1
00:00:42,959 --> 00:00:45,419
Tight game here. Halfway
through the fourth quarter, two points.
2
00:00:45,586 --> 00:00:47,547
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the mid die.
3
00:00:47,630 --> 00:00:49,966
Pick and roll,
alley-oop, slam dunk.
4
00:00:50,049 --> 00:00:52,718
Wow. What a play. That
was easy. Beautiful pass...
5
00:00:54,387 --> 00:00:55,972
Halfway through the
fourth quarter, two points.
6
00:00:56,055 --> 00:00:58,099
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the mid die.
7
00:00:58,432 --> 00:01:00,518
Pick and roll, alley-oop, slam
dunk.
8
00:01:00,601 --> 00:01:03,229
Wow. What a play. That
was easy. Beautiful pass
9
00:01:03,396 --> 00:01:05,022
from Carlson
to Carriere.
10
00:01:07,149 --> 00:01:08,734
Do you know that
you don't have any soap
11
00:01:09,151 --> 00:01:10,152
in your bathroom?
12
00:01:10,736 --> 00:01:12,071
Oh, yeah,
I got to pick some up.
13
00:01:13,406 --> 00:01:14,407
Do you
want me to...
14
00:01:15,324 --> 00:01:16,325
call you an Uber?
15
00:01:17,285 --> 00:01:18,286
No, I'm good.
16
00:01:18,953 --> 00:01:19,954
Lyft?
17
00:01:21,122 --> 00:01:23,749
No, I drove myself.
I'm on my way out.
18
00:01:24,417 --> 00:01:25,418
Ah.
19
00:01:26,419 --> 00:01:27,878
You...
you need something?
20
00:01:32,425 --> 00:01:33,426
Just these.
21
00:01:36,304 --> 00:01:38,097
Oh, you like basketball?
22
00:01:38,889 --> 00:01:40,349
It's my job.
I'm a coach.
23
00:01:40,516 --> 00:01:42,101
Oh, really?
What, high school?
24
00:01:42,935 --> 00:01:43,936
Professional.
25
00:01:44,270 --> 00:01:45,354
In Des Moines?
26
00:01:45,730 --> 00:01:47,481
Iowa Stallions,
J League.
27
00:01:47,815 --> 00:01:48,816
J League?
28
00:01:49,025 --> 00:01:51,986
Wow. So only like four
or five big promotions
29
00:01:52,069 --> 00:01:54,155
and you're all the way
up in the B League.
30
00:01:55,990 --> 00:01:56,991
That's good.
31
00:01:57,617 --> 00:01:59,160
Truth be told,
32
00:01:59,452 --> 00:02:01,871
I should be coaching
in the NBA.
33
00:02:02,038 --> 00:02:03,039
Then why aren't you?
34
00:02:04,165 --> 00:02:07,168
Because there's a lot of,
uh, politics involved and...
35
00:02:07,418 --> 00:02:08,794
Well, don't worry, darling.
I...
36
00:02:09,378 --> 00:02:10,880
I will be soon enough.
37
00:02:11,297 --> 00:02:12,298
"Darlin'"?
38
00:02:12,840 --> 00:02:13,841
Okay.
39
00:02:14,467 --> 00:02:15,468
Hey.
40
00:02:15,801 --> 00:02:16,844
That was fun.
41
00:02:17,470 --> 00:02:18,471
[, uh...
42
00:02:19,013 --> 00:02:20,097
think you're a great gal.
43
00:02:22,266 --> 00:02:23,434
What?
Nothing.
44
00:02:23,517 --> 00:02:24,727
You just...
you seem to think
45
00:02:24,810 --> 00:02:26,937
that I need some hand-holding
here, and I'm good.
46
00:02:27,104 --> 00:02:29,065
This is not my first time
swiping right.
47
00:02:30,066 --> 00:02:31,067
Apparently.
48
00:02:32,026 --> 00:02:33,736
Oh, no.
Did I hurt your feelings?
49
00:02:33,986 --> 00:02:35,363
I'm trying
to be a nice guy here.
50
00:02:35,488 --> 00:02:36,489
You are?
51
00:02:36,656 --> 00:02:38,240
Why are you being
such an asshole?
52
00:02:38,366 --> 00:02:40,993
You're focused on Sports
Center, calling me "darling,"
53
00:02:41,077 --> 00:02:43,204
and yet I'm the a...
It's not Sports Center.
54
00:02:43,287 --> 00:02:44,664
I have
a big game tonight.
55
00:02:44,747 --> 00:02:48,084
I should've known I was in
for a real meeting of the minds
56
00:02:48,167 --> 00:02:51,003
when I saw you only had
one book in your apartment.
57
00:02:51,087 --> 00:02:53,297
I actually have
many books.
58
00:02:53,381 --> 00:02:56,258
They're in storage.
I... I tend to travel light.
59
00:02:56,384 --> 00:02:58,719
And it's called
Visualize Success.
60
00:02:59,470 --> 00:03:00,471
Powerful stuff.
61
00:03:00,596 --> 00:03:01,597
Hey.
62
00:03:01,889 --> 00:03:03,265
Don't knock visualization.
63
00:03:03,349 --> 00:03:04,850
That stuff works.
Yeah?
64
00:03:04,934 --> 00:03:06,102
Did you visualize this?
65
00:03:14,110 --> 00:03:18,280
No, I, uh, I visualized
you leaving a lot earlier.
66
00:03:21,826 --> 00:03:22,868
Did you hear that?
67
00:03:22,993 --> 00:03:24,328
Wow,
what a zinger.
68
00:03:31,127 --> 00:03:32,336
All right, guys,
keep it moving! Let's go!
69
00:03:32,420 --> 00:03:34,463
Get it down!
Get it down there!
70
00:03:35,965 --> 00:03:37,216
You got to make that!
71
00:03:37,299 --> 00:03:39,719
Ross, rotate!
Rotate!
72
00:03:39,802 --> 00:03:42,096
Hey, remind me why
our leading scorer's on the bench.
73
00:03:42,179 --> 00:03:44,348
Get your man!
Come on! Move the ball!
74
00:03:45,057 --> 00:03:47,101
All right, now, ge...
Timmy, box him out!
75
00:03:47,184 --> 00:03:48,561
Keep it moving! Defense!
76
00:03:48,644 --> 00:03:50,062
That's his
second turnover.
77
00:03:52,773 --> 00:03:54,608
How many times
you gonna turn the ball over
78
00:03:54,692 --> 00:03:55,985
before we sit his ass down?
79
00:03:58,362 --> 00:03:59,321
Move!
80
00:03:59,447 --> 00:04:01,657
- Uh, put Derrick in for
Moran. - Post up!
81
00:04:03,409 --> 00:04:04,452
He doesn't listen to me.
82
00:04:05,661 --> 00:04:07,163
Are we trying
to lose this game?
83
00:04:07,496 --> 00:04:08,497
I don't believe so.
84
00:04:08,998 --> 00:04:10,916
Trap! Trap! Trap!
85
00:04:11,000 --> 00:04:12,543
Why are we doubling
on the perimeter?
86
00:04:12,626 --> 00:04:13,794
They're passing
out of it,
87
00:04:13,961 --> 00:04:15,337
killing us three-on-two.
88
00:04:15,588 --> 00:04:18,174
I want them to figure out how
to defend the three-on-two.
89
00:04:18,257 --> 00:04:20,634
Yeah, well, they're
not... Rotate, damn it!
90
00:04:20,926 --> 00:04:22,428
Defense!
Marcus.
91
00:04:22,803 --> 00:04:23,804
Defense!
Have a seat.
92
00:04:24,305 --> 00:04:26,515
Defense! Defense!
93
00:04:26,599 --> 00:04:27,641
Rotate!
94
00:04:27,808 --> 00:04:30,478
Defense! Defense!
95
00:04:30,561 --> 00:04:31,562
Time-out!
96
00:04:31,645 --> 00:04:32,897
Time-out! Time-out!
97
00:04:33,355 --> 00:04:34,940
Okay, guys. Bring it in.
98
00:04:35,733 --> 00:04:37,359
Bring it in.
Come on.
99
00:04:38,194 --> 00:04:41,238
Don't
forget, Friday night is Kids' Night.
100
00:04:41,322 --> 00:04:42,531
We're running
side-out-down.
101
00:04:42,782 --> 00:04:43,783
Inbound to Mike.
102
00:04:43,949 --> 00:04:45,242
Timmy sets the screen.
103
00:04:45,326 --> 00:04:46,535
Jared, go in
for the slam dunk.
104
00:04:46,619 --> 00:04:48,120
Okay?
No, not okay.
105
00:04:48,579 --> 00:04:50,372
What? That's a
terrible call, Phil.
106
00:04:50,915 --> 00:04:53,501
Marcus, it's my team.
You're my assistant.
107
00:04:53,793 --> 00:04:55,711
But I... I can get
us a better shot.
108
00:04:56,003 --> 00:04:57,630
I know how they
defend this situation.
109
00:04:57,713 --> 00:04:58,881
I watched it
this morning.
110
00:04:58,964 --> 00:05:00,674
We still
inbound to Mike.
111
00:05:00,800 --> 00:05:02,301
Derrick, we're gonna
run the split action
112
00:05:02,384 --> 00:05:03,552
with you.
Marcus. Marcus!
113
00:05:04,178 --> 00:05:05,179
Go to
the locker room.
114
00:05:05,638 --> 00:05:07,640
And let you blow this
possession? Hell no.
115
00:05:07,807 --> 00:05:08,891
We inbound... Okay,
okay. That's it. That's it.
116
00:05:09,308 --> 00:05:11,352
Get off the court. Go on.
Get off the court.
117
00:05:11,769 --> 00:05:13,145
Okay, I'm going.
118
00:05:23,823 --> 00:05:25,533
All right.
Okay, come on.
119
00:05:26,158 --> 00:05:27,159
We got
a game to win.
120
00:05:27,243 --> 00:05:28,244
All right?
121
00:05:29,370 --> 00:05:30,371
You know, Jalen,
we don't show
122
00:05:30,454 --> 00:05:32,331
a lot of J League
highlights on this show.
123
00:05:32,414 --> 00:05:34,875
Maybe we should. It's
the gateway to the NBA.
124
00:05:34,959 --> 00:05:37,127
It's full of freak athletes
making great plays.
125
00:05:37,503 --> 00:05:40,339
Yes, sir. They got some
springy dudes down there.
126
00:05:40,422 --> 00:05:41,966
Remember Marcus Marakovich?
127
00:05:42,258 --> 00:05:44,593
Great young coach. Took
Abilene Christian to the Elite Eight.
128
00:05:44,802 --> 00:05:46,887
I remember. Then he
got the Ohio State job.
129
00:05:46,971 --> 00:05:48,848
Right. And then he
lost the Ohio State job
130
00:05:48,931 --> 00:05:50,599
for losing it
on one of his players.
131
00:05:50,683 --> 00:05:52,810
He bounced around
internationally for a while.
132
00:05:52,977 --> 00:05:55,771
Now he's an assistant
coach for the Iowa Stallions.
133
00:05:55,980 --> 00:05:58,357
Now, he didn't like what
the head coach drew up,
134
00:05:58,482 --> 00:06:00,693
and, look, he goes
all WWE on his boss.
135
00:06:00,985 --> 00:06:02,695
No. Uh-oh. Uh...
136
00:06:02,778 --> 00:06:03,988
Want me to turn it off?
137
00:06:04,530 --> 00:06:06,532
Mm, no.
Turn it up.
138
00:06:07,116 --> 00:06:08,284
After all that nonsense,
139
00:06:08,367 --> 00:06:10,202
there's still six seconds
of basketball to be played,
140
00:06:10,286 --> 00:06:12,454
and this is where we want to
see the team rally around a coach,
141
00:06:12,538 --> 00:06:14,582
execute the play,
buzzer beater. Instead...
142
00:06:15,124 --> 00:06:17,376
Oh! Get that shot
out of here!
143
00:06:17,835 --> 00:06:19,295
You had me going, SVP.
144
00:06:19,378 --> 00:06:21,171
I thought this story
had a nice ending.
145
00:06:21,463 --> 00:06:22,548
That wasn't nice.
146
00:06:22,631 --> 00:06:24,884
No, the block was nice,
but right now, no,
147
00:06:24,967 --> 00:06:28,095
nothing but bad news for the Iowa
Stallions and Marcus Marakovich.
148
00:06:28,387 --> 00:06:30,264
Turn it off.
149
00:06:32,391 --> 00:06:33,392
See?
150
00:06:33,809 --> 00:06:35,686
I told him
that play was horseshit.
151
00:06:47,114 --> 00:06:50,659
Yo, Marcus.
You made Sports Center. That's pretty cool.
152
00:06:50,868 --> 00:06:51,994
What an idiot.
153
00:06:52,786 --> 00:06:53,954
You're an idiot.
154
00:06:57,541 --> 00:06:58,626
Relax.
155
00:06:58,918 --> 00:07:00,961
Take a chill pill.
I saw you.
156
00:07:04,465 --> 00:07:05,716
Poor bastards.
157
00:07:14,892 --> 00:07:16,018
Hey, thanks, man!
158
00:07:18,896 --> 00:07:21,106
Ah, shit.
159
00:07:43,712 --> 00:07:44,713
Marakovich?
160
00:07:45,547 --> 00:07:48,133
Let's go.
You posted.
161
00:08:00,062 --> 00:08:01,105
Huh.
162
00:08:01,271 --> 00:08:03,524
You were the last person
I expected to see, Phil.
163
00:08:04,233 --> 00:08:05,818
We go back
too far, Marcus.
164
00:08:06,777 --> 00:08:08,028
You know
what a meme is?
165
00:08:08,696 --> 00:08:09,947
You're a meme now.
166
00:08:10,322 --> 00:08:11,657
My granddaughter
sent this to me.
167
00:08:11,740 --> 00:08:14,076
She's been sharing
with all her little friends.
168
00:08:14,368 --> 00:08:15,577
Finish him!
169
00:08:15,828 --> 00:08:17,746
Oh. At
least it's pretty funny.
170
00:08:18,497 --> 00:08:19,498
No.
171
00:08:19,707 --> 00:08:20,708
It's not.
172
00:08:20,916 --> 00:08:22,710
It's not funny.
173
00:08:22,960 --> 00:08:25,379
All right. Okay.
I... ]... I messed up,
174
00:08:25,754 --> 00:08:27,006
obviously,
and I...
175
00:08:27,965 --> 00:08:28,966
I'm sorry.
176
00:08:29,383 --> 00:08:30,509
You don't sound sorry.
177
00:08:30,718 --> 00:08:32,261
Well, I am sorry.
I mean...
178
00:08:32,970 --> 00:08:34,847
I'm not
entirely sorry.
179
00:08:34,972 --> 00:08:36,890
I mean,
should I apologize
180
00:08:36,974 --> 00:08:38,600
for wanting to win
a basketball game?
181
00:08:38,684 --> 00:08:39,977
By knocking me
on my ass?
182
00:08:40,060 --> 00:08:43,397
Look, I... I'm frustrated
because you never listen to me.
183
00:08:43,647 --> 00:08:46,275
I told you that lob
play was dumb.
184
00:08:46,483 --> 00:08:48,652
If you'd have run the
split action with Derrick...
185
00:08:48,777 --> 00:08:50,946
Do you know why I didn't
run the play with Derrick?
186
00:08:51,238 --> 00:08:53,073
A misdirection maybe,
187
00:08:53,157 --> 00:08:55,075
but at least use him
as a decoy and...
188
00:08:55,159 --> 00:08:57,327
His grandmother
is in the hospital.
189
00:08:57,411 --> 00:08:58,412
She had a stroke.
190
00:08:59,621 --> 00:09:00,789
Mm. Okay.
191
00:09:00,998 --> 00:09:03,167
Well, I mean,
she's old, right?
192
00:09:03,542 --> 00:09:05,002
It shouldn't matter,
Marcus!
193
00:09:05,252 --> 00:09:06,670
The woman raised him.
194
00:09:07,004 --> 00:09:09,339
He was upset. His
head wasn't in the game.
195
00:09:09,548 --> 00:09:10,924
But you
wouldn't know that
196
00:09:11,008 --> 00:09:13,802
because you don't bother to
get to know any of the guys.
197
00:09:13,886 --> 00:09:15,220
What do you mean?
I know the guys.
198
00:09:15,304 --> 00:09:17,681
I... I know Jinky
can't go to his left,
199
00:09:17,806 --> 00:09:20,434
Balanko is strictly catch
and shoot... As people!
200
00:09:21,018 --> 00:09:22,269
Human beings.
201
00:09:23,020 --> 00:09:24,646
Look, Marcus,
202
00:09:25,522 --> 00:09:28,567
you know the game better
than anybody I have ever played
203
00:09:28,650 --> 00:09:30,486
or coached with,
but...
204
00:09:32,696 --> 00:09:34,656
...you got to learn
to build relationships, man.
205
00:09:35,032 --> 00:09:38,243
Okay.
That... that is so adorable.
206
00:09:38,535 --> 00:09:40,579
What, are
we living in Hoosiers now,
207
00:09:40,662 --> 00:09:42,039
and I should go home
and work on
208
00:09:42,122 --> 00:09:44,583
my inspirational
locker room speeches?
209
00:09:45,209 --> 00:09:46,710
You were
a prick in college,
210
00:09:47,044 --> 00:09:48,045
and you
haven't changed.
211
00:09:48,420 --> 00:09:50,339
That's why you never
stick anywhere.
212
00:09:51,048 --> 00:09:52,049
Ohio State.
213
00:09:52,174 --> 00:09:53,801
Greece. Turkey.
214
00:09:54,051 --> 00:09:57,971
Oh, now, Turkey, that was
strictly a language barrier issue.
215
00:09:58,055 --> 00:10:00,682
You literally kicked
a player in his behind,
216
00:10:00,766 --> 00:10:02,267
bruised his coccyx.
217
00:10:02,351 --> 00:10:03,393
And he spoke English.
218
00:10:03,477 --> 00:10:04,520
The kid
was from Detroit.
219
00:10:04,770 --> 00:10:05,938
I get
your point, okay?
220
00:10:06,021 --> 00:10:07,356
I'm gonna take the time,
221
00:10:07,439 --> 00:10:10,150
and I'm gonna cultivate
relationships... No. No.
222
00:10:10,359 --> 00:10:11,485
No, I'll get to...
Marcus.
223
00:10:12,069 --> 00:10:13,487
You're fired.
224
00:10:14,071 --> 00:10:16,073
It came down
from the front office.
225
00:10:19,952 --> 00:10:21,078
McGURK:
Marcus Marakovich?
226
00:10:21,286 --> 00:10:22,538
Uh, Marakovich.
227
00:10:22,913 --> 00:10:23,914
Attorney Charlie McGURK.
228
00:10:24,039 --> 00:10:25,207
I'm gonna be
representing you.
229
00:10:25,290 --> 00:10:26,708
Oh, good.
230
00:10:26,792 --> 00:10:28,418
So am I
in a lot of trouble?
231
00:10:28,877 --> 00:10:30,879
Not with me in your corner,
you're not.
232
00:10:31,088 --> 00:10:32,089
Okay? You relax.
233
00:10:32,172 --> 00:10:34,758
I do ten of these DUI
cases a day, Mr. Marakovich.
234
00:10:34,842 --> 00:10:37,177
This is gonna be quick
and hopefully painless.
235
00:10:37,511 --> 00:10:38,637
Okay? You let me
do my thing.
236
00:10:38,720 --> 00:10:40,222
We get you out of
here with a fine and...
237
00:10:41,098 --> 00:10:43,016
Fist me!
238
00:10:43,225 --> 00:10:44,226
What?
239
00:10:44,852 --> 00:10:46,645
The judge.
240
00:10:46,937 --> 00:10:48,480
We got Mary Menendez.
241
00:10:48,647 --> 00:10:49,731
"Hanging Mary."
242
00:10:50,107 --> 00:10:51,108
"Hanging Mary"?
243
00:10:51,400 --> 00:10:54,027
She's the toughest judge in
Des Moines. She's a real stickler.
244
00:10:54,236 --> 00:10:56,238
And she does not like
drunk drivers.
245
00:10:56,321 --> 00:10:58,448
Oh, son of a bitch.
246
00:10:58,532 --> 00:11:00,868
Whoa, whoa.
No boo-boo words.
247
00:11:01,034 --> 00:11:04,079
Okay? There's no swearing of
any kind in Menendez's courtroom.
248
00:11:04,288 --> 00:11:05,998
Just let me do
the talking, okay?
249
00:11:06,081 --> 00:11:07,666
Unless you're addressed
directly by the judge,
250
00:11:07,749 --> 00:11:09,501
don't say a word.
Okay.
251
00:11:10,210 --> 00:11:11,670
And try
to look pathetic.
252
00:11:12,921 --> 00:11:14,715
Yeah, there you go.
That's perfect.
253
00:11:16,091 --> 00:11:17,176
Can you fake a limp?
254
00:11:18,135 --> 00:11:19,428
I'm not doing that.
255
00:11:19,887 --> 00:11:21,972
Okay, I'm gonna ask you this,
and I need you to be honest.
256
00:11:22,055 --> 00:11:23,765
Are you drunk
right now?
257
00:11:24,016 --> 00:11:25,392
No, I'm not drunk.
258
00:11:25,559 --> 00:11:28,145
Okay, good,
'cause I've had several.
259
00:11:28,312 --> 00:11:29,605
One of us
needs to be straight.
260
00:11:29,938 --> 00:11:31,231
Get your
game face on.
261
00:11:32,774 --> 00:11:35,611
Driving with a blood-alcohol
level three times the legal limit,
262
00:11:36,111 --> 00:11:38,322
damaging a police vehicle,
resisting arrest.
263
00:11:38,447 --> 00:11:42,075
No. Uh, I just, uh, asked
for their badge numbers.
264
00:11:42,159 --> 00:11:43,911
I didn't resist. Ow!
265
00:11:44,161 --> 00:11:45,954
I told you to let
me do the talking.
266
00:11:46,163 --> 00:11:48,916
You just smacked me.
I'm just telling the truth.
267
00:11:49,583 --> 00:11:51,835
Dickweed.
Boo-boo word.
268
00:11:51,919 --> 00:11:53,212
Mr. Marakovich, would you like me
269
00:11:53,295 --> 00:11:54,713
to add contempt of court
to the list?
270
00:11:54,796 --> 00:11:57,174
Because it seems to me
you have enough charges as is.
271
00:11:57,257 --> 00:11:58,842
No, Judge,
that's plenty.
272
00:11:59,051 --> 00:12:00,052
It's "Your Honor."
273
00:12:00,510 --> 00:12:01,553
Your Honor. Sorry.
274
00:12:02,846 --> 00:12:05,182
I'm gonna make you an offer,
Mr. Marakovich.
275
00:12:05,390 --> 00:12:07,267
Now, I understand
you are a professional
276
00:12:07,476 --> 00:12:08,936
basketball coach.
Is that correct?
277
00:12:09,353 --> 00:12:11,605
- Uh, yes, Your Honor.
- Okay.
278
00:12:11,813 --> 00:12:13,398
In light of that information,
279
00:12:13,815 --> 00:12:15,525
I will offer you
community service,
280
00:12:15,692 --> 00:12:16,985
coaching at
a local rec center.
281
00:12:17,444 --> 00:12:18,820
Community service?
[... No, I can't...
282
00:12:18,904 --> 00:12:21,281
- Uh, a moment to confer, Your
Honor. - Yes.
283
00:12:21,740 --> 00:12:23,533
Just shut up,
you lucky son of a bitch.
284
00:12:23,617 --> 00:12:25,118
I'm not feeling lucky.
285
00:12:25,202 --> 00:12:26,536
She said community service.
286
00:12:26,620 --> 00:12:28,413
That's the ju...
But community service?
287
00:12:28,497 --> 00:12:30,165
I need to be
in other cities wh...
288
00:12:30,290 --> 00:12:31,541
where I'm gonna
be working.
289
00:12:31,625 --> 00:12:32,626
I can't
stay in Des Moines.
290
00:12:32,709 --> 00:12:34,628
I... I can't take
community service.
291
00:12:34,836 --> 00:12:37,464
Oh. You can't take
community service? Okay.
292
00:12:37,839 --> 00:12:39,633
So, uh,
with that in mind, then...
293
00:12:40,968 --> 00:12:44,721
You are hereby sentenced to serve
18 months incarceration in prison.
294
00:12:45,347 --> 00:12:46,640
Time to be served at...
295
00:12:46,807 --> 00:12:49,226
Uh, uh, ... I... I do
apologize, uh, Your Honor.
296
00:12:49,309 --> 00:12:51,395
I think there's some kind
of misapprehension here
297
00:12:51,520 --> 00:12:52,854
Hmm? because we
were talking about...
298
00:12:52,938 --> 00:12:53,981
I said...
299
00:12:54,064 --> 00:12:56,191
We both were talking
when you said,
300
00:12:56,441 --> 00:12:57,526
"Take community service."
301
00:12:57,609 --> 00:12:59,653
I don't... I don't
want to take comm...
302
00:12:59,736 --> 00:13:01,697
I want to give
to the community.
303
00:13:01,780 --> 00:13:03,323
I want to give freely.
304
00:13:03,490 --> 00:13:05,909
I'm all ears. Wh... What
did you have in mind?
305
00:13:07,119 --> 00:13:08,412
Good decision,
Mr. Marakovich.
306
00:13:08,662 --> 00:13:09,663
As I was saying,
307
00:13:10,497 --> 00:13:13,583
I will offer you
90 days community service,
308
00:13:14,584 --> 00:13:17,170
coaching adults
with intellectual disabilities
309
00:13:17,379 --> 00:13:19,673
at The Friends Association
in Capitol East.
310
00:13:19,756 --> 00:13:21,550
Um, Your Honor?
311
00:13:21,967 --> 00:13:24,386
Uh, when you say
"intellectual disabilities,"
312
00:13:24,469 --> 00:13:25,887
what are we
talking here?
313
00:13:26,013 --> 00:13:27,556
Yes? Uh...
314
00:13:27,723 --> 00:13:29,683
Are we
talking retar...
315
00:13:30,017 --> 00:13:32,185
...ded Americans?
316
00:13:32,352 --> 00:13:33,478
Because,
317
00:13:33,937 --> 00:13:35,522
y... you know, it
seems kind of redundant
318
00:13:35,689 --> 00:13:38,859
that, you know, in a
sense, Americans, we are
319
00:13:39,443 --> 00:13:41,528
re... you know,
we're... we're those...
320
00:13:41,778 --> 00:13:44,698
I... I'm talking about myself,
too, you know? I'm a...
321
00:13:44,781 --> 00:13:46,616
Your Honor, I just have
to state for the record,
322
00:13:46,700 --> 00:13:48,368
I literally just met
323
00:13:49,077 --> 00:13:51,038
"What's His Pickle" here
20 minutes ago.
324
00:13:51,496 --> 00:13:54,291
Okay? I don't think his words
should reflect on me going forward,
325
00:13:54,541 --> 00:13:55,625
future hearings.
326
00:13:55,709 --> 00:13:57,419
No, I... I just...
I... I want to say
327
00:13:57,502 --> 00:13:59,129
the right thing,
but I don't know...
328
00:13:59,212 --> 00:14:01,882
If I can't say the "R"
word, what-what do I, uh,
329
00:14:02,174 --> 00:14:03,383
call them?
330
00:14:04,384 --> 00:14:06,762
May I suggest you call them
by their names?
331
00:14:10,057 --> 00:14:11,058
That's, uh...
332
00:14:11,600 --> 00:14:13,602
that's very astute,
Your Honor.
