1 00:01:34,701 --> 00:01:37,912 Supported by the Cinema Fundation 2 00:01:43,835 --> 00:01:48,965 Cinema Fund 3 00:01:49,966 --> 00:01:53,345 ROSSETI and KUBANENERGO 4 00:01:54,471 --> 00:01:58,099 Pimanov Film 5 00:01:59,017 --> 00:02:00,394 PRESENT 6 00:02:07,025 --> 00:02:10,862 WRITTEN AND DIRECTED BY ALEXEY PIMANOV 7 00:02:12,364 --> 00:02:14,408 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY VLADIMIR KLIMOV, R.G. C. 8 00:02:15,950 --> 00:02:18,119 DIRECTED BY YEKATERINA POBEDINSKAYA 9 00:02:19,746 --> 00:02:21,956 MUSIC BY OLEG VOLYANDO 10 00:02:24,751 --> 00:02:26,002 STARRING 11 00:02:28,172 --> 00:02:30,382 YEVGENIA LAPOVA 12 00:02:32,217 --> 00:02:34,636 ROMAN KURTSYN 13 00:02:36,095 --> 00:02:39,308 PAVEL KRAYNOV PAVEL TRUBINER BORIS SCHERBAKOV 14 00:02:40,475 --> 00:02:43,687 ALEXEY KOMASHKO DANILA SHEVCHENKO 15 00:02:44,563 --> 00:02:47,649 YELENA KOTELNIKOVA GENNADY YAKOVLEV 16 00:03:26,313 --> 00:03:27,731 Don't cry! 17 00:03:30,484 --> 00:03:32,736 Only I can cry here! 18 00:03:33,362 --> 00:03:35,405 Who's there? 19 00:03:36,448 --> 00:03:38,992 I'm the last Prince of Mangup. 20 00:03:40,452 --> 00:03:41,828 Have you heard of me? 21 00:03:42,662 --> 00:03:44,956 When enemies broke into the fortress, 22 00:03:45,665 --> 00:03:48,710 instead of surrendering I jumped from this rock. 23 00:03:50,712 --> 00:03:53,340 Since then I've been crying here. 24 00:03:54,591 --> 00:03:55,842 Aren't you tired? 25 00:03:57,969 --> 00:03:59,471 A little bit. 26 00:03:59,971 --> 00:04:02,557 Watch out not to fall again, prince. 27 00:04:03,517 --> 00:04:05,184 Where are you going? You'll fall! 28 00:04:05,852 --> 00:04:07,354 Get your hands off of me! 29 00:04:07,687 --> 00:04:10,899 Go on, jump! Add a girl of Mangup to the legend. 30 00:04:11,983 --> 00:04:15,362 - Dream on! - My name is Sanya, just in case. 31 00:04:15,987 --> 00:04:17,489 I'm Alyona, just in case. 32 00:04:18,948 --> 00:04:21,200 Like the chocolate bar? 33 00:04:21,535 --> 00:04:24,037 So you're Alyoshka. What are you doing here? 34 00:04:24,579 --> 00:04:26,998 - Shooting a movie. - Really? What kind of movie? 35 00:04:28,041 --> 00:04:29,543 About ancient Ukraine. 36 00:04:29,876 --> 00:04:32,003 - In Crimea? - Here too, why? 37 00:04:33,755 --> 00:04:35,924 Nothing. Shoot on. 38 00:04:40,554 --> 00:04:42,889 - Let me give you a tour. - Hey, easy! 39 00:04:43,848 --> 00:04:46,142 You'll like it! Come on! 40 00:04:47,644 --> 00:04:49,521 And where are you from? 41 00:04:50,605 --> 00:04:52,857 I'm from Sevastopol! 42 00:04:53,442 --> 00:04:54,734 Wow, Sevastopol! 43 00:05:00,073 --> 00:05:01,366 I'm an ex-marine. 44 00:05:02,326 --> 00:05:04,661 - Why ex? - Got tired of running with a gun. 45 00:05:04,911 --> 00:05:07,246 I teach PE in a school now. 46 00:05:08,039 --> 00:05:09,916 - Really? - Yeah, really. 47 00:05:11,876 --> 00:05:15,129 So, the Christian Principality of Theodoro. 48 00:05:15,547 --> 00:05:18,508 For 300 years its defenders held on surrounded by enemies. 49 00:05:18,925 --> 00:05:21,260 For the 5 months they repelled the Ottomans' attack 50 00:05:21,886 --> 00:05:24,681 until they all died defending their motherland, 51 00:05:25,014 --> 00:05:28,435 freedom, and this beauty. Cheese! 52 00:05:29,894 --> 00:05:31,688 Let's continue our tour! 53 00:05:32,063 --> 00:05:34,858 Bakhchisarai is over there. And Sevastopol is over there, 54 00:05:35,775 --> 00:05:37,361 my hero-city. 55 00:05:38,194 --> 00:05:42,031 And this is the most reliable vehicle in Crimea. 56 00:05:46,035 --> 00:05:47,328 Welcome! 57 00:05:48,830 --> 00:05:50,081 Carefully. 58 00:05:51,916 --> 00:05:55,962 - The most reliable? - Made in the USSR! Like I am. 59 00:06:00,216 --> 00:06:02,552 PRODUCTION DESIGNERS KONSTANTIN PAKHOTIN ILYA MANDRICHENKO 60 00:06:22,989 --> 00:06:25,409 Into these wells men of the ancient Chersoneses 61 00:06:25,617 --> 00:06:27,494 put their unfaithful wives. 62 00:06:27,827 --> 00:06:29,871 They languished there. Sometimes they were fed. 63 00:06:35,209 --> 00:06:36,503 Over there! 64 00:06:37,336 --> 00:06:41,299 On Saturdays they gathered all the unfaithful wives, brought them 65 00:06:41,633 --> 00:06:44,803 down this street, and threw them all after another 66 00:06:45,136 --> 00:06:47,764 from this very high and steep precipice. 67 00:06:49,641 --> 00:06:50,934 This precipice? 68 00:06:51,392 --> 00:06:52,894 Some of them survived. 69 00:06:54,312 --> 00:06:56,481 Let's continue our tour! 70 00:06:57,566 --> 00:06:58,858 What a moron. 71 00:06:59,192 --> 00:07:01,194 FILM EDITOR KARINA MAVRINA 72 00:07:44,070 --> 00:07:45,321 There you go. 73 00:07:58,502 --> 00:07:59,794 Moron! 74 00:08:00,837 --> 00:08:03,339 Hey, you'll dirty the car! It has only just been washed! 75 00:08:05,174 --> 00:08:07,894 EXECUTIVE PRODUCERS SVETLANA BEZGAN TATYANA PEREVERZINA DMITRY SAVINSKY 76 00:08:09,053 --> 00:08:10,847 TANK 77 00:08:14,726 --> 00:08:16,853 Hi, Mom! Hi, Dad! 78 00:08:21,315 --> 00:08:24,068 There's the girl I've been talking about. 79 00:08:27,697 --> 00:08:30,366 GENERAL PRODUCER ALEXEY PIMANOV 80 00:08:31,367 --> 00:08:33,578 Want to see a magic trick? Do you have a coin? 81 00:08:34,412 --> 00:08:36,748 - Here you are. - Here's a coin! 82 00:08:38,166 --> 00:08:40,001 Here's water. Hold it. 83 00:08:42,253 --> 00:08:44,923 Abracadabra, sim-salabim. 84 00:08:47,091 --> 00:08:48,342 Look! 85 00:08:48,635 --> 00:08:49,928 Take a look! 86 00:08:56,392 --> 00:08:57,686 Got it? 87 00:08:59,145 --> 00:09:00,438 Kiss me! 88 00:09:04,651 --> 00:09:07,403 CRIMEA 89 00:09:31,010 --> 00:09:35,264 KIEV, MAIDAN NEZALEZHNOSTI, FEBRUARY, 2014 90 00:09:40,228 --> 00:09:42,188 Be careful! Hurry up! 91 00:09:42,355 --> 00:09:43,648 I'm coming. 92 00:09:54,325 --> 00:09:56,661 - Wow, look at that! - A piano. 93 00:10:06,420 --> 00:10:08,965 - What a view! - Look who's here! 94 00:10:09,257 --> 00:10:11,300 Sanka! 95 00:10:11,926 --> 00:10:14,262 Say cheese for Ven-Info. 96 00:10:14,595 --> 00:10:16,723 - Hi. - Venka! You're still shooting? 97 00:10:17,306 --> 00:10:19,684 Enough of your streaming! Let me! 98 00:10:20,601 --> 00:10:22,729 - Silly, it goes online! - That's right. 