1 00:02:11,049 --> 00:02:13,722 Company, by the right. 2 00:02:17,449 --> 00:02:20,725 Eyes right. 3 00:03:04,809 --> 00:03:07,403 Eyes front. 4 00:03:10,769 --> 00:03:14,000 I said, eyes front. 5 00:03:51,529 --> 00:03:56,284 You habe come here because society has no use for you. 6 00:03:56,449 --> 00:04:00,408 The prisons habe giben up hope of rehabilitating you. 7 00:04:00,769 --> 00:04:05,081 This place will be your holding pen until your death. - 8 00:04:05,249 --> 00:04:07,717 - because death is the only way out. 9 00:04:08,289 --> 00:04:12,760 There is no chance of repriebe. no possibility of escape. 10 00:04:13,329 --> 00:04:15,763 You are condemned. 11 00:04:16,089 --> 00:04:20,002 Either accept it. or die. 12 00:04:33,649 --> 00:04:37,608 I want to see prisoner 2675. 13 00:04:49,289 --> 00:04:52,008 201 1 , Benghazi, Libya. 14 00:04:52,169 --> 00:04:56,367 You marched up to your commanding officer and shot him. 15 00:04:56,529 --> 00:05:01,284 You were convicted of first-degree, premeditated homicide. 16 00:05:01,529 --> 00:05:05,886 You have since escaped from two maximum security prisons. 17 00:05:06,049 --> 00:05:09,928 DNA scan reveals an aversion to authority - 18 00:05:10,089 --> 00:05:14,207 - and a temperament prone to violent behaviour. 19 00:05:25,249 --> 00:05:28,639 Congratulations. You've found a home. 20 00:05:28,809 --> 00:05:31,642 I run a multinational business here. 21 00:05:31,809 --> 00:05:35,484 I re-process human garbage from around the world. 22 00:05:35,649 --> 00:05:39,437 I'm good at it because I make all the rules. 23 00:05:39,609 --> 00:05:42,646 You will have no contact with the world. 24 00:05:42,809 --> 00:05:47,564 No visitors, no letters. You're dead. 25 00:05:48,529 --> 00:05:54,718 But if you break any of my rules, you'll find a life after death. 26 00:05:54,889 --> 00:05:57,801 A very painful life. 27 00:06:03,569 --> 00:06:06,208 Have you anything to add? 28 00:06:06,369 --> 00:06:09,839 Don't ever turn your back on me again. 29 00:06:47,969 --> 00:06:50,688 Come on. 30 00:06:56,169 --> 00:06:58,922 Thanks. 31 00:06:59,889 --> 00:07:02,084 It's for you. 32 00:07:02,249 --> 00:07:05,764 Come on. Quick, quick. 33 00:07:05,929 --> 00:07:09,444 Don't eat it yet, they'll find out. 34 00:07:10,809 --> 00:07:13,118 They know everything. 35 00:07:13,289 --> 00:07:18,602 Our electrical impulses betray us. The ones in the brain. 36 00:07:18,769 --> 00:07:21,329 They've got computers in the walls. 37 00:07:21,489 --> 00:07:25,323 They know what we're thinking. 38 00:07:26,289 --> 00:07:29,645 Don't think. 39 00:07:49,529 --> 00:07:52,680 - They're coming for me. They know. - What? 40 00:07:52,849 --> 00:07:56,000 - They're coming for me. - It's not you. 41 00:07:56,169 --> 00:07:59,081 - They're coming to get me. - Relax. 42 00:07:59,249 --> 00:08:02,764 They want you to think that. They'll be back. 43 00:08:02,929 --> 00:08:05,841 Where are they taking him? 44 00:08:07,369 --> 00:08:11,328 - Absolom. - Where? 45 00:08:11,729 --> 00:08:16,280 Absolom. The killers are kings. Their teeth are like knives. 46 00:08:16,449 --> 00:08:20,920 Human flesh is tough. They fly from the trees ... 47 00:08:22,489 --> 00:08:24,719 Ssh, ssh. 48 00:09:21,009 --> 00:09:23,967 Hoarding food is a major infraction. 49 00:09:24,129 --> 00:09:27,963 You are given enough to survive. No more ... 50 00:09:28,489 --> 00:09:31,083 ... no less. 51 00:09:38,329 --> 00:09:41,321 The punishment for this infraction: 52 00:09:45,249 --> 00:09:47,843 Ten lashes. 53 00:09:59,329 --> 00:10:02,924 Prisoner 2675. 54 00:10:03,169 --> 00:10:06,844 You will execute the punishment. 55 00:10:09,129 --> 00:10:11,120 Nine more, please. 56 00:10:17,409 --> 00:10:20,401 Begin. 57 00:10:25,169 --> 00:10:28,286 Pick it up. 58 00:10:30,849 --> 00:10:33,409 In five seconds, he's dead. 59 00:10:33,569 --> 00:10:38,120 You don't know me well enough to doubt me. 60 00:10:38,769 --> 00:10:41,920 Now pick it up. 61 00:10:44,689 --> 00:10:46,566 One ... 62 00:10:46,729 --> 00:10:48,208 Two ... 63 00:10:48,369 --> 00:10:49,768 Three ... 64 00:10:49,929 --> 00:10:51,157 Four ... 65 00:10:51,329 --> 00:10:53,604 Five ... 66 00:10:57,609 --> 00:10:59,247 Good. 67 00:10:59,409 --> 00:11:01,639 Now, begin. 68 00:11:02,209 --> 00:11:05,201 Stop! 69 00:12:11,729 --> 00:12:15,768 T1 is over Absolom. They request landing coordinates. 70 00:12:15,929 --> 00:12:19,160 Drop him close to sector four. 71 00:13:12,289 --> 00:13:15,599 - Prisoner 2675 has been delivered. - Good. 72 00:15:46,769 --> 00:15:49,329 Stop! 73 00:16:05,289 --> 00:16:08,247 Now put it back. 74 00:16:11,929 --> 00:16:14,363 Good. 75 00:17:10,049 --> 00:17:12,517 Isn't this beautiful? 76 00:17:12,689 --> 00:17:14,964 200 deluxe rooms. 77 00:17:15,169 --> 00:17:20,118 A heated pool and a staff of caring professionals. 78 00:17:22,449 --> 00:17:25,680 I'm sorry, I'm being rude. 79 00:17:25,969 --> 00:17:31,407 I'm Walter Marek, the manager. Welcome to vacation paradise. 80 00:17:31,569 --> 00:17:36,120 - I hope you take plastic. - We take everything. 81 00:17:36,289 --> 00:17:41,647 I've scheduled a variety of stimulating activities for you. 82 00:17:41,809 --> 00:17:45,006 - Shuffleboard? - Water sports. 83 00:17:47,409 --> 00:17:54,087 These activities can be rigorous, so we're selective about our clientele. 84 00:17:54,249 --> 00:17:58,322 We like to make sure they meet the physical demands. 85 00:17:58,489 --> 00:18:01,879 To get your heart pounding, we thought: 86 00:18:02,049 --> 00:18:07,601 Five minutes in the pool with Ralph, our director of aquatic activities. 87 00:18:21,569 --> 00:18:24,037 Enjoy. 88 00:18:50,529 --> 00:18:52,918 That's extraordinary. 89 00:18:55,209 --> 00:18:58,724 It wasn't what we had in mind, but ... 90 00:18:58,889 --> 00:19:01,483 Extraordinary! 91 00:19:04,409 --> 00:19:07,879 I can use a man like you on my staff. 92 00:19:08,049 --> 00:19:10,643 We appear to have an opening. 