333
00:14:19,524 --> 00:14:20,525
Come on.
334
00:14:40,337 --> 00:14:41,463
Gentlemen!
335
00:14:42,255 --> 00:14:43,548
Can you come this way?
336
00:14:58,980 --> 00:15:01,191
Okay. Right.
Yeah, come on up.
337
00:15:10,200 --> 00:15:13,537
Okay, fellas, my name
is Marcus Marakovich,
338
00:15:13,620 --> 00:15:16,706
and I am going to be your basketball
coach for the next three months.
339
00:15:16,957 --> 00:15:17,958
Nope.
340
00:15:19,501 --> 00:15:21,044
Wait. What?
341
00:15:21,586 --> 00:15:23,046
I said, "Nope."
342
00:15:27,926 --> 00:15:29,719
Is this something
he normally does?
343
00:15:29,803 --> 00:15:30,804
Nope.
344
00:15:31,138 --> 00:15:33,515
That's Darius.
He's our best player.
345
00:15:35,600 --> 00:15:36,643
I'm Johnny.
346
00:15:36,810 --> 00:15:38,895
I'm your homey
with an extra chromey.
347
00:15:39,521 --> 00:15:40,522
Whoa!
348
00:15:40,605 --> 00:15:41,773
I love animals.
349
00:15:41,857 --> 00:15:44,401
My sister's an actress.
My dog's name is Peaches.
350
00:15:44,693 --> 00:15:47,612
Johnny, that... that
is one funky musk
351
00:15:47,696 --> 00:15:48,697
you got going
there, brother.
352
00:15:48,780 --> 00:15:50,949
What do you say we end
this hug right about now?
353
00:15:51,199 --> 00:15:52,200
Okay.
354
00:15:52,868 --> 00:15:53,994
Wow.
355
00:15:54,703 --> 00:15:55,912
Whew. Okay.
356
00:15:55,996 --> 00:15:57,164
My eyes are watering.
357
00:15:57,706 --> 00:15:59,374
Let's, uh,
let's take a knee.
358
00:15:59,708 --> 00:16:00,709
Coach,
359
00:16:00,959 --> 00:16:02,210
I didn't know
we'd be kneeling,
360
00:16:02,335 --> 00:16:03,545
so I didn't wear
my knee pads,
361
00:16:03,753 --> 00:16:05,005
and I'm worried about
my patella.
362
00:16:05,630 --> 00:16:07,966
Your patella? Okay, well,
you can stand. Thanks.
363
00:16:08,216 --> 00:16:09,217
That's Marlon.
364
00:16:09,551 --> 00:16:11,428
He speaks Mandarin Chinese.
365
00:16:13,388 --> 00:16:14,389
That's Benny.
366
00:16:14,473 --> 00:16:15,974
He works in the best
restaurant in town.
367
00:16:16,057 --> 00:16:17,225
O... Okay.
Uh...
368
00:16:17,309 --> 00:16:19,644
There's plenty of time to
get acquainted later, Johnny,
369
00:16:19,728 --> 00:16:20,729
but for now,
370
00:16:21,146 --> 00:16:22,939
let's everybody,
uh, partner up.
371
00:16:23,023 --> 00:16:24,983
Uh, Coach?
I don't need a partner.
372
00:16:25,525 --> 00:16:27,068
I've got
a girlfriend.
373
00:16:27,360 --> 00:16:28,403
Wonderful.
374
00:16:28,653 --> 00:16:30,155
Actually, I got two.
375
00:16:30,572 --> 00:16:31,740
No, you don't.
376
00:16:31,907 --> 00:16:33,325
It's the same girl.
377
00:16:33,617 --> 00:16:35,202
She just
changes her hair.
378
00:16:35,368 --> 00:16:36,912
And she knows
how to get around.
379
00:16:37,078 --> 00:16:38,538
Oh, now, now. Whoa.
Whoa.
380
00:16:38,955 --> 00:16:40,665
Take it easy.
381
00:16:41,833 --> 00:16:42,834
So what?
382
00:16:42,918 --> 00:16:44,669
Why can't she have
a lot of boyfriends?
383
00:16:44,920 --> 00:16:46,588
I've got
two girlfriends.
384
00:16:46,713 --> 00:16:48,215
No, you don't.
385
00:16:49,466 --> 00:16:50,467
They're best friends.
386
00:16:50,717 --> 00:16:52,552
They live in a group home.
I'm gonna live there, too.
387
00:16:53,303 --> 00:16:54,930
Okay, Johnny. Um...
388
00:16:55,889 --> 00:16:58,433
I'll tell you what.
Let's everybody stand up.
389
00:16:59,476 --> 00:17:00,852
We're gonna
do a little drill.
390
00:17:01,394 --> 00:17:04,564
Uh, you guys, uh,
Snap, Crackle and Pop...
391
00:17:06,608 --> 00:17:07,859
Snap, Crackle and Pop!
392
00:17:08,276 --> 00:17:09,611
That's not their names!
393
00:17:09,778 --> 00:17:10,779
Yeah, I'm Craig.
394
00:17:10,946 --> 00:17:12,113
This is Cody.
395
00:17:12,531 --> 00:17:14,032
- I'm Blair.
- Okay.
396
00:17:14,115 --> 00:17:17,202
Craig, Cody, Blair,
we're going to do
397
00:17:17,702 --> 00:17:19,663
a simple
ball-handling exercise.
398
00:17:19,746 --> 00:17:21,289
Uh, my girlfriend
loves those.
399
00:17:21,873 --> 00:17:22,874
Oh, my God.
400
00:17:22,958 --> 00:17:25,126
Can you just forget
your girlfriend for a minute?
401
00:17:25,210 --> 00:17:26,294
You can play with her later.
402
00:17:26,545 --> 00:17:28,588
We don't play.
We have sex.
403
00:17:28,880 --> 00:17:31,258
I go to her place,
and we do it.
404
00:17:32,008 --> 00:17:34,261
All the sex moves.
405
00:17:45,564 --> 00:17:46,565
Okay.
406
00:17:47,649 --> 00:17:48,817
Watch, Coach.
407
00:17:50,110 --> 00:17:51,152
Big balls.
408
00:17:51,820 --> 00:17:52,821
Yeah.
409
00:17:53,154 --> 00:17:54,614
What's that guy's deal?
410
00:17:54,823 --> 00:17:57,576
- Showtime? He's a specialist.
- Specialist?
411
00:17:57,659 --> 00:17:59,160
Yeah, he's the only
player in the league
412
00:17:59,244 --> 00:18:00,829
who shoots backwards
from half court,
413
00:18:01,121 --> 00:18:02,539
and he's on our team.
414
00:18:03,832 --> 00:18:05,417
Pretty good shot,
huh, Coach?
415
00:18:05,542 --> 00:18:07,544
No, that's a terrible shot.
416
00:18:10,380 --> 00:18:12,090
Now, that's a good shot.
417
00:18:13,174 --> 00:18:14,593
Looking good there, Darius.
418
00:18:14,676 --> 00:18:16,636
Nope.
I'm not playing for you.
419
00:18:33,570 --> 00:18:34,821
This is impossible.
420
00:18:35,488 --> 00:18:36,656
Hey, don't worry
about it.
421
00:18:36,740 --> 00:18:38,450
You'll have them all
done before you know it.
422
00:18:39,576 --> 00:18:42,704
No, no, I... I'm
talking about the team.
423
00:18:42,829 --> 00:18:45,915
It... It's impossible
to coach these guys.
424
00:18:46,583 --> 00:18:48,877
You know,
impossible is not a fact.
425
00:18:48,960 --> 00:18:50,170
It's an opinion.
426
00:18:51,421 --> 00:18:54,299
Please don't quote
cat posters to me.
427
00:18:54,382 --> 00:18:57,427
Look, Marcus, they're
Special Olympics athletes.
428
00:18:57,636 --> 00:18:59,763
You don't have to turn
them into the Lakers.
429
00:18:59,929 --> 00:19:02,098
They just need
to feel like a team.
430
00:19:02,515 --> 00:19:04,059
You know, I snuck a
couple peeks in there today.
431
00:19:04,184 --> 00:19:06,811
It looks like you were
doing good. Doing good?
432
00:19:06,936 --> 00:19:08,563
I didn't coach
any basketball.
433
00:19:08,647 --> 00:19:10,940
I was mostly hearing about
Craig's girlfriend.
434
00:19:11,066 --> 00:19:13,234
Uh-huh. Huh.
I hear he has two.
435
00:19:13,777 --> 00:19:15,153
Well, it's not clear.
436
00:19:15,445 --> 00:19:17,781
You know, the one guy
who can actually play
437
00:19:17,864 --> 00:19:18,865
won't play for me.
438
00:19:19,074 --> 00:19:20,367
Yeah, Darius.
439
00:19:21,868 --> 00:19:23,203
Ah, you know what? I...
440
00:19:23,745 --> 00:19:24,913
I don't... I don't care.
441
00:19:25,246 --> 00:19:26,289
... I just...
442
00:19:29,542 --> 00:19:31,795
By the way, what...
what happened to the guy
443
00:19:31,878 --> 00:19:33,171
who was coaching
before me?
444
00:19:33,963 --> 00:19:36,007
Oh, we don't talk about him.
445
00:19:36,883 --> 00:19:37,967
They kill him?
446
00:19:38,426 --> 00:19:40,470
No.
No, no.
447
00:19:40,679 --> 00:19:42,514
He quit before
the season was over.
448
00:19:42,889 --> 00:19:44,265
The team was very upset.
449
00:19:44,891 --> 00:19:45,892
Right.
450
00:19:46,309 --> 00:19:47,811
But we won't have
that problem with you
451
00:19:47,894 --> 00:19:49,688
because we've got you
for 90 days.
452
00:19:50,021 --> 00:19:51,064
Guaranteed.
453
00:19:51,564 --> 00:19:52,607
Yeah.
454
00:19:52,899 --> 00:19:54,150
Ninety days.
455
00:19:55,819 --> 00:19:56,903
Very psyched.
456
00:20:02,242 --> 00:20:06,204
Sometimes I miss a step
457
00:20:07,831 --> 00:20:10,917
I stumble here and there
458
00:20:12,919 --> 00:20:18,383
Well I'm finding my way home
459
00:20:22,804 --> 00:20:23,930
If I'm lost...
460
00:20:24,264 --> 00:20:25,306
Hi, Coach!
461
00:20:27,308 --> 00:20:28,393
Johnny, right?
462
00:20:28,810 --> 00:20:29,936
Do you have
a guinea pig?
463
00:20:30,395 --> 00:20:31,438
No.
464
00:20:31,563 --> 00:20:33,314
I do.
Do you want a ride?
465
00:20:34,023 --> 00:20:36,568
Who's driving? Not
your guinea pig, I hope.
466
00:20:36,651 --> 00:20:38,570
Honeybun can't drive.
467
00:20:38,903 --> 00:20:39,946
Come on.
468
00:20:40,029 --> 00:20:41,030
All right.
469
00:20:45,160 --> 00:20:46,411
Thanks for the lift.
470
00:20:46,953 --> 00:20:48,163
Kind of chilly out there.
471
00:20:48,246 --> 00:20:49,372
I'm freezing my balls off.
472
00:20:49,456 --> 00:20:51,207
This is my sister, Alex.
473
00:20:51,583 --> 00:20:53,042
She's my best friend.
474
00:20:53,293 --> 00:20:55,086
Ah. Well,
nice to meet you, Al...
475
00:20:55,170 --> 00:20:57,088
Oh!
476
00:20:58,173 --> 00:21:00,049
What's the matter?
What's the matter?
477
00:21:01,468 --> 00:21:03,303
No, n... nothing. No.
478
00:21:03,511 --> 00:21:04,804
No, I... it's... she...
479
00:21:05,013 --> 00:21:07,265
your, uh... she...
480
00:21:07,515 --> 00:21:09,225
Sh... She looks a lot like
481
00:21:10,185 --> 00:21:11,352
someone I used to know.
482
00:21:11,519 --> 00:21:13,688
Do I? Huh. Well...
483
00:21:13,897 --> 00:21:16,816
It's very nice to meet you
for the first time, Coach.
484
00:21:17,317 --> 00:21:19,194
Yeah. Marcus.
485
00:21:19,319 --> 00:21:22,280
Marcus. Wow, that's
really a nice name, Marcus.
486
00:21:22,363 --> 00:21:24,949
Hey, listen, Marcus,
you coach The Friends?
487
00:21:25,033 --> 00:21:26,326
Is that what I'm
hearing? Uh, yep.
488
00:21:26,659 --> 00:21:27,786
Yep, I, uh...
489
00:21:28,995 --> 00:21:30,789
Kind of
a funny story, really.
490
00:21:30,872 --> 00:21:31,956
Yeah? Tell me.
491
00:21:32,540 --> 00:21:34,167
Yeah, well, I mean, it's...
492
00:21:36,544 --> 00:21:37,921
It's not "ha ha" funny.
493
00:21:38,004 --> 00:21:39,631
It's not even...
It's not funny.
494
00:21:39,714 --> 00:21:41,716
It didn't seem like it was
going anywhere funny.
495
00:21:41,800 --> 00:21:42,967
Coach, do you want to do
496
00:21:43,051 --> 00:21:44,177
carpool karaoke with us?
497
00:21:44,385 --> 00:21:46,471
Uh, no.
You know what? I...
498
00:21:46,554 --> 00:21:48,181
I don't like carpool Kara...
I don't like karaoke...
499
00:21:48,264 --> 00:21:50,517
I get knocked down
And I get up again
500
00:21:50,600 --> 00:21:52,227
You're never gonna
keep me down
501
00:21:52,310 --> 00:21:54,604
I get knocked down
And I get up again
502
00:21:54,687 --> 00:21:56,689
You're never gonna
keep me down
503
00:21:57,065 --> 00:22:00,360
Oh, Danny Boy
504
00:22:00,443 --> 00:22:04,656
Danny Boy
Danny Boy
505
00:22:04,739 --> 00:22:07,575
I get knocked down
But I get up again
506
00:22:07,659 --> 00:22:09,577
You're never gonna
keep me down
507
00:22:09,661 --> 00:22:11,579
I get knocked down
But I get up again
508
00:22:12,747 --> 00:22:14,040
You're never gonna
keep me down
509
00:22:14,123 --> 00:22:16,584
I get knocked down
But I get up again
510
00:22:16,668 --> 00:22:18,586
You're never gonna
keep me down
511
00:22:18,670 --> 00:22:21,256
I get knocked down
But I get up again
512
00:22:21,339 --> 00:22:23,091
You're never gonna
keep me down
513
00:22:23,466 --> 00:22:24,801
Sorry you got fired, man.
514
00:22:24,884 --> 00:22:26,469
That sucks.
Yeah.
515
00:22:26,803 --> 00:22:28,304
But at least we're
finally hanging out.
516
00:22:28,596 --> 00:22:30,181
You got
a great place here.
517
00:22:31,057 --> 00:22:33,142
Yep. Uh, hey,
by the way,
518
00:22:33,226 --> 00:22:34,435
let me ask you something.
519
00:22:35,144 --> 00:22:37,313
I cannot stay out
the entire season.
520
00:22:37,564 --> 00:22:39,107
Mm-mm.
And I've been
521
00:22:39,232 --> 00:22:41,317
working my,
uh, connections,
522
00:22:41,442 --> 00:22:42,777
but it occurs to me that
523
00:22:42,861 --> 00:22:46,364
your uncle is one of the most
respected GMs in basketball.
524
00:22:46,739 --> 00:22:49,075
And is it possible
you could talk to him
525
00:22:49,158 --> 00:22:50,368
and help me out?
526
00:22:51,578 --> 00:22:52,620
Absolutely.
527
00:22:53,788 --> 00:22:55,123
Yeah?
Yeah.
528
00:22:55,748 --> 00:22:56,749
Oh!
529
00:22:56,875 --> 00:22:58,877
But
I don't want it to be,
530
00:22:59,168 --> 00:23:00,378
you know, minor league.
531
00:23:00,670 --> 00:23:03,298
I... I want it to be
the NBA. Yeah.
532
00:23:03,506 --> 00:23:06,175
You know, fifth assistant,
uh, player development,
533
00:23:06,259 --> 00:23:08,094
whatever it is, NBA.
534
00:23:08,595 --> 00:23:10,013
Gotcha. I'm on it.
535
00:23:10,430 --> 00:23:11,556
Yeah?
Yeah.
536
00:23:12,807 --> 00:23:13,933
I knew it.
I knew it.
537
00:23:14,017 --> 00:23:15,268
You're the man.
You're the man.
538
00:23:15,351 --> 00:23:16,728
No, you're the man.
No.
539
00:23:17,103 --> 00:23:18,104
Sir,
540
00:23:18,479 --> 00:23:19,898
you are the man.
541
00:23:21,232 --> 00:23:23,192
All right,
I am the man.
542
00:23:23,276 --> 00:23:24,402
You're right.
543
00:23:24,819 --> 00:23:26,195
Hey, you know what?
544
00:23:26,988 --> 00:23:28,114
After I talk to my uncle,
545
00:23:28,448 --> 00:23:29,657
we should go out.
546
00:23:29,949 --> 00:23:30,992
Hit the clurb.
547
00:23:31,117 --> 00:23:32,493
Get crunk.
Get crazy.
548
00:23:32,619 --> 00:23:33,828
And
I'll give you the update.
549
00:23:34,746 --> 00:23:35,747
Listen.
550
00:23:36,039 --> 00:23:37,123
I got an idea.
551
00:23:37,624 --> 00:23:38,666
Text me.
552
00:23:39,125 --> 00:23:40,126
Lunch, then.
553
00:23:42,921 --> 00:23:45,298
Okay, guys, today
we're gonna work on
554
00:23:45,506 --> 00:23:47,133
the fundamentals
of passing.
555
00:23:47,300 --> 00:23:49,218
Arthur, come over here,
help me out.
556
00:23:49,594 --> 00:23:52,639
All right? Now, we're gonna
start with the bounce pass.
557
00:23:52,764 --> 00:23:53,765
You ready?
558
00:23:55,141 --> 00:23:56,142
Okay, you see that?
559
00:23:56,434 --> 00:23:59,437
Thumbs behind the ball,
flick of the wrist, bounce pass.
560
00:23:59,520 --> 00:24:00,855
Right? Got it?
561
00:24:01,147 --> 00:24:02,899
Okay, throw it
back to me, Arthur.
562
00:24:02,982 --> 00:24:04,317
Good. Good. Now,
563
00:24:04,567 --> 00:24:06,235
we're going to do
the chest pass.
564
00:24:06,319 --> 00:24:08,321
Same thing,
no bounce.
565
00:24:08,529 --> 00:24:10,323
Got it? Nice!
566
00:24:10,448 --> 00:24:12,450
Hey, Coach,
your shoe's untied.
567
00:24:14,160 --> 00:24:15,411
Made you look.
568
00:24:15,495 --> 00:24:17,080
Oh, that's very funny. Yeah.
569
00:24:22,418 --> 00:24:23,461
Arthur, what the hell?
570
00:24:24,003 --> 00:24:25,004
Sorry, Coach. Uh...
571
00:24:25,088 --> 00:24:26,547
Wasn't I supposed
to toss it back to you?
572
00:24:26,631 --> 00:24:28,383
Yeah, but the guy
has to be ready.
573
00:24:28,466 --> 00:24:30,093
That's a crucial part of
this...
574
00:24:30,176 --> 00:24:31,177
Uh...
575
00:24:31,928 --> 00:24:34,973
Oh, all right. Uh, hang on. You
guys, uh, shoot around a little bit.
576
00:24:35,056 --> 00:24:36,057
I'll be right back.
577
00:24:36,724 --> 00:24:38,476
- Ball, ball, ball.
- Kenny.
578
00:24:38,726 --> 00:24:39,978
How you doing, buddy?
579
00:24:40,812 --> 00:24:42,981
How's everything going
in, uh, Seattle?
580
00:24:43,815 --> 00:24:44,941
Yeah? Oh...
581
00:24:45,024 --> 00:24:46,567
Hey! What the hell?
582
00:24:48,569 --> 00:24:50,780
Yeah, no, I'm okay.
I'll call you right back.
583
00:24:51,406 --> 00:24:52,573
Guys, what are you doing?
584
00:24:52,865 --> 00:24:53,866
Shooting around.
585
00:24:55,910 --> 00:24:58,162
Big balls. What am
I looking at here?
586
00:24:58,246 --> 00:24:59,372
Big balls
celebration,
587
00:24:59,455 --> 00:25:03,126
like when an NBA player
hits a big shot. Big balls.
588
00:25:03,209 --> 00:25:05,086
Oh, but you got to
hit the shot, right?
589
00:25:05,169 --> 00:25:06,295
I mean, you don't
celebrate a miss.
590
00:25:06,421 --> 00:25:09,298
Showtime does. He
knows all the celebrations.
591
00:25:09,924 --> 00:25:11,467
He's a student
of the game.
592
00:25:11,801 --> 00:25:12,844
Aha.
593
00:25:13,094 --> 00:25:14,262
Watch this.
594
00:25:14,762 --> 00:25:16,556
Do shimmies.
Steph Curry.
595
00:25:17,473 --> 00:25:18,766
Look at that.
596
00:25:19,225 --> 00:25:20,226
Aha.
597
00:25:22,979 --> 00:25:24,564
That is outstanding.
598
00:25:24,772 --> 00:25:25,773
Hey, uh...
599
00:25:26,858 --> 00:25:30,236
has he ever actually hit
one of those backward shots?
600
00:25:30,903 --> 00:25:32,864
In the five years
I've played with him,
601
00:25:32,947 --> 00:25:35,658
he's never even hit
the rim, but he's due.
602
00:25:36,409 --> 00:25:37,952
Huh.
Mm-hmm.
603
00:25:39,620 --> 00:25:41,205
Huh, pretty impressive.
604
00:25:44,459 --> 00:25:45,460
Hey.
605
00:25:45,710 --> 00:25:47,086
Sounded like you
guys were having fun
606
00:25:47,170 --> 00:25:48,212
out there today, huh?
607
00:25:48,337 --> 00:25:49,380
Yeah. Yeah.
608
00:25:49,464 --> 00:25:52,258
Well, Arthur gave me
a concussion, but, uh,
609
00:25:52,383 --> 00:25:53,801
yeah, other than that,
pretty fun.
610
00:25:54,093 --> 00:25:56,637
Oh. Well, we don't
have any insurance,
611
00:25:56,721 --> 00:25:57,972
so I never
heard that.
612
00:26:00,266 --> 00:26:01,309
Bye, Julio.
613
00:26:01,434 --> 00:26:02,560
See you
Thursday, Coach.
614
00:26:02,643 --> 00:26:03,770
Okay, Benny.
615
00:26:04,062 --> 00:26:05,063
You be good.
616
00:26:06,230 --> 00:26:08,149
Please tell me he's not
gonna ride that thing.
617
00:26:08,232 --> 00:26:09,233
Well, sure.
618
00:26:09,442 --> 00:26:11,235
I mean, he lives all
the way across town,
619
00:26:11,319 --> 00:26:13,988
so he comes back and forth
on that scooter every day.
620
00:26:14,655 --> 00:26:16,616
I mean, he's
gonna kill himself. All that ice.
621
00:26:16,824 --> 00:26:20,203
Well, as far as I know he's
never had a single accident.
622
00:26:20,828 --> 00:26:22,288
Uh, can you
say the same?
623
00:26:24,290 --> 00:26:25,291
Touche.
624
00:26:26,167 --> 00:26:28,169
These guys are capable
of a lot more than you think.
625
00:26:28,252 --> 00:26:29,754
You'd be surprised.
626
00:26:32,256 --> 00:26:33,633
Like Benny, for instance.
627
00:26:33,716 --> 00:26:35,009
He lives on his own.
628
00:26:36,052 --> 00:26:37,887
And he wakes up at 500 a.m.
every morning
629
00:26:37,970 --> 00:26:39,597
and works in a restaurant
in the kitchen.
630
00:26:41,849 --> 00:26:43,976
Now, Blair is not
as self-sufficient.
631
00:26:44,143 --> 00:26:45,937
I mean, he lives in
a supervised group home
632
00:26:46,020 --> 00:26:47,271
with some of the other guys.
633
00:26:47,522 --> 00:26:49,816
And every morning, he
goes to a gardening workshop.
634
00:26:53,194 --> 00:26:56,114
I mean, they all live
pretty full lives. Hmm.
635
00:26:56,531 --> 00:26:59,367
Now, some have
serious disabilities,
636
00:26:59,742 --> 00:27:01,327
and others, well, not so much.
637
00:27:01,911 --> 00:27:03,412
Sometimes it's genetic
638
00:27:03,496 --> 00:27:05,957
or something went sideways
during childbirth,
639
00:27:06,040 --> 00:27:07,458
an infection or...
640
00:27:07,750 --> 00:27:09,085
We all have something, right?
641
00:27:10,545 --> 00:27:12,380
Bye, Coach.
Bye, Julio.
642
00:27:12,463 --> 00:27:14,340
Bye.
You be good tonight.
643
00:27:14,799 --> 00:27:15,800
Now, Johnny, uh,
644
00:27:15,883 --> 00:27:17,510
works at an animal shelter.
645
00:27:17,593 --> 00:27:20,429
I mean, he loves animals,
all animals.
646
00:27:22,181 --> 00:27:24,976
I guess that explains
that zoo-like aroma.
647
00:27:25,101 --> 00:27:28,062
Yeah. He also
refuses to shower.
648
00:27:28,354 --> 00:27:30,064
So there's that.
Oh.
649
00:27:32,567 --> 00:27:33,651
Good evening, Coach.
650
00:27:33,734 --> 00:27:35,570
Thank you so much
for everything.
651
00:27:35,695 --> 00:27:37,780
Buenas noches,
senor Julio.
652
00:27:37,864 --> 00:27:40,408
Hasta pronto.
Hasta manana.
653
00:27:40,575 --> 00:27:42,994
Arrivederci.
Uh, sayonara.
654
00:27:43,077 --> 00:27:44,579
Does he actually
speak Spanish?
655
00:27:44,745 --> 00:27:46,581
Yeah. He speaks
four languages.
656
00:27:47,123 --> 00:27:48,958
Oh.
657
00:27:49,250 --> 00:27:53,671
Oh, dear. The 2:45 flight
from O'Hare to Portland is late.
658
00:27:53,880 --> 00:27:55,590
How the hell
does he know that?
659
00:27:55,715 --> 00:27:57,383
That...
That's not normal.
660
00:27:58,968 --> 00:28:00,595
There must be
some chaos up there.
661
00:28:03,848 --> 00:28:05,766
Hey, Coach, check
out these handles.
662
00:28:11,439 --> 00:28:14,233
Ah. Now that's some
musical basketball right there.
663
00:28:14,317 --> 00:28:15,359
Rockin'.
664
00:28:16,152 --> 00:28:17,195
Be good.
665
00:28:17,570 --> 00:28:18,696
What's his story?
666
00:28:18,988 --> 00:28:21,365
Well, Craig, he
works in a vocational school.
667
00:28:21,866 --> 00:28:23,075
He's a welder.
668
00:28:23,284 --> 00:28:25,411
He's such a good welder
that the new students
669
00:28:25,494 --> 00:28:26,662
just hang out
and watch him work.
670
00:28:27,413 --> 00:28:28,915
He calls them his groupies.
671
00:28:30,917 --> 00:28:33,336
And Cody, he works
in the dye factory.
672
00:28:33,753 --> 00:28:35,463
That's why he colors his hair.
673
00:28:36,005 --> 00:28:37,423
And he's in a band as well.
674
00:28:48,059 --> 00:28:49,143
He's the guitarist.
