1 00:00:41,000 --> 00:00:48,040 Based on real-life cases handled by the Paris CPU (Child Protection Unit) 2 00:00:49,120 --> 00:00:52,640 You know, some things are allowed and others aren't allowed. 3 00:00:54,160 --> 00:00:57,320 So, with you, did somebody do something that was wrong? 4 00:00:57,680 --> 00:00:59,360 It was my daddy. 5 00:00:59,600 --> 00:01:00,480 Okay. 6 00:01:00,960 --> 00:01:02,360 What did your daddy do? 7 00:01:02,520 --> 00:01:04,240 He scratched my bottom. 8 00:01:05,640 --> 00:01:06,600 Okay, tell me... 9 00:01:06,760 --> 00:01:09,600 When he scratches your bottom, where are you? 10 00:01:10,200 --> 00:01:11,320 In my bedroom. 11 00:01:11,480 --> 00:01:12,760 In your bedroom? 12 00:01:15,200 --> 00:01:16,560 Do you have your own room? 13 00:01:16,760 --> 00:01:17,440 Yes. 14 00:01:17,920 --> 00:01:19,320 What's your room like? 15 00:01:19,480 --> 00:01:20,680 Pink and white. 16 00:01:21,680 --> 00:01:22,680 Like that. 17 00:01:22,960 --> 00:01:24,080 Pretty, isn't it? 18 00:01:24,240 --> 00:01:25,600 I love pink. 19 00:01:31,640 --> 00:01:33,440 Ask her, was it at night? 20 00:01:33,720 --> 00:01:35,480 Over or under her pajamas? 21 00:01:39,400 --> 00:01:40,040 Dolores... 22 00:01:40,360 --> 00:01:42,320 I need you to help me understand. 23 00:01:42,480 --> 00:01:43,840 - Will you help me? - Yes. 24 00:01:44,160 --> 00:01:46,120 What does Daddy do in your bedroom? 25 00:01:46,240 --> 00:01:48,200 - Scratches my bottom! - Okay. 26 00:01:48,800 --> 00:01:50,040 Where's your bottom? 27 00:01:51,080 --> 00:01:52,920 Under my leggings- 28 00:01:55,640 --> 00:01:57,160 I don't understand. 29 00:01:57,400 --> 00:01:58,760 Why did Daddy do that? 30 00:01:58,920 --> 00:02:00,320 Because he wanted to. 31 00:02:00,480 --> 00:02:03,360 Does Daddy scratch over or under your leggings? 32 00:02:03,520 --> 00:02:05,360 Under my pajamas. 33 00:02:05,520 --> 00:02:07,400 Does he take off your pajamas? 34 00:02:07,600 --> 00:02:08,240 No. 35 00:02:09,240 --> 00:02:10,480 And are you awake? 36 00:02:10,920 --> 00:02:11,840 No. 37 00:02:12,760 --> 00:02:14,360 No, you're asleep? 38 00:02:15,240 --> 00:02:17,200 So you don't remember? 39 00:02:19,680 --> 00:02:22,240 If Daddy did it, you have to tell us. 40 00:02:22,640 --> 00:02:25,240 But if he didn't, don't go telling tales. 41 00:02:25,400 --> 00:02:26,320 See? 42 00:02:28,800 --> 00:02:29,920 Dolores... 43 00:02:31,880 --> 00:02:34,280 You remember Daddy scratching your bottom? 44 00:02:38,880 --> 00:02:40,640 - What did you say? - Nothing. 45 00:02:40,840 --> 00:02:42,920 - Don't lie to Daddy. - We're not lying. 46 00:02:43,040 --> 00:02:44,760 - Tell the truth. - It is the truth. 47 00:02:44,920 --> 00:02:46,200 Don't cover up for Mommy. 48 00:02:47,800 --> 00:02:49,200 - Do you love Daddy? - Yes. 49 00:02:49,680 --> 00:02:50,960 - Swear! - We swear. 50 00:02:51,120 --> 00:02:52,960 - You crossed hands. - We swear. 51 00:02:53,120 --> 00:02:54,240 Hands like that. 52 00:02:55,160 --> 00:02:56,120 On the table. 53 00:02:56,760 --> 00:02:58,160 What about our toes? 54 00:02:59,000 --> 00:03:01,600 Don't cross your toes. 55 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 You're crossing your feet, aren't you? 56 00:03:04,640 --> 00:03:06,040 Swear you won't lie. 57 00:03:06,240 --> 00:03:08,160 We swear We won't lie. 58 00:03:08,600 --> 00:03:11,200 - Always tell the truth. - We'll always tell the truth. 59 00:03:17,560 --> 00:03:21,480 This is the time to laugh and to sing 60 00:03:21,640 --> 00:03:24,440 On children's island, every day is spring 61 00:03:24,920 --> 00:03:28,920 It's the gleeful land of happy children 62 00:03:29,040 --> 00:03:32,600 And lovely monsters Yes, it's paradise 63 00:03:32,920 --> 00:03:36,120 This garden is not so far 64 00:03:36,360 --> 00:03:39,640 It just takes a little imagination 65 00:03:39,760 --> 00:03:43,320 So here or there, Wherever you are 66 00:03:43,480 --> 00:03:46,240 Flowers, songs and laughter will grow 67 00:03:46,480 --> 00:03:50,360 This is the time to laugh and to sing... 68 00:04:01,680 --> 00:04:03,040 If only 69 00:04:03,240 --> 00:04:04,800 your parents 70 00:04:05,040 --> 00:04:08,440 Wanted to five on our island 71 00:04:08,640 --> 00:04:10,160 Everything would be 72 00:04:10,320 --> 00:04:11,880 so much happier 73 00:04:12,040 --> 00:04:14,880 And everybody's lives so much easier 74 00:04:15,040 --> 00:04:18,960 This is the time to laugh and to sing... 75 00:04:26,480 --> 00:04:28,000 And lovely monsters 76 00:04:28,520 --> 00:04:30,000 Yes, it's paradise 77 00:04:32,600 --> 00:04:35,560 I'm asking you if you had a hard-on or not, sir. 78 00:04:35,720 --> 00:04:37,400 - No, I didn't. - It's simple. 79 00:04:37,560 --> 00:04:38,520 No hard-on? 80 00:04:38,800 --> 00:04:40,960 So what's all this about a Wiener? 81 00:04:41,320 --> 00:04:42,680 She can say what she wants. 82 00:04:42,880 --> 00:04:45,400 Was it poking out? Out of your... 83 00:04:45,960 --> 00:04:48,000 Maybe she watches too many TV movies. 84 00:04:48,200 --> 00:04:48,800 I see. 85 00:04:48,960 --> 00:04:52,080 Where on TV would she get such a precise description? 86 00:04:52,200 --> 00:04:52,880 You have kids? 87 00:04:53,040 --> 00:04:54,880 Sir, you have been indicted 88 00:04:55,520 --> 00:04:58,720 on charges of rape of a minor by a family member. 89 00:04:58,880 --> 00:05:00,800 So if there's a time 90 00:05:00,920 --> 00:05:04,320 to tell the full story so she can rebuild her life, 91 00:05:04,480 --> 00:05:05,320 it's now. 92 00:05:05,480 --> 00:05:08,880 20 years in jail, you may not see your granddaughter again. 93 00:05:09,040 --> 00:05:10,240 So, you gave her a hug... 94 00:05:10,400 --> 00:05:13,480 I already told you. I gave her a hug as usual. 95 00:05:13,600 --> 00:05:14,800 Like any grandfather. 96 00:05:14,960 --> 00:05:16,800 And then, I've no idea why, 97 00:05:18,400 --> 00:05:20,440 my hand kind of slipped and I... 98 00:05:21,520 --> 00:05:23,840 And all of a sudden... 99 00:05:24,520 --> 00:05:26,440 I stroked her kitty-cat 100 00:05:26,600 --> 00:05:29,360 and I gave it a kiss but nothing else. 101 00:05:29,520 --> 00:05:32,880 Your granddad says he just kissed your kitty-cat. 102 00:05:33,040 --> 00:05:34,440 Did he do anything else? 103 00:05:34,640 --> 00:05:36,320 I didn't rub up against her. 104 00:05:36,680 --> 00:05:38,480 - Yes, you did! - That's not true! 105 00:05:38,640 --> 00:05:41,680 Why talk about rubbing, when she hasn't mentioned it? 106 00:05:41,840 --> 00:05:43,280 She said it this morning. 107 00:05:43,480 --> 00:05:47,080 Sorry, I don't know who told you that, but you've no idea 108 00:05:47,280 --> 00:05:49,240 what she told us or not. 109 00:05:49,400 --> 00:05:50,720 Did you rub on her? 110 00:05:50,840 --> 00:05:53,800 No. If I have to say I did to protect her, I will. 111 00:05:53,960 --> 00:05:55,800 - If you want. - To protect her? 112 00:05:56,000 --> 00:05:59,360 The best way to protect her is to tell the truth. 113 00:05:59,640 --> 00:06:01,400 You always believe the kids? 114 00:06:01,560 --> 00:06:02,960 - Not always. - No, sir. 115 00:06:03,120 --> 00:06:04,480 So what happened? 116 00:06:05,040 --> 00:06:07,200 I undressed and caressed her, and y'know. 117 00:06:07,360 --> 00:06:09,360 "Y'know"? Y'know doesn't exist 118 00:06:09,480 --> 00:06:11,200 For a judge, it means nothing. 119 00:06:11,520 --> 00:06:14,240 Marie, don't tell fibs. Tell the truth now. 120 00:06:14,360 --> 00:06:16,000 "Tell the truth"? 121 00:06:16,160 --> 00:06:18,920 Soon you'll be saying she led you on. 122 00:06:19,080 --> 00:06:20,200 I didn't say that. 123 00:06:20,800 --> 00:06:21,560 Not quite. 124 00:06:21,720 --> 00:06:24,440 You realize you helped guys rape your friend? 125 00:06:24,600 --> 00:06:25,800 Aren't you ashamed? 126 00:06:25,960 --> 00:06:27,000 You realize? 127 00:06:27,400 --> 00:06:28,400 You see it's serious? 128 00:06:28,560 --> 00:06:31,080 Shut your face. Quit sucking my pussy off! 129 00:06:32,040 --> 00:06:33,640 Sucking your pussy off? 130 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 You're 14. Oooh, scary! 131 00:06:35,600 --> 00:06:37,720 You're 1m5O tall. Oooh, scary! 132 00:06:37,840 --> 00:06:39,040 You sellout! 133 00:06:39,200 --> 00:06:40,200 Sellout? 134 00:06:40,720 --> 00:06:41,640 Skank bitch. 135 00:06:41,760 --> 00:06:43,680 I ask your opinion? Take a chill pill! 136 00:06:43,800 --> 00:06:45,760 Take a chill pill? What's that mean? 137 00:06:45,960 --> 00:06:48,920 You big up 'cos it says police. Come by where I live. 138 00:06:49,080 --> 00:06:50,440 And where d'you live? 139 00:06:50,720 --> 00:06:52,680 - I'm from Rébeval. - Rébeval? 140 00:06:53,240 --> 00:06:54,880 That's teddy bear country. 141 00:06:55,160 --> 00:06:57,080 Your skank ass'll get it. 142 00:06:57,240 --> 00:06:59,320 Okay. I work 9-7 every day. 143 00:06:59,520 --> 00:07:01,640 On the Qur'an, I'll come fuck you up! 144 00:07:02,480 --> 00:07:03,920 Know what? Shut up now! 145 00:07:04,080 --> 00:07:06,240 Or we'll keep you 2 days in the cells. 146 00:07:06,440 --> 00:07:08,480 Got that? That mouth of yours! Can it! 147 00:07:08,680 --> 00:07:10,320 I want a lawyer. I have rights. 148 00:07:10,760 --> 00:07:13,440 You watch too much TV. "I want a lawyer!" 149 00:07:13,600 --> 00:07:16,640 He'll come down, see everything's okay and take off. 150 00:07:17,280 --> 00:07:20,120 With what we've got on you, just shut your mouth! 151 00:07:20,280 --> 00:07:23,400 We've got videos of you taking your friend down there. 152 00:07:23,720 --> 00:07:26,760 Into the garage where your 3 buddies raped her. 153 00:07:26,960 --> 00:07:28,480 And you mouth off at us? 154 00:07:28,880 --> 00:07:31,600 This is the police here. Just shut the fuck up! 155 00:07:32,480 --> 00:07:34,640 A mouth 10 feet wide, that's all! 156 00:07:36,920 --> 00:07:38,160 Hi there. 157 00:07:38,320 --> 00:07:39,240 Daddy! 158 00:07:41,040 --> 00:07:42,200 How's my little girl? 159 00:07:42,400 --> 00:07:43,760 - Good. - Good good good? 160 00:07:43,920 --> 00:07:44,600 Yes! 161 00:07:45,760 --> 00:07:47,640 Happy to see your old dad or not? 162 00:07:51,840 --> 00:07:54,240 You just breeze in like this is a hotel? 163 00:07:54,880 --> 00:07:55,760 Hello. 164 00:07:57,400 --> 00:07:58,760 Can We talk calmly? 165 00:07:59,440 --> 00:08:00,800 Yeah, right. 166 00:08:01,720 --> 00:08:04,880 You say he cheated on me. Sure, but I cheated on him. 167 00:08:05,160 --> 00:08:08,200 It's totally different. You fell for somebody else. 168 00:08:08,360 --> 00:08:09,600 He listened to his cock. 169 00:08:09,880 --> 00:08:12,760 That doesn't alter the fact we're tied, 1-1. 170 00:08:12,920 --> 00:08:14,440 - Sure, it does. - How come? 171 00:08:14,600 --> 00:08:17,360 Because! He was just following his cock... 172 00:08:17,720 --> 00:08:19,120 And you... 173 00:08:19,760 --> 00:08:21,840 You were following your heart. 174 00:08:22,160 --> 00:08:23,400 That's the point. 175 00:08:23,600 --> 00:08:26,800 Cheating with your head not your cock is worse. 176 00:08:26,960 --> 00:08:29,160 No, I don't agree. How can I put it? 177 00:08:29,360 --> 00:08:31,680 A cock's nothing, you see? 178 00:08:32,960 --> 00:08:36,240 - A cock's nothing? Depends whose! - You know what I mean. 179 00:08:36,360 --> 00:08:37,760 Don't let it dominate... 180 00:08:37,920 --> 00:08:40,120 Having feelings isn't a crime. 181 00:08:40,240 --> 00:08:42,520 Feelings are noble. A cock's just icky! 182 00:08:44,400 --> 00:08:46,000 - Maybe... - It's icky. 183 00:08:46,680 --> 00:08:49,080 Just dipping your wick? I'm gone. 184 00:08:49,520 --> 00:08:51,080 Think with your cock? Stop. 185 00:08:51,240 --> 00:08:53,040 Think with your heart? Stay? 186 00:08:59,400 --> 00:09:01,800 Your kid'll prefer seeing her mom and dad 187 00:09:01,960 --> 00:09:05,800 happy but separated, rather than together, fighting like cat and dog. 188 00:09:05,960 --> 00:09:06,680 Believe me. 189 00:09:06,840 --> 00:09:11,360 You know how crazy we are. Even apart, We won't take it easy. 190 00:09:11,480 --> 00:09:13,120 Forget it then. 191 00:09:13,320 --> 00:09:14,720 Forget it, it's over. 192 00:09:15,040 --> 00:09:16,560 Seriously, do you love her? 193 00:09:16,960 --> 00:09:19,040 - Of course he does. - Absolutely. 194 00:09:19,240 --> 00:09:21,720 So be honest, say you need time to think, 195 00:09:22,200 --> 00:09:23,640 just a few days. 196 00:09:23,800 --> 00:09:25,680 You can stay at mine if you want. 197 00:09:26,440 --> 00:09:27,360 Céline loves you. 198 00:09:27,520 --> 00:09:30,320 I love you guys, but you're always copulating. 199 00:09:31,760 --> 00:09:34,080 Tell me about your Iovelife, not my hubby. 200 00:09:34,240 --> 00:09:36,480 I quit. I'm sick of getting laid. 201 00:09:37,040 --> 00:09:39,080 Until I find the one, total abstinence. 202 00:09:40,560 --> 00:09:41,240 Brilliant! 203 00:09:41,880 --> 00:09:42,760 What's funny? 204 00:09:43,600 --> 00:09:46,120 I want a relationship. Romance, love, all that. 205 00:09:46,280 --> 00:09:47,720 Not getting my rocks off. 206 00:09:47,880 --> 00:09:49,560 How do you explain Rachida? 207 00:09:49,680 --> 00:09:50,320 Not Rachida! 208 00:09:50,520 --> 00:09:51,360 What? 209 00:09:51,720 --> 00:09:54,800 Arabs voted for Sarkozy, too. Or he wouldn't have won. 210 00:09:54,960 --> 00:09:58,360 Not me, no way. So he could send me "back"? Look at me! 211 00:09:58,480 --> 00:10:00,040 He was still elected president. 212 00:10:00,240 --> 00:10:01,960 Which proves? What does it prove? 213 00:10:02,200 --> 00:10:03,480 It doesn't give him every right. 214 00:10:03,640 --> 00:10:06,080 He was Treasury Secretary, Interior Minister... 215 00:10:06,240 --> 00:10:08,320 Look at his legal reforms. A mess! 216 00:10:08,760 --> 00:10:11,920 He's always the first to step up to defend the police. 217 00:10:12,080 --> 00:10:14,440 But we've never had such a bad rap. 218 00:10:14,600 --> 00:10:17,400 People think we don't protect them, that we're no use. 219 00:10:17,560 --> 00:10:19,760 - As always. - Not as always. 220 00:10:19,920 --> 00:10:22,080 Except, before, we were their lackeys. 221 00:10:22,240 --> 00:10:23,840 - Bamako... - We couldn't speak out! 222 00:10:23,960 --> 00:10:25,200 Let me get a word in! 223 00:10:25,360 --> 00:10:28,720 You'll have your say when you're an officer. 224 00:10:28,840 --> 00:10:30,080 That's pathetic. 225 00:10:30,240 --> 00:10:31,240 Like it or lump it. 226 00:10:31,440 --> 00:10:32,320 Have you any idea... 227 00:10:33,480 --> 00:10:36,480 Have you any idea how ridiculous that is? No offense. 228 00:10:36,600 --> 00:10:39,520 I've no desire to offend you, but pulling rank 229 00:10:39,680 --> 00:10:42,520 when I'm merely expressing an opinion... 230 00:10:42,720 --> 00:10:44,480 Know what? You're a good talker. 231 00:10:44,640 --> 00:10:48,200 You've got the gift of the gab, the right words, 232 00:10:48,320 --> 00:10:50,320 but your arguments just suck. 233 00:10:50,640 --> 00:10:53,560 You're the one with the killer argument... 234 00:10:53,720 --> 00:10:57,040 This is what happens when it's not about sex. He's bored. 235 00:10:57,200 --> 00:10:58,800 You're ostracizing me just... 236 00:10:58,960 --> 00:11:00,080 Don't understand! 237 00:11:00,720 --> 00:11:01,920 He doesn't understand "ostracize." 238 00:11:02,040 --> 00:11:03,760 You're isolating me. 239 00:11:03,880 --> 00:11:06,080 Say "sideline" not "ostracize"! 240 00:11:06,240 --> 00:11:07,200 I'm his translator. 241 00:11:07,360 --> 00:11:10,080 I'm sorry, you all have your own identity, 242 00:11:10,240 --> 00:11:14,200 you're all different, you respect each other's identity. 243 00:11:14,400 --> 00:11:18,600 I don't see why the way I talk stops you respecting me. 244 00:11:18,720 --> 00:11:20,920 - Talk normal! - Talk normally? 245 00:11:21,080 --> 00:11:23,800 Yo, blow me right here. C'mon, man! 246 00:11:23,960 --> 00:11:25,400 We gonna get us laid! 247 00:11:25,520 --> 00:11:27,320 Check out that clit shit! 248 00:11:27,480 --> 00:11:30,280 Fine, but it gets on my nerves. 