1 00:00:15,920 --> 00:00:17,880 Mr Bond? 2 00:00:19,640 --> 00:00:21,000 Yes? 3 00:00:21,080 --> 00:00:23,920 I'm Lieutenant Mathis of the Special Police. 4 00:00:27,760 --> 00:00:30,400 These are my credentials. 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,440 They appear to be in order. 6 00:00:32,560 --> 00:00:34,680 Come with me. 7 00:03:48,480 --> 00:03:52,920 They used to say a good spy is a pure spy, inside and out. 8 00:03:56,120 --> 00:03:59,800 Roses, Tanagra figurines and Debussy. 9 00:04:01,520 --> 00:04:03,560 He plays Debussy every afternoon 10 00:04:03,640 --> 00:04:06,760 from sunset until it's too dark to read the music. 11 00:04:13,400 --> 00:04:16,920 Stands on his head a lot, eats royal jelly. 12 00:04:18,200 --> 00:04:21,399 Lets his intestines down and washes them by hand. 13 00:04:21,760 --> 00:04:24,880 Something he learned during his sojourn in Tibet. 14 00:04:29,040 --> 00:04:32,000 M, what gives? 15 00:04:32,079 --> 00:04:34,359 I forgot to mention lions. 16 00:04:34,480 --> 00:04:38,239 - Lions and more lions. - We're surrounded by lions. 17 00:04:41,239 --> 00:04:44,519 I did not come here to be devoured by symbols of monarchy! 18 00:04:44,640 --> 00:04:46,600 I warn you, M, if this is a trap... 19 00:04:46,720 --> 00:04:49,839 Calm yourselves, gentlemen. It's no trap, I assure you. 20 00:04:49,959 --> 00:04:53,720 The lions are only curious. He has few visitors. 21 00:04:53,799 --> 00:04:56,079 That I can believe. 22 00:05:10,000 --> 00:05:12,679 A veritable Eden, is it not, gentlemen? 23 00:05:12,760 --> 00:05:15,440 Eden without an Eve is an absurdity. 24 00:05:15,519 --> 00:05:18,119 A good spy is a pure spy. 25 00:05:18,200 --> 00:05:20,720 Not good. Great. 26 00:05:20,799 --> 00:05:23,600 The greatest spy in history, gentlemen. 27 00:05:23,679 --> 00:05:28,279 The true, one and only, original James Bond. 28 00:05:45,720 --> 00:05:48,679 - The gentlemen are here, Sir James. - Thank you. 29 00:05:59,040 --> 00:06:01,559 - My dear Bond. - My dear M. 30 00:06:02,959 --> 00:06:04,920 Ransome, CIA, Sir James. 31 00:06:05,040 --> 00:06:08,160 J-Junior cipher c-clerk in m-my day, weren't you, Ransome? 32 00:06:08,239 --> 00:06:14,239 Yes, sir. JCC, class G, SIC to SCCT. CIA, Washington DC. 33 00:06:15,359 --> 00:06:17,320 Smernov, KGB, Sir James. 34 00:06:17,440 --> 00:06:19,640 Ah, yes. L-Labour camp inspector. 35 00:06:19,760 --> 00:06:23,279 Ikon 988, GPU, Siberian sector. 36 00:06:23,399 --> 00:06:25,920 I remember your ch-chap Lenin very well. 37 00:06:26,000 --> 00:06:29,200 First-class organiser, second-class mind. 38 00:06:29,279 --> 00:06:31,640 Le Grand, Sir James. {y:bi}Deuxi�me bureau. 39 00:06:31,760 --> 00:06:34,440 Promoted at last from the vice detail? 40 00:06:34,519 --> 00:06:37,320 How incredibly well you look, James. 41 00:06:37,399 --> 00:06:40,600 Time, my dear M, does not exist within these walls. 42 00:06:41,160 --> 00:06:46,600 - They ain't for real. - Yes, a far cry from our embattled world. 43 00:06:46,679 --> 00:06:49,040 In my day spying was an alternative to war. 44 00:06:49,160 --> 00:06:52,440 The spy was a member of a select and immaculate priesthood, 45 00:06:52,559 --> 00:06:57,000 vocationally d-devoted, sublimely disinterested. 46 00:06:58,160 --> 00:07:01,000 Hardly a description of that sexual acrobat 47 00:07:01,079 --> 00:07:05,679 who leaves a t-trail of beautiful dead women like blown roses behind him. 48 00:07:06,239 --> 00:07:08,600 - You mean... - You know very well who I mean. 49 00:07:08,720 --> 00:07:11,559 That b-bounder to whom you gave my name and number. 50 00:07:11,640 --> 00:07:15,239 My dear James, when you left us we were a small service, 51 00:07:15,359 --> 00:07:18,000 under-financed, ludicrously ill-equipped. 52 00:07:18,079 --> 00:07:20,959 It was essential that your legend be maintained. 53 00:07:21,079 --> 00:07:25,200 Without a James Bond 007, no one would have respected us. 54 00:07:25,279 --> 00:07:27,320 Him and his wretched g-gadgets. 55 00:07:27,399 --> 00:07:29,679 We must make use of the weapons of our time. 56 00:07:29,799 --> 00:07:31,760 So I observe. 57 00:07:31,880 --> 00:07:36,880 You, Ransome, with your trick carnation that s-spits cyanide. 58 00:07:36,959 --> 00:07:38,920 You ought to be ashamed. 59 00:07:39,920 --> 00:07:41,880 The Russians started it. 60 00:07:42,000 --> 00:07:47,000 And you, Smernov, with an armoury concealed in your grotesque boots. 61 00:07:48,320 --> 00:07:50,600 Listen to them tinkle. 62 00:07:51,399 --> 00:07:56,160 And you, Le Grand, with a different deadly poison in each of your fly buttons. 63 00:07:58,399 --> 00:08:02,320 And you, M, with your flame-throwing fountain pens. 64 00:08:02,399 --> 00:08:05,440 Y-Y-You're joke-shop spies, gentlemen. 65 00:08:05,559 --> 00:08:08,239 We are in the last half of the 20th century, Sir James. 66 00:08:08,320 --> 00:08:12,279 - Even you have to face it. - Why should l, when I can face that? 67 00:08:13,519 --> 00:08:18,359 Look at my garden. Out there, there is a black rose. 68 00:08:18,760 --> 00:08:21,399 Not dark red, but black. 69 00:08:21,720 --> 00:08:23,839 As a raven's wing at midnight. 70 00:08:27,440 --> 00:08:32,280 I would not exchange one single petal for anything your world has to offer, 71 00:08:32,400 --> 00:08:35,520 including an Aston M-Martin with lethal accessories. 72 00:08:35,640 --> 00:08:39,400 You have only contempt for the proletariat, Sir James. This we know. 73 00:08:39,520 --> 00:08:42,960 If I didn't know better, I'd say you'd lost your faith in democracy. 74 00:08:43,080 --> 00:08:46,119 You can break the glass, but you can't hold back the weather. 75 00:08:46,239 --> 00:08:51,679 Things are bad. I've lost 11 agents in the last fortnight - seven killed, four missing. 76 00:08:51,799 --> 00:08:56,000 - Is my namesake among them? - He may well be tomorrow. 77 00:08:56,080 --> 00:08:58,840 Eight of ours were given the works - two in the Pentagon. 78 00:08:58,919 --> 00:09:01,479 - 16. - KGB is depleted. 79 00:09:01,559 --> 00:09:03,599 I cannot disclose exact figures. 80 00:09:03,679 --> 00:09:06,880 The enemy has penetrated our most secret inner circles. 81 00:09:07,000 --> 00:09:09,200 - He reads our very mind. - For all we know, 82 00:09:09,320 --> 00:09:11,359 he has his eye on us now. 83 00:09:11,479 --> 00:09:14,440 Are you quite sure he is not one or m-more of you? 84 00:09:14,559 --> 00:09:16,919 - No, no. - Absolutely sure. 85 00:09:17,039 --> 00:09:21,239 Until this danger is past, we must stand united in the defence of all spies, 86 00:09:21,359 --> 00:09:24,239 great or small, regardless of nationality. 87 00:09:24,359 --> 00:09:28,799 Calamity makes strange b-bedfellows, but why, in the strength of your unity, 88 00:09:28,919 --> 00:09:31,520 do you disturb a gentleman in his retirement? 89 00:09:31,599 --> 00:09:34,400 We need your inspirational leadership. 90 00:09:34,479 --> 00:09:38,239 Please give us the benefit of your incomparable powers of deduction. 91 00:09:38,320 --> 00:09:42,599 - For all freedom-loving peoples. - For the glorious socialist revolution. 92 00:09:42,719 --> 00:09:44,840 If I may interrupt this flow of clich�s, 93 00:09:44,960 --> 00:09:48,320 it is now that time of day I have set apart for Debussy. 94 00:10:03,479 --> 00:10:06,840 Can this be the man who won a Victoria Cross at Mafeking? 95 00:10:06,960 --> 00:10:09,719 The hero of the Ashanti Uprising? 96 00:10:09,799 --> 00:10:13,320 What genius to be wasted in the service of a crumbling empire. 97 00:10:13,400 --> 00:10:16,919 Why, at the height of his powers, did Bond decide to retire? 98 00:10:20,880 --> 00:10:23,159 Mata Hari, my dear friend. 99 00:10:23,280 --> 00:10:26,640 - What's the connection? - The woman in his life. 100 00:10:26,719 --> 00:10:29,359 - I don't get it. - It was his painful duty 101 00:10:29,440 --> 00:10:32,640 to lure her across the Spanish frontier into France, 102 00:10:32,719 --> 00:10:36,159 where we stood her in front of a firing squad. 103 00:10:36,280 --> 00:10:38,239 He really loved that woman. 104 00:10:44,280 --> 00:10:46,159 Well, James? 105 00:10:46,239 --> 00:10:49,760 I'm sorry, old man, but what you ask is quite impossible. 106 00:10:50,840 --> 00:10:53,400 Perhaps this will change your decision. 107 00:10:58,400 --> 00:11:03,159 My record speaks my loyalty. But no, not even for her, McTarry. 108 00:11:10,440 --> 00:11:12,559 Sorry, James. 109 00:11:13,719 --> 00:11:16,400 There's McTarry's signal. Stand by. 110 00:11:16,479 --> 00:11:17,679 - Zero. - On. 111 00:11:17,760 --> 00:11:19,880 - Fire! - Fire! 112 00:11:26,400 --> 00:11:28,599 Up 200! 113 00:11:34,640 --> 00:11:36,679 {y:bi}- Authority to Control. - Go ahead. 114 00:11:37,080 --> 00:11:39,359 {y:bi}Proceed with Smersh Plan B. 115 00:11:39,479 --> 00:11:44,919 {y:bi}Sir James Bond is back, with his morals, {y:bi}his vows, and his celibate image. 116 00:11:45,320 --> 00:11:47,359 {y:bi}We must destroy that image. 117 00:11:53,280 --> 00:11:54,679 Riverbank to Control. 118 00:11:54,760 --> 00:11:57,960 {y:bi}- Go ahead. - The target has just entered Scotland. 119 00:12:08,039 --> 00:12:11,880 - M's castle to Control. {y:bi}- M's name is McTarry. Use it. 120 00:12:11,960 --> 00:12:13,760 Plan B in operation. 121 00:12:13,880 --> 00:12:18,000 McTarry Castle completely occupied, with only one change. 122 00:12:18,080 --> 00:12:21,359 Agent Mimi is now M's widow. 123 00:12:21,440 --> 00:12:24,280 {y:bi}Agent Mimi impersonating Lady Fiona? 124 00:12:24,359 --> 00:12:26,799 Well, she has the best Scots accent. 125 00:12:27,400 --> 00:12:29,760 And that's all that's left of the McTarry. 126 00:12:30,080 --> 00:12:34,760 Your husband d-died as he lived, Lady Fiona. In the service of Her Majesty. 127 00:12:35,039 --> 00:12:38,159 I thought it would be my p-painful duty to impart the news. 128 00:12:38,359 --> 00:12:41,559 How did you know your husband M - I'm sorry, McTarry - was dead? 129 00:12:41,640 --> 00:12:44,679 - We were told. - Might I ask who told you? 130 00:12:45,559 --> 00:12:48,200 - The Grey Piper. - The who? 131 00:12:49,359 --> 00:12:51,799 Tell Sir James about the Grey Piper, lass. 132 00:12:51,880 --> 00:12:54,440 Whenever a McTarry dies, 133 00:12:54,840 --> 00:12:59,520 he comes down from the mountain, over the loch and through the heather, 134 00:12:59,599 --> 00:13:01,400 playing the clan lament. 135 00:13:01,479 --> 00:13:05,080 We always put a tappit-hen of usquebaugh outside the castle door. 136 00:13:05,400 --> 00:13:07,919 - Tappit-hen? - A quart o' whisky. 137 00:13:08,000 --> 00:13:10,280 - Is he a real p-piper? - We dinna ken. 138 00:13:10,400 --> 00:13:13,200 But it's been the same one for 600 years. 139 00:13:14,760 --> 00:13:18,359 - Naught else remains? - Nothing to s-speak of, I'm afraid. 140 00:13:19,080 --> 00:13:23,119 It was found in a tree, 100 yards from where he stood. 141 00:13:23,559 --> 00:13:27,080 Took off, as it were, and flew like a b-bird. 142 00:13:27,599 --> 00:13:30,280 But whether it is an article of apparel 143 00:13:30,359 --> 00:13:33,880 or an anatomical f-feature, that is the question. 144 00:13:33,960 --> 00:13:39,200 Should it be given Christian burial? Just how p-personal is a toupee? 145 00:13:39,400 --> 00:13:42,760 It can only be regarded as a "hairloom". 146 00:13:43,359 --> 00:13:47,119 Eliza, put it wi' all the other relics of McTarry glory. 147 00:13:48,640 --> 00:13:51,479 We all ken that our beloved McTarry of the Glen 148 00:13:51,559 --> 00:13:54,119 was a different man in Whitehall. 149 00:13:54,200 --> 00:13:57,080 But McTarry women never ask questions. 150 00:13:59,280 --> 00:14:02,640 According to clan tradition, when the laird dies 151 00:14:03,000 --> 00:14:08,599 a black he-goat must be ta'en alive off Ben Tarry by six barefoot virgins. 152 00:14:09,239 --> 00:14:11,599 I myself slaughter it. 153 00:14:11,719 --> 00:14:15,840 The daughters wrest the stomach out, and stuff it wi' entrails. 154 00:14:15,960 --> 00:14:17,919 Bright entrails. 155 00:14:18,039 --> 00:14:21,080 Sear it, boil it, and serve it up. 156 00:14:21,640 --> 00:14:23,280 And eat it? 157 00:14:23,400 --> 00:14:27,520 - Warm reekin'. - Sounds d-delicious. 158 00:14:27,919 --> 00:14:32,200 We start feastin' at midnight, washin' the haggis down wi' usquebaugh. 159 00:14:32,280 --> 00:14:36,880 One gies strength to the limbs, the other fire to the blood for dancin'. 160 00:14:37,000 --> 00:14:39,960 - Dancing? - The McTarry funeral fling. 161 00:14:41,119 --> 00:14:45,239 "Argar, argar garar goru argar" it goes. 162 00:14:45,760 --> 00:14:49,440 - Most m-moving. - Ah, we dance till we fall in our tracks. 