1 00:01:55,260 --> 00:01:56,700 Miss Theresa. 2 00:01:56,980 --> 00:01:58,460 Your father is waiting for you. 3 00:01:59,340 --> 00:02:00,300 I know. 4 00:02:01,260 --> 00:02:02,580 Right now, my sweet. 5 00:02:02,700 --> 00:02:04,220 I don't want to go. 6 00:02:06,340 --> 00:02:08,100 Poor thing. 7 00:02:22,660 --> 00:02:25,340 Your father wants you immediately! 8 00:04:27,500 --> 00:04:28,460 Who is the father? 9 00:04:35,060 --> 00:04:36,300 Who is the father? 10 00:05:22,780 --> 00:05:24,060 Who is the father? 11 00:05:31,460 --> 00:05:32,500 No! 12 00:05:35,500 --> 00:05:37,180 Alfredo Garcia! 13 00:06:28,740 --> 00:06:30,380 He was like a son to me. 14 00:06:38,220 --> 00:06:41,140 I'll pay a million to whoever brings me 15 00:06:41,220 --> 00:06:43,100 the head of Afredo Garcia. 16 00:06:46,260 --> 00:06:48,420 Bring me the head of Alfredo Garcia. 17 00:06:50,900 --> 00:06:52,020 Bring it to me! 18 00:08:05,460 --> 00:08:07,660 -Do you care for a drink, sir? -Uh, later. 19 00:08:11,100 --> 00:08:12,180 Excuse me. 20 00:08:21,380 --> 00:08:23,700 Welcome to Camino Real, sir. -Thank you. 21 00:08:23,900 --> 00:08:25,020 Enjoy your stay. 22 00:08:25,020 --> 00:08:31,260 Mirado first, and then la Munica, Goldendrina, and Toro. 23 00:09:43,060 --> 00:09:44,140 Sing it, brothers. 24 00:09:45,380 --> 00:09:46,620 Ladies and gentlemen... 25 00:09:49,380 --> 00:09:52,300 ...the bus us ready to leave in two minutes. Please, let's go. 26 00:10:01,180 --> 00:10:03,220 Good-bye my brothers from Ohio. 27 00:10:03,300 --> 00:10:05,980 Good-bye my brothers from Norway. 28 00:10:06,420 --> 00:10:10,220 Take your wooden hearts out and find the soul in Mexico. 29 00:10:10,380 --> 00:10:13,300 And bring back money. Spend money all over, folks. 30 00:10:13,340 --> 00:10:16,340 Have a good time, but remember the Tlaquepaque. 31 00:10:28,540 --> 00:10:29,740 Four tequila. 32 00:10:33,940 --> 00:10:36,060 -Good evening. -Good evening. 33 00:10:38,020 --> 00:10:42,300 We are looking for an old buddy of ours. A padre named Alfredo Garcia. 34 00:10:43,220 --> 00:10:44,980 Does anyone here know him, if you please. 35 00:10:45,220 --> 00:10:46,060 Mrs. 36 00:10:48,940 --> 00:10:49,900 Miss? 37 00:10:54,220 --> 00:10:55,220 You're sure, huh? 38 00:10:57,500 --> 00:10:58,420 How about you? 39 00:11:00,380 --> 00:11:01,460 No, Senor. 40 00:11:07,180 --> 00:11:09,060 First drink's on the house, gentlemen. 41 00:11:23,300 --> 00:11:24,700 Whatta you like to hear? 42 00:11:28,860 --> 00:11:30,540 Take care of those gentlemen, Paulo. 43 00:11:31,300 --> 00:11:32,540 Your wishes, gentlemen? 44 00:11:33,260 --> 00:11:35,700 -Tequila. -Uh, Tequila and a beer back. 45 00:11:41,780 --> 00:11:43,260 Good evenig. 46 00:11:47,940 --> 00:11:50,180 Something, uh, for the ladies. 47 00:11:54,780 --> 00:11:56,100 Come on, whatta you wanna hear? 48 00:11:57,460 --> 00:11:59,020 Who knows? What would you like? 49 00:12:00,620 --> 00:12:03,620 How about, uh, 'l Remember April'? 50 00:12:03,620 --> 00:12:05,740 I remember April. Yeah. 51 00:12:05,740 --> 00:12:07,620 -Excuse me. What's that? 52 00:12:08,140 --> 00:12:09,860 Oh, it's just an old song. 53 00:12:11,460 --> 00:12:13,620 Now, how about buying you a drink? 54 00:12:14,100 --> 00:12:16,980 Crazy. Gimme a double Jack Daniels on the rocks. 55 00:12:17,020 --> 00:12:18,460 We've got a live one here. 56 00:12:23,980 --> 00:12:25,300 Take me to your leader. 57 00:12:27,860 --> 00:12:31,700 Well, cheers, money... 58 00:12:35,100 --> 00:12:36,460 How do you like that beer? 59 00:12:36,820 --> 00:12:40,540 You know they brought, uh, German Burgermeisters over here 60 00:12:40,540 --> 00:12:42,380 back in about eighteen hundred and something. 61 00:12:42,460 --> 00:12:44,100 Who knows? Long time ago. 62 00:12:44,780 --> 00:12:47,260 Some of the best beet in the world comes from Mexico. 63 00:12:48,660 --> 00:12:50,460 How good you are. 64 00:13:17,060 --> 00:13:18,860 How you guys like baseball? 65 00:13:24,620 --> 00:13:25,660 Take her away. 66 00:13:39,540 --> 00:13:41,980 I'm beginning to like basketball lately, it's a faster game, 67 00:13:42,060 --> 00:13:43,340 you know what I mean? 68 00:13:44,260 --> 00:13:46,700 How about that Bill Russel on the Celtic, Nineteen sixty-nine? 69 00:13:46,820 --> 00:13:48,300 Now, there was a ball player. 70 00:13:49,300 --> 00:13:51,860 You've, uh, worked around here quite awhile, huh? 71 00:13:53,300 --> 00:13:54,860 Yeah, about six years. 72 00:13:55,460 --> 00:13:59,260 Started up in the Black Cat in T.J. Now there was a nice place. 73 00:13:59,740 --> 00:14:02,220 Classy place, classy people came in there. 74 00:14:03,180 --> 00:14:05,620 One night Paulette Goddard came in... and asked me if I knew... 75 00:14:05,620 --> 00:14:07,740 You know a lot of studs around here? 76 00:14:15,820 --> 00:14:17,260 Who you looking for? 77 00:14:18,540 --> 00:14:23,020 Well, like I said, an old buddy of ours, a very close chum, 78 00:14:23,220 --> 00:14:24,900 like to meet up with him again. 