675
00:28:49,685 --> 00:28:51,103
He says he gets
all the chicks.
676
00:28:54,023 --> 00:28:56,442
The world, the world
the world, the world.
677
00:28:58,277 --> 00:28:59,445
That's it. Lift it.
678
00:29:00,613 --> 00:29:02,490
Ooh. Hey, nice shots.
679
00:29:02,615 --> 00:29:04,033
Nice shots. That's it.
680
00:29:04,700 --> 00:29:06,535
Oh, I can feel it
today, Red.
681
00:29:09,372 --> 00:29:10,623
Okay, guys,
682
00:29:11,249 --> 00:29:12,333
game day.
683
00:29:13,125 --> 00:29:14,126
Everybody,
684
00:29:14,669 --> 00:29:15,753
listen up.
685
00:29:16,629 --> 00:29:17,922
The first thing we want...
686
00:29:19,465 --> 00:29:21,133
Guys, I thought I
told you to wear blue.
687
00:29:21,217 --> 00:29:22,593
I look better
in red.
688
00:29:23,636 --> 00:29:25,763
But it is a home game,
689
00:29:25,846 --> 00:29:27,556
and home games,
we wear blue.
690
00:29:27,848 --> 00:29:29,183
My girlfriend is here,
691
00:29:29,433 --> 00:29:31,769
and she likes me in red.
692
00:29:32,561 --> 00:29:36,107
I'm sure your girlfriend would
like you just as much in blue.
693
00:29:36,190 --> 00:29:37,358
She'd say, "Oh, my God.
694
00:29:37,650 --> 00:29:39,860
Look how handsome
Craig looks in blue."
695
00:29:40,861 --> 00:29:42,446
She isn't
that corny, man.
696
00:29:42,655 --> 00:29:44,031
She's into
nasty stuff.
697
00:29:44,282 --> 00:29:46,075
Yeah, she is.
698
00:29:47,368 --> 00:29:48,661
O... Okay,
have a seat.
699
00:29:48,995 --> 00:29:50,371
Guys, here's the deal.
700
00:29:50,621 --> 00:29:52,123
If you're not wearing blue,
701
00:29:52,665 --> 00:29:53,708
you're not playing.
702
00:29:53,874 --> 00:29:55,418
I suffer
from color blindness,
703
00:29:55,584 --> 00:29:57,128
so I don't really know
what I'm wearing.
704
00:29:57,295 --> 00:30:00,631
Well, luckily, Marlon, you're
wearing blue, so you're fine.
705
00:30:00,756 --> 00:30:01,757
Uh...
706
00:30:02,675 --> 00:30:04,802
Hold it.
Where's Benny?
707
00:30:05,219 --> 00:30:07,305
He couldn't make it.
He had to work.
708
00:30:08,556 --> 00:30:10,224
He had to work on game day?
709
00:30:10,891 --> 00:30:13,769
Yeah, his boss is... is
a r... is a r... is a r... a...
710
00:30:14,186 --> 00:30:15,396
a real asshole.
711
00:30:16,105 --> 00:30:17,898
Okay, no Benny.
712
00:30:18,024 --> 00:30:20,109
I guess we'll have to
make do with what we have.
713
00:30:26,490 --> 00:30:28,117
There we go.
There we go!
714
00:30:30,911 --> 00:30:32,747
Beautiful!
Look at that!
715
00:30:33,039 --> 00:30:34,040
Nice!
716
00:30:34,832 --> 00:30:36,042
Get back! Get back!
717
00:30:37,376 --> 00:30:39,962
Okay, right back down. Right
back down. Right back down, guys.
718
00:30:40,046 --> 00:30:41,088
Right back down.
Hustle! Hustle!
719
00:30:41,172 --> 00:30:42,173
Hustle, Red, hustle!
720
00:30:46,886 --> 00:30:49,055
Nice! MARCUS: You
got to put a hand up, Craig!
721
00:30:49,180 --> 00:30:51,557
All right, hands out,
hands out. Come on, defense.
722
00:30:52,641 --> 00:30:53,934
Let's get in there, defense!
723
00:30:54,018 --> 00:30:56,145
Come on! MARCUS: Good
pass. No, Showtime. No!
724
00:30:57,897 --> 00:30:58,939
All right. All right.
725
00:30:59,023 --> 00:31:00,107
Oh, yeah, go.
726
00:31:01,192 --> 00:31:03,694
There you go. Hey,
breakaway. All right.
727
00:31:06,113 --> 00:31:08,032
Hey! Look at that!
728
00:31:08,491 --> 00:31:10,534
Nice job, Jimmy.
Great job.
729
00:31:10,618 --> 00:31:13,037
You can't let them outrun
you like that, Johnny.
730
00:31:13,412 --> 00:31:14,997
All right, cover your
man. Take a man.
731
00:31:15,081 --> 00:31:16,916
That's it. Hands,
hands, hands. You got it.
732
00:31:17,291 --> 00:31:18,542
Come on.
Hands, guys!
733
00:31:18,626 --> 00:31:19,919
Hands! Hands!
734
00:31:20,002 --> 00:31:22,171
Come on. That's it.
Nice, nice, nice.
735
00:31:22,254 --> 00:31:23,506
Let's go,
Johnny. Let's go.
736
00:31:23,589 --> 00:31:24,924
Shoot that!
You got that!
737
00:31:26,092 --> 00:31:28,427
Yeah!
That's great, buddy!
738
00:31:28,511 --> 00:31:29,553
Good job! Yes!
739
00:31:29,637 --> 00:31:31,472
All right, Jimmy,
this is yours. There you go.
740
00:31:31,722 --> 00:31:35,684
Hey! Look at that! Nice
job! Get on back there!
741
00:31:35,768 --> 00:31:37,269
Good work, Jimmy!
742
00:31:37,478 --> 00:31:38,562
Rotate.
743
00:31:39,647 --> 00:31:40,898
Come on,
Red. Let's get in there.
744
00:31:40,981 --> 00:31:42,858
Let's get in there.
Defense, guys.
745
00:31:44,110 --> 00:31:45,486
Get it, rebound.
Terrible shot.
746
00:31:45,569 --> 00:31:47,822
Okay, okay.
That's right. Okay.
747
00:31:55,579 --> 00:31:56,747
All right.
748
00:31:57,039 --> 00:31:58,082
Thanks for the ride.
749
00:32:01,127 --> 00:32:02,336
Marcus Marakovich?
750
00:32:04,088 --> 00:32:05,089
. Yep.
751
00:32:05,172 --> 00:32:07,341
I'm Zoe Baldeen. I write
for the Des Moines Beacon.
752
00:32:07,466 --> 00:32:08,676
I'm wondering
if I could talk to you
753
00:32:08,759 --> 00:32:10,010
about your new
coaching assignment.
754
00:32:10,761 --> 00:32:12,054
My new
coaching assign...
755
00:32:12,304 --> 00:32:13,931
Th... This is the first
I'm hearing of this.
756
00:32:14,181 --> 00:32:15,182
Is it Philly?
757
00:32:15,474 --> 00:32:17,101
I'm talking about
your community service.
758
00:32:17,643 --> 00:32:18,811
Coaching The Friends.
759
00:32:20,813 --> 00:32:22,648
No, I... No comment.
760
00:32:22,773 --> 00:32:24,442
This... this will only
take a moment. Nope.
761
00:32:24,567 --> 00:32:25,568
Nope. Nope.
762
00:32:33,701 --> 00:32:35,536
Okay.
Everybody,
763
00:32:35,995 --> 00:32:37,997
hold the balls.
Hold the balls.
764
00:32:39,248 --> 00:32:41,167
Everybody, get over
there. Get over there.
765
00:32:42,334 --> 00:32:43,544
All right.
766
00:32:44,628 --> 00:32:46,881
Guys, today, I am
going to teach you
767
00:32:46,964 --> 00:32:49,884
the most beautiful play
in basketball.
768
00:32:50,551 --> 00:32:52,636
It's called
the "pick-and-roll."
769
00:32:53,345 --> 00:32:56,348
... love this play.
770
00:32:56,932 --> 00:32:58,517
And when
it is done right,
771
00:32:58,809 --> 00:33:00,352
it gives me a hard-on.
772
00:33:00,561 --> 00:33:01,562
What the hell?
773
00:33:01,896 --> 00:33:04,231
Oh, sorry, Cody.
It... It's just the truth.
774
00:33:04,482 --> 00:33:05,900
Will it give
me a hard-on?
775
00:33:06,484 --> 00:33:07,735
Well,
if you're lucky, Marlon.
776
00:33:08,110 --> 00:33:11,363
Okay. Now, Blair,
you come defend me.
777
00:33:11,697 --> 00:33:13,199
Johnny, you're on my team.
778
00:33:13,365 --> 00:33:14,992
Benny,
you're defending Johnny.
779
00:33:15,743 --> 00:33:16,785
Okay?
780
00:33:16,869 --> 00:33:18,829
Now, what happens is
781
00:33:18,954 --> 00:33:21,415
I start to come to the
right, toward you, Johnny.
782
00:33:21,499 --> 00:33:23,584
You step up and
set a pick on Blair.
783
00:33:23,834 --> 00:33:24,877
Where do I set it?
784
00:33:25,127 --> 00:33:26,545
You set it right
here at his elbow.
785
00:33:27,421 --> 00:33:28,589
Good. Good. Good.
786
00:33:29,381 --> 00:33:30,382
Oh. Oh.
787
00:33:31,300 --> 00:33:33,761
My God, you have
got to take a shower.
788
00:33:34,094 --> 00:33:35,221
Everyone says that.
789
00:33:35,471 --> 00:33:37,681
Yeah, and everyone's
right. I mean, I'm tearing.
790
00:33:38,057 --> 00:33:39,058
Okay,
791
00:33:39,225 --> 00:33:40,392
are you setting
the pick?
792
00:33:40,684 --> 00:33:41,936
Okay. Do you
have a pick?
793
00:33:42,228 --> 00:33:43,604
No, you are
the pick.
794
00:33:44,396 --> 00:33:45,940
Be...
be like a statue.
795
00:33:46,273 --> 00:33:49,485
Good. And now I
start to come this way.
796
00:33:49,610 --> 00:33:51,153
They both
have to come out,
797
00:33:51,570 --> 00:33:53,030
and that gives you
a chance
798
00:33:53,322 --> 00:33:54,615
to roll, Johnny.
799
00:33:54,782 --> 00:33:57,159
Roll? Yeah. You... you
move toward the basket.
800
00:33:57,284 --> 00:33:58,327
Move toward
the basket.
801
00:33:58,410 --> 00:33:59,703
But I'm a statue.
802
00:34:00,120 --> 00:34:01,413
Statues don't move.
803
00:34:01,664 --> 00:34:03,040
Forget I said "statue."
804
00:34:05,417 --> 00:34:06,418
I can't.
805
00:34:08,420 --> 00:34:09,421
Okay.
806
00:34:11,215 --> 00:34:12,424
There you have it,
807
00:34:12,550 --> 00:34:13,634
the pick-and-roll.
808
00:34:13,968 --> 00:34:16,053
Did it give you
a hard-on, Coach?
809
00:34:16,929 --> 00:34:20,099
No, Marlon. In fact, I think
my dick just evaporated.
810
00:34:20,432 --> 00:34:21,559
That sounds serious.
811
00:34:22,101 --> 00:34:23,477
Hmm. Yeah, it is.
812
00:34:30,276 --> 00:34:32,570
Hey, did you tell your boss
we got that road game in Ames?
813
00:34:33,195 --> 00:34:34,780
Yes, but I have
a doubt.
814
00:34:35,447 --> 00:34:36,448
What doubt?
815
00:34:37,449 --> 00:34:40,035
I think he'll say yes,
but I have this doubt.
816
00:34:40,661 --> 00:34:41,662
What doubt?
817
00:34:41,745 --> 00:34:43,038
This doubt.
818
00:34:43,789 --> 00:34:45,291
Okay. Okay. Fine.
819
00:34:45,457 --> 00:34:47,418
Uh, if you have
any more doubts,
820
00:34:47,501 --> 00:34:48,752
come talk to me,
all right?
821
00:34:49,461 --> 00:34:50,462
Hey, Johnny.
822
00:34:51,422 --> 00:34:52,423
Jump in the shower.
823
00:34:52,506 --> 00:34:53,716
I don't believe
in showers.
824
00:34:55,467 --> 00:34:57,553
What does that mean?
He's afraid of the water.
825
00:34:57,636 --> 00:34:58,762
There's a rat!
It's a rat!
826
00:34:58,846 --> 00:35:00,097
A rat!
A rat!
827
00:35:00,389 --> 00:35:02,641
A rat! A rat! A rat! A rat!
828
00:35:02,766 --> 00:35:04,476
There's
a rat? Okay, relax.
829
00:35:04,727 --> 00:35:07,146
Okay, let's check it out. BLAIR:
I didn't know we had a rat.
830
00:35:07,313 --> 00:35:08,272
- Huh?
- A rat.
831
00:35:08,397 --> 00:35:10,274
Since when did we have
rats? - I hope it's all right.
832
00:35:14,111 --> 00:35:15,154
Oh.
833
00:35:15,237 --> 00:35:17,448
That's not a
rat. It's just a little mouse.
834
00:35:17,865 --> 00:35:20,242
Save it, Coach.
It's gonna drown. Save it!
835
00:35:20,326 --> 00:35:22,036
All right, all right,
all right. Just relax.
836
00:35:22,202 --> 00:35:23,662
Take it easy. Take it easy.
837
00:35:23,746 --> 00:35:26,040
It's not gonna drown.
It's all right.
838
00:35:26,123 --> 00:35:27,333
Oh, no.
839
00:35:28,542 --> 00:35:29,960
We got to
do something.
840
00:35:31,378 --> 00:35:33,422
Where'd it go?
Down the drain.
841
00:35:33,505 --> 00:35:35,424
It gonna drown
down there, for real.
842
00:35:35,799 --> 00:35:37,676
During drowning, your
lungs fill with water,
843
00:35:37,760 --> 00:35:39,428
you can't get proper oxygen,
and then...
844
00:35:39,511 --> 00:35:41,221
Not now, Wikipedia.
845
00:35:41,513 --> 00:35:43,307
Save him, Coach.
Save him!
846
00:35:43,432 --> 00:35:44,725
All right.
847
00:35:45,267 --> 00:35:46,268
Oh, no. He's...
848
00:35:48,520 --> 00:35:49,897
Oh, you know what, Johnny?
849
00:35:50,606 --> 00:35:51,857
You got to save him.
850
00:35:52,191 --> 00:35:53,776
You're the animal expert,
851
00:35:54,151 --> 00:35:55,527
and he will sense that,
852
00:35:55,611 --> 00:35:56,904
and he will come to you.
853
00:35:56,987 --> 00:35:58,155
You got to do it, Johnny.
Come on. You got this.
854
00:35:58,238 --> 00:35:59,448
Come on, Johnny.
Come on. You got this.
855
00:35:59,531 --> 00:36:00,866
That's it,
Johnny. Come on, Johnny.
856
00:36:00,991 --> 00:36:03,202
You can do it,
Johnny. Johnny, y... you get...
857
00:36:03,494 --> 00:36:05,871
No, no, Johnny, you got
to, you got to get in there,
858
00:36:06,038 --> 00:36:07,039
and you got to
look down.
859
00:36:07,206 --> 00:36:09,667
You got to be able to look
down, so get under there.
860
00:36:09,875 --> 00:36:11,293
Can you see?
861
00:36:11,377 --> 00:36:12,753
Cutie, come out.
862
00:36:13,003 --> 00:36:14,880
Johnny, you know what? Here.
863
00:36:15,172 --> 00:36:16,674
You got to wash off.
864
00:36:16,757 --> 00:36:19,343
If you don't wash off,
the mouse can smell it,
865
00:36:19,426 --> 00:36:20,469
and you got to
smell good.
866
00:36:20,552 --> 00:36:22,721
He'll smell that you're clean,
and then he'll come to you.
867
00:36:22,888 --> 00:36:24,848
Get under the pitters.
Under the pitters.
868
00:36:25,140 --> 00:36:26,975
That's good. Great.
869
00:36:27,559 --> 00:36:29,561
Take a run
at that undercarriage.
870
00:36:29,645 --> 00:36:31,563
There you go.
Yeah.
871
00:36:31,939 --> 00:36:34,942
But don't overdo it.
All right. That's good.
872
00:36:35,025 --> 00:36:37,152
Yeah. Great, Johnny.
873
00:36:37,569 --> 00:36:40,656
Cutie, I'm clean. Come
out.
874
00:36:40,823 --> 00:36:41,907
- There it is.
- There he is!
875
00:36:42,032 --> 00:36:43,784
- Look! He's going, guys!
- We saved him.
876
00:36:43,909 --> 00:36:45,411
- There he goes!
- Way to go, Johnny.
877
00:36:45,494 --> 00:36:47,496
You freakin'
saved him! You saved him!
878
00:36:47,579 --> 00:36:49,456
He's free!
You freed the mouse!
879
00:36:49,540 --> 00:36:50,791
How's that feel?
880
00:36:50,916 --> 00:36:52,626
It feels pretty good.
Yeah?
881
00:36:53,168 --> 00:36:54,753
Give me a hug, Coach.
882
00:36:55,254 --> 00:36:56,463
I already had...
883
00:36:57,297 --> 00:36:59,508
Yeah, yeah, yeah.
Come on. Come on.
884
00:37:00,300 --> 00:37:01,301
Yeah.
885
00:37:01,844 --> 00:37:02,845
Yay!
886
00:37:02,928 --> 00:37:06,724
Johnny!
Johnny! Johnny! Johnny!
887
00:37:06,807 --> 00:37:11,270
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
888
00:37:12,146 --> 00:37:14,398
Well, first road game, huh?
889
00:37:14,481 --> 00:37:16,275
This is exciting.
Yeah.
890
00:37:16,358 --> 00:37:17,818
Look, the bus stop
is right over there.
891
00:37:17,901 --> 00:37:19,653
Takes you right into
the heart of Ames.
892
00:37:20,779 --> 00:37:21,822
Hold on. We...
893
00:37:21,947 --> 00:37:22,948
Public bus?
894
00:37:23,490 --> 00:37:24,950
What are you expecting,
a limo?
895
00:37:26,785 --> 00:37:28,662
Are you coming
with me?
896
00:37:29,121 --> 00:37:31,749
I can't look after these
guys all by myself.
897
00:37:32,249 --> 00:37:34,960
Marcus, relax.
You'll be just fine.
898
00:37:36,336 --> 00:37:39,047
Oh. Oh. Good news.
I forgot something.
899
00:37:39,381 --> 00:37:42,050
You're getting a player off
the injured list to replace Darius.
900
00:37:42,384 --> 00:37:43,510
Cosentino.
901
00:37:43,969 --> 00:37:46,263
Hell of a ballplayer,
Cosentino.
902
00:37:46,847 --> 00:37:48,265
All right. Happy luck.
903
00:37:59,985 --> 00:38:01,236
Hey!
904
00:38:03,155 --> 00:38:04,615
So, Johnny.
905
00:38:04,865 --> 00:38:06,617
Look at you,
all fresh and clean.
906
00:38:07,075 --> 00:38:09,620
I put baby powder
on my armpits and feet.
907
00:38:09,953 --> 00:38:11,205
Great.
908
00:38:11,830 --> 00:38:13,957
Okay. Uh...
909
00:38:14,458 --> 00:38:16,502
Hold it.
Where's Benny?
910
00:38:16,877 --> 00:38:18,378
He had to work.
He texted me.
911
00:38:19,546 --> 00:38:20,672
Again?
912
00:38:22,800 --> 00:38:25,636
Okay, so I guess we're just
waiting on this Cosentino.
913
00:38:25,719 --> 00:38:27,554
Cosentino had
a Grade 2 ankle sprain.
914
00:38:27,638 --> 00:38:29,056
Just came back off
from the injured reserve
915
00:38:29,139 --> 00:38:30,182
for kicking ass.
916
00:38:31,225 --> 00:38:32,726
Kicking ass.
I like that.
917
00:38:32,851 --> 00:38:34,436
No, literally, kicked
some guy in the ass.
918
00:38:35,062 --> 00:38:36,063
Huh.
919
00:38:36,146 --> 00:38:38,023
There she is.
Cosentino!
920
00:38:38,690 --> 00:38:40,150
Cosentino!
921
00:38:41,401 --> 00:38:43,362
She's a bad mama jama
922
00:38:45,531 --> 00:38:48,200
Just as fine as she can be
923
00:38:49,576 --> 00:38:52,412
She's a bad mama jama
924
00:38:53,997 --> 00:38:56,250
Just as fine
as she can be...
925
00:38:56,542 --> 00:38:58,126
Cosentino! Cosentino!
926
00:39:00,754 --> 00:39:01,839
Who the hell are you?
927
00:39:02,005 --> 00:39:03,632
I'm Marcus,
the coach.
928
00:39:03,799 --> 00:39:06,677
Uh, welcome to the team,
Cosentino.
929
00:39:06,760 --> 00:39:08,470
Look, don't flirt
with me, okay?
930
00:39:08,762 --> 00:39:12,724
Let's keep this professional.
I'm Ms. Cosentino to you.
931
00:39:12,933 --> 00:39:15,060
Beg pardon,
Ms. Cosentino.
932
00:39:15,310 --> 00:39:17,563
You know, we're going
to play basketball.
933
00:39:17,646 --> 00:39:19,356
We're not surfing.
I know.
934
00:39:19,523 --> 00:39:20,774
Well, what's with
the boogie board?
935
00:39:20,858 --> 00:39:22,776
Sometimes these things
come in handy.
936
00:39:23,443 --> 00:39:25,279
Okay.
A boogie board?
937
00:39:25,571 --> 00:39:27,281
Yeah. So you do
you, I do me, okay?
938
00:39:27,406 --> 00:39:28,615
Where did you
get this guy?
939
00:39:28,699 --> 00:39:30,409
He just showed up
one day.
940
00:39:33,078 --> 00:39:34,246
Anyway, welcome.
941
00:39:41,879 --> 00:39:44,631
And PINA coladas
942
00:39:45,757 --> 00:39:47,759
Getting caught in the rain
943
00:39:49,177 --> 00:39:51,138
I'm not into health food...
944
00:39:51,597 --> 00:39:53,265
I always sit up front
by the driver.
945
00:39:53,348 --> 00:39:55,100
Seeing the road ahead
calms me.
946
00:39:55,309 --> 00:39:57,227
So is talking.
Talking is calming.
947
00:39:57,603 --> 00:39:59,646
Do you find talking
to be calming, driver?
948
00:39:59,730 --> 00:40:01,106
Write to me and escape
949
00:40:01,773 --> 00:40:04,234
And making love at midnight
950
00:40:05,569 --> 00:40:07,988
Dunes on the cape
951
00:40:08,697 --> 00:40:09,740
The love that you looked for
952
00:40:09,823 --> 00:40:10,824
Hey.
953
00:40:11,325 --> 00:40:12,492
Hey, can you
keep it down, please?
954
00:40:12,659 --> 00:40:14,202
To me and escape
955
00:40:14,411 --> 00:40:15,746
About my lady
956
00:40:16,038 --> 00:40:18,415
That sounds kinda mean
957
00:40:18,707 --> 00:40:20,459
My old lady
958
00:40:20,709 --> 00:40:22,461
Into the same old
dull routine...
959
00:40:22,920 --> 00:40:24,421
What does that even mean?
960
00:40:24,671 --> 00:40:25,839
Hey, Flutterfoot,
961
00:40:26,214 --> 00:40:28,550
is there any way you
could smooth this thing out?
962
00:40:28,675 --> 00:40:30,761
'Cause I suffer from
motion sickness.
963
00:40:31,011 --> 00:40:33,764
Hey, by the way, where
do you keep your barf bags?
964
00:40:34,139 --> 00:40:35,140
I like bowling.
965
00:40:35,974 --> 00:40:37,643
Come on,
let's go. Front.
966
00:40:38,143 --> 00:40:39,269
By the window.
967
00:40:40,145 --> 00:40:42,314
Not into health food...
968
00:40:42,773 --> 00:40:44,566
Boy, am I glad
to see you here.
969
00:40:44,816 --> 00:40:47,402
This driver here isn't
much of a conversationalist.
970
00:40:47,986 --> 00:40:50,614
By the way, do you know much
about the history of public transit?
971
00:40:50,781 --> 00:40:52,074
It's fascinating.
972
00:40:52,324 --> 00:40:55,160
It started in Paris
in 1662.
973
00:40:55,369 --> 00:40:57,329
Johnny, come back here
with us.
974
00:40:57,704 --> 00:41:00,123
He can't hear you. He's
got his headphones on.
975
00:41:00,374 --> 00:41:03,418
Did you hear? Johnny's
gonna move in with us.
976
00:41:03,585 --> 00:41:05,963
Yeah, I heard something
about that, Blair.
977
00:41:06,505 --> 00:41:07,923
I'll get his attention.
978
00:41:08,674 --> 00:41:10,300
Oh. Oh, no, no!
979
00:41:11,802 --> 00:41:13,387
Air projectile!
980
00:41:13,512 --> 00:41:14,888
Oh, no.
981
00:41:15,055 --> 00:41:16,264
Whoa!
982
00:41:16,682 --> 00:41:18,725
That was not
your smoothest stop.
983
00:41:19,142 --> 00:41:21,061
Who is in charge
of these guys?
984
00:41:21,728 --> 00:41:23,563
Oh, that'd be me.
Uh, I'm their coach.
985
00:41:23,647 --> 00:41:24,856
If you're trying to
get us all nauseous...
986
00:41:24,982 --> 00:41:26,483
- They are being disruptive.
- Good job.
987
00:41:26,942 --> 00:41:28,402
I got hit in the head
with something.
988
00:41:28,735 --> 00:41:30,112
I got one guy
talking my ear off.
989
00:41:30,278 --> 00:41:31,738
I got Adele over there
990
00:41:31,822 --> 00:41:33,407
just singing
at the top of his lungs.
991
00:41:33,532 --> 00:41:36,201
Look, I don't see any signs
around here that says "no singing."
992
00:41:37,452 --> 00:41:38,578
They can't
be throwing things.
993
00:41:39,121 --> 00:41:41,957
Okay, look, we're just trying
to get to a basketball game.
994
00:41:42,290 --> 00:41:43,375
Fine.
995
00:41:43,542 --> 00:41:44,960
Lower the volume
on the singing.
996
00:41:45,377 --> 00:41:46,920
Yeah, no, I...
I'll talk to him.
997
00:41:47,671 --> 00:41:48,964
Yeah.
998
00:41:51,925 --> 00:41:52,968
Oops.
999
00:41:53,885 --> 00:41:56,513
If you like PINA coladas
1000
00:41:57,556 --> 00:41:59,474
Getting caught in the rain
1001
00:42:00,851 --> 00:42:03,437
If you're not into yoga
1002
00:42:04,354 --> 00:42:05,897
If you have half a brain...
1003
00:42:05,981 --> 00:42:07,733
What happens
if we miss the game?
1004
00:42:07,816 --> 00:42:09,317
According
to the rules,
1005
00:42:09,401 --> 00:42:10,777
it's a forfeit. We lose.
1006
00:42:11,611 --> 00:42:13,864
No, no, no.
That is not happening.
1007
00:42:13,947 --> 00:42:15,657
Maybe we could hitchhike.
1008
00:42:15,741 --> 00:42:17,826
Well, we'd have
to flag down an RV.
1009
00:42:17,909 --> 00:42:19,953
RV? I know who to call.
1010
00:42:30,714 --> 00:42:32,507
What'd you say your
sister does for a living?
