1 00:00:42,959 --> 00:00:45,419 Tight game here. Halfway through the fourth quarter, two points. 2 00:00:45,586 --> 00:00:47,547 Need a defensive stop. Carlson cuts to the mid die. 3 00:00:47,630 --> 00:00:49,966 Pick and roll, alley-oop, slam dunk. 4 00:00:50,049 --> 00:00:52,718 Wow. What a play. That was easy. Beautiful pass... 5 00:00:54,387 --> 00:00:55,972 Halfway through the fourth quarter, two points. 6 00:00:56,055 --> 00:00:58,099 Need a defensive stop. Carlson cuts to the mid die. 7 00:00:58,432 --> 00:01:00,518 Pick and roll, alley-oop, slam dunk. 8 00:01:00,601 --> 00:01:03,229 Wow. What a play. That was easy. Beautiful pass 9 00:01:03,396 --> 00:01:05,022 from Carlson to Carriere. 10 00:01:07,149 --> 00:01:08,734 Do you know that you don't have any soap 11 00:01:09,151 --> 00:01:10,152 in your bathroom? 12 00:01:10,736 --> 00:01:12,071 Oh, yeah, I got to pick some up. 13 00:01:13,406 --> 00:01:14,407 Do you want me to... 14 00:01:15,324 --> 00:01:16,325 call you an Uber? 15 00:01:17,285 --> 00:01:18,286 No, I'm good. 16 00:01:18,953 --> 00:01:19,954 Lyft? 17 00:01:21,122 --> 00:01:23,749 No, I drove myself. I'm on my way out. 18 00:01:24,417 --> 00:01:25,418 Ah. 19 00:01:26,419 --> 00:01:27,878 You... you need something? 20 00:01:32,425 --> 00:01:33,426 Just these. 21 00:01:36,304 --> 00:01:38,097 Oh, you like basketball? 22 00:01:38,889 --> 00:01:40,349 It's my job. I'm a coach. 23 00:01:40,516 --> 00:01:42,101 Oh, really? What, high school? 24 00:01:42,935 --> 00:01:43,936 Professional. 25 00:01:44,270 --> 00:01:45,354 In Des Moines? 26 00:01:45,730 --> 00:01:47,481 Iowa Stallions, J League. 27 00:01:47,815 --> 00:01:48,816 J League? 28 00:01:49,025 --> 00:01:51,986 Wow. So only like four or five big promotions 29 00:01:52,069 --> 00:01:54,155 and you're all the way up in the B League. 30 00:01:55,990 --> 00:01:56,991 That's good. 31 00:01:57,617 --> 00:01:59,160 Truth be told, 32 00:01:59,452 --> 00:02:01,871 I should be coaching in the NBA. 33 00:02:02,038 --> 00:02:03,039 Then why aren't you? 34 00:02:04,165 --> 00:02:07,168 Because there's a lot of, uh, politics involved and... 35 00:02:07,418 --> 00:02:08,794 Well, don't worry, darling. I... 36 00:02:09,378 --> 00:02:10,880 I will be soon enough. 37 00:02:11,297 --> 00:02:12,298 "Darlin'"? 38 00:02:12,840 --> 00:02:13,841 Okay. 39 00:02:14,467 --> 00:02:15,468 Hey. 40 00:02:15,801 --> 00:02:16,844 That was fun. 41 00:02:17,470 --> 00:02:18,471 [, uh... 42 00:02:19,013 --> 00:02:20,097 think you're a great gal. 43 00:02:22,266 --> 00:02:23,434 What? Nothing. 44 00:02:23,517 --> 00:02:24,727 You just... you seem to think 45 00:02:24,810 --> 00:02:26,937 that I need some hand-holding here, and I'm good. 46 00:02:27,104 --> 00:02:29,065 This is not my first time swiping right. 47 00:02:30,066 --> 00:02:31,067 Apparently. 48 00:02:32,026 --> 00:02:33,736 Oh, no. Did I hurt your feelings? 49 00:02:33,986 --> 00:02:35,363 I'm trying to be a nice guy here. 50 00:02:35,488 --> 00:02:36,489 You are? 51 00:02:36,656 --> 00:02:38,240 Why are you being such an asshole? 52 00:02:38,366 --> 00:02:40,993 You're focused on Sports Center, calling me "darling," 53 00:02:41,077 --> 00:02:43,204 and yet I'm the a... It's not Sports Center. 54 00:02:43,287 --> 00:02:44,664 I have a big game tonight. 55 00:02:44,747 --> 00:02:48,084 I should've known I was in for a real meeting of the minds 56 00:02:48,167 --> 00:02:51,003 when I saw you only had one book in your apartment. 57 00:02:51,087 --> 00:02:53,297 I actually have many books. 58 00:02:53,381 --> 00:02:56,258 They're in storage. I... I tend to travel light. 59 00:02:56,384 --> 00:02:58,719 And it's called Visualize Success. 60 00:02:59,470 --> 00:03:00,471 Powerful stuff. 61 00:03:00,596 --> 00:03:01,597 Hey. 62 00:03:01,889 --> 00:03:03,265 Don't knock visualization. 63 00:03:03,349 --> 00:03:04,850 That stuff works. Yeah? 64 00:03:04,934 --> 00:03:06,102 Did you visualize this? 65 00:03:14,110 --> 00:03:18,280 No, I, uh, I visualized you leaving a lot earlier. 66 00:03:21,826 --> 00:03:22,868 Did you hear that? 67 00:03:22,993 --> 00:03:24,328 Wow, what a zinger. 68 00:03:31,127 --> 00:03:32,336 All right, guys, keep it moving! Let's go! 69 00:03:32,420 --> 00:03:34,463 Get it down! Get it down there! 70 00:03:35,965 --> 00:03:37,216 You got to make that! 71 00:03:37,299 --> 00:03:39,719 Ross, rotate! Rotate! 72 00:03:39,802 --> 00:03:42,096 Hey, remind me why our leading scorer's on the bench. 73 00:03:42,179 --> 00:03:44,348 Get your man! Come on! Move the ball! 74 00:03:45,057 --> 00:03:47,101 All right, now, ge... Timmy, box him out! 75 00:03:47,184 --> 00:03:48,561 Keep it moving! Defense! 76 00:03:48,644 --> 00:03:50,062 That's his second turnover. 77 00:03:52,773 --> 00:03:54,608 How many times you gonna turn the ball over 78 00:03:54,692 --> 00:03:55,985 before we sit his ass down? 79 00:03:58,362 --> 00:03:59,321 Move! 80 00:03:59,447 --> 00:04:01,657 - Uh, put Derrick in for Moran. - Post up! 81 00:04:03,409 --> 00:04:04,452 He doesn't listen to me. 82 00:04:05,661 --> 00:04:07,163 Are we trying to lose this game? 83 00:04:07,496 --> 00:04:08,497 I don't believe so. 84 00:04:08,998 --> 00:04:10,916 Trap! Trap! Trap! 85 00:04:11,000 --> 00:04:12,543 Why are we doubling on the perimeter? 86 00:04:12,626 --> 00:04:13,794 They're passing out of it, 87 00:04:13,961 --> 00:04:15,337 killing us three-on-two. 88 00:04:15,588 --> 00:04:18,174 I want them to figure out how to defend the three-on-two. 89 00:04:18,257 --> 00:04:20,634 Yeah, well, they're not... Rotate, damn it! 90 00:04:20,926 --> 00:04:22,428 Defense! Marcus. 91 00:04:22,803 --> 00:04:23,804 Defense! Have a seat. 92 00:04:24,305 --> 00:04:26,515 Defense! Defense! 93 00:04:26,599 --> 00:04:27,641 Rotate! 94 00:04:27,808 --> 00:04:30,478 Defense! Defense! 95 00:04:30,561 --> 00:04:31,562 Time-out! 96 00:04:31,645 --> 00:04:32,897 Time-out! Time-out! 97 00:04:33,355 --> 00:04:34,940 Okay, guys. Bring it in. 98 00:04:35,733 --> 00:04:37,359 Bring it in. Come on. 99 00:04:38,194 --> 00:04:41,238 Don't forget, Friday night is Kids' Night. 100 00:04:41,322 --> 00:04:42,531 We're running side-out-down. 101 00:04:42,782 --> 00:04:43,783 Inbound to Mike. 102 00:04:43,949 --> 00:04:45,242 Timmy sets the screen. 103 00:04:45,326 --> 00:04:46,535 Jared, go in for the slam dunk. 104 00:04:46,619 --> 00:04:48,120 Okay? No, not okay. 105 00:04:48,579 --> 00:04:50,372 What? That's a terrible call, Phil. 106 00:04:50,915 --> 00:04:53,501 Marcus, it's my team. You're my assistant. 107 00:04:53,793 --> 00:04:55,711 But I... I can get us a better shot. 108 00:04:56,003 --> 00:04:57,630 I know how they defend this situation. 109 00:04:57,713 --> 00:04:58,881 I watched it this morning. 110 00:04:58,964 --> 00:05:00,674 We still inbound to Mike. 111 00:05:00,800 --> 00:05:02,301 Derrick, we're gonna run the split action 112 00:05:02,384 --> 00:05:03,552 with you. Marcus. Marcus! 113 00:05:04,178 --> 00:05:05,179 Go to the locker room. 114 00:05:05,638 --> 00:05:07,640 And let you blow this possession? Hell no. 115 00:05:07,807 --> 00:05:08,891 We inbound... Okay, okay. That's it. That's it. 116 00:05:09,308 --> 00:05:11,352 Get off the court. Go on. Get off the court. 117 00:05:11,769 --> 00:05:13,145 Okay, I'm going. 118 00:05:23,823 --> 00:05:25,533 All right. Okay, come on. 119 00:05:26,158 --> 00:05:27,159 We got a game to win. 120 00:05:27,243 --> 00:05:28,244 All right? 121 00:05:29,370 --> 00:05:30,371 You know, Jalen, we don't show 122 00:05:30,454 --> 00:05:32,331 a lot of J League highlights on this show. 123 00:05:32,414 --> 00:05:34,875 Maybe we should. It's the gateway to the NBA. 124 00:05:34,959 --> 00:05:37,127 It's full of freak athletes making great plays. 125 00:05:37,503 --> 00:05:40,339 Yes, sir. They got some springy dudes down there. 126 00:05:40,422 --> 00:05:41,966 Remember Marcus Marakovich? 127 00:05:42,258 --> 00:05:44,593 Great young coach. Took Abilene Christian to the Elite Eight. 128 00:05:44,802 --> 00:05:46,887 I remember. Then he got the Ohio State job. 129 00:05:46,971 --> 00:05:48,848 Right. And then he lost the Ohio State job 130 00:05:48,931 --> 00:05:50,599 for losing it on one of his players. 131 00:05:50,683 --> 00:05:52,810 He bounced around internationally for a while. 132 00:05:52,977 --> 00:05:55,771 Now he's an assistant coach for the Iowa Stallions. 133 00:05:55,980 --> 00:05:58,357 Now, he didn't like what the head coach drew up, 134 00:05:58,482 --> 00:06:00,693 and, look, he goes all WWE on his boss. 135 00:06:00,985 --> 00:06:02,695 No. Uh-oh. Uh... 136 00:06:02,778 --> 00:06:03,988 Want me to turn it off? 137 00:06:04,530 --> 00:06:06,532 Mm, no. Turn it up. 138 00:06:07,116 --> 00:06:08,284 After all that nonsense, 139 00:06:08,367 --> 00:06:10,202 there's still six seconds of basketball to be played, 140 00:06:10,286 --> 00:06:12,454 and this is where we want to see the team rally around a coach, 141 00:06:12,538 --> 00:06:14,582 execute the play, buzzer beater. Instead... 142 00:06:15,124 --> 00:06:17,376 Oh! Get that shot out of here! 143 00:06:17,835 --> 00:06:19,295 You had me going, SVP. 144 00:06:19,378 --> 00:06:21,171 I thought this story had a nice ending. 145 00:06:21,463 --> 00:06:22,548 That wasn't nice. 146 00:06:22,631 --> 00:06:24,884 No, the block was nice, but right now, no, 147 00:06:24,967 --> 00:06:28,095 nothing but bad news for the Iowa Stallions and Marcus Marakovich. 148 00:06:28,387 --> 00:06:30,264 Turn it off. 149 00:06:32,391 --> 00:06:33,392 See? 150 00:06:33,809 --> 00:06:35,686 I told him that play was horseshit. 151 00:06:47,114 --> 00:06:50,659 Yo, Marcus. You made Sports Center. That's pretty cool. 152 00:06:50,868 --> 00:06:51,994 What an idiot. 153 00:06:52,786 --> 00:06:53,954 You're an idiot. 154 00:06:57,541 --> 00:06:58,626 Relax. 155 00:06:58,918 --> 00:07:00,961 Take a chill pill. I saw you. 156 00:07:04,465 --> 00:07:05,716 Poor bastards. 157 00:07:14,892 --> 00:07:16,018 Hey, thanks, man! 158 00:07:18,896 --> 00:07:21,106 Ah, shit. 159 00:07:43,712 --> 00:07:44,713 Marakovich? 160 00:07:45,547 --> 00:07:48,133 Let's go. You posted. 161 00:08:00,062 --> 00:08:01,105 Huh. 162 00:08:01,271 --> 00:08:03,524 You were the last person I expected to see, Phil. 163 00:08:04,233 --> 00:08:05,818 We go back too far, Marcus. 164 00:08:06,777 --> 00:08:08,028 You know what a meme is? 165 00:08:08,696 --> 00:08:09,947 You're a meme now. 166 00:08:10,322 --> 00:08:11,657 My granddaughter sent this to me. 167 00:08:11,740 --> 00:08:14,076 She's been sharing with all her little friends. 168 00:08:14,368 --> 00:08:15,577 Finish him! 169 00:08:15,828 --> 00:08:17,746 Oh. At least it's pretty funny. 170 00:08:18,497 --> 00:08:19,498 No. 171 00:08:19,707 --> 00:08:20,708 It's not. 172 00:08:20,916 --> 00:08:22,710 It's not funny. 173 00:08:22,960 --> 00:08:25,379 All right. Okay. I... ]... I messed up, 174 00:08:25,754 --> 00:08:27,006 obviously, and I... 175 00:08:27,965 --> 00:08:28,966 I'm sorry. 176 00:08:29,383 --> 00:08:30,509 You don't sound sorry. 177 00:08:30,718 --> 00:08:32,261 Well, I am sorry. I mean... 178 00:08:32,970 --> 00:08:34,847 I'm not entirely sorry. 179 00:08:34,972 --> 00:08:36,890 I mean, should I apologize 180 00:08:36,974 --> 00:08:38,600 for wanting to win a basketball game? 181 00:08:38,684 --> 00:08:39,977 By knocking me on my ass? 182 00:08:40,060 --> 00:08:43,397 Look, I... I'm frustrated because you never listen to me. 183 00:08:43,647 --> 00:08:46,275 I told you that lob play was dumb. 184 00:08:46,483 --> 00:08:48,652 If you'd have run the split action with Derrick... 185 00:08:48,777 --> 00:08:50,946 Do you know why I didn't run the play with Derrick? 186 00:08:51,238 --> 00:08:53,073 A misdirection maybe, 187 00:08:53,157 --> 00:08:55,075 but at least use him as a decoy and... 188 00:08:55,159 --> 00:08:57,327 His grandmother is in the hospital. 189 00:08:57,411 --> 00:08:58,412 She had a stroke. 190 00:08:59,621 --> 00:09:00,789 Mm. Okay. 191 00:09:00,998 --> 00:09:03,167 Well, I mean, she's old, right? 192 00:09:03,542 --> 00:09:05,002 It shouldn't matter, Marcus! 193 00:09:05,252 --> 00:09:06,670 The woman raised him. 194 00:09:07,004 --> 00:09:09,339 He was upset. His head wasn't in the game. 195 00:09:09,548 --> 00:09:10,924 But you wouldn't know that 196 00:09:11,008 --> 00:09:13,802 because you don't bother to get to know any of the guys. 197 00:09:13,886 --> 00:09:15,220 What do you mean? I know the guys. 198 00:09:15,304 --> 00:09:17,681 I... I know Jinky can't go to his left, 199 00:09:17,806 --> 00:09:20,434 Balanko is strictly catch and shoot... As people! 200 00:09:21,018 --> 00:09:22,269 Human beings. 201 00:09:23,020 --> 00:09:24,646 Look, Marcus, 202 00:09:25,522 --> 00:09:28,567 you know the game better than anybody I have ever played 203 00:09:28,650 --> 00:09:30,486 or coached with, but... 204 00:09:32,696 --> 00:09:34,656 ...you got to learn to build relationships, man. 205 00:09:35,032 --> 00:09:38,243 Okay. That... that is so adorable. 206 00:09:38,535 --> 00:09:40,579 What, are we living in Hoosiers now, 207 00:09:40,662 --> 00:09:42,039 and I should go home and work on 208 00:09:42,122 --> 00:09:44,583 my inspirational locker room speeches? 209 00:09:45,209 --> 00:09:46,710 You were a prick in college, 210 00:09:47,044 --> 00:09:48,045 and you haven't changed. 211 00:09:48,420 --> 00:09:50,339 That's why you never stick anywhere. 212 00:09:51,048 --> 00:09:52,049 Ohio State. 213 00:09:52,174 --> 00:09:53,801 Greece. Turkey. 214 00:09:54,051 --> 00:09:57,971 Oh, now, Turkey, that was strictly a language barrier issue. 215 00:09:58,055 --> 00:10:00,682 You literally kicked a player in his behind, 216 00:10:00,766 --> 00:10:02,267 bruised his coccyx. 217 00:10:02,351 --> 00:10:03,393 And he spoke English. 218 00:10:03,477 --> 00:10:04,520 The kid was from Detroit. 219 00:10:04,770 --> 00:10:05,938 I get your point, okay? 220 00:10:06,021 --> 00:10:07,356 I'm gonna take the time, 221 00:10:07,439 --> 00:10:10,150 and I'm gonna cultivate relationships... No. No. 222 00:10:10,359 --> 00:10:11,485 No, I'll get to... Marcus. 223 00:10:12,069 --> 00:10:13,487 You're fired. 224 00:10:14,071 --> 00:10:16,073 It came down from the front office. 225 00:10:19,952 --> 00:10:21,078 McGURK: Marcus Marakovich? 226 00:10:21,286 --> 00:10:22,538 Uh, Marakovich. 227 00:10:22,913 --> 00:10:23,914 Attorney Charlie McGURK. 228 00:10:24,039 --> 00:10:25,207 I'm gonna be representing you. 229 00:10:25,290 --> 00:10:26,708 Oh, good. 230 00:10:26,792 --> 00:10:28,418 So am I in a lot of trouble? 231 00:10:28,877 --> 00:10:30,879 Not with me in your corner, you're not. 232 00:10:31,088 --> 00:10:32,089 Okay? You relax. 233 00:10:32,172 --> 00:10:34,758 I do ten of these DUI cases a day, Mr. Marakovich. 234 00:10:34,842 --> 00:10:37,177 This is gonna be quick and hopefully painless. 235 00:10:37,511 --> 00:10:38,637 Okay? You let me do my thing. 236 00:10:38,720 --> 00:10:40,222 We get you out of here with a fine and... 237 00:10:41,098 --> 00:10:43,016 Fist me! 238 00:10:43,225 --> 00:10:44,226 What? 239 00:10:44,852 --> 00:10:46,645 The judge. 240 00:10:46,937 --> 00:10:48,480 We got Mary Menendez. 241 00:10:48,647 --> 00:10:49,731 "Hanging Mary." 242 00:10:50,107 --> 00:10:51,108 "Hanging Mary"? 243 00:10:51,400 --> 00:10:54,027 She's the toughest judge in Des Moines. She's a real stickler. 244 00:10:54,236 --> 00:10:56,238 And she does not like drunk drivers. 245 00:10:56,321 --> 00:10:58,448 Oh, son of a bitch. 246 00:10:58,532 --> 00:11:00,868 Whoa, whoa. No boo-boo words. 247 00:11:01,034 --> 00:11:04,079 Okay? There's no swearing of any kind in Menendez's courtroom. 248 00:11:04,288 --> 00:11:05,998 Just let me do the talking, okay? 249 00:11:06,081 --> 00:11:07,666 Unless you're addressed directly by the judge, 250 00:11:07,749 --> 00:11:09,501 don't say a word. Okay. 251 00:11:10,210 --> 00:11:11,670 And try to look pathetic. 252 00:11:12,921 --> 00:11:14,715 Yeah, there you go. That's perfect. 253 00:11:16,091 --> 00:11:17,176 Can you fake a limp? 254 00:11:18,135 --> 00:11:19,428 I'm not doing that. 255 00:11:19,887 --> 00:11:21,972 Okay, I'm gonna ask you this, and I need you to be honest. 256 00:11:22,055 --> 00:11:23,765 Are you drunk right now? 257 00:11:24,016 --> 00:11:25,392 No, I'm not drunk. 258 00:11:25,559 --> 00:11:28,145 Okay, good, 'cause I've had several. 259 00:11:28,312 --> 00:11:29,605 One of us needs to be straight. 260 00:11:29,938 --> 00:11:31,231 Get your game face on. 261 00:11:32,774 --> 00:11:35,611 Driving with a blood-alcohol level three times the legal limit, 262 00:11:36,111 --> 00:11:38,322 damaging a police vehicle, resisting arrest. 263 00:11:38,447 --> 00:11:42,075 No. Uh, I just, uh, asked for their badge numbers. 264 00:11:42,159 --> 00:11:43,911 I didn't resist. Ow! 265 00:11:44,161 --> 00:11:45,954 I told you to let me do the talking. 266 00:11:46,163 --> 00:11:48,916 You just smacked me. I'm just telling the truth. 267 00:11:49,583 --> 00:11:51,835 Dickweed. Boo-boo word. 268 00:11:51,919 --> 00:11:53,212 Mr. Marakovich, would you like me 269 00:11:53,295 --> 00:11:54,713 to add contempt of court to the list? 270 00:11:54,796 --> 00:11:57,174 Because it seems to me you have enough charges as is. 271 00:11:57,257 --> 00:11:58,842 No, Judge, that's plenty. 272 00:11:59,051 --> 00:12:00,052 It's "Your Honor." 273 00:12:00,510 --> 00:12:01,553 Your Honor. Sorry. 274 00:12:02,846 --> 00:12:05,182 I'm gonna make you an offer, Mr. Marakovich. 275 00:12:05,390 --> 00:12:07,267 Now, I understand you are a professional 276 00:12:07,476 --> 00:12:08,936 basketball coach. Is that correct? 277 00:12:09,353 --> 00:12:11,605 - Uh, yes, Your Honor. - Okay. 278 00:12:11,813 --> 00:12:13,398 In light of that information, 279 00:12:13,815 --> 00:12:15,525 I will offer you community service, 280 00:12:15,692 --> 00:12:16,985 coaching at a local rec center. 281 00:12:17,444 --> 00:12:18,820 Community service? [... No, I can't... 282 00:12:18,904 --> 00:12:21,281 - Uh, a moment to confer, Your Honor. - Yes. 283 00:12:21,740 --> 00:12:23,533 Just shut up, you lucky son of a bitch. 284 00:12:23,617 --> 00:12:25,118 I'm not feeling lucky. 285 00:12:25,202 --> 00:12:26,536 She said community service. 286 00:12:26,620 --> 00:12:28,413 That's the ju... But community service? 287 00:12:28,497 --> 00:12:30,165 I need to be in other cities wh... 288 00:12:30,290 --> 00:12:31,541 where I'm gonna be working. 289 00:12:31,625 --> 00:12:32,626 I can't stay in Des Moines. 290 00:12:32,709 --> 00:12:34,628 I... I can't take community service. 291 00:12:34,836 --> 00:12:37,464 Oh. You can't take community service? Okay. 292 00:12:37,839 --> 00:12:39,633 So, uh, with that in mind, then... 293 00:12:40,968 --> 00:12:44,721 You are hereby sentenced to serve 18 months incarceration in prison. 294 00:12:45,347 --> 00:12:46,640 Time to be served at... 295 00:12:46,807 --> 00:12:49,226 Uh, uh, ... I... I do apologize, uh, Your Honor. 296 00:12:49,309 --> 00:12:51,395 I think there's some kind of misapprehension here 297 00:12:51,520 --> 00:12:52,854 Hmm? because we were talking about... 298 00:12:52,938 --> 00:12:53,981 I said... 299 00:12:54,064 --> 00:12:56,191 We both were talking when you said, 300 00:12:56,441 --> 00:12:57,526 "Take community service." 301 00:12:57,609 --> 00:12:59,653 I don't... I don't want to take comm... 302 00:12:59,736 --> 00:13:01,697 I want to give to the community. 303 00:13:01,780 --> 00:13:03,323 I want to give freely. 304 00:13:03,490 --> 00:13:05,909 I'm all ears. Wh... What did you have in mind? 305 00:13:07,119 --> 00:13:08,412 Good decision, Mr. Marakovich. 306 00:13:08,662 --> 00:13:09,663 As I was saying, 307 00:13:10,497 --> 00:13:13,583 I will offer you 90 days community service, 308 00:13:14,584 --> 00:13:17,170 coaching adults with intellectual disabilities 309 00:13:17,379 --> 00:13:19,673 at The Friends Association in Capitol East. 310 00:13:19,756 --> 00:13:21,550 Um, Your Honor? 311 00:13:21,967 --> 00:13:24,386 Uh, when you say "intellectual disabilities," 312 00:13:24,469 --> 00:13:25,887 what are we talking here? 313 00:13:26,013 --> 00:13:27,556 Yes? Uh... 314 00:13:27,723 --> 00:13:29,683 Are we talking retar... 315 00:13:30,017 --> 00:13:32,185 ...ded Americans? 316 00:13:32,352 --> 00:13:33,478 Because, 317 00:13:33,937 --> 00:13:35,522 y... you know, it seems kind of redundant 318 00:13:35,689 --> 00:13:38,859 that, you know, in a sense, Americans, we are 319 00:13:39,443 --> 00:13:41,528 re... you know, we're... we're those... 320 00:13:41,778 --> 00:13:44,698 I... I'm talking about myself, too, you know? I'm a... 321 00:13:44,781 --> 00:13:46,616 Your Honor, I just have to state for the record, 322 00:13:46,700 --> 00:13:48,368 I literally just met 323 00:13:49,077 --> 00:13:51,038 "What's His Pickle" here 20 minutes ago. 324 00:13:51,496 --> 00:13:54,291 Okay? I don't think his words should reflect on me going forward, 325 00:13:54,541 --> 00:13:55,625 future hearings. 