1 00:00:57,791 --> 00:01:01,727 After I killed them, I dropped the gun in the Thames, 2 00:01:01,795 --> 00:01:04,992 washed the residue off me hands in the bathroom of a Burger King, 3 00:01:05,065 --> 00:01:07,693 and walked home to await instructions. 4 00:01:08,735 --> 00:01:11,932 Shortly thereafter, the instructions came through. 5 00:01:12,439 --> 00:01:15,772 "Get the fuck out of London, youse dumb fucks. 6 00:01:15,842 --> 00:01:17,434 "Get to Bruges." 7 00:01:19,012 --> 00:01:21,913 I didn't even know where Bruges fucking was. 8 00:01:25,952 --> 00:01:27,544 It's in Belgium. 9 00:01:31,257 --> 00:01:32,246 Bruges is a shithole. 10 00:01:32,325 --> 00:01:33,690 Bruges is not a shithole. 11 00:01:33,760 --> 00:01:34,784 Bruges is a shithole. 12 00:01:34,861 --> 00:01:36,852 Ray, we've only just got off the fucking train. 13 00:01:36,930 --> 00:01:39,831 Could we reserve judgment on Bruges until we've seen the fucking place? 14 00:01:39,899 --> 00:01:41,457 I know it's gonna be a shithole. 15 00:02:09,929 --> 00:02:11,191 Shithole. 16 00:02:16,636 --> 00:02:20,970 I think you have a couple of rooms booked under Cranham and Blakely? 17 00:02:21,040 --> 00:02:24,237 Yes. No, we have one room booked. 18 00:02:24,878 --> 00:02:27,346 One twin room. Booked for two weeks. 19 00:02:28,214 --> 00:02:29,579 Two weeks! 20 00:02:30,250 --> 00:02:31,376 Do you have another room? 21 00:02:31,451 --> 00:02:33,009 No, I'm afraid we're fully booked. 22 00:02:33,086 --> 00:02:36,021 With Christmas, everywhere is fully booked. 23 00:02:36,956 --> 00:02:38,116 Okay. 24 00:02:43,630 --> 00:02:45,063 It's very pretty. 25 00:02:45,131 --> 00:02:46,655 I'm not being funny, we can't stay here. 26 00:02:46,733 --> 00:02:48,633 We've got to stay here until he rings. 27 00:02:48,701 --> 00:02:50,066 Well, what if he doesn't ring for two weeks? 28 00:02:50,136 --> 00:02:51,763 Then we stay here for two weeks. 29 00:02:51,838 --> 00:02:55,638 For two weeks? In fucking Bruges? In a room like this? 30 00:02:55,708 --> 00:02:57,335 With you? No way! 31 00:02:57,443 --> 00:03:00,139 Ray, I really don't like to say this... 32 00:03:00,213 --> 00:03:02,579 You really don't like to say what? 33 00:03:02,649 --> 00:03:04,378 Well... You know? 34 00:03:06,920 --> 00:03:08,785 Fucking bring that up. 35 00:03:45,225 --> 00:03:47,489 Do you think this is good? 36 00:03:47,560 --> 00:03:49,585 Do I think what's good? 37 00:03:49,662 --> 00:03:52,859 You know, going round in a boat, looking at stuff. 38 00:03:53,566 --> 00:03:55,431 Yes, I do. 39 00:03:57,003 --> 00:03:59,028 It's called "sightseeing." 40 00:04:08,848 --> 00:04:10,475 Oh, look at that. 41 00:04:13,886 --> 00:04:17,344 It's a former hospital. From the 1100s. 42 00:04:20,260 --> 00:04:22,728 Bruges is the most well-preserved medieval town 43 00:04:22,795 --> 00:04:25,195 in the whole of Belgium, apparently. 44 00:04:47,153 --> 00:04:49,485 Coming up? What's up there? 45 00:04:50,590 --> 00:04:52,217 The view. 46 00:04:52,292 --> 00:04:56,058 The view of what? The view of down here? I can see that from down here. 47 00:04:56,129 --> 00:05:00,463 Ray, you're about the worst tourist in the whole world. 48 00:05:00,533 --> 00:05:03,934 Ken, I grew up in Dublin. I love Dublin. 49 00:05:04,003 --> 00:05:07,666 If I'd grown up on a farm and was retarded, Bruges might impress me. 50 00:05:07,740 --> 00:05:09,867 But I didn't, so it doesn't. 51 00:05:22,488 --> 00:05:24,615 Trying to get rid of me coins. 52 00:05:24,691 --> 00:05:27,751 2, 2.50, 4, 53 00:05:27,827 --> 00:05:33,322 4.10, 4.20, 4.30, 4.40, 4.50, 4.60, 54 00:05:33,399 --> 00:05:35,629 4.70, 55 00:05:35,702 --> 00:05:37,226 4.80, 56 00:05:38,638 --> 00:05:40,435 4.90. 57 00:05:42,742 --> 00:05:44,972 Will you take 4.90? 58 00:05:45,044 --> 00:05:46,944 Entry is 5 euro. 59 00:05:48,281 --> 00:05:50,613 Come on, man, it's only 10 cents. 60 00:05:50,683 --> 00:05:52,048 Entry is 5 euro. 61 00:06:03,463 --> 00:06:04,828 Happy in your work? 62 00:06:04,897 --> 00:06:05,921 Very happy. 63 00:06:42,235 --> 00:06:43,759 I like it here. 64 00:07:11,597 --> 00:07:14,065 Been to the top of the tower? 65 00:07:14,133 --> 00:07:17,625 Yeah. Yeah, it's rubbish. 66 00:07:17,703 --> 00:07:20,763 It is? The guidebook says it's a "must-see". 67 00:07:21,841 --> 00:07:24,332 Well, you lot ain't going up there. 68 00:07:24,410 --> 00:07:26,002 Pardon me? Why? 69 00:07:26,078 --> 00:07:30,014 I mean, it's all windy stairs. I'm not being funny. 70 00:07:30,082 --> 00:07:32,573 What exactly are you trying to say? 71 00:07:33,252 --> 00:07:35,311 What exactly am I trying to say? 72 00:07:35,388 --> 00:07:37,788 Youse are a bunch of fucking elephants! 73 00:07:37,857 --> 00:07:39,347 Right, you... 74 00:07:46,632 --> 00:07:48,623 Come on, leave it, fatty. 75 00:07:58,211 --> 00:08:01,578 You know, you're just the rudest man. The rudest man! 76 00:08:03,282 --> 00:08:05,147 What's all that about? 77 00:08:06,219 --> 00:08:07,550 They're not going up there. 78 00:08:07,620 --> 00:08:11,056 Hey, guys, I wouldn't go up there. It's really narrow. 79 00:08:11,123 --> 00:08:13,148 Screw you, motherfucker! 80 00:08:16,496 --> 00:08:18,327 Americans, isn't it? 81 00:08:23,035 --> 00:08:26,266 Now, this is more like it. Proper holidays. 82 00:08:26,339 --> 00:08:27,863 One gay beer for my gay friend, 83 00:08:27,940 --> 00:08:30,602 and one normal beer for me, because I am normal. 84 00:08:31,777 --> 00:08:33,210 This is the life. 85 00:08:33,279 --> 00:08:35,873 We're not staying here getting pissed. 86 00:08:36,282 --> 00:08:38,147 We are quietly sightseeing, like he says, 87 00:08:38,217 --> 00:08:40,879 and awaiting his call to see what we do next. 88 00:08:40,953 --> 00:08:42,887 This is my vote on what we should do. 89 00:08:42,955 --> 00:08:45,549 We give it another day, two days, max. 90 00:08:46,092 --> 00:08:48,458 Then we check the papers again, and if there's still nothing in them, 91 00:08:48,528 --> 00:08:51,793 we phone him and say, "Harry, thank you for the trip to Bruges, 92 00:08:51,864 --> 00:08:54,298 "it's been very nice, all the old buildings and that, 93 00:08:54,367 --> 00:08:57,097 "but we're coming back to London now, and hide out in a proper country, 94 00:08:57,169 --> 00:08:59,433 "where it isn't all just fucking chocolates." 95 00:08:59,505 --> 00:09:02,997 My vote would be we quietly sightsee, like he says, 96 00:09:03,676 --> 00:09:06,509 and await his call to see what we do next. 97 00:09:09,549 --> 00:09:12,279 You don't even know we're here hiding out. 98 00:09:13,986 --> 00:09:15,453 What are you talking about? 99 00:09:15,521 --> 00:09:17,819 You don't even know we're not here on a job. 100 00:09:17,890 --> 00:09:19,915 What, on a job? Yeah. 101 00:09:19,992 --> 00:09:21,516 Here in Bruges? Yeah. 102 00:09:21,594 --> 00:09:23,994 Here in Bruges, on a job? Yeah. 103 00:09:24,730 --> 00:09:26,425 Why? What did he actually say? 104 00:09:26,499 --> 00:09:27,932 He didn't actually say anything. 105 00:09:28,000 --> 00:09:30,901 Then why do you think it might be? I don't think anything. 106 00:09:30,970 --> 00:09:33,939 But it's a bit fucking over-elaborate, isn't it? 107 00:09:34,006 --> 00:09:36,531 "Go take him to hide out." "Go take him to hide out where?" 108 00:09:36,609 --> 00:09:39,510 "Go take him to hide out in fucking Bruges." 109 00:09:40,947 --> 00:09:43,074 You can hide out in Croydon. 110 00:09:44,417 --> 00:09:45,406 Hmm. 111 00:09:46,586 --> 00:09:47,985 Or Coventry. 112 00:09:50,356 --> 00:09:51,345 Hmm. 113 00:09:53,559 --> 00:09:55,652 It is a bit over-elaborate. 114 00:09:57,763 --> 00:09:58,752 Hmm. 115 00:10:00,032 --> 00:10:01,397 But we haven't got any guns. 116 00:10:01,467 --> 00:10:03,765 Harry can get guns anywhere. 117 00:10:26,058 --> 00:10:28,185 He's not gonna ring tonight. 118 00:10:34,900 --> 00:10:36,993 He's not gonna ring tonight. 119 00:10:38,571 --> 00:10:40,095 Let's go out. 120 00:10:40,172 --> 00:10:42,106 Go out where? The pub. 121 00:10:42,174 --> 00:10:43,198 No! 122 00:11:01,627 --> 00:11:03,527 Let's go out and have a look at some of the... 123 00:11:03,596 --> 00:11:06,258 All the old medieval buildings and that. 124 00:11:06,332 --> 00:11:09,893 Because I bet they look even better at night, all lit up. 125 00:11:14,407 --> 00:11:15,465 Yes! 126 00:11:24,950 --> 00:11:27,942 That there is called the Gruuthuse Museum. 127 00:11:28,020 --> 00:11:30,079 They all have funny names, don't they? 128 00:11:30,156 --> 00:11:31,646 Yes, Flemish. 129 00:11:32,825 --> 00:11:35,658 In here it says, "The Belgians twice sheltered fugitive English Kings 130 00:11:35,728 --> 00:11:38,629 "from being murdered, 1471 and 1651." 131 00:11:38,698 --> 00:11:41,030 I used to hate history, didn't you? 132 00:11:41,100 --> 00:11:43,500 It's all just a load of stuff that's already happened. 133 00:11:43,569 --> 00:11:45,503 What are they doing over there? 134 00:11:45,571 --> 00:11:48,199 They're filming something. They're filming midgets! 135 00:11:49,742 --> 00:11:50,868 Ray! 136 00:11:53,512 --> 00:11:58,074 So, on this scene, you're supposed to walk like a little, tiny mouse, yeah? 137 00:12:01,387 --> 00:12:03,355 Okay? Great. 138 00:12:06,559 --> 00:12:07,924 Ray, come on, let's go. 139 00:12:07,993 --> 00:12:10,826 My arse, "Let's go." They're filming midgets. 140 00:12:12,231 --> 00:12:15,462 Oh, my God! Look at that girl. 141 00:12:15,534 --> 00:12:17,058 She's gorgeous! 142 00:12:17,136 --> 00:12:18,330 Ray, we're going right now. 143 00:12:18,404 --> 00:12:19,894 Fuck off, are we! 144 00:12:19,972 --> 00:12:23,806 This is the best bit of Bruges so far. You and your buildings. 145 00:12:48,334 --> 00:12:49,494 Hello. 146 00:12:52,204 --> 00:12:54,832 Do you speak English? No. 147 00:12:56,142 --> 00:12:58,872 Yes, you do. Everybody does. 148 00:12:58,944 --> 00:13:01,572 What are you filming midgets for? 149 00:13:01,647 --> 00:13:05,014 It's a Dutch movie. It's a dream sequence. 150 00:13:06,051 --> 00:13:08,451 It's a pastiche of Nicholas Roeg's Don't Look Now. 151 00:13:08,521 --> 00:13:10,489 Not a pastiche, but a... 152 00:13:11,557 --> 00:13:15,084 A "homage" is too strong. A" nod of the head"? 153 00:13:17,496 --> 00:13:19,794 Wow, your English is very good. 154 00:13:24,436 --> 00:13:27,166 A lot of midgets tend to kill themselves. 155 00:13:29,675 --> 00:13:31,939 A disproportionate amount. 