 01:31:16,978 I'm happy- 927 01:31:20,679 --> 01:31:21,936 Me too.