1 00:00:07,029 --> 00:00:11,631 subtitles sync By magovil2006@hotmail.com 2 00:00:57,926 --> 00:01:00,618 Why is it that a father is never able to tell his son... 3 00:01:01,227 --> 00:01:02,956 how much he loves him? 4 00:01:03,730 --> 00:01:08,292 He's never able to embrace him and say 'I love you my son'? 5 00:01:09,002 --> 00:01:10,060 And the mother? 6 00:01:10,270 --> 00:01:14,707 She keeps repeating it, whether her son listens to it or not. 7 00:01:15,341 --> 00:01:19,209 But that doesn't mean a father loves his son any less. 8 00:01:19,813 --> 00:01:23,977 No one can fathom the amount of love that a mother has for her son... 9 00:01:24,350 --> 00:01:25,749 not even the mother. 10 00:01:26,019 --> 00:01:27,987 Because there is no measure for a mother's love. 11 00:01:28,822 --> 00:01:30,983 It's an emotion that can only be felt... 12 00:01:31,491 --> 00:01:32,981 a mother's emotion. 13 00:01:34,360 --> 00:01:36,988 Rahul, my son... my life! 14 00:04:19,993 --> 00:04:22,461 The match between Woodstock International and Manor House... 15 00:04:22,662 --> 00:04:25,426 is at a very interesting turn. 5 runs and one ball... 16 00:04:25,765 --> 00:04:28,461 Can Woodstock International's 9-year victory spell be broken in just a ball? 17 00:04:28,901 --> 00:04:30,869 Captain Vivek Singh spreads his field towards the boundaries... 18 00:04:31,170 --> 00:04:33,365 ...and the two batsmen take their positions. 19 00:04:33,740 --> 00:04:35,503 The excitement among the students is rising. 20 00:04:35,875 --> 00:04:37,308 The tension is mounting. 21 00:04:38,011 --> 00:04:40,479 Manor House needs five runs in one ball... Will Rohan do it? 22 00:04:47,287 --> 00:04:48,720 It's up to Rohan to break. 23 00:04:49,022 --> 00:04:51,650 Woodstock International's nine-year spell of victory... Seems impossible. 24 00:04:52,025 --> 00:04:54,721 Nothing is impossible. The entire game rests on Rohan's shoulders. 25 00:04:55,561 --> 00:04:57,791 Manor House is confident that Rohan will do it! 26 00:05:23,423 --> 00:05:26,551 If you want to be someone in life, If you want to achieve something... 27 00:05:26,893 --> 00:05:29,555 if you want to win, always listen to your heart. 28 00:05:30,797 --> 00:05:32,697 And if your heart doesn't give you any answers, 29 00:05:32,999 --> 00:05:35,968 close your eyes and think of your parents. 30 00:05:37,270 --> 00:05:40,637 And then you will cross all the hurdles... 31 00:05:41,174 --> 00:05:44,371 all your problems will vanish... victory will be yours. 32 00:05:45,144 --> 00:05:46,441 Only yours. 33 00:06:51,377 --> 00:06:53,345 Hey, Mom and Dad... I won I won... 34 00:06:53,613 --> 00:06:57,640 I was the Man of the match... Hey Dad,... 35 00:06:58,017 --> 00:06:59,985 I watched you on CNN. You looked great. 36 00:07:00,386 --> 00:07:02,581 Now I know where I get my good looks from. 37 00:07:03,289 --> 00:07:05,655 Anyway, I have just completed my final term and... 38 00:07:05,958 --> 00:07:08,426 I'm coming home for Diwali. Can't wait to see you guys. 39 00:07:08,795 --> 00:07:10,319 Lots of Love, Rohan. 40 00:07:19,872 --> 00:07:21,931 P.s., P.s... Before I come home I will stop in Hardwar 41 00:07:22,275 --> 00:07:23,936 to see my two favourite girlfriends. 42 00:07:24,377 --> 00:07:27,278 Hardwar? Who are these girlfriends in Hardwar? 43 00:07:29,315 --> 00:07:30,942 My two grandmothers... maternal and paternal! 44 00:07:57,944 --> 00:07:59,138 ... 8 a.m. 45 00:08:05,952 --> 00:08:07,920 Are you watching the photograph and crying again? 46 00:08:08,621 --> 00:08:09,918 Where am I crying? 47 00:08:10,223 --> 00:08:11,918 Of course not... Where are you crying? 48 00:08:12,291 --> 00:08:15,055 That's one truth and the other one is that you are very young... 49 00:08:16,395 --> 00:08:18,590 Stop joking with me early in the morning... 50 00:08:18,965 --> 00:08:20,728 What's the matter, Lajoji? 51 00:08:21,868 --> 00:08:23,927 I remember Rahul very often these days. 52 00:08:24,971 --> 00:08:26,734 Even I remember him. 53 00:08:27,240 --> 00:08:28,332 But in the last few days... 54 00:08:28,541 --> 00:08:30,338 I have been feeling very restless with his memories. 55 00:08:30,543 --> 00:08:31,737 But why? 56 00:08:32,044 --> 00:08:34,672 Listen... We have lived our full lives. 57 00:08:34,981 --> 00:08:37,541 Speak for yourself... I have a long life ahead... Touchwood! 58 00:08:37,984 --> 00:08:41,283 Yes... But I have to reach God's abode... 59 00:08:41,621 --> 00:08:43,248 How will I face Him there? 60 00:08:43,990 --> 00:08:47,756 How will I explain the reason, why I couldn't unite my scattered family? 61 00:08:48,794 --> 00:08:50,955 That I couldn't bring my grandson back home? 62 00:08:51,931 --> 00:08:53,626 How will I show my face to Him? 63 00:08:54,333 --> 00:08:56,130 Don't worry about it. 64 00:08:57,003 --> 00:08:59,528 You are not going to meet God anyway... - Why? 65 00:08:59,906 --> 00:09:01,703 Because he doesn't meet anyone in Hell... 66 00:09:04,744 --> 00:09:06,439 God... again your jokes early in the morning... 67 00:09:06,679 --> 00:09:07,907 Hey you sweethearts... 68 00:09:08,214 --> 00:09:09,408 Rohan! 69 00:09:11,951 --> 00:09:15,011 Naani. - My child. 70 00:09:16,389 --> 00:09:18,914 What's the matter, Naani? You look very sexy. 71 00:09:19,258 --> 00:09:20,919 I know. Everyone says the same thing. 72 00:09:25,965 --> 00:09:27,660 May you live long. 73 00:09:29,869 --> 00:09:31,598 You have become very weak my son. 74 00:09:32,038 --> 00:09:34,472 Now everyone can't be as healthy as you are. 75 00:09:34,907 --> 00:09:36,340 Oh! Just Shut up now. 76 00:09:42,048 --> 00:09:44,744 What's the matter, Naani? - What happened? Is she crying? 77 00:09:45,418 --> 00:09:48,046 Then it's fine. I get very worried when she doesn't weep. 78 00:09:49,989 --> 00:09:52,287 Just see... Rohan! - Oh now stop it you two... 79 00:10:00,800 --> 00:10:03,291 Please stop crying Lajoji... Please stop. 80 00:10:04,670 --> 00:10:06,638 Your tears will raise a lot of questions in Rohan's mind and... 81 00:10:07,006 --> 00:10:08,974 we won't have any answers to his questions. 82 00:10:10,009 --> 00:10:11,977 What do I do Kaur? What do I do? 83 00:10:12,678 --> 00:10:16,978 Whenever I see Rohan, I think of Rahul even more 84 00:10:18,484 --> 00:10:21,715 Don't you think we should tell him everything? 85 00:10:22,054 --> 00:10:24,989 How can we tell him, Lajoji? Yash has warned us against it. 86 00:10:25,691 --> 00:10:28,819 Rohan was not even in town when Rahul left home... 87 00:10:29,362 --> 00:10:30,989 He doesn't know anything. 88 00:10:31,430 --> 00:10:33,398 I think we should tell him everything. 89 00:10:34,033 --> 00:10:36,263 Where do we begin? What do we tell him? 90 00:10:37,036 --> 00:10:40,995 He doesn't even know that Rahul was not born to Yash and Nandini. 91 00:10:42,041 --> 00:10:43,406 He was adopted. 92 00:10:59,058 --> 00:11:03,222 Rahul was two days old when Yash and Nandini brought him home. 93 00:11:05,131 --> 00:11:09,090 His tiny footsteps made a place in all our hearts. 94 00:11:26,485 --> 00:11:30,649 He became Nandini's lifeline and Yash's dream was fulfilled. 95 00:11:33,325 --> 00:11:35,293 Nine years later, when you were born... 96 00:11:36,829 --> 00:11:39,992 we felt that our family was now complete. 97 00:11:42,034 --> 00:11:46,664 I still remember the astrologer saying that... 98 00:11:47,106 --> 00:11:49,540 you fought destiny to be born. 99 00:11:51,043 --> 00:11:53,011 You would be our strength. 100 00:11:54,780 --> 00:11:57,544 Did Rahul bhaiyya know that he was...? 101 00:11:59,719 --> 00:12:01,619 Rahul was eight years old when he got to know. 102 00:12:33,252 --> 00:12:34,981 That was when Yash decided that... 103 00:12:36,322 --> 00:12:38,654 the matter would never be mentioned again in the house... 104 00:12:39,458 --> 00:12:40,982 Never again... 105 00:12:41,460 --> 00:12:44,429 Rahul was our son. The eldest son of the house. 106 00:12:45,831 --> 00:12:47,992 It was a truth that could never be changed. 107 00:12:49,802 --> 00:12:52,999 But the fact was mentioned again... Suddenly. 108 00:12:55,040 --> 00:13:02,742 And that was Rahul's last Diwali with his family... Last Diwali. 109 00:13:25,905 --> 00:13:28,135 Oh Allah! Rohan baba, you have become so fat... 110 00:13:28,340 --> 00:13:29,773 that nothing fits you anymore. 111 00:13:30,109 --> 00:13:31,542 What's DJ? Say Daijaan. 112 00:13:40,953 --> 00:13:45,788 "It's all your blessings" 113 00:13:52,364 --> 00:13:55,561 whether smiles or tears" 114 00:13:56,035 --> 00:14:01,405 "We shall never part, through smiles or through tears." 115 00:14:46,919 --> 00:14:50,980 "I feel you in every breath of mine..." 116 00:14:51,957 --> 00:14:55,984 "my life is but under your shadow" 117 00:14:57,162 --> 00:15:01,724 "I feel you in every breath of mine..." 118 00:15:02,334 --> 00:15:06,930 "my life is but under your shadow" 119 00:15:07,806 --> 00:15:12,266 "I pray to thee as long as I live" 120 00:15:12,978 --> 00:15:17,745 "It's all your boons... Whether smiles or tears" 121 00:15:18,284 --> 00:15:23,950 "We shall never part... through smiles nor through tears" 122 00:17:05,557 --> 00:17:10,085 "We light the lamps of love at your feet" 123 00:17:10,963 --> 00:17:15,730 "We see you everywhere in everything we see" 124 00:17:45,097 --> 00:17:49,830 "Our lips chant no name but yours" 125 00:17:50,269 --> 00:17:54,638 "Let our hearts be filled with nothing but your love" 126 00:17:55,274 --> 00:18:00,109 "It's all your boons... whether smiles or tears" 127 00:18:00,712 --> 00:18:05,911 We shall never part... through smiles nor through tears" 128 00:19:53,058 --> 00:19:56,357 Hey maa... How do you always sense my presence much before I arrive? 129 00:20:39,037 --> 00:20:42,529 Rahul... just tell me one thing... Emails, letters, faxes... 130 00:20:42,841 --> 00:20:46,004 I sent you all of these and you didn't reply to any... very rude. 131 00:20:46,511 --> 00:20:48,274 MBA is a tough job, Naina! 132 00:20:49,047 --> 00:20:51,641 Was it only MBA that kept you busy? Or was there something else? 133 00:20:52,317 --> 00:20:53,807 I mean someone else. 134 00:20:55,387 --> 00:20:57,014 Well... It was more than just one... you know me... 135 00:20:57,389 --> 00:20:59,823 Ha... You stud you. - Ya... me stud me. 136 00:21:01,326 --> 00:21:03,556 Tell me Rahul. - What do you think? 137 00:21:04,329 --> 00:21:06,126 I think... - What do you think? 138 00:21:06,665 --> 00:21:08,633 I think, Rahul... - What do you think, Naina? 139 00:21:09,001 --> 00:21:12,493 Rahul, I don't think anyone other than me can waste her time with you. 140 00:21:13,405 --> 00:21:15,839 In any case what do you know what to do with a girl. 141 00:21:16,341 --> 00:21:18,969 Oh really? Is this done with a girl? 142 00:21:19,611 --> 00:21:21,977 Stop it Rahul... - Tell me... 143 00:21:22,814 --> 00:21:24,543 Did you remember me at all? 144 00:21:25,017 --> 00:21:27,485 Should I tell you the truth or lie? - Lie... 145 00:21:27,919 --> 00:21:32,049 If I have to lie, then I'd say I did... not remember you at all... 146 00:21:33,025 --> 00:21:35,152 How sweet! - Let's talk about you. 147 00:21:35,761 --> 00:21:37,991 Are you still the same or is some mad guy interested in you? 148 00:21:40,032 --> 00:21:41,761 What do you think? - I think... 149 00:21:42,034 --> 00:21:43,661 What do you think, Rahul? 150 00:21:44,036 --> 00:21:46,004 I think... - What do you think, Rahul? 151 00:21:49,041 --> 00:21:52,340 I think, Naina... I will beat you to that door. 152 00:21:54,046 --> 00:21:56,014 Really? - Really. 153 00:21:56,448 --> 00:21:57,779 Don't bet on that. 154 00:22:10,896 --> 00:22:12,761 Yes.... Yes.... Don't you have to go to school? 155 00:22:12,998 --> 00:22:17,298 Thank you... C'mon, eat this... What's the score? 156 00:22:17,936 --> 00:22:20,769 104 for 6... isn't that great? - Damn Goodyear. How many overs? 157 00:22:25,010 --> 00:22:27,240 God, bhaiyya...I think India is going to kill England. 158 00:22:28,013 --> 00:22:29,742 Anything can happen at the last minute. 159 00:22:30,015 --> 00:22:31,983 You can't bank on them too much. You never know with India, Rohan. 160 00:22:33,018 --> 00:22:36,715 Here... take this... Out Out...What�s the big deal? 161 00:22:37,155 --> 00:22:39,453 England was out of India in 1947. 162 00:22:40,359 --> 00:22:41,986 DJ... that was a PJ... 163 00:22:43,128 --> 00:22:44,755 Oh Allah... What are these? Legs or...? 164 00:22:45,030 --> 00:22:46,793 He still hasn't learnt how to tie his shoe laces? 165 00:22:47,032 --> 00:22:48,431 So what? He's a child yet... He'll learn... 166 00:22:48,431 --> 00:22:50,727 But if you don't allow him to do it himself, how will he learn? Fatty. 167 00:22:51,303 --> 00:22:52,600 Why did you come back from London? 168 00:22:54,239 --> 00:22:55,797 What's happening here? 169 00:22:56,041 --> 00:22:58,805 Mom you have over fed Rohan and turned him into a pumpkin. 170 00:22:59,578 --> 00:23:01,808 Yes, yes please laugh at me... When I go away to... 171 00:23:02,047 --> 00:23:05,016 the boarding school you will all remember me. Nobody loves me. 172 00:23:05,484 --> 00:23:07,748 By the way Fatty... Mother loves me more than you. 173 00:23:08,687 --> 00:23:11,656 - DJ... Just look at him. - Calm down. He's jealous of you. 174 00:23:13,992 --> 00:23:16,688 Mom, I missed you. - I missed you too, baby. 175 00:23:17,996 --> 00:23:19,725 You won't leave me again and go, will you? 176 00:23:19,998 --> 00:23:22,967 I won't, but promise me, you will not feed me the way you, this pumpkin. 