1 00:02:19,831 --> 00:02:22,527 Cheers! 2 00:02:30,442 --> 00:02:31,841 Excellent. 3 00:02:32,410 --> 00:02:34,640 Let's drink until we drop. 4 00:02:34,946 --> 00:02:36,573 Save something for your wife. 5 00:02:36,815 --> 00:02:39,545 Are you kidding? 6 00:02:39,918 --> 00:02:42,250 Alcohol revives me. 7 00:02:42,454 --> 00:02:45,014 The later it gets, the hornier I get. 8 00:02:45,356 --> 00:02:48,985 Another glass. A little sip. 9 00:02:52,230 --> 00:02:53,993 Tell me, Jane... 10 00:02:54,532 --> 00:02:55,829 What year are you in? 11 00:02:56,201 --> 00:02:56,860 4th year. 12 00:02:57,068 --> 00:02:59,263 A senior should know better. 13 00:02:59,504 --> 00:03:01,938 What are you doing with Tun? 14 00:03:02,373 --> 00:03:03,601 He's a hunk. 15 00:03:03,842 --> 00:03:06,310 You keep saying that. 16 00:03:06,544 --> 00:03:09,172 Making Jim ask for girl's numbers. 17 00:03:09,414 --> 00:03:10,142 Then breaking their hearts. 18 00:03:10,381 --> 00:03:13,714 Speaking of broken hearts... 19 00:03:13,918 --> 00:03:15,317 Remember the time... 20 00:03:15,520 --> 00:03:18,751 that girl left him a drunken mess. 21 00:03:19,090 --> 00:03:20,057 Her name was Kay. 22 00:03:20,291 --> 00:03:21,952 Ignore them. 23 00:03:23,928 --> 00:03:26,021 Wait. I have a question. 24 00:03:26,331 --> 00:03:28,196 How can a guy like you get married? 25 00:03:28,399 --> 00:03:29,832 What's wrong with me? 26 00:03:30,535 --> 00:03:33,095 After a long tiring day... 27 00:03:33,471 --> 00:03:35,029 I want to head home... 28 00:03:35,373 --> 00:03:37,671 to a wife's embrace or a pet's face. 29 00:03:37,876 --> 00:03:39,343 Not waste my life... 30 00:03:39,911 --> 00:03:41,970 partying with you losers. 31 00:03:42,213 --> 00:03:43,840 Not with me. 32 00:03:44,749 --> 00:03:45,841 A good man... 33 00:03:46,284 --> 00:03:48,616 who went whoring with me last night. 34 00:03:50,188 --> 00:03:51,849 Fooling around so soon? 35 00:03:53,258 --> 00:03:54,520 Here she comes. 36 00:03:57,061 --> 00:03:57,720 Quiet. 37 00:03:57,929 --> 00:03:58,987 What's so funny? 38 00:04:00,732 --> 00:04:01,721 Nothing. 39 00:04:02,166 --> 00:04:04,430 One last thing... 40 00:04:05,169 --> 00:04:07,069 One more glass! 41 00:04:26,124 --> 00:04:27,421 What are we listening to? 42 00:04:29,727 --> 00:04:30,921 Don't turn it off. 43 00:04:31,129 --> 00:04:32,460 It's beautiful. 44 00:04:35,133 --> 00:04:36,828 You guys seem tight. 45 00:04:37,068 --> 00:04:38,660 Do you meet often? 46 00:04:42,440 --> 00:04:43,566 What are you looking at? 47 00:04:44,375 --> 00:04:45,740 Beautiful you. 48 00:04:48,112 --> 00:04:49,340 What a sap. 49 00:05:31,456 --> 00:05:32,923 Are you hurt? 50 00:05:34,659 --> 00:05:35,921 Tun... 51 00:05:36,861 --> 00:05:38,385 Is she dead? 52 00:05:46,738 --> 00:05:48,103 Wait! 53 00:05:57,649 --> 00:05:58,843 Drive away. 54 00:05:59,517 --> 00:06:01,144 I said drive away! 55 00:06:02,353 --> 00:06:03,752 Drive away! 56 00:06:13,931 --> 00:06:15,728 Get closer, please. 57 00:06:16,334 --> 00:06:17,301 Okay. 58 00:06:18,336 --> 00:06:19,769 Big smile, Nuch. 59 00:06:20,571 --> 00:06:21,868 Or you won't look pretty. 60 00:06:30,181 --> 00:06:31,705 All Science Majors... 61 00:06:31,949 --> 00:06:34,144 gather for a class photo. 62 00:06:34,652 --> 00:06:35,880 They're calling you. 63 00:06:36,921 --> 00:06:38,047 Where's Jane? 64 00:06:39,490 --> 00:06:41,924 Taking photos with her friends. 65 00:06:43,061 --> 00:06:45,222 I though maybe you broke up. 66 00:06:46,130 --> 00:06:47,722 Come! Let's go. 67 00:07:42,887 --> 00:07:44,980 I phoned but you didn't pick up. 68 00:07:45,356 --> 00:07:46,516 Was it on silent? 69 00:07:55,533 --> 00:07:57,160 Nuch asked about you today. 70 00:08:00,538 --> 00:08:02,301 When will you be free? 71 00:08:02,540 --> 00:08:04,440 She wants to... 72 00:08:25,830 --> 00:08:27,024 Jane. 73 00:08:28,766 --> 00:08:30,427 How can you act like this? 74 00:08:34,272 --> 00:08:36,263 Pretending nothing happened. 75 00:08:38,442 --> 00:08:39,568 Since that night... 