156 00:13:32,511 --> 00:13:35,503 Herv� Villechaize, off of Fantasy Island. 157 00:13:36,816 --> 00:13:39,614 I think somebody off The Time Bandits. 158 00:13:39,685 --> 00:13:42,950 I suppose they must get really sad about, like, 159 00:13:44,290 --> 00:13:46,053 being really little and that. 160 00:13:46,125 --> 00:13:48,719 People looking at them and laughing at them. 161 00:13:48,794 --> 00:13:52,059 Calling them names. You know, "shortarse." 162 00:13:53,833 --> 00:13:57,792 There's another famous midget I'm missing, but I can't remember. 163 00:13:58,971 --> 00:14:01,769 It's not the R2-D2 man. No, he's still going. 164 00:14:03,142 --> 00:14:07,772 I hope your midget doesn't kill himself. Your dream sequence will be fucked. 165 00:14:08,480 --> 00:14:10,971 He doesn't like being called a midget. He prefers "dwarf." 166 00:14:11,050 --> 00:14:13,450 Well, this is exactly my point! 167 00:14:13,519 --> 00:14:16,647 People go around calling you a midget when you want to be called a dwarf. 168 00:14:16,722 --> 00:14:19,555 Of course you're gonna blow your head off! 169 00:14:21,327 --> 00:14:24,023 My name's Ray. What's yours? Chloe. 170 00:14:26,498 --> 00:14:28,193 How did you get past the security man? 171 00:14:28,267 --> 00:14:31,600 Getting past security men, it's sort of my job. 172 00:14:31,670 --> 00:14:32,637 You're a shoplifter? 173 00:14:32,705 --> 00:14:34,764 No, not a shoplifter. 174 00:14:34,840 --> 00:14:36,808 It's a good joke, though. 175 00:14:37,810 --> 00:14:38,936 No. 176 00:14:39,712 --> 00:14:42,510 I'll tell you what I am at dinner tomorrow night. 177 00:14:58,731 --> 00:14:59,891 Fuck. 178 00:15:12,912 --> 00:15:14,709 How fucking cool. 179 00:15:25,791 --> 00:15:27,588 Mr. Blakely? 180 00:15:27,660 --> 00:15:31,357 Yes. No, Mr. Cranham. No. Yes. Mr. Blakely. Yes. 181 00:15:34,266 --> 00:15:36,131 You have a message. 182 00:15:41,407 --> 00:15:42,499 Shit! 183 00:15:43,375 --> 00:15:46,572 Number one, why aren't you in when I fucking told you to be in? 184 00:15:46,645 --> 00:15:49,773 Number two, why doesn't this hotel have phones with fucking voicemail 185 00:15:49,848 --> 00:15:52,612 and not I have to leave messages with the fucking receptionist? 186 00:15:52,685 --> 00:15:55,586 Number three, you better fucking be in tomorrow night when I fucking call again 187 00:15:55,654 --> 00:15:59,784 or there'll be fucking Hell to pay, I'm fucking telling you. Harry. 188 00:16:37,062 --> 00:16:39,530 Would you turn the fucking light off! 189 00:16:39,598 --> 00:16:41,122 Sorry, Ken. 190 00:16:41,200 --> 00:16:43,327 Keep the fucking noise down! 191 00:16:46,505 --> 00:16:48,268 Someone's in a mood. 192 00:17:02,721 --> 00:17:03,813 You'll never guess what. 193 00:17:03,889 --> 00:17:05,982 Will you shut your fucking mouth, please, and go to sleep? 194 00:17:06,058 --> 00:17:07,719 Oh, sorry. 195 00:17:12,197 --> 00:17:15,223 Except I've gotta take me contact lenses out. 196 00:17:22,341 --> 00:17:23,808 Altogether, 197 00:17:23,876 --> 00:17:25,343 I had 198 00:17:26,678 --> 00:17:29,579 five pints of beer and six bottles. 199 00:17:31,116 --> 00:17:35,382 No. Six pints of beer and seven bottles. 200 00:17:35,454 --> 00:17:38,082 And you know what? I'm not even pissed! 201 00:17:43,996 --> 00:17:46,191 You'll never guess what, Ken. 202 00:17:47,866 --> 00:17:49,993 Ken, you'll never guess what. What? 203 00:17:50,069 --> 00:17:51,195 Got a date for tomorrow night. 204 00:17:51,270 --> 00:17:52,362 I'm very happy for you. 205 00:17:52,438 --> 00:17:53,564 With a girl. 206 00:17:53,639 --> 00:17:54,901 Can you turn the light off, please? 207 00:17:55,007 --> 00:17:57,874 Only been in Bruges one day, got a date with a girl in the film business, 208 00:17:57,943 --> 00:18:00,002 the Belgian film business. 209 00:18:01,280 --> 00:18:03,805 They're doing a film about a midget. 210 00:18:22,201 --> 00:18:23,293 Miss? 211 00:18:24,136 --> 00:18:25,296 Marie? 212 00:18:28,574 --> 00:18:32,977 Sorry about the message last night. The man who left it is a bit of a... 213 00:18:34,446 --> 00:18:36,437 Well, he's a bit of a... 214 00:18:37,049 --> 00:18:38,141 Cock? 215 00:18:39,318 --> 00:18:41,343 Yes. He's a bit of a cock. 216 00:18:44,623 --> 00:18:45,851 Morning. 217 00:18:55,134 --> 00:18:57,125 Harry called last night. 218 00:18:57,769 --> 00:18:59,293 We missed him. 219 00:19:02,107 --> 00:19:04,575 Jeez, he swears a lot, doesn't he? 220 00:19:05,777 --> 00:19:08,837 We're staying in tonight. Whatever happens. 221 00:19:09,448 --> 00:19:10,642 Hmm. 222 00:19:11,984 --> 00:19:13,315 Except... 223 00:19:15,888 --> 00:19:17,185 Hmm. Hmm. 224 00:19:17,356 --> 00:19:18,948 Except "hmm" what? 225 00:19:19,024 --> 00:19:23,791 Except only one of us needs to stay in, really. 226 00:19:23,862 --> 00:19:25,090 Uh-huh. 227 00:19:26,665 --> 00:19:29,327 And which one of us would that be, now, Ray? 228 00:19:29,401 --> 00:19:30,834 I thought you didn't like Bruges. 229 00:19:30,903 --> 00:19:32,700 I don't like Bruges, it's a shithole. 230 00:19:32,771 --> 00:19:36,571 But I did already say I had a date with a Belgian lady 231 00:19:36,642 --> 00:19:40,703 in the Belgian film business, which I did already say about before. 232 00:19:45,184 --> 00:19:47,914 Just don't get into any fucking trouble. 233 00:19:47,986 --> 00:19:50,113 We're keeping a low profile. 234 00:19:50,722 --> 00:19:54,453 And this morning, and this afternoon, 235 00:19:54,526 --> 00:19:56,892 we are doing what I want to do. 236 00:19:56,962 --> 00:19:58,725 Got it? Of course. 237 00:19:59,598 --> 00:20:01,498 Which, I presume, will involve culture. 238 00:20:01,567 --> 00:20:05,298 Oh, we shall strike a balance between culture and fun. 239 00:20:05,370 --> 00:20:09,932 Somehow I believe, Ken, that the balance shall tip in the favor of culture. 240 00:20:10,943 --> 00:20:14,811 Like a big, fat, fucking retarded, fucking black girl 241 00:20:14,880 --> 00:20:17,576 on a seesaw, opposite 242 00:20:21,320 --> 00:20:22,582 a dwarf. 243 00:20:58,657 --> 00:21:01,251 Ray, did we or did we not agree 244 00:21:01,326 --> 00:21:02,816 that if I let you go on your date tonight, 245 00:21:02,894 --> 00:21:04,862 we'd do the things I wanted to do today? 246 00:21:04,930 --> 00:21:06,795 We are doing the things that you wanted to do today. 247 00:21:06,865 --> 00:21:09,425 And that we'd do them without you throwing a fucking moody, 248 00:21:09,501 --> 00:21:11,867 like some 5-year-old who's dropped all his sweets? 249 00:21:11,937 --> 00:21:13,905 I didn't agree to that. 250 00:21:14,706 --> 00:21:16,867 I'll cheer up. I'll cheer up. 251 00:21:17,276 --> 00:21:20,245 Up there, the top altar, is a phial 252 00:21:21,013 --> 00:21:24,505 brought back by a Flemish knight from the Crusades in the Holy Land. 253 00:21:24,583 --> 00:21:27,177 And that phial, do you know what it's said to contain? 254 00:21:27,252 --> 00:21:28,810 No, what's it said to contain? 255 00:21:28,887 --> 00:21:32,846 It's said to contain some drops of Jesus Christ's blood. 256 00:21:32,924 --> 00:21:36,655 Yeah, that's how this church got its name. Basilica of the Holy Blood. 257 00:21:36,728 --> 00:21:38,093 Yeah. Yeah. 258 00:21:38,163 --> 00:21:41,030 And this blood, right, though it's dried blood, 259 00:21:41,133 --> 00:21:45,194 at different times over many years, they say it turned back into liquid. 260 00:21:45,270 --> 00:21:47,932 Turned back into liquid from dried blood. 261 00:21:48,006 --> 00:21:50,133 At various times of great 262 00:21:51,743 --> 00:21:52,971 stress. 263 00:21:53,045 --> 00:21:54,342 Yeah? Yeah. 264 00:21:54,413 --> 00:21:59,510 So, yeah, I'm gonna go up in the queue and touch it, which is what you do. 265 00:21:59,584 --> 00:22:01,745 Yeah? Yeah. You coming? 266 00:22:02,788 --> 00:22:04,278 Do I have to? 267 00:22:05,824 --> 00:22:08,759 Do you have to? Of course you don't have to. 268 00:22:08,827 --> 00:22:12,695 It's Jesus' fucking blood, isn't it? Of course you don't fucking have to! 269 00:22:12,764 --> 00:22:15,289 Of course you don't fucking have to! 270 00:22:59,211 --> 00:23:01,202 You little fucking cunt. 271 00:23:34,079 --> 00:23:36,138 Murder, Father. 272 00:23:37,516 --> 00:23:38,813 Why did you murder someone, Raymond? 273 00:23:41,386 --> 00:23:43,445 For money, Father. 274 00:23:43,855 --> 00:23:45,220 For money? 275 00:23:46,358 --> 00:23:48,258 You murdered someone for money? 276 00:23:48,326 --> 00:23:49,315 Yes, Father. 277 00:23:49,428 --> 00:23:52,659 Not out of anger, not out of nothing. For money. 278 00:23:55,333 --> 00:23:57,927 Who did you murder for money, Raymond? 279 00:23:58,703 --> 00:24:00,102 You, Father. 280 00:24:02,174 --> 00:24:03,334 I'm sorry? 281 00:24:03,408 --> 00:24:06,104 I said you, Father. What, are you deaf? 282 00:24:06,545 --> 00:24:08,513 Harry Waters says hello. 283 00:24:25,564 --> 00:24:27,395 The little boy. 284 00:26:14,039 --> 00:26:16,098 I quite like this one. 285 00:26:16,174 --> 00:26:20,440 All the rest were rubbish by spastics, but this one's quite good. 286 00:26:20,512 --> 00:26:22,537 What's that all about, then? 287 00:26:23,415 --> 00:26:27,545 It's Judgment Day, you know? Oh, yeah. 288 00:26:30,589 --> 00:26:33,080 What's that then? 289 00:26:33,158 --> 00:26:36,252 Well, it's, you know, the final day on Earth. 290 00:26:36,995 --> 00:26:42,023 When mankind will be judged for all the crimes they've committed and that. 291 00:26:43,602 --> 00:26:47,038 And see who gets into Heaven and who gets into Hell and all that? 292 00:26:47,105 --> 00:26:48,163 Yeah. 293 00:26:48,239 --> 00:26:50,036 And what's the other place? 294 00:26:50,108 --> 00:26:51,336 Purgatory. 295 00:26:51,409 --> 00:26:53,673 Purgatory? 296 00:26:53,745 --> 00:26:56,839 Purgatory's kind of like the in-betweeny one. 297 00:26:56,915 --> 00:27:00,908 You weren't really shit, but you weren't all that great, either. 298 00:27:01,553 --> 00:27:03,077 Like Tottenham. 299 00:27:04,022 --> 00:27:06,490 Do you believe in all that stuff, Ken? 300 00:27:06,558 --> 00:27:08,048 About Tottenham? 301 00:27:08,126 --> 00:27:10,492 The Last Judgment and the afterlife. 302 00:27:13,465 --> 00:27:16,457 Guilt and sins and 303 00:27:17,969 --> 00:27:20,733 Hell and all that? 304 00:27:23,408 --> 00:27:24,397 Um... 305 00:27:27,812 --> 00:27:28,801 Well... 306 00:27:35,420 --> 00:27:38,480 I don't know, Ray. I don't know what I believe. 