177 00:23:25,003 --> 00:23:27,972 Nandini! Nandini! 178 00:23:28,774 --> 00:23:30,139 Yes... Coming. 179 00:23:31,443 --> 00:23:33,411 You have forgotten me as soon as your son has arrived. 180 00:23:33,912 --> 00:23:36,779 Who will knot this tie? - Can't you do even that without me? 181 00:23:48,026 --> 00:23:52,986 Here... Now you truly look like Mrs. Yashvardhan Raichand. 182 00:24:24,129 --> 00:24:25,960 This's for you my son. 183 00:24:27,332 --> 00:24:30,961 From today, the Raichand Empire belongs to you. 184 00:24:32,879 --> 00:24:36,879 -Cheers -Cheers 185 00:24:38,910 --> 00:24:41,879 Oops, Sorry Dad. That's your grandfather. Salute him. 186 00:24:45,828 --> 00:24:50,828 -He was a great man, Rahul...A great man! 187 00:24:50,828 --> 00:24:52,904 Just look at him, look at him 188 00:24:52,904 --> 00:24:57,809 What a presence! What stature 189 00:24:58,296 --> 00:25:03,296 I wish I could just stand like him 190 00:25:04,019 --> 00:25:05,019 Hey...hey! Forget it! 191 00:25:05,670 --> 00:25:07,289 Sorry! 192 00:25:07,973 --> 00:25:12,933 You know Rahul, Thirty years ago he said... 193 00:25:13,712 --> 00:25:17,671 certain things to me in this chamber, which I will now repeat to you. 194 00:25:20,485 --> 00:25:23,454 He said life offers you many paths to choose from. 195 00:25:24,289 --> 00:25:26,951 You must always choose the one that is right... 196 00:25:28,226 --> 00:25:30,524 the one where you don't have to bend... where you don't fall. 197 00:25:31,730 --> 00:25:33,698 Never take a step in life... 198 00:25:33,999 --> 00:25:37,366 that will bring shame to your family name or prestige. 199 00:25:38,937 --> 00:25:43,965 Anyone can make money but earning respect is not everyone's cup of tea. 200 00:25:48,013 --> 00:25:50,982 I have not forgotten his words till today. 201 00:25:57,022 --> 00:25:58,284 Rahul...Even you should not. 202 00:26:02,694 --> 00:26:05,925 Promise me that you will follow the traditions of the family. 203 00:26:09,234 --> 00:26:12,931 Promise me that you'll never compromise with the self-respect of our family. 204 00:26:17,275 --> 00:26:18,799 I promise papa... 205 00:26:19,210 --> 00:26:21,178 that I will always keep the family name flying high. 206 00:26:24,583 --> 00:26:28,952 I promise you that I will always keep you happy... always Papa 207 00:26:31,990 --> 00:26:33,958 We have won. 208 00:26:42,367 --> 00:26:44,335 Pooja, Pooja - What happened? 209 00:26:44,669 --> 00:26:46,466 We have won the match. 210 00:26:47,806 --> 00:26:50,969 God, Sachin played so well... 100 runs not out. 211 00:26:54,012 --> 00:26:55,980 Ok now listen, take care of the shop I will be back. 212 00:26:56,247 --> 00:26:57,771 Haldiraaam! 213 00:27:00,418 --> 00:27:03,251 What a game! What a game! What a game! 214 00:27:03,989 --> 00:27:06,048 What a game!! By the way what game are we playing? 215 00:27:06,558 --> 00:27:09,493 India has won the match! - Oh so we have won... How nice. 216 00:27:09,828 --> 00:27:11,591 If you didn't know, what were you dancing for? 217 00:27:11,863 --> 00:27:14,491 I was dancing because all the laddoos... 218 00:27:14,766 --> 00:27:16,734 that my wife made have been sold. 219 00:27:17,035 --> 00:27:18,662 Sold out? How come? 220 00:27:18,970 --> 00:27:20,801 There was a customer who told me he wanted to eat laddoos... 221 00:27:20,801 --> 00:27:23,202 that would drive him crazy. 222 00:27:23,875 --> 00:27:26,844 Eating her laddos can cure people who are insane and... 223 00:27:27,112 --> 00:27:29,945 those who are normal become... - Clean bowled! 224 00:27:30,582 --> 00:27:32,174 It was just a joke... - Stop it now... 225 00:27:32,384 --> 00:27:33,942 Haven't even started it yet... - Come on... 226 00:27:34,319 --> 00:27:37,755 Rukhsar! - Stop shouting so loudly... 227 00:27:37,989 --> 00:27:40,116 The groom's side has come to see Rukhsar for marriage. 228 00:27:40,358 --> 00:27:42,326 Sit down. Salute them. 229 00:27:45,563 --> 00:27:47,758 Grandmom... wake up... the bride has arrived. 230 00:27:51,469 --> 00:27:53,699 Oh! Masha Allah Masha Allah... 231 00:27:54,005 --> 00:27:55,973 Her face is bright like the full moon. 232 00:27:57,008 --> 00:27:59,636 She is just what I had imagined. 233 00:28:00,011 --> 00:28:03,344 Well... it's not me... its... This is my daughter, Rukhsar. 234 00:28:04,015 --> 00:28:05,573 What? Fever? 235 00:28:05,884 --> 00:28:07,715 Not fever... mother, She's Rukhsar! 236 00:28:08,887 --> 00:28:10,149 Oh Rukhsar! 237 00:28:14,392 --> 00:28:16,690 What happen? - We have won the match. 238 00:28:16,961 --> 00:28:18,929 My daughter's very quiet and introverted. 239 00:28:19,230 --> 00:28:22,324 We have won. - Allah! What happened? 240 00:28:22,600 --> 00:28:24,124 Quiet and introverted... eh? 241 00:28:25,970 --> 00:28:27,938 Incidentally, what is her age? 242 00:28:29,307 --> 00:28:30,774 Hundred. - Grandmom, she says... 243 00:28:30,975 --> 00:28:32,738 - she's hundred years old. - What? Nine years old? 244 00:28:32,977 --> 00:28:37,346 She's going to turn twenty-one soon. - Well... the blossoming of youth. 245 00:28:37,982 --> 00:28:40,746 Actually we live in Lucknow. But this is Chandni Chowk, 246 00:28:42,353 --> 00:28:45,948 I guess... anyway I forgot to tell you, my son's name is Ashfaque. 247 00:28:46,257 --> 00:28:48,122 Sachin! - Sachin? 248 00:28:48,359 --> 00:28:49,951 Sachin? In case there's someone else in her life.... 249 00:28:50,528 --> 00:28:52,325 No! No! Please don't say such things. 250 00:28:53,998 --> 00:28:58,298 It's.... Her uncle Sachin... her late uncle Sachin. 251 00:28:58,803 --> 00:29:00,031 She was very attached to him. 252 00:29:00,305 --> 00:29:02,273 She always remembers him on happy occasions. 253 00:29:02,741 --> 00:29:06,233 Sachin... Poor Sachin...Poor Sachin... 254 00:29:10,648 --> 00:29:14,914 C'mon you girls... I'll teach you a lesson... 255 00:29:15,553 --> 00:29:16,918 Oh God, Is everything alright? 256 00:29:17,222 --> 00:29:19,520 Forget about me...Tell me about her What has she done? 257 00:29:19,791 --> 00:29:21,088 Ask me what she hasn't. 258 00:29:21,359 --> 00:29:23,054 A nice wedding proposal would have slipped out of our hands. 259 00:29:23,294 --> 00:29:24,294 What? 260 00:29:24,294 --> 00:29:26,263 180 by 100... your blood pressure is high. 261 00:29:26,765 --> 00:29:28,096 You mean BP is high-wigh! 262 00:29:28,466 --> 00:29:30,434 Yes, it's high and it's 'why' because of you. 263 00:29:31,269 --> 00:29:33,328 I have just increased the dosage. Please get these medicines. 264 00:29:37,475 --> 00:29:39,943 Om Bhai, you must take care of yourself. - This won't do... 265 00:29:40,311 --> 00:29:42,404 Yes, Aunty...he just doesn't take care of himself. 266 00:29:42,781 --> 00:29:44,749 You just keep quiet... I don't want to talk to you... 267 00:29:44,983 --> 00:29:47,747 Why? - Why? What is Sayeeda saying? 268 00:29:48,286 --> 00:29:51,813 Oh! I wasn't serious at all. I was just joking. 269 00:29:52,223 --> 00:29:55,522 That's surprising... You have spoilt my two daughters... 270 00:29:56,427 --> 00:29:59,453 Aren't they like my children too? Anyway, leave all this aside. 271 00:29:59,998 --> 00:30:02,728 The good news is that they liked this mad girl... 272 00:30:03,001 --> 00:30:04,969 they have accepted the proposal. - They have accepted? 273 00:30:06,271 --> 00:30:08,034 Didn't they see you properly? 274 00:30:09,340 --> 00:30:10,307 Shut up! 275 00:30:11,543 --> 00:30:13,033 So you will leave us and go...? 276 00:30:13,344 --> 00:30:15,312 Some day all you girls have to leave. 277 00:30:15,747 --> 00:30:17,715 No way am I leaving my father and going anywhere. 278 00:30:18,082 --> 00:30:20,983 Even I'm not going. - So then should I leave? 279 00:30:21,352 --> 00:30:22,717 Why do you speak like this, father? 280 00:30:23,021 --> 00:30:25,114 Some day you have to get married, my child. 281 00:30:26,024 --> 00:30:27,992 The only prayer I have to the Lord is that... 282 00:30:27,992 --> 00:30:32,323 the man you marry must love you even more than I do. 283 00:30:33,031 --> 00:30:33,998 C'mon... 284 00:30:34,532 --> 00:30:36,557 I don't think such a man exists in this world... 285 00:30:39,035 --> 00:30:40,835 You behaved very badly 286 00:30:40,835 --> 00:30:42,035 I am sorry 287 00:30:42,035 --> 00:30:43,000 You did not eat, dance or even talk to anyone at the party tonight. 288 00:30:43,441 --> 00:30:45,272 You didn't even tell me how beautiful I look tonight. 289 00:30:45,510 --> 00:30:47,000 You look very beautiful, Naina. 290 00:30:47,312 --> 00:30:49,007 Really? How sweet! 291 00:30:49,280 --> 00:30:51,248 I'm cute and I also lie very well. 292 00:30:52,951 --> 00:30:54,248 Just go... - No. 293 00:30:55,253 --> 00:30:57,221 Hey Naina, you look very beautiful. 294 00:30:57,722 --> 00:30:59,690 Are you lying or telling the truth? - What do you think? 295 00:31:00,725 --> 00:31:02,352 I think... - What do you think? 296 00:31:02,660 --> 00:31:04,218 What do you think? -I think Rahul... 297 00:31:04,529 --> 00:31:06,156 Rahul, I think you should go now. 298 00:31:06,397 --> 00:31:08,695 In any case I wasn't planning to come with you. But thanks for the offer. 299 00:31:13,004 --> 00:31:15,370 Bye... I was lying to you. 300 00:31:30,521 --> 00:31:31,647 What's happening, Mom? 301 00:31:31,890 --> 00:31:35,986 Nothing much except planning for Dad's surprise party. 302 00:31:39,163 --> 00:31:40,892 Nothing stays in this child's stomach. 303 00:31:41,165 --> 00:31:42,996 That's because there's already so much in there. 304 00:31:44,102 --> 00:31:46,730 Rahul, How come you are back so early? 305 00:31:47,038 --> 00:31:49,506 Mom... These society parties are very boring. 306 00:31:49,874 --> 00:31:50,806 Really? 307 00:31:51,042 --> 00:31:53,670 In that case you have not taken after your father in these matters. 308 00:31:54,379 --> 00:31:57,542 He used to love such parties... 309 00:31:58,950 --> 00:32:00,747 because there used to be a lot of girls there... 310 00:32:02,153 --> 00:32:03,120 Nandini 311 00:32:03,321 --> 00:32:06,688 He used to get very happy watching those girls. 312 00:32:06,991 --> 00:32:10,518 Nandiniji... If I hadn't watched those beautiful girls... 313 00:32:10,795 --> 00:32:13,127 how would I have found you? - What did you do? 314 00:32:14,132 --> 00:32:16,100 Your father brought Nandini's proposal... 315 00:32:17,068 --> 00:32:20,970 When he saw her for the first time he was very pleased... 316 00:32:22,473 --> 00:32:25,442 And said, he approved other. 317 00:32:26,277 --> 00:32:28,711 But he said we would have to ask for dowry. 318 00:32:29,814 --> 00:32:32,647 He insisted that the girl should bring from her parents' house... 319 00:32:34,018 --> 00:32:36,145 lots of love and a long, long ladder. 320 00:32:39,357 --> 00:32:40,984 It's a great tradition. 321 00:32:41,326 --> 00:32:43,521 The elders of the house choose their daughter-in-law. 322 00:32:44,028 --> 00:32:45,996 One can't trust these mad children. 323 00:32:47,699 --> 00:32:50,497 No, Mataji... All that was then. 324 00:32:51,369 --> 00:32:54,805 These days everything has changed. - Nothing has changed, Nandini. 325 00:32:55,707 --> 00:32:57,675 But these days children make their choices themselves... 326 00:32:58,276 --> 00:32:59,538 Nothing has changed, Nandini. 327 00:32:59,777 --> 00:33:02,678 What I meant was... - Nothing has changed. 328 00:33:03,114 --> 00:33:04,945 But... - I said it... didn't I? 329 00:33:05,783 --> 00:33:07,148 That's it! 330 00:33:17,128 --> 00:33:22,964 Your beauty is going to steal his sleep in the nights... 331 00:33:23,434 --> 00:33:25,129 Shut up! - You shut up! 332 00:33:25,403 --> 00:33:26,802 Where is your Ashfaque? 333 00:33:27,171 --> 00:33:28,536 I haven't even seen him yet. 334 00:33:28,806 --> 00:33:30,774 Introduce him to me. Let me see how he looks. 335 00:33:31,009 --> 00:33:32,772 He is arriving from Lucknow today and... 336 00:33:33,011 --> 00:33:34,979 he will come to meet you as soon as he comes. 337 00:33:35,446 --> 00:33:37,141 Tell me what you thought of him. 338 00:33:37,482 --> 00:33:38,972 Stop this coy bride act now... 339 00:33:39,350 --> 00:33:40,783 By the way, what does he do in Lucknow? 340 00:33:41,019 --> 00:33:42,714 He is a poet. - A poet? 341 00:33:43,021 --> 00:33:44,784 Then I'll get along very well with him. 342 00:33:45,023 --> 00:33:46,650 Really? Why? 343 00:33:47,091 --> 00:33:49,651 That's because I write a bit of poetry myself. 344 00:33:51,195 --> 00:33:53,789 A ha... Ustad Anjali Ali Khan. 345 00:33:54,098 --> 00:33:56,794 Let me say a few lines... - Go on... Go on. 346 00:33:57,535 --> 00:33:59,503 What heartache have I gone through for thee... 347 00:34:01,239 --> 00:34:03,207 What heartache have I gone through for thee... 348 00:34:03,641 --> 00:34:05,768 On one end is Rukhsar and the other is Aunteee... 349 00:34:06,110 --> 00:34:07,407 Shut up, you brat. 350 00:34:08,112 --> 00:34:10,945 Do you know that the morning papers have carried a photograph... 