93 00:19:10,809 --> 00:19:15,325 Think about it. Deluxe rooms, free meals: 94 00:19:15,769 --> 00:19:19,603 Anyone you can catch, kill and eat. 95 00:19:19,769 --> 00:19:24,126 - How's your health plan? - Average life expectancy is ... 96 00:19:24,289 --> 00:19:26,007 Six months? 97 00:19:26,169 --> 00:19:28,729 I've been here seven years. 98 00:19:28,889 --> 00:19:34,600 - What if I say no? - That wouId be very disappointing. 99 00:19:35,849 --> 00:19:40,798 If you've got to go, I won't stand in your way. 100 00:19:40,969 --> 00:19:45,247 - I could probably use the exercise. - I'll stay. 101 00:19:46,609 --> 00:19:48,645 I'll stay. 102 00:19:50,089 --> 00:19:54,605 If you promise to hire another lifeguard. 103 00:19:59,569 --> 00:20:02,959 You want it? You want it? 104 00:20:10,929 --> 00:20:14,126 Get out of the way! 105 00:20:17,529 --> 00:20:21,807 That was a very silly thing to do. 106 00:22:58,249 --> 00:23:01,082 Let him go. 107 00:23:42,609 --> 00:23:45,169 Bye! 108 00:24:38,849 --> 00:24:41,522 - Yes? - A message from the island. 109 00:24:41,689 --> 00:24:46,888 Prisoner 267 5 is alibe. He's at the lnsiders' camp. 110 00:26:51,929 --> 00:26:55,842 You don't ever go in there. Ever! 111 00:27:09,609 --> 00:27:13,966 - How are you feeling? - Okay. 112 00:27:14,169 --> 00:27:18,162 - Do you want to sit down? - No. 113 00:27:18,329 --> 00:27:20,684 - What's your name? - Robbins. 114 00:27:20,849 --> 00:27:23,647 Mr Hawkins is our security chief. 115 00:27:23,809 --> 00:27:27,722 I'm known as the Father here. 116 00:27:27,889 --> 00:27:30,881 How did you escape the Outsiders? 117 00:27:32,009 --> 00:27:36,639 - Why? - How did you get past the traps? 118 00:27:38,249 --> 00:27:42,401 - What is this place? - A sanctuary, Mr Robbins. 119 00:27:42,569 --> 00:27:46,005 Most of us came before the Outsiders got so strong. 120 00:27:46,169 --> 00:27:49,798 You're the first to ever escape from Marek. 121 00:27:49,969 --> 00:27:53,405 And you brought a very powerful weapon. 122 00:27:53,569 --> 00:27:56,925 - What about that? - It's been appropriated. 123 00:27:57,089 --> 00:27:59,603 How did you get it? 124 00:27:59,769 --> 00:28:04,843 I was shot, beaten, half-drowned. I don't want an interrogation. 125 00:28:05,009 --> 00:28:09,207 - It's not an interrogation. - Then you do the talking. 126 00:28:14,409 --> 00:28:18,084 We've created a new, civilised society here. 127 00:28:18,249 --> 00:28:20,638 We're alone on this island. 128 00:28:20,809 --> 00:28:24,404 We have what other prisoners want: Freedom. 129 00:28:24,569 --> 00:28:27,003 The chance to make a life. 130 00:28:27,169 --> 00:28:31,208 You are a highly resourceful man. Join us. 131 00:28:31,369 --> 00:28:37,080 I'm not a joiner anymore. I just want to get off this island. 132 00:28:38,929 --> 00:28:39,998 Take him to Dysart. 133 00:28:49,289 --> 00:28:52,565 Severe oxidation of the firing module. 134 00:28:52,809 --> 00:28:55,118 Transducers require an overhaul. 135 00:28:55,289 --> 00:28:59,168 Coil, ejector rods, targeting ... All completely shot. 136 00:28:59,329 --> 00:29:02,207 The coil can be insulated with silk. 137 00:29:02,369 --> 00:29:04,883 Even flax from a corn stalk. 138 00:29:05,049 --> 00:29:08,803 And the ejector rods just need sanding. 139 00:29:08,969 --> 00:29:13,326 - You know your weapons, Mr ... - Robbins. The new man. 140 00:29:14,049 --> 00:29:18,247 - How did you get it? - I slept with the owner. 141 00:29:18,409 --> 00:29:22,925 - Did you hear that? - He's determined to escape. 142 00:29:23,089 --> 00:29:26,081 Yes, of course. 143 00:29:40,249 --> 00:29:43,047 You're on an island, Mr Robbins. 144 00:29:43,209 --> 00:29:47,885 It's called Absolom, situated 200 miles from the mainland. 145 00:29:48,049 --> 00:29:50,688 There's no guards, no cells. 146 00:29:50,849 --> 00:29:55,320 We're on a peninsula. Beyond those trees is the ocean. 147 00:29:55,489 --> 00:29:59,323 The jungle side is heavily defended. You know why. 148 00:29:59,489 --> 00:30:03,482 The Outsiders. We think there are about 600. 149 00:30:03,649 --> 00:30:07,483 There are precisely 98 of us. 150 00:30:07,809 --> 00:30:13,759 The island is watched by satellites with infra-red scanners. 151 00:30:14,169 --> 00:30:16,478 Any escape will be detected. 152 00:30:16,649 --> 00:30:20,164 There's a fleet of helicopters 50 miles away. 153 00:30:20,329 --> 00:30:23,560 They can be here in minutes. 154 00:30:23,729 --> 00:30:27,847 - And you call this freedom? - Under the circumstances. 155 00:30:28,089 --> 00:30:31,047 We use the term loosely. 156 00:30:31,209 --> 00:30:35,805 I'm sorry, but you're here for the rest of your life. 157 00:30:35,969 --> 00:30:40,326 You can't go anywhere with that leg. You've time to think. 158 00:30:40,489 --> 00:30:43,879 You either stay here and do your share, - 159 00:30:44,049 --> 00:30:47,485 - or take your chances out there. 160 00:30:48,929 --> 00:30:52,604 Your feet! Wipe your feet. 161 00:30:52,769 --> 00:30:57,081 The average male foot has over 600 million germs. 162 00:30:57,249 --> 00:31:01,128 Wow! So we're talking 1 .2 billion? 163 00:31:01,289 --> 00:31:06,602 There's nothing funny about sinus infections, bronchitis or pink eye. 164 00:31:06,769 --> 00:31:11,684 There's no antibiotics here, no penicillin. 165 00:31:11,849 --> 00:31:16,127 A bad case of pink eye, and you're history. 166 00:31:16,289 --> 00:31:18,883 Okay, I'll remember that. 167 00:31:20,529 --> 00:31:25,478 - Who are you? - Tom King. I host the newcomers. 168 00:31:25,649 --> 00:31:28,641 Everything you need is in that drawer. 169 00:31:28,809 --> 00:31:33,837 I suggest an oral hygiene programme. Trench mouth is rampant. 170 00:31:34,009 --> 00:31:39,720 Wash your face before shaving. A ''staph'' infection could kill. 171 00:31:39,889 --> 00:31:43,928 The Father sent over some salve for your leg. 172 00:31:44,089 --> 00:31:46,205 Nasty. 