79 00:14:25,780 --> 00:14:30,060 He's quite a ladies' man. His name is Alfredo Garcia. 80 00:14:30,980 --> 00:14:32,860 Maybe you can help is find him. 81 00:14:33,380 --> 00:14:37,980 He's about thirty. Sometimes he calls himself Al...Garcia. 82 00:14:38,660 --> 00:14:43,420 He speaks English, Spanish and a little French. 83 00:14:47,220 --> 00:14:48,500 Quite a stud, huh? 84 00:14:53,940 --> 00:14:57,460 I'll be a son-of-a-bitch. You got me. 85 00:14:58,860 --> 00:15:00,420 I do recognize the name. 86 00:15:01,180 --> 00:15:03,380 You know the name Garcia? 87 00:15:05,660 --> 00:15:08,620 Sure, it's like Jones or Smith. 88 00:15:10,300 --> 00:15:12,940 We're at the Hotel Camino Real, 89 00:15:13,300 --> 00:15:15,780 if you come up with anything we'd be glad to see you. 90 00:15:16,820 --> 00:15:18,060 Bring that with you. 91 00:15:18,500 --> 00:15:20,980 Well, don't worry, if he's alive, I'll find him. 92 00:15:21,060 --> 00:15:23,540 Uh, alive isn't our problem. 93 00:15:24,060 --> 00:15:28,180 Well, uh, how about dead or alive? How about that? 94 00:15:28,340 --> 00:15:30,900 Dead, just dead. 95 00:15:34,660 --> 00:15:35,980 What would you like to hear? 96 00:15:45,380 --> 00:15:47,180 I didn't catch your name, Mister? 97 00:15:49,020 --> 00:15:52,340 Dobbs. Fred C. Dobbs. 98 00:16:03,700 --> 00:16:04,700 Paulo! 99 00:16:06,860 --> 00:16:08,100 What's up? 100 00:16:09,580 --> 00:16:12,460 When was the last time Al Garcia was around? 101 00:16:13,580 --> 00:16:15,540 One week. At the most a week. 102 00:16:18,420 --> 00:16:21,700 You know anybody around here that... might know where he is? 103 00:16:23,860 --> 00:16:24,860 Elita. 104 00:16:27,260 --> 00:16:28,900 He has stayed with her. 105 00:16:30,140 --> 00:16:30,940 Elita. 106 00:16:33,940 --> 00:16:35,140 No shit? 107 00:16:38,020 --> 00:16:39,060 I'll be dammed. 108 00:16:54,420 --> 00:16:55,540 Ola, Benny. 109 00:16:56,060 --> 00:16:59,540 Smiley. Long wat from Durango, aren't you, Pard? 110 00:17:03,460 --> 00:17:09,500 Ah, lemme see. Things have changed. 111 00:17:11,420 --> 00:17:12,940 Hey... put my shoe back. 112 00:17:33,580 --> 00:17:34,580 Get up. 113 00:17:36,020 --> 00:17:37,260 Excuse me. 114 00:17:43,500 --> 00:17:45,100 What are you doing here so early? 115 00:17:46,620 --> 00:17:51,220 It's later than you think, Chula. How'd you like a black eye? 116 00:17:52,260 --> 00:17:54,060 What have you been drinking? 117 00:17:55,460 --> 00:17:59,020 You're a lying, cheating, no-good two-bit bitch. 118 00:17:59,180 --> 00:18:02,380 How's your, how's your cold? 119 00:18:02,820 --> 00:18:04,060 What cold? 120 00:18:04,220 --> 00:18:07,540 The one you had last week when I couldn't see you for three days. 121 00:18:07,540 --> 00:18:13,100 Ha, what'd the matter? Ha, waht's the matter... Benny? 122 00:18:18,940 --> 00:18:21,340 Ah, good evening. 123 00:18:23,820 --> 00:18:26,500 Yeah, well, give me a double bourbon with a champagne back 124 00:18:26,580 --> 00:18:28,820 and none of your Texano bullshit... now shove off. 125 00:18:29,860 --> 00:18:31,820 Three days... and three nights. 126 00:18:33,540 --> 00:18:35,060 Alfredo Garcia. 127 00:18:35,140 --> 00:18:36,660 Si, Alfredo. 128 00:18:39,260 --> 00:18:41,180 I feel very bad, uh... 129 00:18:46,860 --> 00:18:48,940 Give me a chance I'll explain it to you, olkay? 130 00:18:48,940 --> 00:18:49,940 Do... it. 131 00:18:52,140 --> 00:18:56,420 Well, he was here and we spent some time together. 132 00:18:57,180 --> 00:19:00,860 We were saying goodbye... forever. 133 00:19:05,380 --> 00:19:06,860 It took a little time. 134 00:19:06,940 --> 00:19:09,100 If I ever get my hands on him I'm gonna kill him. 135 00:19:12,180 --> 00:19:14,660 I'm afraid it's too late. 136 00:19:15,660 --> 00:19:22,780 When he left here he was very drunk, and, uh, near Salti1 19... 137 00:19:24,380 --> 00:19:27,340 his car refused the road and the rocks killed him. 138 00:19:31,740 --> 00:19:35,140 Jesus Christ. -Amen. 139 00:19:37,420 --> 00:19:39,140 I gotta go, Elita. 140 00:19:40,940 --> 00:19:43,380 -Do you have to go? -See you later. 141 00:19:58,660 --> 00:19:59,580 Pardon. 142 00:20:52,980 --> 00:20:53,980 Come in. 143 00:21:03,940 --> 00:21:05,100 Glasses. 144 00:21:15,220 --> 00:21:16,620 Give him your number. 145 00:21:20,340 --> 00:21:22,460 Eleven. Lucky. 146 00:21:25,900 --> 00:21:28,260 Bet you guys didn't expect to see me so soon, huh? 147 00:21:29,060 --> 00:21:31,020 You're wasting our time. What have you got? 148 00:21:31,380 --> 00:21:34,580 You don't mess around, do you? Right down to business. 149 00:21:34,580 --> 00:21:36,260 It's really very simple. 150 00:21:37,380 --> 00:21:43,420 If you give us the information we want, as to where we can find Alfredo Garcia, 151 00:21:43,500 --> 00:21:45,500 we'll give you a thousand dollars. 152 00:21:45,780 --> 00:21:53,380 If your information is wrong... you, too are wrong... dead wrong. 153 00:21:56,900 --> 00:22:02,020 Well, you see, he's uh, friend of a friend. 