326 00:13:55,709 --> 00:13:57,419 No, I... I just... I... I want to say 327 00:13:57,502 --> 00:13:59,129 the right thing, but I don't know... 328 00:13:59,212 --> 00:14:01,882 If I can't say the "R" word, what-what do I, uh, 329 00:14:02,174 --> 00:14:03,383 call them? 330 00:14:04,384 --> 00:14:06,762 May I suggest you call them by their names? 331 00:14:10,057 --> 00:14:11,058 That's, uh... 332 00:14:11,600 --> 00:14:13,602 that's very astute, Your Honor. 333 00:14:19,524 --> 00:14:20,525 Come on. 334 00:14:40,337 --> 00:14:41,463 Gentlemen! 335 00:14:42,255 --> 00:14:43,548 Can you come this way? 336 00:14:58,980 --> 00:15:01,191 Okay. Right. Yeah, come on up. 337 00:15:10,200 --> 00:15:13,537 Okay, fellas, my name is Marcus Marakovich, 338 00:15:13,620 --> 00:15:16,706 and I am going to be your basketball coach for the next three months. 339 00:15:16,957 --> 00:15:17,958 Nope. 340 00:15:19,501 --> 00:15:21,044 Wait. What? 341 00:15:21,586 --> 00:15:23,046 I said, "Nope." 342 00:15:27,926 --> 00:15:29,719 Is this something he normally does? 343 00:15:29,803 --> 00:15:30,804 Nope. 344 00:15:31,138 --> 00:15:33,515 That's Darius. He's our best player. 345 00:15:35,600 --> 00:15:36,643 I'm Johnny. 346 00:15:36,810 --> 00:15:38,895 I'm your homey with an extra chromey. 347 00:15:39,521 --> 00:15:40,522 Whoa! 348 00:15:40,605 --> 00:15:41,773 I love animals. 349 00:15:41,857 --> 00:15:44,401 My sister's an actress. My dog's name is Peaches. 350 00:15:44,693 --> 00:15:47,612 Johnny, that... that is one funky musk 351 00:15:47,696 --> 00:15:48,697 you got going there, brother. 352 00:15:48,780 --> 00:15:50,949 What do you say we end this hug right about now? 353 00:15:51,199 --> 00:15:52,200 Okay. 354 00:15:52,868 --> 00:15:53,994 Wow. 355 00:15:54,703 --> 00:15:55,912 Whew. Okay. 356 00:15:55,996 --> 00:15:57,164 My eyes are watering. 357 00:15:57,706 --> 00:15:59,374 Let's, uh, let's take a knee. 358 00:15:59,708 --> 00:16:00,709 Coach, 359 00:16:00,959 --> 00:16:02,210 I didn't know we'd be kneeling, 360 00:16:02,335 --> 00:16:03,545 so I didn't wear my knee pads, 361 00:16:03,753 --> 00:16:05,005 and I'm worried about my patella. 362 00:16:05,630 --> 00:16:07,966 Your patella? Okay, well, you can stand. Thanks. 363 00:16:08,216 --> 00:16:09,217 That's Marlon. 364 00:16:09,551 --> 00:16:11,428 He speaks Mandarin Chinese. 365 00:16:13,388 --> 00:16:14,389 That's Benny. 366 00:16:14,473 --> 00:16:15,974 He works in the best restaurant in town. 367 00:16:16,057 --> 00:16:17,225 O... Okay. Uh... 368 00:16:17,309 --> 00:16:19,644 There's plenty of time to get acquainted later, Johnny, 369 00:16:19,728 --> 00:16:20,729 but for now, 370 00:16:21,146 --> 00:16:22,939 let's everybody, uh, partner up. 371 00:16:23,023 --> 00:16:24,983 Uh, Coach? I don't need a partner. 372 00:16:25,525 --> 00:16:27,068 I've got a girlfriend. 373 00:16:27,360 --> 00:16:28,403 Wonderful. 374 00:16:28,653 --> 00:16:30,155 Actually, I got two. 375 00:16:30,572 --> 00:16:31,740 No, you don't. 376 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 It's the same girl. 377 00:16:33,617 --> 00:16:35,202 She just changes her hair. 378 00:16:35,368 --> 00:16:36,912 And she knows how to get around. 379 00:16:37,078 --> 00:16:38,538 Oh, now, now. Whoa. Whoa. 380 00:16:38,955 --> 00:16:40,665 Take it easy. 381 00:16:41,833 --> 00:16:42,834 So what? 382 00:16:42,918 --> 00:16:44,669 Why can't she have a lot of boyfriends? 383 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 I've got two girlfriends. 384 00:16:46,713 --> 00:16:48,215 No, you don't. 385 00:16:49,466 --> 00:16:50,467 They're best friends. 386 00:16:50,717 --> 00:16:52,552 They live in a group home. I'm gonna live there, too. 387 00:16:53,303 --> 00:16:54,930 Okay, Johnny. Um... 388 00:16:55,889 --> 00:16:58,433 I'll tell you what. Let's everybody stand up. 389 00:16:59,476 --> 00:17:00,852 We're gonna do a little drill. 390 00:17:01,394 --> 00:17:04,564 Uh, you guys, uh, Snap, Crackle and Pop... 391 00:17:06,608 --> 00:17:07,859 Snap, Crackle and Pop! 392 00:17:08,276 --> 00:17:09,611 That's not their names! 393 00:17:09,778 --> 00:17:10,779 Yeah, I'm Craig. 394 00:17:10,946 --> 00:17:12,113 This is Cody. 395 00:17:12,531 --> 00:17:14,032 - I'm Blair. - Okay. 396 00:17:14,115 --> 00:17:17,202 Craig, Cody, Blair, we're going to do 397 00:17:17,702 --> 00:17:19,663 a simple ball-handling exercise. 398 00:17:19,746 --> 00:17:21,289 Uh, my girlfriend loves those. 399 00:17:21,873 --> 00:17:22,874 Oh, my God. 400 00:17:22,958 --> 00:17:25,126 Can you just forget your girlfriend for a minute? 401 00:17:25,210 --> 00:17:26,294 You can play with her later. 402 00:17:26,545 --> 00:17:28,588 We don't play. We have sex. 403 00:17:28,880 --> 00:17:31,258 I go to her place, and we do it. 404 00:17:32,008 --> 00:17:34,261 All the sex moves. 405 00:17:45,564 --> 00:17:46,565 Okay. 406 00:17:47,649 --> 00:17:48,817 Watch, Coach. 407 00:17:50,110 --> 00:17:51,152 Big balls. 408 00:17:51,820 --> 00:17:52,821 Yeah. 409 00:17:53,154 --> 00:17:54,614 What's that guy's deal? 410 00:17:54,823 --> 00:17:57,576 - Showtime? He's a specialist. - Specialist? 411 00:17:57,659 --> 00:17:59,160 Yeah, he's the only player in the league 412 00:17:59,244 --> 00:18:00,829 who shoots backwards from half court, 413 00:18:01,121 --> 00:18:02,539 and he's on our team. 414 00:18:03,832 --> 00:18:05,417 Pretty good shot, huh, Coach? 415 00:18:05,542 --> 00:18:07,544 No, that's a terrible shot. 416 00:18:10,380 --> 00:18:12,090 Now, that's a good shot. 417 00:18:13,174 --> 00:18:14,593 Looking good there, Darius. 418 00:18:14,676 --> 00:18:16,636 Nope. I'm not playing for you. 419 00:18:33,570 --> 00:18:34,821 This is impossible. 420 00:18:35,488 --> 00:18:36,656 Hey, don't worry about it. 421 00:18:36,740 --> 00:18:38,450 You'll have them all done before you know it. 422 00:18:39,576 --> 00:18:42,704 No, no, I... I'm talking about the team. 423 00:18:42,829 --> 00:18:45,915 It... It's impossible to coach these guys. 424 00:18:46,583 --> 00:18:48,877 You know, impossible is not a fact. 425 00:18:48,960 --> 00:18:50,170 It's an opinion. 426 00:18:51,421 --> 00:18:54,299 Please don't quote cat posters to me. 427 00:18:54,382 --> 00:18:57,427 Look, Marcus, they're Special Olympics athletes. 428 00:18:57,636 --> 00:18:59,763 You don't have to turn them into the Lakers. 429 00:18:59,929 --> 00:19:02,098 They just need to feel like a team. 430 00:19:02,515 --> 00:19:04,059 You know, I snuck a couple peeks in there today. 431 00:19:04,184 --> 00:19:06,811 It looks like you were doing good. Doing good? 432 00:19:06,936 --> 00:19:08,563 I didn't coach any basketball. 433 00:19:08,647 --> 00:19:10,940 I was mostly hearing about Craig's girlfriend. 434 00:19:11,066 --> 00:19:13,234 Uh-huh. Huh. I hear he has two. 435 00:19:13,777 --> 00:19:15,153 Well, it's not clear. 436 00:19:15,445 --> 00:19:17,781 You know, the one guy who can actually play 437 00:19:17,864 --> 00:19:18,865 won't play for me. 438 00:19:19,074 --> 00:19:20,367 Yeah, Darius. 439 00:19:21,868 --> 00:19:23,203 Ah, you know what? I... 440 00:19:23,745 --> 00:19:24,913 I don't... I don't care. 441 00:19:25,246 --> 00:19:26,289 ... I just... 442 00:19:29,542 --> 00:19:31,795 By the way, what... what happened to the guy 443 00:19:31,878 --> 00:19:33,171 who was coaching before me? 444 00:19:33,963 --> 00:19:36,007 Oh, we don't talk about him. 445 00:19:36,883 --> 00:19:37,967 They kill him? 446 00:19:38,426 --> 00:19:40,470 No. No, no. 447 00:19:40,679 --> 00:19:42,514 He quit before the season was over. 448 00:19:42,889 --> 00:19:44,265 The team was very upset. 449 00:19:44,891 --> 00:19:45,892 Right. 450 00:19:46,309 --> 00:19:47,811 But we won't have that problem with you 451 00:19:47,894 --> 00:19:49,688 because we've got you for 90 days. 452 00:19:50,021 --> 00:19:51,064 Guaranteed. 453 00:19:51,564 --> 00:19:52,607 Yeah. 454 00:19:52,899 --> 00:19:54,150 Ninety days. 455 00:19:55,819 --> 00:19:56,903 Very psyched. 456 00:20:02,242 --> 00:20:06,204 Sometimes I miss a step 457 00:20:07,831 --> 00:20:10,917 I stumble here and there 458 00:20:12,919 --> 00:20:18,383 Well I'm finding my way home 459 00:20:22,804 --> 00:20:23,930 If I'm lost... 460 00:20:24,264 --> 00:20:25,306 Hi, Coach! 461 00:20:27,308 --> 00:20:28,393 Johnny, right? 462 00:20:28,810 --> 00:20:29,936 Do you have a guinea pig? 463 00:20:30,395 --> 00:20:31,438 No. 464 00:20:31,563 --> 00:20:33,314 I do. Do you want a ride? 465 00:20:34,023 --> 00:20:36,568 Who's driving? Not your guinea pig, I hope. 466 00:20:36,651 --> 00:20:38,570 Honeybun can't drive. 467 00:20:38,903 --> 00:20:39,946 Come on. 468 00:20:40,029 --> 00:20:41,030 All right. 469 00:20:45,160 --> 00:20:46,411 Thanks for the lift. 470 00:20:46,953 --> 00:20:48,163 Kind of chilly out there. 471 00:20:48,246 --> 00:20:49,372 I'm freezing my balls off. 472 00:20:49,456 --> 00:20:51,207 This is my sister, Alex. 473 00:20:51,583 --> 00:20:53,042 She's my best friend. 474 00:20:53,293 --> 00:20:55,086 Ah. Well, nice to meet you, Al... 475 00:20:55,170 --> 00:20:57,088 Oh! 476 00:20:58,173 --> 00:21:00,049 What's the matter? What's the matter? 477 00:21:01,468 --> 00:21:03,303 No, n... nothing. No. 478 00:21:03,511 --> 00:21:04,804 No, I... it's... she... 479 00:21:05,013 --> 00:21:07,265 your, uh... she... 480 00:21:07,515 --> 00:21:09,225 Sh... She looks a lot like 481 00:21:10,185 --> 00:21:11,352 someone I used to know. 482 00:21:11,519 --> 00:21:13,688 Do I? Huh. Well... 483 00:21:13,897 --> 00:21:16,816 It's very nice to meet you for the first time, Coach. 484 00:21:17,317 --> 00:21:19,194 Yeah. Marcus. 485 00:21:19,319 --> 00:21:22,280 Marcus. Wow, that's really a nice name, Marcus. 486 00:21:22,363 --> 00:21:24,949 Hey, listen, Marcus, you coach The Friends? 487 00:21:25,033 --> 00:21:26,326 Is that what I'm hearing? Uh, yep. 488 00:21:26,659 --> 00:21:27,786 Yep, I, uh... 489 00:21:28,995 --> 00:21:30,789 Kind of a funny story, really. 490 00:21:30,872 --> 00:21:31,956 Yeah? Tell me. 491 00:21:32,540 --> 00:21:34,167 Yeah, well, I mean, it's... 492 00:21:36,544 --> 00:21:37,921 It's not "ha ha" funny. 493 00:21:38,004 --> 00:21:39,631 It's not even... It's not funny. 494 00:21:39,714 --> 00:21:41,716 It didn't seem like it was going anywhere funny. 495 00:21:41,800 --> 00:21:42,967 Coach, do you want to do 496 00:21:43,051 --> 00:21:44,177 carpool karaoke with us? 497 00:21:44,385 --> 00:21:46,471 Uh, no. You know what? I... 498 00:21:46,554 --> 00:21:48,181 I don't like carpool Kara... I don't like karaoke... 499 00:21:48,264 --> 00:21:50,517 I get knocked down And I get up again 500 00:21:50,600 --> 00:21:52,227 You're never gonna keep me down 501 00:21:52,310 --> 00:21:54,604 I get knocked down And I get up again 502 00:21:54,687 --> 00:21:56,689 You're never gonna keep me down 503 00:21:57,065 --> 00:22:00,360 Oh, Danny Boy 504 00:22:00,443 --> 00:22:04,656 Danny Boy Danny Boy 505 00:22:04,739 --> 00:22:07,575 I get knocked down But I get up again 506 00:22:07,659 --> 00:22:09,577 You're never gonna keep me down 507 00:22:09,661 --> 00:22:11,579 I get knocked down But I get up again 508 00:22:12,747 --> 00:22:14,040 You're never gonna keep me down 509 00:22:14,123 --> 00:22:16,584 I get knocked down But I get up again 510 00:22:16,668 --> 00:22:18,586 You're never gonna keep me down 511 00:22:18,670 --> 00:22:21,256 I get knocked down But I get up again 512 00:22:21,339 --> 00:22:23,091 You're never gonna keep me down 513 00:22:23,466 --> 00:22:24,801 Sorry you got fired, man. 514 00:22:24,884 --> 00:22:26,469 That sucks. Yeah. 515 00:22:26,803 --> 00:22:28,304 But at least we're finally hanging out. 516 00:22:28,596 --> 00:22:30,181 You got a great place here. 517 00:22:31,057 --> 00:22:33,142 Yep. Uh, hey, by the way, 518 00:22:33,226 --> 00:22:34,435 let me ask you something. 519 00:22:35,144 --> 00:22:37,313 I cannot stay out the entire season. 520 00:22:37,564 --> 00:22:39,107 Mm-mm. And I've been 521 00:22:39,232 --> 00:22:41,317 working my, uh, connections, 522 00:22:41,442 --> 00:22:42,777 but it occurs to me that 523 00:22:42,861 --> 00:22:46,364 your uncle is one of the most respected GMs in basketball. 524 00:22:46,739 --> 00:22:49,075 And is it possible you could talk to him 525 00:22:49,158 --> 00:22:50,368 and help me out? 526 00:22:51,578 --> 00:22:52,620 Absolutely. 527 00:22:53,788 --> 00:22:55,123 Yeah? Yeah. 528 00:22:55,748 --> 00:22:56,749 Oh! 529 00:22:56,875 --> 00:22:58,877 But I don't want it to be, 530 00:22:59,168 --> 00:23:00,378 you know, minor league. 531 00:23:00,670 --> 00:23:03,298 I... I want it to be the NBA. Yeah. 532 00:23:03,506 --> 00:23:06,175 You know, fifth assistant, uh, player development, 533 00:23:06,259 --> 00:23:08,094 whatever it is, NBA. 534 00:23:08,595 --> 00:23:10,013 Gotcha. I'm on it. 535 00:23:10,430 --> 00:23:11,556 Yeah? Yeah. 536 00:23:12,807 --> 00:23:13,933 I knew it. I knew it. 537 00:23:14,017 --> 00:23:15,268 You're the man. You're the man. 538 00:23:15,351 --> 00:23:16,728 No, you're the man. No. 539 00:23:17,103 --> 00:23:18,104 Sir, 540 00:23:18,479 --> 00:23:19,898 you are the man. 541 00:23:21,232 --> 00:23:23,192 All right, I am the man. 542 00:23:23,276 --> 00:23:24,402 You're right. 543 00:23:24,819 --> 00:23:26,195 Hey, you know what? 544 00:23:26,988 --> 00:23:28,114 After I talk to my uncle, 545 00:23:28,448 --> 00:23:29,657 we should go out. 546 00:23:29,949 --> 00:23:30,992 Hit the clurb. 547 00:23:31,117 --> 00:23:32,493 Get crunk. Get crazy. 548 00:23:32,619 --> 00:23:33,828 And I'll give you the update. 549 00:23:34,746 --> 00:23:35,747 Listen. 550 00:23:36,039 --> 00:23:37,123 I got an idea. 551 00:23:37,624 --> 00:23:38,666 Text me. 552 00:23:39,125 --> 00:23:40,126 Lunch, then. 553 00:23:42,921 --> 00:23:45,298 Okay, guys, today we're gonna work on 554 00:23:45,506 --> 00:23:47,133 the fundamentals of passing. 555 00:23:47,300 --> 00:23:49,218 Arthur, come over here, help me out. 556 00:23:49,594 --> 00:23:52,639 All right? Now, we're gonna start with the bounce pass. 557 00:23:52,764 --> 00:23:53,765 You ready? 558 00:23:55,141 --> 00:23:56,142 Okay, you see that? 559 00:23:56,434 --> 00:23:59,437 Thumbs behind the ball, flick of the wrist, bounce pass. 560 00:23:59,520 --> 00:24:00,855 Right? Got it? 561 00:24:01,147 --> 00:24:02,899 Okay, throw it back to me, Arthur. 562 00:24:02,982 --> 00:24:04,317 Good. Good. Now, 563 00:24:04,567 --> 00:24:06,235 we're going to do the chest pass. 564 00:24:06,319 --> 00:24:08,321 Same thing, no bounce. 565 00:24:08,529 --> 00:24:10,323 Got it? Nice! 566 00:24:10,448 --> 00:24:12,450 Hey, Coach, your shoe's untied. 567 00:24:14,160 --> 00:24:15,411 Made you look. 568 00:24:15,495 --> 00:24:17,080 Oh, that's very funny. Yeah. 569 00:24:22,418 --> 00:24:23,461 Arthur, what the hell? 570 00:24:24,003 --> 00:24:25,004 Sorry, Coach. Uh... 571 00:24:25,088 --> 00:24:26,547 Wasn't I supposed to toss it back to you? 572 00:24:26,631 --> 00:24:28,383 Yeah, but the guy has to be ready. 573 00:24:28,466 --> 00:24:30,093 That's a crucial part of this... 574 00:24:30,176 --> 00:24:31,177 Uh... 575 00:24:31,928 --> 00:24:34,973 Oh, all right. Uh, hang on. You guys, uh, shoot around a little bit. 576 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 I'll be right back. 577 00:24:36,724 --> 00:24:38,476 - Ball, ball, ball. - Kenny. 578 00:24:38,726 --> 00:24:39,978 How you doing, buddy? 579 00:24:40,812 --> 00:24:42,981 How's everything going in, uh, Seattle? 580 00:24:43,815 --> 00:24:44,941 Yeah? Oh... 581 00:24:45,024 --> 00:24:46,567 Hey! What the hell? 582 00:24:48,569 --> 00:24:50,780 Yeah, no, I'm okay. I'll call you right back. 583 00:24:51,406 --> 00:24:52,573 Guys, what are you doing? 584 00:24:52,865 --> 00:24:53,866 Shooting around. 585 00:24:55,910 --> 00:24:58,162 Big balls. What am I looking at here? 586 00:24:58,246 --> 00:24:59,372 Big balls celebration, 587 00:24:59,455 --> 00:25:03,126 like when an NBA player hits a big shot. Big balls. 588 00:25:03,209 --> 00:25:05,086 Oh, but you got to hit the shot, right? 589 00:25:05,169 --> 00:25:06,295 I mean, you don't celebrate a miss. 590 00:25:06,421 --> 00:25:09,298 Showtime does. He knows all the celebrations. 591 00:25:09,924 --> 00:25:11,467 He's a student of the game. 592 00:25:11,801 --> 00:25:12,844 Aha. 593 00:25:13,094 --> 00:25:14,262 Watch this. 594 00:25:14,762 --> 00:25:16,556 Do shimmies. Steph Curry. 595 00:25:17,473 --> 00:25:18,766 Look at that. 596 00:25:19,225 --> 00:25:20,226 Aha. 597 00:25:22,979 --> 00:25:24,564 That is outstanding. 598 00:25:24,772 --> 00:25:25,773 Hey, uh... 599 00:25:26,858 --> 00:25:30,236 has he ever actually hit one of those backward shots? 600 00:25:30,903 --> 00:25:32,864 In the five years I've played with him, 601 00:25:32,947 --> 00:25:35,658 he's never even hit the rim, but he's due. 602 00:25:36,409 --> 00:25:37,952 Huh. Mm-hmm. 603 00:25:39,620 --> 00:25:41,205 Huh, pretty impressive. 604 00:25:44,459 --> 00:25:45,460 Hey. 605 00:25:45,710 --> 00:25:47,086 Sounded like you guys were having fun 606 00:25:47,170 --> 00:25:48,212 out there today, huh? 607 00:25:48,337 --> 00:25:49,380 Yeah. Yeah. 608 00:25:49,464 --> 00:25:52,258 Well, Arthur gave me a concussion, but, uh, 609 00:25:52,383 --> 00:25:53,801 yeah, other than that, pretty fun. 610 00:25:54,093 --> 00:25:56,637 Oh. Well, we don't have any insurance, 611 00:25:56,721 --> 00:25:57,972 so I never heard that. 612 00:26:00,266 --> 00:26:01,309 Bye, Julio. 613 00:26:01,434 --> 00:26:02,560 See you Thursday, Coach. 614 00:26:02,643 --> 00:26:03,770 Okay, Benny. 615 00:26:04,062 --> 00:26:05,063 You be good. 616 00:26:06,230 --> 00:26:08,149 Please tell me he's not gonna ride that thing. 617 00:26:08,232 --> 00:26:09,233 Well, sure. 618 00:26:09,442 --> 00:26:11,235 I mean, he lives all the way across town, 619 00:26:11,319 --> 00:26:13,988 so he comes back and forth on that scooter every day. 620 00:26:14,655 --> 00:26:16,616 I mean, he's gonna kill himself. All that ice. 621 00:26:16,824 --> 00:26:20,203 Well, as far as I know he's never had a single accident. 622 00:26:20,828 --> 00:26:22,288 Uh, can you say the same? 623 00:26:24,290 --> 00:26:25,291 Touche. 624 00:26:26,167 --> 00:26:28,169 These guys are capable of a lot more than you think. 625 00:26:28,252 --> 00:26:29,754 You'd be surprised. 626 00:26:32,256 --> 00:26:33,633 Like Benny, for instance. 627 00:26:33,716 --> 00:26:35,009 He lives on his own. 628 00:26:36,052 --> 00:26:37,887 And he wakes up at 500 a.m. every morning 629 00:26:37,970 --> 00:26:39,597 and works in a restaurant in the kitchen. 630 00:26:41,849 --> 00:26:43,976 Now, Blair is not as self-sufficient. 631 00:26:44,143 --> 00:26:45,937 I mean, he lives in a supervised group home 632 00:26:46,020 --> 00:26:47,271 with some of the other guys. 633 00:26:47,522 --> 00:26:49,816 And every morning, he goes to a gardening workshop. 634 00:26:53,194 --> 00:26:56,114 I mean, they all live pretty full lives. Hmm. 635 00:26:56,531 --> 00:26:59,367 Now, some have serious disabilities, 636 00:26:59,742 --> 00:27:01,327 and others, well, not so much. 637 00:27:01,911 --> 00:27:03,412 Sometimes it's genetic 638 00:27:03,496 --> 00:27:05,957 or something went sideways during childbirth, 639 00:27:06,040 --> 00:27:07,458 an infection or... 640 00:27:07,750 --> 00:27:09,085 We all have something, right? 641 00:27:10,545 --> 00:27:12,380 Bye, Coach. Bye, Julio. 642 00:27:12,463 --> 00:27:14,340 Bye. You be good tonight. 643 00:27:14,799 --> 00:27:15,800 Now, Johnny, uh, 644 00:27:15,883 --> 00:27:17,510 works at an animal shelter. 645 00:27:17,593 --> 00:27:20,429 I mean, he loves animals, all animals. 646 00:27:22,181 --> 00:27:24,976 I guess that explains that zoo-like aroma. 647 00:27:25,101 --> 00:27:28,062 Yeah. He also refuses to shower. 648 00:27:28,354 --> 00:27:30,064 So there's that. Oh. 649 00:27:32,567 --> 00:27:33,651 Good evening, Coach. 650 00:27:33,734 --> 00:27:35,570 Thank you so much for everything. 651 00:27:35,695 --> 00:27:37,780 Buenas noches, senor Julio. 652 00:27:37,864 --> 00:27:40,408 Hasta pronto. Hasta manana. 653 00:27:40,575 --> 00:27:42,994 Arrivederci. Uh, sayonara. 654 00:27:43,077 --> 00:27:44,579 Does he actually speak Spanish? 655 00:27:44,745 --> 00:27:46,581 Yeah. He speaks four languages. 656 00:27:47,123 --> 00:27:48,958 Oh. 657 00:27:49,250 --> 00:27:53,671 Oh, dear. The 2:45 flight from O'Hare to Portland is late. 658 00:27:53,880 --> 00:27:55,590 How the hell does he know that? 659 00:27:55,715 --> 00:27:57,383 That... That's not normal. 660 00:27:58,968 --> 00:28:00,595 There must be some chaos up there. 661 00:28:03,848 --> 00:28:05,766 Hey, Coach, check out these handles. 662 00:28:11,439 --> 00:28:14,233 Ah. Now that's some musical basketball right there. 663 00:28:14,317 --> 00:28:15,359 Rockin'. 664 00:28:16,152 --> 00:28:17,195 Be good. 665 00:28:17,570 --> 00:28:18,696 What's his story? 666 00:28:18,988 --> 00:28:21,365 Well, Craig, he works in a vocational school. 