1
00:00:41,000 --> 00:00:48,040
Based on real-life cases handled by the Paris CPU (Child Protection Unit)
2
00:00:49,120 --> 00:00:52,640
You know, some things are allowed
and others aren't allowed.
3
00:00:54,160 --> 00:00:57,320
So, with you, did somebody
do something that was wrong?
4
00:00:57,680 --> 00:00:59,360
It was my daddy.
5
00:00:59,600 --> 00:01:00,480
Okay.
6
00:01:00,960 --> 00:01:02,360
What did your daddy do?
7
00:01:02,520 --> 00:01:04,240
He scratched my bottom.
8
00:01:05,640 --> 00:01:06,600
Okay, tell me...
9
00:01:06,760 --> 00:01:09,600
When he scratches your bottom,
where are you?
10
00:01:10,200 --> 00:01:11,320
In my bedroom.
11
00:01:11,480 --> 00:01:12,760
In your bedroom?
12
00:01:15,200 --> 00:01:16,560
Do you have your own room?
13
00:01:16,760 --> 00:01:17,440
Yes.
14
00:01:17,920 --> 00:01:19,320
What's your room like?
15
00:01:19,480 --> 00:01:20,680
Pink and white.
16
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Like that.
17
00:01:22,960 --> 00:01:24,080
Pretty, isn't it?
18
00:01:24,240 --> 00:01:25,600
I love pink.
19
00:01:31,640 --> 00:01:33,440
Ask her, was it at night?
20
00:01:33,720 --> 00:01:35,480
Over or under her pajamas?
21
00:01:39,400 --> 00:01:40,040
Dolores...
22
00:01:40,360 --> 00:01:42,320
I need you to help me understand.
23
00:01:42,480 --> 00:01:43,840
- Will you help me?
- Yes.
24
00:01:44,160 --> 00:01:46,120
What does Daddy do in your bedroom?
25
00:01:46,240 --> 00:01:48,200
- Scratches my bottom!
- Okay.
26
00:01:48,800 --> 00:01:50,040
Where's your bottom?
27
00:01:51,080 --> 00:01:52,920
Under my leggings-
28
00:01:55,640 --> 00:01:57,160
I don't understand.
29
00:01:57,400 --> 00:01:58,760
Why did Daddy do that?
30
00:01:58,920 --> 00:02:00,320
Because he wanted to.
31
00:02:00,480 --> 00:02:03,360
Does Daddy scratch
over or under your leggings?
32
00:02:03,520 --> 00:02:05,360
Under my pajamas.
33
00:02:05,520 --> 00:02:07,400
Does he take off your pajamas?
34
00:02:07,600 --> 00:02:08,240
No.
35
00:02:09,240 --> 00:02:10,480
And are you awake?
36
00:02:10,920 --> 00:02:11,840
No.
37
00:02:12,760 --> 00:02:14,360
No, you're asleep?
38
00:02:15,240 --> 00:02:17,200
So you don't remember?
39
00:02:19,680 --> 00:02:22,240
If Daddy did it, you have to tell us.
40
00:02:22,640 --> 00:02:25,240
But if he didn't,
don't go telling tales.
41
00:02:25,400 --> 00:02:26,320
See?
42
00:02:28,800 --> 00:02:29,920
Dolores...
43
00:02:31,880 --> 00:02:34,280
You remember Daddy
scratching your bottom?
44
00:02:38,880 --> 00:02:40,640
- What did you say?
- Nothing.
45
00:02:40,840 --> 00:02:42,920
- Don't lie to Daddy.
- We're not lying.
46
00:02:43,040 --> 00:02:44,760
- Tell the truth.
- It is the truth.
47
00:02:44,920 --> 00:02:46,200
Don't cover up for Mommy.
48
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
- Do you love Daddy?
- Yes.
49
00:02:49,680 --> 00:02:50,960
- Swear!
- We swear.
50
00:02:51,120 --> 00:02:52,960
- You crossed hands.
- We swear.
51
00:02:53,120 --> 00:02:54,240
Hands like that.
52
00:02:55,160 --> 00:02:56,120
On the table.
53
00:02:56,760 --> 00:02:58,160
What about our toes?
54
00:02:59,000 --> 00:03:01,600
Don't cross your toes.
55
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
You're crossing your feet, aren't you?
56
00:03:04,640 --> 00:03:06,040
Swear you won't lie.
57
00:03:06,240 --> 00:03:08,160
We swear We won't lie.
58
00:03:08,600 --> 00:03:11,200
- Always tell the truth.
- We'll always tell the truth.
59
00:03:17,560 --> 00:03:21,480
This is the time to laugh and to sing
60
00:03:21,640 --> 00:03:24,440
On children's island, every day is spring
61
00:03:24,920 --> 00:03:28,920
It's the gleeful land of happy children
62
00:03:29,040 --> 00:03:32,600
And lovely monsters Yes, it's paradise
63
00:03:32,920 --> 00:03:36,120
This garden is not so far
64
00:03:36,360 --> 00:03:39,640
It just takes a little imagination
65
00:03:39,760 --> 00:03:43,320
So here or there, Wherever you are
66
00:03:43,480 --> 00:03:46,240
Flowers, songs and laughter will grow
67
00:03:46,480 --> 00:03:50,360
This is the time to laugh and to sing...
68
00:04:01,680 --> 00:04:03,040
If only
69
00:04:03,240 --> 00:04:04,800
your parents
70
00:04:05,040 --> 00:04:08,440
Wanted to five on our island
71
00:04:08,640 --> 00:04:10,160
Everything would be
72
00:04:10,320 --> 00:04:11,880
so much happier
73
00:04:12,040 --> 00:04:14,880
And everybody's lives so much easier
74
00:04:15,040 --> 00:04:18,960
This is the time to laugh and to sing...
75
00:04:26,480 --> 00:04:28,000
And lovely monsters
76
00:04:28,520 --> 00:04:30,000
Yes, it's paradise
77
00:04:32,600 --> 00:04:35,560
I'm asking you
if you had a hard-on or not, sir.
78
00:04:35,720 --> 00:04:37,400
- No, I didn't.
- It's simple.
79
00:04:37,560 --> 00:04:38,520
No hard-on?
80
00:04:38,800 --> 00:04:40,960
So what's all this about a Wiener?
81
00:04:41,320 --> 00:04:42,680
She can say what she wants.
82
00:04:42,880 --> 00:04:45,400
Was it poking out? Out of your...
83
00:04:45,960 --> 00:04:48,000
Maybe she watches too many TV movies.
84
00:04:48,200 --> 00:04:48,800
I see.
85
00:04:48,960 --> 00:04:52,080
Where on TV would she get
such a precise description?
86
00:04:52,200 --> 00:04:52,880
You have kids?
87
00:04:53,040 --> 00:04:54,880
Sir, you have been indicted
88
00:04:55,520 --> 00:04:58,720
on charges of
rape of a minor by a family member.
89
00:04:58,880 --> 00:05:00,800
So if there's a time
90
00:05:00,920 --> 00:05:04,320
to tell the full story
so she can rebuild her life,
91
00:05:04,480 --> 00:05:05,320
it's now.
92
00:05:05,480 --> 00:05:08,880
20 years in jail, you may not see
your granddaughter again.
93
00:05:09,040 --> 00:05:10,240
So, you gave her a hug...
94
00:05:10,400 --> 00:05:13,480
I already told you.
I gave her a hug as usual.
95
00:05:13,600 --> 00:05:14,800
Like any grandfather.
96
00:05:14,960 --> 00:05:16,800
And then, I've no idea why,
97
00:05:18,400 --> 00:05:20,440
my hand kind of slipped and I...
98
00:05:21,520 --> 00:05:23,840
And all of a sudden...
99
00:05:24,520 --> 00:05:26,440
I stroked her kitty-cat
100
00:05:26,600 --> 00:05:29,360
and I gave it a kiss but nothing else.
101
00:05:29,520 --> 00:05:32,880
Your granddad says
he just kissed your kitty-cat.
102
00:05:33,040 --> 00:05:34,440
Did he do anything else?
103
00:05:34,640 --> 00:05:36,320
I didn't rub up against her.
104
00:05:36,680 --> 00:05:38,480
- Yes, you did!
- That's not true!
105
00:05:38,640 --> 00:05:41,680
Why talk about rubbing,
when she hasn't mentioned it?
106
00:05:41,840 --> 00:05:43,280
She said it this morning.
107
00:05:43,480 --> 00:05:47,080
Sorry, I don't know who told you that,
but you've no idea
108
00:05:47,280 --> 00:05:49,240
what she told us or not.
109
00:05:49,400 --> 00:05:50,720
Did you rub on her?
110
00:05:50,840 --> 00:05:53,800
No. If I have to say I did
to protect her, I will.
111
00:05:53,960 --> 00:05:55,800
- If you want.
- To protect her?
112
00:05:56,000 --> 00:05:59,360
The best way to protect her
is to tell the truth.
113
00:05:59,640 --> 00:06:01,400
You always believe the kids?
114
00:06:01,560 --> 00:06:02,960
- Not always.
- No, sir.
115
00:06:03,120 --> 00:06:04,480
So what happened?
116
00:06:05,040 --> 00:06:07,200
I undressed
and caressed her, and y'know.
117
00:06:07,360 --> 00:06:09,360
"Y'know"?
Y'know doesn't exist
118
00:06:09,480 --> 00:06:11,200
For a judge, it means nothing.
119
00:06:11,520 --> 00:06:14,240
Marie, don't tell fibs.
Tell the truth now.
120
00:06:14,360 --> 00:06:16,000
"Tell the truth"?
121
00:06:16,160 --> 00:06:18,920
Soon you'll be saying she led you on.
122
00:06:19,080 --> 00:06:20,200
I didn't say that.
123
00:06:20,800 --> 00:06:21,560
Not quite.
124
00:06:21,720 --> 00:06:24,440
You realize you helped guys
rape your friend?
125
00:06:24,600 --> 00:06:25,800
Aren't you ashamed?
126
00:06:25,960 --> 00:06:27,000
You realize?
127
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
You see it's serious?
128
00:06:28,560 --> 00:06:31,080
Shut your face.
Quit sucking my pussy off!
129
00:06:32,040 --> 00:06:33,640
Sucking your pussy off?
130
00:06:33,800 --> 00:06:35,440
You're 14. Oooh, scary!
131
00:06:35,600 --> 00:06:37,720
You're 1m5O tall. Oooh, scary!
132
00:06:37,840 --> 00:06:39,040
You sellout!
133
00:06:39,200 --> 00:06:40,200
Sellout?
134
00:06:40,720 --> 00:06:41,640
Skank bitch.
135
00:06:41,760 --> 00:06:43,680
I ask your opinion?
Take a chill pill!
136
00:06:43,800 --> 00:06:45,760
Take a chill pill?
What's that mean?
137
00:06:45,960 --> 00:06:48,920
You big up 'cos it says police.
Come by where I live.
138
00:06:49,080 --> 00:06:50,440
And where d'you live?
139
00:06:50,720 --> 00:06:52,680
- I'm from Rébeval.
- Rébeval?
140
00:06:53,240 --> 00:06:54,880
That's teddy bear country.
141
00:06:55,160 --> 00:06:57,080
Your skank ass'll get it.
142
00:06:57,240 --> 00:06:59,320
Okay. I work 9-7 every day.
143
00:06:59,520 --> 00:07:01,640
On the Qur'an, I'll come fuck you up!
144
00:07:02,480 --> 00:07:03,920
Know what? Shut up now!
145
00:07:04,080 --> 00:07:06,240
Or we'll keep you 2 days in the cells.
146
00:07:06,440 --> 00:07:08,480
Got that?
That mouth of yours! Can it!
147
00:07:08,680 --> 00:07:10,320
I want a lawyer. I have rights.
148
00:07:10,760 --> 00:07:13,440
You watch too much TV.
"I want a lawyer!"
149
00:07:13,600 --> 00:07:16,640
He'll come down, see everything's okay
and take off.
150
00:07:17,280 --> 00:07:20,120
With what we've got on you,
just shut your mouth!
151
00:07:20,280 --> 00:07:23,400
We've got videos
of you taking your friend down there.
152
00:07:23,720 --> 00:07:26,760
Into the garage
where your 3 buddies raped her.
153
00:07:26,960 --> 00:07:28,480
And you mouth off at us?
154
00:07:28,880 --> 00:07:31,600
This is the police here.
Just shut the fuck up!
155
00:07:32,480 --> 00:07:34,640
A mouth 10 feet wide, that's all!
156
00:07:36,920 --> 00:07:38,160
Hi there.
157
00:07:38,320 --> 00:07:39,240
Daddy!
158
00:07:41,040 --> 00:07:42,200
How's my little girl?
159
00:07:42,400 --> 00:07:43,760
- Good.
- Good good good?
160
00:07:43,920 --> 00:07:44,600
Yes!
161
00:07:45,760 --> 00:07:47,640
Happy to see your old dad or not?
162
00:07:51,840 --> 00:07:54,240
You just breeze in
like this is a hotel?
163
00:07:54,880 --> 00:07:55,760
Hello.
164
00:07:57,400 --> 00:07:58,760
Can We talk calmly?
165
00:07:59,440 --> 00:08:00,800
Yeah, right.
166
00:08:01,720 --> 00:08:04,880
You say he cheated on me.
Sure, but I cheated on him.
167
00:08:05,160 --> 00:08:08,200
It's totally different.
You fell for somebody else.
168
00:08:08,360 --> 00:08:09,600
He listened to his cock.
169
00:08:09,880 --> 00:08:12,760
That doesn't alter the fact
we're tied, 1-1.
170
00:08:12,920 --> 00:08:14,440
- Sure, it does.
- How come?
171
00:08:14,600 --> 00:08:17,360
Because!
He was just following his cock...
172
00:08:17,720 --> 00:08:19,120
And you...
173
00:08:19,760 --> 00:08:21,840
You were following your heart.
174
00:08:22,160 --> 00:08:23,400
That's the point.
175
00:08:23,600 --> 00:08:26,800
Cheating with your head
not your cock is worse.
176
00:08:26,960 --> 00:08:29,160
No, I don't agree.
How can I put it?
177
00:08:29,360 --> 00:08:31,680
A cock's nothing, you see?
178
00:08:32,960 --> 00:08:36,240
- A cock's nothing? Depends whose!
- You know what I mean.
179
00:08:36,360 --> 00:08:37,760
Don't let it dominate...
180
00:08:37,920 --> 00:08:40,120
Having feelings isn't a crime.
181
00:08:40,240 --> 00:08:42,520
Feelings are noble.
A cock's just icky!
182
00:08:44,400 --> 00:08:46,000
- Maybe...
- It's icky.
183
00:08:46,680 --> 00:08:49,080
Just dipping your wick? I'm gone.
184
00:08:49,520 --> 00:08:51,080
Think with your cock? Stop.
185
00:08:51,240 --> 00:08:53,040
Think with your heart? Stay?
186
00:08:59,400 --> 00:09:01,800
Your kid'll prefer
seeing her mom and dad
187
00:09:01,960 --> 00:09:05,800
happy but separated, rather than
together, fighting like cat and dog.
188
00:09:05,960 --> 00:09:06,680
Believe me.
189
00:09:06,840 --> 00:09:11,360
You know how crazy we are.
Even apart, We won't take it easy.
190
00:09:11,480 --> 00:09:13,120
Forget it then.
191
00:09:13,320 --> 00:09:14,720
Forget it, it's over.
192
00:09:15,040 --> 00:09:16,560
Seriously, do you love her?
193
00:09:16,960 --> 00:09:19,040
- Of course he does.
- Absolutely.
194
00:09:19,240 --> 00:09:21,720
So be honest,
say you need time to think,
195
00:09:22,200 --> 00:09:23,640
just a few days.
196
00:09:23,800 --> 00:09:25,680
You can stay at mine if you want.
197
00:09:26,440 --> 00:09:27,360
Céline loves you.
198
00:09:27,520 --> 00:09:30,320
I love you guys,
but you're always copulating.
199
00:09:31,760 --> 00:09:34,080
Tell me about your Iovelife,
not my hubby.
200
00:09:34,240 --> 00:09:36,480
I quit.
I'm sick of getting laid.
201
00:09:37,040 --> 00:09:39,080
Until I find the one,
total abstinence.
202
00:09:40,560 --> 00:09:41,240
Brilliant!
203
00:09:41,880 --> 00:09:42,760
What's funny?
204
00:09:43,600 --> 00:09:46,120
I want a relationship.
Romance, love, all that.
205
00:09:46,280 --> 00:09:47,720
Not getting my rocks off.
206
00:09:47,880 --> 00:09:49,560
How do you explain Rachida?
207
00:09:49,680 --> 00:09:50,320
Not Rachida!
208
00:09:50,520 --> 00:09:51,360
What?
209
00:09:51,720 --> 00:09:54,800
Arabs voted for Sarkozy, too.
Or he wouldn't have won.
210
00:09:54,960 --> 00:09:58,360
Not me, no way.
So he could send me "back"? Look at me!
211
00:09:58,480 --> 00:10:00,040
He was still elected president.
212
00:10:00,240 --> 00:10:01,960
Which proves?
What does it prove?
213
00:10:02,200 --> 00:10:03,480
It doesn't give him every right.
214
00:10:03,640 --> 00:10:06,080
He was Treasury Secretary,
Interior Minister...
215
00:10:06,240 --> 00:10:08,320
Look at his legal reforms. A mess!
216
00:10:08,760 --> 00:10:11,920
He's always the first to step up
to defend the police.
217
00:10:12,080 --> 00:10:14,440
But we've never had such a bad rap.
218
00:10:14,600 --> 00:10:17,400
People think we don't protect them,
that we're no use.
219
00:10:17,560 --> 00:10:19,760
- As always.
- Not as always.
220
00:10:19,920 --> 00:10:22,080
Except, before, we were their lackeys.
221
00:10:22,240 --> 00:10:23,840
- Bamako...
- We couldn't speak out!
222
00:10:23,960 --> 00:10:25,200
Let me get a word in!
223
00:10:25,360 --> 00:10:28,720
You'll have your say
when you're an officer.
224
00:10:28,840 --> 00:10:30,080
That's pathetic.
225
00:10:30,240 --> 00:10:31,240
Like it or lump it.
226
00:10:31,440 --> 00:10:32,320
Have you any idea...
227
00:10:33,480 --> 00:10:36,480
Have you any idea
how ridiculous that is? No offense.
228
00:10:36,600 --> 00:10:39,520
I've no desire to offend you,
but pulling rank
229
00:10:39,680 --> 00:10:42,520
when I'm merely expressing an opinion...
230
00:10:42,720 --> 00:10:44,480
Know what? You're a good talker.
231
00:10:44,640 --> 00:10:48,200
You've got the gift of the gab,
the right words,
232
00:10:48,320 --> 00:10:50,320
but your arguments just suck.
233
00:10:50,640 --> 00:10:53,560
You're the one
with the killer argument...
234
00:10:53,720 --> 00:10:57,040
This is what happens
when it's not about sex. He's bored.
235
00:10:57,200 --> 00:10:58,800
You're ostracizing me just...
236
00:10:58,960 --> 00:11:00,080
Don't understand!
237
00:11:00,720 --> 00:11:01,920
He doesn't understand "ostracize."
238
00:11:02,040 --> 00:11:03,760
You're isolating me.
239
00:11:03,880 --> 00:11:06,080
Say "sideline" not "ostracize"!
240
00:11:06,240 --> 00:11:07,200
I'm his translator.
241
00:11:07,360 --> 00:11:10,080
I'm sorry,
you all have your own identity,
242
00:11:10,240 --> 00:11:14,200
you're all different,
you respect each other's identity.
243
00:11:14,400 --> 00:11:18,600
I don't see why the way I talk
stops you respecting me.
244
00:11:18,720 --> 00:11:20,920
- Talk normal!
- Talk normally?
245
00:11:21,080 --> 00:11:23,800
Yo, blow me right here. C'mon, man!
246
00:11:23,960 --> 00:11:25,400
We gonna get us laid!
247
00:11:25,520 --> 00:11:27,320
Check out that clit shit!
248
00:11:27,480 --> 00:11:30,280
Fine, but it gets on my nerves.
249
00:11:30,400 --> 00:11:31,720
Hold on, I haven't finished.
250
00:11:31,960 --> 00:11:34,320
Know what?
Peas first, booze after.
251
00:11:34,480 --> 00:11:36,280
I hate that. Cut it out.
252
00:11:36,360 --> 00:11:38,400
- Slow down then.
- I hate it.
253
00:11:39,320 --> 00:11:40,760
I'm a big girl now.