163 00:14:49,520 --> 00:14:52,799 And after an hour's repose, the piper wakes us 164 00:14:52,919 --> 00:14:55,359 to the tune o' "Awa' to the Grouse" 165 00:14:55,440 --> 00:14:58,320 and awa' we go to the memorial grouse shoot. 166 00:14:58,719 --> 00:15:01,159 B-But surely the grouse are not in season? 167 00:15:01,359 --> 00:15:05,719 Whenever a McTarry dies, the grouse come into season. 168 00:15:12,400 --> 00:15:14,359 I'm Heather. 169 00:15:15,119 --> 00:15:18,400 I'm Meg. Your bath's ready, Sir James. 170 00:15:18,520 --> 00:15:20,719 - Thank you. - At the end of the passage. 171 00:15:20,799 --> 00:15:25,400 - Very kind of you. - Let us help you out o' your duddies. 172 00:15:25,479 --> 00:15:29,159 - No, thank you. I can manage m-my... - We always helped Daddy. 173 00:15:29,719 --> 00:15:33,239 How many of you are there? D-Daughters, I mean. 174 00:15:33,359 --> 00:15:36,960 - 11 in all. - 11? M-My word. 175 00:15:38,080 --> 00:15:41,200 And how do the ages run? 176 00:15:41,320 --> 00:15:43,440 Who is the... How young is the youngest? 177 00:15:43,559 --> 00:15:45,760 - 16. - And the eldest? 178 00:15:45,840 --> 00:15:47,400 19. 179 00:15:47,479 --> 00:15:50,239 You mean there are only...? That's my loose kneecap. 180 00:15:50,320 --> 00:15:53,679 There are only three years between all 11 of you? 181 00:15:53,799 --> 00:15:55,919 Some of us are adopted daughters. 182 00:15:56,039 --> 00:15:58,679 I see. Steady. 183 00:15:58,760 --> 00:16:02,760 - Are there any m-men in the house? - Nane but the pipers. 184 00:16:03,239 --> 00:16:05,799 My daddy only liked the lassies. 185 00:16:05,880 --> 00:16:09,719 Your d-daddy really was a d-different man in Whitehall. 186 00:16:54,520 --> 00:16:57,119 I'm testing the temperature of the water 187 00:16:57,200 --> 00:16:59,159 as I always did for my daddy. 188 00:17:00,159 --> 00:17:02,760 He used to call me his little thermometer. 189 00:17:04,439 --> 00:17:06,479 Well? Get in. 190 00:17:07,439 --> 00:17:09,400 - Get in? - Get in! 191 00:17:20,479 --> 00:17:22,680 You're sure I'm not c-crowding you? 192 00:17:22,800 --> 00:17:24,760 Get in. 193 00:17:28,439 --> 00:17:30,800 Do you like your back scrubbed? 194 00:17:30,880 --> 00:17:32,839 Thank you. 195 00:17:34,319 --> 00:17:38,000 - What is your n-name, my dear? - Buttercup. 196 00:17:38,079 --> 00:17:41,040 - How old are you? - 17. 197 00:17:42,520 --> 00:17:45,400 - Do you go to school? - Daddy taught us. 198 00:17:46,599 --> 00:17:48,560 There. You're as sleek as a baby. 199 00:17:49,400 --> 00:17:51,359 Now, turn round. 200 00:18:07,119 --> 00:18:09,079 What form are you in? 201 00:18:09,199 --> 00:18:12,640 Can ye nae judge that for yourself, Sir James? 202 00:18:12,719 --> 00:18:15,160 - What is your favourite subject? - Anatomy. 203 00:18:15,239 --> 00:18:17,280 That's your mediastinum. 204 00:18:17,400 --> 00:18:20,359 That's your {y:bi}orbicularis oris. 205 00:18:20,439 --> 00:18:22,479 That's your Azygos vein. 206 00:18:22,599 --> 00:18:27,680 That's your articular cartilage, and those are your synovial membranes. 207 00:18:27,760 --> 00:18:30,880 - Right, right. - It's getting gey cold! 208 00:18:30,959 --> 00:18:33,479 - Quite. - My daddy liked it hotter. 209 00:18:33,680 --> 00:18:36,280 I am not your d-da... Quite. 210 00:18:59,839 --> 00:19:01,800 Thank you. 211 00:19:04,920 --> 00:19:07,560 - To the laird! - To the laird! 212 00:19:10,640 --> 00:19:16,640 To your right, Sir James - Lady Mary, daughter of Lord Douglas McTarry, 213 00:19:16,760 --> 00:19:20,439 raped by the Campbells in 1622. 214 00:19:20,880 --> 00:19:22,839 In retaliation of which, 215 00:19:22,959 --> 00:19:28,800 Lord Douglas sent his only son Hamish out to rape twa Campbell lassies. 216 00:19:29,479 --> 00:19:33,160 - At the same t-time? - Eldest first, of course. 217 00:19:33,280 --> 00:19:37,040 As prescribed by scripture. The youngest bore him triplets. 218 00:19:40,199 --> 00:19:43,160 Their union being thus bounteously blessed, 219 00:19:43,280 --> 00:19:45,640 a contract of marriage was entered into 220 00:19:45,760 --> 00:19:50,359 which brought the McTarrys Black Loch, Ben Torn, the Shags of Raugh, 221 00:19:50,479 --> 00:19:53,439 Glen Noch, and a good stretch of salmon water. 222 00:20:08,319 --> 00:20:10,280 All the best. 223 00:20:12,959 --> 00:20:14,920 I say, does she...? 224 00:20:47,359 --> 00:20:49,319 Good night, ladies. 225 00:21:46,119 --> 00:21:49,400 Sleep I've had nane for thinkin' on my dearie. 226 00:21:50,839 --> 00:21:54,959 All the long night I walk, grovellin' in grief. 227 00:21:55,400 --> 00:21:57,359 Comfort me, Jamie lad. 228 00:21:58,199 --> 00:22:01,160 Gie me your bosom to weep on. 229 00:22:01,239 --> 00:22:04,040 - Doudle me, Jamie. - Really, madam! 230 00:22:04,119 --> 00:22:10,040 I hereby claim my widow's due according to McTarry tradition. 231 00:22:10,119 --> 00:22:12,079 Let me be comforted. 232 00:22:13,319 --> 00:22:15,280 Doudle me! 233 00:22:15,400 --> 00:22:20,239 A quaint custom, but one more honoured in the breach than in the observance. 234 00:22:20,319 --> 00:22:22,959 Then you'll have to pay the piper! 235 00:22:23,599 --> 00:22:25,719 The p-piper? 236 00:22:25,839 --> 00:22:28,800 You heard me, you mean-mou'd, ill-willie cuif! 237 00:22:29,000 --> 00:22:31,359 You'll have to pay the piper! 238 00:22:44,760 --> 00:22:46,959 Robin! Jock! 239 00:22:47,520 --> 00:22:49,719 Sandy! 240 00:22:49,800 --> 00:22:53,880 You've been challenged to warsle with Sir James. 241 00:22:55,640 --> 00:22:57,599 He wants to warsle. 242 00:23:04,760 --> 00:23:08,959 I haven't warsled for years. I may be a little out of p-practice. 243 00:23:41,560 --> 00:23:43,920 Play ball! 244 00:26:15,880 --> 00:26:18,520 Ha! {y:bi}Superbe! 245 00:26:19,560 --> 00:26:21,599 {y:bi}Formidable! 246 00:26:24,079 --> 00:26:26,599 {y:bi}Splendide! Bravo! 247 00:26:31,439 --> 00:26:33,959 {y:bi}Magnifique. Mais... 248 00:26:39,719 --> 00:26:42,079 Surprising how quickly it all comes back. 249 00:26:42,160 --> 00:26:46,359 Ah, well. A little b-beauty sleep before the grouse shoot, perhaps? 250 00:27:01,000 --> 00:27:03,520 Beaters, follow Marie over to the butts. 251 00:27:05,319 --> 00:27:08,000 Eliza, stay here with me for the countdown. 252 00:27:29,160 --> 00:27:33,680 Oh, my love is like a red, red rose 253 00:27:34,880 --> 00:27:38,079 that's newly sprung in June. 254 00:28:34,680 --> 00:28:36,640 - Fire, Mission. - Roger. 255 00:28:36,760 --> 00:28:40,119 - Fuse alarm missiles. - Roger. 256 00:28:40,199 --> 00:28:42,160 - Supercharge. - Roger. 257 00:28:45,760 --> 00:28:47,479 Fire. 258 00:28:56,560 --> 00:28:58,520 The button! 259 00:29:00,800 --> 00:29:03,079 The button! 260 00:29:04,439 --> 00:29:06,800 The button! 261 00:29:10,839 --> 00:29:13,880 - Oh, beloved! - Good of you to join me. 262 00:29:14,000 --> 00:29:17,199 - The button! The button! - She's with him. 263 00:29:17,599 --> 00:29:19,719 Magnetic! Homing device! 264 00:29:19,839 --> 00:29:23,959 - Which button is it? Let me look! - There's a knife in my pocket. 265 00:29:25,280 --> 00:29:27,479 - See! - Take off my braces. 266 00:29:28,280 --> 00:29:30,239 My braces. 267 00:29:48,760 --> 00:29:52,640 And now, madam, if you'd be kind enough to furnish a few answers. 268 00:29:52,719 --> 00:29:56,760 Our orders were to corrupt you, to befoul your image of yourself. 269 00:29:56,839 --> 00:29:59,040 Failing that, we were to kill you. 270 00:29:59,160 --> 00:30:02,439 - I see. - Look! They've found the button. 271 00:30:14,199 --> 00:30:17,479 - Who g-gave you these orders? - Authority. 272 00:30:17,599 --> 00:30:20,160 International Mothers' Help, East Berlin. 273 00:30:35,959 --> 00:30:37,920 Jolly good sport, what? 274 00:30:40,599 --> 00:30:42,560 You're wounded. 275 00:30:44,520 --> 00:30:46,479 'Tis but a thimbleful. 276 00:30:47,839 --> 00:30:49,800 But heart's blood. 277 00:30:51,239 --> 00:30:54,599 Farewell, Jamie. 278 00:30:55,839 --> 00:30:57,800 My dear. 279 00:30:59,000 --> 00:31:01,359 Again. Say it again. 280 00:31:02,280 --> 00:31:06,239 James Bond, my jo James. 281 00:31:07,479 --> 00:31:10,239 James Bond, my jo. 282 00:31:12,119 --> 00:31:14,079 My dear. 283 00:31:14,599 --> 00:31:16,560 One more request. 284 00:31:17,560 --> 00:31:19,520 The last. 285 00:31:23,560 --> 00:31:28,839 Think of me as the second woman in your life. 286 00:31:29,920 --> 00:31:33,119 The one after Mata Hari. 287 00:31:35,800 --> 00:31:38,599 Kiss me, Jamie. 288 00:31:38,680 --> 00:31:41,040 Kiss me goodbye. 289 00:31:47,800 --> 00:31:50,319 Madam! Are you quite sure you're dying? 290 00:31:51,920 --> 00:31:55,199 Not dying, but giving up my life. 291 00:31:56,079 --> 00:31:58,439 I'm going to another world. 292 00:31:59,880 --> 00:32:02,599 There's a convent over that hill. 293 00:32:20,119 --> 00:32:24,199 {y:bi}Bond leaving Scotland now. {y:bi}Instructions understood. 294 00:32:55,680 --> 00:32:57,719 Jag to Dairy. Contact in position. 295 00:32:57,800 --> 00:33:01,479 {y:bi}- Get ready to delivermilk. - Dairy to Jag. Understood. 296 00:33:01,560 --> 00:33:04,199 - Stand by, Remote Control. - Remote control ready. 297 00:33:04,280 --> 00:33:07,719 Speed ready. Distance ready. 298 00:33:09,640 --> 00:33:11,839 - Start milk float. - Contact. 299 00:33:22,680 --> 00:33:25,040 - Distance 75 yards. - Accelerating. 300 00:33:34,839 --> 00:33:37,359 - Prime detonators. - Check. 301 00:33:46,959 --> 00:33:49,239 - Gap has widened. - 30 yards. 302 00:33:49,319 --> 00:33:51,280 - Retract detonators. - Check. 303 00:33:55,680 --> 00:33:58,439 - Hold it. He's too close. - Dropping speed. 304 00:33:58,520 --> 00:34:00,319 Ignore Jag. Increase speed. 305 00:34:43,399 --> 00:34:46,520 - Distance gauge failing. - Vision failing. No vision. 306 00:34:49,520 --> 00:34:53,719 Switch to automatic control. Hello, Jag. Are you receiving me? 307 00:34:59,360 --> 00:35:02,000 Drop speed. I'm in direct line. 308 00:35:02,080 --> 00:35:04,439 Jag to Dairy. Drop speed now! 309 00:35:04,719 --> 00:35:07,000 Hello, Jag. Come in, Jag. 310 00:35:07,120 --> 00:35:09,080 - Detonators out. - Out. 311 00:35:34,560 --> 00:35:37,679 Good Lord! Moneypenny. You haven't changed a bit. 312 00:35:41,919 --> 00:35:45,199 Actually, I'm Miss Moneypenny's daughter. 313 00:35:46,560 --> 00:35:50,479 - How is your dear mother? - After you left, she took the vows. 314 00:35:50,560 --> 00:35:53,000 That seems to be the in thing to do these days. 315 00:35:53,080 --> 00:35:55,520 I must say, this place brings back a few memories. 316 00:35:55,639 --> 00:35:57,760 Yes, Mother told me some of them. 317 00:35:59,439 --> 00:36:04,760 She probably also told you that I'm partial to jasmine tea. Lapsang Souchong. 318 00:36:04,840 --> 00:36:08,199 By the way, since I came in here have you noticed me stammer? 319 00:36:08,320 --> 00:36:10,280 - No, sir. - Let me know if I do. 320 00:36:10,399 --> 00:36:12,360 I haven't got time for that now. 321 00:36:12,479 --> 00:36:15,600 - Will you be needing me tonight, sir? - Very probably. 322 00:36:15,719 --> 00:36:19,080 If I'm to take over this department, I have to know all M's secrets. 323 00:36:19,159 --> 00:36:21,679 Not his personal ones, of course. 324 00:36:22,159 --> 00:36:25,520 - May I say welcome back, Sir James. - Thank you... 325 00:36:25,600 --> 00:36:27,959 - Hadley, sir. - Of course. You were... 326 00:36:28,080 --> 00:36:31,760 - My father's son, sir. - And where is your dear father now? 327 00:36:31,840 --> 00:36:34,280 - The same place, sir. - That's encouraging. 328 00:36:34,399 --> 00:36:37,280 Bring me up to date. Who's on what assignment? 329 00:36:37,360 --> 00:36:39,919 - It's not a happy picture. - Why the black flags? 330 00:36:40,199 --> 00:36:42,159 They've been liquidated, I'm afraid. 331 00:36:42,639 --> 00:36:46,159 Finland - stabbed to death in a ladies' sauna bath, sir. 332 00:36:47,600 --> 00:36:50,360 Madrid - burnt in a blazing bordello, sir. 333 00:36:50,439 --> 00:36:54,120 And Tokyo, sir - garrotted in a geisha house. 334 00:36:54,479 --> 00:36:58,520 It's depressing that "secret agent" has become synonymous with "sex maniac". 335 00:36:58,600 --> 00:37:02,600 - Incidentally, where is my namesake? - We had to take him off the board, sir. 336 00:37:02,679 --> 00:37:04,639 He's now doing television. 337 00:37:05,000 --> 00:37:07,520 Why are there two flags in the Caribbean? 338 00:37:07,600 --> 00:37:11,360 We've been out of contact for a month, sir. We're not sure which one to leave. 339 00:37:11,479 --> 00:37:15,000 - Who's there? - Your nephew, sir. Jimmy Bond. 340 00:37:15,080 --> 00:37:18,600 Rather a disappointment, I'm afraid, little Jimmy. 341 00:37:18,679 --> 00:37:21,520 Listen. You can't shoot me. 342 00:37:21,600 --> 00:37:23,800 I have a very low threshold of death. 