76 00:08:39,811 --> 00:08:41,403 I haven't slept soundly. 77 00:08:45,349 --> 00:08:47,044 I'm upset as well. 78 00:08:49,120 --> 00:08:51,452 At least we should have checked. 79 00:08:53,357 --> 00:08:55,518 It was an accident. 80 00:08:56,794 --> 00:08:58,455 That's easy for you to say. 81 00:08:59,964 --> 00:09:01,693 You weren't behind the wheel. 82 00:09:13,811 --> 00:09:15,335 - Hi, Ti. - Hey. 83 00:09:15,880 --> 00:09:17,643 How's business? 84 00:09:17,949 --> 00:09:19,917 With you here this early... 85 00:09:20,318 --> 00:09:22,218 business should be bad. 86 00:09:23,955 --> 00:09:25,752 Are my prints ready? 87 00:09:26,691 --> 00:09:28,420 Yeah. Just a sec. 88 00:09:33,331 --> 00:09:34,389 Here. 89 00:09:57,688 --> 00:09:58,985 Is your processor broken? 90 00:10:00,491 --> 00:10:01,617 Let's see. 91 00:10:06,430 --> 00:10:07,692 The nerve. 92 00:10:07,899 --> 00:10:09,264 Nice prints and you're great. 93 00:10:09,467 --> 00:10:11,901 If they suck, it's my fault. 94 00:10:12,270 --> 00:10:13,669 Let's check the negative. 95 00:10:14,639 --> 00:10:15,867 No way. 96 00:10:16,073 --> 00:10:17,404 I took them. I should know. 97 00:10:17,642 --> 00:10:18,734 We'll see. 98 00:10:21,112 --> 00:10:22,204 See. 99 00:10:23,514 --> 00:10:25,175 Your negative are bad. 100 00:10:48,339 --> 00:10:49,499 Tun. 101 00:10:59,750 --> 00:11:01,149 Tun. 102 00:11:17,835 --> 00:11:19,132 Tun. 103 00:11:21,138 --> 00:11:22,571 Can you hear me? 104 00:13:26,363 --> 00:13:27,660 Help! 105 00:13:28,732 --> 00:13:30,290 Help! 106 00:14:02,933 --> 00:14:05,401 Don't be scared. I'm here now. 107 00:14:25,122 --> 00:14:26,487 What's wrong with your camera? 108 00:14:27,825 --> 00:14:28,792 I don't' know. 109 00:14:28,993 --> 00:14:30,517 The whole roll is ruined. 110 00:14:33,164 --> 00:14:34,859 That many? 111 00:14:40,571 --> 00:14:42,129 What are these shadows? 112 00:14:43,174 --> 00:14:44,835 My camera must be broken. 113 00:14:46,911 --> 00:14:48,640 How should I tell Nuch? 114 00:14:52,583 --> 00:14:53,880 Tun... 115 00:14:55,352 --> 00:14:56,751 Look at this picture. 116 00:15:07,898 --> 00:15:09,058 That woman... 117 00:15:10,201 --> 00:15:11,532 Do you think she's dead? 118 00:15:12,269 --> 00:15:13,327 That's enough. 119 00:15:18,642 --> 00:15:20,940 I'll have my camera fixed tomorrow. 120 00:16:23,340 --> 00:16:24,170 Tun... 121 00:16:24,375 --> 00:16:25,706 Look at this picture. 122 00:16:49,533 --> 00:16:51,091 Are you sure it was here? 123 00:16:58,342 --> 00:16:59,240 Excuse me. 124 00:16:59,443 --> 00:17:00,410 What happened? 125 00:17:00,844 --> 00:17:04,245 A few days ago a car hit the billboard. 126 00:17:04,682 --> 00:17:05,910 Must have been drunk. 127 00:17:07,918 --> 00:17:09,886 Was anyone hurt? 128 00:17:10,921 --> 00:17:12,013 No. 129 00:17:12,556 --> 00:17:13,887 Just the broken sign. 130 00:17:14,124 --> 00:17:15,421 Are you sure? 131 00:17:15,659 --> 00:17:16,523 What? 132 00:17:17,995 --> 00:17:19,553 Nothing. 133 00:17:20,864 --> 00:17:22,058 Thank you. 134 00:17:24,034 --> 00:17:25,126 What? 135 00:17:27,304 --> 00:17:29,431 You sure you checked everywhere? 136 00:17:32,943 --> 00:17:34,240 Nothing. 137 00:17:34,912 --> 00:17:36,140 Thanks anyways. 138 00:17:41,018 --> 00:17:43,418 He called every precinct and hospital. 139 00:17:45,022 --> 00:17:48,458 No accidents were reported that night. 140 00:17:48,859 --> 00:17:50,258 That's not possible. 141 00:17:51,462 --> 00:17:53,191 What about the girl we hit? 142 00:17:54,865 --> 00:17:57,095 You sure he called every one? 143 00:17:57,368 --> 00:17:59,131 Maybe someone helped her. 144 00:17:59,703 --> 00:18:01,568 Maybe she's fine. 145 00:18:01,839 --> 00:18:03,204 How could she be fine? 146 00:18:03,440 --> 00:18:05,203 We ploughed her down. 147 00:18:08,212 --> 00:18:09,873 And even if she's fine... 148 00:18:11,482 --> 00:18:13,143 Something is in those pictures. 149 00:18:13,617 --> 00:18:16,245 I told you they're not related to her. 150 00:18:16,754 --> 00:18:17,880 They're just bad exposures. 