254
00:11:42,000 --> 00:11:44,840
Maybe it's just a rumor
and I understand your reaction,
255
00:11:45,000 --> 00:11:46,960
but you drink a lot, don't you?
256
00:11:47,320 --> 00:11:51,520
Every day, like 50 million people
in France. What's the problem?
257
00:11:51,960 --> 00:11:53,880
Everybody gets on my case,
258
00:11:54,040 --> 00:11:56,640
then fills their own glasses!
259
00:11:58,280 --> 00:11:59,480
Good one, guys!
260
00:11:59,640 --> 00:12:02,560
- Potentially, it's alcoholism.
- So I'm an alcoholic?
261
00:12:02,720 --> 00:12:05,120
If I'm an alcoholic, what's Fred?
262
00:12:05,280 --> 00:12:06,480
Very cute.
263
00:12:08,520 --> 00:12:10,560
I knew she'd cook something up.
264
00:12:10,720 --> 00:12:11,800
What do you mean?
265
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Her mother.
266
00:12:13,760 --> 00:12:16,080
She wants to stop me seeing my daughter.
267
00:12:17,440 --> 00:12:18,240
She's my daughter.
268
00:12:18,360 --> 00:12:20,840
You want me to confess
so you can go party?
269
00:12:21,000 --> 00:12:22,520
We get no confession bonus.
270
00:12:22,720 --> 00:12:26,160
We just do our job. Protecting your
daughter if you hurt her.
271
00:12:26,240 --> 00:12:27,200
She's 4!
272
00:12:27,360 --> 00:12:31,560
Aged 4, you don't make up stuff
about Daddy scratching your bottom.
273
00:12:32,960 --> 00:12:34,080
What about bathtime?
274
00:12:34,920 --> 00:12:37,480
How does it work?
How do you Wash her?
275
00:12:41,360 --> 00:12:43,760
I wash her with a washcloth and soap.
276
00:12:44,800 --> 00:12:47,600
And her vagina? How do you do that, sir?
277
00:12:48,320 --> 00:12:49,960
Yes, I use the cloth on her vagina.
278
00:12:50,520 --> 00:12:51,720
You get a kick out of it?
279
00:12:51,880 --> 00:12:53,640
No, I don't get a kick out of it!
280
00:12:54,560 --> 00:12:56,480
We can't hold you any longer.
281
00:12:56,640 --> 00:12:58,920
But the judges appreciate a confession.
282
00:12:59,400 --> 00:13:01,320
Do you have anything to add?
283
00:13:01,440 --> 00:13:02,200
No.
284
00:13:02,320 --> 00:13:03,800
I have nothing to add.
285
00:13:04,840 --> 00:13:06,040
I don't molest my daughter.
286
00:13:11,560 --> 00:13:15,600
He's playing you. He can't admit he got
sexual pleasure from his daughter.
287
00:13:15,800 --> 00:13:19,120
All I can say is,
he's not the usual prototype.
288
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Prototype?
289
00:13:21,560 --> 00:13:22,560
Stereotype!
290
00:13:22,720 --> 00:13:23,840
Same difference.
291
00:13:23,960 --> 00:13:26,480
Alright, he's not your stereotypical...
292
00:13:27,720 --> 00:13:29,040
Yeah, he's a tall guy,
293
00:13:29,240 --> 00:13:31,400
a cuddly bear type of guy.
294
00:13:31,560 --> 00:13:35,200
I don't know. He's not an ugly,
295
00:13:35,360 --> 00:13:36,640
nasty-looking kinda guy...
296
00:13:36,800 --> 00:13:38,560
Yeah, he seems really...
297
00:13:39,360 --> 00:13:40,840
- Wholesome.
- Okay.
298
00:13:41,040 --> 00:13:44,680
But we'll run psychiatric tests
before we let him go.
299
00:13:45,120 --> 00:13:46,040
Of course.
300
00:13:49,840 --> 00:13:50,760
Was it her idea?
301
00:13:50,920 --> 00:13:53,240
No, it was commissioned.
302
00:13:53,360 --> 00:13:56,200
I saw the salesman
and asked him about the painting.
303
00:13:56,360 --> 00:13:58,840
He starts
by saying his wife painted it.
304
00:13:58,960 --> 00:14:02,720
She does photo-reportage,
documentary stuff. Really good photos.
305
00:14:03,240 --> 00:14:07,040
So the guy gives him the same spiel,
while I step outside
306
00:14:07,280 --> 00:14:09,720
and he says, 18,500 euros.
307
00:14:09,840 --> 00:14:12,280
He must've been very rich.
308
00:14:12,560 --> 00:14:15,160
I forgot something very important.
309
00:14:15,320 --> 00:14:17,080
Just a second,
I have a gift for you.
310
00:14:17,240 --> 00:14:18,120
For me?
311
00:14:18,680 --> 00:14:20,440
Some people are so spoiled.
312
00:14:20,560 --> 00:14:23,960
It's not much, but I like it.
313
00:14:24,920 --> 00:14:27,240
Thank you.
This is very embarrassing.
314
00:14:32,920 --> 00:14:34,160
Turn it so I can see.
315
00:14:35,680 --> 00:14:37,040
That's Place...
316
00:14:37,200 --> 00:14:38,560
It's very phallic!
317
00:14:54,520 --> 00:14:55,720
She's leaving!
318
00:15:13,080 --> 00:15:14,960
I really like it a lot. Really.
319
00:15:15,920 --> 00:15:17,000
Thank your husband again.
320
00:15:18,560 --> 00:15:20,640
I'm impressed,
so successful, so young.
321
00:15:23,280 --> 00:15:24,800
You grew up in Paris?
322
00:15:25,000 --> 00:15:25,560
Yes.
323
00:15:25,720 --> 00:15:26,520
Which neighborhood?
324
00:15:26,680 --> 00:15:27,320
Belleville.
325
00:15:28,920 --> 00:15:32,000
I'll put you with CPU North.
Home ground.
326
00:15:34,800 --> 00:15:36,640
- Morning, everybody.
- Morning, chief.
327
00:15:36,800 --> 00:15:37,560
This is...
328
00:15:37,720 --> 00:15:39,440
Don't be shy.
329
00:15:40,200 --> 00:15:44,240
This is Melissa Zaia,
who'll be with you for a few months
330
00:15:44,400 --> 00:15:48,320
to take photos for a book
commissioned by the Ministry.
331
00:15:48,960 --> 00:15:51,840
I'm relying on you
to help her feel at home
332
00:15:52,400 --> 00:15:53,880
and get some great pictures.
333
00:15:54,080 --> 00:15:56,200
Don't worry,
you can veto specific shots.
334
00:15:56,640 --> 00:15:57,480
Have a good day!
335
00:15:57,640 --> 00:15:58,800
Goodbye, chief.
336
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Hello.
337
00:16:01,760 --> 00:16:03,640
- Your chair, Bamako.
- Sorry.
338
00:16:04,920 --> 00:16:05,680
Iris.
339
00:16:05,840 --> 00:16:07,120
Gabriel. Hi.
340
00:16:09,880 --> 00:16:10,760
Fred.
341
00:16:13,080 --> 00:16:14,160
- Croissant?
- No, thanks.
342
00:16:14,280 --> 00:16:16,440
- Pain au chocolat?
- Maybe she's on a diet.
343
00:16:16,600 --> 00:16:18,040
I only eat organic.
344
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
I can get organic croissants.
345
00:16:23,360 --> 00:16:26,600
I won't throw you in
on a rape or pedophile case.
346
00:16:26,760 --> 00:16:30,280
We'll ease you into it
with a Romanian pickpocket.
347
00:16:30,440 --> 00:16:31,880
You speak Romanian?
348
00:16:35,200 --> 00:16:37,200
What are the marks on your hands?
349
00:16:37,440 --> 00:16:38,440
A cigarette?
350
00:16:40,040 --> 00:16:41,960
Is that one day or several days?
351
00:16:44,840 --> 00:16:45,600
Several days.
352
00:16:45,880 --> 00:16:48,040
Any marks anywhere else?
353
00:16:52,600 --> 00:16:54,520
Either you tell us
who's exploiting you
354
00:16:54,680 --> 00:16:57,760
and we protect you,
with a home and education...
355
00:16:59,080 --> 00:17:01,320
Or you say nothing,
go back to pickpocketing
356
00:17:01,520 --> 00:17:04,160
and in a year
they'll pimp you out on the streets.
357
00:17:09,000 --> 00:17:10,800
This isn't a game.
358
00:17:11,440 --> 00:17:13,920
It's downhill from now on, understand?
359
00:17:14,360 --> 00:17:16,000
Forget the pickpocket stuff.
360
00:17:18,280 --> 00:17:19,920
She says it's her uncle.
361
00:17:24,680 --> 00:17:25,280
Great.
362
00:17:26,120 --> 00:17:27,720
What's your uncle called?
363
00:17:29,800 --> 00:17:30,680
Mr. Caganescu.
364
00:17:30,840 --> 00:17:33,520
And the prostitutes?
Who runs the prostitutes?
365
00:17:33,680 --> 00:17:34,960
Is that your uncle?
366
00:17:36,360 --> 00:17:37,440
Yes, it's her uncle.
367
00:17:38,400 --> 00:17:39,400
Who's that?
368
00:17:39,560 --> 00:17:40,240
Uncle.
369
00:17:40,360 --> 00:17:42,080
- That's Caganescu?
- Watch out.
370
00:17:49,560 --> 00:17:51,680
What's in those two caravans there?
371
00:17:51,880 --> 00:17:53,040
Children also.
372
00:17:53,160 --> 00:17:55,160
Two caravans for the children?
373
00:17:55,560 --> 00:17:56,800
Yes. Ten and ten.
374
00:17:57,280 --> 00:17:59,560
Ten kids in each caravan?
375
00:18:06,480 --> 00:18:07,840
You're gonna eat all that?
376
00:18:08,000 --> 00:18:08,720
Delicious!
377
00:18:08,920 --> 00:18:10,120
You're so lucky.
378
00:18:10,480 --> 00:18:13,160
I look at a pastry, I put on 30 kilos.
379
00:18:13,360 --> 00:18:14,880
Sure, but I run, kiddo.
380
00:18:15,040 --> 00:18:18,120
An ass like mine takes effort.
We get 3 hours at lunch.
381
00:18:18,320 --> 00:18:20,200
Don't waste it shopping,
382
00:18:20,360 --> 00:18:22,640
go to a gym, work out, healthy stuff.
383
00:18:22,800 --> 00:18:26,760
Cut out the romantic daydreaming.
Love and other bullshit.
384
00:18:27,720 --> 00:18:29,480
Anyway, how do you feel?
385
00:18:29,720 --> 00:18:33,080
Like a 40-year old cheated wife
about to get a divorce.
386
00:18:33,280 --> 00:18:35,160
Keep your cool in court.
387
00:18:35,600 --> 00:18:37,720
Make sure they know it hurt, see?
388
00:18:37,880 --> 00:18:41,400
You copped a lot of shit,
but you're not gonna trash-talk.
389
00:18:41,560 --> 00:18:44,240
They have to feel your pain
so you get custody.
390
00:18:44,400 --> 00:18:47,840
Act the victim.
That's what you are. A victim.
391
00:18:48,600 --> 00:18:49,200
Yeah.
392
00:18:49,400 --> 00:18:53,520
By mutual agreement,
Mrs. Del takes the children on weekends,
393
00:18:53,800 --> 00:18:55,880
and Mr. Del will have custody
394
00:18:56,440 --> 00:19:00,040
on a daily basis,
due to Mrs. Del's profession.
395
00:19:00,440 --> 00:19:03,880
Will you be using
your married name or maiden name?
396
00:19:04,880 --> 00:19:07,480
Keeping your married name
is perfectly feasible.
397
00:19:08,160 --> 00:19:09,480
It's up to you.
398
00:19:12,520 --> 00:19:13,560
Okay, I'll keep it.
399
00:19:14,040 --> 00:19:15,400
Fine. The married name.
400
00:19:15,520 --> 00:19:18,440
You have a month
to appeal this decision.
401
00:19:18,600 --> 00:19:21,120
If there are any divergences,
402
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
you can...
403
00:19:45,880 --> 00:19:46,880
Cut it out!
404
00:19:54,560 --> 00:19:57,120
Police. Can I see some ID, please?
405
00:19:57,240 --> 00:19:57,920
Why?
406
00:19:58,080 --> 00:20:02,200
I'm taking you in for questioning.
Now, let me see some ID.
407
00:20:02,320 --> 00:20:03,480
Hey there.
408
00:20:03,760 --> 00:20:04,840
Out with Mommy?
409
00:20:05,040 --> 00:20:05,680
Yes.
410
00:20:05,840 --> 00:20:07,520
My name's Iris, what's yours?
411
00:20:07,880 --> 00:20:08,400
Antoine.
412
00:20:08,800 --> 00:20:09,680
Poor thing!
413
00:20:09,800 --> 00:20:11,760
He won't stop crying.
I'm sick of it.
414
00:20:11,880 --> 00:20:13,720
- Shaking him quiets him?
- Yes.
415
00:20:13,840 --> 00:20:14,760
You do it often?
416
00:20:15,480 --> 00:20:16,560
Sure.
417
00:20:16,960 --> 00:20:18,120
How old are you?
418
00:20:18,280 --> 00:20:19,360
Three and a half.
419
00:20:20,000 --> 00:20:21,120
No school today?
420
00:20:21,520 --> 00:20:22,960
- He doesn't go.
- No?
421
00:20:23,160 --> 00:20:24,760
3-years-olds have school.
422
00:20:24,920 --> 00:20:26,160
You had an afternoon snack?
423
00:20:27,400 --> 00:20:29,160
- Yes, he's eaten.
- What did you have?
424
00:20:29,640 --> 00:20:30,720
A sandwich.
425
00:20:30,880 --> 00:20:32,440
That's an afternoon snack?
426
00:20:34,320 --> 00:20:37,560
Forget the judge.
Take the children when you want.
427
00:20:39,240 --> 00:20:40,760
I can lend you some money.
428
00:20:40,920 --> 00:20:42,560
I'm fine, thanks.
429
00:20:46,200 --> 00:20:46,800
All done.
430
00:20:48,520 --> 00:20:49,320
And?
431
00:20:49,520 --> 00:20:50,280
Super.
432
00:20:50,720 --> 00:20:53,960
I got custody.
He was pathetic, seriously.
433
00:20:54,400 --> 00:20:56,040
- And money?
- All I need.
434
00:20:56,200 --> 00:20:57,240
Fantastic.
435
00:20:58,040 --> 00:20:59,560
- Meaning?
- 1,000 euros.
436
00:20:59,720 --> 00:21:01,760
- Great!
- Yeah, I'm so pleased.
437
00:21:02,080 --> 00:21:03,120
Why are you crying?
438
00:21:03,480 --> 00:21:04,680
I'm not crying.
439
00:21:06,840 --> 00:21:10,080
It's dumb, it'll pass.
Honestly, I feel fabulous.
440
00:21:11,320 --> 00:21:13,240
- You had to do it.
- What a fool!
441
00:21:13,800 --> 00:21:17,000
It's for the sake of crying.
All done, I've stopped.
442
00:21:17,360 --> 00:21:19,160
Great, it's a good thing done.
443
00:21:19,600 --> 00:21:21,840
Yeah, it's a relief, in fact.
444
00:21:22,000 --> 00:21:23,280
It was over so fast.
445
00:21:23,800 --> 00:21:24,480
What?
446
00:21:24,880 --> 00:21:25,920
The moment?
447
00:21:27,120 --> 00:21:30,320
The moment when you make the break.
448
00:21:31,280 --> 00:21:32,560
Were you emotional?
449
00:21:34,480 --> 00:21:37,080
A bit.
But not really, in the end.
450
00:21:37,800 --> 00:21:41,960
I got a woman taken in earlier.
Acting really weird with her kids.
451
00:21:42,560 --> 00:21:44,680
Let's go, I'm gonna take her down.
452
00:21:45,880 --> 00:21:48,680
Please! A woman with kids,
not right now.
453
00:21:48,800 --> 00:21:49,960
To take your mind off it.
454
00:21:50,160 --> 00:21:53,720
Can't we do a rape or gang rape?
It'd be cooler for me.
455
00:21:53,840 --> 00:21:54,800
Come on.
456
00:21:55,560 --> 00:21:58,960
How do you explain your first child
being calm at night,
457
00:21:59,120 --> 00:22:01,440
when it's bedtime,
and not the second?
458
00:22:01,880 --> 00:22:03,320
You raise them differently?
459
00:22:03,600 --> 00:22:05,120
- Sure.
- Meaning?
460
00:22:06,040 --> 00:22:08,320
I don't jerk the little one off
every night.
461
00:22:08,440 --> 00:22:10,680
The social worker told me to stop.
462
00:22:19,720 --> 00:22:22,840
You don't jerk the little one off
every night
463
00:22:23,000 --> 00:22:24,720
because you were told to stop.
464
00:22:24,880 --> 00:22:27,320
Yeah, she said it was wrong,
so I stopped.
465
00:22:28,000 --> 00:22:30,720
It's dumb.
It was the only thing that worked,
466
00:22:30,840 --> 00:22:32,640
giving him a little handjob,
467
00:22:32,920 --> 00:22:34,640
or blowjob sometimes.
468
00:22:35,120 --> 00:22:37,240
A handjob put him to sleep in seconds.
469
00:22:37,400 --> 00:22:41,200
If your husband comes home agitated,
you give him a pacifier?
470
00:22:41,520 --> 00:22:42,640
No, I...
471
00:22:42,840 --> 00:22:46,240
Do you realize what you're saying,
Mrs. Leclerc?
472
00:22:47,600 --> 00:22:50,640
Do you realize
what you do to your boys is rape?
473
00:22:51,000 --> 00:22:54,320
No way! I don't rape them.
I caress them, I kiss them.
474
00:22:54,720 --> 00:22:56,320
What is rape for you?
475
00:22:56,560 --> 00:22:57,880
It's when...
476
00:22:58,440 --> 00:22:59,880
When there's penetration.
477
00:23:00,040 --> 00:23:03,840
Any sexual act
between minor and parent is illegal.
478
00:23:04,000 --> 00:23:06,160
You know that?
Does that ring any bells?
479
00:23:10,200 --> 00:23:14,200
It's cool, the table fits,
so all 3 of us can eat in the kitchen.
480
00:23:14,320 --> 00:23:16,880
Or 4 of you if you pull out the table.
481
00:23:17,080 --> 00:23:20,040
What's the point?
There's only 3 of us eating.
482
00:23:21,320 --> 00:23:23,480
This is the living room with...
483
00:23:24,080 --> 00:23:25,520
my bed and...
484
00:23:25,640 --> 00:23:27,520
It's pretty spacious, isn't it?
485
00:23:28,120 --> 00:23:30,200
Spacious is maybe going too far.
486
00:23:30,360 --> 00:23:32,360
- You have a view at least.
- Here...
487
00:23:33,840 --> 00:23:35,080
Take your ring back.
488
00:23:35,680 --> 00:23:37,040
What for?
489
00:23:37,200 --> 00:23:38,920
No marriage, no ring.
490
00:23:39,080 --> 00:23:40,520
I brought your scales.
491
00:23:44,040 --> 00:23:45,520
Can I assemble stuff?
492
00:23:45,680 --> 00:23:48,360
No, thanks.
A friend's coming by to help.
493
00:23:48,600 --> 00:23:50,800
If your friend's coming by, I'll go.
494
00:23:52,800 --> 00:23:54,000
Just for me.
495
00:23:54,200 --> 00:23:55,440
No, I don't want to.
496
00:23:55,560 --> 00:23:57,400
It'll look good on the class photo.
497
00:23:57,560 --> 00:23:58,280
No.
498
00:23:58,400 --> 00:23:59,760
Here...
499
00:24:00,240 --> 00:24:01,640
Look how cute it is.
500
00:24:02,040 --> 00:24:03,080
I don't like it.
501
00:24:03,280 --> 00:24:05,480
- Very pretty.
- They'll all laugh at me.
502
00:24:06,040 --> 00:24:07,400
Stop that now.
503
00:24:10,760 --> 00:24:11,680
Okay, fine.
504
00:24:11,840 --> 00:24:13,360
Go see your mother.
505
00:24:13,800 --> 00:24:14,760
I give up.
506
00:24:15,720 --> 00:24:17,960
She's decided
to be ugly for the photo.
507
00:24:18,120 --> 00:24:18,880
What?
508
00:24:19,440 --> 00:24:20,440
See you later.
509
00:24:20,560 --> 00:24:22,640
I want to go to boarding school.