307 00:27:38,857 --> 00:27:42,315 The things you're taught as a child, they never really leave you, do they? 308 00:27:42,394 --> 00:27:44,658 So, like, I believe in trying to lead a good life. 309 00:27:44,729 --> 00:27:48,392 Like, if there's an old lady, carrying her shopping home, 310 00:27:48,466 --> 00:27:52,197 I don't try and help her carry her shopping, I don't go that far, 311 00:27:52,270 --> 00:27:56,468 but I'll certainly hold the door open for her and that, and let her go out before me. 312 00:27:56,541 --> 00:27:58,668 Yeah. And anyway, if you tried to help her carry her shopping, 313 00:27:58,743 --> 00:28:00,677 she'd probably think you were just trying to nick her shopping. 314 00:28:00,745 --> 00:28:03,578 Exactly. This is the world we live in today. 315 00:28:03,648 --> 00:28:06,981 At the same time as trying to lead a good life, 316 00:28:08,353 --> 00:28:12,687 I have to reconcile myself with the fact that, yes, I have killed people. 317 00:28:13,658 --> 00:28:17,185 Not many people. Most of them were not very nice people. 318 00:28:17,729 --> 00:28:19,890 Apart from one person. 319 00:28:19,964 --> 00:28:21,363 Who's that? 320 00:28:21,433 --> 00:28:23,867 This fellow, Danny Aliband's brother. 321 00:28:23,935 --> 00:28:27,393 He was just trying to protect his brother. Like you or I would. 322 00:28:27,472 --> 00:28:29,770 He was just a lollipop man. 323 00:28:29,841 --> 00:28:33,299 He came at me with a bottle. What are you gonna do? 324 00:28:33,378 --> 00:28:34,777 I shot him down. 325 00:28:34,846 --> 00:28:35,835 Hmm. 326 00:28:36,548 --> 00:28:40,348 In my book, though, sorry, someone comes at you with a bottle, 327 00:28:40,418 --> 00:28:42,978 that is a deadly weapon, he's gotta take the consequences. 328 00:28:43,054 --> 00:28:44,453 I know that in my heart. 329 00:28:44,522 --> 00:28:46,820 I also know that he was just trying to protect his brother, you know? 330 00:28:46,891 --> 00:28:49,257 I know. But a bottle, that can kill you. 331 00:28:49,327 --> 00:28:50,521 It's a case of it's you or him. 332 00:28:50,595 --> 00:28:52,495 If he'd come at you with his bare hands, that'd be different. 333 00:28:52,564 --> 00:28:53,588 That wouldn't have been fair. 334 00:28:53,665 --> 00:28:56,031 Well, technically, your bare hands can kill somebody, too. 335 00:28:56,101 --> 00:28:58,899 They can be deadly weapons, too. I mean, what if he knew karate, say? 336 00:28:58,970 --> 00:29:00,198 You said he was a lollipop man. 337 00:29:00,271 --> 00:29:02,102 He was a lollipop man. 338 00:29:02,173 --> 00:29:04,437 What's a lollipop man doing knowing fucking karate? 339 00:29:04,509 --> 00:29:05,533 I'm just saying. 340 00:29:05,610 --> 00:29:08,170 How old was he? About 50. 341 00:29:08,246 --> 00:29:10,680 What's a 50-year-old lollipop man doing knowing fucking karate? 342 00:29:10,749 --> 00:29:13,115 What was he, a Chinese lollipop man? 343 00:29:13,184 --> 00:29:16,278 Jesus, Ken, I'm trying to talk about... 344 00:29:24,696 --> 00:29:26,596 I know what you're trying to talk about. 345 00:29:26,664 --> 00:29:29,963 I killed a little boy. You keep bringing up fucking lollipop men! 346 00:29:30,034 --> 00:29:31,797 You didn't mean to kill a little boy. 347 00:29:31,870 --> 00:29:33,838 I know I didn't mean to. 348 00:29:35,874 --> 00:29:39,401 But because of the choices I made and the course that I put into action, 349 00:29:39,477 --> 00:29:41,741 a little boy isn't here anymore. 350 00:29:41,813 --> 00:29:44,043 And he'll never be here again. 351 00:29:48,653 --> 00:29:51,645 I mean here in the world, not here in Belgium. 352 00:29:53,291 --> 00:29:54,918 Well, he'll never be here in Belgium, either, will he? 353 00:29:54,993 --> 00:29:58,292 I mean, he might have wanted to come here when he got older. 354 00:29:58,363 --> 00:29:59,990 I don't know why. 355 00:30:01,566 --> 00:30:03,761 And that's all because of me. 356 00:30:05,837 --> 00:30:07,964 He's dead because of me. 357 00:30:08,039 --> 00:30:09,472 And I'm trying to... 358 00:30:10,208 --> 00:30:13,405 I'm trying to get me head around it, but I can't. 359 00:30:14,579 --> 00:30:17,377 I will always have killed that little boy. 360 00:30:19,317 --> 00:30:21,751 That ain't ever going away. Ever. 361 00:30:23,188 --> 00:30:24,450 Unless... 362 00:30:25,824 --> 00:30:27,416 Maybe I go away. 363 00:30:32,330 --> 00:30:34,423 Don't even think like that. 364 00:31:30,021 --> 00:31:31,511 You look good. 365 00:31:35,894 --> 00:31:37,862 What's it matter anyway? 366 00:32:03,187 --> 00:32:04,745 So, what do you do, Raymond? 367 00:32:04,822 --> 00:32:07,723 I shoot people for money. 368 00:32:10,595 --> 00:32:12,324 What kinds of people? 369 00:32:12,397 --> 00:32:15,696 Priests. Children. You know, the usual. 370 00:32:15,767 --> 00:32:17,792 Is there a lot of money to be made in that line of business? 371 00:32:17,869 --> 00:32:19,894 There is in priests. There isn't in children. 372 00:32:19,971 --> 00:32:21,233 So what is it you do, Chloe? 373 00:32:21,306 --> 00:32:24,400 I sell cocaine and heroin to Belgian film crews. 374 00:32:24,876 --> 00:32:26,070 Do you? 375 00:32:28,613 --> 00:32:30,410 Do I look like I do? 376 00:32:31,983 --> 00:32:33,575 You do, actually. 377 00:32:36,587 --> 00:32:39,488 Do I look like I shoot people? 378 00:32:40,758 --> 00:32:41,782 No. 379 00:32:43,695 --> 00:32:45,185 Just children. 380 00:32:45,730 --> 00:32:46,992 Mmm-hmm. 381 00:32:52,770 --> 00:32:56,137 I saw your midget today. Little prick didn't even say hello. 382 00:32:56,207 --> 00:32:58,072 Well, he's on a lot of ketamine. 383 00:32:58,142 --> 00:32:59,575 What's that? 384 00:33:01,279 --> 00:33:02,678 Horse tranquilizer. 385 00:33:02,747 --> 00:33:04,339 A horse tranquilizer? 386 00:33:04,415 --> 00:33:06,883 Where'd he get that? I sold it to him. 387 00:33:06,951 --> 00:33:10,045 You can't sell horse tranquilizers to a midget! 388 00:33:13,257 --> 00:33:15,589 This movie, I think it's gonna be a very good one. 389 00:33:15,660 --> 00:33:18,060 There's never been a classic movie made in Bruges until now. 390 00:33:18,129 --> 00:33:19,756 Of course there hasn't, it's a shithole. 391 00:33:19,831 --> 00:33:21,093 Bruges is my hometown, Ray. 392 00:33:21,165 --> 00:33:22,359 Well, it's still a shithole. 393 00:33:22,433 --> 00:33:23,457 It's not a shithole. 394 00:33:23,534 --> 00:33:26,059 What? Even midgets have to take drugs to stick it. 395 00:33:26,137 --> 00:33:27,399 Okay. 396 00:33:28,940 --> 00:33:33,070 So, you've insulted my hometown. 397 00:33:33,144 --> 00:33:35,544 You're doing very well, Raymond. 398 00:33:35,613 --> 00:33:38,047 Why don't you tell me some Belgian jokes while you're at it? 399 00:33:38,116 --> 00:33:39,708 I don't know any Belgian jokes. 400 00:33:39,784 --> 00:33:43,083 And if I did, I think I'd have the good sense not to... 401 00:33:43,154 --> 00:33:47,648 Hey, hang on. Is Belgium where there were all those child abuse murders lately? 402 00:33:47,725 --> 00:33:49,955 Then I do know a Belgian joke. 403 00:33:52,330 --> 00:33:54,355 What's Belgium famous for? 404 00:33:54,799 --> 00:33:56,232 Chocolates and child abuse. 405 00:33:56,300 --> 00:33:59,895 And they only invented the chocolates to get to the kids. 406 00:34:01,039 --> 00:34:02,267 What? 407 00:34:02,874 --> 00:34:06,173 One of the girls they murdered was a friend of mine. 408 00:34:15,920 --> 00:34:17,581 I'm sorry, Chloe. 409 00:34:27,098 --> 00:34:30,158 One of the girls they murdered wasn't a friend of mine. 410 00:34:30,234 --> 00:34:32,964 I just wanted to make you feel bad. 411 00:34:33,037 --> 00:34:35,369 And it worked. Quite well. 412 00:34:54,992 --> 00:34:56,789 Fucking unbelievable. 413 00:35:10,074 --> 00:35:11,837 What's fucking unbelievable? 414 00:35:11,909 --> 00:35:13,774 Are you talking to me? 415 00:35:15,379 --> 00:35:18,576 He pauses, even though he should just hit the cunt. 416 00:35:18,649 --> 00:35:20,014 And he repeats. 417 00:35:20,084 --> 00:35:24,487 Yes, I am talking to you. What's fucking unbelievable? 418 00:35:24,555 --> 00:35:26,887 Well, I'll tell you what's fucking unbelievable, shall I? 419 00:35:26,958 --> 00:35:29,620 Blowing cigarette smoke straight into myself and my girlfriend's face. 420 00:35:29,694 --> 00:35:30,922 That's fucking unbelievable! 421 00:35:30,995 --> 00:35:34,158 This is the smoking section. I don't care if it's the smoking section. 422 00:35:34,232 --> 00:35:36,598 All right? She directed it right in my face, man. 423 00:35:36,667 --> 00:35:39,602 I don't wanna die just because of your fucking arrogance. Uh-huh. 424 00:35:39,670 --> 00:35:42,639 Isn't that what the Vietnamese used to say? 425 00:35:42,707 --> 00:35:45,904 Vietnamese? What are you talking about, the Vietnamese? 426 00:35:45,977 --> 00:35:47,706 That statement makes no fucking sense at all. 427 00:35:47,778 --> 00:35:49,643 Yes it does. The Vietnamese! 428 00:35:49,714 --> 00:35:52,376 Well, saying it over and over ain't gonna make any more sense out of it. 429 00:35:52,450 --> 00:35:55,317 How does the Vietnamese have any relevance whatsoever 430 00:35:55,386 --> 00:35:57,911 to myself and my girlfriend having to breathe 431 00:35:57,989 --> 00:35:59,650 your friend's cigarette smoke? 432 00:35:59,724 --> 00:36:01,783 Tell me how saying... 433 00:36:02,360 --> 00:36:05,454 That's for John Lennon, you Yankee fucking cunt! 434 00:36:05,930 --> 00:36:08,228 A bottle? No, don't bother. 435 00:36:22,547 --> 00:36:23,741 We're leaving. 436 00:36:23,915 --> 00:36:27,214 I don't hit women! I would never hit a woman, Chloe! 437 00:36:28,152 --> 00:36:30,177 I'd hit a woman who was trying to hit me with a bottle! 438 00:36:30,254 --> 00:36:32,984 That's different. That's self-defense, isn't it? 439 00:36:33,057 --> 00:36:35,457 Or a woman who could do karate. 440 00:36:35,526 --> 00:36:39,223 I'd never hit a woman generally, Chloe. Don't think that. 441 00:36:39,297 --> 00:36:41,026 God, you're pretty. 442 00:36:43,000 --> 00:36:44,467 I have to make a call. 443 00:36:44,535 --> 00:36:45,559 Oh, no. 444 00:36:46,204 --> 00:36:50,732 You've gone off me, now, haven't you? Just because I hit that fucking cow. 445 00:37:15,299 --> 00:37:18,132 Hello? - Where the fuck were you yesterday? 