1 00:02:15,820 --> 00:02:18,108 Eight years, more than 200 fighters, 2 00:02:18,250 --> 00:02:19,751 and around 15 deaths! 3 00:02:20,000 --> 00:02:21,392 What you see behind me is Mumbai's 4 00:02:21,515 --> 00:02:23,552 illegal street-fighting battleground. 5 00:02:25,917 --> 00:02:27,515 Mister. Excuse me. 6 00:02:28,038 --> 00:02:30,634 -Do you sleep here every night? -Yes, madam. 7 00:02:31,008 --> 00:02:33,167 Did you know there are fights here every night? 8 00:02:33,465 --> 00:02:34,784 Where? Here? 9 00:02:35,078 --> 00:02:36,290 Nope. Didn't know. 10 00:02:36,423 --> 00:02:37,968 "A sport that's in 40 countries... 11 00:02:38,102 --> 00:02:39,625 - ...but banned in India." 12 00:02:39,858 --> 00:02:41,575 Street-fighting will finally be recognized as a sport. 13 00:02:41,667 --> 00:02:42,667 That's true, Bhosle. 14 00:02:42,792 --> 00:02:46,013 International Fighting Championship, R2F India's 15 00:02:46,145 --> 00:02:47,614 ex-fighter, Mr. Peter Briganza. 16 00:02:47,728 --> 00:02:50,667 Sir, why was this sport deemed illegal, until now? 17 00:02:51,125 --> 00:02:53,792 In India, even kissing in public is illegal. 18 00:02:54,105 --> 00:02:55,438 It's very sad. 19 00:02:55,772 --> 00:02:58,793 India never accepted mixed martial arts fighters as sportsmen. 20 00:02:58,875 --> 00:03:01,130 They never got the respect they deserved. 21 00:03:01,625 --> 00:03:03,678 Maybe even the government is afraid of 22 00:03:03,902 --> 00:03:05,369 setting the Indian fighters free. 23 00:03:05,673 --> 00:03:07,350 But now the entire world will hear 24 00:03:07,958 --> 00:03:09,625 about the Right 2 Fight. 25 00:03:10,167 --> 00:03:12,042 That is R2F! 26 00:03:31,125 --> 00:03:35,292 Come on, Gary. Time to go. 27 00:03:54,083 --> 00:03:57,375 Mr. Briganza, do you think we have world-class fighters? 28 00:03:57,509 --> 00:03:58,542 Of course, we do. 29 00:03:58,708 --> 00:04:01,000 We just need to find them, that's all. 30 00:04:01,417 --> 00:04:03,250 We need to find fighters like in the old days. 31 00:04:03,375 --> 00:04:06,000 Suleiman Sheikh, Baaz Rawat and Garson Fernandes. 32 00:04:06,833 --> 00:04:08,917 Inmate no. 301, Garson Fernandes. 33 00:04:09,542 --> 00:04:13,333 Gary, you're still famous. 34 00:04:13,792 --> 00:04:15,542 They just said your name on TV. 35 00:04:17,338 --> 00:04:18,750 Sign here. 36 00:04:31,037 --> 00:04:32,679 Are you done, Bhosle? -Yes, sir. 37 00:04:32,792 --> 00:04:34,492 Prepare Gary's release papers. 38 00:04:34,775 --> 00:04:36,708 -Hurry up. -Yes, sir. They're ready. 39 00:06:20,167 --> 00:06:22,209 We've been waiting for so long. 40 00:06:22,363 --> 00:06:25,458 He won't come out any sooner if you get restless. 41 00:06:32,208 --> 00:06:34,083 Look behind you. He's here. 42 00:06:57,417 --> 00:06:59,292 Don't worry about the bruises. 43 00:06:59,417 --> 00:07:02,542 It's normal, after all he wants to be tough like you. 44 00:07:03,083 --> 00:07:06,042 I'm still practicing, dad. Come and see it sometime. 45 00:07:14,042 --> 00:07:15,250 Gary. 46 00:07:16,125 --> 00:07:18,625 Gary, your back is hunched. 47 00:07:19,292 --> 00:07:20,458 Come on. 48 00:07:21,667 --> 00:07:23,208 Dad, your brand. 49 00:07:24,083 --> 00:07:25,167 I quit. 50 00:07:29,042 --> 00:07:31,000 What? I brought it because it was your favorite. 51 00:07:37,833 --> 00:07:39,000 Didn't David come? 52 00:07:45,583 --> 00:07:47,250 I'm here, isn't that enough? 53 00:08:02,000 --> 00:08:04,167 My Princess is ready. 54 00:08:04,375 --> 00:08:06,167 Mama, come quickly. 55 00:08:06,292 --> 00:08:09,042 Mama, come quickly. 56 00:08:11,333 --> 00:08:13,917 My Princess is ready. 57 00:08:16,750 --> 00:08:18,208 But that's my David. 58 00:08:18,917 --> 00:08:21,208 Jenny, can we stop this now? 59 00:08:22,458 --> 00:08:23,542 Take that. 60 00:08:30,333 --> 00:08:31,583 Poopoo. 61 00:08:33,708 --> 00:08:34,875 David. 62 00:08:34,958 --> 00:08:38,042 Happy birthday to you! 63 00:08:38,333 --> 00:08:41,708 Happy birthday, happy birthday.. 64 00:08:49,333 --> 00:08:51,708 Hey stupid, watch where you're driving. 65 00:09:14,458 --> 00:09:15,750 Hey, Gary. 66 00:09:24,917 --> 00:09:26,625 Welcome home. 67 00:09:30,708 --> 00:09:31,792 Come. 68 00:10:22,292 --> 00:10:24,583 Stop staring, Gary. Hand me the cloth. 69 00:11:00,625 --> 00:11:01,833 Maria... 70 00:11:22,500 --> 00:11:24,583 Who changed this? 71 00:11:24,708 --> 00:11:26,209 Who changed this? 72 00:11:26,333 --> 00:11:28,667 It should be where Maria used to keep it. 73 00:11:30,167 --> 00:11:35,000 Keep it near the door. the kitchen door. 74 00:11:35,125 --> 00:11:37,542 She'll sit down after she's done.. 75 00:11:37,583 --> 00:11:39,542 -Hey, dad. -She sits down when she's tired. 76 00:11:39,625 --> 00:11:40,958 What's wrong with you? 77 00:11:42,458 --> 00:11:43,792 What are you doing? 78 00:11:49,333 --> 00:11:54,458 Always keep this in front of the window. 79 00:11:55,250 --> 00:11:57,583 She sits here and reads. 80 00:11:59,250 --> 00:12:01,333 She likes the breeze. 81 00:12:01,875 --> 00:12:03,750 She likes the breeze. 82 00:12:05,792 --> 00:12:07,292 She looks beautiful. 83 00:12:09,583 --> 00:12:11,542 And the hair flies on her face. 84 00:12:14,792 --> 00:12:16,917 Why is this cupboard here? 85 00:12:17,417 --> 00:12:19,500 It should be next to the dining table. 86 00:12:20,417 --> 00:12:21,667 It will be a problem for her. 87 00:12:21,792 --> 00:12:24,250 How will she work around here? 88 00:12:24,833 --> 00:12:26,500 How will she work around here? 89 00:12:27,750 --> 00:12:28,917 It will be a problem. 90 00:12:29,042 --> 00:12:30,750 How will she get the crockery? 91 00:12:30,834 --> 00:12:32,458 How will she get the crockery? 92 00:12:32,500 --> 00:12:33,834 How will she get the crockery? 93 00:12:33,917 --> 00:12:35,542 What are you doing? 94 00:12:45,458 --> 00:12:48,153 Why have you kept everything at the house 95 00:12:48,750 --> 00:12:50,667 as if she isn't here anymore? 96 00:13:44,750 --> 00:13:46,292 Now, I'll release both these balls 97 00:13:46,375 --> 00:13:48,625 from the same height and at the same time. 98 00:13:48,709 --> 00:13:51,833 You've to observe which ball touches the ground first. 99 00:13:52,000 --> 00:13:53,625 Okay? Ready. 100 00:13:53,709 --> 00:13:55,625 One. Two. Three. 101 00:13:57,250 --> 00:13:58,542 As you can see 102 00:13:58,625 --> 00:14:02,208 both the balls touched the ground at the same time. 103 00:14:02,292 --> 00:14:04,875 It doesn't matter which one is heavy, or which one isn't. 104 00:14:04,958 --> 00:14:07,750 Okay? So the same force pulls them down. 105 00:14:09,042 --> 00:14:10,792 Come on, boys. Back to your seats. Come on. 106 00:14:10,875 --> 00:14:12,750 Let's go. Let's go. Let's go. 107 00:14:12,834 --> 00:14:14,125 Careful. Slow down. 108 00:14:14,375 --> 00:14:15,375 All right. 109 00:14:15,500 --> 00:14:18,375 All objects must come down with the force of gravity 110 00:14:18,459 --> 00:14:20,542 regardless of their mass. 111 00:14:20,625 --> 00:14:22,792 Regardless of their mass. 112 00:14:22,875 --> 00:14:23,875 Sir. 113 00:14:24,750 --> 00:14:25,792 Yeah, Swami! 114 00:14:26,500 --> 00:14:29,250 Sir, can we please see your tattoo? 115 00:14:29,375 --> 00:14:30,875 Yes, sir. Yes, sir. 116 00:14:30,959 --> 00:14:32,625 Please, sir. 117 00:14:33,125 --> 00:14:35,583 Just once, sir. Please, sir. 118 00:14:37,083 --> 00:14:38,125 Good morning. 119 00:14:45,167 --> 00:14:46,208 Look, Mr. Fernandes 120 00:14:46,292 --> 00:14:48,209 the bank has already given you two extensions. 121 00:14:48,375 --> 00:14:49,833 We have no more options left. 122 00:14:49,875 --> 00:14:51,917 Please, sir. We are depending on you. 123 00:14:52,708 --> 00:14:55,958 You know, Jenny and I have taken up three jobs. 124 00:14:56,042 --> 00:14:58,625 Two months is too little. Please, sir, do something. 125 00:14:58,709 --> 00:14:59,855 You've been squandering. 126 00:14:59,917 --> 00:15:01,292 How can I control it? 127 00:15:01,553 --> 00:15:03,459 Other than the EMI on your home, 128 00:15:03,625 --> 00:15:05,458 every month you withdraw a large amount. 129 00:15:05,542 --> 00:15:06,625 What about that? 130 00:15:08,375 --> 00:15:09,375 Oh yes, 131 00:15:09,500 --> 00:15:11,510 your daughter's suffering from some heart problem. 132 00:15:16,083 --> 00:15:18,875 This is for her treatment, it cannot be controlled. 133 00:15:19,458 --> 00:15:21,542 And yes, she has a problem with her kidney 134 00:15:21,625 --> 00:15:23,418 the problem with the heart seems to be yours. 135 00:15:25,542 --> 00:15:28,042 In India, fighters are born outside the ring. 136 00:15:28,167 --> 00:15:32,500 Everything from drinking water to kid's school fees 137 00:15:32,584 --> 00:15:33,792 is a fight here. 138 00:15:33,875 --> 00:15:36,958 The guts and rage, which is the core of a fighter 139 00:15:37,042 --> 00:15:38,958 can be found in every lane. 140 00:15:39,834 --> 00:15:40,917 Do you have any idea 141 00:15:41,040 --> 00:15:43,250 about the conditions of the Indian fighters? 142 00:15:43,792 --> 00:15:46,417 For all you know, the customer care executive 143 00:15:46,500 --> 00:15:49,708 whose call you're trying to avoid could be an ex-fighter. 144 00:15:49,750 --> 00:15:51,583 Or your insurance agent. 145 00:15:51,625 --> 00:15:53,417 Or maybe your tuition teacher. 146 00:15:54,708 --> 00:15:57,375 Because out here, getting to the ring itself is a fight. 147 00:16:03,083 --> 00:16:05,083 The bank has already given you two extensions. 148 00:16:05,208 --> 00:16:06,792 We have no more options left. 149 00:16:13,958 --> 00:16:15,958 You know, Jenny and I have taken up three jobs. 150 00:16:16,125 --> 00:16:17,750 Two months is too little. 151 00:16:24,250 --> 00:16:27,028 You've been squandering the money, how can I control it? 152 00:16:30,583 --> 00:16:32,333 My daughter has a kidney ailment. 153 00:16:32,500 --> 00:16:35,042 This is for her treatment, it cannot be controlled. 154 00:18:10,958 --> 00:18:13,042 Fight. 155 00:18:13,125 --> 00:18:14,917 Fight. 156 00:18:15,125 --> 00:18:16,500 How are you, Gary? 157 00:18:16,584 --> 00:18:17,875 Come on, Monty. 158 00:18:17,958 --> 00:18:20,292 Put yourself in top-gear and step on the gas. 159 00:18:20,375 --> 00:18:21,375 Come on. 160 00:18:21,458 --> 00:18:23,000 They've already bet 35,000 on you. 161 00:18:23,042 --> 00:18:24,208 Move. 162 00:18:27,875 --> 00:18:31,583 -What's Briganza doing here? -Looking for a fighter. 163 00:18:32,083 --> 00:18:33,750 For some club that he owns. 164 00:18:33,875 --> 00:18:36,375 It's that important sport coming to India. 165 00:18:36,459 --> 00:18:39,083 -R2F, uncle. -Yeah! But forget him. 166 00:18:39,125 --> 00:18:42,000 You've got to set a new record today. 167 00:18:42,084 --> 00:18:44,292 If you win this, it'll settle all past scores. 168 00:18:44,375 --> 00:18:45,417 Okay. 169 00:18:45,792 --> 00:18:47,125 Kalubhai. 170 00:18:47,625 --> 00:18:48,833 You're back? 171 00:18:49,708 --> 00:18:52,583 So who's the scapegoat tonight? 172 00:18:53,417 --> 00:18:54,667 Monty, come on. 173 00:18:55,500 --> 00:18:56,958 No more jokes. 174 00:18:57,167 --> 00:18:58,542 Let's go, Monty. 175 00:19:04,583 --> 00:19:05,667 Mr. Gary? 176 00:19:06,917 --> 00:19:08,083 Recognize me? 177 00:19:08,625 --> 00:19:09,792 Pasha. 