510
00:24:22,760 --> 00:24:26,360
You want to go
to boarding school like Clémence? Why?
511
00:24:26,520 --> 00:24:28,720
Daddy loves me too much.
512
00:24:29,080 --> 00:24:31,360
All daddies
love their little girls too much.
513
00:24:32,440 --> 00:24:34,160
What's all this about?
514
00:24:34,440 --> 00:24:35,200
Mommy.
515
00:24:36,760 --> 00:24:37,640
What?
516
00:24:37,880 --> 00:24:39,160
He loves me too much.
517
00:24:45,080 --> 00:24:47,280
What are you saying?
518
00:24:57,560 --> 00:24:59,240
He can't hear us for the TV.
519
00:24:59,400 --> 00:25:00,360
- Hold on.
- Don't.
520
00:25:04,000 --> 00:25:05,480
You okay?
521
00:25:07,440 --> 00:25:08,360
Got any earplugs?
522
00:25:09,000 --> 00:25:10,080
It's cool.
523
00:25:10,520 --> 00:25:11,480
Okay...
524
00:25:12,320 --> 00:25:12,960
Goodnight.
525
00:25:30,760 --> 00:25:32,280
You have a good day?
526
00:25:32,840 --> 00:25:33,880
Tell me.
527
00:25:34,840 --> 00:25:35,720
Grim.
528
00:25:35,840 --> 00:25:36,840
Grim?
529
00:25:37,120 --> 00:25:39,400
I need to talk, to share stuff, Baloo.
530
00:25:39,800 --> 00:25:40,640
You understand?
531
00:25:40,760 --> 00:25:42,560
- You want us to talk?
- Yes.
532
00:25:42,680 --> 00:25:45,000
You want me to get home at night
533
00:25:45,600 --> 00:25:47,360
and say, Hey, honey!
534
00:25:47,520 --> 00:25:50,440
Wow, you made coconut chicken,
my favorite!
535
00:25:50,560 --> 00:25:52,240
We're gonna have a great night.
536
00:25:52,400 --> 00:25:55,240
I'll tell you
how a 74-year-old granddad
537
00:25:55,360 --> 00:25:57,320
fucked his grandson up the ass.
538
00:25:57,720 --> 00:25:59,480
Sure, if you put it like that...
539
00:25:59,640 --> 00:26:02,840
I put it like that
because that's how it is.
540
00:26:03,000 --> 00:26:05,840
Really?
You think I'm some airhead, don't you?
541
00:26:06,040 --> 00:26:08,640
I deal with drama
all day long at the nursery.
542
00:26:08,840 --> 00:26:12,520
Drama at your uptown nursery?
Purée instead of cream cheese?
543
00:26:13,240 --> 00:26:14,760
What a drama!
544
00:26:14,960 --> 00:26:17,040
- I don't want sex now.
- Me neither.
545
00:26:19,000 --> 00:26:19,960
Fuck it!
546
00:26:20,360 --> 00:26:22,560
I gotta be up at 4. Goodnight!
547
00:26:22,720 --> 00:26:23,520
Why 4?
548
00:26:23,680 --> 00:26:25,480
I'm getting up at 4 in the morning
549
00:26:25,720 --> 00:26:27,640
to snatch Romanian kids
550
00:26:27,960 --> 00:26:30,520
from their family,
their parents, aunts, sisters,
551
00:26:30,640 --> 00:26:31,880
put them in a shelter
552
00:26:32,000 --> 00:26:34,920
and be a total asshole for them.
Maybe I am,
553
00:26:35,080 --> 00:26:37,240
destroying their lives.
So I start at 4.
554
00:26:37,440 --> 00:26:40,720
So your purée and cream cheese,
stick 'em up your ass! Dry!
555
00:26:40,880 --> 00:26:41,640
You jerk!
556
00:26:41,800 --> 00:26:44,800
You're out there saving humanity
with your buddy Fred,
557
00:26:45,000 --> 00:26:46,600
saving the world's kids.
558
00:26:46,800 --> 00:26:50,600
Incest's only in Belleville?
Where I work, they're all rich?
559
00:26:52,760 --> 00:26:54,080
Don't be stupid.
560
00:26:54,200 --> 00:26:56,840
You only get kids from Belleville
and the north?
561
00:26:56,960 --> 00:26:58,320
There's no incest uptown?
562
00:26:58,480 --> 00:27:00,280
Know what? Go sleep with Fred.
563
00:27:00,440 --> 00:27:02,320
You piss me off, both of you!
564
00:27:02,520 --> 00:27:06,000
You'll wind up in your studio,
like two misogynous assholes!
565
00:27:07,280 --> 00:27:08,120
Fuck it!
566
00:27:17,040 --> 00:27:19,440
Shit! You put whiskey in it?
567
00:27:19,760 --> 00:27:20,480
Me?
568
00:27:20,560 --> 00:27:22,720
- Tastes like shit, what is it?
- Whiskey.
569
00:27:23,840 --> 00:27:24,920
That's all I need.
570
00:27:25,160 --> 00:27:28,520
Take the covers, I'm too hot!
I gotta cool down.
571
00:27:28,680 --> 00:27:30,000
You cool down.
572
00:27:34,320 --> 00:27:37,320
Welcome, everybody,
to the Caganescu operation.
573
00:27:37,440 --> 00:27:40,400
Thanks to you all
from the Crime and Riot units,
574
00:27:40,600 --> 00:27:43,120
and the judicial division
for coming along.
575
00:27:43,520 --> 00:27:46,880
It's early, I know,
but Paris is pretty early morning.
576
00:27:47,000 --> 00:27:48,720
The fog, the glistening streets.
577
00:27:49,800 --> 00:27:53,720
Okay, you don't like my poetry.
I'll hand over to Capt. Gerard.
578
00:27:54,200 --> 00:27:57,960
We're working with a mandate
from a Paris judge.
579
00:27:58,440 --> 00:28:00,160
The charges are...
580
00:28:00,320 --> 00:28:03,680
Inciting minors
to commit crimes as part of a gang.
581
00:28:03,840 --> 00:28:07,440
Lieutenants Del and Langlois
will brief you on the details.
582
00:28:07,600 --> 00:28:10,160
We're going to be
in radio contact on 41.
583
00:28:10,280 --> 00:28:12,360
The signal will be given by Orange 1.
584
00:28:12,960 --> 00:28:15,960
Transportation details
are on the route map.
585
00:28:16,240 --> 00:28:18,120
We take the beltway to Montreuil,
586
00:28:18,240 --> 00:28:20,680
down Rue Raspail in single file
587
00:28:20,840 --> 00:28:22,680
and into the camp in our vehicles.
588
00:28:22,840 --> 00:28:24,440
We arrest them right away?
589
00:28:24,640 --> 00:28:27,360
No, wait to be told
and watch out in the caravans.
590
00:28:27,560 --> 00:28:29,280
It's risky.
It's worth listening.
591
00:28:29,480 --> 00:28:31,480
This is for your information.
592
00:28:31,680 --> 00:28:33,760
We know the case, the danger.
You don't.
593
00:28:33,880 --> 00:28:35,800
The single-file thing. Last time...
594
00:28:35,920 --> 00:28:39,320
Turn onto Raspail here
and enter the camp here.
595
00:28:39,480 --> 00:28:42,520
Single file
stops everything getting out of hand.
596
00:28:42,640 --> 00:28:43,840
I was just asking.
597
00:28:43,960 --> 00:28:46,560
We all park up here
and move in this way.
598
00:28:47,960 --> 00:28:49,240
I'm not with my partner?
599
00:28:49,440 --> 00:28:50,360
Mathieu!
600
00:28:51,000 --> 00:28:52,280
Any other questions?
601
00:28:52,400 --> 00:28:53,840
Not anymore, no.
602
00:29:41,920 --> 00:29:42,960
Police!
603
00:29:44,400 --> 00:29:45,160
Open up!
604
00:29:45,840 --> 00:29:49,040
CPU! We're here about the kids.
Follow us, sir.
605
00:29:50,120 --> 00:29:51,120
Any kids here?
606
00:29:51,280 --> 00:29:53,960
Everybody out!
Get dressed first, please.
607
00:29:54,120 --> 00:29:55,720
Faster than that, please.
608
00:29:55,880 --> 00:29:56,720
Where are the kids?
609
00:29:57,560 --> 00:29:58,440
Outside!
610
00:29:59,320 --> 00:29:59,960
Move it!
611
00:30:00,120 --> 00:30:02,680
There are 3 in here.
Where are the kids?
612
00:30:02,840 --> 00:30:04,120
C'mon, hurry up!
613
00:30:06,360 --> 00:30:08,280
Calm down, sir. Keep calm!
614
00:30:08,440 --> 00:30:09,920
We need backup here!
615
00:30:15,880 --> 00:30:17,320
Baloo!
616
00:30:17,520 --> 00:30:18,720
Give me the cuffs.
617
00:30:26,360 --> 00:30:27,800
Give them their shoes.
618
00:30:27,920 --> 00:30:29,360
Hands off our children!
619
00:30:29,560 --> 00:30:31,240
You've no right to be here.
620
00:30:31,640 --> 00:30:34,120
Don't worry, sir,
we play by the rules.
621
00:30:34,400 --> 00:30:36,440
Yes, you'll have an attorney.
622
00:30:36,600 --> 00:30:37,720
You're coming with us
623
00:30:37,880 --> 00:30:40,760
somewhere warm,
where you'll get a hot meal.
624
00:30:40,960 --> 00:30:43,320
You'll go to school
and play games, okay?
625
00:30:43,480 --> 00:30:47,640
Sir, you're under arrest for inciting
minors to commit crimes as a gang.
626
00:30:47,800 --> 00:30:48,880
Got that?
627
00:30:52,600 --> 00:30:55,440
Yes, but in France
parents don't exploit their kids.
628
00:30:55,920 --> 00:30:57,600
What did we do?
Why take our parents?
629
00:30:57,760 --> 00:30:59,720
You haven't done anything.
630
00:31:01,200 --> 00:31:02,840
There were five in the...
631
00:31:03,000 --> 00:31:04,400
Nobody left in the tent?
632
00:31:35,160 --> 00:31:36,720
Reassure them.
You're scaring them.
633
00:31:36,840 --> 00:31:38,760
Tell them you'll see them again.
634
00:31:38,920 --> 00:31:40,320
No, it's not our fault.
635
00:31:46,120 --> 00:31:48,240
- Please, give me my sons.
- No, sir.
636
00:31:48,440 --> 00:31:49,840
Leave my children, please.
637
00:31:50,120 --> 00:31:51,480
No, stay where you are.
638
00:31:53,120 --> 00:31:55,280
You stay with your brother.
639
00:31:55,400 --> 00:31:56,880
Reassure him.
640
00:31:58,200 --> 00:31:59,680
It'll be okay, son.
641
00:32:00,880 --> 00:32:02,560
What's your brother's name?
642
00:32:03,560 --> 00:32:04,760
Gabriel, it's okay.
643
00:32:06,320 --> 00:32:07,360
What's left to do?
644
00:32:07,520 --> 00:32:08,760
We're done.
645
00:32:13,600 --> 00:32:14,480
Reassure him.
646
00:32:20,680 --> 00:32:24,200
Get on the bus nice and quietly.
We're going to a shelter.
647
00:32:24,360 --> 00:32:26,400
You'll see your parents later.
648
00:32:27,000 --> 00:32:28,920
You'll be together in the shelter.
649
00:32:29,080 --> 00:32:31,040
Keep calm while we count you.
650
00:32:31,200 --> 00:32:32,440
One, two,
651
00:32:32,640 --> 00:32:34,600
three, four, five, six...
652
00:32:42,440 --> 00:32:44,200
Those two little brothers...
653
00:32:45,120 --> 00:32:47,480
We want a song!
654
00:33:46,440 --> 00:33:47,360
Napoleon?
655
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Julius Cesar?
656
00:33:48,800 --> 00:33:49,920
70,0 Gun!
657
00:33:54,680 --> 00:33:55,960
That's a Greek.
658
00:33:56,120 --> 00:33:57,080
The Greek Way!
659
00:33:57,240 --> 00:33:57,840
Boat...
660
00:33:58,000 --> 00:33:59,560
A shark? Jaws!
661
00:34:00,200 --> 00:34:01,480
Robin Hood!
662
00:34:03,800 --> 00:34:04,480
The Emperor.
663
00:34:04,600 --> 00:34:05,760
The first to America.
664
00:34:05,920 --> 00:34:07,320
Christopher Columbus!
665
00:34:09,840 --> 00:34:12,480
This is my house,
you could lose now and then.
666
00:34:12,960 --> 00:34:14,240
I'm going to bed.
667
00:34:14,440 --> 00:34:15,400
Bed, tent...
668
00:34:15,520 --> 00:34:16,040
Tent!
669
00:34:16,240 --> 00:34:17,160
Carry On Camping!
670
00:34:21,680 --> 00:34:22,960
That was too easy!
671
00:34:30,160 --> 00:34:32,000
That's easy!
672
00:34:33,400 --> 00:34:34,320
Beard.
673
00:34:36,280 --> 00:34:37,040
Arrogance!
674
00:34:37,200 --> 00:34:38,360
Rabbi Jacob!
675
00:34:39,840 --> 00:34:41,040
Contempt!
676
00:34:41,800 --> 00:34:43,280
7-0!
677
00:34:43,560 --> 00:34:44,680
When's our turn?
678
00:34:46,280 --> 00:34:47,520
Contempt. Godard!
679
00:34:49,760 --> 00:34:50,720
Look at Mathieu!
680
00:34:59,280 --> 00:35:00,440
When's our next shag?
681
00:35:00,600 --> 00:35:02,320
- Tonight.
- Tonight?
682
00:35:02,560 --> 00:35:03,840
You didn't tell me.
683
00:35:04,080 --> 00:35:06,600
I wrote out a schedule,
it's on the fridge.
684
00:35:06,760 --> 00:35:08,920
Fertile days are shaded red.
685
00:35:09,080 --> 00:35:12,040
If you see it's red,
that means tonight...
686
00:35:12,160 --> 00:35:13,600
Great! Wonderful!
687
00:35:14,040 --> 00:35:14,920
Really?
688
00:35:15,040 --> 00:35:16,320
You're my fave cum dump.
689
00:35:16,440 --> 00:35:19,240
Don't say that
as if you have millions of them.
690
00:35:19,880 --> 00:35:21,040
I fuck wherever I go.
691
00:35:21,160 --> 00:35:23,440
I leave here and I fuck the cleaner.
692
00:35:24,280 --> 00:35:26,560
At the bakery,
I fuck the baker's wife.
693
00:35:26,680 --> 00:35:28,680
At work, I fuck the secretary.
694
00:35:29,400 --> 00:35:30,200
Not funny.
695
00:35:30,400 --> 00:35:31,560
Not funny?
696
00:35:31,680 --> 00:35:32,480
Nothing is.
697
00:35:32,680 --> 00:35:34,720
The office is fun, lunchtime's fun.
698
00:35:34,880 --> 00:35:36,960
I like kidding around and here,
699
00:35:37,120 --> 00:35:38,760
I can't open my mouth.
700
00:35:38,880 --> 00:35:42,840
The difference is that I never say
work's fun and home sucks.
701
00:35:43,040 --> 00:35:45,840
But who takes
the medication and shit? Me!
702
00:35:46,320 --> 00:35:49,040
Who works out what days we shag?
Is that fun?
703
00:35:49,160 --> 00:35:51,800
Is it fun
fucking when the fridge says so?
704
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
When We met, we didn't...
705
00:35:54,120 --> 00:35:57,600
We just got it on,
without the check-the-fridge bullshit.
706
00:35:57,840 --> 00:36:00,480
Nothing's changed for you,
so get off my back.
707
00:36:00,680 --> 00:36:01,720
Chill. Look how...
708
00:36:01,880 --> 00:36:03,720
Stop! Cut it out!
709
00:36:03,880 --> 00:36:06,400
Got that? Don't talk to me like that.
710
00:36:06,920 --> 00:36:08,200
I'm just trying to...
711
00:36:08,400 --> 00:36:09,720
Shut up, okay?
712
00:36:12,280 --> 00:36:13,160
Not cool.
713
00:36:26,040 --> 00:36:27,760
And you want us to have a baby?
714
00:36:28,880 --> 00:36:30,240
Come here.
715
00:36:30,360 --> 00:36:32,240
Tell me what your problem is.
716
00:36:33,160 --> 00:36:34,360
Thank you.
717
00:36:34,520 --> 00:36:35,920
The pants, too.
718
00:36:37,200 --> 00:36:38,360
What do you see?
719
00:36:42,680 --> 00:36:43,880
I dunno.
720
00:36:44,760 --> 00:36:45,840
I'm fat.
721
00:36:47,440 --> 00:36:48,320
Fat?
722
00:36:48,960 --> 00:36:50,480
You're a bag of bones.
723
00:36:50,640 --> 00:36:54,400
Something's on your mind,
something's bugging you.
724
00:36:54,600 --> 00:36:57,240
That's the issue
that stops you getting pregnant.
725
00:36:57,680 --> 00:37:01,440
I love you but I won't take part
in a lie. Is that clear?
726
00:37:01,880 --> 00:37:03,360
I want you to get better.
727
00:37:07,040 --> 00:37:07,760
Fine.
728
00:37:09,560 --> 00:37:10,920
Beat it then.
729
00:37:18,480 --> 00:37:20,320
- Hi.
- What are you doing here?
730
00:37:20,480 --> 00:37:21,640
Hey, girls!
731
00:37:22,480 --> 00:37:23,960
I need help with my talk.
732
00:37:24,120 --> 00:37:25,920
A word with Mom first.
733
00:37:26,080 --> 00:37:27,480
- Why?
- Just a minute.
734
00:37:27,600 --> 00:37:29,000
She's a pain.
735
00:37:29,600 --> 00:37:32,360
I want us to have breakfast,
go shopping together.
736
00:37:32,520 --> 00:37:34,520
I want us to laugh, fight, all that.
737
00:37:34,680 --> 00:37:37,400
I want all that back.
I want to be with you again.
738
00:37:37,560 --> 00:37:38,400
And your bimbo?
739
00:37:38,600 --> 00:37:41,320
Stuff the bimbo!
It's been over for ages.
740
00:37:41,800 --> 00:37:45,640
So you thought, talk to mommy,
she'll take me back with the kids.
741
00:37:45,760 --> 00:37:47,520
And I go down on my knees, right?
742
00:37:47,640 --> 00:37:49,400
Nadine! We weren't talking.
743
00:37:49,560 --> 00:37:52,120
- Your job was everything!
- I love my job.
744
00:37:52,280 --> 00:37:56,520
Sorry, but unlike you, I love my job.
It's important for me.
745
00:37:56,680 --> 00:38:00,480
You're my whole life!
You're beautiful, amazing, intelligent!
746
00:38:00,680 --> 00:38:03,760
I can't imagine life without you,
don't you see?
747
00:38:03,960 --> 00:38:05,880
Waking up without you?
748
00:38:06,040 --> 00:38:07,440
You're the love of my life!
749
00:38:07,680 --> 00:38:10,000
So was his slut
when he was eating her out!
750
00:38:13,640 --> 00:38:14,640
Fuck it!
751
00:38:16,200 --> 00:38:18,760
You'd have been proud of me.
I gave it to him.
752
00:38:18,960 --> 00:38:20,200
I am proud of you.
753
00:38:20,560 --> 00:38:23,040
I had his bimbo there,
flashing in my brain.
754
00:38:23,520 --> 00:38:25,520
Men are the scum of the earth.
755
00:38:28,280 --> 00:38:29,400
Yeah.
756
00:38:32,080 --> 00:38:33,920
Don't cheat.
I'm watching you.
757
00:38:34,640 --> 00:38:35,240
120.
758
00:38:35,400 --> 00:38:36,440
I have 120,000 left.
759
00:38:36,640 --> 00:38:38,200
My turn to cash in.
760
00:38:38,360 --> 00:38:39,440
How much is it?
761
00:38:40,120 --> 00:38:41,840
350,000 euros.
762
00:38:50,040 --> 00:38:51,640
- Here I go.
- My rent!
763
00:38:51,760 --> 00:38:53,200
You nearly forgot.
764
00:38:53,960 --> 00:38:55,160
- Is this for you?
- Yes.
765
00:38:56,160 --> 00:38:57,760
6 and 6.
766
00:38:59,120 --> 00:39:00,680
The pancake comes first.
767
00:39:02,000 --> 00:39:03,400
- You okay?
- Fine.
768
00:39:04,520 --> 00:39:06,240
I'm out of jail. I paid up.