154 00:22:02,260 --> 00:22:04,260 And I'd like to know what you want him for. 155 00:22:12,820 --> 00:22:17,740 Well. that's not true. Uh, I mean, I gotta tell somebody something right? 156 00:22:19,260 --> 00:22:23,620 You're interested in money, aren't you? Money you can spend. 157 00:22:23,780 --> 00:22:26,900 Yes, sir. lndirectly. 158 00:22:27,740 --> 00:22:30,700 I mean, there are other things. Like I'd like to stay alive. 159 00:22:30,980 --> 00:22:32,660 A loser. 160 00:22:33,300 --> 00:22:34,780 Nobody loses all the time. 161 00:22:36,900 --> 00:22:40,020 I don't like the money. How much is it worth to you? 162 00:22:40,100 --> 00:22:42,540 We can go five thousand. -Ten thousand. 163 00:22:42,780 --> 00:22:46,540 -I go all the way or I pass. -l... gather by that you mean dead? 164 00:22:46,700 --> 00:22:48,860 That's right. That's what I got in mind. 165 00:22:49,300 --> 00:22:52,420 Well. my friend, one must do what one must do. 166 00:22:53,860 --> 00:22:58,980 All we require from you... is physical proof that Garcia is dead. 167 00:22:59,380 --> 00:23:01,020 What kind of physical proof? 168 00:23:01,380 --> 00:23:06,500 We're well aware of the problem and we're prepared to settle for his head. 169 00:23:08,620 --> 00:23:12,820 Yeah, but the, uh... head must match the picture. 170 00:23:13,820 --> 00:23:15,060 It's a deal. 171 00:23:16,380 --> 00:23:19,780 But I want five thousand dollars in advance. I'll need some operating cash, right? 172 00:23:19,860 --> 00:23:21,860 You don't have to kill him with kindness. 173 00:23:22,060 --> 00:23:23,940 Give him two hundred dollars. 174 00:23:37,500 --> 00:23:40,620 Well, thank you, gentlemen. 175 00:23:41,820 --> 00:23:43,460 You've got four days. 176 00:23:43,500 --> 00:23:47,140 And Benny... after that we come to find you. 177 00:25:21,900 --> 00:25:23,940 Ow! Goddammit! 178 00:26:17,060 --> 00:26:20,260 Change the sheets, darling. I got another job. You hear me? 179 00:26:22,820 --> 00:26:23,900 Get up! 180 00:26:44,700 --> 00:26:49,300 Come on, honey. It's your room. 181 00:26:57,900 --> 00:26:59,340 -Don't! -Up and at 'em, Goddammit! 182 00:26:59,340 --> 00:27:01,500 -Oh, don't. -Hey, Elita! 183 00:27:01,500 --> 00:27:04,540 Don't. Cut it out. 184 00:27:04,540 --> 00:27:07,620 Hey, I saw those guys that were looking for Alfredo... yesterday. 185 00:27:10,260 --> 00:27:11,980 Did you tell them he was dead? 186 00:27:12,340 --> 00:27:13,140 No. 187 00:27:15,420 --> 00:27:16,500 Why not? 188 00:27:16,500 --> 00:27:17,980 In this house we know nothing. 189 00:27:21,980 --> 00:27:23,580 I wanna see his grave. 190 00:27:28,900 --> 00:27:30,620 Tell me... 191 00:27:33,020 --> 00:27:34,900 did he give you a good head? 192 00:27:36,380 --> 00:27:38,140 You... dirty man. 193 00:27:38,820 --> 00:27:41,940 You dirty, lousy, son-of-a-gun. 194 00:27:44,140 --> 00:27:46,660 Oh, don't hurt me. 195 00:27:48,260 --> 00:27:52,820 Now... pack a lunch. 196 00:27:53,820 --> 00:27:58,020 No, you pack. You pack, you hear, 'cause we're going on a picnic. 197 00:27:58,100 --> 00:27:59,140 Oh, no. 198 00:27:59,140 --> 00:28:01,420 I'm gonna find a golden fleece, baby. 199 00:28:02,780 --> 00:28:04,780 What is all this, Benny? 200 00:28:04,940 --> 00:28:07,380 Just get up. -Oh, okay. 201 00:28:11,740 --> 00:28:14,060 Get up! Get up, come on. 202 00:28:14,140 --> 00:28:15,860 All right... I am up! 203 00:28:16,340 --> 00:28:18,140 -Up, up! -Can't you see? 204 00:28:18,500 --> 00:28:19,300 Get up. 205 00:28:19,380 --> 00:28:25,220 Oh, no. Oh, don't play with my hangover, please, Benny. 206 00:28:26,020 --> 00:28:29,580 Come on. 207 00:28:30,780 --> 00:28:31,900 Do you want one? 208 00:28:34,500 --> 00:28:38,540 Oh, yes, the paper is in the, in the... 209 00:28:43,100 --> 00:28:46,900 Goodbye. 210 00:28:47,540 --> 00:28:50,020 Goodbye. Hope everything goes well. Have a nice trip. 211 00:28:56,940 --> 00:28:59,780 Let me pass. I have a heavy load. 212 00:29:13,940 --> 00:29:16,380 Stop here for your ice cream. 213 00:30:11,740 --> 00:30:14,140 Give me a little kiss, coyote. 214 00:30:19,700 --> 00:30:21,500 Jesus... Christ. 215 00:30:22,420 --> 00:30:23,980 It doesn't matter, baby... 216 00:30:24,700 --> 00:30:27,220 as long as I'm with you I don't give a damn. 217 00:30:38,020 --> 00:30:41,740 Enough already, Chalo. 218 00:30:46,900 --> 00:30:48,700 Have pity, Chalo? 219 00:30:49,060 --> 00:30:51,180 -Enough. -It's not bothering. 220 00:30:55,460 --> 00:30:56,700 Hungry, baby? 221 00:30:56,940 --> 00:30:58,940 A little. But not for corn. 222 00:31:00,860 --> 00:31:02,060 Meat in the pot, honey. 223 00:31:13,100 --> 00:31:15,100 Bravo... bravo. 224 00:31:15,300 --> 00:31:17,900 -Hell, I wasn't trying to hit 'em, you know. -I know... you weren't. 225 00:31:18,780 --> 00:31:21,180 I used to shoot a lot of pistols when I was in the army. 226 00:31:21,540 --> 00:31:23,020 You're a nice gringo. 227 00:31:23,260 --> 00:31:26,060 You didn't have a thing to do in the army, anyway. 228 00:31:26,100 --> 00:31:28,180 Oh, you'd be surprised, honey. 229 00:32:27,860 --> 00:32:30,980 -Don't bug me about it. -You are a stupid son-of-a-bitch. 