343 00:37:23,919 --> 00:37:27,919 My doctor says I can't have bullets enter my body at any time. 344 00:37:31,159 --> 00:37:33,120 What if I said I was pregnant? 345 00:37:37,479 --> 00:37:42,080 Could I have a last c-cigarette? I'm gonna give it up any day now. 346 00:37:42,199 --> 00:37:44,159 Thank you. 347 00:37:47,639 --> 00:37:49,280 {y:bi}�Listos! 348 00:37:50,080 --> 00:37:52,840 You realise this means an angry letter to The Times. 349 00:37:53,399 --> 00:37:55,760 {y:bi}�Apunten! 350 00:37:55,840 --> 00:37:57,719 {y:bi}�Fuego! 351 00:37:58,239 --> 00:38:01,439 So long, suckers! 352 00:38:06,600 --> 00:38:08,399 {y:bi}�Apunten! �Fuego! 353 00:38:11,000 --> 00:38:13,360 And so I think we'd better count him out, sir. 354 00:38:13,479 --> 00:38:17,679 Yes. Hadley, we're up against an opposition of fiendish ingenuity. 355 00:38:17,760 --> 00:38:20,959 - They make incredible use of women. - Yes, they tend to nowadays. 356 00:38:21,080 --> 00:38:25,840 Female spies harassed me in Scotland, female spies chased me to London. 357 00:38:25,959 --> 00:38:29,399 We need an AFSD - Anti-Female-Spy Device. 358 00:38:29,919 --> 00:38:33,760 We find the one man all women want, then we train him not to want women. 359 00:38:34,159 --> 00:38:36,840 All our wantable agents have disappeared, sir. 360 00:38:36,919 --> 00:38:40,520 This is where you come in. Go through all the auxiliary files. 361 00:38:40,600 --> 00:38:42,639 The lot, sir? It'll take all night. 362 00:38:43,040 --> 00:38:45,080 Your mother did her best work at night. 363 00:39:32,520 --> 00:39:34,800 Shall we continue? 364 00:39:41,000 --> 00:39:45,280 - And what is your name? - Cooper, Big Eyes. But call me Coop. 365 00:39:45,399 --> 00:39:48,760 - Like something for keeping birds. - That's me. 366 00:39:51,280 --> 00:39:56,639 - I have to note your qualifications. - Height 6ft 1/2, 184lb. 367 00:39:56,719 --> 00:40:00,919 Trophies for karate and judo, holder of the Kamasutra black belt. 368 00:40:01,040 --> 00:40:04,800 - Very impressive. How do you spell that? - I'll show you. 369 00:40:04,919 --> 00:40:08,199 I have to check 15 more auxiliaries in alphabetical... 370 00:40:08,320 --> 00:40:13,000 Call Mr Zacharias and tell him not to wait up. The vacancy's just been filled. 371 00:40:16,479 --> 00:40:19,520 A first-class performance, Cooper. Excellent. 372 00:40:19,600 --> 00:40:23,280 - Your primary statistics fit the bill. - We aim to please, sir. 373 00:40:23,360 --> 00:40:26,000 You will start your AFSD training immediately. 374 00:40:26,080 --> 00:40:29,520 Moneypenny, get a few dozen girls for Cooper to start with. 375 00:40:29,639 --> 00:40:31,840 - Moneypenny? - A few dozen girls... 376 00:40:31,919 --> 00:40:34,120 I appreciate your confidence, sir. 377 00:40:34,239 --> 00:40:38,360 All agents and trainees will now be known as James Bond 007, including the girls. 378 00:40:38,479 --> 00:40:40,199 Won't that be confusing, sir? 379 00:40:40,320 --> 00:40:43,760 The enemy won't know which way to turn. You are now James Bond. 380 00:40:44,159 --> 00:40:46,439 Congratulations, 007. 381 00:40:46,560 --> 00:40:49,360 And you, 007... sir. 382 00:40:49,439 --> 00:40:51,399 Good hunting, 007. 383 00:41:14,919 --> 00:41:17,280 Doesn't that do something to you, 007? 384 00:41:17,360 --> 00:41:21,439 It does but I'm being trained to ignore it. Beauty's only skin-deep. 385 00:41:22,159 --> 00:41:25,000 How about some skin diving? 386 00:41:25,080 --> 00:41:27,040 Not today, Lorelei. 387 00:41:27,159 --> 00:41:29,120 Right. Ting-Ling. 388 00:41:32,520 --> 00:41:36,120 You know that every fifth child born in the world is Chinese? 389 00:41:36,239 --> 00:41:40,439 - They'll have to keep it up without me. - Why are you so inscrutable? 390 00:41:40,520 --> 00:41:43,560 - That's meant to be our racket. - You might be a double agent. 391 00:41:43,639 --> 00:41:47,159 - What would you do if I was? - Whether you are or not, sayonara. 392 00:41:49,360 --> 00:41:51,320 Next. Shirley. 393 00:41:55,719 --> 00:41:58,280 - You're not Shirley. - No. 394 00:41:58,360 --> 00:42:00,800 I'm the new secret weapon. 395 00:42:00,879 --> 00:42:03,239 - I've just been perfected. - Yes, haven't you? 396 00:42:03,360 --> 00:42:06,399 - They've kept me under wraps. - Lucky them. 397 00:42:08,439 --> 00:42:10,399 What do you do that's so secret? 398 00:42:10,520 --> 00:42:14,959 I don't do anything. But unless you're one of them, you do. 399 00:42:20,520 --> 00:42:23,959 You're really learning to put up quite a resistance. 400 00:42:24,040 --> 00:42:26,639 - It goes against my nature. - I sense that too. 401 00:42:26,719 --> 00:42:30,000 - What are you doing after the exercise? - Getting my head examined. 402 00:42:38,239 --> 00:42:42,080 Our man in Delhi tells us gold will be up two points by midday tomorrow. 403 00:42:42,159 --> 00:42:43,280 Buy gold. 404 00:42:43,399 --> 00:42:47,320 - It'll cost you three nuclear warheads. - Offer two. 405 00:42:47,399 --> 00:42:49,840 Your offer for Rockefeller Center is accepted. 406 00:42:49,959 --> 00:42:53,479 I've changed my mind. I like London. What about Lord Nelson's statue? 407 00:42:53,560 --> 00:42:56,600 It was delivered today, Miss Lynd. 408 00:42:58,560 --> 00:43:00,600 My dear Miss Lynd. 409 00:43:02,000 --> 00:43:05,040 - Who are you, sir? - I am Sir James Bond. 410 00:43:08,159 --> 00:43:10,520 But I thought you were retired, Sir James. 411 00:43:10,639 --> 00:43:13,280 The whole world believes you were eaten by a shark. 412 00:43:13,360 --> 00:43:16,879 That was no shark, that was my personal submarine. 413 00:43:16,959 --> 00:43:19,159 But enough of this polite conversation. 414 00:43:19,239 --> 00:43:22,679 - What is the purpose of your visit? - I desperately need your help. 415 00:43:22,760 --> 00:43:27,199 My dear Sir James, I hardly ever undertake assignments these days. 416 00:43:27,280 --> 00:43:31,320 I can see why, but I think I can persuade you to undertake this one. 417 00:43:31,399 --> 00:43:34,080 Your reputation is remarkable. 418 00:43:34,159 --> 00:43:37,600 But believe me when I say I save all my energies for business. 419 00:43:38,800 --> 00:43:42,080 I have here a writ for just over �5 million tax arrears. 420 00:43:42,520 --> 00:43:44,639 If you were to be cooperative, 421 00:43:44,719 --> 00:43:47,919 I could arrange easy payments and a substantial discount? 422 00:43:49,479 --> 00:43:53,080 Perhaps we should discuss this matter in comfort, Sir James. 423 00:43:53,199 --> 00:43:56,719 Thank you. What a charming outfit that is. 424 00:43:56,800 --> 00:43:59,320 Do you often wear that in the office? 425 00:43:59,399 --> 00:44:02,239 If I wore it in the street, people might stare. 426 00:44:03,280 --> 00:44:05,719 You said, Sir James, you needed my help. 427 00:44:05,800 --> 00:44:09,560 I did, didn't l? I have a dossier on a man who works at the Buckingham Club. 428 00:44:09,639 --> 00:44:11,600 His name is Evelyn Tremble. 429 00:44:21,800 --> 00:44:24,919 Mr Evelyn Tremble? 430 00:44:27,080 --> 00:44:30,760 - Yes, that's right. - Isn't Evelyn a girl's name? 431 00:44:32,639 --> 00:44:34,600 No, it's mine actually. 432 00:44:37,520 --> 00:44:41,280 - Do you know me from somewhere? - Your book: Tremble On Baccarat. 433 00:44:41,399 --> 00:44:43,679 I've studied it very closely. 434 00:44:44,080 --> 00:44:47,280 At night, in my bed. 435 00:44:48,280 --> 00:44:50,239 Is that where you study it? 436 00:44:51,199 --> 00:44:54,800 There are several passes you describe in your book 437 00:44:54,919 --> 00:44:56,959 which I don't fully understand. 438 00:44:57,080 --> 00:44:59,040 Which passes are these? 439 00:44:59,159 --> 00:45:03,520 They're all marked. I would have to have my book. Your book. 440 00:45:05,320 --> 00:45:07,600 And my book is in... 441 00:45:08,239 --> 00:45:09,800 My bed. 442 00:45:18,879 --> 00:45:21,239 You're winning tonight. 443 00:45:24,719 --> 00:45:27,080 I'll send my car for you. 444 00:45:40,760 --> 00:45:43,639 - Yes? {y:bi}- Hello. It's me, Evelyn Tremble. 445 00:45:43,760 --> 00:45:46,879 Hello, Mr Tremble. Can you hold on for a moment? 446 00:45:57,280 --> 00:46:01,879 Eric? Don't forget to empty the deepfreeze first thing in the morning. 447 00:46:02,479 --> 00:46:05,919 Hello, Mr Tremble. I'm so sorry to keep you waiting, 448 00:46:06,000 --> 00:46:08,199 but I was just seeing someone off. 449 00:46:08,320 --> 00:46:11,600 Come right up, all right? Bye-bye. 450 00:46:13,800 --> 00:46:16,080 - So nice of you to come. - My pleasure. 451 00:46:16,199 --> 00:46:17,639 This way. 452 00:46:17,719 --> 00:46:21,080 {y:bi}# The look of love 453 00:46:22,199 --> 00:46:25,959 {y:bi}# Is in your eyes 454 00:46:26,679 --> 00:46:34,360 {y:bi}# A look your smile can't disguise 455 00:46:35,959 --> 00:46:40,560 {y:bi}# The look oflove 456 00:46:42,040 --> 00:46:49,199 {y:bi}# It's saying so much more {y:bi}than just words could ever say 457 00:46:51,560 --> 00:46:54,360 {y:bi}# And what my heart has heard 458 00:46:54,439 --> 00:46:58,120 {y:bi}# Well, it takes my breath away 459 00:46:59,120 --> 00:47:01,919 {y:bi}# I can hardly wait to hold you 460 00:47:02,199 --> 00:47:04,800 {y:bi}# Feel my arms around you 461 00:47:05,280 --> 00:47:08,040 {y:bi}# How long I have waited 462 00:47:08,120 --> 00:47:10,159 {y:bi}# Waited just to love you 463 00:47:10,280 --> 00:47:13,560 {y:bi}# Now that I have found you 464 00:47:14,199 --> 00:47:18,639 {y:bi}# You've got the look of love 465 00:47:19,520 --> 00:47:23,120 {y:bi}# It's on your face 466 00:47:24,159 --> 00:47:32,120 {y:bi}# The look that time can't erase 467 00:47:34,800 --> 00:47:36,679 Hello. 468 00:47:37,840 --> 00:47:39,800 Hello. 469 00:47:44,239 --> 00:47:47,360 That's Lord Nelson, isn't it? 470 00:47:47,479 --> 00:47:50,199 - Yes. Isn't he beautiful? - Yes. 471 00:47:50,919 --> 00:47:52,959 - And do you know what he said? - What? 472 00:47:53,600 --> 00:47:56,959 England expects every man to do his duty. 473 00:47:57,760 --> 00:48:04,239 So he did, yes. But this is Mayfair. Lord Nelson's in Trafalgar Square surely. 474 00:48:04,639 --> 00:48:07,919 No, not any more. He's mine. Haven't you read the papers today? 475 00:48:08,000 --> 00:48:12,360 - I don't normally get them quite so early. - I get 'em before they're printed. 476 00:48:12,439 --> 00:48:15,320 I suppose you can do anything if you have money. 477 00:48:15,439 --> 00:48:17,479 Why don't you come down to me? 478 00:48:19,919 --> 00:48:22,040 Thank you very much. 479 00:48:22,120 --> 00:48:24,320 Lovely place you've got down there. 480 00:48:24,439 --> 00:48:26,399 Sit here. 481 00:48:30,679 --> 00:48:34,560 I do so like to feel comfortable whatever I'm doing. 482 00:48:34,639 --> 00:48:38,840 Yes indeed. Yes. The more relaxed the muscles, 483 00:48:38,919 --> 00:48:43,520 the better the synchronisation between mind and body. 484 00:48:44,239 --> 00:48:47,919 I should think you're frightfully synchronised, Mr Tremble. 485 00:48:52,000 --> 00:48:54,639 - Martini? - What about them? 486 00:48:54,719 --> 00:48:57,280 I was just about to offer you one. 487 00:49:06,199 --> 00:49:10,719 The things I didn't understand too well in your book. Let me see... 488 00:49:10,840 --> 00:49:14,280 Was it in chapter seven or chapter six? 489 00:49:16,159 --> 00:49:18,439 Chapter six probably. 490 00:49:18,560 --> 00:49:22,399 Though of course it could have been chapter seven. 491 00:49:24,239 --> 00:49:27,360 Have you got the book or is it still in your bed? 492 00:49:28,679 --> 00:49:30,639 I believe it is. 493 00:49:41,919 --> 00:49:45,360 Well, we'd better go right through the book, hadn't we? 494 00:49:57,800 --> 00:50:00,760 Do you get many complaints from the neighbours? 495 00:50:06,520 --> 00:50:10,520 Do you really think that your system is completely faultless? 496 00:50:10,600 --> 00:50:14,120 - Which system? - Your system for winning at baccarat. 497 00:50:14,399 --> 00:50:22,040 Yes, yes. The Evelyn Tremble system is faultless. 498 00:50:22,120 --> 00:50:25,479 Good. Come on. We have more to do. 499 00:50:26,040 --> 00:50:27,600 More? 500 00:50:27,719 --> 00:50:30,600 I like a man who is able to retain his own personality, 501 00:50:30,719 --> 00:50:33,560 no matter what the circumstances. 502 00:50:34,840 --> 00:50:36,199 Yes. 503 00:50:36,280 --> 00:50:38,879 No matter how he's dressed. 504 00:50:39,800 --> 00:50:42,840 They say it's the clothes that make the man. 505 00:50:42,919 --> 00:50:47,120 If we're gonna work together, I have to know what kind of a man you are. 506 00:50:49,399 --> 00:50:52,199 I thought you might have gathered a little from... 507 00:50:52,280 --> 00:50:56,199 I want to see what happens when you put on a different hat, a costume. 508 00:50:56,280 --> 00:50:58,560 You know, that sort of thing. 