667 00:28:21,866 --> 00:28:23,075 He's a welder. 668 00:28:23,284 --> 00:28:25,411 He's such a good welder that the new students 669 00:28:25,494 --> 00:28:26,662 just hang out and watch him work. 670 00:28:27,413 --> 00:28:28,915 He calls them his groupies. 671 00:28:30,917 --> 00:28:33,336 And Cody, he works in the dye factory. 672 00:28:33,753 --> 00:28:35,463 That's why he colors his hair. 673 00:28:36,005 --> 00:28:37,423 And he's in a band as well. 674 00:28:48,059 --> 00:28:49,143 He's the guitarist. 675 00:28:49,685 --> 00:28:51,103 He says he gets all the chicks. 676 00:28:54,023 --> 00:28:56,442 The world, the world the world, the world. 677 00:28:58,277 --> 00:28:59,445 That's it. Lift it. 678 00:29:00,613 --> 00:29:02,490 Ooh. Hey, nice shots. 679 00:29:02,615 --> 00:29:04,033 Nice shots. That's it. 680 00:29:04,700 --> 00:29:06,535 Oh, I can feel it today, Red. 681 00:29:09,372 --> 00:29:10,623 Okay, guys, 682 00:29:11,249 --> 00:29:12,333 game day. 683 00:29:13,125 --> 00:29:14,126 Everybody, 684 00:29:14,669 --> 00:29:15,753 listen up. 685 00:29:16,629 --> 00:29:17,922 The first thing we want... 686 00:29:19,465 --> 00:29:21,133 Guys, I thought I told you to wear blue. 687 00:29:21,217 --> 00:29:22,593 I look better in red. 688 00:29:23,636 --> 00:29:25,763 But it is a home game, 689 00:29:25,846 --> 00:29:27,556 and home games, we wear blue. 690 00:29:27,848 --> 00:29:29,183 My girlfriend is here, 691 00:29:29,433 --> 00:29:31,769 and she likes me in red. 692 00:29:32,561 --> 00:29:36,107 I'm sure your girlfriend would like you just as much in blue. 693 00:29:36,190 --> 00:29:37,358 She'd say, "Oh, my God. 694 00:29:37,650 --> 00:29:39,860 Look how handsome Craig looks in blue." 695 00:29:40,861 --> 00:29:42,446 She isn't that corny, man. 696 00:29:42,655 --> 00:29:44,031 She's into nasty stuff. 697 00:29:44,282 --> 00:29:46,075 Yeah, she is. 698 00:29:47,368 --> 00:29:48,661 O... Okay, have a seat. 699 00:29:48,995 --> 00:29:50,371 Guys, here's the deal. 700 00:29:50,621 --> 00:29:52,123 If you're not wearing blue, 701 00:29:52,665 --> 00:29:53,708 you're not playing. 702 00:29:53,874 --> 00:29:55,418 I suffer from color blindness, 703 00:29:55,584 --> 00:29:57,128 so I don't really know what I'm wearing. 704 00:29:57,295 --> 00:30:00,631 Well, luckily, Marlon, you're wearing blue, so you're fine. 705 00:30:00,756 --> 00:30:01,757 Uh... 706 00:30:02,675 --> 00:30:04,802 Hold it. Where's Benny? 707 00:30:05,219 --> 00:30:07,305 He couldn't make it. He had to work. 708 00:30:08,556 --> 00:30:10,224 He had to work on game day? 709 00:30:10,891 --> 00:30:13,769 Yeah, his boss is... is a r... is a r... is a r... a... 710 00:30:14,186 --> 00:30:15,396 a real asshole. 711 00:30:16,105 --> 00:30:17,898 Okay, no Benny. 712 00:30:18,024 --> 00:30:20,109 I guess we'll have to make do with what we have. 713 00:30:26,490 --> 00:30:28,117 There we go. There we go! 714 00:30:30,911 --> 00:30:32,747 Beautiful! Look at that! 715 00:30:33,039 --> 00:30:34,040 Nice! 716 00:30:34,832 --> 00:30:36,042 Get back! Get back! 717 00:30:37,376 --> 00:30:39,962 Okay, right back down. Right back down. Right back down, guys. 718 00:30:40,046 --> 00:30:41,088 Right back down. Hustle! Hustle! 719 00:30:41,172 --> 00:30:42,173 Hustle, Red, hustle! 720 00:30:46,886 --> 00:30:49,055 Nice! MARCUS: You got to put a hand up, Craig! 721 00:30:49,180 --> 00:30:51,557 All right, hands out, hands out. Come on, defense. 722 00:30:52,641 --> 00:30:53,934 Let's get in there, defense! 723 00:30:54,018 --> 00:30:56,145 Come on! MARCUS: Good pass. No, Showtime. No! 724 00:30:57,897 --> 00:30:58,939 All right. All right. 725 00:30:59,023 --> 00:31:00,107 Oh, yeah, go. 726 00:31:01,192 --> 00:31:03,694 There you go. Hey, breakaway. All right. 727 00:31:06,113 --> 00:31:08,032 Hey! Look at that! 728 00:31:08,491 --> 00:31:10,534 Nice job, Jimmy. Great job. 729 00:31:10,618 --> 00:31:13,037 You can't let them outrun you like that, Johnny. 730 00:31:13,412 --> 00:31:14,997 All right, cover your man. Take a man. 731 00:31:15,081 --> 00:31:16,916 That's it. Hands, hands, hands. You got it. 732 00:31:17,291 --> 00:31:18,542 Come on. Hands, guys! 733 00:31:18,626 --> 00:31:19,919 Hands! Hands! 734 00:31:20,002 --> 00:31:22,171 Come on. That's it. Nice, nice, nice. 735 00:31:22,254 --> 00:31:23,506 Let's go, Johnny. Let's go. 736 00:31:23,589 --> 00:31:24,924 Shoot that! You got that! 737 00:31:26,092 --> 00:31:28,427 Yeah! That's great, buddy! 738 00:31:28,511 --> 00:31:29,553 Good job! Yes! 739 00:31:29,637 --> 00:31:31,472 All right, Jimmy, this is yours. There you go. 740 00:31:31,722 --> 00:31:35,684 Hey! Look at that! Nice job! Get on back there! 741 00:31:35,768 --> 00:31:37,269 Good work, Jimmy! 742 00:31:37,478 --> 00:31:38,562 Rotate. 743 00:31:39,647 --> 00:31:40,898 Come on, Red. Let's get in there. 744 00:31:40,981 --> 00:31:42,858 Let's get in there. Defense, guys. 745 00:31:44,110 --> 00:31:45,486 Get it, rebound. Terrible shot. 746 00:31:45,569 --> 00:31:47,822 Okay, okay. That's right. Okay. 747 00:31:55,579 --> 00:31:56,747 All right. 748 00:31:57,039 --> 00:31:58,082 Thanks for the ride. 749 00:32:01,127 --> 00:32:02,336 Marcus Marakovich? 750 00:32:04,088 --> 00:32:05,089 . Yep. 751 00:32:05,172 --> 00:32:07,341 I'm Zoe Baldeen. I write for the Des Moines Beacon. 752 00:32:07,466 --> 00:32:08,676 I'm wondering if I could talk to you 753 00:32:08,759 --> 00:32:10,010 about your new coaching assignment. 754 00:32:10,761 --> 00:32:12,054 My new coaching assign... 755 00:32:12,304 --> 00:32:13,931 Th... This is the first I'm hearing of this. 756 00:32:14,181 --> 00:32:15,182 Is it Philly? 757 00:32:15,474 --> 00:32:17,101 I'm talking about your community service. 758 00:32:17,643 --> 00:32:18,811 Coaching The Friends. 759 00:32:20,813 --> 00:32:22,648 No, I... No comment. 760 00:32:22,773 --> 00:32:24,442 This... this will only take a moment. Nope. 761 00:32:24,567 --> 00:32:25,568 Nope. Nope. 762 00:32:33,701 --> 00:32:35,536 Okay. Everybody, 763 00:32:35,995 --> 00:32:37,997 hold the balls. Hold the balls. 764 00:32:39,248 --> 00:32:41,167 Everybody, get over there. Get over there. 765 00:32:42,334 --> 00:32:43,544 All right. 766 00:32:44,628 --> 00:32:46,881 Guys, today, I am going to teach you 767 00:32:46,964 --> 00:32:49,884 the most beautiful play in basketball. 768 00:32:50,551 --> 00:32:52,636 It's called the "pick-and-roll." 769 00:32:53,345 --> 00:32:56,348 ... love this play. 770 00:32:56,932 --> 00:32:58,517 And when it is done right, 771 00:32:58,809 --> 00:33:00,352 it gives me a hard-on. 772 00:33:00,561 --> 00:33:01,562 What the hell? 773 00:33:01,896 --> 00:33:04,231 Oh, sorry, Cody. It... It's just the truth. 774 00:33:04,482 --> 00:33:05,900 Will it give me a hard-on? 775 00:33:06,484 --> 00:33:07,735 Well, if you're lucky, Marlon. 776 00:33:08,110 --> 00:33:11,363 Okay. Now, Blair, you come defend me. 777 00:33:11,697 --> 00:33:13,199 Johnny, you're on my team. 778 00:33:13,365 --> 00:33:14,992 Benny, you're defending Johnny. 779 00:33:15,743 --> 00:33:16,785 Okay? 780 00:33:16,869 --> 00:33:18,829 Now, what happens is 781 00:33:18,954 --> 00:33:21,415 I start to come to the right, toward you, Johnny. 782 00:33:21,499 --> 00:33:23,584 You step up and set a pick on Blair. 783 00:33:23,834 --> 00:33:24,877 Where do I set it? 784 00:33:25,127 --> 00:33:26,545 You set it right here at his elbow. 785 00:33:27,421 --> 00:33:28,589 Good. Good. Good. 786 00:33:29,381 --> 00:33:30,382 Oh. Oh. 787 00:33:31,300 --> 00:33:33,761 My God, you have got to take a shower. 788 00:33:34,094 --> 00:33:35,221 Everyone says that. 789 00:33:35,471 --> 00:33:37,681 Yeah, and everyone's right. I mean, I'm tearing. 790 00:33:38,057 --> 00:33:39,058 Okay, 791 00:33:39,225 --> 00:33:40,392 are you setting the pick? 792 00:33:40,684 --> 00:33:41,936 Okay. Do you have a pick? 793 00:33:42,228 --> 00:33:43,604 No, you are the pick. 794 00:33:44,396 --> 00:33:45,940 Be... be like a statue. 795 00:33:46,273 --> 00:33:49,485 Good. And now I start to come this way. 796 00:33:49,610 --> 00:33:51,153 They both have to come out, 797 00:33:51,570 --> 00:33:53,030 and that gives you a chance 798 00:33:53,322 --> 00:33:54,615 to roll, Johnny. 799 00:33:54,782 --> 00:33:57,159 Roll? Yeah. You... you move toward the basket. 800 00:33:57,284 --> 00:33:58,327 Move toward the basket. 801 00:33:58,410 --> 00:33:59,703 But I'm a statue. 802 00:34:00,120 --> 00:34:01,413 Statues don't move. 803 00:34:01,664 --> 00:34:03,040 Forget I said "statue." 804 00:34:05,417 --> 00:34:06,418 I can't. 805 00:34:08,420 --> 00:34:09,421 Okay. 806 00:34:11,215 --> 00:34:12,424 There you have it, 807 00:34:12,550 --> 00:34:13,634 the pick-and-roll. 808 00:34:13,968 --> 00:34:16,053 Did it give you a hard-on, Coach? 809 00:34:16,929 --> 00:34:20,099 No, Marlon. In fact, I think my dick just evaporated. 810 00:34:20,432 --> 00:34:21,559 That sounds serious. 811 00:34:22,101 --> 00:34:23,477 Hmm. Yeah, it is. 812 00:34:30,276 --> 00:34:32,570 Hey, did you tell your boss we got that road game in Ames? 813 00:34:33,195 --> 00:34:34,780 Yes, but I have a doubt. 814 00:34:35,447 --> 00:34:36,448 What doubt? 815 00:34:37,449 --> 00:34:40,035 I think he'll say yes, but I have this doubt. 816 00:34:40,661 --> 00:34:41,662 What doubt? 817 00:34:41,745 --> 00:34:43,038 This doubt. 818 00:34:43,789 --> 00:34:45,291 Okay. Okay. Fine. 819 00:34:45,457 --> 00:34:47,418 Uh, if you have any more doubts, 820 00:34:47,501 --> 00:34:48,752 come talk to me, all right? 821 00:34:49,461 --> 00:34:50,462 Hey, Johnny. 822 00:34:51,422 --> 00:34:52,423 Jump in the shower. 823 00:34:52,506 --> 00:34:53,716 I don't believe in showers. 824 00:34:55,467 --> 00:34:57,553 What does that mean? He's afraid of the water. 825 00:34:57,636 --> 00:34:58,762 There's a rat! It's a rat! 826 00:34:58,846 --> 00:35:00,097 A rat! A rat! 827 00:35:00,389 --> 00:35:02,641 A rat! A rat! A rat! A rat! 828 00:35:02,766 --> 00:35:04,476 There's a rat? Okay, relax. 829 00:35:04,727 --> 00:35:07,146 Okay, let's check it out. BLAIR: I didn't know we had a rat. 830 00:35:07,313 --> 00:35:08,272 - Huh? - A rat. 831 00:35:08,397 --> 00:35:10,274 Since when did we have rats? - I hope it's all right. 832 00:35:14,111 --> 00:35:15,154 Oh. 833 00:35:15,237 --> 00:35:17,448 That's not a rat. It's just a little mouse. 834 00:35:17,865 --> 00:35:20,242 Save it, Coach. It's gonna drown. Save it! 835 00:35:20,326 --> 00:35:22,036 All right, all right, all right. Just relax. 836 00:35:22,202 --> 00:35:23,662 Take it easy. Take it easy. 837 00:35:23,746 --> 00:35:26,040 It's not gonna drown. It's all right. 838 00:35:26,123 --> 00:35:27,333 Oh, no. 839 00:35:28,542 --> 00:35:29,960 We got to do something. 840 00:35:31,378 --> 00:35:33,422 Where'd it go? Down the drain. 841 00:35:33,505 --> 00:35:35,424 It gonna drown down there, for real. 842 00:35:35,799 --> 00:35:37,676 During drowning, your lungs fill with water, 843 00:35:37,760 --> 00:35:39,428 you can't get proper oxygen, and then... 844 00:35:39,511 --> 00:35:41,221 Not now, Wikipedia. 845 00:35:41,513 --> 00:35:43,307 Save him, Coach. Save him! 846 00:35:43,432 --> 00:35:44,725 All right. 847 00:35:45,267 --> 00:35:46,268 Oh, no. He's... 848 00:35:48,520 --> 00:35:49,897 Oh, you know what, Johnny? 849 00:35:50,606 --> 00:35:51,857 You got to save him. 850 00:35:52,191 --> 00:35:53,776 You're the animal expert, 851 00:35:54,151 --> 00:35:55,527 and he will sense that, 852 00:35:55,611 --> 00:35:56,904 and he will come to you. 853 00:35:56,987 --> 00:35:58,155 You got to do it, Johnny. Come on. You got this. 854 00:35:58,238 --> 00:35:59,448 Come on, Johnny. Come on. You got this. 855 00:35:59,531 --> 00:36:00,866 That's it, Johnny. Come on, Johnny. 856 00:36:00,991 --> 00:36:03,202 You can do it, Johnny. Johnny, y... you get... 857 00:36:03,494 --> 00:36:05,871 No, no, Johnny, you got to, you got to get in there, 858 00:36:06,038 --> 00:36:07,039 and you got to look down. 859 00:36:07,206 --> 00:36:09,667 You got to be able to look down, so get under there. 860 00:36:09,875 --> 00:36:11,293 Can you see? 861 00:36:11,377 --> 00:36:12,753 Cutie, come out. 862 00:36:13,003 --> 00:36:14,880 Johnny, you know what? Here. 863 00:36:15,172 --> 00:36:16,674 You got to wash off. 864 00:36:16,757 --> 00:36:19,343 If you don't wash off, the mouse can smell it, 865 00:36:19,426 --> 00:36:20,469 and you got to smell good. 866 00:36:20,552 --> 00:36:22,721 He'll smell that you're clean, and then he'll come to you. 867 00:36:22,888 --> 00:36:24,848 Get under the pitters. Under the pitters. 868 00:36:25,140 --> 00:36:26,975 That's good. Great. 869 00:36:27,559 --> 00:36:29,561 Take a run at that undercarriage. 870 00:36:29,645 --> 00:36:31,563 There you go. Yeah. 871 00:36:31,939 --> 00:36:34,942 But don't overdo it. All right. That's good. 872 00:36:35,025 --> 00:36:37,152 Yeah. Great, Johnny. 873 00:36:37,569 --> 00:36:40,656 Cutie, I'm clean. Come out. 874 00:36:40,823 --> 00:36:41,907 - There it is. - There he is! 875 00:36:42,032 --> 00:36:43,784 - Look! He's going, guys! - We saved him. 876 00:36:43,909 --> 00:36:45,411 - There he goes! - Way to go, Johnny. 877 00:36:45,494 --> 00:36:47,496 You freakin' saved him! You saved him! 878 00:36:47,579 --> 00:36:49,456 He's free! You freed the mouse! 879 00:36:49,540 --> 00:36:50,791 How's that feel? 880 00:36:50,916 --> 00:36:52,626 It feels pretty good. Yeah? 881 00:36:53,168 --> 00:36:54,753 Give me a hug, Coach. 882 00:36:55,254 --> 00:36:56,463 I already had... 883 00:36:57,297 --> 00:36:59,508 Yeah, yeah, yeah. Come on. Come on. 884 00:37:00,300 --> 00:37:01,301 Yeah. 885 00:37:01,844 --> 00:37:02,845 Yay! 886 00:37:02,928 --> 00:37:06,724 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 887 00:37:06,807 --> 00:37:11,270 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 888 00:37:12,146 --> 00:37:14,398 Well, first road game, huh? 889 00:37:14,481 --> 00:37:16,275 This is exciting. Yeah. 890 00:37:16,358 --> 00:37:17,818 Look, the bus stop is right over there. 891 00:37:17,901 --> 00:37:19,653 Takes you right into the heart of Ames. 892 00:37:20,779 --> 00:37:21,822 Hold on. We... 893 00:37:21,947 --> 00:37:22,948 Public bus? 894 00:37:23,490 --> 00:37:24,950 What are you expecting, a limo? 895 00:37:26,785 --> 00:37:28,662 Are you coming with me? 896 00:37:29,121 --> 00:37:31,749 I can't look after these guys all by myself. 897 00:37:32,249 --> 00:37:34,960 Marcus, relax. You'll be just fine. 898 00:37:36,336 --> 00:37:39,047 Oh. Oh. Good news. I forgot something. 899 00:37:39,381 --> 00:37:42,050 You're getting a player off the injured list to replace Darius. 900 00:37:42,384 --> 00:37:43,510 Cosentino. 901 00:37:43,969 --> 00:37:46,263 Hell of a ballplayer, Cosentino. 902 00:37:46,847 --> 00:37:48,265 All right. Happy luck. 903 00:37:59,985 --> 00:38:01,236 Hey! 904 00:38:03,155 --> 00:38:04,615 So, Johnny. 905 00:38:04,865 --> 00:38:06,617 Look at you, all fresh and clean. 906 00:38:07,075 --> 00:38:09,620 I put baby powder on my armpits and feet. 907 00:38:09,953 --> 00:38:11,205 Great. 908 00:38:11,830 --> 00:38:13,957 Okay. Uh... 909 00:38:14,458 --> 00:38:16,502 Hold it. Where's Benny? 910 00:38:16,877 --> 00:38:18,378 He had to work. He texted me. 911 00:38:19,546 --> 00:38:20,672 Again? 912 00:38:22,800 --> 00:38:25,636 Okay, so I guess we're just waiting on this Cosentino. 913 00:38:25,719 --> 00:38:27,554 Cosentino had a Grade 2 ankle sprain. 914 00:38:27,638 --> 00:38:29,056 Just came back off from the injured reserve 915 00:38:29,139 --> 00:38:30,182 for kicking ass. 916 00:38:31,225 --> 00:38:32,726 Kicking ass. I like that. 917 00:38:32,851 --> 00:38:34,436 No, literally, kicked some guy in the ass. 918 00:38:35,062 --> 00:38:36,063 Huh. 919 00:38:36,146 --> 00:38:38,023 There she is. Cosentino! 920 00:38:38,690 --> 00:38:40,150 Cosentino! 921 00:38:41,401 --> 00:38:43,362 She's a bad mama jama 922 00:38:45,531 --> 00:38:48,200 Just as fine as she can be 923 00:38:49,576 --> 00:38:52,412 She's a bad mama jama 924 00:38:53,997 --> 00:38:56,250 Just as fine as she can be... 925 00:38:56,542 --> 00:38:58,126 Cosentino! Cosentino! 926 00:39:00,754 --> 00:39:01,839 Who the hell are you? 927 00:39:02,005 --> 00:39:03,632 I'm Marcus, the coach. 928 00:39:03,799 --> 00:39:06,677 Uh, welcome to the team, Cosentino. 929 00:39:06,760 --> 00:39:08,470 Look, don't flirt with me, okay? 930 00:39:08,762 --> 00:39:12,724 Let's keep this professional. I'm Ms. Cosentino to you. 931 00:39:12,933 --> 00:39:15,060 Beg pardon, Ms. Cosentino. 932 00:39:15,310 --> 00:39:17,563 You know, we're going to play basketball. 933 00:39:17,646 --> 00:39:19,356 We're not surfing. I know. 934 00:39:19,523 --> 00:39:20,774 Well, what's with the boogie board? 935 00:39:20,858 --> 00:39:22,776 Sometimes these things come in handy. 936 00:39:23,443 --> 00:39:25,279 Okay. A boogie board? 937 00:39:25,571 --> 00:39:27,281 Yeah. So you do you, I do me, okay? 938 00:39:27,406 --> 00:39:28,615 Where did you get this guy? 939 00:39:28,699 --> 00:39:30,409 He just showed up one day. 940 00:39:33,078 --> 00:39:34,246 Anyway, welcome. 941 00:39:41,879 --> 00:39:44,631 And PINA coladas 942 00:39:45,757 --> 00:39:47,759 Getting caught in the rain 943 00:39:49,177 --> 00:39:51,138 I'm not into health food... 944 00:39:51,597 --> 00:39:53,265 I always sit up front by the driver. 945 00:39:53,348 --> 00:39:55,100 Seeing the road ahead calms me. 946 00:39:55,309 --> 00:39:57,227 So is talking. Talking is calming. 947 00:39:57,603 --> 00:39:59,646 Do you find talking to be calming, driver? 948 00:39:59,730 --> 00:40:01,106 Write to me and escape 949 00:40:01,773 --> 00:40:04,234 And making love at midnight 950 00:40:05,569 --> 00:40:07,988 Dunes on the cape 951 00:40:08,697 --> 00:40:09,740 The love that you looked for 952 00:40:09,823 --> 00:40:10,824 Hey. 953 00:40:11,325 --> 00:40:12,492 Hey, can you keep it down, please? 954 00:40:12,659 --> 00:40:14,202 To me and escape 955 00:40:14,411 --> 00:40:15,746 About my lady 956 00:40:16,038 --> 00:40:18,415 That sounds kinda mean 957 00:40:18,707 --> 00:40:20,459 My old lady 958 00:40:20,709 --> 00:40:22,461 Into the same old dull routine... 959 00:40:22,920 --> 00:40:24,421 What does that even mean? 960 00:40:24,671 --> 00:40:25,839 Hey, Flutterfoot, 961 00:40:26,214 --> 00:40:28,550 is there any way you could smooth this thing out? 962 00:40:28,675 --> 00:40:30,761 'Cause I suffer from motion sickness. 963 00:40:31,011 --> 00:40:33,764 Hey, by the way, where do you keep your barf bags? 964 00:40:34,139 --> 00:40:35,140 I like bowling. 965 00:40:35,974 --> 00:40:37,643 Come on, let's go. Front. 966 00:40:38,143 --> 00:40:39,269 By the window. 967 00:40:40,145 --> 00:40:42,314 Not into health food... 968 00:40:42,773 --> 00:40:44,566 Boy, am I glad to see you here. 969 00:40:44,816 --> 00:40:47,402 This driver here isn't much of a conversationalist. 970 00:40:47,986 --> 00:40:50,614 By the way, do you know much about the history of public transit? 971 00:40:50,781 --> 00:40:52,074 It's fascinating. 972 00:40:52,324 --> 00:40:55,160 It started in Paris in 1662. 973 00:40:55,369 --> 00:40:57,329 Johnny, come back here with us. 974 00:40:57,704 --> 00:41:00,123 He can't hear you. He's got his headphones on. 975 00:41:00,374 --> 00:41:03,418 Did you hear? Johnny's gonna move in with us. 976 00:41:03,585 --> 00:41:05,963 Yeah, I heard something about that, Blair. 977 00:41:06,505 --> 00:41:07,923 I'll get his attention. 978 00:41:08,674 --> 00:41:10,300 Oh. Oh, no, no! 979 00:41:11,802 --> 00:41:13,387 Air projectile! 980 00:41:13,512 --> 00:41:14,888 Oh, no. 981 00:41:15,055 --> 00:41:16,264 Whoa! 982 00:41:16,682 --> 00:41:18,725 That was not your smoothest stop. 983 00:41:19,142 --> 00:41:21,061 Who is in charge of these guys? 984 00:41:21,728 --> 00:41:23,563 Oh, that'd be me. Uh, I'm their coach. 985 00:41:23,647 --> 00:41:24,856 If you're trying to get us all nauseous... 986 00:41:24,982 --> 00:41:26,483 - They are being disruptive. - Good job. 987 00:41:26,942 --> 00:41:28,402 I got hit in the head with something. 988 00:41:28,735 --> 00:41:30,112 I got one guy talking my ear off. 989 00:41:30,278 --> 00:41:31,738 I got Adele over there 990 00:41:31,822 --> 00:41:33,407 just singing at the top of his lungs. 991 00:41:33,532 --> 00:41:36,201 Look, I don't see any signs around here that says "no singing." 992 00:41:37,452 --> 00:41:38,578 They can't be throwing things. 993 00:41:39,121 --> 00:41:41,957 Okay, look, we're just trying to get to a basketball game. 994 00:41:42,290 --> 00:41:43,375 Fine. 995 00:41:43,542 --> 00:41:44,960 Lower the volume on the singing. 996 00:41:45,377 --> 00:41:46,920 Yeah, no, I... I'll talk to him. 997 00:41:47,671 --> 00:41:48,964 Yeah. 998 00:41:51,925 --> 00:41:52,968 Oops. 999 00:41:53,885 --> 00:41:56,513 If you like PINA coladas 1000 00:41:57,556 --> 00:41:59,474 Getting caught in the rain 1001 00:42:00,851 --> 00:42:03,437 If you're not into yoga 1002 00:42:04,354 --> 00:42:05,897 If you have half a brain... 