173 00:31:46,369 --> 00:31:51,682 - Why do they call him the Father? - That's what he is, to us. 174 00:31:53,769 --> 00:31:57,159 It must be the dust. 175 00:32:19,009 --> 00:32:22,445 - Why are you following me? - You frightened me. 176 00:32:22,609 --> 00:32:27,160 - Why are you following me? - I was just ... 177 00:32:27,369 --> 00:32:33,080 I heard you escaped from Marek. I wanted to meet the badass ... 178 00:32:33,329 --> 00:32:36,241 - Don't. - Sure. Sorry. 179 00:32:36,609 --> 00:32:39,601 Hey, I understand. 180 00:32:39,769 --> 00:32:42,681 - What are you doing? - Nothing. 181 00:32:42,849 --> 00:32:47,969 - Just leave me alone, okay? - Absolutely. 182 00:34:00,889 --> 00:34:03,039 Wet Dreams! 183 00:34:04,769 --> 00:34:08,967 That's what I call this place. Wet Dreams. 184 00:34:11,369 --> 00:34:16,568 I come here and think about home. Newark. 185 00:34:16,729 --> 00:34:20,244 It's about 5,000 miles that way. 186 00:34:20,409 --> 00:34:24,482 I thought it was a slum but now I'd kiss the gutters. 187 00:34:24,649 --> 00:34:30,007 - Then start swimming. - I've got a problem with sharks. 188 00:34:30,929 --> 00:34:34,968 I've got the same thing with rats. 189 00:34:40,289 --> 00:34:42,439 Wait. 190 00:34:49,169 --> 00:34:51,319 Stephano. 191 00:34:51,849 --> 00:34:55,319 My friend, Mr Robbins. Don't touch him. 192 00:34:55,489 --> 00:34:59,482 This is Stephano. Anything you need, he's got it. 193 00:34:59,649 --> 00:35:02,004 I like the boots. 194 00:35:02,169 --> 00:35:08,039 Sign them to me for merchandise. When you die, they're mine. Okay? 195 00:35:10,569 --> 00:35:13,800 He does that with everyone. 196 00:35:13,969 --> 00:35:16,085 What merchandise do you have? 197 00:35:16,249 --> 00:35:19,924 I have two dozen potatoes, very few bruises. 198 00:35:20,089 --> 00:35:24,605 I've five pairs of underwear. Size 44. ''Fruit of the Loom''. 199 00:35:25,169 --> 00:35:30,562 Okay ... I've got 1 4 disposable razors. 200 00:35:30,729 --> 00:35:35,484 They're pink, but who gives a shit, right? 201 00:35:35,649 --> 00:35:38,482 Are you a ball player? 202 00:35:38,649 --> 00:35:43,040 I've got a first baseman's mitt. Are you a righty? 203 00:35:44,089 --> 00:35:48,480 - I'm trying to do business! - I found some rubber. 204 00:35:48,649 --> 00:35:50,640 I'm overwhelmed. Here ... 205 00:35:50,809 --> 00:35:53,164 Take my sack ... 206 00:35:53,329 --> 00:35:56,924 Bring it up the cliff, and quit bothering me. 207 00:35:58,569 --> 00:36:01,322 I want this mitt. 208 00:36:01,489 --> 00:36:04,845 Come back. I must have something you want! 209 00:36:05,009 --> 00:36:07,125 Have you got a boat? 210 00:36:08,529 --> 00:36:10,645 A boat ..? 211 00:36:10,809 --> 00:36:12,925 I love those boots. 212 00:37:50,689 --> 00:37:54,921 What are you doing? No one goes out at night. 213 00:37:55,089 --> 00:37:59,241 - I don't take orders anymore. - We're all lifers here. 214 00:37:59,409 --> 00:38:02,242 We have our own rules. 215 00:38:02,409 --> 00:38:07,881 You could have been an Outsider. You're lucky I didn't kill you. 216 00:38:14,409 --> 00:38:17,003 You think I'm lucky? 217 00:38:17,169 --> 00:38:20,127 Count your blessings. 218 00:38:21,769 --> 00:38:26,604 You know what I want. Don't be shy with that. 219 00:38:35,529 --> 00:38:39,078 This is my absolute goddamn favourite. 220 00:38:42,849 --> 00:38:48,287 - Good, ain't it? - Yeah, if you like road kill. 221 00:38:48,569 --> 00:38:51,561 It's not for everyone. 222 00:38:54,729 --> 00:39:01,646 - Why were you sent here, Casey? - The Weinburger kidnapping. 223 00:39:04,609 --> 00:39:08,124 You did that? 224 00:39:09,529 --> 00:39:14,808 I was a gopher. Drove the car, went for coffee, fed the kids. 225 00:39:16,409 --> 00:39:20,607 They were in a closet. I told the boss there was no air. 226 00:39:20,769 --> 00:39:25,206 But he had a million dollars on the brain. 227 00:39:25,849 --> 00:39:32,118 I wouldn't have hurt them. I had a brother and sister their age. 228 00:39:41,089 --> 00:39:43,000 Supply drop. 229 00:39:43,249 --> 00:39:48,039 - What? - Supply drop. For the Outsiders. 230 00:39:48,649 --> 00:39:52,403 - How often do they come? - Twice a month. 231 00:39:52,569 --> 00:39:55,129 Forget about jumping that chopper. 232 00:39:55,289 --> 00:39:59,282 They pick a new spot each time. And who'd fly it? 233 00:39:59,449 --> 00:40:02,486 - Most of us can't even read. - I can. 234 00:40:02,649 --> 00:40:06,198 - Fly a chopper? - No, read. 235 00:40:06,849 --> 00:40:09,886 Mr Robbins, it's time I bought you a drink. 236 00:40:18,169 --> 00:40:24,085 - Killian? Two shots of 1 2-day-old. - Piss off! 237 00:40:25,329 --> 00:40:29,766 Mr Robbins is new in town. Give us a little taste. 238 00:40:39,249 --> 00:40:42,605 Down the hatch. 239 00:40:49,089 --> 00:40:54,766 Brain spasm. It took me years to get that effect. 240 00:40:55,209 --> 00:40:58,485 - This stuff will kill you. - What? 241 00:40:58,649 --> 00:41:03,245 - You call my life's work shit? - It's turpentine. 242 00:41:03,409 --> 00:41:09,086 Bastard! I can whip your ass with only one arm, you know. 243 00:41:09,249 --> 00:41:15,324 Anybody who can make nectar like this, I wouldn't want to mess with. 244 00:41:20,809 --> 00:41:25,121 We've got to go to the gate. Everyone must go to the gate. 245 00:41:45,809 --> 00:41:49,848 - What's going on? - He fell asleep at his post. 246 00:41:50,009 --> 00:41:53,160 He was warned. It's the second time. 247 00:42:00,969 --> 00:42:05,440 The rules are there to protect the community. 248 00:42:05,849 --> 00:42:12,561 Any man who jeopardises the lives of any or all among us - 249 00:42:12,729 --> 00:42:15,562 - commits a capital offence. 250 00:42:15,729 --> 00:42:19,165 The penalty is banishment. 251 00:42:51,889 --> 00:42:54,687 You don't approve? 252 00:42:54,849 --> 00:42:59,001 - Do you need my approval? - He broke the rules. 253 00:42:59,169 --> 00:43:04,448 And he'll die because of the rules. Innocent people always do. 254 00:43:05,409 --> 00:43:08,526 They die for somebody else's rules. 255 00:43:08,729 --> 00:43:11,721 We live under constant threat. 256 00:43:11,889 --> 00:43:17,566 That man could have cost us our lives. We must do this to survive. 