509 00:50:59,360 --> 00:51:04,280 - You like that sort of thing, eh? - You'll find clothes in there. Put them on. 510 00:51:05,120 --> 00:51:07,719 Well, if you think it's really necessary. 511 00:51:07,800 --> 00:51:10,000 Unless you'd like to go around one more time. 512 00:51:10,120 --> 00:51:12,080 One more time? 513 00:51:20,479 --> 00:51:26,000 There is nothing wrong with the British Army that a damn good swim won't cure. 514 00:51:26,879 --> 00:51:29,919 Now, Evelyn Tremble. 515 00:51:30,040 --> 00:51:32,800 38 years old, born in Highgate. 516 00:51:33,199 --> 00:51:35,399 Hello, sailor. 517 00:51:39,360 --> 00:51:41,320 The wrong one, yes? 518 00:51:43,280 --> 00:51:44,919 Perfect. 519 00:51:45,000 --> 00:51:48,959 Distinguishing birthmark, little scar on right shoulder, 520 00:51:49,040 --> 00:51:51,760 strawberry-shaped birthmark on left thigh. 521 00:51:51,840 --> 00:51:54,399 Well, there's nothing unusual in that. 522 00:51:54,479 --> 00:51:58,000 No. I myself have an apricot one on my hip. 523 00:51:58,360 --> 00:52:01,719 Well, I'll show you my strawberry if you'll show me your apricot. 524 00:52:01,800 --> 00:52:04,080 Author of a book on baccarat. 525 00:52:10,520 --> 00:52:13,320 Have you ever heard of a man called Le Chiffre? 526 00:52:13,760 --> 00:52:17,800 Yes. An excellent card player. He once wrote me a fan letter. 527 00:52:18,399 --> 00:52:21,360 Keep your hands there. Perfect. Lovely. 528 00:52:23,080 --> 00:52:28,280 I devoted a chapter to him in my book. His forte is baccarat. 529 00:52:28,800 --> 00:52:31,679 Beside baccarat, he deals in lechery. 530 00:52:32,439 --> 00:52:34,479 Well, nobody's perfect. 531 00:52:34,959 --> 00:52:39,080 Do you think you can win against Le Chiffre? 532 00:52:39,199 --> 00:52:44,800 Well, you'll remember that to operate my system completely free of risk 533 00:52:44,879 --> 00:52:47,679 a stake of �100,000 is required. 534 00:52:48,360 --> 00:52:50,479 Yes, I remember. 535 00:52:50,600 --> 00:52:52,560 Stand still. 536 00:52:56,280 --> 00:53:03,040 I'm gonna give you a 500th at f2. 537 00:53:04,399 --> 00:53:07,760 That's the nicest thing that anyone's ever said to me. 538 00:53:10,479 --> 00:53:14,840 What would you say if I offered to stake you in a game against Le Chiffre? 539 00:53:16,800 --> 00:53:18,239 What? 540 00:53:18,320 --> 00:53:22,399 I put up the money, you play the game and we split 50-50. 541 00:53:26,360 --> 00:53:29,719 - I think I'll go now if you don't mind. - What's wrong? 542 00:53:31,199 --> 00:53:34,479 I enjoyed the earlier part of this evening very much. 543 00:53:35,120 --> 00:53:38,639 I shall always remember the pleasure of your company. 544 00:53:38,719 --> 00:53:41,919 I didn't even mind this dressing-up bit. 545 00:53:42,000 --> 00:53:46,679 But I do mind bloody unnecessary jokes about the one thing I really know well. 546 00:53:46,760 --> 00:53:51,520 Evelyn, I'm serious. It's because you know about baccarat that I'm not joking. 547 00:53:51,959 --> 00:53:54,800 You said you needed �100,000? 548 00:53:56,840 --> 00:53:59,280 - It's yours. - That's fantastic. 549 00:54:00,320 --> 00:54:04,520 But look here. Old Le Chiffre would never agree to play me. 550 00:54:04,600 --> 00:54:06,959 He's read my book. He'd recognise my name. 551 00:54:07,040 --> 00:54:09,760 - No, no. Not any more. - Why? 552 00:54:10,199 --> 00:54:13,000 We have chosen a new name for you. 553 00:54:13,520 --> 00:54:15,399 James Bond. 554 00:54:16,199 --> 00:54:19,080 {y:bi}Welcome to {y:bi}the James Bond 007 training school. 555 00:54:19,199 --> 00:54:23,800 It's a small Minnox camera, isn't it? A friend of mine's got one of those. 556 00:54:23,919 --> 00:54:26,120 - It's Mr Bond, isn't it? - Yes. 557 00:54:26,239 --> 00:54:28,679 If you'd be good enough to sign here, sir. 558 00:54:28,800 --> 00:54:33,080 It's not for me. It's for the Official Secrets Act. 559 00:54:33,159 --> 00:54:34,199 Of course. 560 00:54:34,280 --> 00:54:37,080 Eyes right! 561 00:54:38,239 --> 00:54:40,120 Eyes front! 562 00:54:40,199 --> 00:54:43,320 - Carry on, Sergeant Major. - Yes, sir. Mark time! 563 00:54:44,479 --> 00:54:47,000 Halt! About turn. 564 00:54:50,000 --> 00:54:52,199 You really do stock everything at Harrod's. 565 00:54:52,320 --> 00:54:55,439 Don't pay too much attention. It's all basic stuff. 566 00:54:55,520 --> 00:54:58,239 It'll be out of date by the January sales. 567 00:55:02,479 --> 00:55:05,159 - Good morning, Johnson. - Sir! 568 00:55:14,199 --> 00:55:16,239 May I tell you something? 569 00:55:16,360 --> 00:55:19,239 - I'm being followed. - I know. It's part of the training. 570 00:55:19,360 --> 00:55:21,479 Shadowing people without being seen. 571 00:55:21,560 --> 00:55:25,840 The whole point is I can quite clearly see the man who is shadowing me. 572 00:55:27,360 --> 00:55:30,959 Oh! Him. Don't worry about him. He's not one of our trainees. 573 00:55:31,040 --> 00:55:33,800 - He's our security man. - I see. 574 00:55:34,120 --> 00:55:37,399 Good morning, lnspector. Don't let me interrupt you. 575 00:55:37,479 --> 00:55:40,000 On the command, the head is turned thus, 576 00:55:40,080 --> 00:55:42,919 the hat is aimed thus, the gun is fired thus. 577 00:55:47,159 --> 00:55:49,679 Yes, we're still working on that one. 578 00:55:50,600 --> 00:55:53,360 Now to Agents' Outfitting. Here we are. 579 00:55:54,959 --> 00:55:57,679 - Morning, Q. - Good morning, Fordyce. New man. 580 00:55:59,840 --> 00:56:02,479 If I could bother you for the signature, sir. 581 00:56:02,560 --> 00:56:05,679 I shouldn't use that pen. The moment the nib touches the paper, 582 00:56:05,800 --> 00:56:09,399 it releases a stream of poisonous gas into the writer's eye. 583 00:56:09,479 --> 00:56:12,040 Good heavens! What will they think of next? 584 00:56:12,120 --> 00:56:14,239 I won't be going near that. 585 00:56:14,360 --> 00:56:17,320 I suppose it's useful if you want to send anyone a... 586 00:56:17,399 --> 00:56:19,360 Poison-pen letter. 587 00:56:19,479 --> 00:56:24,719 All our new men say that. I reply "I don't wish to know that. Kindly leave Ml5." 588 00:56:25,479 --> 00:56:29,679 Yes, sir. We have a very highly developed sense of humour down here. 589 00:56:29,760 --> 00:56:34,520 It isn't the only thing that's highly developed down here. Fordyce! 590 00:56:34,639 --> 00:56:37,159 - Wristwatch. - Sir. 591 00:56:37,239 --> 00:56:40,520 1965 Rolex Oyster Perpetual. 592 00:56:40,919 --> 00:56:44,959 Date indicator and log table round the outer band. 593 00:56:45,040 --> 00:56:48,159 And a thing that shows you what shape the moon is. 594 00:56:49,199 --> 00:56:52,959 - Now, this is very important. Try it on. - Let me help you. 595 00:56:53,080 --> 00:56:57,280 It's your means of reporting to us and our means of contacting you. 596 00:56:57,360 --> 00:56:59,879 Channel six, Fordyce. 597 00:56:59,959 --> 00:57:03,479 Don't worry too much about him, sir. Channel six it is, sir. 598 00:57:03,600 --> 00:57:06,800 I don't think I know which one is which myself now, sir. 599 00:57:06,919 --> 00:57:09,600 Look at your watch and tell me what you see. 600 00:57:10,439 --> 00:57:15,199 It's five and 20 minutes past 11 . It's the 14th of March and... 601 00:57:15,679 --> 00:57:18,120 I said channel six, Fordyce. 602 00:57:19,320 --> 00:57:21,280 Well, nobody's perfect. 603 00:57:24,560 --> 00:57:28,479 But it's absolutely amazing! I've never seen anything like this. 604 00:57:29,040 --> 00:57:32,239 It's a two-way television and radio wristwatch. 605 00:57:33,080 --> 00:57:37,000 It's an American idea. They got it from one of their comic strips. 606 00:57:37,080 --> 00:57:39,840 - Good heavens. - Ah! Tea. 607 00:57:39,919 --> 00:57:41,199 Three lumps. 608 00:57:41,280 --> 00:57:43,719 It's an incredible thing, this. 609 00:57:43,840 --> 00:57:46,800 Which side do you dress, sir? 610 00:57:46,879 --> 00:57:52,320 - I usually dress away from the window. - It's just some protective clothing, sir. 611 00:57:52,399 --> 00:57:55,159 Let me help you out of your hampering things. 612 00:57:58,000 --> 00:58:00,199 And it is of course Sanforized, sir, 613 00:58:00,320 --> 00:58:04,199 non-iron, and also available in chocolate, oyster or clerical grey. 614 00:58:04,280 --> 00:58:08,360 - It's hand-reefed and double-charvered. - Is it? 615 00:58:08,439 --> 00:58:11,879 - It's a little tight around the... - Poison capsule compartment? 616 00:58:11,959 --> 00:58:16,479 I'm sure we can let it out above the switchblade and Geiger counter. 617 00:58:16,560 --> 00:58:19,760 Do what you can, Fordyce. Your intercom button's in here 618 00:58:19,879 --> 00:58:22,679 with midget transmitters for short-range contacts. 619 00:58:22,760 --> 00:58:26,719 There's an infrared camera, a tape recorder in the shoulder padding, 620 00:58:26,800 --> 00:58:32,199 a Beretta in the buttonhole, and a cute little minigun in the gusset. 621 00:58:32,280 --> 00:58:34,239 Yes. Just one thing. 622 00:58:34,360 --> 00:58:37,719 What happens if I suddenly need to go somewhere? 623 00:58:38,040 --> 00:58:42,800 In this, sir? You'll find safety instructions under the left lapel. 624 00:58:43,600 --> 00:58:46,879 Don't worry. You're in very good hands here. 625 00:58:47,919 --> 00:58:49,959 Now this won't hurt a bit, sir. 626 00:58:50,399 --> 00:58:55,000 {y:bi}- Who g-gave you these orders? {y:bi}- International Mothers' Help, East Berlin. 627 00:58:55,080 --> 00:58:58,919 There it is, Hadley. Our only clue. The voice of a beautiful woman. 628 00:58:59,000 --> 00:59:03,360 We've checked it out, sir. It's a Smersh cover operation, sir. 629 00:59:03,479 --> 00:59:07,919 It supplies baby-sitters and au pair girls to some of the most important families. 630 00:59:08,040 --> 00:59:11,239 Then it must be infiltrated by someone absolutely reliable. 631 00:59:11,320 --> 00:59:14,439 - I hope you weren't thinking of me. - I was thinking of Mata. 632 00:59:14,560 --> 00:59:17,919 - You can't mean Mata Hari, sir. - No, her daughter Mata Bond. 633 00:59:18,000 --> 00:59:20,600 - Mata Bond, sir? - Her mother gave her that name 634 00:59:20,679 --> 00:59:24,040 because I happen to be the child's sort of godfather. 635 00:59:24,120 --> 00:59:28,040 And to think that you knew Mata Hari! She really was one of the greats. 636 00:59:28,120 --> 00:59:31,320 Yes. Great little dancer, terrible spy. 637 00:59:31,399 --> 00:59:35,159 Whereas young Mata is a terrible dancer. Might be a great little spy. 638 01:02:49,479 --> 01:02:54,159 It's uncanny. Quite uncanny. What memories it brings back. 639 01:02:54,280 --> 01:02:59,360 Paris, Berlin, Vienna. How madly we danced through the night. 640 01:02:59,439 --> 01:03:03,360 - I was disguised as a Hungarian hussar... - What are you going on about? 641 01:03:04,320 --> 01:03:08,360 You're the very image of your mother and every bit as beautiful. 642 01:03:08,439 --> 01:03:10,639 You knew my mum? 643 01:03:11,360 --> 01:03:13,320 I am Sir James Bond. 644 01:03:14,239 --> 01:03:16,199 - Daddy! - My child. 645 01:03:18,800 --> 01:03:22,080 - Snail's egg? - No, thanks. They don't agree with me. 646 01:03:22,840 --> 01:03:25,800 Well, you're a charmer, aren't you? 647 01:03:27,320 --> 01:03:32,000 You dump me in an orphanage when I'm three, and now, because you need me... 648 01:03:32,120 --> 01:03:35,800 It really was very difficult. My career was at its height... 649 01:03:35,919 --> 01:03:39,280 It was a traumatic experience, I can tell you, 650 01:03:39,399 --> 01:03:42,600 being the illegitimate daughter of Mata Hari and James Bond. 651 01:03:42,719 --> 01:03:45,479 Still, you do get my monthly paychecks? 652 01:03:46,120 --> 01:03:49,239 Your monthly paychecks went on analysts' fees. 653 01:03:49,360 --> 01:03:52,320 That's why I came here. I had to get away from it all. 654 01:03:52,399 --> 01:03:56,159 I had no idea. Well, I must say, you seem to be very comfortable here. 655 01:03:56,239 --> 01:03:58,840 It's crazy. You want a drag? 656 01:03:58,919 --> 01:04:02,439 No, thank you. I'm trying to give that up. Who are all these people? 657 01:04:02,520 --> 01:04:05,399 They're the high priests of the temple. OK, Fred. Hop it. 658 01:04:14,159 --> 01:04:17,600 Extraordinary performance. They seem to treat you like a goddess. 659 01:04:17,719 --> 01:04:22,239 Well, I am the Celestial Virgin of the Sacred Altar. 660 01:04:23,439 --> 01:04:27,040 - Figuratively speaking, of course. - Of course. Some tea. 661 01:04:27,159 --> 01:04:29,439 A cup of tea. Splendid. 662 01:04:29,560 --> 01:04:33,840 It's made from poppy seeds. Two cups of this and you're stoned out of your mind. 663 01:04:33,959 --> 01:04:35,159 Thank you. 664 01:04:35,280 --> 01:04:39,719 You know, if you weren't my dad, I think I could fancy you. 665 01:04:40,959 --> 01:04:43,320 Well, that's very good of you, my dear. 666 01:04:43,439 --> 01:04:47,120 - Rather warm in here, don't you think? - Cool it, Charlie. 