1011
00:42:32,841 --> 00:42:34,593
I told you.
She's an actress.
1012
00:42:35,010 --> 00:42:36,303
She does Shakespeare.
1013
00:42:37,512 --> 00:42:38,513
Huh.
1014
00:42:38,805 --> 00:42:39,848
All right. Let's go.
1015
00:42:39,931 --> 00:42:41,933
Welcome,
weary travelers.
1016
00:42:48,815 --> 00:42:50,275
How cool is this van?
1017
00:42:50,358 --> 00:42:52,152
Ah, what do you say, guys?
1018
00:42:52,235 --> 00:42:53,612
Better than the bus, right?
1019
00:42:53,695 --> 00:42:55,781
Yeah. That bus
smelled like puke.
1020
00:42:59,284 --> 00:43:00,285
Hey, uh,
1021
00:43:00,869 --> 00:43:03,121
thank you,
for picking us up.
1022
00:43:03,330 --> 00:43:05,207
Don't thank me. Thank my
brother. I'm doing it for him.
1023
00:43:06,416 --> 00:43:08,710
He seems to think
you're a really terrific guy.
1024
00:43:09,586 --> 00:43:11,588
Doesn't exactly track
for me, but...
1025
00:43:14,091 --> 00:43:16,885
Well, I think
he's a terrific guy.
1026
00:43:18,345 --> 00:43:19,846
I do hear you got him
to take a shower.
1027
00:43:20,180 --> 00:43:22,182
That's very much
appreciated.
1028
00:43:22,682 --> 00:43:24,059
What... What's going
on with that?
1029
00:43:24,142 --> 00:43:26,770
I never heard of anyone
afraid of a shower.
1030
00:43:27,229 --> 00:43:28,855
He's afraid of water. He...
1031
00:43:30,440 --> 00:43:32,609
He almost drowned in a
swimming pool when we were kids.
1032
00:43:32,692 --> 00:43:33,693
It was...
1033
00:43:34,027 --> 00:43:35,028
Long story.
1034
00:43:35,403 --> 00:43:36,822
Oh. Oh.
1035
00:43:36,905 --> 00:43:38,573
Oh, is that how he,
uh, got...
1036
00:43:40,575 --> 00:43:41,576
You know,
1037
00:43:42,119 --> 00:43:43,328
got the...
1038
00:43:44,287 --> 00:43:46,540
How he got Down syndrome?
1039
00:43:46,623 --> 00:43:48,917
No, you don't catch
it from water. It's genetic.
1040
00:43:49,084 --> 00:43:50,877
Sorry. I... I'm just...
1041
00:43:52,045 --> 00:43:54,172
I'm... I'm just...
I'm new to all this, so...
1042
00:43:54,673 --> 00:43:55,674
Yeah, I can tell.
1043
00:43:56,216 --> 00:43:57,217
Yeah.
Yeah.
1044
00:43:58,051 --> 00:44:00,428
Hey, I hear you hoodlums
got kicked off the bus.
1045
00:44:00,637 --> 00:44:02,639
Yeah, but Coach
stuck up for us.
1046
00:44:03,557 --> 00:44:05,308
- Really?
- Mmm-hmm.
1047
00:44:05,392 --> 00:44:07,185
The driver was
an asshole, right?
1048
00:44:07,477 --> 00:44:08,478
Big-time.
1049
00:44:08,645 --> 00:44:10,397
Oh, he was one
of your people.
1050
00:44:10,480 --> 00:44:11,940
Oh, I'm surprised
you guys couldn't have
1051
00:44:12,274 --> 00:44:13,275
worked something out.
1052
00:44:13,650 --> 00:44:15,193
No, we did work
something out.
1053
00:44:15,277 --> 00:44:17,195
We worked ourselves
right out of the bus
1054
00:44:17,279 --> 00:44:19,614
and into a field
in the middle of Iowa.
1055
00:44:19,698 --> 00:44:22,033
So...
Nice work.
1056
00:44:23,618 --> 00:44:25,745
Defense, guys.
Hustle back.
1057
00:44:25,829 --> 00:44:27,706
Yeah! That's the business!
1058
00:44:27,789 --> 00:44:29,708
Guys, you got to defend
over here!
1059
00:44:29,791 --> 00:44:31,376
Move that ball.
1060
00:44:33,086 --> 00:44:34,462
Guys, look for the open man.
1061
00:44:34,546 --> 00:44:36,006
Put some effort into it.
1062
00:44:36,089 --> 00:44:37,215
That's all right. Let's go.
1063
00:44:37,465 --> 00:44:39,384
Guys, defense. Defense.
1064
00:44:41,553 --> 00:44:43,889
Hey. Somebody defend this guy.
1065
00:44:43,972 --> 00:44:46,433
Good job, Pete!
Good job! Solid!
1066
00:44:46,766 --> 00:44:48,226
Get between Peter
and the basket!
1067
00:44:50,312 --> 00:44:52,189
No, Showtime! No! No!
1068
00:44:52,272 --> 00:44:56,193
Showtime, you know, you can
actually shoot facing the basket!
1069
00:44:56,735 --> 00:44:59,404
- No, not the long bombs,
Cody. - Okay, guys, let's go!
1070
00:44:59,571 --> 00:45:01,198
Don't take the wild shot.
1071
00:45:01,573 --> 00:45:02,574
Let's go.
1072
00:45:04,534 --> 00:45:05,535
Oh, my knee.
1073
00:45:05,785 --> 00:45:07,746
Your knee is a long way
from your heart.
1074
00:45:08,038 --> 00:45:09,706
Suck it up. Go back
in the game.
1075
00:45:17,964 --> 00:45:20,091
Look for the open man.
He's under the basket.
1076
00:45:20,592 --> 00:45:21,593
Right there.
1077
00:45:21,676 --> 00:45:23,595
Good pass.
Yeah, that's it!
1078
00:45:23,845 --> 00:45:25,680
Okay. Nice.
1079
00:45:27,599 --> 00:45:28,808
Okay, shoot it, Cody.
1080
00:45:29,059 --> 00:45:30,435
That's it, baby!
1081
00:45:30,810 --> 00:45:32,854
Now you're playing as a team!
1082
00:45:34,481 --> 00:45:35,857
All the way.
All the way.
1083
00:45:35,941 --> 00:45:38,151
Yes! Yeah!
1084
00:45:38,235 --> 00:45:39,236
That's it, Craig!
1085
00:45:39,819 --> 00:45:40,820
Nice, Craig!
1086
00:45:41,154 --> 00:45:43,281
Guys, defend him. Box him out.
1087
00:45:43,490 --> 00:45:44,866
Get your arms up.
1088
00:45:45,825 --> 00:45:47,410
Now you're talking, guys.
1089
00:45:49,579 --> 00:45:51,915
Okay, guys. Move that ball.
1090
00:45:52,832 --> 00:45:55,001
Look for the pass.
Shoot it, Johnny. Shoot it.
1091
00:45:55,877 --> 00:45:57,921
- That's the shot, baby!
- Whoo! Yeah, Johnny!
1092
00:45:58,004 --> 00:45:59,965
Yeah!
Good shot, Johnny!
1093
00:46:10,016 --> 00:46:11,810
That was great
shooting, baby,
1094
00:46:11,893 --> 00:46:13,520
and we needed it!
1095
00:46:23,780 --> 00:46:24,781
Yes.
1096
00:46:25,115 --> 00:46:26,574
What are you doing
out here?
1097
00:46:26,658 --> 00:46:27,867
You're supposed
to stay in the kitchen.
1098
00:46:28,118 --> 00:46:29,452
You know,
people might see you.
1099
00:46:29,536 --> 00:46:31,121
God, what's wrong with you?
1100
00:46:31,788 --> 00:46:32,789
But my team won.
1101
00:46:32,998 --> 00:46:35,125
Oh, really? They did?
1102
00:46:35,792 --> 00:46:36,793
I don't give a damn.
1103
00:46:37,669 --> 00:46:39,587
Stop busting my balls
1104
00:46:39,879 --> 00:46:41,965
with this basketball
nonsense, all right?
1105
00:46:42,173 --> 00:46:44,426
I pay you to work, not
run around in little shorts.
1106
00:46:44,926 --> 00:46:46,011
Go. Go.
1107
00:46:47,053 --> 00:46:48,388
Get to work.
Dribble the dishes.
1108
00:46:48,680 --> 00:46:49,681
Try that.
1109
00:46:54,019 --> 00:46:55,020
Coach,
1110
00:46:55,312 --> 00:46:57,105
how are we gonna get
to our next away game?
1111
00:46:57,314 --> 00:46:59,816
Because I don't think
the bus is a good option.
1112
00:47:00,191 --> 00:47:01,192
Agreed.
1113
00:47:01,609 --> 00:47:03,361
What if we just play
the home games?
1114
00:47:03,611 --> 00:47:04,904
If we don't play
the away games,
1115
00:47:05,155 --> 00:47:07,532
it's a forfeit and a forfeit
is considered a loss.
1116
00:47:07,741 --> 00:47:08,742
That's half our season.
1117
00:47:08,825 --> 00:47:11,369
We won't qualify for
North American regionals.
1118
00:47:11,453 --> 00:47:13,455
Regionals are
in Winnipeg this year.
1119
00:47:13,913 --> 00:47:15,457
Hey, that's
up in Canada.
1120
00:47:16,124 --> 00:47:17,876
It's international
travel, bro.
1121
00:47:18,126 --> 00:47:20,837
Airplanes, hotels,
rolling like pimps.
1122
00:47:22,297 --> 00:47:26,676
Winnipeg is the exact
longitudinal center of Canada!
1123
00:47:27,260 --> 00:47:28,261
How do you
know that?
1124
00:47:28,762 --> 00:47:29,763
I know things.
1125
00:47:30,055 --> 00:47:31,222
They also have
curling up there.
1126
00:47:31,306 --> 00:47:33,391
They have curling.
We have to go.
1127
00:47:33,475 --> 00:47:36,102
We have to play all
the games. No forfeits.
1128
00:47:36,186 --> 00:47:37,812
Yeah, okay, okay.
Take it easy.
1129
00:47:37,896 --> 00:47:39,606
No, we haven't
forfeited anything.
1130
00:47:40,148 --> 00:47:41,900
Hey, why don't you
just rent a van?
1131
00:47:42,859 --> 00:47:43,860
Yeah, well,
1132
00:47:43,943 --> 00:47:45,945
Julio says
the program's broke.
1133
00:47:46,196 --> 00:47:48,281
And even
if it wasn't, I can't...
1134
00:47:48,948 --> 00:47:50,325
Oh, you can't drive.
1135
00:47:50,658 --> 00:47:51,868
Yeah, on account of the...
1136
00:47:52,869 --> 00:47:53,870
Yeah, I remember.
1137
00:47:54,412 --> 00:47:55,997
Yeah.
What about you?
1138
00:47:56,289 --> 00:47:59,542
You strike me as someone
whose weekends are free.
1139
00:47:59,626 --> 00:48:01,378
Good one.
1140
00:48:01,586 --> 00:48:03,505
Alex doesn't work
on Saturdays.
1141
00:48:04,089 --> 00:48:05,423
Doesn't work
on Saturdays?
1142
00:48:05,507 --> 00:48:06,508
Well, oh,
1143
00:48:06,591 --> 00:48:10,011
and you have this tremendous
chariot at your disposal.
1144
00:48:10,678 --> 00:48:11,930
Come on, what do you say?
1145
00:48:12,013 --> 00:48:13,014
Please, Alex.
Come on.
1146
00:48:13,098 --> 00:48:15,392
- No. Stop it.
- Please, Alex. Please.
1147
00:48:15,475 --> 00:48:17,685
Please, Alex.
1148
00:48:18,103 --> 00:48:19,729
Pretty please?
Pretty please? Please?
1149
00:48:19,813 --> 00:48:21,439
All right, fine.
Fine, I'll do it.
1150
00:48:21,523 --> 00:48:22,941
Yes!
1151
00:48:23,608 --> 00:48:25,777
Alex! Alex!
Alex! Alex!
1152
00:48:25,944 --> 00:48:28,488
Alex! Alex! Alex! Alex!
1153
00:48:28,571 --> 00:48:33,368
Alex! Alex! Alex!
Alex! Alex! Alex!
1154
00:48:34,452 --> 00:48:35,870
Okay,
watch your step.
1155
00:48:36,287 --> 00:48:37,539
It's icy tonight.
1156
00:48:37,622 --> 00:48:38,748
Yep.
Careful, buddy.
1157
00:48:39,207 --> 00:48:40,417
There we go.
1158
00:48:40,500 --> 00:48:42,043
- All right.
- You got it, champ.
1159
00:48:42,127 --> 00:48:44,462
Johnny Boy, you go inside
and get some sleep, okay?
1160
00:48:44,546 --> 00:48:46,423
Mom's right inside.
Where are you going?
1161
00:48:46,881 --> 00:48:49,008
I'm just gonna run Coach home,
and then I'll be back, okay?
1162
00:48:49,342 --> 00:48:51,719
Oh, I can grab an Uber.
I'm gonna take you home.
1163
00:48:52,011 --> 00:48:53,138
Are you gonna be late? Okay.
1164
00:48:53,221 --> 00:48:55,223
No, babe, I'm not gonna be
late. I'm just gonna run him home
1165
00:48:55,306 --> 00:48:56,307
and then I'll be back, okay?
1166
00:48:56,683 --> 00:48:57,976
Okay. Bye, Coach.
Okay.
1167
00:48:58,309 --> 00:49:00,186
Ah. Hey.
Great game. Great game.
1168
00:49:00,270 --> 00:49:01,271
Great job today.
Okay.
1169
00:49:01,354 --> 00:49:02,689
Oh, yeah.
Way to go.
1170
00:49:02,772 --> 00:49:03,773
Yeah.
All right.
1171
00:49:03,857 --> 00:49:05,775
Good night. Sweet dreams.
You, too. Love you.
1172
00:49:12,115 --> 00:49:13,116
Hey, uh...
1173
00:49:14,325 --> 00:49:15,702
Are you gonna
murder me right now?
1174
00:49:17,328 --> 00:49:18,913
Let me break this
down for you, Coach.
1175
00:49:18,997 --> 00:49:20,165
I'm a woman in my 40s.
1176
00:49:20,248 --> 00:49:22,167
I don't have time
for bullshit, all right?
1177
00:49:22,459 --> 00:49:24,002
Do you know what I do
during the weekday?
1178
00:49:24,711 --> 00:49:25,753
I perform Shakespeare
1179
00:49:25,837 --> 00:49:27,589
for middle school kids
right after lunch.
1180
00:49:27,964 --> 00:49:29,716
Um, do you know
what middle school kids
1181
00:49:29,799 --> 00:49:31,426
want to be doing
right after lunch?
1182
00:49:32,260 --> 00:49:33,595
It ain't Shakespeare.
1183
00:49:34,345 --> 00:49:36,681
It's exhausting but it's
acting and I love acting.
1184
00:49:36,764 --> 00:49:38,600
So, after that,
I go home and I do
1185
00:49:38,683 --> 00:49:40,894
a lot of freelance bookkeeping,
because Shakespeare
1186
00:49:41,186 --> 00:49:43,188
and brace yourself here,
this might blow your mind,
1187
00:49:43,730 --> 00:49:44,856
doesn't pay so much.
1188
00:49:45,398 --> 00:49:47,442
And then I
go pick up Johnny from work
1189
00:49:47,525 --> 00:49:49,235
and we spend the whole
afternoon together.
1190
00:49:49,486 --> 00:49:51,571
And I love him very much
but it's exhausting.
1191
00:49:51,988 --> 00:49:53,531
And then I make dinner
with my mom,
1192
00:49:53,615 --> 00:49:55,366
and then I watch
Doctor Who with Johnny,
1193
00:49:55,450 --> 00:49:57,410
and if I have any energy
left at the end of the night,
1194
00:49:58,495 --> 00:50:00,580
sometimes I hop
on Tinder, okay?
1195
00:50:00,663 --> 00:50:01,789
"Cause a woman's got needs.
1196
00:50:02,207 --> 00:50:03,208
Oh, yeah. Well,
1197
00:50:03,917 --> 00:50:04,918
no doubt.
1198
00:50:05,001 --> 00:50:07,504
And you might be a big,
giant pain in my ass
1199
00:50:07,587 --> 00:50:09,214
but as far as I
remember, you were...
1200
00:50:11,132 --> 00:50:12,759
Passable in bed.
1201
00:50:13,009 --> 00:50:15,011
Uh, uh, passable, like,
1202
00:50:15,386 --> 00:50:18,473
passing the bar
or passing a kidney stone?
1203
00:50:18,556 --> 00:50:19,849
You got the job done.
1204
00:50:20,308 --> 00:50:22,018
It... You were fine, right?
1205
00:50:22,101 --> 00:50:24,687
And sometimes, that's all
a woman can ask for, okay?
1206
00:50:25,104 --> 00:50:26,439
Mmm. Mmm. Mmm.
1207
00:50:27,315 --> 00:50:29,067
You are singing my praises.
1208
00:50:29,275 --> 00:50:31,611
So the bottom line is,
are we doing this or what?
1209
00:50:32,904 --> 00:50:34,656
Consider me swiped
off my feet.
1210
00:50:35,365 --> 00:50:36,491
Great. Buckle up.
1211
00:50:50,463 --> 00:50:52,507
All right, now,
listen up, Showtime.
1212
00:50:53,299 --> 00:50:55,718
You see how my shoulders
are facing the basket,
1213
00:50:55,843 --> 00:50:58,346
my sternum facing
the basket? Yeah.
1214
00:50:58,805 --> 00:51:00,139
Yeah? Squared up.
1215
00:51:01,391 --> 00:51:02,392
And then I shoot.
1216
00:51:02,767 --> 00:51:04,018
I'll try it.
You'll do it?
1217
00:51:04,102 --> 00:51:05,520
Yeah.
Come on.
1218
00:51:07,564 --> 00:51:09,482
Okay, already you're
doing great.
1219
00:51:09,566 --> 00:51:11,568
You're facing the basket.
That's good. Now...
1220
00:51:12,235 --> 00:51:13,570
Oh, hey, Darius.
Nope.
1221
00:51:19,617 --> 00:51:20,618
Big balls.
1222
00:51:24,080 --> 00:51:25,081
Big balls, huh?
1223
00:51:27,083 --> 00:51:29,377
Let's go. Go.
1224
00:51:29,460 --> 00:51:31,588
Yeah. Nice, Craig.
Fire it up, Craig.
1225
00:51:32,005 --> 00:51:33,006
Craig.
1226
00:51:33,548 --> 00:51:35,383
Yeah, yeah.
Fire it up. Yes! Yes!
1227
00:51:37,552 --> 00:51:38,970
Yeah!
1228
00:51:39,596 --> 00:51:41,389
Yeah! Nice, Cody!
1229
00:51:44,350 --> 00:51:45,351
Not bad.
1230
00:51:47,645 --> 00:51:48,896
Pick-and-roll, Johnny.
1231
00:51:49,480 --> 00:51:50,607
Good. Set the screen.
1232
00:51:51,190 --> 00:51:53,318
Good. Now roll! Roll!
1233
00:51:54,527 --> 00:51:55,528
Roll!
1234
00:51:57,572 --> 00:51:59,282
What are you doing?
You're supposed to roll.
1235
00:51:59,490 --> 00:52:02,327
I'm a statue.
Statues don't move.
1236
00:52:03,161 --> 00:52:04,954
Right.
1237
00:52:09,292 --> 00:52:12,003
Then the dead queen's
best friend
1238
00:52:12,086 --> 00:52:14,672
shows the king
a statue of Hermione
1239
00:52:14,922 --> 00:52:18,635
and she says,
"Tis time. Descend.
1240
00:52:18,843 --> 00:52:20,637
Be stone no more!"
1241
00:52:20,720 --> 00:52:23,139
And that statue
comes to life.
1242
00:52:23,222 --> 00:52:24,641
Really?
Yes!
1243
00:52:24,724 --> 00:52:26,225
And she starts moving,
1244
00:52:26,309 --> 00:52:28,978
and then she steps down
from her pedestal.
1245
00:52:34,150 --> 00:52:35,443
Yeah, Craig,
bring it down.
1246
00:52:36,027 --> 00:52:38,571
Pick-and-roll, Johnny. Statue!
1247
00:52:39,739 --> 00:52:41,324
Okay, now roll, Johnny! Roll!
1248
00:52:42,325 --> 00:52:45,453
""Tis time! Descend! Be
stone no more, Hermione!"
1249
00:52:45,536 --> 00:52:47,330
Roll, Hermione! Roll!
1250
00:52:49,207 --> 00:52:50,208
Whoo!
1251
00:52:51,417 --> 00:52:53,836
Yeah! That's it.
1252
00:52:53,920 --> 00:52:54,962
Yes!
1253
00:52:55,046 --> 00:52:56,172
Yeah!
1254
00:52:56,255 --> 00:52:58,633
Beautiful! You see that?
1255
00:52:58,800 --> 00:53:00,760
Now, that's
the pick-and-roll, baby.
1256
00:53:01,427 --> 00:53:03,054
Did it give you
an erection, Coach?
1257
00:53:03,721 --> 00:53:04,972
I'm rock hard, Marlon.
1258
00:53:05,306 --> 00:53:06,724
Good.
1259
00:53:07,183 --> 00:53:08,226
I'll explain that later.
1260
00:53:08,309 --> 00:53:09,936
Uh, defense! Defense!
1261
00:53:10,019 --> 00:53:11,020
I can't wait.
1262
00:53:20,071 --> 00:53:21,072
Yeah, that's it.
1263
00:53:29,080 --> 00:53:30,707
Yeah!
1264
00:53:37,296 --> 00:53:38,297
What? Oh...
1265
00:53:38,881 --> 00:53:39,966
Are you time-outing me?
1266
00:53:40,591 --> 00:53:41,592
Can I ask you a question?
1267
00:53:42,343 --> 00:53:43,344
Right now?
1268
00:53:43,761 --> 00:53:45,263
- Yes. Um...
- Oh.
1269
00:53:45,346 --> 00:53:46,347
I just...
1270
00:53:47,682 --> 00:53:49,976
I was wondering,
you and I...
1271
00:53:50,059 --> 00:53:51,060
Oh, God.
1272
00:53:51,686 --> 00:53:52,770
No, wait.
What are you doing?
1273
00:53:52,854 --> 00:53:54,355
Don't make it hard.
I just want to ask you...
1274
00:53:54,439 --> 00:53:55,690
Oh. This is so cute.
1275
00:53:55,773 --> 00:53:57,150
What do you want
to know about us?
1276
00:53:57,233 --> 00:53:59,944
Where... Where... Where's
this relationship going?
1277
00:54:00,027 --> 00:54:02,071
Hey, hey. It...
It's just sex.
1278
00:54:02,155 --> 00:54:04,866
It's okay. Just sex after
away games. Very convenient.
1279
00:54:06,868 --> 00:54:07,869
You good with that?
1280
00:54:08,703 --> 00:54:10,538
Yeah. I mean,
you're not planning
1281
00:54:10,621 --> 00:54:13,416
on sticking around Des Moines
after your 90 days, are you?
1282
00:54:13,499 --> 00:54:14,834
No.
1283
00:54:14,917 --> 00:54:17,128
Well, then, it's a
win-win, isn't it?
1284
00:54:17,211 --> 00:54:18,212
Are you okay with that?
1285
00:54:18,963 --> 00:54:21,340
Yeah, no, I can, I can
learn to live with it, yeah.
1286
00:54:21,424 --> 00:54:23,176
Okay. All right.
Well, then, can we...
1287
00:54:23,801 --> 00:54:24,802
Game on?
1288
00:54:25,928 --> 00:54:26,929
Definitely.
1289
00:54:36,981 --> 00:54:38,399
What am I looking at here?
1290
00:54:39,275 --> 00:54:40,651
Oh, pipes burst.
1291
00:54:41,944 --> 00:54:44,322
I don't know. It must
be global warming, huh?
1292
00:54:44,947 --> 00:54:46,657
I mean, it's raining,
and it's freezing,
1293
00:54:46,741 --> 00:54:48,451
and it's snowing,
then it's freezing again.
1294
00:54:48,534 --> 00:54:51,037
And all of a sudden, it's
hot girl summer in January.
1295
00:54:52,830 --> 00:54:54,123
I tried to call
everybody to warn them
1296
00:54:54,207 --> 00:54:56,250
but these guys
showed up anyways.
1297
00:54:56,667 --> 00:54:57,960
Look, you've been
running them pretty good.
1298
00:54:58,044 --> 00:54:59,796
Just take the day off,
and I'll get this fixed.
1299
00:55:00,129 --> 00:55:01,130
No, no.
1300
00:55:01,631 --> 00:55:02,632
No days off.
1301
00:55:03,591 --> 00:55:06,552
I know the spot.
Guys. Follow me.
1302
00:55:07,011 --> 00:55:08,346
Hey. I'm open.
I'm open.
1303
00:55:09,889 --> 00:55:10,890
Shoot it.
1304
00:55:11,766 --> 00:55:12,767
Here, here.
1305
00:55:15,394 --> 00:55:16,729
- Way to go.
- Come on, come on.
1306
00:55:17,688 --> 00:55:20,024
All right, we're gonna
practice here today.
1307
00:55:20,650 --> 00:55:23,069
This'll be good. Benny
never gets to play in a game.
1308
00:55:23,402 --> 00:55:25,154
Because of his
asshole boss.
1309
00:55:25,238 --> 00:55:27,990
"Because of
his asshole boss," exactly.
1310
00:55:28,491 --> 00:55:29,492
But today...
1311
00:55:29,951 --> 00:55:31,118
Benny plays.
1312
00:55:31,327 --> 00:55:32,703
And guess what.
1313
00:55:32,787 --> 00:55:33,871
I'm playing with you.
1314
00:55:34,038 --> 00:55:35,039
Yes!
1315
00:55:35,331 --> 00:55:37,708
But are we invited
to play in the game?
1316
00:55:38,334 --> 00:55:39,919
No invitation necessary.
1317
00:55:40,002 --> 00:55:42,213
There's nobody waiting.
You just say, "We got next."
1318
00:55:43,256 --> 00:55:44,674
That means you're
playing the next game.
1319
00:55:45,341 --> 00:55:46,342
Shoot, shoot.
1320
00:55:46,425 --> 00:55:47,927
Good one, guys.
1321
00:55:48,010 --> 00:55:49,011
Okay.
1322
00:55:49,178 --> 00:55:51,556
Benny, do the honors.
Say it loud.
1323
00:55:51,639 --> 00:55:52,932
We got next!
1324
00:55:53,015 --> 00:55:54,016
Nice.
1325
00:55:55,643 --> 00:55:56,811
See you later.
Let's run it back.
1326
00:55:56,894 --> 00:55:57,895
Have a good one.
1327
00:56:02,024 --> 00:56:04,485
Hey. Did you hear
my man? We got next.
1328
00:56:05,236 --> 00:56:06,237
Yeah, but we're
running it back.
1329
00:56:07,154 --> 00:56:09,407
What is this, some kind
of Jedi mind trick?
1330
00:56:09,907 --> 00:56:12,910
You lost. We got next.
That's how it goes.
1331
00:56:14,245 --> 00:56:15,246
Come on, man.
1332
00:56:15,788 --> 00:56:16,789
Come on what?
1333
00:56:17,707 --> 00:56:18,708
You know.
1334
00:56:18,916 --> 00:56:20,209
No, I don't know.
1335
00:56:20,418 --> 00:56:21,460
Don't make me say it.
1336
00:56:22,628 --> 00:56:23,629
Make you say what?