151 00:18:18,088 --> 00:18:19,521 Get it? 152 00:19:20,951 --> 00:19:21,975 Tun... 153 00:19:22,653 --> 00:19:24,245 You need to make some merit. 154 00:19:25,722 --> 00:19:26,882 These pictures... 155 00:19:27,257 --> 00:19:29,452 show that a spirit is haunting you. 156 00:19:35,732 --> 00:19:38,132 How long have you been a photographer? 157 00:19:38,335 --> 00:19:39,962 Why are you showing me these? 158 00:19:40,304 --> 00:19:41,202 I know... 159 00:19:41,705 --> 00:19:43,832 But don't you find these shadows strange? 160 00:19:46,343 --> 00:19:47,640 You want to see spirits? 161 00:19:48,645 --> 00:19:49,873 I'll show you some. 162 00:19:57,855 --> 00:19:58,583 Here. 163 00:19:59,289 --> 00:20:00,415 Auntie Cham's spirit. 164 00:20:01,425 --> 00:20:02,722 You know where she is now? 165 00:20:05,729 --> 00:20:08,493 She's selling grilled bananas next door. 166 00:20:10,200 --> 00:20:11,531 Here's Auntie Cham. And here. 167 00:20:12,269 --> 00:20:13,327 All Auntie Cham. 168 00:20:13,871 --> 00:20:15,065 Taken on the same day. 169 00:20:15,439 --> 00:20:16,599 They're just double exposures... 170 00:20:16,840 --> 00:20:18,307 and out of focus. 171 00:20:19,243 --> 00:20:22,041 Come on. I know that. 172 00:20:30,354 --> 00:20:32,447 Everyone is familiar with this place. 173 00:20:33,991 --> 00:20:36,255 Just an ordinary location... 174 00:20:37,628 --> 00:20:39,220 that we pass... 175 00:20:39,830 --> 00:20:41,320 and see everyday. 176 00:20:46,870 --> 00:20:48,735 Now look at these pictures... 177 00:20:52,643 --> 00:20:55,441 taken of the same place. 178 00:20:56,280 --> 00:20:57,542 In these... 179 00:20:58,682 --> 00:21:00,240 the bridge looks nicer. 180 00:21:02,452 --> 00:21:03,714 That means photography... 181 00:21:04,154 --> 00:21:08,420 does not reproduce reality. 182 00:21:10,761 --> 00:21:12,058 It depends on how... 183 00:21:13,063 --> 00:21:15,657 the image is framed. 184 00:21:16,266 --> 00:21:17,756 What is revealed. 185 00:21:18,135 --> 00:21:19,762 What is concealed. 186 00:21:20,971 --> 00:21:23,565 Your perspective is critical. 187 00:21:34,918 --> 00:21:38,445 "Special Scoop: Spirit Pictures" 188 00:21:50,934 --> 00:21:52,333 Jane, you're early. 189 00:21:54,805 --> 00:21:56,033 I'll get it. 190 00:22:01,044 --> 00:22:02,705 - Hello? - Hello, Tun. 191 00:22:02,946 --> 00:22:04,914 It's Jane. I'll come by later. 192 00:22:06,350 --> 00:22:07,044 Hello? 193 00:22:07,284 --> 00:22:09,343 Tun, can you hear me? 194 00:22:09,586 --> 00:22:10,814 Hello? 195 00:22:11,021 --> 00:22:12,283 Tun! 196 00:22:12,522 --> 00:22:13,784 Tun! 197 00:22:14,524 --> 00:22:15,582 Hello? 198 00:22:15,792 --> 00:22:17,316 Hello? 199 00:22:44,688 --> 00:22:45,950 What's wrong? 200 00:22:46,757 --> 00:22:47,724 I don't' know. 201 00:22:47,924 --> 00:22:49,892 My neck's hurt since the accident. 202 00:22:50,961 --> 00:22:52,622 You should go see a doctor. 203 00:22:54,531 --> 00:22:55,793 I'm sure it's not serious. 204 00:22:59,236 --> 00:23:00,863 What's the use of talking to these spoofs? 205 00:23:02,539 --> 00:23:05,030 "Real Ghosts" 206 00:23:07,544 --> 00:23:08,943 Are you a reporter? 207 00:23:09,212 --> 00:23:10,236 No. 208 00:23:11,314 --> 00:23:13,782 The funeral foundation sent us. 209 00:23:16,019 --> 00:23:18,214 We run a legal operation. 210 00:23:18,522 --> 00:23:20,285 We have all the right permits. 211 00:24:07,771 --> 00:24:08,829 Excuse me. 212 00:24:09,272 --> 00:24:11,570 Are all these pictures fakes? 213 00:24:13,210 --> 00:24:15,542 Piak! Tell the boss he has guests. 214 00:24:18,381 --> 00:24:19,712 Everyone fakes them. 215 00:24:21,218 --> 00:24:22,242 You know... 216 00:24:22,519 --> 00:24:24,384 these photos are always a hit. 217 00:24:25,555 --> 00:24:27,546 Any issue with them sells out. 218 00:24:28,625 --> 00:24:29,592 But you think... 219 00:24:30,026 --> 00:24:31,721 we can always find real ones? 220 00:24:33,997 --> 00:24:36,158 Isn't that deceiving the public? 221 00:24:37,567 --> 00:24:39,262 Our readers... 