769
00:39:08,360 --> 00:39:10,120
What's your diet, Baloo?
770
00:39:13,680 --> 00:39:14,440
Yes?
771
00:39:15,520 --> 00:39:16,680
Send her up.
772
00:39:18,920 --> 00:39:20,280
Incoming runaway!
773
00:39:20,520 --> 00:39:22,120
Baloo, can I take her?
774
00:39:22,360 --> 00:39:23,320
Go ahead.
775
00:39:23,680 --> 00:39:24,920
You're keen.
776
00:39:25,080 --> 00:39:28,480
It's not that.
I just never did a runaway.
777
00:39:28,680 --> 00:39:29,600
Hi, everybody.
778
00:39:29,760 --> 00:39:31,400
This is the runaway.
779
00:39:32,640 --> 00:39:33,800
Follow me.
780
00:39:35,920 --> 00:39:38,320
At home with her,
keep the lights on.
781
00:39:40,000 --> 00:39:41,080
Her folks ran away?
782
00:39:41,400 --> 00:39:44,200
The night before last?
Wednesday, you mean?
783
00:39:45,280 --> 00:39:46,480
CPU here.
784
00:39:53,240 --> 00:39:54,600
I'll send a team.
785
00:39:54,760 --> 00:39:56,040
Change of plans!
786
00:39:56,240 --> 00:39:56,960
Let's go!
787
00:39:57,120 --> 00:39:59,440
A mother's abducted her baby.
788
00:39:59,600 --> 00:40:02,800
She's dangerous,
mental issues, a junkie...
789
00:40:03,640 --> 00:40:04,440
You too, Nora.
790
00:40:04,600 --> 00:40:05,640
Melissa!
791
00:40:06,040 --> 00:40:07,920
I'll radio through the details.
792
00:40:15,080 --> 00:40:16,880
We got a blue light?
793
00:40:18,560 --> 00:40:19,400
Grab the cuffs.
794
00:40:29,400 --> 00:40:31,120
- Where is it?
- Our 3rd car?
795
00:40:31,280 --> 00:40:32,080
Fuck it!
796
00:40:34,040 --> 00:40:35,600
- Where's our wheels?
- Baloo!
797
00:40:40,240 --> 00:40:41,440
Jesus!
798
00:40:42,280 --> 00:40:43,560
We're missing a car!
799
00:40:44,240 --> 00:40:45,000
Where's it gone?
800
00:40:45,120 --> 00:40:46,560
Go ask Beauchard!
801
00:40:47,360 --> 00:40:49,080
You others, get going.
802
00:40:49,480 --> 00:40:50,200
I'm in front.
803
00:40:50,360 --> 00:40:52,160
Keystone cops!
804
00:40:54,160 --> 00:40:56,160
One car to the scene,
one cruising.
805
00:40:57,000 --> 00:40:58,080
Let's go!
806
00:41:00,200 --> 00:41:01,440
What's going on?
807
00:41:01,600 --> 00:41:02,920
Narcotics needed a car.
808
00:41:03,080 --> 00:41:06,800
What a surprise!
Narcotics needed it, as usual.
809
00:41:07,200 --> 00:41:10,960
We're just looking for a baby
that his mom took from a home.
810
00:41:11,200 --> 00:41:12,840
Dull old child protection.
811
00:41:13,080 --> 00:41:13,760
Captain Gérard.
812
00:41:13,920 --> 00:41:17,240
There's a hierarchy between units,
as you well know.
813
00:41:17,400 --> 00:41:19,760
Yes, sir, but this woman's a druggie.
814
00:41:19,960 --> 00:41:21,680
Dangerous, just out of jail.
815
00:41:21,920 --> 00:41:23,480
I've got 8 guys downstairs
816
00:41:23,600 --> 00:41:27,520
ready to go looking for the kid
all over Belleville. With 2 cars!
817
00:41:27,720 --> 00:41:31,600
Yvan, I don't like you
losing your temper in my office.
818
00:41:34,040 --> 00:41:35,160
Fuck it!
819
00:41:36,440 --> 00:41:37,720
You got anything on?
820
00:41:38,960 --> 00:41:40,120
Car keys!
821
00:41:41,280 --> 00:41:43,240
Outside the café. The baby?
822
00:41:43,440 --> 00:41:44,160
Fred!
823
00:41:44,360 --> 00:41:45,960
CPU South's Scenic.
824
00:41:46,120 --> 00:41:47,400
Outside the café.
825
00:41:48,360 --> 00:41:50,760
All units, I'll take care of the home.
826
00:41:50,920 --> 00:41:52,880
Chrys and Mathieu go door-to-door.
827
00:41:53,320 --> 00:41:55,560
And Sue Ellen, post office and cafés.
828
00:41:55,720 --> 00:41:58,360
If you see any weird mothers,
bring 'em in.
829
00:41:59,480 --> 00:42:01,160
This is the mother's card.
830
00:42:01,520 --> 00:42:03,040
You have a list of staff?
831
00:42:03,160 --> 00:42:03,960
Yes.
832
00:42:04,080 --> 00:42:05,080
Can I have a copy?
833
00:42:05,560 --> 00:42:07,640
We toured the shelters. Nothing.
834
00:42:07,960 --> 00:42:09,760
Maybe the photo will help.
835
00:42:11,560 --> 00:42:15,800
The carer left to deal with a sick child
and that's when it happened.
836
00:42:15,880 --> 00:42:17,800
She got out through that door.
837
00:42:18,480 --> 00:42:20,280
- It's old.
- The lock's broken.
838
00:42:20,520 --> 00:42:22,760
Where did she go?
She climbed...
839
00:42:22,920 --> 00:42:25,200
Over the wall with her son.
840
00:42:25,560 --> 00:42:27,280
I need your full name.
841
00:42:27,600 --> 00:42:28,560
Françoise...
842
00:42:28,960 --> 00:42:30,440
- What's your name?
- Morgane.
843
00:42:30,560 --> 00:42:31,920
- How old are you?
- 7.
844
00:42:32,120 --> 00:42:34,080
My daughter's nearly the same age.
845
00:42:34,880 --> 00:42:35,680
She's dangerous.
846
00:42:36,360 --> 00:42:39,560
Don't feel incriminated,
We need to know what happened.
847
00:42:39,720 --> 00:42:43,240
Sure, but I feel responsible.
I'm in charge here.
848
00:42:43,400 --> 00:42:45,320
You went on the computer?
849
00:42:45,920 --> 00:42:47,840
I'm proud of you, baby!
850
00:42:53,400 --> 00:42:54,640
You know this woman?
851
00:42:54,800 --> 00:42:56,400
Sure. That's Sylvie, guys.
852
00:42:58,520 --> 00:42:59,240
You know her?
853
00:42:59,400 --> 00:43:02,800
Does she come in regularly?
854
00:43:02,960 --> 00:43:05,120
Pretty much every day.
855
00:43:05,360 --> 00:43:06,520
Most recently?
856
00:43:06,640 --> 00:43:07,720
This morning.
857
00:43:08,400 --> 00:43:13,080
She has a baby. She was excited
about getting him back.
858
00:43:13,600 --> 00:43:15,640
Had she been drinking?
859
00:43:15,840 --> 00:43:18,040
Not at 8:30.
860
00:43:18,680 --> 00:43:22,800
Previously, you've seen her
in different states during the day?
861
00:43:23,880 --> 00:43:25,160
Yeah, sure.
862
00:43:25,240 --> 00:43:26,560
Can you be more precise?
863
00:43:26,720 --> 00:43:27,880
Everybody knows her.
864
00:43:28,040 --> 00:43:30,560
She'll do anything for a pack of smokes.
865
00:43:30,800 --> 00:43:32,680
What do you mean exactly?
866
00:43:34,040 --> 00:43:36,280
Helping a guy out, you know.
867
00:43:36,440 --> 00:43:37,720
No, I don't know.
868
00:43:37,880 --> 00:43:40,280
Giving blowjobs for 10 euros.
869
00:43:40,480 --> 00:43:42,480
She's often short of cash.
870
00:43:42,640 --> 00:43:44,480
How do you know this, sir?
871
00:43:44,800 --> 00:43:46,760
Everyone knows locally.
Lots of...
872
00:43:46,840 --> 00:43:48,920
We don't mean her any harm, sir.
873
00:43:49,080 --> 00:43:52,640
It's just that
her little baby's in danger.
874
00:43:53,320 --> 00:43:56,080
We're Child Protection,
we won't put her in jail.
875
00:43:56,240 --> 00:43:57,840
We just want to find her.
876
00:44:06,360 --> 00:44:07,480
You were thirsty!
877
00:44:08,240 --> 00:44:09,320
I'm pregnant.
878
00:44:11,480 --> 00:44:12,720
I'm pregnant.
879
00:44:15,760 --> 00:44:16,720
Seriously?
880
00:44:16,840 --> 00:44:17,640
Yeah.
881
00:44:17,960 --> 00:44:18,720
How far along?
882
00:44:18,880 --> 00:44:22,480
3 months. I'm scared of losing it,
so I'm keeping it quiet.
883
00:44:22,640 --> 00:44:24,120
You're putting me on.
884
00:44:24,240 --> 00:44:25,920
- Seriously?
- I'm pregnant.
885
00:44:27,080 --> 00:44:28,160
With Alex?
886
00:44:28,360 --> 00:44:30,440
Sure, he's my husband, isn't he?
887
00:44:31,000 --> 00:44:31,760
Is he happy?
888
00:44:32,120 --> 00:44:33,480
Of course, he is.
889
00:44:36,440 --> 00:44:38,280
The girls went to grab a salad.
890
00:44:38,440 --> 00:44:40,440
Anyway,
we won't hang around forever.
891
00:44:40,560 --> 00:44:41,280
Sure, but...
892
00:44:41,440 --> 00:44:43,440
Give the photos a rest, will you?
893
00:44:44,080 --> 00:44:45,280
NoW's not the time.
894
00:44:45,680 --> 00:44:47,720
We eat, We split.
895
00:44:50,800 --> 00:44:53,160
Don't bother giving me that look.
896
00:44:55,240 --> 00:44:56,320
I'm talking to you!
897
00:44:57,000 --> 00:45:00,800
Have you seen the photos you've taken
since you've been with us?
898
00:45:00,960 --> 00:45:01,440
Yes.
899
00:45:01,680 --> 00:45:02,760
What are they like?
900
00:45:02,920 --> 00:45:03,800
They're okay.
901
00:45:03,960 --> 00:45:04,800
- Sorry?
- Okay.
902
00:45:04,960 --> 00:45:05,880
They're okay?
903
00:45:06,360 --> 00:45:08,960
"Okay" cuts it
when we're running all over?
904
00:45:09,600 --> 00:45:10,960
Back off. It's cool.
905
00:45:11,080 --> 00:45:12,120
It's not cool.
906
00:45:13,800 --> 00:45:16,800
You're pissed off
and you're taking it out on her.
907
00:45:16,960 --> 00:45:19,120
A shit day, and she's copping it.
908
00:45:19,760 --> 00:45:20,760
“Okay”!
909
00:45:21,240 --> 00:45:23,680
Go on, take my picture if you want.
910
00:45:24,600 --> 00:45:26,480
I'm not laughing.
911
00:45:26,600 --> 00:45:30,160
The problem isn't you expressing
a derogatory opinion.
912
00:45:30,320 --> 00:45:31,200
Mr. Peach Fuzz!
913
00:45:31,360 --> 00:45:33,520
It's the manner
you choose to express it.
914
00:45:33,640 --> 00:45:35,360
We're not photographers.
915
00:45:35,840 --> 00:45:38,720
- We can't do her job.
- But we know our jobs.
916
00:45:38,880 --> 00:45:40,280
And all I see is...
917
00:45:40,440 --> 00:45:44,840
Seeing her go click-click-clack,
as soon as a kid starts crying.
918
00:45:45,000 --> 00:45:46,240
That's not what we do.
919
00:45:46,480 --> 00:45:48,240
It's more complex than that.
920
00:45:49,760 --> 00:45:50,920
Am I right or wrong?
921
00:45:51,040 --> 00:45:54,520
My problem is,
I don't see her getting the right shots.
922
00:45:54,680 --> 00:45:55,400
Such as?
923
00:45:55,560 --> 00:45:57,440
What we're doing out here now.
924
00:45:57,600 --> 00:46:01,720
All day, we're out looking,
and I don't feel her behind my back.
925
00:46:01,840 --> 00:46:03,960
We get some fries
and clack-clack-click.
926
00:46:04,320 --> 00:46:05,640
A kid starts crying...
927
00:46:05,760 --> 00:46:06,680
clack-clack-clack.
928
00:46:06,840 --> 00:46:09,720
When it's gritty or miserablist,
she's there.
929
00:46:09,960 --> 00:46:11,040
She's finding her feet.
930
00:46:11,200 --> 00:46:12,600
I don't give a shit!
931
00:46:12,800 --> 00:46:15,520
I get what he's saying
about miserablism,
932
00:46:15,680 --> 00:46:19,160
not wanting to put out
a bad image of the CPU.
933
00:46:19,360 --> 00:46:21,320
It's just we're eating, on-edge.
934
00:46:21,440 --> 00:46:24,080
- Your choice of words is all wrong.
- You done?
935
00:46:24,200 --> 00:46:25,240
Say it nicely.
936
00:46:25,360 --> 00:46:28,440
We know you're angling
to get some pussy time.
937
00:46:29,640 --> 00:46:32,560
So whatever you say doesn't count.
938
00:46:33,040 --> 00:46:35,040
You're ripping on me now?
939
00:46:35,520 --> 00:46:36,800
What's going on?
940
00:46:37,200 --> 00:46:38,200
What?
941
00:46:38,360 --> 00:46:40,040
What's going on? Nothing.
942
00:46:40,200 --> 00:46:41,600
- Nothing.
- No, why?
943
00:46:41,800 --> 00:46:43,720
We eat and get back on it.
944
00:46:43,960 --> 00:46:45,920
Sorry, but pictures of kids...
945
00:46:46,120 --> 00:46:47,800
It's 11 o'clock, home time!
946
00:46:48,000 --> 00:46:50,640
It's dark. We won't find them now.
947
00:46:50,760 --> 00:46:52,600
You're clock-watching now?
948
00:46:52,720 --> 00:46:55,520
We've been at it all day,
sweating blood!
949
00:46:55,640 --> 00:46:57,000
I know, Fred.
950
00:46:57,160 --> 00:46:58,920
Just do as I say, don't argue.
951
00:46:59,080 --> 00:47:00,680
There's a baby out there!
952
00:47:00,840 --> 00:47:01,840
$0?
953
00:47:02,000 --> 00:47:05,400
The night team'll take over. He won't be all alone.
954
00:47:05,600 --> 00:47:07,280
Go home.
955
00:47:07,400 --> 00:47:09,240
What will they do if he dies?
956
00:47:09,360 --> 00:47:11,480
I said, go home!
957
00:47:13,840 --> 00:47:16,640
Night, everybody.
See you tomorrow.
958
00:47:17,320 --> 00:47:18,440
We'll find him tomorrow!
959
00:47:27,800 --> 00:47:31,640
Maybe she's dyed her hair
so nobody recognizes her.
960
00:47:31,960 --> 00:47:34,520
Bullshit!
This isn't a western.
961
00:47:37,400 --> 00:47:38,680
Is pear nice?
962
00:47:38,920 --> 00:47:39,640
Sure, it's nice.
963
00:47:39,880 --> 00:47:40,920
How much is it?
964
00:47:41,280 --> 00:47:42,400
2.20 euros.
965
00:47:42,560 --> 00:47:43,720
Will you give it to me?
966
00:47:43,840 --> 00:47:44,760
I can't, lady.
967
00:47:45,560 --> 00:47:46,520
Is that her?
968
00:47:48,160 --> 00:47:49,920
It's a guy on rollerblades!
969
00:47:50,400 --> 00:47:52,280
Chrys, slow down.
970
00:47:52,440 --> 00:47:53,960
Take it easy.
971
00:47:54,080 --> 00:47:56,720
That's why I said slow down.
972
00:47:56,840 --> 00:47:59,080
I said slow down, so slow down.
973
00:47:59,240 --> 00:48:01,400
You can spare something.
He's hungry!
974
00:48:01,520 --> 00:48:03,720
- You have to pay!
- He's hungry!
975
00:48:05,760 --> 00:48:06,400
Baloo to Fred.
976
00:48:06,560 --> 00:48:10,640
Mother and baby
reported at a convenience store
977
00:48:10,840 --> 00:48:14,360
at 19, Rue de Meaux.
978
00:48:14,800 --> 00:48:16,840
- Go, pops!
- Good news at last!
979
00:48:18,360 --> 00:48:19,800
- Copy, Fred?
- I copy.
980
00:48:32,040 --> 00:48:33,320
Get out the way!
981
00:48:40,840 --> 00:48:42,080
Where have you been?
982
00:48:42,280 --> 00:48:44,800
- We're here now!
- We've been waiting 30 mins!
983
00:48:45,360 --> 00:48:47,360
Calm down, we just got here.
984
00:48:47,480 --> 00:48:49,440
It's only been 20 minutes!
985
00:48:51,120 --> 00:48:52,480
Hi. Child Protection Unit.
986
00:48:52,640 --> 00:48:56,800
He's critical.
We gotta get the baby to the hospital.
987
00:48:56,960 --> 00:48:59,040
- It's been half an hour.
- We came as fast...
988
00:48:59,200 --> 00:49:01,640
You expect an invitation or what?
989
00:49:03,840 --> 00:49:06,320
- We do the best we can.
- So do we!
990
00:49:06,480 --> 00:49:07,520
We came straight here.
991
00:49:07,720 --> 00:49:09,760
We've been called to a bank heist.
992
00:49:10,720 --> 00:49:13,880
We're not Child Protection,
with all due respect.
993
00:49:14,040 --> 00:49:17,600
Can we take the details
because the mother isn't...
994
00:49:17,880 --> 00:49:20,800
It wasn't me!
He made me drop my baby!
995
00:49:21,000 --> 00:49:22,040
She threw him.
996
00:49:22,160 --> 00:49:23,920
She threw her baby?
997
00:49:24,360 --> 00:49:28,240
The doc says the baby's life
is in serious danger.
998
00:49:28,440 --> 00:49:30,960
They're taking him to Necker.
999
00:49:32,320 --> 00:49:35,800
Bring the buggy! That's my buggy!
1000
00:49:38,120 --> 00:49:40,120
Can We go with you and the baby?
1001
00:49:47,360 --> 00:49:49,240
Where's my baby?
1002
00:49:49,800 --> 00:49:52,320
At the hospital.
We'll get more news later.
1003
00:49:52,520 --> 00:49:54,520
It's hard having the baby.
1004
00:49:54,760 --> 00:49:57,000
Having the baby? Having a baby?
1005
00:49:57,720 --> 00:49:59,880
It wasn't easy having the baby.
1006
00:50:00,680 --> 00:50:02,360
Why's she telling me this?
1007
00:50:02,480 --> 00:50:04,800
Keep moving.
You're going to sit in there.
1008
00:50:05,000 --> 00:50:06,040
Give me a cigarette.
1009
00:50:06,200 --> 00:50:07,000
Not right now.
1010
00:50:07,160 --> 00:50:09,720
Give me a cigarette.
You're nice, I like you.
1011
00:50:11,200 --> 00:50:12,640
Give me a smoke.
1012
00:50:13,240 --> 00:50:14,520
Can I get a smoke?
1013
00:50:14,680 --> 00:50:16,800
Just sit there nice and quiet.
1014
00:50:18,280 --> 00:50:19,560
Let's get the cuffs off.
1015
00:50:19,720 --> 00:50:21,720
Sit down there.
1016
00:50:22,240 --> 00:50:23,520
Yeah, sure.
1017
00:50:24,040 --> 00:50:25,760
Sit down, relax, we'll be back.
1018
00:50:25,880 --> 00:50:28,560
We'll have a talk when you calm down.
1019
00:50:28,720 --> 00:50:29,880
I'm thirsty.
1020
00:50:30,040 --> 00:50:32,840
There's nothing to drink right now.
1021
00:50:33,280 --> 00:50:34,800
Police. Handcuffs. Prison.
1022
00:50:35,000 --> 00:50:36,280
That's life.
1023
00:50:36,600 --> 00:50:40,640
If there's a child, the officers
can't intervene at the scene.
1024
00:50:40,720 --> 00:50:43,360
They have to wait until We get there.
1025
00:50:43,520 --> 00:50:46,560
That's why there's always
some tension between us.
1026
00:50:48,200 --> 00:50:49,240
You called the hospital?