1337
00:56:25,590 --> 00:56:26,591
They're retards.
1338
00:56:28,092 --> 00:56:29,218
That's a boo-boo word.
1339
00:56:31,470 --> 00:56:33,139
All right, let's go, fellas.
1340
00:56:33,222 --> 00:56:34,348
We got next!
1341
00:56:34,432 --> 00:56:35,850
Yeah.
Here we go, bro.
1342
00:56:41,314 --> 00:56:43,357
Oh, that's what
I'm talking about!
1343
00:56:43,441 --> 00:56:44,692
Come on, Cody.
1344
00:56:44,775 --> 00:56:46,152
Whoo-hoo-hoo, baby.
1345
00:56:48,321 --> 00:56:49,322
That's it.
1346
00:56:50,281 --> 00:56:51,282
Whoo, yeah.
1347
00:56:51,657 --> 00:56:53,868
That's it, baby.
Come on.
1348
00:56:53,951 --> 00:56:54,952
Whoo. Nice one.
1349
00:56:56,662 --> 00:56:57,788
Go, go, go!
1350
00:57:01,751 --> 00:57:03,586
Whoo. Benny. Money Man.
1351
00:57:04,253 --> 00:57:05,254
Come on, team.
1352
00:57:07,381 --> 00:57:09,050
- Oh. Nice one.
- That's it, Craig.
1353
00:57:09,383 --> 00:57:10,509
Okay, defense.
1354
00:57:11,802 --> 00:57:14,180
Oh. Dikembe Mutombo.
1355
00:57:14,263 --> 00:57:16,307
Yeah,
that's it, Benny baby!
1356
00:57:24,607 --> 00:57:25,733
Oh.
1357
00:57:25,816 --> 00:57:27,068
Whoo-hoo.
1358
00:57:30,696 --> 00:57:32,198
Hey, Darius. Hey.
1359
00:57:32,490 --> 00:57:33,491
Come join us.
1360
00:57:40,873 --> 00:57:42,458
Coach,
Coach. I'm open.
1361
00:57:42,541 --> 00:57:44,085
Oh! Whoo. Whoo-hoo-hoo.
1362
00:57:44,418 --> 00:57:46,671
Ah! Oh! Timeout.
1363
00:57:49,715 --> 00:57:51,175
I popped a hammy.
Get in there, will ya?
1364
00:57:51,425 --> 00:57:52,426
Nope.
1365
00:57:52,510 --> 00:57:53,970
Come on, come on,
get in there. My...
1366
00:57:54,053 --> 00:57:56,055
My ACL's all wobbly
1367
00:57:56,138 --> 00:57:58,057
and my...
My shoulder and my...
1368
00:57:58,599 --> 00:58:00,601
I... I got
a testicular subulation.
1369
00:58:00,685 --> 00:58:03,187
Listen, I'm... I'm not
the coach here, all right?
1370
00:58:03,521 --> 00:58:05,398
The team needs you.
There's only four of them.
1371
00:58:05,481 --> 00:58:06,774
Get in there. Come on.
1372
00:58:07,274 --> 00:58:09,694
Get... Yes,
let's go, go, yes!
1373
00:58:15,533 --> 00:58:16,826
Yeah,
that's it, Darius.
1374
00:58:17,576 --> 00:58:18,577
Fire it up.
1375
00:58:20,788 --> 00:58:23,708
Darius, that's beautiful.
Great play, buddy. Great play.
1376
00:58:24,375 --> 00:58:26,460
Hustle, hustle.
Corner, corner, corner.
1377
00:58:26,544 --> 00:58:27,586
Box him out.
1378
00:58:31,215 --> 00:58:32,216
Yo, yo, yo, yo.
1379
00:58:33,884 --> 00:58:35,219
Spread out,
spread out.
1380
00:58:37,513 --> 00:58:40,224
Beauty, beauty.
Whoo! Good shot, Darius.
1381
00:58:42,768 --> 00:58:43,853
You played great, Darius.
1382
00:58:44,353 --> 00:58:45,354
Yeah, I know.
1383
00:58:45,771 --> 00:58:47,231
Hey, do you think
maybe you could...
1384
00:58:47,314 --> 00:58:48,315
Nope.
1385
00:58:55,364 --> 00:58:56,574
Ooh, I gotta take this.
1386
00:58:56,657 --> 00:58:57,658
Yeah, yeah, yeah.
1387
00:58:57,742 --> 00:58:58,743
Hello?
1388
00:58:59,035 --> 00:59:00,036
Sonny?
1389
00:59:00,953 --> 00:59:01,954
Any news?
1390
00:59:02,121 --> 00:59:04,832
Actually, yes. My uncle
says there's traction with Phoenix.
1391
00:59:05,166 --> 00:59:06,250
He's a big fan of yours.
1392
00:59:06,667 --> 00:59:08,502
More to come.
1393
00:59:09,003 --> 00:59:10,838
My bad.
1394
00:59:10,921 --> 00:59:12,506
What the
heck was that? I got to go.
1395
00:59:15,843 --> 00:59:18,220
Yes! Yes! Whoo-hoo!
1396
00:59:18,304 --> 00:59:19,305
One, two, three, uh
1397
00:59:19,388 --> 00:59:20,931
My baby don't mess around
1398
00:59:21,015 --> 00:59:22,016
Here we go.
1399
00:59:22,850 --> 00:59:23,976
Get your legs moving.
1400
00:59:25,102 --> 00:59:26,312
Yeah.
1401
00:59:26,687 --> 00:59:27,688
Breathe in.
1402
00:59:28,731 --> 00:59:29,732
Breathe out.
1403
00:59:31,192 --> 00:59:33,235
In... Out.
1404
00:59:33,652 --> 00:59:34,904
Take it easy.
1405
00:59:34,987 --> 00:59:36,989
Now we're gonna
pick it up. Yeah?
1406
00:59:37,073 --> 00:59:38,115
Don't try to fight the feeling
1407
00:59:38,199 --> 00:59:42,870
'Cause the thought alone
is killing me right now
1408
00:59:43,329 --> 00:59:44,330
Uh!
1409
00:59:44,413 --> 00:59:45,956
Thank God for Mom and Dad
1410
00:59:46,040 --> 00:59:47,958
For sticking two together
1411
00:59:48,042 --> 00:59:49,043
Cause we don't know how...
1412
00:59:49,126 --> 00:59:50,586
Oh, come on!
Are you serious?
1413
00:59:50,669 --> 00:59:53,005
Did you not see that?
That's a travel.
1414
00:59:53,089 --> 00:59:54,090
What are you doing?
1415
00:59:54,173 --> 00:59:56,092
It's not. They get two steps.
1416
00:59:56,175 --> 00:59:57,343
They do?
Yeah.
1417
00:59:57,426 --> 00:59:58,636
Oh. Sorry.
1418
00:59:58,928 --> 01:00:01,639
Don't apologize. Those
guys are meant to be yelled at.
1419
01:00:02,264 --> 01:00:04,767
You heard her, ref! Get
your head out of your ass!
1420
01:00:05,184 --> 01:00:08,604
Hey ya
1421
01:00:08,687 --> 01:00:12,566
Hey ya
1422
01:00:13,275 --> 01:00:16,946
Hey ya
1423
01:00:17,029 --> 01:00:20,074
Hey ya
1424
01:00:21,367 --> 01:00:24,703
I pray you, Romeo, what
saucy merchant was this?
1425
01:00:24,787 --> 01:00:27,748
A gentleman, nurse, that
loves to hear himself talk.
1426
01:00:28,374 --> 01:00:29,416
I'll take him down.
1427
01:00:30,126 --> 01:00:33,045
And if I cannot, I'll
find those that shall.
1428
01:00:33,671 --> 01:00:34,922
Scurvy knave.
1429
01:00:35,381 --> 01:00:37,299
I am none
of his flirt-gills.
1430
01:00:37,383 --> 01:00:39,510
I am none of his
skains-mates.
1431
01:00:40,177 --> 01:00:41,637
And now afore God,
1432
01:00:41,720 --> 01:00:45,307
I am so vexed that every
part about me quivers.
1433
01:00:45,766 --> 01:00:47,351
Scurvy knave!
1434
01:00:47,434 --> 01:00:48,602
Ah, here we go
1435
01:00:48,686 --> 01:00:50,729
Shake it, sh-shake it
shake it
1436
01:00:50,813 --> 01:00:52,523
Uh-oh. Sh-shake it
shake it, sh-shake it
1437
01:00:52,606 --> 01:00:54,900
Shake it, shake it. Uh-oh
1438
01:00:54,984 --> 01:00:58,404
Sh-shake it, shake it like
a Polaroid picture. Hey ya
1439
01:00:58,571 --> 01:01:01,448
Shake it, sh-shake it
shake it, sh-shake it
1440
01:01:01,532 --> 01:01:04,743
Shake it, shake it
like a Polaroid picture
1441
01:01:04,827 --> 01:01:07,079
Hey ya. Uh-oh...
1442
01:01:09,582 --> 01:01:13,127
Oh, my goodness.
1443
01:01:14,044 --> 01:01:15,379
What is this, young man?
1444
01:01:16,130 --> 01:01:17,131
You caught me.
1445
01:01:17,923 --> 01:01:19,675
I try to keep that
hidden in there,
1446
01:01:19,758 --> 01:01:22,094
but it's Shakespeare for...
1447
01:01:23,220 --> 01:01:25,097
Dummies.
A second book?
1448
01:01:26,098 --> 01:01:29,185
I mean, I don't even
know what to say.
1449
01:01:29,268 --> 01:01:32,605
I just never would
have visualized that.
1450
01:01:34,857 --> 01:01:35,983
So you're into
Shakespeare, huh?
1451
01:01:37,651 --> 01:01:42,114
I art interested
in certain personages
1452
01:01:42,198 --> 01:01:44,658
who art interested
in Shakespeare.
1453
01:01:46,035 --> 01:01:47,077
Art thou, now?
1454
01:01:48,120 --> 01:01:50,497
I really art.
1455
01:01:52,041 --> 01:01:54,293
I need you
1456
01:01:54,376 --> 01:01:56,253
Girl, I love you
1457
01:01:56,337 --> 01:01:59,048
I want you
1458
01:01:59,131 --> 01:02:00,591
I got to tell you...
1459
01:02:10,017 --> 01:02:11,018
There he is.
1460
01:02:13,270 --> 01:02:14,355
What's good, Marcus?
1461
01:02:16,398 --> 01:02:17,691
Well...
1462
01:02:17,775 --> 01:02:19,401
I'll tell you
what's not good.
1463
01:02:19,485 --> 01:02:20,486
I, uh,
1464
01:02:20,778 --> 01:02:23,614
decided to contact your
uncle's office directly.
1465
01:02:23,697 --> 01:02:24,698
Turns out,
1466
01:02:25,366 --> 01:02:26,659
he's not a big fan
of mine.
1467
01:02:27,660 --> 01:02:28,661
Is he?
1468
01:02:30,537 --> 01:02:31,538
Is he?
1469
01:02:34,208 --> 01:02:35,209
No.
1470
01:02:36,043 --> 01:02:37,044
No, he is not.
1471
01:02:38,629 --> 01:02:40,256
I wanted to help.
I tried, really.
1472
01:02:40,339 --> 01:02:41,882
But he shut
me down, like...
1473
01:02:42,633 --> 01:02:44,677
Instantly.
Instantly. Instantly.
1474
01:02:44,760 --> 01:02:46,470
So...
1475
01:02:46,553 --> 01:02:48,889
This whole thing about
Phoenix was just bullshit.
1476
01:02:52,142 --> 01:02:53,769
Yeah.
What the hell, man?
1477
01:02:55,229 --> 01:02:56,814
This is my life
you're toying with.
1478
01:02:57,314 --> 01:02:58,649
That was my last shot.
1479
01:02:59,149 --> 01:03:00,150
Why would you do that?
1480
01:03:02,945 --> 01:03:04,196
I... I wanted
to be friends.
1481
01:03:04,863 --> 01:03:06,282
Oh. Oh, yeah,
right, right.
1482
01:03:06,532 --> 01:03:08,617
You wanted me
to mentor your
1483
01:03:08,826 --> 01:03:10,494
coaching career
or whatever.
1484
01:03:11,078 --> 01:03:12,079
You were using me.
1485
01:03:13,122 --> 01:03:15,291
You made it pretty clear you
were only hanging out with me
1486
01:03:15,374 --> 01:03:16,792
because of my uncle, so...
1487
01:03:17,293 --> 01:03:18,877
If anyone was
using anyone...
1488
01:03:24,425 --> 01:03:25,509
I'll see you around,
Marcus.
1489
01:03:26,218 --> 01:03:27,219
Hey.
1490
01:03:29,346 --> 01:03:31,557
Why would you want to be
friends with me, anyway?
1491
01:03:34,101 --> 01:03:35,102
I don't know, man.
1492
01:03:36,186 --> 01:03:37,396
It seemed like
you could use one.
1493
01:03:49,742 --> 01:03:51,452
Good practice today, Coach.
1494
01:03:51,994 --> 01:03:54,371
I picked and I rolled.
Pick-and-roll.
1495
01:03:54,580 --> 01:03:56,957
Yeah. Pick-and-roll,
pick-and-roll.
1496
01:03:58,417 --> 01:04:00,711
You're a ball
of sunshine today.
1497
01:04:00,794 --> 01:04:02,880
Well, I got some
not-so...
1498
01:04:03,714 --> 01:04:06,675
Wonderful news today
about, uh, Phoenix.
1499
01:04:08,093 --> 01:04:09,094
Oh.
1500
01:04:09,178 --> 01:04:11,055
You know what always
cheers me up, Coach?
1501
01:04:12,264 --> 01:04:13,265
Meat loaf.
1502
01:04:14,141 --> 01:04:15,684
You should come
over for dinner.
1503
01:04:15,768 --> 01:04:19,188
Uh... No. I... I can't do it
tonight, Johnny. Thank you.
1504
01:04:19,897 --> 01:04:21,106
Not tonight.
1505
01:04:21,190 --> 01:04:22,358
Monday.
1506
01:04:22,441 --> 01:04:24,360
Meat loaf Monday.
1507
01:04:24,777 --> 01:04:26,862
You got to come.
It's the best.
1508
01:04:26,945 --> 01:04:30,240
Uh, I... I don't... I...
No, I don't... No.
1509
01:04:30,616 --> 01:04:32,159
Come. You can meet our mom.
1510
01:04:32,242 --> 01:04:33,327
No, you know,
you know what?
1511
01:04:33,410 --> 01:04:35,162
He might have, like, a...
1512
01:04:35,371 --> 01:04:37,915
Macaroni Monday plan
or something
1513
01:04:37,998 --> 01:04:39,875
and, you know, you don't
want to mess with that.
1514
01:04:39,958 --> 01:04:41,126
- Right?
- No.
1515
01:04:43,128 --> 01:04:44,129
You know what?
1516
01:04:44,546 --> 01:04:48,467
I think I will take you up on
that very kind offer, Johnny.
1517
01:04:48,592 --> 01:04:49,593
Absolutely.
1518
01:04:49,676 --> 01:04:51,970
Yes!
1519
01:04:53,055 --> 01:04:55,015
Are you sure?
No, no. I'm positive.
1520
01:04:55,099 --> 01:04:59,061
I... I... I can't think of anything
better to do on Monday.
1521
01:05:15,994 --> 01:05:17,371
Psst!
1522
01:05:19,748 --> 01:05:20,749
What are you doing?
1523
01:05:21,458 --> 01:05:23,210
What's it look
like I'm doing? I'm hiding.
1524
01:05:24,128 --> 01:05:25,129
Why?
1525
01:05:27,172 --> 01:05:28,424
They fired me,
remember?
1526
01:05:28,841 --> 01:05:30,384
Oh, yeah. They did.
1527
01:05:32,344 --> 01:05:34,721
What's going on? Well,
I was just wondering,
1528
01:05:34,805 --> 01:05:37,766
are they still underutilizing
your talents here?
1529
01:05:38,642 --> 01:05:41,145
I'm still catching farts, if
that answers your question.
1530
01:05:41,228 --> 01:05:43,480
Well, um...
1531
01:05:43,856 --> 01:05:46,066
Do you have any time
on Tuesdays and Thursday?
1532
01:05:46,150 --> 01:05:47,151
Yeah.
1533
01:05:47,401 --> 01:05:48,402
Sometimes.
1534
01:05:49,445 --> 01:05:50,904
I could use an assistant.
1535
01:05:51,530 --> 01:05:53,031
With The Friends?
Really?
1536
01:05:54,158 --> 01:05:56,952
Yeah, you know, uh,
you know, I run these, uh...
1537
01:05:57,786 --> 01:05:59,872
Different exercises
with them
1538
01:05:59,955 --> 01:06:02,499
and, uh, when I split
them into two groups,
1539
01:06:02,583 --> 01:06:04,793
it just goes off
the rails, so...
1540
01:06:06,086 --> 01:06:07,588
I... I could use some help.
1541
01:06:07,671 --> 01:06:11,258
And, I mean, it's not
glamorous, but it's basketball,
1542
01:06:11,758 --> 01:06:12,759
and, uh...
1543
01:06:13,760 --> 01:06:14,845
I don't know, uh...
1544
01:06:15,262 --> 01:06:17,055
Sometimes we could
look at film.
1545
01:06:17,598 --> 01:06:18,599
What do you say?
1546
01:06:19,433 --> 01:06:20,434
Uh...
1547
01:06:21,268 --> 01:06:22,478
Hell to the, yeah?
1548
01:06:23,770 --> 01:06:24,855
Uh, so, wait,
is this a friendship
1549
01:06:24,938 --> 01:06:26,690
or mentors hip type thing?
1550
01:06:26,773 --> 01:06:28,358
Are we talking
profesh or soche?
1551
01:06:28,734 --> 01:06:30,194
Or... Both?
1552
01:06:30,277 --> 01:06:33,280
It... It's early days,
so let's not label it yet.
1553
01:06:33,363 --> 01:06:34,364
Cool, cool, cool. Yeah.
Yeah.
1554
01:06:34,448 --> 01:06:35,449
I... I'm free tonight.
1555
01:06:35,782 --> 01:06:37,409
No, no, I have
something tonight
1556
01:06:37,493 --> 01:06:38,952
but I will text you.
1557
01:06:39,369 --> 01:06:40,370
Um...
1558
01:06:41,288 --> 01:06:42,289
I gots to go.
1559
01:07:01,225 --> 01:07:02,226
Hi.
1560
01:07:02,434 --> 01:07:04,311
I'm, uh, Marcus,
the basketball coach.
1561
01:07:04,394 --> 01:07:06,480
I'm Dot, the mother.
Come on in.
1562
01:07:10,859 --> 01:07:12,653
Well, this is the castle.
1563
01:07:13,779 --> 01:07:15,239
Those two should
be back in a minute.
1564
01:07:15,781 --> 01:07:17,199
Okay. Uh, this is for you.
1565
01:07:17,282 --> 01:07:19,660
Oh. How kind. Thank
you.
1566
01:07:19,868 --> 01:07:21,245
Take a seat.
I'll be right back.
1567
01:07:21,662 --> 01:07:22,663
All right.
1568
01:07:23,413 --> 01:07:25,040
Oh!
1569
01:07:28,126 --> 01:07:29,169
Uh,
1570
01:07:29,253 --> 01:07:31,255
I nearly squashed
your, uh, hamster.
1571
01:07:31,547 --> 01:07:33,340
Oh, that's just Honeybun.
He'll be fine.
1572
01:07:33,799 --> 01:07:35,300
Oh. Okay.
1573
01:07:35,676 --> 01:07:37,553
So you've been a busy man.
1574
01:07:38,554 --> 01:07:39,555
What do you mean?
1575
01:07:39,638 --> 01:07:41,932
Ah, well, you're
coaching Johnny and...
1576
01:07:42,891 --> 01:07:45,143
You and Alex, you know?
1577
01:07:46,937 --> 01:07:47,938
No, I don't know.
1578
01:07:49,439 --> 01:07:50,440
You don't know?
1579
01:07:50,691 --> 01:07:52,234
No, I don't,
I don't know. I...
1580
01:07:52,317 --> 01:07:54,236
Well, you know
what you know.
1581
01:07:54,570 --> 01:07:58,073
Well, I... I know that I don't
know what you think you know.
1582
01:07:58,156 --> 01:08:00,826
Uh, yeah, I mean,
I... I do know I'm...
1583
01:08:00,909 --> 01:08:03,662
I'm just here
for dinner.
1584
01:08:03,745 --> 01:08:05,080
Yeah, right.
1585
01:08:05,163 --> 01:08:07,291
ALEX and JOHNNY:
La, Ia, la...
1586
01:08:10,002 --> 01:08:11,670
My Sharona.
1587
01:08:11,878 --> 01:08:12,879
Coach.
1588
01:08:12,963 --> 01:08:14,923
Oh, hey, Johnny. Yeah.
1589
01:08:16,174 --> 01:08:17,676
Peaches. God, sorry. Oh.
1590
01:08:17,759 --> 01:08:18,844
Knock it off,
Peaches. Stop. God.
1591
01:08:18,927 --> 01:08:19,928
Peaches, down.
1592
01:08:20,012 --> 01:08:21,471
Oh, friendly. Yeah.
1593
01:08:21,555 --> 01:08:23,849
Yeah, sorry. We've got
kind of a zoo here.
1594
01:08:24,308 --> 01:08:25,434
Yeah. Yeah,
I think I just
1595
01:08:25,976 --> 01:08:28,270
squashed your gerbil,
maybe, almost.
1596
01:08:28,687 --> 01:08:30,814
All these cuties
show up from my work.
1597
01:08:31,481 --> 01:08:32,983
I rescued them.
Oh.
1598
01:08:33,275 --> 01:08:34,610
Can you rescue me?
1599
01:08:34,735 --> 01:08:36,320
Kinda tickles. ALEX: Oh,
Peaches, off, off, off, off.
1600
01:08:36,403 --> 01:08:37,404
- Peaches, down.
- Get off.
1601
01:08:37,487 --> 01:08:39,364
I'm so... So sorry.
1602
01:08:40,240 --> 01:08:41,533
I'll rescue whoever
1603
01:08:41,617 --> 01:08:43,619
is gonna be put down
in the shelter.
1604
01:08:44,244 --> 01:08:45,746
Since I started working,
1605
01:08:45,829 --> 01:08:48,665
they haven't put down
a single animal.
1606
01:08:48,749 --> 01:08:50,751
Really? That's great.
1607
01:08:50,834 --> 01:08:51,960
Not a single one.
1608
01:08:52,419 --> 01:08:53,420
Not a single one.
1609
01:08:56,089 --> 01:08:57,090
Oh, my God.
1610
01:08:57,841 --> 01:08:58,842
Incredible.
1611
01:08:59,509 --> 01:09:00,927
Thank you so much.
1612
01:09:01,011 --> 01:09:04,097
I... I haven't had a
home cooked meal in... 1.
1613
01:09:05,098 --> 01:09:06,350
Oh, geez,
I don't even remember.
1614
01:09:08,644 --> 01:09:10,896
Cheesy meat loaf is
my favorite, too, Coach.
1615
01:09:10,979 --> 01:09:13,607
It's good. Not healthy,
but it's good.
1616
01:09:14,024 --> 01:09:16,818
Yeah. I'm supposed to
be on a low cholesterol diet
1617
01:09:16,943 --> 01:09:19,988
but, what, am I gonna
live forever? Right.
1618
01:09:20,072 --> 01:09:21,573
I don't think so.
Well, you got me there.
1619
01:09:21,657 --> 01:09:23,241
You're not the food
Nazi, are you?
1620
01:09:23,325 --> 01:09:25,827
Not... No, not me. Not
on cheesy meat loaf night.
1621
01:09:29,373 --> 01:09:30,374
So, um,
1622
01:09:30,707 --> 01:09:33,794
Johnny's gonna move into
the group home with the fellas.
1623
01:09:33,877 --> 01:09:34,961
That's gonna
be fun, huh?
1624
01:09:37,255 --> 01:09:38,715
That's what I've
been saying.
1625
01:09:39,508 --> 01:09:41,551
No, he's not.
Where'd you hear that?
1626
01:09:42,636 --> 01:09:44,680
Well,
well, from Johnny
1627
01:09:44,763 --> 01:09:47,474
and... And Cody and
Craig and... And Blair.
1628
01:09:47,557 --> 01:09:48,767
They're all excited.
1629
01:09:49,017 --> 01:09:51,186
No, no. He doesn't
have to move into a home.
1630
01:09:51,269 --> 01:09:52,854
He's got everything
he needs right here.
1631
01:09:52,938 --> 01:09:54,189
Plus, we have so
much fun, right, bud?
1632
01:09:54,272 --> 01:09:55,399
Yeah.
Yeah.
1633
01:09:55,482 --> 01:09:57,150
But, Johnny,
you told me...
1634
01:09:57,234 --> 01:09:58,235
This doesn't involve you.
1635
01:10:09,621 --> 01:10:10,622
You know what?
1636
01:10:12,582 --> 01:10:14,000
I got a big day
tomorrow. I better,
1637
01:10:14,584 --> 01:10:15,585
get on the road.
1638
01:10:16,503 --> 01:10:19,131
Uh, thank
you so much for everything.
1639
01:10:19,214 --> 01:10:20,382
This has been fabulous.
1640
01:10:20,674 --> 01:10:21,675
You're welcome.
1641
01:10:22,884 --> 01:10:24,261
And there you go,
1642
01:10:24,678 --> 01:10:26,304
driving another
boyfriend away.
1643
01:10:26,388 --> 01:10:27,389
He's not my boyfriend.
1644
01:10:27,472 --> 01:10:28,598
He came to dinner.
1645
01:10:30,100 --> 01:10:31,685
First man you've invited
home in years...
1646
01:10:31,768 --> 01:10:33,645
Johnny invited him.
"Johnny invited him."
1647
01:10:34,104 --> 01:10:36,648
You're sleeping
together, you two.
1648
01:10:36,732 --> 01:10:38,108
Oh, my God, Mom.
1649
01:10:38,191 --> 01:10:39,192
Don't deny it.
1650
01:10:39,776 --> 01:10:40,986
You're having sex.
1651
01:10:41,069 --> 01:10:42,446
I can tell.
Okay.
1652
01:10:43,113 --> 01:10:45,115
Peaches can tell,
for crying out loud.
1653
01:10:45,198 --> 01:10:46,199
All right.
1654
01:10:46,283 --> 01:10:48,910
You and Coach
are doing sex moves?
1655
01:10:49,411 --> 01:10:50,620
Okay. Bye.
1656
01:10:59,713 --> 01:11:00,714
Hey.
1657
01:11:03,300 --> 01:11:04,801
What are you doing? Uh...
1658
01:11:05,802 --> 01:11:06,803
Waiting on an Uber.
1659
01:11:08,513 --> 01:11:09,765
Come on, are you just
gonna run away?
1660
01:11:10,599 --> 01:11:11,600
No.
1661
01:11:12,809 --> 01:11:13,810
Well.
1662
01:11:13,894 --> 01:11:14,895
Yeah. I mean...
1663
01:11:16,688 --> 01:11:18,273
I just wasn't
feeling terribly,
1664
01:11:19,232 --> 01:11:20,233
welcome.
1665
01:11:22,110 --> 01:11:23,111
Hey, by the way,
1666
01:11:24,029 --> 01:11:25,697
I love your mom.
She's very colorful.
1667
01:11:27,240 --> 01:11:28,950
Okay. Why'd you come
here tonight?
1668
01:11:32,120 --> 01:11:33,121
Meat loaf Mondays.
1669
01:11:33,413 --> 01:11:35,582
You invited me. I didn't
invite you. Johnny did.