178 00:19:10,875 --> 00:19:12,500 Fighter Suleiman's son. 179 00:19:14,125 --> 00:19:15,833 How's Suleiman? 180 00:19:17,292 --> 00:19:18,792 He died right here. 181 00:19:19,917 --> 00:19:21,458 Don't be shocked, Uncle. 182 00:19:25,125 --> 00:19:26,167 It's a wound, 183 00:19:27,792 --> 00:19:29,292 but nothing to soothe the pain. 184 00:19:30,292 --> 00:19:33,042 Father had to do it for making ends meet. 185 00:19:36,750 --> 00:19:37,917 Anyway. 186 00:19:38,708 --> 00:19:40,917 I never threw a single punch 187 00:19:41,042 --> 00:19:43,792 but, by God's grace, I'm more famous than father. 188 00:19:50,792 --> 00:19:53,375 Well, my number's up. 189 00:19:56,542 --> 00:19:57,708 Is he your kid? 190 00:20:00,042 --> 00:20:04,000 Then he's going to rearrange Mustafa's face. 191 00:20:06,208 --> 00:20:07,583 All the best, Uncle Gary. 192 00:20:25,583 --> 00:20:27,208 Is that Gary's kid? 193 00:20:28,875 --> 00:20:30,542 Not to worry, Mr. Briganza. 194 00:20:34,542 --> 00:20:36,333 Not every son's like his father. 195 00:20:43,500 --> 00:20:46,167 Keep cool. Don't blow your lid! 196 00:20:58,333 --> 00:21:01,083 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 197 00:21:01,125 --> 00:21:04,709 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 198 00:21:04,792 --> 00:21:08,083 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 199 00:21:08,125 --> 00:21:11,542 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 200 00:21:20,125 --> 00:21:23,583 You have to remember the rules and follow my orders. 201 00:21:23,708 --> 00:21:25,542 Keep your guard on and step back. 202 00:21:30,125 --> 00:21:31,333 Fighter ready? 203 00:21:32,042 --> 00:21:33,250 Fighter ready? 204 00:21:33,417 --> 00:21:34,667 Fight! 205 00:21:48,500 --> 00:21:51,042 He's throwing punches in the air, you hit on target. 206 00:21:56,042 --> 00:21:57,500 Guard yourself, Monty. 207 00:21:57,917 --> 00:22:00,458 -Come on, Monty. -Don't miss! 208 00:22:00,583 --> 00:22:02,125 Attack, sonny. Attack. 209 00:22:04,708 --> 00:22:06,542 Come on, Monty. Come on. 210 00:22:06,708 --> 00:22:08,542 Hit him! Hit him! 211 00:22:09,125 --> 00:22:10,500 Guard yourself, Monty. 212 00:22:10,625 --> 00:22:11,958 Bravo. 213 00:22:13,042 --> 00:22:14,958 Hit him on the neck! 214 00:22:15,125 --> 00:22:17,333 What are you doing? Why are you taking a beating? 215 00:22:18,208 --> 00:22:20,167 Aim for his neck. 216 00:22:24,792 --> 00:22:26,875 What are you doing? 217 00:22:27,000 --> 00:22:29,292 Stand up, Monty. 218 00:22:30,083 --> 00:22:31,417 Stand up! 219 00:22:32,333 --> 00:22:34,417 Be gentle. He is one of us! 220 00:22:35,583 --> 00:22:37,917 -Monty! -Hold his neck. 221 00:22:40,583 --> 00:22:42,417 Hit him on his ribs. His ribs. 222 00:22:45,083 --> 00:22:47,042 Finish him! Finish him! 223 00:22:47,875 --> 00:22:48,958 Look behind. 224 00:22:49,125 --> 00:22:50,292 Behind you. 225 00:22:56,583 --> 00:22:59,333 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 226 00:22:59,458 --> 00:23:03,750 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 227 00:23:10,917 --> 00:23:12,833 The swords are still in the sheaths, 228 00:23:12,958 --> 00:23:14,917 we got him with just a knife. 229 00:23:15,458 --> 00:23:19,375 I told you, sir. My fighter's the real deal. 230 00:23:19,500 --> 00:23:22,042 Sir, compared to him anyone's better. 231 00:23:23,708 --> 00:23:25,042 Give it, darling. 232 00:23:26,875 --> 00:23:27,958 Mustafa! 233 00:23:29,083 --> 00:23:30,417 Pasha.. 234 00:23:30,583 --> 00:23:33,875 He can lose this opportunity just as easily as he got it. 235 00:23:35,083 --> 00:23:37,709 Competing in the R2F isn't easy. 236 00:23:37,792 --> 00:23:40,542 -Make your fighter tough. -Done. 237 00:23:44,667 --> 00:23:46,875 What must the people be thinking? 238 00:23:47,458 --> 00:23:49,792 Gary's kid doesn't know how to fight. 239 00:23:50,167 --> 00:23:52,917 Why were you swinging your hands around like a joker? 240 00:23:53,750 --> 00:23:56,250 This is not a circus, lives are lost here. 241 00:23:56,334 --> 00:23:58,333 Yes, I know. Don't try to teach me. 242 00:23:58,375 --> 00:24:01,083 Hey, toughie. Venting your anger on your father? 243 00:24:01,125 --> 00:24:03,459 What happened to your anger in the ring? 244 00:24:03,583 --> 00:24:05,250 Your anger was just like your punch. 245 00:24:05,334 --> 00:24:06,583 Aimless. 246 00:24:07,125 --> 00:24:09,767 Channel your anger, duffer. Give it direction. 247 00:24:10,292 --> 00:24:13,792 Listen. Leave that. Have you lost your mind? 248 00:24:13,917 --> 00:24:15,917 What? Didn't you drink your entire life? 249 00:24:17,917 --> 00:24:20,667 And what happened to me? 250 00:24:21,708 --> 00:24:25,708 Stamina, strength, patience. I lost everything. 251 00:24:26,125 --> 00:24:28,500 It's not so easy to become a fighter. 252 00:24:28,625 --> 00:24:30,708 That's the difference between David and you! 253 00:24:34,583 --> 00:24:36,077 You're right. 254 00:24:36,875 --> 00:24:38,834 I can never be like David. 255 00:24:38,958 --> 00:24:40,417 No, Monty, I... 256 00:24:45,292 --> 00:24:46,667 It's okay, Dad. 257 00:24:51,542 --> 00:24:54,333 I've to be somewhere right now. See you later. 258 00:25:16,583 --> 00:25:18,792 What are you doing in the middle of the night, David? 259 00:25:21,917 --> 00:25:23,500 I promised Poopoo. 260 00:25:24,708 --> 00:25:26,775 She has to take this project to school tomorrow. 261 00:25:27,667 --> 00:25:29,333 Talking about Poopoo. 262 00:25:29,625 --> 00:25:32,542 Even after reminding her, she's missed her dose. 263 00:25:38,333 --> 00:25:39,958 -David. -Hmm. 264 00:25:43,542 --> 00:25:45,250 -David. -Yeah. 265 00:25:48,208 --> 00:25:49,250 David! 266 00:25:51,208 --> 00:25:52,500 What the... 267 00:25:53,208 --> 00:25:54,375 What is this? 268 00:25:56,625 --> 00:25:59,208 Such a big cut. How? 269 00:26:05,042 --> 00:26:06,375 Did you fight again? 270 00:26:12,667 --> 00:26:15,208 Three month's salary in three hours. 271 00:26:16,625 --> 00:26:18,708 You promised me, David. 272 00:26:20,042 --> 00:26:21,333 Why? 273 00:26:24,958 --> 00:26:27,302 The bank refused any more extensions on our loan. 274 00:26:29,500 --> 00:26:30,958 I met Tyagi. 275 00:26:34,333 --> 00:26:36,250 We'll find some solution. 276 00:26:37,042 --> 00:26:39,375 Don't do this, David, please. 277 00:26:40,417 --> 00:26:44,160 Jenny, if anything happens to Poopoo, I will never forgive myself. 278 00:26:46,042 --> 00:26:48,250 If anything happens to you, David, 279 00:26:49,083 --> 00:26:51,125 I won't forgive you. 280 00:27:10,083 --> 00:27:11,958 Hey, Ganpat. You know, 281 00:27:12,083 --> 00:27:15,542 my brother saw one of our teachers fighting at Colaba last night. 282 00:27:15,625 --> 00:27:17,500 -What are you saying? -Which teacher? 283 00:27:17,542 --> 00:27:19,042 My brother doesn't know his name. 284 00:27:19,083 --> 00:27:20,333 He only recognizes his face. 285 00:27:20,375 --> 00:27:22,208 Of course! Stop lying now. 286 00:27:22,250 --> 00:27:23,250 Honestly. 287 00:27:23,334 --> 00:27:26,875 My brother said he beat him up and won the fight too. 288 00:27:27,458 --> 00:27:29,083 When will you stop bluffing? 289 00:27:29,208 --> 00:27:31,000 He's got a new story every day. 290 00:27:31,417 --> 00:27:34,125 Good morning, sir. 291 00:27:37,042 --> 00:27:39,208 Look at him. 292 00:27:44,458 --> 00:27:45,750 -Ask him. -What? 293 00:27:45,875 --> 00:27:47,042 Come on. 294 00:27:47,708 --> 00:27:49,250 -Sir! -Yes, Swami. 295 00:27:51,458 --> 00:27:55,417 Did you get wounded while fighting in Colaba? 296 00:27:57,333 --> 00:28:00,542 Sherlock Holmes, is your zip open since morning? 297 00:28:03,958 --> 00:28:05,750 Come to my office. 298 00:28:05,875 --> 00:28:07,192 After I finish my class. 299 00:28:07,917 --> 00:28:09,833 David, now! 300 00:28:11,167 --> 00:28:12,167 Yes, sir. 301 00:28:14,083 --> 00:28:15,125 You know, David, 302 00:28:15,708 --> 00:28:18,185 take some time off 303 00:28:19,417 --> 00:28:22,292 and sort your issues. 304 00:28:23,208 --> 00:28:24,792 Sir, I am trying. 305 00:28:25,208 --> 00:28:28,125 But I can't let you continue like this. 306 00:28:28,250 --> 00:28:30,958 You come dressed in these bandages to teach your students. 307 00:28:31,125 --> 00:28:33,167 What will I say to the management? 308 00:28:33,292 --> 00:28:34,542 The parents? 309 00:28:35,125 --> 00:28:36,958 You know about my situation, sir. 310 00:28:37,083 --> 00:28:41,125 I do, that's why I supported you until now. 311 00:28:43,250 --> 00:28:45,958 I know how much you need this money. 312 00:28:46,083 --> 00:28:49,375 That's why I never took any extreme steps. 313 00:28:51,542 --> 00:28:52,750 David, 314 00:28:54,250 --> 00:28:57,833 you are one of my best teachers. 315 00:29:00,417 --> 00:29:04,208 Expelling you isn't easy for me. 316 00:29:06,125 --> 00:29:07,417 But this time... 317 00:29:14,833 --> 00:29:17,125 No problem, sir. I understand. 318 00:29:20,583 --> 00:29:21,875 Thank you. 319 00:29:37,917 --> 00:29:39,875 Papa, that hurts. 320 00:29:39,958 --> 00:29:42,417 It's all right dear, you're a brave girl. 321 00:29:42,542 --> 00:29:44,458 Look at this bird. 322 00:29:44,583 --> 00:29:48,208 It's flying... flying. 323 00:29:48,667 --> 00:29:51,125 -Sorry, I am late. -Who's that? Who's that? 324 00:29:51,292 --> 00:29:53,125 Save me. 325 00:29:55,875 --> 00:29:58,125 Oh! It's mom. 326 00:29:58,250 --> 00:29:59,500 What's going on here? 327 00:30:04,958 --> 00:30:06,208 What's going on? 328 00:30:27,333 --> 00:30:28,917 Look here. Look... 329 00:30:29,042 --> 00:30:31,125 Look what's coming. 330 00:30:33,292 --> 00:30:36,167 Wow. Look! 331 00:35:46,083 --> 00:35:48,958 David, your daughter's kidneys are really weak since birth. 332 00:35:49,542 --> 00:35:53,250 As she grows up, we'll have to depend on dialysis. 333 00:35:53,375 --> 00:35:55,542 And in a few years, a transplant. 334 00:35:56,083 --> 00:35:58,083 It's going to be a tough road ahead, David. 335 00:36:14,667 --> 00:36:16,917 Come, dear. 336 00:36:28,708 --> 00:36:29,792 David... 337 00:36:57,458 --> 00:37:00,250 Jenny, take her inside. 338 00:37:16,417 --> 00:37:17,875 When did you get out of jail? 339 00:37:26,583 --> 00:37:28,000 A few days ago. 340 00:37:29,958 --> 00:37:32,292 I was trying to muster up the courage to see you. 341 00:37:35,375 --> 00:37:36,542 You made the effort for nothing. 342 00:37:36,667 --> 00:37:40,542 David, relations can't be broken so easily. 343 00:37:40,833 --> 00:37:42,125 It's over. 344 00:37:42,750 --> 00:37:45,215 -Now! -You're hurt. 345 00:37:46,167 --> 00:37:47,465 I understand. 346 00:37:50,375 --> 00:37:54,125 I know I am not a good father. 347 00:37:55,208 --> 00:37:56,458 Father? 348 00:37:57,375 --> 00:37:58,750 What father? 349 00:37:59,333 --> 00:38:00,667 Whose son? 350 00:38:04,833 --> 00:38:06,333 I said it's all over. 351 00:38:07,417 --> 00:38:09,375 What happened that night... 352 00:38:12,875 --> 00:38:14,625 It was a huge mistake. 353 00:38:14,750 --> 00:38:16,750 Your single mistake... 354 00:38:20,833 --> 00:38:22,583 It ruined my entire life! 355 00:38:41,083 --> 00:38:44,542 Is that my granddaughter? 356 00:39:11,000 --> 00:39:12,750 Na... Name? 357 00:39:14,583 --> 00:39:15,750 Maria. 358 00:39:17,167 --> 00:39:18,375 Maria Fernandes. 359 00:39:19,125 --> 00:39:22,250 Jenny, please go inside. 360 00:39:33,458 --> 00:39:35,667 You named her after my Maria. 