230 00:32:31,220 --> 00:32:32,340 Let's go. 231 00:33:00,460 --> 00:33:06,500 Then we'll go to Cozumel, after that the lsle of Mujeres. 232 00:33:06,500 --> 00:33:08,660 -You ever been there? -No. 233 00:33:10,060 --> 00:33:11,340 I haven't either. 234 00:33:12,700 --> 00:33:15,980 Hell, I've never been anyplace I went to go back to that's for dammed sure. 235 00:33:19,220 --> 00:33:21,900 I was once at a place I'd like to see again. 236 00:33:21,980 --> 00:33:24,700 Yeah? Absolutely, baby, you name it. 237 00:33:25,100 --> 00:33:30,380 It's called Guanajato. With a G. Guanajato. 238 00:33:31,060 --> 00:33:32,540 Guanajato. 239 00:33:32,580 --> 00:33:35,340 Yes. It's very good. 240 00:33:37,940 --> 00:33:41,060 It's a beautiful... old Spanish town. 241 00:33:42,140 --> 00:33:48,140 It's, uh, sixteenth century. Lemme see, sixteen, uh, seventeen century. 242 00:33:48,380 --> 00:33:51,180 I dunno. I get mixed up with the centuries. 243 00:33:51,420 --> 00:33:55,940 Yes, because... This town, oh, well, never... mind. 244 00:33:57,180 --> 00:34:01,740 You know, and they have tunnels built all over the town. 245 00:34:02,820 --> 00:34:06,100 And on top of the tunnels there's the, the houses built. 246 00:34:06,180 --> 00:34:08,460 You can see the little windows, you know, hanging out. 247 00:34:08,540 --> 00:34:10,860 -Yeah. -Beautiful, you'll like it there. 248 00:34:11,260 --> 00:34:12,980 I was there once with a... 249 00:34:15,780 --> 00:34:18,580 Yeah, with who? 250 00:34:19,740 --> 00:34:21,300 I forget. 251 00:34:21,620 --> 00:34:23,700 Can we go there? Sometime? 252 00:34:26,580 --> 00:34:30,620 No, we'll go someplace new. 253 00:34:32,220 --> 00:34:34,180 Can we find a new place? 254 00:34:35,900 --> 00:34:38,260 With Alfredo's help we can do anything, honey. 255 00:34:39,300 --> 00:34:41,020 Uh, we're not doing bad. 256 00:34:41,820 --> 00:34:46,740 I'll go on doing commercials and, pretty soon you can buy your place. 257 00:34:47,740 --> 00:34:52,740 Bullshit, baby, that's not my place. Just a pit stop for a bunch of tourists. 258 00:34:53,180 --> 00:34:56,780 -This time I'm moving up. -My son. 259 00:34:57,220 --> 00:34:58,860 We're moving up. 260 00:34:59,340 --> 00:35:04,140 And most important, at last to me is, we're together, Benny. 261 00:35:04,460 --> 00:35:06,020 We're together. 262 00:35:12,740 --> 00:35:15,260 And we marry some day. In a church. 263 00:35:17,860 --> 00:35:20,340 Yeah, We'll marry some day in a church. 264 00:35:23,380 --> 00:35:25,100 Bullshit, Benny! 265 00:35:26,100 --> 00:35:28,540 -Naw, I mean it this time. When? 266 00:35:29,180 --> 00:35:30,300 When? 267 00:35:34,340 --> 00:35:35,460 Sunday. 268 00:35:39,300 --> 00:35:40,500 Why so? 269 00:35:50,300 --> 00:35:51,420 Why? 270 00:35:53,580 --> 00:35:56,780 Because I figure Al's worth about ten thousand bucks. 271 00:35:58,620 --> 00:36:00,340 I don't understand. 272 00:36:05,460 --> 00:36:10,780 Your primera amor, my darling, has, uh, made a mistake. 273 00:36:14,180 --> 00:36:16,300 And some people... want him dead. 274 00:36:17,100 --> 00:36:20,380 l... You're kidding? 275 00:36:24,380 --> 00:36:26,180 No, I'm not kidding. 276 00:36:27,580 --> 00:36:29,460 And we're gonna get some proof. 277 00:36:31,260 --> 00:36:32,780 Jesus, y... 278 00:36:38,580 --> 00:36:43,620 Well, l... Not with me, huh? You don't want me to be part of that, do you? 279 00:36:44,300 --> 00:36:45,900 You are a part of it. 280 00:36:47,780 --> 00:36:51,140 For you or for me 281 00:36:53,420 --> 00:36:55,020 or do it for Al. 282 00:36:56,700 --> 00:36:58,740 He wants you to be happy, but... 283 00:37:00,780 --> 00:37:02,780 Didn't he always watching you happy. 284 00:37:05,100 --> 00:37:07,860 Yes, I would be happy... 285 00:37:12,140 --> 00:37:16,700 Well, it's good knowing what you want, Benny. 286 00:37:16,980 --> 00:37:19,100 But it so happens I don't know what I want. 287 00:37:20,460 --> 00:37:23,700 You see, uh... we, we, women have so many ways. 288 00:37:24,460 --> 00:37:26,540 l, I'm just shocked. 289 00:37:29,180 --> 00:37:30,540 Salud Alfredo. 290 00:37:35,300 --> 00:37:36,780 Salud Alfredo, right? 291 00:37:40,700 --> 00:37:42,660 I guess he'd want me to be happy. 292 00:37:44,820 --> 00:37:45,860 Yeah. 293 00:37:48,300 --> 00:37:49,340 Yeah... 294 00:38:00,540 --> 00:38:01,660 Benny? 295 00:38:04,900 --> 00:38:05,980 Yeah? 296 00:38:07,020 --> 00:38:09,500 Have you really thought about marrying me? 297 00:38:09,500 --> 00:38:12,540 I mean seriously? 298 00:38:17,660 --> 00:38:18,660 Have you? 299 00:38:21,140 --> 00:38:22,460 Yes, I have. 300 00:38:25,780 --> 00:38:27,780 How come you never asked me? 301 00:38:35,900 --> 00:38:40,540 I don't know, but I do now. 302 00:38:59,100 --> 00:39:00,540 Ask me again. 303 00:39:04,940 --> 00:39:05,980 Ask me. 304 00:39:11,060 --> 00:39:12,540 Will you marry me? 305 00:40:18,580 --> 00:40:22,780 Coyote! Coyote... 306 00:40:25,700 --> 00:40:27,860 Let's not sleep in the city tonight. 