257 00:43:17,729 --> 00:43:23,281 How long can you stay awake without somebody guarding you? 258 00:44:01,129 --> 00:44:03,199 What's the problem? 259 00:44:03,369 --> 00:44:07,806 - Where's the food? - You'll get it when l say. 260 00:44:10,489 --> 00:44:14,528 Tomorrow, if you behave. 261 00:44:16,769 --> 00:44:21,797 We're sick of obeying you. Someone else should give the orders. 262 00:44:22,249 --> 00:44:25,525 Really? Do you have anyone in mind? 263 00:44:25,689 --> 00:44:29,398 What about the con who stole the gun and gave you a bath? 264 00:44:29,569 --> 00:44:33,164 Maybe we should ask him. 265 00:44:33,849 --> 00:44:37,159 That's not funny. 266 00:44:50,209 --> 00:44:53,326 Now that's funny! 267 00:45:04,929 --> 00:45:09,878 - They'll tear each other to pieces. - We'll make a raid. 268 00:45:10,049 --> 00:45:15,999 That won't work anymore. We need the land, the food, everything. 269 00:45:16,169 --> 00:45:21,482 - We'll need the other gangs. - Maybe there's another way. 270 00:45:22,529 --> 00:45:26,238 Maybe we should just make it personal. 271 00:45:26,409 --> 00:45:29,446 Just me and Dad. 272 00:46:08,729 --> 00:46:10,959 Robbins! 273 00:46:11,889 --> 00:46:16,201 Merry Christmas! I made you a hat. 274 00:46:16,369 --> 00:46:21,443 You don't have to wear it. lt's a Christmas party, come on. 275 00:46:21,609 --> 00:46:23,884 Excuse me. 276 00:46:27,889 --> 00:46:30,244 Quiet please. 277 00:46:30,409 --> 00:46:33,321 Will you be quiet! 278 00:46:37,769 --> 00:46:40,442 Mr Dysart ... 279 00:46:41,089 --> 00:46:43,887 Here we go. 280 00:46:52,569 --> 00:46:55,367 Thank you. A lovely tree. 281 00:47:07,929 --> 00:47:10,841 You want to go carolling? 282 00:47:20,529 --> 00:47:25,649 Uncle Stephano has a present for one and all. 283 00:47:29,009 --> 00:47:32,524 These little suckers. 284 00:47:32,689 --> 00:47:36,284 These morsels of technology washed up here, - 285 00:47:36,449 --> 00:47:40,727 - and they're as good as the day they were made. 286 00:47:40,969 --> 00:47:44,405 Let me demonstrate. 287 00:47:49,449 --> 00:47:51,883 Gentlemen ... 288 00:47:52,049 --> 00:47:54,961 Come and get it! 289 00:48:13,529 --> 00:48:18,364 Look ... For the long cold nights ahead. 290 00:48:18,849 --> 00:48:23,639 I won't be needing it. But thank you. 291 00:48:29,009 --> 00:48:31,762 Turn it down. 292 00:48:41,609 --> 00:48:44,282 Another year has passed. 293 00:48:44,449 --> 00:48:48,647 The first, for some. For others, just one more. 294 00:48:48,809 --> 00:48:53,325 No path here is ever the same, but we all share something - 295 00:48:53,489 --> 00:48:56,162 - that cannot be taken away. 296 00:48:56,329 --> 00:49:01,278 We have proved to ourselves that we cannot be written off. 297 00:49:01,449 --> 00:49:04,759 That our lives mean something. 298 00:49:04,929 --> 00:49:08,638 We are not animals, we are human beings. 299 00:49:08,809 --> 00:49:13,041 That's our reprieve. That's our pardon. 300 00:49:15,089 --> 00:49:17,523 That's our freedom. 301 00:49:17,689 --> 00:49:20,362 Merry Christmas, everyone. 302 00:49:20,529 --> 00:49:23,248 Now l have a toast. 303 00:49:23,409 --> 00:49:29,359 To all our victims. May they rest in peace. 304 00:49:51,169 --> 00:49:55,048 - So you're leaving us? - At daybreak. 305 00:49:55,209 --> 00:50:00,237 - How far do you think you'll get? - I'll figure something out. 306 00:50:00,409 --> 00:50:04,641 I don't have all the answers, but here there's help. 307 00:50:04,809 --> 00:50:09,246 You can have purpose. You can even have friends. 308 00:50:09,409 --> 00:50:12,958 Most people would call that a life. 309 00:50:13,849 --> 00:50:19,082 - I don't want a life with you. - What made you like this? 310 00:50:19,249 --> 00:50:25,006 We're all guilty in someone's eyes, especially our own. 311 00:50:25,169 --> 00:50:28,878 Eventually, you'll have to forgive yourself, - 312 00:50:29,049 --> 00:50:32,678 - or you won't survive. 313 00:50:35,049 --> 00:50:38,200 Good luck, Mr Robbins. 314 00:51:05,729 --> 00:51:11,247 - What's going on? - The Outsiders are going to attack. 315 00:51:12,609 --> 00:51:14,918 Let's go, move it! 316 00:51:17,329 --> 00:51:21,720 - What happened? - Somebody tipped him off. 317 00:51:21,889 --> 00:51:25,325 It doesn't matter, stick with the plan. 318 00:51:27,249 --> 00:51:30,798 - Mr Robbins ... - What do you want, Casey? 319 00:51:30,969 --> 00:51:35,679 - Can you stand with me on the wall? - Get out ... Get out! 320 00:52:39,489 --> 00:52:45,678 - There was a signal? - We have a spy in their camp. 321 00:53:14,449 --> 00:53:20,922 Robbins ... Do you believe there's a God up there looking out for us? 322 00:53:21,809 --> 00:53:25,768 There's something up there, but it's not God. 323 00:53:45,809 --> 00:53:50,360 Sir, a strike force are at the village perimeter. 324 00:53:52,489 --> 00:53:55,287 What the hell are they waiting for? 325 00:54:18,689 --> 00:54:20,486 Down! 326 00:54:29,929 --> 00:54:32,124 It's started. 327 00:54:32,289 --> 00:54:36,726 - Any thermal activity? - Nothing that a satellite can see. 328 00:54:36,889 --> 00:54:40,962 - You're sure? - It'll take more heat than that. 329 00:54:41,129 --> 00:54:45,998 - Choppers on alert, sir? - No. Let them fight it out. 330 00:54:56,969 --> 00:55:00,598 Water! Water! 331 00:56:05,329 --> 00:56:07,968 There you go, guys ... 332 00:56:28,009 --> 00:56:30,159 Excuse me ... 333 00:57:49,769 --> 00:57:52,158 Get him out of here. 334 00:58:59,249 --> 00:59:03,367 I wish you a merry Christmas ... 335 00:59:05,849 --> 00:59:09,239 ... and a happy New Year. 336 00:59:12,889 --> 00:59:15,881 It's been a long time, Dad. 337 00:59:16,049 --> 00:59:20,964 You'be done well for yourself. l'm bery impressed. 338 00:59:21,129 --> 00:59:24,280 Really nice place you habe here. 339 00:59:27,369 --> 00:59:29,963 Just a stone's throw from the ocean. 340 00:59:30,129 --> 00:59:35,249 Mind you, with the price of real estate, you are very lucky. 