361 00:39:37,208 --> 00:39:39,125 I named her after my mother! 362 00:39:43,875 --> 00:39:44,958 David! 363 00:39:45,042 --> 00:39:46,625 Take all the time you want 364 00:39:47,042 --> 00:39:49,500 but you will forgive me someday, won't you? 365 00:39:50,083 --> 00:39:52,792 The mistake you made merits punishment only. 366 00:39:53,208 --> 00:39:54,792 There can be no forgiveness. 367 00:39:55,125 --> 00:39:56,542 Please, David! 368 00:39:57,583 --> 00:39:58,583 Hey! 369 00:39:59,458 --> 00:40:00,500 No! No! 370 00:40:00,584 --> 00:40:01,750 Hey! 371 00:40:02,375 --> 00:40:05,875 How dare you touch him! How dare you! 372 00:40:05,958 --> 00:40:07,750 Monty! No! 373 00:40:07,875 --> 00:40:10,750 How dare you touch him! 374 00:40:11,708 --> 00:40:13,458 -How dare you touch him! -Monty, no! 375 00:40:13,583 --> 00:40:15,000 -Get lost. -How dare you touch him! 376 00:40:15,083 --> 00:40:16,333 Get lost. 377 00:40:16,375 --> 00:40:17,459 Get lost! 378 00:40:17,542 --> 00:40:19,708 -How dare you touch him! -Go away, get lost. 379 00:40:19,750 --> 00:40:22,500 -How dare you touch him! -Get out! Take him too. 380 00:40:22,583 --> 00:40:24,417 How dare you touch him! 381 00:40:24,500 --> 00:40:26,417 Sorry, David. 382 00:40:26,542 --> 00:40:28,833 We're leaving. 383 00:40:29,333 --> 00:40:30,667 How dare you touch father! 384 00:40:30,792 --> 00:40:34,375 -No, Monty. -How dare you touch father! 385 00:40:41,000 --> 00:40:42,708 No, Monty. Let's go. 386 00:40:42,833 --> 00:40:44,042 No, he didn't touch me. 387 00:40:44,167 --> 00:40:45,792 How dare he touch you! 388 00:42:11,792 --> 00:42:15,208 I love you so much, you know, Maria. 389 00:42:15,333 --> 00:42:18,250 I don't deserve you, Maria. 390 00:42:19,667 --> 00:42:22,833 I ruined our entire family, Maria. 391 00:42:24,208 --> 00:42:26,417 How do I tell you... 392 00:42:33,375 --> 00:42:36,792 -I destroyed our family. -Hey, dad. 393 00:42:37,500 --> 00:42:41,583 -No, no, no. -Dad, you are hurt. 394 00:42:41,708 --> 00:42:44,667 -Get up! What are you doing? -No. 395 00:42:46,833 --> 00:42:49,833 David doesn't forgive me either. 396 00:42:49,958 --> 00:42:51,542 Will you forgive me? 397 00:42:51,667 --> 00:42:53,250 Will you forgive me? 398 00:42:53,375 --> 00:42:55,125 Right. Right? 399 00:42:56,125 --> 00:42:58,500 Enough... Enough... 400 00:43:00,167 --> 00:43:01,833 What are you doing? 401 00:43:01,917 --> 00:43:04,042 You're a bad man, Garson. 402 00:43:04,083 --> 00:43:06,750 -What are you doing? Stop? -You're a bad man! 403 00:43:06,834 --> 00:43:08,958 I will kill you. 404 00:43:09,000 --> 00:43:11,833 You destroyed the family! 405 00:43:11,875 --> 00:43:14,208 My son hates me! 406 00:43:14,250 --> 00:43:16,917 My son hates me! 407 00:43:17,208 --> 00:43:18,750 Leave me. 408 00:43:18,875 --> 00:43:23,792 -No, dad. -Leave me. 409 00:43:23,917 --> 00:43:26,250 -I'll kill you! - No... 410 00:43:28,250 --> 00:43:31,417 My son hates me! 411 00:43:31,542 --> 00:43:34,167 My son hates me! 412 00:43:35,458 --> 00:43:37,875 My family. 413 00:43:38,875 --> 00:43:41,000 I destroyed my family! 414 00:43:41,125 --> 00:43:42,958 I destroyed my family! 415 00:43:46,292 --> 00:43:47,792 My family. 416 00:43:49,958 --> 00:43:54,333 David named his daughter after you. 417 00:43:55,000 --> 00:43:57,125 He kept you alive, Maria. 418 00:43:58,500 --> 00:44:00,083 Maria. 419 00:44:53,042 --> 00:44:55,188 Why did you bring him here, Gary? 420 00:44:55,250 --> 00:44:57,750 Maria, I admit it's my mistake. 421 00:44:57,834 --> 00:44:59,542 Sarah is no more now. 422 00:44:59,625 --> 00:45:00,916 But what about this kid now? 423 00:45:00,959 --> 00:45:02,250 I am his father. 424 00:45:02,334 --> 00:45:04,208 This is not an orphanage. 425 00:45:04,583 --> 00:45:06,625 So what if his mother's dead? 426 00:45:06,750 --> 00:45:08,708 Speak softly. He doesn't know. 427 00:45:08,792 --> 00:45:11,458 Why? Why should I speak softly? 428 00:45:11,542 --> 00:45:13,000 I am not that great, Gary. 429 00:45:13,084 --> 00:45:14,333 Be quiet, Maria. 430 00:45:50,208 --> 00:45:51,333 Come in. 431 00:45:54,750 --> 00:45:56,083 Don't be scared, come in. 432 00:46:19,583 --> 00:46:20,958 What's wrong? 433 00:46:21,083 --> 00:46:23,042 It's my birthday today. 434 00:46:23,333 --> 00:46:24,958 I want to go home. 435 00:46:25,458 --> 00:46:27,292 Mom must be waiting for me. 436 00:46:33,542 --> 00:46:34,875 Come with me. 437 00:47:06,458 --> 00:47:08,625 Can I keep your bag and pillow here? 438 00:47:16,417 --> 00:47:17,792 Happy birthday! 439 00:48:50,875 --> 00:48:52,625 Pass. Robin! 440 00:48:52,750 --> 00:48:54,667 Monty, quickly. Quickly. 441 00:48:54,792 --> 00:48:56,792 -Pass, Robin... -Pass. 442 00:48:57,333 --> 00:48:58,917 Here, here. 443 00:48:59,458 --> 00:49:00,458 You bastard.. 444 00:49:01,917 --> 00:49:03,375 Who did you call him a bastard? 445 00:49:05,542 --> 00:49:07,167 David, leave him. 446 00:49:07,208 --> 00:49:09,542 David. David, leave him. 447 00:49:09,625 --> 00:49:11,292 David, leave him. 448 00:49:11,625 --> 00:49:13,708 David, leave him. 449 00:49:13,875 --> 00:49:15,042 So what happened today? 450 00:49:15,375 --> 00:49:16,750 What's your problem? 451 00:49:16,834 --> 00:49:18,542 They call me every day to school. 452 00:49:18,625 --> 00:49:20,125 Why did you hit those boys today? 453 00:49:20,208 --> 00:49:21,833 How dare they call him bastard! 454 00:49:23,250 --> 00:49:24,500 He's family. 455 00:52:17,542 --> 00:52:18,708 Well done... 456 00:52:18,833 --> 00:52:19,917 -Well done. -Dad. 457 00:52:20,042 --> 00:52:22,250 Well done, young man. Well done. 458 00:52:23,292 --> 00:52:24,333 Dad! 459 00:52:26,208 --> 00:52:27,375 What? 460 00:52:28,718 --> 00:52:30,417 Go on. Practice. 461 00:52:30,542 --> 00:52:32,500 Practice. Come on. 462 00:52:33,125 --> 00:52:34,458 Don't lecture me! 463 00:52:54,083 --> 00:52:56,958 -Happy, happy birthday! -Happy birthday! 464 00:53:24,833 --> 00:53:26,958 I am so sorry, darling. 465 00:53:28,583 --> 00:53:31,167 I'm... I'm sorry. 466 00:53:33,167 --> 00:53:34,500 I am sorry. 467 00:53:35,542 --> 00:53:40,333 -Sorry, baby. I am so sorry. -It's okay. 468 00:53:40,500 --> 00:53:42,250 I destroyed everything. 469 00:53:42,667 --> 00:53:43,708 It's okay. 470 00:53:45,042 --> 00:53:46,083 It's okay, Gary. 471 00:53:46,208 --> 00:53:47,958 -It's okay. -I am sorry. 472 00:53:48,125 --> 00:53:50,125 No. My love. 473 00:53:50,250 --> 00:53:51,417 I am sorry. 474 00:53:52,083 --> 00:53:54,000 I destroyed everything. 475 00:53:57,542 --> 00:53:59,042 -I am sorry. -It's okay, Gary. 476 00:53:59,208 --> 00:54:00,250 It's okay. 477 00:54:00,958 --> 00:54:04,792 I am so sorry, Sarah. I am so sorry. 478 00:54:07,042 --> 00:54:08,542 I am so sorry, Sarah. 479 00:54:10,917 --> 00:54:12,250 Sarah... 480 00:54:24,333 --> 00:54:25,542 Maria! 481 00:54:26,750 --> 00:54:30,083 Maria... Maria, I am sorry, Maria. 482 00:54:31,042 --> 00:54:33,667 Maria... I am sorry. 483 00:55:00,792 --> 00:55:03,042 You finished everything today, Gary. 484 00:55:06,208 --> 00:55:07,958 This was the last thing left for you to do. 485 00:55:09,542 --> 00:55:11,708 You addressed me by that woman's name. 486 00:55:12,750 --> 00:55:16,042 You mentioned that woman's name in front of the kids. 487 00:55:16,167 --> 00:55:17,625 Forget it... 488 00:55:18,042 --> 00:55:20,625 It was a mistake. 489 00:55:22,083 --> 00:55:23,292 Mistake? 490 00:55:24,750 --> 00:55:26,167 Mistake? 491 00:55:27,125 --> 00:55:29,125 You cheated on me, was that a mistake? 492 00:55:30,167 --> 00:55:33,167 You brought someone else's kid home. Was that a mistake? 493 00:55:33,333 --> 00:55:35,417 Forget it. What's done is done. 494 00:55:35,542 --> 00:55:38,417 How many more mistakes are you going to make, Gary? 495 00:55:40,792 --> 00:55:42,375 I am fed up. 496 00:55:42,500 --> 00:55:44,750 I'm tired of putting up with your mistakes. 497 00:55:44,875 --> 00:55:46,833 Stop screaming. 498 00:55:46,958 --> 00:55:49,417 You're making a scene in front of the boys. 499 00:55:49,542 --> 00:55:50,667 So be it! 500 00:55:51,375 --> 00:55:52,625 So be it! 501 00:55:52,792 --> 00:55:55,250 -Let them find out as well. -Quiet! 502 00:55:55,375 --> 00:55:57,542 I am trying to be their mother! 503 00:55:57,667 --> 00:56:00,833 I am trying to save this family, not you! 504 00:56:01,417 --> 00:56:03,458 No one forced you! 505 00:56:04,083 --> 00:56:05,917 Stop arguing! 506 00:56:07,625 --> 00:56:09,292 I am arguing! 507 00:56:09,625 --> 00:56:11,042 I am arguing! 508 00:56:11,708 --> 00:56:14,333 I am suffering because of you! 509 00:56:15,417 --> 00:56:17,500 What suffering? 510 00:56:19,083 --> 00:56:20,792 I am still with you. 511 00:56:21,833 --> 00:56:23,208 She's dead. 512 00:56:24,625 --> 00:56:27,667 I should've left you and stayed with her instead. 513 00:56:29,583 --> 00:56:31,458 Mom! 514 00:56:32,792 --> 00:56:34,417 Maria! Maria! 515 00:56:34,542 --> 00:56:35,708 Maria! 516 00:56:36,750 --> 00:56:37,750 Mom! 517 00:56:37,834 --> 00:56:39,292 Mom! 518 00:56:41,875 --> 00:56:43,125 Mom! 519 00:56:47,917 --> 00:56:51,333 Mom, get up. Get up. Carefully. 520 00:56:51,458 --> 00:56:52,667 Careful. 521 00:57:14,083 --> 00:57:15,333 Mom... 522 00:57:21,333 --> 00:57:22,458 Mom... 523 00:57:40,625 --> 00:57:41,958 Stay back! 524 00:57:42,125 --> 00:57:43,417 Stay back! 525 00:57:44,500 --> 00:57:46,292 Don't touch my mother! 526 00:57:49,792 --> 00:57:51,542 This happened because of you! 527 00:57:53,292 --> 00:57:54,292 Mom! 528 00:57:59,958 --> 00:58:01,250 Get up, mom. 529 00:58:04,958 --> 00:58:06,000 Mom! 530 00:58:06,083 --> 00:58:07,208 Mom! 531 00:58:11,833 --> 00:58:12,875 Mom! 532 00:58:13,375 --> 00:58:14,542 Mom! 533 00:58:14,708 --> 00:58:15,792 Mom! 534 00:58:16,792 --> 00:58:17,833 Mom! 535 00:58:19,875 --> 00:58:20,958 Mom! 536 00:58:25,917 --> 00:58:27,167 Mom... 537 00:59:48,958 --> 00:59:53,958 Mustafa! Mustafa! Mustafa! Mustafa! 538 00:59:59,375 --> 01:00:01,667 Your boy has got guts, Uncle Gary. 539 01:00:02,250 --> 01:00:05,625 Didn't you have enough fun 540 01:00:06,333 --> 01:00:07,958 getting my son beaten up last time? 541 01:00:08,083 --> 01:00:09,792 You pit the same fighter against him. 542 01:00:10,750 --> 01:00:15,333 Kalubhai, is there some problem between father and son? 543 01:00:17,125 --> 01:00:20,875 I didn't pit Mustafa against your boy, he challenged him. 544 01:00:21,875 --> 01:00:23,375 He asked for this fight. 545 01:00:30,000 --> 01:00:31,125 Fighter ready? 546 01:00:31,250 --> 01:00:32,333 Fighter ready? 547 01:00:32,458 --> 01:00:33,917 Fight! 548 01:00:38,500 --> 01:00:40,917 Come on. Come on. 549 01:00:42,292 --> 01:00:44,000 Well done... 550 01:00:44,667 --> 01:00:46,542 -Mustafa! -Come on... 551 01:00:50,625 --> 01:00:51,875 Come on. 552 01:00:56,792 --> 01:00:59,167 Get up, Mustafa! Get up! 553 01:00:59,292 --> 01:01:00,917 Yes. 554 01:01:02,625 --> 01:01:04,167 Mustafa, get up! 555 01:01:19,250 --> 01:01:20,917 Well done! 556 01:01:21,958 --> 01:01:23,292 Get up! 557 01:01:23,583 --> 01:01:25,417 -Mustafa! -Stay down. 558 01:01:35,292 --> 01:01:36,750 What are you staring at, dad? 559 01:01:37,458 --> 01:01:40,542 You said I should give direction to my anger. 560 01:01:41,958 --> 01:01:43,208 I did just that. 561 01:01:45,958 --> 01:01:47,958 Do you know who I saw in the ring today? 