351 00:34:10,945 --> 00:34:13,549 - of my boss and his son? - Really? Can I see? 352 00:34:13,985 --> 00:34:16,419 Wash your hands first... - Oh God! 353 00:34:17,355 --> 00:34:19,516 Tomorrow is his fiftieth birthday. 354 00:34:20,058 --> 00:34:22,026 There's going to be a big party. There will be lot of people. 355 00:34:22,427 --> 00:34:24,952 I made it very clear to Bhabhiji that the desserts will... 356 00:34:25,163 --> 00:34:28,963 come from Chandni Chowk. That too specially made by dear Anjali. 357 00:34:29,333 --> 00:34:31,563 Really? And what did she say? - She agreed. 358 00:34:32,003 --> 00:34:33,698 But now you make sure that you don't mess things up. 359 00:34:34,005 --> 00:34:36,098 Both Rukhsar and you come to the party with the kulfi. 360 00:34:36,407 --> 00:34:39,137 Yes we will. Oh God, but tomorrow is Bauji's birthday too. 361 00:34:39,811 --> 00:34:41,438 So what? Come a little late. 362 00:34:41,846 --> 00:34:43,814 In any case their party is not going to start early. 363 00:34:44,148 --> 00:34:46,446 Oh Allah! Oh Allah! Do I have it? 364 00:34:47,518 --> 00:34:49,486 No! - You don't know anything. 365 00:34:50,354 --> 00:34:51,981 Please dress appropriately for tomorrow. 366 00:34:52,423 --> 00:34:54,983 Yes Ammi, I will wear my new shimmering, embroidered outfit. 367 00:34:55,426 --> 00:34:56,791 Of course... You must. 368 00:34:57,028 --> 00:34:58,655 After all everyone in the party will be dying to know... 369 00:34:58,863 --> 00:35:01,263 what Rukhsar is going to wear... - Really? 370 00:35:03,434 --> 00:35:05,664 C'mon Rukhsar... the gang... Please. - No... not today. 371 00:35:05,970 --> 00:35:08,131 Rukhsar please. - No... Ammi is not feeling well. 372 00:35:17,315 --> 00:35:18,612 I'll return it. 373 00:35:19,884 --> 00:35:21,943 Your groom is coming to visit us today, isn't he? 374 00:35:25,990 --> 00:35:28,823 Where have we come now? How tacky! 375 00:35:29,127 --> 00:35:31,755 You brat. Mother has sent some medicines for Daijaan. 376 00:35:31,996 --> 00:35:32,963 I'll back. 377 00:35:41,239 --> 00:35:42,968 Ammi... Stop it now and go to sleep... 378 00:36:52,009 --> 00:36:53,772 Come back. - Coming, bauji. 379 00:36:59,584 --> 00:37:00,915 Where has Bhaiiya gone? 380 00:37:07,225 --> 00:37:09,193 The shop's closed for now. It will open only at 10. 381 00:37:10,228 --> 00:37:11,525 Ashfaque miya. 382 00:37:25,977 --> 00:37:27,205 Let me say a couplet. 383 00:37:29,513 --> 00:37:33,142 So what if the evil wishes harm... nothing can happen 384 00:37:36,988 --> 00:37:40,116 The only will that triumphs is the will of the Lord. 385 00:37:42,660 --> 00:37:43,718 Your turn... 386 00:37:44,328 --> 00:37:45,955 Eh, Look up there. 387 00:37:49,367 --> 00:37:51,130 Eh, Laddoo... You can't enter Chandni Chowk. 388 00:37:51,402 --> 00:37:53,003 Why? - Because we can't is all 389 00:37:53,003 --> 00:37:55,973 And if you want to enter, you have to say this: 390 00:37:56,340 --> 00:37:58,308 Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in Chandni Chowk 391 00:37:58,576 --> 00:38:00,635 in a silver spoon, some Chatni... Say it fast. 392 00:38:01,145 --> 00:38:03,238 What exactly am I supposed to say? 393 00:38:04,548 --> 00:38:06,709 Never mind... You don't say... Can I say another one? 394 00:38:10,254 --> 00:38:15,089 Love is not an easy path, understand ye all... 395 00:38:15,960 --> 00:38:20,590 It's a trial by fire to be crossed bravely. 396 00:38:24,402 --> 00:38:28,361 Chandu's... spoon's... uncle... 397 00:38:32,209 --> 00:38:34,177 You have come to meet me... haven't you? 398 00:38:35,980 --> 00:38:39,347 Not really... I came to meet Daijaan. 399 00:38:40,985 --> 00:38:43,681 So you call her 'Daijaan' lovingly... eh? 400 00:38:44,722 --> 00:38:46,952 Of course... She has brought me up. 401 00:38:48,326 --> 00:38:50,521 She has brought you up? 402 00:38:51,929 --> 00:38:54,363 In that case even I must have been your played in her lap. 403 00:38:56,567 --> 00:39:00,628 Chandu's spoon... silver uncle... Look up there! 404 00:39:01,339 --> 00:39:02,636 Catch him. 405 00:39:02,940 --> 00:39:04,703 When's the wedding? - Who's? 406 00:39:05,009 --> 00:39:07,307 Of course yours and hers. 407 00:39:08,279 --> 00:39:10,076 How can I marry Daijaan? 408 00:39:11,682 --> 00:39:14,913 You have a great sense of humour. And you are cute too. 409 00:39:15,252 --> 00:39:16,651 Bhaiyya... save me. 410 00:39:17,822 --> 00:39:20,916 I'm going to tell Rukhsar that I liked her Ashfaque miya. 411 00:39:23,961 --> 00:39:25,588 Who is Ashfaque miya? 412 00:39:25,963 --> 00:39:29,763 You are asking me who Ashfaque miya is? 413 00:39:29,967 --> 00:39:32,265 You have a great sense of humour... You have a great sense of humour... 414 00:39:36,340 --> 00:39:38,308 Do you know where Sayeeda begum lives? No? 415 00:39:40,845 --> 00:39:42,403 Do you know? - What do I know? 416 00:39:42,646 --> 00:39:43,943 You seem to know everything. 417 00:39:44,215 --> 00:39:46,479 Do you know my Aunty? Your would be mother-in-law... 418 00:39:46,717 --> 00:39:48,947 Sayeeda begum... Do you know where she works? 419 00:39:49,887 --> 00:39:51,946 Big businesses of the big people. 420 00:39:52,323 --> 00:39:54,689 Have you heard of the Raichands? How could you have heard of them? 421 00:39:55,126 --> 00:39:57,754 Their photo has appeared in the newspaper today... 422 00:39:57,995 --> 00:39:59,394 Really? - Yes... 423 00:40:00,431 --> 00:40:01,796 Have you seen it? - No... 424 00:40:01,999 --> 00:40:03,967 Then come with me... I'll show you... 425 00:40:04,402 --> 00:40:06,199 I don't read the newspapers. - Here it is. 426 00:40:06,670 --> 00:40:09,230 Yashvardhan Raichand... a big snob! 427 00:40:10,441 --> 00:40:14,935 And this is his son... God! He looks exactly like you. 428 00:40:14,935 --> 00:40:19,311 Show me. Ah Ashfaque miya. 429 00:40:21,919 --> 00:40:23,978 I'm a dead duck... - Not at all... 430 00:40:24,255 --> 00:40:26,985 You have a great sense of humour. You have a great sense of humour. 431 00:40:29,026 --> 00:40:30,994 Bhaiyya... I have some goons running after me. 432 00:40:36,834 --> 00:40:38,267 My younger brother. 433 00:40:44,108 --> 00:40:48,408 Listen...You really do have a great sense of humour. 434 00:40:55,920 --> 00:40:59,889 Greetings... I'm Ashfaque. - And I'm the Queen of Jhansi. 435 00:41:40,364 --> 00:41:42,229 Before I raise this toast to Papa... 436 00:41:42,566 --> 00:41:44,534 I want to say something to all of you. 437 00:41:48,105 --> 00:41:52,007 I had a dream since childhood... A dream to be like Papa. 438 00:41:53,344 --> 00:41:55,642 To walk like him, speak like him, sit like him... 439 00:41:56,046 --> 00:41:58,514 To do everything the way he does. 440 00:41:59,717 --> 00:42:01,947 Like the way he is standing right now... 441 00:42:07,258 --> 00:42:09,226 Can't do it. I know I can't do it. 442 00:42:10,794 --> 00:42:13,763 And maybe I will never be able to do it because... 443 00:42:14,265 --> 00:42:16,358 there's no one in this world like my Papa. 444 00:42:19,403 --> 00:42:25,638 I know that someone up there is happy with me to have bestowed on... 445 00:42:25,843 --> 00:42:28,971 me the right to say that I am Yashvardhan Raichand's son. 446 00:42:31,448 --> 00:42:32,972 Say it proudly. 447 00:42:42,989 --> 00:42:47,989 I, and the 3 most beautiful women in the world 448 00:42:51,062 --> 00:42:53,062 Thank you...and the 3 most beautiful women in the world... 449 00:42:53,346 --> 00:42:58,346 Miss world, Miss Universe, Miss Asia-Pacific and....fatty 450 00:42:58,346 --> 00:43:02,274 We just want to say to you that we love you very much. 451 00:43:17,795 --> 00:43:19,695 I'll just have a look. Grandmother, you come with me. 452 00:44:14,292 --> 00:44:22,144 "Your beauty is golden, golden is your anklet" 453 00:44:28,632 --> 00:44:32,966 "Your beauty is golden, golden is your anklet" 454 00:44:33,404 --> 00:44:37,864 "They tinkle in melody, to wound the hearts of millions" 455 00:44:38,509 --> 00:44:40,807 "Your kohled eyes speak a mysterious language" 456 00:44:41,145 --> 00:44:43,978 "the immortal language of love" 457 00:44:45,616 --> 00:44:48,983 Say "shava shava" friends say "shava shava" 458 00:45:00,983 --> 00:45:07,883 "My beauty is golden, golden is my anklet" 459 00:45:10,474 --> 00:45:14,274 "My beauty is golden, golden is my anklet" 460 00:45:15,112 --> 00:45:19,071 "They tinkle in melody, to wound the hearts of millions" 461 00:45:19,583 --> 00:45:21,949 "My kohled eyes speak a mysterious language..." 462 00:45:22,386 --> 00:45:24,946 "the immortal language of love" 463 00:45:27,057 --> 00:45:30,356 Say "shava shava" friends say "shava shava" 464 00:45:43,006 --> 00:45:44,206 "Lover come, oh beloved" 465 00:46:02,173 --> 00:46:03,373 "Come, beautiful, dance" 466 00:46:20,640 --> 00:46:22,606 "Dance, yes dance" 467 00:46:22,606 --> 00:46:27,507 "Come, beautiful, dance" 468 00:46:27,507 --> 00:46:28,407 "Dance, yes dance" 469 00:46:37,828 --> 00:46:40,956 "Ever since I laid my eyes on you for the first time..." 470 00:46:41,331 --> 00:46:44,767 "my heart beats faster every minute" 471 00:46:45,135 --> 00:46:54,250 "What have you done to me? Oh lord, what have you done to me?" 472 00:46:54,250 --> 00:46:59,245 "Your sweet words make me weak in my knees" 473 00:47:00,017 --> 00:47:01,917 "I think I'm falling in love with you" 474 00:47:02,319 --> 00:47:04,651 "I will die without you" 475 00:47:05,222 --> 00:47:09,921 "Oh God, I will die without you" 476 00:47:11,428 --> 00:47:15,194 Say "shava shava" friends Say "shava shava" 477 00:48:15,158 --> 00:48:18,525 "May my last breath be at your feet" 478 00:48:18,962 --> 00:48:21,931 "May my love for you surpass that of the lord" 479 00:48:22,532 --> 00:48:31,465 "May the lord forgive me, may the lord forgive me" 480 00:48:32,175 --> 00:48:35,406 "You are my heart, you are my soul" 481 00:48:35,812 --> 00:48:38,940 "You are my heaven, you are my earth" 482 00:48:39,483 --> 00:48:42,350 "What will I ever do without you" 483 00:48:42,786 --> 00:48:47,951 "Oh lord, what will I ever do without you" 484 00:49:01,004 --> 00:49:04,565 "Say "shava shava" friends say "shava shava" 485 00:49:15,285 --> 00:49:19,915 "Your beauty is golden, golden is your anklet" 486 00:49:20,390 --> 00:49:24,724 "They tinkle in melody, to wound the hearts of millions" 487 00:49:25,762 --> 00:49:27,730 "Your kohled eyes speak a mysterious language" 488 00:49:28,065 --> 00:49:30,932 "...the immortal language of love" 489 00:49:32,436 --> 00:49:36,133 "Say "shava shava" friends say "shava shava" 490 00:50:36,400 --> 00:50:38,994 That's enough now. It's been too much. 491 00:51:31,488 --> 00:51:33,979 God... Mad girl... Come on now... 492 00:51:41,164 --> 00:51:43,394 I'm a dead duck... I'm a dead duck... 493 00:51:49,439 --> 00:51:50,599 Rukhsar, This one is... 494 00:52:04,754 --> 00:52:05,948 Excuse me Sir! 495 00:52:10,994 --> 00:52:13,258 This is our Anjali. She has come to apologise to you. 496 00:52:13,730 --> 00:52:18,690 Apologise? Oh... That's not necessary. 497 00:52:19,236 --> 00:52:20,430 Wait! Wait! 498 00:52:20,937 --> 00:52:23,098 How can you say that Sir? She has caused such a big loss for us... 499 00:52:23,406 --> 00:52:27,365 She must apologise. And to tell you, she is quite a madcap. 500 00:52:28,411 --> 00:52:30,379 Even in her own house... - Aunty! Can I speak? 501 00:52:30,881 --> 00:52:32,508 Yes... go ahead... apologise. 502 00:52:37,020 --> 00:52:41,218 You know sir, When I listen to Bollywood songs 503 00:52:41,825 --> 00:52:43,452 I used to imitate the actors... 504 00:52:44,161 --> 00:52:47,130 And that Khandala number is one of my favourites. 505 00:52:49,232 --> 00:52:51,325 Shut up! - What am I saying? 506 00:52:51,735 --> 00:52:53,703 What did you want to say and what are you saying? 507 00:52:56,039 --> 00:52:57,006 Shut up! Apologise. 508 00:52:59,743 --> 00:53:01,938 You? Come on leave right now from here. 509 00:53:04,214 --> 00:53:06,682 Me? - No... no... not you. 510 00:53:09,119 --> 00:53:14,421 Oh! Sir, I was responsible for smashing your big pot. 511 00:53:14,858 --> 00:53:16,621 Vase. - Yes, vase... shaz whatever it was. 512 00:53:16,993 --> 00:53:18,756 I'm ready to pay you the money for it. 513 00:53:19,696 --> 00:53:21,391 By the way how much was it for? 514 00:53:21,698 --> 00:53:24,565 Now... I don't know... Sayeeda, Why don't you explain. 515 00:53:24,834 --> 00:53:27,302 Shut up! - Shut up? 516 00:53:27,737 --> 00:53:29,967 This is all because of you. - Because of me? 517 00:53:31,007 --> 00:53:36,968 No... no... not because of you. God, everything is going wrong. 518 00:53:38,348 --> 00:53:40,543 You see sir... 519 00:53:40,917 --> 00:53:44,978 Bauji always says that no one becomes small by asking for forgiveness. 520 00:53:46,022 --> 00:53:49,583 And the one who forgives owns a big heart... 521 00:53:50,093 --> 00:53:52,994 You have a big heart don't you, Sir? - Now... 522 00:53:54,397 --> 00:53:56,365 So you have forgiven me? - Yes... I have. 523 00:53:59,469 --> 00:54:02,666 Big businesses of big people. Ok I'll take your leave now. 524 00:54:03,974 --> 00:54:05,669 Please say a big hello to Madam. 525 00:54:05,976 --> 00:54:07,944 May the Lord protect your family always. 