1003 00:42:05,981 --> 00:42:07,733 What happens if we miss the game? 1004 00:42:07,816 --> 00:42:09,317 According to the rules, 1005 00:42:09,401 --> 00:42:10,777 it's a forfeit. We lose. 1006 00:42:11,611 --> 00:42:13,864 No, no, no. That is not happening. 1007 00:42:13,947 --> 00:42:15,657 Maybe we could hitchhike. 1008 00:42:15,741 --> 00:42:17,826 Well, we'd have to flag down an RV. 1009 00:42:17,909 --> 00:42:19,953 RV? I know who to call. 1010 00:42:30,714 --> 00:42:32,507 What'd you say your sister does for a living? 1011 00:42:32,841 --> 00:42:34,593 I told you. She's an actress. 1012 00:42:35,010 --> 00:42:36,303 She does Shakespeare. 1013 00:42:37,512 --> 00:42:38,513 Huh. 1014 00:42:38,805 --> 00:42:39,848 All right. Let's go. 1015 00:42:39,931 --> 00:42:41,933 Welcome, weary travelers. 1016 00:42:48,815 --> 00:42:50,275 How cool is this van? 1017 00:42:50,358 --> 00:42:52,152 Ah, what do you say, guys? 1018 00:42:52,235 --> 00:42:53,612 Better than the bus, right? 1019 00:42:53,695 --> 00:42:55,781 Yeah. That bus smelled like puke. 1020 00:42:59,284 --> 00:43:00,285 Hey, uh, 1021 00:43:00,869 --> 00:43:03,121 thank you, for picking us up. 1022 00:43:03,330 --> 00:43:05,207 Don't thank me. Thank my brother. I'm doing it for him. 1023 00:43:06,416 --> 00:43:08,710 He seems to think you're a really terrific guy. 1024 00:43:09,586 --> 00:43:11,588 Doesn't exactly track for me, but... 1025 00:43:14,091 --> 00:43:16,885 Well, I think he's a terrific guy. 1026 00:43:18,345 --> 00:43:19,846 I do hear you got him to take a shower. 1027 00:43:20,180 --> 00:43:22,182 That's very much appreciated. 1028 00:43:22,682 --> 00:43:24,059 What... What's going on with that? 1029 00:43:24,142 --> 00:43:26,770 I never heard of anyone afraid of a shower. 1030 00:43:27,229 --> 00:43:28,855 He's afraid of water. He... 1031 00:43:30,440 --> 00:43:32,609 He almost drowned in a swimming pool when we were kids. 1032 00:43:32,692 --> 00:43:33,693 It was... 1033 00:43:34,027 --> 00:43:35,028 Long story. 1034 00:43:35,403 --> 00:43:36,822 Oh. Oh. 1035 00:43:36,905 --> 00:43:38,573 Oh, is that how he, uh, got... 1036 00:43:40,575 --> 00:43:41,576 You know, 1037 00:43:42,119 --> 00:43:43,328 got the... 1038 00:43:44,287 --> 00:43:46,540 How he got Down syndrome? 1039 00:43:46,623 --> 00:43:48,917 No, you don't catch it from water. It's genetic. 1040 00:43:49,084 --> 00:43:50,877 Sorry. I... I'm just... 1041 00:43:52,045 --> 00:43:54,172 I'm... I'm just... I'm new to all this, so... 1042 00:43:54,673 --> 00:43:55,674 Yeah, I can tell. 1043 00:43:56,216 --> 00:43:57,217 Yeah. Yeah. 1044 00:43:58,051 --> 00:44:00,428 Hey, I hear you hoodlums got kicked off the bus. 1045 00:44:00,637 --> 00:44:02,639 Yeah, but Coach stuck up for us. 1046 00:44:03,557 --> 00:44:05,308 - Really? - Mmm-hmm. 1047 00:44:05,392 --> 00:44:07,185 The driver was an asshole, right? 1048 00:44:07,477 --> 00:44:08,478 Big-time. 1049 00:44:08,645 --> 00:44:10,397 Oh, he was one of your people. 1050 00:44:10,480 --> 00:44:11,940 Oh, I'm surprised you guys couldn't have 1051 00:44:12,274 --> 00:44:13,275 worked something out. 1052 00:44:13,650 --> 00:44:15,193 No, we did work something out. 1053 00:44:15,277 --> 00:44:17,195 We worked ourselves right out of the bus 1054 00:44:17,279 --> 00:44:19,614 and into a field in the middle of Iowa. 1055 00:44:19,698 --> 00:44:22,033 So... Nice work. 1056 00:44:23,618 --> 00:44:25,745 Defense, guys. Hustle back. 1057 00:44:25,829 --> 00:44:27,706 Yeah! That's the business! 1058 00:44:27,789 --> 00:44:29,708 Guys, you got to defend over here! 1059 00:44:29,791 --> 00:44:31,376 Move that ball. 1060 00:44:33,086 --> 00:44:34,462 Guys, look for the open man. 1061 00:44:34,546 --> 00:44:36,006 Put some effort into it. 1062 00:44:36,089 --> 00:44:37,215 That's all right. Let's go. 1063 00:44:37,465 --> 00:44:39,384 Guys, defense. Defense. 1064 00:44:41,553 --> 00:44:43,889 Hey. Somebody defend this guy. 1065 00:44:43,972 --> 00:44:46,433 Good job, Pete! Good job! Solid! 1066 00:44:46,766 --> 00:44:48,226 Get between Peter and the basket! 1067 00:44:50,312 --> 00:44:52,189 No, Showtime! No! No! 1068 00:44:52,272 --> 00:44:56,193 Showtime, you know, you can actually shoot facing the basket! 1069 00:44:56,735 --> 00:44:59,404 - No, not the long bombs, Cody. - Okay, guys, let's go! 1070 00:44:59,571 --> 00:45:01,198 Don't take the wild shot. 1071 00:45:01,573 --> 00:45:02,574 Let's go. 1072 00:45:04,534 --> 00:45:05,535 Oh, my knee. 1073 00:45:05,785 --> 00:45:07,746 Your knee is a long way from your heart. 1074 00:45:08,038 --> 00:45:09,706 Suck it up. Go back in the game. 1075 00:45:17,964 --> 00:45:20,091 Look for the open man. He's under the basket. 1076 00:45:20,592 --> 00:45:21,593 Right there. 1077 00:45:21,676 --> 00:45:23,595 Good pass. Yeah, that's it! 1078 00:45:23,845 --> 00:45:25,680 Okay. Nice. 1079 00:45:27,599 --> 00:45:28,808 Okay, shoot it, Cody. 1080 00:45:29,059 --> 00:45:30,435 That's it, baby! 1081 00:45:30,810 --> 00:45:32,854 Now you're playing as a team! 1082 00:45:34,481 --> 00:45:35,857 All the way. All the way. 1083 00:45:35,941 --> 00:45:38,151 Yes! Yeah! 1084 00:45:38,235 --> 00:45:39,236 That's it, Craig! 1085 00:45:39,819 --> 00:45:40,820 Nice, Craig! 1086 00:45:41,154 --> 00:45:43,281 Guys, defend him. Box him out. 1087 00:45:43,490 --> 00:45:44,866 Get your arms up. 1088 00:45:45,825 --> 00:45:47,410 Now you're talking, guys. 1089 00:45:49,579 --> 00:45:51,915 Okay, guys. Move that ball. 1090 00:45:52,832 --> 00:45:55,001 Look for the pass. Shoot it, Johnny. Shoot it. 1091 00:45:55,877 --> 00:45:57,921 - That's the shot, baby! - Whoo! Yeah, Johnny! 1092 00:45:58,004 --> 00:45:59,965 Yeah! Good shot, Johnny! 1093 00:46:10,016 --> 00:46:11,810 That was great shooting, baby, 1094 00:46:11,893 --> 00:46:13,520 and we needed it! 1095 00:46:23,780 --> 00:46:24,781 Yes. 1096 00:46:25,115 --> 00:46:26,574 What are you doing out here? 1097 00:46:26,658 --> 00:46:27,867 You're supposed to stay in the kitchen. 1098 00:46:28,118 --> 00:46:29,452 You know, people might see you. 1099 00:46:29,536 --> 00:46:31,121 God, what's wrong with you? 1100 00:46:31,788 --> 00:46:32,789 But my team won. 1101 00:46:32,998 --> 00:46:35,125 Oh, really? They did? 1102 00:46:35,792 --> 00:46:36,793 I don't give a damn. 1103 00:46:37,669 --> 00:46:39,587 Stop busting my balls 1104 00:46:39,879 --> 00:46:41,965 with this basketball nonsense, all right? 1105 00:46:42,173 --> 00:46:44,426 I pay you to work, not run around in little shorts. 1106 00:46:44,926 --> 00:46:46,011 Go. Go. 1107 00:46:47,053 --> 00:46:48,388 Get to work. Dribble the dishes. 1108 00:46:48,680 --> 00:46:49,681 Try that. 1109 00:46:54,019 --> 00:46:55,020 Coach, 1110 00:46:55,312 --> 00:46:57,105 how are we gonna get to our next away game? 1111 00:46:57,314 --> 00:46:59,816 Because I don't think the bus is a good option. 1112 00:47:00,191 --> 00:47:01,192 Agreed. 1113 00:47:01,609 --> 00:47:03,361 What if we just play the home games? 1114 00:47:03,611 --> 00:47:04,904 If we don't play the away games, 1115 00:47:05,155 --> 00:47:07,532 it's a forfeit and a forfeit is considered a loss. 1116 00:47:07,741 --> 00:47:08,742 That's half our season. 1117 00:47:08,825 --> 00:47:11,369 We won't qualify for North American regionals. 1118 00:47:11,453 --> 00:47:13,455 Regionals are in Winnipeg this year. 1119 00:47:13,913 --> 00:47:15,457 Hey, that's up in Canada. 1120 00:47:16,124 --> 00:47:17,876 It's international travel, bro. 1121 00:47:18,126 --> 00:47:20,837 Airplanes, hotels, rolling like pimps. 1122 00:47:22,297 --> 00:47:26,676 Winnipeg is the exact longitudinal center of Canada! 1123 00:47:27,260 --> 00:47:28,261 How do you know that? 1124 00:47:28,762 --> 00:47:29,763 I know things. 1125 00:47:30,055 --> 00:47:31,222 They also have curling up there. 1126 00:47:31,306 --> 00:47:33,391 They have curling. We have to go. 1127 00:47:33,475 --> 00:47:36,102 We have to play all the games. No forfeits. 1128 00:47:36,186 --> 00:47:37,812 Yeah, okay, okay. Take it easy. 1129 00:47:37,896 --> 00:47:39,606 No, we haven't forfeited anything. 1130 00:47:40,148 --> 00:47:41,900 Hey, why don't you just rent a van? 1131 00:47:42,859 --> 00:47:43,860 Yeah, well, 1132 00:47:43,943 --> 00:47:45,945 Julio says the program's broke. 1133 00:47:46,196 --> 00:47:48,281 And even if it wasn't, I can't... 1134 00:47:48,948 --> 00:47:50,325 Oh, you can't drive. 1135 00:47:50,658 --> 00:47:51,868 Yeah, on account of the... 1136 00:47:52,869 --> 00:47:53,870 Yeah, I remember. 1137 00:47:54,412 --> 00:47:55,997 Yeah. What about you? 1138 00:47:56,289 --> 00:47:59,542 You strike me as someone whose weekends are free. 1139 00:47:59,626 --> 00:48:01,378 Good one. 1140 00:48:01,586 --> 00:48:03,505 Alex doesn't work on Saturdays. 1141 00:48:04,089 --> 00:48:05,423 Doesn't work on Saturdays? 1142 00:48:05,507 --> 00:48:06,508 Well, oh, 1143 00:48:06,591 --> 00:48:10,011 and you have this tremendous chariot at your disposal. 1144 00:48:10,678 --> 00:48:11,930 Come on, what do you say? 1145 00:48:12,013 --> 00:48:13,014 Please, Alex. Come on. 1146 00:48:13,098 --> 00:48:15,392 - No. Stop it. - Please, Alex. Please. 1147 00:48:15,475 --> 00:48:17,685 Please, Alex. 1148 00:48:18,103 --> 00:48:19,729 Pretty please? Pretty please? Please? 1149 00:48:19,813 --> 00:48:21,439 All right, fine. Fine, I'll do it. 1150 00:48:21,523 --> 00:48:22,941 Yes! 1151 00:48:23,608 --> 00:48:25,777 Alex! Alex! Alex! Alex! 1152 00:48:25,944 --> 00:48:28,488 Alex! Alex! Alex! Alex! 1153 00:48:28,571 --> 00:48:33,368 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1154 00:48:34,452 --> 00:48:35,870 Okay, watch your step. 1155 00:48:36,287 --> 00:48:37,539 It's icy tonight. 1156 00:48:37,622 --> 00:48:38,748 Yep. Careful, buddy. 1157 00:48:39,207 --> 00:48:40,417 There we go. 1158 00:48:40,500 --> 00:48:42,043 - All right. - You got it, champ. 1159 00:48:42,127 --> 00:48:44,462 Johnny Boy, you go inside and get some sleep, okay? 1160 00:48:44,546 --> 00:48:46,423 Mom's right inside. Where are you going? 1161 00:48:46,881 --> 00:48:49,008 I'm just gonna run Coach home, and then I'll be back, okay? 1162 00:48:49,342 --> 00:48:51,719 Oh, I can grab an Uber. I'm gonna take you home. 1163 00:48:52,011 --> 00:48:53,138 Are you gonna be late? Okay. 1164 00:48:53,221 --> 00:48:55,223 No, babe, I'm not gonna be late. I'm just gonna run him home 1165 00:48:55,306 --> 00:48:56,307 and then I'll be back, okay? 1166 00:48:56,683 --> 00:48:57,976 Okay. Bye, Coach. Okay. 1167 00:48:58,309 --> 00:49:00,186 Ah. Hey. Great game. Great game. 1168 00:49:00,270 --> 00:49:01,271 Great job today. Okay. 1169 00:49:01,354 --> 00:49:02,689 Oh, yeah. Way to go. 1170 00:49:02,772 --> 00:49:03,773 Yeah. All right. 1171 00:49:03,857 --> 00:49:05,775 Good night. Sweet dreams. You, too. Love you. 1172 00:49:12,115 --> 00:49:13,116 Hey, uh... 1173 00:49:14,325 --> 00:49:15,702 Are you gonna murder me right now? 1174 00:49:17,328 --> 00:49:18,913 Let me break this down for you, Coach. 1175 00:49:18,997 --> 00:49:20,165 I'm a woman in my 40s. 1176 00:49:20,248 --> 00:49:22,167 I don't have time for bullshit, all right? 1177 00:49:22,459 --> 00:49:24,002 Do you know what I do during the weekday? 1178 00:49:24,711 --> 00:49:25,753 I perform Shakespeare 1179 00:49:25,837 --> 00:49:27,589 for middle school kids right after lunch. 1180 00:49:27,964 --> 00:49:29,716 Um, do you know what middle school kids 1181 00:49:29,799 --> 00:49:31,426 want to be doing right after lunch? 1182 00:49:32,260 --> 00:49:33,595 It ain't Shakespeare. 1183 00:49:34,345 --> 00:49:36,681 It's exhausting but it's acting and I love acting. 1184 00:49:36,764 --> 00:49:38,600 So, after that, I go home and I do 1185 00:49:38,683 --> 00:49:40,894 a lot of freelance bookkeeping, because Shakespeare 1186 00:49:41,186 --> 00:49:43,188 and brace yourself here, this might blow your mind, 1187 00:49:43,730 --> 00:49:44,856 doesn't pay so much. 1188 00:49:45,398 --> 00:49:47,442 And then I go pick up Johnny from work 1189 00:49:47,525 --> 00:49:49,235 and we spend the whole afternoon together. 1190 00:49:49,486 --> 00:49:51,571 And I love him very much but it's exhausting. 1191 00:49:51,988 --> 00:49:53,531 And then I make dinner with my mom, 1192 00:49:53,615 --> 00:49:55,366 and then I watch Doctor Who with Johnny, 1193 00:49:55,450 --> 00:49:57,410 and if I have any energy left at the end of the night, 1194 00:49:58,495 --> 00:50:00,580 sometimes I hop on Tinder, okay? 1195 00:50:00,663 --> 00:50:01,789 "Cause a woman's got needs. 1196 00:50:02,207 --> 00:50:03,208 Oh, yeah. Well, 1197 00:50:03,917 --> 00:50:04,918 no doubt. 1198 00:50:05,001 --> 00:50:07,504 And you might be a big, giant pain in my ass 1199 00:50:07,587 --> 00:50:09,214 but as far as I remember, you were... 1200 00:50:11,132 --> 00:50:12,759 Passable in bed. 1201 00:50:13,009 --> 00:50:15,011 Uh, uh, passable, like, 1202 00:50:15,386 --> 00:50:18,473 passing the bar or passing a kidney stone? 1203 00:50:18,556 --> 00:50:19,849 You got the job done. 1204 00:50:20,308 --> 00:50:22,018 It... You were fine, right? 1205 00:50:22,101 --> 00:50:24,687 And sometimes, that's all a woman can ask for, okay? 1206 00:50:25,104 --> 00:50:26,439 Mmm. Mmm. Mmm. 1207 00:50:27,315 --> 00:50:29,067 You are singing my praises. 1208 00:50:29,275 --> 00:50:31,611 So the bottom line is, are we doing this or what? 1209 00:50:32,904 --> 00:50:34,656 Consider me swiped off my feet. 1210 00:50:35,365 --> 00:50:36,491 Great. Buckle up. 1211 00:50:50,463 --> 00:50:52,507 All right, now, listen up, Showtime. 1212 00:50:53,299 --> 00:50:55,718 You see how my shoulders are facing the basket, 1213 00:50:55,843 --> 00:50:58,346 my sternum facing the basket? Yeah. 1214 00:50:58,805 --> 00:51:00,139 Yeah? Squared up. 1215 00:51:01,391 --> 00:51:02,392 And then I shoot. 1216 00:51:02,767 --> 00:51:04,018 I'll try it. You'll do it? 1217 00:51:04,102 --> 00:51:05,520 Yeah. Come on. 1218 00:51:07,564 --> 00:51:09,482 Okay, already you're doing great. 1219 00:51:09,566 --> 00:51:11,568 You're facing the basket. That's good. Now... 1220 00:51:12,235 --> 00:51:13,570 Oh, hey, Darius. Nope. 1221 00:51:19,617 --> 00:51:20,618 Big balls. 1222 00:51:24,080 --> 00:51:25,081 Big balls, huh? 1223 00:51:27,083 --> 00:51:29,377 Let's go. Go. 1224 00:51:29,460 --> 00:51:31,588 Yeah. Nice, Craig. Fire it up, Craig. 1225 00:51:32,005 --> 00:51:33,006 Craig. 1226 00:51:33,548 --> 00:51:35,383 Yeah, yeah. Fire it up. Yes! Yes! 1227 00:51:37,552 --> 00:51:38,970 Yeah! 1228 00:51:39,596 --> 00:51:41,389 Yeah! Nice, Cody! 1229 00:51:44,350 --> 00:51:45,351 Not bad. 1230 00:51:47,645 --> 00:51:48,896 Pick-and-roll, Johnny. 1231 00:51:49,480 --> 00:51:50,607 Good. Set the screen. 1232 00:51:51,190 --> 00:51:53,318 Good. Now roll! Roll! 1233 00:51:54,527 --> 00:51:55,528 Roll! 1234 00:51:57,572 --> 00:51:59,282 What are you doing? You're supposed to roll. 1235 00:51:59,490 --> 00:52:02,327 I'm a statue. Statues don't move. 1236 00:52:03,161 --> 00:52:04,954 Right. 1237 00:52:09,292 --> 00:52:12,003 Then the dead queen's best friend 1238 00:52:12,086 --> 00:52:14,672 shows the king a statue of Hermione 1239 00:52:14,922 --> 00:52:18,635 and she says, "Tis time. Descend. 1240 00:52:18,843 --> 00:52:20,637 Be stone no more!" 1241 00:52:20,720 --> 00:52:23,139 And that statue comes to life. 1242 00:52:23,222 --> 00:52:24,641 Really? Yes! 1243 00:52:24,724 --> 00:52:26,225 And she starts moving, 1244 00:52:26,309 --> 00:52:28,978 and then she steps down from her pedestal. 1245 00:52:34,150 --> 00:52:35,443 Yeah, Craig, bring it down. 1246 00:52:36,027 --> 00:52:38,571 Pick-and-roll, Johnny. Statue! 1247 00:52:39,739 --> 00:52:41,324 Okay, now roll, Johnny! Roll! 1248 00:52:42,325 --> 00:52:45,453 ""Tis time! Descend! Be stone no more, Hermione!" 1249 00:52:45,536 --> 00:52:47,330 Roll, Hermione! Roll! 1250 00:52:49,207 --> 00:52:50,208 Whoo! 1251 00:52:51,417 --> 00:52:53,836 Yeah! That's it. 1252 00:52:53,920 --> 00:52:54,962 Yes! 1253 00:52:55,046 --> 00:52:56,172 Yeah! 1254 00:52:56,255 --> 00:52:58,633 Beautiful! You see that? 1255 00:52:58,800 --> 00:53:00,760 Now, that's the pick-and-roll, baby. 1256 00:53:01,427 --> 00:53:03,054 Did it give you an erection, Coach? 1257 00:53:03,721 --> 00:53:04,972 I'm rock hard, Marlon. 1258 00:53:05,306 --> 00:53:06,724 Good. 1259 00:53:07,183 --> 00:53:08,226 I'll explain that later. 1260 00:53:08,309 --> 00:53:09,936 Uh, defense! Defense! 1261 00:53:10,019 --> 00:53:11,020 I can't wait. 1262 00:53:20,071 --> 00:53:21,072 Yeah, that's it. 1263 00:53:29,080 --> 00:53:30,707 Yeah! 1264 00:53:37,296 --> 00:53:38,297 What? Oh... 1265 00:53:38,881 --> 00:53:39,966 Are you time-outing me? 1266 00:53:40,591 --> 00:53:41,592 Can I ask you a question? 1267 00:53:42,343 --> 00:53:43,344 Right now? 1268 00:53:43,761 --> 00:53:45,263 - Yes. Um... - Oh. 1269 00:53:45,346 --> 00:53:46,347 I just... 1270 00:53:47,682 --> 00:53:49,976 I was wondering, you and I... 1271 00:53:50,059 --> 00:53:51,060 Oh, God. 1272 00:53:51,686 --> 00:53:52,770 No, wait. What are you doing? 1273 00:53:52,854 --> 00:53:54,355 Don't make it hard. I just want to ask you... 1274 00:53:54,439 --> 00:53:55,690 Oh. This is so cute. 1275 00:53:55,773 --> 00:53:57,150 What do you want to know about us? 1276 00:53:57,233 --> 00:53:59,944 Where... Where... Where's this relationship going? 1277 00:54:00,027 --> 00:54:02,071 Hey, hey. It... It's just sex. 1278 00:54:02,155 --> 00:54:04,866 It's okay. Just sex after away games. Very convenient. 1279 00:54:06,868 --> 00:54:07,869 You good with that? 1280 00:54:08,703 --> 00:54:10,538 Yeah. I mean, you're not planning 1281 00:54:10,621 --> 00:54:13,416 on sticking around Des Moines after your 90 days, are you? 1282 00:54:13,499 --> 00:54:14,834 No. 1283 00:54:14,917 --> 00:54:17,128 Well, then, it's a win-win, isn't it? 1284 00:54:17,211 --> 00:54:18,212 Are you okay with that? 1285 00:54:18,963 --> 00:54:21,340 Yeah, no, I can, I can learn to live with it, yeah. 1286 00:54:21,424 --> 00:54:23,176 Okay. All right. Well, then, can we... 1287 00:54:23,801 --> 00:54:24,802 Game on? 1288 00:54:25,928 --> 00:54:26,929 Definitely. 1289 00:54:36,981 --> 00:54:38,399 What am I looking at here? 1290 00:54:39,275 --> 00:54:40,651 Oh, pipes burst. 1291 00:54:41,944 --> 00:54:44,322 I don't know. It must be global warming, huh? 1292 00:54:44,947 --> 00:54:46,657 I mean, it's raining, and it's freezing, 1293 00:54:46,741 --> 00:54:48,451 and it's snowing, then it's freezing again. 1294 00:54:48,534 --> 00:54:51,037 And all of a sudden, it's hot girl summer in January. 1295 00:54:52,830 --> 00:54:54,123 I tried to call everybody to warn them 1296 00:54:54,207 --> 00:54:56,250 but these guys showed up anyways. 1297 00:54:56,667 --> 00:54:57,960 Look, you've been running them pretty good. 1298 00:54:58,044 --> 00:54:59,796 Just take the day off, and I'll get this fixed. 1299 00:55:00,129 --> 00:55:01,130 No, no. 1300 00:55:01,631 --> 00:55:02,632 No days off. 1301 00:55:03,591 --> 00:55:06,552 I know the spot. Guys. Follow me. 1302 00:55:07,011 --> 00:55:08,346 Hey. I'm open. I'm open. 1303 00:55:09,889 --> 00:55:10,890 Shoot it. 1304 00:55:11,766 --> 00:55:12,767 Here, here. 1305 00:55:15,394 --> 00:55:16,729 - Way to go. - Come on, come on. 1306 00:55:17,688 --> 00:55:20,024 All right, we're gonna practice here today. 1307 00:55:20,650 --> 00:55:23,069 This'll be good. Benny never gets to play in a game. 1308 00:55:23,402 --> 00:55:25,154 Because of his asshole boss. 1309 00:55:25,238 --> 00:55:27,990 "Because of his asshole boss," exactly. 1310 00:55:28,491 --> 00:55:29,492 But today... 1311 00:55:29,951 --> 00:55:31,118 Benny plays. 1312 00:55:31,327 --> 00:55:32,703 And guess what. 1313 00:55:32,787 --> 00:55:33,871 I'm playing with you. 1314 00:55:34,038 --> 00:55:35,039 Yes! 1315 00:55:35,331 --> 00:55:37,708 But are we invited to play in the game? 1316 00:55:38,334 --> 00:55:39,919 No invitation necessary. 1317 00:55:40,002 --> 00:55:42,213 There's nobody waiting. You just say, "We got next." 1318 00:55:43,256 --> 00:55:44,674 That means you're playing the next game. 1319 00:55:45,341 --> 00:55:46,342 Shoot, shoot. 1320 00:55:46,425 --> 00:55:47,927 Good one, guys. 1321 00:55:48,010 --> 00:55:49,011 Okay. 1322 00:55:49,178 --> 00:55:51,556 Benny, do the honors. Say it loud. 1323 00:55:51,639 --> 00:55:52,932 We got next! 1324 00:55:53,015 --> 00:55:54,016 Nice. 1325 00:55:55,643 --> 00:55:56,811 See you later. Let's run it back. 1326 00:55:56,894 --> 00:55:57,895 Have a good one. 1327 00:56:02,024 --> 00:56:04,485 Hey. Did you hear my man? We got next. 1328 00:56:05,236 --> 00:56:06,237 Yeah, but we're running it back. 1329 00:56:07,154 --> 00:56:09,407 What is this, some kind of Jedi mind trick? 