222 00:24:39,903 --> 00:24:41,894 want to see scary photos. 223 00:24:43,240 --> 00:24:44,798 They don't want loves stories. 224 00:24:46,543 --> 00:24:49,944 Does that mean every photo is fake? 225 00:24:53,049 --> 00:24:54,880 I didn't say that. 226 00:25:08,431 --> 00:25:09,557 Take a look. 227 00:25:10,534 --> 00:25:11,933 See anything? 228 00:25:12,569 --> 00:25:14,867 This is the first photo I had. 229 00:25:16,106 --> 00:25:17,471 I took it at home. 230 00:25:19,242 --> 00:25:20,470 The shadow... 231 00:25:20,744 --> 00:25:23,212 bears a likeness to my mom. 232 00:25:26,550 --> 00:25:28,245 Believe what you will. 233 00:25:30,353 --> 00:25:31,445 But this picture... 234 00:25:32,255 --> 00:25:35,088 was taken after she passed away. 235 00:25:37,093 --> 00:25:38,492 You know... 236 00:25:38,762 --> 00:25:39,751 sometimes... 237 00:25:39,963 --> 00:25:42,397 spirits long for their loved ones. 238 00:25:48,638 --> 00:25:50,003 In my opinion... 239 00:25:50,874 --> 00:25:52,171 these pictures... 240 00:25:53,343 --> 00:25:54,810 represent more than... 241 00:25:55,445 --> 00:25:57,413 macabre urban legends. 242 00:25:59,649 --> 00:26:01,844 They are signs. 243 00:26:06,456 --> 00:26:07,753 Think about it. 244 00:26:09,059 --> 00:26:10,549 Why would the dead... 245 00:26:11,328 --> 00:26:12,920 return to the living... 246 00:26:16,299 --> 00:26:19,166 Without a message to convey? 247 00:26:23,473 --> 00:26:24,838 Most importantly... 248 00:26:25,742 --> 00:26:27,141 I believe... 249 00:26:28,211 --> 00:26:29,644 these shadows... 250 00:26:30,380 --> 00:26:32,848 are related to someone in the picture. 251 00:26:37,120 --> 00:26:38,382 A father... 252 00:26:38,755 --> 00:26:39,813 mother... 253 00:26:40,123 --> 00:26:41,454 or lover. 254 00:26:43,560 --> 00:26:44,822 Or someone... 255 00:26:45,028 --> 00:26:47,019 you maligned in life. 256 00:27:09,986 --> 00:27:12,648 How can we tell if they're real... 257 00:27:12,856 --> 00:27:14,187 and not fakes? 258 00:27:14,557 --> 00:27:15,990 What about Polaroid's? 259 00:27:16,192 --> 00:27:17,591 Can you fake them? 260 00:27:21,031 --> 00:27:25,400 You load the film and press the shutter. 261 00:27:25,835 --> 00:27:27,132 The photo ejects. 262 00:27:44,955 --> 00:27:46,616 Tell me then... 263 00:27:47,390 --> 00:27:49,324 How can they be faked? 264 00:27:53,263 --> 00:27:55,857 How do we know what they want? 265 00:27:56,466 --> 00:27:57,455 Perhaps... 266 00:27:57,734 --> 00:27:59,565 the answer is in the photo. 267 00:28:10,046 --> 00:28:11,911 Two more poses. 268 00:28:12,782 --> 00:28:14,215 Big smiles. 269 00:28:18,054 --> 00:28:20,614 Let's have a different pose. 270 00:28:21,257 --> 00:28:24,158 Embrace her, hold the bouquet... 271 00:28:24,361 --> 00:28:26,386 and kiss her cheek. 272 00:28:28,765 --> 00:28:29,823 Beautiful. 273 00:28:31,401 --> 00:28:33,266 We're done. 274 00:28:33,636 --> 00:28:36,002 Thank you both. 275 00:28:36,439 --> 00:28:38,634 Take them to the dressing room. 276 00:29:03,967 --> 00:29:05,298 What the... 277 00:29:07,103 --> 00:29:08,365 Who's doing that? 278 00:29:08,938 --> 00:29:10,371 Aum, check the fuse! 279 00:29:12,275 --> 00:29:13,674 Hey! Aum! 280 00:29:16,813 --> 00:29:17,643 Aum! 281 00:29:18,915 --> 00:29:20,041 Who's doing that? 282 00:29:21,317 --> 00:29:23,285 Is it you, Aum? 283 00:29:29,559 --> 00:29:30,719 Who is it? 284 00:29:33,396 --> 00:29:34,886 Aum, where are you? 285 00:29:36,933 --> 00:29:38,400 Who's there! 286 00:29:39,069 --> 00:29:40,331 I asked who it is! 287 00:29:48,411 --> 00:29:50,003 Where are you, Aum? 288 00:29:55,251 --> 00:29:56,650 Who's there! 289 00:30:45,902 --> 00:30:47,494 Please step off the scale. 290 00:30:51,074 --> 00:30:52,666 Step on it again. 291 00:31:00,483 --> 00:31:02,110 Been working hard lately? 292 00:31:02,352 --> 00:31:03,842 Not really. 293 00:31:04,487 --> 00:31:05,920 How long has it hurt? 294 00:31:06,890 --> 00:31:08,721 For quite awhile. 295 00:31:08,925 --> 00:31:10,790 But it's gotten worse lately. 296 00:31:11,261 --> 00:31:13,422 I had a car accident. 