667 01:04:47,239 --> 01:04:49,280 So you want me to go to Berlin, huh? 668 01:04:49,399 --> 01:04:52,600 Now, Mata. You remember the old house on the Feldmannstrasse? 669 01:04:52,719 --> 01:04:56,760 - Where Mum had her dancing school. - It's become lnternational Mothers' Help. 670 01:04:56,840 --> 01:04:59,800 But that's just a cover for its real function. It is... 671 01:04:59,879 --> 01:05:02,639 - Does he speak English? - Hey, Charlie. Speak English? 672 01:05:02,719 --> 01:05:04,679 - No. - Good. 673 01:05:04,800 --> 01:05:08,080 It is a training centre for what are commonly referred to as spies. 674 01:05:08,199 --> 01:05:11,879 You are eminently suited to infiltrate the organisation. 675 01:05:11,959 --> 01:05:15,080 Two weeks' briefing in London and you're off to Berlin. 676 01:05:16,840 --> 01:05:18,959 You want me to be a spy like Mum, huh? 677 01:05:20,000 --> 01:05:22,360 - Well! - Family tradition, my dear. 678 01:05:22,479 --> 01:05:26,080 Do I get an exploding briefcase and a secret transmitter? 679 01:05:26,159 --> 01:05:29,040 - That won't be necessary. - I have to have some equipment. 680 01:05:29,120 --> 01:05:33,639 Your mother wiped out three divisions of infantry and five of cavalry and... 681 01:05:33,760 --> 01:05:37,360 Well, frankly, she had much less equipment than you have. 682 01:05:44,199 --> 01:05:47,239 If you have any problems, contact London immediately. 683 01:05:47,320 --> 01:05:51,239 - Are there any questions? - Well, I have got one question. 684 01:05:51,320 --> 01:05:54,360 - How do I get to Berlin? - Oh, dear! Silly me. 685 01:05:54,479 --> 01:05:56,439 Taxi! 686 01:05:57,399 --> 01:05:59,040 - Where to? - Berlin. 687 01:05:59,120 --> 01:06:01,159 - East or West? - West, of course. 688 01:06:01,280 --> 01:06:03,479 Well, that's all right, then. 689 01:06:03,600 --> 01:06:07,800 - Say goodbye to Dad for me. - Yes. Have a good trip. Jolly good luck. 690 01:06:12,919 --> 01:06:15,879 Get out of it, you lunatic! What are you trying to do? 691 01:06:16,560 --> 01:06:20,080 Come on! Move. Get out of it. Get out the way! Go on. 692 01:06:32,520 --> 01:06:36,280 - That'll be �482 15s 9d. - You'll have to wait. 693 01:06:36,360 --> 01:06:39,479 I've been caught like that before. I haven't had my dinner yet. 694 01:06:39,560 --> 01:06:42,320 - I don't have any change. - Here we go. 695 01:06:44,360 --> 01:06:46,320 What about my dinner then, eh? 696 01:06:46,439 --> 01:06:49,280 What a liberty. Any fish and chip shops round here, mush? 697 01:07:40,040 --> 01:07:42,159 Who are you? What do you want? 698 01:07:44,320 --> 01:07:47,120 I'm here to enrol as a student. 699 01:07:47,439 --> 01:07:49,639 What are your qualifications? 700 01:07:50,840 --> 01:07:54,360 - I am the daughter of Mata Hari. - Mata Hari! 701 01:07:54,439 --> 01:07:57,199 - You are a liar. - Am l? 702 01:07:59,000 --> 01:08:01,840 Well, what about this, then? 703 01:08:01,919 --> 01:08:05,280 My little Mata Hari! 704 01:08:05,399 --> 01:08:09,479 - I told you she'd come back! - Silence! Or I will switch you off. 705 01:08:10,399 --> 01:08:14,159 Not that! Anything but that. 706 01:08:14,280 --> 01:08:18,040 You're even more fascinating than your mother. 707 01:08:18,560 --> 01:08:21,080 You must be Frau Hoffner, Mum's teacher. 708 01:08:21,160 --> 01:08:23,600 - I had that honour. - You must be Polo. 709 01:08:24,080 --> 01:08:27,839 She remembers me, her little Polo. She remembers me. 710 01:08:27,959 --> 01:08:30,080 - Welcome home. - Welcome indeed. 711 01:08:30,200 --> 01:08:31,919 Shtum! 712 01:08:32,720 --> 01:08:38,240 The Mata Hari School of Dancing is the only international school of espionage. 713 01:08:38,319 --> 01:08:40,600 There is no political prejudice here. 714 01:08:40,680 --> 01:08:45,359 We train Russian spies for America und American spies for Russia. 715 01:08:45,439 --> 01:08:48,120 - Very democratic. - Very democratic. 716 01:08:49,319 --> 01:08:53,839 Some of the greatest spies in the world have graduated from this institution. 717 01:08:53,919 --> 01:08:57,680 - Von Grudendorf, Malenvosky... - Peter Lorre, Bela Lugosi. 718 01:08:57,759 --> 01:09:00,879 Here we have the decoding and cipher class. 719 01:09:09,000 --> 01:09:12,120 We are even training animals as espionage agents. 720 01:09:12,240 --> 01:09:15,839 We have in the Kremlin a Russian-speaking parrot 721 01:09:15,959 --> 01:09:19,080 in constant radio communication with the Pentagon. 722 01:09:19,200 --> 01:09:21,839 Und here is our class in karate und self-defence. 723 01:09:27,319 --> 01:09:30,040 Excuse me. I have an important conference to attend. 724 01:09:30,120 --> 01:09:32,399 Polo, you will show Mata to her room. 725 01:09:32,520 --> 01:09:34,479 Please, follow me. 726 01:09:39,919 --> 01:09:42,359 Mata? Allow me. 727 01:09:44,279 --> 01:09:46,640 - Thank you. - Follow me. 728 01:09:51,240 --> 01:09:54,040 My battery needs recharging. 729 01:09:54,799 --> 01:09:59,160 - Might be your head needs examining. - No, I had that examined last week. 730 01:10:00,520 --> 01:10:05,959 This is your mother's room. It has not been opened since she left here in 1916. 731 01:10:11,080 --> 01:10:13,359 You see? Nothing has been touched. 732 01:10:13,439 --> 01:10:15,399 It's a wild room. 733 01:10:16,200 --> 01:10:18,560 Hey, what an enormous bed. 734 01:10:18,680 --> 01:10:22,120 The German army was very large in those days. 735 01:10:23,359 --> 01:10:27,560 To see you here in your mother's room brings back such happy memories. 736 01:10:28,319 --> 01:10:30,680 Here. 737 01:10:30,759 --> 01:10:36,600 What's all this about an important conference, hm? 738 01:10:38,359 --> 01:10:41,000 A representative of Le Chiffre is coming. 739 01:10:43,879 --> 01:10:45,279 Tonight. 740 01:10:45,359 --> 01:10:47,640 Who is Le Chiffre? 741 01:10:47,720 --> 01:10:49,680 Nobody knows. 742 01:10:51,919 --> 01:10:54,040 Not even Le Chiffre. 743 01:10:55,479 --> 01:10:57,839 What's the conference about then, hm? 744 01:10:59,600 --> 01:11:05,000 Le Chiffre is trying to raise money by selling his unique art collection. 745 01:11:06,000 --> 01:11:10,080 - Why does he need money? - He is a compulsive gambler, that's why. 746 01:11:10,160 --> 01:11:14,520 Und he is using organisation funds for his gambling! 747 01:11:15,200 --> 01:11:17,479 - You mean Smersh? - Smersh! 748 01:11:19,640 --> 01:11:24,160 If he does not pay off his debts, he will be liquidated. 749 01:11:24,279 --> 01:11:27,479 Liquidated? Who by? 750 01:11:27,600 --> 01:11:29,959 - By them. - You mean...? 751 01:11:30,040 --> 01:11:32,680 You're so like your mother. You're driving me mad. 752 01:11:32,759 --> 01:11:37,600 - Well, you haven't got far to go. - Come to me, my little Mata. Come! 753 01:11:38,680 --> 01:11:41,200 About time you were back in your box, innit? 754 01:11:41,279 --> 01:11:44,240 You must forgive me. I lose control of myself. 755 01:11:44,359 --> 01:11:47,040 - I'm a mad fool. Mad. - You want an argument? 756 01:11:48,040 --> 01:11:51,319 - Remember, forget everything I tell you. - My lips are sealed. 757 01:11:51,399 --> 01:11:54,359 - Lips! Don't say such words. - Run along, sonny. 758 01:11:55,520 --> 01:11:57,640 Le Chiffre. Mm-hm. 759 01:12:10,200 --> 01:12:12,640 It's the first john I've ever gone round with. 760 01:13:02,720 --> 01:13:05,919 There you are. I have been looking for you. 761 01:13:06,000 --> 01:13:08,879 - It is little Otto. - Who is he? 762 01:13:09,000 --> 01:13:12,600 One of your mother's lovers. We often find them lying around. 763 01:13:12,680 --> 01:13:15,560 - Is he dead? - Hard to tell. He always looked like that. 764 01:13:15,680 --> 01:13:19,279 Come along, child. The auction is about to begin. 765 01:13:20,000 --> 01:13:20,640 Auction? 766 01:13:20,759 --> 01:13:24,279 Tonight we are selling one of the finest art collections in Europe. 767 01:13:24,399 --> 01:13:27,680 - Le Chiffre's collection. - Who is Le Chiffre? 768 01:13:27,759 --> 01:13:30,479 - The man who owns the collection. - What collection? 769 01:13:30,560 --> 01:13:33,839 - The one to be auctioned. - Who said anything about an auction? 770 01:13:33,959 --> 01:13:35,600 - You did. - Who am l? 771 01:13:35,720 --> 01:13:38,919 - Frau Hoffner. - Never heard of her. You're insane. 772 01:13:39,000 --> 01:13:42,439 - Quite insane. - I think she's right. 773 01:13:44,439 --> 01:13:48,520 Gentlemen! Please take your seats and the auction will commence. 774 01:13:48,600 --> 01:13:50,479 Thank you. 775 01:13:50,560 --> 01:13:55,479 Gentlemen, I am here tonight on behalf of Le Chiffre, of whom you will have heard, 776 01:13:55,560 --> 01:13:58,399 to auction this unique collection of art treasures. 777 01:13:58,759 --> 01:14:01,720 Are there any specific bidding instructions? 778 01:14:01,839 --> 01:14:06,040 When we sit, we are bidding. When we stand, we are not bidding. 779 01:14:06,680 --> 01:14:11,040 We'll do our bidding sitting down. When we stand up, we're not bidding. 780 01:14:11,160 --> 01:14:13,520 We stand, we bid. We no stand, we no bid. 781 01:14:13,640 --> 01:14:16,240 And the British representatives? 782 01:14:16,319 --> 01:14:20,520 Well, I don't know actually. A bit of both, I suppose, really. 783 01:14:20,600 --> 01:14:23,359 - Is that all right with you chaps? - That's fine. 784 01:14:23,600 --> 01:14:25,799 Very well, gentlemen. 785 01:14:26,799 --> 01:14:29,000 Now then. 786 01:14:29,120 --> 01:14:32,240 This is an extraordinarily embarrassing item, 787 01:14:32,319 --> 01:14:34,879 one of the classic blackmail items of all time. 788 01:14:34,959 --> 01:14:37,240 What am I bid for this priceless picture? 789 01:14:37,759 --> 01:14:39,720 �14 10s. 790 01:14:39,799 --> 01:14:42,319 - 300 roubles. - 300 roubles. 791 01:14:42,399 --> 01:14:44,439 - $1,000. - $1,000. 792 01:14:44,560 --> 01:14:47,839 - 2 million Chinese dollars. - 2 million Chinese dollars? 793 01:14:47,919 --> 01:14:51,520 Look at this masterpiece, gentlemen. Surely we can do better than that. 794 01:14:51,640 --> 01:14:54,000 - Here, what about my fare? - Get out! 795 01:14:54,120 --> 01:14:56,080 - Here! - Stop it! 796 01:14:56,200 --> 01:14:59,399 Whatever you do, you must not let Le Chiffre raise the money. 797 01:14:59,520 --> 01:15:01,479 Who are you? 798 01:15:02,959 --> 01:15:04,919 I'm Carleton Towers of the FO. 799 01:15:05,040 --> 01:15:07,240 - FO? - The Foreign Office, dear. 800 01:15:07,359 --> 01:15:09,479 Wait outside and keep the motor running. 801 01:15:12,839 --> 01:15:15,640 - 200,000 American dollars! - �100,000! 802 01:15:15,720 --> 01:15:19,479 - A wagonload of vodka! - 70 million tons of rice! 803 01:15:19,560 --> 01:15:23,080 - 60 tons of caviar! - 30 million trucks! 804 01:15:32,720 --> 01:15:34,839 Hey! It's war! 805 01:15:42,240 --> 01:15:45,759 Hello! Hello! Get me the Pentagon! 806 01:15:46,080 --> 01:15:48,040 Hello, Fenella? 807 01:15:48,160 --> 01:15:52,439 I shan't be able to get back for dinner. A sort of war's broken out. 808 01:16:05,640 --> 01:16:08,399 You should not have done this thing. 809 01:16:08,479 --> 01:16:11,600 Now I will have to kill you. 810 01:16:14,399 --> 01:16:16,359 What are you doing to me? 811 01:16:18,200 --> 01:16:20,160 No! 812 01:16:23,120 --> 01:16:26,799 Positive, negative - I never know which is which. 813 01:16:36,680 --> 01:16:38,640 Give me those films. 814 01:16:43,720 --> 01:16:45,919 She's got the films! 815 01:16:47,160 --> 01:16:49,919 Grab her! Get her! Get her! 816 01:17:07,080 --> 01:17:09,520 Now look here. 817 01:17:17,000 --> 01:17:19,120 - Taxi! - Tally-ho! 818 01:17:30,080 --> 01:17:32,040 I'm sorry, madam. 819 01:17:32,520 --> 01:17:35,720 - Let me go! Taxi! - Over here! 820 01:17:39,799 --> 01:17:41,759 Come on! 821 01:17:48,839 --> 01:17:51,720 - Good Lord! Captain Towers? - How nice to see you. 822 01:17:54,319 --> 01:17:56,279 This way! 823 01:17:59,040 --> 01:18:01,160 No, no! Down. No. 824 01:18:05,680 --> 01:18:08,040 - Where to, miss? - London! 825 01:18:34,359 --> 01:18:36,799 - Le Chiffre speaking. {y:bi}- The scheme was a failure. 826 01:18:37,200 --> 01:18:40,040 And also Dr Noah knows what you've been up to. 827 01:18:40,479 --> 01:18:43,839 {y:bi}- What now? - I'll just have to raise the money. 828 01:18:44,399 --> 01:18:47,919 - But how? - How? By playing baccarat. 829 01:18:48,359 --> 01:18:51,040 But Le Chiffre, what about me? 830 01:18:51,439 --> 01:18:53,399 {y:bi}What's going to happen to me? 831 01:19:24,919 --> 01:19:28,279 Thank you. And welcome to France, Monsieur Bond. 832 01:19:33,120 --> 01:19:36,799 We don't want our little talk to be overheard. Get in the car. 833 01:19:36,919 --> 01:19:39,759 Well, there's nothing to talk about, is there? 