341 00:59:35,409 --> 00:59:38,924 I mean, this is a prime site. 342 00:59:39,089 --> 00:59:42,479 I got to tell you, your security sucks. 343 00:59:44,289 --> 00:59:47,964 Look at this! This is great. 344 00:59:49,449 --> 00:59:52,441 I really get behind on my reading. 345 00:59:52,609 --> 00:59:56,238 l neber seem to habe enough time. 346 00:59:58,129 --> 01:00:04,398 I've always wanted to read this: ''Basket Weaving. A Creative Choice.'' 347 01:00:06,769 --> 01:00:10,318 Now I'm going to kill you. 348 01:00:19,809 --> 01:00:24,007 lf I'd known you were here, I would have knocked. 349 01:00:55,329 --> 01:00:57,797 Ratman! 350 01:01:09,249 --> 01:01:11,968 Shit ... 351 01:01:28,089 --> 01:01:31,240 - Are you all right? - Yeah. 352 01:01:31,409 --> 01:01:35,402 Thanks a lot. I don't know what happened. 353 01:01:35,569 --> 01:01:41,087 - I had him in my sights ... - It's okay. 354 01:01:49,729 --> 01:01:54,280 They do this several times a year to steal our food. 355 01:01:54,449 --> 01:01:59,762 - He was coming for you. - Maybe Marek's losing patience. 356 01:01:59,929 --> 01:02:05,049 If he ever gets organised, he'll bury you and this place. 357 01:02:05,569 --> 01:02:10,927 That's our problem, not yours, Mr Robbins. lsn't it? 358 01:02:12,769 --> 01:02:15,727 He's military trained. 359 01:02:15,889 --> 01:02:20,917 Not just as a soldier. Navy SEAL, Special Forces, take your pick. 360 01:02:21,089 --> 01:02:24,843 Somebody taught him how to kill. 361 01:02:52,409 --> 01:02:57,688 The men we honour tonight fought bravely and died for us. 362 01:02:57,849 --> 01:03:01,364 And though they have given everything, - 363 01:03:01,529 --> 01:03:05,807 - we must not pity them. Their pain is gone. 364 01:03:05,969 --> 01:03:09,166 Now, at last, their souls are free. 365 01:03:09,329 --> 01:03:15,564 When we lack the fruits of their labours, we will miss them. 366 01:04:27,249 --> 01:04:30,002 Here. 367 01:04:32,889 --> 01:04:39,727 - Why did they let this happen? - The warden wants us to fight. 368 01:04:41,369 --> 01:04:46,318 - Why? - Because he can do as he pleases. 369 01:04:47,649 --> 01:04:52,518 You don't understand. This place is secret, it's private. 370 01:04:52,689 --> 01:04:57,558 The authorities keep it classified. No one knows it exists. 371 01:04:57,729 --> 01:05:01,642 If it leaked out, the public wouldn't allow it. 372 01:05:01,809 --> 01:05:05,597 That's why they make sure no one escapes. 373 01:05:05,849 --> 01:05:09,398 As my old Catholic mother used to say: 374 01:05:09,569 --> 01:05:15,041 ''Alas, for our sins we shall pay.'' 375 01:05:15,969 --> 01:05:21,282 - What sins is he paying for? - Ask him yourself. 376 01:05:21,809 --> 01:05:25,848 He gave us our lives back. 377 01:05:26,249 --> 01:05:30,322 He was a surgeon. He still is a damn good one. 378 01:05:30,489 --> 01:05:35,358 He had lots of money and a young, beautiful wife. 379 01:05:35,529 --> 01:05:39,363 But she got bored and started sleeping around. 380 01:05:39,529 --> 01:05:42,248 That tore him up inside. 381 01:05:42,409 --> 01:05:45,367 One day she died of an overdose. 382 01:05:45,529 --> 01:05:51,047 He claimed it was suicide, but the jury didn't believe him. 383 01:05:51,209 --> 01:05:54,485 They gave him life. 384 01:05:54,649 --> 01:06:01,725 - Do you think he did it? - He's the only innocent man here. 385 01:06:47,449 --> 01:06:51,442 You liar! All this crap about a new society. 386 01:06:51,609 --> 01:06:54,169 You've been planning to escape. 387 01:06:54,329 --> 01:06:57,048 How much further, Mr Dysart? 388 01:06:57,449 --> 01:07:00,327 It's 2,000 metres. 389 01:07:01,489 --> 01:07:05,368 - Why don't they stop it? - It's a speciaI craft. 390 01:07:05,529 --> 01:07:10,000 It can evade their sensors. It has a cooling system. 391 01:07:10,169 --> 01:07:13,445 - They can't see it? - We don't know yet. 392 01:07:13,609 --> 01:07:16,681 There's a five-mile surveillance circle. 393 01:07:16,849 --> 01:07:19,317 They haven't crossed it yet. 394 01:07:34,329 --> 01:07:37,002 What have you got? 395 01:07:37,609 --> 01:07:41,807 The warden's dry cleaning. Main gate, open it up. 396 01:07:52,289 --> 01:07:54,962 1 ,000 metres. 397 01:08:07,449 --> 01:08:11,283 - 500 metres. - It's going to make it. 398 01:08:30,049 --> 01:08:33,166 Warden. Message from the island. Code seven. 399 01:08:35,129 --> 01:08:39,281 - It's out. - It's got to be! 400 01:09:13,089 --> 01:09:15,523 Come on, move! 401 01:09:35,489 --> 01:09:38,606 Are you all right? 402 01:09:55,449 --> 01:09:59,362 - Maybe the cooling system failed. - That's bullshit. 403 01:09:59,529 --> 01:10:02,487 They were tipped off. 404 01:10:02,649 --> 01:10:07,086 The warden's planted someone. That's why we're so cautious. 405 01:10:07,249 --> 01:10:10,844 - You could have been a spy. - You're in charge of security. 406 01:10:11,009 --> 01:10:14,604 - What the hell do you mean? - They're gone. 407 01:10:16,889 --> 01:10:19,642 - We can't do anything. - Who were they? 408 01:10:19,809 --> 01:10:24,837 You don't know them. They were in the caves for months. 409 01:10:25,449 --> 01:10:27,838 Good men. 410 01:10:28,009 --> 01:10:32,605 - I want to be on the next boat. - Who do you think you are? 411 01:10:32,769 --> 01:10:37,445 Those men worked hard for years. You ain't done shit. 412 01:10:37,609 --> 01:10:40,601 He's right. You haven't earned it. 413 01:10:40,769 --> 01:10:43,158 Not yet. 414 01:11:11,529 --> 01:11:15,727 You don't waste time, do you, Dysart? 415 01:11:16,129 --> 01:11:21,522 The components are made here and then assembled in the cave. 416 01:11:21,689 --> 01:11:24,601 Is this the one you'll be on? 417 01:11:25,129 --> 01:11:28,724 No, Mr Robbins. I won't be leaving. 418 01:11:29,489 --> 01:11:35,280 30 years ago, I used my talents to make a very powerful bomb. 419 01:11:35,449 --> 01:11:37,963 For money. 420 01:11:38,129 --> 01:11:43,840 I didn't believe in the cause, I just wanted the money. 421 01:11:44,009 --> 01:11:47,365 50 people died. 422 01:11:47,529 --> 01:11:51,727 Now I'm right where I belong. 