1 00:01:03,284 --> 00:01:06,185 # When love goes wrong 2 00:01:06,320 --> 00:01:09,380 # Nothing goes right 3 00:01:09,524 --> 00:01:13,984 # This one thing I know 4 00:01:14,129 --> 00:01:16,791 # When love goes wrong 5 00:01:16,932 --> 00:01:19,560 # A man takes flight 6 00:01:19,701 --> 00:01:24,104 # And women get uppity-oh 7 00:01:31,146 --> 00:01:35,480 # We 're having a heat wave 8 00:01:35,617 --> 00:01:38,643 # A tropical heat wave 9 00:01:40,289 --> 00:01:42,814 # The temperature's rising 10 00:01:42,958 --> 00:01:44,482 # It isn't surprising 11 00:01:44,626 --> 00:01:46,457 # You certainly can 12 00:01:50,465 --> 00:01:54,868 # I started this heat wave 13 00:01:55,003 --> 00:01:58,997 # By letting my seat wave 14 00:01:59,142 --> 00:02:01,406 # And in such a way that 15 00:02:01,544 --> 00:02:03,239 # The customers say that 16 00:02:03,379 --> 00:02:05,779 # I certainly can 17 00:02:05,915 --> 00:02:07,974 # Can-can 18 00:02:11,854 --> 00:02:15,847 # We're having a heat wave 19 00:02:15,992 --> 00:02:18,426 # A tropical heat wave 20 00:02:20,330 --> 00:02:24,198 # The way that I move that thermometer proves 21 00:02:24,334 --> 00:02:27,326 # That I certainly can 22 00:02:34,377 --> 00:02:35,435 # Can # 23 00:02:36,779 --> 00:02:38,940 Everyone remembers their first job. 24 00:02:39,916 --> 00:02:41,942 This is the story of mine. 25 00:02:42,086 --> 00:02:46,284 I was the youngest in a family of overachievers. 26 00:02:46,423 --> 00:02:48,550 My father was a world-famous art historian, 27 00:02:48,692 --> 00:02:51,320 and my brother was ahead of me in everything. 28 00:02:51,462 --> 00:02:53,896 I was always the disappointment. 29 00:02:54,031 --> 00:02:58,092 I found my solace in the small cinema I went to every Thursday night. 30 00:02:58,235 --> 00:03:02,228 Alfred Hitchcock. Orson Welles. Laurence Olivier. 31 00:03:02,373 --> 00:03:04,238 These were my heroes. 32 00:03:04,375 --> 00:03:06,570 I wanted to be a part of their world. 33 00:03:07,745 --> 00:03:10,908 When I was 23, I got my chance. 34 00:03:11,048 --> 00:03:13,278 Colin, come in. Have you met James and Anna, 35 00:03:13,417 --> 00:03:15,783 - my two very brilliant pupils? - Hello. 36 00:03:15,919 --> 00:03:18,911 - I'm off to London now, Pa. - Your silly job interview. 37 00:03:19,056 --> 00:03:21,149 Well, bonne chance, dear boy. 38 00:03:21,291 --> 00:03:24,021 I can always get you a research position at the V&A 39 00:03:24,161 --> 00:03:28,462 once you've grown up a bit and got this film idea out of your system. 40 00:03:28,600 --> 00:03:30,397 - So I'm off now, Ma. - Off? 41 00:03:30,535 --> 00:03:34,096 - My job interview, Mother. - Oh! Can't you stay for dinner? 42 00:03:34,239 --> 00:03:36,230 There's nothing to eat, but I'm sure the conversation will be charming. 43 00:03:36,374 --> 00:03:37,363 I don't want to be late in the morning. 44 00:03:37,509 --> 00:03:40,910 I'm sure they won't mind. You'll be a famous film director in no time. 45 00:03:42,380 --> 00:03:46,783 I had everything to prove to my family, but more to prove to myself. 46 00:03:47,852 --> 00:03:50,412 Like every young man, I had to make my own way. 47 00:03:52,323 --> 00:03:54,951 - So I decided to leave home 48 00:03:55,093 --> 00:03:57,186 and join the circus. 49 00:03:57,328 --> 00:04:00,627 - What do you want? - A job on your next film. 50 00:04:00,765 --> 00:04:02,232 You're an actor, aren't you? 51 00:04:02,367 --> 00:04:03,959 No, I want to work on the production side. 52 00:04:04,102 --> 00:04:06,366 We don't start shooting for another eight weeks. 53 00:04:06,504 --> 00:04:09,996 - Come back nearer the time. - May I wait until there's a job? 54 00:04:22,221 --> 00:04:23,347 Vanessa! 55 00:04:24,657 --> 00:04:25,715 - Good night. - Good night, sir. 56 00:04:28,561 --> 00:04:30,290 There are no jobs. 57 00:04:30,429 --> 00:04:32,226 I'll come back tomorrow morning just in case. 58 00:04:32,364 --> 00:04:34,355 It's a free country. 59 00:04:42,274 --> 00:04:44,799 - Good morning. - You're very determined. 60 00:04:44,944 --> 00:04:47,674 Well, I'd do anything to be in the film business. 61 00:04:47,813 --> 00:04:50,338 - Anything? 62 00:04:50,483 --> 00:04:51,814 Sir Laurence Olivier Productions. 63 00:04:52,751 --> 00:04:54,651 No, I'm afraid he's at Notley till the end of the week. 64 00:04:56,889 --> 00:04:58,858 - Vanessa asked me to... - Oh, did she? 65 00:04:59,659 --> 00:05:03,493 I need a number for Noel Coward. It won't be in the book. 66 00:05:18,245 --> 00:05:19,507 - Hello, Vivien. - Hello. 67 00:05:19,646 --> 00:05:20,738 - Sir Laurence. - Hughie! 68 00:05:20,881 --> 00:05:23,111 Simply impossible to get Marilyn Monroe on the telephone. 69 00:05:23,250 --> 00:05:26,344 The darling girl spends the entire day asleep. 70 00:05:26,486 --> 00:05:28,750 - Hello, boy. Remind me. - Darling, you remember Colin. 71 00:05:28,889 --> 00:05:32,848 - You met him at the Clark's party. - Of course. What are you doing here? 72 00:05:32,993 --> 00:05:34,585 You said there might be a job on your film. 73 00:05:34,728 --> 00:05:37,526 Have a cigarette. Keep the pack. 74 00:05:37,664 --> 00:05:38,961 Thank you, sir. 75 00:05:39,099 --> 00:05:43,263 There won't be a film unless Miss Monroe gets her splendid posterior out of bed. 76 00:05:43,403 --> 00:05:45,736 The house committee is threatening to withhold Miller's passport. 77 00:05:45,873 --> 00:05:47,807 They say he's a communist. No Arthur, no Marilyn. 78 00:05:47,942 --> 00:05:49,500 I'll have a word with the American ambassador. 79 00:05:49,644 --> 00:05:53,239 I'm taking him to see Vivien's play on Thursday. Terry's rewrites, are they in? 80 00:05:53,381 --> 00:05:55,542 Not all of them, of course. When did that ever happen? 81 00:05:55,683 --> 00:05:59,710 He's the first actor since du Maurier to have his own brand. 82 00:05:59,854 --> 00:06:03,551 They pay him an absolute fortune. I'm afraid they're rather ghastly. 83 00:06:03,691 --> 00:06:06,489 - lsn't he gorgeous, Vanessa? 84 00:06:06,627 --> 00:06:08,288 I suppose he's all right. 85 00:06:08,429 --> 00:06:13,059 Darling, you must do something for Colin. You absolutely promised. 86 00:06:13,201 --> 00:06:15,260 Hughie, let's try to find him something to do. 87 00:06:15,403 --> 00:06:16,665 - Yes. Of course. - Come on, darling. 88 00:06:16,804 --> 00:06:18,465 You'll look after my precious Larrykins, won't you? 89 00:06:18,606 --> 00:06:21,734 - Come on, darling. - Christ. 90 00:06:21,876 --> 00:06:23,241 - Do you like it? 91 00:06:23,377 --> 00:06:24,776 That's absolutely splendid. 92 00:06:24,912 --> 00:06:27,506 - You were absolutely born for it. - Door. 93 00:06:27,648 --> 00:06:29,445 - Sorry. 94 00:06:29,585 --> 00:06:32,053 And could you turn all the way around, my darling? 95 00:06:32,187 --> 00:06:35,213 - Thank you. - This is the dress Larry likes. 96 00:06:35,357 --> 00:06:37,723 - There? - The camera 's ravishing you. 97 00:06:37,859 --> 00:06:39,690 Oh, dear. That sounds serious. 98 00:06:39,828 --> 00:06:41,955 - That's wonderful. - Too much? 99 00:06:42,097 --> 00:06:44,531 - Oh, God. Not for me. - Arthur Jacobs, 100 00:06:44,666 --> 00:06:46,190 Miss Monroe's publicist, is flying in tomorrow. 101 00:06:46,335 --> 00:06:48,303 He wants to see the house where she'll be staying. 102 00:06:48,437 --> 00:06:50,098 Find something suitable. 103 00:06:50,239 --> 00:06:52,207 - Yes, sir. - More importantly, 104 00:06:52,341 --> 00:06:55,640 - how does it make you feel? - And leave the bloody tea. 105 00:06:55,777 --> 00:06:58,143 - Oh. Sorry. 106 00:06:59,281 --> 00:07:03,581 Out of the question. I can't have a lot of awful film people traveling 107 00:07:03,719 --> 00:07:05,414 - through the house in dirty boots. - But we'd be paying 108 00:07:05,554 --> 00:07:07,681 a hundred pounds per week for 1 8 weeks. 109 00:07:07,823 --> 00:07:10,223 - My wife would never agree. - That's a pity, Mr. Cotes-Preedy. 110 00:07:10,359 --> 00:07:12,691 I'll have to tell Miss Monroe to look elsewhere, then. 111 00:07:12,828 --> 00:07:16,287 - Marilyn Monroe? - Yes. 112 00:07:16,432 --> 00:07:20,095 Suppose I'd have to be introduced. 113 00:07:23,139 --> 00:07:27,974 Good morning, Mr. Jacobs. Hope you had a pleasant flight. 114 00:07:30,079 --> 00:07:32,309 Is this the fucking car? 115 00:07:39,989 --> 00:07:42,753 Who built this place? Hansel and Gretel? 116 00:07:42,892 --> 00:07:44,917 It's one of the best houses in the area. 117 00:07:45,061 --> 00:07:46,995 All right. We'll take it. 118 00:07:47,130 --> 00:07:49,724 But ditch the wallpaper. It's giving me a migraine. 119 00:07:52,802 --> 00:07:55,032 That house was perfect for Marilyn. 120 00:07:55,171 --> 00:07:57,162 - Can't use it now. - Yes, we can. 121 00:07:58,308 --> 00:08:00,572 I knew that Cotes-Preedy wouldn't be able to keep this quiet, 122 00:08:00,710 --> 00:08:02,804 so that's why when you asked me to find a house for Miss Monroe, 123 00:08:02,946 --> 00:08:04,379 I took the precaution of finding two. 124 00:08:04,515 --> 00:08:07,279 So the other one, Parkside, is much better. 125 00:08:07,418 --> 00:08:08,908 And the owner is very discreet. 126 00:08:09,053 --> 00:08:11,920 So we've got two expensive houses now where we only needed one. 127 00:08:12,056 --> 00:08:14,752 I thought that someone else on the production might want it. 128 00:08:14,892 --> 00:08:16,189 Oh, did you? 129 00:08:16,327 --> 00:08:18,454 I guess Milton could use it 130 00:08:18,595 --> 00:08:20,961 and it's near the studio. Near Marilyn. 131 00:08:21,098 --> 00:08:24,932 What are we paying you, boy? 132 00:08:25,069 --> 00:08:28,561 - Nothing, sir. - Let's see to it, Hughie. 133 00:08:28,706 --> 00:08:30,196 Well done, boy. 134 00:08:31,608 --> 00:08:33,439 Nice job, kid. 135 00:08:37,214 --> 00:08:39,478 Colin Clark, Laurence Olivier Productions. 136 00:08:44,455 --> 00:08:46,890 The film was then called The Sleeping Prince. 137 00:08:47,759 --> 00:08:51,058 Marilyn was to play a naive American showgirl called Elsie Marina 138 00:08:51,196 --> 00:08:55,496 who is seduced by an Eastern-European prince played by Olivier. 139 00:08:55,633 --> 00:08:57,567 It was the lightest of comedies. 140 00:09:01,573 --> 00:09:04,064 - You in the union? - No. 141 00:09:04,209 --> 00:09:05,870 Then you can't have a job on the film. 142 00:09:06,010 --> 00:09:07,568 Well, how do I get into the union? 143 00:09:07,712 --> 00:09:09,270 By getting a job on the film. 144 00:09:09,414 --> 00:09:12,008 It's called a closed shop. 145 00:09:14,052 --> 00:09:15,576 I suppose I might be able to do something for you. 146 00:09:15,720 --> 00:09:19,520 The union owe me a few favors. We don't have a third yet. 147 00:09:19,657 --> 00:09:24,356 - A third? - Third assistant director. 148 00:09:24,496 --> 00:09:27,863 - You do know what the job is? - Assisting the director? 149 00:09:27,999 --> 00:09:30,024 That's the last thing you do! 150 00:09:30,168 --> 00:09:33,866 Lesson one: third's job is to do whatever the fuck I tell him. 151 00:09:34,440 --> 00:09:37,307 - And what are you waiting for? 152 00:09:41,380 --> 00:09:42,642 Colin! 153 00:09:42,782 --> 00:09:45,307 Lesson two: don't shit on your own doorstep. 154 00:09:45,451 --> 00:09:46,315 - Got it? - Got it. 155 00:09:46,452 --> 00:09:50,479 Lesson three: The third always stays nearby. 156 00:09:50,623 --> 00:09:52,784 Not in some bloody palace in London. 157 00:09:52,925 --> 00:09:55,120 Book a room at The Dog & Duck down the road. 158 00:09:55,261 --> 00:09:57,821 It's a bit rough. You'll get used to it. 159 00:09:57,963 --> 00:10:01,421 Now make yourself useful. Marilyn needs a bodyguard. 