834 01:19:39,839 --> 01:19:41,799 Perhaps. Perhaps not. 835 01:19:41,919 --> 01:19:45,120 The point is you must not allow yourself to become involved. 836 01:19:45,200 --> 01:19:49,959 Don't forget there are many people here who loathe and despise you. 837 01:20:02,279 --> 01:20:05,560 I have to warn you, Bond, my instructions are 838 01:20:05,680 --> 01:20:09,279 that you play your game with Le Chiffre and leave immediately. 839 01:20:09,799 --> 01:20:14,000 No one can be such a perverse idiot as to assault a customs official. 840 01:20:14,080 --> 01:20:17,359 - It may just be natural talent, sir. - I have to warn Vesper. 841 01:20:17,479 --> 01:20:20,120 - You mean James Bond 007, sir. - Yes, yes, yes. 842 01:20:31,839 --> 01:20:34,120 {y:bi}Vesper? James Bond 007? 843 01:20:34,759 --> 01:20:38,120 {y:bi}- Vesper, are you there? - Hello, Sir James. Yes, I'm here. 844 01:20:38,240 --> 01:20:41,080 {y:bi}I can't see you. Your picture's gone. 845 01:20:41,160 --> 01:20:43,919 No, it hasn't. I was just getting into the bath. 846 01:20:45,080 --> 01:20:47,879 Vesper, do you think Tremble could be a double agent? 847 01:20:48,359 --> 01:20:51,720 He has enough trouble being a single agent. Leave him to me. 848 01:20:52,160 --> 01:20:54,439 Right. Over and out. 849 01:21:00,959 --> 01:21:02,919 Mr Bond? 850 01:21:03,040 --> 01:21:05,000 Missed, Mr Bond. 851 01:21:06,040 --> 01:21:07,439 Yes. 852 01:21:07,520 --> 01:21:10,200 I am Miss Goodthighs. 853 01:21:10,279 --> 01:21:12,240 I can see that. 854 01:21:13,319 --> 01:21:16,279 You've got your cork still in your bottle. 855 01:21:16,759 --> 01:21:19,319 So I have. What are you going to do about it? 856 01:21:21,479 --> 01:21:23,759 Stick your arm out. 857 01:21:27,560 --> 01:21:30,919 The management of the Hotel Tropical send their compliments 858 01:21:31,000 --> 01:21:33,680 and hope you will enjoy your stay with us. 859 01:21:39,120 --> 01:21:41,080 I see. 860 01:21:41,959 --> 01:21:44,919 Very sexy pants you're wearing, James. 861 01:21:45,600 --> 01:21:48,200 Yes, they're the new double-O-fronts. 862 01:21:48,279 --> 01:21:50,919 Tell me, Miss Goodthighs, 863 01:21:51,000 --> 01:21:53,640 how much did you tip the porter to let you in here? 864 01:21:53,839 --> 01:21:57,040 - I just showed him a little kindness. - How much? 865 01:21:57,359 --> 01:21:59,560 Not too much. He's 83. 866 01:21:59,640 --> 01:22:01,600 It's a good year. 867 01:22:02,839 --> 01:22:04,479 So... 868 01:22:05,040 --> 01:22:07,000 What can I do for you? 869 01:22:07,120 --> 01:22:09,879 The question should be what can I do for you? 870 01:22:09,959 --> 01:22:12,839 - Have you got any suggestions? - This, for one. 871 01:22:30,839 --> 01:22:32,799 Tell me about yourself, James. 872 01:22:34,479 --> 01:22:38,479 Well, I've had some pretty wild times in my life. 873 01:22:42,560 --> 01:22:46,520 Could you move over a bit? You're lying on my loose change. 874 01:22:48,319 --> 01:22:50,839 James, I need you. 875 01:22:50,919 --> 01:22:54,279 Yes, yes, yes. Well, I can understand that, my dear. 876 01:22:55,000 --> 01:22:59,040 - I want to know you better. - You're absolutely right. 877 01:23:00,600 --> 01:23:03,240 My goodness, this is strong shampoo. 878 01:23:03,319 --> 01:23:05,279 This really is. 879 01:23:05,399 --> 01:23:08,040 I think I'd better freshen up a bit quick. 880 01:23:08,439 --> 01:23:12,879 I'll be back in five minutes. If I'm not, start without me. 881 01:23:16,359 --> 01:23:19,560 {y:bi}# James Bond playing at Casino Royale 882 01:23:19,640 --> 01:23:23,720 {y:bi}# He won a lot of money {y:bi}and a gal at Casino Royale 883 01:23:29,240 --> 01:23:31,879 {y:bi}# Oh, he's not really {y:bi}such a wonderful spy 884 01:23:32,520 --> 01:23:36,879 {y:bi}# But winning lots of money {y:bi}and a gal, he's a fabulous guy 885 01:24:19,200 --> 01:24:21,160 Evelyn! Evelyn! 886 01:24:22,080 --> 01:24:24,200 Evelyn! Evelyn! 887 01:24:24,479 --> 01:24:26,279 Evelyn! Evelyn! 888 01:24:26,720 --> 01:24:29,520 Evelyn, wake up! Evelyn, what's the matter? 889 01:24:29,799 --> 01:24:33,479 - Wake up! You were drugged. - What? 890 01:24:33,799 --> 01:24:37,479 - You were drugged. - Yes, I know I was drugged. 891 01:24:37,560 --> 01:24:39,839 I put the antidote pill in. And then... 892 01:24:39,959 --> 01:24:44,720 Hey, I thought those antidote pills were supposed to give me 24-hour protection. 893 01:24:44,839 --> 01:24:48,359 - I've got to get Sir James Bond... - There is no time for that. 894 01:24:48,439 --> 01:24:52,640 Look at you! You're wearing your glasses and you know you're not supposed to. 895 01:24:52,759 --> 01:24:54,799 James Bond doesn't wear glasses. 896 01:24:54,919 --> 01:24:58,680 Yes, but l... It's just that I like to see who I'm shooting. 897 01:24:58,799 --> 01:25:03,799 There are only a few hours left before the game. Now, get freshened up. 898 01:25:03,879 --> 01:25:06,240 Here, what about Miss Goodthighs? 899 01:25:07,439 --> 01:25:11,120 Don't worry. I took care of her. Now concentrate on the game. 900 01:25:13,600 --> 01:25:16,240 Vesper, I've given this game a lot of thought. 901 01:25:16,319 --> 01:25:18,520 When I go into that casino tonight, 902 01:25:18,600 --> 01:25:22,799 I'm going to sit down opposite Le Chiffre, look him in the eye and say... 903 01:25:37,120 --> 01:25:39,080 No cards. 904 01:25:39,919 --> 01:25:42,680 {y:bi}- Neuf � la banque. - It's amazing! He never loses. 905 01:25:43,040 --> 01:25:46,080 {y:bi}La banque gagne. La partie est termin�e. 906 01:25:46,160 --> 01:25:48,200 Quiet. Absolute silence, please. 907 01:25:48,279 --> 01:25:52,160 For this experiment, I require the assistance of a young lady. 908 01:25:52,240 --> 01:25:54,520 You, madam. Look me in the eyes! 909 01:25:56,319 --> 01:25:59,080 And you, Georges, keep your eyes on my chips. 910 01:25:59,959 --> 01:26:03,720 I present you with the levitation of the Princess Ayisha, 911 01:26:04,879 --> 01:26:09,560 an illusion taught to me by an ancient vegetarian 912 01:26:09,680 --> 01:26:12,959 in the mountain fastnesses of Tibet. 913 01:26:20,439 --> 01:26:23,799 She feels no pain. My assistants will enshroud her 914 01:26:23,879 --> 01:26:26,720 in this perfectly ordinary paisley shawl. 915 01:26:29,520 --> 01:26:32,399 Now will you all place your hands on the table? 916 01:26:51,479 --> 01:26:53,759 Now let's get the show off the ground. 917 01:27:00,040 --> 01:27:05,040 Keep your hand in place, madam, and continue to ascend into thin air. 918 01:27:06,160 --> 01:27:08,600 Don't take your eyes from her, not one of you. 919 01:27:08,720 --> 01:27:11,000 It is by your perfect concentration 920 01:27:11,080 --> 01:27:13,959 that the young lady remains floating in thin air. 921 01:27:14,080 --> 01:27:17,520 Excuse me, madam. Sorry to keep you hanging around. 922 01:27:24,399 --> 01:27:26,919 Monsieur. You wish to make a deposit? 923 01:27:27,000 --> 01:27:29,799 - Yes. - How much? 924 01:27:29,879 --> 01:27:33,160 - �100,000 sterling. - One hundred thou... 925 01:27:33,759 --> 01:27:36,359 You can keep the case with my compliments. 926 01:27:37,200 --> 01:27:40,319 Thank you, monsieur. Could we have the name, please? 927 01:27:40,919 --> 01:27:42,720 Bond. James Bond. 928 01:27:43,080 --> 01:27:45,040 James B... 929 01:27:46,520 --> 01:27:49,479 - James Bond? - Yes, James Bond. 930 01:27:50,399 --> 01:27:52,680 Yes. James Bond. 931 01:27:53,560 --> 01:27:57,319 I wonder if you'd be kind enough to sign my autograph book. 932 01:27:58,040 --> 01:28:01,560 It's not for me, you understand. It's my little sister. 933 01:28:01,640 --> 01:28:03,680 I wonder if you'd be kind enough 934 01:28:03,799 --> 01:28:07,720 to put your autograph on that receipt for the �100,000 sterling. 935 01:28:07,799 --> 01:28:10,240 But of course, Mr Bond. 936 01:28:10,319 --> 01:28:12,759 It's not for me, it's for somebody else. 937 01:28:13,759 --> 01:28:17,040 - Now what happens? - We go to the casino director's office. 938 01:28:17,120 --> 01:28:19,319 Point me. Just point me. 939 01:28:24,160 --> 01:28:27,200 - What's the matter? - Nothing. 940 01:28:27,319 --> 01:28:30,680 Just a bit different from the Buckingham Club, that's all. 941 01:28:32,919 --> 01:28:36,120 - Bond has arrived. - Bond is here. All staff on the alert. 942 01:28:37,560 --> 01:28:39,520 Come in. 943 01:28:40,879 --> 01:28:43,520 Ah! Hello. How nice to see you again. 944 01:28:43,600 --> 01:28:45,640 - May I introduce... - We have met. 945 01:28:46,680 --> 01:28:49,279 Mr Slymington-Jones, Mr James Bond. 946 01:28:49,560 --> 01:28:52,200 How do you do? Do make yourself comfortable. 947 01:28:56,720 --> 01:28:59,479 I see you've put a tiger in your office. 948 01:29:00,399 --> 01:29:04,680 Yes. I have several actually. That one that you so cleverly spotted, 949 01:29:04,799 --> 01:29:06,839 the head on the wall over there, 950 01:29:06,959 --> 01:29:10,640 and the one you're about to trip over. Do be careful. 951 01:29:10,759 --> 01:29:12,560 Yes. 952 01:29:14,240 --> 01:29:16,680 The man in the white coat is Le Chiffre. 953 01:29:16,759 --> 01:29:19,439 Don't be afraid. It's a one-way mirror. 954 01:29:19,520 --> 01:29:21,479 - Which way? - That way. 955 01:29:23,839 --> 01:29:25,799 - No card. - No card. 956 01:29:27,959 --> 01:29:29,919 {y:bi}Neuf � la banque. 957 01:29:30,640 --> 01:29:34,319 Mr Bond, you can watch Le Chiffre better on here. 958 01:29:36,959 --> 01:29:40,560 He's bought the bank for the evening, and he's winning consistently. 959 01:29:40,640 --> 01:29:43,279 And showing off with his magic throughout. 960 01:29:56,240 --> 01:29:58,600 - Why the dark glasses? - Here. 961 01:30:04,680 --> 01:30:07,560 So if Le Chiffre wears the same kind of glasses, 962 01:30:07,680 --> 01:30:09,640 he knows every card on the table. 963 01:30:09,759 --> 01:30:12,040 - Infrared glasses. - The cheat! 964 01:30:13,600 --> 01:30:15,560 Listen, Evelyn. 965 01:30:15,680 --> 01:30:19,439 You win and he will almost certainly be killed by his organisation. 966 01:30:19,520 --> 01:30:22,720 - But he'd try and avoid that, wouldn't he? - If you win, yes. 967 01:30:22,799 --> 01:30:24,759 - How? - By trying to kill you. 968 01:30:24,879 --> 01:30:28,479 - As in dead? - Yes. But don't worry about that now. 969 01:30:28,759 --> 01:30:32,040 Let's go down there and you play the game of your life. 970 01:30:32,160 --> 01:30:36,359 Yes, I better had. There may not be too much more of it left. 971 01:30:39,000 --> 01:30:42,919 - Vesper... - Don't worry. I'll take care of you. 972 01:30:47,399 --> 01:30:50,600 - Well, then. It's all under control now. - I hope so. 973 01:30:51,240 --> 01:30:53,200 - Well, excuse me. - Willingly. 974 01:31:01,359 --> 01:31:03,319 {y:bi}Messieurs, faites vos jeux. 975 01:31:16,839 --> 01:31:19,399 I believe you have my name in a crevice. James Bond. 976 01:31:19,479 --> 01:31:22,279 {y:bi}- Pardon, monsieur? - Bond. James Bond. 977 01:31:22,359 --> 01:31:24,319 Oh, yes, Mr Bond. 978 01:31:24,799 --> 01:31:28,560 Bond? James Bond? The name is familiar. 979 01:31:29,120 --> 01:31:31,479 I don't believe I've had the pleasure. 980 01:31:32,040 --> 01:31:35,000 - I'm flattered you've heard of me. - I have heard of you, 981 01:31:35,080 --> 01:31:38,040 but not as an expert on baccarat. 982 01:31:38,120 --> 01:31:40,160 Well, I'm sorry you weren't told. 983 01:31:45,520 --> 01:31:48,200 Don't think that went unnoticed, Mr Bond. 984 01:31:49,120 --> 01:31:51,799 I see everything that goes on at this table. 985 01:31:52,799 --> 01:31:55,520 - Nothing escapes me. - I'm quite sure it doesn't. 986 01:31:55,600 --> 01:31:57,560 But we mustn't forget that 987 01:31:57,680 --> 01:32:00,560 the beggar who is in the marketplace 988 01:32:00,640 --> 01:32:04,000 is completely deaf insomuch as far as listening 989 01:32:04,120 --> 01:32:07,560 to the song that is coming from the mockingbird is concerned. 990 01:32:07,640 --> 01:32:10,160 I'm sorry, Mr Bond, I don't get the connection. 991 01:32:11,680 --> 01:32:13,120 You will. 992 01:32:14,279 --> 01:32:16,240 Sim salabim. 993 01:32:24,640 --> 01:32:26,839 When you're quite ready. 994 01:32:26,959 --> 01:32:31,160 Now I require a perfectly ordinary gentleman's pocket handkerchief. 995 01:32:31,279 --> 01:32:35,279 From the pocket of one perfectly ordinary gentleman. 996 01:32:35,359 --> 01:32:38,040 That's the kind of remark that leads to war. 997 01:32:38,120 --> 01:32:40,080 How much better for all humanity 998 01:32:40,200 --> 01:32:43,720 if all the nations could learn to live together in peace. 999 01:32:43,839 --> 01:32:46,120 Marvellous! 