307 00:40:31,540 --> 00:40:34,980 I brought some blankets and food. Everything we need. 308 00:40:37,020 --> 00:40:41,100 I'll fix a dinner for you and we can sleep under the stars. 309 00:40:43,020 --> 00:40:45,300 I wanna make you so happy tonight. 310 00:41:30,660 --> 00:41:35,460 We butting in? -Yeah, a little bit. 311 00:41:36,100 --> 00:41:38,020 Well, we'll leave if you want us to. 312 00:41:38,540 --> 00:41:40,500 That fire looks mighty good, though. 313 00:41:41,740 --> 00:41:44,740 Hey, I think I got a cold from that chick... last week. 314 00:41:44,900 --> 00:41:47,340 She was hacking like a Goddamn coal miner. 315 00:41:48,420 --> 00:41:49,620 Play anything? 316 00:41:50,740 --> 00:41:54,060 Not much. My wife does. 317 00:41:54,740 --> 00:42:00,780 No kidding? Hey... you know an old song called Cielto Lindo... 318 00:42:01,060 --> 00:42:01,900 Yes. 319 00:42:02,180 --> 00:42:05,940 How about that? Hey... could she play it? 320 00:42:11,580 --> 00:42:13,020 If you please. 321 00:43:23,740 --> 00:43:29,900 Say, that guitar is like a woman. Just like a woman. 322 00:43:35,180 --> 00:43:38,140 She'll be good if you can get her. 323 00:43:40,900 --> 00:43:44,020 She'll tremble when you touch her. 324 00:43:44,020 --> 00:43:45,900 Okay, man, knock it off. 325 00:43:47,500 --> 00:43:50,500 But she just keeps on getting better. 326 00:43:52,340 --> 00:43:56,620 Looky what I got. you wanna borrowie it? 327 00:43:57,180 --> 00:43:58,220 Yeah. 328 00:44:03,340 --> 00:44:05,260 Well, I think I'll just borrow... yours. 329 00:44:10,060 --> 00:44:13,820 It's all right, Benny. It's all right. 330 00:44:15,060 --> 00:44:19,340 You two guys are... definitely on my shit list. 331 00:44:21,140 --> 00:44:23,460 He's a rotten sport, your old man. 332 00:44:28,220 --> 00:44:30,700 Let's get out of here. Come on. 333 00:44:32,580 --> 00:44:35,340 I'm gonna kill you one day, you gringo son-of-a-bitch! 334 00:44:35,460 --> 00:44:37,300 Oh, no, you won't, Benny. 335 00:44:37,420 --> 00:44:39,700 I've been here before, you don't know the way. 336 00:45:42,260 --> 00:45:46,220 What the hell, she can handle it a lot better than I can. 337 00:45:47,620 --> 00:45:49,100 She sure can. 338 00:47:55,500 --> 00:47:56,900 Please don't. 339 00:48:03,140 --> 00:48:04,180 Please. 340 00:48:15,500 --> 00:48:17,020 Gimme that bottle, Goddammit! 341 00:48:37,460 --> 00:48:39,060 Son-of-a-bitch! 342 00:49:23,180 --> 00:49:26,500 Hey! You're dirt! 343 00:49:47,220 --> 00:49:48,580 Come on. Let's get out of here. 344 00:49:51,100 --> 00:49:52,140 Come on. 345 00:50:04,020 --> 00:50:05,700 I don't know what to say. 346 00:50:06,660 --> 00:50:08,900 Dammit the hell, I don't know what to say. 347 00:50:09,940 --> 00:50:15,260 You did all right. I will tell everything to the police. 348 00:50:15,380 --> 00:50:16,780 No chance. 349 00:50:17,220 --> 00:50:21,980 You're gonna take me to find Alfredo. And that's our ticket outta here. 350 00:50:25,580 --> 00:50:29,900 Jesus, I don't know how you can get money from a dead body, 351 00:50:29,940 --> 00:50:33,420 I mean, I don't believe those people and what they say. 352 00:50:33,500 --> 00:50:36,380 I take 'em proof. His head. 353 00:50:38,820 --> 00:50:41,500 -His... head? -For proof! 354 00:50:42,460 --> 00:50:44,900 But it's a crime, Benny... you're mad! 355 00:50:45,140 --> 00:50:47,180 He's dead! Shut up! 356 00:50:48,180 --> 00:50:50,980 Well, you want me to desecrate a grave? 357 00:50:52,420 --> 00:50:54,380 Don't give me that crap! 358 00:50:56,580 --> 00:50:59,060 There's nothing sacred about a hole in the ground... 359 00:50:59,980 --> 00:51:04,700 or a man that's in it... or you, or me. 360 00:51:07,980 --> 00:51:14,740 Listen, the church cuts off the feet, fingers, 361 00:51:15,820 --> 00:51:18,740 any other Goddamn thing from the saints, don't they? 362 00:51:18,820 --> 00:51:22,700 Well, what the hell, Alfredo's our saint. He's a saint of our money. 363 00:51:22,780 --> 00:51:24,340 And I'm gonna borrow a piece of him. 364 00:51:24,420 --> 00:51:25,780 All right... 365 00:51:27,140 --> 00:51:31,460 I'll take you to him and then I'm gonna go, you know. 366 00:51:33,140 --> 00:51:38,460 Cause I figure everything is gonna be over with us. 367 00:51:39,540 --> 00:51:41,380 I don't want any more of that. 368 00:51:41,460 --> 00:51:46,780 Oh, please, please. Let's put it together, 369 00:51:48,140 --> 00:51:54,700 just... make it round and let's go back and forget about the whole thing. 370 00:51:54,900 --> 00:51:56,900 We'll never talk about it again. 371 00:51:57,140 --> 00:52:01,980 Jesus, just being together is, is enough! 372 00:52:02,180 --> 00:52:03,740 No, it's not, baby! 373 00:52:05,700 --> 00:52:11,020 It takes pan, bread... money. 374 00:52:26,020 --> 00:52:28,740 We need a room for the night with a double bed. 375 00:52:29,100 --> 00:52:32,340 I'm sorry, sir, but this hotel does not allow... 376 00:52:46,900 --> 00:52:48,500 Now, listen... 377 00:52:49,660 --> 00:52:53,060 Mr. and Mrs. Benjamin... from Mexico City. 378 00:52:54,260 --> 00:52:56,300 And we're very, very tired. 