1027
00:50:49,400 --> 00:50:51,520
Of course, I called the hospital.
1028
00:50:53,440 --> 00:50:54,720
How old's the baby?
1029
00:50:54,840 --> 00:50:56,720
6-9 months.
1030
00:51:08,480 --> 00:51:09,760
There's nothing happening.
1031
00:51:09,880 --> 00:51:10,800
Thanks.
1032
00:51:25,520 --> 00:51:26,920
Child Protection.
1033
00:51:34,600 --> 00:51:35,760
You're getting on?
1034
00:51:37,000 --> 00:51:38,200
And you?
1035
00:51:39,560 --> 00:51:41,080
I don't understand this person.
1036
00:51:44,320 --> 00:51:45,600
The baby's out of danger.
1037
00:51:46,200 --> 00:51:47,160
Let's celebrate.
1038
00:51:47,240 --> 00:51:48,160
What's going on?
1039
00:51:48,280 --> 00:51:50,000
The baby's out of the coma.
1040
00:51:51,040 --> 00:51:51,640
Great!
1041
00:51:51,840 --> 00:51:53,440
Champagne!
1042
00:52:21,280 --> 00:52:23,120
Do you wanna dance or not?
1043
00:52:23,760 --> 00:52:25,040
You don't wanna dance?
1044
00:54:46,560 --> 00:54:49,360
Give me a break,
I haven't been drinking.
1045
00:55:00,240 --> 00:55:01,880
Sister, dance with me.
1046
00:55:26,360 --> 00:55:27,800
What's with the glasses?
1047
00:55:28,360 --> 00:55:29,520
They're just glasses.
1048
00:55:29,680 --> 00:55:30,920
Can I?
1049
00:55:35,680 --> 00:55:37,240
Keep in time, ma'am.
1050
00:55:39,360 --> 00:55:41,440
They're fakes. They're a prop.
1051
00:55:43,640 --> 00:55:45,960
I was scared
nobody'd take me seriously.
1052
00:55:48,840 --> 00:55:52,440
You think the glasses and granny look
1053
00:55:52,600 --> 00:55:54,560
make people take you seriously?
1054
00:55:56,440 --> 00:55:57,440
I don't know.
1055
00:56:00,080 --> 00:56:01,280
Okay, I get it.
1056
00:56:01,440 --> 00:56:02,560
Let your hair down.
1057
00:56:02,960 --> 00:56:05,080
You want me to let my hair down?
1058
00:56:05,320 --> 00:56:07,160
Enough of the granny look!
1059
00:56:47,940 --> 00:56:49,780
- Aren't they beautiful?
- Total babes!
1060
00:56:49,980 --> 00:56:51,220
It's a fashion show.
1061
00:56:51,340 --> 00:56:54,060
Except they're not models.
1062
00:56:56,060 --> 00:56:56,740
Be nice.
1063
00:56:56,900 --> 00:56:58,500
Give 'em a breath test!
1064
00:56:59,340 --> 00:57:00,700
You never know!
1065
00:57:00,820 --> 00:57:01,820
Keep everyone safe.
1066
00:57:04,020 --> 00:57:04,980
I warned you!
1067
00:57:05,180 --> 00:57:06,980
- Any questions?
- No, sir!
1068
00:57:07,140 --> 00:57:07,980
Ready?
1069
00:57:08,340 --> 00:57:09,700
Eye and ear protection on.
1070
00:57:12,220 --> 00:57:13,740
Draw your weapon. Chamber.
1071
00:57:14,060 --> 00:57:15,900
In position. One round.
1072
00:57:16,940 --> 00:57:18,780
Switch legs. Other foot forward.
1073
00:57:19,020 --> 00:57:20,220
One round.
1074
00:57:21,300 --> 00:57:22,340
Mathieu.
1075
00:57:23,060 --> 00:57:24,100
Wake up.
1076
00:57:24,220 --> 00:57:25,780
- It's our turn.
- Get lost!
1077
00:57:27,260 --> 00:57:28,860
- How do you feel?
- Okay, I guess.
1078
00:57:29,180 --> 00:57:30,180
Try breathing.
1079
00:57:31,180 --> 00:57:32,180
Ready to go?
1080
00:57:32,340 --> 00:57:34,700
Can't say I'm a fan, but let's try.
1081
00:57:34,900 --> 00:57:36,300
Draw your gun. Chamber.
1082
00:57:38,060 --> 00:57:39,180
Get into position.
1083
00:57:41,140 --> 00:57:42,420
Three rounds.
1084
00:57:43,700 --> 00:57:45,500
It's a peach kir royal.
1085
00:57:46,740 --> 00:57:47,620
I like it sweet.
1086
00:57:52,060 --> 00:57:52,780
Feeling okay?
1087
00:57:54,820 --> 00:57:56,100
Sorry I'm late.
1088
00:57:57,620 --> 00:57:58,660
Hey.
1089
00:58:00,660 --> 00:58:01,980
You buy organic croissants?
1090
00:58:02,580 --> 00:58:03,460
Shut it.
1091
00:58:15,260 --> 00:58:16,420
Not one hit!
1092
00:58:16,580 --> 00:58:19,100
A complete disaster!
1093
00:58:19,220 --> 00:58:20,260
I'm peace and love.
1094
00:58:20,740 --> 00:58:22,700
Next group to the range.
1095
00:58:22,900 --> 00:58:23,940
Let's go.
1096
00:58:25,900 --> 00:58:27,140
Gonna get some pics?
1097
00:58:30,140 --> 00:58:32,380
Can her ladyship stop jigging around?
1098
00:58:37,780 --> 00:58:38,860
Sorry.
1099
00:58:41,700 --> 00:58:42,940
Rack the slide.
1100
00:58:43,100 --> 00:58:44,620
Chamber a round.
1101
00:58:45,420 --> 00:58:47,460
Two hands, knees bent, feet parallel.
1102
00:58:51,540 --> 00:58:52,580
Decock.
1103
00:58:53,500 --> 00:58:54,740
All together.
1104
00:58:55,220 --> 00:58:56,860
Two rounds!
1105
00:58:58,700 --> 00:59:00,060
Decock.
1106
00:59:00,620 --> 00:59:01,820
Wanna try?
1107
00:59:02,340 --> 00:59:03,700
Do you want to try?
1108
00:59:05,860 --> 00:59:06,620
Can she try?
1109
00:59:06,940 --> 00:59:07,980
Shooting?
1110
00:59:08,100 --> 00:59:09,460
No, catching a bus.
1111
00:59:09,900 --> 00:59:12,380
Careful of the gun. Take her camera.
1112
00:59:13,940 --> 00:59:15,340
Snap away, Fred.
1113
00:59:16,900 --> 00:59:18,940
Let's make it easier for the lady.
1114
00:59:19,580 --> 00:59:20,700
On my whistle,
1115
00:59:20,820 --> 00:59:22,340
you fire two rounds.
1116
00:59:22,820 --> 00:59:24,500
Careful, finger's on the trigger.
1117
00:59:25,380 --> 00:59:27,860
Stay focused,
this is a firing range.
1118
00:59:28,100 --> 00:59:30,500
Arms outstretched, elbows in.
1119
00:59:30,660 --> 00:59:33,540
When I whistle,
you fire two rounds.
1120
00:59:37,540 --> 00:59:38,900
- It doesn't work.
- Press!
1121
00:59:42,860 --> 00:59:43,820
Deep breaths.
1122
00:59:43,980 --> 00:59:45,060
You'll be fine.
1123
00:59:45,260 --> 00:59:46,420
Take deep breaths.
1124
00:59:49,580 --> 00:59:50,540
Second round.
1125
00:59:50,820 --> 00:59:52,100
Let's go.
1126
00:59:54,140 --> 00:59:55,300
What about the whistle?
1127
00:59:55,540 --> 00:59:56,900
A quick whistle?
1128
00:59:57,020 --> 00:59:58,020
To relax you?
1129
01:00:02,820 --> 01:00:03,940
There you go.
1130
01:00:04,740 --> 01:00:06,020
Relax. Let go.
1131
01:00:06,180 --> 01:00:06,900
Breathe out.
1132
01:00:07,660 --> 01:00:08,980
Let go of the gun.
1133
01:00:09,260 --> 01:00:11,380
Take your fingers off. Relax.
1134
01:00:11,580 --> 01:00:13,660
You can do it. There you go.
1135
01:00:17,660 --> 01:00:18,740
Evening.
1136
01:00:21,140 --> 01:00:22,180
My children.
1137
01:00:22,460 --> 01:00:23,940
And my children's father.
1138
01:00:26,500 --> 01:00:27,180
Evening, ladies.
1139
01:00:27,380 --> 01:00:28,980
- Lucie and Bianca.
- How old are they?
1140
01:00:29,140 --> 01:00:30,220
6. They're twins.
1141
01:00:30,340 --> 01:00:32,300
- You ordered some food?
- Yeah, pizza.
1142
01:00:32,620 --> 01:00:34,260
She called Pizza Hut.
1143
01:00:34,340 --> 01:00:34,940
Pizza Hut.
1144
01:00:35,140 --> 01:00:37,060
Ever had truffle pizza?
1145
01:00:41,980 --> 01:00:42,740
Good?
1146
01:00:42,900 --> 01:00:44,500
Thanks, Francesco.
1147
01:00:44,740 --> 01:00:46,740
It tastes a bit like marzipan.
1148
01:00:52,260 --> 01:00:53,740
How's Melissa doing?
1149
01:00:54,260 --> 01:00:55,060
She's so sweet.
1150
01:00:55,660 --> 01:00:56,860
Sweet Melissa!
1151
01:00:58,460 --> 01:01:00,340
I know the boss man well.
1152
01:01:00,620 --> 01:01:01,620
Beauchard.
1153
01:01:01,820 --> 01:01:04,220
- The chief?
- He's a friend of mine.
1154
01:01:04,540 --> 01:01:05,220
A friend?
1155
01:01:05,380 --> 01:01:07,980
Not a friend.
We know each other well.
1156
01:01:08,100 --> 01:01:11,580
So you both live here then, right?
1157
01:01:13,220 --> 01:01:14,820
Tactless, apparently.
1158
01:01:14,980 --> 01:01:17,100
We said no personal questions.
1159
01:01:17,300 --> 01:01:18,780
It isn't his apartment.
1160
01:01:19,140 --> 01:01:21,060
- I live opposite.
- Not bad!
1161
01:01:21,180 --> 01:01:22,020
2 rents!
1162
01:01:22,300 --> 01:01:24,220
You've never lived together?
1163
01:01:24,540 --> 01:01:25,180
You're a couple?
1164
01:01:25,380 --> 01:01:26,340
Even with kids?
1165
01:01:26,540 --> 01:01:27,260
We're a couple?
1166
01:01:27,500 --> 01:01:28,740
Are you a couple?
1167
01:01:34,940 --> 01:01:38,300
It's strange us being on call
on a holiday, isn't it?
1168
01:01:39,940 --> 01:01:41,220
Why's it strange?
1169
01:01:41,420 --> 01:01:45,380
I thought the night team
was on call on public holidays.
1170
01:01:45,860 --> 01:01:47,580
They are. At night.
1171
01:01:48,700 --> 01:01:52,900
It's not easy to get your head around.
The night team Works nights.
1172
01:01:53,260 --> 01:01:57,220
In the daytime, they rest up
and the day team takes over.
1173
01:01:57,420 --> 01:01:58,420
Is it clear now?
1174
01:01:58,740 --> 01:01:59,460
Sure.
1175
01:01:59,620 --> 01:02:00,820
Night at night.
1176
01:02:03,020 --> 01:02:04,220
Hi, everybody!
1177
01:02:05,740 --> 01:02:09,180
This lady is having a few problems.
I'll let her explain.
1178
01:02:12,060 --> 01:02:13,020
Hello, ma'am.
1179
01:02:13,180 --> 01:02:14,620
Take a seat.
1180
01:02:15,780 --> 01:02:17,380
Get the kid a chair.
1181
01:02:19,900 --> 01:02:21,460
Sit down next to Mommy.
1182
01:02:24,740 --> 01:02:25,460
Go ahead, ma'am.
1183
01:02:25,620 --> 01:02:28,140
I have to give you my son.
1184
01:02:28,340 --> 01:02:30,860
I have no place where we slept.
1185
01:02:31,060 --> 01:02:33,700
I don't want him
to sleep in street with me.
1186
01:02:34,140 --> 01:02:35,620
I want him in warm place.
1187
01:02:35,820 --> 01:02:36,780
You want him...
1188
01:02:38,340 --> 01:02:40,620
- Warm.
- Somewhere warm, okay.
1189
01:02:41,660 --> 01:02:43,820
He must sleep in bed.
1190
01:02:43,980 --> 01:02:44,900
Of course.
1191
01:02:45,420 --> 01:02:47,540
I don't want him be like me.
1192
01:02:49,820 --> 01:02:50,500
You see?
1193
01:02:50,700 --> 01:02:52,420
Sure, I understand.
1194
01:02:52,620 --> 01:02:54,740
- You have nowhere to sleep.
- Yes.
1195
01:02:57,660 --> 01:02:59,620
Let's see. Are you married?
1196
01:02:59,780 --> 01:03:01,300
I'm on my own.
1197
01:03:01,780 --> 01:03:03,260
You're both on the street?
1198
01:03:03,460 --> 01:03:04,180
Yes.
1199
01:03:04,340 --> 01:03:06,900
- How long on the street?
- Six months.
1200
01:03:06,980 --> 01:03:10,820
Sleeping hostesses.
Hotels and hostesses.
1201
01:03:10,980 --> 01:03:12,060
Hostesses?
1202
01:03:12,700 --> 01:03:13,860
In hospices!
1203
01:03:16,820 --> 01:03:17,620
No more.
1204
01:03:18,540 --> 01:03:21,180
Sleeping under tents.
1205
01:03:21,740 --> 01:03:24,540
Sleep in tents. I not...
1206
01:03:25,260 --> 01:03:28,700
Yes, I understand.
It's hard for you and your son.
1207
01:03:28,860 --> 01:03:31,620
How long
since you had somewhere to wash?
1208
01:03:32,580 --> 01:03:34,380
Since we had... hotels...
1209
01:03:34,580 --> 01:03:36,420
Kicked out.
1210
01:03:36,620 --> 01:03:38,020
Kicked out of a hotel?
1211
01:03:38,220 --> 01:03:39,980
Because no money.
1212
01:03:40,140 --> 01:03:42,460
I'm tired and it's cold.
1213
01:03:46,500 --> 01:03:47,980
What's your name?
1214
01:03:51,020 --> 01:03:52,140
Ousman.
1215
01:03:54,140 --> 01:03:56,900
I must be away from my son.
1216
01:03:57,060 --> 01:03:58,300
I give you my son.
1217
01:03:58,460 --> 01:04:00,580
He wants to stay with his mommy.
1218
01:04:00,940 --> 01:04:02,140
Yes, but no more.
1219
01:04:06,180 --> 01:04:08,940
We'll find a nice place for both of you.
1220
01:04:09,140 --> 01:04:11,300
Somewhere warm to sleep.
You understand?
1221
01:04:11,460 --> 01:04:14,220
Yes, I look in all hospices.
1222
01:04:14,340 --> 01:04:15,980
Many people, nothing.
1223
01:04:16,180 --> 01:04:17,660
They say no room.
1224
01:04:17,860 --> 01:04:21,100
But we know more hospices.
We'll call other shelters.
1225
01:04:21,620 --> 01:04:23,940
Have you had anything to eat, ma'am?
1226
01:04:24,100 --> 01:04:24,940
No.
1227
01:04:25,660 --> 01:04:26,620
Hungry, Ousman?
1228
01:04:26,780 --> 01:04:28,220
Are you hungry?
1229
01:04:28,820 --> 01:04:31,140
Not hungry. Because he tired.
1230
01:04:31,420 --> 01:04:34,940
When you struggle, you not eat.
That's right.
1231
01:04:35,340 --> 01:04:37,100
We'll call all over.
1232
01:04:37,260 --> 01:04:41,100
To try to find somewhere warm
for you and your son.
1233
01:04:41,300 --> 01:04:43,820
If you no find, I give you my son.
1234
01:04:44,060 --> 01:04:46,300
I can't take your son, you understand?
1235
01:04:46,500 --> 01:04:49,180
I don't want him become like me.
1236
01:04:49,820 --> 01:04:51,380
I'll get them some food.
1237
01:04:51,780 --> 01:04:52,740
Come with us.
1238
01:04:56,460 --> 01:04:58,300
See you later.
Leave it with us.
1239
01:05:00,420 --> 01:05:01,340
Okay, action.
1240
01:05:12,300 --> 01:05:13,420
Not before next week?
1241
01:05:14,060 --> 01:05:15,580
She said to call back.
1242
01:05:16,380 --> 01:05:18,220
I have 2 that'll take the kid.
1243
01:05:18,380 --> 01:05:20,060
The kid but not his mother.
1244
01:05:26,300 --> 01:05:27,700
You gotta talk to Beauchard.
1245
01:05:27,820 --> 01:05:29,500
No, not Beauchard.
1246
01:05:30,020 --> 01:05:33,340
So we just sit here
flapping away helplessly.
1247
01:05:33,660 --> 01:05:35,300
You're a pain in the ass!
1248
01:05:36,380 --> 01:05:38,020
You're useless, fuck it!
1249
01:05:39,420 --> 01:05:41,740
Don't let Fred go on up there.
1250
01:05:41,900 --> 01:05:42,860
Hey, pops!
1251
01:05:43,100 --> 01:05:44,260
Why didn't you 90?
1252
01:05:44,380 --> 01:05:45,900
The guy makes me puke.
1253
01:05:46,420 --> 01:05:49,620
He hasn't got any balls.
He'll never take a stand.
1254
01:05:49,820 --> 01:05:52,860
Fuck taking a stand,
show us you've got balls!
1255
01:05:53,060 --> 01:05:54,140
- Me?
' Yes, you!
1256
01:05:54,340 --> 01:05:58,020
- Show I've got balls?
- You're the boss. It's your job.
1257
01:05:58,380 --> 01:06:02,180
Calm down, we're not alone here.
The young man's totally bemused.
1258
01:06:02,500 --> 01:06:05,900
You can't let Fred take the heat.
It's outrageous!
1259
01:06:06,060 --> 01:06:07,300
Don't tell me my job!
1260
01:06:07,580 --> 01:06:09,660
Shut up a second. No more!
1261
01:06:09,820 --> 01:06:11,180
Women's Lib, can it!
1262
01:06:11,340 --> 01:06:13,500
Women's Lib?
Stick it up your ass.
1263
01:06:13,700 --> 01:06:16,860
A woman speaks out and she's a radical.
Fuck you!
1264
01:06:17,020 --> 01:06:18,900
And your grow-a-pair crap?
1265
01:06:19,380 --> 01:06:23,660
Mr. Coutard, you keep bothering me
but I can't intervene in every case.
1266
01:06:23,860 --> 01:06:26,460
One phone call is all you need to make.
1267
01:06:26,620 --> 01:06:29,060
You're taking this too personally.
1268
01:06:29,220 --> 01:06:30,500
Down, Fido!
1269
01:06:31,300 --> 01:06:33,180
- Just put the child in a home.
- Pardon me?
1270
01:06:33,300 --> 01:06:34,700
My last word.
1271
01:06:35,460 --> 01:06:36,980
That's it, your last word?
1272
01:06:37,140 --> 01:06:37,780
Stop it, Fred.
1273
01:06:39,420 --> 01:06:40,260
Calm down!
1274
01:06:40,460 --> 01:06:41,300
Calm down? Sure.
1275
01:06:41,420 --> 01:06:42,780
You know it's pointless.
1276
01:06:42,980 --> 01:06:43,860
You keep calm, guys!
1277
01:06:44,020 --> 01:06:45,420
That earns you a warning.
1278
01:06:45,620 --> 01:06:47,100
It won't be the first.
1279
01:06:54,620 --> 01:06:56,180
Pops, let's talk.
1280
01:06:57,580 --> 01:06:59,340
Please, give them to me 3 days.
1281
01:06:59,500 --> 01:07:01,500
I'll find them a hospice.
1282
01:07:02,180 --> 01:07:03,860
No, don't do that.
1283
01:07:04,500 --> 01:07:05,660
Please.
1284
01:07:08,460 --> 01:07:10,060
You can't do that.
1285
01:07:12,260 --> 01:07:15,060
Why don't you?
Why don't you take them?
1286
01:07:15,180 --> 01:07:19,340
You or me, it's the same.
You know that's not the problem.