249 00:11:30,400 --> 00:11:31,720 Hold on, I haven't finished. 250 00:11:31,960 --> 00:11:34,320 Know what? Peas first, booze after. 251 00:11:34,480 --> 00:11:36,280 I hate that. Cut it out. 252 00:11:36,360 --> 00:11:38,400 - Slow down then. - I hate it. 253 00:11:39,320 --> 00:11:40,760 I'm a big girl now. 254 00:11:42,000 --> 00:11:44,840 Maybe it's just a rumor and I understand your reaction, 255 00:11:45,000 --> 00:11:46,960 but you drink a lot, don't you? 256 00:11:47,320 --> 00:11:51,520 Every day, like 50 million people in France. What's the problem? 257 00:11:51,960 --> 00:11:53,880 Everybody gets on my case, 258 00:11:54,040 --> 00:11:56,640 then fills their own glasses! 259 00:11:58,280 --> 00:11:59,480 Good one, guys! 260 00:11:59,640 --> 00:12:02,560 - Potentially, it's alcoholism. - So I'm an alcoholic? 261 00:12:02,720 --> 00:12:05,120 If I'm an alcoholic, what's Fred? 262 00:12:05,280 --> 00:12:06,480 Very cute. 263 00:12:08,520 --> 00:12:10,560 I knew she'd cook something up. 264 00:12:10,720 --> 00:12:11,800 What do you mean? 265 00:12:12,240 --> 00:12:13,240 Her mother. 266 00:12:13,760 --> 00:12:16,080 She wants to stop me seeing my daughter. 267 00:12:17,440 --> 00:12:18,240 She's my daughter. 268 00:12:18,360 --> 00:12:20,840 You want me to confess so you can go party? 269 00:12:21,000 --> 00:12:22,520 We get no confession bonus. 270 00:12:22,720 --> 00:12:26,160 We just do our job. Protecting your daughter if you hurt her. 271 00:12:26,240 --> 00:12:27,200 She's 4! 272 00:12:27,360 --> 00:12:31,560 Aged 4, you don't make up stuff about Daddy scratching your bottom. 273 00:12:32,960 --> 00:12:34,080 What about bathtime? 274 00:12:34,920 --> 00:12:37,480 How does it work? How do you Wash her? 275 00:12:41,360 --> 00:12:43,760 I wash her with a washcloth and soap. 276 00:12:44,800 --> 00:12:47,600 And her vagina? How do you do that, sir? 277 00:12:48,320 --> 00:12:49,960 Yes, I use the cloth on her vagina. 278 00:12:50,520 --> 00:12:51,720 You get a kick out of it? 279 00:12:51,880 --> 00:12:53,640 No, I don't get a kick out of it! 280 00:12:54,560 --> 00:12:56,480 We can't hold you any longer. 281 00:12:56,640 --> 00:12:58,920 But the judges appreciate a confession. 282 00:12:59,400 --> 00:13:01,320 Do you have anything to add? 283 00:13:01,440 --> 00:13:02,200 No. 284 00:13:02,320 --> 00:13:03,800 I have nothing to add. 285 00:13:04,840 --> 00:13:06,040 I don't molest my daughter. 286 00:13:11,560 --> 00:13:15,600 He's playing you. He can't admit he got sexual pleasure from his daughter. 287 00:13:15,800 --> 00:13:19,120 All I can say is, he's not the usual prototype. 288 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Prototype? 289 00:13:21,560 --> 00:13:22,560 Stereotype! 290 00:13:22,720 --> 00:13:23,840 Same difference. 291 00:13:23,960 --> 00:13:26,480 Alright, he's not your stereotypical... 292 00:13:27,720 --> 00:13:29,040 Yeah, he's a tall guy, 293 00:13:29,240 --> 00:13:31,400 a cuddly bear type of guy. 294 00:13:31,560 --> 00:13:35,200 I don't know. He's not an ugly, 295 00:13:35,360 --> 00:13:36,640 nasty-looking kinda guy... 296 00:13:36,800 --> 00:13:38,560 Yeah, he seems really... 297 00:13:39,360 --> 00:13:40,840 - Wholesome. - Okay. 298 00:13:41,040 --> 00:13:44,680 But we'll run psychiatric tests before we let him go. 299 00:13:45,120 --> 00:13:46,040 Of course. 300 00:13:49,840 --> 00:13:50,760 Was it her idea? 301 00:13:50,920 --> 00:13:53,240 No, it was commissioned. 302 00:13:53,360 --> 00:13:56,200 I saw the salesman and asked him about the painting. 303 00:13:56,360 --> 00:13:58,840 He starts by saying his wife painted it. 304 00:13:58,960 --> 00:14:02,720 She does photo-reportage, documentary stuff. Really good photos. 305 00:14:03,240 --> 00:14:07,040 So the guy gives him the same spiel, while I step outside 306 00:14:07,280 --> 00:14:09,720 and he says, 18,500 euros. 307 00:14:09,840 --> 00:14:12,280 He must've been very rich. 308 00:14:12,560 --> 00:14:15,160 I forgot something very important. 309 00:14:15,320 --> 00:14:17,080 Just a second, I have a gift for you. 310 00:14:17,240 --> 00:14:18,120 For me? 311 00:14:18,680 --> 00:14:20,440 Some people are so spoiled. 312 00:14:20,560 --> 00:14:23,960 It's not much, but I like it. 313 00:14:24,920 --> 00:14:27,240 Thank you. This is very embarrassing. 314 00:14:32,920 --> 00:14:34,160 Turn it so I can see. 315 00:14:35,680 --> 00:14:37,040 That's Place... 316 00:14:37,200 --> 00:14:38,560 It's very phallic! 317 00:14:54,520 --> 00:14:55,720 She's leaving! 318 00:15:13,080 --> 00:15:14,960 I really like it a lot. Really. 319 00:15:15,920 --> 00:15:17,000 Thank your husband again. 320 00:15:18,560 --> 00:15:20,640 I'm impressed, so successful, so young. 321 00:15:23,280 --> 00:15:24,800 You grew up in Paris? 322 00:15:25,000 --> 00:15:25,560 Yes. 323 00:15:25,720 --> 00:15:26,520 Which neighborhood? 324 00:15:26,680 --> 00:15:27,320 Belleville. 325 00:15:28,920 --> 00:15:32,000 I'll put you with CPU North. Home ground. 326 00:15:34,800 --> 00:15:36,640 - Morning, everybody. - Morning, chief. 327 00:15:36,800 --> 00:15:37,560 This is... 328 00:15:37,720 --> 00:15:39,440 Don't be shy. 329 00:15:40,200 --> 00:15:44,240 This is Melissa Zaia, who'll be with you for a few months 330 00:15:44,400 --> 00:15:48,320 to take photos for a book commissioned by the Ministry. 331 00:15:48,960 --> 00:15:51,840 I'm relying on you to help her feel at home 332 00:15:52,400 --> 00:15:53,880 and get some great pictures. 333 00:15:54,080 --> 00:15:56,200 Don't worry, you can veto specific shots. 334 00:15:56,640 --> 00:15:57,480 Have a good day! 335 00:15:57,640 --> 00:15:58,800 Goodbye, chief. 336 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 Hello. 337 00:16:01,760 --> 00:16:03,640 - Your chair, Bamako. - Sorry. 338 00:16:04,920 --> 00:16:05,680 Iris. 339 00:16:05,840 --> 00:16:07,120 Gabriel. Hi. 340 00:16:09,880 --> 00:16:10,760 Fred. 341 00:16:13,080 --> 00:16:14,160 - Croissant? - No, thanks. 342 00:16:14,280 --> 00:16:16,440 - Pain au chocolat? - Maybe she's on a diet. 343 00:16:16,600 --> 00:16:18,040 I only eat organic. 344 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 I can get organic croissants. 345 00:16:23,360 --> 00:16:26,600 I won't throw you in on a rape or pedophile case. 346 00:16:26,760 --> 00:16:30,280 We'll ease you into it with a Romanian pickpocket. 347 00:16:30,440 --> 00:16:31,880 You speak Romanian? 348 00:16:35,200 --> 00:16:37,200 What are the marks on your hands? 349 00:16:37,440 --> 00:16:38,440 A cigarette? 350 00:16:40,040 --> 00:16:41,960 Is that one day or several days? 351 00:16:44,840 --> 00:16:45,600 Several days. 352 00:16:45,880 --> 00:16:48,040 Any marks anywhere else? 353 00:16:52,600 --> 00:16:54,520 Either you tell us who's exploiting you 354 00:16:54,680 --> 00:16:57,760 and we protect you, with a home and education... 355 00:16:59,080 --> 00:17:01,320 Or you say nothing, go back to pickpocketing 356 00:17:01,520 --> 00:17:04,160 and in a year they'll pimp you out on the streets. 357 00:17:09,000 --> 00:17:10,800 This isn't a game. 358 00:17:11,440 --> 00:17:13,920 It's downhill from now on, understand? 359 00:17:14,360 --> 00:17:16,000 Forget the pickpocket stuff. 360 00:17:18,280 --> 00:17:19,920 She says it's her uncle. 361 00:17:24,680 --> 00:17:25,280 Great. 362 00:17:26,120 --> 00:17:27,720 What's your uncle called? 363 00:17:29,800 --> 00:17:30,680 Mr. Caganescu. 364 00:17:30,840 --> 00:17:33,520 And the prostitutes? Who runs the prostitutes? 365 00:17:33,680 --> 00:17:34,960 Is that your uncle? 366 00:17:36,360 --> 00:17:37,440 Yes, it's her uncle. 367 00:17:38,400 --> 00:17:39,400 Who's that? 368 00:17:39,560 --> 00:17:40,240 Uncle. 369 00:17:40,360 --> 00:17:42,080 - That's Caganescu? - Watch out. 370 00:17:49,560 --> 00:17:51,680 What's in those two caravans there? 371 00:17:51,880 --> 00:17:53,040 Children also. 372 00:17:53,160 --> 00:17:55,160 Two caravans for the children? 373 00:17:55,560 --> 00:17:56,800 Yes. Ten and ten. 374 00:17:57,280 --> 00:17:59,560 Ten kids in each caravan? 375 00:18:06,480 --> 00:18:07,840 You're gonna eat all that? 376 00:18:08,000 --> 00:18:08,720 Delicious! 377 00:18:08,920 --> 00:18:10,120 You're so lucky. 378 00:18:10,480 --> 00:18:13,160 I look at a pastry, I put on 30 kilos. 379 00:18:13,360 --> 00:18:14,880 Sure, but I run, kiddo. 380 00:18:15,040 --> 00:18:18,120 An ass like mine takes effort. We get 3 hours at lunch. 381 00:18:18,320 --> 00:18:20,200 Don't waste it shopping, 382 00:18:20,360 --> 00:18:22,640 go to a gym, work out, healthy stuff. 383 00:18:22,800 --> 00:18:26,760 Cut out the romantic daydreaming. Love and other bullshit. 384 00:18:27,720 --> 00:18:29,480 Anyway, how do you feel? 385 00:18:29,720 --> 00:18:33,080 Like a 40-year old cheated wife about to get a divorce. 386 00:18:33,280 --> 00:18:35,160 Keep your cool in court. 387 00:18:35,600 --> 00:18:37,720 Make sure they know it hurt, see? 388 00:18:37,880 --> 00:18:41,400 You copped a lot of shit, but you're not gonna trash-talk. 389 00:18:41,560 --> 00:18:44,240 They have to feel your pain so you get custody. 390 00:18:44,400 --> 00:18:47,840 Act the victim. That's what you are. A victim. 391 00:18:48,600 --> 00:18:49,200 Yeah. 392 00:18:49,400 --> 00:18:53,520 By mutual agreement, Mrs. Del takes the children on weekends, 393 00:18:53,800 --> 00:18:55,880 and Mr. Del will have custody 394 00:18:56,440 --> 00:19:00,040 on a daily basis, due to Mrs. Del's profession. 395 00:19:00,440 --> 00:19:03,880 Will you be using your married name or maiden name? 396 00:19:04,880 --> 00:19:07,480 Keeping your married name is perfectly feasible. 397 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 It's up to you. 398 00:19:12,520 --> 00:19:13,560 Okay, I'll keep it. 399 00:19:14,040 --> 00:19:15,400 Fine. The married name. 400 00:19:15,520 --> 00:19:18,440 You have a month to appeal this decision. 401 00:19:18,600 --> 00:19:21,120 If there are any divergences, 402 00:19:22,800 --> 00:19:23,800 you can... 403 00:19:45,880 --> 00:19:46,880 Cut it out! 404 00:19:54,560 --> 00:19:57,120 Police. Can I see some ID, please? 405 00:19:57,240 --> 00:19:57,920 Why? 406 00:19:58,080 --> 00:20:02,200 I'm taking you in for questioning. Now, let me see some ID. 407 00:20:02,320 --> 00:20:03,480 Hey there. 408 00:20:03,760 --> 00:20:04,840 Out with Mommy? 409 00:20:05,040 --> 00:20:05,680 Yes. 410 00:20:05,840 --> 00:20:07,520 My name's Iris, what's yours? 411 00:20:07,880 --> 00:20:08,400 Antoine. 412 00:20:08,800 --> 00:20:09,680 Poor thing! 413 00:20:09,800 --> 00:20:11,760 He won't stop crying. I'm sick of it. 414 00:20:11,880 --> 00:20:13,720 - Shaking him quiets him? - Yes. 415 00:20:13,840 --> 00:20:14,760 You do it often? 416 00:20:15,480 --> 00:20:16,560 Sure. 417 00:20:16,960 --> 00:20:18,120 How old are you? 418 00:20:18,280 --> 00:20:19,360 Three and a half. 419 00:20:20,000 --> 00:20:21,120 No school today? 420 00:20:21,520 --> 00:20:22,960 - He doesn't go. - No? 421 00:20:23,160 --> 00:20:24,760 3-years-olds have school. 422 00:20:24,920 --> 00:20:26,160 You had an afternoon snack? 423 00:20:27,400 --> 00:20:29,160 - Yes, he's eaten. - What did you have? 424 00:20:29,640 --> 00:20:30,720 A sandwich. 425 00:20:30,880 --> 00:20:32,440 That's an afternoon snack? 426 00:20:34,320 --> 00:20:37,560 Forget the judge. Take the children when you want. 427 00:20:39,240 --> 00:20:40,760 I can lend you some money. 428 00:20:40,920 --> 00:20:42,560 I'm fine, thanks. 429 00:20:46,200 --> 00:20:46,800 All done. 430 00:20:48,520 --> 00:20:49,320 And? 431 00:20:49,520 --> 00:20:50,280 Super. 432 00:20:50,720 --> 00:20:53,960 I got custody. He was pathetic, seriously. 433 00:20:54,400 --> 00:20:56,040 - And money? - All I need. 434 00:20:56,200 --> 00:20:57,240 Fantastic. 435 00:20:58,040 --> 00:20:59,560 - Meaning? - 1,000 euros. 436 00:20:59,720 --> 00:21:01,760 - Great! - Yeah, I'm so pleased. 437 00:21:02,080 --> 00:21:03,120 Why are you crying? 438 00:21:03,480 --> 00:21:04,680 I'm not crying. 439 00:21:06,840 --> 00:21:10,080 It's dumb, it'll pass. Honestly, I feel fabulous. 440 00:21:11,320 --> 00:21:13,240 - You had to do it. - What a fool! 441 00:21:13,800 --> 00:21:17,000 It's for the sake of crying. All done, I've stopped. 442 00:21:17,360 --> 00:21:19,160 Great, it's a good thing done. 443 00:21:19,600 --> 00:21:21,840 Yeah, it's a relief, in fact. 444 00:21:22,000 --> 00:21:23,280 It was over so fast. 445 00:21:23,800 --> 00:21:24,480 What? 446 00:21:24,880 --> 00:21:25,920 The moment? 447 00:21:27,120 --> 00:21:30,320 The moment when you make the break. 448 00:21:31,280 --> 00:21:32,560 Were you emotional? 449 00:21:34,480 --> 00:21:37,080 A bit. But not really, in the end. 450 00:21:37,800 --> 00:21:41,960 I got a woman taken in earlier. Acting really weird with her kids. 451 00:21:42,560 --> 00:21:44,680 Let's go, I'm gonna take her down. 452 00:21:45,880 --> 00:21:48,680 Please! A woman with kids, not right now. 453 00:21:48,800 --> 00:21:49,960 To take your mind off it. 454 00:21:50,160 --> 00:21:53,720 Can't we do a rape or gang rape? It'd be cooler for me. 455 00:21:53,840 --> 00:21:54,800 Come on. 456 00:21:55,560 --> 00:21:58,960 How do you explain your first child being calm at night, 457 00:21:59,120 --> 00:22:01,440 when it's bedtime, and not the second? 458 00:22:01,880 --> 00:22:03,320 You raise them differently? 459 00:22:03,600 --> 00:22:05,120 - Sure. - Meaning? 460 00:22:06,040 --> 00:22:08,320 I don't jerk the little one off every night. 461 00:22:08,440 --> 00:22:10,680 The social worker told me to stop. 462 00:22:19,720 --> 00:22:22,840 You don't jerk the little one off every night 463 00:22:23,000 --> 00:22:24,720 because you were told to stop. 464 00:22:24,880 --> 00:22:27,320 Yeah, she said it was wrong, so I stopped. 465 00:22:28,000 --> 00:22:30,720 It's dumb. It was the only thing that worked, 466 00:22:30,840 --> 00:22:32,640 giving him a little handjob, 467 00:22:32,920 --> 00:22:34,640 or blowjob sometimes. 468 00:22:35,120 --> 00:22:37,240 A handjob put him to sleep in seconds. 469 00:22:37,400 --> 00:22:41,200 If your husband comes home agitated, you give him a pacifier? 470 00:22:41,520 --> 00:22:42,640 No, I... 471 00:22:42,840 --> 00:22:46,240 Do you realize what you're saying, Mrs. Leclerc? 472 00:22:47,600 --> 00:22:50,640 Do you realize what you do to your boys is rape? 473 00:22:51,000 --> 00:22:54,320 No way! I don't rape them. I caress them, I kiss them. 474 00:22:54,720 --> 00:22:56,320 What is rape for you? 475 00:22:56,560 --> 00:22:57,880 It's when... 476 00:22:58,440 --> 00:22:59,880 When there's penetration. 477 00:23:00,040 --> 00:23:03,840 Any sexual act between minor and parent is illegal. 478 00:23:04,000 --> 00:23:06,160 You know that? Does that ring any bells? 479 00:23:10,200 --> 00:23:14,200 It's cool, the table fits, so all 3 of us can eat in the kitchen. 480 00:23:14,320 --> 00:23:16,880 Or 4 of you if you pull out the table. 481 00:23:17,080 --> 00:23:20,040 What's the point? There's only 3 of us eating. 482 00:23:21,320 --> 00:23:23,480 This is the living room with... 483 00:23:24,080 --> 00:23:25,520 my bed and... 484 00:23:25,640 --> 00:23:27,520 It's pretty spacious, isn't it? 485 00:23:28,120 --> 00:23:30,200 Spacious is maybe going too far. 486 00:23:30,360 --> 00:23:32,360 - You have a view at least. - Here... 487 00:23:33,840 --> 00:23:35,080 Take your ring back. 488 00:23:35,680 --> 00:23:37,040 What for? 489 00:23:37,200 --> 00:23:38,920 No marriage, no ring. 490 00:23:39,080 --> 00:23:40,520 I brought your scales. 491 00:23:44,040 --> 00:23:45,520 Can I assemble stuff? 492 00:23:45,680 --> 00:23:48,360 No, thanks. A friend's coming by to help. 493 00:23:48,600 --> 00:23:50,800 If your friend's coming by, I'll go. 494 00:23:52,800 --> 00:23:54,000 Just for me. 495 00:23:54,200 --> 00:23:55,440 No, I don't want to. 496 00:23:55,560 --> 00:23:57,400 It'll look good on the class photo. 