99 00:10:23,187 --> 00:10:27,901 It streams straight through the site ven-info. Alyona, give the camera back. 100 00:10:28,735 --> 00:10:32,280 - So, what do you think? - It's cool. 101 00:10:32,864 --> 00:10:35,116 - That's one word for it. - Cool? 102 00:10:35,909 --> 00:10:37,786 - Yeah, what else? - Give it to me. 103 00:10:39,287 --> 00:10:42,498 It's real history! You'll be telling it to your grandchildren! 104 00:10:42,791 --> 00:10:45,251 Will you have grandchildren together or separately? 105 00:10:45,543 --> 00:10:46,836 Screw you! 106 00:10:48,421 --> 00:10:49,714 Together! 107 00:11:23,456 --> 00:11:25,875 Hello. Do we have guests? 108 00:11:26,667 --> 00:11:28,920 Hi! Meet Sashka! 109 00:11:30,338 --> 00:11:31,923 And this is Mikola. He's ex-military. 110 00:11:34,675 --> 00:11:36,385 What was your rank? Major? 111 00:11:37,762 --> 00:11:39,055 Generalissimo. 112 00:11:40,181 --> 00:11:42,225 And Sashka is an ex-marine. 113 00:11:43,642 --> 00:11:47,313 - Don't brag. - Nice to meet you. It's Venyamin, 114 00:11:48,064 --> 00:11:49,816 my best friend. A journalist 115 00:11:50,358 --> 00:11:51,958 and a descendant of the Crimean Karaites. 116 00:11:52,777 --> 00:11:56,239 If the Ukrainians dug the Black Sea, we were to first to piss in it. 117 00:11:56,447 --> 00:11:58,616 - Venya, enough! - Are you still shooting us? 118 00:11:59,408 --> 00:12:02,245 - Yes. - Venka is streaming. 119 00:12:02,495 --> 00:12:05,874 The 21 century journalism. Here and now. 120 00:12:07,541 --> 00:12:09,252 Aren't you afraid of war? 121 00:12:11,170 --> 00:12:14,298 War is another thing. Here is just a skirmish. 122 00:12:17,718 --> 00:12:19,137 Yes, and you play with it. 123 00:12:21,055 --> 00:12:24,350 - Aren't you scared to go too far? - What war are you talking about? 124 00:12:24,642 --> 00:12:25,935 War with whom? 125 00:12:27,896 --> 00:12:29,296 - He's alive, Venka! - What is that? 126 00:12:32,483 --> 00:12:33,902 Take him to the hospital! 127 00:13:24,869 --> 00:13:26,745 Alyona, are you crazy? 128 00:13:28,832 --> 00:13:30,749 Let's get out of here. 129 00:13:30,959 --> 00:13:33,044 - Get your hands off of me! - What are you doing? 130 00:13:33,711 --> 00:13:35,421 Get your hands off of me! 131 00:13:36,089 --> 00:13:37,798 They are killing us; shall we do nothing? 132 00:13:46,432 --> 00:13:50,436 Damn it! Man, get down! 133 00:14:02,281 --> 00:14:03,992 Run! 134 00:14:26,597 --> 00:14:29,558 It's good my father didn't live to see that. What's your name, savior? 135 00:14:30,018 --> 00:14:33,479 - Sanya. - Thank you, Sanya. Are you local? 136 00:14:33,812 --> 00:14:37,025 - I'm from Sevastopol. - So we're from the same city. 137 00:14:37,984 --> 00:14:40,653 - Why are you in Kiev? - My girl is here. 138 00:14:41,570 --> 00:14:42,989 Is she over there? 139 00:14:47,201 --> 00:14:48,494 She is. 140 00:14:49,870 --> 00:14:51,455 Alright, man, get out of here. 141 00:14:51,747 --> 00:14:53,499 Today snipers arrived. 142 00:14:53,917 --> 00:14:57,253 We already have three. They follow the pattern of shooting both sides 143 00:14:57,545 --> 00:14:59,422 so the crowd would go completely berserk. 144 00:14:59,880 --> 00:15:01,382 Are you going to just stand here? 145 00:15:01,715 --> 00:15:03,467 We've been standing here for 3 months. 146 00:15:03,759 --> 00:15:06,512 Firstly, we're awaiting orders. Secondly, the other side is 147 00:15:07,221 --> 00:15:09,557 our people too, like your girl. 148 00:15:10,266 --> 00:15:12,726 It' like in that joke about Ilya Muromets 149 00:15:13,061 --> 00:15:16,647 who stood on a crossroad for a long time reading the stone, 150 00:15:19,567 --> 00:15:21,860 "Go right - lose your horse, go left - lose your life..." 151 00:15:22,195 --> 00:15:23,988 Then a voice sounded from above, 152 00:15:24,322 --> 00:15:27,700 "Choose faster or get hit right here." Funny, right? 153 00:15:41,630 --> 00:15:44,092 - Give me some water. - Here you are, uncle Vanya. 154 00:15:45,051 --> 00:15:46,635 Did you get burned, Sanya? 155 00:15:49,430 --> 00:15:54,102 - I'm fine. - And Venka is unscathed. 156 00:15:56,937 --> 00:15:59,023 I'll have my share in due time, uncle Vanya. 157 00:15:59,482 --> 00:16:00,733 God forbid! 158 00:16:02,693 --> 00:16:04,320 Don't worry, Savelyich. 159 00:16:05,029 --> 00:16:07,156 In the end things will mend. 160 00:16:09,742 --> 00:16:11,535 Will mend... 161 00:16:38,146 --> 00:16:40,398 - Hello. - Sanya! Do you hear me? 162 00:16:40,898 --> 00:16:42,858 - Yes, I do. - Run from there! 163 00:16:43,234 --> 00:16:45,194 The number is unavailable. 164 00:16:48,406 --> 00:16:49,782 What did she say? 165 00:16:51,534 --> 00:16:53,619 It's not important anymore. 166 00:16:58,624 --> 00:16:59,917 Look! 167 00:17:00,626 --> 00:17:02,753 Valyusha, I'll call you back. 168 00:17:05,005 --> 00:17:07,425 Damn, the road is blocked. 169 00:17:15,683 --> 00:17:17,226 Don't stop! 170 00:17:29,863 --> 00:17:32,741 - What are we going to do? - Break through! 171 00:17:33,117 --> 00:17:35,517 Come on, friend! Do whatever you must but get us out of here! 172 00:17:35,661 --> 00:17:37,288 Aye, sir! Let's go! 173 00:17:43,001 --> 00:17:44,337 Savelyich, help us out! 174 00:17:44,837 --> 00:17:46,464 I'll take the wheel! 175 00:17:56,807 --> 00:17:58,684 Get out through the window. 176 00:18:05,233 --> 00:18:06,525 Everyone, here! 177 00:18:07,568 --> 00:18:10,028 Get out! Through the door! 178 00:18:10,279 --> 00:18:12,656 Cover your heads! They're going to hit you! 179 00:18:35,971 --> 00:18:40,643 You won't hide in your Crimea; we'll shoot everyone if need be. 180 00:18:40,976 --> 00:18:44,230 So you and your children knew what would happen to you. 181 00:18:44,563 --> 00:18:46,607 What, you don't like Bendera? 182 00:18:46,899 --> 00:18:48,609 If you show in Kiev again, I'll kill you! 183 00:18:49,193 --> 00:18:50,486 Do you get it? 184 00:18:52,655 --> 00:18:53,906 Nadya! 185 00:18:56,575 --> 00:18:57,826 Tolya! 186 00:19:18,847 --> 00:19:21,850 Bastards, animals! It's a camera! 187 00:19:22,185 --> 00:19:24,312 Everything you do is being streamed on-line! 188 00:19:24,812 --> 00:19:27,773 The entire world is watching you kill people. 189 00:20:00,764 --> 00:20:05,102 SEVASTOPOL. FEBRUARY 2014 190 00:20:12,568 --> 00:20:15,112 Sanya. 191 00:20:17,072 --> 00:20:20,909 Sanya. You haven't talked for several days. 192 00:20:59,490 --> 00:21:01,450 Get it, alright? 