526 00:54:09,145 --> 00:54:12,672 Greetings. To you too! 527 00:54:26,997 --> 00:54:28,225 Quiet now... 528 00:54:28,999 --> 00:54:33,959 Pot... No, Not a pot... a vase. 529 00:54:34,271 --> 00:54:35,795 Sayeeda... Take her now... 530 00:54:36,139 --> 00:54:40,132 Come on now... Come on... - Not a pot... a vase. Sorry. 531 00:54:48,018 --> 00:54:48,985 A pot! 532 00:54:51,421 --> 00:54:52,854 Isn't this that Laddoo's school? 533 00:54:53,156 --> 00:54:54,987 - C'mon lets go and hit him. - Yes... C'mon. 534 00:55:07,971 --> 00:55:11,668 These are the same goons I was talking about. 535 00:55:23,987 --> 00:55:25,682 Hey, you speak Hindi, don't you? 536 00:55:45,175 --> 00:55:46,437 What? And you didn't do anything? 537 00:55:46,643 --> 00:55:48,702 They were too many of them Didi... I couldn't do anything. 538 00:55:49,913 --> 00:55:52,381 Here you roam around like a don. What happened to you there? 539 00:55:52,749 --> 00:55:54,580 Oh! Didi. - Oh! Didi. 540 00:55:54,884 --> 00:55:56,852 But what was the need for her to go into the school? 541 00:55:57,120 --> 00:55:58,781 Lord Almighty! What are you saying? 542 00:55:59,122 --> 00:56:01,784 She just entered the school... not murdered anyone. 543 00:56:02,158 --> 00:56:03,921 What was the need for them to say all those things? 544 00:56:04,127 --> 00:56:06,095 If I was there, I would have caught each one of them and bashed them up. 545 00:56:06,963 --> 00:56:09,261 Yes. They have hurt my sister. 546 00:56:09,699 --> 00:56:11,667 Let me meet that Laddoo and that Fattoo... 547 00:56:13,903 --> 00:56:15,734 I vow on Sachin Tendulkar that I don't hang them upside down... 548 00:56:15,972 --> 00:56:18,270 in the middle of Chandni Chowk I won't call myself Bauji's daughter. 549 00:56:18,508 --> 00:56:19,475 Anjali! 550 00:56:19,709 --> 00:56:22,507 You don't know, Bauji... Rich int he pocket, but poor in the heart 551 00:56:22,779 --> 00:56:24,212 Can never find place near the Lord... 552 00:56:25,648 --> 00:56:27,513 That's a good line. Did you write it yourself?. 553 00:56:27,784 --> 00:56:28,751 Yes. 554 00:56:31,721 --> 00:56:33,689 Greetings to you. - Greetings. 555 00:56:34,457 --> 00:56:36,687 Anjali, they have come to our house for the first time... 556 00:56:36,993 --> 00:56:38,961 Get them something to eat. 557 00:56:39,295 --> 00:56:40,956 I'm sure they have had their meals before coming... 558 00:56:41,164 --> 00:56:42,961 Haven't you seen the size? 559 00:56:45,001 --> 00:56:46,628 Don't worry sir we have eaten. 560 00:56:47,003 --> 00:56:48,971 How can you say that? I'll just get you something in a minute. 561 00:56:49,172 --> 00:56:51,402 No. No sir, Please don't take any trouble. 562 00:56:51,875 --> 00:56:54,571 And you also... don't bother. 563 00:56:56,813 --> 00:56:58,508 What's the name? - Rohan! 564 00:56:58,782 --> 00:57:00,113 Not yours, hers... - Pooja... 565 00:57:00,383 --> 00:57:01,782 You are a real Laddoo. Come on. 566 00:57:07,857 --> 00:57:10,917 You must never hurt anyone's feelings. 567 00:57:11,561 --> 00:57:13,324 Specially that of a young girl... and not... 568 00:57:13,630 --> 00:57:16,258 when she's so beautiful. Come on, say Sorry now. 569 00:57:19,269 --> 00:57:21,237 Besides, Someone has told me that... 570 00:57:21,971 --> 00:57:24,098 apologising doesn't make anyone smaller. 571 00:57:24,674 --> 00:57:27,939 And the one who forgives owns a big heart. 572 00:57:30,146 --> 00:57:31,443 Isn't it? 573 00:57:35,285 --> 00:57:37,253 What are you looking at? C'mon, apologise, Laddoo. 574 00:57:51,000 --> 00:57:54,766 If those two can become friends, why can't we? 575 00:57:55,104 --> 00:57:56,571 Friends? - Yes... 576 00:57:56,773 --> 00:57:59,298 I just want to be friends with you... Do you have a problem? 577 00:58:00,009 --> 00:58:03,706 Really? Friends, ji? C'mon just do it. 578 00:58:06,683 --> 00:58:08,776 I can't see Bauji... He went to get some food... 579 00:58:09,085 --> 00:58:10,382 Bauji is inside... 580 00:58:17,060 --> 00:58:21,019 I'm telling you, Rukhsar... There's something fishy going on. 581 00:58:22,398 --> 00:58:24,093 Anjali, you think he's... - What? 582 00:58:24,968 --> 00:58:27,436 He is... - Yes... even I think the same. 583 00:58:27,971 --> 00:58:29,598 Don't you think? - Correct. 584 00:58:29,973 --> 00:58:32,942 Even you think the same, don't you? - You are on the mark Rukhsar. 585 00:58:34,777 --> 00:58:36,938 He wants to take away my shop from me. 586 00:58:37,313 --> 00:58:38,280 Oh Allah! 587 00:58:38,581 --> 00:58:41,744 What do I do with this girl? I'm saying that he might be in... 588 00:58:41,985 --> 00:58:43,543 love with you... - Love? 589 00:58:43,853 --> 00:58:46,253 Wow, Rukhsar begum, you are really great! 590 00:58:46,990 --> 00:58:48,651 You think all the girls in Delhi are dead... 591 00:58:48,858 --> 00:58:50,155 that he will be in love with me? 592 00:58:50,493 --> 00:58:52,461 No one loves me here in Chandni Chowk... 593 00:58:52,795 --> 00:58:54,956 Why would that Yashvardhan's son be interested in me? 594 00:58:55,331 --> 00:58:57,094 Don't joke it away now, I'm telling you. 595 00:58:57,367 --> 00:58:59,335 Ya ya... you keep telling... 596 00:59:07,944 --> 00:59:09,707 Take her away. - What are you saying? 597 00:59:09,946 --> 00:59:11,641 It was a joke. - Stop it. 598 00:59:13,483 --> 00:59:14,916 So you don't want to buy the sweetmeats? 599 00:59:16,953 --> 00:59:18,648 When did it shift? 600 00:59:18,888 --> 00:59:20,549 Red Fort shifted to Agra a long time ago and... 601 00:59:20,757 --> 00:59:22,520 the mental asylum from there has shifted here. 602 00:59:22,959 --> 00:59:25,587 Not a dime in the pocket and wants to know the whereabouts of the Red Fort. 603 00:59:30,366 --> 00:59:31,993 Bharat Sweet Shop. Sweets for all occasions... 604 00:59:32,368 --> 00:59:34,928 whether an engagement or wedding. - Both will happen in due course... 605 00:59:35,204 --> 00:59:36,603 what's the hurry? - Who's that? 606 00:59:36,806 --> 00:59:39,104 Who? It's me, who else? - Who's me? 607 00:59:39,442 --> 00:59:41,740 What do you mean, who? It's me your new friend. 608 00:59:44,447 --> 00:59:47,416 You know, the children have made a plan to go to the fair... 609 00:59:47,984 --> 00:59:50,452 I was thinking if you could join us, it would be great fun! 610 00:59:50,720 --> 00:59:51,618 What fair? 611 00:59:51,821 --> 00:59:53,789 The fair at Chandni Chowk, which else? 612 00:59:54,023 --> 00:59:56,685 This fair? Don't you think... 613 00:59:56,926 --> 00:59:59,156 its importance would reach too high if you visited this fair? 614 00:59:59,462 --> 01:00:02,226 Actually, my importance will increase manifold, if you could join me. 615 01:00:03,933 --> 01:00:05,958 Tomorrow at 4 in the evening. 616 01:00:06,336 --> 01:00:07,963 - Bye. - Bye Shye. 617 01:00:19,015 --> 01:00:21,483 Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in 618 01:00:21,718 --> 01:00:23,686 Chandni Chowk in a silver spoon, some Chatni. C'mon say it. 619 01:00:24,020 --> 01:00:25,180 Stop it! 620 01:00:28,825 --> 01:00:31,521 Wearing a suit and his boots Kanhaiyya has arrived to play a band. 621 01:00:32,328 --> 01:00:33,989 Wow! You sing very well. 622 01:00:34,364 --> 01:00:36,992 Yes... By the way, do you always wear such clothes? 623 01:00:37,500 --> 01:00:39,798 Yes... When I wear clothes, I wear these. 624 01:00:40,036 --> 01:00:41,833 Otherwise most of the time I'm in the nude... 625 01:00:42,038 --> 01:00:44,336 No...no... I asked because we have a proverb that says, 626 01:00:44,741 --> 01:00:46,800 'He who wears a kurta from Lucknow and Pathani salwar... 627 01:00:47,143 --> 01:00:49,304 stands for a true man and the one who doesn't, who knows?' 628 01:00:49,646 --> 01:00:52,809 Very good! By the way your hair looks beautiful when left loose. 629 01:00:55,051 --> 01:00:58,214 Isn't it a coincidence that both our fathers share the same birthday? 630 01:00:58,488 --> 01:01:00,956 Twins? - Of course. One with a large heart... 631 01:01:01,190 --> 01:01:03,158 the other with a large pocket to pay the bills. 632 01:01:09,999 --> 01:01:11,967 Let them be. They look nice. 633 01:01:16,272 --> 01:01:20,971 Bangles? 'Fair are my wrists... make me wear those green bangles...' 634 01:01:21,678 --> 01:01:24,647 '... Make me yours, my beloved...' 635 01:01:26,015 --> 01:01:27,846 You... Sorry, I mean Mr... 636 01:01:28,084 --> 01:01:30,382 Ah! Don't be formal... Say 'you'... makes me feel closer. 637 01:01:31,187 --> 01:01:35,419 Closer? This is getting too much... Now listen to me Mr. Raichand... 638 01:01:36,025 --> 01:01:38,152 - I want to say something to you... - I'm listening... 639 01:01:39,028 --> 01:01:42,987 What I want to say is that I can't give you what you want. 640 01:01:43,633 --> 01:01:45,726 Why not? - I just can't. 641 01:01:46,035 --> 01:01:47,559 At least give it a try. 642 01:01:47,837 --> 01:01:49,737 I can't give... Bauji won't allow it... 643 01:01:50,039 --> 01:01:51,506 I'll ask for it from Bauji... 644 01:01:51,741 --> 01:01:54,005 Lord save me! Why would Bauji give you our shop? 645 01:01:54,377 --> 01:01:57,608 What's the big....? Shop? What shop? 646 01:01:58,314 --> 01:02:01,215 Our Bharat Sweetmeat shop, which else? - What shop are you talking about? 647 01:02:01,984 --> 01:02:04,282 It was alright till friendship but what is all this intimacy about? 648 01:02:04,987 --> 01:02:08,115 You sneahed in my house. Lord save me, even that is over. 649 01:02:08,491 --> 01:02:10,459 After all there's a limit to friendship, isn't there? 650 01:02:12,995 --> 01:02:13,962 Shhh...Shut up! 651 01:02:16,432 --> 01:02:18,400 There are many bonds other than friendship. 652 01:02:19,769 --> 01:02:23,967 Bonds that we don't understand... that we don't need to understand. 653 01:02:25,742 --> 01:02:27,300 I hope it's not hurting you. 654 01:02:28,444 --> 01:02:32,141 Bonds that are nameless... that are just to be experienced. 655 01:02:34,117 --> 01:02:35,778 I hope it's not hurting you. 656 01:02:36,819 --> 01:02:38,980 Bonds that don't have any boundaries... 657 01:02:39,522 --> 01:02:42,980 no limits. I hope it's not hurting you. 658 01:02:45,027 --> 01:02:47,996 Bonds that bind the hearts together... 659 01:02:49,031 --> 01:02:52,228 bonds of passion... bonds of love. 660 01:02:56,038 --> 01:03:01,271 Say so! Does he hurt you? ...Me too! 661 01:03:05,982 --> 01:03:07,950 And one more thing... 662 01:03:08,351 --> 01:03:11,946 I'm definitely going to take over your sweetmeat shop! 663 01:03:46,689 --> 01:03:48,657 "The sun dims into twilight" 664 01:03:49,358 --> 01:03:51,656 "The moon beams simmer brightly" 665 01:03:52,706 --> 01:03:58,506 "Oh, why has the sky begun to melt?" 666 01:04:05,506 --> 01:04:07,506 "The sun dims into twilight" 667 01:04:08,006 --> 01:04:10,506 "The moon beans simmer brightly" 668 01:04:10,506 --> 01:04:16,206 "Oh, why has the sky begun to melt?" 669 01:04:16,986 --> 01:04:20,945 "I stand still as the earth moves around me" 670 01:04:22,992 --> 01:04:26,951 "The heart beats faster as my breath goes deeper" 671 01:04:28,264 --> 01:04:32,963 "Is it the call of first love ?" 672 01:04:34,470 --> 01:04:40,306 "My love, is it the call of first love ?" 673 01:04:54,023 --> 01:04:58,983 "The sun dims into twilight, moon beams simmer brightly" 674 01:05:00,983 --> 01:05:06,003 "Oh, why has the sky begun to melt?" 675 01:05:06,402 --> 01:05:11,362 "I stand still as the earth moves around me" 676 01:05:12,642 --> 01:05:16,942 "The heart beats faster as my breath goes deeper" 677 01:05:17,880 --> 01:05:22,749 "Is it the call of first love?" 678 01:05:23,819 --> 01:05:29,951 "My love, is it the call of first love?" 679 01:06:12,034 --> 01:06:17,199 "Savour these beauteous moments, when everything changes" 680 01:06:17,540 --> 01:06:22,273 "Our dreams blend into the realms of reality" 681 01:06:23,980 --> 01:06:29,350 "I wonder if our love, travelling through centuries..." 682 01:06:29,919 --> 01:06:34,947 "has bound us in its silken threads" 683 01:06:36,392 --> 01:06:41,352 "Let this season of love remain eternal" 684 01:06:42,131 --> 01:06:47,433 "let us meet through lives and lives, like today" 685 01:06:48,804 --> 01:06:52,365 "I stand still as the earth moves around me" 686 01:06:54,744 --> 01:06:58,976 "the heart beats faster as my breath goes deeper" 687 01:06:59,582 --> 01:07:04,918 "Is it the call of first love?" 688 01:07:05,821 --> 01:07:12,317 "My love, is it the call of first love ?" 689 01:07:56,005 --> 01:08:02,911 "The colours of our souls has melted into one" 690 01:08:04,947 --> 01:08:11,910 "I can't say which of me is you and which of you is me" 691 01:08:13,956 --> 01:08:20,919 "O beloved, it's the waves of the your love that drown me" 692 01:08:21,964 --> 01:08:26,924 "before transporting me to the shore" 693 01:08:28,971 --> 01:08:33,931 "It's the thirst of the ocean, It's the dream of the night" 694 01:08:34,910 --> 01:08:39,938 "The hearts of the flames have been set afire" 695 01:08:41,283 --> 01:08:46,243 "I stand still as the earth moves around me" 696 01:08:47,423 --> 01:08:51,951 "the heart beats faster as my breath goes deeper" 697 01:08:53,329 --> 01:08:57,288 "My love, is it the call of first love ?" 698 01:08:58,534 --> 01:09:04,905 "My love, is it the call of first love ?" 