1287
01:07:19,540 --> 01:07:20,580
It's not the same.
1288
01:07:20,740 --> 01:07:22,540
Don't make it so personal.
1289
01:07:23,660 --> 01:07:25,380
Is he your kid? No, so stop.
1290
01:07:41,340 --> 01:07:42,820
Okay, ma'am...
1291
01:07:43,660 --> 01:07:46,740
For now,
we don't have a satisfactory solution.
1292
01:07:46,860 --> 01:07:49,340
We're not at all satisfied with this.
1293
01:07:49,540 --> 01:07:53,580
We've found a hospice for your son,
but not for you together.
1294
01:07:53,740 --> 01:07:56,060
I knew you not find for both.
1295
01:07:56,220 --> 01:07:57,300
It's the best we have.
1296
01:07:59,940 --> 01:08:01,260
It'll be okay.
1297
01:08:06,460 --> 01:08:07,700
Come on, it's okay.
1298
01:08:12,500 --> 01:08:15,020
We'll take good care of him, ma'am.
1299
01:08:15,140 --> 01:08:17,900
Ousman! Calm down, kiddo.
1300
01:08:18,020 --> 01:08:20,820
Mommy loves you.
She's not abandoning you.
1301
01:08:20,940 --> 01:08:22,340
She has no choice.
1302
01:08:22,500 --> 01:08:24,340
We'll look after you, son.
1303
01:08:24,460 --> 01:08:25,620
Calm down.
1304
01:08:40,900 --> 01:08:42,180
It'll be okay.
1305
01:08:43,020 --> 01:08:44,420
Mommy has no choice.
1306
01:08:44,580 --> 01:08:47,780
She wants to be with you, too,
but she can't.
1307
01:09:08,580 --> 01:09:10,900
There'll be other little boys like you.
1308
01:09:11,020 --> 01:09:14,580
You won't be alone.
There'll be other kids who are sad.
1309
01:09:14,780 --> 01:09:17,420
There'll be kids you can talk to.
1310
01:09:18,340 --> 01:09:20,140
You won't be all alone.
1311
01:09:35,580 --> 01:09:36,700
Can you hear me?
1312
01:09:36,860 --> 01:09:38,300
It's over now.
1313
01:09:40,260 --> 01:09:41,220
It'll be okay.
1314
01:09:43,060 --> 01:09:44,460
It's over, calm down.
1315
01:09:50,460 --> 01:09:51,300
You okay?
1316
01:09:51,900 --> 01:09:53,140
Feeling better now?
1317
01:10:09,380 --> 01:10:11,020
C'mon, dry your eyes.
1318
01:10:11,700 --> 01:10:13,260
You'll make lots of friends.
1319
01:10:15,700 --> 01:10:17,540
It's just hard to begin with.
1320
01:10:17,700 --> 01:10:20,420
It's tough,
but it won't last long, okay?
1321
01:10:22,860 --> 01:10:24,300
Your mommy loves you.
1322
01:10:28,060 --> 01:10:29,980
You're a big, strong boy.
1323
01:10:30,460 --> 01:10:32,100
She wants you to be strong.
1324
01:10:32,220 --> 01:10:34,180
You remember?
1325
01:10:34,460 --> 01:10:36,020
You have to try every day.
1326
01:10:36,660 --> 01:10:38,140
You hear me?
1327
01:11:02,300 --> 01:11:04,380
- I'll drive you home.
- No, thanks.
1328
01:11:07,060 --> 01:11:08,420
See you tomorrow.
1329
01:11:11,420 --> 01:11:12,300
See you tomorrow.
1330
01:11:12,460 --> 01:11:14,180
What are you doing? Staying?
1331
01:11:14,340 --> 01:11:15,420
See you tomorrow.
1332
01:11:29,020 --> 01:11:31,700
You try to handle it case-by-case.
1333
01:11:31,780 --> 01:11:32,740
But no.
1334
01:11:33,820 --> 01:11:37,380
It won't help change the world
or anything.
1335
01:11:38,700 --> 01:11:41,580
But it sticks in my throat,
it tears me up.
1336
01:11:41,780 --> 01:11:42,900
I can't do it!
1337
01:12:21,740 --> 01:12:23,460
I have great news.
1338
01:12:23,860 --> 01:12:25,900
- We're all going on vacation.
- Cool!
1339
01:12:26,260 --> 01:12:27,740
Are you pleased?
1340
01:12:28,020 --> 01:12:28,900
And you?
1341
01:12:29,940 --> 01:12:31,780
- Are you angry?
- No.
1342
01:12:33,060 --> 01:12:34,660
Go to your room.
1343
01:12:34,820 --> 01:12:35,820
Your room.
1344
01:12:36,020 --> 01:12:37,180
Okay, come on.
1345
01:12:41,380 --> 01:12:42,420
What's wrong?
1346
01:12:43,300 --> 01:12:46,460
I can't just go on vacation.
I've got photos to do.
1347
01:12:49,260 --> 01:12:50,340
You've got someone?
1348
01:12:53,020 --> 01:12:54,020
I don't know.
1349
01:12:56,980 --> 01:12:58,060
Great.
1350
01:12:58,940 --> 01:12:59,940
I'm happy for you.
1351
01:13:00,460 --> 01:13:01,220
Happy?
1352
01:13:01,420 --> 01:13:02,380
Really.
1353
01:13:03,780 --> 01:13:06,700
I know I can't give you
the life you want.
1354
01:13:08,180 --> 01:13:09,420
It's my problem.
1355
01:13:09,740 --> 01:13:11,260
Okay, fine.
1356
01:13:11,460 --> 01:13:13,740
You're happy, I'm happy. Wonderful!
1357
01:13:14,700 --> 01:13:16,660
Let's talk
when you stop pretending.
1358
01:13:37,900 --> 01:13:39,620
Wait a second...
1359
01:13:41,100 --> 01:13:43,660
Alright, you can come now.
1360
01:13:59,340 --> 01:14:00,220
What is this?
1361
01:14:00,420 --> 01:14:01,340
Just drive.
1362
01:14:03,420 --> 01:14:04,620
Keep your head still.
1363
01:14:04,780 --> 01:14:06,340
Expressionless, please.
1364
01:14:12,580 --> 01:14:14,540
Right, strip search.
1365
01:14:15,340 --> 01:14:16,620
Please, Chrystelle.
1366
01:14:21,980 --> 01:14:23,900
Put those on the chair there.
1367
01:14:27,620 --> 01:14:29,980
Okay, you can get dressed now.
1368
01:14:30,460 --> 01:14:32,900
- You believe your daughter?
- Yes.
1369
01:14:33,300 --> 01:14:35,540
I know what my husband's like.
1370
01:14:35,780 --> 01:14:37,860
It's exactly his style.
1371
01:14:39,300 --> 01:14:41,180
His style? What do you mean?
1372
01:14:45,740 --> 01:14:49,060
You're referring
to what your daughter told you?
1373
01:14:49,220 --> 01:14:49,820
Yes.
1374
01:14:50,180 --> 01:14:51,620
Can you be more specific?
1375
01:14:51,860 --> 01:14:53,500
It's embarrassing.
1376
01:14:53,700 --> 01:14:56,100
We won't find it vulgar or disgusting.
1377
01:14:56,260 --> 01:14:59,340
We could be talking
about cooking or clothes.
1378
01:14:59,500 --> 01:15:01,980
What does he like? What turns him on?
1379
01:15:04,300 --> 01:15:05,780
Toys?
1380
01:15:06,420 --> 01:15:07,580
I'm sorry.
1381
01:15:07,780 --> 01:15:08,860
Garters and stockings?
1382
01:15:09,460 --> 01:15:10,940
G-strings?
1383
01:15:11,820 --> 01:15:14,020
Latex? Fabrics?
1384
01:15:14,380 --> 01:15:15,460
Leather?
1385
01:15:15,700 --> 01:15:19,300
Different positions?
Fellatio? Exhibitionism?
1386
01:15:19,500 --> 01:15:21,060
I don't know, lingerie?
1387
01:15:21,300 --> 01:15:23,060
That's right, lingerie.
1388
01:15:23,340 --> 01:15:25,260
Don't agree for our benefit.
1389
01:15:25,820 --> 01:15:28,580
Anything more...
I don't mean deviant,
1390
01:15:28,700 --> 01:15:30,500
but that shocked you maybe?
1391
01:15:32,660 --> 01:15:34,300
You have an active sex-life?
1392
01:15:34,620 --> 01:15:35,900
That's personal.
1393
01:15:36,060 --> 01:15:38,180
Here, We discuss personal matters.
1394
01:15:38,340 --> 01:15:40,020
We're not strangers on a train.
1395
01:15:40,180 --> 01:15:42,060
So, an active sex-life?
1396
01:15:42,220 --> 01:15:43,940
Great movie,
Strangers on a Train.
1397
01:15:46,060 --> 01:15:48,260
Seen it? No, you're too young.
1398
01:15:48,900 --> 01:15:50,380
You think we're stupid?
1399
01:15:53,660 --> 01:15:54,740
Not at all.
1400
01:15:55,620 --> 01:15:56,740
We need to know, ma'am.
1401
01:15:57,060 --> 01:16:01,420
Your husband allegedly raped
your daughter. In terms of his fantasies,
1402
01:16:01,980 --> 01:16:04,740
I need more detail
than just "lingerie."
1403
01:16:08,380 --> 01:16:10,140
He'd blindfold himself.
1404
01:16:10,980 --> 01:16:12,020
Okay.
1405
01:16:12,380 --> 01:16:13,980
- He blindfolded himself?
- Why?
1406
01:16:14,540 --> 01:16:16,860
Can you guess what he was imagining?
1407
01:16:21,300 --> 01:16:24,180
We'll get you a glass of water.
1408
01:16:24,300 --> 01:16:26,060
We'll talk when you feel better.
1409
01:16:27,740 --> 01:16:30,500
A bald pubis, like a little girl's.
1410
01:16:31,140 --> 01:16:32,340
That turns me on.
1411
01:16:34,380 --> 01:16:35,980
You know you're on camera?
1412
01:16:36,940 --> 01:16:37,660
So what?
1413
01:16:45,420 --> 01:16:47,340
You were saying,
about little girls...
1414
01:16:50,780 --> 01:16:54,260
We need help
with a screwed-up reverse Oedipus.
1415
01:16:59,620 --> 01:17:01,820
A screwed-up reverse Oedipus!
1416
01:17:02,460 --> 01:17:03,780
And your fantasies?
1417
01:17:07,820 --> 01:17:08,820
Sorry.
1418
01:17:11,060 --> 01:17:12,540
What do you imagine?
1419
01:17:13,380 --> 01:17:15,460
That I'm making love to my daughter.
1420
01:17:19,820 --> 01:17:20,780
Shocked?
1421
01:17:21,500 --> 01:17:22,420
Yes, We are.
1422
01:17:22,660 --> 01:17:23,620
What do you imagine?
1423
01:17:23,820 --> 01:17:25,260
We're not in your chair.
1424
01:17:25,460 --> 01:17:26,860
We ask the questions.
1425
01:17:38,860 --> 01:17:41,020
Do you have an active sex-life?
1426
01:17:41,180 --> 01:17:42,060
Who with?
1427
01:17:42,620 --> 01:17:44,020
Your wife perhaps.
1428
01:17:44,220 --> 01:17:45,140
Hold on...
1429
01:17:45,300 --> 01:17:46,340
I already asked.
1430
01:17:47,700 --> 01:17:49,780
I answered that already. Normal.
1431
01:17:50,420 --> 01:17:51,540
That doesn't fit.
1432
01:17:51,740 --> 01:17:54,500
Your wife says
you haven't touched her in years.
1433
01:17:55,140 --> 01:17:58,300
Maybe I was being optimistic.
To spare her feelings.
1434
01:17:58,500 --> 01:18:00,420
This isn't a sex therapy session.
1435
01:18:00,980 --> 01:18:01,860
Sodomy?
1436
01:18:03,180 --> 01:18:04,620
Not particularly.
1437
01:18:04,860 --> 01:18:07,260
Is that, yes he likes it or not?
1438
01:18:08,020 --> 01:18:09,860
No, that's not what I meant.
1439
01:18:09,980 --> 01:18:12,100
Let me explain.
We're not judging you.
1440
01:18:12,300 --> 01:18:15,780
We want the truth.
We don't care which way you like it.
1441
01:18:16,140 --> 01:18:18,660
We just want
to get a picture of your husband.
1442
01:18:19,020 --> 01:18:22,420
These questions aren't about you,
they're about him.
1443
01:18:22,620 --> 01:18:25,740
To find out what he maybe did
to your daughter. Get that?
1444
01:18:25,900 --> 01:18:27,660
We don't judge, We don't care.
1445
01:18:28,780 --> 01:18:29,540
Sodomy?
1446
01:18:30,500 --> 01:18:31,460
Yes.
1447
01:18:34,020 --> 01:18:35,420
Every time?
1448
01:18:39,980 --> 01:18:41,380
Did he threaten you?
1449
01:18:44,140 --> 01:18:45,100
Yeah.
1450
01:18:45,380 --> 01:18:46,300
Yeah or yes?
1451
01:18:46,500 --> 01:18:47,260
Yes.
1452
01:18:48,460 --> 01:18:50,500
I don't rape her,
I make love to her.
1453
01:18:51,220 --> 01:18:53,060
She gives herself to me.
1454
01:18:53,580 --> 01:18:55,980
Young children
have a right to sexual liberty.
1455
01:18:56,100 --> 01:18:57,740
Quit acting like we're idiots!
1456
01:18:57,940 --> 01:18:58,740
You're getting 20!
1457
01:18:59,180 --> 01:19:00,180
I doubt that.
1458
01:19:00,540 --> 01:19:02,900
What are you saying, "I doubt that"?
1459
01:19:03,020 --> 01:19:04,820
- I just know.
- You know shit!
1460
01:19:09,220 --> 01:19:11,780
- I take liberties, too.
- That'll cost you dear.
1461
01:19:11,940 --> 01:19:13,780
- Pardon me?
- It'll cost you dear.
1462
01:19:13,940 --> 01:19:15,580
Sit your ass down.
1463
01:19:16,340 --> 01:19:17,300
Right now!
1464
01:19:17,660 --> 01:19:18,900
Mathieu, please.
1465
01:19:19,060 --> 01:19:20,580
Let's calm things down.
1466
01:19:20,740 --> 01:19:21,780
- What?
- You hit me.
1467
01:19:21,900 --> 01:19:22,860
Nobody saw a thing.
1468
01:19:23,020 --> 01:19:24,060
The camera neither.
1469
01:19:24,500 --> 01:19:26,580
The camera sees what it wants here.
1470
01:19:26,940 --> 01:19:28,300
Fine.
1471
01:19:30,380 --> 01:19:33,220
What do you mean by "I doubt that"?
1472
01:19:33,660 --> 01:19:35,900
You doubt you'll get 20 years?
1473
01:19:36,260 --> 01:19:37,180
Yes?
1474
01:19:37,820 --> 01:19:38,500
Okay.
1475
01:19:39,140 --> 01:19:40,580
I have connections.
1476
01:19:41,180 --> 01:19:42,460
Fine, sir.
1477
01:19:44,940 --> 01:19:47,780
I got a call.
Go easy on La Faublaise.
1478
01:19:48,140 --> 01:19:49,020
Sorry?
1479
01:19:49,460 --> 01:19:50,620
Just treat him good.
1480
01:19:52,100 --> 01:19:53,180
Say something!
1481
01:19:54,660 --> 01:19:56,060
I treat him like a child rapist.
1482
01:19:56,660 --> 01:19:57,300
Do as I say.
1483
01:19:57,460 --> 01:19:59,700
- I do my job.
- Do as I say!
1484
01:20:01,100 --> 01:20:02,820
- He's right.
- You read the statements?
1485
01:20:02,980 --> 01:20:05,500
You're right, too.
Just take it down a notch.
1486
01:20:05,780 --> 01:20:07,820
He's right, I'm right...
1487
01:20:08,020 --> 01:20:09,420
Don't worry about it.
1488
01:20:09,540 --> 01:20:11,780
I worry about winding up like you.
1489
01:20:18,340 --> 01:20:21,380
You realize at no stage
you express any remorse?
1490
01:20:23,500 --> 01:20:24,540
Anyone home?
1491
01:20:25,260 --> 01:20:26,820
Go to the Internet section.
1492
01:20:27,420 --> 01:20:28,020
No, I...
1493
01:20:28,180 --> 01:20:30,020
The Internet section.
1494
01:20:37,740 --> 01:20:38,940
What's he on?
1495
01:20:39,980 --> 01:20:41,620
A run'll do you good.
1496
01:20:41,900 --> 01:20:43,020
You're shitting me?
1497
01:20:43,180 --> 01:20:44,020
No.
1498
01:20:44,380 --> 01:20:45,900
You're shitting me.
1499
01:20:46,060 --> 01:20:46,980
It's still my case?
1500
01:20:47,260 --> 01:20:48,100
No.
1501
01:20:51,540 --> 01:20:52,460
Wait for me.
1502
01:20:53,020 --> 01:20:55,300
I wanna see my daughter. I'll call you.
1503
01:21:30,020 --> 01:21:32,940
Mommy always gets in the bath with me.
1504
01:21:33,060 --> 01:21:35,860
Mommy, sure.
For daddies, it's different.
1505
01:21:37,780 --> 01:21:39,740
Here, wash yourself with soap.
1506
01:21:40,780 --> 01:21:41,740
Ready?
1507
01:21:44,220 --> 01:21:44,940
Then the back.
1508
01:21:45,740 --> 01:21:46,980
Your botty. Rub rub.
1509
01:21:47,300 --> 01:21:48,260
Between your legs.
1510
01:21:48,460 --> 01:21:50,780
Your bits. Your girly bits.
1511
01:21:50,940 --> 01:21:53,460
That's good.
Careful you don't slip. Rub rub.
1512
01:21:53,740 --> 01:21:55,940
You promise you won't leave again?
1513
01:21:56,100 --> 01:21:57,340
I'll try, sure.
1514
01:21:57,700 --> 01:21:59,580
If you give me a hug.
1515
01:22:03,380 --> 01:22:04,820
Come eat, Fred.
1516
01:22:12,340 --> 01:22:13,420
C'mon...
1517
01:22:13,860 --> 01:22:15,140
Disconnect.
1518
01:22:16,140 --> 01:22:17,020
Come eat.
1519
01:22:35,180 --> 01:22:36,380
Again! Again!
1520
01:22:38,220 --> 01:22:39,220
Go on, push!
1521
01:22:39,380 --> 01:22:40,780
And again.
1522
01:22:40,980 --> 01:22:43,060
Hold your breath and push!
1523
01:22:43,860 --> 01:22:44,940
Can I stop?
1524
01:22:45,060 --> 01:22:46,500
That's good.
1525
01:22:50,940 --> 01:22:53,300
Hold your breath and push even harder.
1526
01:22:57,700 --> 01:22:59,020
Stop pushing.
1527
01:22:59,180 --> 01:23:01,020
That's good.
It's over know, sweetie.
1528
01:23:11,220 --> 01:23:12,580
Can I see it?
1529
01:23:13,940 --> 01:23:16,060
- What is it?
- A little girl.
1530
01:23:22,180 --> 01:23:25,260
We'll just finish up
by removing the placenta.
1531
01:23:25,580 --> 01:23:26,780
Go!
1532
01:23:27,460 --> 01:23:28,460
Please!
1533
01:23:30,980 --> 01:23:31,940
Go!
1534
01:23:32,420 --> 01:23:34,260
Please, ma'am, we're nearly done.
1535
01:23:35,700 --> 01:23:36,900
Can I have...
1536
01:23:37,060 --> 01:23:39,500
Can I be alone with the...
1537
01:23:40,260 --> 01:23:41,700
With the baby?
1538
01:23:41,900 --> 01:23:42,860
You want to see her?
1539
01:23:43,020 --> 01:23:43,740
Yeah.
1540
01:23:52,340 --> 01:23:54,260
- Are you sure?
- I'll put her here.
1541
01:23:54,500 --> 01:23:55,820
I want to hold her.
1542
01:24:07,220 --> 01:24:08,340
You'll be okay?
1543
01:24:08,500 --> 01:24:09,820
Can you go out?
1544
01:24:22,980 --> 01:24:24,860
I'm sorry.
1545
01:24:29,020 --> 01:24:31,300
Can We have the baby?
1546
01:24:35,820 --> 01:24:37,220
Goodbye.
1547
01:24:46,500 --> 01:24:47,860
Where are you taking her?
1548
01:24:48,020 --> 01:24:51,540
A room down the hall.