193 00:21:01,867 --> 00:21:03,827 And some lemon, ok? 194 00:21:05,162 --> 00:21:06,455 I'll get it. 195 00:21:08,374 --> 00:21:09,667 Careful! 196 00:21:12,210 --> 00:21:14,254 Hello. We have a reservation. 197 00:21:14,713 --> 00:21:16,173 Your passport, please. 198 00:21:19,176 --> 00:21:21,637 Thanks for the lift and everything altogether. 199 00:21:23,306 --> 00:21:24,890 When are you going back to Kiev? 200 00:21:25,182 --> 00:21:26,892 Tomorrow or the next day, I think. 201 00:21:27,142 --> 00:21:29,603 I have relatives here; I'll sleep at their place. 202 00:21:30,103 --> 00:21:32,022 - Call me if you need something. - Bye. 203 00:21:34,733 --> 00:21:36,402 Here are your passport 204 00:21:36,902 --> 00:21:38,737 and keys. Room 7, second floor. 205 00:21:39,112 --> 00:21:41,324 Breakfast is served at 7 till 10 downstairs. 206 00:21:42,157 --> 00:21:44,117 - Have a nice stay. - Thanks. 207 00:22:05,556 --> 00:22:06,849 Sanka! 208 00:22:07,015 --> 00:22:09,685 - Why have you come? - What? 209 00:22:33,667 --> 00:22:34,960 Alyonka! 210 00:22:37,463 --> 00:22:39,423 Where are you going? 211 00:22:41,717 --> 00:22:45,178 - Did you have a fight? - I didn't fight with him! 212 00:22:45,846 --> 00:22:49,099 Stop. Turn around 213 00:22:50,809 --> 00:22:52,478 and go make up. It's an order. 214 00:23:21,214 --> 00:23:23,008 Take mine. 215 00:23:33,561 --> 00:23:34,978 I was very scared for you. 216 00:23:36,313 --> 00:23:38,106 And I for you, 217 00:23:40,025 --> 00:23:41,485 over there. 218 00:23:44,488 --> 00:23:46,031 We buried Venka yesterday. 219 00:23:48,325 --> 00:23:50,118 I know. 220 00:24:06,093 --> 00:24:07,636 BERKUT GLORY 221 00:24:32,703 --> 00:24:34,246 What's going on? 222 00:24:46,424 --> 00:24:49,845 - Petya! Hi! - Sanya, hi! 223 00:24:50,303 --> 00:24:51,847 Come, meet my parents; 224 00:24:52,222 --> 00:24:54,016 come for a moment. 225 00:24:55,058 --> 00:24:58,061 Mom, Dad, meet Pyotr. I told you about him. 226 00:24:58,521 --> 00:25:00,480 - Nice to meet you. - Hello. 227 00:25:00,773 --> 00:25:04,109 Thanks for your son; I wouldn't be here if not for him. 228 00:25:04,527 --> 00:25:06,153 Stop it. It was mutual. 229 00:25:06,612 --> 00:25:09,532 - What's up with you? - The bus near Korsun. 230 00:25:10,198 --> 00:25:11,491 I've heard. 231 00:25:12,409 --> 00:25:15,704 Let's go dine at our place. 232 00:25:20,834 --> 00:25:23,461 - Does it bite? - It does. 233 00:25:25,338 --> 00:25:28,634 Keep an eye on him so we don't have to fish him out later. 234 00:26:33,240 --> 00:26:34,532 Everything is alright. 235 00:27:11,862 --> 00:27:13,382 - Is everything fine? - Calm and quiet. 236 00:27:14,281 --> 00:27:17,660 - They shot from the hotel Ukraine. - Yes, it was a convenient spot. 237 00:27:18,535 --> 00:27:21,246 - How many of your men died? - Nine. 238 00:27:21,997 --> 00:27:23,623 Alyona, put the cutlets down. 239 00:27:24,582 --> 00:27:26,794 I forgot napkins! I'll go get them. 240 00:27:49,482 --> 00:27:51,401 Your city is so different. 241 00:27:54,571 --> 00:27:55,864 It's quiet. 242 00:27:56,114 --> 00:28:00,118 There is no evidence of Crimeans' deaths in Korsun-Shevchenkovsky. 243 00:28:00,410 --> 00:28:01,912 Bastards! 244 00:28:03,080 --> 00:28:04,414 What did you say? 245 00:28:05,123 --> 00:28:06,374 Nothing. 246 00:28:07,625 --> 00:28:08,919 It's not important. 247 00:28:18,595 --> 00:28:19,888 I'm sorry. 248 00:28:25,560 --> 00:28:28,105 Sanya, you are stuck. 249 00:28:29,647 --> 00:28:32,109 You can't think about bad things all the time. 250 00:28:37,530 --> 00:28:39,241 I know; I'm sorry. 251 00:28:41,618 --> 00:28:42,911 That's it. 252 00:28:47,499 --> 00:28:49,459 - Come to the table. - We're coming. 253 00:28:51,378 --> 00:28:54,006 Children, come to the table. 254 00:28:57,760 --> 00:28:59,344 Sit down here. 255 00:29:00,303 --> 00:29:02,264 - Are you comfortable? - Yes. 256 00:29:06,101 --> 00:29:09,604 - Pour for me, Sergey Mikhailovich. - Now you're talking. 257 00:29:15,068 --> 00:29:17,654 - Our dear men... - It's a good beginning! 258 00:29:17,988 --> 00:29:20,198 - Dad, enough. - Alright. 259 00:29:20,615 --> 00:29:25,328 Our dear men, I want to raise this glass for you, 260 00:29:27,372 --> 00:29:28,623 for our protectors. 261 00:29:29,166 --> 00:29:30,959 We women can't live without you. 262 00:29:33,378 --> 00:29:35,213 Can't live without you at all. 263 00:29:41,219 --> 00:29:42,971 Look... 264 00:29:52,815 --> 00:29:56,443 Soldiers of the Lvov Berkut who have returned from Kiev 265 00:29:56,776 --> 00:29:58,536 asked the citizens for forgiveness on Monday. 266 00:29:58,821 --> 00:30:01,323 The rally gathered at the monument to Taras Shevchenko. 267 00:30:01,573 --> 00:30:04,213 When people started to demand to kneel, the Berkut fighters did it. 268 00:30:04,617 --> 00:30:07,454 - Is that him? - Yes. 269 00:30:08,788 --> 00:30:10,415 They have deserved that. 270 00:30:15,045 --> 00:30:16,796 What are saying, Aloyna? 271 00:30:17,923 --> 00:30:19,216 Alyona, stop it. 272 00:30:21,218 --> 00:30:23,971 A hundred people died at Maidan because of them. 273 00:30:24,679 --> 00:30:27,182 They swore an oath! That's why they were there! 274 00:30:27,640 --> 00:30:29,226 And people burned them like sheep! 275 00:30:30,518 --> 00:30:32,187 Were you there as well? 276 00:30:32,980 --> 00:30:35,440 I was. Were you too ashamed to tell them? 277 00:30:36,733 --> 00:30:38,526 What an interesting picture. 278 00:30:38,693 --> 00:30:40,820 So the Banderites are your friends? 279 00:30:41,321 --> 00:30:42,572 They are heroes. 280 00:30:44,282 --> 00:30:45,993 They were then and they are now. 281 00:30:47,995 --> 00:30:50,538 Do you know that Sergey Mikhailovich's grandfather 282 00:30:51,581 --> 00:30:53,833 was burned in 1945? 283 00:30:55,252 --> 00:30:59,172 By such heroes, while his wife and children watched. 284 00:30:59,756 --> 00:31:01,758 - Do you know that for sure? - I do. 285 00:31:03,218 --> 00:31:07,555 And soon they'll come here to make us all Ukrainians. 286 00:31:27,951 --> 00:31:31,079 So why won't you become Ukrainians? 287 00:31:32,915 --> 00:31:34,749 Let us decide that for ourselves! 288 00:31:43,008 --> 00:31:44,301 Wait. 289 00:31:46,844 --> 00:31:48,138 Alyona, wait. 290 00:31:53,518 --> 00:31:55,270 Enough! 