160 00:10:01,567 --> 00:10:03,899 - Sort something out. 161 00:10:04,403 --> 00:10:07,463 I'm sure you understand the sensitive nature of the job, Superintendent. 162 00:10:07,606 --> 00:10:10,040 Something about looking after a cinema actress? 163 00:10:10,176 --> 00:10:13,077 Well, not just any actress. Marilyn Monroe. 164 00:10:13,212 --> 00:10:15,510 I never had much time for the pictures. 165 00:10:15,648 --> 00:10:16,910 Excellent. 166 00:10:17,049 --> 00:10:19,041 For the next four months, 167 00:10:19,186 --> 00:10:22,053 you never leave her side. Day or night. 168 00:10:22,189 --> 00:10:25,283 Her behavior is reputedly a little erratic. 169 00:10:25,425 --> 00:10:27,791 - She drinks? - Amongst other things. 170 00:10:27,928 --> 00:10:30,658 - Pills? - It would be useful if you could, uh, 171 00:10:30,797 --> 00:10:33,095 keep us informed of her domestic situation. 172 00:10:33,233 --> 00:10:34,165 You want me to spy on her. 173 00:10:34,301 --> 00:10:37,566 Well, the odd early warning if you know she's going to be late. 174 00:10:37,704 --> 00:10:39,399 That kind of thing. 175 00:10:48,348 --> 00:10:49,610 Hello. 176 00:10:49,749 --> 00:10:52,240 Colin Clark. I booked a room. 177 00:10:52,385 --> 00:10:55,013 Ah, right. Here you are. 178 00:10:55,155 --> 00:10:56,850 Sign this. 179 00:10:58,525 --> 00:11:00,288 What brings you up this way? 180 00:11:00,427 --> 00:11:02,054 I'm working on a film at Pinewood. 181 00:11:02,195 --> 00:11:03,822 Oh. What film is that? 182 00:11:03,964 --> 00:11:07,457 It's called The Sleeping Prince. With Sir Laurence Olivier and Marilyn Monroe, 183 00:11:07,602 --> 00:11:10,765 so I'll be working with them. 184 00:11:10,905 --> 00:11:12,873 Room's three quid a week. First week in advance. 185 00:11:13,007 --> 00:11:14,668 Number two. 186 00:11:14,809 --> 00:11:19,542 And, uh, hope you don't mind, you'll be sharing with Grace Kelly. 187 00:11:35,763 --> 00:11:39,995 This'll work fine for Marilyn. Oh, and, uh, Paula will need the room next door. 188 00:11:40,134 --> 00:11:42,159 - I beg your pardon? - Sorry, who is Paula? 189 00:11:42,303 --> 00:11:44,897 Strasberg. Marilyn's acting coach. 190 00:11:45,039 --> 00:11:46,563 She's nuts about the Method. 191 00:11:46,707 --> 00:11:49,005 Arthur, we've spoken about this before. 192 00:11:49,143 --> 00:11:52,204 Stanislavski and the Method are perfectly fine in the rehearsal room, 193 00:11:52,347 --> 00:11:54,508 but they don't belong on a film set. 194 00:11:54,650 --> 00:11:55,912 Time is too tight. 195 00:11:59,321 --> 00:12:01,585 Larry! Some good news. 196 00:12:01,723 --> 00:12:03,987 House committee have decided Miller isn't a communist after all. 197 00:12:04,126 --> 00:12:05,423 Of course he is. 198 00:12:05,561 --> 00:12:08,655 All those pain in the ass New York intellectuals are Reds. 199 00:12:08,797 --> 00:12:11,857 Which means she'll be flying in next week on schedule. 200 00:12:12,000 --> 00:12:14,366 - Excellent news. - She'll have to be met. 201 00:12:14,503 --> 00:12:16,494 Well, naturally Vivien and l will be there to greet her, 202 00:12:16,638 --> 00:12:19,106 but let's keep it low key, shall we? 203 00:12:19,241 --> 00:12:21,539 - You join us here at London Airport, 204 00:12:21,677 --> 00:12:24,145 where it is absolute mayhem. 205 00:12:32,621 --> 00:12:34,521 Marilyn! This way! Get out of the way! 206 00:12:48,938 --> 00:12:52,374 With her is her new husband, America's most celebrated playwright 207 00:12:52,508 --> 00:12:55,068 and author of Death of a Salesman, Arthur Miller. 208 00:12:57,880 --> 00:12:59,871 Beautiful. You're looking at tomorrow's front page, boys. 209 00:13:00,016 --> 00:13:02,041 - We'll have to get them into the hall. - Sir Laurence Olivier 210 00:13:02,185 --> 00:13:05,677 and Scarlett O'Hara herself, Vivien Leigh, are set to greet them. 211 00:13:05,822 --> 00:13:09,280 American acting royalty meeting British acting royalty. 212 00:13:10,259 --> 00:13:13,092 Gentlemen, it is my especial pleasure 213 00:13:13,229 --> 00:13:17,222 to introduce a woman who clearly needs no introduction. 214 00:13:17,367 --> 00:13:19,528 Marilyn! How do you like being married? 215 00:13:20,069 --> 00:13:21,935 Well, I like it. I like it a lot. 216 00:13:22,072 --> 00:13:24,404 - Is this third time lucky? - You bet it is. 217 00:13:24,541 --> 00:13:27,101 Is it true you want to be a classical actress now? 218 00:13:27,244 --> 00:13:29,178 Well, I want to be the best actress I can be. 219 00:13:29,313 --> 00:13:32,077 There's a rumor you're going to be in The Brothers Karamazov, on Broadway. 220 00:13:32,216 --> 00:13:36,209 Ooh. I'm... considering it. 221 00:13:36,353 --> 00:13:37,615 Which of them will you be playing? 222 00:13:37,755 --> 00:13:39,347 I'll be playing Grushenka. 223 00:13:39,490 --> 00:13:42,516 - Can you spell that? - Sure. Can you? 224 00:13:44,662 --> 00:13:47,859 Vivien, you created the role of Elsie on stage. 225 00:13:47,998 --> 00:13:49,932 Have you any advice for Marilyn? 226 00:13:50,067 --> 00:13:52,365 I am sure if Miss Monroe needs any advice, 227 00:13:52,503 --> 00:13:54,437 she'll get it from her director. 228 00:13:54,571 --> 00:13:57,404 - I hear he's terribly good. 229 00:13:57,541 --> 00:13:58,803 - Marilyn! 230 00:14:01,078 --> 00:14:03,171 Are you happy with your last film? 231 00:14:03,313 --> 00:14:05,406 Marilyn! 232 00:14:05,549 --> 00:14:08,451 Is it true you wear nothing in bed except perfume? 233 00:14:08,586 --> 00:14:09,575 - Ooh. 234 00:14:09,721 --> 00:14:13,555 Darling, as I'm in England, let's say l sleep in nothing but Yardley's Lavender. 235 00:14:29,040 --> 00:14:30,337 Smile, Marilyn! 236 00:14:34,646 --> 00:14:37,012 OK, let's get a snap of the newlyweds. 237 00:14:37,148 --> 00:14:39,810 Smile, Arthur. It's not a firing squad. 238 00:14:41,586 --> 00:14:42,848 This is some place you found. 239 00:14:42,987 --> 00:14:45,148 You have my new assistant Colin to thank for that. 240 00:14:45,290 --> 00:14:48,157 Colin, this is Milton Greene. You must be very nice to him. 241 00:14:48,293 --> 00:14:50,818 He owns half of Marilyn Monroe Productions. 242 00:14:50,962 --> 00:14:53,022 - Forty-nine percent, Larry. - Have a cigarette. 243 00:14:53,165 --> 00:14:54,962 - I don't smoke. - Really? 244 00:14:55,101 --> 00:14:58,696 - And the studio, they want a new title. - Nonsense. 245 00:14:58,938 --> 00:15:01,600 - Thank you very much. 246 00:15:05,511 --> 00:15:08,173 - Marvelous, isn't she? 247 00:15:08,314 --> 00:15:11,044 - She's all right. - Larry fell desperately 248 00:15:11,183 --> 00:15:13,811 in love with her in New York. He's determined to seduce her. 249 00:15:13,953 --> 00:15:16,114 Yeah, but she's only been married three weeks. 250 00:15:16,255 --> 00:15:18,689 I thought you were a man of the world. 251 00:15:18,824 --> 00:15:20,587 Of course, Larry would never leave me, 252 00:15:20,726 --> 00:15:23,388 but if anything were to happen you would tell me, wouldn't you? 253 00:15:24,597 --> 00:15:28,055 - I'm sure he loves you very much. - Oh, don't be such a boy. 254 00:15:28,200 --> 00:15:30,464 I'm 43, darling. 255 00:15:31,604 --> 00:15:36,166 No one will love me for very much longer. Not even you. 256 00:15:52,192 --> 00:15:54,956 What a wonderful adventure, Dame Sybil. 257 00:15:55,095 --> 00:15:56,585 Such a lark. 258 00:15:56,730 --> 00:15:59,062 I long to see her. 259 00:16:15,882 --> 00:16:18,715 - Miss Monroe? 260 00:16:19,920 --> 00:16:22,582 Sir Laurence sends his compliments. He's ready for the read-through. 261 00:16:22,722 --> 00:16:24,452 But Marilyn is not ready. 262 00:16:24,692 --> 00:16:26,990 She's preparing. 263 00:16:28,429 --> 00:16:30,761 Excuse my horrible face. 264 00:16:36,604 --> 00:16:38,299 Ah! Marilyn, my dear. 265 00:16:39,540 --> 00:16:42,509 Everyone is so excited to meet you. 266 00:16:42,643 --> 00:16:44,804 Do... Come along, my darling, my angel. 267 00:16:45,913 --> 00:16:48,438 Ladies and gentlemen, Miss Marilyn Monroe. 268 00:16:48,583 --> 00:16:51,279 - Marilyn. - How lovely you are. 269 00:16:51,419 --> 00:16:54,684 - Here, I kept a place for you. - I have to be next to Marilyn. 270 00:16:54,822 --> 00:16:57,290 What a good idea. I wish we could all bring a friend. 271 00:16:57,425 --> 00:16:59,757 One does get so terribly nervous. 272 00:16:59,894 --> 00:17:02,226 It's just like the first day at school, isn't it? 273 00:17:02,363 --> 00:17:05,230 So, welcome, dear Marilyn, 274 00:17:05,366 --> 00:17:08,733 to our little fraternity. 275 00:17:08,870 --> 00:17:11,169 We may seem a little strange 276 00:17:11,306 --> 00:17:14,673 and, uh, quaint to you at first, 277 00:17:14,810 --> 00:17:16,710 but I hope that in time, 278 00:17:16,845 --> 00:17:20,906 you may come to find your method in our madness. 279 00:17:22,551 --> 00:17:24,416 So, my very noble and approved good masters, 280 00:17:24,553 --> 00:17:27,488 may we strive to create a work of art 281 00:17:27,623 --> 00:17:30,786 that, led by your good graces, 282 00:17:30,926 --> 00:17:32,951 will be cherished 283 00:17:33,095 --> 00:17:36,622 as long as motion pictures 284 00:17:38,233 --> 00:17:39,495 may be remembered. 285 00:17:43,639 --> 00:17:46,233 Were you surprised to get my invitation? 286 00:17:47,175 --> 00:17:48,938 I'll say I was surprised. 287 00:17:49,077 --> 00:17:51,307 I was so surprised, I couldn't hardly think you meant me. 288 00:17:51,446 --> 00:17:53,243 Oh, but of course I meant you. 289 00:17:53,382 --> 00:17:56,375 I had your name most carefully marked down in my program. 290 00:17:56,519 --> 00:17:58,953 In matters of this kind, I assure you I'm most methodical. 291 00:17:59,088 --> 00:18:01,454 Who would you think I meant if not you? 292 00:18:02,592 --> 00:18:05,527 Gee, Mr. Sir, I could just listen to your accent all day. 293 00:18:05,662 --> 00:18:08,426 - Oh, you darling, Marilyn. 294 00:18:08,564 --> 00:18:10,156 You're amongst friends now. 295 00:18:10,300 --> 00:18:12,666 Just plain "Larry" will suffice, really. 296 00:18:12,802 --> 00:18:15,498 That's so sweet. Um, whenever you're ready. 297 00:18:15,638 --> 00:18:17,606 Well, Maisie Springfield. 298 00:18:17,740 --> 00:18:19,833 No, not Maisie Springfield. 299 00:18:19,976 --> 00:18:22,911 She is quite what I would call "old hat." 300 00:18:23,046 --> 00:18:25,310 Remember why you're in the embassy, Marilyn. 301 00:18:25,448 --> 00:18:28,178 What does the Grand Duke want from Elsie? 302 00:18:28,318 --> 00:18:31,344 - You came here and you thought... 303 00:18:31,487 --> 00:18:33,455 ...from experience, Marilyn. 304 00:18:33,589 --> 00:18:35,682 It's only a read-through, Paula. 305 00:18:35,825 --> 00:18:39,761 Marilyn has to begin finding the character. 306 00:18:39,896 --> 00:18:41,660 Oh, the character's on the page. 307 00:18:41,799 --> 00:18:44,996 The words, maybe. Not the character. 308 00:18:46,270 --> 00:18:48,431 Aren't we going to have fun? 309 00:18:50,641 --> 00:18:53,508 Well, we'll pick it up whenever you like. 310 00:18:53,644 --> 00:18:55,805 - We should talk. Just us. - Yeah. 311 00:18:55,946 --> 00:18:57,072 Thank you so much. 312 00:18:58,582 --> 00:19:00,174 We can't have two fucking directors! 313 00:19:00,317 --> 00:19:02,581 - Marilyn wants Paula. - Why? She's got me. 314 00:19:02,720 --> 00:19:04,847 Paula's costing us two and a half thousand bucks a week. 315 00:19:04,989 --> 00:19:07,924 We might as well use her. Listen, Larry. 