562 01:01:50,167 --> 01:01:54,708 -David! -Monty, you made me proud today. 563 01:01:54,833 --> 01:01:56,458 You're just like your father. 564 01:01:56,542 --> 01:01:59,042 We're going to celebrate today. 565 01:01:59,125 --> 01:02:00,750 We're going to celebrate. 566 01:02:01,708 --> 01:02:03,625 Your son has won. 567 01:02:03,750 --> 01:02:05,375 I'm going to get drunk today. 568 01:02:05,500 --> 01:02:07,292 You quit, but we'll definitely have a drink. 569 01:02:07,417 --> 01:02:08,708 Look at Pasha's face. 570 01:02:09,250 --> 01:02:11,333 You're talking about R2F. 571 01:02:11,375 --> 01:02:13,250 Mustafa can't even go to the bathroom. 572 01:02:13,334 --> 01:02:14,542 Doctor. 573 01:02:14,625 --> 01:02:16,000 He's got two broken ribs. 574 01:02:16,083 --> 01:02:18,708 -His jaw is dislocated. -Please try. 575 01:02:18,750 --> 01:02:20,042 Are you even listening? 576 01:02:20,125 --> 01:02:22,792 -But... -You're a strange man. 577 01:02:22,917 --> 01:02:24,375 Darn you... 578 01:02:41,500 --> 01:02:44,208 Mary is here! Come on. 579 01:02:44,333 --> 01:02:46,375 Come. 580 01:02:47,500 --> 01:02:48,542 Come... 581 01:02:48,667 --> 01:02:50,833 Mary is here... 582 01:02:54,458 --> 01:02:57,750 You made me laugh even in my grief! 583 01:02:58,958 --> 01:03:01,417 Give me one chance. 584 01:03:01,542 --> 01:03:05,583 Master, this is not some local fight of Colaba. 585 01:03:06,750 --> 01:03:08,167 It's R2F. 586 01:03:08,292 --> 01:03:09,333 Forget it, David. 587 01:03:09,458 --> 01:03:12,167 With a wife and kid, you've become a family man now. 588 01:03:13,417 --> 01:03:14,458 Pasha! 589 01:03:17,625 --> 01:03:18,625 Please. 590 01:03:21,333 --> 01:03:23,250 -Pakya. -Yes, Pasha sir. 591 01:03:23,750 --> 01:03:24,958 How educated are you? 592 01:03:26,000 --> 01:03:27,333 Fifth grade. 593 01:03:27,792 --> 01:03:30,792 Come on. Time to complete your education. 594 01:03:34,792 --> 01:03:36,208 I give you a chance. 595 01:03:55,125 --> 01:03:57,042 The world's very cruel, Master. 596 01:03:59,583 --> 01:04:00,958 It laughs at your pain. 597 01:10:10,708 --> 01:10:12,167 Wonderful, Master. 598 01:10:13,875 --> 01:10:16,125 You're tiring up the enemy. 599 01:11:19,167 --> 01:11:20,708 So how do you all like the logo? 600 01:11:20,833 --> 01:11:22,458 The king of all sports is here. 601 01:11:22,583 --> 01:11:24,917 Thanks to you, bloodshed will now be legal, sir. 602 01:11:25,375 --> 01:11:28,125 Is it right to legalize these street fights? 603 01:11:28,250 --> 01:11:30,083 Street fights? 604 01:11:30,269 --> 01:11:33,950 You don't understand a technical sport, so you choose to trash it, right? 605 01:11:34,519 --> 01:11:37,250 Madam, we didn't legalize murder. 606 01:11:37,375 --> 01:11:38,625 It's not a crime. 607 01:11:38,958 --> 01:11:43,458 What you call street fights is actually mixed martial arts. 608 01:11:43,583 --> 01:11:45,583 Do you know anything about it? 609 01:11:47,417 --> 01:11:49,917 Clearly, you have no idea 610 01:11:50,708 --> 01:11:53,875 how many trained kick-boxers and kung fu experts 611 01:11:53,958 --> 01:11:55,375 have starved to death. 612 01:11:55,500 --> 01:11:57,250 There's a revolution coming to India. 613 01:11:57,417 --> 01:11:58,833 A revolution. 614 01:11:58,958 --> 01:12:01,167 We've seen wrestlers and boxers 615 01:12:01,292 --> 01:12:02,958 and now we'll see fighters. 616 01:12:03,333 --> 01:12:04,417 Fighters. 617 01:12:05,667 --> 01:12:07,917 Kalubhai, that was such an easy shot. 618 01:12:08,042 --> 01:12:09,458 Even after numerous oppositions 619 01:12:09,583 --> 01:12:10,875 the government has approved. 620 01:12:10,958 --> 01:12:12,458 The International Fighting Championship, 621 01:12:12,583 --> 01:12:13,750 R2F is coming to India. 622 01:12:13,875 --> 01:12:15,500 Do you feel this tournament 623 01:12:15,625 --> 01:12:17,542 will change the destiny of Indian fighters? 624 01:12:17,667 --> 01:12:18,667 Of course! 625 01:12:18,750 --> 01:12:22,208 Thanks to R2F, fighters won't just make good money. 626 01:12:22,375 --> 01:12:25,472 They'll also have an opportunity to leave a mark in history. 627 01:12:28,667 --> 01:12:30,917 I told you I will talk to Briganza. 628 01:12:31,458 --> 01:12:35,250 But Monty, it's not that easy. 629 01:12:36,083 --> 01:12:38,125 Thankfully, you guys... 630 01:12:43,292 --> 01:12:45,958 -Hello. -David, where have you been since morning? 631 01:12:46,083 --> 01:12:48,750 Listen, I had a word with Briganza and he agreed. 632 01:12:48,875 --> 01:12:52,208 -Master, you've been selected for R2F! -Who is it? 633 01:12:52,750 --> 01:12:53,792 Hello? 634 01:12:54,042 --> 01:12:55,167 Hello? 635 01:12:55,375 --> 01:12:56,375 Hello? 636 01:12:56,917 --> 01:12:58,042 Hello, David? 637 01:12:58,875 --> 01:13:00,125 Hello? 638 01:13:00,292 --> 01:13:01,625 Hello? 639 01:13:02,333 --> 01:13:03,417 Hello. 640 01:13:03,500 --> 01:13:05,042 Did you hear what I said? 641 01:13:05,167 --> 01:13:08,080 David, I've been calling you for so long. Where are you? 642 01:13:08,197 --> 01:13:09,292 -Yes, Pasha. 643 01:13:09,569 --> 01:13:11,875 Briganza said yes, David. 644 01:13:12,292 --> 01:13:13,917 Congratulations, buddy. 645 01:13:14,042 --> 01:13:15,375 Congratulations. 646 01:13:15,542 --> 01:13:17,208 Pasha, I'll call you back. 647 01:13:23,417 --> 01:13:25,917 Jenny, I was going to tell you... 648 01:13:50,167 --> 01:13:52,208 This isn't your decision alone. 649 01:13:53,542 --> 01:13:55,083 It could've been ours. 650 01:13:56,792 --> 01:13:58,542 But since you've already decided. 651 01:13:59,958 --> 01:14:01,375 Don't be weak. 652 01:14:06,375 --> 01:14:07,875 And remember one thing. 653 01:14:10,708 --> 01:14:13,083 Poopoo and I are always with you. 654 01:14:15,958 --> 01:14:17,667 But when you enter the ring, 655 01:14:20,500 --> 01:14:21,875 you have to fight alone. 656 01:14:24,208 --> 01:14:25,458 Sorry, Jenny. 657 01:14:25,583 --> 01:14:27,292 I am sorry, David. 658 01:14:27,792 --> 01:14:29,792 I can't watch you fight this time. 659 01:14:32,167 --> 01:14:33,833 Not this time. 660 01:14:58,167 --> 01:14:59,375 Look. 661 01:15:07,625 --> 01:15:09,458 Now that's a real roughneck. 662 01:15:10,833 --> 01:15:13,500 I'm going to pitch this brawler against those international fighters 663 01:15:13,625 --> 01:15:15,960 who will make it difficult for them to breathe. 664 01:15:19,125 --> 01:15:20,208 Thank you. 665 01:15:23,375 --> 01:15:24,542 Yes, it's confirmed. 666 01:15:24,708 --> 01:15:27,583 Our government has decided to bring Right 2 Fight to India. 667 01:15:27,839 --> 01:15:29,875 The first R2F tournament will take place in Mumbai. 668 01:15:30,009 --> 01:15:32,583 Sir, R2F is banned in most of the countries of the world. 669 01:15:32,708 --> 01:15:35,083 From the US to the UK, in Germany and in lots of Europe, 670 01:15:35,208 --> 01:15:36,750 R2F is a popular sport. 671 01:15:37,500 --> 01:15:41,250 So let it remain a sport, and don't give it any other name. 672 01:15:44,875 --> 01:15:46,042 David. 673 01:15:46,583 --> 01:15:48,083 Come on. Come up. 674 01:17:21,083 --> 01:17:23,917 This tournament will make more money than any cricket league. 675 01:17:24,292 --> 01:17:25,542 It's a money spinner. 676 01:17:25,667 --> 01:17:26,750 That's my challenge. 677 01:17:26,875 --> 01:17:29,584 Sir, does India have fighters that are up to par? 678 01:17:29,709 --> 01:17:30,833 No. 679 01:17:30,958 --> 01:17:32,417 I'll find better. 680 01:17:32,875 --> 01:17:34,545 A country with a billion people and 681 01:17:34,678 --> 01:17:36,375 maybe 10 world-class sportsmen, give or take? 682 01:17:36,500 --> 01:17:38,542 And now by sanctioning R2F, you mean to say 683 01:17:38,667 --> 01:17:41,375 these street-fighters will compete with international fighters. 684 01:17:41,500 --> 01:17:43,417 Haven't you seen street cricket players 685 01:17:43,542 --> 01:17:45,125 in National cricket teams? 686 01:17:45,209 --> 01:17:47,042 Almost every Indian sports champion 687 01:17:47,125 --> 01:17:48,625 came from the streets, ma'am. 688 01:17:48,709 --> 01:17:51,833 Ex-fighter Mr. Baaz Rawat feels very strongly in favor of the R2F. 689 01:17:51,875 --> 01:17:53,542 I don't agree with Mr. Baaz Rawat. 690 01:17:53,667 --> 01:17:55,667 Our country needs sports 691 01:17:55,792 --> 01:17:58,292 that involve strategy and mental power. 692 01:17:58,417 --> 01:18:00,375 Brain power is the main power, you see. 693 01:18:00,459 --> 01:18:02,042 What do you think this is all about? 694 01:18:02,125 --> 01:18:03,917 We fight with our brains, sir. 695 01:18:04,083 --> 01:18:06,292 If your brain doesn't coordinate with the hand 696 01:18:06,417 --> 01:18:07,625 then it's all over. 697 01:18:07,709 --> 01:18:10,709 Strategy, reflexes, coordination, you need all those things in this game. 698 01:18:10,834 --> 01:18:12,975 You got to think on your feet, or you're dead. 699 01:18:13,333 --> 01:18:15,292 Peter, will it go? 700 01:18:15,958 --> 01:18:17,250 Will it go? 701 01:18:17,375 --> 01:18:20,042 It's already gone. 702 01:19:30,833 --> 01:19:32,500 The entire country's talking about it: 703 01:19:32,625 --> 01:19:34,667 is the Indian fighting scene up to the mark? 704 01:19:34,750 --> 01:19:36,208 You're forgetting, Mr. Desai. 705 01:19:36,292 --> 01:19:37,667 This country is a Mecca for fighters. 706 01:19:37,792 --> 01:19:41,500 And such excitement for a brand new sport, it's amazing. 707 01:19:41,625 --> 01:19:42,833 Then what are you waiting for? 708 01:19:42,875 --> 01:19:45,458 Right here, right now, declare it on our channel. 709 01:19:45,583 --> 01:19:47,458 The names of India's R2F fighters. 710 01:19:47,500 --> 01:19:49,500 Be patient. 711 01:19:49,792 --> 01:19:51,958 This is India's first martial art event. 712 01:19:52,083 --> 01:19:54,875 There must be some suspense before the action starts. 713 01:19:54,959 --> 01:19:57,667 Mr. Peter Briganza's office has refused to confirm or deny this, 714 01:19:57,750 --> 01:19:59,750 but we found out through our sources 715 01:19:59,834 --> 01:20:02,917 that Germany's heavyweight champion, The Great Luca 716 01:20:03,042 --> 01:20:04,250 is coming to India. 717 01:20:04,334 --> 01:20:06,333 If this is true, then Luca's presence 718 01:20:06,375 --> 01:20:08,667 has truly made this an international tournament. 719 01:20:08,792 --> 01:20:10,083 That's fantastic. 720 01:20:10,208 --> 01:20:11,583 I've seen Luca fight. 721 01:20:11,667 --> 01:20:14,167 He's gruesome. He's very, very dangerous. 722 01:20:14,667 --> 01:20:16,583 David. Look. 723 01:20:17,583 --> 01:20:18,792 So end of discussion. 724 01:20:18,917 --> 01:20:20,958 This competition is over even before it started. 725 01:20:21,083 --> 01:20:22,333 You're saying this because 726 01:20:22,375 --> 01:20:25,792 the Great Luca never fought any Indian fighter before. 727 01:20:25,875 --> 01:20:27,375 This will be a fight to the finish. 728 01:21:39,792 --> 01:21:43,875 Mr. Briganza, why such secrecy regarding the fighters' names? 729 01:21:44,875 --> 01:21:45,958 Come on, man. 730 01:21:46,625 --> 01:21:49,250 A little bit of drama is good in any sport. 