1000 01:32:47,759 --> 01:32:48,720 More! 1001 01:32:55,799 --> 01:32:59,799 That's finished, is it? Fantastic. Wonderful. Incredible. 1002 01:32:59,879 --> 01:33:05,040 Incredible, isn't it? Absolutely marvellous. I've never seen anything like it. 1003 01:33:06,399 --> 01:33:10,520 And now if you're ready, Monsieur Le Chiffre, I would like to play baccarat. 1004 01:33:10,600 --> 01:33:13,720 - I use the Evelyn Tremble method. - You read Tremble. 1005 01:33:14,879 --> 01:33:18,240 I thought he'd only published a few paperback editions. 1006 01:33:18,359 --> 01:33:20,919 Well, I have an autographed first edition. 1007 01:33:21,000 --> 01:33:24,839 It's a bit dog-eared now, mind you, but it nevertheless has a certain... 1008 01:33:24,919 --> 01:33:27,040 Uninformed quality? 1009 01:33:30,080 --> 01:33:33,919 {y:bi}Six � la ponte et neuf � la banque. {y:bi}La banque gagne. 1010 01:33:34,359 --> 01:33:36,919 Aren't you a little out of your depth, Mr Bond? 1011 01:33:37,000 --> 01:33:40,680 In the last 20 minutes I have ruined two Greeks and a maharajah. 1012 01:33:40,799 --> 01:33:44,160 You know, Mr Bond, we aren't playing for marbles. 1013 01:33:44,240 --> 01:33:49,359 The night is young and the rose garden is already littered with my victims. 1014 01:33:49,439 --> 01:33:54,959 Yes, but the beggar in marketplace are deaf to song of nightingale. 1015 01:33:55,399 --> 01:33:59,000 - You amuse me, Mr Bond. - I'm glad you're enjoying me. 1016 01:33:59,279 --> 01:34:01,959 Shall we double the bank? 1017 01:34:02,919 --> 01:34:05,359 If it'll improve your game. 1018 01:34:12,799 --> 01:34:15,240 {y:bi}Pas de cartes. No card. 1019 01:34:26,359 --> 01:34:29,080 {y:bi}- Sept � la banque. - He never loses! 1020 01:34:29,560 --> 01:34:31,839 {y:bi}Cinq � la ponte. La banque gagne. 1021 01:34:31,919 --> 01:34:34,680 What about one for the road? 1022 01:34:35,399 --> 01:34:39,000 It looks as though luck isn't on your side of the road, old man. 1023 01:34:39,120 --> 01:34:41,399 She has a habit of moving around. 1024 01:34:41,520 --> 01:34:44,879 Then we might as well double the bank again. 1025 01:34:47,399 --> 01:34:49,680 Suppose I were to treble it? 1026 01:34:49,799 --> 01:34:52,160 Treble it? You haven't any chips! 1027 01:34:54,399 --> 01:34:56,520 I think my credit's good. 1028 01:34:58,399 --> 01:35:00,359 Bond credit good. 1029 01:35:00,479 --> 01:35:02,839 The bank now stands at 50 million francs. 1030 01:35:09,839 --> 01:35:11,799 Very well. 1031 01:35:12,680 --> 01:35:15,359 Goodbye, Mr Bond. It's been nice knowing you. 1032 01:35:29,279 --> 01:35:31,479 {y:bi}Pas de cartes. No card. 1033 01:35:52,399 --> 01:35:54,759 - Baccarat. - He lost! 1034 01:35:57,040 --> 01:35:59,000 {y:bi}La ponte gagne. 1035 01:35:59,120 --> 01:36:01,799 Goodbye, Monsieur Le Chiffre. It was nice knowing you. 1036 01:36:01,879 --> 01:36:05,080 Let's not say goodbye, Mr Bond. Let's just say au revoir. 1037 01:36:05,160 --> 01:36:07,520 - Lovely! - Credit my account, would you? 1038 01:36:08,799 --> 01:36:11,160 {y:bi}La partie est termin�e. 1039 01:36:11,919 --> 01:36:16,520 - A remarkable performance, Mr Bond. - Thank you. Trifle unusual but... 1040 01:36:16,640 --> 01:36:19,359 - How would you like the money? - A cheque in a Swiss bank. 1041 01:36:19,439 --> 01:36:23,120 - Would you like the cheque now? - Yes, now, yes. 1042 01:36:23,240 --> 01:36:25,959 I'll tell the cashier. You can pick it up as you go out. 1043 01:36:26,040 --> 01:36:28,000 - Excuse me. - Willingly. 1044 01:36:29,439 --> 01:36:33,799 Mr Bond, what are your movements for the rest of the evening? 1045 01:36:34,640 --> 01:36:39,399 We thought we'd have a bite to eat and then back to the hotel. 1046 01:36:39,479 --> 01:36:42,359 And you're leaving Royale first thing in the morning. 1047 01:36:42,439 --> 01:36:43,479 Are we? 1048 01:36:43,600 --> 01:36:46,720 The inspector isn't asking us. He's telling us. 1049 01:36:46,839 --> 01:36:50,279 A police car will escort you from the hotel to the airport. 1050 01:36:50,399 --> 01:36:52,200 - Mr Mathis. - Yes? 1051 01:36:52,279 --> 01:36:54,319 Something's been worrying me. 1052 01:36:54,439 --> 01:36:58,479 You're a French police officer and yet you have a Scots accent. 1053 01:36:58,759 --> 01:37:01,799 Aye. It worries me, too. 1054 01:37:26,879 --> 01:37:30,000 Haven't by any chance seen a young lady in a green dress? 1055 01:37:30,080 --> 01:37:33,040 Would that be a lady with a black bag over her head 1056 01:37:33,160 --> 01:37:35,720 being manhandled by two unsavoury gentlemens? 1057 01:37:35,799 --> 01:37:38,160 - Could very well be. - She went that way, sir. 1058 01:37:38,240 --> 01:37:41,200 In a car. A very fast car! 1059 01:37:41,919 --> 01:37:43,879 - Moss? - Yes, sir. 1060 01:37:44,000 --> 01:37:45,959 - Follow that car! - Yes, sir. 1061 01:37:47,520 --> 01:37:49,560 I'll use Fangio next time. Idiot! 1062 01:37:51,919 --> 01:37:54,120 Grand Prix enthusiasts may be worried 1063 01:37:54,200 --> 01:37:57,720 by the time it's taken me to get into this Lotus Formula Three. 1064 01:37:57,839 --> 01:38:02,520 They don't realise that although Le Chiffre thinks he has a faster car than me, 1065 01:38:02,640 --> 01:38:05,080 I am faster in my Lotus Formula Three! 1066 01:38:20,359 --> 01:38:22,479 Wake up, Mr Bond. Wake up. 1067 01:38:26,319 --> 01:38:30,160 Well, now, Mr Bond. You've had your little victory at the baccarat table. 1068 01:38:30,240 --> 01:38:33,520 Now it's my turn. I'm going to have to have that cheque, Mr Bond. 1069 01:38:33,640 --> 01:38:36,000 Smersh is going to be very unhappy. 1070 01:38:36,120 --> 01:38:40,080 - You mean you're going to torture me? - Persuade you, Mr Bond. Persuade you. 1071 01:38:44,959 --> 01:38:49,879 Don't worry about that chair with the hole. It's merely waiting to be reupholstered. 1072 01:38:50,000 --> 01:38:52,600 - By me. - You have an inventive mind, Mr Bond. 1073 01:38:52,680 --> 01:38:55,319 But my methods are much more subtle. They have to be. 1074 01:38:55,720 --> 01:38:59,919 - What are you going to do? - Physically, I'm not going to do anything. 1075 01:39:00,040 --> 01:39:02,319 Oh, you're going to nothing me to death. 1076 01:39:03,000 --> 01:39:08,000 Torture of the mind. The most exquisite torture is all in the mind. 1077 01:39:20,680 --> 01:39:22,799 {y:bi}I'm going to have to {y:bi}have that cheque, Mr Bond. 1078 01:39:31,919 --> 01:39:34,200 Suppose Mr Bond isn't ready to give it to you? 1079 01:39:34,279 --> 01:39:37,240 {y:bi}You are a tiresome little man. {y:bi}Let's try another approach. 1080 01:39:39,479 --> 01:39:41,680 {y:bi}It's a beauty contest, Mr Bond. 1081 01:39:51,879 --> 01:39:54,080 {y:bi}You're supposed to pick the winner. 1082 01:40:58,080 --> 01:41:02,439 - Excuse me. Are you Richard Burton? - No, I'm Peter O'Toole. 1083 01:41:02,520 --> 01:41:05,240 Then you're the finest man that ever breathed. 1084 01:41:07,080 --> 01:41:09,359 - God bless you, sir. - Thank you. 1085 01:41:38,759 --> 01:41:40,640 You've changed my plans, Miss Lynd. 1086 01:41:40,720 --> 01:41:43,919 But neither you nor Bond will leave here till I get that cheque! 1087 01:41:44,040 --> 01:41:45,759 Mr Tremble? 1088 01:41:47,359 --> 01:41:50,160 Never trust a rich spy. 1089 01:41:52,200 --> 01:41:57,399 {y:bi}Le Chiffre, you're a fool. Smersh {y:bi}believed you could win at baccarat. 1090 01:41:57,720 --> 01:42:00,240 - All I need is 24 hours! {y:bi}- It's too late. 1091 01:42:23,120 --> 01:42:28,120 Oh, Daddy, I do so long to meet him. All the girls do. He really turns me on. 1092 01:42:28,200 --> 01:42:31,560 - Did that finishing school teach you that? - No, I taught them. 1093 01:42:31,640 --> 01:42:34,479 Now run along and watch the Changing of the Guard. 1094 01:42:34,560 --> 01:42:38,759 - I bet Mummy would have taken me in. - Mummy took everyone in. 1095 01:43:11,879 --> 01:43:14,160 Put me down! Put me down!! 1096 01:43:14,279 --> 01:43:17,160 - What is it, a film? - It must be a commercial. 1097 01:43:59,839 --> 01:44:03,040 No time for window-gazing, Moneypenny. Mata's been kidnapped. 1098 01:44:03,160 --> 01:44:05,919 - But... - That's an unidentified flying object. 1099 01:44:06,000 --> 01:44:08,720 And our fastest jets trying to track it down. Control? 1100 01:44:08,799 --> 01:44:11,080 - That's the canteen. - Control! 1101 01:44:11,200 --> 01:44:14,479 Contact all operatives. We must find out where it lands. 1102 01:44:14,560 --> 01:44:18,240 - Air Ministry. They've lost it. - Lost it? You were right on its tail. 1103 01:44:18,359 --> 01:44:21,120 Well, you must have one plane fast enough... I see. 1104 01:44:21,200 --> 01:44:23,640 They stopped building those last week. 1105 01:44:25,640 --> 01:44:28,080 I wonder if you'd care to help us. 1106 01:44:28,680 --> 01:44:32,359 - Could you come back... - Do please come in, Sister. 1107 01:44:33,919 --> 01:44:36,879 It's our annual collection for needy girls. 1108 01:44:40,359 --> 01:44:42,479 Your receipt? 1109 01:44:45,399 --> 01:44:49,919 This department has always been very helpful to needy girls. 1110 01:44:50,720 --> 01:44:53,919 That's strange. We've never had a receipt before. 1111 01:44:56,600 --> 01:45:00,959 "They're taking your daughter to Casino Royale. Sister McTarry." 1112 01:45:03,600 --> 01:45:05,560 The Prime Minister, urgently. 1113 01:45:45,000 --> 01:45:46,560 Daddy'll come after me. 1114 01:45:46,640 --> 01:45:50,240 - That's what we're hopin'. - You won't get away with this. 1115 01:45:51,120 --> 01:45:54,799 {y:bi}Move to the door, Mata Bond. {y:bi}You are a prisoner of Smersh. 1116 01:45:54,919 --> 01:45:59,439 {y:bi}We already have most of your father's {y:bi}agents here. You will complete the set. 1117 01:46:07,640 --> 01:46:11,160 - Looks like a Smersh convention. - Le directeur wishes to see you. 1118 01:46:11,240 --> 01:46:15,080 - It is about your daughter. - Tactic 4B if necessary. 1119 01:46:17,720 --> 01:46:20,080 I will tell him you are here. 1120 01:46:48,839 --> 01:46:50,799 Hold it! Back up. 1121 01:46:53,479 --> 01:46:55,439 Face the curtains! 1122 01:46:56,160 --> 01:46:58,120 March! 1123 01:46:58,959 --> 01:47:02,640 {y:bi}You are now entering {y:bi}the Smersh headquarters of Dr Noah. 1124 01:47:03,839 --> 01:47:05,799 Tactic 33A. 1125 01:47:09,839 --> 01:47:11,799 Now! 1126 01:47:33,959 --> 01:47:37,399 {y:bi}Operation James Bond completed. 1127 01:47:37,479 --> 01:47:40,160 Dr Noah, I presume. Why don't you come out and face me? 1128 01:47:40,240 --> 01:47:42,600 {y:bi}Because you are going to {y:bi}come in and face me. 1129 01:47:42,680 --> 01:47:44,640 Sir! 1130 01:47:46,200 --> 01:47:48,160 Moneypenny! 1131 01:48:11,040 --> 01:48:14,479 {y:bi}This is an historic day {y:bi}in our saga, Sir James. 1132 01:48:15,439 --> 01:48:19,560 {y:bi}The day Smersh finally eliminated {y:bi}the original James Bond. 1133 01:48:19,879 --> 01:48:23,240 {y:bi}- His world will soon follow. - This is all very impressive. 1134 01:48:23,319 --> 01:48:27,080 {y:bi}You might be even more impressed {y:bi}to meet one of my 1,000 doubles. 1135 01:48:30,359 --> 01:48:34,240 {y:bi}Waiting for the moment when {y:bi}I command them to take over the world. 1136 01:48:34,759 --> 01:48:36,959 It's fantastic. May I take a closer look? 1137 01:48:37,439 --> 01:48:39,560 {y:bi}It's quite perfect. 1138 01:48:54,919 --> 01:48:57,799 - Good Lord! It's my nephew. - Jimmy Bond? 1139 01:48:57,919 --> 01:49:02,600 This explains the Caribbean assignment. Is this some kind of a joke? 1140 01:49:04,640 --> 01:49:07,600 - He can't speak! - Never could in my presence. 1141 01:49:07,680 --> 01:49:11,520 Psychological block he's had since childhood, based on hero worship. 1142 01:49:11,600 --> 01:49:15,479 - He's Dr Noah? - My nephew the head of Smersh? 1143 01:49:15,759 --> 01:49:20,600 I have been bombed, bullied and baited out of retirement to deal with you? 1144 01:49:20,720 --> 01:49:23,680 - Do you suppose he's a junkie? - Leave this to me. 1145 01:49:23,799 --> 01:49:27,680 Now, Jimmy, as your uncle I really must insist... 1146 01:49:27,759 --> 01:49:30,959 - What is it? - He's put a sheet of glass between us. 1147 01:49:36,839 --> 01:49:40,720 I never should have let Nellie send him to progressive school. 1148 01:49:42,799 --> 01:49:44,359 What's that? 1149 01:49:44,439 --> 01:49:49,200 Dr Noah's bacillus? Now, Jimmy, even you wouldn't release germ warfare. 1150 01:49:49,720 --> 01:49:54,160 {y:bi}Handle these capsules with care. {y:bi}Dr Noah's bacillus is highly contagious. 1151 01:49:54,279 --> 01:49:57,879 {y:bi}When distributed in the atmosphere {y:bi}it will make all women beautiful 1152 01:49:57,959 --> 01:50:00,319 {y:bi}and destroy all men over 4ft 6. 1153 01:50:00,439 --> 01:50:04,720 {y:bi}- Please handle these capsules with care. - So that's your plan, huh? 1154 01:50:04,799 --> 01:50:09,399 A world full of beautiful women and all men shorter than yourself. 