316 00:19:08,058 --> 00:19:10,720 Accept Marilyn on her own terms and you'll be OK. 317 00:19:10,861 --> 00:19:12,624 Try to change her and she will drive you crazy. 318 00:19:12,763 --> 00:19:16,062 - Trust me. - Christ, what have I got myself into? 319 00:19:17,534 --> 00:19:19,263 - Come out with me tonight. - I'm working. 320 00:19:19,403 --> 00:19:21,598 - Well, tomorrow night, then. - I'm washing my hair. 321 00:19:21,739 --> 00:19:24,936 - But your hair's lovely. - Look, I've got two rules. 322 00:19:25,075 --> 00:19:26,599 Everyone has a lot of rules around here. 323 00:19:26,744 --> 00:19:28,975 One, never touch the talent, 324 00:19:29,114 --> 00:19:31,742 and two, never go out with thirds. 325 00:19:31,883 --> 00:19:33,077 Why not? 326 00:19:33,218 --> 00:19:36,346 Because they're all randy little buggers who just want some fun during shooting. 327 00:19:36,488 --> 00:19:37,477 I'm not like that. 328 00:19:40,191 --> 00:19:41,385 Really. 329 00:19:43,528 --> 00:19:44,893 I'm free on Saturday. 330 00:19:45,864 --> 00:19:47,195 Colin! 331 00:19:49,034 --> 00:19:52,197 - Quiet on set, everyone! 332 00:19:55,340 --> 00:19:58,571 How kind of you to meet us. Dear me, you do look cold. 333 00:19:58,710 --> 00:20:00,268 They're ready for you in makeup, Dame Sybil. 334 00:20:00,412 --> 00:20:03,381 How exciting. Don't you love the first day of a new production? 335 00:20:03,515 --> 00:20:05,779 I don't know, Dame Sybil. I've never had one before. 336 00:20:05,917 --> 00:20:08,647 Oh, to be young again. 337 00:20:15,861 --> 00:20:17,829 She has kept Dame Sybil Thorndike 338 00:20:17,963 --> 00:20:20,090 and the entire company waiting in full costume 339 00:20:20,232 --> 00:20:24,396 for two hours, Mr. Orton, and it is simply not fair. 340 00:20:44,457 --> 00:20:46,618 I can't do this. 341 00:20:51,363 --> 00:20:53,661 - What's wrong? - She's nervous. 342 00:20:53,799 --> 00:20:55,562 I'll deal with it. 343 00:21:00,040 --> 00:21:01,564 Would you like to sit down, Dame Sybil? 344 00:21:01,708 --> 00:21:03,471 Oh, yes. Colin, how kind. 345 00:21:03,610 --> 00:21:06,977 - Why don't we all sit down. - Oi! 346 00:21:07,114 --> 00:21:08,445 That chair is a prop. 347 00:21:08,582 --> 00:21:09,913 - Props are NATKE. - But I was... 348 00:21:10,050 --> 00:21:13,713 If ACTT members are gonna start doing NATKE jobs, I'm calling my men out! 349 00:21:13,854 --> 00:21:14,912 - He's right. - Right. 350 00:21:15,055 --> 00:21:16,818 I'm sure we're all good union members here. 351 00:21:16,957 --> 00:21:18,788 There's no need to fall out over something so trivial. 352 00:21:18,925 --> 00:21:23,021 It might be trivial to you, Dame Sybil, but it's my livelihood! 353 00:21:23,163 --> 00:21:26,132 Put the chair down. Now! 354 00:21:26,933 --> 00:21:29,299 I rather think you've made your point. 355 00:21:29,436 --> 00:21:32,132 Solidarity is the most important thing here. 356 00:21:32,272 --> 00:21:35,105 When unions fall out, it's management that benefits. 357 00:21:37,110 --> 00:21:38,975 If I see you doing a NATKE job again, 358 00:21:39,112 --> 00:21:41,706 I will close this set down quicker than you can blink. 359 00:21:41,848 --> 00:21:43,509 - Dave! - Yes? 360 00:21:43,650 --> 00:21:45,050 Dame Sybil would like a chair. 361 00:21:45,186 --> 00:21:47,882 Right. There you are. 362 00:21:49,223 --> 00:21:51,885 I was on the picket lines in 1 926, you know. 363 00:21:52,026 --> 00:21:55,655 Now that really was a strike. We were all Bolsheviks then. 364 00:22:00,868 --> 00:22:03,132 Ready. Camera running. 365 00:22:04,639 --> 00:22:07,301 - Very quiet, everyone. - Speed. 366 00:22:07,441 --> 00:22:08,430 Five, take one. 367 00:22:08,776 --> 00:22:09,708 Action. 368 00:22:09,844 --> 00:22:11,539 Now, before you meet my mother-in-law, 369 00:22:11,679 --> 00:22:16,139 I must remind you she's a little vague and can be very deaf on occasion. 370 00:22:16,284 --> 00:22:18,582 My dear, such boredom. 371 00:22:18,719 --> 00:22:22,155 The decorations hideous and the music catastrophe. 372 00:22:22,290 --> 00:22:24,520 Our friend, the ex-king of Moravia, drove me home. 373 00:22:24,659 --> 00:22:26,388 He's now called the Duke of Strelitz. 374 00:22:26,527 --> 00:22:28,188 He cannot, of course, go to the abbey tomorrow, 375 00:22:28,329 --> 00:22:30,264 but he's most anxious you should invite him to the room 376 00:22:30,399 --> 00:22:32,162 you have taken at the Ritz for Nicky. 377 00:22:32,301 --> 00:22:33,928 - Maud? - Yes, ma'am? 378 00:22:34,069 --> 00:22:37,835 There you are. I didn't see you. Give me a glass of champagne I see over there. 379 00:22:37,973 --> 00:22:41,739 - Olga Bosnia... - Might I present Miss Elsie Marina? 380 00:22:41,877 --> 00:22:44,846 Yes, my dear, of course. I remember you well. 381 00:22:53,388 --> 00:22:55,856 - Gee, I forgot my line. - That's a cut. 382 00:22:55,991 --> 00:22:58,619 - I'm sorry. - It's so easily done, isn't it? 383 00:22:58,760 --> 00:23:00,694 I'm sure I went wrong somewhere there. 384 00:23:00,829 --> 00:23:02,262 - Shall we have another go, Larry? - Of course. 385 00:23:02,397 --> 00:23:03,329 - Action. 386 00:23:03,465 --> 00:23:05,456 Yes, my dear, of course. 387 00:23:05,601 --> 00:23:08,297 - I remember you well. - Oh, I'm quite sure you don't, 388 00:23:08,437 --> 00:23:10,268 Your Royal... 389 00:23:10,405 --> 00:23:13,033 I mean Your, uh, lmperial, uh... 390 00:23:14,843 --> 00:23:17,369 -...Serene Majesty? - What does she say? 391 00:23:17,513 --> 00:23:21,449 She says she's flattered and compliments you on your wonderful memory. 392 00:23:21,584 --> 00:23:23,245 I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 393 00:23:25,388 --> 00:23:27,219 Didn't I have a line somewhere there? 394 00:23:27,357 --> 00:23:28,051 - Cut. 395 00:23:29,259 --> 00:23:31,750 - Action. - Sweetly pretty. 396 00:23:31,894 --> 00:23:33,759 She should use more mascara. 397 00:23:33,896 --> 00:23:36,160 When one is young, one should use a lot of mascara. 398 00:23:36,299 --> 00:23:39,666 When one is old, one should use much more. 399 00:23:39,802 --> 00:23:45,069 - What do you do, my dear? - I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 400 00:23:45,208 --> 00:23:47,267 - Dear? - She says she's an actress. 401 00:23:50,546 --> 00:23:51,979 - Cut it there. - Print. 402 00:23:54,217 --> 00:23:57,152 - Check the gate. - Gate's good. 403 00:23:57,287 --> 00:23:59,016 - That was perfect, Marilyn. 404 00:23:59,155 --> 00:24:01,521 You were Elsie to the life. 405 00:24:01,659 --> 00:24:05,026 I wonder, could we practice our lines together later? 406 00:24:05,162 --> 00:24:07,357 You'd be doing me such a kindness. 407 00:24:07,498 --> 00:24:10,126 At my great age, it's just so hard to make them stick. 408 00:24:10,267 --> 00:24:13,031 - Why don't you come for tea tomorrow. - Can l? 409 00:24:13,170 --> 00:24:16,936 - Sure. 410 00:24:19,076 --> 00:24:21,977 She's impossible. I should've cast Vivien. 411 00:24:22,112 --> 00:24:26,048 If anyone can make her great, it's you, sir. 412 00:24:26,183 --> 00:24:29,311 Well let's just hope I'm as brilliant as you think I am. 413 00:24:29,453 --> 00:24:31,785 Now be a good boy and keep an eye on her. 414 00:24:31,922 --> 00:24:32,911 Yes, sir. 415 00:24:33,424 --> 00:24:36,450 I can't figure this stupid movie out. 416 00:24:36,593 --> 00:24:40,085 You were wonderful, Marilyn. The most gifted actress I have ever known. 417 00:24:40,230 --> 00:24:42,755 - No. - You were superb, Marilyn. 418 00:24:42,900 --> 00:24:46,028 You were divine. Have faith in your talent. 419 00:24:46,170 --> 00:24:48,401 He was disappointed in me. 420 00:24:48,540 --> 00:24:50,201 You are a great, great actress. 421 00:24:50,342 --> 00:24:54,335 All my life, I have prayed for a great actress I could help and guide. 422 00:24:56,014 --> 00:24:58,278 - Oh! - Like this, I prayed to God, 423 00:24:58,416 --> 00:25:01,010 on my knees, and he has given me you. 424 00:25:01,152 --> 00:25:03,916 You are that great actress, Marilyn. 425 00:25:04,055 --> 00:25:05,955 Trust yourself. Trust your talent. 426 00:25:06,091 --> 00:25:08,082 - Come on, Paula, get up. - No. 427 00:25:08,226 --> 00:25:09,488 Not until you admit that you were great! 428 00:25:09,627 --> 00:25:11,094 Oh! 429 00:25:12,130 --> 00:25:13,427 - OK! - Yes! 430 00:25:13,565 --> 00:25:16,432 - I guess I was. - Of course you were. 431 00:25:16,568 --> 00:25:19,002 - There you are. Sorry. - Thank you. 432 00:25:19,137 --> 00:25:21,332 You really were very good, Miss Monroe. 433 00:25:21,473 --> 00:25:23,532 Oh, thank you. 434 00:25:35,087 --> 00:25:36,213 # Uno 435 00:25:36,355 --> 00:25:37,788 # Dos 436 00:25:37,923 --> 00:25:39,015 # Tres 437 00:25:40,860 --> 00:25:42,191 # Uno 438 00:25:42,328 --> 00:25:43,795 # Dos 439 00:25:43,929 --> 00:25:45,556 # Tres # 440 00:25:49,402 --> 00:25:51,131 Are you sure you can afford all this? 441 00:25:51,270 --> 00:25:53,033 It's fine. 442 00:25:53,172 --> 00:25:54,799 Must be costing you a week's wages. 443 00:25:54,940 --> 00:25:56,237 You are worth it. 444 00:25:58,210 --> 00:25:59,700 You're not the average third, are you? 445 00:25:59,845 --> 00:26:01,608 I'm not living off my parents, if that's what you mean. 446 00:26:01,747 --> 00:26:03,146 I want to make my own way. 447 00:26:03,282 --> 00:26:05,273 Will you be signing on your father's account, sir? 448 00:26:05,418 --> 00:26:07,409 Um, no, I'm gonna pay cash. 449 00:26:07,553 --> 00:26:09,919 - Thank you. - There you are, sir. 450 00:26:11,457 --> 00:26:12,788 I was always going to pay, you know. 451 00:26:13,726 --> 00:26:14,784 'Course you were. 452 00:26:19,132 --> 00:26:20,497 Do you think Marilyn's beautiful? 453 00:26:22,602 --> 00:26:24,263 - Not compared to you. 454 00:26:24,404 --> 00:26:26,338 You don't have to try so hard to be charming. 455 00:26:26,473 --> 00:26:28,805 You're nice enough as it is. 456 00:26:29,743 --> 00:26:31,870 Well, you could be. 457 00:26:41,154 --> 00:26:43,247 Wait a while, crocodile. 458 00:26:43,390 --> 00:26:46,120 But I really do like you, Lucy. 459 00:26:46,259 --> 00:26:48,887 - Maybe. That's my dad. 460 00:26:55,569 --> 00:26:58,970 Time to be thinking about bed, darling. Early start tomorrow. 461 00:26:59,105 --> 00:27:00,800 Sorry, Daddy. We're just going over tomorrow's schedule. 462 00:27:00,941 --> 00:27:02,806 Yes, I should be off, sir. 463 00:27:02,943 --> 00:27:05,606 Uh, Colin Clark. Lovely to meet you, Mr. Armstrong. 464 00:27:05,746 --> 00:27:08,510 This is a great place you have here. 465 00:27:08,649 --> 00:27:10,776 Do you know this part of the world? 466 00:27:10,918 --> 00:27:13,182 Um, no. My family are more country people. 467 00:27:13,321 --> 00:27:16,882 Oh. Well, good night. 468 00:27:17,024 --> 00:27:18,082 Good night. 469 00:27:24,499 --> 00:27:27,935 - Next Saturday? - Yeah. 470 00:27:30,271 --> 00:27:32,296 - Good morning, Dame Sybil. - Colin, dear. 471 00:27:32,440 --> 00:27:35,534 I thought you looked cold so I bought you this. 472 00:27:35,676 --> 00:27:37,803 - Thank you, Dame Sybil. - Film sets and rehearsal rooms 473 00:27:37,945 --> 00:27:40,277 are coldest places on Earth. 474 00:27:45,219 --> 00:27:47,346 She should be on time like everyone else. 475 00:27:47,488 --> 00:27:50,219 - She's a star. - I'm a fucking star. 476 00:27:50,359 --> 00:27:51,690 She's the greatest piece of ass on Earth. 477 00:27:51,827 --> 00:27:54,318 With tits like that, you make allowances. 