446 00:37:18,636 --> 00:37:21,833 We just popped out for some dinner, Harry. We only popped out for half an hour. 447 00:37:21,906 --> 00:37:23,396 Yeah? What'd you have? 448 00:37:23,474 --> 00:37:25,271 For dinner? Yeah. 449 00:37:25,343 --> 00:37:26,503 Pizza, at Pizza Hut. 450 00:37:26,577 --> 00:37:27,635 Was it nice? 451 00:37:27,712 --> 00:37:29,612 Yeah, it was all right. I don't know. It was Pizza Hut. 452 00:37:29,680 --> 00:37:31,170 The same as in England. 453 00:37:31,249 --> 00:37:34,980 Well, that's globalization, isn't it? Is Ray there with you? 454 00:37:35,686 --> 00:37:37,620 He's in the toilet. 455 00:37:37,688 --> 00:37:39,883 Can he hear? No. 456 00:37:39,957 --> 00:37:41,652 What's he doing? 457 00:37:41,726 --> 00:37:44,889 What do you mean? Is he doing a wee or a poo? 458 00:37:44,962 --> 00:37:46,589 I don't know, Harry, the door's closed. 459 00:37:46,664 --> 00:37:50,896 Send him out on an errand for half an hour, but don't make it sound suspicious. 460 00:37:55,940 --> 00:37:59,569 Ray? Why don't you go out down to the pub for half an hour? 461 00:38:02,246 --> 00:38:05,079 Yeah, yeah, I know I said you couldn't, 462 00:38:05,149 --> 00:38:06,878 but might as well enjoy ourselves, eh? 463 00:38:07,918 --> 00:38:12,116 No, I don't know if they've got bowling anywhere. Could have a look. 464 00:38:13,257 --> 00:38:14,747 Yeah, see you. 465 00:38:25,903 --> 00:38:27,131 Yeah. He's gone. 466 00:38:27,204 --> 00:38:29,468 What'd you say to him? 467 00:38:29,540 --> 00:38:31,974 I said, "Why don't you go have a drink, you say you've been cooped up?" 468 00:38:32,043 --> 00:38:34,102 What did he say? Said, yeah, he would. 469 00:38:34,178 --> 00:38:36,703 And he might go have a look to see if there's a bowling alley around. 470 00:38:36,781 --> 00:38:38,408 Was he just having a wee? 471 00:38:38,482 --> 00:38:40,313 Yeah, I think so. I assume so. 472 00:38:40,384 --> 00:38:41,442 Sure he didn't mind? 473 00:38:41,519 --> 00:38:43,077 No, he was glad to get out. 474 00:38:43,154 --> 00:38:44,280 He's definitely gone? 475 00:38:44,355 --> 00:38:45,788 Yeah, yeah, he slammed the door. 476 00:38:45,856 --> 00:38:49,121 That don't mean he's gone. Go check outside the door. 477 00:39:05,976 --> 00:39:07,807 Harry, he's definitely gone. 478 00:39:07,878 --> 00:39:10,073 You realize there are no bowling alleys in Bruges? 479 00:39:10,147 --> 00:39:12,638 I realize that, Harry. The boy wanted to have a look anyway. 480 00:39:12,717 --> 00:39:15,083 What are they gonna have, a medieval fucking bowling alley? 481 00:39:15,152 --> 00:39:17,450 As I say, I think he was just glad to get out and about. 482 00:39:17,521 --> 00:39:20,513 So, is he having a nice time, seeing all the canals and that? 483 00:39:20,591 --> 00:39:22,752 I had a lovely time when I was there. 484 00:39:22,827 --> 00:39:25,352 All the canals and the old buildings and that. 485 00:39:25,429 --> 00:39:26,521 When were you here? 486 00:39:26,597 --> 00:39:30,431 When I was seven. Last happy holiday I fucking had. 487 00:39:30,935 --> 00:39:33,563 Have you been on a canal trip, yet? - Yeah. 488 00:39:33,637 --> 00:39:35,832 Have you been down, like, all the old cobbled streets and that? 489 00:39:35,906 --> 00:39:36,964 Yeah. 490 00:39:37,041 --> 00:39:39,236 It's like a fairytale, isn't it, that place? - Yeah. 491 00:39:39,310 --> 00:39:41,244 With the churches and that. They're Gothic. - Yeah. 492 00:39:41,312 --> 00:39:42,870 Is it Gothic? Yeah. 493 00:39:42,947 --> 00:39:45,507 So he's having a really nice time? 494 00:39:45,583 --> 00:39:48,416 Well, I'm having a really nice time. 495 00:39:48,486 --> 00:39:51,250 I'm not sure if it's really his cup of tea. 496 00:39:53,991 --> 00:39:55,117 What? 497 00:39:55,626 --> 00:39:57,617 You know, I'm not sure if it's really his thing. 498 00:39:57,695 --> 00:39:59,322 What do you mean, "It's not really his thing"? 499 00:39:59,397 --> 00:40:01,524 What's that supposed to mean, "It's not really his thing"? 500 00:40:01,599 --> 00:40:02,930 What the fuck is that supposed to mean? 501 00:40:03,000 --> 00:40:04,024 Nothing, Harry. 502 00:40:04,101 --> 00:40:06,194 It's a fairytale fucking town, isn't it? 503 00:40:06,270 --> 00:40:09,034 How can a fairytale town not be somebody's fucking thing? 504 00:40:09,106 --> 00:40:12,234 How can all those canals and bridges and cobbled streets and those churches, 505 00:40:12,309 --> 00:40:14,573 all that beautiful fucking fairytale stuff, 506 00:40:14,645 --> 00:40:16,545 how can that not be somebody's fucking thing, eh? 507 00:40:16,614 --> 00:40:17,945 What I think I meant to say was... 508 00:40:18,015 --> 00:40:19,812 Is the swan still there? Yeah, the swan's... 509 00:40:19,884 --> 00:40:23,012 How can fucking swans not fucking be somebody's fucking thing, eh? 510 00:40:23,087 --> 00:40:24,213 How can that be? 511 00:40:24,288 --> 00:40:25,414 What I think I meant to say was, 512 00:40:25,489 --> 00:40:28,652 when he first arrived, he wasn't quite sure about it. 513 00:40:28,726 --> 00:40:32,719 You know, there's that big, dual carriageway when you get off the train? 514 00:40:32,797 --> 00:40:35,061 It mightn't have been here when you were here last, Harry. 515 00:40:35,132 --> 00:40:38,101 Well, as soon as he got into, like, the old town proper, 516 00:40:38,169 --> 00:40:42,037 and he saw the canals and the bridges and, you know, the swans and that, 517 00:40:42,106 --> 00:40:44,040 well, he just fucking loved it then. 518 00:40:44,108 --> 00:40:47,635 Couldn't get enough of it, the medieval part of town. 519 00:40:47,711 --> 00:40:52,341 It was just that initial, dual carriageway thing sort of put him off for a second. 520 00:40:52,416 --> 00:40:54,111 Don't know if I remember a dual carriageway. 521 00:40:54,185 --> 00:40:55,516 Must be recent. 522 00:40:55,586 --> 00:40:56,951 Hasn't spoilt it, has it? 523 00:40:57,021 --> 00:41:00,286 No, no, no, it's just that initial thing. 524 00:41:02,760 --> 00:41:04,455 And you know what? 525 00:41:05,696 --> 00:41:07,823 As we were walking through the streets, 526 00:41:07,898 --> 00:41:13,063 there was this sort of freezing fog hanging over everything, 527 00:41:13,504 --> 00:41:17,304 and it made it look almost like a fairytale or something. 528 00:41:17,374 --> 00:41:18,898 And he turned to me, do you know what he said? 529 00:41:18,976 --> 00:41:20,534 What'd he say? 530 00:41:20,611 --> 00:41:25,639 He said, "Ken, I know I'm awake, but I feel like I'm in a dream." 531 00:41:25,716 --> 00:41:28,082 Yeah? He said that? 532 00:41:28,152 --> 00:41:29,176 Yeah. 533 00:41:29,253 --> 00:41:31,813 Meaning, like, in a good dream? 534 00:41:31,889 --> 00:41:34,756 Yeah. Of course, like in a good dream. 535 00:41:34,825 --> 00:41:38,226 Oh, good. I'm glad he likes it there. 536 00:41:38,295 --> 00:41:40,263 I'm glad we were able to give him something. 537 00:41:40,331 --> 00:41:44,165 Something good and happy. Because he wasn't a bad kid, was he? 538 00:41:45,603 --> 00:41:46,695 Huh? 539 00:41:46,971 --> 00:41:49,337 He wasn't a bad kid, was he? 540 00:41:50,441 --> 00:41:53,467 Listen, take down this address. Raamstraat 17. 541 00:41:53,544 --> 00:41:56,604 That's "Raam," like "Ram," but with an extra "a." 542 00:41:57,581 --> 00:41:58,673 Raamstraat 17. 543 00:41:58,749 --> 00:42:00,341 You got that? 544 00:42:00,718 --> 00:42:02,151 Yes, Raamstraat 17. 545 00:42:02,219 --> 00:42:06,451 Good. There'll be a man there tomorrow morning at 9:00, his name's Yuri. 546 00:42:06,524 --> 00:42:08,219 Yuri. He'll give you the gun. 547 00:42:08,292 --> 00:42:10,192 Ring me on the public phone at Jimmy Driscoll's 548 00:42:10,261 --> 00:42:13,094 about 3:00 or 4:00 tomorrow, after it's done. 549 00:42:14,064 --> 00:42:15,725 After what's done? 550 00:42:16,433 --> 00:42:18,196 Are you being thick? 551 00:42:19,904 --> 00:42:21,599 No. Listen, I like Ray. 552 00:42:21,672 --> 00:42:24,072 He was a good bloke, but when it all comes down to it, you know, 553 00:42:24,141 --> 00:42:27,235 he blew the head off a little fucking kid. And you brought him in, Ken. 554 00:42:27,311 --> 00:42:30,769 So if the buck don't stop with him, where does it stop? 555 00:42:36,287 --> 00:42:37,345 Ken? 556 00:42:38,522 --> 00:42:40,888 If the buck don't stop with him, where does it stop? 557 00:42:40,958 --> 00:42:42,949 It stops with me, Harry. That's an easy one. 558 00:42:43,027 --> 00:42:45,154 Look, don't get shirty, Ken. 559 00:42:46,063 --> 00:42:51,000 Listen, I'm just glad that I was able to do something for the boy before he went. 560 00:42:51,068 --> 00:42:52,695 Do what for the boy? 561 00:42:52,770 --> 00:42:55,204 You know, have him get to see Bruges. 562 00:42:56,040 --> 00:42:59,203 I'd like to go to see Bruges again before I die. 563 00:42:59,977 --> 00:43:03,504 What was it he said again about... Yeah, "It's like a dream." 564 00:43:05,282 --> 00:43:08,547 "I know I'm awake, but I feel like I'm in a dream." 565 00:43:11,021 --> 00:43:12,113 Yeah. 566 00:43:13,991 --> 00:43:16,289 Give me a call when he's dead. 567 00:43:40,384 --> 00:43:43,785 That's my fucking girlfriend, you asshole. 568 00:43:43,854 --> 00:43:45,082 Eirik, what are you doing? 569 00:43:45,155 --> 00:43:46,918 Where are you from, fucker? 570 00:43:46,991 --> 00:43:48,458 Ireland, originally. 571 00:43:49,259 --> 00:43:51,523 And you think it's okay to come over to Belgium 572 00:43:51,595 --> 00:43:53,358 and fuck another man's girl? 573 00:43:53,430 --> 00:43:55,261 Look, I didn't know she had a boyfriend, all right? 574 00:43:55,332 --> 00:43:58,301 And I haven't fucked her, anyway. Ask her. I'd only put me hand on it. 575 00:43:58,369 --> 00:44:00,337 Eirik, put the gun down! 576 00:44:01,538 --> 00:44:03,972 Get down on your knees and open your mouth. 577 00:44:04,041 --> 00:44:05,599 Don't start being silly. 578 00:44:05,676 --> 00:44:07,439 Get down on your... 579 00:44:08,345 --> 00:44:11,940 Exactly at what point was it that all skinheads suddenly became poofs? 