731 01:21:49,792 --> 01:21:53,083 Not just you, but even these fighters will know 732 01:21:53,250 --> 01:21:55,333 who they will be facing in the ring. 733 01:21:55,792 --> 01:21:58,708 So the first Indian R2F's fighter is 734 01:21:59,125 --> 01:22:01,500 The North Indian Superstar, 735 01:22:02,167 --> 01:22:03,958 Wrestler Gama. 736 01:22:04,667 --> 01:22:07,500 Peter Briganza has revealed his first fighter! 737 01:22:07,625 --> 01:22:09,375 R2F will be a new challenge for Gama. 738 01:22:09,459 --> 01:22:13,333 Gama won the Bronze Medal for India in the 2009 Olympics. 739 01:22:13,375 --> 01:22:14,875 The Hammer from Italy! 740 01:22:15,042 --> 01:22:17,292 He's got a really bad reputation in the MMA World. 741 01:22:17,417 --> 01:22:19,459 -Rana Singh Hooda. -And he makes no bones about it. 742 01:22:19,625 --> 01:22:21,083 Ronny Cross from Brazil, 743 01:22:21,208 --> 01:22:24,047 -2010's highest-paid MMA fighter and the winner of 744 01:22:24,130 --> 01:22:25,208 3 championships worldwide. 745 01:22:25,333 --> 01:22:28,250 The next fighter of the evening is Tenzin Yana. 746 01:22:28,334 --> 01:22:31,625 Tenzin Yana from China is the only Shaolin fighter in this championship. 747 01:22:31,755 --> 01:22:33,587 Our next fighter is someone 748 01:22:33,875 --> 01:22:37,458 whose single video created a huge sensation on the internet. 749 01:22:38,333 --> 01:22:39,625 Monty Fernandes. 750 01:22:41,417 --> 01:22:44,208 And he's one of the most notorious fighters of this tournament. 751 01:22:44,292 --> 01:22:46,333 Monty, a leaked video of your fight 752 01:22:46,375 --> 01:22:49,417 has made you an overnight viral sensation over the internet. 753 01:22:49,542 --> 01:22:51,375 How does it feel to be recognized? 754 01:22:57,708 --> 01:23:00,958 Monty Fernandes is backed by his father, ex-fighter Garson Fernandes. 755 01:23:01,042 --> 01:23:03,352 This is R2F's one and only father-son team. 756 01:23:03,443 --> 01:23:06,082 Only in R2F can a school teacher compete 757 01:23:06,183 --> 01:23:10,042 against National and International fighters in the ring. 758 01:23:11,167 --> 01:23:12,542 David Fernandes. 759 01:23:24,792 --> 01:23:26,750 And this is the tournament's wild card entry 760 01:23:26,875 --> 01:23:28,958 the underdog David Fernandes. 761 01:23:31,500 --> 01:23:32,748 You quit your teaching job 762 01:23:32,875 --> 01:23:34,958 to make a full-time career in MMA. 763 01:23:35,125 --> 01:23:36,333 Seriously? 764 01:23:36,458 --> 01:23:38,158 Do you even deserve to be on this platform? 765 01:23:41,167 --> 01:23:43,958 I don't know whether I deserve it or not. 766 01:23:44,083 --> 01:23:47,667 But my family definitely deserves this chance. 767 01:24:03,083 --> 01:24:05,667 And coming up next is this tournament's star. 768 01:24:06,375 --> 01:24:08,125 Straight from Hitler's country. 769 01:24:08,250 --> 01:24:09,708 Made in Germany. 770 01:24:10,417 --> 01:24:13,208 R2F's most gruesome champion. 771 01:24:14,042 --> 01:24:15,125 Luca. 772 01:24:16,792 --> 01:24:19,792 The Great Luca's come to India for the first time. 773 01:24:19,917 --> 01:24:23,333 And the betting market's really on a roll with this fighter. 774 01:24:23,375 --> 01:24:25,125 Luca never won any fight in a tap-out. 775 01:24:25,209 --> 01:24:26,708 It has always been a knockout. 776 01:24:26,833 --> 01:24:29,417 Fought 30 fights. won 24 and disqualified from 6. 777 01:24:29,542 --> 01:24:30,583 And caused one death. 778 01:24:30,667 --> 01:24:33,083 Luca's either been thrown out or won every fight he's done. 779 01:24:33,209 --> 01:24:36,542 Mr. Briganza hasn't made any compromises for this tournament. 780 01:24:36,708 --> 01:24:39,874 He brought every well-known and vicious fighter to this tournament. 781 01:24:39,959 --> 01:24:41,708 This is the Right 2 Fight. 782 01:24:41,792 --> 01:24:44,125 The ACs and fans in this room are working. 783 01:24:44,250 --> 01:24:46,548 Still the temperature of this place is rising. 784 01:24:46,708 --> 01:24:48,167 It's a power-packed room. 785 01:24:48,875 --> 01:24:50,583 One thing I can promise you. 786 01:24:50,958 --> 01:24:53,500 This will be the most exciting, 787 01:24:53,625 --> 01:24:56,625 thrilling and dangerous ride of your life. 788 01:24:56,667 --> 01:24:58,708 I've full faith that this tournament 789 01:24:58,833 --> 01:25:00,583 is going to be a blockbuster. 790 01:25:13,792 --> 01:25:15,583 Look, mom. 791 01:25:27,708 --> 01:25:30,542 The Equinox Arena is going to explode tonight. 792 01:25:30,667 --> 01:25:33,417 Mumbai is about to witness the bloodiest battle ever. 793 01:25:33,500 --> 01:25:35,167 A sport or a war. 794 01:25:35,292 --> 01:25:37,458 What in the name of hell is R2F? 795 01:25:38,000 --> 01:25:40,625 Ten world class fighters. One fighting cage. 796 01:25:40,750 --> 01:25:43,333 Ten deadly rounds. One fearless champion 797 01:25:43,417 --> 01:25:45,625 who will win the jackpot of 90 million. 798 01:25:45,709 --> 01:25:49,292 The next 48 hours is going to be the most dangerous. 799 01:25:49,417 --> 01:25:53,167 The ten toughest men in the world are ready to rip each other apart. 800 01:25:53,292 --> 01:25:55,375 This is the Indian R2F. 801 01:25:55,708 --> 01:25:57,208 Hi, I am Baaz Rawat. 802 01:25:57,333 --> 01:25:59,605 Ex-wrestling coach for the Commonwealth Federation. 803 01:25:59,709 --> 01:26:02,750 And this is Sachin Mehra, sports journalist in a leading daily. 804 01:26:02,834 --> 01:26:04,395 Thanks for the introduction, Baaz, 805 01:26:04,508 --> 01:26:07,375 I still can't believe this is actually happening. 806 01:26:07,500 --> 01:26:10,500 I've followed the R2F internationally since I was 18, 807 01:26:10,625 --> 01:26:12,958 and now everyone follows it. 808 01:26:13,958 --> 01:26:16,500 Right 2 Fight is in India, Baaz. 809 01:26:17,542 --> 01:26:19,813 Well, you have Mr. Peter Briganza to thank. 810 01:26:19,958 --> 01:26:22,583 He brought this popular international sport to India. 811 01:26:22,708 --> 01:26:25,397 And gave a huge platform to undercover fights. 812 01:26:25,500 --> 01:26:28,375 Well, I am telling you, this is going to be the biggest 813 01:26:28,459 --> 01:26:30,940 martial art spectacle the country has ever seen. 814 01:26:31,084 --> 01:26:32,500 90 million! 815 01:26:32,584 --> 01:26:34,335 Mr. Briganza's masterstroke 816 01:26:34,458 --> 01:26:36,458 will change the destiny of Indian fighters. 817 01:26:36,625 --> 01:26:38,917 Absolutely. -And not just the Indian fighters, 818 01:26:39,042 --> 01:26:40,968 but the entire Indian fighting scene. 819 01:26:41,500 --> 01:26:43,458 I mean, just... Look around here, Sachin. 820 01:26:43,600 --> 01:26:45,542 This is Mahabharata reloaded. 821 01:26:46,143 --> 01:26:47,542 This is epic! 822 01:27:24,598 --> 01:27:25,709 What's this? 823 01:27:26,908 --> 01:27:28,500 Where did you get this? 824 01:27:29,167 --> 01:27:31,388 You worked so hard to get here. 825 01:27:31,663 --> 01:27:32,930 Do you want to ruin everything? 826 01:27:34,258 --> 01:27:37,459 If any officials spot you, they'll disqualify you from the tournament. 827 01:27:37,584 --> 01:27:39,125 Get that? Do you get what I'm saying? 828 01:27:39,250 --> 01:27:41,487 You want to fight, don't you? You want to fight, right? 829 01:27:42,417 --> 01:27:45,363 -Fight starts in 5 minutes. -Yeah, yeah thanks. 830 01:27:45,625 --> 01:27:46,625 Thank you. 831 01:27:46,750 --> 01:27:48,333 Come on, boy. You gotta fight. 832 01:27:48,508 --> 01:27:50,917 You gotta fight. You gotta fight, man. 833 01:27:51,122 --> 01:27:52,917 -Get up! -Ladies and gentlemen. 834 01:27:53,578 --> 01:27:55,808 Right 2 Fight India presents 835 01:27:56,292 --> 01:27:58,752 the first fighter of the evening. 836 01:27:59,007 --> 01:28:01,792 Monty Fernandes. 837 01:28:01,925 --> 01:28:04,230 Come on, guys. Gather around. Monty's coming up! 838 01:28:04,334 --> 01:28:05,458 This is the moment. 839 01:28:05,583 --> 01:28:08,138 This is R2F's first battle cry! 840 01:28:08,290 --> 01:28:10,418 People usually applaud the hero, 841 01:28:10,540 --> 01:28:13,208 but today this place resonates for the biggest villain, 842 01:28:13,373 --> 01:28:14,542 and here he comes. 843 01:28:14,625 --> 01:28:16,375 Monty Fernandes. 844 01:28:52,600 --> 01:28:55,833 Monty Fernandes has created a viral fever over the internet. 845 01:28:56,038 --> 01:28:58,167 But this is the acid test. 846 01:28:58,412 --> 01:29:01,138 Because this is Monty's debut on the international arena. 847 01:29:01,300 --> 01:29:03,167 Well, we can't predict the future, Baaz, 848 01:29:03,270 --> 01:29:05,583 but Monty's past is very interesting. 849 01:29:05,757 --> 01:29:07,792 He was raised in a local church of Mumbai. 850 01:29:07,935 --> 01:29:10,792 Monty never wrote his mother's name on any form. 851 01:29:10,975 --> 01:29:13,500 And his father, who's incidentally his trainer as well 852 01:29:13,735 --> 01:29:16,970 recently returned after serving time for killing his mother. 853 01:29:17,334 --> 01:29:18,918 I hope that angst works for him. 854 01:29:19,042 --> 01:29:20,705 I certainly hope so, 855 01:29:20,869 --> 01:29:23,168 because he already has a huge fan following. 856 01:29:23,433 --> 01:29:25,805 But, no walkout music, 857 01:29:26,058 --> 01:29:28,834 no sponsors nor media interviews. 858 01:29:29,048 --> 01:29:33,047 In fact, for him rules are meant to be broken. 859 01:29:33,380 --> 01:29:36,000 Bad boy and who doesn't love a bad boy. 860 01:29:55,875 --> 01:29:58,542 This fight isn't going to be easy for Monty Fernandes. 861 01:29:58,707 --> 01:30:03,013 His first fight is with the North Indian Champion, Gama. 862 01:30:03,125 --> 01:30:06,625 And trust me, Gama can rock Monty's alpha and beta. 863 01:30:06,780 --> 01:30:09,667 All that I am saying Baaz, this is the R2F 864 01:30:09,792 --> 01:30:11,908 and anything can happen here. 865 01:30:12,083 --> 01:30:14,708 And whatever happens, it will happen right here, right now! 866 01:30:14,955 --> 01:30:17,125 So let's get set for the face-off! 867 01:30:17,250 --> 01:30:19,192 -...is the pride of Punjab, 868 01:30:19,485 --> 01:30:21,747 The Great Gama! 869 01:30:22,917 --> 01:30:25,840 Gama. Gama. Gama. 870 01:30:49,500 --> 01:30:52,667 Will this be an easy fight for Champion Gama? 871 01:30:52,790 --> 01:30:55,042 Well, seems like it. 872 01:30:55,155 --> 01:30:59,667 Gama! Gama! Gama! Gama! 873 01:31:11,542 --> 01:31:13,625 This is called star power, Sachin. 874 01:31:13,750 --> 01:31:17,042 Absolutely. Everyone is going mad. 875 01:31:17,167 --> 01:31:21,408 Gama! Gama! Gama! Gama! 876 01:31:21,540 --> 01:31:24,833 Gama! Gama! Gama! Gama! 877 01:31:24,958 --> 01:31:28,292 Gama! Gama! Gama! Gama! 878 01:31:28,417 --> 01:31:33,417 Gama! Gama! Gama! Gama! 879 01:31:39,458 --> 01:31:40,643 Gary... 880 01:31:43,375 --> 01:31:46,792 Come on, Gary. Have faith in your son. 881 01:31:47,875 --> 01:31:49,792 I'm scared because he's just a kid. 882 01:31:50,500 --> 01:31:52,583 They are all trained international fighters. 883 01:31:53,333 --> 01:31:54,708 And Monty... 884 01:31:56,083 --> 01:31:58,042 You trained him, didn't you? 885 01:31:59,750 --> 01:32:01,417 Now put a brake on your emotions 886 01:32:01,542 --> 01:32:03,417 and let him take the driver's seat. 887 01:32:04,083 --> 01:32:07,833 Monty! Monty! Come on! 888 01:32:07,958 --> 01:32:10,583 Monty! Monty! Monty! 889 01:32:10,708 --> 01:32:13,750 The stage is set. The audience is roaring. 890 01:32:13,834 --> 01:32:18,057 We're moments away from R2F India's first fight. 