478 00:27:54,463 --> 00:27:56,431 - Marilyn, my darling, 479 00:27:56,565 --> 00:27:58,226 you are an angel and I kiss the hem of your garment, 480 00:27:58,367 --> 00:28:01,131 but why can't you get here on time for the love of fuck?! 481 00:28:01,270 --> 00:28:05,070 Oh. You have that word in England, too. 482 00:28:05,207 --> 00:28:07,675 Marilyn has to prepare properly. 483 00:28:07,809 --> 00:28:11,006 Acting isn't just a case of putting on a costume or a false nose. 484 00:28:11,146 --> 00:28:12,511 You must apologize to Dame Sybil. 485 00:28:17,152 --> 00:28:17,618 Sybil? 486 00:28:22,991 --> 00:28:27,189 - I'm so sorry. - My dear, you mustn't concern yourself. 487 00:28:27,329 --> 00:28:29,923 A great actress like you has many other things on her mind. 488 00:28:30,065 --> 00:28:32,124 You think I'm a great actress? 489 00:28:32,267 --> 00:28:35,930 None of the rest of us truly know how to act for the camera, 490 00:28:36,072 --> 00:28:38,905 but you do. It's a rare gift. 491 00:28:41,744 --> 00:28:43,939 This poor girl hasn't had your years of experience. 492 00:28:44,080 --> 00:28:47,106 She's in a strange country acting a strange part. 493 00:28:47,250 --> 00:28:48,877 Now, are you helping or bullying? 494 00:28:51,421 --> 00:28:53,412 Oh, thank you. 495 00:28:57,527 --> 00:28:58,721 Before you meet my mother-in-law, 496 00:28:58,861 --> 00:29:03,457 I must warn you she's a little vague and can be very deaf on occasions. 497 00:29:04,133 --> 00:29:05,623 Uh, two is good, Jack. Yeah. 498 00:29:05,768 --> 00:29:07,326 OK, let's cut it there. 499 00:29:07,470 --> 00:29:10,064 - Speed. - Five, take one. 500 00:29:10,206 --> 00:29:12,265 - OK. - Action. 501 00:29:12,408 --> 00:29:15,571 When one is old, one should use much more. 502 00:29:15,712 --> 00:29:19,580 - What do you do, my dear? - I'm The Coconut... 503 00:29:19,716 --> 00:29:22,515 And once again, please. Keep rolling. 504 00:29:22,653 --> 00:29:25,781 - I'm in The Coconut Girl at the Avenue. - Excellent. 505 00:29:25,923 --> 00:29:28,983 I do need you to keep your eyes open if you can, my angel. 506 00:29:29,126 --> 00:29:30,753 Paula, would you give the line, please? 507 00:29:30,894 --> 00:29:33,260 Wait, I know it. 508 00:29:33,397 --> 00:29:35,661 I'm in The Coconut Girl on the Avenue. 509 00:29:35,799 --> 00:29:39,326 - At the Avenue. - I'm at the Avenue. 510 00:29:39,470 --> 00:29:41,165 It's not at the Avenue. 511 00:29:41,305 --> 00:29:43,535 Uh, Sybil, would you give her the line again? 512 00:29:43,674 --> 00:29:46,268 - Thank you. - What do you do, my dear? 513 00:29:46,410 --> 00:29:49,504 I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 514 00:29:51,315 --> 00:29:55,809 That one's pretty damn good. You knocked it outta the park. 515 00:29:55,953 --> 00:29:59,116 - She says she's an actress. - When Marilyn gets it right, 516 00:29:59,256 --> 00:30:01,383 you just don't wanna look at anyone else. 517 00:30:01,525 --> 00:30:03,425 Cut it there. 518 00:30:07,999 --> 00:30:11,196 We've only been shooting for four days. Already, we're two weeks behind. 519 00:30:11,336 --> 00:30:15,170 So why not only show her the good takes. She might feel better about herself. 520 00:30:15,306 --> 00:30:17,399 Well, the kid's right. She could use the confidence. 521 00:30:17,542 --> 00:30:20,568 No one's forcing her to watch. Besides, she's an experienced actress. 522 00:30:20,712 --> 00:30:23,647 - She should learn from her mistakes. - But they only upset her. 523 00:30:23,782 --> 00:30:26,307 Not half so much as they upset me! 524 00:30:28,620 --> 00:30:31,646 Leave all that. Go and find Marilyn's script. 525 00:30:31,790 --> 00:30:33,348 Paula thinks she's left it in her dressing room. 526 00:30:33,491 --> 00:30:35,015 Yes. 527 00:30:49,307 --> 00:30:52,902 - Your script... - Oh, I found it. 528 00:30:54,680 --> 00:30:56,875 You can go now, Colin. 529 00:31:13,332 --> 00:31:16,267 David wants to know if you're ready for the extras in the ballroom scene. 530 00:31:16,402 --> 00:31:18,870 Tell him he can start sending them up. Women first. 531 00:31:23,109 --> 00:31:24,804 I'm looking forward to Saturday. 532 00:31:26,212 --> 00:31:28,772 - Our date. - Oh, I completely forgot. 533 00:31:28,914 --> 00:31:31,712 I can't do Saturday. Marilyn wants to go shopping. 534 00:31:31,851 --> 00:31:33,751 Since when do you work for her? 535 00:31:33,886 --> 00:31:35,183 Next Friday instead. 536 00:31:38,090 --> 00:31:39,922 - Yeah. - Yeah, I'll pick you up. Eight o'clock. 537 00:31:49,136 --> 00:31:52,071 - Gee, it's quiet. - Sure is. 538 00:31:52,205 --> 00:31:55,197 It's a Saturday, so it's early closing, but at least she can shop in peace. 539 00:31:55,342 --> 00:31:59,005 That's awfully pretty. Every building here looks like a castle. 540 00:31:59,146 --> 00:32:01,307 Oh, I think so. 541 00:32:01,448 --> 00:32:02,779 - Look. 542 00:32:02,916 --> 00:32:05,441 - It's Marilyn! - It's Marilyn Monroe! 543 00:32:05,585 --> 00:32:08,281 - OK. - It's her! 544 00:32:12,259 --> 00:32:14,454 Slow down. You'll get your autograph. 545 00:32:14,594 --> 00:32:16,528 - Whoa! - You're so kind! 546 00:32:17,697 --> 00:32:19,528 - Boy, you're awfully excited. 547 00:32:19,666 --> 00:32:21,463 - OK, guys, let's keep calm. - Marilyn! 548 00:32:21,601 --> 00:32:23,592 - Hold back a little. - It's for my son. 549 00:32:23,737 --> 00:32:25,365 Wait your turn! 550 00:32:28,009 --> 00:32:31,308 - This is too much. 551 00:32:31,445 --> 00:32:32,878 - Oh! - Colin, get in the car! 552 00:32:33,014 --> 00:32:34,413 Stand back a few feet, please. 553 00:32:42,990 --> 00:32:45,550 Jeez, Marilyn, they really love you. 554 00:32:56,804 --> 00:32:59,272 Well, we're still the first ones, aren't we? 555 00:33:01,209 --> 00:33:03,336 Gee, this is all right, isn't it? 556 00:33:03,477 --> 00:33:07,880 Cut. Uh, the line is, "Gee, this is all right, too, isn't it?" 557 00:33:08,015 --> 00:33:10,382 It's a tiny word, my darling, but it does matter. So we'll... 558 00:33:10,519 --> 00:33:13,010 We'll do it again. Once more, please, straight away. Thank you so much. 559 00:33:13,155 --> 00:33:14,952 - All right, as soon as we can. - Turn over. 560 00:33:18,493 --> 00:33:20,757 Well, we're still the first ones, aren't we? 561 00:33:20,896 --> 00:33:24,024 - Gee, this is all right, isn't it? - Cut. 562 00:33:25,300 --> 00:33:27,791 - Can't we just drop it? - Well, the thing is, darling, 563 00:33:27,936 --> 00:33:30,962 you've already admired the downstairs hall in the earlier scene, 564 00:33:31,106 --> 00:33:35,600 and now you're admiring this room as well. 565 00:33:35,744 --> 00:33:36,904 If you see what I mean? 566 00:33:37,813 --> 00:33:41,112 - Oh, sure. - Thank you. 567 00:33:41,250 --> 00:33:44,242 - Turn over. - Paula? 568 00:33:44,386 --> 00:33:45,853 Christ. 569 00:33:45,988 --> 00:33:47,979 I don't get it. 570 00:33:48,123 --> 00:33:50,683 He's such a strange man, I think she's already figured out 571 00:33:50,826 --> 00:33:52,817 that he only invited her here to sleep with him. 572 00:33:52,961 --> 00:33:54,690 I... What... So, what is the...? 573 00:33:54,830 --> 00:33:57,026 The reason Marilyn can't remember the line 574 00:33:57,166 --> 00:34:00,192 is because she doesn't believe the situation her character is in. 575 00:34:01,504 --> 00:34:04,029 Then she should pretend to believe it. 576 00:34:04,173 --> 00:34:06,300 "Pretend"? We're talking about the difference 577 00:34:06,442 --> 00:34:09,036 between the truth and artificial crap. 578 00:34:09,178 --> 00:34:11,305 We're in absolute agreement. Acting is all about truth, 579 00:34:11,447 --> 00:34:13,210 and if you can fake that, you'll have a jolly good career. 580 00:34:13,349 --> 00:34:15,146 Maybe we should try for another take. 581 00:34:15,285 --> 00:34:17,446 Marilyn needs time to give a great performance. 582 00:34:17,587 --> 00:34:18,884 You should give her as long as it takes. 583 00:34:19,022 --> 00:34:20,887 Chaplin took eight months to make a movie. 584 00:34:21,024 --> 00:34:23,117 Eight months of this? 585 00:34:23,259 --> 00:34:25,693 - I'd rather kill myself. - Oh! 586 00:34:30,433 --> 00:34:32,230 I can't do this. 587 00:34:32,368 --> 00:34:34,495 - I can't. - Yes, you can. Yes, you can. 588 00:34:34,637 --> 00:34:37,071 You can do it. You can't fail. 589 00:34:37,206 --> 00:34:39,936 You'll have more pain, you will suffer more, 590 00:34:40,076 --> 00:34:43,274 but you will create. All you need is time. 591 00:34:43,414 --> 00:34:46,008 Think about the things you like instead of him. 592 00:34:46,150 --> 00:34:48,641 Frank Sinatra. Hmm? 593 00:34:48,786 --> 00:34:51,254 Coca-Cola. 594 00:34:51,388 --> 00:34:54,516 Use your substitutions and make it work for you. 595 00:34:54,658 --> 00:34:55,818 - OK. - OK. 596 00:34:55,960 --> 00:34:58,394 Two-eight-one, take 1 7. 597 00:35:01,165 --> 00:35:04,999 Oh, we're still the first ones, aren't we? 598 00:35:05,135 --> 00:35:09,469 Gee, this is all right, too, isn't it? 599 00:35:12,509 --> 00:35:15,000 Then she goes... She... 600 00:35:17,081 --> 00:35:19,641 Cut! What is the matter now? 601 00:35:19,783 --> 00:35:21,375 You wait! Marilyn, please. 602 00:35:21,518 --> 00:35:23,884 Please, tell me how I can help you. 603 00:35:24,021 --> 00:35:27,115 I don't know who Elsie is, and I can't act her if I don't know who she is. 604 00:35:27,257 --> 00:35:31,524 You have her precisely. You understand her inside out. I'm in awe of your gift. 605 00:35:31,663 --> 00:35:33,563 - We all are. - She's not real. 606 00:35:33,698 --> 00:35:38,635 Then why not simply rely on your natural talents? 607 00:35:40,939 --> 00:35:43,271 So are you saying you don't want me to act? 608 00:35:43,408 --> 00:35:47,572 Marilyn, will you just try to be sexy. Isn't that what you do? 609 00:35:50,448 --> 00:35:51,415 I want Lee. 610 00:35:52,517 --> 00:35:53,484 I want Lee. 611 00:35:53,618 --> 00:35:55,449 - You've already got Paula... - I want Lee! 612 00:35:55,587 --> 00:35:56,952 - I'm the director. - I'm Lee's representative. 613 00:35:57,088 --> 00:35:59,056 It's 5:50 in the morning in New York. 614 00:35:59,190 --> 00:36:00,384 I want Lee! 615 00:36:01,793 --> 00:36:04,557 Oh, now forever, 616 00:36:04,696 --> 00:36:08,223 farewell the tranquil mind, 617 00:36:08,366 --> 00:36:11,062 farewell content... 618 00:36:11,202 --> 00:36:13,797 Farewell the plumed troops 619 00:36:13,939 --> 00:36:19,935 and the big wars that make ambition virtue. Oh, farewell! 620 00:36:20,346 --> 00:36:21,870 Paula's not an actress! 621 00:36:22,014 --> 00:36:23,675 She's not a director, she's not a teacher! 622 00:36:23,816 --> 00:36:25,784 Her only talent is buttering up Marilyn! 623 00:36:25,918 --> 00:36:29,718 Larry, she needs her people. We're the only family she's ever had. 624 00:36:29,855 --> 00:36:33,120 Do you know what would make Marilyn Monroe a real actor? A season in rep. 625 00:36:33,259 --> 00:36:35,625 They wouldn't stand for this nonsense at the Hippodrome in Eastbourne. 626 00:36:35,761 --> 00:36:37,695 Larry, you have to be patient with her. 627 00:36:37,830 --> 00:36:41,527 Trying to teach Marilyn how to act is like teaching Urdu to a badger! 628 00:36:44,336 --> 00:36:48,204 I better go see her. She'll need something to help her calm down. 629 00:36:51,510 --> 00:36:54,070 Christ! Pills to sleep. Pills to wake up. 630 00:36:54,213 --> 00:36:55,805 Pills to calm her down. Pills to give her energy. 631 00:36:55,948 --> 00:36:59,214 No wonder she's permanently ten feet underwater! 632 00:37:00,954 --> 00:37:02,945 - Maybe she's scared. - We're all scared! 