297 00:31:14,030 --> 00:31:15,292 An accident? 298 00:31:15,932 --> 00:31:17,797 Physically, you're fine. 299 00:31:18,968 --> 00:31:20,299 You shouldn't worry. 300 00:31:21,237 --> 00:31:23,728 But it really hurts. 301 00:31:24,941 --> 00:31:27,102 Your x-rays are normal. 302 00:31:27,443 --> 00:31:28,967 It may be a sprain. 303 00:31:29,312 --> 00:31:31,371 Try the medicine I prescribed. 304 00:31:32,682 --> 00:31:34,741 Mr. Tun, please pick up your prescription. 305 00:31:38,721 --> 00:31:39,949 Take this medicine... 306 00:31:40,323 --> 00:31:42,587 3 times a day after meals... 307 00:31:42,859 --> 00:31:45,089 until the prescription runs out. 308 00:31:47,130 --> 00:31:48,324 Lying bastard. 309 00:31:49,532 --> 00:31:50,328 Pardon? 310 00:31:50,533 --> 00:31:51,591 Yes? 311 00:31:52,936 --> 00:31:54,426 Nothing. 312 00:31:59,075 --> 00:32:00,736 Lying bastard. 313 00:32:02,445 --> 00:32:03,742 Lying bastard. 314 00:32:04,881 --> 00:32:06,348 As for this medicine... 315 00:32:08,284 --> 00:32:08,943 Sir! 316 00:32:09,185 --> 00:32:11,050 What's wrong? 317 00:32:14,057 --> 00:32:15,615 ...is rarely seen. 318 00:32:16,125 --> 00:32:18,559 When grasshoppers begin mating... 319 00:32:19,062 --> 00:32:21,997 the male smells the female... 320 00:32:22,799 --> 00:32:26,394 from a distance up to 100 meters. 321 00:32:27,203 --> 00:32:30,798 The male carefully approaches the female. 322 00:32:31,574 --> 00:32:34,634 It hooks itself onto her belly. 323 00:32:35,345 --> 00:32:37,142 And they begin to mate. 324 00:32:38,748 --> 00:32:42,445 The female's response is surprising. 325 00:32:43,620 --> 00:32:46,987 The male becomes her prey. 326 00:32:47,624 --> 00:32:51,253 She slowly eats off his head... 327 00:32:51,828 --> 00:32:54,388 while they are mating. 328 00:32:56,299 --> 00:32:57,288 Eventually... 329 00:32:57,500 --> 00:32:59,661 the male succumbs to death. 330 00:33:08,344 --> 00:33:11,643 Excuse me, where is Room 301? 331 00:33:17,987 --> 00:33:18,885 Jane. 332 00:33:22,925 --> 00:33:24,358 Jane. 333 00:33:33,803 --> 00:33:35,065 Jane. 334 00:34:43,940 --> 00:34:45,100 Who's there? 335 00:35:13,770 --> 00:35:14,896 Tonn... 336 00:35:15,805 --> 00:35:17,170 What's wrong? 337 00:35:20,743 --> 00:35:21,710 Tun... 338 00:35:21,911 --> 00:35:23,344 I'm going to die. 339 00:35:23,546 --> 00:35:25,173 What's going on? 340 00:35:25,848 --> 00:35:26,940 The photos... 341 00:35:28,551 --> 00:35:29,984 Bring me those photos. 342 00:35:31,053 --> 00:35:32,247 What photos? 343 00:35:32,522 --> 00:35:33,546 Are you drunk? 344 00:35:35,224 --> 00:35:36,555 Those photos... 345 00:35:36,993 --> 00:35:38,517 Where did you hide them? 346 00:35:38,761 --> 00:35:40,058 Give them to me. 347 00:35:41,764 --> 00:35:43,197 Remember that bitch. 348 00:35:43,466 --> 00:35:44,455 Calm down. 349 00:35:45,601 --> 00:35:46,431 What photos? 350 00:35:46,636 --> 00:35:48,263 Just give them to me! 351 00:35:48,638 --> 00:35:50,333 Please calm down. 352 00:35:51,541 --> 00:35:52,940 Tonn, calm down. 353 00:35:53,743 --> 00:35:55,142 What photos? 354 00:36:00,283 --> 00:36:01,443 Tonn. 355 00:36:01,651 --> 00:36:03,084 I'll call your wife. 356 00:36:45,928 --> 00:36:47,156 What are you doing? 357 00:36:48,698 --> 00:36:50,222 Cleaning up. 358 00:36:56,305 --> 00:36:57,738 Your neck still sore? 359 00:36:59,742 --> 00:37:00,902 Yeah. 360 00:37:01,143 --> 00:37:03,202 Take it easy. Don't work so much. 361 00:41:33,349 --> 00:41:35,146 "Natrenapa Chan-ngam, Honor Society 1995" 362 00:41:47,530 --> 00:41:48,690 Tonn. 363 00:41:49,532 --> 00:41:51,022 It's Tun. 364 00:41:52,635 --> 00:41:54,102 Are you home? 365 00:42:08,250 --> 00:42:09,342 Tonn. 366 00:42:11,654 --> 00:42:13,144 Are you home? 367 00:42:21,964 --> 00:42:23,124 Tonn. 368 00:42:47,823 --> 00:42:49,051 "Natrenapa Chan-ngam" 369 00:43:36,171 --> 00:43:37,661 Tonn! 370 00:43:38,374 --> 00:43:39,466 Tonn! 371 00:43:41,343 --> 00:43:42,503 Tonn! 372 00:43:49,451 --> 00:43:50,941 Tonn! 373 00:44:26,455 --> 00:44:29,219 I'm really sorry. 