891 01:32:18,288 --> 01:32:19,875 Gentlemen, you know the rules. 892 01:32:20,019 --> 01:32:21,417 I expect a clean fight. 893 01:32:21,592 --> 01:32:23,208 Obey my commands at all times. 894 01:32:23,375 --> 01:32:25,022 Protect yourselves at all times. 895 01:32:25,155 --> 01:32:26,908 Touch gloves and go back to your corners. 896 01:32:31,125 --> 01:32:33,958 Monty Fernandes entered this quagmire, 897 01:32:34,125 --> 01:32:36,250 but can he come out of this a winner? 898 01:32:36,404 --> 01:32:37,417 Let's find out. 899 01:32:39,542 --> 01:32:40,593 I hope the audience 900 01:32:40,727 --> 01:32:42,793 don't get off their seats and into the ring. 901 01:32:42,987 --> 01:32:44,542 They have every right, Baaz. 902 01:32:44,677 --> 01:32:47,003 The right to scream. The right to hate. 903 01:32:47,185 --> 01:32:48,292 The right to win. 904 01:32:48,417 --> 01:32:50,708 Because this is the Right 2 Fight! 905 01:32:50,830 --> 01:32:52,008 Fighter, are you ready? 906 01:32:53,690 --> 01:32:54,842 Fighter, are you ready? 907 01:32:55,792 --> 01:32:56,792 Let's fight. 908 01:32:56,917 --> 01:32:58,292 And the bull has been flagged. 909 01:32:58,467 --> 01:32:59,833 There goes Gama. 910 01:33:04,958 --> 01:33:07,042 Knocked out in one punch. What was that? 911 01:33:07,167 --> 01:33:08,833 This can't be! 912 01:33:08,955 --> 01:33:10,133 What just happened? 913 01:33:11,167 --> 01:33:12,208 What was that? 914 01:33:20,958 --> 01:33:22,417 Ladies and gentlemen 915 01:33:22,542 --> 01:33:24,500 now that's what you call a battle cry. 916 01:33:25,958 --> 01:33:30,083 Monty Fernandes has knocked out North Indian Champion Gama. 917 01:33:40,292 --> 01:33:45,345 -Monty has won. -Monty! Monty! Monty! 918 01:34:31,083 --> 01:34:34,083 Well, we still can't believe it, but this is real. 919 01:34:34,208 --> 01:34:36,750 Gama is out of the ring and the tournament. 920 01:34:36,875 --> 01:34:39,175 Baaz, on any given day, one single mistake 921 01:34:39,292 --> 01:34:42,048 can cause even the biggest champion to be disqualified. 922 01:34:42,173 --> 01:34:43,917 Gama has been knocked out of the R2F. 923 01:34:44,082 --> 01:34:46,250 The reason? Monty Fernandes. 924 01:34:47,125 --> 01:34:48,417 Hello, dear. 925 01:34:48,940 --> 01:34:51,875 Papa, you're not coming to the hospital tomorrow? 926 01:34:52,050 --> 01:34:54,938 Sorry, love. Papa's got something urgent to attend to. 927 01:34:55,072 --> 01:34:57,108 But I promise, next time I'll be there. 928 01:34:57,250 --> 01:34:59,760 But I never came here without you. 929 01:34:59,975 --> 01:35:01,333 I am scared. 930 01:35:03,750 --> 01:35:05,208 That's impossible. 931 01:35:05,333 --> 01:35:07,125 My Poopoo is the bravest. 932 01:35:07,667 --> 01:35:10,417 Braver than mama, braver than papa. 933 01:35:10,792 --> 01:35:12,083 Five minutes. 934 01:35:16,917 --> 01:35:19,500 Okay, baby. Papa has to go now. 935 01:35:20,542 --> 01:35:21,877 Will you pray for me? 936 01:35:22,042 --> 01:35:25,412 Yes, I will pray for you. Will you pray for me? 937 01:35:27,953 --> 01:35:29,167 Always, dear. 938 01:35:30,083 --> 01:35:31,500 Papa loves you. 939 01:35:33,083 --> 01:35:34,167 Bye. 940 01:35:44,625 --> 01:35:47,208 Swami, come quickly! -Hold on, man. 941 01:35:47,583 --> 01:35:48,667 Move aside. 942 01:35:48,820 --> 01:35:50,708 Peter Briganza hardly had time 943 01:35:50,873 --> 01:35:52,928 to find a replacement for Mustafa Sayyed. 944 01:35:53,083 --> 01:35:54,874 That's when he chose a teacher. 945 01:35:55,058 --> 01:35:57,750 That's David, who quit his job as a physics teacher 946 01:35:57,917 --> 01:36:01,542 to step into the ring and become a full-time MMA fighter. 947 01:36:12,958 --> 01:36:15,333 Worries only tie down a fighter, David. 948 01:36:16,292 --> 01:36:17,792 This is your opportunity. 949 01:36:18,333 --> 01:36:20,583 Take your chance and free yourself. 950 01:36:22,500 --> 01:36:24,292 Come on, let's kill it. 951 01:36:25,125 --> 01:36:26,988 Where are you going? You can't go in. 952 01:36:27,143 --> 01:36:28,362 He's my son. 953 01:36:35,292 --> 01:36:36,667 All the best. 954 01:36:58,250 --> 01:37:00,237 Well, Baaz. I guess the physics of David's mind 955 01:37:00,358 --> 01:37:02,125 are definitely off, which is why he came here. 956 01:37:02,292 --> 01:37:05,683 Tonight there's no telling what will happen to his body's biology. 957 01:37:18,167 --> 01:37:20,013 You know, Baaz, when I found out about David, 958 01:37:20,138 --> 01:37:21,167 I got him a gift. 959 01:37:21,292 --> 01:37:23,108 "501 home remedies". 960 01:37:23,372 --> 01:37:24,913 In other words, local remedies. 961 01:37:25,065 --> 01:37:27,318 Hope he finds one for broken bones. 962 01:37:27,592 --> 01:37:28,667 Come on, Sachin. 963 01:37:28,792 --> 01:37:31,292 If David made it this far, there must be something about him. 964 01:37:31,455 --> 01:37:33,755 I've seen him in some local MMA fights. 965 01:37:33,959 --> 01:37:35,875 Yes, Baaz, those memorable fights 966 01:37:36,008 --> 01:37:38,200 which only you remember. 967 01:37:38,334 --> 01:37:39,750 Cheeky bugger. 968 01:38:03,458 --> 01:38:05,258 David the Teacher will be facing 969 01:38:05,393 --> 01:38:08,250 Brazilian heavyweight champion Ronnie Cross. 970 01:38:38,565 --> 01:38:41,167 Ronnie is ready for the world cup 971 01:38:41,292 --> 01:38:44,338 but today he has to play street cricket. 972 01:38:44,575 --> 01:38:48,392 From Mustafa Sayyed to this teacher. 973 01:38:50,292 --> 01:38:51,500 Come on, Master. 974 01:38:52,750 --> 01:38:53,958 Class starts. 975 01:38:54,583 --> 01:38:56,833 Hurry up, the fight's about to start. 976 01:38:57,708 --> 01:39:00,292 Gentlemen, you know the rules. I expect a clean fight. 977 01:39:00,417 --> 01:39:03,500 Obey my commands at all times. Protect yourselves at all times. 978 01:39:03,625 --> 01:39:05,333 Touch gloves and go back to your corners. 979 01:39:11,458 --> 01:39:13,125 Help us, God. 980 01:39:24,292 --> 01:39:25,375 Fighter, are you ready? 981 01:39:25,500 --> 01:39:27,292 Time to aim for the grace, David! 982 01:39:27,417 --> 01:39:28,417 Let's fight. 983 01:39:45,500 --> 01:39:46,958 Breathe, Master. 984 01:39:47,292 --> 01:39:48,667 Footwork. Use your footwork. 985 01:39:54,792 --> 01:39:55,875 Lock him. 986 01:40:26,292 --> 01:40:27,792 Get out of his grip! 987 01:40:37,625 --> 01:40:39,125 Get out of it, David. 988 01:40:42,292 --> 01:40:43,375 I think it's almost over. 989 01:40:43,509 --> 01:40:45,542 Ronnie has tightened his grip around David. 990 01:40:46,209 --> 01:40:47,209 You're right, Baaz. 991 01:40:47,334 --> 01:40:48,792 This teacher has no more answers. 992 01:40:48,875 --> 01:40:50,592 This class is almost over. 993 01:40:53,958 --> 01:40:55,667 Get out of it, David. Get out. 994 01:41:00,042 --> 01:41:02,125 The last 10 seconds kicked in. Don't tap out, Master. 995 01:41:02,270 --> 01:41:03,792 Just 10 seconds more. 996 01:41:08,542 --> 01:41:11,958 The end is near. I don't think David's going to the next round. 997 01:41:12,833 --> 01:41:15,458 David's blood is drying up. He's turning blue, I can see it. 998 01:41:16,320 --> 01:41:18,375 5 seconds, Master! 999 01:41:18,500 --> 01:41:20,250 I can't believe he's still holding on. 1000 01:41:20,375 --> 01:41:22,292 I mean, that takes some grit. 1001 01:41:43,208 --> 01:41:44,958 The Teacher has survived. 1002 01:41:45,125 --> 01:41:46,833 This is the R2F. 1003 01:41:46,958 --> 01:41:48,542 Baaz, this is it. 1004 01:41:48,833 --> 01:41:50,875 Amazing, I am so happy for him. 1005 01:41:51,208 --> 01:41:52,625 He survived. 1006 01:41:52,958 --> 01:41:54,333 Lovely. Lovely. 1007 01:42:08,958 --> 01:42:10,375 Sit down. 1008 01:42:13,958 --> 01:42:16,292 Sit down. Sit down. -I should have got him. 1009 01:42:20,500 --> 01:42:24,333 Magnificent! Ronnie realized he's facing a worthy champion. 1010 01:42:29,250 --> 01:42:31,417 Keep at it, David. Keep at it. 1011 01:42:35,333 --> 01:42:36,375 You're the man! 1012 01:42:40,678 --> 01:42:41,945 Buck up. Come on, Master. 1013 01:42:51,875 --> 01:42:52,958 Yeah! 1014 01:42:58,500 --> 01:43:00,375 David just gave Ronnie an uppercut. 1015 01:43:07,792 --> 01:43:09,500 Ronnie is in big trouble. 1016 01:43:09,625 --> 01:43:12,292 Baaz, looks like David's teaching a tough lesson 1017 01:43:12,417 --> 01:43:14,000 to his errant student. 1018 01:43:14,125 --> 01:43:17,292 I think Ronnie's summer vacation is about to begin. 1019 01:43:23,500 --> 01:43:24,917 Get him in your grip! 1020 01:43:52,917 --> 01:43:54,958 And it's actually happened, Baaz! 1021 01:43:55,125 --> 01:43:57,542 It's a miracle. I can't believe it. 1022 01:43:57,667 --> 01:44:00,250 The Physics Teacher has defeated Ronnie Cross. 1023 01:44:00,375 --> 01:44:01,667 I can't believe I am saying this 1024 01:44:01,792 --> 01:44:04,042 but David is in the next round of the R2F, 1025 01:44:04,175 --> 01:44:05,993 Ronnie is out of the tournament. 1026 01:44:06,125 --> 01:44:08,844 -Pasha Ali has hugged his fighter. -David has won! 1027 01:44:08,988 --> 01:44:10,833 -What happened? -What are you doing inside? 1028 01:44:10,958 --> 01:44:12,083 David has won. 1029 01:44:12,917 --> 01:44:16,167 David snatched this victory straight out of Ronnie's hands. 1030 01:44:23,047 --> 01:44:25,625 David used a simple technical finish today. 1031 01:44:25,750 --> 01:44:27,625 Maybe the experience of an ex-fighter. 1032 01:44:27,750 --> 01:44:29,667 Technical finish and experience is fine, Baaz. 1033 01:44:29,792 --> 01:44:31,500 But such flukes don't happen every day. 1034 01:44:31,625 --> 01:44:33,417 This is no fluke, Sachin. It's the want! 1035 01:44:33,583 --> 01:44:35,253 It's the want to win! 1036 01:44:35,455 --> 01:44:37,995 A fighter's want is the formula for his victory. 1037 01:44:38,287 --> 01:44:40,542 Whether this is a fluke or want, only time will tell. 1038 01:44:40,667 --> 01:44:43,458 But for now, David beat Ronnie. 1039 01:44:44,042 --> 01:44:45,997 Sachin, I think you should give 1040 01:44:46,140 --> 01:44:48,917 that 501 Home Remedy book to Ronnie. 1041 01:44:49,375 --> 01:44:50,750 Cheeky bugger. 1042 01:45:07,208 --> 01:45:08,583 Yeah! 1043 01:45:19,042 --> 01:45:20,167 Yes! 1044 01:45:20,708 --> 01:45:22,833 Two fighters have been eliminated from R2F 1045 01:45:22,917 --> 01:45:24,625 and the third one faces a life threat. 1046 01:45:24,860 --> 01:45:28,708 Because he'll be facing deadly Luca from Germany. 1047 01:45:53,997 --> 01:45:56,417 This is ridiculous. That was really quick. 1048 01:45:56,542 --> 01:46:00,167 The Great Luca has proved that he hunts fighters. 1049 01:46:00,292 --> 01:46:01,750 I can't believe it. 1050 01:46:02,042 --> 01:46:04,000 I am sure you guys are as shocked as we are. 1051 01:46:04,167 --> 01:46:06,295 Luca's next dinner will be tomorrow evening. 1052 01:46:06,547 --> 01:46:08,337 But there's a lot more coming tonight. 1053 01:46:08,500 --> 01:46:10,708 The fourth fight of this glorious night. 1054 01:46:10,833 --> 01:46:13,283 The Italian Hammer Vs. the Hariyanvi Hooda. 1055 01:46:13,417 --> 01:46:16,118 From Italy's jail to R2F's ring. 1056 01:46:16,292 --> 01:46:19,078 Hammer is justifying his name with every hit. 1057 01:46:28,925 --> 01:46:31,917 And just a knee-knock to finish it all off. 1058 01:46:33,333 --> 01:46:35,833 Italy's ex-criminal has knocked out 1059 01:46:35,958 --> 01:46:38,625 the Indian fighter, Rana Singh Hooda. 