497 00:23:57,560 --> 00:23:58,280 No. 498 00:23:58,400 --> 00:23:59,760 Here... 499 00:24:00,240 --> 00:24:01,640 Look how cute it is. 500 00:24:02,040 --> 00:24:03,080 I don't like it. 501 00:24:03,280 --> 00:24:05,480 - Very pretty. - They'll all laugh at me. 502 00:24:06,040 --> 00:24:07,400 Stop that now. 503 00:24:10,760 --> 00:24:11,680 Okay, fine. 504 00:24:11,840 --> 00:24:13,360 Go see your mother. 505 00:24:13,800 --> 00:24:14,760 I give up. 506 00:24:15,720 --> 00:24:17,960 She's decided to be ugly for the photo. 507 00:24:18,120 --> 00:24:18,880 What? 508 00:24:19,440 --> 00:24:20,440 See you later. 509 00:24:20,560 --> 00:24:22,640 I want to go to boarding school. 510 00:24:22,760 --> 00:24:26,360 You want to go to boarding school like Clémence? Why? 511 00:24:26,520 --> 00:24:28,720 Daddy loves me too much. 512 00:24:29,080 --> 00:24:31,360 All daddies love their little girls too much. 513 00:24:32,440 --> 00:24:34,160 What's all this about? 514 00:24:34,440 --> 00:24:35,200 Mommy. 515 00:24:36,760 --> 00:24:37,640 What? 516 00:24:37,880 --> 00:24:39,160 He loves me too much. 517 00:24:45,080 --> 00:24:47,280 What are you saying? 518 00:24:57,560 --> 00:24:59,240 He can't hear us for the TV. 519 00:24:59,400 --> 00:25:00,360 - Hold on. - Don't. 520 00:25:04,000 --> 00:25:05,480 You okay? 521 00:25:07,440 --> 00:25:08,360 Got any earplugs? 522 00:25:09,000 --> 00:25:10,080 It's cool. 523 00:25:10,520 --> 00:25:11,480 Okay... 524 00:25:12,320 --> 00:25:12,960 Goodnight. 525 00:25:30,760 --> 00:25:32,280 You have a good day? 526 00:25:32,840 --> 00:25:33,880 Tell me. 527 00:25:34,840 --> 00:25:35,720 Grim. 528 00:25:35,840 --> 00:25:36,840 Grim? 529 00:25:37,120 --> 00:25:39,400 I need to talk, to share stuff, Baloo. 530 00:25:39,800 --> 00:25:40,640 You understand? 531 00:25:40,760 --> 00:25:42,560 - You want us to talk? - Yes. 532 00:25:42,680 --> 00:25:45,000 You want me to get home at night 533 00:25:45,600 --> 00:25:47,360 and say, Hey, honey! 534 00:25:47,520 --> 00:25:50,440 Wow, you made coconut chicken, my favorite! 535 00:25:50,560 --> 00:25:52,240 We're gonna have a great night. 536 00:25:52,400 --> 00:25:55,240 I'll tell you how a 74-year-old granddad 537 00:25:55,360 --> 00:25:57,320 fucked his grandson up the ass. 538 00:25:57,720 --> 00:25:59,480 Sure, if you put it like that... 539 00:25:59,640 --> 00:26:02,840 I put it like that because that's how it is. 540 00:26:03,000 --> 00:26:05,840 Really? You think I'm some airhead, don't you? 541 00:26:06,040 --> 00:26:08,640 I deal with drama all day long at the nursery. 542 00:26:08,840 --> 00:26:12,520 Drama at your uptown nursery? Purée instead of cream cheese? 543 00:26:13,240 --> 00:26:14,760 What a drama! 544 00:26:14,960 --> 00:26:17,040 - I don't want sex now. - Me neither. 545 00:26:19,000 --> 00:26:19,960 Fuck it! 546 00:26:20,360 --> 00:26:22,560 I gotta be up at 4. Goodnight! 547 00:26:22,720 --> 00:26:23,520 Why 4? 548 00:26:23,680 --> 00:26:25,480 I'm getting up at 4 in the morning 549 00:26:25,720 --> 00:26:27,640 to snatch Romanian kids 550 00:26:27,960 --> 00:26:30,520 from their family, their parents, aunts, sisters, 551 00:26:30,640 --> 00:26:31,880 put them in a shelter 552 00:26:32,000 --> 00:26:34,920 and be a total asshole for them. Maybe I am, 553 00:26:35,080 --> 00:26:37,240 destroying their lives. So I start at 4. 554 00:26:37,440 --> 00:26:40,720 So your purée and cream cheese, stick 'em up your ass! Dry! 555 00:26:40,880 --> 00:26:41,640 You jerk! 556 00:26:41,800 --> 00:26:44,800 You're out there saving humanity with your buddy Fred, 557 00:26:45,000 --> 00:26:46,600 saving the world's kids. 558 00:26:46,800 --> 00:26:50,600 Incest's only in Belleville? Where I work, they're all rich? 559 00:26:52,760 --> 00:26:54,080 Don't be stupid. 560 00:26:54,200 --> 00:26:56,840 You only get kids from Belleville and the north? 561 00:26:56,960 --> 00:26:58,320 There's no incest uptown? 562 00:26:58,480 --> 00:27:00,280 Know what? Go sleep with Fred. 563 00:27:00,440 --> 00:27:02,320 You piss me off, both of you! 564 00:27:02,520 --> 00:27:06,000 You'll wind up in your studio, like two misogynous assholes! 565 00:27:07,280 --> 00:27:08,120 Fuck it! 566 00:27:17,040 --> 00:27:19,440 Shit! You put whiskey in it? 567 00:27:19,760 --> 00:27:20,480 Me? 568 00:27:20,560 --> 00:27:22,720 - Tastes like shit, what is it? - Whiskey. 569 00:27:23,840 --> 00:27:24,920 That's all I need. 570 00:27:25,160 --> 00:27:28,520 Take the covers, I'm too hot! I gotta cool down. 571 00:27:28,680 --> 00:27:30,000 You cool down. 572 00:27:34,320 --> 00:27:37,320 Welcome, everybody, to the Caganescu operation. 573 00:27:37,440 --> 00:27:40,400 Thanks to you all from the Crime and Riot units, 574 00:27:40,600 --> 00:27:43,120 and the judicial division for coming along. 575 00:27:43,520 --> 00:27:46,880 It's early, I know, but Paris is pretty early morning. 576 00:27:47,000 --> 00:27:48,720 The fog, the glistening streets. 577 00:27:49,800 --> 00:27:53,720 Okay, you don't like my poetry. I'll hand over to Capt. Gerard. 578 00:27:54,200 --> 00:27:57,960 We're working with a mandate from a Paris judge. 579 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 The charges are... 580 00:28:00,320 --> 00:28:03,680 Inciting minors to commit crimes as part of a gang. 581 00:28:03,840 --> 00:28:07,440 Lieutenants Del and Langlois will brief you on the details. 582 00:28:07,600 --> 00:28:10,160 We're going to be in radio contact on 41. 583 00:28:10,280 --> 00:28:12,360 The signal will be given by Orange 1. 584 00:28:12,960 --> 00:28:15,960 Transportation details are on the route map. 585 00:28:16,240 --> 00:28:18,120 We take the beltway to Montreuil, 586 00:28:18,240 --> 00:28:20,680 down Rue Raspail in single file 587 00:28:20,840 --> 00:28:22,680 and into the camp in our vehicles. 588 00:28:22,840 --> 00:28:24,440 We arrest them right away? 589 00:28:24,640 --> 00:28:27,360 No, wait to be told and watch out in the caravans. 590 00:28:27,560 --> 00:28:29,280 It's risky. It's worth listening. 591 00:28:29,480 --> 00:28:31,480 This is for your information. 592 00:28:31,680 --> 00:28:33,760 We know the case, the danger. You don't. 593 00:28:33,880 --> 00:28:35,800 The single-file thing. Last time... 594 00:28:35,920 --> 00:28:39,320 Turn onto Raspail here and enter the camp here. 595 00:28:39,480 --> 00:28:42,520 Single file stops everything getting out of hand. 596 00:28:42,640 --> 00:28:43,840 I was just asking. 597 00:28:43,960 --> 00:28:46,560 We all park up here and move in this way. 598 00:28:47,960 --> 00:28:49,240 I'm not with my partner? 599 00:28:49,440 --> 00:28:50,360 Mathieu! 600 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Any other questions? 601 00:28:52,400 --> 00:28:53,840 Not anymore, no. 602 00:29:41,920 --> 00:29:42,960 Police! 603 00:29:44,400 --> 00:29:45,160 Open up! 604 00:29:45,840 --> 00:29:49,040 CPU! We're here about the kids. Follow us, sir. 605 00:29:50,120 --> 00:29:51,120 Any kids here? 606 00:29:51,280 --> 00:29:53,960 Everybody out! Get dressed first, please. 607 00:29:54,120 --> 00:29:55,720 Faster than that, please. 608 00:29:55,880 --> 00:29:56,720 Where are the kids? 609 00:29:57,560 --> 00:29:58,440 Outside! 610 00:29:59,320 --> 00:29:59,960 Move it! 611 00:30:00,120 --> 00:30:02,680 There are 3 in here. Where are the kids? 612 00:30:02,840 --> 00:30:04,120 C'mon, hurry up! 613 00:30:06,360 --> 00:30:08,280 Calm down, sir. Keep calm! 614 00:30:08,440 --> 00:30:09,920 We need backup here! 615 00:30:15,880 --> 00:30:17,320 Baloo! 616 00:30:17,520 --> 00:30:18,720 Give me the cuffs. 617 00:30:26,360 --> 00:30:27,800 Give them their shoes. 618 00:30:27,920 --> 00:30:29,360 Hands off our children! 619 00:30:29,560 --> 00:30:31,240 You've no right to be here. 620 00:30:31,640 --> 00:30:34,120 Don't worry, sir, we play by the rules. 621 00:30:34,400 --> 00:30:36,440 Yes, you'll have an attorney. 622 00:30:36,600 --> 00:30:37,720 You're coming with us 623 00:30:37,880 --> 00:30:40,760 somewhere warm, where you'll get a hot meal. 624 00:30:40,960 --> 00:30:43,320 You'll go to school and play games, okay? 625 00:30:43,480 --> 00:30:47,640 Sir, you're under arrest for inciting minors to commit crimes as a gang. 626 00:30:47,800 --> 00:30:48,880 Got that? 627 00:30:52,600 --> 00:30:55,440 Yes, but in France parents don't exploit their kids. 628 00:30:55,920 --> 00:30:57,600 What did we do? Why take our parents? 629 00:30:57,760 --> 00:30:59,720 You haven't done anything. 630 00:31:01,200 --> 00:31:02,840 There were five in the... 631 00:31:03,000 --> 00:31:04,400 Nobody left in the tent? 632 00:31:35,160 --> 00:31:36,720 Reassure them. You're scaring them. 633 00:31:36,840 --> 00:31:38,760 Tell them you'll see them again. 634 00:31:38,920 --> 00:31:40,320 No, it's not our fault. 635 00:31:46,120 --> 00:31:48,240 - Please, give me my sons. - No, sir. 636 00:31:48,440 --> 00:31:49,840 Leave my children, please. 637 00:31:50,120 --> 00:31:51,480 No, stay where you are. 638 00:31:53,120 --> 00:31:55,280 You stay with your brother. 639 00:31:55,400 --> 00:31:56,880 Reassure him. 640 00:31:58,200 --> 00:31:59,680 It'll be okay, son. 641 00:32:00,880 --> 00:32:02,560 What's your brother's name? 642 00:32:03,560 --> 00:32:04,760 Gabriel, it's okay. 643 00:32:06,320 --> 00:32:07,360 What's left to do? 644 00:32:07,520 --> 00:32:08,760 We're done. 645 00:32:13,600 --> 00:32:14,480 Reassure him. 646 00:32:20,680 --> 00:32:24,200 Get on the bus nice and quietly. We're going to a shelter. 647 00:32:24,360 --> 00:32:26,400 You'll see your parents later. 648 00:32:27,000 --> 00:32:28,920 You'll be together in the shelter. 649 00:32:29,080 --> 00:32:31,040 Keep calm while we count you. 650 00:32:31,200 --> 00:32:32,440 One, two, 651 00:32:32,640 --> 00:32:34,600 three, four, five, six... 652 00:32:42,440 --> 00:32:44,200 Those two little brothers... 653 00:32:45,120 --> 00:32:47,480 We want a song! 654 00:33:46,440 --> 00:33:47,360 Napoleon? 655 00:33:47,520 --> 00:33:48,520 Julius Cesar? 656 00:33:48,800 --> 00:33:49,920 70,0 Gun! 657 00:33:54,680 --> 00:33:55,960 That's a Greek. 658 00:33:56,120 --> 00:33:57,080 The Greek Way! 659 00:33:57,240 --> 00:33:57,840 Boat... 660 00:33:58,000 --> 00:33:59,560 A shark? Jaws! 661 00:34:00,200 --> 00:34:01,480 Robin Hood! 662 00:34:03,800 --> 00:34:04,480 The Emperor. 663 00:34:04,600 --> 00:34:05,760 The first to America. 664 00:34:05,920 --> 00:34:07,320 Christopher Columbus! 665 00:34:09,840 --> 00:34:12,480 This is my house, you could lose now and then. 666 00:34:12,960 --> 00:34:14,240 I'm going to bed. 667 00:34:14,440 --> 00:34:15,400 Bed, tent... 668 00:34:15,520 --> 00:34:16,040 Tent! 669 00:34:16,240 --> 00:34:17,160 Carry On Camping! 670 00:34:21,680 --> 00:34:22,960 That was too easy! 671 00:34:30,160 --> 00:34:32,000 That's easy! 672 00:34:33,400 --> 00:34:34,320 Beard. 673 00:34:36,280 --> 00:34:37,040 Arrogance! 674 00:34:37,200 --> 00:34:38,360 Rabbi Jacob! 675 00:34:39,840 --> 00:34:41,040 Contempt! 676 00:34:41,800 --> 00:34:43,280 7-0! 677 00:34:43,560 --> 00:34:44,680 When's our turn? 678 00:34:46,280 --> 00:34:47,520 Contempt. Godard! 679 00:34:49,760 --> 00:34:50,720 Look at Mathieu! 680 00:34:59,280 --> 00:35:00,440 When's our next shag? 681 00:35:00,600 --> 00:35:02,320 - Tonight. - Tonight? 682 00:35:02,560 --> 00:35:03,840 You didn't tell me. 683 00:35:04,080 --> 00:35:06,600 I wrote out a schedule, it's on the fridge. 684 00:35:06,760 --> 00:35:08,920 Fertile days are shaded red. 685 00:35:09,080 --> 00:35:12,040 If you see it's red, that means tonight... 686 00:35:12,160 --> 00:35:13,600 Great! Wonderful! 687 00:35:14,040 --> 00:35:14,920 Really? 688 00:35:15,040 --> 00:35:16,320 You're my fave cum dump. 689 00:35:16,440 --> 00:35:19,240 Don't say that as if you have millions of them. 690 00:35:19,880 --> 00:35:21,040 I fuck wherever I go. 691 00:35:21,160 --> 00:35:23,440 I leave here and I fuck the cleaner. 692 00:35:24,280 --> 00:35:26,560 At the bakery, I fuck the baker's wife. 693 00:35:26,680 --> 00:35:28,680 At work, I fuck the secretary. 694 00:35:29,400 --> 00:35:30,200 Not funny. 695 00:35:30,400 --> 00:35:31,560 Not funny? 696 00:35:31,680 --> 00:35:32,480 Nothing is. 697 00:35:32,680 --> 00:35:34,720 The office is fun, lunchtime's fun. 698 00:35:34,880 --> 00:35:36,960 I like kidding around and here, 699 00:35:37,120 --> 00:35:38,760 I can't open my mouth. 700 00:35:38,880 --> 00:35:42,840 The difference is that I never say work's fun and home sucks. 701 00:35:43,040 --> 00:35:45,840 But who takes the medication and shit? Me! 702 00:35:46,320 --> 00:35:49,040 Who works out what days we shag? Is that fun? 703 00:35:49,160 --> 00:35:51,800 Is it fun fucking when the fridge says so? 704 00:35:51,960 --> 00:35:53,960 When We met, we didn't... 705 00:35:54,120 --> 00:35:57,600 We just got it on, without the check-the-fridge bullshit. 706 00:35:57,840 --> 00:36:00,480 Nothing's changed for you, so get off my back. 707 00:36:00,680 --> 00:36:01,720 Chill. Look how... 708 00:36:01,880 --> 00:36:03,720 Stop! Cut it out! 709 00:36:03,880 --> 00:36:06,400 Got that? Don't talk to me like that. 710 00:36:06,920 --> 00:36:08,200 I'm just trying to... 711 00:36:08,400 --> 00:36:09,720 Shut up, okay? 712 00:36:12,280 --> 00:36:13,160 Not cool. 713 00:36:26,040 --> 00:36:27,760 And you want us to have a baby? 714 00:36:28,880 --> 00:36:30,240 Come here. 715 00:36:30,360 --> 00:36:32,240 Tell me what your problem is. 716 00:36:33,160 --> 00:36:34,360 Thank you. 717 00:36:34,520 --> 00:36:35,920 The pants, too. 718 00:36:37,200 --> 00:36:38,360 What do you see? 719 00:36:42,680 --> 00:36:43,880 I dunno. 720 00:36:44,760 --> 00:36:45,840 I'm fat. 721 00:36:47,440 --> 00:36:48,320 Fat? 722 00:36:48,960 --> 00:36:50,480 You're a bag of bones. 723 00:36:50,640 --> 00:36:54,400 Something's on your mind, something's bugging you. 724 00:36:54,600 --> 00:36:57,240 That's the issue that stops you getting pregnant. 725 00:36:57,680 --> 00:37:01,440 I love you but I won't take part in a lie. Is that clear? 726 00:37:01,880 --> 00:37:03,360 I want you to get better. 727 00:37:07,040 --> 00:37:07,760 Fine. 728 00:37:09,560 --> 00:37:10,920 Beat it then. 729 00:37:18,480 --> 00:37:20,320 - Hi. - What are you doing here? 730 00:37:20,480 --> 00:37:21,640 Hey, girls! 731 00:37:22,480 --> 00:37:23,960 I need help with my talk. 732 00:37:24,120 --> 00:37:25,920 A word with Mom first. 733 00:37:26,080 --> 00:37:27,480 - Why? - Just a minute. 734 00:37:27,600 --> 00:37:29,000 She's a pain. 735 00:37:29,600 --> 00:37:32,360 I want us to have breakfast, go shopping together. 736 00:37:32,520 --> 00:37:34,520 I want us to laugh, fight, all that. 737 00:37:34,680 --> 00:37:37,400 I want all that back. I want to be with you again. 738 00:37:37,560 --> 00:37:38,400 And your bimbo? 739 00:37:38,600 --> 00:37:41,320 Stuff the bimbo! It's been over for ages. 740 00:37:41,800 --> 00:37:45,640 So you thought, talk to mommy, she'll take me back with the kids. 741 00:37:45,760 --> 00:37:47,520 And I go down on my knees, right? 742 00:37:47,640 --> 00:37:49,400 Nadine! We weren't talking. 743 00:37:49,560 --> 00:37:52,120 - Your job was everything! - I love my job. 744 00:37:52,280 --> 00:37:56,520 Sorry, but unlike you, I love my job. It's important for me. 745 00:37:56,680 --> 00:38:00,480 You're my whole life! You're beautiful, amazing, intelligent! 746 00:38:00,680 --> 00:38:03,760 I can't imagine life without you, don't you see? 747 00:38:03,960 --> 00:38:05,880 Waking up without you? 748 00:38:06,040 --> 00:38:07,440 You're the love of my life! 749 00:38:07,680 --> 00:38:10,000 So was his slut when he was eating her out! 750 00:38:13,640 --> 00:38:14,640 Fuck it! 751 00:38:16,200 --> 00:38:18,760 You'd have been proud of me. I gave it to him. 752 00:38:18,960 --> 00:38:20,200 I am proud of you. 753 00:38:20,560 --> 00:38:23,040 I had his bimbo there, flashing in my brain. 