291 00:31:56,021 --> 00:31:59,107 I came here for you. I wanted to be with you. 292 00:31:59,441 --> 00:32:02,402 - You've started it. - Now they hate me. 293 00:32:03,946 --> 00:32:05,746 - You shouldn't have done it. - I should have! 294 00:32:06,531 --> 00:32:08,992 Why do you all want to change and fix me? 295 00:32:09,409 --> 00:32:10,868 Thanks, I'm not broken! 296 00:32:11,203 --> 00:32:13,580 This is the way I see, feel, and love. 297 00:32:20,378 --> 00:32:21,964 You're saying there will be war. 298 00:32:27,135 --> 00:32:29,679 - Will you enlist? - Of course I will. 299 00:32:31,764 --> 00:32:34,017 - Will you shoot to kill? - It's war. 300 00:32:35,018 --> 00:32:37,187 - With your people? - Who are mine, the maid an morons? 301 00:32:37,562 --> 00:32:39,689 Those who killed Venka near Korsun? 302 00:32:40,023 --> 00:32:42,900 Your father, a Ukranian army man! Me, I'm a maid an moron! 303 00:32:43,235 --> 00:32:46,154 My entire family are maid an morons; will you shoot at your people? 304 00:32:46,404 --> 00:32:48,073 That's it, enough! 305 00:32:48,865 --> 00:32:50,783 Enough! 306 00:32:58,291 --> 00:32:59,584 That won't work, Sanya. 307 00:33:09,344 --> 00:33:10,928 I think so too, Alyosha. 308 00:33:19,771 --> 00:33:21,898 Wait. Where are you going? 309 00:33:24,859 --> 00:33:26,778 My hotel and then the station. 310 00:33:28,405 --> 00:33:30,573 Go to the car, I'll take you there. 311 00:34:46,983 --> 00:34:48,276 I need an hour. 312 00:35:01,206 --> 00:35:03,082 Can I have a cup of coffee, please? 313 00:35:15,052 --> 00:35:17,139 - Vadim, I'll be back in a moment. - Alright. 314 00:36:06,563 --> 00:36:08,523 - Your coffee. - Thanks. 315 00:36:17,657 --> 00:36:21,953 Petya, I'm in Balaklava, at "The Fisherman's Hut" hotel. 316 00:36:23,079 --> 00:36:25,332 That man from near Korsun is here. 317 00:36:34,299 --> 00:36:37,802 Would you like to go for a walk before the next drink? 318 00:36:38,261 --> 00:36:40,305 It's no mistake. I've seen him there before. 319 00:36:40,638 --> 00:36:41,931 A walk... 320 00:36:42,265 --> 00:36:44,309 Hurry up, alright? 321 00:36:46,102 --> 00:36:47,395 It's a good idea. 322 00:37:07,457 --> 00:37:09,041 Yeah, this place has its secrets. 323 00:37:13,755 --> 00:37:16,383 The security and control systems are made by professionals. 324 00:37:16,716 --> 00:37:18,009 Strangers don't come here. 325 00:37:18,551 --> 00:37:20,262 That's why they already watch us. 326 00:37:26,100 --> 00:37:29,729 Alright, Sanya, we need to retreat. 327 00:37:31,022 --> 00:37:33,358 - Where is Alyona? - Still in her room. 328 00:37:34,276 --> 00:37:36,152 Call her; we need to get her out of here. 329 00:37:36,778 --> 00:37:41,533 You know what will be worse? If he recognized you too. 330 00:37:52,794 --> 00:37:57,173 My train is in 2 hours, I've booked the ticket, no need to see me off. 331 00:37:58,925 --> 00:38:00,217 Why? 332 00:38:02,637 --> 00:38:06,308 It's too painful, Sanya. Mikola will give me a lift. 333 00:38:11,438 --> 00:38:13,648 - Mikola's here? - Yes. 334 00:38:17,319 --> 00:38:19,195 Let's go then. 335 00:38:40,842 --> 00:38:43,052 It's beautiful. 336 00:38:43,470 --> 00:38:45,054 A great shot. 337 00:38:45,638 --> 00:38:47,139 See? Over there. 338 00:39:04,156 --> 00:39:05,450 Hi. 339 00:39:18,880 --> 00:39:20,590 Thank him! 340 00:39:21,633 --> 00:39:26,137 It was him who dragged you out of that bus! Because I asked him! 341 00:39:32,769 --> 00:39:35,062 Don't look around and listen to me. 342 00:39:35,772 --> 00:39:37,982 I just want you to live till morning. 343 00:39:38,400 --> 00:39:40,359 While I loiter here, they won't touch you. 344 00:39:40,568 --> 00:39:43,780 So now you'll walk really slow toward that bridge 345 00:39:44,071 --> 00:39:45,865 and then scram quickly. 346 00:39:46,157 --> 00:39:49,452 You idiots have almost screwed our operation by coming here. 347 00:39:49,786 --> 00:39:52,371 We've been watching those waiters for 5 days. 348 00:39:53,540 --> 00:39:55,249 - Who are "we"? - The navy. 349 00:39:55,833 --> 00:39:59,211 - Can I help? - Thanks, you've done enough. 350 00:40:00,296 --> 00:40:02,965 What did you do to scare the manager so? 351 00:40:03,132 --> 00:40:05,051 He murdered people near Korsun. 352 00:40:05,802 --> 00:40:07,470 That's his own fault. 353 00:40:07,720 --> 00:40:09,346 Well, guys, godspeed? 354 00:40:10,515 --> 00:40:13,142 Guys, let me make a photo! 355 00:40:14,101 --> 00:40:16,353 Come on! Great! 356 00:40:18,731 --> 00:40:22,735 That's it, bye! Thanks! Thanks! 357 00:40:24,361 --> 00:40:25,947 I'll send you the photo! 358 00:40:50,221 --> 00:40:51,514 Go! 359 00:41:18,374 --> 00:41:19,709 Team, move in! 360 00:43:11,153 --> 00:43:12,446 Clear! 361 00:43:24,000 --> 00:43:25,668 Yes! 362 00:43:27,586 --> 00:43:30,632 I see. Sanya, go to the station in Simferopol. 363 00:43:31,048 --> 00:43:33,550 - Why? - To meet guests. 364 00:43:56,198 --> 00:43:57,950 Excuse me! What's going on? 365 00:43:58,409 --> 00:44:02,371 A train with the Banderites is arriving. We're going to meet it. 366 00:44:04,540 --> 00:44:06,083 Roll the window up and let's go. 367 00:44:14,258 --> 00:44:15,802 We can't go to the station now. 368 00:44:16,719 --> 00:44:18,763 I'll take you to my friends in Sevastopol. 369 00:44:20,556 --> 00:44:25,019 SEVASTOPOL, GENERAL HEADQUARTERS OF THE RUSSIAN FEDERATION BLACK SEA NAVY FLEET 370 00:44:33,945 --> 00:44:37,239 The hotel manager said that their group wasn't the only one. 371 00:44:38,074 --> 00:44:42,078 He doesn't know where the other groups are and what tasks they have. 372 00:44:42,411 --> 00:44:44,121 Or he says he doesn't know. 373 00:44:44,580 --> 00:44:47,917 They need war here; and I'm afraid they'll manage to get it. 374 00:44:48,167 --> 00:44:50,920 This group wanted to blow up one of our ships. 375 00:44:51,253 --> 00:44:53,589 What if other groups decide to blow a building, 376 00:44:54,423 --> 00:44:57,218 say, with families of Ukrainian or our Russian officers? 377 00:44:57,969 --> 00:45:00,304 Alexey Nikolayevich, don't exaggerate... 378 00:45:00,930 --> 00:45:04,225 - To blow up their own people... - Everyone here is our own! 379 00:45:04,600 --> 00:45:07,937 The Crimeans did well! A lot of them are at the station now. 380 00:45:08,771 --> 00:45:10,231 But what next? 381 00:45:11,107 --> 00:45:14,110 If we don't help them... They'll be crushed. 