1330 00:56:09,907 --> 00:56:12,910 You lost. We got next. That's how it goes. 1331 00:56:14,245 --> 00:56:15,246 Come on, man. 1332 00:56:15,788 --> 00:56:16,789 Come on what? 1333 00:56:17,707 --> 00:56:18,708 You know. 1334 00:56:18,916 --> 00:56:20,209 No, I don't know. 1335 00:56:20,418 --> 00:56:21,460 Don't make me say it. 1336 00:56:22,628 --> 00:56:23,629 Make you say what? 1337 00:56:25,590 --> 00:56:26,591 They're retards. 1338 00:56:28,092 --> 00:56:29,218 That's a boo-boo word. 1339 00:56:31,470 --> 00:56:33,139 All right, let's go, fellas. 1340 00:56:33,222 --> 00:56:34,348 We got next! 1341 00:56:34,432 --> 00:56:35,850 Yeah. Here we go, bro. 1342 00:56:41,314 --> 00:56:43,357 Oh, that's what I'm talking about! 1343 00:56:43,441 --> 00:56:44,692 Come on, Cody. 1344 00:56:44,775 --> 00:56:46,152 Whoo-hoo-hoo, baby. 1345 00:56:48,321 --> 00:56:49,322 That's it. 1346 00:56:50,281 --> 00:56:51,282 Whoo, yeah. 1347 00:56:51,657 --> 00:56:53,868 That's it, baby. Come on. 1348 00:56:53,951 --> 00:56:54,952 Whoo. Nice one. 1349 00:56:56,662 --> 00:56:57,788 Go, go, go! 1350 00:57:01,751 --> 00:57:03,586 Whoo. Benny. Money Man. 1351 00:57:04,253 --> 00:57:05,254 Come on, team. 1352 00:57:07,381 --> 00:57:09,050 - Oh. Nice one. - That's it, Craig. 1353 00:57:09,383 --> 00:57:10,509 Okay, defense. 1354 00:57:11,802 --> 00:57:14,180 Oh. Dikembe Mutombo. 1355 00:57:14,263 --> 00:57:16,307 Yeah, that's it, Benny baby! 1356 00:57:24,607 --> 00:57:25,733 Oh. 1357 00:57:25,816 --> 00:57:27,068 Whoo-hoo. 1358 00:57:30,696 --> 00:57:32,198 Hey, Darius. Hey. 1359 00:57:32,490 --> 00:57:33,491 Come join us. 1360 00:57:40,873 --> 00:57:42,458 Coach, Coach. I'm open. 1361 00:57:42,541 --> 00:57:44,085 Oh! Whoo. Whoo-hoo-hoo. 1362 00:57:44,418 --> 00:57:46,671 Ah! Oh! Timeout. 1363 00:57:49,715 --> 00:57:51,175 I popped a hammy. Get in there, will ya? 1364 00:57:51,425 --> 00:57:52,426 Nope. 1365 00:57:52,510 --> 00:57:53,970 Come on, come on, get in there. My... 1366 00:57:54,053 --> 00:57:56,055 My ACL's all wobbly 1367 00:57:56,138 --> 00:57:58,057 and my... My shoulder and my... 1368 00:57:58,599 --> 00:58:00,601 I... I got a testicular subulation. 1369 00:58:00,685 --> 00:58:03,187 Listen, I'm... I'm not the coach here, all right? 1370 00:58:03,521 --> 00:58:05,398 The team needs you. There's only four of them. 1371 00:58:05,481 --> 00:58:06,774 Get in there. Come on. 1372 00:58:07,274 --> 00:58:09,694 Get... Yes, let's go, go, yes! 1373 00:58:15,533 --> 00:58:16,826 Yeah, that's it, Darius. 1374 00:58:17,576 --> 00:58:18,577 Fire it up. 1375 00:58:20,788 --> 00:58:23,708 Darius, that's beautiful. Great play, buddy. Great play. 1376 00:58:24,375 --> 00:58:26,460 Hustle, hustle. Corner, corner, corner. 1377 00:58:26,544 --> 00:58:27,586 Box him out. 1378 00:58:31,215 --> 00:58:32,216 Yo, yo, yo, yo. 1379 00:58:33,884 --> 00:58:35,219 Spread out, spread out. 1380 00:58:37,513 --> 00:58:40,224 Beauty, beauty. Whoo! Good shot, Darius. 1381 00:58:42,768 --> 00:58:43,853 You played great, Darius. 1382 00:58:44,353 --> 00:58:45,354 Yeah, I know. 1383 00:58:45,771 --> 00:58:47,231 Hey, do you think maybe you could... 1384 00:58:47,314 --> 00:58:48,315 Nope. 1385 00:58:55,364 --> 00:58:56,574 Ooh, I gotta take this. 1386 00:58:56,657 --> 00:58:57,658 Yeah, yeah, yeah. 1387 00:58:57,742 --> 00:58:58,743 Hello? 1388 00:58:59,035 --> 00:59:00,036 Sonny? 1389 00:59:00,953 --> 00:59:01,954 Any news? 1390 00:59:02,121 --> 00:59:04,832 Actually, yes. My uncle says there's traction with Phoenix. 1391 00:59:05,166 --> 00:59:06,250 He's a big fan of yours. 1392 00:59:06,667 --> 00:59:08,502 More to come. 1393 00:59:09,003 --> 00:59:10,838 My bad. 1394 00:59:10,921 --> 00:59:12,506 What the heck was that? I got to go. 1395 00:59:15,843 --> 00:59:18,220 Yes! Yes! Whoo-hoo! 1396 00:59:18,304 --> 00:59:19,305 One, two, three, uh 1397 00:59:19,388 --> 00:59:20,931 My baby don't mess around 1398 00:59:21,015 --> 00:59:22,016 Here we go. 1399 00:59:22,850 --> 00:59:23,976 Get your legs moving. 1400 00:59:25,102 --> 00:59:26,312 Yeah. 1401 00:59:26,687 --> 00:59:27,688 Breathe in. 1402 00:59:28,731 --> 00:59:29,732 Breathe out. 1403 00:59:31,192 --> 00:59:33,235 In... Out. 1404 00:59:33,652 --> 00:59:34,904 Take it easy. 1405 00:59:34,987 --> 00:59:36,989 Now we're gonna pick it up. Yeah? 1406 00:59:37,073 --> 00:59:38,115 Don't try to fight the feeling 1407 00:59:38,199 --> 00:59:42,870 'Cause the thought alone is killing me right now 1408 00:59:43,329 --> 00:59:44,330 Uh! 1409 00:59:44,413 --> 00:59:45,956 Thank God for Mom and Dad 1410 00:59:46,040 --> 00:59:47,958 For sticking two together 1411 00:59:48,042 --> 00:59:49,043 Cause we don't know how... 1412 00:59:49,126 --> 00:59:50,586 Oh, come on! Are you serious? 1413 00:59:50,669 --> 00:59:53,005 Did you not see that? That's a travel. 1414 00:59:53,089 --> 00:59:54,090 What are you doing? 1415 00:59:54,173 --> 00:59:56,092 It's not. They get two steps. 1416 00:59:56,175 --> 00:59:57,343 They do? Yeah. 1417 00:59:57,426 --> 00:59:58,636 Oh. Sorry. 1418 00:59:58,928 --> 01:00:01,639 Don't apologize. Those guys are meant to be yelled at. 1419 01:00:02,264 --> 01:00:04,767 You heard her, ref! Get your head out of your ass! 1420 01:00:05,184 --> 01:00:08,604 Hey ya 1421 01:00:08,687 --> 01:00:12,566 Hey ya 1422 01:00:13,275 --> 01:00:16,946 Hey ya 1423 01:00:17,029 --> 01:00:20,074 Hey ya 1424 01:00:21,367 --> 01:00:24,703 I pray you, Romeo, what saucy merchant was this? 1425 01:00:24,787 --> 01:00:27,748 A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk. 1426 01:00:28,374 --> 01:00:29,416 I'll take him down. 1427 01:00:30,126 --> 01:00:33,045 And if I cannot, I'll find those that shall. 1428 01:00:33,671 --> 01:00:34,922 Scurvy knave. 1429 01:00:35,381 --> 01:00:37,299 I am none of his flirt-gills. 1430 01:00:37,383 --> 01:00:39,510 I am none of his skains-mates. 1431 01:00:40,177 --> 01:00:41,637 And now afore God, 1432 01:00:41,720 --> 01:00:45,307 I am so vexed that every part about me quivers. 1433 01:00:45,766 --> 01:00:47,351 Scurvy knave! 1434 01:00:47,434 --> 01:00:48,602 Ah, here we go 1435 01:00:48,686 --> 01:00:50,729 Shake it, sh-shake it shake it 1436 01:00:50,813 --> 01:00:52,523 Uh-oh. Sh-shake it shake it, sh-shake it 1437 01:00:52,606 --> 01:00:54,900 Shake it, shake it. Uh-oh 1438 01:00:54,984 --> 01:00:58,404 Sh-shake it, shake it like a Polaroid picture. Hey ya 1439 01:00:58,571 --> 01:01:01,448 Shake it, sh-shake it shake it, sh-shake it 1440 01:01:01,532 --> 01:01:04,743 Shake it, shake it like a Polaroid picture 1441 01:01:04,827 --> 01:01:07,079 Hey ya. Uh-oh... 1442 01:01:09,582 --> 01:01:13,127 Oh, my goodness. 1443 01:01:14,044 --> 01:01:15,379 What is this, young man? 1444 01:01:16,130 --> 01:01:17,131 You caught me. 1445 01:01:17,923 --> 01:01:19,675 I try to keep that hidden in there, 1446 01:01:19,758 --> 01:01:22,094 but it's Shakespeare for... 1447 01:01:23,220 --> 01:01:25,097 Dummies. A second book? 1448 01:01:26,098 --> 01:01:29,185 I mean, I don't even know what to say. 1449 01:01:29,268 --> 01:01:32,605 I just never would have visualized that. 1450 01:01:34,857 --> 01:01:35,983 So you're into Shakespeare, huh? 1451 01:01:37,651 --> 01:01:42,114 I art interested in certain personages 1452 01:01:42,198 --> 01:01:44,658 who art interested in Shakespeare. 1453 01:01:46,035 --> 01:01:47,077 Art thou, now? 1454 01:01:48,120 --> 01:01:50,497 I really art. 1455 01:01:52,041 --> 01:01:54,293 I need you 1456 01:01:54,376 --> 01:01:56,253 Girl, I love you 1457 01:01:56,337 --> 01:01:59,048 I want you 1458 01:01:59,131 --> 01:02:00,591 I got to tell you... 1459 01:02:10,017 --> 01:02:11,018 There he is. 1460 01:02:13,270 --> 01:02:14,355 What's good, Marcus? 1461 01:02:16,398 --> 01:02:17,691 Well... 1462 01:02:17,775 --> 01:02:19,401 I'll tell you what's not good. 1463 01:02:19,485 --> 01:02:20,486 I, uh, 1464 01:02:20,778 --> 01:02:23,614 decided to contact your uncle's office directly. 1465 01:02:23,697 --> 01:02:24,698 Turns out, 1466 01:02:25,366 --> 01:02:26,659 he's not a big fan of mine. 1467 01:02:27,660 --> 01:02:28,661 Is he? 1468 01:02:30,537 --> 01:02:31,538 Is he? 1469 01:02:34,208 --> 01:02:35,209 No. 1470 01:02:36,043 --> 01:02:37,044 No, he is not. 1471 01:02:38,629 --> 01:02:40,256 I wanted to help. I tried, really. 1472 01:02:40,339 --> 01:02:41,882 But he shut me down, like... 1473 01:02:42,633 --> 01:02:44,677 Instantly. Instantly. Instantly. 1474 01:02:44,760 --> 01:02:46,470 So... 1475 01:02:46,553 --> 01:02:48,889 This whole thing about Phoenix was just bullshit. 1476 01:02:52,142 --> 01:02:53,769 Yeah. What the hell, man? 1477 01:02:55,229 --> 01:02:56,814 This is my life you're toying with. 1478 01:02:57,314 --> 01:02:58,649 That was my last shot. 1479 01:02:59,149 --> 01:03:00,150 Why would you do that? 1480 01:03:02,945 --> 01:03:04,196 I... I wanted to be friends. 1481 01:03:04,863 --> 01:03:06,282 Oh. Oh, yeah, right, right. 1482 01:03:06,532 --> 01:03:08,617 You wanted me to mentor your 1483 01:03:08,826 --> 01:03:10,494 coaching career or whatever. 1484 01:03:11,078 --> 01:03:12,079 You were using me. 1485 01:03:13,122 --> 01:03:15,291 You made it pretty clear you were only hanging out with me 1486 01:03:15,374 --> 01:03:16,792 because of my uncle, so... 1487 01:03:17,293 --> 01:03:18,877 If anyone was using anyone... 1488 01:03:24,425 --> 01:03:25,509 I'll see you around, Marcus. 1489 01:03:26,218 --> 01:03:27,219 Hey. 1490 01:03:29,346 --> 01:03:31,557 Why would you want to be friends with me, anyway? 1491 01:03:34,101 --> 01:03:35,102 I don't know, man. 1492 01:03:36,186 --> 01:03:37,396 It seemed like you could use one. 1493 01:03:49,742 --> 01:03:51,452 Good practice today, Coach. 1494 01:03:51,994 --> 01:03:54,371 I picked and I rolled. Pick-and-roll. 1495 01:03:54,580 --> 01:03:56,957 Yeah. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1496 01:03:58,417 --> 01:04:00,711 You're a ball of sunshine today. 1497 01:04:00,794 --> 01:04:02,880 Well, I got some not-so... 1498 01:04:03,714 --> 01:04:06,675 Wonderful news today about, uh, Phoenix. 1499 01:04:08,093 --> 01:04:09,094 Oh. 1500 01:04:09,178 --> 01:04:11,055 You know what always cheers me up, Coach? 1501 01:04:12,264 --> 01:04:13,265 Meat loaf. 1502 01:04:14,141 --> 01:04:15,684 You should come over for dinner. 1503 01:04:15,768 --> 01:04:19,188 Uh... No. I... I can't do it tonight, Johnny. Thank you. 1504 01:04:19,897 --> 01:04:21,106 Not tonight. 1505 01:04:21,190 --> 01:04:22,358 Monday. 1506 01:04:22,441 --> 01:04:24,360 Meat loaf Monday. 1507 01:04:24,777 --> 01:04:26,862 You got to come. It's the best. 1508 01:04:26,945 --> 01:04:30,240 Uh, I... I don't... I... No, I don't... No. 1509 01:04:30,616 --> 01:04:32,159 Come. You can meet our mom. 1510 01:04:32,242 --> 01:04:33,327 No, you know, you know what? 1511 01:04:33,410 --> 01:04:35,162 He might have, like, a... 1512 01:04:35,371 --> 01:04:37,915 Macaroni Monday plan or something 1513 01:04:37,998 --> 01:04:39,875 and, you know, you don't want to mess with that. 1514 01:04:39,958 --> 01:04:41,126 - Right? - No. 1515 01:04:43,128 --> 01:04:44,129 You know what? 1516 01:04:44,546 --> 01:04:48,467 I think I will take you up on that very kind offer, Johnny. 1517 01:04:48,592 --> 01:04:49,593 Absolutely. 1518 01:04:49,676 --> 01:04:51,970 Yes! 1519 01:04:53,055 --> 01:04:55,015 Are you sure? No, no. I'm positive. 1520 01:04:55,099 --> 01:04:59,061 I... I... I can't think of anything better to do on Monday. 1521 01:05:15,994 --> 01:05:17,371 Psst! 1522 01:05:19,748 --> 01:05:20,749 What are you doing? 1523 01:05:21,458 --> 01:05:23,210 What's it look like I'm doing? I'm hiding. 1524 01:05:24,128 --> 01:05:25,129 Why? 1525 01:05:27,172 --> 01:05:28,424 They fired me, remember? 1526 01:05:28,841 --> 01:05:30,384 Oh, yeah. They did. 1527 01:05:32,344 --> 01:05:34,721 What's going on? Well, I was just wondering, 1528 01:05:34,805 --> 01:05:37,766 are they still underutilizing your talents here? 1529 01:05:38,642 --> 01:05:41,145 I'm still catching farts, if that answers your question. 1530 01:05:41,228 --> 01:05:43,480 Well, um... 1531 01:05:43,856 --> 01:05:46,066 Do you have any time on Tuesdays and Thursday? 1532 01:05:46,150 --> 01:05:47,151 Yeah. 1533 01:05:47,401 --> 01:05:48,402 Sometimes. 1534 01:05:49,445 --> 01:05:50,904 I could use an assistant. 1535 01:05:51,530 --> 01:05:53,031 With The Friends? Really? 1536 01:05:54,158 --> 01:05:56,952 Yeah, you know, uh, you know, I run these, uh... 1537 01:05:57,786 --> 01:05:59,872 Different exercises with them 1538 01:05:59,955 --> 01:06:02,499 and, uh, when I split them into two groups, 1539 01:06:02,583 --> 01:06:04,793 it just goes off the rails, so... 1540 01:06:06,086 --> 01:06:07,588 I... I could use some help. 1541 01:06:07,671 --> 01:06:11,258 And, I mean, it's not glamorous, but it's basketball, 1542 01:06:11,758 --> 01:06:12,759 and, uh... 1543 01:06:13,760 --> 01:06:14,845 I don't know, uh... 1544 01:06:15,262 --> 01:06:17,055 Sometimes we could look at film. 1545 01:06:17,598 --> 01:06:18,599 What do you say? 1546 01:06:19,433 --> 01:06:20,434 Uh... 1547 01:06:21,268 --> 01:06:22,478 Hell to the, yeah? 1548 01:06:23,770 --> 01:06:24,855 Uh, so, wait, is this a friendship 1549 01:06:24,938 --> 01:06:26,690 or mentors hip type thing? 1550 01:06:26,773 --> 01:06:28,358 Are we talking profesh or soche? 1551 01:06:28,734 --> 01:06:30,194 Or... Both? 1552 01:06:30,277 --> 01:06:33,280 It... It's early days, so let's not label it yet. 1553 01:06:33,363 --> 01:06:34,364 Cool, cool, cool. Yeah. Yeah. 1554 01:06:34,448 --> 01:06:35,449 I... I'm free tonight. 1555 01:06:35,782 --> 01:06:37,409 No, no, I have something tonight 1556 01:06:37,493 --> 01:06:38,952 but I will text you. 1557 01:06:39,369 --> 01:06:40,370 Um... 1558 01:06:41,288 --> 01:06:42,289 I gots to go. 1559 01:07:01,225 --> 01:07:02,226 Hi. 1560 01:07:02,434 --> 01:07:04,311 I'm, uh, Marcus, the basketball coach. 1561 01:07:04,394 --> 01:07:06,480 I'm Dot, the mother. Come on in. 1562 01:07:10,859 --> 01:07:12,653 Well, this is the castle. 1563 01:07:13,779 --> 01:07:15,239 Those two should be back in a minute. 1564 01:07:15,781 --> 01:07:17,199 Okay. Uh, this is for you. 1565 01:07:17,282 --> 01:07:19,660 Oh. How kind. Thank you. 1566 01:07:19,868 --> 01:07:21,245 Take a seat. I'll be right back. 1567 01:07:21,662 --> 01:07:22,663 All right. 1568 01:07:23,413 --> 01:07:25,040 Oh! 1569 01:07:28,126 --> 01:07:29,169 Uh, 1570 01:07:29,253 --> 01:07:31,255 I nearly squashed your, uh, hamster. 1571 01:07:31,547 --> 01:07:33,340 Oh, that's just Honeybun. He'll be fine. 1572 01:07:33,799 --> 01:07:35,300 Oh. Okay. 1573 01:07:35,676 --> 01:07:37,553 So you've been a busy man. 1574 01:07:38,554 --> 01:07:39,555 What do you mean? 1575 01:07:39,638 --> 01:07:41,932 Ah, well, you're coaching Johnny and... 1576 01:07:42,891 --> 01:07:45,143 You and Alex, you know? 1577 01:07:46,937 --> 01:07:47,938 No, I don't know. 1578 01:07:49,439 --> 01:07:50,440 You don't know? 1579 01:07:50,691 --> 01:07:52,234 No, I don't, I don't know. I... 1580 01:07:52,317 --> 01:07:54,236 Well, you know what you know. 1581 01:07:54,570 --> 01:07:58,073 Well, I... I know that I don't know what you think you know. 1582 01:07:58,156 --> 01:08:00,826 Uh, yeah, I mean, I... I do know I'm... 1583 01:08:00,909 --> 01:08:03,662 I'm just here for dinner. 1584 01:08:03,745 --> 01:08:05,080 Yeah, right. 1585 01:08:05,163 --> 01:08:07,291 ALEX and JOHNNY: La, Ia, la... 1586 01:08:10,002 --> 01:08:11,670 My Sharona. 1587 01:08:11,878 --> 01:08:12,879 Coach. 1588 01:08:12,963 --> 01:08:14,923 Oh, hey, Johnny. Yeah. 1589 01:08:16,174 --> 01:08:17,676 Peaches. God, sorry. Oh. 1590 01:08:17,759 --> 01:08:18,844 Knock it off, Peaches. Stop. God. 1591 01:08:18,927 --> 01:08:19,928 Peaches, down. 1592 01:08:20,012 --> 01:08:21,471 Oh, friendly. Yeah. 1593 01:08:21,555 --> 01:08:23,849 Yeah, sorry. We've got kind of a zoo here. 1594 01:08:24,308 --> 01:08:25,434 Yeah. Yeah, I think I just 1595 01:08:25,976 --> 01:08:28,270 squashed your gerbil, maybe, almost. 1596 01:08:28,687 --> 01:08:30,814 All these cuties show up from my work. 1597 01:08:31,481 --> 01:08:32,983 I rescued them. Oh. 1598 01:08:33,275 --> 01:08:34,610 Can you rescue me? 1599 01:08:34,735 --> 01:08:36,320 Kinda tickles. ALEX: Oh, Peaches, off, off, off, off. 1600 01:08:36,403 --> 01:08:37,404 - Peaches, down. - Get off. 1601 01:08:37,487 --> 01:08:39,364 I'm so... So sorry. 1602 01:08:40,240 --> 01:08:41,533 I'll rescue whoever 1603 01:08:41,617 --> 01:08:43,619 is gonna be put down in the shelter. 1604 01:08:44,244 --> 01:08:45,746 Since I started working, 1605 01:08:45,829 --> 01:08:48,665 they haven't put down a single animal. 1606 01:08:48,749 --> 01:08:50,751 Really? That's great. 1607 01:08:50,834 --> 01:08:51,960 Not a single one. 1608 01:08:52,419 --> 01:08:53,420 Not a single one. 1609 01:08:56,089 --> 01:08:57,090 Oh, my God. 1610 01:08:57,841 --> 01:08:58,842 Incredible. 1611 01:08:59,509 --> 01:09:00,927 Thank you so much. 1612 01:09:01,011 --> 01:09:04,097 I... I haven't had a home cooked meal in... 1. 1613 01:09:05,098 --> 01:09:06,350 Oh, geez, I don't even remember. 1614 01:09:08,644 --> 01:09:10,896 Cheesy meat loaf is my favorite, too, Coach. 1615 01:09:10,979 --> 01:09:13,607 It's good. Not healthy, but it's good. 1616 01:09:14,024 --> 01:09:16,818 Yeah. I'm supposed to be on a low cholesterol diet 1617 01:09:16,943 --> 01:09:19,988 but, what, am I gonna live forever? Right. 1618 01:09:20,072 --> 01:09:21,573 I don't think so. Well, you got me there. 1619 01:09:21,657 --> 01:09:23,241 You're not the food Nazi, are you? 1620 01:09:23,325 --> 01:09:25,827 Not... No, not me. Not on cheesy meat loaf night. 1621 01:09:29,373 --> 01:09:30,374 So, um, 1622 01:09:30,707 --> 01:09:33,794 Johnny's gonna move into the group home with the fellas. 1623 01:09:33,877 --> 01:09:34,961 That's gonna be fun, huh? 1624 01:09:37,255 --> 01:09:38,715 That's what I've been saying. 1625 01:09:39,508 --> 01:09:41,551 No, he's not. Where'd you hear that? 1626 01:09:42,636 --> 01:09:44,680 Well, well, from Johnny 1627 01:09:44,763 --> 01:09:47,474 and... And Cody and Craig and... And Blair. 1628 01:09:47,557 --> 01:09:48,767 They're all excited. 1629 01:09:49,017 --> 01:09:51,186 No, no. He doesn't have to move into a home. 1630 01:09:51,269 --> 01:09:52,854 He's got everything he needs right here. 1631 01:09:52,938 --> 01:09:54,189 Plus, we have so much fun, right, bud? 1632 01:09:54,272 --> 01:09:55,399 Yeah. Yeah. 1633 01:09:55,482 --> 01:09:57,150 But, Johnny, you told me... 1634 01:09:57,234 --> 01:09:58,235 This doesn't involve you. 1635 01:10:09,621 --> 01:10:10,622 You know what? 1636 01:10:12,582 --> 01:10:14,000 I got a big day tomorrow. I better, 1637 01:10:14,584 --> 01:10:15,585 get on the road. 1638 01:10:16,503 --> 01:10:19,131 Uh, thank you so much for everything. 1639 01:10:19,214 --> 01:10:20,382 This has been fabulous. 1640 01:10:20,674 --> 01:10:21,675 You're welcome. 1641 01:10:22,884 --> 01:10:24,261 And there you go, 1642 01:10:24,678 --> 01:10:26,304 driving another boyfriend away. 1643 01:10:26,388 --> 01:10:27,389 He's not my boyfriend. 1644 01:10:27,472 --> 01:10:28,598 He came to dinner. 1645 01:10:30,100 --> 01:10:31,685 First man you've invited home in years... 1646 01:10:31,768 --> 01:10:33,645 Johnny invited him. "Johnny invited him." 1647 01:10:34,104 --> 01:10:36,648 You're sleeping together, you two. 1648 01:10:36,732 --> 01:10:38,108 Oh, my God, Mom. 1649 01:10:38,191 --> 01:10:39,192 Don't deny it. 1650 01:10:39,776 --> 01:10:40,986 You're having sex. 1651 01:10:41,069 --> 01:10:42,446 I can tell. Okay. 1652 01:10:43,113 --> 01:10:45,115 Peaches can tell, for crying out loud. 1653 01:10:45,198 --> 01:10:46,199 All right. 1654 01:10:46,283 --> 01:10:48,910 You and Coach are doing sex moves? 1655 01:10:49,411 --> 01:10:50,620 Okay. Bye. 1656 01:10:59,713 --> 01:11:00,714 Hey. 1657 01:11:03,300 --> 01:11:04,801 What are you doing? Uh... 1658 01:11:05,802 --> 01:11:06,803 Waiting on an Uber. 1659 01:11:08,513 --> 01:11:09,765 Come on, are you just gonna run away? 1660 01:11:10,599 --> 01:11:11,600 No. 1661 01:11:12,809 --> 01:11:13,810 Well. 1662 01:11:13,894 --> 01:11:14,895 Yeah. I mean... 1663 01:11:16,688 --> 01:11:18,273 I just wasn't feeling terribly, 1664 01:11:19,232 --> 01:11:20,233 welcome. 1665 01:11:22,110 --> 01:11:23,111 Hey, by the way, 1666 01:11:24,029 --> 01:11:25,697 I love your mom. She's very colorful. 1667 01:11:27,240 --> 01:11:28,950 Okay. Why'd you come here tonight? 1668 01:11:32,120 --> 01:11:33,121 Meat loaf Mondays. 1669 01:11:33,413 --> 01:11:35,582 You invited me. I didn't invite you. Johnny did. 1670 01:11:38,001 --> 01:11:39,002 Okay. 1671 01:11:40,253 --> 01:11:41,254 Seriously? 1672 01:11:42,255 --> 01:11:43,799 I mean, come on. 1673 01:11:44,341 --> 01:11:45,342 What are we doing here? 1674 01:11:46,343 --> 01:11:47,761 You don't want me to come to your house. 1675 01:11:48,804 --> 01:11:51,765 We got to sneak off under the bleachers to steal a kiss. 1676 01:11:51,848 --> 01:11:53,725 Like, you know, we're not in junior high. 1677 01:11:54,434 --> 01:11:55,519 What... What... 1678 01:11:55,602 --> 01:11:57,270 What's... What is the big secret? 