754 00:38:23,520 --> 00:38:25,520 Men are the scum of the earth. 755 00:38:28,280 --> 00:38:29,400 Yeah. 756 00:38:32,080 --> 00:38:33,920 Don't cheat. I'm watching you. 757 00:38:34,640 --> 00:38:35,240 120. 758 00:38:35,400 --> 00:38:36,440 I have 120,000 left. 759 00:38:36,640 --> 00:38:38,200 My turn to cash in. 760 00:38:38,360 --> 00:38:39,440 How much is it? 761 00:38:40,120 --> 00:38:41,840 350,000 euros. 762 00:38:50,040 --> 00:38:51,640 - Here I go. - My rent! 763 00:38:51,760 --> 00:38:53,200 You nearly forgot. 764 00:38:53,960 --> 00:38:55,160 - Is this for you? - Yes. 765 00:38:56,160 --> 00:38:57,760 6 and 6. 766 00:38:59,120 --> 00:39:00,680 The pancake comes first. 767 00:39:02,000 --> 00:39:03,400 - You okay? - Fine. 768 00:39:04,520 --> 00:39:06,240 I'm out of jail. I paid up. 769 00:39:08,360 --> 00:39:10,120 What's your diet, Baloo? 770 00:39:13,680 --> 00:39:14,440 Yes? 771 00:39:15,520 --> 00:39:16,680 Send her up. 772 00:39:18,920 --> 00:39:20,280 Incoming runaway! 773 00:39:20,520 --> 00:39:22,120 Baloo, can I take her? 774 00:39:22,360 --> 00:39:23,320 Go ahead. 775 00:39:23,680 --> 00:39:24,920 You're keen. 776 00:39:25,080 --> 00:39:28,480 It's not that. I just never did a runaway. 777 00:39:28,680 --> 00:39:29,600 Hi, everybody. 778 00:39:29,760 --> 00:39:31,400 This is the runaway. 779 00:39:32,640 --> 00:39:33,800 Follow me. 780 00:39:35,920 --> 00:39:38,320 At home with her, keep the lights on. 781 00:39:40,000 --> 00:39:41,080 Her folks ran away? 782 00:39:41,400 --> 00:39:44,200 The night before last? Wednesday, you mean? 783 00:39:45,280 --> 00:39:46,480 CPU here. 784 00:39:53,240 --> 00:39:54,600 I'll send a team. 785 00:39:54,760 --> 00:39:56,040 Change of plans! 786 00:39:56,240 --> 00:39:56,960 Let's go! 787 00:39:57,120 --> 00:39:59,440 A mother's abducted her baby. 788 00:39:59,600 --> 00:40:02,800 She's dangerous, mental issues, a junkie... 789 00:40:03,640 --> 00:40:04,440 You too, Nora. 790 00:40:04,600 --> 00:40:05,640 Melissa! 791 00:40:06,040 --> 00:40:07,920 I'll radio through the details. 792 00:40:15,080 --> 00:40:16,880 We got a blue light? 793 00:40:18,560 --> 00:40:19,400 Grab the cuffs. 794 00:40:29,400 --> 00:40:31,120 - Where is it? - Our 3rd car? 795 00:40:31,280 --> 00:40:32,080 Fuck it! 796 00:40:34,040 --> 00:40:35,600 - Where's our wheels? - Baloo! 797 00:40:40,240 --> 00:40:41,440 Jesus! 798 00:40:42,280 --> 00:40:43,560 We're missing a car! 799 00:40:44,240 --> 00:40:45,000 Where's it gone? 800 00:40:45,120 --> 00:40:46,560 Go ask Beauchard! 801 00:40:47,360 --> 00:40:49,080 You others, get going. 802 00:40:49,480 --> 00:40:50,200 I'm in front. 803 00:40:50,360 --> 00:40:52,160 Keystone cops! 804 00:40:54,160 --> 00:40:56,160 One car to the scene, one cruising. 805 00:40:57,000 --> 00:40:58,080 Let's go! 806 00:41:00,200 --> 00:41:01,440 What's going on? 807 00:41:01,600 --> 00:41:02,920 Narcotics needed a car. 808 00:41:03,080 --> 00:41:06,800 What a surprise! Narcotics needed it, as usual. 809 00:41:07,200 --> 00:41:10,960 We're just looking for a baby that his mom took from a home. 810 00:41:11,200 --> 00:41:12,840 Dull old child protection. 811 00:41:13,080 --> 00:41:13,760 Captain Gérard. 812 00:41:13,920 --> 00:41:17,240 There's a hierarchy between units, as you well know. 813 00:41:17,400 --> 00:41:19,760 Yes, sir, but this woman's a druggie. 814 00:41:19,960 --> 00:41:21,680 Dangerous, just out of jail. 815 00:41:21,920 --> 00:41:23,480 I've got 8 guys downstairs 816 00:41:23,600 --> 00:41:27,520 ready to go looking for the kid all over Belleville. With 2 cars! 817 00:41:27,720 --> 00:41:31,600 Yvan, I don't like you losing your temper in my office. 818 00:41:34,040 --> 00:41:35,160 Fuck it! 819 00:41:36,440 --> 00:41:37,720 You got anything on? 820 00:41:38,960 --> 00:41:40,120 Car keys! 821 00:41:41,280 --> 00:41:43,240 Outside the café. The baby? 822 00:41:43,440 --> 00:41:44,160 Fred! 823 00:41:44,360 --> 00:41:45,960 CPU South's Scenic. 824 00:41:46,120 --> 00:41:47,400 Outside the café. 825 00:41:48,360 --> 00:41:50,760 All units, I'll take care of the home. 826 00:41:50,920 --> 00:41:52,880 Chrys and Mathieu go door-to-door. 827 00:41:53,320 --> 00:41:55,560 And Sue Ellen, post office and cafés. 828 00:41:55,720 --> 00:41:58,360 If you see any weird mothers, bring 'em in. 829 00:41:59,480 --> 00:42:01,160 This is the mother's card. 830 00:42:01,520 --> 00:42:03,040 You have a list of staff? 831 00:42:03,160 --> 00:42:03,960 Yes. 832 00:42:04,080 --> 00:42:05,080 Can I have a copy? 833 00:42:05,560 --> 00:42:07,640 We toured the shelters. Nothing. 834 00:42:07,960 --> 00:42:09,760 Maybe the photo will help. 835 00:42:11,560 --> 00:42:15,800 The carer left to deal with a sick child and that's when it happened. 836 00:42:15,880 --> 00:42:17,800 She got out through that door. 837 00:42:18,480 --> 00:42:20,280 - It's old. - The lock's broken. 838 00:42:20,520 --> 00:42:22,760 Where did she go? She climbed... 839 00:42:22,920 --> 00:42:25,200 Over the wall with her son. 840 00:42:25,560 --> 00:42:27,280 I need your full name. 841 00:42:27,600 --> 00:42:28,560 Françoise... 842 00:42:28,960 --> 00:42:30,440 - What's your name? - Morgane. 843 00:42:30,560 --> 00:42:31,920 - How old are you? - 7. 844 00:42:32,120 --> 00:42:34,080 My daughter's nearly the same age. 845 00:42:34,880 --> 00:42:35,680 She's dangerous. 846 00:42:36,360 --> 00:42:39,560 Don't feel incriminated, We need to know what happened. 847 00:42:39,720 --> 00:42:43,240 Sure, but I feel responsible. I'm in charge here. 848 00:42:43,400 --> 00:42:45,320 You went on the computer? 849 00:42:45,920 --> 00:42:47,840 I'm proud of you, baby! 850 00:42:53,400 --> 00:42:54,640 You know this woman? 851 00:42:54,800 --> 00:42:56,400 Sure. That's Sylvie, guys. 852 00:42:58,520 --> 00:42:59,240 You know her? 853 00:42:59,400 --> 00:43:02,800 Does she come in regularly? 854 00:43:02,960 --> 00:43:05,120 Pretty much every day. 855 00:43:05,360 --> 00:43:06,520 Most recently? 856 00:43:06,640 --> 00:43:07,720 This morning. 857 00:43:08,400 --> 00:43:13,080 She has a baby. She was excited about getting him back. 858 00:43:13,600 --> 00:43:15,640 Had she been drinking? 859 00:43:15,840 --> 00:43:18,040 Not at 8:30. 860 00:43:18,680 --> 00:43:22,800 Previously, you've seen her in different states during the day? 861 00:43:23,880 --> 00:43:25,160 Yeah, sure. 862 00:43:25,240 --> 00:43:26,560 Can you be more precise? 863 00:43:26,720 --> 00:43:27,880 Everybody knows her. 864 00:43:28,040 --> 00:43:30,560 She'll do anything for a pack of smokes. 865 00:43:30,800 --> 00:43:32,680 What do you mean exactly? 866 00:43:34,040 --> 00:43:36,280 Helping a guy out, you know. 867 00:43:36,440 --> 00:43:37,720 No, I don't know. 868 00:43:37,880 --> 00:43:40,280 Giving blowjobs for 10 euros. 869 00:43:40,480 --> 00:43:42,480 She's often short of cash. 870 00:43:42,640 --> 00:43:44,480 How do you know this, sir? 871 00:43:44,800 --> 00:43:46,760 Everyone knows locally. Lots of... 872 00:43:46,840 --> 00:43:48,920 We don't mean her any harm, sir. 873 00:43:49,080 --> 00:43:52,640 It's just that her little baby's in danger. 874 00:43:53,320 --> 00:43:56,080 We're Child Protection, we won't put her in jail. 875 00:43:56,240 --> 00:43:57,840 We just want to find her. 876 00:44:06,360 --> 00:44:07,480 You were thirsty! 877 00:44:08,240 --> 00:44:09,320 I'm pregnant. 878 00:44:11,480 --> 00:44:12,720 I'm pregnant. 879 00:44:15,760 --> 00:44:16,720 Seriously? 880 00:44:16,840 --> 00:44:17,640 Yeah. 881 00:44:17,960 --> 00:44:18,720 How far along? 882 00:44:18,880 --> 00:44:22,480 3 months. I'm scared of losing it, so I'm keeping it quiet. 883 00:44:22,640 --> 00:44:24,120 You're putting me on. 884 00:44:24,240 --> 00:44:25,920 - Seriously? - I'm pregnant. 885 00:44:27,080 --> 00:44:28,160 With Alex? 886 00:44:28,360 --> 00:44:30,440 Sure, he's my husband, isn't he? 887 00:44:31,000 --> 00:44:31,760 Is he happy? 888 00:44:32,120 --> 00:44:33,480 Of course, he is. 889 00:44:36,440 --> 00:44:38,280 The girls went to grab a salad. 890 00:44:38,440 --> 00:44:40,440 Anyway, we won't hang around forever. 891 00:44:40,560 --> 00:44:41,280 Sure, but... 892 00:44:41,440 --> 00:44:43,440 Give the photos a rest, will you? 893 00:44:44,080 --> 00:44:45,280 NoW's not the time. 894 00:44:45,680 --> 00:44:47,720 We eat, We split. 895 00:44:50,800 --> 00:44:53,160 Don't bother giving me that look. 896 00:44:55,240 --> 00:44:56,320 I'm talking to you! 897 00:44:57,000 --> 00:45:00,800 Have you seen the photos you've taken since you've been with us? 898 00:45:00,960 --> 00:45:01,440 Yes. 899 00:45:01,680 --> 00:45:02,760 What are they like? 900 00:45:02,920 --> 00:45:03,800 They're okay. 901 00:45:03,960 --> 00:45:04,800 - Sorry? - Okay. 902 00:45:04,960 --> 00:45:05,880 They're okay? 903 00:45:06,360 --> 00:45:08,960 "Okay" cuts it when we're running all over? 904 00:45:09,600 --> 00:45:10,960 Back off. It's cool. 905 00:45:11,080 --> 00:45:12,120 It's not cool. 906 00:45:13,800 --> 00:45:16,800 You're pissed off and you're taking it out on her. 907 00:45:16,960 --> 00:45:19,120 A shit day, and she's copping it. 908 00:45:19,760 --> 00:45:20,760 “Okay”! 909 00:45:21,240 --> 00:45:23,680 Go on, take my picture if you want. 910 00:45:24,600 --> 00:45:26,480 I'm not laughing. 911 00:45:26,600 --> 00:45:30,160 The problem isn't you expressing a derogatory opinion. 912 00:45:30,320 --> 00:45:31,200 Mr. Peach Fuzz! 913 00:45:31,360 --> 00:45:33,520 It's the manner you choose to express it. 914 00:45:33,640 --> 00:45:35,360 We're not photographers. 915 00:45:35,840 --> 00:45:38,720 - We can't do her job. - But we know our jobs. 916 00:45:38,880 --> 00:45:40,280 And all I see is... 917 00:45:40,440 --> 00:45:44,840 Seeing her go click-click-clack, as soon as a kid starts crying. 918 00:45:45,000 --> 00:45:46,240 That's not what we do. 919 00:45:46,480 --> 00:45:48,240 It's more complex than that. 920 00:45:49,760 --> 00:45:50,920 Am I right or wrong? 921 00:45:51,040 --> 00:45:54,520 My problem is, I don't see her getting the right shots. 922 00:45:54,680 --> 00:45:55,400 Such as? 923 00:45:55,560 --> 00:45:57,440 What we're doing out here now. 924 00:45:57,600 --> 00:46:01,720 All day, we're out looking, and I don't feel her behind my back. 925 00:46:01,840 --> 00:46:03,960 We get some fries and clack-clack-click. 926 00:46:04,320 --> 00:46:05,640 A kid starts crying... 927 00:46:05,760 --> 00:46:06,680 clack-clack-clack. 928 00:46:06,840 --> 00:46:09,720 When it's gritty or miserablist, she's there. 929 00:46:09,960 --> 00:46:11,040 She's finding her feet. 930 00:46:11,200 --> 00:46:12,600 I don't give a shit! 931 00:46:12,800 --> 00:46:15,520 I get what he's saying about miserablism, 932 00:46:15,680 --> 00:46:19,160 not wanting to put out a bad image of the CPU. 933 00:46:19,360 --> 00:46:21,320 It's just we're eating, on-edge. 934 00:46:21,440 --> 00:46:24,080 - Your choice of words is all wrong. - You done? 935 00:46:24,200 --> 00:46:25,240 Say it nicely. 936 00:46:25,360 --> 00:46:28,440 We know you're angling to get some pussy time. 937 00:46:29,640 --> 00:46:32,560 So whatever you say doesn't count. 938 00:46:33,040 --> 00:46:35,040 You're ripping on me now? 939 00:46:35,520 --> 00:46:36,800 What's going on? 940 00:46:37,200 --> 00:46:38,200 What? 941 00:46:38,360 --> 00:46:40,040 What's going on? Nothing. 942 00:46:40,200 --> 00:46:41,600 - Nothing. - No, why? 943 00:46:41,800 --> 00:46:43,720 We eat and get back on it. 944 00:46:43,960 --> 00:46:45,920 Sorry, but pictures of kids... 945 00:46:46,120 --> 00:46:47,800 It's 11 o'clock, home time! 946 00:46:48,000 --> 00:46:50,640 It's dark. We won't find them now. 947 00:46:50,760 --> 00:46:52,600 You're clock-watching now? 948 00:46:52,720 --> 00:46:55,520 We've been at it all day, sweating blood! 949 00:46:55,640 --> 00:46:57,000 I know, Fred. 950 00:46:57,160 --> 00:46:58,920 Just do as I say, don't argue. 951 00:46:59,080 --> 00:47:00,680 There's a baby out there! 952 00:47:00,840 --> 00:47:01,840 $0? 953 00:47:02,000 --> 00:47:05,400 The night team'll take over. He won't be all alone. 954 00:47:05,600 --> 00:47:07,280 Go home. 955 00:47:07,400 --> 00:47:09,240 What will they do if he dies? 956 00:47:09,360 --> 00:47:11,480 I said, go home! 957 00:47:13,840 --> 00:47:16,640 Night, everybody. See you tomorrow. 958 00:47:17,320 --> 00:47:18,440 We'll find him tomorrow! 959 00:47:27,800 --> 00:47:31,640 Maybe she's dyed her hair so nobody recognizes her. 960 00:47:31,960 --> 00:47:34,520 Bullshit! This isn't a western. 961 00:47:37,400 --> 00:47:38,680 Is pear nice? 962 00:47:38,920 --> 00:47:39,640 Sure, it's nice. 963 00:47:39,880 --> 00:47:40,920 How much is it? 964 00:47:41,280 --> 00:47:42,400 2.20 euros. 965 00:47:42,560 --> 00:47:43,720 Will you give it to me? 966 00:47:43,840 --> 00:47:44,760 I can't, lady. 967 00:47:45,560 --> 00:47:46,520 Is that her? 968 00:47:48,160 --> 00:47:49,920 It's a guy on rollerblades! 969 00:47:50,400 --> 00:47:52,280 Chrys, slow down. 970 00:47:52,440 --> 00:47:53,960 Take it easy. 971 00:47:54,080 --> 00:47:56,720 That's why I said slow down. 972 00:47:56,840 --> 00:47:59,080 I said slow down, so slow down. 973 00:47:59,240 --> 00:48:01,400 You can spare something. He's hungry! 974 00:48:01,520 --> 00:48:03,720 - You have to pay! - He's hungry! 975 00:48:05,760 --> 00:48:06,400 Baloo to Fred. 976 00:48:06,560 --> 00:48:10,640 Mother and baby reported at a convenience store 977 00:48:10,840 --> 00:48:14,360 at 19, Rue de Meaux. 978 00:48:14,800 --> 00:48:16,840 - Go, pops! - Good news at last! 979 00:48:18,360 --> 00:48:19,800 - Copy, Fred? - I copy. 980 00:48:32,040 --> 00:48:33,320 Get out the way! 981 00:48:40,840 --> 00:48:42,080 Where have you been? 982 00:48:42,280 --> 00:48:44,800 - We're here now! - We've been waiting 30 mins! 983 00:48:45,360 --> 00:48:47,360 Calm down, we just got here. 984 00:48:47,480 --> 00:48:49,440 It's only been 20 minutes! 985 00:48:51,120 --> 00:48:52,480 Hi. Child Protection Unit. 986 00:48:52,640 --> 00:48:56,800 He's critical. We gotta get the baby to the hospital. 987 00:48:56,960 --> 00:48:59,040 - It's been half an hour. - We came as fast... 988 00:48:59,200 --> 00:49:01,640 You expect an invitation or what? 989 00:49:03,840 --> 00:49:06,320 - We do the best we can. - So do we! 990 00:49:06,480 --> 00:49:07,520 We came straight here. 991 00:49:07,720 --> 00:49:09,760 We've been called to a bank heist. 992 00:49:10,720 --> 00:49:13,880 We're not Child Protection, with all due respect. 993 00:49:14,040 --> 00:49:17,600 Can we take the details because the mother isn't... 994 00:49:17,880 --> 00:49:20,800 It wasn't me! He made me drop my baby! 995 00:49:21,000 --> 00:49:22,040 She threw him. 996 00:49:22,160 --> 00:49:23,920 She threw her baby? 997 00:49:24,360 --> 00:49:28,240 The doc says the baby's life is in serious danger. 998 00:49:28,440 --> 00:49:30,960 They're taking him to Necker. 999 00:49:32,320 --> 00:49:35,800 Bring the buggy! That's my buggy! 1000 00:49:38,120 --> 00:49:40,120 Can We go with you and the baby? 1001 00:49:47,360 --> 00:49:49,240 Where's my baby? 1002 00:49:49,800 --> 00:49:52,320 At the hospital. We'll get more news later. 1003 00:49:52,520 --> 00:49:54,520 It's hard having the baby. 1004 00:49:54,760 --> 00:49:57,000 Having the baby? Having a baby? 1005 00:49:57,720 --> 00:49:59,880 It wasn't easy having the baby. 1006 00:50:00,680 --> 00:50:02,360 Why's she telling me this? 1007 00:50:02,480 --> 00:50:04,800 Keep moving. You're going to sit in there. 1008 00:50:05,000 --> 00:50:06,040 Give me a cigarette. 1009 00:50:06,200 --> 00:50:07,000 Not right now. 1010 00:50:07,160 --> 00:50:09,720 Give me a cigarette. You're nice, I like you. 1011 00:50:11,200 --> 00:50:12,640 Give me a smoke. 