382 00:45:14,651 --> 00:45:16,946 But how can we help them without an order? 383 00:45:17,279 --> 00:45:19,115 That's quite a decision. 384 00:45:19,406 --> 00:45:21,492 Such decisions are made once in a century. 385 00:45:23,202 --> 00:45:25,537 Rear-admiral, permission to leave. 386 00:46:05,077 --> 00:46:06,370 Excuse me. 387 00:46:07,371 --> 00:46:09,123 - Hi! - Hello! 388 00:46:15,504 --> 00:46:18,925 Sanya, don't fret. If she isn't here, it's for the best. 389 00:46:20,927 --> 00:46:22,804 I guess so. 390 00:46:23,679 --> 00:46:25,097 Stop the car. 391 00:46:53,209 --> 00:46:55,169 Alyona! 392 00:46:58,172 --> 00:46:59,465 Call me! 393 00:47:44,927 --> 00:47:46,845 I think I've seen a sniper. Come. 394 00:47:49,265 --> 00:47:50,724 Coming through... Excuse me! 395 00:48:00,026 --> 00:48:01,318 Coming through. 396 00:48:19,670 --> 00:48:22,089 They say they are coming armed to the gills. 397 00:48:32,099 --> 00:48:33,892 All of our men are there now. 398 00:48:34,310 --> 00:48:36,895 Oh, Mikhalych! I wish I were 20 years younger. 399 00:49:12,848 --> 00:49:14,225 Good evening! 400 00:49:14,516 --> 00:49:15,934 Was your husband called too? 401 00:49:19,981 --> 00:49:21,857 They took everyone for reinforcements. 402 00:49:26,153 --> 00:49:28,155 - Thank you very much! - You're welcome. 403 00:49:39,000 --> 00:49:41,960 - Thank you very much! - You're welcome. 404 00:49:50,636 --> 00:49:52,471 What are you doing here? 405 00:49:53,972 --> 00:49:56,058 I saw the crowd going to the station, 406 00:49:56,558 --> 00:49:57,809 their faces... 407 00:49:59,311 --> 00:50:00,604 There will be war. 408 00:50:18,872 --> 00:50:21,583 - It's coming! - Brace up, guys! 409 00:50:21,875 --> 00:50:23,210 Why so slow? 410 00:50:39,643 --> 00:50:41,563 You go tup the stairs and I'll go into the house. 411 00:51:07,879 --> 00:51:10,257 Hurry up! The train is coming! 412 00:51:10,674 --> 00:51:12,634 Yeah, it's a better vantage point. 413 00:51:15,471 --> 00:51:16,722 Look! 414 00:51:19,100 --> 00:51:20,392 Run! 415 00:51:30,694 --> 00:51:31,945 Petya! 416 00:51:33,864 --> 00:51:36,242 - Are you hurt? - It's just a scratch. 417 00:51:37,243 --> 00:51:39,328 - Where did he go? - I didn't see. 418 00:51:41,663 --> 00:51:43,832 Take it. Run! I'll catch up. 419 00:52:22,829 --> 00:52:24,165 Lekha, hurry up! 420 00:52:46,187 --> 00:52:47,813 They lost their nerve, guys! 421 00:52:48,314 --> 00:52:52,359 Those warriors spent 3 hours near Kherson unloading their guns! 422 00:53:09,335 --> 00:53:10,669 Petya, what's wrong? 423 00:53:12,379 --> 00:53:14,548 Is there much blood? 424 00:53:15,466 --> 00:53:16,758 No. 425 00:53:18,760 --> 00:53:20,471 Good. 426 00:53:23,890 --> 00:53:26,101 It means everything will be fine. 427 00:53:34,693 --> 00:53:37,821 Get up, do you hear me? 428 00:53:38,239 --> 00:53:39,781 The train will arrive soon. 429 00:53:40,366 --> 00:53:44,202 Petya, pull yourself together, ok? 430 00:53:44,578 --> 00:53:46,997 We need to go; the train will arrive soon. 431 00:53:49,291 --> 00:53:51,377 Come on, the guys are waiting at the station. 432 00:53:52,669 --> 00:53:55,256 Petya, get up, do you hear me? 433 00:53:56,757 --> 00:54:00,010 Get up, you bastard; don't be a wuss! 434 00:54:00,969 --> 00:54:02,554 Get up, you moron, do you hear me? 435 00:54:04,222 --> 00:54:05,557 Get up... 436 00:54:06,683 --> 00:54:08,269 Get up... 437 00:54:14,775 --> 00:54:16,109 What's wrong? 438 00:54:16,985 --> 00:54:19,070 Are you afraid of blood? 439 00:54:25,702 --> 00:54:29,456 When they take blood from my vein, I pass out too. 440 00:54:30,832 --> 00:54:32,793 Even though I'm such a big guy. 441 00:54:40,175 --> 00:54:41,468 Emergency? 442 00:54:42,886 --> 00:54:45,263 The station... there's the depo by the station. 443 00:54:46,181 --> 00:54:48,266 On the roof. A gunshot wound. 444 00:54:52,145 --> 00:54:53,772 Hurry up. 445 00:55:15,752 --> 00:55:18,339 When they take blood from my finger, I'm fine. 446 00:55:22,217 --> 00:55:24,094 Though it's unpleasant too. 447 00:55:33,645 --> 00:55:35,647 They'll come in a minute. 448 00:55:42,988 --> 00:55:46,157 Snuggle up; you're freezing through. 449 00:56:02,841 --> 00:56:04,092 Hello. 450 00:56:06,052 --> 00:56:08,304 No, I haven't left. 451 00:56:09,515 --> 00:56:10,974 At the park at Pushkin Street. 452 00:56:14,603 --> 00:56:17,689 Pyotr? My god! 453 00:56:20,734 --> 00:56:22,152 Of course, come. 454 00:57:19,585 --> 00:57:22,337 First Venka, now Pyotr. 455 00:57:23,630 --> 00:57:25,466 Can you tell me why? 456 00:57:29,761 --> 00:57:31,555 And why the guys at Maidan? 457 00:57:33,557 --> 00:57:35,892 They also died for freedom. 458 00:57:52,200 --> 00:57:53,827 Alyona, 459 00:57:55,871 --> 00:57:58,373 what freedom, to die? 460 00:58:00,626 --> 00:58:03,128 Remember Theodoro. They had nothing back then. 461 00:58:05,088 --> 00:58:06,965 And life was real. 462 00:58:09,050 --> 00:58:13,555 You and I... Venka was alive as well as Pyotr 463 00:58:15,431 --> 00:58:19,019 and the guys at Maidan, both on your side and the Berkut. 464 00:58:21,312 --> 00:58:22,606 And now it's war. 465 00:58:24,107 --> 00:58:25,400 Here, in Crimea. 466 00:58:26,860 --> 00:58:28,570 And nobody can stop it. 467 00:59:41,559 --> 00:59:43,812 - What are you doing? - Let go of me! 468 00:59:45,313 --> 00:59:46,607 Let me go! 469 00:59:48,274 --> 00:59:50,443 - They are our people! - Traitors! 470 00:59:51,194 --> 00:59:52,487 All of you! 471 01:00:53,840 --> 01:00:58,303 SEVASTOPOL. MILITARY AIRFIELD BELBEK 472 01:01:11,024 --> 01:01:13,777 305 to control center, I detect a Russian craft. 473 01:01:14,360 --> 01:01:17,823 Control center to 305, follow the target. 474 01:01:18,865 --> 01:01:20,450 305 to control center. 475 01:01:20,992 --> 01:01:22,786 This is control center. 476 01:01:24,913 --> 01:01:27,290 Target approaches to land at Belbek. 477 01:01:27,916 --> 01:01:29,500 Control center to 305, 478 01:01:30,085 --> 01:01:32,587 prepare for action. Destroy target. 479 01:01:47,185 --> 01:01:50,480 Cannot carry out the order. I don't have the right to. 480 01:02:10,250 --> 01:02:14,838 CRIMEA. AIR DEFENCE MILITARY BASE MARCH 2014 481 01:02:16,172 --> 01:02:18,258 Sasha, I understand everything; guys died. 482 01:02:18,800 --> 01:02:20,802 I'm begging you, be careful. 