1679 01:11:58,313 --> 01:11:59,356 ... I don't know. 1680 01:12:01,691 --> 01:12:04,236 I like to keep my personal life 1681 01:12:04,319 --> 01:12:06,279 and my family life separate, okay? 1682 01:12:09,825 --> 01:12:11,660 I just know from experience 1683 01:12:11,743 --> 01:12:13,787 that if I get involved with a guy, 1684 01:12:14,371 --> 01:12:15,664 you know, and Johnny 1685 01:12:16,206 --> 01:12:18,291 finds out about it, then he gets attached. 1686 01:12:19,876 --> 01:12:23,296 And if it doesn't work out, then he can get very hurt. 1687 01:12:24,047 --> 01:12:25,882 And I... I won't do that to him. 1688 01:12:28,802 --> 01:12:29,803 Okay. 1689 01:12:32,848 --> 01:12:34,057 You ever think maybe... 1690 01:12:35,559 --> 01:12:37,477 You're hiding 1691 01:12:37,936 --> 01:12:39,271 behind Johnny? 1692 01:12:47,487 --> 01:12:49,114 I don't think we should see each other anymore. 1693 01:12:53,076 --> 01:12:54,077 Really? Yeah. 1694 01:12:57,122 --> 01:12:58,206 Well, okay. Okay. 1695 01:13:20,645 --> 01:13:21,646 There you go. 1696 01:13:21,897 --> 01:13:23,648 That's it. Move those feet. 1697 01:13:23,732 --> 01:13:24,983 That's what we're gonna work on today. 1698 01:13:25,066 --> 01:13:27,569 Good job. Good job! 1699 01:13:27,652 --> 01:13:30,155 I have Down syndrome. I'm not deaf. 1700 01:13:30,572 --> 01:13:32,073 Got it, slick? 1701 01:13:33,116 --> 01:13:34,117 Got it. 1702 01:13:34,326 --> 01:13:35,327 Cool, cool. Yeah. 1703 01:13:35,619 --> 01:13:37,621 I'm gonna be with the rest of the guys. 1704 01:13:39,623 --> 01:13:40,624 Hey, Eeyore. 1705 01:13:41,666 --> 01:13:44,294 What's the matter, girlfriend problems? 1706 01:13:45,712 --> 01:13:47,297 I... I don't have a girlfriend. 1707 01:13:47,881 --> 01:13:48,882 Makes sense. 1708 01:13:49,799 --> 01:13:51,217 Oh, what, am I that bad-looking? 1709 01:13:52,385 --> 01:13:53,386 You're no McConaughey. 1710 01:14:00,936 --> 01:14:03,396 Coach, I wrote down what I want to say to my boss. 1711 01:14:03,647 --> 01:14:05,857 Is there any way that you can read it? 1712 01:14:06,358 --> 01:14:08,276 Uh, yeah, I'll look at it later. 1713 01:14:08,360 --> 01:14:09,402 Go on. Get... 1714 01:14:09,486 --> 01:14:10,570 Johnny? Come here. 1715 01:14:12,364 --> 01:14:14,991 Your sister and I are just friends. 1716 01:14:15,325 --> 01:14:16,326 I'm not a child. 1717 01:14:16,826 --> 01:14:17,953 I know what you're up to. 1718 01:14:18,578 --> 01:14:19,579 Okay, okay. 1719 01:14:20,038 --> 01:14:21,039 We... 1720 01:14:21,539 --> 01:14:22,540 We were involved. 1721 01:14:22,916 --> 01:14:23,917 But we're not anymore. 1722 01:14:25,126 --> 01:14:26,795 Hey, hey, hey. 1723 01:14:27,045 --> 01:14:29,214 I thought you wanted to go live with the three amigos. 1724 01:14:29,297 --> 01:14:30,298 Why... 1725 01:14:30,924 --> 01:14:32,092 Why didn't you tell your sister? 1726 01:14:32,634 --> 01:14:34,511 I want to go 1727 01:14:34,761 --> 01:14:36,179 but good guys don't leave. 1728 01:14:36,930 --> 01:14:39,432 I was a kid and they made fun of me. 1729 01:14:40,475 --> 01:14:43,103 Alex beat them up. She did. She beat them up. 1730 01:14:43,853 --> 01:14:44,854 So I don't want to leave her. 1731 01:14:46,439 --> 01:14:48,400 My dad left my mom 1732 01:14:48,483 --> 01:14:50,360 after I was born, 1733 01:14:51,903 --> 01:14:52,946 so I don't leave Mom either. 1734 01:14:56,074 --> 01:14:57,075 Yeah. 1735 01:14:57,951 --> 01:15:00,412 Well, anyway, just, uh, stop giving me the stink eye. 1736 01:15:00,704 --> 01:15:01,705 Okay. 1737 01:15:02,539 --> 01:15:03,999 You're still giving me the stink eye, Johnny. 1738 01:15:04,082 --> 01:15:05,250 I'm not. You are. 1739 01:15:05,542 --> 01:15:06,710 Not! You are. 1740 01:15:24,894 --> 01:15:25,895 Marcus. 1741 01:15:27,355 --> 01:15:29,149 Ah. Hey, Phil. 1742 01:15:30,275 --> 01:15:31,276 What are you doing here? 1743 01:15:31,359 --> 01:15:33,361 Uh, food's good. Got to eat, right? 1744 01:15:34,446 --> 01:15:35,613 How you doing? 1745 01:15:35,989 --> 01:15:37,407 Doing all right? Ah, I'm... 1746 01:15:38,283 --> 01:15:39,284 Hanging in. 1747 01:15:39,826 --> 01:15:40,827 I read about you in the paper. 1748 01:15:41,327 --> 01:15:42,412 The Friends. 1749 01:15:42,746 --> 01:15:44,039 Oh, yeah. That's a... 1750 01:15:44,122 --> 01:15:45,874 No, no, no, no. It's... It's great. 1751 01:15:46,624 --> 01:15:48,376 How are you making out with Darius Rhodes over there? 1752 01:15:49,711 --> 01:15:50,712 You know Darius? 1753 01:15:51,087 --> 01:15:52,088 I coached him. 1754 01:15:54,174 --> 01:15:56,384 Uh, ma'am?? Can | get a cup of coffee? 1755 01:15:57,093 --> 01:15:58,386 You coached Darius? 1756 01:15:58,887 --> 01:16:00,430 Well, in a sense. 1757 01:16:02,432 --> 01:16:03,433 He... 1758 01:16:04,100 --> 01:16:05,351 Showed up at a youth camp 1759 01:16:05,435 --> 01:16:07,020 when I was coaching here at Drake. 1760 01:16:07,771 --> 01:16:08,980 Ten years old with a... 1761 01:16:09,647 --> 01:16:11,107 Handle like Iverson. 1762 01:16:11,858 --> 01:16:14,277 And a smile that lit up the gym. 1763 01:16:15,070 --> 01:16:18,782 I was thinking, "I might be recruiting this kid someday." 1764 01:16:20,075 --> 01:16:21,076 The next summer, 1765 01:16:21,493 --> 01:16:22,744 he's not at the camp. 1766 01:16:23,495 --> 01:16:25,955 I find out he's been in a terrible car accident. 1767 01:16:26,998 --> 01:16:28,500 Traumatic brain injury. 1768 01:16:30,835 --> 01:16:32,420 Brutal. God. 1769 01:16:33,004 --> 01:16:34,214 I get the job in Fresno 1770 01:16:34,297 --> 01:16:36,674 but I kept in touch with the family over the years. 1771 01:16:39,302 --> 01:16:40,303 He won't play for me. 1772 01:16:40,678 --> 01:16:41,679 Yeah? 1773 01:16:42,097 --> 01:16:43,098 Huh. 1774 01:16:43,932 --> 01:16:44,933 Is there anyway... 1775 01:16:46,434 --> 01:16:47,435 You could talk to him? 1776 01:16:48,603 --> 01:16:49,604 No. 1777 01:16:49,979 --> 01:16:50,980 It's gotta be you. 1778 01:17:05,078 --> 01:17:06,079 Yeah? 1779 01:17:06,621 --> 01:17:07,997 Julio told me where you live. 1780 01:17:08,665 --> 01:17:10,291 I got to go to work soon, so... 1781 01:17:10,375 --> 01:17:12,210 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. Just give me one second. 1782 01:17:13,837 --> 01:17:15,505 Okay. 1783 01:17:15,588 --> 01:17:17,757 ... I talked to your old coach, PERRETTI. 1784 01:17:19,175 --> 01:17:20,176 Perretti's my guy. 1785 01:17:20,385 --> 01:17:22,345 Yeah, well, he's my guy, too. 1786 01:17:22,428 --> 01:17:24,639 We're friends and... 1787 01:17:26,307 --> 01:17:27,308 I know... 1788 01:17:29,060 --> 01:17:30,186 Why you don't want to play for me. 1789 01:17:31,855 --> 01:17:34,190 I hate drunk drivers. 1790 01:17:36,192 --> 01:17:37,193 Yeah, I get it. 1791 01:17:37,569 --> 01:17:41,114 I... I mean, obviously, I don't get it, get it, 1792 01:17:41,197 --> 01:17:42,198 but [, uh... 1793 01:17:43,324 --> 01:17:44,325 You know, I... I get it. 1794 01:17:45,076 --> 01:17:46,244 You still drink alcohol? 1795 01:17:49,289 --> 01:17:50,290 Sometimes. 1796 01:17:54,460 --> 01:17:55,503 Definitely not as much. 1797 01:17:56,004 --> 01:17:57,088 You still drive drunk? 1798 01:17:59,924 --> 01:18:00,925 Darius, 1799 01:18:01,801 --> 01:18:03,803 you can choose to believe me or not but... 1800 01:18:04,470 --> 01:18:06,681 I know for a fact 1801 01:18:06,764 --> 01:18:08,183 that I will never, ever 1802 01:18:09,267 --> 01:18:10,268 do that again. 1803 01:18:13,521 --> 01:18:14,522 Never. 1804 01:18:19,777 --> 01:18:20,778 Okay. 1805 01:18:23,740 --> 01:18:24,908 You're not gonna ask me to play? 1806 01:18:26,951 --> 01:18:27,952 Nope. 1807 01:18:28,578 --> 01:18:30,997 I just wanted you to know that I know. 1808 01:18:33,041 --> 01:18:34,042 And I get it. 1809 01:18:53,811 --> 01:18:54,812 See you Saturday. 1810 01:18:56,272 --> 01:18:57,273 Wait a minute. 1811 01:18:58,441 --> 01:18:59,859 Congratulations are in order. 1812 01:19:01,194 --> 01:19:02,570 What do you mean? We haven't won anything yet. 1813 01:19:02,862 --> 01:19:04,864 No, but your 90 days are up. 1814 01:19:05,990 --> 01:19:07,367 You're a free man, Marcus. 1815 01:19:09,244 --> 01:19:10,245 Really? 1816 01:19:11,287 --> 01:19:12,288 Huh. 1817 01:19:13,164 --> 01:19:15,166 Ooh, boy. That flew by. 1818 01:19:18,670 --> 01:19:19,671 Well, uh... 1819 01:19:20,171 --> 01:19:21,381 Okay, Julio. We'll... 1820 01:19:22,465 --> 01:19:23,466 See you Saturday. 1821 01:19:26,928 --> 01:19:28,805 This is one big thing, and it's a good one. 1822 01:19:28,888 --> 01:19:31,057 Jalen, you remember your boy Marcus Marakovich 1823 01:19:31,140 --> 01:19:32,141 of the Iowa Stallions? 1824 01:19:32,684 --> 01:19:33,851 The hothead assistant? 1825 01:19:34,352 --> 01:19:37,272 That's the one, the jabroni who was throwing hands at his boss. 1826 01:19:37,355 --> 01:19:38,523 Well, he got fired. 1827 01:19:38,898 --> 01:19:40,275 "jabroni?" Really? 1828 01:19:40,358 --> 01:19:41,401 No surprise there. 1829 01:19:41,484 --> 01:19:42,819 Smug-ass, alien-headed freak. 1830 01:19:43,528 --> 01:19:45,863 But the surprising thing is that now he's the head coach 1831 01:19:45,947 --> 01:19:47,615 of a juggernaut of a squad, 1832 01:19:47,699 --> 01:19:50,201 a team of Special Olympics athletes called The Friends 1833 01:19:50,285 --> 01:19:51,286 in Des Moines, Iowa. 1834 01:19:51,577 --> 01:19:54,289 Now, check this out. As you can see, it's... It's a cell phone video 1835 01:19:54,372 --> 01:19:56,249 or something from somebody's phone but it's fine. 1836 01:19:56,332 --> 01:19:57,709 He's coaching his tail off. 1837 01:19:58,126 --> 01:20:00,086 You know what? I respect the grind. 1838 01:20:00,169 --> 01:20:01,212 I see you, Marcus. 1839 01:20:01,296 --> 01:20:03,047 The Friends are just one win away 1840 01:20:03,131 --> 01:20:04,757 from qualifying for the regional tournament. 1841 01:20:04,841 --> 01:20:07,176 We hope you make it to the dance, Coach. We'll be watching. 1842 01:20:07,719 --> 01:20:09,178 Yeah, you watch, Van Pelt. 1843 01:20:09,721 --> 01:20:11,180 Let's go, Friends! 1844 01:20:11,347 --> 01:20:12,890 Give the people what they want. 1845 01:20:13,558 --> 01:20:16,019 Sir, I work very hard for you 1846 01:20:16,102 --> 01:20:19,522 and I deserve to have a say in my schedule. 1847 01:20:19,939 --> 01:20:22,275 I love basketball. 1848 01:20:22,692 --> 01:20:25,069 We have a big game on Saturday 1849 01:20:25,528 --> 01:20:29,198 and all I want is to play in that game. 1850 01:20:29,574 --> 01:20:31,993 I can do better. I can do better. 1851 01:20:32,452 --> 01:20:34,704 Sir, I work very hard for you. 1852 01:20:38,791 --> 01:20:39,792 Hey, Coach. 1853 01:20:40,918 --> 01:20:42,920 Hey. You made it. 1854 01:20:43,129 --> 01:20:44,172 Yeah, I made it. 1855 01:20:44,255 --> 01:20:45,506 Ah, great! 1856 01:20:49,135 --> 01:20:51,137 Uh, so, uh, 1857 01:20:51,429 --> 01:20:55,058 what did your jackass boss say to you when you stood up to him? 1858 01:20:55,266 --> 01:20:56,517 He said, "You're fired." 1859 01:20:58,353 --> 01:21:01,022 Oh. I'm... I'm... I'm sorry. 1860 01:21:01,105 --> 01:21:02,607 Ah. It's okay. 1861 01:21:02,940 --> 01:21:04,150 Let's go. 1862 01:21:04,484 --> 01:21:05,485 Okay. 1863 01:21:13,493 --> 01:21:15,078 Pass it down. 1864 01:21:16,954 --> 01:21:19,332 That's the shot, baby! 1865 01:21:19,415 --> 01:21:20,625 Yes! Yes! 1866 01:21:24,420 --> 01:21:26,381 Okay, good. Defense. Defense! 1867 01:21:26,464 --> 01:21:28,049 You remind me of a boy... 1868 01:21:28,132 --> 01:21:29,842 Oh, that's okay. 1869 01:21:30,676 --> 01:21:33,638 When he cut me like a saw with his back and forth 1870 01:21:33,721 --> 01:21:35,765 And I remind you of someone... 1871 01:21:36,182 --> 01:21:37,433 That's it. There you go. 1872 01:21:37,683 --> 01:21:40,436 Guys, work it around. Work it around the perimeter. 1873 01:21:40,978 --> 01:21:41,979 Find the open shot! 1874 01:21:42,063 --> 01:21:43,356 Pass it here! 1875 01:21:43,439 --> 01:21:45,691 We thought we'd never dance again 1876 01:21:45,775 --> 01:21:47,110 Good try. Good try. 1877 01:21:47,193 --> 01:21:49,445 So scared of second chances 1878 01:21:50,863 --> 01:21:55,868 But now there's something happening 1879 01:21:55,952 --> 01:21:58,037 You make me want to dance 1880 01:21:58,121 --> 01:21:59,747 You make me want to move... 1881 01:22:00,081 --> 01:22:01,916 Johnny. Go in for Craig. 1882 01:22:01,999 --> 01:22:03,000 No. 1883 01:22:03,334 --> 01:22:04,752 No? What do you mean, "No"? 1884 01:22:04,836 --> 01:22:07,046 Come on. We need your scoring. We need your pick-and-roll. 1885 01:22:07,130 --> 01:22:09,382 I don't want to do the pick-and-roll anymore. 1886 01:22:10,007 --> 01:22:12,510 I don't want you to have any more hard-ons! 1887 01:22:13,136 --> 01:22:15,179 Okay. You know what? Fine. You just sit there. 1888 01:22:15,388 --> 01:22:16,597 Marlon, go in for Craig. 1889 01:22:16,931 --> 01:22:19,934 I would, Coach but I'm having a bit of a thrombosis flareup. 1890 01:22:20,268 --> 01:22:22,603 Hey. You heard him. Get in there! 1891 01:22:23,646 --> 01:22:25,398 And you know the moves 1892 01:22:25,690 --> 01:22:27,442 'Cause it's our dance 1893 01:22:27,525 --> 01:22:29,235 And you know the moves 1894 01:22:29,318 --> 01:22:31,070 That's okay. 1895 01:22:31,154 --> 01:22:32,947 'Cause it's our dance 1896 01:22:33,030 --> 01:22:34,949 And you know the moves 1897 01:22:35,032 --> 01:22:36,534 Oh, that's okay. 1898 01:22:38,202 --> 01:22:39,871 Okay, guys, we need a big second half 1899 01:22:39,954 --> 01:22:41,247 if we're gonna make it to Winnipeg. 1900 01:22:42,290 --> 01:22:43,958 Nice. Nice. Thanks, Coach. 1901 01:22:44,041 --> 01:22:45,376 Way to go, you guys. 1902 01:22:45,585 --> 01:22:47,420 Get a little water. Rest up. 1903 01:22:49,338 --> 01:22:51,132 No. Players only. 1904 01:22:51,799 --> 01:22:53,259 What are you talking about, Cosentino? 1905 01:22:53,342 --> 01:22:55,136 Get out of the way. Players only. 1906 01:22:55,428 --> 01:22:57,597 If you come near me, I'll "Me Too" your ass. 1907 01:22:58,139 --> 01:22:59,140 Okay. 1908 01:23:08,816 --> 01:23:09,817 It's players only. 1909 01:23:10,151 --> 01:23:11,152 Yeah, I heard. 1910 01:23:12,987 --> 01:23:14,697 Hey. What's your problem? 1911 01:23:14,822 --> 01:23:16,365 I don't want to play for Coach. 1912 01:23:16,574 --> 01:23:18,117 You don't have to play for Coach. 1913 01:23:18,367 --> 01:23:19,494 We play for each other. 1914 01:23:19,785 --> 01:23:22,622 Right? 1915 01:23:23,456 --> 01:23:27,043 And your sister IS a grown woman who can have sex 1916 01:23:27,126 --> 01:23:28,628 with whoever she wants, 1917 01:23:28,920 --> 01:23:30,880 even a dog face like Coach. 1918 01:23:31,297 --> 01:23:33,216 You know about that? Yeah. We all know. 1919 01:23:33,466 --> 01:23:35,426 There was a vibe. You just didn't want to see it. 1920 01:23:35,843 --> 01:23:38,346 We need you, so snap the fuck out of it. 1921 01:23:38,429 --> 01:23:40,056 Oh, yes! 1922 01:23:40,139 --> 01:23:42,058 Let's do this! 1923 01:23:43,726 --> 01:23:45,645 Yes. I love it. 1924 01:23:46,437 --> 01:23:47,438 Put me in, Coach. 1925 01:23:50,358 --> 01:23:51,359 You're welcome. 1926 01:23:54,820 --> 01:23:55,947 Okay. 1927 01:23:56,405 --> 01:23:57,615 Yeah, let's go! 1928 01:24:03,037 --> 01:24:04,664 Oh! Yeah! 1929 01:24:21,055 --> 01:24:22,098 Whoa! 1930 01:24:28,229 --> 01:24:29,939 Oh, yeah! Yeah! 1931 01:24:31,232 --> 01:24:32,441 That's it! 1932 01:24:35,319 --> 01:24:37,238 Yes! Yes! 1933 01:24:37,613 --> 01:24:39,031 Not in my house. 1934 01:24:41,951 --> 01:24:44,328 We did it! Yeah! 1935 01:24:44,412 --> 01:24:46,163 Going to Winnipeg! Canada! 1936 01:24:46,247 --> 01:24:47,623 Special Olympics! 1937 01:24:47,707 --> 01:24:50,710 Canada. Canada. 1938 01:24:53,921 --> 01:24:56,090 Yeah. Way to go, guys. 1939 01:24:56,173 --> 01:24:57,592 All right. 1940 01:24:57,758 --> 01:24:59,051 Shower up. I'll be in in a minute. 1941 01:24:59,135 --> 01:25:00,595 Good game. Watch your head, Showtime. 1942 01:25:00,678 --> 01:25:02,430 Good job, Sonny. Great coaching. 1943 01:25:02,513 --> 01:25:04,223 Thanks, Coach. 1944 01:25:05,766 --> 01:25:06,851 Hey. 1945 01:25:07,560 --> 01:25:09,020 Oh. Hey. 1946 01:25:09,937 --> 01:25:12,815 Congratulations. That was quite a game. 1947 01:25:13,357 --> 01:25:15,401 Thank you. And you got Johnny to play. 1948 01:25:15,484 --> 01:25:18,821 Uh, well, it wasn't me, but I'm glad he played. 1949 01:25:18,904 --> 01:25:20,698 We needed him. Yeah. 1950 01:25:21,240 --> 01:25:22,658 Yeah. So, uh... 1951 01:25:24,660 --> 01:25:28,164 I-I'm sorry that I got all up into your business. 1952 01:25:28,289 --> 01:25:29,999 Don't apologize. I'm sorry. 1953 01:25:31,208 --> 01:25:34,462 And |-I wanted you to know that I did hear what you were saying. 1954 01:25:35,504 --> 01:25:36,589 Um... 1955 01:25:37,298 --> 01:25:40,343 And it looks like someone wants to talk to you, so... 1956 01:25:41,636 --> 01:25:43,012 Oh. 1957 01:25:43,471 --> 01:25:45,973 We'll talk soon. Okay. 1958 01:25:48,184 --> 01:25:50,770 Well, fancy seeing you here. 1959 01:25:51,437 --> 01:25:53,564 Congrats on the win. Team looks good. 1960 01:25:54,398 --> 01:25:57,443 Thank you. Thank you so much for coming. 1961 01:25:57,526 --> 01:25:59,695 Uh... what's up? 1962 01:26:00,279 --> 01:26:01,447 My mama's a Christian. 1963 01:26:02,782 --> 01:26:04,742 She wants me to forgive the lady that hit me. 1964 01:26:06,035 --> 01:26:07,370 I've tried, but I can't. 1965 01:26:08,371 --> 01:26:10,206 But I thought maybe I could practice on you. 1966 01:26:11,540 --> 01:26:15,211 So, I'll play for you, Coach, in regionals. 1967 01:26:17,421 --> 01:26:18,714 Are you messing with me, right now? 1968 01:26:19,632 --> 01:26:21,634 Nope. 1969 01:26:25,721 --> 01:26:27,890 I think... I think I might cry. 1970 01:26:28,557 --> 01:26:29,558 Thank you. 1971 01:26:29,934 --> 01:26:31,102 You made an old man happy. 1972 01:26:31,936 --> 01:26:33,688 Go tell the guys. I'll be right in. 1973 01:26:34,647 --> 01:26:36,065 Welcome to the team. 1974 01:26:39,360 --> 01:26:42,321 Darius! Darius! Darius! 1975 01:26:42,405 --> 01:26:45,491 Darius. Darius. Darius. 1976 01:26:45,741 --> 01:26:48,536 Darius! Darius! Darius! 1977 01:26:58,504 --> 01:26:59,797 Thank you. 1978 01:27:00,131 --> 01:27:01,173 Yeah, Kenny. Hey. 1979 01:27:02,842 --> 01:27:05,052 Yeah, I can talk. Just on my way to practice. 1980 01:27:07,805 --> 01:27:09,223 O-Okay. 1981 01:27:12,184 --> 01:27:13,269 Are you kidding me? 1982 01:27:14,520 --> 01:27:15,771 You better not be kidding me. 1983 01:27:17,231 --> 01:27:18,315 Oh, my God. 1984 01:27:18,983 --> 01:27:21,944 Oh, my God. 1985 01:27:22,278 --> 01:27:24,238 I-I'll call you in a minute. 1986 01:27:25,865 --> 01:27:28,492 Okay. Uh, guys, listen. 1987 01:27:28,576 --> 01:27:30,703 Before we roll the basketballs out, 1988 01:27:30,995 --> 01:27:34,707 I-I want to try a little experiment, okay? 1989 01:27:34,915 --> 01:27:37,293 Everybody, close your eyes. 1990 01:27:39,170 --> 01:27:40,921 Take a deep breath. 1991 01:27:42,256 --> 01:27:45,760 And... go inside your mind for a minute. 1992 01:27:45,926 --> 01:27:47,845 It's very dark in here, Coach. 1993 01:27:48,137 --> 01:27:49,972 That-That's okay, Marlon. That's fine. 1994 01:27:50,055 --> 01:27:52,099 But I-I just want you to keep breathing, 1995 01:27:52,183 --> 01:27:58,022 and I want you to use your imagination and visualize this. 1996 01:27:58,689 --> 01:28:01,066 We are up in Winnipeg. 1997 01:28:02,526 --> 01:28:05,321 Championship game has just ended. 1998 01:28:06,489 --> 01:28:07,990 We are at center court, 1999 01:28:08,616 --> 01:28:12,453 jumping up and down, celebrating. 2000 01:28:13,454 --> 01:28:16,165 Streamers and confetti are falling, 2001 01:28:16,415 --> 01:28:21,837 and the crowd is cheering us because we are champions! 2002 01:28:25,591 --> 01:28:27,009 Okay, you can open your eyes now. 2003 01:28:28,135 --> 01:28:29,220 Anybody see that? 2004 01:28:29,428 --> 01:28:30,513 No. 2005 01:28:30,721 --> 01:28:33,307 Winnipeg looked very cold, so I came here. 2006 01:28:33,849 --> 01:28:35,392 I saw it, Coach. I did. 2007 01:28:35,559 --> 01:28:37,478 Nice, Benny. Me, too. 2008 01:28:37,603 --> 01:28:40,147 Ah. Great, Showtime. Okay, we're good, good. 2009 01:28:40,231 --> 01:28:42,358 We'll just keep working on this because I want you guys 2010 01:28:42,483 --> 01:28:46,862 to just, you know, get that picture in your mind 2011 01:28:47,196 --> 01:28:48,781 because it's gonna happen. 2012 01:28:49,031 --> 01:28:52,535 We're going to Winnipeg, and we're gonna be champions! 2013 01:28:52,618 --> 01:28:55,454 Yeah! 2014 01:28:57,331 --> 01:29:01,126 And I'm going to the NBA, to Seattle, 2015 01:29:01,293 --> 01:29:04,755 because they hired me to coach up there! 2016 01:29:08,843 --> 01:29:11,387 Seattle... sucks. 