580 00:44:12,016 --> 00:44:13,176 Used to be, you were a skinhead, 581 00:44:13,250 --> 00:44:15,514 you just went around beating up Pakistani 12-year-olds. 582 00:44:15,586 --> 00:44:18,885 Now it seems a prerequisite to be a fucking bum-boy! 583 00:44:20,424 --> 00:44:21,618 That's not gonna help you, man. 584 00:44:21,692 --> 00:44:24,456 Ray, there's only blanks in that gun. 585 00:44:31,035 --> 00:44:32,832 Eirik, don't! 586 00:44:32,903 --> 00:44:34,200 Now who's the fucking bum-boy? 587 00:44:34,271 --> 00:44:36,501 You, you fucking bum-boy! 588 00:44:38,676 --> 00:44:40,507 Chloe, what exactly is going on here? 589 00:44:40,577 --> 00:44:42,738 I can't see! I can't see! 590 00:44:42,813 --> 00:44:47,216 Of course you can't fucking see! I just shot a blank in your fucking eyes! 591 00:44:47,284 --> 00:44:52,221 Is this fella your boyfriend? No. I mean, he used to be. 592 00:44:52,289 --> 00:44:53,449 Well, what's he doing here? 593 00:44:53,524 --> 00:44:56,960 We... We rob tourists, sometimes. 594 00:44:57,027 --> 00:44:59,962 I fucking knew it was too good to be true! 595 00:45:00,330 --> 00:45:02,093 I knew you'd have never shagged me, normally. 596 00:45:02,166 --> 00:45:04,396 No! That's not true, I... 597 00:45:04,468 --> 00:45:07,835 I called it off tonight. I told him not to come tonight. 598 00:45:07,905 --> 00:45:09,031 Why did you come tonight? 599 00:45:09,106 --> 00:45:10,801 Chloe, I can't see, I swear it! 600 00:45:10,874 --> 00:45:13,365 Stop whingeing like a big gay baby. 601 00:45:13,444 --> 00:45:15,002 I haven't had a shag in months! 602 00:45:15,079 --> 00:45:20,073 I can't see out of this eye, Chloe! I have to go to the hospital! 603 00:45:20,150 --> 00:45:21,879 I'll drive you. 604 00:45:21,952 --> 00:45:23,715 Great! Now the whole night's ruined! 605 00:45:23,787 --> 00:45:25,049 No! 606 00:45:25,122 --> 00:45:29,081 You can stay if you want. I just don't know how long I'll be. 607 00:45:29,159 --> 00:45:32,026 I just knew someone like you would never like someone like me. 608 00:45:32,096 --> 00:45:34,860 I just knew. What do you mean, someone like me? 609 00:45:34,932 --> 00:45:36,900 You know, someone nice. 610 00:45:44,274 --> 00:45:46,765 Call me. Please. 611 00:45:52,049 --> 00:45:53,311 Chloe! 612 00:46:33,290 --> 00:46:34,279 Cha-ching! 613 00:47:04,087 --> 00:47:05,554 Have you got some sort of problem? 614 00:47:05,622 --> 00:47:07,590 No, no problem. 615 00:47:07,658 --> 00:47:10,388 Four beers in 20 minutes. No problem. 616 00:47:12,329 --> 00:47:13,591 Fuck off. 617 00:47:21,705 --> 00:47:23,832 Beer and a red wine. 618 00:47:23,907 --> 00:47:25,374 I'll be back. 619 00:47:27,945 --> 00:47:29,742 How's the movie going? 620 00:47:29,813 --> 00:47:33,977 It's a jumped-up Eurotrash piece of rip-off fucking bullshit. 621 00:47:34,051 --> 00:47:35,985 Like, in a bad way? 622 00:47:39,489 --> 00:47:41,184 Your girlfriend's very pretty. 623 00:47:41,258 --> 00:47:45,058 She ain't my girlfriend. She's a prostitute I just picked up. 624 00:47:47,130 --> 00:47:49,621 Didn't know there were any prostitutes in Bruges. 625 00:47:49,700 --> 00:47:52,100 You just have to look in the right places. 626 00:47:52,169 --> 00:47:53,830 Brothels are good. 627 00:47:55,372 --> 00:47:58,364 Well, you've picked up a very pretty prostitute. 628 00:47:58,442 --> 00:47:59,807 Thank you. 629 00:48:04,281 --> 00:48:06,044 You from the States? 630 00:48:06,884 --> 00:48:08,010 Yeah. 631 00:48:08,385 --> 00:48:09,852 But don't hold it against me. 632 00:48:09,920 --> 00:48:11,285 I'll try not to. 633 00:48:12,789 --> 00:48:15,849 Just try not to say anything too loud or crass. 634 00:48:33,577 --> 00:48:35,943 Hey-ho. Drowning your sorrows, huh? 635 00:48:36,013 --> 00:48:39,744 What sorrows? - You know, being a sad, old, ugly little man. 636 00:48:39,816 --> 00:48:41,010 One gay beer, please. 637 00:48:41,084 --> 00:48:42,210 How'd your date go? 638 00:48:42,286 --> 00:48:44,516 My date involved two instances of extreme violence. 639 00:48:44,588 --> 00:48:46,613 One instance of her hand on my cock and my finger up her thing, 640 00:48:46,690 --> 00:48:49,591 which lasted all too briefly. Isn't that always the way? 641 00:48:49,660 --> 00:48:53,061 One instance of me stealing five grams of her very-high-quality cocaine, 642 00:48:53,130 --> 00:48:55,291 and one instance of me blinding a poofy little skinhead. 643 00:48:55,365 --> 00:48:58,562 So, all in all, my evening pretty much balanced out fine. 644 00:48:58,635 --> 00:49:00,728 You got five grams of coke? 645 00:49:01,505 --> 00:49:03,200 I've got four grams on me and one gram in me, 646 00:49:03,273 --> 00:49:04,570 which is why me heart is going like the clappers, 647 00:49:04,641 --> 00:49:05,869 as if I'm about to have a heart attack. 648 00:49:05,943 --> 00:49:08,138 So if I collapse any minute now, please remember to tell the doctors 649 00:49:08,211 --> 00:49:09,838 that it might have something to do with the coke. 650 00:49:09,913 --> 00:49:11,346 Give us a gram, then. 651 00:49:11,415 --> 00:49:13,383 I thought you were laying off, because it makes you depressed? 652 00:49:13,450 --> 00:49:16,851 You know what? Right now, I don't really give a fuck. 653 00:49:45,048 --> 00:49:48,176 Why didn't you wave hello to me today when I waved hello to you today? 654 00:49:48,251 --> 00:49:50,811 I was on a very strong horse tranquilizer today. 655 00:49:50,887 --> 00:49:55,790 I wasn't waving hello to anybody, except maybe to a horse. 656 00:49:56,259 --> 00:49:58,693 Huh? What are you talking about? 657 00:49:58,762 --> 00:50:00,821 Just horseshit. 658 00:50:01,832 --> 00:50:03,561 You from America? 659 00:50:03,633 --> 00:50:06,193 Yeah. But don't hold it against me. 660 00:50:06,269 --> 00:50:09,204 Well, that's for me to decide, isn't it? 661 00:50:09,272 --> 00:50:10,705 Are you from America, too? 662 00:50:10,774 --> 00:50:12,298 No, I'm from Amsterdam. 663 00:50:12,376 --> 00:50:13,775 Amsterdam. 664 00:50:13,844 --> 00:50:16,677 Amsterdam is just a load of bloody prostitutes, isn't it? 665 00:50:16,747 --> 00:50:18,738 Yes. That's why I came to Bruges. 666 00:50:18,815 --> 00:50:22,080 I thought I'd get a better price for my pussy here. 667 00:50:23,854 --> 00:50:24,843 Huh? 668 00:50:26,456 --> 00:50:28,117 You two are weird. 669 00:50:30,227 --> 00:50:32,354 Would you like some cocaine? 670 00:50:34,898 --> 00:50:37,696 I've also got some acid and some ecstasy. 671 00:50:48,545 --> 00:50:51,036 Herv� Villechaize, I know, did. 672 00:50:51,114 --> 00:50:53,878 The dwarf off, I think, The Time Bandits, did. 673 00:50:55,118 --> 00:50:56,779 Lots of midgets... 674 00:50:57,354 --> 00:50:59,879 Dwarves, top themselves. 675 00:51:00,323 --> 00:51:02,086 Hmm. Shitloads. 676 00:51:04,928 --> 00:51:06,293 Would you ever think about it? 677 00:51:06,730 --> 00:51:07,719 Huh? 678 00:51:08,065 --> 00:51:11,432 Would you ever think about killing yourself because you're a midget? 679 00:51:11,501 --> 00:51:14,561 Fuck, man! What kind of question is that? 680 00:51:14,638 --> 00:51:16,196 We're just chatting, aren't we? 681 00:51:22,913 --> 00:51:26,007 See, Ken, this is the kind of hotel Harry should have put us in. 682 00:51:26,083 --> 00:51:28,517 A five-star, with prostitutes in. 683 00:51:29,186 --> 00:51:33,782 You know, sometimes, I think Harry doesn't even give a shit about us at all. 684 00:51:35,258 --> 00:51:37,226 Has he still not called? 685 00:51:39,029 --> 00:51:40,656 No. Still hasn't called. 686 00:51:40,730 --> 00:51:42,322 No news is good news, eh? 687 00:51:51,708 --> 00:51:52,697 Hmm. 688 00:51:53,910 --> 00:51:55,241 Who's she? 689 00:51:57,114 --> 00:51:59,241 There's gonna be a war, man. 690 00:52:00,117 --> 00:52:01,448 I can see it. 691 00:52:01,518 --> 00:52:05,511 There's gonna be a war between the blacks and between the whites. 692 00:52:05,589 --> 00:52:08,057 You ain't even gonna need a uniform no more. 693 00:52:08,125 --> 00:52:10,787 This ain't gonna be a war where you pick your side. 694 00:52:10,861 --> 00:52:12,294 Your side's already picked for you. 695 00:52:12,362 --> 00:52:15,388 And I know whose side I'm fighting on. I'm fighting with the blacks. 696 00:52:15,465 --> 00:52:17,126 The whites are gonna get their heads kicked in! 697 00:52:17,200 --> 00:52:19,430 You don't decide this shit, man. 698 00:52:19,503 --> 00:52:21,403 Well, who are the half-castes gonna fight with? 699 00:52:21,471 --> 00:52:24,133 The blacks, man. That's obvious. 700 00:52:24,207 --> 00:52:26,641 But what about the Pakistanis? 701 00:52:27,711 --> 00:52:30,339 The blacks. What about... 702 00:52:31,348 --> 00:52:32,872 Think of a hard one. 703 00:52:33,850 --> 00:52:35,909 What about the Vietnamese? 704 00:52:35,986 --> 00:52:37,453 The blacks! 705 00:52:37,521 --> 00:52:42,083 Well, I'm definitely fighting with the blacks if they've got the Vietnamese. 706 00:52:46,196 --> 00:52:47,595 So, hang on. 707 00:52:48,498 --> 00:52:50,261 Would all of the white midgets in the world be fighting 708 00:52:50,333 --> 00:52:51,766 against all the black midgets in the world? 709 00:52:51,835 --> 00:52:53,598 Yeah. 710 00:52:54,304 --> 00:52:56,431 That would make a good film! 711 00:52:57,307 --> 00:53:02,040 You don't know how much shit I've had to take off of black midgets, man. 712 00:53:02,579 --> 00:53:03,876 That's... 713 00:53:05,482 --> 00:53:07,211 Undeniably true. 714 00:53:07,284 --> 00:53:08,751 See, Jimmy, 715 00:53:10,253 --> 00:53:11,914 my wife was black. 716 00:53:13,523 --> 00:53:15,548 And I loved her very much. 717 00:53:16,660 --> 00:53:21,654 And in 1976, she was murdered by a white man. 718 00:53:23,366 --> 00:53:27,530 So, where the fuck am I supposed to stand in all this blood and carnage? 719 00:53:29,139 --> 00:53:31,471 Did they get the guy who did it? 720 00:53:31,908 --> 00:53:33,000 A friend of mine got him. 721 00:53:33,076 --> 00:53:35,101 Harry Waters got him. 722 00:53:36,680 --> 00:53:41,515 So tell me, Jim, whose side do I fight on in this wonderful war? 723 00:53:44,588 --> 00:53:47,648 I think you need to weigh up all your options 724 00:53:48,758 --> 00:53:51,283 and let your conscience decide, Ken. 725 00:54:00,537 --> 00:54:04,633 Two manky hookers and a racist dwarf. 726 00:54:05,175 --> 00:54:06,335 I think I'm heading home. 727 00:54:06,409 --> 00:54:08,843 Yeah. I think I'll come with you. 728 00:54:10,680 --> 00:54:13,672 What's... Back off, shorty! 729 00:54:13,750 --> 00:54:15,650 You don't know karate. 730 00:54:15,719 --> 00:54:16,708 Don't say you didn't have it coming. 731 00:54:16,786 --> 00:54:18,583 Don't say you didn't have it coming. 732 00:54:18,888 --> 00:54:20,219 Shortarse! 733 00:55:47,243 --> 00:55:48,437 Meeting Yuri. 734 00:55:48,511 --> 00:55:49,603 Yes, I'm Yuri. 735 00:56:19,242 --> 00:56:21,972 Mr. Waters said that might be necessary. 