633 00:37:03,090 --> 00:37:06,150 I've spent half of my professional life in abject bloody terror! 634 00:37:06,293 --> 00:37:08,090 It's what actors do! 635 00:37:08,228 --> 00:37:09,525 But you have the training to deal with it, sir. 636 00:37:09,663 --> 00:37:12,496 I wouldn't buy the "little girl lost" act if I were you. 637 00:37:13,934 --> 00:37:16,300 Though heaven knows, it's tempting. 638 00:37:16,436 --> 00:37:19,667 I think Marilyn knows exactly what she's doing. 639 00:37:26,446 --> 00:37:30,280 Look, you better get over to Parkside and make sure the poor girl's all right. 640 00:37:43,263 --> 00:37:47,701 Marilyn's OK. She's taken some pills and gone to bed. 641 00:37:47,835 --> 00:37:51,771 They like to keep her doped up. It makes her easier to control. 642 00:37:52,773 --> 00:37:55,970 They're terrified their cash cow will slip away. 643 00:37:56,110 --> 00:37:57,771 - Cheers. 644 00:38:08,356 --> 00:38:10,950 Why does everybody always think I'm crazy? 645 00:38:11,092 --> 00:38:12,753 I'm not crazy. 646 00:38:51,967 --> 00:38:54,697 Marilyn, come back to bed. 647 00:38:58,173 --> 00:39:02,075 It's not about you. It's not what you think. 648 00:39:02,211 --> 00:39:04,873 It's just a few ideas. 649 00:39:06,982 --> 00:39:08,574 Writer stuff. 650 00:39:11,853 --> 00:39:17,417 Come on, let's get some sleep and bring back my book. 651 00:39:26,169 --> 00:39:28,069 Don't touch me. 652 00:39:35,878 --> 00:39:37,436 Good morning, Miss Monroe. 653 00:39:47,624 --> 00:39:51,060 - It's nearly lunchtime. - She's not feeling the part. 654 00:39:51,194 --> 00:39:54,129 It's a light comedy. How much feeling can it possibly require? 655 00:39:54,264 --> 00:39:56,789 Just give her a few minutes, Larry. 656 00:39:56,933 --> 00:39:58,594 Boy, will you find out what the hell is going on, please? 657 00:40:18,255 --> 00:40:21,088 It's Colin. Come in. 658 00:40:29,600 --> 00:40:31,761 Are you all right, Miss Monroe? 659 00:40:34,071 --> 00:40:38,007 - How old are you? - Twenty-four. 660 00:40:38,142 --> 00:40:41,634 Nearly. I'm... I'm 23. I'm nearly 24. 661 00:40:45,282 --> 00:40:48,719 Do you know you remind us of the young king in the movie? 662 00:40:48,853 --> 00:40:50,844 - And so... 663 00:40:50,989 --> 00:40:55,289 ...uh...sweet. 664 00:40:56,961 --> 00:40:58,622 And innocent. 665 00:40:59,798 --> 00:41:02,289 I'm not sure I'm that innocent. 666 00:41:06,137 --> 00:41:08,731 So, what's your job on this picture? 667 00:41:08,873 --> 00:41:12,240 I'm the third assistant director. So, it's a gofer, really. 668 00:41:12,377 --> 00:41:14,470 "Go for this, go for that." 669 00:41:16,047 --> 00:41:18,447 But you're Larry's assistant, too. 670 00:41:18,583 --> 00:41:20,448 Yes. 671 00:41:20,585 --> 00:41:23,554 What were you doing in my house last night? 672 00:41:24,789 --> 00:41:27,257 Did he send you? 673 00:41:27,392 --> 00:41:28,825 He was worried about you. 674 00:41:33,031 --> 00:41:35,193 Are you spying on me? 675 00:41:35,334 --> 00:41:38,132 No, of course not. Why would anyone spy on you? 676 00:41:46,479 --> 00:41:49,107 Colin. 677 00:41:49,248 --> 00:41:52,411 Whose side are you on? 678 00:41:55,588 --> 00:41:57,715 Yours, Miss Monroe. 679 00:42:04,830 --> 00:42:06,923 Call me Marilyn. 680 00:42:14,006 --> 00:42:16,531 - Marilyn's got a new boyfriend. 681 00:42:17,610 --> 00:42:19,738 - Larry will get jealous. - Nothing happened. 682 00:42:19,880 --> 00:42:23,372 You were there for ten minutes. Plenty of time for a kiss and a cuddle. 683 00:42:26,486 --> 00:42:30,320 I dreamed last night that I could hear singing. 684 00:42:30,457 --> 00:42:32,925 And then I realized it wasn't a dream. 685 00:42:33,059 --> 00:42:37,587 There was a male voice choir serenading Marilyn under our window. 686 00:42:37,731 --> 00:42:39,858 At two in the morning. 687 00:42:40,000 --> 00:42:42,594 It's a circus. Freak show. 688 00:42:42,736 --> 00:42:45,136 I'm going back to New York for a few days. 689 00:42:46,373 --> 00:42:49,433 I need a break. I need to see my kids. 690 00:42:49,576 --> 00:42:52,101 - That won't help Marilyn. - I can't help her. 691 00:42:53,346 --> 00:42:56,975 She wants me to protect her, but... I can't. 692 00:42:57,117 --> 00:43:00,450 She thought I could smash all her insecurities. 693 00:43:00,587 --> 00:43:02,282 That I can make her a new person. 694 00:43:02,422 --> 00:43:05,119 She read some notes I made. 695 00:43:05,259 --> 00:43:07,352 They were nothing. Just... Just a few ideas. 696 00:43:07,495 --> 00:43:11,989 - But about her? - She took them the wrong way. 697 00:43:13,734 --> 00:43:18,137 You do... Iove her, your new bride and all that? 698 00:43:18,272 --> 00:43:20,263 I can't work. 699 00:43:21,275 --> 00:43:23,072 I can't think. 700 00:43:24,645 --> 00:43:26,670 She's devouring me. 701 00:43:30,952 --> 00:43:34,115 - Good morning, Vivien. 702 00:43:34,255 --> 00:43:36,348 Uh, ladies and gentlemen, my darling wife. 703 00:43:36,491 --> 00:43:40,188 Hello. I hope Larry isn't making you all work too hard. 704 00:43:40,328 --> 00:43:44,196 I know what a dreadful slave-driver he could be. 705 00:43:44,332 --> 00:43:46,994 David. He would be lost without you. 706 00:43:47,134 --> 00:43:49,659 - Just doing my job. - And Jack, of course. Jack. 707 00:43:49,804 --> 00:43:52,399 Oh. I'm getting old, Jack. 708 00:43:52,541 --> 00:43:54,372 More beautiful every year, Vivien. 709 00:43:54,510 --> 00:43:57,707 Well, I need you to work your miracles on me. 710 00:43:57,846 --> 00:43:59,905 Are you looking after Larry like I told you? 711 00:44:00,048 --> 00:44:01,481 I'm doing my best, Vivien. 712 00:44:03,151 --> 00:44:05,142 Marilyn, darling. 713 00:44:05,287 --> 00:44:11,021 Larry tells me that you are quite superb, 714 00:44:11,159 --> 00:44:14,560 - and I am wild with jealousy. - Oh. 715 00:44:14,696 --> 00:44:17,824 But everyone says you were a wonderful Elsie on stage. 716 00:44:17,966 --> 00:44:20,560 Oh, but I'm too old to play her in the film. 717 00:44:20,702 --> 00:44:23,637 Larry was quite brutal about that. 718 00:44:23,772 --> 00:44:27,435 You see, the truth is all that matters to him, 719 00:44:27,576 --> 00:44:30,602 and that's why we all admire him so very much. 720 00:44:30,746 --> 00:44:34,238 I must let you work. I just wanted to wish you good luck. 721 00:44:36,853 --> 00:44:39,583 - Hi, Vivien. - Goodbye, and you. 722 00:44:39,722 --> 00:44:43,624 - I love the mustache. I do. 723 00:44:43,760 --> 00:44:45,125 It suits you. Bye... 724 00:44:47,864 --> 00:44:50,924 So I wasn't addressed. Who cares? 725 00:44:52,168 --> 00:44:54,432 Bull in the labyrinth. Oop! 726 00:44:54,571 --> 00:44:57,699 Who the heck is Theseus anyway? 727 00:44:57,840 --> 00:45:00,308 I didn't think she would be so beautiful. 728 00:45:00,443 --> 00:45:03,935 - Disgraceful! - Oh, she shines on that screen. 729 00:45:04,080 --> 00:45:06,480 Oh, darling. Puss, don't upset yourself. 730 00:45:06,616 --> 00:45:08,948 You are ten times the actress she will ever be. 731 00:45:09,085 --> 00:45:12,953 Oh, if you could see yourself. The way you watch her! 732 00:45:13,089 --> 00:45:15,922 Oh, Vivien, you're imagining things. Please. 733 00:45:16,059 --> 00:45:18,027 I hope she makes your life hell. 734 00:45:18,161 --> 00:45:21,528 - Vivien... 735 00:45:28,272 --> 00:45:30,433 Do you have a cigarette, please, Colin? 736 00:45:33,644 --> 00:45:35,475 No, not one of my awful things. 737 00:45:45,122 --> 00:45:48,285 Remember, boy, when it comes to women, 738 00:45:48,425 --> 00:45:51,792 - you're never too old for humiliation. 739 00:45:53,163 --> 00:45:56,098 Marilyn won't shoot today. She's gone back to Parkside. 740 00:45:56,233 --> 00:45:58,701 She's upset about Arthur leaving England. 741 00:45:58,836 --> 00:46:00,599 He's only going to visit his children. 742 00:46:00,738 --> 00:46:04,367 You don't leave Marilyn alone. She can't handle it. 743 00:46:04,508 --> 00:46:06,703 She thinks that everyone's going to abandon her. 744 00:46:08,613 --> 00:46:10,774 Let's hope she's changed her bloody mind. 745 00:46:10,915 --> 00:46:12,780 - Yes. - Sir Laurence? 746 00:46:12,917 --> 00:46:17,115 - Roger, what's up? - Is, uh, Colin there, sir? 747 00:46:17,255 --> 00:46:20,122 - Yes, he is. - Can I speak to him? 748 00:46:20,258 --> 00:46:22,522 Colin, it's for you. 749 00:46:27,632 --> 00:46:30,192 - Roger? - Colin. 750 00:46:30,335 --> 00:46:31,495 Miss Monroe. 751 00:46:32,337 --> 00:46:35,204 Why don't you drop by here on your way home. 752 00:46:35,840 --> 00:46:38,138 - Uh... - What? 753 00:46:38,276 --> 00:46:40,870 What is Marilyn doing on the phone with my third fucking assistant? 754 00:46:41,012 --> 00:46:43,412 Yes, I'm sure I could do that. 755 00:46:43,548 --> 00:46:45,209 Good. 756 00:46:45,350 --> 00:46:47,875 Don't tell anyone, though. 757 00:46:51,056 --> 00:46:52,819 Well, is she coming back? 758 00:46:52,957 --> 00:46:54,289 No, she wants to see me. 759 00:46:54,427 --> 00:46:56,418 He shouldn't be talking to her. He's just a kid. 760 00:46:56,562 --> 00:46:59,588 - Supposing he said something. - I'm sure Colin knows what he's doing. 761 00:46:59,732 --> 00:47:01,393 Don't you, Colin? 762 00:47:05,304 --> 00:47:06,931 I know you're awfully busy, Colin, 763 00:47:07,073 --> 00:47:09,837 but if you could manage to find me a cup of tea before you leave, 764 00:47:09,975 --> 00:47:11,806 that would be marvelous. 765 00:47:13,879 --> 00:47:15,710 Miss Monroe said for you to wait. 766 00:47:21,787 --> 00:47:23,345 Help yourself to a drink. 767 00:47:23,489 --> 00:47:26,890 Oh, I'm sorry. I was checking that you've got everything. 768 00:47:27,026 --> 00:47:28,926 Let me. 769 00:47:36,936 --> 00:47:38,528 Are you frightened of me, Colin? 770 00:47:38,671 --> 00:47:39,900 No. 771 00:47:41,408 --> 00:47:43,467 Good. 'Cause I like you. 772 00:47:47,380 --> 00:47:49,177 I want you to help me. 773 00:47:49,316 --> 00:47:51,784 Well, I'm only the third. I'm just... I'm a messenger, really. 774 00:47:51,918 --> 00:47:53,852 But you know everything that's going on. 775 00:47:53,987 --> 00:47:56,547 You can see both sides of the situation. 776 00:47:56,690 --> 00:47:59,215 Please tell me everything. 777 00:47:59,359 --> 00:48:04,262 - Uh... - Relax. 778 00:48:04,397 --> 00:48:07,127 I thought you weren't scared of me. 779 00:48:09,770 --> 00:48:11,328 - Are you hungry? - Uh... 780 00:48:11,471 --> 00:48:13,803 I'll have them send in a tray. I'm starved. 781 00:48:15,776 --> 00:48:18,336 Oh, go... Oh, gosh, I'm sorry. 782 00:48:18,478 --> 00:48:20,241 Am I interrupting something? 783 00:48:20,380 --> 00:48:22,405 Maybe you have a Mrs. Colin waiting for you at home. 784 00:48:22,549 --> 00:48:25,246 There's no Mrs. Colin. 785 00:48:25,386 --> 00:48:28,412 So we can talk as long as we like. 786 00:48:30,391 --> 00:48:32,723 Why is Sir Olivier so mean? 787 00:48:34,162 --> 00:48:35,925 He talks awful to me. 788 00:48:36,063 --> 00:48:38,657 Like he's slumming. 789 00:48:40,134 --> 00:48:41,795 I'll tell you what's wrong. 790 00:48:41,936 --> 00:48:44,871 It's agony for him because he is a great actor 791 00:48:45,006 --> 00:48:47,873 that wants to be a film star. And it's agony for you 792 00:48:48,009 --> 00:48:51,001 because you're a film star who wants to be a great actress. 793 00:48:51,145 --> 00:48:54,444 And this film won't help either of you. 794 00:48:57,785 --> 00:48:59,776 You sure you can handle that? 795 00:48:59,921 --> 00:49:01,513 You don't look old enough to drink. 