1060 01:46:43,417 --> 01:46:46,958 Monty. Monty. Monty. Monty. 1061 01:46:47,083 --> 01:46:50,125 Monty. Monty. Monty. Monty. 1062 01:46:50,250 --> 01:46:51,958 Look at him, man. Just look at him. 1063 01:46:55,042 --> 01:46:57,458 Baaz, I think the crowd has found its villain. 1064 01:46:57,583 --> 01:46:58,708 Monty Fernandes. 1065 01:46:58,833 --> 01:47:01,042 If you look at Monty, it seems like he wants 1066 01:47:01,167 --> 01:47:03,000 the next fight, not the applause. 1067 01:47:08,458 --> 01:47:09,833 Fighter, are you ready? 1068 01:47:09,875 --> 01:47:10,875 Fighter, are you ready? 1069 01:47:10,959 --> 01:47:12,083 Let's fight. 1070 01:47:41,458 --> 01:47:44,797 He didn't wait for the referee's call or celebrate his win! 1071 01:47:44,952 --> 01:47:47,033 To hell with the rulebook! 1072 01:47:47,195 --> 01:47:50,250 Monty is out of the cage. 1073 01:47:50,394 --> 01:47:52,960 Out of the cage. and in the top four, Baaz. 1074 01:47:53,114 --> 01:47:55,875 Yes! Yes! Yes! 1075 01:47:58,375 --> 01:48:01,917 Once again the underdog, David the Teacher. 1076 01:48:04,458 --> 01:48:06,833 Teacher has cleared the first round. 1077 01:48:06,958 --> 01:48:08,000 By a fluke. 1078 01:48:08,277 --> 01:48:12,584 But now he's facing the Shaolin fighter, Tenzin Yana. 1079 01:48:12,708 --> 01:48:15,208 He's deadly. He's called the Tooth Fairy. 1080 01:48:15,375 --> 01:48:17,958 He has broken the teeth of 7 fighters. 1081 01:48:19,917 --> 01:48:20,958 Let's fight! 1082 01:48:52,225 --> 01:48:53,443 Come on, David! 1083 01:49:03,500 --> 01:49:04,633 Come on, David! 1084 01:49:24,667 --> 01:49:25,875 Get out of there. 1085 01:49:28,208 --> 01:49:29,417 Come on, David. 1086 01:49:32,125 --> 01:49:33,708 Come on, David, block. 1087 01:49:53,458 --> 01:49:56,208 What are you doing, David? Follow the plan. Attack. 1088 01:49:59,167 --> 01:50:00,583 He will kill you. 1089 01:50:03,042 --> 01:50:04,542 Let him get a little more tired. 1090 01:50:08,083 --> 01:50:10,750 Sit down and watch David fight. -I've so much work left to do. 1091 01:51:03,875 --> 01:51:07,250 Round 3 is about to begin and Tenzin is already drained, Baaz. 1092 01:51:07,375 --> 01:51:10,167 David's fight begins now, Sachin. 1093 01:51:26,208 --> 01:51:27,250 Come on! 1094 01:51:29,250 --> 01:51:30,542 Baaz, David has gone crazy. 1095 01:51:30,695 --> 01:51:32,958 He's venting his anger out on Tenzin. 1096 01:51:33,083 --> 01:51:34,917 It's his technique, Sachin. 1097 01:51:35,167 --> 01:51:36,625 Many fighters came and went 1098 01:51:36,759 --> 01:51:39,798 but we don't often get to see such a brilliant game plan. 1099 01:51:40,178 --> 01:51:43,042 And I can see David is a master of technique. 1100 01:51:43,667 --> 01:51:45,083 Did you hear that crunch? 1101 01:51:55,000 --> 01:51:56,375 Yes! 1102 01:52:12,292 --> 01:52:14,833 Yeah, David! Yeah. 1103 01:52:15,042 --> 01:52:17,250 David has won! 1104 01:52:18,917 --> 01:52:21,917 With each fight, this tournament's getting more dangerous. 1105 01:52:22,348 --> 01:52:23,417 David. 1106 01:52:23,542 --> 01:52:25,958 Sachin, once can be a fluke 1107 01:52:26,083 --> 01:52:28,708 but twice means he's a trump card. 1108 01:52:29,917 --> 01:52:33,518 Baaz, I feel like even I should bet on this ace. 1109 01:52:34,225 --> 01:52:36,292 The Champion's knocked out, the underdog wins. 1110 01:52:36,417 --> 01:52:39,357 This is Safari Storm presents R2F. 1111 01:52:39,542 --> 01:52:42,208 Well, I am sure the audience needs some recovery time 1112 01:52:42,333 --> 01:52:43,625 after what happened tonight. 1113 01:52:43,808 --> 01:52:46,875 So take your recovery time, because that's it for tonight. 1114 01:52:47,042 --> 01:52:48,750 Tomorrow night, same time, same place. 1115 01:52:48,917 --> 01:52:50,417 Keep watching R2F. 1116 01:52:50,625 --> 01:52:52,167 See you tomorrow night then. 1117 01:53:08,167 --> 01:53:11,215 Last night the city of Mumbai echoed with a resounding uproar. 1118 01:53:11,917 --> 01:53:14,584 The first night of the first-ever Indian R2F 1119 01:53:14,750 --> 01:53:16,417 culminated at Equinox arena. 1120 01:53:16,625 --> 01:53:18,625 And as expected, it was a knockout. 1121 01:53:19,198 --> 01:53:20,778 You lose one, you lose them all. 1122 01:53:20,959 --> 01:53:23,564 Six out of ten international fighters bit the dust. 1123 01:53:23,917 --> 01:53:25,128 And the four who remain 1124 01:53:25,292 --> 01:53:28,547 one shall adorn the belt of the first Indian R2F Champion. 1125 01:53:28,750 --> 01:53:31,769 So as the moon rises and the wolves step into the arena, 1126 01:53:32,209 --> 01:53:34,458 it's time to ready for a bloody battle. 1127 01:53:36,118 --> 01:53:38,958 Secretly, in the dark and in the betting markets 1128 01:53:39,125 --> 01:53:41,250 and right under the noses of the police, 1129 01:53:41,375 --> 01:53:43,375 local street fights were always viewed 1130 01:53:43,542 --> 01:53:44,918 as a crime in this country. 1131 01:53:45,167 --> 01:53:48,208 But tonight, this sport is about to get a new recognition. 1132 01:53:48,375 --> 01:53:51,625 India's about to get its new R2F champion. 1133 01:53:53,625 --> 01:53:56,750 The first semi-final is between the German hit-machine, Luca, 1134 01:53:56,875 --> 01:53:59,198 and India's Monster, Monty. 1135 01:54:01,667 --> 01:54:03,917 Baaz, this is the sound of doom. 1136 01:54:05,583 --> 01:54:08,968 This dangerous music presages an upcoming storm. 1137 01:54:09,167 --> 01:54:11,250 And it's called the Great Luca. 1138 01:54:16,792 --> 01:54:18,542 This is as big as it gets. 1139 01:54:18,709 --> 01:54:20,417 I mean look at Luca's size. 1140 01:54:20,584 --> 01:54:22,417 He's four times bigger than Monty. 1141 01:54:22,542 --> 01:54:25,750 Luca. Luca. Luca. Luca. 1142 01:54:25,875 --> 01:54:29,250 Luca. Luca. Luca. 1143 01:54:29,417 --> 01:54:33,125 I know Monty is a monster, but this guy's a man-eater. 1144 01:54:42,042 --> 01:54:44,333 So Sachin, it's the pre-final war. 1145 01:54:44,458 --> 01:54:46,292 And I think Monty's been great so far. 1146 01:54:46,458 --> 01:54:48,688 Have you heard about Luca's one-punch challenge? 1147 01:54:48,833 --> 01:54:51,668 He claims he'll knock Monty out with a single punch. 1148 01:54:51,875 --> 01:54:54,333 I hope Monty will counter that in the ring. 1149 01:54:54,459 --> 01:54:56,833 Are you crazy? Have you ever seen Luca's fights? 1150 01:54:57,058 --> 01:54:59,568 I mean my bet's safely on him. He has a reputation. 1151 01:54:59,709 --> 01:55:02,298 -Monty has the madness. -Luca's the expert. 1152 01:55:02,417 --> 01:55:03,792 -Monty has raw talent. 1153 01:55:03,952 --> 01:55:06,292 Oh, come on, Baaz, Monty has no technique. 1154 01:55:49,917 --> 01:55:52,750 Luca. Luca. 1155 01:55:52,875 --> 01:55:57,459 Luca. Luca. Luca. Luca. 1156 01:55:57,625 --> 01:56:03,167 Luca. Luca. Luca. Luca. 1157 01:56:03,375 --> 01:56:07,000 Luca. Luca. Luca. Luca. 1158 01:56:07,209 --> 01:56:10,667 Luca. Luca. Luca. Luca. 1159 01:56:10,875 --> 01:56:12,792 Luca. Luca. 1160 01:57:03,000 --> 01:57:06,750 Ladies and gentlemen, R2F's biggest knockout. 1161 01:57:10,500 --> 01:57:12,500 Luca is not moving! 1162 01:57:14,500 --> 01:57:18,292 Got him, bro! You got him, bro! You got him! 1163 01:57:22,417 --> 01:57:24,708 He came, he won and he left. 1164 01:57:24,833 --> 01:57:27,500 Experience, technique, all that didn't matter! 1165 01:57:27,667 --> 01:57:30,250 By the way, if this fight were on the streets of Mumbai, 1166 01:57:30,375 --> 01:57:31,834 then Monty would be in jail. 1167 01:57:32,000 --> 01:57:35,000 Sachin, this is not the streets of Mumbai 1168 01:57:35,292 --> 01:57:36,859 nor is Monty a criminal. 1169 01:57:37,125 --> 01:57:38,958 This is the Right 2 Fight! 1170 01:57:39,083 --> 01:57:41,750 And Monty Fernandes is the first finalist 1171 01:57:41,875 --> 01:57:43,667 of the first Indian R2F. 1172 01:57:54,708 --> 01:57:58,208 Before coming to R2F David remained the underdog 1173 01:57:58,333 --> 01:58:01,250 and within no time, he's in the final four. 1174 01:58:01,375 --> 01:58:04,417 Maybe that's why so far he's the hero of the tournament. 1175 01:58:04,583 --> 01:58:05,625 No wonder. 1176 01:58:05,792 --> 01:58:08,917 Such applause can only be expected at a hero's entry. 1177 01:58:09,084 --> 01:58:11,958 Master, someone's here to see you. 1178 01:58:39,208 --> 01:58:40,868 Hammer! 1179 01:58:42,875 --> 01:58:44,334 And that's the Hammer. 1180 01:58:44,667 --> 01:58:46,167 Earning his name and his actions, 1181 01:58:46,292 --> 01:58:48,709 He's the most deranged fighter of R2F. 1182 01:58:48,917 --> 01:58:52,167 It's interesting, last year in the international fighting championship 1183 01:58:52,334 --> 01:58:55,334 Hammer lost to Luca and was eliminated. 1184 01:58:55,500 --> 01:58:58,250 Tonight he'll seek revenge from David. 1185 01:59:09,250 --> 01:59:10,833 Don't spare him, David. 1186 01:59:17,278 --> 01:59:18,542 Fighter, are you ready? 1187 01:59:21,448 --> 01:59:22,459 Fighter, are you ready? 1188 01:59:22,708 --> 01:59:23,750 Fight. 1189 01:59:33,208 --> 01:59:34,500 Keep him away, David. 1190 01:59:52,680 --> 01:59:54,035 Breathe in! Don't give him a chance. 1191 01:59:58,417 --> 02:00:00,583 Come on, David! Come on, David! 1192 02:00:05,938 --> 02:00:07,042 What a punch! 1193 02:00:17,667 --> 02:00:19,250 Take him to the ground. 1194 02:00:19,417 --> 02:00:21,292 Lock his legs. 1195 02:00:24,958 --> 02:00:26,167 That's it. 1196 02:00:27,542 --> 02:00:29,250 David is back and how. 1197 02:00:29,417 --> 02:00:33,459 Now that's a fight to the finish. 1198 02:00:33,584 --> 02:00:39,542 Who would want to leave their seats after a semifinal like this? 1199 02:00:39,745 --> 02:00:41,708 -It's good news for the fans of David. -Hello. 1200 02:00:41,892 --> 02:00:43,627 He's back on the attack. 1201 02:00:43,750 --> 02:00:44,917 David! 1202 02:00:53,810 --> 02:00:56,233 That shook the entire arena. 1203 02:00:56,578 --> 02:00:59,125 But David won't forgive Hammer's mistake. 1204 02:01:01,652 --> 02:01:02,667 Yes! 1205 02:01:07,100 --> 02:01:08,500 Get the bugger... 1206 02:01:12,047 --> 02:01:13,122 David. 1207 02:01:17,125 --> 02:01:18,333 Pull him back! 1208 02:01:18,583 --> 02:01:20,250 Come on, son. Come on, son. 1209 02:01:20,405 --> 02:01:21,958 Come on, son. Get him! 1210 02:01:22,958 --> 02:01:24,250 David. 1211 02:01:25,000 --> 02:01:26,542 Kick him back, David. 1212 02:01:26,833 --> 02:01:28,250 Kick him back! 1213 02:01:40,527 --> 02:01:42,875 Uncle Gary, are you okay? 1214 02:01:48,912 --> 02:01:50,292 Darn you... 1215 02:03:04,375 --> 02:03:06,917 David's in attack mode for the first time on R2F. 1216 02:03:07,083 --> 02:03:09,125 To hell with defense. 1217 02:03:11,038 --> 02:03:12,750 It's like something's gotten into David. 1218 02:03:12,875 --> 02:03:15,708 This is not even his style. He's going full out. 1219 02:03:21,583 --> 02:03:24,417 Hammer has literally given up. 1220 02:03:24,562 --> 02:03:27,708 But I don't think David will let him leave in one piece. 1221 02:03:27,875 --> 02:03:29,667 Is this fight getting personal? 