736 00:56:25,215 --> 00:56:28,673 There are a lot of alcoves in the Koningin Astrid Park. 737 00:56:29,586 --> 00:56:31,781 You use this word, "alcoves"? 738 00:56:32,589 --> 00:56:34,819 "Alcoves"? Yes. Sometimes. 739 00:56:34,891 --> 00:56:39,055 There are not many people around in these alcoves in Christmastime. 740 00:56:39,596 --> 00:56:42,929 If I were to murder a man, I would murder him here. 741 00:56:45,702 --> 00:56:48,637 Are you sure this is the right word, "alcoves"? 742 00:56:48,705 --> 00:56:52,368 "Alcoves," yes. It's kind of like "nooks and crannies." 743 00:56:52,442 --> 00:56:56,538 "Nooks and crannies," yes. Perhaps this would be more accurate. 744 00:56:56,613 --> 00:57:00,014 "Nooks and crannies," rather than "alcoves." Yeah. 745 00:57:06,356 --> 00:57:10,793 You are going to do it, aren't you? Mr. Waters will be very disappointed... 746 00:57:10,860 --> 00:57:13,454 Of course I'm going to fucking do it. 747 00:57:14,998 --> 00:57:16,556 It's what I do. 748 00:57:22,839 --> 00:57:26,104 Your friend was behaving rather oddly this morning. 749 00:57:33,583 --> 00:57:35,107 Oddly? How? 750 00:57:35,185 --> 00:57:39,315 Well, he asked me about the baby, and if I wanted a boy or a girl. 751 00:57:40,156 --> 00:57:43,557 I said I didn't mind as long as it's healthy, of course. 752 00:57:43,626 --> 00:57:47,960 But then he gave me 200 euros to give to the baby. 753 00:57:49,466 --> 00:57:54,369 I refused, obviously, but he was quite insistent. 754 00:57:56,206 --> 00:57:59,266 Would you give it back to him when you see him? 755 00:58:00,009 --> 00:58:04,036 I don't want to appear ungrateful, but it seemed like all the money he had. 756 00:58:04,113 --> 00:58:08,106 Do you know where he is now? - He said he was going to the park. 757 00:59:07,710 --> 00:59:09,075 Sorry, Ray. 758 00:59:10,980 --> 00:59:12,345 I'm sorry. 759 00:59:43,046 --> 00:59:44,240 Ray, don't! 760 00:59:44,314 --> 00:59:46,908 Fucking hell! Where the fuck did you come from? 761 00:59:46,983 --> 00:59:49,975 I was behind the thing. What the fuck are you doing, Ray? 762 00:59:50,053 --> 00:59:51,543 What the fuck are you doing? 763 00:59:51,621 --> 00:59:52,679 Nothing. 764 00:59:54,891 --> 00:59:56,290 Oh, my God! 765 00:59:58,328 --> 01:00:00,888 You were gonna kill me. No, I wasn't. 766 01:00:01,397 --> 01:00:03,558 You were gonna kill yourself! 767 01:00:06,302 --> 01:00:07,633 I'm allowed to. 768 01:00:07,704 --> 01:00:08,728 No, you're not! 769 01:00:08,805 --> 01:00:09,931 What? 770 01:00:10,506 --> 01:00:13,441 I'm not allowed to and you are? How's that fair? 771 01:00:20,583 --> 01:00:23,780 Can we go somewhere and talk about this, please? 772 01:00:26,990 --> 01:00:29,185 I wasn't gonna go through with it, Ray. 773 01:00:29,258 --> 01:00:33,319 You fucking looked like you were gonna go fucking through with it. 774 01:00:35,365 --> 01:00:37,060 Where'd you get that gun? 775 01:00:37,133 --> 01:00:38,725 A friend of Harry's. 776 01:00:38,801 --> 01:00:40,132 Fuck, man. 777 01:00:42,772 --> 01:00:44,262 Let me see it. 778 01:00:48,277 --> 01:00:49,767 Silencer, too. 779 01:00:52,315 --> 01:00:53,407 Nice. 780 01:00:58,988 --> 01:01:01,286 Mine's a bloody girl's gun. 781 01:01:10,433 --> 01:01:12,924 I'm keeping it. Pardon me? 782 01:01:15,204 --> 01:01:17,468 Give me me gun back. You're not getting it back. 783 01:01:17,540 --> 01:01:18,666 You're a suicide case. 784 01:01:18,741 --> 01:01:21,471 And you were trying to shoot me in the fucking head. 785 01:01:21,544 --> 01:01:23,102 You're not getting that gun back. 786 01:01:23,179 --> 01:01:26,012 A great day this has turned out to be. 787 01:01:26,082 --> 01:01:29,051 I'm suicidal, me mate tries to kill me, 788 01:01:29,152 --> 01:01:32,747 me gun gets nicked and we're still in fucking Bruges. 789 01:01:34,057 --> 01:01:38,357 Listen, I'm gonna give you some money and put you on a train somewhere. 790 01:01:38,428 --> 01:01:39,793 Back to England? 791 01:01:39,862 --> 01:01:42,888 You can't go back to England, Ray. You'd be a dead man! 792 01:01:42,965 --> 01:01:45,024 I want to be a dead man. 793 01:01:45,101 --> 01:01:46,762 Have you been missing something? 794 01:01:48,471 --> 01:01:50,769 You don't want to be a dead man, Ray. 795 01:01:53,609 --> 01:01:55,474 I killed a little boy! 796 01:02:09,559 --> 01:02:11,789 Then save the next little boy. 797 01:02:13,262 --> 01:02:15,287 Just go away somewhere, 798 01:02:16,032 --> 01:02:19,468 get out of this business and try to do something good. 799 01:02:20,570 --> 01:02:23,061 You're not gonna help anybody dead. 800 01:02:23,639 --> 01:02:26,233 You're not gonna bring that boy back. 801 01:02:28,344 --> 01:02:30,676 But you might save the next one. 802 01:02:32,181 --> 01:02:34,411 What am I gonna be, a doctor? 803 01:02:35,118 --> 01:02:36,676 You need exams. 804 01:02:37,487 --> 01:02:40,115 Do anything, Ray. Do anything. 805 01:02:56,672 --> 01:02:58,162 What a wanker! 806 01:03:00,176 --> 01:03:02,167 He said this whole trip, 807 01:03:04,247 --> 01:03:06,647 this whole being in Bruges thing, 808 01:03:07,416 --> 01:03:11,216 was just to give you one last, joyful memory before you died. 809 01:03:12,688 --> 01:03:14,053 In Bruges? 810 01:03:19,762 --> 01:03:21,491 The Bahamas, maybe. 811 01:03:23,466 --> 01:03:25,195 Why fucking Bruges? 812 01:03:25,868 --> 01:03:27,802 I suppose it's cheaper. 813 01:03:34,510 --> 01:03:37,104 The rest of the acid and the ecstasy. 814 01:03:38,181 --> 01:03:40,479 Can I have me gun back, please? 815 01:03:45,488 --> 01:03:47,456 What am I gonna do, Ken? 816 01:03:48,558 --> 01:03:51,220 What am I gonna do? Just keep moving. 817 01:03:52,328 --> 01:03:54,262 Keep on moving. 818 01:03:54,330 --> 01:03:56,389 Try not to think about it. 819 01:03:57,667 --> 01:03:59,100 Learn a new language, maybe? 820 01:03:59,168 --> 01:04:01,159 Sure, I can hardly do English. 821 01:04:01,237 --> 01:04:02,465 That's one thing I like about Europe, though. 822 01:04:02,538 --> 01:04:04,631 You don't have to learn any of their languages. 823 01:04:04,707 --> 01:04:07,403 Just forget about home for a while. 824 01:04:07,476 --> 01:04:10,934 See how the land lies in six years, seven years. 825 01:04:11,013 --> 01:04:13,208 Seven years is not that long. 826 01:04:13,883 --> 01:04:15,976 It's longer than that boy got. 827 01:04:16,052 --> 01:04:18,543 Me first fucking job. 828 01:04:19,889 --> 01:04:22,221 Great hitman I turned out to be. 829 01:04:26,062 --> 01:04:28,997 Some people just aren't cut out for it, Ray. 830 01:04:29,632 --> 01:04:30,860 Are you? 831 01:04:37,139 --> 01:04:39,664 When are you going back to England? 832 01:04:40,443 --> 01:04:42,502 I'll head back in a couple of hours or something. 833 01:04:42,578 --> 01:04:46,207 Harry's not gonna be mad at you, is he? For letting me go? 834 01:04:46,849 --> 01:04:47,873 I'll sort out Harry. 835 01:04:47,950 --> 01:04:51,147 Just tell him I'll have probably killed meself in a fortnight, anyway. 836 01:04:51,220 --> 01:04:53,211 You won't, will you, Ray? 837 01:05:12,675 --> 01:05:15,075 Harry? It's Ken. 838 01:05:15,144 --> 01:05:16,736 Listen to this noise. 839 01:05:19,115 --> 01:05:21,345 Do you know what that is? 840 01:05:21,417 --> 01:05:25,319 Yeah, I know you know it's a train. Do you know what train? 841 01:05:25,388 --> 01:05:28,789 Well, it's a train that Ray just got on, and he's alive and he's well, 842 01:05:28,858 --> 01:05:31,258 and he doesn't know where he's going and neither do I. 843 01:05:31,327 --> 01:05:34,160 So if you need to do your worst, do your worst. 844 01:05:34,230 --> 01:05:37,461 You've got the address of the hotel. I'll be here waiting. 845 01:05:37,533 --> 01:05:40,593 Because I've got to quite like Bruges, now. 846 01:05:40,670 --> 01:05:42,661 It's like a fucking fairytale or something. 847 01:06:12,335 --> 01:06:13,529 Harry. 848 01:06:14,337 --> 01:06:15,497 Harry! 849 01:06:16,038 --> 01:06:17,130 What? 850 01:06:17,206 --> 01:06:19,265 It's an inanimate fucking object. 851 01:06:19,342 --> 01:06:21,833 You're an inanimate fucking object! 852 01:06:32,021 --> 01:06:34,785 Now, you lot be good for your mummy and Imamoto, okay? 853 01:06:34,857 --> 01:06:36,848 'Cause Daddy's got to go away for a few days. 854 01:06:36,926 --> 01:06:37,915 Where are you going? 855 01:06:37,994 --> 01:06:39,586 I've got to go to Bruges. 856 01:06:39,662 --> 01:06:41,254 Bruges? Where's that? 857 01:06:41,330 --> 01:06:42,388 It's in Belgium. 858 01:06:43,766 --> 01:06:46,166 Why would anybody have to go to Belgium? 859 01:06:46,235 --> 01:06:48,931 'Cause I've got to sort something out. 860 01:06:49,005 --> 01:06:51,439 Is it something to do with the phone? 861 01:06:51,507 --> 01:06:53,270 It's something to do with Ken. 862 01:06:55,011 --> 01:06:56,808 It's a matter of honor. 863 01:06:58,014 --> 01:07:00,744 Well, it ain't gonna be dangerous, is it? 864 01:07:03,686 --> 01:07:06,985 Well, of course it's gonna be dangerous if it's a matter of fucking honor! 865 01:07:07,056 --> 01:07:08,546 You are bringing the fellas with you? 866 01:07:08,624 --> 01:07:11,491 Tell me you're bringing the fellas with you. 867 01:07:11,994 --> 01:07:13,256 Harry. 868 01:07:13,896 --> 01:07:16,729 I'm sorry for calling you an inanimate object. 869 01:07:16,799 --> 01:07:18,198 I was upset. 870 01:08:58,067 --> 01:09:00,535 You're Irish? Yes. 871 01:09:02,004 --> 01:09:03,665 What is your name? 872 01:09:05,875 --> 01:09:07,934 Derek Perlurrl. 873 01:09:11,780 --> 01:09:13,543 You hit the Canadian. 874 01:09:14,216 --> 01:09:16,081 You hit the Canadian. 875 01:09:16,152 --> 01:09:20,111 I "heet" the Canadian? I don't know what you're talking about. 876 01:09:22,825 --> 01:09:25,350 That's him! That's the motherfucker. 877 01:09:31,634 --> 01:09:33,727 You hit the Canadian, yeah? 878 01:09:34,737 --> 01:09:36,898 Canadian? Shit. 879 01:09:43,445 --> 01:09:46,380 We're taking you back to Bruges. Brilliant. 880 01:10:14,009 --> 01:10:15,237 Aye aye. 881 01:10:16,312 --> 01:10:18,405 Take your pick, Mr. Waters. 882 01:10:21,717 --> 01:10:23,651 An Uzi? 883 01:10:23,719 --> 01:10:26,586 I'm not from South Central Los fucking Angeles. 884 01:10:26,655 --> 01:10:30,386 I didn't come here to shoot 20 black 10-year-olds in a fucking drive-by. 885 01:10:30,459 --> 01:10:33,189 I want a normal gun for a normal person. 