374 00:44:30,526 --> 00:44:31,754 Do you know... 375 00:44:31,994 --> 00:44:33,461 What was bothering him? 376 00:44:37,333 --> 00:44:38,857 No. Suddenly he... 377 00:44:39,068 --> 00:44:41,298 It's your gang's fault. 378 00:44:43,639 --> 00:44:45,368 Have you all gone insane? 379 00:44:46,675 --> 00:44:48,267 What do you mean? 380 00:44:49,445 --> 00:44:51,413 You've all committed suicide. 381 00:44:52,748 --> 00:44:53,874 Who? 382 00:44:55,284 --> 00:44:56,717 Don't you know? 383 00:44:57,386 --> 00:44:58,853 The other two... 384 00:44:59,254 --> 00:45:01,279 also killed themselves. 385 00:45:01,991 --> 00:45:03,219 Which two? 386 00:45:06,495 --> 00:45:10,295 The two who sat next to you. 387 00:45:54,610 --> 00:45:56,043 Who's this woman? 388 00:46:00,416 --> 00:46:01,815 Where did you get that? 389 00:46:03,085 --> 00:46:05,144 She's the shadow in the photos, right? 390 00:46:06,789 --> 00:46:07,949 Who is she? 391 00:46:10,859 --> 00:46:12,827 How is she related to you? 392 00:46:31,180 --> 00:46:33,148 I knew her in college. 393 00:46:36,251 --> 00:46:37,741 Her name is Natre. 394 00:46:41,323 --> 00:46:43,314 She was a quiet person... 395 00:46:45,060 --> 00:46:46,425 without any friends. 396 00:46:50,566 --> 00:46:52,431 We all thought she was weird. 397 00:46:57,606 --> 00:46:59,198 I felt sorry for her. 398 00:47:06,448 --> 00:47:08,643 We dated but I kept it secret. 399 00:47:12,187 --> 00:47:13,552 She loved me a lot. 400 00:50:04,726 --> 00:50:06,421 She threatened to slit her wrists. 401 00:50:08,230 --> 00:50:09,857 I didn't know what to do. 402 00:50:10,432 --> 00:50:12,127 My friends thought it was funny. 403 00:50:12,634 --> 00:50:14,158 How were they involved? 404 00:50:14,703 --> 00:50:16,000 Why are they dead? 405 00:50:16,605 --> 00:50:17,731 They... 406 00:50:17,939 --> 00:50:18,997 What did they do? 407 00:50:21,443 --> 00:50:22,671 I don't know. 408 00:50:24,046 --> 00:50:26,412 Tonn said he'd take care of it. 409 00:50:30,352 --> 00:50:32,047 After that, Natre disappeared. 410 00:50:33,889 --> 00:50:35,914 I never saw her again. 411 00:50:36,925 --> 00:50:39,018 Didn't you try to stop them? 412 00:50:41,129 --> 00:50:43,791 How could you let it happen? 413 00:50:50,339 --> 00:50:51,829 What could I do? 414 00:50:54,242 --> 00:50:55,869 Now everyone is dead. 415 00:50:59,414 --> 00:51:00,642 I'm... 416 00:51:01,616 --> 00:51:03,140 I'm going to die next. 417 00:51:41,890 --> 00:51:43,187 It's funny how... 418 00:51:45,527 --> 00:51:47,427 we always say... 419 00:51:48,363 --> 00:51:50,126 if we could turn back time... 420 00:51:51,900 --> 00:51:52,832 we... 421 00:51:53,068 --> 00:51:55,036 we would reverse all our wrongs. 422 00:51:58,440 --> 00:52:00,067 Do you think she's okay? 423 00:52:01,510 --> 00:52:02,875 Will she be there? 424 00:52:03,311 --> 00:52:04,403 Go to sleep. 425 00:52:07,015 --> 00:52:08,505 I'll keep you company tonight. 426 00:54:13,141 --> 00:54:14,301 Excuse me. 427 00:54:15,610 --> 00:54:17,043 Do you have any toilet paper? 428 00:54:52,047 --> 00:54:53,446 Can I poo first? 429 00:54:53,648 --> 00:54:55,047 I'm sorry. 430 00:56:04,185 --> 00:56:05,413 What's bothering you? 431 00:56:19,267 --> 00:56:20,825 Tun. What's wrong? 432 00:56:32,947 --> 00:56:34,312 What is it? 433 00:57:25,967 --> 00:57:27,229 Is it around here? 434 00:57:38,146 --> 00:57:39,443 Excuse me. 435 00:57:40,048 --> 00:57:41,310 Do you know where this is? 436 00:57:45,720 --> 00:57:47,620 Mom, where is this house? 437 00:58:21,589 --> 00:58:22,851 Ma'am. 438 00:58:35,370 --> 00:58:36,462 Excuse me... 439 00:58:36,704 --> 00:58:38,103 Is this Natre's house? 440 00:58:40,074 --> 00:58:41,234 What do you want? 441 00:58:42,544 --> 00:58:43,568 Well... 442 00:58:43,945 --> 00:58:46,106 We're her friends. 443 00:58:47,081 --> 00:58:49,072 Natre's friends? Come inside. 444 00:59:00,161 --> 00:59:02,629 Have some water. You must be tired. 445 00:59:02,964 --> 00:59:04,556 Did you drive from Bangkok? 