796 00:49:01,656 --> 00:49:05,057 - I'm 23, Miss Monroe. - Oh, it's Marilyn. 797 00:49:05,893 --> 00:49:08,054 Hmm. I'm 30. 798 00:49:08,696 --> 00:49:10,527 I guess that makes me an old lady to you. 799 00:49:10,665 --> 00:49:12,759 Seven years is nothing. 800 00:49:12,901 --> 00:49:15,597 You know I've been married three times already. 801 00:49:15,737 --> 00:49:17,568 How did that happen? 802 00:49:17,706 --> 00:49:19,367 Maybe you're just looking for the right man. 803 00:49:19,508 --> 00:49:23,171 They always look right at the start. 804 00:49:25,914 --> 00:49:28,508 - I'll get that. 805 00:49:30,686 --> 00:49:32,654 - Hello? - Colin, is everything OK? 806 00:49:32,788 --> 00:49:34,983 Everything's fine. Uh, Miss Monroe, she just... 807 00:49:35,123 --> 00:49:37,387 She had some large packages she needed handling. 808 00:49:37,526 --> 00:49:39,790 - OK, what does she want? 809 00:49:39,928 --> 00:49:41,259 Colin? 810 00:49:41,396 --> 00:49:43,864 - Let me speak to her, Colin. - Oh... 811 00:49:43,999 --> 00:49:46,160 Let me talk to her. Sh! 812 00:49:46,668 --> 00:49:49,364 - Let me speak to her. 813 00:49:49,504 --> 00:49:51,768 - What is going on, Colin? 814 00:49:51,907 --> 00:49:55,343 - I'm afraid she's tied up right now. 815 00:49:55,477 --> 00:49:56,604 Let me talk to her, damn it. 816 00:49:56,746 --> 00:49:58,509 - Let me talk to her. 817 00:49:58,648 --> 00:49:59,910 - Colin! - I'm sorry, Milton. 818 00:50:00,049 --> 00:50:03,075 - I'm sorry. I have to go. - Colin! 819 00:50:09,659 --> 00:50:12,287 Let's go for a walk in the garden. 820 00:50:12,428 --> 00:50:15,727 Let's go see if we can find any more reporters in the bushes. 821 00:50:21,404 --> 00:50:25,067 Oh, I didn't know it was so pretty out here. 822 00:50:25,208 --> 00:50:27,938 You should get out more. You should see the sights. 823 00:50:28,077 --> 00:50:30,671 - I am the sights. 824 00:50:30,813 --> 00:50:34,715 You know, we're just like Elsie and the young king. 825 00:50:39,555 --> 00:50:43,117 What would Sir Laurence say if he could see us now? 826 00:50:43,260 --> 00:50:45,592 I don't think he'd mind. 827 00:50:47,464 --> 00:50:49,955 But he thinks that I'm the enemy. 828 00:50:50,100 --> 00:50:52,068 No, he doesn't understand your kind of actor. 829 00:50:52,202 --> 00:50:55,296 He's hated the Method ever since Vivien worked with Elia Kazan. 830 00:50:55,439 --> 00:50:57,339 It's all too strange and new. 831 00:50:57,474 --> 00:51:00,204 So you're the future, and that frightens him. 832 00:51:00,344 --> 00:51:03,745 You know what? Every time I walk into the studio, 833 00:51:03,881 --> 00:51:07,783 I feel a sense of doom come over me. 834 00:51:09,620 --> 00:51:13,647 He gives me the dirtiest looks, even when he's smiling. 835 00:51:14,725 --> 00:51:16,249 And the crew hates me. 836 00:51:16,393 --> 00:51:17,519 No, that's not true. 837 00:51:17,661 --> 00:51:21,188 The only person I can trust is Paula. 838 00:51:21,332 --> 00:51:23,129 Except for you now, maybe. 839 00:51:23,267 --> 00:51:26,794 Phone call from New York, Miss Monroe. It's Mr. Miller. 840 00:51:33,345 --> 00:51:35,370 - Goodbye, Colin. - Goodbye. 841 00:51:35,513 --> 00:51:37,777 Thank you for telling me the truth. 842 00:51:41,519 --> 00:51:44,079 You'll be leaving now, I expect. 843 00:51:45,523 --> 00:51:47,616 I don't care if he fucks her sideways. 844 00:51:47,759 --> 00:51:49,852 Perhaps it'll calm her down. 845 00:51:49,995 --> 00:51:52,190 - Oh, hello, boy. 846 00:51:52,330 --> 00:51:54,525 Hear you spent last night with Marilyn. 847 00:51:54,666 --> 00:51:56,634 I didn't spend the night with her. We just... We had a chat. 848 00:51:56,768 --> 00:51:59,396 - I heard them chuckling. - Perhaps if Colin is very diplomatic, 849 00:51:59,537 --> 00:52:01,437 Marilyn's more likely to behave herself. 850 00:52:01,573 --> 00:52:03,302 - She just wants a chum, that's all. - A chum? 851 00:52:03,441 --> 00:52:06,239 Jesus Christ, what is this, Goodbye, Mr. Chips? 852 00:52:06,378 --> 00:52:07,970 Grow up, kid. 853 00:52:13,618 --> 00:52:17,111 You know, I thought working with Marilyn would make me feel young again. 854 00:52:19,091 --> 00:52:21,821 But I look dead in the rushes. 855 00:52:21,961 --> 00:52:24,521 Dead behind these eyes. 856 00:52:27,967 --> 00:52:30,868 I wanted to renew myself through her. 857 00:52:32,104 --> 00:52:35,699 But all I see reflected in that magnificent face 858 00:52:35,841 --> 00:52:38,674 is my own inadequacy. 859 00:52:42,715 --> 00:52:45,980 You know, I admire Marilyn. I really do, despite her behavior. 860 00:52:48,754 --> 00:52:50,722 She's taken everything Hollywood can throw at her 861 00:52:50,856 --> 00:52:52,790 and she's triumphed. That takes some bloody guts. 862 00:52:54,960 --> 00:52:57,360 An actress has to be pretty tough 863 00:52:57,496 --> 00:53:00,933 to get even a tenth as far as she has. 864 00:53:02,936 --> 00:53:04,096 Be careful, boy. 865 00:53:05,739 --> 00:53:07,969 She doesn't need to be rescued. 866 00:53:08,108 --> 00:53:10,042 Not really. 867 00:54:04,999 --> 00:54:06,864 It's you. 868 00:54:08,402 --> 00:54:10,267 Marvelous! Absolutely marvelous, darling. 869 00:54:10,404 --> 00:54:12,304 That's wonderful. Well done. Let's check that. 870 00:54:26,787 --> 00:54:29,517 Three minutes, ladies and gentlemen. Three minutes! 871 00:54:29,657 --> 00:54:33,560 Colin! Arthur Miller called me. He's not happy with you. 872 00:54:33,695 --> 00:54:36,562 - He doesn't even know who I am. - Marilyn must have said something. 873 00:54:36,698 --> 00:54:38,825 Well, maybe she's trying to make him jealous. 874 00:54:43,472 --> 00:54:46,839 Listen, kid. I've known Marilyn for seven years. 875 00:54:46,975 --> 00:54:48,533 I fell in love with her just as you've done. 876 00:54:48,677 --> 00:54:50,975 We had ten days together, and that was it. 877 00:54:51,113 --> 00:54:53,946 She picked me up, she put me down, that's what she does. 878 00:54:54,082 --> 00:54:56,380 She breaks hearts. She will break yours. 879 00:54:56,518 --> 00:55:00,181 My advice to you is quit before you get burned. 880 00:55:00,322 --> 00:55:04,315 - I don't need your advice. - Have it your way. 881 00:55:04,459 --> 00:55:06,484 You don't see Marilyn again. You don't even talk to her. 882 00:55:06,628 --> 00:55:10,064 She's completely off limits to you. Do you understand me? 883 00:55:10,199 --> 00:55:12,326 Yes. 884 00:55:14,903 --> 00:55:17,429 - I waited for you on Friday. - Lucy, I'm so sorry. 885 00:55:17,574 --> 00:55:19,337 I completely forgot. I just... I've been so busy. 886 00:55:19,475 --> 00:55:21,409 So I hear. 887 00:55:21,544 --> 00:55:23,739 Well, you know how crews gossip. There's nothing in it. 888 00:55:23,880 --> 00:55:26,348 Of course there isn't. 889 00:55:26,482 --> 00:55:28,916 Marilyn Monroe fancying you? Come on. 890 00:55:33,323 --> 00:55:34,585 - Oh, hi, Colin. - Hi. 891 00:55:34,724 --> 00:55:36,191 Hi, Lucy. 892 00:55:43,032 --> 00:55:47,469 - I thought you were different. - I really like you, and we have fun. 893 00:55:47,604 --> 00:55:50,437 And now it's time to set your sights a little higher. 894 00:55:53,343 --> 00:55:55,038 Well, good luck. 895 00:56:19,236 --> 00:56:21,397 - Get in. - Any problem, Roger? 896 00:56:21,538 --> 00:56:24,405 Uh, no. Just dropped by to take Colin out to lunch. 897 00:56:24,541 --> 00:56:26,509 You're not taking him to Marilyn. 898 00:56:26,644 --> 00:56:28,839 That would drop us all in a whole ocean of shit. 899 00:56:28,979 --> 00:56:31,948 No, sir. Been looking forward to this, haven't we, Colin? 900 00:56:32,082 --> 00:56:33,549 Yeah. 901 00:56:36,253 --> 00:56:38,517 OK. You have a nice time, boys. 902 00:56:41,058 --> 00:56:43,788 - Surprise! - Jesus! 903 00:56:43,927 --> 00:56:46,157 Roger and I decided to take you on an adventure. 904 00:56:47,865 --> 00:56:50,426 - What the hell? 905 00:56:50,568 --> 00:56:51,796 - Colin! - Oh! 906 00:56:53,104 --> 00:56:55,595 Get back here, you little bastard! 907 00:56:55,740 --> 00:56:58,971 Colin! You're fired! You hear me? 908 00:57:02,247 --> 00:57:03,680 Do you think he saw me? 909 00:57:03,815 --> 00:57:05,112 Colin! 910 00:57:08,153 --> 00:57:10,781 Snuggle up. This is fun. 911 00:57:11,489 --> 00:57:13,320 This is the getaway car. 912 00:57:27,372 --> 00:57:29,135 I oughta feel like this every day. 913 00:57:30,809 --> 00:57:34,109 - We have today, anyway. 914 00:57:34,246 --> 00:57:37,306 We have one day to do whatever you like. 915 00:57:37,450 --> 00:57:38,940 Then we can go back to real life tomorrow. 916 00:57:39,085 --> 00:57:41,747 Only one day? 917 00:57:41,887 --> 00:57:44,856 - Well, maybe the weekend. - Or a week! 918 00:57:49,128 --> 00:57:50,527 What should we do now? 919 00:57:50,663 --> 00:57:53,063 We could go to Windsor Castle, if you like. 920 00:58:00,940 --> 00:58:03,170 Detective Chief Superintendent Smith. 921 00:58:03,309 --> 00:58:06,369 I'm escorting this lady and gentleman for the day. 922 00:58:06,512 --> 00:58:07,809 They'd like to look around the castle. 923 00:58:07,947 --> 00:58:10,006 I need a contact name for the book. 924 00:58:10,149 --> 00:58:12,845 You don't know Her Majesty, by any chance? 925 00:58:12,985 --> 00:58:16,148 Yes, we met at a movie premiere. She said my dress was pretty. 926 00:58:16,288 --> 00:58:17,846 I don't think that quite does it, sir. 927 00:58:17,990 --> 00:58:19,788 My godfather works here. 928 00:58:19,926 --> 00:58:22,724 He's the royal librarian. Sir Owen Morshead. 929 00:58:41,848 --> 00:58:46,911 - Hello, sir. - Colin, my boy! Come in! 930 00:58:47,053 --> 00:58:50,147 Forgive the dust. 931 00:58:50,290 --> 00:58:53,350 Oh, you are very pretty, my dear. 932 00:58:53,493 --> 00:58:54,858 Oh! 933 00:58:55,695 --> 00:58:57,492 Gee, I'd sure like to read all these books. 934 00:58:57,631 --> 00:59:00,498 Luckily, one doesn't really have to. 935 00:59:00,634 --> 00:59:02,727 A lot of them just have pictures in. 936 00:59:02,869 --> 00:59:07,864 - This is by an artist called Holbein. - She's beautiful. 937 00:59:08,009 --> 00:59:11,775 She was the daughter of one of the king's courtiers. 938 00:59:11,913 --> 00:59:13,813 Nearly 400 years ago. 939 00:59:13,948 --> 00:59:16,781 Gee, I hope I look that good when I'm 400. 940 00:59:18,986 --> 00:59:22,615 These are by Leonardo da Vinci. 941 00:59:22,757 --> 00:59:25,317 Didn't he paint that lady with the funny smile? 942 00:59:25,460 --> 00:59:28,361 - The Mona Lisa. - Do you have that one here, too? 943 00:59:28,496 --> 00:59:31,021 Alas, that one got away. 944 00:59:31,165 --> 00:59:32,826 - Oh. 945 00:59:33,367 --> 00:59:35,767 - The Queen's sorry to have missed you. - Really? 946 00:59:35,903 --> 00:59:38,667 Oh, yes! Why, she was only saying to me the other day, 947 00:59:38,806 --> 00:59:43,402 "What must it be like to be the most famous woman on Earth?" 948 00:59:53,288 --> 00:59:55,119 Colin, look. 949 00:59:56,825 --> 01:00:00,886 Gee, I sure never had a doll's house like this when I was a kid. 950 01:00:01,029 --> 01:00:04,328 - Can l? - Yes, of course. 951 01:00:11,306 --> 01:00:13,365 This is me. 952 01:00:13,509 --> 01:00:17,445 That's you, and these are our kids. 953 01:00:20,115 --> 01:00:22,675 Oh, our daughter's so pretty. 954 01:00:25,554 --> 01:00:28,614 All little girls should be told how pretty they are. 955 01:00:31,026 --> 01:00:34,518 Should grow up knowing how much their mother loves them. 956 01:00:38,668 --> 01:00:40,135 - There she is! 957 01:00:46,042 --> 01:00:47,873 Shall I be her? 958 01:00:55,752 --> 01:00:58,915 - Are you somebody, mate? - No. I'm no one. 959 01:01:14,037 --> 01:01:16,437 So this is your old school, huh? 960 01:01:16,573 --> 01:01:18,598 - Did you sing in the school choir? 