1012 00:50:13,240 --> 00:50:14,520 Can I get a smoke? 1013 00:50:14,680 --> 00:50:16,800 Just sit there nice and quiet. 1014 00:50:18,280 --> 00:50:19,560 Let's get the cuffs off. 1015 00:50:19,720 --> 00:50:21,720 Sit down there. 1016 00:50:22,240 --> 00:50:23,520 Yeah, sure. 1017 00:50:24,040 --> 00:50:25,760 Sit down, relax, we'll be back. 1018 00:50:25,880 --> 00:50:28,560 We'll have a talk when you calm down. 1019 00:50:28,720 --> 00:50:29,880 I'm thirsty. 1020 00:50:30,040 --> 00:50:32,840 There's nothing to drink right now. 1021 00:50:33,280 --> 00:50:34,800 Police. Handcuffs. Prison. 1022 00:50:35,000 --> 00:50:36,280 That's life. 1023 00:50:36,600 --> 00:50:40,640 If there's a child, the officers can't intervene at the scene. 1024 00:50:40,720 --> 00:50:43,360 They have to wait until We get there. 1025 00:50:43,520 --> 00:50:46,560 That's why there's always some tension between us. 1026 00:50:48,200 --> 00:50:49,240 You called the hospital? 1027 00:50:49,400 --> 00:50:51,520 Of course, I called the hospital. 1028 00:50:53,440 --> 00:50:54,720 How old's the baby? 1029 00:50:54,840 --> 00:50:56,720 6-9 months. 1030 00:51:08,480 --> 00:51:09,760 There's nothing happening. 1031 00:51:09,880 --> 00:51:10,800 Thanks. 1032 00:51:25,520 --> 00:51:26,920 Child Protection. 1033 00:51:34,600 --> 00:51:35,760 You're getting on? 1034 00:51:37,000 --> 00:51:38,200 And you? 1035 00:51:39,560 --> 00:51:41,080 I don't understand this person. 1036 00:51:44,320 --> 00:51:45,600 The baby's out of danger. 1037 00:51:46,200 --> 00:51:47,160 Let's celebrate. 1038 00:51:47,240 --> 00:51:48,160 What's going on? 1039 00:51:48,280 --> 00:51:50,000 The baby's out of the coma. 1040 00:51:51,040 --> 00:51:51,640 Great! 1041 00:51:51,840 --> 00:51:53,440 Champagne! 1042 00:52:21,280 --> 00:52:23,120 Do you wanna dance or not? 1043 00:52:23,760 --> 00:52:25,040 You don't wanna dance? 1044 00:54:46,560 --> 00:54:49,360 Give me a break, I haven't been drinking. 1045 00:55:00,240 --> 00:55:01,880 Sister, dance with me. 1046 00:55:26,360 --> 00:55:27,800 What's with the glasses? 1047 00:55:28,360 --> 00:55:29,520 They're just glasses. 1048 00:55:29,680 --> 00:55:30,920 Can I? 1049 00:55:35,680 --> 00:55:37,240 Keep in time, ma'am. 1050 00:55:39,360 --> 00:55:41,440 They're fakes. They're a prop. 1051 00:55:43,640 --> 00:55:45,960 I was scared nobody'd take me seriously. 1052 00:55:48,840 --> 00:55:52,440 You think the glasses and granny look 1053 00:55:52,600 --> 00:55:54,560 make people take you seriously? 1054 00:55:56,440 --> 00:55:57,440 I don't know. 1055 00:56:00,080 --> 00:56:01,280 Okay, I get it. 1056 00:56:01,440 --> 00:56:02,560 Let your hair down. 1057 00:56:02,960 --> 00:56:05,080 You want me to let my hair down? 1058 00:56:05,320 --> 00:56:07,160 Enough of the granny look! 1059 00:56:47,940 --> 00:56:49,780 - Aren't they beautiful? - Total babes! 1060 00:56:49,980 --> 00:56:51,220 It's a fashion show. 1061 00:56:51,340 --> 00:56:54,060 Except they're not models. 1062 00:56:56,060 --> 00:56:56,740 Be nice. 1063 00:56:56,900 --> 00:56:58,500 Give 'em a breath test! 1064 00:56:59,340 --> 00:57:00,700 You never know! 1065 00:57:00,820 --> 00:57:01,820 Keep everyone safe. 1066 00:57:04,020 --> 00:57:04,980 I warned you! 1067 00:57:05,180 --> 00:57:06,980 - Any questions? - No, sir! 1068 00:57:07,140 --> 00:57:07,980 Ready? 1069 00:57:08,340 --> 00:57:09,700 Eye and ear protection on. 1070 00:57:12,220 --> 00:57:13,740 Draw your weapon. Chamber. 1071 00:57:14,060 --> 00:57:15,900 In position. One round. 1072 00:57:16,940 --> 00:57:18,780 Switch legs. Other foot forward. 1073 00:57:19,020 --> 00:57:20,220 One round. 1074 00:57:21,300 --> 00:57:22,340 Mathieu. 1075 00:57:23,060 --> 00:57:24,100 Wake up. 1076 00:57:24,220 --> 00:57:25,780 - It's our turn. - Get lost! 1077 00:57:27,260 --> 00:57:28,860 - How do you feel? - Okay, I guess. 1078 00:57:29,180 --> 00:57:30,180 Try breathing. 1079 00:57:31,180 --> 00:57:32,180 Ready to go? 1080 00:57:32,340 --> 00:57:34,700 Can't say I'm a fan, but let's try. 1081 00:57:34,900 --> 00:57:36,300 Draw your gun. Chamber. 1082 00:57:38,060 --> 00:57:39,180 Get into position. 1083 00:57:41,140 --> 00:57:42,420 Three rounds. 1084 00:57:43,700 --> 00:57:45,500 It's a peach kir royal. 1085 00:57:46,740 --> 00:57:47,620 I like it sweet. 1086 00:57:52,060 --> 00:57:52,780 Feeling okay? 1087 00:57:54,820 --> 00:57:56,100 Sorry I'm late. 1088 00:57:57,620 --> 00:57:58,660 Hey. 1089 00:58:00,660 --> 00:58:01,980 You buy organic croissants? 1090 00:58:02,580 --> 00:58:03,460 Shut it. 1091 00:58:15,260 --> 00:58:16,420 Not one hit! 1092 00:58:16,580 --> 00:58:19,100 A complete disaster! 1093 00:58:19,220 --> 00:58:20,260 I'm peace and love. 1094 00:58:20,740 --> 00:58:22,700 Next group to the range. 1095 00:58:22,900 --> 00:58:23,940 Let's go. 1096 00:58:25,900 --> 00:58:27,140 Gonna get some pics? 1097 00:58:30,140 --> 00:58:32,380 Can her ladyship stop jigging around? 1098 00:58:37,780 --> 00:58:38,860 Sorry. 1099 00:58:41,700 --> 00:58:42,940 Rack the slide. 1100 00:58:43,100 --> 00:58:44,620 Chamber a round. 1101 00:58:45,420 --> 00:58:47,460 Two hands, knees bent, feet parallel. 1102 00:58:51,540 --> 00:58:52,580 Decock. 1103 00:58:53,500 --> 00:58:54,740 All together. 1104 00:58:55,220 --> 00:58:56,860 Two rounds! 1105 00:58:58,700 --> 00:59:00,060 Decock. 1106 00:59:00,620 --> 00:59:01,820 Wanna try? 1107 00:59:02,340 --> 00:59:03,700 Do you want to try? 1108 00:59:05,860 --> 00:59:06,620 Can she try? 1109 00:59:06,940 --> 00:59:07,980 Shooting? 1110 00:59:08,100 --> 00:59:09,460 No, catching a bus. 1111 00:59:09,900 --> 00:59:12,380 Careful of the gun. Take her camera. 1112 00:59:13,940 --> 00:59:15,340 Snap away, Fred. 1113 00:59:16,900 --> 00:59:18,940 Let's make it easier for the lady. 1114 00:59:19,580 --> 00:59:20,700 On my whistle, 1115 00:59:20,820 --> 00:59:22,340 you fire two rounds. 1116 00:59:22,820 --> 00:59:24,500 Careful, finger's on the trigger. 1117 00:59:25,380 --> 00:59:27,860 Stay focused, this is a firing range. 1118 00:59:28,100 --> 00:59:30,500 Arms outstretched, elbows in. 1119 00:59:30,660 --> 00:59:33,540 When I whistle, you fire two rounds. 1120 00:59:37,540 --> 00:59:38,900 - It doesn't work. - Press! 1121 00:59:42,860 --> 00:59:43,820 Deep breaths. 1122 00:59:43,980 --> 00:59:45,060 You'll be fine. 1123 00:59:45,260 --> 00:59:46,420 Take deep breaths. 1124 00:59:49,580 --> 00:59:50,540 Second round. 1125 00:59:50,820 --> 00:59:52,100 Let's go. 1126 00:59:54,140 --> 00:59:55,300 What about the whistle? 1127 00:59:55,540 --> 00:59:56,900 A quick whistle? 1128 00:59:57,020 --> 00:59:58,020 To relax you? 1129 01:00:02,820 --> 01:00:03,940 There you go. 1130 01:00:04,740 --> 01:00:06,020 Relax. Let go. 1131 01:00:06,180 --> 01:00:06,900 Breathe out. 1132 01:00:07,660 --> 01:00:08,980 Let go of the gun. 1133 01:00:09,260 --> 01:00:11,380 Take your fingers off. Relax. 1134 01:00:11,580 --> 01:00:13,660 You can do it. There you go. 1135 01:00:17,660 --> 01:00:18,740 Evening. 1136 01:00:21,140 --> 01:00:22,180 My children. 1137 01:00:22,460 --> 01:00:23,940 And my children's father. 1138 01:00:26,500 --> 01:00:27,180 Evening, ladies. 1139 01:00:27,380 --> 01:00:28,980 - Lucie and Bianca. - How old are they? 1140 01:00:29,140 --> 01:00:30,220 6. They're twins. 1141 01:00:30,340 --> 01:00:32,300 - You ordered some food? - Yeah, pizza. 1142 01:00:32,620 --> 01:00:34,260 She called Pizza Hut. 1143 01:00:34,340 --> 01:00:34,940 Pizza Hut. 1144 01:00:35,140 --> 01:00:37,060 Ever had truffle pizza? 1145 01:00:41,980 --> 01:00:42,740 Good? 1146 01:00:42,900 --> 01:00:44,500 Thanks, Francesco. 1147 01:00:44,740 --> 01:00:46,740 It tastes a bit like marzipan. 1148 01:00:52,260 --> 01:00:53,740 How's Melissa doing? 1149 01:00:54,260 --> 01:00:55,060 She's so sweet. 1150 01:00:55,660 --> 01:00:56,860 Sweet Melissa! 1151 01:00:58,460 --> 01:01:00,340 I know the boss man well. 1152 01:01:00,620 --> 01:01:01,620 Beauchard. 1153 01:01:01,820 --> 01:01:04,220 - The chief? - He's a friend of mine. 1154 01:01:04,540 --> 01:01:05,220 A friend? 1155 01:01:05,380 --> 01:01:07,980 Not a friend. We know each other well. 1156 01:01:08,100 --> 01:01:11,580 So you both live here then, right? 1157 01:01:13,220 --> 01:01:14,820 Tactless, apparently. 1158 01:01:14,980 --> 01:01:17,100 We said no personal questions. 1159 01:01:17,300 --> 01:01:18,780 It isn't his apartment. 1160 01:01:19,140 --> 01:01:21,060 - I live opposite. - Not bad! 1161 01:01:21,180 --> 01:01:22,020 2 rents! 1162 01:01:22,300 --> 01:01:24,220 You've never lived together? 1163 01:01:24,540 --> 01:01:25,180 You're a couple? 1164 01:01:25,380 --> 01:01:26,340 Even with kids? 1165 01:01:26,540 --> 01:01:27,260 We're a couple? 1166 01:01:27,500 --> 01:01:28,740 Are you a couple? 1167 01:01:34,940 --> 01:01:38,300 It's strange us being on call on a holiday, isn't it? 1168 01:01:39,940 --> 01:01:41,220 Why's it strange? 1169 01:01:41,420 --> 01:01:45,380 I thought the night team was on call on public holidays. 1170 01:01:45,860 --> 01:01:47,580 They are. At night. 1171 01:01:48,700 --> 01:01:52,900 It's not easy to get your head around. The night team Works nights. 1172 01:01:53,260 --> 01:01:57,220 In the daytime, they rest up and the day team takes over. 1173 01:01:57,420 --> 01:01:58,420 Is it clear now? 1174 01:01:58,740 --> 01:01:59,460 Sure. 1175 01:01:59,620 --> 01:02:00,820 Night at night. 1176 01:02:03,020 --> 01:02:04,220 Hi, everybody! 1177 01:02:05,740 --> 01:02:09,180 This lady is having a few problems. I'll let her explain. 1178 01:02:12,060 --> 01:02:13,020 Hello, ma'am. 1179 01:02:13,180 --> 01:02:14,620 Take a seat. 1180 01:02:15,780 --> 01:02:17,380 Get the kid a chair. 1181 01:02:19,900 --> 01:02:21,460 Sit down next to Mommy. 1182 01:02:24,740 --> 01:02:25,460 Go ahead, ma'am. 1183 01:02:25,620 --> 01:02:28,140 I have to give you my son. 1184 01:02:28,340 --> 01:02:30,860 I have no place where we slept. 1185 01:02:31,060 --> 01:02:33,700 I don't want him to sleep in street with me. 1186 01:02:34,140 --> 01:02:35,620 I want him in warm place. 1187 01:02:35,820 --> 01:02:36,780 You want him... 1188 01:02:38,340 --> 01:02:40,620 - Warm. - Somewhere warm, okay. 1189 01:02:41,660 --> 01:02:43,820 He must sleep in bed. 1190 01:02:43,980 --> 01:02:44,900 Of course. 1191 01:02:45,420 --> 01:02:47,540 I don't want him be like me. 1192 01:02:49,820 --> 01:02:50,500 You see? 1193 01:02:50,700 --> 01:02:52,420 Sure, I understand. 1194 01:02:52,620 --> 01:02:54,740 - You have nowhere to sleep. - Yes. 1195 01:02:57,660 --> 01:02:59,620 Let's see. Are you married? 1196 01:02:59,780 --> 01:03:01,300 I'm on my own. 1197 01:03:01,780 --> 01:03:03,260 You're both on the street? 1198 01:03:03,460 --> 01:03:04,180 Yes. 1199 01:03:04,340 --> 01:03:06,900 - How long on the street? - Six months. 1200 01:03:06,980 --> 01:03:10,820 Sleeping hostesses. Hotels and hostesses. 1201 01:03:10,980 --> 01:03:12,060 Hostesses? 1202 01:03:12,700 --> 01:03:13,860 In hospices! 1203 01:03:16,820 --> 01:03:17,620 No more. 1204 01:03:18,540 --> 01:03:21,180 Sleeping under tents. 1205 01:03:21,740 --> 01:03:24,540 Sleep in tents. I not... 1206 01:03:25,260 --> 01:03:28,700 Yes, I understand. It's hard for you and your son. 1207 01:03:28,860 --> 01:03:31,620 How long since you had somewhere to wash? 1208 01:03:32,580 --> 01:03:34,380 Since we had... hotels... 1209 01:03:34,580 --> 01:03:36,420 Kicked out. 1210 01:03:36,620 --> 01:03:38,020 Kicked out of a hotel? 1211 01:03:38,220 --> 01:03:39,980 Because no money. 1212 01:03:40,140 --> 01:03:42,460 I'm tired and it's cold. 1213 01:03:46,500 --> 01:03:47,980 What's your name? 1214 01:03:51,020 --> 01:03:52,140 Ousman. 1215 01:03:54,140 --> 01:03:56,900 I must be away from my son. 1216 01:03:57,060 --> 01:03:58,300 I give you my son. 1217 01:03:58,460 --> 01:04:00,580 He wants to stay with his mommy. 1218 01:04:00,940 --> 01:04:02,140 Yes, but no more. 1219 01:04:06,180 --> 01:04:08,940 We'll find a nice place for both of you. 1220 01:04:09,140 --> 01:04:11,300 Somewhere warm to sleep. You understand? 1221 01:04:11,460 --> 01:04:14,220 Yes, I look in all hospices. 1222 01:04:14,340 --> 01:04:15,980 Many people, nothing. 1223 01:04:16,180 --> 01:04:17,660 They say no room. 1224 01:04:17,860 --> 01:04:21,100 But we know more hospices. We'll call other shelters. 1225 01:04:21,620 --> 01:04:23,940 Have you had anything to eat, ma'am? 1226 01:04:24,100 --> 01:04:24,940 No. 1227 01:04:25,660 --> 01:04:26,620 Hungry, Ousman? 1228 01:04:26,780 --> 01:04:28,220 Are you hungry? 1229 01:04:28,820 --> 01:04:31,140 Not hungry. Because he tired. 1230 01:04:31,420 --> 01:04:34,940 When you struggle, you not eat. That's right. 1231 01:04:35,340 --> 01:04:37,100 We'll call all over. 1232 01:04:37,260 --> 01:04:41,100 To try to find somewhere warm for you and your son. 1233 01:04:41,300 --> 01:04:43,820 If you no find, I give you my son. 1234 01:04:44,060 --> 01:04:46,300 I can't take your son, you understand? 1235 01:04:46,500 --> 01:04:49,180 I don't want him become like me. 1236 01:04:49,820 --> 01:04:51,380 I'll get them some food. 1237 01:04:51,780 --> 01:04:52,740 Come with us. 1238 01:04:56,460 --> 01:04:58,300 See you later. Leave it with us. 1239 01:05:00,420 --> 01:05:01,340 Okay, action. 1240 01:05:12,300 --> 01:05:13,420 Not before next week? 1241 01:05:14,060 --> 01:05:15,580 She said to call back. 1242 01:05:16,380 --> 01:05:18,220 I have 2 that'll take the kid. 1243 01:05:18,380 --> 01:05:20,060 The kid but not his mother. 1244 01:05:26,300 --> 01:05:27,700 You gotta talk to Beauchard. 1245 01:05:27,820 --> 01:05:29,500 No, not Beauchard. 1246 01:05:30,020 --> 01:05:33,340 So we just sit here flapping away helplessly. 1247 01:05:33,660 --> 01:05:35,300 You're a pain in the ass! 1248 01:05:36,380 --> 01:05:38,020 You're useless, fuck it! 1249 01:05:39,420 --> 01:05:41,740 Don't let Fred go on up there. 1250 01:05:41,900 --> 01:05:42,860 Hey, pops! 1251 01:05:43,100 --> 01:05:44,260 Why didn't you 90? 1252 01:05:44,380 --> 01:05:45,900 The guy makes me puke. 1253 01:05:46,420 --> 01:05:49,620 He hasn't got any balls. He'll never take a stand. 1254 01:05:49,820 --> 01:05:52,860 Fuck taking a stand, show us you've got balls! 1255 01:05:53,060 --> 01:05:54,140 - Me? ' Yes, you! 1256 01:05:54,340 --> 01:05:58,020 - Show I've got balls? - You're the boss. It's your job. 1257 01:05:58,380 --> 01:06:02,180 Calm down, we're not alone here. The young man's totally bemused. 1258 01:06:02,500 --> 01:06:05,900 You can't let Fred take the heat. It's outrageous! 1259 01:06:06,060 --> 01:06:07,300 Don't tell me my job! 1260 01:06:07,580 --> 01:06:09,660 Shut up a second. No more! 1261 01:06:09,820 --> 01:06:11,180 Women's Lib, can it! 1262 01:06:11,340 --> 01:06:13,500 Women's Lib? Stick it up your ass. 1263 01:06:13,700 --> 01:06:16,860 A woman speaks out and she's a radical. Fuck you! 1264 01:06:17,020 --> 01:06:18,900 And your grow-a-pair crap? 1265 01:06:19,380 --> 01:06:23,660 Mr. Coutard, you keep bothering me but I can't intervene in every case. 1266 01:06:23,860 --> 01:06:26,460 One phone call is all you need to make. 1267 01:06:26,620 --> 01:06:29,060 You're taking this too personally. 1268 01:06:29,220 --> 01:06:30,500 Down, Fido! 1269 01:06:31,300 --> 01:06:33,180 - Just put the child in a home. - Pardon me? 1270 01:06:33,300 --> 01:06:34,700 My last word. 1271 01:06:35,460 --> 01:06:36,980 That's it, your last word? 1272 01:06:37,140 --> 01:06:37,780 Stop it, Fred. 1273 01:06:39,420 --> 01:06:40,260 Calm down! 1274 01:06:40,460 --> 01:06:41,300 Calm down? Sure. 1275 01:06:41,420 --> 01:06:42,780 You know it's pointless. 1276 01:06:42,980 --> 01:06:43,860 You keep calm, guys! 1277 01:06:44,020 --> 01:06:45,420 That earns you a warning. 1278 01:06:45,620 --> 01:06:47,100 It won't be the first. 