1155 01:50:23,359 --> 01:50:28,120 Good evening. All this just to make up for your feeling of sexual inferiority? 1156 01:50:38,160 --> 01:50:41,200 I'm beginning to think you're a trifle neurotic. 1157 01:51:01,120 --> 01:51:05,040 Maybe you can explain. Why was I abducted and subjected to this? 1158 01:51:05,399 --> 01:51:09,919 Because, of all Uncle James's 007s, you're the most beautiful and desirable. 1159 01:51:10,040 --> 01:51:12,560 Do you treat all the girls you desire this way? 1160 01:51:12,640 --> 01:51:16,240 Yes! I undress them and tie them up. I learned that in the Boy Scouts. 1161 01:51:16,359 --> 01:51:20,439 Let me ask you a question. Do I appear menacing to you at all? 1162 01:51:20,520 --> 01:51:23,319 - What are you laughing at? - Nothing. I just think... 1163 01:51:23,399 --> 01:51:27,000 Did you see yourself in the mirror lately? I think you should. 1164 01:51:27,080 --> 01:51:31,520 You are a wretched, grotesque, ridiculous, insignificant little monster. 1165 01:51:31,640 --> 01:51:35,759 Are you saying to me that you find Uncle James more attractive than I am? 1166 01:51:35,839 --> 01:51:39,359 Uncle James? He's a real man. Wow! 1167 01:51:39,479 --> 01:51:43,080 Do you realise that anything Uncle James can do I can do better? 1168 01:51:43,200 --> 01:51:45,479 That will be the day. 1169 01:52:34,439 --> 01:52:37,040 You're crazy. You are absolutely crazy. 1170 01:52:37,359 --> 01:52:41,120 - They called Einstein crazy. - No one ever called Einstein crazy. 1171 01:52:41,240 --> 01:52:45,200 - They would have if he behaved like this. - People respected Einstein. 1172 01:52:45,279 --> 01:52:48,640 Einstein could never have conceived of something like this. 1173 01:52:48,720 --> 01:52:53,080 It looks like an aspirin, it tastes like an aspirin, but it's not an aspirin. 1174 01:52:53,160 --> 01:52:58,080 - It's cyanide. - This pill contains 400 tiny time pills. 1175 01:52:58,160 --> 01:53:01,600 They go off in the body, forming a chain reaction, 1176 01:53:01,720 --> 01:53:04,160 and turn the person into a walking atomic bomb. 1177 01:53:04,279 --> 01:53:07,240 Einstein's bomb was crude. This is brilliant. 1178 01:53:07,600 --> 01:53:09,560 It's crude to tie up women. 1179 01:53:09,759 --> 01:53:12,720 In a week it'll be April Fools' Day, my birthday. 1180 01:53:12,839 --> 01:53:17,680 All world leaders will be assassinated and my doubles will take their places. 1181 01:53:17,759 --> 01:53:20,200 In five days' time I'll be ruler of the Earth. 1182 01:53:21,160 --> 01:53:24,600 - How would you like to be my co-ruler? - Why not? 1183 01:53:24,720 --> 01:53:28,000 - Why not? You hate me. - I don't know. 1184 01:53:28,080 --> 01:53:31,279 I'm beginning to wonder if the real genius of the Bond family 1185 01:53:31,359 --> 01:53:33,959 is not right here in the room with me now. 1186 01:53:35,000 --> 01:53:37,120 - Why don't you unlock me? - Yes, I will. 1187 01:53:37,200 --> 01:53:40,080 I'll unlock you immediately and we'll run amok. 1188 01:53:40,200 --> 01:53:42,560 If you're too tired, we'll walk amok. 1189 01:53:42,680 --> 01:53:46,439 I'm so sorry for all the things I said. I didn't really mean it. 1190 01:53:46,560 --> 01:53:51,080 - Here. Slip into this. - Just a moment. Be careful. 1191 01:53:51,200 --> 01:53:53,399 Yes. I don't want to damage any of your parts. 1192 01:53:53,520 --> 01:53:55,479 Thanks. 1193 01:53:57,799 --> 01:53:59,359 Thank you. 1194 01:53:59,439 --> 01:54:03,439 Now, turn yourself like a nice fool while I slip this on. 1195 01:54:03,520 --> 01:54:05,479 Yes. Yes, I'll wait over here. 1196 01:54:05,600 --> 01:54:09,799 This'll show Sir James once and for all which of us has the perfect body. 1197 01:54:09,879 --> 01:54:12,319 The poor boob! Hurry, my dear. 1198 01:54:12,439 --> 01:54:14,959 I have great plans for us. 1199 01:54:17,439 --> 01:54:20,959 It's vaporised lysergic acid. It's highly explosive. 1200 01:54:22,839 --> 01:54:25,959 {y:bi}You are now entering {y:bi}Dr Noah's personal aircraft 1201 01:54:26,040 --> 01:54:29,160 {y:bi}where our beloved leader {y:bi}has assembled a collection 1202 01:54:29,279 --> 01:54:31,879 {y:bi}of the world's {y:bi}most distinguished doubles. 1203 01:54:31,959 --> 01:54:36,080 Dr Noah's jet orbital space plane welcomes you aboard. 1204 01:54:36,799 --> 01:54:41,479 A great likeness, isn't she? I copied her right down to the last... 1205 01:54:41,560 --> 01:54:45,839 The two of us have had some profoundly moving religious experiences. 1206 01:54:45,959 --> 01:54:49,640 How do you like this place? I had a decorator help me, but I worked with her. 1207 01:54:49,759 --> 01:54:52,399 {y:bi}Your leader {y:bi}has remoulded ordinary agents 1208 01:54:52,479 --> 01:54:57,399 {y:bi}into replicas of the world's greatest {y:bi}figures in culture, politics and the arts. 1209 01:54:57,520 --> 01:55:00,560 - Look! They're uncovered! - These are not doubles. 1210 01:55:00,680 --> 01:55:04,600 These are the real people. I've already substituted my robots for them. 1211 01:55:04,680 --> 01:55:09,040 At this very minute the world is being ruled by duplicates under my control. 1212 01:55:09,120 --> 01:55:11,319 Well, that explains a lot of things. 1213 01:55:11,399 --> 01:55:13,919 Your rain-cooled Taittinger, sir. 1214 01:55:14,000 --> 01:55:15,959 The drink! 1215 01:55:17,520 --> 01:55:19,560 And for you. 1216 01:55:19,680 --> 01:55:24,799 Think of it. A world free of poverty and pestilence and war. 1217 01:55:24,879 --> 01:55:27,160 A world where all men are created equal. 1218 01:55:27,240 --> 01:55:30,439 Where a man, no matter how short, can score with a top broad. 1219 01:55:30,560 --> 01:55:34,640 Where each man, regardless of race, creed, colour, gets free dental work 1220 01:55:34,720 --> 01:55:38,479 and a chance of subscription-buying all the good things in life. 1221 01:55:38,560 --> 01:55:40,600 But, Noah, you are for all this? 1222 01:55:40,720 --> 01:55:43,080 No, no. I'm against all this. 1223 01:55:43,160 --> 01:55:45,520 I love politics! 1224 01:55:47,279 --> 01:55:50,720 - To your future. - I'll drink to that. 1225 01:55:53,720 --> 01:55:55,520 My very special champagne. 1226 01:55:55,640 --> 01:55:59,720 - With your very special pill in it. - What are you talking about? 1227 01:55:59,799 --> 01:56:03,399 It looks like an aspirin, it tastes like an aspirin, but it isn't an aspirin. 1228 01:56:03,479 --> 01:56:07,000 - And you just swallowed it. - You're lying. 1229 01:56:09,200 --> 01:56:14,439 398 more of those little pills to go off. Have a real bomb of an evening! 1230 01:56:14,919 --> 01:56:17,799 Alka Seltzer! 1231 01:56:19,399 --> 01:56:21,359 Right? 1232 01:56:39,919 --> 01:56:42,040 Charge! 1233 01:56:44,759 --> 01:56:46,720 Delightful vintage, sir. 1234 01:56:46,839 --> 01:56:49,359 - 297. - Smooth to the palate. 1235 01:56:49,959 --> 01:56:53,479 Here. There's a fish in my mixture. You fool! 1236 01:56:55,839 --> 01:56:58,720 I say! Super place for a coming-out party. 1237 01:56:58,839 --> 01:57:00,959 Now now, Mata. 1238 01:57:01,359 --> 01:57:03,560 - Through here! - Down! 1239 01:57:15,479 --> 01:57:18,279 Look! Quick, before the fuse burns out. 1240 01:57:23,160 --> 01:57:25,600 Try not to look conspicuous. 1241 01:57:27,600 --> 01:57:30,359 - Good Lord! It's one of ours. - Sir! 1242 01:57:30,439 --> 01:57:34,120 - We've got to get out before he blows up! - We've got to find that office. 1243 01:57:34,240 --> 01:57:37,279 - What office? - The one we came down in, of course. 1244 01:57:39,839 --> 01:57:41,799 Leave this to me. 1245 01:57:43,560 --> 01:57:46,600 Where's the office? The office. 1246 01:57:47,160 --> 01:57:49,680 Come on! Quick. 1247 01:57:51,240 --> 01:57:53,759 That's very civil of you, sir. Thank you. 1248 01:57:57,640 --> 01:58:00,080 - Come on, give me a hand. - Look out! 1249 01:58:01,439 --> 01:58:03,879 Follow me! 1250 01:58:08,040 --> 01:58:09,680 Charge! 1251 01:58:14,160 --> 01:58:18,000 Mata, put your finger in the tiger's ear. It works the doors. 1252 01:58:20,720 --> 01:58:23,600 - Good. - What's the strategy, sir? 1253 01:58:23,680 --> 01:58:26,520 Get out of the bloody place before it blows up. 1254 01:58:30,120 --> 01:58:34,120 - Everybody stay close behind me. - I'm not chancing that casino again. 1255 01:58:34,200 --> 01:58:37,799 - I'd rather slide down a drainpipe. - Beautiful, but no stamina. 1256 01:58:40,680 --> 01:58:43,640 Get the girls out the back way. I'm sorry I got you into this. 1257 01:58:43,720 --> 01:58:46,919 Good heavens, Daddy. I couldn't have enjoyed it more. 1258 01:58:47,000 --> 01:58:49,359 Over there. 1259 01:58:50,720 --> 01:58:53,240 Clear the building. It's liable to blow up. 1260 01:58:53,319 --> 01:58:55,839 I want London. Whitehall double 0, 07. 1261 01:58:57,919 --> 01:59:00,040 Too bad you won't get it, Sir James. 1262 01:59:00,160 --> 01:59:03,040 I went through a lot of trouble to bring you here. 1263 01:59:03,120 --> 01:59:05,640 Dear Vesper. The things you do for money. 1264 01:59:06,040 --> 01:59:08,160 This time it's for love, Sir James. 1265 01:59:08,240 --> 01:59:10,600 - Don't expect... - Back to the office. 1266 01:59:12,479 --> 01:59:15,319 The American aid, sir. It's arrived. 1267 01:59:39,680 --> 01:59:41,200 80. 1268 01:59:42,240 --> 01:59:43,600 79. 1269 02:00:46,879 --> 02:00:48,839 Geronimo! 1270 02:00:55,919 --> 02:00:57,479 51. 1271 02:01:30,000 --> 02:01:33,120 - Glad we could be of help, sir. - Good Lord! Ransome, isn't it? 1272 02:01:33,240 --> 02:01:35,759 A-OK, Sir James. CIC at CIA. 1273 02:01:35,839 --> 02:01:39,959 Don't start all that again. I haven't worked out your last lot yet. 1274 02:01:41,319 --> 02:01:44,279 - As you were saying, sir? - A-OK, Ransome. A-OK. 1275 02:01:45,839 --> 02:01:47,040 - Ciao. - Ciao. 1276 02:01:48,120 --> 02:01:49,640 37. 1277 02:01:51,200 --> 02:01:53,240 {y:bi}- Les Fran�ais sont arriv�s. - Pardon? 1278 02:01:53,319 --> 02:01:56,600 {y:bi}- Les Fran�ais sont l�. - Sorry, my French is rather rusty. 1279 02:01:57,720 --> 02:02:00,600 - The French have arrived. - Splendid. Thank you. 1280 02:02:00,680 --> 02:02:02,560 Look out! 1281 02:02:02,640 --> 02:02:05,399 {y:bi}- Merde! - What? Look in the book. 1282 02:02:05,479 --> 02:02:07,839 - Ouch. - This way. 1283 02:02:09,279 --> 02:02:11,240 Police! 1284 02:02:31,520 --> 02:02:33,799 I've been framed. 1285 02:02:33,879 --> 02:02:37,479 This gun shoots backwards. I just killed myself. 1286 02:02:38,600 --> 02:02:40,959 18. Wait! 1287 02:02:42,040 --> 02:02:43,560 17. 1288 02:03:26,720 --> 02:03:27,919 Four. 1289 02:03:28,600 --> 02:03:30,479 Three. Two. 1290 02:03:33,839 --> 02:03:36,359 {y:bi}# Seven James Bonds at Casino Royale 1291 02:03:36,439 --> 02:03:40,200 {y:bi}# They came to save the world {y:bi}and win the gal at Casino Royale 1292 02:03:44,439 --> 02:03:47,000 {y:bi}# Six of them went to a heavenly spot 1293 02:03:47,080 --> 02:03:51,680 {y:bi}# The seventh one is going to a place {y:bi}where it's terribly hot 1294 02:03:54,279 --> 02:03:57,560 {y:bi}# The formula is safe with old 007 1295 02:03:58,959 --> 02:04:01,479 {y:bi}# He's got a redhead in his arms 1296 02:04:02,600 --> 02:04:05,040 {y:bi}# Though he's a lover, {y:bi}when you are in trouble 1297 02:04:05,160 --> 02:04:08,200 {y:bi}# Have no fear, look who's here 1298 02:04:08,680 --> 02:04:13,439 {y:bi}# James Bond! 1299 02:04:13,520 --> 02:04:15,879 {y:bi}# They've got us on the run 1300 02:04:16,000 --> 02:04:18,879 {y:bi}# With guns and knives 1301 02:04:21,279 --> 02:04:23,240 {y:bi}# We're fighting for our lives 1302 02:04:24,879 --> 02:04:26,839 {y:bi}# Have no fear, Bond is here 1303 02:04:28,359 --> 02:04:31,879 {y:bi}# He's going to save the world {y:bi}at Casino Royale 1304 02:04:46,919 --> 02:04:48,879 {y:bi}# At Casino Royale 1305 02:04:50,240 --> 02:04:54,000 {y:bi}# The formula is safe with old 007 1306 02:04:55,279 --> 02:04:57,640 {y:bi}# He's got a redhead in his arms 1307 02:04:58,479 --> 02:05:01,120 {y:bi}# Though he's a lover, {y:bi}when you are in trouble 1308 02:05:01,200 --> 02:05:04,799 {y:bi}# Have no fear, look who's here 1309 02:05:05,080 --> 02:05:09,759 {y:bi}# James Bond! 1310 02:05:09,839 --> 02:05:11,959 {y:bi}# They've got us on the run 1311 02:05:12,080 --> 02:05:15,120 {y:bi}# With guns and knives 1312 02:05:17,520 --> 02:05:19,479 {y:bi}# We're fighting for our lives 1313 02:05:21,319 --> 02:05:23,359 {y:bi}# Have no fear, Bond is here 1314 02:05:24,680 --> 02:05:28,959 {y:bi}# He's going to save the world {y:bi}at Casino Royale 1315 02:05:29,080 --> 02:05:32,359 {y:bi}# James Bond is here 1316 02:05:32,479 --> 02:05:41,200 {y:bi}# So have no fear