483 01:02:21,511 --> 01:02:23,554 - Your mother is so worried. - Lieutenant-colonel! 484 01:02:23,930 --> 01:02:26,266 What happened to Alyona? Why? 485 01:02:27,350 --> 01:02:31,021 I just love her! Dad, we'll sort it out ourselves. Alright, bye. 486 01:02:37,652 --> 01:02:40,488 She seems to be a good girl but this show has to end. 487 01:02:40,822 --> 01:02:42,622 We'll scare all of our patrons away like that. 488 01:02:42,991 --> 01:02:47,120 Hi, I've called. What room is Alyona Marchenko in? 489 01:02:47,703 --> 01:02:51,124 - Let me check. - Alyona? A pretty girl? 490 01:02:52,793 --> 01:02:55,295 - She is. - You seem to be the man. 491 01:02:55,545 --> 01:02:56,838 I'm looking for. Come. 492 01:03:04,762 --> 01:03:06,890 Here. Is that her? 493 01:03:09,350 --> 01:03:11,352 It is. 494 01:03:16,607 --> 01:03:18,819 She orders the same song for the seventh time. 495 01:04:27,345 --> 01:04:29,055 - She's my girlfriend. - Let me down! 496 01:04:29,597 --> 01:04:32,558 Let go of me, you damn occupant! 497 01:04:33,851 --> 01:04:36,562 - Let me down! - Alright, calm down! 498 01:04:37,688 --> 01:04:39,482 - Let me go! - Calm down! 499 01:04:40,816 --> 01:04:42,110 Here! I'm letting you go! 500 01:04:46,364 --> 01:04:47,908 Stupid girl, you shouldn't drink! 501 01:04:49,492 --> 01:04:50,826 I do what I want. 502 01:04:53,496 --> 01:04:54,956 Alright, let's go to sleep. 503 01:04:56,124 --> 01:04:57,833 - Get your hands off of me! - Calm down! 504 01:05:06,801 --> 01:05:08,636 Calm down! 505 01:05:12,515 --> 01:05:15,143 That's it, let's go to sleep. 506 01:05:18,896 --> 01:05:20,898 I love you. 507 01:05:22,067 --> 01:05:23,359 Hush! 508 01:05:23,818 --> 01:05:25,528 I don't love you. 509 01:05:27,989 --> 01:05:31,367 - Really? - Yeah, really. 510 01:06:52,823 --> 01:06:54,367 Alyosha, can you stay? 511 01:06:55,910 --> 01:06:57,578 No, Sanya, I'll go. I have to be on air. 512 01:07:00,665 --> 01:07:02,583 Hello. 513 01:07:12,343 --> 01:07:13,844 So, Sanya. 514 01:07:14,304 --> 01:07:17,640 Times are tough now, so our Alyona... 515 01:07:17,932 --> 01:07:22,478 Chill. She needs bodyguards. Bogdan will keep an eye on her 516 01:07:23,104 --> 01:07:25,565 and we'll go to your father. I need to talk to him. 517 01:07:25,856 --> 01:07:29,402 - Why my father? - I'll explain later. 518 01:07:31,196 --> 01:07:32,530 Don't look at me like that. 519 01:07:32,822 --> 01:07:34,532 We'll be quick. There and back. 520 01:07:36,284 --> 01:07:37,660 Get dressed and let's go. 521 01:07:39,412 --> 01:07:42,748 CRIMEA. RUSSIA'S AIR FORCES MOBILE UNIT MARCH 2014 522 01:07:58,931 --> 01:08:01,767 Seryozha, go to the main gates and try to negotiate. 523 01:08:02,143 --> 01:08:05,105 There is a chance but be ready for any scenario. 524 01:08:05,438 --> 01:08:06,981 - Yes, Sir! - And we'll go visit them. 525 01:08:07,523 --> 01:08:09,692 Convoy, move on. 526 01:08:24,957 --> 01:08:27,293 - Sanya... - Everything will be alright. 527 01:08:34,967 --> 01:08:37,428 If anything happens to her, I'll wring your neck. 528 01:08:51,942 --> 01:08:53,278 Hi there. 529 01:09:08,083 --> 01:09:10,961 CRIMEA. AIR DEFENCE MILITARY BASE MARCH 2014 530 01:09:11,337 --> 01:09:13,657 Second division! A convoy of Russian troops is approaching. 531 01:09:14,340 --> 01:09:16,676 No acting up without my order. 532 01:09:17,092 --> 01:09:19,179 - You see what's going on. - Yes, Sir! 533 01:09:19,595 --> 01:09:22,723 Third division! Report. 534 01:09:23,641 --> 01:09:25,893 The reduced team is in position. 535 01:09:27,187 --> 01:09:29,730 Sergey Mikhailovich, switch to the direct line. 536 01:09:34,402 --> 01:09:36,028 Sergey, take a walk. 537 01:09:45,538 --> 01:09:47,623 How are you today, Sergey Mikhailovich? 538 01:09:48,583 --> 01:09:50,263 The same as the rest of the Ukrainian Army. 539 01:09:50,793 --> 01:09:53,588 I wish I listened to my Mom and went to the culinary institute. 540 01:09:53,879 --> 01:09:57,258 I would've served foie gras and knew no trouble. 541 01:09:59,051 --> 01:10:01,596 It's ok, Mikhailovich; keep in touch. 542 01:10:01,971 --> 01:10:05,683 - Remember, full alert! - Yes, Sir! 543 01:10:09,604 --> 01:10:11,564 I didn't hear from the first division! 544 01:10:18,863 --> 01:10:20,698 What do you want from my father? 545 01:10:22,074 --> 01:10:23,659 To give him an order from my command. 546 01:10:23,826 --> 01:10:26,329 - And what if you don't manage that? - I will. 547 01:10:27,997 --> 01:10:29,290 But what if you can't? 548 01:10:37,257 --> 01:10:40,343 It's a pity about Alyona. She's a good girl. 549 01:10:41,511 --> 01:10:43,263 But war is war. 550 01:10:47,767 --> 01:10:51,145 I repeat, every 30 mins I'll use my phone 551 01:10:51,479 --> 01:10:52,855 to call Bogdan. 552 01:10:53,147 --> 01:10:55,525 If I don't, he knows what to do. 553 01:11:02,031 --> 01:11:04,116 Ease up. 554 01:11:04,950 --> 01:11:06,577 I have other plans for my life. 555 01:11:12,417 --> 01:11:14,168 Hey, you. 556 01:11:15,085 --> 01:11:16,765 I need to get dress and go to the bathroom. 557 01:11:17,380 --> 01:11:18,756 I like it like it is. 558 01:11:19,382 --> 01:11:23,303 - Shall I tell Mikola that? - Fine. But hurry up. 559 01:12:31,537 --> 01:12:32,830 Good morning, colonel! 560 01:12:36,459 --> 01:12:37,752 Don't. 561 01:12:38,544 --> 01:12:40,963 Take a seat. Your tea is ready. 562 01:12:42,172 --> 01:12:43,466 Let's discuss things. 563 01:12:46,719 --> 01:12:48,513 I need to contact my command. 564 01:12:49,805 --> 01:12:51,056 What's the use? 565 01:13:17,708 --> 01:13:19,835 I'm hungry. Can I have a cookie? 566 01:13:20,628 --> 01:13:21,921 Take it. 567 01:13:32,306 --> 01:13:33,599 Yes, Mikola. 568 01:13:35,685 --> 01:13:38,438 Everything's fine. Bye. 569 01:13:40,731 --> 01:13:42,232 Move and I'll cut your throat. 570 01:13:42,567 --> 01:13:44,652 You know me. The gun! 571 01:13:49,449 --> 01:13:50,991 Stand up! 572 01:13:53,536 --> 01:13:54,870 Step forward! 573 01:13:57,457 --> 01:14:00,000 - So what? Are you going to shoot? - I am! 574 01:14:01,919 --> 01:14:04,171 Strip. Strip! 575 01:14:08,342 --> 01:14:09,635 Faster! 