446 00:59:05,767 --> 00:59:06,791 Yes. 447 00:59:09,904 --> 00:59:13,931 We'd like to ask about Natre. 448 00:59:14,976 --> 00:59:16,637 She's not feeling well. 449 00:59:17,045 --> 00:59:18,342 She's taking a nap. 450 00:59:19,848 --> 00:59:21,247 Should I wake her? 451 00:59:25,620 --> 00:59:27,212 Stay for dinner. 452 00:59:28,089 --> 00:59:29,317 I was about to cook. 453 00:59:29,524 --> 00:59:31,890 I'm making her favourite dish. 454 00:59:33,595 --> 00:59:35,153 Natre will be so happy. 455 00:59:35,663 --> 00:59:37,494 Her friends don't visit often. 456 00:59:38,099 --> 00:59:39,498 Wait right here. 457 00:59:58,453 --> 00:59:59,715 Where are you going? 458 01:01:14,362 --> 01:01:15,659 How dare you? 459 01:01:21,703 --> 01:01:23,671 Did she commit suicide? 460 01:01:28,609 --> 01:01:30,736 We should cremate her. 461 01:01:32,680 --> 01:01:33,647 No. 462 01:01:33,848 --> 01:01:35,213 I won't cremate her. 463 01:01:37,652 --> 01:01:38,641 Ma'am... 464 01:01:40,288 --> 01:01:43,155 I don't know if you believe such things... 465 01:01:43,624 --> 01:01:46,991 but I'd like you to look at these photos. 466 01:01:47,795 --> 01:01:51,128 They were taken around campus. 467 01:01:53,434 --> 01:01:55,766 Some of the places... 468 01:01:56,537 --> 01:01:59,438 were rooms Natre had been in. 469 01:02:00,274 --> 01:02:04,210 And these shadows appeared 470 01:02:07,782 --> 01:02:09,010 I think that... 471 01:02:10,251 --> 01:02:13,345 Natre's spirit is restless. 472 01:02:14,822 --> 01:02:16,050 Natre... 473 01:02:19,694 --> 01:02:21,161 My dear Natre. 474 01:02:23,364 --> 01:02:25,264 Why don't you visit me? 475 01:02:33,741 --> 01:02:36,141 Can you tell me what happened? 476 01:02:37,045 --> 01:02:38,706 Why she left Bangkok? 477 01:02:47,221 --> 01:02:48,483 Ma'am... 478 01:02:50,725 --> 01:02:51,885 Ma'am. 479 01:02:53,261 --> 01:02:54,888 These shadows... 480 01:02:55,463 --> 01:02:58,796 might mean her spirit is not at peace. 481 01:03:03,137 --> 01:03:05,332 We should hold her funeral. 482 01:03:06,874 --> 01:03:08,205 Please. 483 01:03:22,390 --> 01:03:23,618 When she came home... 484 01:03:23,825 --> 01:03:25,258 she seemed different. 485 01:03:25,626 --> 01:03:27,389 She wouldn't talk to anyone. 486 01:03:27,962 --> 01:03:29,953 No one knows what happened in Bangkok. 487 01:03:31,933 --> 01:03:34,094 Then she overdosed on pills. 488 01:03:34,802 --> 01:03:37,202 Luckily, her mother found her... 489 01:03:37,572 --> 01:03:39,437 and got her to the hospital on time. 490 01:03:39,941 --> 01:03:42,205 When she recovered... 491 01:03:43,544 --> 01:03:46,411 she climbed on the hospital roof... 492 01:03:47,048 --> 01:03:48,572 and jumped off the edge. 493 01:03:50,751 --> 01:03:53,515 Why wouldn't her mom cremate her? 494 01:03:55,623 --> 01:03:58,854 She's been distraught ever since Natre's death. 495 01:03:59,594 --> 01:04:03,257 No matter what she refused to cremate her. 496 01:04:04,599 --> 01:04:06,794 All the villagers were scared. 497 01:04:07,168 --> 01:04:09,966 No one wanted to socialize with her. 498 01:06:12,693 --> 01:06:13,921 Can't sleep? 499 01:06:19,734 --> 01:06:21,793 Tell me the truth... 500 01:06:22,770 --> 01:06:24,431 Did you love Natre? 501 01:06:28,242 --> 01:06:29,971 I tried to... 502 01:06:36,250 --> 01:06:38,741 I believed that one day I would. 503 01:06:44,492 --> 01:06:46,392 But I was fooling myself. 504 01:06:54,402 --> 01:06:55,835 When I broke it off... 505 01:06:57,071 --> 01:06:59,505 I was a total asshole. 506 01:07:05,513 --> 01:07:07,447 But she still loved me the same. 507 01:07:14,021 --> 01:07:15,852 I want this to be over. 508 01:07:17,925 --> 01:07:20,359 If she wants me to die I will. 509 01:07:21,429 --> 01:07:23,090 Don't say that. 510 01:07:24,098 --> 01:07:25,690 It's almost over. 511 01:07:27,068 --> 01:07:28,194 No it's not. 512 01:07:33,374 --> 01:07:35,638 I know she'll come for me. 513 01:07:36,544 --> 01:07:37,602 Tun. 514 01:07:38,512 --> 01:07:40,173 We've come this far. 515 01:07:42,516 --> 01:07:44,484 And you're sorry for what you did. 516 01:07:45,453 --> 01:07:47,011 I'm sure she knows. 