961 01:01:18,741 --> 01:01:22,472 - No. - That's a lie, I can tell. 962 01:01:22,612 --> 01:01:25,446 - How old were you? 963 01:01:25,583 --> 01:01:27,778 I was sent away to boarding school when I was eight. 964 01:01:27,918 --> 01:01:31,149 Why? Didn't your parents like you very much? 965 01:01:31,288 --> 01:01:34,314 That's just how they do it in my family. 966 01:01:34,458 --> 01:01:36,619 Well, I'd never send my kids away. 967 01:01:36,760 --> 01:01:39,820 - Eton is 500 years old. 968 01:01:39,964 --> 01:01:42,125 It was founded by King Henry Vl. 969 01:01:42,266 --> 01:01:43,995 No wonder it's so dusty. 970 01:01:45,069 --> 01:01:47,663 Looks more like a palace. 971 01:01:47,805 --> 01:01:49,636 That room there, upper school, that's where you're sent 972 01:01:49,773 --> 01:01:51,832 if you don't work hard enough. You're whipped. 973 01:01:51,976 --> 01:01:53,307 - No. - Mm-hm. 974 01:01:53,444 --> 01:01:55,935 - That's awful. - It's Marilyn Monroe! 975 01:01:59,450 --> 01:02:01,179 Oh! 976 01:02:05,289 --> 01:02:08,748 - Come see Marilyn. - Well, hello, boys. 977 01:02:08,893 --> 01:02:11,327 - Pleased to meet you! - Blow us a kiss, Marilyn! 978 01:02:11,463 --> 01:02:16,025 Sure. All right, boys. Work hard! I don't want anyone whipping you. 979 01:02:16,167 --> 01:02:18,328 - You can whip me anytime, Marilyn! 980 01:02:18,470 --> 01:02:19,266 - Oh! 981 01:02:20,639 --> 01:02:22,470 - Oh! 982 01:02:22,607 --> 01:02:25,872 - Maybe we should go. - It's time to go. Lovely to see you. 983 01:02:36,287 --> 01:02:38,687 Hurry up, slowpoke! 984 01:02:42,694 --> 01:02:44,855 There's no... We haven't got our... We can't... 985 01:02:48,800 --> 01:02:49,789 Oh, God. 986 01:02:53,838 --> 01:02:54,863 Oh, God. 987 01:02:59,278 --> 01:03:01,473 This is great. 988 01:03:05,084 --> 01:03:08,918 - Oh, my God! 989 01:03:09,055 --> 01:03:11,353 What if a boat goes past? We'll be arrested. 990 01:03:11,490 --> 01:03:14,391 Don't worry. Roger will fix it. 991 01:03:19,498 --> 01:03:21,398 - Ooh! - What? 992 01:03:21,534 --> 01:03:25,061 - I have something in my eye. - Let me see. 993 01:03:27,540 --> 01:03:28,666 I can't see anything. 994 01:03:33,679 --> 01:03:38,412 That's the first time I've kissed anyone younger than me. 995 01:03:38,551 --> 01:03:43,285 There's a lot of older guys in Hollywood. 996 01:03:47,227 --> 01:03:48,194 Ooh. 997 01:04:02,509 --> 01:04:05,410 Don't be shy, Colin. It's nothing you haven't seen before. 998 01:04:12,753 --> 01:04:17,247 Oh, Colin. And you, an old Etonian. 999 01:04:17,390 --> 01:04:20,018 - My God, it's cold. It's freezing! 1000 01:04:28,503 --> 01:04:31,404 - Here. Come here. Let me warm you up. 1001 01:04:33,074 --> 01:04:35,542 - Is that better? 1002 01:04:37,879 --> 01:04:41,838 I want this to be the perfect date. 1003 01:04:41,983 --> 01:04:45,578 I haven't had a real date since I was 1 3 years old. 1004 01:05:02,003 --> 01:05:03,664 That was nice. 1005 01:05:06,641 --> 01:05:11,101 Ahem! Time to go home, I think, Miss Monroe. 1006 01:05:27,629 --> 01:05:30,427 Be careful not to get in too deep, son. 1007 01:06:31,327 --> 01:06:32,794 Hi, Milton. 1008 01:06:33,696 --> 01:06:37,132 The next time I come on set, you better make sure Colin is there. 1009 01:06:37,267 --> 01:06:38,461 Take him home. 1010 01:06:50,581 --> 01:06:52,981 You spent the day with her. What frame of mind was she in? 1011 01:06:53,117 --> 01:06:54,778 - She was fine, sir. - Oh, how lovely. 1012 01:06:54,919 --> 01:06:56,944 Well, go and find out why she's not standing here 1013 01:06:57,087 --> 01:06:59,555 right now in front of that. There's a good chap. 1014 01:06:59,690 --> 01:07:01,715 And perhaps on this splendid day we can persuade her 1015 01:07:01,859 --> 01:07:05,124 to do some of the work that she is currently paying herself to do. 1016 01:07:06,530 --> 01:07:09,795 - Don't start, Dickie. - You won't get any sympathy from me. 1017 01:07:09,934 --> 01:07:12,630 - She's trying her best. - Oh, dear. 1018 01:07:12,770 --> 01:07:14,897 Little Colin's in love. 1019 01:07:19,410 --> 01:07:22,743 - Colin? - What's the matter? 1020 01:07:22,880 --> 01:07:25,314 It's Marilyn. She's asking for you. 1021 01:07:33,558 --> 01:07:35,185 She hasn't made a sound for over an hour. 1022 01:07:35,327 --> 01:07:38,023 - So how many pills did she take? - Jesus! Who knows. 1023 01:07:38,163 --> 01:07:40,996 - I wasn't counting. - Marilyn? So how about the window? 1024 01:07:42,367 --> 01:07:45,825 Marilyn, darling? Open the door, bubbeleh. 1025 01:07:48,907 --> 01:07:50,169 That's her window. 1026 01:07:59,284 --> 01:08:00,615 Marilyn? 1027 01:08:01,753 --> 01:08:03,516 Marilyn. 1028 01:08:06,191 --> 01:08:07,783 Colin? 1029 01:08:07,926 --> 01:08:10,451 Oh, hi, Colin. 1030 01:08:13,732 --> 01:08:16,031 Are you OK? 1031 01:08:16,168 --> 01:08:17,863 Everyone's worried about you. 1032 01:08:20,639 --> 01:08:22,732 Oh, phooey. 1033 01:08:22,875 --> 01:08:25,241 - Colin! 1034 01:08:29,048 --> 01:08:31,380 - Get in. - Colin! 1035 01:08:31,517 --> 01:08:33,644 - Colin, come on, open up! 1036 01:08:33,786 --> 01:08:35,219 - Colin? - Colin! 1037 01:08:35,354 --> 01:08:37,652 Open this door. She needs me. Colin! 1038 01:08:37,790 --> 01:08:39,781 - You don't understand her. 1039 01:08:39,925 --> 01:08:41,017 - Come on. - She's fine, uh... 1040 01:08:41,160 --> 01:08:43,424 - Come on, open up! - I'm gonna keep an eye on her, 1041 01:08:43,562 --> 01:08:44,620 and I will sleep on the sofa. 1042 01:08:44,764 --> 01:08:47,631 Colin, listen to me. You can't talk to her. 1043 01:08:47,767 --> 01:08:49,735 I can't find the key. Look, you can all go home now. 1044 01:08:49,869 --> 01:08:53,327 - You don't understand her. Come on. - Go home. 1045 01:08:53,472 --> 01:08:56,066 Oh, my... 1046 01:09:58,239 --> 01:10:01,037 Colin. What are you doing here? 1047 01:10:02,643 --> 01:10:04,702 Uh, I came in through the window. 1048 01:10:04,846 --> 01:10:06,040 Milton thought that you were sick. 1049 01:10:07,515 --> 01:10:09,380 Oh. 1050 01:10:10,118 --> 01:10:12,143 The window. 1051 01:10:12,286 --> 01:10:14,151 How romantic. 1052 01:10:14,288 --> 01:10:16,347 That's just like Romeo and Juliet. 1053 01:10:18,426 --> 01:10:22,123 What... Why would they say that I'm sick? 1054 01:10:26,667 --> 01:10:28,225 Please. 1055 01:10:29,770 --> 01:10:31,671 Please don't take any more. 1056 01:10:32,975 --> 01:10:36,502 - Who's this? Who's that? 1057 01:10:36,645 --> 01:10:40,547 That's my mama. She bought me a white piano. 1058 01:10:42,351 --> 01:10:45,184 Right before they took her to the asylum. 1059 01:10:45,320 --> 01:10:47,880 I grew up in other people's homes, mostly. 1060 01:10:50,492 --> 01:10:52,289 Is that Abraham Lincoln? 1061 01:10:52,427 --> 01:10:54,622 That's my dad. 1062 01:10:54,763 --> 01:10:59,132 Well, I don't know who my real father is, so it may as well be him, right? 1063 01:11:04,273 --> 01:11:07,902 Do you have a home, Colin? A real one? 1064 01:11:08,777 --> 01:11:12,645 - With a mama and a daddy? - Yes, I do. 1065 01:11:12,781 --> 01:11:14,806 Do they love you? 1066 01:11:16,051 --> 01:11:17,679 I'm sure that they do. 1067 01:11:17,820 --> 01:11:22,018 Mm. You're lucky. 1068 01:11:23,026 --> 01:11:24,618 Yes. 1069 01:11:26,029 --> 01:11:28,224 Do you love me, Colin? 1070 01:11:30,233 --> 01:11:31,825 Yes. 1071 01:11:35,371 --> 01:11:38,135 You're like some Greek goddess to me. 1072 01:11:38,274 --> 01:11:40,139 I'm not a goddess. 1073 01:11:40,944 --> 01:11:44,505 I just wanna be loved like a regular girl. 1074 01:11:44,647 --> 01:11:48,310 - Mr. Miller loves you. - No, I found his notebook. 1075 01:11:48,451 --> 01:11:51,716 He said the most horrible things about me. 1076 01:11:51,854 --> 01:11:54,721 Writers, they scribble all kinds of things. It doesn't mean anything. 1077 01:11:54,857 --> 01:11:56,848 No, he wanted me to find it. 1078 01:11:56,993 --> 01:12:01,555 He said he wished he'd never married me. 1079 01:12:03,334 --> 01:12:06,303 Why do the people I love always leave me? 1080 01:12:06,437 --> 01:12:09,099 I will never leave you. 1081 01:12:16,213 --> 01:12:19,080 All people ever see is Marilyn Monroe. 1082 01:12:21,185 --> 01:12:25,212 As soon as they realize I'm not her, they run. 1083 01:12:29,393 --> 01:12:31,452 You're different. 1084 01:12:32,663 --> 01:12:35,063 You're not like that. 1085 01:12:39,903 --> 01:12:43,464 You should date that wardrobe girl. 1086 01:12:43,607 --> 01:12:45,939 She's so pretty. 1087 01:12:46,944 --> 01:12:49,709 I don't want to. 1088 01:12:50,982 --> 01:12:52,574 I love you. 1089 01:13:31,456 --> 01:13:33,651 This is nice. 1090 01:13:36,195 --> 01:13:38,755 It's like spoons. 1091 01:13:40,366 --> 01:13:43,199 I used to do this with Johnny. 1092 01:13:43,336 --> 01:13:46,328 - Who's Johnny? - Johnny Hyde. 1093 01:13:48,708 --> 01:13:52,109 He was my agent back in the old days. 1094 01:13:55,281 --> 01:13:58,011 He was thin just like you. 1095 01:14:02,988 --> 01:14:05,149 Marilyn, do one thing for me. 1096 01:14:05,291 --> 01:14:06,724 Mm... 1097 01:14:08,160 --> 01:14:10,151 Come to the studio on-time tomorrow 1098 01:14:10,296 --> 01:14:12,355 and show everybody what you can do. 1099 01:14:12,498 --> 01:14:15,865 Show Larry that you are a great actress. 1100 01:14:18,003 --> 01:14:19,903 OK. 1101 01:14:47,601 --> 01:14:53,096 # No matter what others may say or do 1102 01:14:54,040 --> 01:14:58,602 # Light of heart and fancy free 1103 01:14:58,745 --> 01:15:03,614 # That's the way to start 1104 01:15:03,750 --> 01:15:07,653 # There will be nothing to lose 1105 01:15:07,789 --> 01:15:11,657 # Till you lose your 1106 01:15:11,793 --> 01:15:14,887 # Heart # 1107 01:15:21,869 --> 01:15:22,893 - Oh! 1108 01:15:23,037 --> 01:15:25,164 - This is intolerable! - With deepest respects, sir. 1109 01:15:25,306 --> 01:15:27,831 My message was so important, I had no choice but to intrude. 1110 01:15:27,975 --> 01:15:29,567 - Revolution? - No, sir. 1111 01:15:29,710 --> 01:15:31,610 Miss Marina's aunt has been in a motor accident. 1112 01:15:32,380 --> 01:15:33,972 What? 1113 01:15:34,115 --> 01:15:37,278 Oh, go away, you silly man. 1114 01:15:37,418 --> 01:15:40,979 Miss Marina, your aunt. Do you realize how serious her condition is? 1115 01:15:41,789 --> 01:15:44,952 Well, it's her own fault. 1116 01:15:45,092 --> 01:15:48,220 She has no right out this time of night. She's 93! 1117 01:15:50,131 --> 01:15:52,066 - Cut it there. 1118 01:15:57,406 --> 01:16:00,307 Well, whatever it was you did to her, boy, keep doing it. 1119 01:16:00,442 --> 01:16:05,812 - I've never seen her so happy. 1120 01:16:05,948 --> 01:16:07,540 - Yes. - We need Colin 1121 01:16:07,683 --> 01:16:09,150 at the house right away. 1122 01:16:09,284 --> 01:16:11,252 Got a pain in my side, for Christ's sake. 1123 01:16:11,386 --> 01:16:14,082 What are they trying to make me think I'm crazy or something? 1124 01:16:14,223 --> 01:16:18,182 Is that what it is? You know I don't just rev it up like a Model T. 1125 01:16:18,327 --> 01:16:20,454 I don't just crank it up. 1126 01:16:20,596 --> 01:16:23,497 No one's asking you to just crank it up. We're worried about you... 1127 01:16:23,632 --> 01:16:25,896 Isn't that what you're saying? I was sick, for God's sake! 1128 01:16:26,034 --> 01:16:28,559 - Can I be sick? - Colin's here. 1129 01:16:28,704 --> 01:16:29,830 Colin. 