2017 01:29:12,680 --> 01:29:15,683 Well, i-it's an expansion team. 2018 01:29:15,891 --> 01:29:17,268 You know, it's a process. 2019 01:29:18,060 --> 01:29:20,396 Well, who's gonna coach us next season, then? 2020 01:29:22,064 --> 01:29:23,566 I-I don't know. Maybe Julio. 2021 01:29:24,149 --> 01:29:25,276 Good guys don't leave! 2022 01:29:26,777 --> 01:29:28,195 Yeah, Johnny, they do. 2023 01:29:28,946 --> 01:29:31,824 When the NBA calls, they leave. 2024 01:29:32,700 --> 01:29:34,451 I should've known. 2025 01:29:36,328 --> 01:29:38,789 You know, it would've been really nice 2026 01:29:39,081 --> 01:29:43,002 for you guys to just give me a little congratulations. 2027 01:29:46,005 --> 01:29:47,756 C-Congrat... Congrat... 2028 01:29:48,632 --> 01:29:50,092 congr-gr-gratulations, Coach. 2029 01:29:51,510 --> 01:29:52,636 We'll miss you. 2030 01:29:55,014 --> 01:29:56,056 Thank you, Arthur. 2031 01:30:12,740 --> 01:30:13,824 Hey. 2032 01:30:14,450 --> 01:30:16,493 Hey. You're done early. 2033 01:30:18,579 --> 01:30:21,040 Yeah, yeah. Uh, they, uh... 2034 01:30:23,125 --> 01:30:24,126 Great news. 2035 01:30:24,710 --> 01:30:25,961 Yeah, I, uh... 2036 01:30:27,296 --> 01:30:31,717 got an NBA job in Seattle, third assistant. 2037 01:30:32,676 --> 01:30:35,304 Which means, you know, I-I'll be on the bench, 2038 01:30:35,429 --> 01:30:37,556 not one of those schmucks sitting in the second row. 2039 01:30:39,183 --> 01:30:40,434 Yeah, it's a... 2040 01:30:42,019 --> 01:30:43,020 pretty big deal. 2041 01:30:43,312 --> 01:30:44,313 Wow. 2042 01:30:44,396 --> 01:30:47,066 That's... that's great. 2043 01:30:47,399 --> 01:30:48,442 Yeah. 2044 01:30:48,776 --> 01:30:49,777 Did you tell The Friends? 2045 01:30:50,653 --> 01:30:52,196 Yeah. Yeah. Uh... 2046 01:30:53,781 --> 01:30:56,867 They weren't exactly thrilled, uh... 2047 01:30:57,618 --> 01:31:02,915 As you might imagine, and, uh, Johnny, pissed at me, again. 2048 01:31:03,457 --> 01:31:05,125 Hmm. Yeah. Of course he's upset. 2049 01:31:05,209 --> 01:31:07,169 He's attached to you. They all are. 2050 01:31:09,213 --> 01:31:11,715 Man, what does it take to get an "attaboy" around here? 2051 01:31:13,676 --> 01:31:15,052 I'm sorry. Congratulations. 2052 01:31:15,386 --> 01:31:16,387 I know it's what you wanted. 2053 01:31:17,346 --> 01:31:18,347 Thank you. 2054 01:31:19,807 --> 01:31:22,601 Really, |-I owe it all to The Friends. 2055 01:31:22,685 --> 01:31:24,269 I, uh... 2056 01:31:24,645 --> 01:31:27,856 Apparently, Seattle's getting roughed up in the press, 2057 01:31:28,023 --> 01:31:30,609 needed a feel-good story, you know, 2058 01:31:30,985 --> 01:31:32,569 to change the subject, and, uh... 2059 01:31:33,821 --> 01:31:35,406 Look at me. Mr. Feel-Good. 2060 01:31:38,534 --> 01:31:40,452 It's a little exploitative, though, isn't it? 2061 01:31:41,829 --> 01:31:43,831 No. I'm not exploiting anybody. 2062 01:31:43,914 --> 01:31:46,959 I'm... I would... I would never... 2063 01:31:47,876 --> 01:31:50,546 You know that I love these guys. 2064 01:31:51,880 --> 01:31:55,175 I mean, you were court ordered to care, so... 2065 01:31:55,426 --> 01:31:56,635 It's not exactly the same. 2066 01:31:56,802 --> 01:31:58,679 That's not fair. You... 2067 01:32:01,140 --> 01:32:02,391 I thought we were okay. 2068 01:32:04,393 --> 01:32:06,020 Why are you being so shitty about this? 2069 01:32:09,982 --> 01:32:12,276 Honestly, 'cause you just get to drop into our lives 2070 01:32:12,359 --> 01:32:14,403 and mess everything up and then just walk away. 2071 01:32:17,573 --> 01:32:19,616 I seem to remember you telling me 2072 01:32:19,700 --> 01:32:23,287 that you have no interest in getting involved. 2073 01:32:24,038 --> 01:32:25,706 Yeah, I did, and then it changed. 2074 01:32:26,123 --> 01:32:27,124 And you know it changed. 2075 01:32:27,332 --> 01:32:29,084 Okay. I knew they changed for me. 2076 01:32:29,168 --> 01:32:31,545 I didn't know they changed for you until just now. 2077 01:32:32,337 --> 01:32:33,922 Happy to hear you acknowledge that. 2078 01:32:34,798 --> 01:32:35,799 Yeah. 2079 01:32:35,883 --> 01:32:39,219 I was never staying in Des Moines after my 90 days. 2080 01:32:39,344 --> 01:32:40,345 You knew that. 2081 01:32:40,846 --> 01:32:42,139 You know, you could have at least pretended 2082 01:32:42,222 --> 01:32:43,348 it was gonna be hard to leave. 2083 01:32:44,349 --> 01:32:46,101 You know, maybe you could've said you were gonna miss me. 2084 01:32:46,769 --> 01:32:48,520 You're right. You're right. 2085 01:32:50,939 --> 01:32:54,443 Well, I-I will miss you. 2086 01:32:54,526 --> 01:32:56,236 Oh, good. Cool. Yeah. 2087 01:32:56,570 --> 01:32:58,363 I will. It's too late. 2088 01:33:27,351 --> 01:33:28,352 Okay, guys. 2089 01:33:29,228 --> 01:33:31,522 I realize, after the last practice, 2090 01:33:31,814 --> 01:33:34,858 there were some feelings about my leaving, 2091 01:33:35,317 --> 01:33:37,986 but we still have a job to do in Winnipeg. 2092 01:33:38,153 --> 01:33:39,571 Get over yourself, jackass. 2093 01:33:39,822 --> 01:33:41,448 We can't go to the tournament anymore. 2094 01:33:41,824 --> 01:33:43,325 What? Why not? 2095 01:33:43,534 --> 01:33:44,952 We don't have the money. 2096 01:33:45,494 --> 01:33:46,703 I appealed to the city, 2097 01:33:47,121 --> 01:33:49,248 I appealed to the state, and nothing. 2098 01:33:49,665 --> 01:33:52,084 The city sucks. The state sucks. 2099 01:33:52,876 --> 01:33:54,211 Well, there's been budget cuts. 2100 01:33:55,003 --> 01:33:58,549 Yeah, but, well, there's got to be a way, Julio. 2101 01:33:58,632 --> 01:33:59,842 Uh, how much could it be? 2102 01:34:00,092 --> 01:34:01,426 Well, it's in Canada, Marcus. 2103 01:34:01,510 --> 01:34:05,639 That's airplane tickets, hotel rooms, uh, long johns. 2104 01:34:05,722 --> 01:34:07,057 Uh, it adds up. 2105 01:34:08,892 --> 01:34:11,353 The guys are all looking forward to curling. 2106 01:34:13,981 --> 01:34:14,982 Nobody gets out pain-free 2107 01:34:17,151 --> 01:34:20,237 Nobody doesn't get lonely 2108 01:34:20,320 --> 01:34:24,158 I used to think that maybe I was the only one 2109 01:34:24,241 --> 01:34:25,701 I was the only one 2110 01:34:25,784 --> 01:34:28,829 But nobody doesn't get a broken heart 2111 01:34:28,912 --> 01:34:32,583 And nobody doesn't need a brand-new start 2112 01:34:32,666 --> 01:34:35,878 Everybody's been on a shoulder crying 2113 01:34:35,961 --> 01:34:38,422 Out on a Saturday night 2114 01:34:38,797 --> 01:34:42,301 That's how life reminds us we're alive 2115 01:34:42,384 --> 01:34:45,262 That's how life reminds us we're alive 2116 01:34:45,345 --> 01:34:51,602 That's how life reminds us we're alive 2117 01:34:52,144 --> 01:34:55,772 Nobody finds a perfect lover 2118 01:34:55,856 --> 01:34:58,984 No magic in a four-leaf clover 2119 01:34:59,067 --> 01:35:01,778 But even through the stormy weather 2120 01:35:01,862 --> 01:35:04,823 I'll be the one for you I'll be the one for you 2121 01:35:04,907 --> 01:35:08,327 'Cause nobody doesn't need a friend to believe in 2122 01:35:08,410 --> 01:35:11,371 And nobody doesn't have a friend who leaves them 2123 01:35:11,455 --> 01:35:14,499 So say a prayer for all who dare 2124 01:35:14,583 --> 01:35:17,711 To love on a Saturday night 2125 01:35:18,170 --> 01:35:20,714 And that's how life reminds us we're alive 2126 01:35:21,298 --> 01:35:24,426 That's how life reminds us we're alive 2127 01:35:24,760 --> 01:35:27,137 That's how life reminds us 2128 01:35:27,554 --> 01:35:29,181 We're alive 2129 01:35:31,475 --> 01:35:32,476 Oh. 2130 01:35:32,935 --> 01:35:34,978 So, what are you hoping for? 2131 01:35:35,312 --> 01:35:36,521 A little afternoon quickie? 2132 01:35:36,730 --> 01:35:38,815 Mom. Good God. Go. 2133 01:35:39,149 --> 01:35:41,235 I'm just trying to be helpful. Go. Go. 2134 01:35:45,280 --> 01:35:46,281 What do you want? 2135 01:35:47,199 --> 01:35:49,660 Well, if that quickie thing's on the menu... 2136 01:35:50,035 --> 01:35:52,329 It's not. Okay. Not funny. 2137 01:35:52,537 --> 01:35:54,915 Uh, I need a favor. 2138 01:35:57,834 --> 01:35:58,835 Wow. 2139 01:35:58,919 --> 01:36:01,046 What? No, it's not for me. It's for The Friends. 2140 01:36:01,129 --> 01:36:02,339 What is it? 2141 01:36:03,090 --> 01:36:04,758 Well, I need you to put on a little show. 2142 01:36:10,472 --> 01:36:11,890 See that? 2143 01:36:12,307 --> 01:36:14,184 Damn, these costumes are great. 2144 01:36:15,185 --> 01:36:16,353 Think we can pull this off? 2145 01:36:17,771 --> 01:36:20,315 This is my basketball, Marcus. Just follow my lead. 2146 01:36:26,905 --> 01:36:28,115 We're looking for O'Connolly. 2147 01:36:30,325 --> 01:36:31,326 Okay. 2148 01:36:32,786 --> 01:36:33,787 Right this way. 2149 01:36:36,123 --> 01:36:37,374 I've got nothing to hide. 2150 01:36:38,333 --> 01:36:40,669 I have no illegals working in my kitchen. 2151 01:36:41,086 --> 01:36:42,421 Illegals? Really? 2152 01:36:43,255 --> 01:36:44,715 Sorry. Mexicans. 2153 01:36:45,674 --> 01:36:47,009 Oh, don't apologize to me. 2154 01:36:47,592 --> 01:36:49,928 Hmm? Apologize to my partner, Sanchez. 2155 01:36:52,597 --> 01:36:54,808 Oh, sorry, Officer Sanchez. 2156 01:36:55,434 --> 01:36:57,185 No problem...o. 2157 01:36:57,769 --> 01:36:59,146 You have no idea how sorry you are. 2158 01:37:00,022 --> 01:37:01,982 Do you know what's on here, Mr. O'Connolly? 2159 01:37:02,274 --> 01:37:03,483 Uh, no. 2160 01:37:04,151 --> 01:37:06,486 It's video and statements from your employees 2161 01:37:06,653 --> 01:37:08,780 proving that you've created a hostile work environment. 2162 01:37:09,448 --> 01:37:11,700 It demonstrates a pattern of abusive behavior, 2163 01:37:11,992 --> 01:37:13,785 particularly towards a dishwasher 2164 01:37:13,869 --> 01:37:15,370 named Benjamin Weaver. 2165 01:37:16,455 --> 01:37:17,456 Benny? Yeah. 2166 01:37:17,622 --> 01:37:20,125 A former employee with intellectual disabilities, 2167 01:37:20,250 --> 01:37:22,002 thanks to whom you, Mr. O'Connolly, 2168 01:37:22,085 --> 01:37:25,255 I'm assuming received quite a size able tax benefit. 2169 01:37:25,464 --> 01:37:26,923 Well, hang on here a minute. 2170 01:37:27,215 --> 01:37:29,343 Hang on my dick and balls, okay? 2171 01:37:29,426 --> 01:37:30,427 Here's what we could do. 2172 01:37:31,136 --> 01:37:33,055 We could point Mr. Weaver to an attorney 2173 01:37:33,221 --> 01:37:35,849 or we could introduce him to a reporter at The Beacon 2174 01:37:36,141 --> 01:37:37,392 'cause I just have this sense 2175 01:37:37,476 --> 01:37:39,019 that it could be such a great story. 2176 01:37:39,102 --> 01:37:40,812 Don't you agree, Sanchez? 2177 01:37:41,855 --> 01:37:42,898 Si. 2178 01:37:43,148 --> 01:37:44,399 What are your thoughts on that? 2179 01:37:46,693 --> 01:37:48,487 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 2180 01:37:48,612 --> 01:37:49,780 Whoa, um... 2181 01:37:50,197 --> 01:37:51,490 surely, uh... 2182 01:37:53,116 --> 01:37:56,161 ...there must be something I can do. 2183 01:38:17,057 --> 01:38:18,892 Hey, Coach, is there a pool? 2184 01:38:18,975 --> 01:38:20,310 There better be a pool. 2185 01:38:20,811 --> 01:38:22,270 Oh, I'm sure there's a pool, 2186 01:38:22,354 --> 01:38:24,314 but, uh, this is not a ski resort, 2187 01:38:24,523 --> 01:38:25,565 so why do you have the skis? 2188 01:38:25,899 --> 01:38:26,900 Don't worry about it. 2189 01:38:29,111 --> 01:38:30,112 Okay. 2190 01:38:47,712 --> 01:38:49,965 Yeah! 2191 01:38:51,842 --> 01:38:54,177 Is it everything you were hoping for, Marlon? 2192 01:38:54,428 --> 01:38:56,763 It's even better than I expected! 2193 01:39:08,275 --> 01:39:10,527 Hey, hey, guys. Now, you had a big day. 2194 01:39:11,278 --> 01:39:12,446 I know you're all tired, 2195 01:39:13,572 --> 01:39:16,575 but tomorrow, we got the gold medal game, 2196 01:39:17,451 --> 01:39:19,870 so I need you to go back to your room 2197 01:39:20,579 --> 01:39:23,039 and get a good night's rest. 2198 01:39:23,206 --> 01:39:24,875 All right. Sure thing, Coach. 2199 01:39:24,958 --> 01:39:26,168 - We'll do it. - All right. 2200 01:39:26,710 --> 01:39:27,752 Good night. All right. 2201 01:39:27,836 --> 01:39:28,837 Good night, Coach. All right, good night. 2202 01:39:28,920 --> 01:39:29,921 Bye. 2203 01:39:30,589 --> 01:39:32,466 Look at you, laying down the law. 2204 01:39:33,258 --> 01:39:34,301 They respect me. 2205 01:39:39,306 --> 01:39:41,766 Whoo! Mush, mush, you filthy dogs! 2206 01:39:44,436 --> 01:39:45,937 Whoo! 2207 01:39:46,354 --> 01:39:47,355 Hey! 2208 01:39:51,860 --> 01:39:53,111 That was rad. 2209 01:40:05,582 --> 01:40:06,583 Coach. 2210 01:40:08,126 --> 01:40:09,211 You have a minute? 2211 01:40:09,753 --> 01:40:11,254 Oh. Sure. 2212 01:40:11,588 --> 01:40:12,797 Great. Rolling? 2213 01:40:14,132 --> 01:40:15,550 We've been following your incredible story 2214 01:40:15,634 --> 01:40:16,676 for a minute now, Coach. 2215 01:40:16,927 --> 01:40:18,595 You're on your way to the NBA, but first, 2216 01:40:18,762 --> 01:40:19,763 some unfinished business. 2217 01:40:20,347 --> 01:40:21,431 You're one win away from the 2218 01:40:21,640 --> 01:40:24,059 Special Olympics North American Regional title. 2219 01:40:24,601 --> 01:40:25,685 How's it feel? 2220 01:40:26,102 --> 01:40:27,103 Great. 2221 01:40:27,187 --> 01:40:31,149 Uh, I'm just really excited for my team, The Friends. 2222 01:40:31,316 --> 01:40:34,986 Uh, you know, uh, to have the chance 2223 01:40:35,070 --> 01:40:39,741 to become champions is a rare and special thing. 2224 01:40:40,784 --> 01:40:43,119 Now, some are saying that the front office in Seattle 2225 01:40:43,203 --> 01:40:45,163 is using your hiring as a distraction 2226 01:40:45,247 --> 01:40:46,623 from the recent in-house scandals. 2227 01:40:47,332 --> 01:40:48,500 I mean, do you feel that your team 2228 01:40:48,583 --> 01:40:50,210 and their disabilities are being exploited? 2229 01:40:53,713 --> 01:40:56,758 Uh, no, I wouldn't say that. 2230 01:40:56,841 --> 01:40:58,134 1, uh... 2231 01:40:58,218 --> 01:41:01,888 I feel that I am an NBA-caliber coach, 2232 01:41:01,972 --> 01:41:06,351 and I will be an asset to them on... on the bench. 2233 01:41:07,644 --> 01:41:08,728 Thank you, Coach. Mm. 2234 01:41:09,104 --> 01:41:11,439 From Winnipeg, I'm Blake Lassiter, ESPN. 2235 01:41:12,941 --> 01:41:14,109 Clear? Great. 2236 01:41:14,192 --> 01:41:15,193 What the hell was that? 2237 01:41:16,695 --> 01:41:17,779 I had to ask, Coach. 2238 01:41:18,363 --> 01:41:19,447 I'm a journalist. 2239 01:41:19,906 --> 01:41:21,283 You're a troll. 2240 01:41:22,909 --> 01:41:24,953 Hey, guys. ANNOUNCER: Welcome to the Special Olympics 2241 01:41:25,161 --> 01:41:27,414 North American Regional championship. Hey. 2242 01:41:28,164 --> 01:41:29,416 What the heck? Today's game features 2243 01:41:29,541 --> 01:41:31,334 The Beasts versus The Friends. What's the problem? 2244 01:41:31,793 --> 01:41:33,753 Why are you guys all looking so freaked out? 2245 01:41:34,212 --> 01:41:37,132 Coach, the other team is called The Beasts! 2246 01:41:37,757 --> 01:41:39,718 They're the "beasts," we're the "friends." 2247 01:41:40,093 --> 01:41:42,137 Based on our names, I don't like our chances. 2248 01:41:42,220 --> 01:41:44,514 They're friggin' giants. Aw, they're not that big. 2249 01:41:44,681 --> 01:41:46,474 Hey. Hey, hey, hey, hey. Calm down. 2250 01:41:47,601 --> 01:41:50,437 We have trained, we have practiced, 2251 01:41:51,021 --> 01:41:52,397 we are in shape... 2252 01:41:56,776 --> 01:41:57,819 We are in trouble. 2253 01:42:05,035 --> 01:42:06,244 Oh! 2254 01:42:06,328 --> 01:42:07,412 You got this! Get back, get back. 2255 01:42:13,126 --> 01:42:14,502 That's all right, that's all right! 2256 01:42:14,586 --> 01:42:16,671 Number 7! Two points for The Beasts! 2257 01:42:16,755 --> 01:42:17,964 Get back down! 2258 01:42:18,590 --> 01:42:20,759 You burden me with your questions 2259 01:42:20,842 --> 01:42:22,844 You'd have me tell no lies 2260 01:42:22,927 --> 01:42:25,013 You're always asking what it's all about... 2261 01:42:25,096 --> 01:42:27,557 Come on, defense, guys. Defense! 2262 01:42:27,641 --> 01:42:29,601 You say to me I don't talk enough... 2263 01:42:29,684 --> 01:42:30,894 Come on, hustle back! 2264 01:42:30,977 --> 01:42:32,062 Box him out! 2265 01:42:34,022 --> 01:42:35,148 Get your hands up, guys! 2266 01:42:37,817 --> 01:42:39,569 Number 7 with a nice put back. 2267 01:42:39,653 --> 01:42:41,112 All right. All right. No problem. 2268 01:42:41,821 --> 01:42:44,532 The things you say 2269 01:42:45,033 --> 01:42:47,702 You're unbelievable Oh! 2270 01:42:48,036 --> 01:42:49,037 What? 2271 01:42:49,120 --> 01:42:51,081 34 with a spectacular basket! 2272 01:42:51,164 --> 01:42:52,248 Yeah! Yeah, Cody! 2273 01:42:55,919 --> 01:42:57,128 Back there on defense! 2274 01:42:57,212 --> 01:42:59,172 By telling me more than mine 2275 01:42:59,255 --> 01:43:02,133 I'm always so concerned 2276 01:43:02,217 --> 01:43:04,135 With the way you say you always have to stop... 2277 01:43:04,219 --> 01:43:05,929 Yeah! There you go! 2278 01:43:06,596 --> 01:43:08,056 That's it, Darius! 2279 01:43:08,223 --> 01:43:09,432 Come on, baby! 2280 01:43:09,516 --> 01:43:11,559 Number 24 with a beautiful drive. 2281 01:43:11,643 --> 01:43:12,644 Box them out! 2282 01:43:12,727 --> 01:43:15,814 And leave you, the things you say 2283 01:43:15,897 --> 01:43:17,565 Your purple prose Just give you away... 2284 01:43:18,108 --> 01:43:20,610 No! Don't let them take those shots! 2285 01:43:20,694 --> 01:43:22,612 31 with a nice bucket! 2286 01:43:22,696 --> 01:43:25,115 You're unbelievable Oh! 2287 01:43:25,615 --> 01:43:27,951 Yes! Defense! Defense! 2288 01:43:30,161 --> 01:43:31,788 Get that rebound! 2289 01:43:32,122 --> 01:43:34,582 Number 13 with a rebound and a score! 2290 01:43:41,589 --> 01:43:43,425 Go back! SONNY: Friends! Come on, Friends! 2291 01:43:43,508 --> 01:43:45,009 Block them out! 2292 01:43:49,806 --> 01:43:52,559 Number 5 with a little flare! 2293 01:43:53,768 --> 01:43:56,146 Get a hand up! Get a hand up! 2294 01:43:56,229 --> 01:43:58,356 The Beasts are 15 over The Friends at the half. 2295 01:44:05,363 --> 01:44:06,406 Uh, you know what? 2296 01:44:07,157 --> 01:44:08,533 This isn't about Ks and Os. 2297 01:44:08,616 --> 01:44:10,493 You guys got the Ks and Os down. 2298 01:44:11,077 --> 01:44:12,620 Have a seat, Sonny. 2299 01:44:18,960 --> 01:44:20,044 You know what? 2300 01:44:20,253 --> 01:44:21,296 I get it. 2301 01:44:22,547 --> 01:44:24,174 Those dudes are scary. 2302 01:44:26,134 --> 01:44:29,262 But this is your shot at being champions. 2303 01:44:31,264 --> 01:44:32,515 And guess what. 2304 01:44:33,558 --> 01:44:34,976 Champions are brave. 2305 01:44:36,060 --> 01:44:37,854 That's what it means to be a champion. 2306 01:44:38,104 --> 01:44:39,814 Actually, the dictionary definition of "champion" is... 2307 01:44:39,898 --> 01:44:41,274 Not now, Marlon. 2308 01:44:43,318 --> 01:44:46,237 You can't be afraid to fail. 2309 01:44:46,946 --> 01:44:49,199 You can't be afraid to lose. 2310 01:44:51,242 --> 01:44:53,536 You can do it because I know you're brave. 2311 01:44:54,996 --> 01:44:56,247 I've seen you. 2312 01:44:56,623 --> 01:44:58,625 I've seen you do things that were hard. 2313 01:45:00,001 --> 01:45:02,128 Things that felt impossible. 2314 01:45:04,005 --> 01:45:05,799 And I'm not just talking as players. 2315 01:45:05,882 --> 01:45:07,967 I'm talking as people. 2316 01:45:08,718 --> 01:45:09,803 Benny... 2317 01:45:10,178 --> 01:45:13,097 stood up to his boss, risked his job. 2318 01:45:13,765 --> 01:45:15,683 That was brave. 2319 01:45:16,100 --> 01:45:17,185 He's a champion. 2320 01:45:19,479 --> 01:45:20,563 Darius. 2321 01:45:22,232 --> 01:45:23,900 You were brave enough to give me a chance 2322 01:45:23,983 --> 01:45:25,193 I probably didn't deserve. 2323 01:45:26,653 --> 01:45:27,654 Champion. 2324 01:45:30,323 --> 01:45:31,324 Cosentino. 2325 01:45:31,991 --> 01:45:36,120 Hey, I don't know if you're brave or bat shit crazy, 2326 01:45:36,538 --> 01:45:39,707 but I know you're a champion. 2327 01:45:41,251 --> 01:45:45,255 I was scared when I had my first three-way, 2328 01:45:45,672 --> 01:45:47,048 but it was good. 2329 01:45:48,675 --> 01:45:51,135 Yeah, okay. Champion. 2330 01:45:53,930 --> 01:45:56,891 I mean, honestly, the stuff you guys put up with 2331 01:45:57,100 --> 01:45:59,644 from ignorant people every day. 2332 01:46:00,562 --> 01:46:01,646 Come on. 2333 01:46:03,565 --> 01:46:05,024 You're all brave. 2334 01:46:05,692 --> 01:46:08,278 You are all champions. 2335 01:46:10,780 --> 01:46:13,408 Let's go out there and show those guys 2336 01:46:13,491 --> 01:46:16,244 what champions are made of, okay? 2337 01:46:16,828 --> 01:46:17,996 - Huh? - All right! 2338 01:46:18,079 --> 01:46:19,205 Yes! Let's go! 2339 01:46:19,414 --> 01:46:20,874 Come on! Come on! Let's go! 2340 01:46:20,957 --> 01:46:22,250 Yeah. Let's do it. 2341 01:46:22,333 --> 01:46:23,376 Let's go! Yeah! 2342 01:46:29,591 --> 01:46:31,551 Let's go, let's go, let's go. 2343 01:46:33,219 --> 01:46:34,470 Good, good. 2344 01:46:35,138 --> 01:46:36,222 Ladies and gentlemen... 