1670
01:11:38,001 --> 01:11:39,002
Okay.
1671
01:11:40,253 --> 01:11:41,254
Seriously?
1672
01:11:42,255 --> 01:11:43,799
I mean, come on.
1673
01:11:44,341 --> 01:11:45,342
What are we doing here?
1674
01:11:46,343 --> 01:11:47,761
You don't want me
to come to your house.
1675
01:11:48,804 --> 01:11:51,765
We got to sneak off under
the bleachers to steal a kiss.
1676
01:11:51,848 --> 01:11:53,725
Like, you know,
we're not in junior high.
1677
01:11:54,434 --> 01:11:55,519
What... What...
1678
01:11:55,602 --> 01:11:57,270
What's...
What is the big secret?
1679
01:11:58,313 --> 01:11:59,356
... I don't know.
1680
01:12:01,691 --> 01:12:04,236
I like to keep
my personal life
1681
01:12:04,319 --> 01:12:06,279
and my family life
separate, okay?
1682
01:12:09,825 --> 01:12:11,660
I just know
from experience
1683
01:12:11,743 --> 01:12:13,787
that if I get
involved with a guy,
1684
01:12:14,371 --> 01:12:15,664
you know, and Johnny
1685
01:12:16,206 --> 01:12:18,291
finds out about
it, then he gets attached.
1686
01:12:19,876 --> 01:12:23,296
And if it doesn't work out,
then he can get very hurt.
1687
01:12:24,047 --> 01:12:25,882
And I... I won't
do that to him.
1688
01:12:28,802 --> 01:12:29,803
Okay.
1689
01:12:32,848 --> 01:12:34,057
You ever think maybe...
1690
01:12:35,559 --> 01:12:37,477
You're hiding
1691
01:12:37,936 --> 01:12:39,271
behind Johnny?
1692
01:12:47,487 --> 01:12:49,114
I don't think we should
see each other anymore.
1693
01:12:53,076 --> 01:12:54,077
Really?
Yeah.
1694
01:12:57,122 --> 01:12:58,206
Well, okay.
Okay.
1695
01:13:20,645 --> 01:13:21,646
There you go.
1696
01:13:21,897 --> 01:13:23,648
That's it.
Move those feet.
1697
01:13:23,732 --> 01:13:24,983
That's what we're
gonna work on today.
1698
01:13:25,066 --> 01:13:27,569
Good job.
Good job!
1699
01:13:27,652 --> 01:13:30,155
I have Down syndrome.
I'm not deaf.
1700
01:13:30,572 --> 01:13:32,073
Got it, slick?
1701
01:13:33,116 --> 01:13:34,117
Got it.
1702
01:13:34,326 --> 01:13:35,327
Cool, cool. Yeah.
1703
01:13:35,619 --> 01:13:37,621
I'm gonna be with
the rest of the guys.
1704
01:13:39,623 --> 01:13:40,624
Hey, Eeyore.
1705
01:13:41,666 --> 01:13:44,294
What's the matter,
girlfriend problems?
1706
01:13:45,712 --> 01:13:47,297
I... I don't have
a girlfriend.
1707
01:13:47,881 --> 01:13:48,882
Makes sense.
1708
01:13:49,799 --> 01:13:51,217
Oh, what, am I that
bad-looking?
1709
01:13:52,385 --> 01:13:53,386
You're no McConaughey.
1710
01:14:00,936 --> 01:14:03,396
Coach, I wrote down what
I want to say to my boss.
1711
01:14:03,647 --> 01:14:05,857
Is
there any way that you can read it?
1712
01:14:06,358 --> 01:14:08,276
Uh, yeah, I'll look
at it later.
1713
01:14:08,360 --> 01:14:09,402
Go on. Get...
1714
01:14:09,486 --> 01:14:10,570
Johnny? Come here.
1715
01:14:12,364 --> 01:14:14,991
Your sister
and I are just friends.
1716
01:14:15,325 --> 01:14:16,326
I'm not a child.
1717
01:14:16,826 --> 01:14:17,953
I know what you're up to.
1718
01:14:18,578 --> 01:14:19,579
Okay, okay.
1719
01:14:20,038 --> 01:14:21,039
We...
1720
01:14:21,539 --> 01:14:22,540
We were involved.
1721
01:14:22,916 --> 01:14:23,917
But we're not anymore.
1722
01:14:25,126 --> 01:14:26,795
Hey, hey, hey.
1723
01:14:27,045 --> 01:14:29,214
I thought you wanted to go
live with the three amigos.
1724
01:14:29,297 --> 01:14:30,298
Why...
1725
01:14:30,924 --> 01:14:32,092
Why didn't you
tell your sister?
1726
01:14:32,634 --> 01:14:34,511
I want to go
1727
01:14:34,761 --> 01:14:36,179
but good guys
don't leave.
1728
01:14:36,930 --> 01:14:39,432
I was a kid and they
made fun of me.
1729
01:14:40,475 --> 01:14:43,103
Alex beat them up.
She did. She beat them up.
1730
01:14:43,853 --> 01:14:44,854
So I don't want
to leave her.
1731
01:14:46,439 --> 01:14:48,400
My dad left my mom
1732
01:14:48,483 --> 01:14:50,360
after I was born,
1733
01:14:51,903 --> 01:14:52,946
so I don't leave
Mom either.
1734
01:14:56,074 --> 01:14:57,075
Yeah.
1735
01:14:57,951 --> 01:15:00,412
Well, anyway, just, uh,
stop giving me the stink eye.
1736
01:15:00,704 --> 01:15:01,705
Okay.
1737
01:15:02,539 --> 01:15:03,999
You're still giving me
the stink eye, Johnny.
1738
01:15:04,082 --> 01:15:05,250
I'm not.
You are.
1739
01:15:05,542 --> 01:15:06,710
Not!
You are.
1740
01:15:24,894 --> 01:15:25,895
Marcus.
1741
01:15:27,355 --> 01:15:29,149
Ah. Hey, Phil.
1742
01:15:30,275 --> 01:15:31,276
What are you doing here?
1743
01:15:31,359 --> 01:15:33,361
Uh, food's good.
Got to eat, right?
1744
01:15:34,446 --> 01:15:35,613
How you doing?
1745
01:15:35,989 --> 01:15:37,407
Doing all right?
Ah, I'm...
1746
01:15:38,283 --> 01:15:39,284
Hanging in.
1747
01:15:39,826 --> 01:15:40,827
I read about you
in the paper.
1748
01:15:41,327 --> 01:15:42,412
The Friends.
1749
01:15:42,746 --> 01:15:44,039
Oh, yeah. That's a...
1750
01:15:44,122 --> 01:15:45,874
No, no, no, no.
It's... It's great.
1751
01:15:46,624 --> 01:15:48,376
How are you making out
with Darius Rhodes over there?
1752
01:15:49,711 --> 01:15:50,712
You know Darius?
1753
01:15:51,087 --> 01:15:52,088
I coached him.
1754
01:15:54,174 --> 01:15:56,384
Uh, ma'am?? Can |
get a cup of coffee?
1755
01:15:57,093 --> 01:15:58,386
You coached Darius?
1756
01:15:58,887 --> 01:16:00,430
Well, in a sense.
1757
01:16:02,432 --> 01:16:03,433
He...
1758
01:16:04,100 --> 01:16:05,351
Showed up at a youth camp
1759
01:16:05,435 --> 01:16:07,020
when I was coaching
here at Drake.
1760
01:16:07,771 --> 01:16:08,980
Ten years old with a...
1761
01:16:09,647 --> 01:16:11,107
Handle like Iverson.
1762
01:16:11,858 --> 01:16:14,277
And a smile
that lit up the gym.
1763
01:16:15,070 --> 01:16:18,782
I was thinking, "I might be
recruiting this kid someday."
1764
01:16:20,075 --> 01:16:21,076
The next summer,
1765
01:16:21,493 --> 01:16:22,744
he's not at the camp.
1766
01:16:23,495 --> 01:16:25,955
I find out he's been in
a terrible car accident.
1767
01:16:26,998 --> 01:16:28,500
Traumatic brain injury.
1768
01:16:30,835 --> 01:16:32,420
Brutal.
God.
1769
01:16:33,004 --> 01:16:34,214
I get the job in Fresno
1770
01:16:34,297 --> 01:16:36,674
but I kept in touch with
the family over the years.
1771
01:16:39,302 --> 01:16:40,303
He won't play for me.
1772
01:16:40,678 --> 01:16:41,679
Yeah?
1773
01:16:42,097 --> 01:16:43,098
Huh.
1774
01:16:43,932 --> 01:16:44,933
Is there anyway...
1775
01:16:46,434 --> 01:16:47,435
You could talk to him?
1776
01:16:48,603 --> 01:16:49,604
No.
1777
01:16:49,979 --> 01:16:50,980
It's gotta be you.
1778
01:17:05,078 --> 01:17:06,079
Yeah?
1779
01:17:06,621 --> 01:17:07,997
Julio told me where
you live.
1780
01:17:08,665 --> 01:17:10,291
I got to go to work
soon, so...
1781
01:17:10,375 --> 01:17:12,210
Oh. Whoa, whoa, whoa,
whoa. Just give me one second.
1782
01:17:13,837 --> 01:17:15,505
Okay.
1783
01:17:15,588 --> 01:17:17,757
... I talked to your
old coach, PERRETTI.
1784
01:17:19,175 --> 01:17:20,176
Perretti's my guy.
1785
01:17:20,385 --> 01:17:22,345
Yeah, well, he's my guy, too.
1786
01:17:22,428 --> 01:17:24,639
We're friends and...
1787
01:17:26,307 --> 01:17:27,308
I know...
1788
01:17:29,060 --> 01:17:30,186
Why you don't want
to play for me.
1789
01:17:31,855 --> 01:17:34,190
I hate drunk drivers.
1790
01:17:36,192 --> 01:17:37,193
Yeah, I get it.
1791
01:17:37,569 --> 01:17:41,114
I... I mean, obviously,
I don't get it, get it,
1792
01:17:41,197 --> 01:17:42,198
but [, uh...
1793
01:17:43,324 --> 01:17:44,325
You know, I... I get it.
1794
01:17:45,076 --> 01:17:46,244
You still drink alcohol?
1795
01:17:49,289 --> 01:17:50,290
Sometimes.
1796
01:17:54,460 --> 01:17:55,503
Definitely not as much.
1797
01:17:56,004 --> 01:17:57,088
You still drive drunk?
1798
01:17:59,924 --> 01:18:00,925
Darius,
1799
01:18:01,801 --> 01:18:03,803
you can choose to
believe me or not but...
1800
01:18:04,470 --> 01:18:06,681
I know for a fact
1801
01:18:06,764 --> 01:18:08,183
that I will never, ever
1802
01:18:09,267 --> 01:18:10,268
do that again.
1803
01:18:13,521 --> 01:18:14,522
Never.
1804
01:18:19,777 --> 01:18:20,778
Okay.
1805
01:18:23,740 --> 01:18:24,908
You're not gonna
ask me to play?
1806
01:18:26,951 --> 01:18:27,952
Nope.
1807
01:18:28,578 --> 01:18:30,997
I just wanted you
to know that I know.
1808
01:18:33,041 --> 01:18:34,042
And I get it.
1809
01:18:53,811 --> 01:18:54,812
See you Saturday.
1810
01:18:56,272 --> 01:18:57,273
Wait a minute.
1811
01:18:58,441 --> 01:18:59,859
Congratulations are in order.
1812
01:19:01,194 --> 01:19:02,570
What do you mean? We
haven't won anything yet.
1813
01:19:02,862 --> 01:19:04,864
No, but your 90 days are up.
1814
01:19:05,990 --> 01:19:07,367
You're a free man, Marcus.
1815
01:19:09,244 --> 01:19:10,245
Really?
1816
01:19:11,287 --> 01:19:12,288
Huh.
1817
01:19:13,164 --> 01:19:15,166
Ooh, boy. That flew by.
1818
01:19:18,670 --> 01:19:19,671
Well, uh...
1819
01:19:20,171 --> 01:19:21,381
Okay, Julio. We'll...
1820
01:19:22,465 --> 01:19:23,466
See you Saturday.
1821
01:19:26,928 --> 01:19:28,805
This is one big
thing, and it's a good one.
1822
01:19:28,888 --> 01:19:31,057
Jalen, you remember
your boy Marcus Marakovich
1823
01:19:31,140 --> 01:19:32,141
of the Iowa Stallions?
1824
01:19:32,684 --> 01:19:33,851
The hothead assistant?
1825
01:19:34,352 --> 01:19:37,272
That's the one, the jabroni who
was throwing hands at his boss.
1826
01:19:37,355 --> 01:19:38,523
Well, he got fired.
1827
01:19:38,898 --> 01:19:40,275
"jabroni?" Really?
1828
01:19:40,358 --> 01:19:41,401
No surprise there.
1829
01:19:41,484 --> 01:19:42,819
Smug-ass,
alien-headed freak.
1830
01:19:43,528 --> 01:19:45,863
But the surprising thing is
that now he's the head coach
1831
01:19:45,947 --> 01:19:47,615
of a juggernaut of a squad,
1832
01:19:47,699 --> 01:19:50,201
a team of Special Olympics
athletes called The Friends
1833
01:19:50,285 --> 01:19:51,286
in Des Moines, Iowa.
1834
01:19:51,577 --> 01:19:54,289
Now, check this out. As you can
see, it's... It's a cell phone video
1835
01:19:54,372 --> 01:19:56,249
or something from
somebody's phone but it's fine.
1836
01:19:56,332 --> 01:19:57,709
He's coaching his tail off.
1837
01:19:58,126 --> 01:20:00,086
You know what?
I respect the grind.
1838
01:20:00,169 --> 01:20:01,212
I see you, Marcus.
1839
01:20:01,296 --> 01:20:03,047
The Friends are just
one win away
1840
01:20:03,131 --> 01:20:04,757
from qualifying for
the regional tournament.
1841
01:20:04,841 --> 01:20:07,176
We hope you make it to the
dance, Coach. We'll be watching.
1842
01:20:07,719 --> 01:20:09,178
Yeah, you watch, Van Pelt.
1843
01:20:09,721 --> 01:20:11,180
Let's go, Friends!
1844
01:20:11,347 --> 01:20:12,890
Give the people
what they want.
1845
01:20:13,558 --> 01:20:16,019
Sir, I work very hard for you
1846
01:20:16,102 --> 01:20:19,522
and I deserve to have
a say in my schedule.
1847
01:20:19,939 --> 01:20:22,275
I love basketball.
1848
01:20:22,692 --> 01:20:25,069
We have a big game
on Saturday
1849
01:20:25,528 --> 01:20:29,198
and all I want is
to play in that game.
1850
01:20:29,574 --> 01:20:31,993
I can do
better. I can do better.
1851
01:20:32,452 --> 01:20:34,704
Sir, I work very hard for you.
1852
01:20:38,791 --> 01:20:39,792
Hey, Coach.
1853
01:20:40,918 --> 01:20:42,920
Hey. You made it.
1854
01:20:43,129 --> 01:20:44,172
Yeah, I made it.
1855
01:20:44,255 --> 01:20:45,506
Ah, great!
1856
01:20:49,135 --> 01:20:51,137
Uh, so, uh,
1857
01:20:51,429 --> 01:20:55,058
what did your jackass boss say
to you when you stood up to him?
1858
01:20:55,266 --> 01:20:56,517
He said,
"You're fired."
1859
01:20:58,353 --> 01:21:01,022
Oh. I'm... I'm...
I'm sorry.
1860
01:21:01,105 --> 01:21:02,607
Ah. It's okay.
1861
01:21:02,940 --> 01:21:04,150
Let's go.
1862
01:21:04,484 --> 01:21:05,485
Okay.
1863
01:21:13,493 --> 01:21:15,078
Pass it down.
1864
01:21:16,954 --> 01:21:19,332
That's the shot, baby!
1865
01:21:19,415 --> 01:21:20,625
Yes! Yes!
1866
01:21:24,420 --> 01:21:26,381
Okay, good.
Defense. Defense!
1867
01:21:26,464 --> 01:21:28,049
You remind me of a boy...
1868
01:21:28,132 --> 01:21:29,842
Oh, that's okay.
1869
01:21:30,676 --> 01:21:33,638
When he cut me like a saw
with his back and forth
1870
01:21:33,721 --> 01:21:35,765
And I remind you
of someone...
1871
01:21:36,182 --> 01:21:37,433
That's it. There you go.
1872
01:21:37,683 --> 01:21:40,436
Guys, work it around.
Work it around the perimeter.
1873
01:21:40,978 --> 01:21:41,979
Find the open shot!
1874
01:21:42,063 --> 01:21:43,356
Pass it here!
1875
01:21:43,439 --> 01:21:45,691
We thought
we'd never dance again
1876
01:21:45,775 --> 01:21:47,110
Good try. Good try.
1877
01:21:47,193 --> 01:21:49,445
So scared of second chances
1878
01:21:50,863 --> 01:21:55,868
But now there's
something happening
1879
01:21:55,952 --> 01:21:58,037
You make me want to dance
1880
01:21:58,121 --> 01:21:59,747
You make me want to move...
1881
01:22:00,081 --> 01:22:01,916
Johnny. Go in for Craig.
1882
01:22:01,999 --> 01:22:03,000
No.
1883
01:22:03,334 --> 01:22:04,752
No? What do you
mean, "No"?
1884
01:22:04,836 --> 01:22:07,046
Come on. We need your scoring.
We need your pick-and-roll.
1885
01:22:07,130 --> 01:22:09,382
I don't want to do the
pick-and-roll anymore.
1886
01:22:10,007 --> 01:22:12,510
I don't want you to
have any more hard-ons!
1887
01:22:13,136 --> 01:22:15,179
Okay. You know what?
Fine. You just sit there.
1888
01:22:15,388 --> 01:22:16,597
Marlon, go in for Craig.
1889
01:22:16,931 --> 01:22:19,934
I would, Coach but I'm having
a bit of a thrombosis flareup.
1890
01:22:20,268 --> 01:22:22,603
Hey. You heard him.
Get in there!
1891
01:22:23,646 --> 01:22:25,398
And you know the moves
1892
01:22:25,690 --> 01:22:27,442
'Cause it's our dance
1893
01:22:27,525 --> 01:22:29,235
And you know the moves
1894
01:22:29,318 --> 01:22:31,070
That's okay.
1895
01:22:31,154 --> 01:22:32,947
'Cause it's our dance
1896
01:22:33,030 --> 01:22:34,949
And you know the moves
1897
01:22:35,032 --> 01:22:36,534
Oh, that's okay.
1898
01:22:38,202 --> 01:22:39,871
Okay, guys,
we need a big second half
1899
01:22:39,954 --> 01:22:41,247
if we're gonna make
it to Winnipeg.
1900
01:22:42,290 --> 01:22:43,958
Nice. Nice.
Thanks, Coach.
1901
01:22:44,041 --> 01:22:45,376
Way to go, you guys.
1902
01:22:45,585 --> 01:22:47,420
Get a little water.
Rest up.
1903
01:22:49,338 --> 01:22:51,132
No. Players only.
1904
01:22:51,799 --> 01:22:53,259
What are you talking
about, Cosentino?
1905
01:22:53,342 --> 01:22:55,136
Get out of the way.
Players only.
1906
01:22:55,428 --> 01:22:57,597
If you come near me,
I'll "Me Too" your ass.
1907
01:22:58,139 --> 01:22:59,140
Okay.
1908
01:23:08,816 --> 01:23:09,817
It's players only.
1909
01:23:10,151 --> 01:23:11,152
Yeah, I heard.
1910
01:23:12,987 --> 01:23:14,697
Hey. What's your problem?
1911
01:23:14,822 --> 01:23:16,365
I don't want to play
for Coach.
1912
01:23:16,574 --> 01:23:18,117
You don't have
to play for Coach.
1913
01:23:18,367 --> 01:23:19,494
We play for each other.
1914
01:23:19,785 --> 01:23:22,622
Right?
1915
01:23:23,456 --> 01:23:27,043
And your sister IS a grown
woman who can have sex
1916
01:23:27,126 --> 01:23:28,628
with whoever she wants,
1917
01:23:28,920 --> 01:23:30,880
even a dog face like Coach.
1918
01:23:31,297 --> 01:23:33,216
You know about that?
Yeah. We all know.
1919
01:23:33,466 --> 01:23:35,426
There was a vibe. You
just didn't want to see it.
1920
01:23:35,843 --> 01:23:38,346
We need you, so
snap the fuck out of it.
1921
01:23:38,429 --> 01:23:40,056
Oh, yes!
1922
01:23:40,139 --> 01:23:42,058
Let's do this!
1923
01:23:43,726 --> 01:23:45,645
Yes. I love it.
1924
01:23:46,437 --> 01:23:47,438
Put me in, Coach.
1925
01:23:50,358 --> 01:23:51,359
You're welcome.
1926
01:23:54,820 --> 01:23:55,947
Okay.
1927
01:23:56,405 --> 01:23:57,615
Yeah, let's go!
1928
01:24:03,037 --> 01:24:04,664
Oh! Yeah!
1929
01:24:21,055 --> 01:24:22,098
Whoa!
1930
01:24:28,229 --> 01:24:29,939
Oh, yeah! Yeah!
1931
01:24:31,232 --> 01:24:32,441
That's it!
1932
01:24:35,319 --> 01:24:37,238
Yes!
Yes!
1933
01:24:37,613 --> 01:24:39,031
Not in my house.
1934
01:24:41,951 --> 01:24:44,328
We did it! Yeah!
1935
01:24:44,412 --> 01:24:46,163
Going to Winnipeg!
Canada!
1936
01:24:46,247 --> 01:24:47,623
Special Olympics!
1937
01:24:47,707 --> 01:24:50,710
Canada. Canada.
1938
01:24:53,921 --> 01:24:56,090
Yeah.
Way to go, guys.
1939
01:24:56,173 --> 01:24:57,592
All right.
1940
01:24:57,758 --> 01:24:59,051
Shower up. I'll
be in in a minute.
1941
01:24:59,135 --> 01:25:00,595
Good game.
Watch your head, Showtime.
1942
01:25:00,678 --> 01:25:02,430
Good job, Sonny.
Great coaching.
1943
01:25:02,513 --> 01:25:04,223
Thanks, Coach.
1944
01:25:05,766 --> 01:25:06,851
Hey.
1945
01:25:07,560 --> 01:25:09,020
Oh. Hey.
1946
01:25:09,937 --> 01:25:12,815
Congratulations.
That was quite a game.
1947
01:25:13,357 --> 01:25:15,401
Thank you.
And you got Johnny to play.
1948
01:25:15,484 --> 01:25:18,821
Uh, well, it wasn't me,
but I'm glad he played.
1949
01:25:18,904 --> 01:25:20,698
We needed him.
Yeah.
1950
01:25:21,240 --> 01:25:22,658
Yeah. So, uh...
1951
01:25:24,660 --> 01:25:28,164
I-I'm sorry that I got all
up into your business.
1952
01:25:28,289 --> 01:25:29,999
Don't apologize.
I'm sorry.
1953
01:25:31,208 --> 01:25:34,462
And |-I wanted you to know that
I did hear what you were saying.
1954
01:25:35,504 --> 01:25:36,589
Um...
1955
01:25:37,298 --> 01:25:40,343
And it looks like someone
wants to talk to you, so...
1956
01:25:41,636 --> 01:25:43,012
Oh.
1957
01:25:43,471 --> 01:25:45,973
We'll talk
soon. Okay.
1958
01:25:48,184 --> 01:25:50,770
Well, fancy
seeing you here.
1959
01:25:51,437 --> 01:25:53,564
Congrats on the win.
Team looks good.
1960
01:25:54,398 --> 01:25:57,443
Thank you. Thank you
so much for coming.
1961
01:25:57,526 --> 01:25:59,695
Uh... what's up?
1962
01:26:00,279 --> 01:26:01,447
My mama's
a Christian.
1963
01:26:02,782 --> 01:26:04,742
She wants me to forgive
the lady that hit me.
1964
01:26:06,035 --> 01:26:07,370
I've tried, but I can't.
1965
01:26:08,371 --> 01:26:10,206
But I thought maybe
I could practice on you.
1966
01:26:11,540 --> 01:26:15,211
So, I'll play for you,
Coach, in regionals.
1967
01:26:17,421 --> 01:26:18,714
Are you messing
with me, right now?
1968
01:26:19,632 --> 01:26:21,634
Nope.
1969
01:26:25,721 --> 01:26:27,890
I think...
I think I might cry.
1970
01:26:28,557 --> 01:26:29,558
Thank you.
1971
01:26:29,934 --> 01:26:31,102
You made an
old man happy.
1972
01:26:31,936 --> 01:26:33,688
Go tell the guys.
I'll be right in.
1973
01:26:34,647 --> 01:26:36,065
Welcome to the team.
1974
01:26:39,360 --> 01:26:42,321
Darius! Darius! Darius!
1975
01:26:42,405 --> 01:26:45,491
Darius. Darius. Darius.
1976
01:26:45,741 --> 01:26:48,536
Darius! Darius! Darius!
1977
01:26:58,504 --> 01:26:59,797
Thank you.
1978
01:27:00,131 --> 01:27:01,173
Yeah, Kenny. Hey.
1979
01:27:02,842 --> 01:27:05,052
Yeah, I can talk.
Just on my way to practice.
1980
01:27:07,805 --> 01:27:09,223
O-Okay.
1981
01:27:12,184 --> 01:27:13,269
Are you kidding me?
1982
01:27:14,520 --> 01:27:15,771
You better not be kidding me.
1983
01:27:17,231 --> 01:27:18,315
Oh, my God.
1984
01:27:18,983 --> 01:27:21,944
Oh, my God.
1985
01:27:22,278 --> 01:27:24,238
I-I'll call you in a minute.
1986
01:27:25,865 --> 01:27:28,492
Okay. Uh,
guys, listen.
1987
01:27:28,576 --> 01:27:30,703
Before we roll
the basketballs out,
1988
01:27:30,995 --> 01:27:34,707
I-I want to try
a little experiment, okay?
1989
01:27:34,915 --> 01:27:37,293
Everybody, close your eyes.
1990
01:27:39,170 --> 01:27:40,921
Take a deep breath.
1991
01:27:42,256 --> 01:27:45,760
And... go inside
your mind for a minute.
1992
01:27:45,926 --> 01:27:47,845
It's very dark
in here, Coach.
1993
01:27:48,137 --> 01:27:49,972
That-That's okay, Marlon.
That's fine.
1994
01:27:50,055 --> 01:27:52,099
But I-I just want you
to keep breathing,
1995
01:27:52,183 --> 01:27:58,022
and I want you to use your
imagination and visualize this.
1996
01:27:58,689 --> 01:28:01,066
We are up in Winnipeg.
1997
01:28:02,526 --> 01:28:05,321
Championship game
has just ended.
1998
01:28:06,489 --> 01:28:07,990
We are at center court,
1999
01:28:08,616 --> 01:28:12,453
jumping up and down,
celebrating.
2000
01:28:13,454 --> 01:28:16,165
Streamers and confetti
are falling,
2001
01:28:16,415 --> 01:28:21,837
and the crowd is cheering us
because we are champions!
2002
01:28:25,591 --> 01:28:27,009
Okay, you can
open your eyes now.
2003
01:28:28,135 --> 01:28:29,220
Anybody see that?
2004
01:28:29,428 --> 01:28:30,513
No.
2005
01:28:30,721 --> 01:28:33,307
Winnipeg looked very
cold, so I came here.
2006
01:28:33,849 --> 01:28:35,392
I saw it, Coach.