In a cold room to run some tests.
1549
01:24:51,700 --> 01:24:55,020
We'll do DNA tests
to help find the man who raped you.
1550
01:24:57,340 --> 01:24:59,860
She'll stay in the cold room after?
1551
01:25:00,380 --> 01:25:02,180
A day or two at most.
1552
01:25:02,740 --> 01:25:04,940
And then she'll be put in a...
1553
01:25:05,180 --> 01:25:06,180
In a grave?
1554
01:25:06,340 --> 01:25:08,220
Yes, she'll be buried.
1555
01:25:08,380 --> 01:25:09,740
With other babies.
1556
01:25:09,980 --> 01:25:10,740
Okay.
1557
01:25:12,100 --> 01:25:14,140
In the same thing as other babies?
1558
01:25:14,700 --> 01:25:16,460
She won't have a...
1559
01:25:16,620 --> 01:25:17,900
A thing of her own?
1560
01:25:19,020 --> 01:25:22,260
We take photos to keep in the file.
1561
01:25:32,940 --> 01:25:34,900
The police officers want to see you.
1562
01:25:35,060 --> 01:25:37,460
They have a few questions for you.
1563
01:25:38,220 --> 01:25:39,300
Can't it wait?
1564
01:25:39,460 --> 01:25:40,140
No, it can't.
1565
01:25:40,300 --> 01:25:42,620
We have to take the baby
and it needs a name.
1566
01:25:42,820 --> 01:25:45,820
By law, the baby must have a name.
1567
01:25:45,940 --> 01:25:48,660
For the registry. To declare the death.
1568
01:25:48,820 --> 01:25:50,380
I don't want to...
1569
01:25:50,980 --> 01:25:52,820
have to think of a name.
1570
01:25:53,020 --> 01:25:54,860
It's important for you to...
1571
01:25:55,300 --> 01:25:59,020
give her a name.
It's a way for you to find closure.
1572
01:26:00,300 --> 01:26:01,620
It'll stay with me forever.
1573
01:26:01,780 --> 01:26:04,580
This baby is half of you.
1574
01:26:04,700 --> 01:26:06,260
She's your blood.
1575
01:26:07,140 --> 01:26:08,380
You have to name her.
1576
01:26:08,980 --> 01:26:11,300
My rapist's blood, too. I can't.
1577
01:26:11,420 --> 01:26:12,820
A name you don't like then.
1578
01:26:15,380 --> 01:26:17,460
I was raped. It'll never...
1579
01:26:17,620 --> 01:26:20,940
I'm tired.
I'd like to be left alone.
1580
01:26:28,460 --> 01:26:29,900
I want you to leave.
1581
01:26:30,420 --> 01:26:32,660
You'll have to give her a name.
1582
01:26:38,060 --> 01:26:39,260
Go ahead.
1583
01:26:40,100 --> 01:26:41,100
Iris.
1584
01:26:42,460 --> 01:26:44,180
Iris, what's wrong with you?
1585
01:26:58,900 --> 01:27:00,140
See you, Laurence.
1586
01:27:01,100 --> 01:27:02,300
See you soon.
1587
01:27:10,220 --> 01:27:12,020
I hope I can do it.
1588
01:27:13,700 --> 01:27:14,460
One...
1589
01:27:14,740 --> 01:27:15,380
Two...
1590
01:27:16,340 --> 01:27:16,940
Three!
1591
01:27:17,980 --> 01:27:20,980
Cut it out.
Save that shit for Sue Ellen!
1592
01:27:31,980 --> 01:27:33,180
To Nadine!
1593
01:27:34,180 --> 01:27:34,860
Come on!
1594
01:27:35,060 --> 01:27:36,820
- Sue Ellen, with me.
- Sure.
1595
01:27:37,060 --> 01:27:38,500
No way!
1596
01:27:38,620 --> 01:27:40,060
A total brush off!
1597
01:27:40,420 --> 01:27:41,940
I don't get it.
1598
01:27:42,060 --> 01:27:45,220
How come we're not groovin'
on my birthday?
1599
01:28:29,460 --> 01:28:30,820
Don't you realize?
1600
01:28:33,660 --> 01:28:34,540
Why do you do it?
1601
01:28:36,220 --> 01:28:38,140
He said he'd block my access.
1602
01:28:39,380 --> 01:28:40,700
Don't you see?
1603
01:28:40,900 --> 01:28:43,820
One tiny threat and you strip off.
1604
01:28:44,780 --> 01:28:45,660
You did!
1605
01:28:45,820 --> 01:28:48,900
Send your number
and I'll send sexy photos you'll love.
1606
01:28:49,060 --> 01:28:51,740
If you want to see more,
leave me a message.
1607
01:28:52,140 --> 01:28:53,860
You know what I think?
1608
01:28:54,100 --> 01:28:57,780
I think you're a nympho
who likes banging 4 guys in a garage.
1609
01:28:57,900 --> 01:28:59,020
Reading your blog,
1610
01:28:59,180 --> 01:29:01,620
you come across
as a 14-year-old whore!
1611
01:29:01,860 --> 01:29:03,220
He hit you outside?
1612
01:29:04,340 --> 01:29:05,180
That's right.
1613
01:29:05,460 --> 01:29:07,100
He hit you outside... I see.
1614
01:29:07,260 --> 01:29:10,380
What did your parents say
when you got home?
1615
01:29:10,820 --> 01:29:12,860
I said I fell and they bought it.
1616
01:29:13,340 --> 01:29:15,300
So, you lie to them when needs be.
1617
01:29:15,420 --> 01:29:18,980
And in this instance...
you needed to.
1618
01:29:19,220 --> 01:29:21,780
It's all about dignity.
Your dignity.
1619
01:29:22,220 --> 01:29:26,820
You understand what the word means?
You understand the difference...
1620
01:29:27,700 --> 01:29:30,100
between what you can do and...
1621
01:29:30,860 --> 01:29:31,900
Do you?
1622
01:29:33,020 --> 01:29:35,460
You have just seen your first "rave".
1623
01:29:36,180 --> 01:29:39,180
It's neither rape nor love.
It's a rave.
1624
01:29:39,580 --> 01:29:42,180
We also have rarests. Rustody.
1625
01:29:42,540 --> 01:29:44,780
- Victims...
- I think I get the picture.
1626
01:29:44,940 --> 01:29:48,100
It's not that complicated,
putting an R in front.
1627
01:29:48,300 --> 01:29:49,740
The boy's a genius!
1628
01:29:50,700 --> 01:29:51,780
Back in the day,
1629
01:29:51,940 --> 01:29:54,660
you waited for marriage,
had sex when you were 20,
1630
01:29:54,820 --> 01:29:56,180
but life's changed now.
1631
01:29:56,340 --> 01:29:58,740
The old days are gone,
Louis XIV and all!
1632
01:29:58,860 --> 01:30:00,220
Life is this now.
1633
01:30:00,740 --> 01:30:03,420
Aged 14,
you fuck, you suck, you live!
1634
01:30:03,540 --> 01:30:07,060
Watch some TV,
try to get with it, get an update.
1635
01:30:07,460 --> 01:30:10,260
Why did Beauchard start yelling?
1636
01:30:11,020 --> 01:30:12,940
He says we're idealists.
1637
01:30:14,900 --> 01:30:16,740
Hi there!
You just walk on by.
1638
01:30:16,900 --> 01:30:18,060
Hi, Melissa.
1639
01:30:25,020 --> 01:30:26,140
I'll be getting back.
1640
01:30:29,020 --> 01:30:29,860
I gotta go,
1641
01:30:30,260 --> 01:30:30,860
You have 5?
1642
01:30:31,140 --> 01:30:32,260
I gotta get home.
1643
01:30:32,620 --> 01:30:34,060
Not even 5 minutes?
1644
01:30:34,380 --> 01:30:35,540
I have to go, Fred.
1645
01:30:35,660 --> 01:30:37,300
You don't have 5 minutes?
1646
01:30:38,700 --> 01:30:40,460
Still no wedding band?
1647
01:30:40,660 --> 01:30:42,500
- No, why?
- Come on then.
1648
01:30:45,140 --> 01:30:46,700
Okay, a treat for the lady.
1649
01:30:47,060 --> 01:30:48,180
Here We go!
1650
01:30:48,420 --> 01:30:49,700
Stop giggling.
1651
01:31:16,340 --> 01:31:17,340
Jeez...
1652
01:31:18,180 --> 01:31:19,700
Happiness really suits you.
1653
01:31:40,820 --> 01:31:42,580
Shit's gonna hit the fan again.
1654
01:31:47,220 --> 01:31:48,180
Pack and go!
1655
01:31:48,740 --> 01:31:49,780
It's for lawyers now.
1656
01:31:51,380 --> 01:31:52,660
- Can't we talk?
- Lawyers.
1657
01:31:54,900 --> 01:31:55,860
You think it's easy?
1658
01:31:56,020 --> 01:31:57,100
Lawyers.
1659
01:31:57,900 --> 01:31:59,500
For the kid, you'll say...
1660
01:31:59,620 --> 01:32:00,500
Lawyers.
1661
01:32:02,380 --> 01:32:03,580
You and your daughter get on?
1662
01:32:03,820 --> 01:32:05,660
Fine. She's a good girl.
1663
01:32:05,820 --> 01:32:09,140
The question is,
do you get on with your daughter?
1664
01:32:09,300 --> 01:32:12,500
Do you have a good relationship?
Are you close?
1665
01:32:12,620 --> 01:32:15,460
If she had problems,
could she talk to you freely?
1666
01:32:15,820 --> 01:32:16,820
Of course.
1667
01:32:17,380 --> 01:32:18,500
No problem.
1668
01:32:19,820 --> 01:32:22,700
You know you're here for child abuse?
1669
01:32:24,980 --> 01:32:26,860
Off the record,
1670
01:32:27,260 --> 01:32:30,660
she said you plan to marry her off
to a cousin back home.
1671
01:32:30,820 --> 01:32:33,420
That's right. I'm her dad.
She has to marry one day.
1672
01:32:33,580 --> 01:32:35,380
You think you do what you want?
1673
01:32:35,860 --> 01:32:36,660
I'm in charge.
1674
01:32:36,820 --> 01:32:39,460
You did your research
before you came in.
1675
01:32:39,620 --> 01:32:40,620
That's in no law.
1676
01:32:40,820 --> 01:32:42,500
Know what's gonna happen?
1677
01:32:42,620 --> 01:32:45,500
After your girl's married
and been raped by her husband.
1678
01:32:45,660 --> 01:32:49,220
Because it's rape.
You force her into non-consensual sex.
1679
01:32:49,380 --> 01:32:51,100
And I'll be there that day.
1680
01:32:51,460 --> 01:32:52,620
What's your problem?
1681
01:32:53,460 --> 01:32:55,860
I say if there's a problem.
This is the police.
1682
01:32:56,020 --> 01:32:57,620
I refuse to talk to you.
1683
01:32:57,820 --> 01:32:59,060
- There's only me.
- Get the boss.
1684
01:32:59,260 --> 01:33:00,700
Hold on a second.
1685
01:33:01,300 --> 01:33:03,220
I'm the police, okay?
1686
01:33:05,620 --> 01:33:07,060
Look! I am the police.
1687
01:33:07,220 --> 01:33:09,220
I ask the questions,
you answer them.
1688
01:33:09,580 --> 01:33:11,860
Why won't you talk to me?
'Cos I'm a woman?
1689
01:33:12,620 --> 01:33:13,620
Shame on you.
1690
01:33:13,860 --> 01:33:16,500
Go home
and look after your husband and kids.
1691
01:33:16,660 --> 01:33:18,900
Shame on me?
1692
01:33:19,020 --> 01:33:20,540
Don't talk to me like that!
1693
01:33:20,780 --> 01:33:21,700
Respect, okay?
1694
01:33:21,860 --> 01:33:24,220
You're sure you read the Qur'an?
Prove it.
1695
01:33:24,420 --> 01:33:25,900
Tell me,
1696
01:33:26,700 --> 01:33:29,460
if you're a man and a good Muslim,
1697
01:33:29,580 --> 01:33:32,300
tell me just where it says
1698
01:33:32,500 --> 01:33:35,980
a father
can force his daughter to marry.
1699
01:33:36,500 --> 01:33:37,020
Show me.
1700
01:33:37,460 --> 01:33:42,180
You think you can teach me the Qur'an?
1701
01:33:42,460 --> 01:33:46,060
Where does it say
a woman isn't allowed to work?
1702
01:33:46,260 --> 01:33:48,100
Show me!
Call yourself Muslim?
1703
01:33:48,220 --> 01:33:49,660
You taint us.
1704
01:33:49,900 --> 01:33:52,220
The Qur'an teaches respect. Got it?
1705
01:33:52,380 --> 01:33:54,580
- Is there a problem here?
- No, no problem.
1706
01:33:55,020 --> 01:33:56,380
There is no problem!
1707
01:33:56,540 --> 01:33:58,500
- You want something to drink?
- Water!
1708
01:34:03,100 --> 01:34:04,060
Mehdi.
1709
01:34:08,420 --> 01:34:09,820
My father.
1710
01:34:13,700 --> 01:34:14,420
Is it couscous?
1711
01:34:14,580 --> 01:34:15,580
A tagine.
1712
01:34:16,140 --> 01:34:18,820
Child Protection
covers lots of things like vice
1713
01:34:19,300 --> 01:34:20,580
and narcotics, no?
1714
01:34:22,100 --> 01:34:23,940
Minors get caught up in drugs.
1715
01:34:24,180 --> 01:34:27,860
Sure, but we mostly handle
vice-related cases.
1716
01:34:28,460 --> 01:34:29,500
He arrests pedophiles.
1717
01:34:29,660 --> 01:34:31,300
Not only pedophiles.
1718
01:34:31,980 --> 01:34:33,660
That can't always be easy.
1719
01:34:33,820 --> 01:34:35,540
Isn't it tough, constant insults?
1720
01:34:35,700 --> 01:34:36,500
No. Thanks.
1721
01:34:36,660 --> 01:34:37,860
People hate the cops.
1722
01:34:38,300 --> 01:34:40,340
They're never there when you need them.
1723
01:34:42,300 --> 01:34:43,460
Okay...
1724
01:34:44,420 --> 01:34:45,900
What do you dial for the police?
1725
01:34:46,100 --> 01:34:48,140
- 12, isn't it?
- No, it's 17.
1726
01:34:48,260 --> 01:34:49,300
Is it really 17?
1727
01:34:49,580 --> 01:34:51,620
What's Melissa like day to day?
1728
01:34:51,780 --> 01:34:54,980
It's not easy for me to talk
1729
01:34:55,180 --> 01:34:56,540
about Melissa with her dad.
1730
01:34:58,500 --> 01:35:02,140
And it's not easy to talk
about someone sitting next to you.
1731
01:35:02,780 --> 01:35:03,420
Granddad...
1732
01:35:03,820 --> 01:35:05,380
Do you like my new love?
1733
01:35:05,660 --> 01:35:06,660
Sure.
1734
01:35:07,820 --> 01:35:08,620
Do you like him?
1735
01:35:08,780 --> 01:35:10,900
Whatever you like, I like.
1736
01:35:18,340 --> 01:35:20,300
Feels great, giving you stuff.
1737
01:35:20,460 --> 01:35:22,540
Are you pleased or laughing at me?
1738
01:35:24,460 --> 01:35:25,580
It's so ugly!
1739
01:36:04,100 --> 01:36:06,620
I was sending a text or something.
1740
01:36:07,060 --> 01:36:08,460
I had my phone in my hand.
1741
01:36:10,100 --> 01:36:13,660
And this girl comes over,
like, let me see that.
1742
01:36:13,860 --> 01:36:15,860
So I show her and she takes it,
1743
01:36:17,100 --> 01:36:18,060
and I'm like...
1744
01:36:18,900 --> 01:36:20,900
Can you get to the...
1745
01:36:21,020 --> 01:36:23,060
When you met the boys.
1746
01:36:23,540 --> 01:36:25,020
That's what I'm telling you.
1747
01:36:25,220 --> 01:36:28,860
So the girl's taken your phone
and you say...
1748
01:36:29,220 --> 01:36:32,780
They've got your phone.
After that, what happened?
1749
01:36:32,940 --> 01:36:33,980
I ask for it back.
1750
01:36:34,580 --> 01:36:37,660
She's like,
sure, if you give my friends head.
1751
01:36:37,900 --> 01:36:39,380
I'm like, okay.
1752
01:36:39,540 --> 01:36:41,020
Okay to what?
1753
01:36:42,380 --> 01:36:44,100
To blowing them for my phone.
1754
01:36:48,060 --> 01:36:50,820
You really liked your phone.
1755
01:36:51,500 --> 01:36:52,620
No kidding.
1756
01:36:56,940 --> 01:36:58,220
And for a laptop?
1757
01:37:01,940 --> 01:37:02,940
Sorry, slipped out.
1758
01:37:04,420 --> 01:37:05,420
Take no notice.
1759
01:37:05,580 --> 01:37:06,940
It's not you...
1760
01:37:09,900 --> 01:37:12,620
We can't do this with those two...
Stop it!
1761
01:37:12,820 --> 01:37:14,340
Sorry, don't mind us.
1762
01:37:15,180 --> 01:37:16,340
In the police,
1763
01:37:16,580 --> 01:37:18,820
we're not usually like this.
1764
01:37:19,180 --> 01:37:21,820
You don't give head for a phone.
You realize that?
1765
01:37:21,980 --> 01:37:23,540
It was a smartphone.
1766
01:37:34,220 --> 01:37:35,180
Sorry.
1767
01:37:35,380 --> 01:37:37,700
Sit down and let's finish up here.
1768
01:37:40,300 --> 01:37:42,100
You followed the whole group.
1769
01:37:47,020 --> 01:37:49,060
I need 20 volunteers for a special op.
1770
01:37:49,540 --> 01:37:51,580
- What kind?
- That's all I have.
1771
01:37:51,900 --> 01:37:53,580
We'll go next door.
1772
01:37:53,700 --> 01:37:54,700
This is chaos!
1773
01:37:58,500 --> 01:38:00,500
Check it out. You never know.
1774
01:38:00,700 --> 01:38:02,540
Go with them and fill me in later.
1775
01:38:04,940 --> 01:38:05,980
Where were we?
1776
01:38:06,820 --> 01:38:09,420
We can talk seriously now, Caroline...
1777
01:38:09,700 --> 01:38:11,540
I've lost my phone.
1778
01:38:14,580 --> 01:38:15,820
An informer says
1779
01:38:15,980 --> 01:38:18,140
the Emeralds
will hand the Beggars stolen jewels
1780
01:38:18,300 --> 01:38:19,740
worth 1 million euros.
1781
01:38:20,380 --> 01:38:23,380
The drop's tomorrow at 2 p.m.,
at Domus mall.
1782
01:38:23,540 --> 01:38:25,620
All we know is they'll come by car,
1783
01:38:25,860 --> 01:38:28,220
most likely with wives and kids.
And armed.
1784
01:38:28,860 --> 01:38:30,340
Which one's Chrys's hubby?
1785
01:38:31,180 --> 01:38:32,900
Black shirt by the cabinet.
1786
01:38:33,060 --> 01:38:33,940
Over there?
1787
01:38:34,700 --> 01:38:37,540
We'll tail them,
let the drop take place...
1788
01:38:37,900 --> 01:38:38,700
Not what I imagined.
1789
01:38:38,860 --> 01:38:40,660
We follow them to their cars
1790
01:38:40,820 --> 01:38:44,460
and we arrest them
only when they're inside the vehicles.
1791
01:38:44,940 --> 01:38:48,500
Look at the photos.
You'll get a list of car plate numbers.
1792
01:38:48,660 --> 01:38:49,660
As for the CPU,
1793
01:38:50,420 --> 01:38:52,620
I'll be honest,
you're extras tomorrow.
1794
01:39:08,140 --> 01:39:09,540
Everybody in position?
1795
01:39:10,300 --> 01:39:12,060
Okay, Alex. Standing by.
1796
01:39:12,220 --> 01:39:14,140
Martin in position in the garage.
1797
01:39:14,300 --> 01:39:15,340
Copy that.
1798
01:39:23,980 --> 01:39:24,940
Hey, kids!
1799
01:39:26,500 --> 01:39:27,900
We're on a mission.
1800
01:39:29,500 --> 01:39:31,700
Beggars in view on the escalator,
Eastern Gate.
1801
01:39:31,820 --> 01:39:34,020
I repeat, at the Eastern Gate.
1802
01:39:41,380 --> 01:39:43,540
Nadine, CPU.
They just passed the desk.