1279 01:06:54,620 --> 01:06:56,180 Pops, let's talk. 1280 01:06:57,580 --> 01:06:59,340 Please, give them to me 3 days. 1281 01:06:59,500 --> 01:07:01,500 I'll find them a hospice. 1282 01:07:02,180 --> 01:07:03,860 No, don't do that. 1283 01:07:04,500 --> 01:07:05,660 Please. 1284 01:07:08,460 --> 01:07:10,060 You can't do that. 1285 01:07:12,260 --> 01:07:15,060 Why don't you? Why don't you take them? 1286 01:07:15,180 --> 01:07:19,340 You or me, it's the same. You know that's not the problem. 1287 01:07:19,540 --> 01:07:20,580 It's not the same. 1288 01:07:20,740 --> 01:07:22,540 Don't make it so personal. 1289 01:07:23,660 --> 01:07:25,380 Is he your kid? No, so stop. 1290 01:07:41,340 --> 01:07:42,820 Okay, ma'am... 1291 01:07:43,660 --> 01:07:46,740 For now, we don't have a satisfactory solution. 1292 01:07:46,860 --> 01:07:49,340 We're not at all satisfied with this. 1293 01:07:49,540 --> 01:07:53,580 We've found a hospice for your son, but not for you together. 1294 01:07:53,740 --> 01:07:56,060 I knew you not find for both. 1295 01:07:56,220 --> 01:07:57,300 It's the best we have. 1296 01:07:59,940 --> 01:08:01,260 It'll be okay. 1297 01:08:06,460 --> 01:08:07,700 Come on, it's okay. 1298 01:08:12,500 --> 01:08:15,020 We'll take good care of him, ma'am. 1299 01:08:15,140 --> 01:08:17,900 Ousman! Calm down, kiddo. 1300 01:08:18,020 --> 01:08:20,820 Mommy loves you. She's not abandoning you. 1301 01:08:20,940 --> 01:08:22,340 She has no choice. 1302 01:08:22,500 --> 01:08:24,340 We'll look after you, son. 1303 01:08:24,460 --> 01:08:25,620 Calm down. 1304 01:08:40,900 --> 01:08:42,180 It'll be okay. 1305 01:08:43,020 --> 01:08:44,420 Mommy has no choice. 1306 01:08:44,580 --> 01:08:47,780 She wants to be with you, too, but she can't. 1307 01:09:08,580 --> 01:09:10,900 There'll be other little boys like you. 1308 01:09:11,020 --> 01:09:14,580 You won't be alone. There'll be other kids who are sad. 1309 01:09:14,780 --> 01:09:17,420 There'll be kids you can talk to. 1310 01:09:18,340 --> 01:09:20,140 You won't be all alone. 1311 01:09:35,580 --> 01:09:36,700 Can you hear me? 1312 01:09:36,860 --> 01:09:38,300 It's over now. 1313 01:09:40,260 --> 01:09:41,220 It'll be okay. 1314 01:09:43,060 --> 01:09:44,460 It's over, calm down. 1315 01:09:50,460 --> 01:09:51,300 You okay? 1316 01:09:51,900 --> 01:09:53,140 Feeling better now? 1317 01:10:09,380 --> 01:10:11,020 C'mon, dry your eyes. 1318 01:10:11,700 --> 01:10:13,260 You'll make lots of friends. 1319 01:10:15,700 --> 01:10:17,540 It's just hard to begin with. 1320 01:10:17,700 --> 01:10:20,420 It's tough, but it won't last long, okay? 1321 01:10:22,860 --> 01:10:24,300 Your mommy loves you. 1322 01:10:28,060 --> 01:10:29,980 You're a big, strong boy. 1323 01:10:30,460 --> 01:10:32,100 She wants you to be strong. 1324 01:10:32,220 --> 01:10:34,180 You remember? 1325 01:10:34,460 --> 01:10:36,020 You have to try every day. 1326 01:10:36,660 --> 01:10:38,140 You hear me? 1327 01:11:02,300 --> 01:11:04,380 - I'll drive you home. - No, thanks. 1328 01:11:07,060 --> 01:11:08,420 See you tomorrow. 1329 01:11:11,420 --> 01:11:12,300 See you tomorrow. 1330 01:11:12,460 --> 01:11:14,180 What are you doing? Staying? 1331 01:11:14,340 --> 01:11:15,420 See you tomorrow. 1332 01:11:29,020 --> 01:11:31,700 You try to handle it case-by-case. 1333 01:11:31,780 --> 01:11:32,740 But no. 1334 01:11:33,820 --> 01:11:37,380 It won't help change the world or anything. 1335 01:11:38,700 --> 01:11:41,580 But it sticks in my throat, it tears me up. 1336 01:11:41,780 --> 01:11:42,900 I can't do it! 1337 01:12:21,740 --> 01:12:23,460 I have great news. 1338 01:12:23,860 --> 01:12:25,900 - We're all going on vacation. - Cool! 1339 01:12:26,260 --> 01:12:27,740 Are you pleased? 1340 01:12:28,020 --> 01:12:28,900 And you? 1341 01:12:29,940 --> 01:12:31,780 - Are you angry? - No. 1342 01:12:33,060 --> 01:12:34,660 Go to your room. 1343 01:12:34,820 --> 01:12:35,820 Your room. 1344 01:12:36,020 --> 01:12:37,180 Okay, come on. 1345 01:12:41,380 --> 01:12:42,420 What's wrong? 1346 01:12:43,300 --> 01:12:46,460 I can't just go on vacation. I've got photos to do. 1347 01:12:49,260 --> 01:12:50,340 You've got someone? 1348 01:12:53,020 --> 01:12:54,020 I don't know. 1349 01:12:56,980 --> 01:12:58,060 Great. 1350 01:12:58,940 --> 01:12:59,940 I'm happy for you. 1351 01:13:00,460 --> 01:13:01,220 Happy? 1352 01:13:01,420 --> 01:13:02,380 Really. 1353 01:13:03,780 --> 01:13:06,700 I know I can't give you the life you want. 1354 01:13:08,180 --> 01:13:09,420 It's my problem. 1355 01:13:09,740 --> 01:13:11,260 Okay, fine. 1356 01:13:11,460 --> 01:13:13,740 You're happy, I'm happy. Wonderful! 1357 01:13:14,700 --> 01:13:16,660 Let's talk when you stop pretending. 1358 01:13:37,900 --> 01:13:39,620 Wait a second... 1359 01:13:41,100 --> 01:13:43,660 Alright, you can come now. 1360 01:13:59,340 --> 01:14:00,220 What is this? 1361 01:14:00,420 --> 01:14:01,340 Just drive. 1362 01:14:03,420 --> 01:14:04,620 Keep your head still. 1363 01:14:04,780 --> 01:14:06,340 Expressionless, please. 1364 01:14:12,580 --> 01:14:14,540 Right, strip search. 1365 01:14:15,340 --> 01:14:16,620 Please, Chrystelle. 1366 01:14:21,980 --> 01:14:23,900 Put those on the chair there. 1367 01:14:27,620 --> 01:14:29,980 Okay, you can get dressed now. 1368 01:14:30,460 --> 01:14:32,900 - You believe your daughter? - Yes. 1369 01:14:33,300 --> 01:14:35,540 I know what my husband's like. 1370 01:14:35,780 --> 01:14:37,860 It's exactly his style. 1371 01:14:39,300 --> 01:14:41,180 His style? What do you mean? 1372 01:14:45,740 --> 01:14:49,060 You're referring to what your daughter told you? 1373 01:14:49,220 --> 01:14:49,820 Yes. 1374 01:14:50,180 --> 01:14:51,620 Can you be more specific? 1375 01:14:51,860 --> 01:14:53,500 It's embarrassing. 1376 01:14:53,700 --> 01:14:56,100 We won't find it vulgar or disgusting. 1377 01:14:56,260 --> 01:14:59,340 We could be talking about cooking or clothes. 1378 01:14:59,500 --> 01:15:01,980 What does he like? What turns him on? 1379 01:15:04,300 --> 01:15:05,780 Toys? 1380 01:15:06,420 --> 01:15:07,580 I'm sorry. 1381 01:15:07,780 --> 01:15:08,860 Garters and stockings? 1382 01:15:09,460 --> 01:15:10,940 G-strings? 1383 01:15:11,820 --> 01:15:14,020 Latex? Fabrics? 1384 01:15:14,380 --> 01:15:15,460 Leather? 1385 01:15:15,700 --> 01:15:19,300 Different positions? Fellatio? Exhibitionism? 1386 01:15:19,500 --> 01:15:21,060 I don't know, lingerie? 1387 01:15:21,300 --> 01:15:23,060 That's right, lingerie. 1388 01:15:23,340 --> 01:15:25,260 Don't agree for our benefit. 1389 01:15:25,820 --> 01:15:28,580 Anything more... I don't mean deviant, 1390 01:15:28,700 --> 01:15:30,500 but that shocked you maybe? 1391 01:15:32,660 --> 01:15:34,300 You have an active sex-life? 1392 01:15:34,620 --> 01:15:35,900 That's personal. 1393 01:15:36,060 --> 01:15:38,180 Here, We discuss personal matters. 1394 01:15:38,340 --> 01:15:40,020 We're not strangers on a train. 1395 01:15:40,180 --> 01:15:42,060 So, an active sex-life? 1396 01:15:42,220 --> 01:15:43,940 Great movie, Strangers on a Train. 1397 01:15:46,060 --> 01:15:48,260 Seen it? No, you're too young. 1398 01:15:48,900 --> 01:15:50,380 You think we're stupid? 1399 01:15:53,660 --> 01:15:54,740 Not at all. 1400 01:15:55,620 --> 01:15:56,740 We need to know, ma'am. 1401 01:15:57,060 --> 01:16:01,420 Your husband allegedly raped your daughter. In terms of his fantasies, 1402 01:16:01,980 --> 01:16:04,740 I need more detail than just "lingerie." 1403 01:16:08,380 --> 01:16:10,140 He'd blindfold himself. 1404 01:16:10,980 --> 01:16:12,020 Okay. 1405 01:16:12,380 --> 01:16:13,980 - He blindfolded himself? - Why? 1406 01:16:14,540 --> 01:16:16,860 Can you guess what he was imagining? 1407 01:16:21,300 --> 01:16:24,180 We'll get you a glass of water. 1408 01:16:24,300 --> 01:16:26,060 We'll talk when you feel better. 1409 01:16:27,740 --> 01:16:30,500 A bald pubis, like a little girl's. 1410 01:16:31,140 --> 01:16:32,340 That turns me on. 1411 01:16:34,380 --> 01:16:35,980 You know you're on camera? 1412 01:16:36,940 --> 01:16:37,660 So what? 1413 01:16:45,420 --> 01:16:47,340 You were saying, about little girls... 1414 01:16:50,780 --> 01:16:54,260 We need help with a screwed-up reverse Oedipus. 1415 01:16:59,620 --> 01:17:01,820 A screwed-up reverse Oedipus! 1416 01:17:02,460 --> 01:17:03,780 And your fantasies? 1417 01:17:07,820 --> 01:17:08,820 Sorry. 1418 01:17:11,060 --> 01:17:12,540 What do you imagine? 1419 01:17:13,380 --> 01:17:15,460 That I'm making love to my daughter. 1420 01:17:19,820 --> 01:17:20,780 Shocked? 1421 01:17:21,500 --> 01:17:22,420 Yes, We are. 1422 01:17:22,660 --> 01:17:23,620 What do you imagine? 1423 01:17:23,820 --> 01:17:25,260 We're not in your chair. 1424 01:17:25,460 --> 01:17:26,860 We ask the questions. 1425 01:17:38,860 --> 01:17:41,020 Do you have an active sex-life? 1426 01:17:41,180 --> 01:17:42,060 Who with? 1427 01:17:42,620 --> 01:17:44,020 Your wife perhaps. 1428 01:17:44,220 --> 01:17:45,140 Hold on... 1429 01:17:45,300 --> 01:17:46,340 I already asked. 1430 01:17:47,700 --> 01:17:49,780 I answered that already. Normal. 1431 01:17:50,420 --> 01:17:51,540 That doesn't fit. 1432 01:17:51,740 --> 01:17:54,500 Your wife says you haven't touched her in years. 1433 01:17:55,140 --> 01:17:58,300 Maybe I was being optimistic. To spare her feelings. 1434 01:17:58,500 --> 01:18:00,420 This isn't a sex therapy session. 1435 01:18:00,980 --> 01:18:01,860 Sodomy? 1436 01:18:03,180 --> 01:18:04,620 Not particularly. 1437 01:18:04,860 --> 01:18:07,260 Is that, yes he likes it or not? 1438 01:18:08,020 --> 01:18:09,860 No, that's not what I meant. 1439 01:18:09,980 --> 01:18:12,100 Let me explain. We're not judging you. 1440 01:18:12,300 --> 01:18:15,780 We want the truth. We don't care which way you like it. 1441 01:18:16,140 --> 01:18:18,660 We just want to get a picture of your husband. 1442 01:18:19,020 --> 01:18:22,420 These questions aren't about you, they're about him. 1443 01:18:22,620 --> 01:18:25,740 To find out what he maybe did to your daughter. Get that? 1444 01:18:25,900 --> 01:18:27,660 We don't judge, We don't care. 1445 01:18:28,780 --> 01:18:29,540 Sodomy? 1446 01:18:30,500 --> 01:18:31,460 Yes. 1447 01:18:34,020 --> 01:18:35,420 Every time? 1448 01:18:39,980 --> 01:18:41,380 Did he threaten you? 1449 01:18:44,140 --> 01:18:45,100 Yeah. 1450 01:18:45,380 --> 01:18:46,300 Yeah or yes? 1451 01:18:46,500 --> 01:18:47,260 Yes. 1452 01:18:48,460 --> 01:18:50,500 I don't rape her, I make love to her. 1453 01:18:51,220 --> 01:18:53,060 She gives herself to me. 1454 01:18:53,580 --> 01:18:55,980 Young children have a right to sexual liberty. 1455 01:18:56,100 --> 01:18:57,740 Quit acting like we're idiots! 1456 01:18:57,940 --> 01:18:58,740 You're getting 20! 1457 01:18:59,180 --> 01:19:00,180 I doubt that. 1458 01:19:00,540 --> 01:19:02,900 What are you saying, "I doubt that"? 1459 01:19:03,020 --> 01:19:04,820 - I just know. - You know shit! 1460 01:19:09,220 --> 01:19:11,780 - I take liberties, too. - That'll cost you dear. 1461 01:19:11,940 --> 01:19:13,780 - Pardon me? - It'll cost you dear. 1462 01:19:13,940 --> 01:19:15,580 Sit your ass down. 1463 01:19:16,340 --> 01:19:17,300 Right now! 1464 01:19:17,660 --> 01:19:18,900 Mathieu, please. 1465 01:19:19,060 --> 01:19:20,580 Let's calm things down. 1466 01:19:20,740 --> 01:19:21,780 - What? - You hit me. 1467 01:19:21,900 --> 01:19:22,860 Nobody saw a thing. 1468 01:19:23,020 --> 01:19:24,060 The camera neither. 1469 01:19:24,500 --> 01:19:26,580 The camera sees what it wants here. 1470 01:19:26,940 --> 01:19:28,300 Fine. 1471 01:19:30,380 --> 01:19:33,220 What do you mean by "I doubt that"? 1472 01:19:33,660 --> 01:19:35,900 You doubt you'll get 20 years? 1473 01:19:36,260 --> 01:19:37,180 Yes? 1474 01:19:37,820 --> 01:19:38,500 Okay. 1475 01:19:39,140 --> 01:19:40,580 I have connections. 1476 01:19:41,180 --> 01:19:42,460 Fine, sir. 1477 01:19:44,940 --> 01:19:47,780 I got a call. Go easy on La Faublaise. 1478 01:19:48,140 --> 01:19:49,020 Sorry? 1479 01:19:49,460 --> 01:19:50,620 Just treat him good. 1480 01:19:52,100 --> 01:19:53,180 Say something! 1481 01:19:54,660 --> 01:19:56,060 I treat him like a child rapist. 1482 01:19:56,660 --> 01:19:57,300 Do as I say. 1483 01:19:57,460 --> 01:19:59,700 - I do my job. - Do as I say! 1484 01:20:01,100 --> 01:20:02,820 - He's right. - You read the statements? 1485 01:20:02,980 --> 01:20:05,500 You're right, too. Just take it down a notch. 1486 01:20:05,780 --> 01:20:07,820 He's right, I'm right... 1487 01:20:08,020 --> 01:20:09,420 Don't worry about it. 1488 01:20:09,540 --> 01:20:11,780 I worry about winding up like you. 1489 01:20:18,340 --> 01:20:21,380 You realize at no stage you express any remorse? 1490 01:20:23,500 --> 01:20:24,540 Anyone home? 1491 01:20:25,260 --> 01:20:26,820 Go to the Internet section. 1492 01:20:27,420 --> 01:20:28,020 No, I... 1493 01:20:28,180 --> 01:20:30,020 The Internet section. 1494 01:20:37,740 --> 01:20:38,940 What's he on? 1495 01:20:39,980 --> 01:20:41,620 A run'll do you good. 1496 01:20:41,900 --> 01:20:43,020 You're shitting me? 1497 01:20:43,180 --> 01:20:44,020 No. 1498 01:20:44,380 --> 01:20:45,900 You're shitting me. 1499 01:20:46,060 --> 01:20:46,980 It's still my case? 1500 01:20:47,260 --> 01:20:48,100 No. 1501 01:20:51,540 --> 01:20:52,460 Wait for me. 1502 01:20:53,020 --> 01:20:55,300 I wanna see my daughter. I'll call you. 1503 01:21:30,020 --> 01:21:32,940 Mommy always gets in the bath with me. 1504 01:21:33,060 --> 01:21:35,860 Mommy, sure. For daddies, it's different. 1505 01:21:37,780 --> 01:21:39,740 Here, wash yourself with soap. 1506 01:21:40,780 --> 01:21:41,740 Ready? 1507 01:21:44,220 --> 01:21:44,940 Then the back. 1508 01:21:45,740 --> 01:21:46,980 Your botty. Rub rub. 1509 01:21:47,300 --> 01:21:48,260 Between your legs. 1510 01:21:48,460 --> 01:21:50,780 Your bits. Your girly bits. 1511 01:21:50,940 --> 01:21:53,460 That's good. Careful you don't slip. Rub rub. 1512 01:21:53,740 --> 01:21:55,940 You promise you won't leave again? 1513 01:21:56,100 --> 01:21:57,340 I'll try, sure. 1514 01:21:57,700 --> 01:21:59,580 If you give me a hug. 1515 01:22:03,380 --> 01:22:04,820 Come eat, Fred. 1516 01:22:12,340 --> 01:22:13,420 C'mon... 1517 01:22:13,860 --> 01:22:15,140 Disconnect. 1518 01:22:16,140 --> 01:22:17,020 Come eat. 1519 01:22:35,180 --> 01:22:36,380 Again! Again! 1520 01:22:38,220 --> 01:22:39,220 Go on, push! 1521 01:22:39,380 --> 01:22:40,780 And again. 1522 01:22:40,980 --> 01:22:43,060 Hold your breath and push! 1523 01:22:43,860 --> 01:22:44,940 Can I stop? 1524 01:22:45,060 --> 01:22:46,500 That's good. 1525 01:22:50,940 --> 01:22:53,300 Hold your breath and push even harder. 1526 01:22:57,700 --> 01:22:59,020 Stop pushing. 1527 01:22:59,180 --> 01:23:01,020 That's good. It's over know, sweetie. 1528 01:23:11,220 --> 01:23:12,580 Can I see it? 1529 01:23:13,940 --> 01:23:16,060 - What is it? - A little girl. 1530 01:23:22,180 --> 01:23:25,260 We'll just finish up by removing the placenta. 1531 01:23:25,580 --> 01:23:26,780 Go! 1532 01:23:27,460 --> 01:23:28,460 Please! 1533 01:23:30,980 --> 01:23:31,940 Go! 1534 01:23:32,420 --> 01:23:34,260 Please, ma'am, we're nearly done. 1535 01:23:35,700 --> 01:23:36,900 Can I have... 1536 01:23:37,060 --> 01:23:39,500 Can I be alone with the... 1537 01:23:40,260 --> 01:23:41,700 With the baby? 1538 01:23:41,900 --> 01:23:42,860 You want to see her? 1539 01:23:43,020 --> 01:23:43,740 Yeah. 1540 01:23:52,340 --> 01:23:54,260 - Are you sure? - I'll put her here. 1541 01:23:54,500 --> 01:23:55,820 I want to hold her. 1542 01:24:07,220 --> 01:24:08,340 You'll be okay? 1543 01:24:08,500 --> 01:24:09,820 Can you go out? 1544 01:24:22,980 --> 01:24:24,860 I'm sorry. 1545 01:24:29,020 --> 01:24:31,300 Can We have the baby? 1546 01:24:35,820 --> 01:24:37,220 Goodbye. 