379 00:52:58,900 --> 00:53:03,900 And you pluck out one of those keys while I sign the register. 380 00:53:04,900 --> 00:53:09,900 Understand? Understand? 381 00:53:19,540 --> 00:53:21,900 Best room in the house, please. 382 00:54:34,340 --> 00:54:35,700 I love you. 383 00:55:36,660 --> 00:55:37,900 Where are we? 384 00:55:38,540 --> 00:55:42,620 We can ask for him at a place they make furniture. 385 00:55:58,940 --> 00:56:00,500 That's it. There. 386 00:56:08,300 --> 00:56:10,100 -Buenos tardes. -Yes. 387 00:56:42,780 --> 00:56:43,940 What's he say? 388 00:56:45,460 --> 00:56:46,500 No luck. 389 00:56:50,260 --> 00:56:51,060 Yeah? 390 00:56:52,500 --> 00:56:58,300 No luck at all. I guess we came all the way for nothing. 391 00:56:59,460 --> 00:57:01,300 Lemme tell you something, baby, 392 00:57:02,500 --> 00:57:05,660 I could've died in Mexico City or T.J.... 393 00:57:06,300 --> 00:57:08,620 and never known what the hell it was all about. 394 00:57:09,940 --> 00:57:15,260 I got a chance... a ticket, we're not gonna miss it! 395 00:57:16,100 --> 00:57:19,180 Now get in there! Sit down! 396 00:57:20,620 --> 00:57:22,300 And take me to him! 397 00:57:26,460 --> 00:57:28,420 There ain't no more chances. 398 00:57:30,340 --> 00:57:31,340 Get in! 399 01:00:02,860 --> 01:00:04,140 What's she say? 400 01:00:06,940 --> 01:00:08,820 I think she'd like us to go. 401 01:00:11,780 --> 01:00:14,020 Well, you tell her that we've come a long way 402 01:00:14,100 --> 01:00:16,700 to pay our respects to this man. We're very tired. 403 01:00:18,180 --> 01:00:20,100 Tell her we wanna get a room for the night. 404 01:00:20,100 --> 01:00:21,580 We'll leave in the morning. 405 01:00:51,740 --> 01:00:53,660 I can tell you the brandy. 406 01:01:03,180 --> 01:01:04,300 Thank you. 407 01:01:40,260 --> 01:01:45,580 Listen, honey... you oughta be drunk in Fresno, California. 408 01:01:47,580 --> 01:01:49,300 This place is a palace. 409 01:02:02,300 --> 01:02:07,900 Listen, I promise I'll put the grave back just the way I found it. 410 01:02:14,820 --> 01:02:16,980 Nobody's gonna miss him anyhow. 411 01:02:21,820 --> 01:02:24,500 Alfredo's been trying to beat this rap all his life. 412 01:02:27,220 --> 01:02:29,100 So have l, so have you. 413 01:02:34,180 --> 01:02:37,820 He loved you, but I love you now! 414 01:02:40,180 --> 01:02:42,540 Think he'd give a damn if his head could buy you 415 01:02:42,540 --> 01:02:44,500 what you've always been looking for? 416 01:02:50,220 --> 01:02:51,500 Way out. 417 01:02:56,540 --> 01:02:58,180 There's a church here. 418 01:03:03,140 --> 01:03:04,580 Could we go there? 419 01:03:11,340 --> 01:03:12,780 Yeah. 420 01:03:16,060 --> 01:03:17,180 Later. 421 01:04:02,180 --> 01:04:03,260 I got to go. 422 01:04:05,060 --> 01:04:06,620 I'm going with you. 423 01:04:08,500 --> 01:04:09,380 No. 424 01:08:30,900 --> 01:08:35,340 Hey, ah, God. 425 01:08:35,500 --> 01:08:41,180 Hey, hey, we're alive. 426 01:08:51,660 --> 01:08:54,940 Hey, come on. Hey! 427 01:08:56,940 --> 01:08:59,620 Hey. 428 01:09:32,820 --> 01:09:39,180 Ah. It's gone. hey, honey, come on, we gotta... 429 01:09:39,540 --> 01:09:41,340 we gotta get outta here. 430 01:09:41,380 --> 01:09:47,340 The head's gone we better... we gotta get outta here! 431 01:09:50,540 --> 01:09:53,860 Come on you, you gotta help me. Sit up. 432 01:09:58,460 --> 01:10:03,500 We gotta get this... this... this place. 433 01:10:08,780 --> 01:10:10,940 I came to get... 434 01:10:20,540 --> 01:10:23,580 Maybe you wanna... you wanna stay here? 435 01:10:27,340 --> 01:10:31,580 You wanna stay here? Hell, then stay here! 436 01:10:32,860 --> 01:10:35,740 I ain't with him! Goddammit! 437 01:10:36,060 --> 01:10:40,060 Stay with him! Go on and stay with him, shit! 438 01:10:41,820 --> 01:10:47,700 Turn over, Goddammit! Turn over and be in there right! 439 01:10:49,500 --> 01:10:54,180 I was only kidding. Oh, shit! 440 01:12:12,460 --> 01:12:14,660 You son-of-a-bitches! 441 01:12:15,180 --> 01:12:16,580 Dig a me? 442 01:12:17,860 --> 01:12:22,900 Have any americans been here asking about Alfredo Garcia? Huh? 443 01:12:23,860 --> 01:12:28,180 Ah, yes, two men arrived. 444 01:12:28,380 --> 01:12:29,060 What? 445 01:12:31,860 --> 01:12:35,020 In a green station wagon, didn't ask anything. 446 01:12:37,220 --> 01:12:38,820 Yeah. Get outta here! 447 01:12:42,340 --> 01:12:44,300 Get out, Goddammit! 448 01:12:44,580 --> 01:12:48,100 Get outta here... you son-of-a-bitch or I'll kill you right there! 449 01:12:48,220 --> 01:12:49,660 Will you get, Goddammit? 450 01:12:49,780 --> 01:12:52,220 Move when I say move! You motherfucker! 451 01:12:53,860 --> 01:12:56,780 Look at me with your damn fucking eyes. 452 01:13:26,580 --> 01:13:29,100 Come down and tackle me, you bastards! 453 01:13:30,860 --> 01:13:34,260 I'm gonna nail you, somewhere I'm gonna nail you. 454 01:13:35,940 --> 01:13:42,380 You're up there, you son-of-a... I'm gonna find you. 455 01:13:45,540 --> 01:13:47,460 Damn your eyes! 456 01:13:48,260 --> 01:13:52,260 Lemme see that big station wagon. 