423 01:11:59,329 --> 01:12:01,923 What's this? 424 01:12:04,929 --> 01:12:08,205 We've been working on a power source. 425 01:12:08,369 --> 01:12:11,361 Power source, my ass! This is a V8. 426 01:12:11,529 --> 01:12:15,204 Yes, that's right. From an old Chevy. 427 01:12:15,369 --> 01:12:23,162 Theoretically, it can propel a craft through the surveillance circle. 428 01:12:23,329 --> 01:12:27,117 - Unfortunately, it's useless. - Why? 429 01:12:27,289 --> 01:12:29,883 We're missing a vital component. 430 01:12:30,049 --> 01:12:35,123 - It requires a device ... - A distributor. 431 01:12:35,809 --> 01:12:40,041 Yes, a simple, ordinary, garden-variety distributor. 432 01:12:40,409 --> 01:12:43,481 Found in any auto store in the world. 433 01:12:43,649 --> 01:12:48,006 The problem is, Mr Robbins, we're not in the world. 434 01:12:52,409 --> 01:12:56,687 - I want to be on the next boat. - We've discussed that. 435 01:12:56,849 --> 01:13:00,762 Your engine is missing something, right? 436 01:13:00,929 --> 01:13:04,478 I've seen what you're looking for in Marek's camp. 437 01:13:04,649 --> 01:13:08,198 - You'll trade that for a space? - Along with Casey. 438 01:13:08,369 --> 01:13:11,679 He doesn't belong here. 439 01:13:11,849 --> 01:13:17,287 You know there's almost no chance of you returning alive. 440 01:13:17,449 --> 01:13:21,886 - That's my problem. - There's something you should know. 441 01:13:22,049 --> 01:13:28,204 - Those who escape get the word out. - And risk getting sent back? 442 01:13:28,369 --> 01:13:33,124 We have a responsibility to blow this place wide open. 443 01:13:33,969 --> 01:13:37,359 The boat is the only way to get us all off. 444 01:13:37,529 --> 01:13:42,319 You've heard my deal, no conditions. Take it or leave it. 445 01:14:00,329 --> 01:14:05,562 - So you're going back to Marek's? - How the hell did you find out? 446 01:14:05,729 --> 01:14:08,289 It's a small town. 447 01:14:08,449 --> 01:14:11,759 You've got balls, I'll give you that. 448 01:14:11,929 --> 01:14:18,448 But the smart money says Marek will be playing jacks with them. 449 01:14:18,609 --> 01:14:21,442 No, you can't have my shoes. 450 01:14:21,609 --> 01:14:25,841 Wait. l'm shocked that you think that's why I came. 451 01:14:26,009 --> 01:14:30,082 You need those shoes. You'll be doing a lot of running. 452 01:14:30,249 --> 01:14:37,724 A tough guy like you will probably get back wounded and die here. 453 01:14:37,889 --> 01:14:40,119 - You know what will happen? - No. 454 01:14:40,289 --> 01:14:43,884 Everybody will be fighting over those shoes. 455 01:14:44,049 --> 01:14:49,328 - It will disrupt the whole village. - You want me to sign a contract? 456 01:14:49,489 --> 01:14:52,879 - Just initial the page ... - Get out! 457 01:14:53,289 --> 01:14:56,486 We'll make it a verbal agreement. 458 01:14:56,809 --> 01:14:59,687 - I'll find a witness. - Out! 459 01:15:08,049 --> 01:15:12,918 I've charted the safest route. Follow the river to the falls. 460 01:15:13,089 --> 01:15:16,126 Then Marek's camp is just east. 461 01:15:18,609 --> 01:15:21,487 An example of an older technology. 462 01:15:21,649 --> 01:15:24,641 Invented by Sergei Molotov, long ago. 463 01:15:24,809 --> 01:15:29,246 The original instructions are: Light it and throw it. 464 01:15:29,409 --> 01:15:31,923 Great, thanks. 465 01:15:33,569 --> 01:15:36,129 Good luck. 466 01:15:48,609 --> 01:15:50,725 Mr Robbins! 467 01:15:50,889 --> 01:15:54,006 - Casey ... - I want to come with you. 468 01:15:54,169 --> 01:15:57,241 - Please take me. - Casey, go home. 469 01:15:57,409 --> 01:16:01,766 I can help you. I thought you were my friend! 470 01:16:01,929 --> 01:16:06,639 Have you ever killed anyone, Casey? 471 01:16:06,809 --> 01:16:11,883 I'm going to have to kill. No hesitation, no conscience. 472 01:16:12,049 --> 01:16:14,847 After that, you're never the same. 473 01:16:15,009 --> 01:16:20,527 - You're lucky you can't do it. - You won't come back. 474 01:16:22,849 --> 01:16:28,481 Casey. Who's the guy who went up against Marek and lived? 475 01:16:28,649 --> 01:16:31,402 - You did. - That's right. 476 01:16:31,569 --> 01:16:35,244 And I'm going to do it again. 477 01:16:35,489 --> 01:16:41,598 You're looking for a friend? I'm the best friend you ever had. 478 01:16:46,369 --> 01:16:49,645 Now go back. Go. 479 01:16:49,809 --> 01:16:52,482 Go. 480 01:17:39,609 --> 01:17:44,683 Sorry to keep you waiting. I've been a little preoccupied. 481 01:17:44,849 --> 01:17:50,321 Now ... I think it's about time we patched up our differences. 482 01:17:50,489 --> 01:17:56,246 If anyone disagrees with me, please raise your right hand. 483 01:17:56,569 --> 01:17:59,481 If you've got one. 484 01:17:59,649 --> 01:18:03,642 No? Good. Very good. 485 01:18:09,569 --> 01:18:13,198 As you see, I've eliminated the heads of state. 486 01:18:13,369 --> 01:18:17,282 So from now on, we'll all be nice and civilised. 487 01:18:17,449 --> 01:18:20,998 No more gangs, petty squabbles or fighting. 488 01:18:22,889 --> 01:18:26,040 I've been under a lot of stress. 489 01:18:26,209 --> 01:18:29,724 The reason for this is very simple: 490 01:18:31,129 --> 01:18:34,519 I really want to be in charge. 491 01:18:34,689 --> 01:18:37,283 Okay? 492 01:18:37,729 --> 01:18:40,641 Good. 493 01:19:26,169 --> 01:19:28,524 No! 494 01:20:14,249 --> 01:20:18,003 My! You're just a boy. 495 01:20:18,169 --> 01:20:22,720 A sweet, tender, adorable little boy. 496 01:20:29,289 --> 01:20:31,325 Tie him up. 497 01:20:31,489 --> 01:20:35,721 And I don't want him bruised. 498 01:21:05,369 --> 01:21:11,808 And slowly, very slowly, they climbed up to the top of the stairs. 499 01:21:11,969 --> 01:21:16,963 Then the three bears found a boy sleeping in their bed. 500 01:21:17,129 --> 01:21:20,166 And they all said, ''Who can this be?'' 501 01:21:20,329 --> 01:21:25,119 The little boy didn't answer, so the big daddy bear ... 