1547 01:24:46,500 --> 01:24:47,860 Where are you taking her? 1548 01:24:48,020 --> 01:24:51,540 A room down the hall. In a cold room to run some tests. 1549 01:24:51,700 --> 01:24:55,020 We'll do DNA tests to help find the man who raped you. 1550 01:24:57,340 --> 01:24:59,860 She'll stay in the cold room after? 1551 01:25:00,380 --> 01:25:02,180 A day or two at most. 1552 01:25:02,740 --> 01:25:04,940 And then she'll be put in a... 1553 01:25:05,180 --> 01:25:06,180 In a grave? 1554 01:25:06,340 --> 01:25:08,220 Yes, she'll be buried. 1555 01:25:08,380 --> 01:25:09,740 With other babies. 1556 01:25:09,980 --> 01:25:10,740 Okay. 1557 01:25:12,100 --> 01:25:14,140 In the same thing as other babies? 1558 01:25:14,700 --> 01:25:16,460 She won't have a... 1559 01:25:16,620 --> 01:25:17,900 A thing of her own? 1560 01:25:19,020 --> 01:25:22,260 We take photos to keep in the file. 1561 01:25:32,940 --> 01:25:34,900 The police officers want to see you. 1562 01:25:35,060 --> 01:25:37,460 They have a few questions for you. 1563 01:25:38,220 --> 01:25:39,300 Can't it wait? 1564 01:25:39,460 --> 01:25:40,140 No, it can't. 1565 01:25:40,300 --> 01:25:42,620 We have to take the baby and it needs a name. 1566 01:25:42,820 --> 01:25:45,820 By law, the baby must have a name. 1567 01:25:45,940 --> 01:25:48,660 For the registry. To declare the death. 1568 01:25:48,820 --> 01:25:50,380 I don't want to... 1569 01:25:50,980 --> 01:25:52,820 have to think of a name. 1570 01:25:53,020 --> 01:25:54,860 It's important for you to... 1571 01:25:55,300 --> 01:25:59,020 give her a name. It's a way for you to find closure. 1572 01:26:00,300 --> 01:26:01,620 It'll stay with me forever. 1573 01:26:01,780 --> 01:26:04,580 This baby is half of you. 1574 01:26:04,700 --> 01:26:06,260 She's your blood. 1575 01:26:07,140 --> 01:26:08,380 You have to name her. 1576 01:26:08,980 --> 01:26:11,300 My rapist's blood, too. I can't. 1577 01:26:11,420 --> 01:26:12,820 A name you don't like then. 1578 01:26:15,380 --> 01:26:17,460 I was raped. It'll never... 1579 01:26:17,620 --> 01:26:20,940 I'm tired. I'd like to be left alone. 1580 01:26:28,460 --> 01:26:29,900 I want you to leave. 1581 01:26:30,420 --> 01:26:32,660 You'll have to give her a name. 1582 01:26:38,060 --> 01:26:39,260 Go ahead. 1583 01:26:40,100 --> 01:26:41,100 Iris. 1584 01:26:42,460 --> 01:26:44,180 Iris, what's wrong with you? 1585 01:26:58,900 --> 01:27:00,140 See you, Laurence. 1586 01:27:01,100 --> 01:27:02,300 See you soon. 1587 01:27:10,220 --> 01:27:12,020 I hope I can do it. 1588 01:27:13,700 --> 01:27:14,460 One... 1589 01:27:14,740 --> 01:27:15,380 Two... 1590 01:27:16,340 --> 01:27:16,940 Three! 1591 01:27:17,980 --> 01:27:20,980 Cut it out. Save that shit for Sue Ellen! 1592 01:27:31,980 --> 01:27:33,180 To Nadine! 1593 01:27:34,180 --> 01:27:34,860 Come on! 1594 01:27:35,060 --> 01:27:36,820 - Sue Ellen, with me. - Sure. 1595 01:27:37,060 --> 01:27:38,500 No way! 1596 01:27:38,620 --> 01:27:40,060 A total brush off! 1597 01:27:40,420 --> 01:27:41,940 I don't get it. 1598 01:27:42,060 --> 01:27:45,220 How come we're not groovin' on my birthday? 1599 01:28:29,460 --> 01:28:30,820 Don't you realize? 1600 01:28:33,660 --> 01:28:34,540 Why do you do it? 1601 01:28:36,220 --> 01:28:38,140 He said he'd block my access. 1602 01:28:39,380 --> 01:28:40,700 Don't you see? 1603 01:28:40,900 --> 01:28:43,820 One tiny threat and you strip off. 1604 01:28:44,780 --> 01:28:45,660 You did! 1605 01:28:45,820 --> 01:28:48,900 Send your number and I'll send sexy photos you'll love. 1606 01:28:49,060 --> 01:28:51,740 If you want to see more, leave me a message. 1607 01:28:52,140 --> 01:28:53,860 You know what I think? 1608 01:28:54,100 --> 01:28:57,780 I think you're a nympho who likes banging 4 guys in a garage. 1609 01:28:57,900 --> 01:28:59,020 Reading your blog, 1610 01:28:59,180 --> 01:29:01,620 you come across as a 14-year-old whore! 1611 01:29:01,860 --> 01:29:03,220 He hit you outside? 1612 01:29:04,340 --> 01:29:05,180 That's right. 1613 01:29:05,460 --> 01:29:07,100 He hit you outside... I see. 1614 01:29:07,260 --> 01:29:10,380 What did your parents say when you got home? 1615 01:29:10,820 --> 01:29:12,860 I said I fell and they bought it. 1616 01:29:13,340 --> 01:29:15,300 So, you lie to them when needs be. 1617 01:29:15,420 --> 01:29:18,980 And in this instance... you needed to. 1618 01:29:19,220 --> 01:29:21,780 It's all about dignity. Your dignity. 1619 01:29:22,220 --> 01:29:26,820 You understand what the word means? You understand the difference... 1620 01:29:27,700 --> 01:29:30,100 between what you can do and... 1621 01:29:30,860 --> 01:29:31,900 Do you? 1622 01:29:33,020 --> 01:29:35,460 You have just seen your first "rave". 1623 01:29:36,180 --> 01:29:39,180 It's neither rape nor love. It's a rave. 1624 01:29:39,580 --> 01:29:42,180 We also have rarests. Rustody. 1625 01:29:42,540 --> 01:29:44,780 - Victims... - I think I get the picture. 1626 01:29:44,940 --> 01:29:48,100 It's not that complicated, putting an R in front. 1627 01:29:48,300 --> 01:29:49,740 The boy's a genius! 1628 01:29:50,700 --> 01:29:51,780 Back in the day, 1629 01:29:51,940 --> 01:29:54,660 you waited for marriage, had sex when you were 20, 1630 01:29:54,820 --> 01:29:56,180 but life's changed now. 1631 01:29:56,340 --> 01:29:58,740 The old days are gone, Louis XIV and all! 1632 01:29:58,860 --> 01:30:00,220 Life is this now. 1633 01:30:00,740 --> 01:30:03,420 Aged 14, you fuck, you suck, you live! 1634 01:30:03,540 --> 01:30:07,060 Watch some TV, try to get with it, get an update. 1635 01:30:07,460 --> 01:30:10,260 Why did Beauchard start yelling? 1636 01:30:11,020 --> 01:30:12,940 He says we're idealists. 1637 01:30:14,900 --> 01:30:16,740 Hi there! You just walk on by. 1638 01:30:16,900 --> 01:30:18,060 Hi, Melissa. 1639 01:30:25,020 --> 01:30:26,140 I'll be getting back. 1640 01:30:29,020 --> 01:30:29,860 I gotta go, 1641 01:30:30,260 --> 01:30:30,860 You have 5? 1642 01:30:31,140 --> 01:30:32,260 I gotta get home. 1643 01:30:32,620 --> 01:30:34,060 Not even 5 minutes? 1644 01:30:34,380 --> 01:30:35,540 I have to go, Fred. 1645 01:30:35,660 --> 01:30:37,300 You don't have 5 minutes? 1646 01:30:38,700 --> 01:30:40,460 Still no wedding band? 1647 01:30:40,660 --> 01:30:42,500 - No, why? - Come on then. 1648 01:30:45,140 --> 01:30:46,700 Okay, a treat for the lady. 1649 01:30:47,060 --> 01:30:48,180 Here We go! 1650 01:30:48,420 --> 01:30:49,700 Stop giggling. 1651 01:31:16,340 --> 01:31:17,340 Jeez... 1652 01:31:18,180 --> 01:31:19,700 Happiness really suits you. 1653 01:31:40,820 --> 01:31:42,580 Shit's gonna hit the fan again. 1654 01:31:47,220 --> 01:31:48,180 Pack and go! 1655 01:31:48,740 --> 01:31:49,780 It's for lawyers now. 1656 01:31:51,380 --> 01:31:52,660 - Can't we talk? - Lawyers. 1657 01:31:54,900 --> 01:31:55,860 You think it's easy? 1658 01:31:56,020 --> 01:31:57,100 Lawyers. 1659 01:31:57,900 --> 01:31:59,500 For the kid, you'll say... 1660 01:31:59,620 --> 01:32:00,500 Lawyers. 1661 01:32:02,380 --> 01:32:03,580 You and your daughter get on? 1662 01:32:03,820 --> 01:32:05,660 Fine. She's a good girl. 1663 01:32:05,820 --> 01:32:09,140 The question is, do you get on with your daughter? 1664 01:32:09,300 --> 01:32:12,500 Do you have a good relationship? Are you close? 1665 01:32:12,620 --> 01:32:15,460 If she had problems, could she talk to you freely? 1666 01:32:15,820 --> 01:32:16,820 Of course. 1667 01:32:17,380 --> 01:32:18,500 No problem. 1668 01:32:19,820 --> 01:32:22,700 You know you're here for child abuse? 1669 01:32:24,980 --> 01:32:26,860 Off the record, 1670 01:32:27,260 --> 01:32:30,660 she said you plan to marry her off to a cousin back home. 1671 01:32:30,820 --> 01:32:33,420 That's right. I'm her dad. She has to marry one day. 1672 01:32:33,580 --> 01:32:35,380 You think you do what you want? 1673 01:32:35,860 --> 01:32:36,660 I'm in charge. 1674 01:32:36,820 --> 01:32:39,460 You did your research before you came in. 1675 01:32:39,620 --> 01:32:40,620 That's in no law. 1676 01:32:40,820 --> 01:32:42,500 Know what's gonna happen? 1677 01:32:42,620 --> 01:32:45,500 After your girl's married and been raped by her husband. 1678 01:32:45,660 --> 01:32:49,220 Because it's rape. You force her into non-consensual sex. 1679 01:32:49,380 --> 01:32:51,100 And I'll be there that day. 1680 01:32:51,460 --> 01:32:52,620 What's your problem? 1681 01:32:53,460 --> 01:32:55,860 I say if there's a problem. This is the police. 1682 01:32:56,020 --> 01:32:57,620 I refuse to talk to you. 1683 01:32:57,820 --> 01:32:59,060 - There's only me. - Get the boss. 1684 01:32:59,260 --> 01:33:00,700 Hold on a second. 1685 01:33:01,300 --> 01:33:03,220 I'm the police, okay? 1686 01:33:05,620 --> 01:33:07,060 Look! I am the police. 1687 01:33:07,220 --> 01:33:09,220 I ask the questions, you answer them. 1688 01:33:09,580 --> 01:33:11,860 Why won't you talk to me? 'Cos I'm a woman? 1689 01:33:12,620 --> 01:33:13,620 Shame on you. 1690 01:33:13,860 --> 01:33:16,500 Go home and look after your husband and kids. 1691 01:33:16,660 --> 01:33:18,900 Shame on me? 1692 01:33:19,020 --> 01:33:20,540 Don't talk to me like that! 1693 01:33:20,780 --> 01:33:21,700 Respect, okay? 1694 01:33:21,860 --> 01:33:24,220 You're sure you read the Qur'an? Prove it. 1695 01:33:24,420 --> 01:33:25,900 Tell me, 1696 01:33:26,700 --> 01:33:29,460 if you're a man and a good Muslim, 1697 01:33:29,580 --> 01:33:32,300 tell me just where it says 1698 01:33:32,500 --> 01:33:35,980 a father can force his daughter to marry. 1699 01:33:36,500 --> 01:33:37,020 Show me. 1700 01:33:37,460 --> 01:33:42,180 You think you can teach me the Qur'an? 1701 01:33:42,460 --> 01:33:46,060 Where does it say a woman isn't allowed to work? 1702 01:33:46,260 --> 01:33:48,100 Show me! Call yourself Muslim? 1703 01:33:48,220 --> 01:33:49,660 You taint us. 1704 01:33:49,900 --> 01:33:52,220 The Qur'an teaches respect. Got it? 1705 01:33:52,380 --> 01:33:54,580 - Is there a problem here? - No, no problem. 1706 01:33:55,020 --> 01:33:56,380 There is no problem! 1707 01:33:56,540 --> 01:33:58,500 - You want something to drink? - Water! 1708 01:34:03,100 --> 01:34:04,060 Mehdi. 1709 01:34:08,420 --> 01:34:09,820 My father. 1710 01:34:13,700 --> 01:34:14,420 Is it couscous? 1711 01:34:14,580 --> 01:34:15,580 A tagine. 1712 01:34:16,140 --> 01:34:18,820 Child Protection covers lots of things like vice 1713 01:34:19,300 --> 01:34:20,580 and narcotics, no? 1714 01:34:22,100 --> 01:34:23,940 Minors get caught up in drugs. 1715 01:34:24,180 --> 01:34:27,860 Sure, but we mostly handle vice-related cases. 1716 01:34:28,460 --> 01:34:29,500 He arrests pedophiles. 1717 01:34:29,660 --> 01:34:31,300 Not only pedophiles. 1718 01:34:31,980 --> 01:34:33,660 That can't always be easy. 1719 01:34:33,820 --> 01:34:35,540 Isn't it tough, constant insults? 1720 01:34:35,700 --> 01:34:36,500 No. Thanks. 1721 01:34:36,660 --> 01:34:37,860 People hate the cops. 1722 01:34:38,300 --> 01:34:40,340 They're never there when you need them. 1723 01:34:42,300 --> 01:34:43,460 Okay... 1724 01:34:44,420 --> 01:34:45,900 What do you dial for the police? 1725 01:34:46,100 --> 01:34:48,140 - 12, isn't it? - No, it's 17. 1726 01:34:48,260 --> 01:34:49,300 Is it really 17? 1727 01:34:49,580 --> 01:34:51,620 What's Melissa like day to day? 1728 01:34:51,780 --> 01:34:54,980 It's not easy for me to talk 1729 01:34:55,180 --> 01:34:56,540 about Melissa with her dad. 1730 01:34:58,500 --> 01:35:02,140 And it's not easy to talk about someone sitting next to you. 1731 01:35:02,780 --> 01:35:03,420 Granddad... 1732 01:35:03,820 --> 01:35:05,380 Do you like my new love? 1733 01:35:05,660 --> 01:35:06,660 Sure. 1734 01:35:07,820 --> 01:35:08,620 Do you like him? 1735 01:35:08,780 --> 01:35:10,900 Whatever you like, I like. 1736 01:35:18,340 --> 01:35:20,300 Feels great, giving you stuff. 1737 01:35:20,460 --> 01:35:22,540 Are you pleased or laughing at me? 1738 01:35:24,460 --> 01:35:25,580 It's so ugly! 1739 01:36:04,100 --> 01:36:06,620 I was sending a text or something. 1740 01:36:07,060 --> 01:36:08,460 I had my phone in my hand. 1741 01:36:10,100 --> 01:36:13,660 And this girl comes over, like, let me see that. 1742 01:36:13,860 --> 01:36:15,860 So I show her and she takes it, 1743 01:36:17,100 --> 01:36:18,060 and I'm like... 1744 01:36:18,900 --> 01:36:20,900 Can you get to the... 1745 01:36:21,020 --> 01:36:23,060 When you met the boys. 1746 01:36:23,540 --> 01:36:25,020 That's what I'm telling you. 1747 01:36:25,220 --> 01:36:28,860 So the girl's taken your phone and you say... 1748 01:36:29,220 --> 01:36:32,780 They've got your phone. After that, what happened? 1749 01:36:32,940 --> 01:36:33,980 I ask for it back. 1750 01:36:34,580 --> 01:36:37,660 She's like, sure, if you give my friends head. 1751 01:36:37,900 --> 01:36:39,380 I'm like, okay. 1752 01:36:39,540 --> 01:36:41,020 Okay to what? 1753 01:36:42,380 --> 01:36:44,100 To blowing them for my phone. 1754 01:36:48,060 --> 01:36:50,820 You really liked your phone. 1755 01:36:51,500 --> 01:36:52,620 No kidding. 1756 01:36:56,940 --> 01:36:58,220 And for a laptop? 1757 01:37:01,940 --> 01:37:02,940 Sorry, slipped out. 1758 01:37:04,420 --> 01:37:05,420 Take no notice. 1759 01:37:05,580 --> 01:37:06,940 It's not you... 1760 01:37:09,900 --> 01:37:12,620 We can't do this with those two... Stop it! 1761 01:37:12,820 --> 01:37:14,340 Sorry, don't mind us. 1762 01:37:15,180 --> 01:37:16,340 In the police, 1763 01:37:16,580 --> 01:37:18,820 we're not usually like this. 1764 01:37:19,180 --> 01:37:21,820 You don't give head for a phone. You realize that? 1765 01:37:21,980 --> 01:37:23,540 It was a smartphone. 1766 01:37:34,220 --> 01:37:35,180 Sorry. 1767 01:37:35,380 --> 01:37:37,700 Sit down and let's finish up here. 1768 01:37:40,300 --> 01:37:42,100 You followed the whole group. 1769 01:37:47,020 --> 01:37:49,060 I need 20 volunteers for a special op. 1770 01:37:49,540 --> 01:37:51,580 - What kind? - That's all I have. 1771 01:37:51,900 --> 01:37:53,580 We'll go next door. 1772 01:37:53,700 --> 01:37:54,700 This is chaos! 1773 01:37:58,500 --> 01:38:00,500 Check it out. You never know. 1774 01:38:00,700 --> 01:38:02,540 Go with them and fill me in later. 1775 01:38:04,940 --> 01:38:05,980 Where were we? 1776 01:38:06,820 --> 01:38:09,420 We can talk seriously now, Caroline... 1777 01:38:09,700 --> 01:38:11,540 I've lost my phone. 1778 01:38:14,580 --> 01:38:15,820 An informer says 1779 01:38:15,980 --> 01:38:18,140 the Emeralds will hand the Beggars stolen jewels 1780 01:38:18,300 --> 01:38:19,740 worth 1 million euros. 1781 01:38:20,380 --> 01:38:23,380 The drop's tomorrow at 2 p.m., at Domus mall. 1782 01:38:23,540 --> 01:38:25,620 All we know is they'll come by car, 1783 01:38:25,860 --> 01:38:28,220 most likely with wives and kids. And armed. 1784 01:38:28,860 --> 01:38:30,340 Which one's Chrys's hubby? 1785 01:38:31,180 --> 01:38:32,900 Black shirt by the cabinet. 1786 01:38:33,060 --> 01:38:33,940 Over there? 1787 01:38:34,700 --> 01:38:37,540 We'll tail them, let the drop take place... 1788 01:38:37,900 --> 01:38:38,700 Not what I imagined. 1789 01:38:38,860 --> 01:38:40,660 We follow them to their cars 1790 01:38:40,820 --> 01:38:44,460 and we arrest them only when they're inside the vehicles. 1791 01:38:44,940 --> 01:38:48,500 Look at the photos. You'll get a list of car plate numbers. 1792 01:38:48,660 --> 01:38:49,660 As for the CPU, 1793 01:38:50,420 --> 01:38:52,620 I'll be honest, you're extras tomorrow. 1794 01:39:08,140 --> 01:39:09,540 Everybody in position? 1795 01:39:10,300 --> 01:39:12,060 Okay, Alex. Standing by. 1796 01:39:12,220 --> 01:39:14,140 Martin in position in the garage. 1797 01:39:14,300 --> 01:39:15,340 Copy that. 1798 01:39:23,980 --> 01:39:24,940 Hey, kids! 1799 01:39:26,500 --> 01:39:27,900 We're on a mission. 