I did.
2007
01:28:35,559 --> 01:28:37,478
Nice, Benny.
Me, too.
2008
01:28:37,603 --> 01:28:40,147
Ah. Great, Showtime.
Okay, we're good, good.
2009
01:28:40,231 --> 01:28:42,358
We'll just keep working on
this because I want you guys
2010
01:28:42,483 --> 01:28:46,862
to just, you know, get
that picture in your mind
2011
01:28:47,196 --> 01:28:48,781
because it's gonna happen.
2012
01:28:49,031 --> 01:28:52,535
We're going to Winnipeg,
and we're gonna be champions!
2013
01:28:52,618 --> 01:28:55,454
Yeah!
2014
01:28:57,331 --> 01:29:01,126
And I'm going to
the NBA, to Seattle,
2015
01:29:01,293 --> 01:29:04,755
because they hired me
to coach up there!
2016
01:29:08,843 --> 01:29:11,387
Seattle... sucks.
2017
01:29:12,680 --> 01:29:15,683
Well, i-it's
an expansion team.
2018
01:29:15,891 --> 01:29:17,268
You know, it's a process.
2019
01:29:18,060 --> 01:29:20,396
Well, who's gonna coach us
next season, then?
2020
01:29:22,064 --> 01:29:23,566
I-I don't know. Maybe Julio.
2021
01:29:24,149 --> 01:29:25,276
Good guys
don't leave!
2022
01:29:26,777 --> 01:29:28,195
Yeah, Johnny, they do.
2023
01:29:28,946 --> 01:29:31,824
When the NBA calls,
they leave.
2024
01:29:32,700 --> 01:29:34,451
I should've
known.
2025
01:29:36,328 --> 01:29:38,789
You know,
it would've been really nice
2026
01:29:39,081 --> 01:29:43,002
for you guys to just give me
a little congratulations.
2027
01:29:46,005 --> 01:29:47,756
C-Congrat... Congrat...
2028
01:29:48,632 --> 01:29:50,092
congr-gr-gratulations,
Coach.
2029
01:29:51,510 --> 01:29:52,636
We'll miss you.
2030
01:29:55,014 --> 01:29:56,056
Thank you, Arthur.
2031
01:30:12,740 --> 01:30:13,824
Hey.
2032
01:30:14,450 --> 01:30:16,493
Hey. You're
done early.
2033
01:30:18,579 --> 01:30:21,040
Yeah, yeah. Uh, they, uh...
2034
01:30:23,125 --> 01:30:24,126
Great news.
2035
01:30:24,710 --> 01:30:25,961
Yeah, I, uh...
2036
01:30:27,296 --> 01:30:31,717
got an NBA job
in Seattle, third assistant.
2037
01:30:32,676 --> 01:30:35,304
Which means, you know,
I-I'll be on the bench,
2038
01:30:35,429 --> 01:30:37,556
not one of those schmucks
sitting in the second row.
2039
01:30:39,183 --> 01:30:40,434
Yeah, it's a...
2040
01:30:42,019 --> 01:30:43,020
pretty big deal.
2041
01:30:43,312 --> 01:30:44,313
Wow.
2042
01:30:44,396 --> 01:30:47,066
That's... that's great.
2043
01:30:47,399 --> 01:30:48,442
Yeah.
2044
01:30:48,776 --> 01:30:49,777
Did you tell
The Friends?
2045
01:30:50,653 --> 01:30:52,196
Yeah. Yeah. Uh...
2046
01:30:53,781 --> 01:30:56,867
They weren't exactly
thrilled, uh...
2047
01:30:57,618 --> 01:31:02,915
As you might imagine, and, uh,
Johnny, pissed at me, again.
2048
01:31:03,457 --> 01:31:05,125
Hmm. Yeah. Of course
he's upset.
2049
01:31:05,209 --> 01:31:07,169
He's attached to you.
They all are.
2050
01:31:09,213 --> 01:31:11,715
Man, what does it take to
get an "attaboy" around here?
2051
01:31:13,676 --> 01:31:15,052
I'm sorry.
Congratulations.
2052
01:31:15,386 --> 01:31:16,387
I know it's
what you wanted.
2053
01:31:17,346 --> 01:31:18,347
Thank you.
2054
01:31:19,807 --> 01:31:22,601
Really, |-I owe it all
to The Friends.
2055
01:31:22,685 --> 01:31:24,269
I, uh...
2056
01:31:24,645 --> 01:31:27,856
Apparently, Seattle's getting
roughed up in the press,
2057
01:31:28,023 --> 01:31:30,609
needed a feel-good
story, you know,
2058
01:31:30,985 --> 01:31:32,569
to change the subject,
and, uh...
2059
01:31:33,821 --> 01:31:35,406
Look at me.
Mr. Feel-Good.
2060
01:31:38,534 --> 01:31:40,452
It's a little exploitative,
though, isn't it?
2061
01:31:41,829 --> 01:31:43,831
No. I'm not
exploiting anybody.
2062
01:31:43,914 --> 01:31:46,959
I'm... I would...
I would never...
2063
01:31:47,876 --> 01:31:50,546
You know that
I love these guys.
2064
01:31:51,880 --> 01:31:55,175
I mean, you were court ordered
to care, so...
2065
01:31:55,426 --> 01:31:56,635
It's not exactly the same.
2066
01:31:56,802 --> 01:31:58,679
That's not fair. You...
2067
01:32:01,140 --> 01:32:02,391
I thought we were okay.
2068
01:32:04,393 --> 01:32:06,020
Why are you being
so shitty about this?
2069
01:32:09,982 --> 01:32:12,276
Honestly, 'cause you just
get to drop into our lives
2070
01:32:12,359 --> 01:32:14,403
and mess everything up
and then just walk away.
2071
01:32:17,573 --> 01:32:19,616
I seem to remember
you telling me
2072
01:32:19,700 --> 01:32:23,287
that you have no interest
in getting involved.
2073
01:32:24,038 --> 01:32:25,706
Yeah, I did,
and then it changed.
2074
01:32:26,123 --> 01:32:27,124
And you know it changed.
2075
01:32:27,332 --> 01:32:29,084
Okay. I knew they
changed for me.
2076
01:32:29,168 --> 01:32:31,545
I didn't know they changed
for you until just now.
2077
01:32:32,337 --> 01:32:33,922
Happy to hear you
acknowledge that.
2078
01:32:34,798 --> 01:32:35,799
Yeah.
2079
01:32:35,883 --> 01:32:39,219
I was never staying in Des
Moines after my 90 days.
2080
01:32:39,344 --> 01:32:40,345
You knew that.
2081
01:32:40,846 --> 01:32:42,139
You know, you could
have at least pretended
2082
01:32:42,222 --> 01:32:43,348
it was gonna
be hard to leave.
2083
01:32:44,349 --> 01:32:46,101
You know, maybe you could've
said you were gonna miss me.
2084
01:32:46,769 --> 01:32:48,520
You're right.
You're right.
2085
01:32:50,939 --> 01:32:54,443
Well, I-I will miss you.
2086
01:32:54,526 --> 01:32:56,236
Oh, good. Cool. Yeah.
2087
01:32:56,570 --> 01:32:58,363
I will.
It's too late.
2088
01:33:27,351 --> 01:33:28,352
Okay, guys.
2089
01:33:29,228 --> 01:33:31,522
I realize, after
the last practice,
2090
01:33:31,814 --> 01:33:34,858
there were some feelings
about my leaving,
2091
01:33:35,317 --> 01:33:37,986
but we still have
a job to do in Winnipeg.
2092
01:33:38,153 --> 01:33:39,571
Get over yourself, jackass.
2093
01:33:39,822 --> 01:33:41,448
We can't go to the
tournament anymore.
2094
01:33:41,824 --> 01:33:43,325
What? Why not?
2095
01:33:43,534 --> 01:33:44,952
We don't have
the money.
2096
01:33:45,494 --> 01:33:46,703
I appealed
to the city,
2097
01:33:47,121 --> 01:33:49,248
I appealed to
the state, and nothing.
2098
01:33:49,665 --> 01:33:52,084
The city sucks.
The state sucks.
2099
01:33:52,876 --> 01:33:54,211
Well, there's
been budget cuts.
2100
01:33:55,003 --> 01:33:58,549
Yeah, but, well, there's
got to be a way, Julio.
2101
01:33:58,632 --> 01:33:59,842
Uh, how much could it be?
2102
01:34:00,092 --> 01:34:01,426
Well, it's in Canada, Marcus.
2103
01:34:01,510 --> 01:34:05,639
That's airplane tickets,
hotel rooms, uh, long johns.
2104
01:34:05,722 --> 01:34:07,057
Uh, it adds up.
2105
01:34:08,892 --> 01:34:11,353
The guys are all
looking forward to curling.
2106
01:34:13,981 --> 01:34:14,982
Nobody gets out pain-free
2107
01:34:17,151 --> 01:34:20,237
Nobody doesn't get lonely
2108
01:34:20,320 --> 01:34:24,158
I used to think that maybe
I was the only one
2109
01:34:24,241 --> 01:34:25,701
I was the only one
2110
01:34:25,784 --> 01:34:28,829
But nobody doesn't get
a broken heart
2111
01:34:28,912 --> 01:34:32,583
And nobody doesn't need
a brand-new start
2112
01:34:32,666 --> 01:34:35,878
Everybody's been
on a shoulder crying
2113
01:34:35,961 --> 01:34:38,422
Out on a Saturday night
2114
01:34:38,797 --> 01:34:42,301
That's how life reminds us
we're alive
2115
01:34:42,384 --> 01:34:45,262
That's how life
reminds us we're alive
2116
01:34:45,345 --> 01:34:51,602
That's how life reminds us
we're alive
2117
01:34:52,144 --> 01:34:55,772
Nobody finds a perfect lover
2118
01:34:55,856 --> 01:34:58,984
No magic
in a four-leaf clover
2119
01:34:59,067 --> 01:35:01,778
But even through
the stormy weather
2120
01:35:01,862 --> 01:35:04,823
I'll be the one for you
I'll be the one for you
2121
01:35:04,907 --> 01:35:08,327
'Cause nobody doesn't need
a friend to believe in
2122
01:35:08,410 --> 01:35:11,371
And nobody doesn't have
a friend who leaves them
2123
01:35:11,455 --> 01:35:14,499
So say a prayer
for all who dare
2124
01:35:14,583 --> 01:35:17,711
To love on a Saturday night
2125
01:35:18,170 --> 01:35:20,714
And that's how life
reminds us we're alive
2126
01:35:21,298 --> 01:35:24,426
That's how life reminds us
we're alive
2127
01:35:24,760 --> 01:35:27,137
That's how life reminds us
2128
01:35:27,554 --> 01:35:29,181
We're alive
2129
01:35:31,475 --> 01:35:32,476
Oh.
2130
01:35:32,935 --> 01:35:34,978
So, what are
you hoping for?
2131
01:35:35,312 --> 01:35:36,521
A little afternoon
quickie?
2132
01:35:36,730 --> 01:35:38,815
Mom.
Good God. Go.
2133
01:35:39,149 --> 01:35:41,235
I'm just trying to
be helpful. Go. Go.
2134
01:35:45,280 --> 01:35:46,281
What do you want?
2135
01:35:47,199 --> 01:35:49,660
Well, if that quickie
thing's on the menu...
2136
01:35:50,035 --> 01:35:52,329
It's not.
Okay. Not funny.
2137
01:35:52,537 --> 01:35:54,915
Uh, I need a favor.
2138
01:35:57,834 --> 01:35:58,835
Wow.
2139
01:35:58,919 --> 01:36:01,046
What? No, it's not for me.
It's for The Friends.
2140
01:36:01,129 --> 01:36:02,339
What is it?
2141
01:36:03,090 --> 01:36:04,758
Well, I need you
to put on a little show.
2142
01:36:10,472 --> 01:36:11,890
See that?
2143
01:36:12,307 --> 01:36:14,184
Damn, these
costumes are great.
2144
01:36:15,185 --> 01:36:16,353
Think we can
pull this off?
2145
01:36:17,771 --> 01:36:20,315
This is my basketball, Marcus.
Just follow my lead.
2146
01:36:26,905 --> 01:36:28,115
We're looking
for O'Connolly.
2147
01:36:30,325 --> 01:36:31,326
Okay.
2148
01:36:32,786 --> 01:36:33,787
Right this way.
2149
01:36:36,123 --> 01:36:37,374
I've got nothing to hide.
2150
01:36:38,333 --> 01:36:40,669
I have no illegals
working in my kitchen.
2151
01:36:41,086 --> 01:36:42,421
Illegals? Really?
2152
01:36:43,255 --> 01:36:44,715
Sorry. Mexicans.
2153
01:36:45,674 --> 01:36:47,009
Oh, don't apologize to me.
2154
01:36:47,592 --> 01:36:49,928
Hmm? Apologize to
my partner, Sanchez.
2155
01:36:52,597 --> 01:36:54,808
Oh, sorry, Officer Sanchez.
2156
01:36:55,434 --> 01:36:57,185
No problem...o.
2157
01:36:57,769 --> 01:36:59,146
You have no idea
how sorry you are.
2158
01:37:00,022 --> 01:37:01,982
Do you know what's
on here, Mr. O'Connolly?
2159
01:37:02,274 --> 01:37:03,483
Uh, no.
2160
01:37:04,151 --> 01:37:06,486
It's video and statements
from your employees
2161
01:37:06,653 --> 01:37:08,780
proving that you've created
a hostile work environment.
2162
01:37:09,448 --> 01:37:11,700
It demonstrates a pattern
of abusive behavior,
2163
01:37:11,992 --> 01:37:13,785
particularly towards
a dishwasher
2164
01:37:13,869 --> 01:37:15,370
named Benjamin Weaver.
2165
01:37:16,455 --> 01:37:17,456
Benny?
Yeah.
2166
01:37:17,622 --> 01:37:20,125
A former employee with
intellectual disabilities,
2167
01:37:20,250 --> 01:37:22,002
thanks to whom you,
Mr. O'Connolly,
2168
01:37:22,085 --> 01:37:25,255
I'm assuming received
quite a size able tax benefit.
2169
01:37:25,464 --> 01:37:26,923
Well, hang on here a minute.
2170
01:37:27,215 --> 01:37:29,343
Hang on my dick
and balls, okay?
2171
01:37:29,426 --> 01:37:30,427
Here's what
we could do.
2172
01:37:31,136 --> 01:37:33,055
We could point
Mr. Weaver to an attorney
2173
01:37:33,221 --> 01:37:35,849
or we could introduce him
to a reporter at The Beacon
2174
01:37:36,141 --> 01:37:37,392
'cause I just have this sense
2175
01:37:37,476 --> 01:37:39,019
that it could be
such a great story.
2176
01:37:39,102 --> 01:37:40,812
Don't you agree, Sanchez?
2177
01:37:41,855 --> 01:37:42,898
Si.
2178
01:37:43,148 --> 01:37:44,399
What are your
thoughts on that?
2179
01:37:46,693 --> 01:37:48,487
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
2180
01:37:48,612 --> 01:37:49,780
Whoa, um...
2181
01:37:50,197 --> 01:37:51,490
surely, uh...
2182
01:37:53,116 --> 01:37:56,161
...there must be
something I can do.
2183
01:38:17,057 --> 01:38:18,892
Hey, Coach,
is there a pool?
2184
01:38:18,975 --> 01:38:20,310
There better
be a pool.
2185
01:38:20,811 --> 01:38:22,270
Oh, I'm sure
there's a pool,
2186
01:38:22,354 --> 01:38:24,314
but, uh, this is
not a ski resort,
2187
01:38:24,523 --> 01:38:25,565
so why do you
have the skis?
2188
01:38:25,899 --> 01:38:26,900
Don't worry
about it.
2189
01:38:29,111 --> 01:38:30,112
Okay.
2190
01:38:47,712 --> 01:38:49,965
Yeah!
2191
01:38:51,842 --> 01:38:54,177
Is it everything you
were hoping for, Marlon?
2192
01:38:54,428 --> 01:38:56,763
It's even better
than I expected!
2193
01:39:08,275 --> 01:39:10,527
Hey, hey, guys.
Now, you had a big day.
2194
01:39:11,278 --> 01:39:12,446
I know you're all tired,
2195
01:39:13,572 --> 01:39:16,575
but tomorrow, we got
the gold medal game,
2196
01:39:17,451 --> 01:39:19,870
so I need you to go
back to your room
2197
01:39:20,579 --> 01:39:23,039
and get a good
night's rest.
2198
01:39:23,206 --> 01:39:24,875
All right.
Sure thing, Coach.
2199
01:39:24,958 --> 01:39:26,168
- We'll do it.
- All right.
2200
01:39:26,710 --> 01:39:27,752
Good night.
All right.
2201
01:39:27,836 --> 01:39:28,837
Good night, Coach.
All right, good night.
2202
01:39:28,920 --> 01:39:29,921
Bye.
2203
01:39:30,589 --> 01:39:32,466
Look at you,
laying down the law.
2204
01:39:33,258 --> 01:39:34,301
They respect me.
2205
01:39:39,306 --> 01:39:41,766
Whoo! Mush, mush,
you filthy dogs!
2206
01:39:44,436 --> 01:39:45,937
Whoo!
2207
01:39:46,354 --> 01:39:47,355
Hey!
2208
01:39:51,860 --> 01:39:53,111
That was rad.
2209
01:40:05,582 --> 01:40:06,583
Coach.
2210
01:40:08,126 --> 01:40:09,211
You have a minute?
2211
01:40:09,753 --> 01:40:11,254
Oh. Sure.
2212
01:40:11,588 --> 01:40:12,797
Great. Rolling?
2213
01:40:14,132 --> 01:40:15,550
We've been following
your incredible story
2214
01:40:15,634 --> 01:40:16,676
for a minute
now, Coach.
2215
01:40:16,927 --> 01:40:18,595
You're on your way
to the NBA, but first,
2216
01:40:18,762 --> 01:40:19,763
some unfinished
business.
2217
01:40:20,347 --> 01:40:21,431
You're one win
away from the
2218
01:40:21,640 --> 01:40:24,059
Special Olympics
North American Regional title.
2219
01:40:24,601 --> 01:40:25,685
How's it feel?
2220
01:40:26,102 --> 01:40:27,103
Great.
2221
01:40:27,187 --> 01:40:31,149
Uh, I'm just really excited
for my team, The Friends.
2222
01:40:31,316 --> 01:40:34,986
Uh, you know, uh,
to have the chance
2223
01:40:35,070 --> 01:40:39,741
to become champions
is a rare and special thing.
2224
01:40:40,784 --> 01:40:43,119
Now, some are saying that
the front office in Seattle
2225
01:40:43,203 --> 01:40:45,163
is using your hiring
as a distraction
2226
01:40:45,247 --> 01:40:46,623
from the recent
in-house scandals.
2227
01:40:47,332 --> 01:40:48,500
I mean, do you
feel that your team
2228
01:40:48,583 --> 01:40:50,210
and their disabilities
are being exploited?
2229
01:40:53,713 --> 01:40:56,758
Uh, no, I
wouldn't say that.
2230
01:40:56,841 --> 01:40:58,134
1, uh...
2231
01:40:58,218 --> 01:41:01,888
I feel that I am
an NBA-caliber coach,
2232
01:41:01,972 --> 01:41:06,351
and I will be an asset
to them on... on the bench.
2233
01:41:07,644 --> 01:41:08,728
Thank you, Coach.
Mm.
2234
01:41:09,104 --> 01:41:11,439
From Winnipeg,
I'm Blake Lassiter, ESPN.
2235
01:41:12,941 --> 01:41:14,109
Clear? Great.
2236
01:41:14,192 --> 01:41:15,193
What the hell was that?
2237
01:41:16,695 --> 01:41:17,779
I had to ask, Coach.
2238
01:41:18,363 --> 01:41:19,447
I'm a journalist.
2239
01:41:19,906 --> 01:41:21,283
You're a troll.
2240
01:41:22,909 --> 01:41:24,953
Hey, guys. ANNOUNCER:
Welcome to the Special Olympics
2241
01:41:25,161 --> 01:41:27,414
North American Regional
championship. Hey.
2242
01:41:28,164 --> 01:41:29,416
What the heck?
Today's game features
2243
01:41:29,541 --> 01:41:31,334
The Beasts versus The Friends.
What's the problem?
2244
01:41:31,793 --> 01:41:33,753
Why are you guys all
looking so freaked out?
2245
01:41:34,212 --> 01:41:37,132
Coach, the other team
is called The Beasts!
2246
01:41:37,757 --> 01:41:39,718
They're the "beasts,"
we're the "friends."
2247
01:41:40,093 --> 01:41:42,137
Based on our names,
I don't like our chances.
2248
01:41:42,220 --> 01:41:44,514
They're friggin' giants.
Aw, they're not that big.
2249
01:41:44,681 --> 01:41:46,474
Hey. Hey, hey,
hey, hey. Calm down.
2250
01:41:47,601 --> 01:41:50,437
We have trained,
we have practiced,
2251
01:41:51,021 --> 01:41:52,397
we are in shape...
2252
01:41:56,776 --> 01:41:57,819
We are in trouble.
2253
01:42:05,035 --> 01:42:06,244
Oh!
2254
01:42:06,328 --> 01:42:07,412
You got this!
Get back, get back.
2255
01:42:13,126 --> 01:42:14,502
That's all right,
that's all right!
2256
01:42:14,586 --> 01:42:16,671
Number 7!
Two points for The Beasts!
2257
01:42:16,755 --> 01:42:17,964
Get back down!
2258
01:42:18,590 --> 01:42:20,759
You burden me
with your questions
2259
01:42:20,842 --> 01:42:22,844
You'd have me tell no lies
2260
01:42:22,927 --> 01:42:25,013
You're always asking
what it's all about...
2261
01:42:25,096 --> 01:42:27,557
Come on, defense, guys.
Defense!
2262
01:42:27,641 --> 01:42:29,601
You say to me
I don't talk enough...
2263
01:42:29,684 --> 01:42:30,894
Come on, hustle back!
2264
01:42:30,977 --> 01:42:32,062
Box him out!
2265
01:42:34,022 --> 01:42:35,148
Get your hands up, guys!
2266
01:42:37,817 --> 01:42:39,569
Number 7
with a nice put back.
2267
01:42:39,653 --> 01:42:41,112
All right. All right.
No problem.
2268
01:42:41,821 --> 01:42:44,532
The things you say
2269
01:42:45,033 --> 01:42:47,702
You're unbelievable
Oh!
2270
01:42:48,036 --> 01:42:49,037
What?
2271
01:42:49,120 --> 01:42:51,081
34 with a spectacular basket!
2272
01:42:51,164 --> 01:42:52,248
Yeah!
Yeah, Cody!
2273
01:42:55,919 --> 01:42:57,128
Back there on defense!
2274
01:42:57,212 --> 01:42:59,172
By telling me more than mine
2275
01:42:59,255 --> 01:43:02,133
I'm always so concerned
2276
01:43:02,217 --> 01:43:04,135
With the way you say
you always have to stop...
2277
01:43:04,219 --> 01:43:05,929
Yeah! There you go!
2278
01:43:06,596 --> 01:43:08,056
That's it, Darius!
2279
01:43:08,223 --> 01:43:09,432
Come on, baby!
2280
01:43:09,516 --> 01:43:11,559
Number 24
with a beautiful drive.
2281
01:43:11,643 --> 01:43:12,644
Box them out!
2282
01:43:12,727 --> 01:43:15,814
And leave you,
the things you say
2283
01:43:15,897 --> 01:43:17,565
Your purple prose
Just give you away...
2284
01:43:18,108 --> 01:43:20,610
No! Don't let them
take those shots!
2285
01:43:20,694 --> 01:43:22,612
31 with a nice bucket!
2286
01:43:22,696 --> 01:43:25,115
You're unbelievable
Oh!
2287
01:43:25,615 --> 01:43:27,951
Yes! Defense! Defense!
2288
01:43:30,161 --> 01:43:31,788
Get that rebound!
2289
01:43:32,122 --> 01:43:34,582
Number 13
with a rebound and a score!
2290
01:43:41,589 --> 01:43:43,425
Go back! SONNY:
Friends! Come on, Friends!
2291
01:43:43,508 --> 01:43:45,009
Block them out!
2292
01:43:49,806 --> 01:43:52,559
Number 5 with a little flare!
2293
01:43:53,768 --> 01:43:56,146
Get a hand up! Get a hand up!
2294
01:43:56,229 --> 01:43:58,356
The Beasts are 15
over The Friends at the half.
2295
01:44:05,363 --> 01:44:06,406
Uh, you know what?
2296
01:44:07,157 --> 01:44:08,533
This isn't about
Ks and Os.
2297
01:44:08,616 --> 01:44:10,493
You guys got the
Ks and Os down.
2298
01:44:11,077 --> 01:44:12,620
Have a seat,
Sonny.
2299
01:44:18,960 --> 01:44:20,044
You know what?
2300
01:44:20,253 --> 01:44:21,296
I get it.
2301
01:44:22,547 --> 01:44:24,174
Those dudes are scary.
2302
01:44:26,134 --> 01:44:29,262
But this is your shot
at being champions.
2303
01:44:31,264 --> 01:44:32,515
And guess what.
2304
01:44:33,558 --> 01:44:34,976
Champions are brave.
2305
01:44:36,060 --> 01:44:37,854
That's what it means
to be a champion.
2306
01:44:38,104 --> 01:44:39,814
Actually, the dictionary
definition of "champion" is...
2307
01:44:39,898 --> 01:44:41,274
Not now, Marlon.
2308
01:44:43,318 --> 01:44:46,237
You can't be afraid to fail.
2309
01:44:46,946 --> 01:44:49,199
You can't be afraid to lose.
2310
01:44:51,242 --> 01:44:53,536
You can do it because
I know you're brave.
2311
01:44:54,996 --> 01:44:56,247
I've seen you.
2312
01:44:56,623 --> 01:44:58,625
I've seen you do things
that were hard.
2313
01:45:00,001 --> 01:45:02,128
Things that felt impossible.
2314
01:45:04,005 --> 01:45:05,799
And I'm not just
talking as players.
2315
01:45:05,882 --> 01:45:07,967
I'm talking as people.
2316
01:45:08,718 --> 01:45:09,803
Benny...
2317
01:45:10,178 --> 01:45:13,097
stood up to his boss,
risked his job.
2318
01:45:13,765 --> 01:45:15,683
That was brave.
2319
01:45:16,100 --> 01:45:17,185
He's a champion.
2320
01:45:19,479 --> 01:45:20,563
Darius.
2321
01:45:22,232 --> 01:45:23,900
You were brave enough
to give me a chance
2322
01:45:23,983 --> 01:45:25,193
I probably didn't deserve.
2323
01:45:26,653 --> 01:45:27,654
Champion.
2324
01:45:30,323 --> 01:45:31,324
Cosentino.
2325
01:45:31,991 --> 01:45:36,120
Hey, I don't know if you're
brave or bat shit crazy,
2326
01:45:36,538 --> 01:45:39,707
but I know you're a champion.
2327
01:45:41,251 --> 01:45:45,255
I was scared when I had
my first three-way,
2328
01:45:45,672 --> 01:45:47,048
but it was good.
2329
01:45:48,675 --> 01:45:51,135
Yeah, okay.
Champion.
2330
01:45:53,930 --> 01:45:56,891
I mean, honestly, the
stuff you guys put up with
2331
01:45:57,100 --> 01:45:59,644
from ignorant people
every day.
2332
01:46:00,562 --> 01:46:01,646
Come on.
2333
01:46:03,565 --> 01:46:05,024
You're all brave.