576 01:14:16,767 --> 01:14:19,520 - Underwear too. - Really? 577 01:14:19,979 --> 01:14:21,981 Yeah, really. 578 01:14:23,941 --> 01:14:25,192 Undies off. 579 01:14:30,197 --> 01:14:31,616 To the bathroom, move! 580 01:14:33,868 --> 01:14:36,996 Faster! Close the door! 581 01:14:47,089 --> 01:14:48,340 Hey, you! 582 01:14:49,299 --> 01:14:52,219 You can take a shower; we have plenty of time. 583 01:15:19,246 --> 01:15:21,331 The number is unavailable 584 01:15:24,710 --> 01:15:27,046 Yes, Bogdan. Yeas, it's us. 585 01:15:29,757 --> 01:15:31,133 Keep in touch. 586 01:15:32,677 --> 01:15:34,053 Are we there? 587 01:15:35,262 --> 01:15:37,181 We are. 588 01:16:41,704 --> 01:16:43,122 Hello. 589 01:16:43,789 --> 01:16:46,166 - He has some information for you. - What? 590 01:16:47,209 --> 01:16:49,294 We need your help, lieutenant colonel. 591 01:16:49,586 --> 01:16:51,881 - Who are we"? - We are... 592 01:17:04,351 --> 01:17:05,645 I... 593 01:17:07,104 --> 01:17:08,355 I miscalculated. 594 01:17:10,065 --> 01:17:11,776 Good day, Lieutenant Colonel Krotov. 595 01:17:12,276 --> 01:17:13,819 Lieutenant Colonel Ivaschenko. 596 01:17:14,444 --> 01:17:17,239 We're here to make sure not a single gun fires. 597 01:17:17,531 --> 01:17:21,326 Nobody intends to fire so far. 598 01:17:22,036 --> 01:17:23,620 We don't have the order to. 599 01:18:03,577 --> 01:18:06,413 Yeah, a coup. But there is the oath 600 01:18:07,206 --> 01:18:09,291 and officer's honor. 601 01:18:09,624 --> 01:18:12,252 You won't enter there without the command's permission. 602 01:18:12,712 --> 01:18:16,006 - I have an order to enter. - Really? 603 01:18:23,222 --> 01:18:24,598 Will you go with me? 604 01:18:25,390 --> 01:18:27,601 Together, the two of us? 605 01:18:28,435 --> 01:18:29,770 Sure. 606 01:18:38,237 --> 01:18:39,905 So, Sergey Mikhailovich. 607 01:18:40,447 --> 01:18:42,366 We are going toward your division. 608 01:18:43,075 --> 01:18:46,120 You'll tell your team to stand down and return to the barracks. 609 01:18:46,536 --> 01:18:48,455 Your son will stay here. 610 01:18:51,751 --> 01:18:53,585 Why do you think I'll obey? 611 01:18:54,920 --> 01:18:56,213 I'm just sure. 612 01:18:56,630 --> 01:18:58,841 But to avoid surprises I'm telling you 613 01:18:59,091 --> 01:19:01,969 that the entire road to the division is covered by our sniper. 614 01:19:02,219 --> 01:19:04,889 If you desire your death or someone else's, 615 01:19:05,222 --> 01:19:08,350 please, make your move. But I wouldn't. 616 01:19:10,727 --> 01:19:12,729 So, let's go? 617 01:19:13,313 --> 01:19:14,982 Let's save each other's lives. 618 01:19:19,403 --> 01:19:20,695 Please! 619 01:19:30,998 --> 01:19:32,291 Go. 620 01:19:37,880 --> 01:19:39,173 To the ground! 621 01:19:48,557 --> 01:19:51,185 I have a negotiator with me. Open up. 622 01:19:53,062 --> 01:19:54,646 Let me in. 623 01:20:26,636 --> 01:20:28,055 What now? 624 01:20:28,430 --> 01:20:31,766 If we're all not out in 15 minutes, 625 01:20:32,852 --> 01:20:34,728 my people will blow out the vents. 626 01:20:35,812 --> 01:20:39,024 100 more people will die with us; do you want that? 627 01:20:39,399 --> 01:20:41,902 Think about, lieutenant colonel. 628 01:21:13,142 --> 01:21:14,434 Command center, attention! 629 01:21:14,851 --> 01:21:19,481 - Lieutenant colonel, during... - Belay that. At my command. 630 01:21:20,149 --> 01:21:22,317 Return your guns to the arsenal. Seal it. 631 01:21:22,484 --> 01:21:24,361 Destroy all classified documents. 632 01:21:24,819 --> 01:21:26,655 - Lieutenant colonel, I... - 10 minutes! 633 01:21:28,908 --> 01:21:30,242 Execute! 634 01:21:31,660 --> 01:21:33,120 Yes, Sir! 635 01:21:39,876 --> 01:21:43,172 First, second, third, stand down. 636 01:21:45,590 --> 01:21:48,510 No action without my direct order. 637 01:21:51,513 --> 01:21:55,976 That's great. Let's set up joint alert duty at the command center. 638 01:21:57,394 --> 01:21:59,354 To avoid any unpleasant situations. 639 01:22:04,401 --> 01:22:06,236 This is to contact me. 640 01:22:06,778 --> 01:22:08,405 Just in case. 641 01:22:14,536 --> 01:22:17,706 Pyotr Vasilyevich... Thank you. 642 01:22:19,499 --> 01:22:21,210 Get out! 643 01:22:24,171 --> 01:22:27,382 - Do you have a smoke? - I don't smoke, colonel. 644 01:22:27,591 --> 01:22:28,883 You too! 645 01:22:29,801 --> 01:22:31,845 Stop. Give me your phone. 646 01:22:39,561 --> 01:22:40,854 Move. 647 01:23:08,423 --> 01:23:09,799 Don't go inside. 648 01:23:15,889 --> 01:23:17,307 Line up. 649 01:23:35,450 --> 01:23:37,452 Lieutenant colonel 650 01:23:38,787 --> 01:23:43,500 Prilepa, arrived from Kiev to avoid miscommunication. 651 01:23:44,626 --> 01:23:46,253 So here's my order. 652 01:23:47,462 --> 01:23:51,675 All of you will now go to the barracks 653 01:23:52,467 --> 01:23:54,469 to await further orders. 654 01:23:55,637 --> 01:23:57,264 The lieutenant colonel and I 655 01:23:59,266 --> 01:24:01,893 will stay at the command center. Any questions? 656 01:24:02,394 --> 01:24:04,104 - Lieutenant colonel... - No questions! 657 01:24:05,147 --> 01:24:08,608 Left face! To the barracks march! 658 01:24:16,825 --> 01:24:19,578 Excellent, Sergey Mikhailovich. Now go to the command center. 659 01:24:22,664 --> 01:24:24,040 Why? 660 01:24:24,291 --> 01:24:26,210 We need to contact the base commander. 661 01:24:31,381 --> 01:24:32,674 Alright. 662 01:24:57,866 --> 01:24:59,951 - I'm the wife of this unit's officer. - Step back. 663 01:25:00,369 --> 01:25:01,995 Volna, this is Dnieper. 664 01:25:02,329 --> 01:25:04,956 We have wives of the AFU personnel here. Do you copy? 665 01:25:12,172 --> 01:25:14,716 - Are you in charge here? - Let's say I am. 666 01:25:15,175 --> 01:25:16,885 - Tell him, Alyona! - Sashka... 667 01:25:18,678 --> 01:25:20,347 You are that photographer. 668 01:25:21,723 --> 01:25:23,600 Sometimes. What do you want? 669 01:25:24,559 --> 01:25:27,020 They took Sashka hostage and brought here to his father. 670 01:25:27,521 --> 01:25:30,482 - Why? - Don't know but they needed my husband. 671 01:25:31,358 --> 01:25:34,153 - Who is your husband? - The C300 division commander. 672 01:25:35,404 --> 01:25:38,240 - C300? Does he have a phone? - He does! 673 01:25:38,615 --> 01:25:39,866 No answer! 674 01:25:40,074 --> 01:25:42,202 - What about your son? - Also no answer. 