2345 01:46:36,472 --> 01:46:38,600 Get some water. Stretch it out. 2346 01:46:38,725 --> 01:46:40,852 ...the Special Olympics" second half is about to begin! 2347 01:46:40,977 --> 01:46:42,270 Good. Get loose. 2348 01:46:44,564 --> 01:46:45,565 Where are you going, Johnny? 2349 01:46:45,648 --> 01:46:46,816 You're-you're supposed to be on the court. 2350 01:46:47,317 --> 01:46:49,235 I'm not a champion yet, Coach. 2351 01:47:19,182 --> 01:47:21,225 Okay. I'm ready. 2352 01:47:29,233 --> 01:47:30,234 Game on! 2353 01:47:31,986 --> 01:47:34,030 Yeah! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2354 01:47:34,322 --> 01:47:35,990 Give it up for number 24! 2355 01:47:36,407 --> 01:47:37,492 Two points for The Friends! 2356 01:47:37,992 --> 01:47:39,118 Bring it 2357 01:47:39,202 --> 01:47:40,203 Game on! 2358 01:47:40,286 --> 01:47:41,871 Go, Johnny! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2359 01:47:42,664 --> 01:47:43,957 Game on! 2360 01:47:44,374 --> 01:47:45,667 Yeah! Give me everything 2361 01:47:46,793 --> 01:47:48,294 Show me what you got 2362 01:47:48,378 --> 01:47:50,254 Good try, Darius! Yeah, shoot your shot 2363 01:47:50,797 --> 01:47:52,382 Yeah, take it to the top 2364 01:47:52,966 --> 01:47:54,008 Ready or not 2365 01:47:54,801 --> 01:47:56,177 Give it all that you got... 2366 01:47:56,844 --> 01:47:58,638 Oh, good post for 7! 2367 01:47:58,846 --> 01:48:00,223 Two points for The Beasts! 2368 01:48:00,348 --> 01:48:01,516 Do it big or go home 2369 01:48:01,599 --> 01:48:02,934 Yeah! 2370 01:48:03,267 --> 01:48:04,602 That's it, Benny! 2371 01:48:04,811 --> 01:48:07,480 Number 12! Two points for The Friends! 2372 01:48:09,482 --> 01:48:10,942 Go! 2373 01:48:11,025 --> 01:48:12,235 Yeah! 2374 01:48:12,318 --> 01:48:13,611 Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2375 01:48:14,112 --> 01:48:15,196 Yeah! 2376 01:48:15,321 --> 01:48:16,656 Game on! 2377 01:48:17,573 --> 01:48:18,658 Bring it 2378 01:48:19,200 --> 01:48:20,201 Game on! 2379 01:48:20,284 --> 01:48:22,203 Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2380 01:48:24,497 --> 01:48:25,748 Give me everything 2381 01:48:25,832 --> 01:48:27,875 Coach, I think I may have sprained my finger. 2382 01:48:28,126 --> 01:48:29,419 I'm sure you'll be fine, Marlon. 2383 01:48:29,502 --> 01:48:31,462 No, Coach, this doesn't feel right. 2384 01:48:34,549 --> 01:48:35,591 You're gonna need to see a trainer. 2385 01:48:35,675 --> 01:48:37,510 But I want to play. The team needs me. 2386 01:48:37,760 --> 01:48:39,012 Not like that they don't. Wait. 2387 01:48:43,307 --> 01:48:44,308 Good as new. 2388 01:48:44,517 --> 01:48:45,768 Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2389 01:48:47,353 --> 01:48:48,563 Game on! 2390 01:48:48,646 --> 01:48:50,064 Yeah! 2391 01:48:50,481 --> 01:48:52,442 Pass! Yes! Good! 2392 01:48:53,151 --> 01:48:54,193 Game on! 2393 01:48:56,320 --> 01:48:58,906 Number 34 high on the glass! 2394 01:48:58,990 --> 01:49:00,575 Okay, okay! Get back down! 2395 01:49:00,658 --> 01:49:01,826 Game on! 2396 01:49:01,909 --> 01:49:04,996 Beasts, 46. Friends, 41. 2397 01:49:05,079 --> 01:49:07,623 Yeah! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2398 01:49:08,499 --> 01:49:10,043 Number 3 from a nice no-look! 2399 01:49:10,126 --> 01:49:11,210 Work it around, guys! 2400 01:49:11,836 --> 01:49:12,837 Work it around! 2401 01:49:12,920 --> 01:49:15,923 Game on! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2402 01:49:18,092 --> 01:49:19,093 Set it up! Set it up! 2403 01:49:19,177 --> 01:49:20,678 Game on! 2404 01:49:20,845 --> 01:49:21,846 Yeah! 2405 01:49:21,929 --> 01:49:23,431 Nice shot, Daryl! Beautiful! 2406 01:49:23,514 --> 01:49:26,100 Number 24 from downtown! 2407 01:49:26,184 --> 01:49:27,643 Go for the pass! 2408 01:49:28,227 --> 01:49:29,395 Right there! Right there! 2409 01:49:29,479 --> 01:49:30,897 Pass it under the basket! 2410 01:49:33,191 --> 01:49:35,777 From the baseline, number 34! 2411 01:49:37,153 --> 01:49:39,280 Yeah! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2412 01:49:40,406 --> 01:49:41,449 Oh, yeah! 2413 01:49:41,532 --> 01:49:42,992 24 with a banker! 2414 01:49:43,076 --> 01:49:44,619 Beautiful, Daryl. 2415 01:49:44,702 --> 01:49:47,121 Game on! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2416 01:49:47,205 --> 01:49:49,665 Game on! Game on! 2417 01:49:49,791 --> 01:49:50,917 Eight seconds left. 2418 01:49:51,000 --> 01:49:53,461 There's time for one more play by The Friends. 2419 01:49:53,544 --> 01:49:55,338 Darius, you're gonna take the final shot. 2420 01:49:55,421 --> 01:49:56,672 We're gonna clear out the right side 2421 01:49:56,964 --> 01:49:58,758 for you to ISO, okay?? Mm-hmm. Okay. 2422 01:49:58,883 --> 01:50:00,718 Hmm? No, not okay. 2423 01:50:01,260 --> 01:50:02,261 What are, what are you talking about? 2424 01:50:02,345 --> 01:50:04,347 That's a terrible call, Marcus. They're gonna trap him. 2425 01:50:04,472 --> 01:50:05,807 It can't be Darius. He has to be a decoy. 2426 01:50:05,932 --> 01:50:07,433 Sonny, this is my team. You're... 2427 01:50:09,811 --> 01:50:12,063 Son of a bitch, you're right. 2428 01:50:12,647 --> 01:50:15,066 They're gonna blitz Darius the second he touches the ball. 2429 01:50:15,900 --> 01:50:16,984 Johnny? 2430 01:50:17,110 --> 01:50:18,611 Are you ready to run the pick-and-roll? 2431 01:50:18,903 --> 01:50:21,030 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 2432 01:50:21,155 --> 01:50:22,990 Yeah, yeah. You remember Hermione? 2433 01:50:23,491 --> 01:50:24,492 Yep. 2434 01:50:24,575 --> 01:50:26,244 That's it. That's it. 2435 01:50:26,327 --> 01:50:28,955 Okay, so you're gonna set the screen for Darius, 2436 01:50:29,288 --> 01:50:30,915 and then when they double Darius, 2437 01:50:31,457 --> 01:50:32,625 you're gonna roll to the basket. 2438 01:50:32,708 --> 01:50:34,961 You should be wide open for the easy layup, okay? 2439 01:50:35,044 --> 01:50:37,547 Yep. All right. Yeah? All right. 2440 01:50:38,131 --> 01:50:39,257 Bring it in, everybody. 2441 01:50:39,382 --> 01:50:40,550 Come on. Okay. Here we go. 2442 01:50:41,259 --> 01:50:44,137 One, two, three, Friends! 2443 01:50:46,848 --> 01:50:47,849 Okay. 2444 01:50:47,932 --> 01:50:50,351 Set it up. Pick-and-roll. 2445 01:50:50,768 --> 01:50:52,186 Yeah, Johnny. Yeah. 2446 01:50:52,770 --> 01:50:54,313 Set the screen. Good. 2447 01:50:54,480 --> 01:50:55,606 Yeah, now roll, roll. 2448 01:50:55,773 --> 01:50:57,358 - Perfect! Yes! - I'm open. 2449 01:50:57,483 --> 01:50:58,818 - I'm open! - Oh. 2450 01:50:59,068 --> 01:51:00,528 No. No! 2451 01:51:01,028 --> 01:51:02,029 Johnny, what are you doing? 2452 01:51:02,155 --> 01:51:03,573 He said he was open. 2453 01:51:04,073 --> 01:51:05,366 Showtime, no! 2454 01:51:05,658 --> 01:51:07,994 No...! 2455 01:51:29,765 --> 01:51:30,850 Ah. 2456 01:51:30,975 --> 01:51:32,476 So close. 2457 01:51:34,979 --> 01:51:36,939 He hit the rim! Showtime hit the rim! 2458 01:51:37,273 --> 01:51:39,150 He did it! He finally did it! 2459 01:51:39,233 --> 01:51:40,693 Way to go! Way to go! He hit the rim! 2460 01:51:40,776 --> 01:51:42,361 Showtime hit the rim! 2461 01:51:42,445 --> 01:51:44,280 You did it, man! I always believed in you. 2462 01:51:44,906 --> 01:51:46,324 That's right. He hit the rim. He was due. 2463 01:51:46,866 --> 01:51:47,992 But he missed. 2464 01:51:48,242 --> 01:51:50,203 Good game, good game. Good game, guys. Good game. 2465 01:51:55,291 --> 01:51:57,168 Did you hear them? There are medals? 2466 01:51:57,251 --> 01:51:58,502 And congratulations to this year's 2467 01:51:58,586 --> 01:52:00,463 gold medal winners, The Beasts, 2468 01:52:00,713 --> 01:52:02,798 as well as the silver medal winners, 2469 01:52:02,882 --> 01:52:03,883 The Friends! 2470 01:52:03,966 --> 01:52:05,843 Coach! Coach! Coach! Coach! Coach! 2471 01:52:05,968 --> 01:52:07,762 Please remain standing 2472 01:52:07,845 --> 01:52:11,057 for the upcoming Special Olympics celebration. 2473 01:52:11,140 --> 01:52:12,725 Coach! Coach! Coach! Guys. 2474 01:52:12,808 --> 01:52:15,978 Guys, we lost. We came here to be champions. 2475 01:52:16,479 --> 01:52:18,189 But we're already champions, Coach. 2476 01:52:18,397 --> 01:52:19,690 Yeah, you said that yourself. 2477 01:52:19,982 --> 01:52:22,151 Here, take this. This is for you. 2478 01:52:24,237 --> 01:52:25,780 Now you're a champion, too, Coach. 2479 01:52:27,490 --> 01:52:29,075 Champion. 2480 01:52:29,450 --> 01:52:32,078 Champions! Champions! 2481 01:52:32,286 --> 01:52:36,207 Champions! Champions! Champions! 2482 01:52:36,540 --> 01:52:39,043 Champions! Champions! 2483 01:52:39,293 --> 01:52:40,378 Champions! 2484 01:52:40,628 --> 01:52:44,173 Champions! Champions! Champions! 2485 01:52:44,257 --> 01:52:46,842 It doesn't matter what they say when they see me 2486 01:52:46,926 --> 01:52:50,054 It doesn't matter what they're thinking about me 2487 01:52:50,137 --> 01:52:53,140 It doesn't matter if my name's on the marquee 2488 01:52:53,224 --> 01:52:56,352 Things they can call me 'cause I know who I see 2489 01:52:56,435 --> 01:52:59,188 Because we got a heart like a lion 2490 01:52:59,272 --> 01:53:02,441 And we're never giving up when we fightin' 2491 01:53:02,525 --> 01:53:05,236 Standing taller than the fear we're not frightened 2492 01:53:05,319 --> 01:53:08,739 'Cause we're united like thunder and lightnin' 2493 01:53:08,823 --> 01:53:10,449 Yeah Yeah! 2494 01:53:10,533 --> 01:53:12,451 Don't matter where we're from 2495 01:53:12,535 --> 01:53:15,705 We reach the peak as one 2496 01:53:15,788 --> 01:53:17,707 'Cause love is the champion 2497 01:53:17,790 --> 01:53:22,128 Love is the champion Love is the champion 2498 01:53:22,211 --> 01:53:25,214 Don't matter where we're from 2499 01:53:25,298 --> 01:53:27,967 We reached the peak as one 2500 01:53:28,050 --> 01:53:29,802 'Cause love is the champion 2501 01:53:29,885 --> 01:53:31,387 Love is the champion 2502 01:53:31,470 --> 01:53:34,515 Love is the champion 2503 01:53:43,649 --> 01:53:44,859 Oh, yeah! 2504 01:53:44,942 --> 01:53:47,278 What was it? What was it? 2505 01:53:47,611 --> 01:53:49,905 Benny, 12.2 seconds! No way. 2506 01:53:49,989 --> 01:53:52,116 New world record! Yeah! 2507 01:53:53,659 --> 01:53:55,077 Yeah! Yeah! 2508 01:53:55,161 --> 01:53:57,330 Hey, good job. 2509 01:54:00,291 --> 01:54:02,793 12.2. Do you believe it? That's very impressive. 2510 01:54:07,131 --> 01:54:09,842 So, Johnny's moving into the group home with the guys. 2511 01:54:11,469 --> 01:54:12,636 You know, I had a feeling. 2512 01:54:14,263 --> 01:54:16,223 So, all good? 2513 01:54:17,892 --> 01:54:19,352 Yeah. He's gonna be fine. 2514 01:54:20,728 --> 01:54:22,355 You okay? Yeah. 2515 01:54:23,356 --> 01:54:24,899 Yeah. I'm good. 2516 01:54:25,858 --> 01:54:27,860 Change is good, right? 2517 01:54:28,194 --> 01:54:29,528 Yeah. 2518 01:54:31,238 --> 01:54:34,492 So, speaking of change, when are you off to Seattle? 2519 01:54:34,950 --> 01:54:36,118 I'm not. 2520 01:54:37,495 --> 01:54:39,080 What do you mean? Well... 2521 01:54:40,164 --> 01:54:41,749 I called them, said I'm not coming. 2522 01:54:41,832 --> 01:54:43,334 Uh, you were right. 2523 01:54:44,293 --> 01:54:45,586 Those guys are dicks. 2524 01:54:46,629 --> 01:54:50,508 I don't want to be the fig leaf covering those dicks. 2525 01:54:53,052 --> 01:54:54,970 Did I go long with that analogy? 2526 01:54:55,096 --> 01:54:57,306 I-I stopped listening after I heard that I was right. 2527 01:54:59,016 --> 01:55:00,893 It just kind of seems like you want to say "dicks" a lot. 2528 01:55:01,268 --> 01:55:03,187 Come on, Coach! Come in the pool! 2529 01:55:03,270 --> 01:55:05,606 Come on, Coach. Oh, come on. 2530 01:55:05,689 --> 01:55:07,441 Don't be a chicken. 2531 01:55:07,525 --> 01:55:08,609 Come on, Coach. 2532 01:55:08,818 --> 01:55:10,444 Coach. Coach. Coach. Coach. 2533 01:55:10,528 --> 01:55:12,113 All right, all right. Fine, I-I'm doing it. 2534 01:55:12,196 --> 01:55:13,989 Coach. Coach. Coach. 2535 01:55:14,073 --> 01:55:15,241 Watch out! 2536 01:55:26,544 --> 01:55:30,673 Stop the whole world somehow 2537 01:55:30,798 --> 01:55:35,136 Somebody out there has a hole inside their soul 2538 01:55:35,219 --> 01:55:37,346 That needs some feelings from you 2539 01:55:38,889 --> 01:55:41,183 And could you shine your light now? 2540 01:55:41,267 --> 01:55:44,770 Like you open up a door and you let 'em fly out 2541 01:55:44,854 --> 01:55:45,980 Three little words... 2542 01:55:46,063 --> 01:55:47,898 Okay, Friends, listen up. 2543 01:55:48,232 --> 01:55:49,942 We can do this all day. 2544 01:55:50,025 --> 01:55:53,070 I have nowhere else to be. 2545 01:55:53,154 --> 01:55:56,449 Now let's run it again, and this time, 2546 01:55:56,532 --> 01:55:58,701 I want to see some effort, all right? 2547 01:55:58,784 --> 01:56:00,911 Let's go! 2548 01:56:03,539 --> 01:56:06,000 There you go. There you go. 2549 01:56:06,083 --> 01:56:08,002 Becomes yesterday, hey... 2550 01:56:08,085 --> 01:56:09,420 All right. 2551 01:56:09,712 --> 01:56:11,380 Where did you get this guy? 2552 01:56:11,464 --> 01:56:13,591 And again! 2553 01:56:13,841 --> 01:56:16,760 Hustle! Hustle doesn't take a break. 2554 01:56:16,844 --> 01:56:18,846 Isn't that right, Marcus? 2555 01:56:26,979 --> 01:56:30,191 Stop the world somehow 2556 01:56:30,274 --> 01:56:33,194 We all need the same things 2557 01:56:33,277 --> 01:56:36,822 Everybody just wants to love and to be loved... 2558 01:56:37,156 --> 01:56:38,324 This is unbelievable. 2559 01:56:38,407 --> 01:56:41,118 I-I can't thank you enough, Phil. 2560 01:56:41,410 --> 01:56:43,370 Thank Darius. He was scouting you all season. 2561 01:56:43,496 --> 01:56:46,415 I just passed his report on to some friends here. 2562 01:56:46,665 --> 01:56:48,501 Now, don't-don't get too cocky. 2563 01:56:48,834 --> 01:56:50,753 I still have the best coaching job in Des Moines. 2564 01:56:51,253 --> 01:56:53,631 Ah, I wouldn't be so sure about that. 2565 01:56:54,048 --> 01:56:55,174 Any time you want to scrimmage? 2566 01:56:55,549 --> 01:56:56,550 You're on. 2567 01:56:56,634 --> 01:56:58,844 Just remember, in college, they don't play quarter. 2568 01:56:58,969 --> 01:57:00,471 It's two 20-minute halves. 2569 01:57:00,846 --> 01:57:02,640 Shot clock is 30 seconds. 2570 01:57:02,765 --> 01:57:04,225 Oh, and knocking coaches on their ass, Yeah, yeah. 2571 01:57:04,308 --> 01:57:06,519 It-it's frowned upon. Hey, get out of my gym. 2572 01:57:06,644 --> 01:57:08,229 I got a practice to run. 2573 01:57:08,687 --> 01:57:09,772 All right. 2574 01:57:10,481 --> 01:57:16,153 Tell somebody that you love 'em right now 2575 01:57:16,820 --> 01:57:20,074 Tell somebody that you love "em now 2576 01:57:27,706 --> 01:57:32,253 Sometimes life 2577 01:57:32,461 --> 01:57:34,421 Takes you under 2578 01:57:37,341 --> 01:57:40,386 Storm and thunder seem 2579 01:57:40,469 --> 01:57:43,264 To be the only sound 2580 01:57:43,347 --> 01:57:47,434 And sometimes life 2581 01:57:47,685 --> 01:57:49,603 Is a battle 2582 01:57:52,773 --> 01:57:55,609 A struggle just to keep your smile 2583 01:57:55,693 --> 01:57:58,821 From turning to a frown 2584 01:57:58,904 --> 01:58:01,907 And I get knocked... 2585 01:58:01,991 --> 01:58:03,909 Down But I get up again 2586 01:58:03,993 --> 01:58:05,786 You're never gonna keep me down 2587 01:58:05,869 --> 01:58:08,330 I get knocked down But I get up again 2588 01:58:08,414 --> 01:58:10,332 You're never gonna keep me down 2589 01:58:10,416 --> 01:58:13,252 I get knocked down But I get up again 2590 01:58:13,335 --> 01:58:15,045 You're never gonna keep me down 2591 01:58:15,129 --> 01:58:18,090 I get knocked down But I get up again 2592 01:58:18,173 --> 01:58:21,677 You're never gonna keep me down 2593 01:58:21,760 --> 01:58:25,306 Pissing the night away 2594 01:58:26,265 --> 01:58:29,768 Pissing the night away 2595 01:58:29,852 --> 01:58:31,520 He drinks a whiskey drink He drinks a vodka drink 2596 01:58:31,604 --> 01:58:33,647 He drinks a lager drink He drinks a cider drink 2597 01:58:33,731 --> 01:58:36,317 He sings the songs that remind him of the good times 2598 01:58:36,400 --> 01:58:37,484 He sings the songs that remind him 2599 01:58:37,568 --> 01:58:39,111 Of the better times 2600 01:58:39,194 --> 01:58:42,448 Oh, Danny Boy 2601 01:58:42,531 --> 01:58:47,328 Danny Boy, Danny Boy 2602 01:58:47,411 --> 01:58:49,997 I get knocked down But I get up again 2603 01:58:50,080 --> 01:58:52,041 You're never gonna keep me down 2604 01:58:52,124 --> 01:58:54,627 I get knocked down But I get up again 2605 01:58:54,710 --> 01:58:56,587 You're never gonna keep me down 2606 01:58:56,670 --> 01:58:59,381 I get knocked down But I get up again 2607 01:58:59,465 --> 01:59:01,425 You're never gonna keep me down 2608 01:59:01,508 --> 01:59:03,761 I get knocked down But I get up again 2609 01:59:03,844 --> 01:59:06,013 You're never gonna keep me down 2610 01:59:24,490 --> 01:59:27,117 I get knocked down But I get up again 2611 01:59:27,201 --> 01:59:28,994 You're never gonna keep me down 2612 01:59:29,078 --> 01:59:31,747 I get knocked down But I get up again 2613 01:59:31,830 --> 01:59:33,624 You're never gonna keep me down 2614 01:59:33,707 --> 01:59:36,377 I get knocked down But I get up again 2615 01:59:36,460 --> 01:59:38,128 You're never gonna keep me down 2616 01:59:38,212 --> 01:59:40,923 I get knocked down But I get up again 2617 01:59:41,006 --> 01:59:42,758 You're never gonna keep me down 2618 01:59:42,841 --> 01:59:45,761 I get knocked down But I get up again 2619 01:59:45,844 --> 01:59:47,554 You're never gonna keep me down 2620 01:59:47,638 --> 01:59:50,349 I get knocked down But I get up again 2621 01:59:50,432 --> 01:59:52,101 You're never gonna keep me down 2622 01:59:52,184 --> 01:59:54,770 I get knocked down But I get up again 2623 01:59:54,853 --> 01:59:56,772 You're never gonna keep me down... 2624 02:00:08,117 --> 02:00:11,036 Don't give up when your heart is weary 2625 02:00:11,120 --> 02:00:14,206 Don't give up when your eyes are teary 2626 02:00:14,289 --> 02:00:18,293 Don't give up when your voice is trembling 2627 02:00:18,377 --> 02:00:20,754 When your life needs mending 2628 02:00:21,004 --> 02:00:23,882 Don't give up when the hurt is near you 2629 02:00:23,966 --> 02:00:29,179 Don't give up when the world seems to be broken 2630 02:00:29,263 --> 02:00:31,974 I'm still hopin' 2631 02:00:32,057 --> 02:00:35,811 With my heart open 2632 02:00:35,894 --> 02:00:38,313 Ay, ay 2633 02:00:38,397 --> 02:00:40,315 For a brighter day 2634 02:00:46,321 --> 02:00:49,491 Don't give up when your pride is bruised and 2635 02:00:49,575 --> 02:00:52,745 Don't give up when you fear you're losin' 2636 02:00:52,828 --> 02:00:56,623 Don't give up in your darkest hour 2637 02:00:56,790 --> 02:00:59,084 'Cause you got that power 2638 02:00:59,168 --> 02:01:02,212 Don't give up when you feel divided 2639 02:01:02,296 --> 02:01:07,634 Don't give up I'll be by your side unbroken 2640 02:01:07,718 --> 02:01:10,345 I'm still hopin' 2641 02:01:10,429 --> 02:01:14,183 With my heart open 2642 02:01:14,349 --> 02:01:16,769 Ay, ay 2643 02:01:16,852 --> 02:01:18,604 For a brighter day 2644 02:01:23,525 --> 02:01:29,907 And if you stay with me 2645 02:01:29,990 --> 02:01:36,038 I will stay with you 2646 02:01:36,163 --> 02:01:37,623 For a brighter day 2647 02:01:42,628 --> 02:01:45,088 For a brighter day 2648 02:01:49,092 --> 02:01:52,554 For a brighter day 2649 02:01:55,349 --> 02:01:57,976 For a brighter day 2650 02:02:03,065 --> 02:02:06,318 Don't give up You just keep on fighting 2651 02:02:06,401 --> 02:02:09,488 Don't give up You just keep on fighting 2652 02:02:09,822 --> 02:02:13,116 Don't give up You just keep on fighting 2653 02:02:13,534 --> 02:02:15,994 Even when your eyes are crying 2654 02:02:16,245 --> 02:02:18,956 Don't give up You just keep on fighting 2655 02:02:19,206 --> 02:02:20,290 Don't give up 2656 02:02:20,374 --> 02:02:22,876 You just keep on fighting Don't give up 2657 02:02:22,960 --> 02:02:27,256 Even when your eyes are crying, yeah 2658 02:02:27,339 --> 02:02:28,674 For a brighter day 2659 02:02:33,846 --> 02:02:36,849 For a brighter day 2660 02:02:40,060 --> 02:02:43,230 For a brighter day 2661 02:02:46,275 --> 02:02:49,653 For a brighter day 2662 02:02:53,240 --> 02:02:59,454 And if you stay with me 2663 02:02:59,788 --> 02:03:05,502 I will stay with you 2664 02:03:05,836 --> 02:03:07,337 For a brighter day 2665 02:03:07,421 --> 02:03:10,507 Don't give up You just keep on fighting 2666 02:03:12,259 --> 02:03:14,845 For a brighter day 2667 02:03:17,264 --> 02:03:19,641 Come on, defense! Let's go, defense. Let's get-- 2668 02:03:19,725 --> 02:03:21,435 Roll back. Roll back. 2669 02:03:22,352 --> 02:03:23,353 Roll back. 2670 02:03:23,520 --> 02:03:25,272 Here we go. Okay. 2671 02:03:32,946 --> 02:03:35,324 Wow! That's pretty good.