699 01:09:06,742 --> 01:09:11,577 "The sun dims into twilight, moon beams simmer brightly" 700 01:09:11,577 --> 01:09:12,657 "The sky" 701 01:09:16,344 --> 01:09:19,344 "Why has it begun to melt?" 702 01:10:18,013 --> 01:10:20,777 She's slightly mad. Actually she's completely mad. 703 01:10:21,717 --> 01:10:24,982 She makes strange faces, she talks a lot. 704 01:10:26,021 --> 01:10:28,990 And she has some lovable mannerisms. 705 01:10:30,025 --> 01:10:32,994 And wherever she goes she breaks a vase a pot 706 01:10:33,429 --> 01:10:35,397 Pot? - That's what she calls them. 707 01:10:36,765 --> 01:10:39,325 But whenever I'm next to her, I don't know what happens to me. 708 01:10:42,771 --> 01:10:45,740 But she's slightly mad. Actually she's completely... 709 01:10:45,975 --> 01:10:46,999 Mad. 710 01:10:50,045 --> 01:10:51,808 What's the name of this mad hatter? 711 01:10:56,051 --> 01:10:57,518 I wanted to know your opinion. 712 01:10:57,720 --> 01:11:01,156 I'm very happy with this alliance. Naina is a very nice girl. 713 01:11:01,724 --> 01:11:03,521 Have you spoken to Rahul about this? 714 01:11:03,726 --> 01:11:06,695 What's the need to speak to Rahul? He can't take these family decisions. 715 01:11:07,162 --> 01:11:10,962 Naina will be the daughter-in-law of this house... our house! 716 01:11:16,071 --> 01:11:18,369 DJ... Who will do all this for me there? 717 01:11:39,028 --> 01:11:41,997 Dad, Why can't I stay with all of you here? 718 01:11:43,098 --> 01:11:45,328 Why are you sending me to the boarding school? 719 01:11:46,835 --> 01:11:48,803 Traditions, my child... traditions... 720 01:11:49,838 --> 01:11:52,466 Your grandfather went there, I did, so did bhaiyya. 721 01:11:53,809 --> 01:11:55,276 You can't break the traditions of the house, can you? 722 01:11:55,477 --> 01:11:56,444 No... 723 01:12:08,991 --> 01:12:10,959 Always remember one more thing... 724 01:12:11,593 --> 01:12:13,220 Mom loves me more than she loves you. 725 01:12:34,917 --> 01:12:37,647 You have given me so much already... I can't take all these. 726 01:12:37,920 --> 01:12:41,651 Sayeeda... If Rahul and Rohan can be like your sons... 727 01:12:42,024 --> 01:12:43,992 then don't have a right over your daughter? 728 01:12:44,326 --> 01:12:46,794 Of course you have... But all this is too much... 729 01:12:48,797 --> 01:12:50,765 Just tell me what time is the actual wedding? 730 01:12:53,769 --> 01:12:55,737 Rohan... listen to me carefully. 731 01:12:59,208 --> 01:13:00,732 Take care of your food and sleep. 732 01:13:01,210 --> 01:13:02,939 Rohan, he has reached his school. 733 01:13:03,645 --> 01:13:05,613 Hey! What's all this? 734 01:13:06,315 --> 01:13:08,283 Tomorrow is Rukhsar's wedding... So the two of us... 735 01:13:08,650 --> 01:13:10,811 Congratulations to you Sayeeda! 736 01:13:11,120 --> 01:13:13,680 If you need anything just ask for it - Thank you sir... 737 01:13:13,989 --> 01:13:16,116 I'd be very happy if you and bhabhiji could attend the wedding tomorrow... 738 01:13:16,325 --> 01:13:18,623 I have asked Rahul to attend the wedding, he will be there. 739 01:13:21,363 --> 01:13:22,330 Ok. 740 01:13:27,269 --> 01:13:28,964 Rahul baba must have come now... 741 01:13:29,171 --> 01:13:30,968 Let me just check. I'll just be back. 742 01:13:43,385 --> 01:13:44,977 Listen to me. 743 01:13:48,023 --> 01:13:49,786 Tomorrow is a big day for Sayeeda. 744 01:13:50,125 --> 01:13:54,084 I think we should go too... - How can we go there, Nandini? 745 01:13:55,097 --> 01:14:00,000 I can understand... But still we... - We cannot go there. 746 01:14:01,770 --> 01:14:06,332 Please think about it again... - I said it, didn't I? That's it! 747 01:14:41,343 --> 01:14:43,311 Eh! What happened to Chandni? 748 01:14:45,047 --> 01:14:48,483 Haldiram, What happened? - What happened? 749 01:15:07,970 --> 01:15:11,269 Listen... let me say a couplet. 750 01:15:12,574 --> 01:15:15,099 'Kurta from Lucknow or a pathani salwar does not maketh a man... 751 01:15:15,844 --> 01:15:17,607 He who gives away his heart stands for a true man... 752 01:15:17,813 --> 01:15:19,610 and the one who doesn't... who knows?' 753 01:15:32,995 --> 01:15:34,690 "Oh the brides decorated hands" 754 01:15:35,397 --> 01:15:37,126 "Oh the brides bejewelled finery" 755 01:15:37,733 --> 01:15:40,463 "Oh she looks like a floral ornament" 756 01:15:42,271 --> 01:15:43,966 "Oh the brides kohled eyes" 757 01:15:44,740 --> 01:15:46,298 "Oh she looks the most beautiful of them all" 758 01:16:09,197 --> 01:16:11,324 "Oh the bridesmaid..." 759 01:16:11,633 --> 01:16:13,601 "She looks like a silken thread" 760 01:16:16,171 --> 01:16:20,267 "she peeps from behind, and steals a glance" 761 01:16:20,267 --> 01:16:27,487 "The bride's friend, a silk thread" 762 01:16:28,377 --> 01:16:32,441 "Silently she shies away, she looks secretly" 763 01:16:32,441 --> 01:16:36,685 "Whether she admits it or not, she's stolen my heart" 764 01:16:37,125 --> 01:16:38,725 "Oh lord, this girl, oh my lord" 765 01:16:51,039 --> 01:16:54,338 "These lanes of my childhood, I shall never depart" 766 01:16:55,611 --> 01:16:58,978 "Put some sense, into this crazy man's head" 767 01:16:58,978 --> 01:17:04,247 "These lanes of my childhood, I shall never depart" 768 01:17:04,247 --> 01:17:09,203 "Put some sense, into this crazy man's head" 769 01:17:09,458 --> 01:17:13,360 "He is throwing himself onto me" 770 01:17:13,762 --> 01:17:15,312 "Oh lord, this boy, oh my lord" 771 01:17:45,994 --> 01:17:47,962 "Whether thy lips speak or not..." 772 01:17:48,330 --> 01:17:50,298 "your eyes divulge the story" 773 01:17:50,999 --> 01:17:54,958 "You can't hide love in disdain..." 774 01:17:55,737 --> 01:17:59,138 "you can't hide love in disdain...." 775 01:18:00,008 --> 01:18:04,069 "A veiled silence speaks more than a thousand words" 776 01:18:04,946 --> 01:18:08,905 "Words don't always do justice, my friend" 777 01:18:09,351 --> 01:18:11,649 "What's in the heart, only the heart knows" 778 01:18:11,887 --> 01:18:13,411 "Or then the lord" 779 01:18:13,755 --> 01:18:16,755 "Oh lord, this girl, oh my lord" 780 01:18:18,660 --> 01:18:22,289 "Oh my lord, this boy, oh my lord" 781 01:18:57,799 --> 01:19:02,099 "You can't demand, a hand in bethrotal" 782 01:19:02,838 --> 01:19:06,899 "pairs are ordained, already in heaven" 783 01:19:07,342 --> 01:19:10,903 "Pairs are ordained, already in heaven" 784 01:19:11,613 --> 01:19:15,913 "Leading a wedding procession, I will take you from your doorstep" 785 01:19:16,651 --> 01:19:20,917 "It's been destined so, from the heavens..." 786 01:19:21,323 --> 01:19:25,282 "Oh go away and stop day dreaming" 787 01:19:25,560 --> 01:19:27,260 "Oh my lord, this boy, oh my lord" 788 01:19:35,036 --> 01:19:38,437 "Oh the bridesmaid... she looks like a silken thread" 789 01:19:39,374 --> 01:19:43,333 "She peeps from behind, and steals a glance" 790 01:19:43,333 --> 01:19:48,480 "These lanes of my childhood, I shall never depart" 791 01:19:48,920 --> 01:19:53,350 "Put some sense, into this crazy man's head" 792 01:19:53,350 --> 01:19:57,553 "Whether she admits it or not, she's stolen my heart" 793 01:19:58,800 --> 01:19:59,210 "This girl" 794 01:20:00,262 --> 01:20:03,959 "Oh lord, this girl, oh my lord" 795 01:20:04,866 --> 01:20:08,700 "Oh lord, this boy, oh my lord" 796 01:20:09,337 --> 01:20:12,966 "Oh lord, this girl, oh my lord" 797 01:20:15,911 --> 01:20:17,139 Agreed! 798 01:20:20,282 --> 01:20:21,249 Agreed! 799 01:20:40,268 --> 01:20:42,793 Agreed! - Even I agree. 800 01:20:47,609 --> 01:20:50,271 You love her don't you? - Yes, Papa. 801 01:20:51,379 --> 01:20:53,006 Didn't I tell you, Nandini? What did I tell you? 802 01:20:56,051 --> 01:20:58,019 I'm very happy, today Rahul... very happy. 803 01:20:58,787 --> 01:21:00,755 Just promise me that you will keep her happy too. 804 01:21:01,089 --> 01:21:01,817 You will keep my daughter-in-law very happy. 805 01:21:03,058 --> 01:21:04,958 You will keep Naina very happy. 806 01:21:29,017 --> 01:21:30,985 You face has fallen as if we are already married. 807 01:21:32,387 --> 01:21:34,685 By the way this expression appears only after a man gets married. 808 01:21:38,093 --> 01:21:40,994 Eh Rahul, What's the matter? 809 01:21:43,031 --> 01:21:44,726 What's her name? 810 01:21:45,400 --> 01:21:46,560 Naina! 811 01:21:47,936 --> 01:21:50,734 I wish that was the name. But it isn't. 812 01:21:55,377 --> 01:21:57,004 Naina... it's just... - Rahul! 813 01:21:59,047 --> 01:22:01,948 Ever since I can remember I have loved you... 814 01:22:02,317 --> 01:22:06,947 Loved you very much. But it isn't your fault. 815 01:22:08,990 --> 01:22:13,859 Just because I dreamt of marrying you doesn't mean you have to marry me. 816 01:22:15,163 --> 01:22:18,758 And if you are worried that I will miserable... 817 01:22:19,200 --> 01:22:20,758 yes I will be. 818 01:22:21,069 --> 01:22:22,730 I will feel very bad... it will hurt 819 01:22:23,004 --> 01:22:26,963 a lot too. But life doesn't stop, does it Rahul? 820 01:22:29,377 --> 01:22:32,972 Perhaps a few years from now I can laugh at the fact that... 821 01:22:33,748 --> 01:22:37,707 I loved a certain Rahul who could not become mine. 822 01:22:39,020 --> 01:22:44,652 Because he was never mine! And my love story remained incomplete. 823 01:22:49,297 --> 01:22:50,992 But do me a favour Rahul. 824 01:22:54,035 --> 01:22:56,003 Please complete your love story. 825 01:22:58,106 --> 01:23:00,597 You will, won't you Rahul? For my sake. 826 01:23:04,980 --> 01:23:08,939 Now say something quickly before I cry more. 827 01:23:10,986 --> 01:23:12,283 Even me. 828 01:23:34,676 --> 01:23:35,973 Raichand. 829 01:23:40,148 --> 01:23:44,244 The name and the respect has been given to us by our ancestors. 830 01:23:47,022 --> 01:23:52,324 To honour and respect them is our foremost duty. 831 01:23:54,896 --> 01:24:00,664 And I will never tolerate an ordinary girl becoming a hurdle... 832 01:24:00,969 --> 01:24:02,937 in performing that duty. 833 01:24:06,241 --> 01:24:08,732 You didn't even think once... 834 01:24:10,578 --> 01:24:16,346 about the background of the girl, her status... her breeding. 835 01:24:18,920 --> 01:24:21,753 You didn't give a thought to whether the girl will be able to understand... 836 01:24:21,990 --> 01:24:23,617 our culture... our traditions. 837 01:24:25,727 --> 01:24:27,786 Will the girl ever understand our rituals... our rites? 838 01:24:29,631 --> 01:24:31,758 Will the girl understand our ethics and principles? 839 01:24:33,735 --> 01:24:35,635 Will she adhere to the values of our family? 840 01:24:35,870 --> 01:24:36,962 Will she...? 841 01:24:39,374 --> 01:24:43,333 How did you even dare to think that she can be a part of our family? 842 01:24:45,346 --> 01:24:48,213 That she can be a part of my family? 843 01:24:51,186 --> 01:24:52,983 How did you think? 844 01:24:56,591 --> 01:25:00,925 Where did I think, Papa? I didn't think at all. 845 01:25:03,965 --> 01:25:04,965 I just loved...love. 846 01:25:11,039 --> 01:25:12,199 Love? 847 01:25:19,981 --> 01:25:24,281 It's such a pity that. I made a mistake in knowing my own son 848 01:25:27,989 --> 01:25:29,957 I thought he knew me. 849 01:25:32,594 --> 01:25:34,562 That he understands the traditions of this family. 850 01:25:34,996 --> 01:25:37,692 He understands my emotions... he understands every breath of mine. 851 01:25:43,004 --> 01:25:48,636 I was so wrong... so wrong. 852 01:25:55,750 --> 01:25:57,718 I was really proud of you. 853 01:25:58,353 --> 01:26:00,913 You were my self-respect. You were my strength. 854 01:26:05,527 --> 01:26:11,932 You have taken all that away from me... everything. 855 01:26:17,539 --> 01:26:19,131 You have hurt me, Rahul 856 01:26:23,978 --> 01:26:25,741 You have hurt me. 857 01:26:58,012 --> 01:26:59,980 I never wanted to hurt you. 858 01:27:03,284 --> 01:27:05,252 I only wanted to bring you happiness. 859 01:27:07,956 --> 01:27:09,924 What have I done? 860 01:27:13,628 --> 01:27:15,596 How could I bring tears to your eyes? 861 01:27:17,765 --> 01:27:19,596 How could I bring tears? 862 01:27:22,637 --> 01:27:24,468 Don't ever forgive me. 863 01:27:27,308 --> 01:27:29,742 Please don't say that I have hurt you. 864 01:27:31,879 --> 01:27:33,676 Don't forgive me. 865 01:27:35,984 --> 01:27:38,612 I will do as you say just as you say. 866 01:28:28,336 --> 01:28:29,928 Bauji... Bauji... 867 01:28:30,305 --> 01:28:33,274 Please don't leave us and go. 868 01:28:34,976 --> 01:28:37,376 Get up Bauji... Don't leave us, Bauji... 869 01:29:13,614 --> 01:29:15,582 Will the girl be able to understand our culture, our traditions. 870 01:29:16,417 --> 01:29:18,476 Will the girl ever understand our rituals... our rites? 871 01:29:18,753 --> 01:29:20,914 Will the girl understand our ethics and principles? 872 01:29:21,289 --> 01:29:23,257 Will she adhere to the values of our family? 873 01:31:01,989 --> 01:31:03,354 Today... 874 01:31:09,997 --> 01:31:15,458 today you have proved that you are not my blood. 875 01:31:31,419 --> 01:31:33,387 You are not my blood. 876 01:31:39,193 --> 01:31:41,043 You have proved that you are not mine. 877 01:31:52,840 --> 01:31:53,807 Papa! 878 01:31:56,110 --> 01:31:58,237 You have lost the right to call me that! 879 01:32:05,987 --> 01:32:13,689 Made me a stranger in a moment. Made me a stranger in just a moment. 880 01:32:46,360 --> 01:32:48,658 Does that mean I have no place in this house anymore? 