675 01:25:42,744 --> 01:25:45,497 - Where and when was he taken? - At the hotel, 3 hours ago. 676 01:25:45,830 --> 01:25:47,999 - By whom? - Mikola, a Maidan commander. 677 01:25:50,169 --> 01:25:51,961 - What car does he drive? - I don't know. 678 01:25:54,714 --> 01:25:56,675 - Pyotr Vasilyevich. - Copy. 679 01:25:57,634 --> 01:26:00,762 Please, contact all the divisions again. 680 01:26:01,221 --> 01:26:03,598 It looks like there are more guests here beside us. 681 01:26:03,890 --> 01:26:06,100 Well, ladies... Go back to your car and go home. 682 01:26:06,810 --> 01:26:08,978 - I'm not going anywhere. - Me either. 683 01:26:10,855 --> 01:26:12,232 Loyal wives, damn you. 684 01:26:12,566 --> 01:26:14,067 Get back to the car and stay put! 685 01:26:14,693 --> 01:26:16,528 If your men contact you, tell us. 686 01:26:23,910 --> 01:26:25,329 Here are coordinates. 687 01:26:25,620 --> 01:26:26,871 Input them. 688 01:26:31,293 --> 01:26:33,795 - It's Belbek. - There are Russian airplanes there. 689 01:26:35,505 --> 01:26:37,507 - But this is war! - Someone has to start. 690 01:26:37,716 --> 01:26:40,027 Or else you'll surrender everything here without a single shot. 691 01:26:40,051 --> 01:26:42,637 - And I was taught differently! - I won't do it. 692 01:26:58,528 --> 01:27:00,864 I see a sniper on the northern flank. 693 01:27:05,952 --> 01:27:08,079 Another sniper is on the western flank. 694 01:27:09,664 --> 01:27:11,040 Copy that. Move out. 695 01:27:24,053 --> 01:27:25,347 Get up. 696 01:27:26,598 --> 01:27:27,849 Get up. 697 01:27:29,518 --> 01:27:30,810 Get to the bathhouse. 698 01:27:32,145 --> 01:27:34,063 - Will you wash my back? - I will! 699 01:30:52,804 --> 01:30:54,138 Sanya! 700 01:30:55,223 --> 01:30:57,642 - Pyotr Vasilyevich. - Copy. 701 01:30:58,059 --> 01:31:00,019 I think after the incident 702 01:31:00,311 --> 01:31:02,564 it's necessary to set up joint premises patrols. 703 01:31:02,856 --> 01:31:04,107 Agreed. 704 01:31:04,440 --> 01:31:06,150 I can take charge of the detainees. 705 01:31:06,568 --> 01:31:08,236 There's no need. We'll take care of them. 706 01:31:08,570 --> 01:31:09,863 It's your right. 707 01:31:22,375 --> 01:31:24,127 There, it's yours. 708 01:31:29,257 --> 01:31:31,175 - Good luck. - Thanks. 709 01:31:32,260 --> 01:31:33,553 Thank you. 710 01:31:41,394 --> 01:31:43,312 Mom, it's alright. Really. 711 01:31:44,063 --> 01:31:46,107 Everything is fine. 712 01:31:46,816 --> 01:31:48,610 Come on. Hush, hush. 713 01:31:49,944 --> 01:31:51,195 Are you alright? 714 01:31:52,614 --> 01:31:54,783 - Sure! - Is everything ok? 715 01:32:00,664 --> 01:32:02,957 - Sergey Mikhailovich, are you driving? - Yes. 716 01:32:06,795 --> 01:32:08,421 - Alyosha... - I hate them. 717 01:32:08,755 --> 01:32:10,089 I hate them all. 718 01:32:11,424 --> 01:32:14,177 One side came to kill and the other to protect. 719 01:32:14,886 --> 01:32:18,765 Don't, Sanya. Let's meet tomorrow at our place. 720 01:34:39,363 --> 01:34:40,907 Hello! 721 01:34:41,783 --> 01:34:43,993 - Hi. - Hi. 722 01:34:45,619 --> 01:34:47,246 I'm calling you. 723 01:34:48,915 --> 01:34:51,960 - Are you still fighting? - Yeah. 724 01:34:53,753 --> 01:34:57,173 - You didn't want to. - I still don't want to. 725 01:34:57,298 --> 01:34:59,258 - And where are you? - In Crimea. 726 01:35:00,009 --> 01:35:02,136 - Shooting movies? - Yes. 727 01:35:06,224 --> 01:35:07,892 Sorry, I have to go now. 728 01:35:08,101 --> 01:35:12,646 - Please, call me! - Wait; I love you, Alyosha. 729 01:35:13,857 --> 01:35:16,234 The number is temporary unavailable 730 01:35:55,439 --> 01:35:57,316 We are in the Principality of Theodoro 731 01:35:58,192 --> 01:36:00,945 in the Ancient Ukraine, temporarily occupied... 732 01:36:05,283 --> 01:36:06,826 Sorry, let's start again. 733 01:36:10,997 --> 01:36:12,290 Here, at the place... 734 01:36:33,978 --> 01:36:35,271 Again. 735 01:36:38,942 --> 01:36:43,196 At this spot, where... 736 01:37:00,922 --> 01:37:02,756 Alyona, pull yourself together! 737 01:37:03,549 --> 01:37:05,384 Give me a moment! 738 01:37:22,401 --> 01:37:24,778 TO THE OFFICERS OF RUSSIA AND UKRAINE, 739 01:37:25,113 --> 01:37:28,699 WHO REFUSED TO SHOOT AT ONE ANOTHER IN MARCH, 2014 740 01:37:32,328 --> 01:37:34,580 Hello, who is it? 741 01:37:35,289 --> 01:37:36,832 Mom, it's me, hi. 742 01:37:37,166 --> 01:37:38,751 Oh, my son, my boy. 743 01:37:41,379 --> 01:37:43,672 - How are you? - I'm good but my legs ache. 744 01:37:44,340 --> 01:37:47,468 - How are you? Where are you? - In Moscow. 745 01:37:47,718 --> 01:37:49,303 When will you come visit us? 746 01:37:50,638 --> 01:37:54,392 I've told you, Mom, I can't; they don't let me. 747 01:37:55,476 --> 01:37:59,105 I'll send medicine next week; everything will be fine. 748 01:37:59,355 --> 01:38:03,609 - I miss you so much. - Mom, don't worry, 749 01:38:03,902 --> 01:38:05,653 I'm fine. 750 01:38:06,695 --> 01:38:09,615 Alright, god bless you. 751 01:38:11,117 --> 01:38:12,911 I love you, Mom. 752 01:38:15,163 --> 01:38:16,455 Zheka, hi. 753 01:38:17,540 --> 01:38:19,500 It's Tanya, your sister. 754 01:38:21,585 --> 01:38:22,962 I don't know you. 755 01:38:23,129 --> 01:38:24,588 Why is that? 756 01:38:25,173 --> 01:38:27,675 Because it's not you, Tanya. Bye. 757 01:38:29,510 --> 01:38:32,263 - Hello, who is that? - Grandpa? 758 01:38:32,846 --> 01:38:36,017 Grandpa, hi! It's Tanya! 759 01:38:37,810 --> 01:38:41,855 Are you coming? 760 01:38:42,481 --> 01:38:45,901 It's my big birthday; I want to gather everyone! 761 01:38:48,737 --> 01:38:50,406 Hi, brother! How are you? 762 01:38:50,906 --> 01:38:54,035 Hello! I'm in Kiev now. 763 01:38:54,410 --> 01:38:56,704 How's weather in Kiev? 764 01:38:57,205 --> 01:39:01,584 We're looking at the Dnieper River, the weather is fine! 765 01:39:03,544 --> 01:39:07,215 - How are Mom and Dad? - Dad's fine, drinking gorilka. 766 01:39:08,007 --> 01:39:09,800 How's Mikola? 767 01:39:10,301 --> 01:39:14,055 Mikola is drinking every day; his wife is crying. 768 01:39:22,605 --> 01:39:25,733 Can you send us cake with a train hostess? 769 01:39:26,109 --> 01:39:29,195 The Kievsky cake? Sure! 770 01:39:29,778 --> 01:39:31,239 I'll send 4 771 01:39:33,074 --> 01:39:35,826 or even 5 of them! I will!