2334
01:46:05,692 --> 01:46:08,278
You are all champions.
2335
01:46:10,780 --> 01:46:13,408
Let's go out there
and show those guys
2336
01:46:13,491 --> 01:46:16,244
what champions
are made of, okay?
2337
01:46:16,828 --> 01:46:17,996
- Huh?
- All right!
2338
01:46:18,079 --> 01:46:19,205
Yes!
Let's go!
2339
01:46:19,414 --> 01:46:20,874
Come on!
Come on! Let's go!
2340
01:46:20,957 --> 01:46:22,250
Yeah.
Let's do it.
2341
01:46:22,333 --> 01:46:23,376
Let's go! Yeah!
2342
01:46:29,591 --> 01:46:31,551
Let's go, let's go, let's go.
2343
01:46:33,219 --> 01:46:34,470
Good, good.
2344
01:46:35,138 --> 01:46:36,222
Ladies and gentlemen...
2345
01:46:36,472 --> 01:46:38,600
Get some water.
Stretch it out.
2346
01:46:38,725 --> 01:46:40,852
...the Special Olympics"
second half is about to begin!
2347
01:46:40,977 --> 01:46:42,270
Good. Get loose.
2348
01:46:44,564 --> 01:46:45,565
Where are you
going, Johnny?
2349
01:46:45,648 --> 01:46:46,816
You're-you're supposed
to be on the court.
2350
01:46:47,317 --> 01:46:49,235
I'm not a champion
yet, Coach.
2351
01:47:19,182 --> 01:47:21,225
Okay. I'm ready.
2352
01:47:29,233 --> 01:47:30,234
Game on!
2353
01:47:31,986 --> 01:47:34,030
Yeah!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2354
01:47:34,322 --> 01:47:35,990
Give it up for number 24!
2355
01:47:36,407 --> 01:47:37,492
Two points for The Friends!
2356
01:47:37,992 --> 01:47:39,118
Bring it
2357
01:47:39,202 --> 01:47:40,203
Game on!
2358
01:47:40,286 --> 01:47:41,871
Go, Johnny!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2359
01:47:42,664 --> 01:47:43,957
Game on!
2360
01:47:44,374 --> 01:47:45,667
Yeah!
Give me everything
2361
01:47:46,793 --> 01:47:48,294
Show me what you got
2362
01:47:48,378 --> 01:47:50,254
Good try, Darius!
Yeah, shoot your shot
2363
01:47:50,797 --> 01:47:52,382
Yeah, take it to the top
2364
01:47:52,966 --> 01:47:54,008
Ready or not
2365
01:47:54,801 --> 01:47:56,177
Give it all that you got...
2366
01:47:56,844 --> 01:47:58,638
Oh, good post for 7!
2367
01:47:58,846 --> 01:48:00,223
Two points for The Beasts!
2368
01:48:00,348 --> 01:48:01,516
Do it big or go home
2369
01:48:01,599 --> 01:48:02,934
Yeah!
2370
01:48:03,267 --> 01:48:04,602
That's it, Benny!
2371
01:48:04,811 --> 01:48:07,480
Number 12!
Two points for The Friends!
2372
01:48:09,482 --> 01:48:10,942
Go!
2373
01:48:11,025 --> 01:48:12,235
Yeah!
2374
01:48:12,318 --> 01:48:13,611
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2375
01:48:14,112 --> 01:48:15,196
Yeah!
2376
01:48:15,321 --> 01:48:16,656
Game on!
2377
01:48:17,573 --> 01:48:18,658
Bring it
2378
01:48:19,200 --> 01:48:20,201
Game on!
2379
01:48:20,284 --> 01:48:22,203
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2380
01:48:24,497 --> 01:48:25,748
Give me everything
2381
01:48:25,832 --> 01:48:27,875
Coach, I think I may
have sprained my finger.
2382
01:48:28,126 --> 01:48:29,419
I'm sure you'll
be fine, Marlon.
2383
01:48:29,502 --> 01:48:31,462
No, Coach, this
doesn't feel right.
2384
01:48:34,549 --> 01:48:35,591
You're gonna need
to see a trainer.
2385
01:48:35,675 --> 01:48:37,510
But I want to play.
The team needs me.
2386
01:48:37,760 --> 01:48:39,012
Not like that they don't. Wait.
2387
01:48:43,307 --> 01:48:44,308
Good as new.
2388
01:48:44,517 --> 01:48:45,768
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2389
01:48:47,353 --> 01:48:48,563
Game on!
2390
01:48:48,646 --> 01:48:50,064
Yeah!
2391
01:48:50,481 --> 01:48:52,442
Pass! Yes! Good!
2392
01:48:53,151 --> 01:48:54,193
Game on!
2393
01:48:56,320 --> 01:48:58,906
Number 34 high on the glass!
2394
01:48:58,990 --> 01:49:00,575
Okay, okay! Get back down!
2395
01:49:00,658 --> 01:49:01,826
Game on!
2396
01:49:01,909 --> 01:49:04,996
Beasts, 46. Friends, 41.
2397
01:49:05,079 --> 01:49:07,623
Yeah!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2398
01:49:08,499 --> 01:49:10,043
Number 3 from a nice no-look!
2399
01:49:10,126 --> 01:49:11,210
Work it around, guys!
2400
01:49:11,836 --> 01:49:12,837
Work it around!
2401
01:49:12,920 --> 01:49:15,923
Game on!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2402
01:49:18,092 --> 01:49:19,093
Set it up!
Set it up!
2403
01:49:19,177 --> 01:49:20,678
Game on!
2404
01:49:20,845 --> 01:49:21,846
Yeah!
2405
01:49:21,929 --> 01:49:23,431
Nice shot, Daryl!
Beautiful!
2406
01:49:23,514 --> 01:49:26,100
Number 24 from downtown!
2407
01:49:26,184 --> 01:49:27,643
Go for the pass!
2408
01:49:28,227 --> 01:49:29,395
Right there! Right there!
2409
01:49:29,479 --> 01:49:30,897
Pass it under the basket!
2410
01:49:33,191 --> 01:49:35,777
From the baseline, number 34!
2411
01:49:37,153 --> 01:49:39,280
Yeah!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2412
01:49:40,406 --> 01:49:41,449
Oh, yeah!
2413
01:49:41,532 --> 01:49:42,992
24 with a banker!
2414
01:49:43,076 --> 01:49:44,619
Beautiful, Daryl.
2415
01:49:44,702 --> 01:49:47,121
Game on!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2416
01:49:47,205 --> 01:49:49,665
Game on! Game on!
2417
01:49:49,791 --> 01:49:50,917
Eight seconds left.
2418
01:49:51,000 --> 01:49:53,461
There's time for one more play
by The Friends.
2419
01:49:53,544 --> 01:49:55,338
Darius, you're gonna
take the final shot.
2420
01:49:55,421 --> 01:49:56,672
We're gonna clear
out the right side
2421
01:49:56,964 --> 01:49:58,758
for you to ISO, okay??
Mm-hmm. Okay.
2422
01:49:58,883 --> 01:50:00,718
Hmm? No, not okay.
2423
01:50:01,260 --> 01:50:02,261
What are, what
are you talking about?
2424
01:50:02,345 --> 01:50:04,347
That's a terrible call, Marcus.
They're gonna trap him.
2425
01:50:04,472 --> 01:50:05,807
It can't be Darius.
He has to be a decoy.
2426
01:50:05,932 --> 01:50:07,433
Sonny, this is
my team. You're...
2427
01:50:09,811 --> 01:50:12,063
Son of a bitch, you're right.
2428
01:50:12,647 --> 01:50:15,066
They're gonna blitz Darius
the second he touches the ball.
2429
01:50:15,900 --> 01:50:16,984
Johnny?
2430
01:50:17,110 --> 01:50:18,611
Are you ready to run
the pick-and-roll?
2431
01:50:18,903 --> 01:50:21,030
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes!
2432
01:50:21,155 --> 01:50:22,990
Yeah, yeah. You
remember Hermione?
2433
01:50:23,491 --> 01:50:24,492
Yep.
2434
01:50:24,575 --> 01:50:26,244
That's it. That's it.
2435
01:50:26,327 --> 01:50:28,955
Okay, so you're gonna set
the screen for Darius,
2436
01:50:29,288 --> 01:50:30,915
and then when
they double Darius,
2437
01:50:31,457 --> 01:50:32,625
you're gonna roll
to the basket.
2438
01:50:32,708 --> 01:50:34,961
You should be wide open
for the easy layup, okay?
2439
01:50:35,044 --> 01:50:37,547
Yep. All right.
Yeah? All right.
2440
01:50:38,131 --> 01:50:39,257
Bring it in,
everybody.
2441
01:50:39,382 --> 01:50:40,550
Come on.
Okay. Here we go.
2442
01:50:41,259 --> 01:50:44,137
One, two, three, Friends!
2443
01:50:46,848 --> 01:50:47,849
Okay.
2444
01:50:47,932 --> 01:50:50,351
Set it up. Pick-and-roll.
2445
01:50:50,768 --> 01:50:52,186
Yeah, Johnny. Yeah.
2446
01:50:52,770 --> 01:50:54,313
Set the screen. Good.
2447
01:50:54,480 --> 01:50:55,606
Yeah, now roll, roll.
2448
01:50:55,773 --> 01:50:57,358
- Perfect! Yes!
- I'm open.
2449
01:50:57,483 --> 01:50:58,818
- I'm open!
- Oh.
2450
01:50:59,068 --> 01:51:00,528
No. No!
2451
01:51:01,028 --> 01:51:02,029
Johnny, what are you doing?
2452
01:51:02,155 --> 01:51:03,573
He said he was open.
2453
01:51:04,073 --> 01:51:05,366
Showtime, no!
2454
01:51:05,658 --> 01:51:07,994
No...!
2455
01:51:29,765 --> 01:51:30,850
Ah.
2456
01:51:30,975 --> 01:51:32,476
So close.
2457
01:51:34,979 --> 01:51:36,939
He hit the rim!
Showtime hit the rim!
2458
01:51:37,273 --> 01:51:39,150
He did it! He finally did it!
2459
01:51:39,233 --> 01:51:40,693
Way to go! Way to go!
He hit the rim!
2460
01:51:40,776 --> 01:51:42,361
Showtime hit the rim!
2461
01:51:42,445 --> 01:51:44,280
You did it, man!
I always believed in you.
2462
01:51:44,906 --> 01:51:46,324
That's right. He hit
the rim. He was due.
2463
01:51:46,866 --> 01:51:47,992
But he missed.
2464
01:51:48,242 --> 01:51:50,203
Good game, good game.
Good game, guys. Good game.
2465
01:51:55,291 --> 01:51:57,168
Did you
hear them? There are medals?
2466
01:51:57,251 --> 01:51:58,502
And congratulations
to this year's
2467
01:51:58,586 --> 01:52:00,463
gold medal winners,
The Beasts,
2468
01:52:00,713 --> 01:52:02,798
as well as the
silver medal winners,
2469
01:52:02,882 --> 01:52:03,883
The Friends!
2470
01:52:03,966 --> 01:52:05,843
Coach! Coach!
Coach! Coach! Coach!
2471
01:52:05,968 --> 01:52:07,762
Please remain standing
2472
01:52:07,845 --> 01:52:11,057
for the upcoming
Special Olympics celebration.
2473
01:52:11,140 --> 01:52:12,725
Coach! Coach! Coach!
Guys.
2474
01:52:12,808 --> 01:52:15,978
Guys, we lost. We came
here to be champions.
2475
01:52:16,479 --> 01:52:18,189
But we're already
champions, Coach.
2476
01:52:18,397 --> 01:52:19,690
Yeah, you said
that yourself.
2477
01:52:19,982 --> 01:52:22,151
Here, take this.
This is for you.
2478
01:52:24,237 --> 01:52:25,780
Now you're a champion,
too, Coach.
2479
01:52:27,490 --> 01:52:29,075
Champion.
2480
01:52:29,450 --> 01:52:32,078
Champions! Champions!
2481
01:52:32,286 --> 01:52:36,207
Champions! Champions!
Champions!
2482
01:52:36,540 --> 01:52:39,043
Champions! Champions!
2483
01:52:39,293 --> 01:52:40,378
Champions!
2484
01:52:40,628 --> 01:52:44,173
Champions! Champions!
Champions!
2485
01:52:44,257 --> 01:52:46,842
It doesn't matter
what they say when they see me
2486
01:52:46,926 --> 01:52:50,054
It doesn't matter what
they're thinking about me
2487
01:52:50,137 --> 01:52:53,140
It doesn't matter
if my name's on the marquee
2488
01:52:53,224 --> 01:52:56,352
Things they can call me
'cause I know who I see
2489
01:52:56,435 --> 01:52:59,188
Because we got a heart
like a lion
2490
01:52:59,272 --> 01:53:02,441
And we're never giving up
when we fightin'
2491
01:53:02,525 --> 01:53:05,236
Standing taller than the fear
we're not frightened
2492
01:53:05,319 --> 01:53:08,739
'Cause we're united
like thunder and lightnin'
2493
01:53:08,823 --> 01:53:10,449
Yeah
Yeah!
2494
01:53:10,533 --> 01:53:12,451
Don't matter
where we're from
2495
01:53:12,535 --> 01:53:15,705
We reach the peak as one
2496
01:53:15,788 --> 01:53:17,707
'Cause love is the champion
2497
01:53:17,790 --> 01:53:22,128
Love is the champion
Love is the champion
2498
01:53:22,211 --> 01:53:25,214
Don't matter
where we're from
2499
01:53:25,298 --> 01:53:27,967
We reached the peak as one
2500
01:53:28,050 --> 01:53:29,802
'Cause love is the champion
2501
01:53:29,885 --> 01:53:31,387
Love is the champion
2502
01:53:31,470 --> 01:53:34,515
Love is the champion
2503
01:53:43,649 --> 01:53:44,859
Oh, yeah!
2504
01:53:44,942 --> 01:53:47,278
What was it?
What was it?
2505
01:53:47,611 --> 01:53:49,905
Benny, 12.2 seconds!
No way.
2506
01:53:49,989 --> 01:53:52,116
New world record!
Yeah!
2507
01:53:53,659 --> 01:53:55,077
Yeah!
Yeah!
2508
01:53:55,161 --> 01:53:57,330
Hey, good job.
2509
01:54:00,291 --> 01:54:02,793
12.2. Do you believe it?
That's very impressive.
2510
01:54:07,131 --> 01:54:09,842
So, Johnny's moving into
the group home with the guys.
2511
01:54:11,469 --> 01:54:12,636
You know, I
had a feeling.
2512
01:54:14,263 --> 01:54:16,223
So, all good?
2513
01:54:17,892 --> 01:54:19,352
Yeah. He's gonna be fine.
2514
01:54:20,728 --> 01:54:22,355
You okay?
Yeah.
2515
01:54:23,356 --> 01:54:24,899
Yeah. I'm good.
2516
01:54:25,858 --> 01:54:27,860
Change is good, right?
2517
01:54:28,194 --> 01:54:29,528
Yeah.
2518
01:54:31,238 --> 01:54:34,492
So, speaking of change,
when are you off to Seattle?
2519
01:54:34,950 --> 01:54:36,118
I'm not.
2520
01:54:37,495 --> 01:54:39,080
What do you mean?
Well...
2521
01:54:40,164 --> 01:54:41,749
I called them,
said I'm not coming.
2522
01:54:41,832 --> 01:54:43,334
Uh, you were right.
2523
01:54:44,293 --> 01:54:45,586
Those guys are dicks.
2524
01:54:46,629 --> 01:54:50,508
I don't want to be the fig
leaf covering those dicks.
2525
01:54:53,052 --> 01:54:54,970
Did I go long
with that analogy?
2526
01:54:55,096 --> 01:54:57,306
I-I stopped listening after
I heard that I was right.
2527
01:54:59,016 --> 01:55:00,893
It just kind of seems like
you want to say "dicks" a lot.
2528
01:55:01,268 --> 01:55:03,187
Come on, Coach!
Come in the pool!
2529
01:55:03,270 --> 01:55:05,606
Come on, Coach.
Oh, come on.
2530
01:55:05,689 --> 01:55:07,441
Don't be a chicken.
2531
01:55:07,525 --> 01:55:08,609
Come on, Coach.
2532
01:55:08,818 --> 01:55:10,444
Coach.
Coach. Coach. Coach.
2533
01:55:10,528 --> 01:55:12,113
All right, all right.
Fine, I-I'm doing it.
2534
01:55:12,196 --> 01:55:13,989
Coach. Coach. Coach.
2535
01:55:14,073 --> 01:55:15,241
Watch out!
2536
01:55:26,544 --> 01:55:30,673
Stop the whole world somehow
2537
01:55:30,798 --> 01:55:35,136
Somebody out there
has a hole inside their soul
2538
01:55:35,219 --> 01:55:37,346
That needs
some feelings from you
2539
01:55:38,889 --> 01:55:41,183
And could you shine
your light now?
2540
01:55:41,267 --> 01:55:44,770
Like you open up a door
and you let 'em fly out
2541
01:55:44,854 --> 01:55:45,980
Three little words...
2542
01:55:46,063 --> 01:55:47,898
Okay, Friends, listen up.
2543
01:55:48,232 --> 01:55:49,942
We can do this all day.
2544
01:55:50,025 --> 01:55:53,070
I have nowhere else to be.
2545
01:55:53,154 --> 01:55:56,449
Now let's run it again,
and this time,
2546
01:55:56,532 --> 01:55:58,701
I want to see some effort,
all right?
2547
01:55:58,784 --> 01:56:00,911
Let's go!
2548
01:56:03,539 --> 01:56:06,000
There you go.
There you go.
2549
01:56:06,083 --> 01:56:08,002
Becomes yesterday, hey...
2550
01:56:08,085 --> 01:56:09,420
All right.
2551
01:56:09,712 --> 01:56:11,380
Where did you
get this guy?
2552
01:56:11,464 --> 01:56:13,591
And again!
2553
01:56:13,841 --> 01:56:16,760
Hustle! Hustle
doesn't take a break.
2554
01:56:16,844 --> 01:56:18,846
Isn't that right, Marcus?
2555
01:56:26,979 --> 01:56:30,191
Stop the world somehow
2556
01:56:30,274 --> 01:56:33,194
We all need the same things
2557
01:56:33,277 --> 01:56:36,822
Everybody just wants to love
and to be loved...
2558
01:56:37,156 --> 01:56:38,324
This is unbelievable.
2559
01:56:38,407 --> 01:56:41,118
I-I can't thank
you enough, Phil.
2560
01:56:41,410 --> 01:56:43,370
Thank Darius. He was
scouting you all season.
2561
01:56:43,496 --> 01:56:46,415
I just passed his report
on to some friends here.
2562
01:56:46,665 --> 01:56:48,501
Now, don't-don't
get too cocky.
2563
01:56:48,834 --> 01:56:50,753
I still have the best
coaching job in Des Moines.
2564
01:56:51,253 --> 01:56:53,631
Ah, I wouldn't be
so sure about that.
2565
01:56:54,048 --> 01:56:55,174
Any time you
want to scrimmage?
2566
01:56:55,549 --> 01:56:56,550
You're on.
2567
01:56:56,634 --> 01:56:58,844
Just remember, in college,
they don't play quarter.
2568
01:56:58,969 --> 01:57:00,471
It's two 20-minute halves.
2569
01:57:00,846 --> 01:57:02,640
Shot clock
is 30 seconds.
2570
01:57:02,765 --> 01:57:04,225
Oh, and knocking coaches
on their ass, Yeah, yeah.
2571
01:57:04,308 --> 01:57:06,519
It-it's frowned upon.
Hey, get out of my gym.
2572
01:57:06,644 --> 01:57:08,229
I got a practice to run.
2573
01:57:08,687 --> 01:57:09,772
All right.
2574
01:57:10,481 --> 01:57:16,153
Tell somebody that
you love 'em right now
2575
01:57:16,820 --> 01:57:20,074
Tell somebody
that you love "em now
2576
01:57:27,706 --> 01:57:32,253
Sometimes life
2577
01:57:32,461 --> 01:57:34,421
Takes you under
2578
01:57:37,341 --> 01:57:40,386
Storm and thunder seem
2579
01:57:40,469 --> 01:57:43,264
To be the only sound
2580
01:57:43,347 --> 01:57:47,434
And sometimes life
2581
01:57:47,685 --> 01:57:49,603
Is a battle
2582
01:57:52,773 --> 01:57:55,609
A struggle
just to keep your smile
2583
01:57:55,693 --> 01:57:58,821
From turning to a frown
2584
01:57:58,904 --> 01:58:01,907
And I get knocked...
2585
01:58:01,991 --> 01:58:03,909
Down But I get up again
2586
01:58:03,993 --> 01:58:05,786
You're never gonna
keep me down
2587
01:58:05,869 --> 01:58:08,330
I get knocked down
But I get up again
2588
01:58:08,414 --> 01:58:10,332
You're never gonna
keep me down
2589
01:58:10,416 --> 01:58:13,252
I get knocked down
But I get up again
2590
01:58:13,335 --> 01:58:15,045
You're never gonna
keep me down
2591
01:58:15,129 --> 01:58:18,090
I get knocked down
But I get up again
2592
01:58:18,173 --> 01:58:21,677
You're never gonna
keep me down
2593
01:58:21,760 --> 01:58:25,306
Pissing the night away
2594
01:58:26,265 --> 01:58:29,768
Pissing the night away
2595
01:58:29,852 --> 01:58:31,520
He drinks a whiskey drink
He drinks a vodka drink
2596
01:58:31,604 --> 01:58:33,647
He drinks a lager drink
He drinks a cider drink
2597
01:58:33,731 --> 01:58:36,317
He sings the songs that
remind him of the good times
2598
01:58:36,400 --> 01:58:37,484
He sings the songs
that remind him
2599
01:58:37,568 --> 01:58:39,111
Of the better times
2600
01:58:39,194 --> 01:58:42,448
Oh, Danny Boy
2601
01:58:42,531 --> 01:58:47,328
Danny Boy, Danny Boy
2602
01:58:47,411 --> 01:58:49,997
I get knocked down
But I get up again
2603
01:58:50,080 --> 01:58:52,041
You're never gonna
keep me down
2604
01:58:52,124 --> 01:58:54,627
I get knocked down
But I get up again
2605
01:58:54,710 --> 01:58:56,587
You're never gonna
keep me down
2606
01:58:56,670 --> 01:58:59,381
I get knocked down
But I get up again
2607
01:58:59,465 --> 01:59:01,425
You're never gonna
keep me down
2608
01:59:01,508 --> 01:59:03,761
I get knocked down
But I get up again
2609
01:59:03,844 --> 01:59:06,013
You're never gonna
keep me down
2610
01:59:24,490 --> 01:59:27,117
I get knocked down
But I get up again
2611
01:59:27,201 --> 01:59:28,994
You're never gonna
keep me down
2612
01:59:29,078 --> 01:59:31,747
I get knocked down
But I get up again
2613
01:59:31,830 --> 01:59:33,624
You're never gonna
keep me down
2614
01:59:33,707 --> 01:59:36,377
I get knocked down
But I get up again
2615
01:59:36,460 --> 01:59:38,128
You're never gonna
keep me down
2616
01:59:38,212 --> 01:59:40,923
I get knocked down
But I get up again
2617
01:59:41,006 --> 01:59:42,758
You're never gonna
keep me down
2618
01:59:42,841 --> 01:59:45,761
I get knocked down
But I get up again
2619
01:59:45,844 --> 01:59:47,554
You're never gonna
keep me down
2620
01:59:47,638 --> 01:59:50,349
I get knocked down
But I get up again
2621
01:59:50,432 --> 01:59:52,101
You're never gonna
keep me down
2622
01:59:52,184 --> 01:59:54,770
I get knocked down
But I get up again
2623
01:59:54,853 --> 01:59:56,772
You're never gonna
keep me down...
2624
02:00:08,117 --> 02:00:11,036
Don't give up
when your heart is weary
2625
02:00:11,120 --> 02:00:14,206
Don't give up
when your eyes are teary
2626
02:00:14,289 --> 02:00:18,293
Don't give up
when your voice is trembling
2627
02:00:18,377 --> 02:00:20,754
When your life needs mending
2628
02:00:21,004 --> 02:00:23,882
Don't give up
when the hurt is near you
2629
02:00:23,966 --> 02:00:29,179
Don't give up when the world
seems to be broken
2630
02:00:29,263 --> 02:00:31,974
I'm still hopin'
2631
02:00:32,057 --> 02:00:35,811
With my heart open
2632
02:00:35,894 --> 02:00:38,313
Ay, ay
2633
02:00:38,397 --> 02:00:40,315
For a brighter day
2634
02:00:46,321 --> 02:00:49,491
Don't give up
when your pride is bruised and
2635
02:00:49,575 --> 02:00:52,745
Don't give up when you fear
you're losin'
2636
02:00:52,828 --> 02:00:56,623
Don't give up
in your darkest hour
2637
02:00:56,790 --> 02:00:59,084
'Cause you got that power
2638
02:00:59,168 --> 02:01:02,212
Don't give up
when you feel divided
2639
02:01:02,296 --> 02:01:07,634
Don't give up
I'll be by your side unbroken
2640
02:01:07,718 --> 02:01:10,345
I'm still hopin'
2641
02:01:10,429 --> 02:01:14,183
With my heart open
2642
02:01:14,349 --> 02:01:16,769
Ay, ay
2643
02:01:16,852 --> 02:01:18,604
For a brighter day
2644
02:01:23,525 --> 02:01:29,907
And if you stay with me
2645
02:01:29,990 --> 02:01:36,038
I will stay with you
2646
02:01:36,163 --> 02:01:37,623
For a brighter day
2647
02:01:42,628 --> 02:01:45,088
For a brighter day
2648
02:01:49,092 --> 02:01:52,554
For a brighter day
2649
02:01:55,349 --> 02:01:57,976
For a brighter day
2650
02:02:03,065 --> 02:02:06,318
Don't give up
You just keep on fighting
2651
02:02:06,401 --> 02:02:09,488
Don't give up
You just keep on fighting
2652
02:02:09,822 --> 02:02:13,116
Don't give up
You just keep on fighting
2653
02:02:13,534 --> 02:02:15,994
Even when your eyes
are crying
2654
02:02:16,245 --> 02:02:18,956
Don't give up
You just keep on fighting
2655
02:02:19,206 --> 02:02:20,290
Don't give up
2656
02:02:20,374 --> 02:02:22,876
You just keep on fighting
Don't give up
2657
02:02:22,960 --> 02:02:27,256
Even when your eyes
are crying, yeah
2658
02:02:27,339 --> 02:02:28,674
For a brighter day
2659
02:02:33,846 --> 02:02:36,849
For a brighter day
2660
02:02:40,060 --> 02:02:43,230
For a brighter day
2661
02:02:46,275 --> 02:02:49,653
For a brighter day
2662
02:02:53,240 --> 02:02:59,454
And if you stay with me
2663
02:02:59,788 --> 02:03:05,502
I will stay with you
2664
02:03:05,836 --> 02:03:07,337
For a brighter day
2665
02:03:07,421 --> 02:03:10,507
Don't give up
You just keep on fighting
2666
02:03:12,259 --> 02:03:14,845
For a brighter day
2667
02:03:17,264 --> 02:03:19,641
Come on, defense!
Let's go, defense. Let's get--
2668
02:03:19,725 --> 02:03:21,435
Roll back. Roll back.
2669
02:03:22,352 --> 02:03:23,353
Roll back.
2670
02:03:23,520 --> 02:03:25,272
Here we go. Okay.
2671
02:03:32,946 --> 02:03:35,324
Wow! That's pretty good.