881 01:33:46,354 --> 01:33:48,322 I am right... am I not, mother? 882 01:33:56,030 --> 01:33:57,998 I'm right, am I not? 883 01:34:03,971 --> 01:34:10,399 Then let me go... Can I go? 884 01:34:16,984 --> 01:34:19,680 "Through smiles or through tears" 885 01:34:20,655 --> 01:34:27,288 "We shall never part, through smiles nor through tears" 886 01:35:04,765 --> 01:35:09,930 "My blessings live with you..." 887 01:35:10,671 --> 01:35:15,938 "to protect you from evil eyes" 888 01:35:17,211 --> 01:35:21,944 "My wishes for you..." 889 01:35:23,284 --> 01:35:26,253 "wherever you go" 890 01:35:28,989 --> 01:35:34,291 "May happiness and joy, kiss your feet forever" 891 01:35:35,062 --> 01:35:37,690 "It's all your blessings" 892 01:35:38,332 --> 01:35:43,634 "Whether smiles or tears, we shall never part" 893 01:35:44,271 --> 01:35:47,638 "through smiles or through tears" 894 01:36:17,638 --> 01:36:24,942 Promise me that you will never let tears come to his eyes...promise me. 895 01:36:39,326 --> 01:36:40,623 Now go! 896 01:36:45,366 --> 01:36:46,958 Rahul...we didn't take blessings from father. 897 01:36:48,335 --> 01:36:52,965 We don't have father's blessings... Rahul we didn't... 898 01:37:13,661 --> 01:37:16,926 Go Sayeeda. Go with my son. 899 01:37:18,399 --> 01:37:19,923 Wherever he goes... 900 01:37:21,969 --> 01:37:24,699 I don't want him to miss the warmth of a mother's affection. 901 01:37:26,407 --> 01:37:29,535 If you want to be someone in life... If you want to achieve something... 902 01:37:29,977 --> 01:37:32,946 if you want to win, always listen to your heart. 903 01:37:35,082 --> 01:37:37,949 And if even that doesn't give you any answers... 904 01:37:38,319 --> 01:37:42,949 close your eyes and think of your parents. 905 01:37:44,725 --> 01:37:51,563 And then you will cross all the hurdles all your problems will vanish. 906 01:37:53,000 --> 01:37:55,468 Victory will be yours. Only yours. 907 01:37:59,006 --> 01:38:00,906 You will remember all this, won't you Rohan? 908 01:38:01,342 --> 01:38:06,109 Why are you going, Bhaiyya? Why? Please don't go. 909 01:38:08,983 --> 01:38:14,580 Promise me Rohan that after today you will never ask anyone... 910 01:38:14,955 --> 01:38:17,321 why I left and where I went... promise me. 911 01:38:28,602 --> 01:38:30,263 Take care of mother. 912 01:38:33,974 --> 01:38:35,942 Get selected in the cricket team. 913 01:38:53,727 --> 01:38:56,696 And thus Yash's ego and Rahul's stubborn stand broke... 914 01:38:57,731 --> 01:39:02,361 the family into two... broke the family into two... 915 01:40:45,072 --> 01:40:49,008 I will bring you back Bhaiyya. I will bring you home Bhabhi. 916 01:40:50,044 --> 01:40:52,512 To your home... our home. 917 01:41:10,984 --> 01:41:12,281 Nandini... -Yes? 918 01:41:16,056 --> 01:41:17,354 You have forgotten me as soon as your son has arrived. 919 01:41:46,251 --> 01:41:47,378 Where is Rohan? 920 01:41:48,221 --> 01:41:49,689 I don't know where he left early this morning. 921 01:41:50,357 --> 01:41:52,656 Greetings for Id. - Greetings for Id. 922 01:41:53,027 --> 01:41:57,394 Greetings to you too. Wow... you are glowing. 923 01:41:57,764 --> 01:41:58,664 I feel so happy that you have come. Greetings for Id. 924 01:42:00,033 --> 01:42:02,661 God! How big he has grown. - Yes... Both have grown quite a lot. 925 01:42:03,036 --> 01:42:04,503 Stop it now... -Just a joke. 926 01:42:04,838 --> 01:42:06,635 What's his name, Haldiram? -Ghasitaram! 927 01:42:06,973 --> 01:42:09,880 Hello! Salutations. Greetings for Id. 928 01:42:10,645 --> 01:42:11,943 Greetings to you too. -Recognise me? 929 01:42:11,943 --> 01:42:17,281 Well... -I'm from ... there. 930 01:42:21,688 --> 01:42:23,121 Ok...Ok...from there... yes yes. 931 01:42:23,456 --> 01:42:26,186 He's just spinning yarns. He's just come to have some free drinks. 932 01:42:29,262 --> 01:42:32,356 I don't seem to see your mother. -That reminds me... 933 01:42:32,732 --> 01:42:34,757 What's the news about Anjali? -They are all very well. 934 01:42:35,135 --> 01:42:36,968 I just spoke to them in the morning. -Please give them lots of our love. 935 01:42:37,438 --> 01:42:42,074 Rukhsar! -You all chat... I'll be back. 936 01:42:43,209 --> 01:42:47,771 What a life Anjali is leading! From Chandni Chowk to... 937 01:42:48,081 --> 01:42:51,650 Yes. From Chandni Chowk to...? -To... 938 01:42:52,018 --> 01:42:53,679 To... where? -What where? Chandni Chowk? 939 01:42:54,020 --> 01:42:56,388 That's in Delhi. -You said she went somewhere. 940 01:42:57,356 --> 01:43:00,757 Where did she go? - Brother... Where did he go? 941 01:43:01,160 --> 01:43:05,789 Where did she go? -Where did she go? Where she went... 942 01:43:06,464 --> 01:43:08,561 Where did she go? -Where did she go? 943 01:43:09,302 --> 01:43:13,236 Didn't you say they went somewhere? Probably America or somewhere... 944 01:43:13,236 --> 01:43:15,296 Oh! They've gone to America! 945 01:43:15,708 --> 01:43:18,268 But they didn't live there earlier. -Exactly. 946 01:43:18,711 --> 01:43:20,440 Where did they live earlier? -In Chandni Chowk. 947 01:43:20,780 --> 01:43:23,442 After that... Where? -America... Didn't you just say? 948 01:43:23,850 --> 01:43:25,750 And in between? - In between whom? 949 01:43:26,119 --> 01:43:27,950 In between the two... -What is between the two? 950 01:43:28,321 --> 01:43:30,755 What is between the two? -The place between the two... 951 01:43:31,124 --> 01:43:33,092 What's the place between the two? What is he talking about? 952 01:43:33,460 --> 01:43:35,623 Wonder where these people come from. -I'm trying to tell you, the place... 953 01:43:35,996 --> 01:43:38,123 What place are you talking about? -What place? Where? 954 01:43:39,299 --> 01:43:41,194 Silence! Come here. 955 01:43:44,003 --> 01:43:45,630 Haldiram has lost his marbles. 956 01:43:46,005 --> 01:43:48,974 She has gone to London. Someday even I will go there. 957 01:44:00,720 --> 01:44:02,683 You have just come back, son. And you want to go away again? 958 01:44:02,683 --> 01:44:04,080 I feel incomplete here, Dad! 959 01:44:04,658 --> 01:44:08,917 Why don't you study for MBA here? There are a lot of universities here. 960 01:44:08,917 --> 01:44:13,922 Why do you want to go to London? -Traditions, Dad... Traditions. 961 01:44:15,969 --> 01:44:18,597 Grandfather went there, you did... 962 01:44:19,973 --> 01:44:27,005 so did Bhaiyya... So how can I break the traditions of this house? 963 01:44:42,327 --> 01:44:44,295 So, hat shall I bring back for mother? 964 01:44:45,931 --> 01:44:47,694 What does a mother's heart yearn for? 965 01:44:49,935 --> 01:44:53,894 A mother's heart? It only yearns for her son's happiness 966 01:44:57,842 --> 01:45:02,336 No matter where he is... No matter how he is...just happiness 967 01:45:14,226 --> 01:45:20,756 And a son's happiness is in his mothers laughter...her smile... 968 01:45:23,001 --> 01:45:25,299 Something that he isn't able to see. 969 01:45:30,075 --> 01:45:34,307 I promise, mother the laughter will return... 970 01:45:36,081 --> 01:45:41,678 that smile will return. It's a son's promise 971 01:45:47,792 --> 01:45:49,453 And a brothers'! 972 01:46:11,182 --> 01:46:15,448 Your heart aches when your dear ones go far distances, doesn't it? 973 01:46:24,929 --> 01:46:27,159 And when dear ones create distance in between, it aches even more. 974 01:49:55,159 --> 01:49:58,424 Has your princess woken up? - Oh yes... Pooja! 975 01:49:59,263 --> 01:50:02,232 No one knows her by that name. Call her what she is called by everyone... 976 01:50:02,833 --> 01:50:03,959 Poo! 977 01:50:56,758 --> 01:51:03,280 You have no right to look so beautiful. 978 01:51:09,498 --> 01:51:11,199 She has arrived, the cunning vixen, to drop her daughter. 979 01:51:12,433 --> 01:51:14,636 After seeing your face in the morning how can I call it a lovely day? 980 01:51:21,344 --> 01:51:24,365 Liar! Liar! Come here... 981 01:51:29,053 --> 01:51:31,613 Who is it, Anjali? - Your future daughter-in-law. 982 01:51:32,356 --> 01:51:34,324 Come, let me serve you some cornflakes. 983 01:51:52,679 --> 01:51:54,977 Anjali... Anjali I need to talk to you. - What? 984 01:51:58,505 --> 01:52:00,769 This song that you sing every morning. - So? 985 01:52:01,876 --> 01:52:03,434 It feels very nice. 986 01:52:05,813 --> 01:52:09,249 But the neighbours around were complaining. 987 01:52:10,617 --> 01:52:13,780 I don't sing for them do I? I sing so that my son learns about our country. 988 01:52:14,554 --> 01:52:17,250 Our Krish has learnt everything. Say that you have! 989 01:52:17,624 --> 01:52:19,592 Yes... I have learnt everything. - He has learnt nothing... 990 01:52:19,826 --> 01:52:22,124 he knows nothing about our country. Our religion, our traditions... 991 01:52:22,495 --> 01:52:25,293 our heritage... Move out of my way. Our country has... 992 01:52:25,293 --> 01:52:26,618 Oh stop it Mummy! What country? Country! 993 01:52:26,854 --> 01:52:29,823 Eh! The country best in the world is our India... don't ever forget! 994 01:52:33,561 --> 01:52:36,621 OK... I won't say anything. He's already half an Englishman... 995 01:52:36,997 --> 01:52:39,227 when he turns a full one don't complain to me. 996 01:52:41,635 --> 01:52:46,163 Yes... become just like her! How do they say it? How do they talk? 997 01:53:01,388 --> 01:53:03,515 Wouldn't it have been better to have lived in Chandni Chowk? 998 01:53:19,840 --> 01:53:22,104 Let me knot it for you, Jeej! - Aaaah! 999 01:53:24,845 --> 01:53:28,303 What happened? - What kind of clothes have you worn? 1000 01:53:28,849 --> 01:53:30,817 It's become too long hasn't it? 1001 01:53:33,854 --> 01:53:35,014 What now? 1002 01:53:38,592 --> 01:53:40,150 Where's the back? 1003 01:53:41,028 --> 01:53:42,962 Didi, don't wait for me. 1004 01:53:51,672 --> 01:53:54,004 Anjali, Daijaan, come here. 1005 01:53:54,375 --> 01:53:57,503 How do you allow Pooja to go out wearing such little clothes? 1006 01:54:17,598 --> 01:54:19,896 By the way even the two of you are looking decent today, I think... 1007 01:55:06,580 --> 01:55:08,775 You had worn this even the day before, hadn't you? 1008 01:55:10,818 --> 01:55:12,479 It suits you a lot! 1009 01:55:33,607 --> 01:55:35,575 Poo... the whole college runs after Robbie. 1010 01:55:40,647 --> 01:55:42,342 He's not my type! 1011 01:55:42,850 --> 01:55:45,819 Who is your type? And when will you meet him? 1012 01:55:47,955 --> 01:55:49,820 He might meet me anywhere... anytime. 1013 01:55:53,560 --> 01:55:55,824 He could be right here somewhere. 1014 01:55:58,599 --> 01:56:01,625 Oh God! Who is this... disturbing Poo so early in the morning! 1015 01:56:32,833 --> 01:56:36,894 Who is this who hasn't turned to give me a second look? Who is he? 1016 01:57:28,322 --> 01:57:30,984 "He's so cute, he's so sweet" 1017 01:57:32,826 --> 01:57:35,852 "Got to be careful, I don't fall in love" 1018 01:57:42,236 --> 01:57:44,966 "He's so cute, he's so sweet" 1019 01:57:46,974 --> 01:57:49,807 "Got to be careful of falling in love" 1020 01:57:51,845 --> 01:57:55,906 "If I make him mine, he'll steal my heart" 1021 01:57:56,550 --> 01:57:59,144 "Wonder why I feel this way?" 1022 01:58:02,055 --> 01:58:04,751 "Oh tell me who he is?" 1023 01:58:05,525 --> 01:58:09,222 "My heart starts skipping a beat when I see him" 1024 01:58:11,798 --> 01:58:14,289 "Oh tell me who he is?" 1025 01:58:14,801 --> 01:58:18,760 "My heart starts skipping a beat when I see him" 1026 01:58:55,409 --> 01:58:57,536 "For the first time I've seen someone" 1027 01:58:59,780 --> 01:59:02,044 "A stranger so familiar" 1028 01:59:04,751 --> 01:59:06,742 "For the first time I've met someone" 1029 01:59:07,120 --> 01:59:09,088 "A stranger so familiar" 1030 01:59:13,927 --> 01:59:17,761 "In the world, there's no shortage of friends" 1031 01:59:18,565 --> 01:59:22,763 "But yet the heart beats faster for that someone" 1032 01:59:23,637 --> 01:59:26,765 "O lord, I don't know how? I don't know why?" 1033 01:59:28,075 --> 01:59:31,772 "My heart is beating faster?" 1034 01:59:32,913 --> 01:59:35,973 "He's so cute, he's so sweet" 1035 01:59:37,617 --> 01:59:40,586 "Got to be careful of falling in love" 1036 01:59:42,522 --> 01:59:46,356 "If I make him mine, he'll steal my heart" 1037 01:59:46,893 --> 01:59:50,590 "Wonder why I feel this way?" 1038 01:59:52,833 --> 01:59:55,461 "Oh tell me who he is?" 1039 01:59:56,536 --> 01:59:59,937 "My heart starts skipping a beat when I see him" 1040 02:00:47,988 --> 02:00:50,786 "I want to drown in her eyes" 1041 02:00:53,226 --> 02:00:55,490 "That's what I long for" 1042 02:00:57,631 --> 02:01:01,863 "I'd give it all up for one moment" 1043 02:01:02,402 --> 02:01:04,802 "Just one moment with her" 1044 02:01:06,940 --> 02:01:10,933 "For years there has been a face in my dreams" 1045 02:01:11,778 --> 02:01:15,373 "May be even she is waiting for me?" 1046 02:01:16,750 --> 02:01:19,776 "Oh lord, what do I say, when she looks at me" 1047 02:01:21,588 --> 02:01:24,819 "With so much love in her eyes" 1048 02:01:26,093 --> 02:01:29,119 "She's so cute, she's so sweet" 1049 02:01:30,864 --> 02:01:33,992 "Got to be careful I don't fall in love" 1050 02:01:35,669 --> 02:01:39,833 "If I make her mine, she'll steal my heart" 1051 02:01:40,273 --> 02:01:42,969 "Wonder why I feel this way?" 1052 02:02:32,993 --> 02:02:34,984 Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in Chandni Chowk... 