1222 02:03:43,048 --> 02:03:44,583 David is giving him no chance to move. 1223 02:03:44,738 --> 02:03:46,375 Clearly, there's blood on his mind. 1224 02:03:46,530 --> 02:03:49,500 But for now, it's David that's on Hammer's head. 1225 02:04:35,958 --> 02:04:38,250 That's it, my son. 1226 02:04:38,375 --> 02:04:39,958 That's it! 1227 02:04:48,068 --> 02:04:50,333 He's done it, my boy. 1228 02:04:52,988 --> 02:04:54,377 He did it! 1229 02:04:54,542 --> 02:04:56,750 The Teacher smashed him. 1230 02:04:56,995 --> 02:04:58,667 I can't believe it. 1231 02:04:59,250 --> 02:05:02,958 David, a physics teacher, a common man! 1232 02:05:03,125 --> 02:05:04,897 What has he done? 1233 02:05:05,042 --> 02:05:06,575 The impossible. 1234 02:05:06,709 --> 02:05:08,167 The crowd is going mad! 1235 02:05:08,322 --> 02:05:10,483 Is this happening for real? 1236 02:05:10,625 --> 02:05:12,583 That's it. That's it. That's it. 1237 02:05:12,725 --> 02:05:15,542 The first finalists of the Indian R2F. 1238 02:05:15,827 --> 02:05:17,625 Monty Vs. David! 1239 02:05:18,258 --> 02:05:20,358 Monty Vs. David! 1240 02:05:20,583 --> 02:05:23,707 This fight will be in the textbooks. It's the final. 1241 02:05:23,878 --> 02:05:24,917 Fight to finish. 1242 02:05:25,019 --> 02:05:29,173 One of them will win the title of India's first R2F Champ. 1243 02:05:29,458 --> 02:05:32,263 Who's going to win the 90 million cash prize? 1244 02:05:32,445 --> 02:05:33,982 Monty or David? 1245 02:05:34,155 --> 02:05:37,458 Baaz, this is going to be one hell of a battle. 1246 02:05:58,625 --> 02:06:00,583 I've waited so long for this day. 1247 02:06:09,125 --> 02:06:10,667 Did you hear what he said? 1248 02:06:12,917 --> 02:06:14,250 Monty Vs. David? 1249 02:06:16,792 --> 02:06:18,500 Monty Vs. David? 1250 02:06:29,333 --> 02:06:30,458 What happened, Dad? 1251 02:06:37,667 --> 02:06:38,708 I get it. 1252 02:06:42,167 --> 02:06:43,750 You don't want this fight. 1253 02:06:47,833 --> 02:06:49,792 You don't want me to fight David. 1254 02:06:57,083 --> 02:06:58,292 What worries you? 1255 02:07:02,125 --> 02:07:03,583 Will something happen to me? 1256 02:07:09,875 --> 02:07:10,875 Or him? 1257 02:07:20,917 --> 02:07:22,708 You're worried for David. 1258 02:07:33,500 --> 02:07:35,375 You should be worried for him, Dad. 1259 02:07:48,375 --> 02:07:49,958 You should be worried. 1260 02:08:03,917 --> 02:08:05,417 -What? -Yes. 1261 02:08:08,438 --> 02:08:13,542 Ladies and gentlemen, we just got our hands on a piece of news 1262 02:08:13,798 --> 02:08:16,268 which will tap all of you out totally. 1263 02:08:16,538 --> 02:08:18,834 R2F's high voltage action drama 1264 02:08:19,042 --> 02:08:22,250 has taken the most dramatic turn. Ever! 1265 02:08:22,417 --> 02:08:23,834 This has never occurred before... 1266 02:08:23,968 --> 02:08:26,307 ...in the history of the World Fighting Championship. 1267 02:08:26,418 --> 02:08:27,465 Our finalists, 1268 02:08:27,750 --> 02:08:30,625 David and Monty Fernandes, are actually... 1269 02:08:30,918 --> 02:08:32,024 brothers! 1270 02:08:57,208 --> 02:08:59,542 They are brothers? -What? 1271 02:09:01,750 --> 02:09:02,958 David. 1272 02:09:04,458 --> 02:09:05,792 I've decided. 1273 02:09:08,042 --> 02:09:09,292 I'll fight him. 1274 02:09:16,792 --> 02:09:18,333 You know, I just realized. 1275 02:09:18,458 --> 02:09:21,417 This R2F has become Maha R2F. 1276 02:09:21,708 --> 02:09:23,292 Because just like the Mahabharata, 1277 02:09:23,417 --> 02:09:26,708 this is a battle between two brothers again. 1278 02:09:29,167 --> 02:09:31,000 It's going to be a tough fight, Sachin. 1279 02:09:31,125 --> 02:09:32,792 For both, David and Monty. 1280 02:09:33,125 --> 02:09:35,709 I hope emotion won't interfere with their quest for victory. 1281 02:09:35,959 --> 02:09:38,083 Baaz, I guess this is just as shocking for them 1282 02:09:38,209 --> 02:09:39,250 as it is for us. 1283 02:09:39,417 --> 02:09:41,167 They've fought so many rounds to get to the finals. 1284 02:09:41,292 --> 02:09:42,917 Do they even want to step into the ring? 1285 02:09:43,057 --> 02:09:46,708 David! David! David! David! 1286 02:10:26,567 --> 02:10:28,037 Last bout, Master. 1287 02:10:29,334 --> 02:10:33,333 Don't let brotherhood come between victory and defeat. 1288 02:11:26,208 --> 02:11:28,500 There couldn't have been a bigger dream finale 1289 02:11:28,667 --> 02:11:29,667 for the first R2F. 1290 02:11:29,834 --> 02:11:32,084 Sachin, no one's going to change channels tonight. 1291 02:11:32,292 --> 02:11:34,375 I am sure the audiences will be confused tonight 1292 02:11:34,542 --> 02:11:36,417 as to whom they should cheer for. 1293 02:11:36,584 --> 02:11:38,834 But Baaz, spare a thought for Garson Fernandes. 1294 02:11:39,084 --> 02:11:42,500 He could've never imagined he'd be seeing this day. 1295 02:12:03,250 --> 02:12:05,625 There's no 'Deewaar' (wall) here. It's a ring. 1296 02:12:05,917 --> 02:12:07,709 Neither Amitabh nor Shashi Kapoor. 1297 02:12:07,875 --> 02:12:09,250 It's Monty and David. 1298 02:12:09,375 --> 02:12:12,709 Tonight, for the first finals of R2F, 1299 02:12:12,959 --> 02:12:15,667 it's two brothers, thirsty for each other's blood. 1300 02:12:17,067 --> 02:12:18,125 Fighter, are you ready? 1301 02:12:23,875 --> 02:12:24,959 Fighter, are you ready? 1302 02:12:36,042 --> 02:12:37,208 Let's fight. 1303 02:13:02,887 --> 02:13:03,959 Get out of there, David. 1304 02:13:21,305 --> 02:13:22,681 Come on. 1305 02:13:23,222 --> 02:13:24,958 Come on. Get up! 1306 02:13:51,377 --> 02:13:52,417 David! 1307 02:13:53,542 --> 02:13:54,708 Come, Monty. 1308 02:13:54,833 --> 02:13:56,042 Come on. 1309 02:13:56,267 --> 02:13:57,667 Come. 1310 02:14:00,083 --> 02:14:01,667 Will David seek revenge for this round 1311 02:14:01,792 --> 02:14:03,459 by attacking in the next round? 1312 02:14:03,667 --> 02:14:06,500 Or will Monty come back with more aggression? 1313 02:14:06,709 --> 02:14:09,209 I bet no one here has witnessed anything like this. 1314 02:14:09,375 --> 02:14:12,292 Keep at it. Just continue. You will win. 1315 02:14:12,584 --> 02:14:14,792 He's going full throttle, just like we wanted. 1316 02:14:14,959 --> 02:14:16,167 Follow the rules. 1317 02:14:16,583 --> 02:14:18,208 Get that? -Now turn the tables. 1318 02:14:18,375 --> 02:14:20,292 Hit back. Finish him off. 1319 02:14:20,709 --> 02:14:23,375 If you break the rules, you'll be disqualified. 1320 02:14:26,292 --> 02:14:27,375 Look at me! 1321 02:14:28,542 --> 02:14:30,209 He's not your brother. 1322 02:14:32,125 --> 02:14:34,209 He's an obstruction in your path to victory. 1323 02:14:34,417 --> 02:14:36,875 All the best. 1324 02:14:52,650 --> 02:14:53,747 Let's fight. 1325 02:15:01,375 --> 02:15:02,542 David! 1326 02:15:17,833 --> 02:15:18,958 Careful. 1327 02:16:18,667 --> 02:16:20,625 David, what are you doing? 1328 02:16:38,583 --> 02:16:39,833 Hey. 1329 02:16:42,042 --> 02:16:43,292 Back to your corner. 1330 02:16:45,583 --> 02:16:48,750 Hey referee, don't you know a cheap blow when you see it? 1331 02:16:59,542 --> 02:17:01,375 Monty, sit. You're doing well. 1332 02:17:02,708 --> 02:17:04,083 What are you doing, David? 1333 02:17:04,500 --> 02:17:05,750 Have some water. 1334 02:17:06,500 --> 02:17:08,417 This is a world competition, not your home. 1335 02:17:11,750 --> 02:17:13,500 How many chances do you plan to give him? 1336 02:17:13,625 --> 02:17:15,042 Stop toying with him, hit back. 1337 02:17:17,292 --> 02:17:22,167 Monty! Monty! Monty! Monty! 1338 02:17:22,292 --> 02:17:27,292 Monty! Monty! Monty! Monty! 1339 02:17:27,415 --> 02:17:32,000 Monty! Monty! Monty! Monty! 1340 02:17:32,250 --> 02:17:37,208 Monty! Monty! Monty! Monty! 1341 02:17:37,375 --> 02:17:40,833 Monty! Monty! Monty! 1342 02:17:41,007 --> 02:17:44,666 Monty! Monty! Monty! 1343 02:17:44,875 --> 02:17:49,458 Monty! Monty! Monty! Monty! 1344 02:20:19,250 --> 02:20:21,333 -Bravo. -No! 1345 02:20:22,917 --> 02:20:24,083 This is a turnaround. 1346 02:20:24,250 --> 02:20:26,083 The Teacher just unleashed a new move. 1347 02:20:39,750 --> 02:20:41,875 What have you done, David? 1348 02:20:46,958 --> 02:20:48,750 Wonderful, David. 1349 02:20:50,792 --> 02:20:51,875 Monty! 1350 02:20:54,875 --> 02:20:55,875 Monty. 1351 02:21:04,917 --> 02:21:08,333 Gary, look at what your sons are doing! 1352 02:21:30,208 --> 02:21:31,792 Relax. -I broke his shoulder. 1353 02:21:35,750 --> 02:21:36,917 I heard it myself. 1354 02:21:41,833 --> 02:21:43,500 Get up, son... 1355 02:21:46,625 --> 02:21:48,125 Careful... 1356 02:21:50,500 --> 02:21:52,917 I heard it myself. His shoulder's broken. 1357 02:21:53,083 --> 02:21:55,958 So you did. Now break his other shoulder, too. 1358 02:22:00,500 --> 02:22:02,292 Don't mix emotions with fighting. 1359 02:22:04,750 --> 02:22:05,750 David. 1360 02:22:05,875 --> 02:22:07,083 David. -Look at me. 1361 02:22:07,208 --> 02:22:09,667 -David. -Is this why you worked so hard? 1362 02:22:09,792 --> 02:22:12,209 -It's all my fault. -A fighter has no rules, David. 1363 02:22:12,334 --> 02:22:14,375 -I'm sorry, David. -His only concern is winning. 1364 02:22:14,500 --> 02:22:15,833 David! David! 1365 02:22:15,959 --> 02:22:18,375 It's my fault, David. I am sorry, David. 1366 02:22:18,500 --> 02:22:20,250 -No... -So many fighters died in the ring. 1367 02:22:20,375 --> 02:22:22,709 -Don't listen to him! - It's time to decide, David! 1368 02:22:22,834 --> 02:22:24,417 Fighter, you have the right to fight. 1369 02:22:24,667 --> 02:22:26,042 Do you wish to continue? 1370 02:22:26,583 --> 02:22:28,459 -He's your brother. -You're so close 1371 02:22:28,584 --> 02:22:30,334 and suddenly you see your brother in him! 1372 02:22:30,459 --> 02:22:31,459 You broke his arm. 1373 02:22:31,584 --> 02:22:34,250 He's your brother. You broke his arm. 1374 02:22:34,375 --> 02:22:36,417 Stop it, David. Stop. 1375 02:22:42,792 --> 02:22:44,167 You may continue. 1376 02:22:44,458 --> 02:22:45,625 This is incredible. 1377 02:22:45,792 --> 02:22:47,375 Monty's ready to fight with one arm. 1378 02:22:47,542 --> 02:22:49,584 He wants to fight with a bloody broken shoulder. 1379 02:22:49,750 --> 02:22:50,792 He doesn't want to quit. 1380 02:22:50,917 --> 02:22:54,292 Baaz, in this ring you either die, or never say die. 1381 02:23:49,917 --> 02:23:51,292 Fighter, are you ready? 1382 02:23:52,625 --> 02:23:53,958 Fighter, are you ready? 1383 02:23:55,375 --> 02:23:56,667 Let's fight! 1384 02:26:06,917 --> 02:26:09,917 Stop it. Stop it, Monty. 1385 02:26:12,333 --> 02:26:14,917 I can't hurt you anymore. Stop it. 1386 02:26:22,875 --> 02:26:24,583 You can, David. 1387 02:26:25,583 --> 02:26:27,792 You can hurt me all you want. 1388 02:26:29,067 --> 02:26:31,003 Because you're selfish. 1389 02:26:31,875 --> 02:26:33,625 You only think about yourself. 1390 02:26:38,487 --> 02:26:42,792 Did you ever think about me? What happened to me after that? 1391 02:26:55,867 --> 02:26:58,958 How could you forget she was my mother too? 1392 02:27:16,142 --> 02:27:17,903 I am sorry, Monty. 1393 02:27:19,625 --> 02:27:22,520 I am sorry, Monty. I am sorry. 1394 02:27:24,917 --> 02:27:26,250 I am sorry, Monty. 1395 02:27:28,833 --> 02:27:30,208 Sorry. 1396 02:28:13,708 --> 02:28:19,042 Ladies and Gentlemen, R2F has found its first champion. 1397 02:28:19,250 --> 02:28:21,375 The underdog, the Teacher. 1398 02:28:21,584 --> 02:28:25,250 David Fernandes is now the Master of MMA. 1399 02:28:40,334 --> 02:28:43,250 The crowd is going mad! 1400 02:28:43,274 --> 02:28:45,274