457 01:14:00,940 --> 01:14:04,420 You and all the Goddamn drinking I'm doing all the fucking work! 458 01:16:02,540 --> 01:16:03,900 Why? 459 01:16:05,660 --> 01:16:08,580 Because it feels so Goddamn good. 460 01:16:44,500 --> 01:16:46,540 Get outta there, come on. 461 01:16:53,660 --> 01:16:55,260 Sorry, Al. 462 01:16:59,620 --> 01:17:01,260 Sorry! 463 01:17:25,740 --> 01:17:28,380 What's so special about you anyway, huh? 464 01:17:28,740 --> 01:17:30,260 Get over there. 465 01:17:33,140 --> 01:17:36,220 You got something... valuable inside, huh? 466 01:17:36,740 --> 01:17:43,700 Aw, come on, Al, cop it out, baby, you got jewels in your ears? 467 01:17:43,820 --> 01:17:45,780 Diamonds up your nose? 468 01:17:53,700 --> 01:17:55,420 You son-of-a-bitch! 469 01:17:56,100 --> 01:17:57,860 It wasn't worth it, baby. 470 01:17:59,940 --> 01:18:01,580 It wasn't worth 'er. 471 01:18:01,860 --> 01:18:05,340 and I'll be dammed if she's not keeping the best part o' you company. 472 01:18:06,380 --> 01:18:08,300 You low life bastard! 473 01:18:24,140 --> 01:18:29,780 There's nothing here. 474 01:18:37,900 --> 01:18:39,300 Let's go! 475 01:19:38,260 --> 01:19:40,700 Three days and three nights, huh? 476 01:19:44,260 --> 01:19:49,660 I hope you enjoyed her... I did. 477 01:20:05,140 --> 01:20:11,060 Hell, it wasn't your fault, I know that. 478 01:20:14,500 --> 01:20:16,340 But we're gonna find out. 479 01:20:19,020 --> 01:20:20,260 You and me. 480 01:20:28,060 --> 01:20:30,940 Good day, sir. I'm at your service. 481 01:20:33,020 --> 01:20:38,820 Scrambled eggs, very cold beer, if you please. 482 01:20:43,460 --> 01:20:46,900 Wash your car, sir? It's very dirty 483 01:20:49,060 --> 01:20:50,820 Uh, go ahead. 484 01:21:08,820 --> 01:21:11,580 Where is my beer. ma'am? Hurry. please. 485 01:21:11,740 --> 01:21:13,100 I'm coming, sir. 486 01:21:32,820 --> 01:21:36,500 Sir, there are a lot of flies in your car. 487 01:21:36,740 --> 01:21:37,380 Huh? 488 01:21:37,580 --> 01:21:39,300 Many flies. 489 01:21:41,260 --> 01:21:46,340 Flies? Oh, flies. 490 01:21:47,180 --> 01:21:49,940 -You got any ice? -lce? 491 01:21:50,060 --> 01:21:54,860 Yes, yes, I have ice, sir. Go... for the ice! 492 01:21:57,020 --> 01:21:58,180 No! 493 01:22:00,620 --> 01:22:04,300 No! Me. 494 01:22:05,740 --> 01:22:09,260 Where is it, ma'am. -Over here. 495 01:23:24,100 --> 01:23:26,140 What do you have in the sack, sir? 496 01:23:26,820 --> 01:23:32,780 A cat. Dead cat. Used to belong to a friend of mine. 497 01:23:48,140 --> 01:23:50,260 Boy, are you a nice gringo, baby. 498 01:23:52,860 --> 01:23:56,660 What about a ballad for my beautiful man? 499 01:24:00,940 --> 01:24:02,260 Bullshit! 500 01:24:28,420 --> 01:24:30,940 Have a drink, pal! 501 01:25:11,700 --> 01:25:13,540 Well, I know about graves. 502 01:25:14,620 --> 01:25:17,820 What's done is done. Right? Ended. 503 01:25:22,300 --> 01:25:26,780 I've killed people. And worse, whole lot worse. 504 01:25:30,980 --> 01:25:33,660 But I'm gonna keep him. I'm not giving him back. 505 01:25:34,180 --> 01:25:36,340 I didn't do it! But I would have. 506 01:25:41,500 --> 01:25:43,620 Ah, that's just the way it goes. 507 01:25:44,820 --> 01:25:47,500 Ask him... if he did it for money. 508 01:25:48,540 --> 01:25:51,140 You do this for money? You do this for money, huh? 509 01:25:51,820 --> 01:25:52,780 No. 510 01:25:55,140 --> 01:25:56,100 Yes. 511 01:26:11,260 --> 01:26:12,500 Take it. 512 01:26:16,140 --> 01:26:19,660 That's all I got. Please. 513 01:26:22,140 --> 01:26:23,860 Goddamn you! 514 01:26:24,900 --> 01:26:27,060 I'm gonna finish this with him! 515 01:26:43,100 --> 01:26:44,740 Alfredo, senor, give it... to me. 516 01:26:44,740 --> 01:26:46,060 I give you nothing. 517 01:27:52,180 --> 01:27:54,740 -Good day. -Good day. 518 01:27:54,820 --> 01:27:59,140 Pardon me, uh, do you speak English? 519 01:28:00,580 --> 01:28:02,140 Yea, a couple of us do. 520 01:28:02,700 --> 01:28:06,500 Ah, good. Uh... I see there're trouble here, huh? 521 01:28:09,660 --> 01:28:14,020 We got some trouble, too. Looks like we're kinda lost. 522 01:28:16,660 --> 01:28:18,780 -Everything okay? -Yeah. 523 01:28:20,300 --> 01:28:26,860 Well, look, uh, you see we left here and we're trying to get to there. 524 01:28:27,180 --> 01:28:28,980 Now, where's the cut-off? 525 01:28:31,100 --> 01:28:34,300 It's right here. But you're gonna have to take it. 526 01:28:34,780 --> 01:28:40,300 Oh, oh, we're gonna have to take it. I see. I see. 527 01:28:40,740 --> 01:28:42,420 Thank you very much. 528 01:28:43,140 --> 01:28:44,660 Thank you very much. 529 01:28:46,140 --> 01:28:48,260 Well, I found it. It's right here. 530 01:28:48,500 --> 01:28:50,340 We're gonna... have to make our move now. 531 01:29:32,500 --> 01:29:34,780 -You okay, Benny? -Yeah. 532 01:29:39,020 --> 01:29:40,180 Who the hell are they? 533 01:29:45,100 --> 01:29:46,660 Jyst the family. 534 01:29:52,660 --> 01:29:53,820 That's him. 535 01:29:55,820 --> 01:29:57,740 Sure had a nose for shit! 536 01:29:59,220 --> 01:30:04,020 Yeah, I could smell it a hundred miles. Sometimes closer. 