502 01:21:25,409 --> 01:21:28,560 ... ripped his arm off. 503 01:22:10,289 --> 01:22:16,080 You are so cute. You're far too young to be out here on your own. 504 01:22:16,249 --> 01:22:20,242 Where are your other little friends? Will they come by? 505 01:22:20,409 --> 01:22:23,606 Don't be shy, tell Uncle Walter. 506 01:22:23,769 --> 01:22:26,727 Fuck you. 507 01:23:35,729 --> 01:23:38,801 Bonjour. Guten Tag. 508 01:23:38,969 --> 01:23:40,322 Welcome. 509 01:23:44,489 --> 01:23:47,208 Same game as before, my friend. 510 01:23:47,369 --> 01:23:51,601 But this time with a little twist. You'll love it. 511 01:24:01,049 --> 01:24:04,598 First prize is a chance to live. Second prize ... 512 01:24:04,769 --> 01:24:07,203 You really don't want to know. 513 01:24:07,369 --> 01:24:11,044 Don't disappoint us. We've paid to see a show. 514 01:24:11,209 --> 01:24:14,724 If you refuse to fight, it'll be boring, - 515 01:24:14,889 --> 01:24:18,928 - and then l'll have to jump in and kill you both. 516 01:24:25,649 --> 01:24:28,402 Now! 517 01:24:37,809 --> 01:24:40,960 Go on! 518 01:24:58,289 --> 01:25:01,406 You have to kill me. I'll never get out of here. 519 01:25:01,569 --> 01:25:03,685 You can save them. 520 01:25:03,849 --> 01:25:06,647 Do it! 521 01:25:11,969 --> 01:25:14,722 No ... 522 01:25:42,009 --> 01:25:45,888 I'm really trying to retain my faith in humanity, - 523 01:25:46,049 --> 01:25:50,281 - but you are making it very difficult. 524 01:25:50,449 --> 01:25:53,964 I welcomed you, I treated you with respect. 525 01:25:54,129 --> 01:25:57,360 I even offered you a position. 526 01:25:57,529 --> 01:26:02,239 And what did you do? You made a horse's ass out of me! 527 01:26:02,649 --> 01:26:05,925 I hate it when that happens. 528 01:26:06,089 --> 01:26:10,367 What were you trying to do? Were you trying to kill me? 529 01:26:10,529 --> 01:26:13,839 You really thought you could kill me? 530 01:26:14,129 --> 01:26:17,087 Shame about the boy. 531 01:26:17,249 --> 01:26:19,922 But nothing goes to waste here. 532 01:26:20,089 --> 01:26:24,879 I'll have a dinner party and share him with my friends. 533 01:26:25,049 --> 01:26:29,042 You're going to die very, very badly. 534 01:26:57,569 --> 01:27:00,845 Marek's united all the gangs for an attack. 535 01:27:01,009 --> 01:27:04,843 You must warn them. I'll signal when they march. 536 01:27:05,009 --> 01:27:07,887 Why are you doing this? 537 01:27:08,049 --> 01:27:10,768 Redemption. 538 01:27:10,929 --> 01:27:14,046 Now, go! 539 01:27:39,089 --> 01:27:41,887 Dysart! 540 01:27:44,369 --> 01:27:49,887 One distributor. Make it work. 541 01:28:05,769 --> 01:28:09,444 The Father fell ill soon after you left. 542 01:28:09,609 --> 01:28:14,478 - The men are worried. - Marek's going to attack. 543 01:28:14,649 --> 01:28:20,804 We must fortify the barrier and the towers, and dig a moat. 544 01:28:20,969 --> 01:28:25,406 What about some mantraps just outside the barrier? 545 01:28:25,569 --> 01:28:29,767 We can fill the moat with fuel. Mr Killian can provide it. 546 01:28:29,929 --> 01:28:34,639 - I'll double production right away. - And more weapons. 547 01:28:34,809 --> 01:28:39,519 Tell your men we'll need all the metal we can find. 548 01:28:39,689 --> 01:28:42,487 Mr Robbins? 549 01:28:43,889 --> 01:28:48,519 We're outnumbered six to one. Marek's united all the gangs. 550 01:28:48,689 --> 01:28:51,886 If he wants this place, we can't stop him. 551 01:28:52,049 --> 01:28:56,998 - If we stay here he'll kill us all. - What are you saying? 552 01:28:57,449 --> 01:29:03,399 - We abandon the village? - I'm just telling you the facts. 553 01:29:03,569 --> 01:29:08,359 He wants us to give up all that we've worked for for 1 3 years. 554 01:29:08,529 --> 01:29:12,078 - I won't do it without a fight. - He's right. 555 01:29:12,249 --> 01:29:16,720 Why fool ourselves? We've always been about survival. 556 01:29:16,889 --> 01:29:21,087 Whatever it takes. It's the only way. 557 01:29:22,449 --> 01:29:28,797 - Make preparations to leave. - What are you talking about? 558 01:29:28,969 --> 01:29:32,120 Do it! 559 01:29:42,049 --> 01:29:44,324 Mr Robbins ... 560 01:29:44,489 --> 01:29:47,447 Did Casey follow you? 561 01:29:47,609 --> 01:29:50,806 What happened? 562 01:29:53,009 --> 01:29:56,968 I'm sorry. 563 01:30:00,209 --> 01:30:02,564 Dysart. 564 01:30:02,729 --> 01:30:05,402 - Is the boat ready? - Almost. 565 01:30:05,569 --> 01:30:09,881 - Finish it. - What for? 566 01:30:37,889 --> 01:30:43,282 I've been here for 1 3 years. From the beginning. 567 01:30:43,449 --> 01:30:49,001 I helped build this place with my sweat and my heart, - 568 01:30:49,169 --> 01:30:54,243 - and I've watched a lot of good men die defending it. 569 01:30:54,729 --> 01:30:59,962 And I saw, for the first time in my life, what a home could be. 570 01:31:02,489 --> 01:31:05,322 I can't just walk out on it. 571 01:31:05,489 --> 01:31:11,678 I can't just hand it over with nobody here to stop them. 572 01:31:15,329 --> 01:31:20,278 Who said no one's going to be here? 573 01:31:46,569 --> 01:31:50,687 - You said you were getting better. - That was a lie. 574 01:31:52,369 --> 01:31:54,644 I'm dying. 575 01:31:54,809 --> 01:31:58,404 I have Hodgkin's disease. It's progressive. 576 01:31:58,569 --> 01:32:02,244 Without proper treatment, lethal. 577 01:32:02,409 --> 01:32:05,003 Please ... 578 01:32:15,169 --> 01:32:22,166 - Does anyone else know? - They'll know soon enough. 579 01:32:22,329 --> 01:32:25,685 But for now, you're the only one. 580 01:32:25,969 --> 01:32:29,848 I have a month left, maybe two. 581 01:32:30,009 --> 01:32:36,323 But before I go, there's an important matter to be settled. 582 01:32:37,849 --> 01:32:42,764 - I want you to take my place. - What? 583 01:32:42,929 --> 01:32:47,002 The men respect you. You're a natural leader. 584 01:32:47,169 --> 01:32:49,285 No. 585 01:32:49,449 --> 01:32:52,998 - Then they don't stand a chance. - That's not my problem. 