1803
01:39:46,260 --> 01:39:48,500
Gabriel, CPU.
Beggars right in front of me.
1804
01:39:50,820 --> 01:39:53,220
They're looking all over, on-edge.
1805
01:39:57,980 --> 01:40:00,180
Iris.
They just passed by me.
1806
01:40:00,580 --> 01:40:02,700
We have them on visual. Stay in position.
1807
01:40:09,220 --> 01:40:11,500
Emeralds arriving,
opposite direction.
1808
01:40:13,580 --> 01:40:14,820
The drop's imminent.
1809
01:40:14,940 --> 01:40:16,020
Stay alert.
1810
01:40:17,220 --> 01:40:18,900
Meeting outside the bed store.
1811
01:40:19,100 --> 01:40:20,940
Outside the bed store.
1812
01:40:24,220 --> 01:40:24,940
What's up?
1813
01:40:25,100 --> 01:40:26,220
This is it.
1814
01:40:27,060 --> 01:40:29,140
Stay calm, act natural.
1815
01:40:29,300 --> 01:40:30,540
It's them.
1816
01:40:32,380 --> 01:40:33,660
Be discreet.
1817
01:40:42,660 --> 01:40:43,380
Discreet.
1818
01:40:51,060 --> 01:40:51,940
Be discreet, please.
1819
01:41:04,500 --> 01:41:06,260
Put it away.
1820
01:41:21,660 --> 01:41:22,620
Hands UP!
1821
01:41:25,460 --> 01:41:26,500
Get down!
1822
01:41:26,700 --> 01:41:28,460
Everybody on the floor!
1823
01:41:37,260 --> 01:41:39,260
Take it easy! Calm down.
1824
01:41:40,980 --> 01:41:42,380
Back off!
1825
01:41:44,700 --> 01:41:45,540
Hands behind you!
1826
01:41:45,820 --> 01:41:47,100
The cuffs!
1827
01:41:50,060 --> 01:41:50,860
We'll take over!
1828
01:41:52,380 --> 01:41:54,420
Fucking CPU!
What the hell happened?
1829
01:41:54,980 --> 01:41:55,820
Back off, I said.
1830
01:41:55,980 --> 01:41:57,180
We're everywhere.
1831
01:41:57,340 --> 01:41:57,980
Shut it!
1832
01:41:58,700 --> 01:41:59,460
Put your gun away!
1833
01:42:02,420 --> 01:42:03,660
Stop!
1834
01:42:03,820 --> 01:42:05,300
Where you gonna go?
1835
01:42:05,420 --> 01:42:06,340
Shut it!
1836
01:42:06,540 --> 01:42:07,900
Back up!
1837
01:42:10,980 --> 01:42:12,340
Stay there!
1838
01:42:12,980 --> 01:42:14,580
There are cops everywhere.
1839
01:42:14,860 --> 01:42:16,500
Back up, asshole!
1840
01:42:17,300 --> 01:42:18,940
He's your son!
1841
01:42:19,100 --> 01:42:20,700
I don't give a shit!
1842
01:42:21,580 --> 01:42:22,980
He's not my kid!
1843
01:42:23,180 --> 01:42:25,260
He's a kid, that's what counts!
1844
01:42:25,580 --> 01:42:26,980
Where are you going?
1845
01:42:30,540 --> 01:42:31,100
Stop there!
1846
01:42:31,300 --> 01:42:31,860
Sir!
1847
01:42:33,620 --> 01:42:34,460
Don't move!
1848
01:42:43,260 --> 01:42:44,420
Don't touch it!
1849
01:42:44,980 --> 01:42:45,820
My arm's numb.
1850
01:42:46,620 --> 01:42:49,500
Even with a vest,
I still fucking get shot!
1851
01:42:50,460 --> 01:42:51,620
That really is dumb.
1852
01:42:52,140 --> 01:42:53,460
It's okay, you're not dead.
1853
01:42:53,620 --> 01:42:55,020
You're not dead.
1854
01:42:59,060 --> 01:43:02,060
- Couldn't even be an extra.
- We are the extras.
1855
01:43:02,260 --> 01:43:05,420
Don't worry, We did a great job.
1856
01:43:06,220 --> 01:43:06,940
It's okay.
1857
01:43:07,100 --> 01:43:08,260
Don't look at it.
1858
01:43:13,900 --> 01:43:14,940
Sign here.
1859
01:43:20,860 --> 01:43:21,740
What?
1860
01:43:22,100 --> 01:43:22,980
What?
1861
01:43:25,300 --> 01:43:26,260
Chrys!
1862
01:43:26,420 --> 01:43:27,540
Don't run!
1863
01:43:44,900 --> 01:43:46,380
Can you hear us, kid?
1864
01:43:52,460 --> 01:43:53,500
What?
1865
01:43:56,020 --> 01:43:56,900
He wants Pepitos.
1866
01:43:56,980 --> 01:43:58,140
- What?
- Pepitos.
1867
01:43:58,340 --> 01:43:58,980
I'll go.
1868
01:43:59,140 --> 01:44:00,780
You'll get the wrong ones.
1869
01:44:00,900 --> 01:44:02,180
I'll take it with.
1870
01:44:08,260 --> 01:44:09,860
You okay, fella?
1871
01:44:10,180 --> 01:44:11,220
Does it hurt?
1872
01:44:12,620 --> 01:44:14,060
You were starving.
1873
01:44:16,980 --> 01:44:18,820
Don't they feed you here?
1874
01:44:19,620 --> 01:44:21,580
He makes such a mess when he eats.
1875
01:44:37,940 --> 01:44:40,380
I'm going for a smoke.
I'll be back in 5.
1876
01:45:03,540 --> 01:45:05,340
You love me a bit, don't you?
1877
01:45:33,580 --> 01:45:35,500
2 wives, so you're polygamous?
1878
01:45:35,820 --> 01:45:36,980
- No.
- What do you mean?
1879
01:45:37,500 --> 01:45:39,940
Polygamy means several wives.
1880
01:45:41,420 --> 01:45:42,900
So you'd say you are...
1881
01:45:43,060 --> 01:45:43,740
A bigamist.
1882
01:45:43,860 --> 01:45:44,980
Bigamist, okay.
1883
01:45:45,220 --> 01:45:47,300
What's your sex-life with your wives?
1884
01:45:47,820 --> 01:45:49,620
I'm a romantic.
1885
01:45:50,140 --> 01:45:51,260
I like fellatio.
1886
01:45:51,420 --> 01:45:52,420
Do you?
1887
01:45:53,380 --> 01:45:54,540
Fellatio!
1888
01:45:54,700 --> 01:45:55,740
What's that?
1889
01:45:58,060 --> 01:45:59,340
Shit, I'll start a fire.
1890
01:45:59,500 --> 01:46:01,340
Keep it down. I'm working.
1891
01:46:02,460 --> 01:46:03,420
Jesus!
1892
01:46:04,340 --> 01:46:07,020
So, fellatio,
you've never heard of it?
1893
01:46:07,140 --> 01:46:08,100
Okay, fine.
1894
01:46:08,260 --> 01:46:10,540
That's it for today.
I'll talk to your daughter
1895
01:46:11,020 --> 01:46:13,940
and be in touch.
I'll see you out.
1896
01:46:20,420 --> 01:46:22,780
You okay? Not too tired?
1897
01:46:25,380 --> 01:46:26,780
No, I'm fine.
1898
01:46:26,900 --> 01:46:27,780
And you?
1899
01:46:27,940 --> 01:46:30,100
You think I don't see you on Facebook?
1900
01:46:30,300 --> 01:46:31,300
$0?
1901
01:46:32,100 --> 01:46:33,500
Don't we have work to do?
1902
01:46:33,620 --> 01:46:34,660
You're my boss?
1903
01:46:34,860 --> 01:46:36,460
Do I report to you?
1904
01:46:37,060 --> 01:46:40,060
I'd no idea you're my boss!
1905
01:46:40,700 --> 01:46:43,340
I can discuss work.
Aren't we a team?
1906
01:46:43,460 --> 01:46:44,660
Okay, let's talk work.
1907
01:46:44,860 --> 01:46:47,940
I just saw the split vagina
of an 11-month-old baby,
1908
01:46:48,100 --> 01:46:49,580
then I saw her mother,
1909
01:46:49,820 --> 01:46:52,900
who's suicidal because
her girl's been raped for months.
1910
01:46:53,020 --> 01:46:55,020
Sure, let's talk work.
1911
01:46:55,180 --> 01:46:57,660
I'm a good cop and I do a good job
1912
01:46:57,780 --> 01:46:59,500
even if I'm not like you.
1913
01:46:59,620 --> 01:47:01,580
Let me chill
with my virtual friends
1914
01:47:01,740 --> 01:47:03,820
before I move onto my next case.
1915
01:47:04,060 --> 01:47:05,460
Get off my back!
1916
01:47:05,660 --> 01:47:06,780
The lady speaks.
1917
01:47:07,620 --> 01:47:09,980
Something's bugging the lady.
1918
01:47:12,020 --> 01:47:14,500
Get off my case, Iris!
This is not the time.
1919
01:47:15,300 --> 01:47:16,300
It never is.
1920
01:47:16,460 --> 01:47:18,220
It's always the time to chat.
1921
01:47:18,580 --> 01:47:20,020
Shut your big mouth.
1922
01:47:20,380 --> 01:47:21,820
Just shut the fuck up!
1923
01:47:22,300 --> 01:47:23,300
Got that?
1924
01:47:24,940 --> 01:47:25,700
Shut it.
1925
01:47:25,860 --> 01:47:28,620
You get all the tough cases,
I get all the "raves"?
1926
01:47:28,820 --> 01:47:30,220
Cut it out, Iris.
1927
01:47:30,580 --> 01:47:33,340
We're partners.
We can discuss our work.
1928
01:47:33,500 --> 01:47:34,620
We're partners?
1929
01:47:34,820 --> 01:47:37,300
Partners communicate with each other.
1930
01:47:37,540 --> 01:47:38,940
Where's the communication?
1931
01:47:39,060 --> 01:47:41,340
You tell me what to do
and what not to do.
1932
01:47:41,540 --> 01:47:43,980
What I can do, what I can't do.
1933
01:47:44,140 --> 01:47:46,180
You grade me, you judge me...
1934
01:47:46,860 --> 01:47:48,580
Just get the fuck off my back
1935
01:47:48,780 --> 01:47:50,260
and stop lecturing me!
1936
01:47:53,140 --> 01:47:56,380
That's the thanks I get
for listening to your troubles
1937
01:47:56,540 --> 01:47:59,260
and your little hassles with hubby.
1938
01:47:59,700 --> 01:48:01,660
But this is about work.
1939
01:48:01,860 --> 01:48:05,700
You're way off, Nadine, that's all.
I'm just saying.
1940
01:48:06,140 --> 01:48:08,940
You have no right to talk about my man.
1941
01:48:09,100 --> 01:48:11,020
Because of you, I left my husband,
1942
01:48:11,220 --> 01:48:13,100
when I was partly to blame, too.
1943
01:48:13,260 --> 01:48:16,300
Just because you think
men are all shits.
1944
01:48:16,420 --> 01:48:17,660
You can't give any love.
1945
01:48:17,860 --> 01:48:20,020
I'm ashamed I listened to you.
1946
01:48:20,140 --> 01:48:23,900
I miss my family.
I miss my children. Can't you see that?
1947
01:48:24,060 --> 01:48:27,740
It's because of her,
making me see him like a...
1948
01:48:27,900 --> 01:48:28,540
I love him.
1949
01:48:28,700 --> 01:48:31,620
Maybe that pisses you off
because you love no one.
1950
01:48:31,820 --> 01:48:35,220
You're all shriveled up.
No cock could ever get inside you!
1951
01:48:35,540 --> 01:48:36,820
You're a piece of shit!
1952
01:48:36,980 --> 01:48:39,540
You don't seem
in control of your faculties.
1953
01:48:39,700 --> 01:48:41,700
Don't fucking start on that.
1954
01:48:41,820 --> 01:48:45,660
Just don't start telling me what to do.
1955
01:48:47,300 --> 01:48:50,460
Your husband's gone.
He should've gone long ago!
1956
01:48:50,660 --> 01:48:53,340
I feel sorry for him.
All these years with you.
1957
01:48:53,460 --> 01:48:54,860
And you making yourself puke?
1958
01:48:55,020 --> 01:48:58,740
You think nobody knows?
We all know, you puke all day long.
1959
01:49:01,900 --> 01:49:04,700
It's over, got it? Over!
1960
01:49:04,860 --> 01:49:06,620
Stop trying to run my life!
1961
01:49:06,780 --> 01:49:07,740
I'll file a report.
1962
01:49:07,900 --> 01:49:09,420
What do you expect?
1963
01:49:09,580 --> 01:49:10,460
Want me to type it?
1964
01:49:16,300 --> 01:49:18,300
What the hell's going on?
1965
01:49:19,300 --> 01:49:20,940
We can hear you downstairs!
1966
01:49:21,100 --> 01:49:22,060
I don't care!
1967
01:49:22,220 --> 01:49:24,980
What's the problem?
Sounds like ego issues.
1968
01:49:25,180 --> 01:49:27,140
Sure, the ego is dignity.
1969
01:49:27,300 --> 01:49:30,980
You've got no ego? Ego means
I can look at myself in the mirror.
1970
01:49:31,140 --> 01:49:33,180
I leave my ego problems at home.
1971
01:49:33,300 --> 01:49:35,260
Not ego problems, one ego problem!
1972
01:49:35,460 --> 01:49:37,460
Be quiet when I'm talking!
1973
01:49:37,580 --> 01:49:38,340
Shut up now.
1974
01:49:38,500 --> 01:49:41,460
We'll split you up in September.
1975
01:49:43,740 --> 01:49:44,740
For now, button it!
1976
01:49:44,940 --> 01:49:47,180
Don't talk to me like I'm stupid.
1977
01:49:47,660 --> 01:49:49,660
I don't give a shit!
l can leave!
1978
01:49:49,900 --> 01:49:50,540
Leave.
1979
01:49:50,700 --> 01:49:52,620
Do us all a favor!
1980
01:50:21,500 --> 01:50:23,380
Start with a piked somersault.
1981
01:50:23,540 --> 01:50:24,620
Let's go.
1982
01:50:28,660 --> 01:50:31,900
Reach for the mat.
That's why you fell.
1983
01:50:32,060 --> 01:50:33,140
Next!
1984
01:50:37,300 --> 01:50:39,940
Nice but concentrate on keeping it tight,
1985
01:50:40,140 --> 01:50:41,460
to finish it off.
1986
01:50:41,580 --> 01:50:42,940
Let's keep going.
1987
01:50:47,060 --> 01:50:48,180
Very nice.
1988
01:50:49,900 --> 01:50:51,180
Solal, your turn.
1989
01:50:52,100 --> 01:50:53,460
Come on, Solal.
1990
01:50:54,780 --> 01:50:56,700
What are you waiting for?
1991
01:51:00,460 --> 01:51:01,660
Leave him, it's okay.
1992
01:51:01,780 --> 01:51:03,660
If you're nervous, don't jump.
1993
01:51:03,820 --> 01:51:04,900
Keep it coming.
1994
01:51:07,700 --> 01:51:09,300
Limited, but nicely done.
1995
01:51:09,500 --> 01:51:10,220
Who's next?
1996
01:51:12,900 --> 01:51:15,500
Good. That's called a tuck jump.
1997
01:51:22,380 --> 01:51:23,420
Solal?
1998
01:53:02,100 --> 01:53:03,460
I'm really so sorry.
1999
01:53:06,940 --> 01:53:10,260
I'd like to apologize to him.
I hope he gets over it.
2000
01:53:10,540 --> 01:53:12,420
I never wanted to hurt him.
2001
01:53:12,580 --> 01:53:14,620
You realize now that you did?
2002
01:53:14,740 --> 01:53:15,260
Yes.
2003
01:53:15,460 --> 01:53:18,020
You didn't think about it then, but now?
2004
01:53:18,580 --> 01:53:19,660
We had a relationship
2005
01:53:19,980 --> 01:53:21,940
that was like love.
2006
01:53:28,460 --> 01:53:31,980
I need you to sign the statement,
the bottom of each page.
2007
01:53:38,540 --> 01:53:40,060
Where'll he go now?
2008
01:53:40,180 --> 01:53:41,460
Will he be okay?
2009
01:53:42,020 --> 01:53:44,980
He'll receive help.
He'll be well looked after.
2010
01:53:45,380 --> 01:53:48,860
I know other places
where he can still do gymnastics.
2011
01:53:49,180 --> 01:53:50,740
It's important for him.
2012
01:53:52,780 --> 01:53:54,220
Will he
2013
01:53:54,380 --> 01:53:56,420
go to jail because of me?
2014
01:53:56,980 --> 01:53:57,900
No.
2015
01:53:58,260 --> 01:54:00,300
He'll go to jail for What he did.
2016
01:54:00,500 --> 01:54:03,380
He did it to you,
but you're not to blame. He's sick.
2017
01:54:03,660 --> 01:54:07,540
Your teacher has a disease, you see,
called pedophilia.
2018
01:54:07,780 --> 01:54:09,500
He's called a pedophile.
2019
01:54:09,860 --> 01:54:12,620
Have you heard that word before?
At school maybe?
2020
01:54:12,820 --> 01:54:15,620
It's a disease some adults have,
2021
01:54:15,780 --> 01:54:19,300
which means
that they do things to children
2022
01:54:19,460 --> 01:54:20,940
they have no right to do.
2023
01:54:21,420 --> 01:54:24,260
We're here to catch and punish them.
2024
01:54:26,260 --> 01:54:28,140
Why isn't he...
2025
01:54:28,260 --> 01:54:31,740
Why's he going to prison and not just...
2026
01:54:32,860 --> 01:54:35,700
Why isn't he going to a hospital?
2027
01:54:36,260 --> 01:54:39,980
When someone breaks the law like that,
2028
01:54:40,140 --> 01:54:41,540
they go to prison.
2029
01:54:42,060 --> 01:54:44,700
It's a punishment
that serves a purpose.
2030
01:54:45,300 --> 01:54:48,780
Then, maybe he'll be able
to do gym again one day,
2031
01:54:48,900 --> 01:54:51,220
and not hurt any more children,
you see?
2032
01:54:52,860 --> 01:54:54,380
I feel a bit sad.
2033
01:54:54,820 --> 01:54:56,100
Why are you sad?
2034
01:54:58,860 --> 01:55:00,620
I liked him.
2035
01:55:01,220 --> 01:55:03,260
He was nice to me.
2036
01:56:18,500 --> 01:56:19,660
Morning, everybody.
2037
01:56:20,980 --> 01:56:22,420
What a reception!
2038
01:56:23,500 --> 01:56:25,420
Nice to hear you speak as one.
2039
01:56:26,140 --> 01:56:27,820
I hope you enjoyed the vacation.
2040
01:56:28,140 --> 01:56:31,820
I see some people
have been in the sun, and others...
2041
01:56:32,340 --> 01:56:33,460
less so.
2042
01:56:34,540 --> 01:56:37,060
I hope school started okay
for your kids...
2043
01:56:46,220 --> 01:56:49,660
I'll start with the new appointments
2044
01:56:49,820 --> 01:56:51,300
and departures.
2045
01:56:51,460 --> 01:56:56,180
Lt. Desgranges has moved on
to the Vice Squad, as anticipated.
2046
01:56:56,660 --> 01:56:59,660
He'll be replaced by Lt. Géron.
2047
01:57:11,060 --> 01:57:13,540
Capt. Beck has joined the Fraud Squad
2048
01:57:14,220 --> 01:57:18,660
and Lt. Iris Langlois transfers
to replace him as section chief.
2049
01:57:25,940 --> 01:57:26,980
Congratulations.
2050
01:57:31,420 --> 01:57:35,020
Now, I'd like to talk about my plans
to restructure,
2051
01:57:35,220 --> 01:57:37,220
as everybody expected,
the Internet Section.
2052
01:57:38,420 --> 01:57:42,460
I believe that investing resources there
will help us
2053
01:57:42,620 --> 01:57:44,460
smoke out more pedophiles.
2054
01:57:53,940 --> 01:57:56,820
The pedophile at the school gates
is long gone...
2055
01:57:57,580 --> 01:57:59,220
Can I open a window? I'm hot.
2056
01:58:00,420 --> 01:58:02,820
You make it sound
like fieldwork's bullshit.
2057
02:01:50,380 --> 02:01:53,460
Subtitles: Simon John
2058
02:01:53,620 --> 02:01:55,700
Subtitling by C.M.C. - Paris