886 01:10:44,773 --> 01:10:47,139 I knew he wouldn't kill the guy. 887 01:10:47,209 --> 01:10:51,373 I could see it in his eyes when I was telling him about the alcoves. 888 01:10:52,581 --> 01:10:54,173 About the what? The alcoves. 889 01:10:54,250 --> 01:10:57,014 The alcoves in the Koningin Astrid Park. 890 01:10:59,655 --> 01:11:01,885 Oh, I also have some dumdums. 891 01:11:01,957 --> 01:11:05,415 You use this word, "dumdums"? The bullets that make the head explode? 892 01:11:05,494 --> 01:11:06,859 Dumdums, yeah. 893 01:11:06,929 --> 01:11:09,523 Would you like some of these dumdums? 894 01:11:10,032 --> 01:11:11,795 I know I shouldn't, 895 01:11:13,435 --> 01:11:14,800 but I will. 896 01:11:19,808 --> 01:11:21,275 Motherfucker. 897 01:11:22,578 --> 01:11:23,602 Is he talking to me? 898 01:11:23,679 --> 01:11:25,840 No, Eirik's on your side, Mr. Waters. 899 01:11:25,914 --> 01:11:27,939 Your young friend blinded him last night. 900 01:11:28,017 --> 01:11:29,075 Ray did? 901 01:11:29,151 --> 01:11:32,450 I was trying to rob him and he took my gun from me. 902 01:11:33,722 --> 01:11:36,088 And the gun was full of blanks, 903 01:11:36,158 --> 01:11:37,785 and he shot the blank into my eye. 904 01:11:38,894 --> 01:11:43,456 And now, I cannot see from this eye ever again, the doctors say. 905 01:11:44,166 --> 01:11:47,499 Well, to be honest, it sounds like it was all your fault. 906 01:11:47,569 --> 01:11:48,593 What? 907 01:11:48,671 --> 01:11:51,469 I mean, basically, if you're robbing a man and you're only carrying blanks, 908 01:11:51,540 --> 01:11:53,474 and you allow your gun to be taken off you, 909 01:11:53,542 --> 01:11:55,772 and you allow yourself to be shot in the eye with a blank, 910 01:11:55,844 --> 01:11:59,405 for which I assume the person has to get quite close to you, then, 911 01:11:59,481 --> 01:12:02,746 yeah, really, it's all your fault for being such a poof. 912 01:12:02,818 --> 01:12:05,753 So why don't you stop whingeing and cheer the fuck up? 913 01:12:05,821 --> 01:12:08,381 Eirik, I really wouldn't respond. 914 01:12:15,531 --> 01:12:16,725 I thought you wanted the guy dead? 915 01:12:16,799 --> 01:12:18,926 I do want the guy dead. I want him fucking crucified. 916 01:12:19,001 --> 01:12:22,300 But it don't change the fact that he stitched you up like a blind, little gay boy. 917 01:12:22,371 --> 01:12:23,395 Does it? 918 01:12:25,341 --> 01:12:27,332 Thanks for the gun, Yuri. 919 01:13:34,343 --> 01:13:35,435 Well? 920 01:13:37,579 --> 01:13:39,513 The boy is suicidal, Harry. 921 01:13:39,581 --> 01:13:41,572 He's a walking dead man. 922 01:13:42,418 --> 01:13:44,409 Keeps going on about Hell and purgatory... 923 01:13:44,486 --> 01:13:46,886 When I phoned you yesterday, did I ask you, 924 01:13:46,955 --> 01:13:50,516 "Ken, will you do me a favor and become Ray's psychiatrist, please?" 925 01:13:50,592 --> 01:13:55,086 No. What I think I asked you was, "Could you go blow his fucking head off for me?" 926 01:13:55,164 --> 01:13:57,155 "He's suicidal"? 927 01:13:57,232 --> 01:14:00,724 I'm suicidal. You're suicidal. Everybody's fucking suicidal! 928 01:14:00,803 --> 01:14:02,998 We don't all keep going on about it! 929 01:14:03,071 --> 01:14:07,440 Has he killed himself yet? No. So he's not fucking suicidal, is he? 930 01:14:07,509 --> 01:14:09,909 He put a loaded gun to his head this morning. I stopped him. 931 01:14:09,978 --> 01:14:12,503 He... What? This gets fucking worse! 932 01:14:13,415 --> 01:14:14,507 We were down in the park... 933 01:14:14,583 --> 01:14:18,542 Let me get this right. You were down in the park? 934 01:14:18,620 --> 01:14:20,747 What's that got to do with fucking anything? 935 01:14:20,823 --> 01:14:23,690 Let me get this right. Not only have you refused to kill the boy, 936 01:14:23,759 --> 01:14:25,954 you've even stopped the boy from killing himself, 937 01:14:26,028 --> 01:14:27,290 which would have solved my problem, 938 01:14:27,362 --> 01:14:28,624 which would have solved your problem, 939 01:14:28,697 --> 01:14:30,597 which sounds like it would've solved the boy's problem. 940 01:14:30,666 --> 01:14:32,293 It wouldn't have solved his problem. 941 01:14:32,367 --> 01:14:36,326 Ken, if I had killed a little kid, accidentally or otherwise, 942 01:14:36,405 --> 01:14:37,633 I wouldn't have thought twice. 943 01:14:37,706 --> 01:14:40,231 I'd have killed myself on the fucking spot. On the fucking spot. 944 01:14:40,309 --> 01:14:42,971 I'd have stuck the gun in me mouth on the fucking spot! 945 01:14:43,045 --> 01:14:46,674 That's you, Harry. The boy has the capacity to change. 946 01:14:46,748 --> 01:14:49,216 The boy has the capacity to do something decent with his life. 947 01:14:49,284 --> 01:14:52,720 Excuse me, Ken. I have the capacity to change. 948 01:14:53,489 --> 01:14:57,050 Yeah, you do. You've the capacity to get fucking worse! 949 01:14:57,659 --> 01:15:00,150 Yeah, now I'm getting down to it! 950 01:15:00,229 --> 01:15:02,129 Harry, let's face it. 951 01:15:02,197 --> 01:15:04,893 And I'm not being funny, I mean no disrespect, 952 01:15:04,967 --> 01:15:06,400 but you're a cunt. 953 01:15:06,468 --> 01:15:09,301 You're a cunt now, you've always been a cunt. 954 01:15:09,371 --> 01:15:13,102 And the only thing that's gonna change is you're gonna become an even bigger cunt. 955 01:15:13,175 --> 01:15:14,665 Maybe have some more cunt kids. 956 01:15:14,743 --> 01:15:16,836 Leave my kids fucking out of it. What have they done? 957 01:15:16,912 --> 01:15:19,346 You fucking retract that bit about my cunt fucking kids! 958 01:15:19,414 --> 01:15:21,678 I retract that bit about your cunt fucking kids. 959 01:15:21,750 --> 01:15:25,447 Insulting my fucking kids! That's going overboard, mate! 960 01:15:25,521 --> 01:15:27,512 I retracted it, didn't I? 961 01:15:30,726 --> 01:15:31,750 Still leaves you being a cunt. 962 01:15:31,827 --> 01:15:34,387 Yeah, I fucking got that. 963 01:15:52,948 --> 01:15:54,575 Where's Ray now? 964 01:15:55,884 --> 01:15:58,546 Oh, right about now, Ray is in one or other 965 01:15:58,620 --> 01:16:04,183 of the one million towns in mainland Europe it's possible to be in, other than here. 966 01:16:18,106 --> 01:16:20,540 I'll get all the money back to you soon as I get through to me friend. 967 01:16:20,609 --> 01:16:22,201 It's not a problem, Raymond. 968 01:16:22,277 --> 01:16:24,939 And I'll get all your acid and your ecstasy back to you, too. 969 01:16:25,013 --> 01:16:26,537 English humor! 970 01:16:26,615 --> 01:16:29,345 I'm assuming you've got your gun on you. 971 01:16:32,054 --> 01:16:34,522 That Yuri bloke's a funny fella, isn't he? 972 01:16:34,590 --> 01:16:35,750 He does yoga. 973 01:16:37,125 --> 01:16:38,353 "The alcoves." 974 01:16:38,427 --> 01:16:40,759 Was he going on to you about the alcoves? 975 01:16:42,097 --> 01:16:44,964 "The alcoves in the Koningin Astrid Park." 976 01:16:53,375 --> 01:16:56,867 Harry, I know you gotta do what you gotta do. 977 01:16:56,945 --> 01:16:58,810 It's a bit crowded round here, you know? 978 01:16:58,880 --> 01:17:00,177 Well, I'm not gonna have a shootout 979 01:17:00,248 --> 01:17:02,739 in the middle of a thousand fucking Belgians, am I? 980 01:17:04,886 --> 01:17:08,378 Not to mention the other nationalities, just on their holidays. 981 01:17:08,457 --> 01:17:09,446 Hmm. 982 01:17:10,225 --> 01:17:13,058 To see the swans and the Gothic and all the fairytale stuff, eh? 983 01:17:13,128 --> 01:17:16,495 Are you trying to fucking wind me up? - No, Harry. 984 01:17:16,565 --> 01:17:18,965 On top of calling me a cunt and calling me kids cunts. 985 01:17:19,034 --> 01:17:22,003 I might just have to fucking shoot you right here. 986 01:17:22,070 --> 01:17:23,298 Christ! 987 01:17:26,642 --> 01:17:28,701 Let's go up the bell tower. 988 01:17:29,778 --> 01:17:31,973 Be quiet up there this time of evening. 989 01:17:32,047 --> 01:17:33,708 Let's go up there. 990 01:17:52,501 --> 01:17:55,129 Yeah. Canadians. 991 01:17:55,971 --> 01:17:59,134 I feel a bit bad. They didn't kill John Lennon, did they? 992 01:17:59,207 --> 01:18:01,675 Anyway, supposed to turn up to court here in two days. 993 01:18:01,743 --> 01:18:02,767 Are you going to turn up? 994 01:18:02,844 --> 01:18:03,868 Don't know. 995 01:18:03,945 --> 01:18:06,175 What have I got to stay for really? 996 01:18:08,617 --> 01:18:11,245 The most beautiful woman 997 01:18:12,954 --> 01:18:14,581 you've ever seen 998 01:18:15,924 --> 01:18:18,017 in all of your stupid life. 999 01:18:28,603 --> 01:18:30,503 The tower is closed this evening. 1000 01:18:30,572 --> 01:18:32,767 No way. It's supposed to be open till 7:00. 1001 01:18:32,841 --> 01:18:34,934 The tower is usually open until 7:00. 1002 01:18:35,010 --> 01:18:37,740 Yesterday an American had a heart attack up the tower. 1003 01:18:37,813 --> 01:18:39,212 Today the tower is closed. 1004 01:18:39,281 --> 01:18:43,274 Here, cranky, here's 100 for you. We're only gonna be 20 minutes. 1005 01:18:48,490 --> 01:18:54,588 The tower is closed this evening. 1006 01:18:54,663 --> 01:18:56,995 Understand, Englishman? 1007 01:19:36,304 --> 01:19:38,295 Jimmy, I've been wanting to say 1008 01:19:38,373 --> 01:19:41,638 I'm really sorry for karate-chopping you the other night. 1009 01:19:41,710 --> 01:19:44,076 That was way out of order. 1010 01:19:44,146 --> 01:19:48,776 You know, Ray, I'd find it easier to believe and forgive you, somehow, 1011 01:19:48,850 --> 01:19:53,947 if the two of you weren't laughing straight in my fucking face! 1012 01:19:56,658 --> 01:19:58,990 It's for the goddamn movie, man. 1013 01:20:02,631 --> 01:20:04,656 It is a nice town, Harry. 1014 01:20:06,301 --> 01:20:08,292 I'm glad I got to see it. 1015 01:20:12,507 --> 01:20:16,637 I didn't mean to be taking the piss out of it being a fairytale place. 1016 01:20:16,711 --> 01:20:18,542 It is a fairytale place. 1017 01:20:19,281 --> 01:20:20,976 It really is. Hmm. 1018 01:20:21,216 --> 01:20:22,877 It's just a shame it's in Belgium, really. 1019 01:20:22,951 --> 01:20:26,318 But then you figure if it wasn't in Belgium, if it was somewhere good, 1020 01:20:26,388 --> 01:20:30,518 there'd be too many people coming to see it. It would spoil the whole thing. 