1053 02:02:35,195 --> 02:02:36,992 in a silver spoon, some Chatni... 1054 02:02:39,599 --> 02:02:40,566 some chatni. 1055 02:02:58,084 --> 02:03:02,180 Do you know Rohan, Didi always says that a married woman is the union of... 1056 02:03:02,556 --> 02:03:04,285 a wife and a daughter-in-law. 1057 02:03:05,292 --> 02:03:09,524 She is a good wife, but she hasn't managed to be an ideal daughter-in-law 1058 02:03:11,531 --> 02:03:14,796 And your brother? Not a day passes... 1059 02:03:15,569 --> 02:03:17,799 not a moment passes when he doesn't remember his parents. 1060 02:03:19,005 --> 02:03:23,135 But he never says anything. He has put up their photograph in the house. 1061 02:03:24,578 --> 02:03:26,603 But not once has he turned towards it. 1062 02:03:28,848 --> 02:03:31,817 We have made a small world for ourselves here, Rohan. 1063 02:03:32,852 --> 02:03:35,821 If you look from afar it's filled with happiness... 1064 02:03:37,591 --> 02:03:41,118 but the closer you go, you will find a lot of sorrow. 1065 02:03:44,965 --> 02:03:48,833 Why have you come, Rohan? Why now? 1066 02:03:53,673 --> 02:04:00,306 I had promised bhaiyya that I will never ask where he went or why he went 1067 02:04:03,883 --> 02:04:07,910 But today I have realised that he doesn't think of us as his own. 1068 02:04:10,824 --> 02:04:14,453 That is a pain I can't bear... can't bear. 1069 02:04:15,962 --> 02:04:18,123 I have left some broken bonds back home, Pooja 1070 02:04:20,300 --> 02:04:22,791 that can only attain the status of a family through my elder brother. 1071 02:04:25,839 --> 02:04:31,607 I have come to take my brother back... take my sister-in-law back... 1072 02:04:34,848 --> 02:04:36,816 But I can't do this on my own. 1073 02:04:39,653 --> 02:04:41,484 I will need your support Pooja. 1074 02:04:44,858 --> 02:04:47,827 Will you support me? 1075 02:04:54,801 --> 02:05:00,171 No... No... never! - He is Sonia's brother. 1076 02:05:00,607 --> 02:05:03,007 He's not my brother... And I didn't even know that Sonia had a brother. 1077 02:05:03,376 --> 02:05:05,276 So Sonia, when was this brother of yours born? 1078 02:05:05,512 --> 02:05:07,104 Brother? Who's brother? 1079 02:05:09,816 --> 02:05:11,784 My first brother from India has come. 1080 02:05:12,519 --> 02:05:16,785 I mean first cousin. He can't stay with me... 1081 02:05:26,232 --> 02:05:29,793 It's only a matter of few days. At least meet him once. 1082 02:05:32,572 --> 02:05:34,540 My house isn't a charitable institution that anyone can stay here. 1083 02:05:34,841 --> 02:05:36,809 Daijaan, please explain to her... - Why are you troubling him? Why? 1084 02:05:36,809 --> 02:05:38,273 Oh stop it Aunty. 1085 02:05:39,379 --> 02:05:41,472 C'mon, In such a big house can't he... - Can't stay. 1086 02:05:41,848 --> 02:05:44,612 This big house has you wearing really small clothes... that's why. 1087 02:05:44,984 --> 02:05:48,181 I don't want any young man staring at you... And I'm the boss of this house. 1088 02:05:48,555 --> 02:05:50,614 And I ring all the bells. Gosh! What is it? 1089 02:05:51,591 --> 02:05:53,559 What is it? I was just saving you from an evil eye! 1090 02:05:53,927 --> 02:05:57,488 Who's evil eye? This whole family is mad. 1091 02:05:57,864 --> 02:06:00,833 All the mad people from Chandni Chowk have moved in here. 1092 02:06:03,536 --> 02:06:07,996 Didi, Sonia's brother has just arrived, he has no place to stay. 1093 02:06:09,209 --> 02:06:12,440 Can't we give him a small place in this big house? 1094 02:06:13,513 --> 02:06:15,572 Pooja, You know Rahul, don't you? 1095 02:06:18,551 --> 02:06:21,349 Didi, he has come from India. 1096 02:06:23,823 --> 02:06:29,022 From India... - My great India... remember? 1097 02:06:30,830 --> 02:06:32,798 Listen to me... - No... no... 1098 02:06:33,833 --> 02:06:36,597 Just listen to me... he has come from India. 1099 02:06:36,970 --> 02:06:39,131 So? Should I make him sit on my head? Do you know the population of India? 1100 02:06:39,506 --> 02:06:41,474 If all of them shift here, where will we sleep? Let me do one thing. 1101 02:06:41,841 --> 02:06:45,607 I'll go to Heathrow and stand there to invite everyone arriving from India... 1102 02:06:45,979 --> 02:06:48,607 saying, 'Please come to my house. My wife is mad! ' 1103 02:06:51,851 --> 02:06:54,012 He is coming today, he's coming now, right now! 1104 02:06:54,854 --> 02:06:56,947 He is waiting outside and I'm calling him in... 1105 02:07:01,861 --> 02:07:02,828 Listen... 1106 02:07:05,799 --> 02:07:06,766 Excuse me... 1107 02:07:15,875 --> 02:07:22,781 "We shall never part, through smiles nor through tears..." 1108 02:07:23,550 --> 02:07:27,509 "we shall never part, through smiles nor through tears." 1109 02:07:45,839 --> 02:07:51,141 "How helpless are we, what is this trial by fire..." 1110 02:07:51,845 --> 02:07:57,511 "we stand so close yet we are so far" 1111 02:07:58,184 --> 02:08:01,620 "if you are the body, I am the soul." 1112 02:08:04,457 --> 02:08:07,756 "I'm your blood..." 1113 02:08:10,396 --> 02:08:12,830 "we meet and yet we don't..." 1114 02:08:13,266 --> 02:08:16,030 "Oh what an illusion." 1115 02:08:16,569 --> 02:08:21,768 "It's all your blessings, whether smiles or tears..." 1116 02:08:22,141 --> 02:08:28,512 "we shall never part, through smiles or through tears." 1117 02:08:46,833 --> 02:08:48,323 My name is Rahul. 1118 02:08:54,574 --> 02:08:56,269 My name is Yash. 1119 02:09:10,790 --> 02:09:14,817 He will stay with us. Take his luggage... 1120 02:09:57,337 --> 02:09:59,601 And this is your room! 1121 02:10:05,845 --> 02:10:09,542 And listen... if you ever need anything... 1122 02:10:10,583 --> 02:10:13,746 want anything... don't bother asking me for it! 1123 02:10:17,490 --> 02:10:20,084 Listen... - What is it? 1124 02:10:32,805 --> 02:10:35,774 if you want to live in this house you will have to follow the rules... 1125 02:10:36,142 --> 02:10:39,441 and regulations of the house. No coming late and try and... 1126 02:10:39,812 --> 02:10:43,578 leave as soon as possible. Dinner at 8p.m. Or starve the night 1127 02:10:43,950 --> 02:10:46,783 And... stay away... 1128 02:10:50,823 --> 02:10:54,782 This is too much... Eh! What are you staring at? 1129 02:10:56,562 --> 02:11:00,259 Say more, Please... it feels nice. - Eh! Feels nice? Am I singing a song? 1130 02:11:00,633 --> 02:11:03,534 Why do you keep calling me Eh!? I have a name... 1131 02:11:05,271 --> 02:11:08,798 I know, but I can't say it. - Why can't you say it? 1132 02:11:09,509 --> 02:11:12,239 I said, that I can't say it. Didn't I? - Oh! 1133 02:11:12,645 --> 02:11:16,137 So you don't want to take my name as a sign of respect. That's great. 1134 02:11:16,616 --> 02:11:18,584 In that case I should return the respect too. 1135 02:11:18,851 --> 02:11:21,376 Can I call you Bhaiyya? - Call your father that! 1136 02:11:21,754 --> 02:11:26,418 Don't you drag my father into this... actually you can... you have the right 1137 02:11:29,996 --> 02:11:33,488 He got scared! Poo, I think this one's a little... 1138 02:11:38,871 --> 02:11:40,964 I'm mad? You wear this jacket. 1139 02:11:49,882 --> 02:11:52,715 Rohan, we were waiting for your call for such a long time. 1140 02:11:59,025 --> 02:12:01,653 Seems like both of you are right here with me. 1141 02:12:05,965 --> 02:12:06,932 Mad! 1142 02:12:07,400 --> 02:12:09,459 The campus is giving me an accommodation after a week. 1143 02:12:09,836 --> 02:12:11,929 Right now I'm living with an Indian family. 1144 02:12:12,572 --> 02:12:14,597 Why, an Indian family? 1145 02:12:15,308 --> 02:12:18,471 They are very nice people. When I met them I felt like... 1146 02:12:18,845 --> 02:12:20,813 I have known them for years. A laughing, happy and... 1147 02:12:21,180 --> 02:12:24,809 contented family, like we are... we were... 1148 02:12:37,864 --> 02:12:43,325 Is he going to pay for the bill? Go eat your food... even that's free... 1149 02:12:59,886 --> 02:13:01,854 There goes Madonna early in the morning. 1150 02:13:08,995 --> 02:13:11,463 if you are here, who is singing this prayer in the morning? 1151 02:13:12,498 --> 02:13:14,796 Goddess Saraswati herself has incarnated in the house? 1152 02:13:20,840 --> 02:13:22,808 What has happened to Saraswati here? 1153 02:14:27,573 --> 02:14:29,803 Look what we have done, Pooja? We have woken them up so early. 1154 02:14:30,243 --> 02:14:31,608 Come on... take their blessings. 1155 02:14:31,844 --> 02:14:36,804 Salutations Didi... Salutations Jeejaji - Salutations to you too... Who is this? 1156 02:14:38,117 --> 02:14:39,607 You are not able to recognise her because... 1157 02:14:39,852 --> 02:14:41,820 You are seeing her fully clothed for the first time. It's your sister-in-law. 1158 02:14:42,121 --> 02:14:43,418 You mean our Poo? 1159 02:14:46,859 --> 02:14:49,350 Have a laddoo! Mother has sent them. 1160 02:14:50,596 --> 02:14:52,564 I thought I should keep them as offerings. 1161 02:14:52,865 --> 02:14:54,492 Let me do the tika for you. 1162 02:14:58,871 --> 02:15:00,498 Won't you get your tika done? 1163 02:15:02,208 --> 02:15:04,768 Back home no one leaves the house without a tika. 1164 02:15:05,811 --> 02:15:07,779 Mother says it's an auspicious start for the day. 1165 02:15:09,815 --> 02:15:14,775 Mother says? So then... do it. 1166 02:15:49,855 --> 02:15:51,618 Now who has done this? - Me of course. 1167 02:15:51,924 --> 02:15:53,824 I enjoy puncturing tyres. 1168 02:15:55,194 --> 02:15:57,162 Was that a joke? - It was... so? 1169 02:16:03,869 --> 02:16:05,097 No I don't want... 1170 02:16:05,371 --> 02:16:08,534 A guest is equal to a God. And you can't refuse a lift offered by God. 1171 02:16:08,808 --> 02:16:10,571 Come on go now. - I'll take a taxi. 1172 02:16:10,810 --> 02:16:12,539 Give me the money you would have paid the cab. 1173 02:16:14,814 --> 02:16:16,338 That I am. 1174 02:16:16,816 --> 02:16:18,579 Listen... Please come back home early in the evening. 1175 02:16:18,918 --> 02:16:20,545 Why? - Just do it! 1176 02:16:22,288 --> 02:16:23,778 I have finished... let's leave now. 1177 02:16:43,843 --> 02:16:45,811 By the way are you interested in cricket? 1178 02:16:46,512 --> 02:16:47,479 Why? 1179 02:16:47,680 --> 02:16:50,148 Because there's a match. India v/s England... at the oval. 1180 02:16:53,285 --> 02:16:55,253 It must be the last over. 1181 02:16:55,755 --> 02:16:57,723 Is it a stolen car? - No. 1182 02:16:58,324 --> 02:16:59,814 Is it yours? - Yes. 1183 02:17:00,126 --> 02:17:01,821 Then do what pleases you. 1184 02:17:21,514 --> 02:17:23,778 Don't say anything now. Anything can happen at the last minute. 1185 02:17:24,150 --> 02:17:25,583 You can never bank on India. 1186 02:17:33,325 --> 02:17:38,524 Did you call me 'bhaiyya'? - Why? Should I? 1187 02:17:38,964 --> 02:17:41,797 Why? Just drive the car carefully. 1188 02:17:46,172 --> 02:17:49,039 Hey! We won... - We will win! 1189 02:18:01,053 --> 02:18:03,021 Like every year Poo will decide on the boy... 1190 02:18:03,021 --> 02:18:06,090 Who will escort her to the prom. 1191 02:18:12,631 --> 02:18:16,260 You will be given marks on ten. To go to the prom with me... 1192 02:18:16,469 --> 02:18:19,438 you have to be brilliant in three departments. 1193 02:19:08,787 --> 02:19:10,550 You are not so bad. 1194 02:19:11,023 --> 02:19:13,992 I wasn't talking about myself. I was giving you points. 1195 02:19:24,069 --> 02:19:26,037 I will go only with him to the prom. 1196 02:19:28,140 --> 02:19:29,767 Where will he go? 1197 02:19:58,170 --> 02:19:59,364 Just fell. 1198 02:20:09,448 --> 02:20:13,077 I'm leaving... I'm leaving. 1199 02:20:16,055 --> 02:20:20,219 Listen... I want to say something to you. 1200 02:20:22,127 --> 02:20:24,095 Say it fast. I don't have time. 1201 02:20:24,797 --> 02:20:26,765 Should I say it? - Say it. 1202 02:20:30,569 --> 02:20:32,537 Should I? - Please say. 1203 02:20:33,305 --> 02:20:35,273 You have... - Yes? 1204 02:20:35,808 --> 02:20:38,276 You have... - Say it please. 1205 02:20:39,812 --> 02:20:41,780 Both... - Both of us. 1206 02:20:42,815 --> 02:20:44,578 Both... - Both... 1207 02:20:44,883 --> 02:20:47,784 Both... Both of your shoes are not matched. 