1130 01:16:30,873 --> 01:16:32,363 Colin. 1131 01:16:33,442 --> 01:16:36,570 Colin thinks I'm a good actress. Don't you, Colin? 1132 01:16:36,712 --> 01:16:38,874 - Yes I do. You were wonderful today. - See? 1133 01:16:39,015 --> 01:16:42,542 - Marilyn's tired now. - I want him to stay with me. 1134 01:16:42,685 --> 01:16:44,414 And what would Arthur say if he knew Colin was here? 1135 01:16:44,554 --> 01:16:46,852 You heard what she said, she wants me here. Come on. 1136 01:16:48,024 --> 01:16:52,427 You have no idea of your position in the world, Marilyn. 1137 01:16:55,198 --> 01:16:58,634 You are the greatest actress that has ever been. 1138 01:16:59,669 --> 01:17:01,398 Mm? 1139 01:17:01,538 --> 01:17:04,006 I love you like a daughter. 1140 01:17:04,140 --> 01:17:08,839 - Oh. - My darling girl. I know it's hard now. 1141 01:17:08,978 --> 01:17:13,108 But you will survive this and go on to better things. You're young. 1142 01:17:14,117 --> 01:17:17,644 Your life is ahead of you, just beginning. 1143 01:17:18,855 --> 01:17:20,982 Sit with Colin, mm? 1144 01:17:21,691 --> 01:17:24,855 Oh, Paula, I'm sorry. 1145 01:17:24,995 --> 01:17:27,520 - Come here. - Oh, no. 1146 01:17:27,665 --> 01:17:30,725 - Come here. I'm here now. 1147 01:17:32,903 --> 01:17:34,131 Colin? 1148 01:17:34,271 --> 01:17:37,263 - I'll look after you. - Don't leave. 1149 01:17:37,408 --> 01:17:38,807 - I'm not. - Please don't leave. 1150 01:17:38,943 --> 01:17:41,810 - I'm not. Sh. - Please don't leave. 1151 01:17:41,946 --> 01:17:43,811 Please don't leave. 1152 01:17:51,355 --> 01:17:52,379 Oh. 1153 01:18:05,069 --> 01:18:06,798 Oh, it hurts, it hurts! 1154 01:18:09,107 --> 01:18:11,735 It's a baby! It's a baby! 1155 01:18:11,876 --> 01:18:14,401 I can't lose the baby! Colin! 1156 01:18:14,546 --> 01:18:16,810 Oh! 1157 01:18:16,948 --> 01:18:18,813 Roger! Call a doctor! 1158 01:18:26,057 --> 01:18:27,149 Who's in charge here? 1159 01:18:28,593 --> 01:18:31,289 I've given Mrs. Miller an injection and the bleeding stopped. 1160 01:18:31,429 --> 01:18:34,956 But she needs to stay in bed tomorrow, and after that she'll be fine. 1161 01:18:36,067 --> 01:18:37,796 I suggest someone stays with her. 1162 01:18:38,470 --> 01:18:40,233 She'll be safe with me. Thank you. 1163 01:18:49,047 --> 01:18:51,481 - Thank you. - Good night, then. 1164 01:18:52,851 --> 01:18:54,877 Was she really pregnant, sir? 1165 01:18:57,323 --> 01:19:00,486 I think that's a private matter between Mr. and Mrs. Miller, don't you? 1166 01:19:22,548 --> 01:19:24,140 Arthur's on his way back. 1167 01:19:31,357 --> 01:19:34,690 When this movie is over, 1168 01:19:34,827 --> 01:19:38,354 I'm gonna settle down and be a good wife to him. 1169 01:19:41,301 --> 01:19:44,998 I'm gonna learn to make matzo-ball soup as good as his dad. 1170 01:19:51,211 --> 01:19:54,078 We have to forget this whole thing ever happened. 1171 01:19:56,483 --> 01:19:57,882 I don't want to forget. 1172 01:20:01,488 --> 01:20:03,513 Let me protect you from all this. 1173 01:20:03,657 --> 01:20:07,787 Oh. What are you gonna do? 1174 01:20:07,928 --> 01:20:10,021 - Marry me? - Why not? 1175 01:20:10,163 --> 01:20:12,688 You could quit this. Forget Marilyn Monroe. 1176 01:20:12,833 --> 01:20:14,562 Forget Hollywood. Let it all go. 1177 01:20:17,070 --> 01:20:18,560 Just let it go. 1178 01:20:24,644 --> 01:20:26,112 I couldn't just give it up. 1179 01:20:28,015 --> 01:20:29,573 Why not? 1180 01:20:31,853 --> 01:20:34,048 Why not, when it drives you crazy? 1181 01:20:34,188 --> 01:20:36,156 You think I'm crazy? 1182 01:20:36,290 --> 01:20:39,157 I just meant that you could be happy. 1183 01:20:44,031 --> 01:20:45,931 I am happy. 1184 01:20:48,069 --> 01:20:49,195 Of course you're happy. 1185 01:20:54,242 --> 01:20:56,210 You're the biggest star in the world. 1186 01:21:09,457 --> 01:21:11,152 You're right. We have to forget all this. 1187 01:21:12,795 --> 01:21:16,697 So from now on, I'm just the third assistant director, 1188 01:21:16,832 --> 01:21:19,357 and we will never look at each other again. 1189 01:21:22,838 --> 01:21:24,362 Maybe just a wink. 1190 01:21:27,543 --> 01:21:29,602 Once in a while. 1191 01:21:44,993 --> 01:21:47,461 - My dear. My dear. 1192 01:21:47,596 --> 01:21:50,565 - Yes? - They're ready for you on set. 1193 01:21:50,699 --> 01:21:52,496 - Marilyn? - Just arrived. 1194 01:21:52,634 --> 01:21:55,125 Only an hour late. Not bad by her standards. 1195 01:21:56,805 --> 01:21:58,899 Perhaps we'll finish this bloody film after all. 1196 01:22:00,043 --> 01:22:01,977 - Five-two-seven. Take one. 1197 01:22:05,548 --> 01:22:07,482 - Cut it there. - And check that, please. 1198 01:22:08,384 --> 01:22:10,011 Five-eight-four, take two. 1199 01:22:13,656 --> 01:22:14,714 Take five. 1200 01:22:15,458 --> 01:22:16,982 Six-four-nine, take two. 1201 01:22:18,361 --> 01:22:20,158 Let's cut it there. 1202 01:22:20,296 --> 01:22:21,285 - Very quiet, studio. 1203 01:22:22,065 --> 01:22:25,159 # I found a dream 1204 01:22:25,301 --> 01:22:27,326 # Laying in your arms 1205 01:22:27,470 --> 01:22:31,167 # The whole night through 1206 01:22:31,307 --> 01:22:33,741 # I'm yours 1207 01:22:33,877 --> 01:22:36,846 # No matter what others may say 1208 01:22:36,980 --> 01:22:38,914 # Or do 1209 01:22:39,048 --> 01:22:43,349 # Light of heart and fancy free 1210 01:22:43,487 --> 01:22:47,753 # That's the way to start 1211 01:22:47,892 --> 01:22:52,022 # There will be nothing to lose 1212 01:22:52,162 --> 01:22:57,691 # Till you lose your heart # 1213 01:23:02,806 --> 01:23:05,741 First love is such sweet despair, Colin. 1214 01:23:12,249 --> 01:23:14,774 Cut. That's a wrap. 1215 01:23:26,864 --> 01:23:27,888 She's there. 1216 01:23:45,016 --> 01:23:47,007 I hope you will all forgive me. 1217 01:23:48,987 --> 01:23:52,252 It wasn't altogether my fault, 1218 01:23:54,326 --> 01:23:56,317 but I've been ill. 1219 01:23:59,965 --> 01:24:01,660 I'd like you to remember I tried. 1220 01:24:40,840 --> 01:24:42,034 Lucy, um... 1221 01:24:43,743 --> 01:24:46,610 I was wondering if you were doing anything on Saturday. 1222 01:24:48,147 --> 01:24:49,944 I'm washing my hair. 1223 01:24:54,687 --> 01:24:55,984 Did she break your heart? 1224 01:24:58,691 --> 01:24:59,817 A little. 1225 01:25:01,294 --> 01:25:03,091 Good. It needed breaking. 1226 01:25:14,574 --> 01:25:16,542 We're back, everyone! 1227 01:25:16,676 --> 01:25:17,836 All right... 1228 01:25:38,999 --> 01:25:43,459 You do look, my son, in a moved sort, as if you were dismayed. 1229 01:25:43,603 --> 01:25:45,764 Be cheerful, sir. 1230 01:25:47,208 --> 01:25:50,609 Our revels now are ended. 1231 01:25:52,246 --> 01:25:56,273 We are such stuff 1232 01:25:56,417 --> 01:25:59,318 as dreams are made on, 1233 01:25:59,454 --> 01:26:03,356 and our little life 1234 01:26:03,491 --> 01:26:07,825 is rounded with a sleep. 1235 01:26:07,962 --> 01:26:09,657 Prospero. 1236 01:26:14,702 --> 01:26:16,294 She's quite wonderful. 1237 01:26:18,039 --> 01:26:19,973 No training, no craft to speak of. 1238 01:26:20,108 --> 01:26:22,668 No guile, just pure instinct. She's astonishing. 1239 01:26:22,810 --> 01:26:26,507 - You should tell her that. - Oh, I will. But she won't believe me. 1240 01:26:26,647 --> 01:26:29,047 President Taft. 1241 01:26:29,183 --> 01:26:31,310 It's probably what makes her great. 1242 01:26:32,354 --> 01:26:35,653 It's almost certainly what makes her so profoundly unhappy. 1243 01:26:35,791 --> 01:26:39,522 Oh, Miss Marina, won't you have some champagne? 1244 01:26:39,661 --> 01:26:43,097 Oh, I don't know, Your Grand Ducal. You really think I ought? 1245 01:26:43,232 --> 01:26:45,723 I tried my best to change her, 1246 01:26:45,868 --> 01:26:49,031 but she remains brilliant, despite me. 1247 01:26:49,171 --> 01:26:54,336 Maybe just up to... Ah! 1248 01:26:54,877 --> 01:26:57,107 Do you know, I think directing a movie 1249 01:26:57,246 --> 01:26:59,646 has to be just about the best job ever invented. 1250 01:27:00,649 --> 01:27:02,844 But Marilyn's cured me of ever wanting to do it again. 1251 01:27:02,985 --> 01:27:05,476 - Well, now I'm back to the theater. 1252 01:27:05,621 --> 01:27:07,384 John Osborne's writing a piece for me. 1253 01:27:07,523 --> 01:27:10,822 Sir, I thought you hated all that Royal Court stuff. 1254 01:27:10,959 --> 01:27:13,928 Well, Miller made me see things a little differently. 1255 01:27:16,765 --> 01:27:18,233 Thank you, Colin, for all your help. 1256 01:27:26,976 --> 01:27:28,807 Glad you ran away to the circus? 1257 01:27:37,587 --> 01:27:39,919 - My dear. 1258 01:27:40,056 --> 01:27:42,547 Uh... ow. 1259 01:27:42,692 --> 01:27:46,219 I've got a solemn word of warning for you. 1260 01:27:46,362 --> 01:27:47,920 What is that, my beloved? 1261 01:27:49,399 --> 01:27:51,333 You know what's going to happen. 1262 01:27:53,036 --> 01:27:55,527 I'm going to fall in love with you. 1263 01:27:57,807 --> 01:27:59,900 I'm going to fall in love with you 1264 01:28:00,043 --> 01:28:03,171 because I always, always do. 1265 01:28:24,134 --> 01:28:26,659 - There you go. 1266 01:28:43,087 --> 01:28:45,055 Buy a girl a drink? 1267 01:28:47,791 --> 01:28:49,783 I'll get another one of those, please, Barry. 1268 01:28:53,531 --> 01:28:55,829 I wasn't going to leave without saying goodbye. 1269 01:28:57,736 --> 01:28:59,169 Don't forget me. 1270 01:29:02,374 --> 01:29:03,671 As if I could. 1271 01:29:03,808 --> 01:29:06,709 Everybody else on the picture wishes they could. 1272 01:29:06,845 --> 01:29:08,779 They don't understand you. 1273 01:29:12,250 --> 01:29:13,979 Walk me to my car? 1274 01:29:17,422 --> 01:29:18,787 Nice place you got here. 1275 01:29:50,589 --> 01:29:52,250 Thanks for being on my side. 1276 01:30:01,967 --> 01:30:05,061 Looking a couple of inches taller than when I first saw you. 1277 01:30:11,677 --> 01:30:15,340 Here's what I remember most: her embrace. 1278 01:30:16,482 --> 01:30:18,347 Her belief in me. 1279 01:30:18,484 --> 01:30:21,852 And the joy she gave. That was her gift. 1280 01:30:23,457 --> 01:30:27,052 When I think of her now, I think of that time when a dream came true. 1281 01:30:27,861 --> 01:30:31,490 And my only talent was not to close my eyes. 1282 01:30:41,908 --> 01:30:45,708 # That old black magic 1283 01:30:45,846 --> 01:30:50,078 # Has me in its spell 1284 01:30:50,217 --> 01:30:54,017 # That old black magic 1285 01:30:54,154 --> 01:30:58,352 # That you weave so well 1286 01:30:58,492 --> 01:31:03,691 # And down and down I go 1287 01:31:03,830 --> 01:31:07,927 # Round and round I go 1288 01:31:08,069 --> 01:31:09,661 # In a spin 1289 01:31:09,804 --> 01:31:13,296 # Lovin' that spin I'm in 1290 01:31:13,441 --> 01:31:17,241 # Under that old black magic 1291 01:31:17,378 --> 01:31:19,972 # Called love 1292 01:31:21,349 --> 01:31:24,216 # For you're the lover 1293 01:31:24,352 --> 01:31:27,788 # I have waited for 1294 01:31:27,922 --> 01:31:30,413 # The mate that fate 1295 01:31:30,558 --> 01:31:34,585 # Had me created for 1296 01:31:34,729 --> 01:31:40,497 # But every time your lips meet mine 1297 01:31:41,302 --> 01:31:46,330 # Darling, down, down Down I go 1298 01:31:46,474 --> 01:31:50,103 # Round, round, round I go 1299 01:31:50,244 --> 01:31:52,338 # In a spin 1300 01:31:52,481 --> 01:31:55,917 # Loving that spin I'm in 1301 01:31:56,051 --> 01:32:00,647 # Under that old black magic 1302 01:32:00,789 --> 01:32:02,814 # Called 1303 01:32:10,632 --> 01:32:12,827 # Love #