1021 01:20:33,061 --> 01:20:35,291 Well, I'm glad I got to see it 1022 01:20:37,132 --> 01:20:38,622 before I died. 1023 01:20:45,774 --> 01:20:47,503 What are you doing? 1024 01:20:48,009 --> 01:20:49,943 What are you fucking doing? 1025 01:20:50,011 --> 01:20:51,842 I'm not fighting anymore, Harry. 1026 01:20:52,781 --> 01:20:55,978 All right, then I'm blowing your fucking head off. 1027 01:20:57,853 --> 01:21:01,311 Don't come over all Gandhi. What are you fucking doing? 1028 01:21:03,325 --> 01:21:04,986 Ken, stop messing about, please. 1029 01:21:05,060 --> 01:21:07,119 Pick up your gun. I know I'm going to beat you anyway 1030 01:21:07,195 --> 01:21:09,823 'cause you're a spaz, but... Harry, 1031 01:21:11,366 --> 01:21:13,391 I'm totally in your debt. 1032 01:21:16,338 --> 01:21:19,466 The things that have gone between us in the past, 1033 01:21:20,175 --> 01:21:21,972 I love you unreservedly for all that. 1034 01:21:22,043 --> 01:21:23,203 What? 1035 01:21:24,179 --> 01:21:25,908 For your integrity. 1036 01:21:26,882 --> 01:21:28,440 For your honor. 1037 01:21:29,351 --> 01:21:30,750 I love you. 1038 01:21:33,188 --> 01:21:35,554 The boy had to be let go. 1039 01:21:37,959 --> 01:21:40,359 The boy had to be given a chance. 1040 01:21:40,862 --> 01:21:46,323 And if to do that, I had to say, "Fuck you, and fuck what I owe you, 1041 01:21:46,401 --> 01:21:51,134 "and fuck everything that's gone on between us," then that's what I had to do. 1042 01:21:51,606 --> 01:21:53,597 But I'm not fighting you. 1043 01:21:55,143 --> 01:21:57,236 And I accept, totally, everything you've got to do. 1044 01:21:57,312 --> 01:21:59,143 I accept it. Totally. 1045 01:22:02,984 --> 01:22:04,246 Oh, yeah? 1046 01:22:06,554 --> 01:22:07,646 Yeah. 1047 01:22:12,694 --> 01:22:17,290 Well, you say all that fucking stuff, I can't fucking shoot you now, can I? 1048 01:22:18,667 --> 01:22:21,158 It's entirely up to you, Harry. 1049 01:22:21,236 --> 01:22:23,227 It's entirely your call. 1050 01:22:24,806 --> 01:22:27,639 All I'm saying is I'm not fighting. 1051 01:22:35,050 --> 01:22:36,642 Oh, you fucking cunt! 1052 01:22:36,718 --> 01:22:37,946 Look, I'm not gonna do nothing to you 1053 01:22:38,019 --> 01:22:41,819 just 'cause you're standing about like Robert fucking Powell. 1054 01:22:42,657 --> 01:22:44,352 Like who? Like Robert fucking Powell 1055 01:22:44,426 --> 01:22:46,257 out of Jesus of fucking Nazareth! 1056 01:22:46,328 --> 01:22:47,488 My fucking leg! 1057 01:22:48,063 --> 01:22:52,022 The psycho dwarf turns out to just be a loveable little schoolboy, 1058 01:22:52,100 --> 01:22:54,625 and it's all some kind of Boschian nightmare. 1059 01:22:54,703 --> 01:22:56,193 Kiss my ass! 1060 01:22:56,271 --> 01:23:00,435 I guess at least there weren't any black people involved, eh, Jimmy? 1061 01:23:01,710 --> 01:23:03,075 I wasn't... 1062 01:23:03,912 --> 01:23:05,937 I wasn't talking about... 1063 01:23:07,115 --> 01:23:10,141 There's gonna be a war between all the blacks and all the whites. 1064 01:23:10,218 --> 01:23:12,015 And all the black midgets and all the white midgets, 1065 01:23:12,087 --> 01:23:14,248 which would actually be really good. 1066 01:23:14,322 --> 01:23:16,085 That's just cocaine. 1067 01:23:16,157 --> 01:23:18,591 He didn't even want the Vietnamese on his side! 1068 01:23:18,660 --> 01:23:20,787 That's just cocaine. 1069 01:23:21,763 --> 01:23:25,460 Listen, we're filming down by the pointy building tonight. 1070 01:23:25,533 --> 01:23:28,024 It might actually be good for once. 1071 01:23:29,371 --> 01:23:31,464 You guys should come along. 1072 01:23:31,539 --> 01:23:36,272 We... I think we're just gonna have a quiet one tonight, Jimmy. 1073 01:23:38,279 --> 01:23:39,940 That's how it is! 1074 01:23:41,950 --> 01:23:43,542 In another life. 1075 01:23:50,358 --> 01:23:52,451 They're great, aren't they? 1076 01:24:07,575 --> 01:24:10,100 You didn't. You didn't! 1077 01:24:58,827 --> 01:25:01,318 Mr. Waters? Mr. Waters? 1078 01:25:03,798 --> 01:25:06,289 Who's that? It's Eirik. 1079 01:25:07,769 --> 01:25:09,703 The blind boy? Yeah. 1080 01:25:11,206 --> 01:25:12,366 Yes. 1081 01:25:13,274 --> 01:25:15,538 What do you fucking want? 1082 01:25:15,610 --> 01:25:17,134 The guy you're looking for, 1083 01:25:17,212 --> 01:25:20,306 the guy Ray, he's downstairs at the bar. 1084 01:25:56,618 --> 01:25:58,176 I'm sorry, Ken. 1085 01:25:59,354 --> 01:26:02,915 But you can't kill a kid and expect to get away with it. 1086 01:26:04,893 --> 01:26:06,417 You just can't. 1087 01:26:21,776 --> 01:26:24,404 Where? To the left when you come out. 1088 01:26:24,479 --> 01:26:26,276 The bar to the left. 1089 01:29:43,478 --> 01:29:44,740 Ken! 1090 01:29:47,448 --> 01:29:49,382 Ken! Ken! 1091 01:29:51,386 --> 01:29:52,876 Harry's here. 1092 01:29:55,089 --> 01:29:56,181 What? 1093 01:29:57,658 --> 01:29:58,852 Take 1094 01:30:00,528 --> 01:30:01,790 my gun. 1095 01:30:15,176 --> 01:30:16,302 Ken? 1096 01:30:17,412 --> 01:30:18,936 Where's my gun? 1097 01:30:20,915 --> 01:30:22,507 Where's my gun? 1098 01:30:25,486 --> 01:30:28,649 I'm gonna die now, I think. 1099 01:30:30,625 --> 01:30:32,024 Oh, Ken! 1100 01:30:33,995 --> 01:30:35,155 Jesus! 1101 01:32:42,924 --> 01:32:44,357 Mr. Blakely said you had left. 1102 01:32:44,425 --> 01:32:45,687 I need the key to the room right now. 1103 01:32:45,760 --> 01:32:47,284 Quickly, now! 1104 01:32:48,162 --> 01:32:50,357 And you gotta go home right now. It's very, very dangerous here. 1105 01:32:50,431 --> 01:32:51,708 All right? Go home! Right now! 1106 01:32:51,709 --> 01:32:51,921 Okay. 1107 01:33:36,711 --> 01:33:40,875 No, I won't let you up there! Put that gun away, right now! 1108 01:33:40,948 --> 01:33:42,643 Lady, get out of my fucking way, please. 1109 01:33:42,717 --> 01:33:45,811 No, I won't. I won't get out of your way. 1110 01:33:46,687 --> 01:33:48,177 You'll have to go through me. 1111 01:33:48,255 --> 01:33:51,088 Well, obviously, I'm not gonna through you, am I, with a baby and that? 1112 01:33:51,158 --> 01:33:52,182 I'm a nice person. 1113 01:33:52,259 --> 01:33:54,989 But could you just get out of the fucking way, please? 1114 01:34:00,334 --> 01:34:01,494 Marie! 1115 01:34:02,470 --> 01:34:04,802 Just let him come up, it's okay. 1116 01:34:04,872 --> 01:34:08,171 Harry, swear not to start shooting until she's left the hotel. 1117 01:34:08,242 --> 01:34:11,643 I swear not to start shooting till she's left the hotel. I totally swear. 1118 01:34:11,712 --> 01:34:14,180 Well, I'm not going anywhere. 1119 01:34:14,248 --> 01:34:16,409 This is my hotel. 1120 01:34:16,484 --> 01:34:18,247 So you can fuck off! 1121 01:34:30,898 --> 01:34:33,485 I suppose you've got a gun up there? 1122 01:34:33,486 --> 01:34:33,765 Yeah. 1123 01:34:34,969 --> 01:34:37,699 Then what are we gonna do? We can't stand here all night. 1124 01:34:37,772 --> 01:34:40,832 Why don't you both put your guns down and go home? 1125 01:34:40,908 --> 01:34:43,968 Don't be stupid. This is the shootout. 1126 01:34:45,646 --> 01:34:48,740 Harry, I've got an idea. What? 1127 01:34:48,816 --> 01:34:51,046 My room faces onto the canal, right? 1128 01:34:51,118 --> 01:34:53,814 I'm gonna go back to me room, jump into the canal, 1129 01:34:53,888 --> 01:34:55,981 see if I can swim to the other side and escape. 1130 01:34:56,057 --> 01:34:58,287 Right. If you go outside and round the corner, 1131 01:34:58,359 --> 01:35:00,725 you can shoot at me from there and try and get me. 1132 01:35:00,795 --> 01:35:03,263 That way, we leave this lady and her baby out of the whole, entire thing. 1133 01:35:03,330 --> 01:35:05,662 Do you completely promise to jump into the canal? 1134 01:35:05,733 --> 01:35:07,530 I don't want to run out there, come back in 10 minutes 1135 01:35:07,601 --> 01:35:09,159 and find you fucking hiding in a cupboard. 1136 01:35:09,236 --> 01:35:10,533 I completely promise, Harry. 1137 01:35:10,604 --> 01:35:12,936 I'm not gonna risk having another little kid die, am I? 1138 01:35:13,007 --> 01:35:17,171 So, hang on, I go outside, then I go which way, right or left? 1139 01:35:17,244 --> 01:35:18,711 You go right, don't you? 1140 01:35:18,779 --> 01:35:21,771 You can see it from the doorway! It's a big fucking canal! 1141 01:35:21,849 --> 01:35:24,818 All right. Jesus! I've only just got here, haven't I? 1142 01:35:24,885 --> 01:35:27,718 Okay. On a count of "one, two, three, go," okay? 1143 01:35:27,788 --> 01:35:28,948 Okay. 1144 01:35:34,862 --> 01:35:36,159 What? Who says it? 1145 01:35:36,230 --> 01:35:37,629 Oh, you say it. 1146 01:35:37,698 --> 01:35:39,632 You guys are crazy. 1147 01:35:39,700 --> 01:35:41,099 Are you ready? Ready. 1148 01:35:41,168 --> 01:35:42,692 Set? Set. 1149 01:35:42,770 --> 01:35:44,567 One, two, three, go! 1150 01:35:58,652 --> 01:36:00,119 Keep driving! 1151 01:36:07,161 --> 01:36:09,527 No way. You're way too far away. 1152 01:38:12,253 --> 01:38:14,050 The little boy. 1153 01:38:14,121 --> 01:38:15,179 That's right, Ray. 1154 01:38:16,323 --> 01:38:17,881 The little boy. 1155 01:39:23,691 --> 01:39:24,680 Oh. 1156 01:39:26,927 --> 01:39:28,121 I see. 1157 01:39:34,768 --> 01:39:36,395 No, Harry. 1158 01:39:37,404 --> 01:39:38,928 He's not... 1159 01:39:41,575 --> 01:39:44,203 You've got to stick to your principles. 1160 01:40:10,604 --> 01:40:12,367 There's a Christmas tree somewhere in London 1161 01:40:12,439 --> 01:40:16,341 with a bunch of presents underneath it that'll never be opened. 1162 01:40:16,977 --> 01:40:20,970 And I thought, "If I survive all this, I'll go to that house, 1163 01:40:21,048 --> 01:40:22,811 "apologize to the mother there, 1164 01:40:22,883 --> 01:40:26,319 "and accept whatever punishment she chose for me." 1165 01:40:26,387 --> 01:40:29,754 Prison, death, it didn't matter. 1166 01:40:31,091 --> 01:40:34,390 Because at least in prison and at least in death, you know, 1167 01:40:34,461 --> 01:40:36,827 I wouldn't be in fucking Bruges. 1168 01:40:39,299 --> 01:40:43,360 But then, like a flash, it came to me, and I realized, 1169 01:40:45,672 --> 01:40:48,300 "Fuck, man, maybe that's what Hell is. 1170 01:40:49,910 --> 01:40:53,209 "The entire rest of eternity spent in fucking Bruges!" 1171 01:40:58,085 --> 01:41:00,918 And I really, really hoped I wouldn't die. 1172 01:41:03,524 --> 01:41:06,007 I really, really hoped I wouldn't die. 1173 01:43:06,119 --> 01:43:07,119 Subtitles by LeapinLar