1800 01:39:29,500 --> 01:39:31,700 Beggars in view on the escalator, Eastern Gate. 1801 01:39:31,820 --> 01:39:34,020 I repeat, at the Eastern Gate. 1802 01:39:41,380 --> 01:39:43,540 Nadine, CPU. They just passed the desk. 1803 01:39:46,260 --> 01:39:48,500 Gabriel, CPU. Beggars right in front of me. 1804 01:39:50,820 --> 01:39:53,220 They're looking all over, on-edge. 1805 01:39:57,980 --> 01:40:00,180 Iris. They just passed by me. 1806 01:40:00,580 --> 01:40:02,700 We have them on visual. Stay in position. 1807 01:40:09,220 --> 01:40:11,500 Emeralds arriving, opposite direction. 1808 01:40:13,580 --> 01:40:14,820 The drop's imminent. 1809 01:40:14,940 --> 01:40:16,020 Stay alert. 1810 01:40:17,220 --> 01:40:18,900 Meeting outside the bed store. 1811 01:40:19,100 --> 01:40:20,940 Outside the bed store. 1812 01:40:24,220 --> 01:40:24,940 What's up? 1813 01:40:25,100 --> 01:40:26,220 This is it. 1814 01:40:27,060 --> 01:40:29,140 Stay calm, act natural. 1815 01:40:29,300 --> 01:40:30,540 It's them. 1816 01:40:32,380 --> 01:40:33,660 Be discreet. 1817 01:40:42,660 --> 01:40:43,380 Discreet. 1818 01:40:51,060 --> 01:40:51,940 Be discreet, please. 1819 01:41:04,500 --> 01:41:06,260 Put it away. 1820 01:41:21,660 --> 01:41:22,620 Hands UP! 1821 01:41:25,460 --> 01:41:26,500 Get down! 1822 01:41:26,700 --> 01:41:28,460 Everybody on the floor! 1823 01:41:37,260 --> 01:41:39,260 Take it easy! Calm down. 1824 01:41:40,980 --> 01:41:42,380 Back off! 1825 01:41:44,700 --> 01:41:45,540 Hands behind you! 1826 01:41:45,820 --> 01:41:47,100 The cuffs! 1827 01:41:50,060 --> 01:41:50,860 We'll take over! 1828 01:41:52,380 --> 01:41:54,420 Fucking CPU! What the hell happened? 1829 01:41:54,980 --> 01:41:55,820 Back off, I said. 1830 01:41:55,980 --> 01:41:57,180 We're everywhere. 1831 01:41:57,340 --> 01:41:57,980 Shut it! 1832 01:41:58,700 --> 01:41:59,460 Put your gun away! 1833 01:42:02,420 --> 01:42:03,660 Stop! 1834 01:42:03,820 --> 01:42:05,300 Where you gonna go? 1835 01:42:05,420 --> 01:42:06,340 Shut it! 1836 01:42:06,540 --> 01:42:07,900 Back up! 1837 01:42:10,980 --> 01:42:12,340 Stay there! 1838 01:42:12,980 --> 01:42:14,580 There are cops everywhere. 1839 01:42:14,860 --> 01:42:16,500 Back up, asshole! 1840 01:42:17,300 --> 01:42:18,940 He's your son! 1841 01:42:19,100 --> 01:42:20,700 I don't give a shit! 1842 01:42:21,580 --> 01:42:22,980 He's not my kid! 1843 01:42:23,180 --> 01:42:25,260 He's a kid, that's what counts! 1844 01:42:25,580 --> 01:42:26,980 Where are you going? 1845 01:42:30,540 --> 01:42:31,100 Stop there! 1846 01:42:31,300 --> 01:42:31,860 Sir! 1847 01:42:33,620 --> 01:42:34,460 Don't move! 1848 01:42:43,260 --> 01:42:44,420 Don't touch it! 1849 01:42:44,980 --> 01:42:45,820 My arm's numb. 1850 01:42:46,620 --> 01:42:49,500 Even with a vest, I still fucking get shot! 1851 01:42:50,460 --> 01:42:51,620 That really is dumb. 1852 01:42:52,140 --> 01:42:53,460 It's okay, you're not dead. 1853 01:42:53,620 --> 01:42:55,020 You're not dead. 1854 01:42:59,060 --> 01:43:02,060 - Couldn't even be an extra. - We are the extras. 1855 01:43:02,260 --> 01:43:05,420 Don't worry, We did a great job. 1856 01:43:06,220 --> 01:43:06,940 It's okay. 1857 01:43:07,100 --> 01:43:08,260 Don't look at it. 1858 01:43:13,900 --> 01:43:14,940 Sign here. 1859 01:43:20,860 --> 01:43:21,740 What? 1860 01:43:22,100 --> 01:43:22,980 What? 1861 01:43:25,300 --> 01:43:26,260 Chrys! 1862 01:43:26,420 --> 01:43:27,540 Don't run! 1863 01:43:44,900 --> 01:43:46,380 Can you hear us, kid? 1864 01:43:52,460 --> 01:43:53,500 What? 1865 01:43:56,020 --> 01:43:56,900 He wants Pepitos. 1866 01:43:56,980 --> 01:43:58,140 - What? - Pepitos. 1867 01:43:58,340 --> 01:43:58,980 I'll go. 1868 01:43:59,140 --> 01:44:00,780 You'll get the wrong ones. 1869 01:44:00,900 --> 01:44:02,180 I'll take it with. 1870 01:44:08,260 --> 01:44:09,860 You okay, fella? 1871 01:44:10,180 --> 01:44:11,220 Does it hurt? 1872 01:44:12,620 --> 01:44:14,060 You were starving. 1873 01:44:16,980 --> 01:44:18,820 Don't they feed you here? 1874 01:44:19,620 --> 01:44:21,580 He makes such a mess when he eats. 1875 01:44:37,940 --> 01:44:40,380 I'm going for a smoke. I'll be back in 5. 1876 01:45:03,540 --> 01:45:05,340 You love me a bit, don't you? 1877 01:45:33,580 --> 01:45:35,500 2 wives, so you're polygamous? 1878 01:45:35,820 --> 01:45:36,980 - No. - What do you mean? 1879 01:45:37,500 --> 01:45:39,940 Polygamy means several wives. 1880 01:45:41,420 --> 01:45:42,900 So you'd say you are... 1881 01:45:43,060 --> 01:45:43,740 A bigamist. 1882 01:45:43,860 --> 01:45:44,980 Bigamist, okay. 1883 01:45:45,220 --> 01:45:47,300 What's your sex-life with your wives? 1884 01:45:47,820 --> 01:45:49,620 I'm a romantic. 1885 01:45:50,140 --> 01:45:51,260 I like fellatio. 1886 01:45:51,420 --> 01:45:52,420 Do you? 1887 01:45:53,380 --> 01:45:54,540 Fellatio! 1888 01:45:54,700 --> 01:45:55,740 What's that? 1889 01:45:58,060 --> 01:45:59,340 Shit, I'll start a fire. 1890 01:45:59,500 --> 01:46:01,340 Keep it down. I'm working. 1891 01:46:02,460 --> 01:46:03,420 Jesus! 1892 01:46:04,340 --> 01:46:07,020 So, fellatio, you've never heard of it? 1893 01:46:07,140 --> 01:46:08,100 Okay, fine. 1894 01:46:08,260 --> 01:46:10,540 That's it for today. I'll talk to your daughter 1895 01:46:11,020 --> 01:46:13,940 and be in touch. I'll see you out. 1896 01:46:20,420 --> 01:46:22,780 You okay? Not too tired? 1897 01:46:25,380 --> 01:46:26,780 No, I'm fine. 1898 01:46:26,900 --> 01:46:27,780 And you? 1899 01:46:27,940 --> 01:46:30,100 You think I don't see you on Facebook? 1900 01:46:30,300 --> 01:46:31,300 $0? 1901 01:46:32,100 --> 01:46:33,500 Don't we have work to do? 1902 01:46:33,620 --> 01:46:34,660 You're my boss? 1903 01:46:34,860 --> 01:46:36,460 Do I report to you? 1904 01:46:37,060 --> 01:46:40,060 I'd no idea you're my boss! 1905 01:46:40,700 --> 01:46:43,340 I can discuss work. Aren't we a team? 1906 01:46:43,460 --> 01:46:44,660 Okay, let's talk work. 1907 01:46:44,860 --> 01:46:47,940 I just saw the split vagina of an 11-month-old baby, 1908 01:46:48,100 --> 01:46:49,580 then I saw her mother, 1909 01:46:49,820 --> 01:46:52,900 who's suicidal because her girl's been raped for months. 1910 01:46:53,020 --> 01:46:55,020 Sure, let's talk work. 1911 01:46:55,180 --> 01:46:57,660 I'm a good cop and I do a good job 1912 01:46:57,780 --> 01:46:59,500 even if I'm not like you. 1913 01:46:59,620 --> 01:47:01,580 Let me chill with my virtual friends 1914 01:47:01,740 --> 01:47:03,820 before I move onto my next case. 1915 01:47:04,060 --> 01:47:05,460 Get off my back! 1916 01:47:05,660 --> 01:47:06,780 The lady speaks. 1917 01:47:07,620 --> 01:47:09,980 Something's bugging the lady. 1918 01:47:12,020 --> 01:47:14,500 Get off my case, Iris! This is not the time. 1919 01:47:15,300 --> 01:47:16,300 It never is. 1920 01:47:16,460 --> 01:47:18,220 It's always the time to chat. 1921 01:47:18,580 --> 01:47:20,020 Shut your big mouth. 1922 01:47:20,380 --> 01:47:21,820 Just shut the fuck up! 1923 01:47:22,300 --> 01:47:23,300 Got that? 1924 01:47:24,940 --> 01:47:25,700 Shut it. 1925 01:47:25,860 --> 01:47:28,620 You get all the tough cases, I get all the "raves"? 1926 01:47:28,820 --> 01:47:30,220 Cut it out, Iris. 1927 01:47:30,580 --> 01:47:33,340 We're partners. We can discuss our work. 1928 01:47:33,500 --> 01:47:34,620 We're partners? 1929 01:47:34,820 --> 01:47:37,300 Partners communicate with each other. 1930 01:47:37,540 --> 01:47:38,940 Where's the communication? 1931 01:47:39,060 --> 01:47:41,340 You tell me what to do and what not to do. 1932 01:47:41,540 --> 01:47:43,980 What I can do, what I can't do. 1933 01:47:44,140 --> 01:47:46,180 You grade me, you judge me... 1934 01:47:46,860 --> 01:47:48,580 Just get the fuck off my back 1935 01:47:48,780 --> 01:47:50,260 and stop lecturing me! 1936 01:47:53,140 --> 01:47:56,380 That's the thanks I get for listening to your troubles 1937 01:47:56,540 --> 01:47:59,260 and your little hassles with hubby. 1938 01:47:59,700 --> 01:48:01,660 But this is about work. 1939 01:48:01,860 --> 01:48:05,700 You're way off, Nadine, that's all. I'm just saying. 1940 01:48:06,140 --> 01:48:08,940 You have no right to talk about my man. 1941 01:48:09,100 --> 01:48:11,020 Because of you, I left my husband, 1942 01:48:11,220 --> 01:48:13,100 when I was partly to blame, too. 1943 01:48:13,260 --> 01:48:16,300 Just because you think men are all shits. 1944 01:48:16,420 --> 01:48:17,660 You can't give any love. 1945 01:48:17,860 --> 01:48:20,020 I'm ashamed I listened to you. 1946 01:48:20,140 --> 01:48:23,900 I miss my family. I miss my children. Can't you see that? 1947 01:48:24,060 --> 01:48:27,740 It's because of her, making me see him like a... 1948 01:48:27,900 --> 01:48:28,540 I love him. 1949 01:48:28,700 --> 01:48:31,620 Maybe that pisses you off because you love no one. 1950 01:48:31,820 --> 01:48:35,220 You're all shriveled up. No cock could ever get inside you! 1951 01:48:35,540 --> 01:48:36,820 You're a piece of shit! 1952 01:48:36,980 --> 01:48:39,540 You don't seem in control of your faculties. 1953 01:48:39,700 --> 01:48:41,700 Don't fucking start on that. 1954 01:48:41,820 --> 01:48:45,660 Just don't start telling me what to do. 1955 01:48:47,300 --> 01:48:50,460 Your husband's gone. He should've gone long ago! 1956 01:48:50,660 --> 01:48:53,340 I feel sorry for him. All these years with you. 1957 01:48:53,460 --> 01:48:54,860 And you making yourself puke? 1958 01:48:55,020 --> 01:48:58,740 You think nobody knows? We all know, you puke all day long. 1959 01:49:01,900 --> 01:49:04,700 It's over, got it? Over! 1960 01:49:04,860 --> 01:49:06,620 Stop trying to run my life! 1961 01:49:06,780 --> 01:49:07,740 I'll file a report. 1962 01:49:07,900 --> 01:49:09,420 What do you expect? 1963 01:49:09,580 --> 01:49:10,460 Want me to type it? 1964 01:49:16,300 --> 01:49:18,300 What the hell's going on? 1965 01:49:19,300 --> 01:49:20,940 We can hear you downstairs! 1966 01:49:21,100 --> 01:49:22,060 I don't care! 1967 01:49:22,220 --> 01:49:24,980 What's the problem? Sounds like ego issues. 1968 01:49:25,180 --> 01:49:27,140 Sure, the ego is dignity. 1969 01:49:27,300 --> 01:49:30,980 You've got no ego? Ego means I can look at myself in the mirror. 1970 01:49:31,140 --> 01:49:33,180 I leave my ego problems at home. 1971 01:49:33,300 --> 01:49:35,260 Not ego problems, one ego problem! 1972 01:49:35,460 --> 01:49:37,460 Be quiet when I'm talking! 1973 01:49:37,580 --> 01:49:38,340 Shut up now. 1974 01:49:38,500 --> 01:49:41,460 We'll split you up in September. 1975 01:49:43,740 --> 01:49:44,740 For now, button it! 1976 01:49:44,940 --> 01:49:47,180 Don't talk to me like I'm stupid. 1977 01:49:47,660 --> 01:49:49,660 I don't give a shit! l can leave! 1978 01:49:49,900 --> 01:49:50,540 Leave. 1979 01:49:50,700 --> 01:49:52,620 Do us all a favor! 1980 01:50:21,500 --> 01:50:23,380 Start with a piked somersault. 1981 01:50:23,540 --> 01:50:24,620 Let's go. 1982 01:50:28,660 --> 01:50:31,900 Reach for the mat. That's why you fell. 1983 01:50:32,060 --> 01:50:33,140 Next! 1984 01:50:37,300 --> 01:50:39,940 Nice but concentrate on keeping it tight, 1985 01:50:40,140 --> 01:50:41,460 to finish it off. 1986 01:50:41,580 --> 01:50:42,940 Let's keep going. 1987 01:50:47,060 --> 01:50:48,180 Very nice. 1988 01:50:49,900 --> 01:50:51,180 Solal, your turn. 1989 01:50:52,100 --> 01:50:53,460 Come on, Solal. 1990 01:50:54,780 --> 01:50:56,700 What are you waiting for? 1991 01:51:00,460 --> 01:51:01,660 Leave him, it's okay. 1992 01:51:01,780 --> 01:51:03,660 If you're nervous, don't jump. 1993 01:51:03,820 --> 01:51:04,900 Keep it coming. 1994 01:51:07,700 --> 01:51:09,300 Limited, but nicely done. 1995 01:51:09,500 --> 01:51:10,220 Who's next? 1996 01:51:12,900 --> 01:51:15,500 Good. That's called a tuck jump. 1997 01:51:22,380 --> 01:51:23,420 Solal? 1998 01:53:02,100 --> 01:53:03,460 I'm really so sorry. 1999 01:53:06,940 --> 01:53:10,260 I'd like to apologize to him. I hope he gets over it. 2000 01:53:10,540 --> 01:53:12,420 I never wanted to hurt him. 2001 01:53:12,580 --> 01:53:14,620 You realize now that you did? 2002 01:53:14,740 --> 01:53:15,260 Yes. 2003 01:53:15,460 --> 01:53:18,020 You didn't think about it then, but now? 2004 01:53:18,580 --> 01:53:19,660 We had a relationship 2005 01:53:19,980 --> 01:53:21,940 that was like love. 2006 01:53:28,460 --> 01:53:31,980 I need you to sign the statement, the bottom of each page. 2007 01:53:38,540 --> 01:53:40,060 Where'll he go now? 2008 01:53:40,180 --> 01:53:41,460 Will he be okay? 2009 01:53:42,020 --> 01:53:44,980 He'll receive help. He'll be well looked after. 2010 01:53:45,380 --> 01:53:48,860 I know other places where he can still do gymnastics. 2011 01:53:49,180 --> 01:53:50,740 It's important for him. 2012 01:53:52,780 --> 01:53:54,220 Will he 2013 01:53:54,380 --> 01:53:56,420 go to jail because of me? 2014 01:53:56,980 --> 01:53:57,900 No. 2015 01:53:58,260 --> 01:54:00,300 He'll go to jail for What he did. 2016 01:54:00,500 --> 01:54:03,380 He did it to you, but you're not to blame. He's sick. 2017 01:54:03,660 --> 01:54:07,540 Your teacher has a disease, you see, called pedophilia. 2018 01:54:07,780 --> 01:54:09,500 He's called a pedophile. 2019 01:54:09,860 --> 01:54:12,620 Have you heard that word before? At school maybe? 2020 01:54:12,820 --> 01:54:15,620 It's a disease some adults have, 2021 01:54:15,780 --> 01:54:19,300 which means that they do things to children 2022 01:54:19,460 --> 01:54:20,940 they have no right to do. 2023 01:54:21,420 --> 01:54:24,260 We're here to catch and punish them. 2024 01:54:26,260 --> 01:54:28,140 Why isn't he... 2025 01:54:28,260 --> 01:54:31,740 Why's he going to prison and not just... 2026 01:54:32,860 --> 01:54:35,700 Why isn't he going to a hospital? 2027 01:54:36,260 --> 01:54:39,980 When someone breaks the law like that, 2028 01:54:40,140 --> 01:54:41,540 they go to prison. 2029 01:54:42,060 --> 01:54:44,700 It's a punishment that serves a purpose. 2030 01:54:45,300 --> 01:54:48,780 Then, maybe he'll be able to do gym again one day, 2031 01:54:48,900 --> 01:54:51,220 and not hurt any more children, you see? 2032 01:54:52,860 --> 01:54:54,380 I feel a bit sad. 2033 01:54:54,820 --> 01:54:56,100 Why are you sad? 2034 01:54:58,860 --> 01:55:00,620 I liked him. 2035 01:55:01,220 --> 01:55:03,260 He was nice to me. 2036 01:56:18,500 --> 01:56:19,660 Morning, everybody. 2037 01:56:20,980 --> 01:56:22,420 What a reception! 2038 01:56:23,500 --> 01:56:25,420 Nice to hear you speak as one. 2039 01:56:26,140 --> 01:56:27,820 I hope you enjoyed the vacation. 2040 01:56:28,140 --> 01:56:31,820 I see some people have been in the sun, and others... 2041 01:56:32,340 --> 01:56:33,460 less so. 2042 01:56:34,540 --> 01:56:37,060 I hope school started okay for your kids... 2043 01:56:46,220 --> 01:56:49,660 I'll start with the new appointments 2044 01:56:49,820 --> 01:56:51,300 and departures. 2045 01:56:51,460 --> 01:56:56,180 Lt. Desgranges has moved on to the Vice Squad, as anticipated. 2046 01:56:56,660 --> 01:56:59,660 He'll be replaced by Lt. Géron. 2047 01:57:11,060 --> 01:57:13,540 Capt. Beck has joined the Fraud Squad 2048 01:57:14,220 --> 01:57:18,660 and Lt. Iris Langlois transfers to replace him as section chief. 2049 01:57:25,940 --> 01:57:26,980 Congratulations. 2050 01:57:31,420 --> 01:57:35,020 Now, I'd like to talk about my plans to restructure, 2051 01:57:35,220 --> 01:57:37,220 as everybody expected, the Internet Section. 2052 01:57:38,420 --> 01:57:42,460 I believe that investing resources there will help us 2053 01:57:42,620 --> 01:57:44,460 smoke out more pedophiles. 2054 01:57:53,940 --> 01:57:56,820 The pedophile at the school gates is long gone... 2055 01:57:57,580 --> 01:57:59,220 Can I open a window? I'm hot. 2056 01:58:00,420 --> 01:58:02,820 You make it sound like fieldwork's bullshit. 2057 02:01:50,380 --> 02:01:53,460 Subtitles: Simon John 2058 02:01:53,620 --> 02:01:55,700 Subtitling by C.M.C. - Paris