586 01:32:53,169 --> 01:32:56,764 It has to be you. 587 01:32:56,929 --> 01:33:00,808 I didn't risk my life with Marek to stay here. 588 01:33:00,969 --> 01:33:06,885 - I have to get off this island. - No one tells you what to do? 589 01:33:07,049 --> 01:33:12,362 You were a soldier. You must have fought for something. 590 01:33:16,809 --> 01:33:22,805 Look ... I'll take care of Marek. For my own reasons. 591 01:33:22,969 --> 01:33:28,646 - After that, I'm gone. - Why? You can't change your past. 592 01:33:28,809 --> 01:33:32,279 That's easy for you to say, isn't it? 593 01:33:32,449 --> 01:33:37,443 - You have no blood on your hands. - What makes you so sure? 594 01:33:38,489 --> 01:33:42,607 I know what they think. 595 01:33:42,809 --> 01:33:45,164 It doesn't matter. 596 01:33:45,329 --> 01:33:49,447 My wife's death was no suicide. 597 01:33:51,289 --> 01:33:56,682 If you go, take my journal. It tells the truth about this place. 598 01:33:56,849 --> 01:34:01,286 Give it to someone who will save these people. 599 01:34:40,649 --> 01:34:43,117 Let's give it a try. 600 01:35:27,569 --> 01:35:29,878 Mr Robbins? 601 01:35:31,289 --> 01:35:34,406 Mr Robbins. 602 01:35:55,249 --> 01:35:59,128 I led a helicopter assault on a village. 603 01:35:59,289 --> 01:36:04,363 It was supposed to be the source of bio-weapons fire. 604 01:36:05,209 --> 01:36:08,599 I should have known better. 605 01:36:08,769 --> 01:36:12,728 I had a lot of combat time, so I should have known. 606 01:36:12,889 --> 01:36:15,847 It was too easy. 607 01:36:16,009 --> 01:36:21,163 There was no radar, no air defence. 608 01:36:21,329 --> 01:36:27,848 I kept telling him, but he ordered us in anyway. 609 01:36:28,089 --> 01:36:32,605 And God help me, I always followed orders. 610 01:36:32,769 --> 01:36:35,488 I vaporised the place. 611 01:36:36,849 --> 01:36:41,400 342 women and children. 612 01:36:43,249 --> 01:36:46,798 And they covered it up. 613 01:36:46,969 --> 01:36:51,485 We were losing the war. They needed a big body count. 614 01:36:51,649 --> 01:36:56,006 So they gave me a medal for the victory. 615 01:37:00,529 --> 01:37:04,442 Even after I'd killed him, no one would listen to me. 616 01:37:04,609 --> 01:37:08,284 No one wanted to hear the truth. 617 01:37:08,449 --> 01:37:12,488 And that's why I have to get back. 618 01:37:12,929 --> 01:37:17,878 The real story is buried with those women and children. 619 01:37:18,889 --> 01:37:23,485 I have to tell somebody what really happened. 620 01:37:24,129 --> 01:37:28,725 Because I can't live with it alone anymore. 621 01:37:29,569 --> 01:37:33,482 So let the truth come out. 622 01:37:34,449 --> 01:37:37,805 All of it. 623 01:38:34,489 --> 01:38:36,844 Attack! 624 01:38:50,409 --> 01:38:53,481 - Another raid? - No, a major attack. 625 01:38:53,649 --> 01:38:58,086 - What about thermal activity? - None so far. 626 01:38:58,249 --> 01:39:01,082 Son of a bitch. 627 01:40:04,209 --> 01:40:07,326 Marek! 628 01:40:16,969 --> 01:40:23,408 You want it? Come and get it. 629 01:40:57,529 --> 01:41:01,283 - What's that? - The sensors are overloaded. 630 01:41:01,449 --> 01:41:04,407 Somebody will read that. 631 01:41:04,569 --> 01:41:09,518 Get me a chopper and a fully-armed riot platoon. 632 01:41:38,969 --> 01:41:41,642 I've got him. 633 01:41:48,209 --> 01:41:52,760 I don't envy you, going back to a destructive world. 634 01:41:58,249 --> 01:42:02,481 Six choppers standing by. ECD, 1 2 minutes. 635 01:42:02,649 --> 01:42:05,004 I'm not waiting. Tell them to follow. 636 01:43:43,409 --> 01:43:46,799 Tonight we'll bury the Father. 637 01:43:46,969 --> 01:43:51,042 Tomorrow, we'll start rebuilding the compound. 638 01:43:51,769 --> 01:43:55,398 Tomorrow, we start all over again. 639 01:44:01,929 --> 01:44:04,727 No! 640 01:44:51,249 --> 01:44:53,444 Where is it? 641 01:44:55,009 --> 01:44:59,639 Is this how you tell him what he wants to know? 642 01:44:59,809 --> 01:45:04,280 - Why? - He promised to let me go. 643 01:45:04,449 --> 01:45:07,680 - He promised me freedom. - I've got a promise for you. 644 01:45:07,849 --> 01:45:11,080 You'll help with the next boat, or I'll kill you! 645 01:45:11,249 --> 01:45:13,968 - He's coming. - What? 646 01:45:14,129 --> 01:45:17,963 The warden. He's coming straight away. 647 01:45:18,129 --> 01:45:20,359 What are the coordinates? 648 01:45:20,529 --> 01:45:22,440 Where will he land? 649 01:45:22,609 --> 01:45:27,444 - King, where? - The lower field, past the river. 650 01:45:27,729 --> 01:45:31,802 That's no good. Tell him he needs new coordinates. 651 01:45:31,969 --> 01:45:34,358 - Right? - Yes. 652 01:45:45,529 --> 01:45:48,999 Sir? We have a transmission, code seven. 653 01:45:50,529 --> 01:45:52,406 Yes? 654 01:45:52,609 --> 01:45:54,725 The landing zone has a problem. 655 01:45:54,889 --> 01:45:58,086 - What do you mean? - The Outsiders ... 656 01:45:58,249 --> 01:46:02,367 They're retreating through that area. 657 01:46:07,809 --> 01:46:10,642 Let's go, we don't have much time. 658 01:46:10,809 --> 01:46:13,721 Listen, the Father ... 659 01:46:13,889 --> 01:46:17,768 You talked to him before ... What did he say? 660 01:46:17,929 --> 01:46:20,807 He wanted me to go to the authorities. 661 01:46:20,969 --> 01:46:25,087 And he told me he wanted you to take his place. 662 01:46:26,129 --> 01:46:31,601 I'll blow this place wide open. You have my word on that. 663 01:46:50,489 --> 01:46:52,320 Pick him up. 664 01:46:52,489 --> 01:46:57,119 - The gunships are almost here. - Pick him up! 665 01:47:22,729 --> 01:47:27,086 Lift off. Goddamn it, lift off! 666 01:47:30,929 --> 01:47:34,604 One ... two ... three ... 667 01:47:34,769 --> 01:47:39,365 - Four ... five. - Please! 668 01:47:44,129 --> 01:47:46,484 Come on. 669 01:47:50,009 --> 01:47:53,001 No! 670 01:49:00,249 --> 01:49:02,968 We've got to go. 671 01:49:03,409 --> 01:49:06,162 We've got to go! 672 01:49:08,209 --> 01:49:10,723 No ... 673 01:49:10,889 --> 01:49:13,084 - We'll wait here for the choppers. - No. 674 01:49:13,249 --> 01:49:17,083 We can't stay here. We've got to hide.