517 01:07:49,390 --> 01:07:51,017 Don't talk about death anymore. 518 01:07:58,132 --> 01:07:59,531 I'm sorry. 519 01:08:05,172 --> 01:08:06,935 Do you still love me? 520 01:08:12,880 --> 01:08:15,713 No matter what you won't leave me, right? 521 01:09:54,915 --> 01:09:56,940 Jane. 522 01:11:30,044 --> 01:11:31,341 Tun... 523 01:11:31,712 --> 01:11:32,701 Jane... 524 01:11:33,247 --> 01:11:34,737 Where did you go? 525 01:11:36,050 --> 01:11:37,540 Why did you leave me alone? 526 01:11:38,452 --> 01:11:39,544 We've got to leave. 527 01:11:43,157 --> 01:11:44,556 Asshole! 528 01:11:45,793 --> 01:11:47,260 Why did you leave me? 529 01:11:47,461 --> 01:11:49,156 Didn't you love me? 530 01:11:49,597 --> 01:11:50,894 How could you leave me? 531 01:11:53,968 --> 01:11:55,833 How could you leave me? 532 01:13:35,169 --> 01:13:36,363 Tun... 533 01:13:36,737 --> 01:13:38,295 Are you feeling better? 534 01:13:40,841 --> 01:13:42,832 What happened last night? 535 01:13:44,311 --> 01:13:45,369 Tun... 536 01:13:47,047 --> 01:13:48,014 Jane... 537 01:13:48,215 --> 01:13:49,341 Jane... 538 01:13:56,490 --> 01:13:57,422 The abbot said... 539 01:13:57,624 --> 01:13:59,592 Natre will be cremated today. 540 01:14:03,230 --> 01:14:04,788 It's over. 541 01:16:00,681 --> 01:16:02,239 - Hello. - Hello, Jane. 542 01:16:02,850 --> 01:16:03,874 Picking up photos? 543 01:16:04,685 --> 01:16:05,583 Where's Tun? 544 01:16:05,786 --> 01:16:07,014 He's busy. 545 01:16:07,487 --> 01:16:08,579 Good. 546 01:16:08,789 --> 01:16:09,619 When he's busy... 547 01:16:09,823 --> 01:16:11,290 I get to see you. 548 01:16:19,399 --> 01:16:20,730 You went on vacation? 549 01:16:21,568 --> 01:16:22,626 To the beach. 550 01:16:23,170 --> 01:16:24,296 When did you go? 551 01:16:25,005 --> 01:16:26,529 Last week. 552 01:16:28,876 --> 01:16:30,867 This photo is... 553 01:16:34,381 --> 01:16:35,541 What's wrong? 554 01:16:41,722 --> 01:16:42,950 You look fatter. 555 01:16:45,325 --> 01:16:46,724 I didn't recognize you. 556 01:16:49,229 --> 01:16:50,196 Hi. 557 01:16:51,198 --> 01:16:52,392 Jumbo prints. 558 01:16:54,101 --> 01:16:55,329 Write you name, please. 559 01:19:34,795 --> 01:19:36,057 Get her guys! 560 01:20:11,731 --> 01:20:12,823 Jane... 561 01:20:13,233 --> 01:20:14,962 Why are you crying? 562 01:20:17,871 --> 01:20:18,963 Asshole... 563 01:20:21,575 --> 01:20:23,543 How could you be so cruel? 564 01:20:29,182 --> 01:20:30,615 Where did you find these? 565 01:20:33,220 --> 01:20:34,812 If I didn't find them... 566 01:20:35,021 --> 01:20:37,251 I'd be a fool forever, right? 567 01:20:42,863 --> 01:20:44,353 Let me explain. 568 01:20:47,601 --> 01:20:49,296 What's there to say? 569 01:20:53,640 --> 01:20:55,232 I always believed you. 570 01:21:02,349 --> 01:21:04,283 I thought I knew you. 571 01:21:18,265 --> 01:21:19,323 Tun. 572 01:21:20,567 --> 01:21:21,693 Take her picture... 573 01:21:21,968 --> 01:21:23,162 so she doesn't blab. 574 01:21:23,370 --> 01:21:25,361 Tun, help me. 575 01:21:27,040 --> 01:21:28,200 I know it was wrong. 576 01:21:29,843 --> 01:21:31,640 Take her picture now! 577 01:21:32,812 --> 01:21:33,938 What's wrong! 578 01:21:35,482 --> 01:21:36,949 I'm your buddy! 579 01:21:37,450 --> 01:21:38,474 Hurry! 580 01:21:47,160 --> 01:21:48,991 Tun, help me. 581 01:22:02,442 --> 01:22:03,739 I never forgave myself. 582 01:22:03,944 --> 01:22:05,912 But I was young and stupid. 583 01:22:07,480 --> 01:22:08,845 I've heard enough. 584 01:22:10,951 --> 01:22:12,441 I'm going home. 585 01:23:07,340 --> 01:23:08,671 Come on out! 586 01:23:13,480 --> 01:23:14,845 Where are you? 587 01:23:21,388 --> 01:23:23,015 I thought you loved me! 588 01:23:25,358 --> 01:23:27,053 Loved me so much! 589 01:23:34,534 --> 01:23:36,729 Till death do us part! 590 01:23:41,841 --> 01:23:43,468 She's gone now. 591 01:25:22,742 --> 01:25:23,970 Sometimes... 592 01:25:24,210 --> 01:25:26,542 spirits long for their loved ones.