537 01:30:09,900 --> 01:30:13,500 Johnny? Johnny? 538 01:30:18,420 --> 01:30:20,060 Do I get paid? 539 01:30:22,700 --> 01:30:24,220 Yeah, you get paid. 540 01:30:37,300 --> 01:30:38,260 Hey, Johnny. 541 01:33:00,300 --> 01:33:03,900 Remember how l, I used to take a shower in there. 542 01:33:08,780 --> 01:33:12,100 You know that? You don't know that. 543 01:34:17,420 --> 01:34:23,620 How you like that, huh? Hope it cools you off, you bastard! 544 01:36:17,860 --> 01:36:20,940 Well, he's taking a shower now, you know? 545 01:37:07,020 --> 01:37:08,980 Son-of-a-bitch. 546 01:37:59,180 --> 01:38:00,500 Hello, uh... 547 01:38:00,900 --> 01:38:01,900 Benny. 548 01:38:01,940 --> 01:38:06,660 Hello Benny. I thought you would be back soon. Uh... 549 01:38:10,300 --> 01:38:13,940 -I guess that's it, uh? -Yeah. 550 01:38:18,420 --> 01:38:23,540 It's all here. You can, uh, you can count it, if you want to. 551 01:38:23,860 --> 01:38:25,100 It's all there. 552 01:38:25,260 --> 01:38:27,140 Helluva job, Benny. 553 01:38:27,140 --> 01:38:30,980 -Come, I'll show you. Just, uh, put it on the table. 554 01:38:38,580 --> 01:38:41,340 Here, Benny, here it is. 555 01:39:02,340 --> 01:39:03,700 Don't you wanna check it? 556 01:39:03,900 --> 01:39:08,060 Oh, we'll check it. But you're too smart to stiff us. 557 01:39:10,620 --> 01:39:12,460 How much is it worth? 558 01:39:13,980 --> 01:39:16,020 How much is it really worth? 559 01:39:18,660 --> 01:39:21,100 Ten grand is all you get... bartender. 560 01:39:21,860 --> 01:39:25,740 Who do you want it for? Not you guys, you don't want it. 561 01:39:28,180 --> 01:39:29,780 What the hell would you want with... 562 01:39:29,780 --> 01:39:33,660 No question, Benny... The ten thousand answers it all. 563 01:39:34,420 --> 01:39:37,620 Put it on the table and we'll check it and goodbye. 564 01:39:39,180 --> 01:39:42,940 Go and have yourself a party or two. You deserve it. 565 01:39:44,580 --> 01:39:45,500 No. 566 01:39:48,340 --> 01:39:52,260 Come on, Bartender, you deaf? 567 01:39:53,660 --> 01:39:56,580 You're either that or you're a bigger shmuck than you look like. 568 01:39:59,660 --> 01:40:03,020 l'd, uh, like to keep the basket, okay? 569 01:40:04,260 --> 01:40:05,420 Keep it. 570 01:40:07,180 --> 01:40:08,180 Thanks. 571 01:40:09,580 --> 01:40:14,100 You see, this belonged to a very... special lady. 572 01:40:17,060 --> 01:40:21,860 Once upon a time... she filled it up with food... 573 01:40:23,140 --> 01:40:24,900 and we'd go on a picnic. 574 01:40:27,220 --> 01:40:29,340 We turned off a dirt road, 575 01:40:30,660 --> 01:40:33,580 we ate the food she prepared with her hands. 576 01:40:35,380 --> 01:40:37,140 Very special hands. 577 01:40:40,220 --> 01:40:47,300 And that's why I'd like to know, why you don't... take it! 578 01:40:47,580 --> 01:40:50,660 Tell me... what the head of Alfredo Garcia's is worth! 579 01:40:50,740 --> 01:40:53,260 And to who! Understand? 580 01:40:59,460 --> 01:41:01,500 This is the man who pays... 581 01:42:06,300 --> 01:42:10,860 All right, Al. Let's go! 582 01:42:45,500 --> 01:42:49,660 There's a guardhouse coming up. Somebody's waiting for us. 583 01:42:50,700 --> 01:42:52,500 Take it easy, Al. 584 01:43:17,420 --> 01:43:19,220 I'm here to see El Jefe. 585 01:43:24,980 --> 01:43:25,980 What for? 586 01:43:26,740 --> 01:43:29,580 Just tell him, uh, Alfredo Garcia is here. 587 01:44:52,540 --> 01:44:56,140 I've got something here you want. His name is Alfredo. 588 01:44:58,380 --> 01:45:01,580 I don't know what you want him for, but here he is. 589 01:45:02,100 --> 01:45:05,620 Senor... bring me the money. 590 01:45:21,500 --> 01:45:25,060 Welcome. I was expecting you. 591 01:45:50,780 --> 01:45:55,300 Won't you join me for a drink? I'm a very happy man. 592 01:45:57,540 --> 01:45:59,140 I got nothing to celebrate. 593 01:46:14,100 --> 01:46:17,500 Here's the... merchandise you bought. 594 01:46:24,740 --> 01:46:25,860 And paid for. 595 01:46:29,900 --> 01:46:33,740 Take... it and go. I have everything that I want. 596 01:46:34,580 --> 01:46:36,780 I have my grandson. 597 01:46:39,540 --> 01:46:40,860 So go. 598 01:46:43,260 --> 01:46:45,540 Don't forget to take that and throw it to the pigs. 599 01:46:56,060 --> 01:46:56,940 No. 600 01:47:02,100 --> 01:47:04,540 Sixteen people are dead because of... 601 01:47:05,300 --> 01:47:09,660 Him... and you. 602 01:47:10,100 --> 01:47:11,500 And me. 603 01:47:12,900 --> 01:47:15,460 And one of 'em was a damn good friend of mine! 604 01:47:16,020 --> 01:47:16,980 No! 605 01:47:28,940 --> 01:47:30,300 No. 606 01:47:39,620 --> 01:47:42,260 First time I saw him he was dead. 607 01:47:45,380 --> 01:47:46,460 Kill him! 608 01:48:25,060 --> 01:48:28,580 Come on, Al, we're going home. 609 01:48:56,980 --> 01:48:59,780 Listen. Take this. 610 01:49:01,220 --> 01:49:04,180 You take care of the boy... and I'll take care of the father. 611 01:49:05,380 --> 01:49:09,580 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<