1208 02:20:54,827 --> 02:20:57,523 That's the latest fashion. I don't think you know. 1209 02:21:19,184 --> 02:21:21,152 Please tell Didi not to wait for me. 1210 02:21:42,875 --> 02:21:44,001 Where are you? 1211 02:22:01,927 --> 02:22:09,129 "From the moment I set my eyes on you..." 1212 02:22:11,403 --> 02:22:14,804 "You were mine forever" 1213 02:22:20,879 --> 02:22:28,183 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 1214 02:23:13,065 --> 02:23:17,126 "From the moment I set my eyes on you..." 1215 02:23:17,836 --> 02:23:21,533 "You were mine forever" 1216 02:23:22,307 --> 02:23:26,266 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 1217 02:23:26,512 --> 02:23:30,949 "Please say it, you are my Soniya" 1218 02:23:53,972 --> 02:23:57,840 "From the moment I set my eyes on you..." 1219 02:23:58,577 --> 02:24:02,274 "You were mine forever" 1220 02:24:02,981 --> 02:24:07,384 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 1221 02:24:07,753 --> 02:24:11,780 "I accede, you are my Soniya" 1222 02:25:00,072 --> 02:25:07,103 "I'm wounded by your love, that's what makes me act the way I do" 1223 02:25:09,181 --> 02:25:15,780 "That's a nice line to fool me But it won't work on me" 1224 02:25:18,156 --> 02:25:22,149 "It has taken years for us to meet each other" 1225 02:25:22,794 --> 02:25:26,787 "Hope these moments last forever" 1226 02:25:27,232 --> 02:25:31,134 "this moment of bliss intoxicates me" 1227 02:25:31,637 --> 02:25:35,698 "Please say it once, you are my Soniya" 1228 02:25:40,345 --> 02:25:44,805 "I accede, you are my Soniya" 1229 02:26:21,486 --> 02:26:26,788 "Your presence drives me crazy, I can't think straight" 1230 02:26:30,829 --> 02:26:37,530 "I place you on my eyelashes, so you are in my dreams forever" 1231 02:26:39,571 --> 02:26:43,803 "I want to hold you tight" 1232 02:26:44,309 --> 02:26:48,268 "I am yours forever, I vow today" 1233 02:26:48,880 --> 02:26:52,816 "Let's both vow at this moment, that we'll never love each other less" 1234 02:26:55,520 --> 02:26:59,547 "Please say it, you are my Soniya" 1235 02:27:36,061 --> 02:27:40,122 "You, you, you are my Soniya, Hey you are, you are my Soniya" 1236 02:27:44,836 --> 02:27:47,805 One minute, child... one minute... What happened? 1237 02:27:54,846 --> 02:27:56,814 Mr. Vajpayee had called for you... he wants you back in India. 1238 02:28:05,924 --> 02:28:07,892 It's his... - What's the date today, dad? 1239 02:28:11,129 --> 02:28:13,996 Pooja, Couldn't you wear decent clothes at least today? 1240 02:28:14,299 --> 02:28:15,766 You came in these strange black clothes. 1241 02:28:15,967 --> 02:28:17,559 Do you know everyone was staring at us in the temple? 1242 02:28:17,803 --> 02:28:21,500 If everyone was staring at me instead of God then it's not my problem. 1243 02:28:27,145 --> 02:28:30,114 Did you hear that, Rahul? She speaks nonsense even on Bauji's birthday? 1244 02:28:30,315 --> 02:28:31,942 Today is father's birthday. 1245 02:28:35,187 --> 02:28:37,155 Today is bauji's birthday? 1246 02:28:48,366 --> 02:28:50,596 Look at her... From Poo to Parvati... What happened to you? 1247 02:28:56,842 --> 02:28:58,810 Please take it... it's the offering from the prayer 1248 02:29:02,848 --> 02:29:04,748 But aren't offerings on birthday done for the...? 1249 02:29:05,283 --> 02:29:07,751 I know. But Bauji was a very fun loving man... 1250 02:29:08,120 --> 02:29:11,089 he said even after I go always remember me on a happy day. 1251 02:29:12,057 --> 02:29:14,753 That's why every year on his birthday Pooja and I've a special prayer for him 1252 02:29:15,193 --> 02:29:17,753 If he had to see Pooja like this today, he would've been unconscious. 1253 02:29:20,799 --> 02:29:24,166 You must feel sad that he is no longer with you now. 1254 02:29:25,137 --> 02:29:26,570 Yes... we do. 1255 02:29:28,273 --> 02:29:30,571 It's important to have the warmth of elders in a house... 1256 02:29:32,177 --> 02:29:35,772 or else a family always feels incomplete... Isn't it? 1257 02:29:45,157 --> 02:29:46,784 Don't you miss him? 1258 02:29:51,229 --> 02:29:52,787 Don't you miss? 1259 02:29:55,901 --> 02:29:57,596 Don't you miss Bauji? 1260 02:30:00,906 --> 02:30:03,807 You guys haven't had your breakfast... Pooja, Krishi... 1261 02:30:04,109 --> 02:30:05,736 Come on... Please come. 1262 02:30:09,447 --> 02:30:11,005 Even you are coming aren't you? 1263 02:30:57,963 --> 02:30:59,453 I forgot. 1264 02:31:02,267 --> 02:31:05,464 The one who is not here is etched in my memory and the one... 1265 02:31:07,072 --> 02:31:10,473 who is right here, I forgot about him. 1266 02:31:13,178 --> 02:31:14,941 What present should I give you? 1267 02:31:16,848 --> 02:31:18,816 Just return my Nandini back to me. 1268 02:31:22,854 --> 02:31:27,553 We have lost each other in this big house. 1269 02:31:31,196 --> 02:31:35,155 Just get back my Nandini for me. 1270 02:31:39,204 --> 02:31:41,172 I want nothing else. 1271 02:31:45,277 --> 02:31:46,403 Nothing else. 1272 02:31:52,117 --> 02:31:53,084 Listen... 1273 02:32:24,316 --> 02:32:27,080 What's the matter? Your affection is quite overwhelming. 1274 02:32:28,186 --> 02:32:31,622 Yes... That's because you are looking extremely... 1275 02:32:32,357 --> 02:32:34,552 what do they call it? 'Sexy'. 1276 02:32:40,031 --> 02:32:41,328 Krishi will see. 1277 02:32:42,667 --> 02:32:45,636 By the way, that should have been my line... Go now. 1278 02:32:46,204 --> 02:32:48,172 My bag and my coat. - I'll just get it. 1279 02:32:53,878 --> 02:32:55,937 Listen, day after tomorrow it's Karwa Chauth... 1280 02:32:56,214 --> 02:32:57,647 Wow! So what am I supposed to do? 1281 02:32:57,882 --> 02:33:01,841 You don't do anything. Like every year there's party for Indians 1282 02:33:05,957 --> 02:33:07,515 You are leaving? 1283 02:33:14,299 --> 02:33:15,459 What is it? 1284 02:33:23,508 --> 02:33:24,805 He keeps popping up everywhere. 1285 02:33:37,155 --> 02:33:40,124 So Karwa Chauth! - Yes... it's day after tomorrow. 1286 02:33:41,559 --> 02:33:44,528 So you must have received the Sargi. - Sargi? 1287 02:33:45,864 --> 02:33:50,927 Sargi... Don't you know what Sargi is? It's a ritual for karwa chauth... 1288 02:33:51,202 --> 02:33:53,170 it's something that every mother-in-law sends for her daughter-in-law. 1289 02:33:55,673 --> 02:33:57,641 Hasn't your mother-in-law sent it for you? 1290 02:34:04,883 --> 02:34:07,784 Some elder person of your family must be sending it to you. 1291 02:34:08,820 --> 02:34:10,310 No... 1292 02:34:15,960 --> 02:34:19,794 Don't worry. This year you will get your Sargi. 1293 02:34:25,570 --> 02:34:28,334 My mother... she will explain everything to you. 1294 02:34:36,848 --> 02:34:38,816 Greetings to you, my child! - Greetings. 1295 02:34:39,851 --> 02:34:42,615 My son speaks so much about your family that I feel almost like 1296 02:34:43,855 --> 02:34:45,823 I'm there with all of you. 1297 02:34:47,025 --> 02:34:49,220 He has become a part of our small family. 1298 02:34:50,762 --> 02:34:52,627 I hope he is not troubling you too much. 1299 02:34:55,867 --> 02:34:57,835 Dear child, Sargi is something that... 1300 02:34:57,835 --> 02:35:00,163 every mother-in-law sends for her daughter-in-law. 1301 02:35:02,807 --> 02:35:06,766 Some sweets, a few almonds and... 1302 02:35:08,813 --> 02:35:16,345 signs of marital bliss... and lots of love. 1303 02:35:25,830 --> 02:35:27,798 I'll send it to you. 1304 02:35:29,134 --> 02:35:31,102 I will think I have sent. It to my daughter-in-law. 1305 02:35:45,316 --> 02:35:49,150 OK my child I'll hang up now! - OK. 1306 02:36:21,819 --> 02:36:26,950 At times why do even strangers seem like they are your own? 1307 02:36:45,577 --> 02:36:48,546 And why is it, at times... 1308 02:36:49,180 --> 02:36:51,148 that even our own people become strangers? 1309 02:36:58,022 --> 02:37:01,822 Listen... Even I have kept the karwa chauth fast today. 1310 02:37:06,130 --> 02:37:07,757 For whom? 1311 02:37:10,335 --> 02:37:12,769 What's going on there? - Something that doesn't happen here. 1312 02:37:14,806 --> 02:37:17,172 Karwa chauth fast? That too for me? 1313 02:37:18,209 --> 02:37:21,440 Why? Who am I of yours? 1314 02:37:27,518 --> 02:37:29,486 You don't have the guts to tell your brother and bhabhi... 1315 02:37:29,721 --> 02:37:32,781 how you are related to them... Trying to be a great tiger before me! 1316 02:37:33,958 --> 02:37:35,357 Let go of my hand. 1317 02:37:35,693 --> 02:37:37,593 Why has he held her hand? - Let go of my hand. 1318 02:37:37,829 --> 02:37:39,126 I let go. 1319 02:37:40,298 --> 02:37:44,257 What if I tell them? Today in the presence of everyone... 1320 02:37:45,737 --> 02:37:50,800 what if I tell them the truth, what will you do? 1321 02:37:51,209 --> 02:37:54,076 I don't think you will be able to. You are scared. 1322 02:37:56,180 --> 02:37:57,943 What if I do? 1323 02:37:58,516 --> 02:38:00,984 Then I will tell everyone what's in my heart. 1324 02:38:01,986 --> 02:38:06,013 Really? Is that so? - It's a bet. 1325 02:38:06,791 --> 02:38:09,021 Don't bet with me, you might regret. 1326 02:38:10,795 --> 02:38:13,992 Maybe that's what I want. 1327 02:38:16,734 --> 02:38:18,565 But looking at you... 1328 02:38:20,805 --> 02:38:22,773 I wonder if all this is a dream. 1329 02:38:23,207 --> 02:38:24,174 Dream? 1330 02:38:26,110 --> 02:38:28,544 Yes... How can anyone be so frightened? 1331 02:38:34,389 --> 02:38:40,972 Splendid, excellent, Lord Ram, what a match you have made! 1332 02:38:44,669 --> 02:38:51,011 Brother and sister-in-law, congratulations! 1333 02:38:51,909 --> 02:38:57,964 Splendid, excellent, Lord Ram, what a match you have made! 1334 02:38:58,829 --> 02:39:04,405 Brother and sister-in-law, congratulations! 1335 02:39:05,909 --> 02:39:12,546 Of all the traditions in this world, the greatest is the engagement of two hearts 1336 02:39:12,829 --> 02:39:18,524 Splendid, excellent, Lord Ram, what a match you have made! 1337 02:39:19,829 --> 02:39:25,638 Brother and sister-in-law, congratulations! 1338 02:39:56,834 --> 02:39:57,926 Your turn. 1339 02:40:04,108 --> 02:40:09,068 "My trinkets tinkle... they say I am yours" 1340 02:40:20,792 --> 02:40:26,560 "I can't spend a minute without you, Oh I am yours" 1341 02:40:31,836 --> 02:40:35,135 "Take me away... oh darling take me away" 1342 02:40:58,896 --> 02:41:06,132 "My trinkets tinkle... they say I am yours," 1343 02:41:07,839 --> 02:41:13,141 "I can't spend a minute without you, Oh I am yours" 1344 02:41:13,845 --> 02:41:17,337 "Take me away, oh darling take me away." 1345 02:41:23,821 --> 02:41:30,226 "Your trinkets tinkle... they say I am yours..." 1346 02:41:33,498 --> 02:41:37,832 "can't spend a moment without you, Oh I am yours" 1347 02:41:38,402 --> 02:41:42,099 "Take me away, oh darling, take me away" 1348 02:42:20,845 --> 02:42:24,576 "I can't think of a life without you," 1349 02:42:25,850 --> 02:42:29,809 "I spend sleepless nights counting stars in the sky," 1350 02:42:30,521 --> 02:42:34,821 "my heart keeps calling out to you, my bindiya makes a sign," 1351 02:42:37,795 --> 02:42:44,826 "The shimmering bindiya, shines like a star next to the moon," 1352 02:42:50,241 --> 02:42:54,200 "My anklets call out to you, try to make up to you as you sulk," 1353 02:42:54,745 --> 02:42:59,648 "Oh my loved, my beloved. Try and understand..." 1354 02:42:59,884 --> 02:43:02,182 "what I'm trying to say" 1355 02:43:02,987 --> 02:43:09,790 "Your trinkets tinkle, they say I am yours" 1356 02:43:13,030 --> 02:43:17,194 "Can't spend a moment without you, Oh I am yours." 1357 02:43:17,835 --> 02:43:21,134 "Take me away, oh darling, take me away." 1358 02:43:52,370 --> 02:43:54,838 "May we be in marital bliss forever..." 1359 02:43:57,308 --> 02:43:59,833 "may our soulmates be with us forever" 1360 02:44:02,279 --> 02:44:06,773 "Now that you have entered my world, never leave" 1361 02:44:07,218 --> 02:44:11,780 "Take my hand and ask me to be yours forever" 1362 02:44:17,294 --> 02:44:23,790 "Oh darling you look so beautiful, seems like you have been made for me" 1363 02:44:26,837 --> 02:44:31,274 "Your beauty shines so brightly, that it shames the moon" 1364 02:44:34,612 --> 02:44:39,174 "Go away you liar, I'm not taken in" 1365 02:44:39,550 --> 02:44:43,816 "Don't flatter too much, your giving yourself away" 1366 02:44:54,131 --> 02:44:58,568 "I wish from the bottom of my heart, may your pair be forever" 1367 02:44:58,869 --> 02:45:06,105 "Oh my love, my beloved, wish we spent our lives together forever" 1368 02:45:11,849 --> 02:45:19,153 "Your trinkets tinkle, they say I am yours" 1369 02:45:21,826 --> 02:45:26,354 "Can't spend a moment without you, Oh I am yours" 1370 02:45:26,831 --> 02:45:30,130 "Take me away, oh darling, take me away" 1371 02:47:27,818 --> 02:47:29,251 You are mad! 1372 02:47:30,154 --> 02:47:31,587 My son has turned into a complete Englishman. 1373 02:47:31,822 --> 02:47:33,449 No. Not at all. 1374 02:47:33,824 --> 02:47:36,793 Really, Aunty... Sometimes I wish we were living in India. 1375 02:47:38,162 --> 02:47:41,461 And Krishi would sing the same songs that I grew up singing. 1376 02:47:43,167 --> 02:47:47,536 But we are here and I have become 'mummy' from a mother. 1377 02:47:48,439 --> 02:47:50,532 Why do you think so, Anjali? Whatever the language, 1378 02:47:50,841 --> 02:47:52,308 The culture is yours, isn't it? 1379 02:47:52,543 --> 02:47:57,606 Still... It's not the same, Aunty... ...Just see... Coming! 1380 02:48:02,253 --> 02:48:03,220 Mad! 1381 02:48:04,288 --> 02:48:08,088 By the way, D... j... Daijaan, What are these children doing? 1382 02:48:09,793 --> 02:48:13,490 There's a function in Baba's school. They are rehearsing for that. 1383 02:48:14,298 --> 02:48:17,028 All of us are going for it. You will come with us, won't you? 1384 02:48:22,940 --> 02:48:24,567 I'll just be back. 1385 02:48:35,185 --> 02:48:36,777 What do I do with this? 1386 02:48:48,632 --> 02:48:50,600 What are you doing? I'll manage myself. 1387 02:48:50,901 --> 02:48:52,801 Leave it Daijaan, I'll manage myself. 1388 02:48:53,837 --> 02:48:57,603 I'll do it myself... Daijaan... Daijaan... DJ! 1389 02:49:05,182 --> 02:49:09,209 My little child! My child! 1390 02:49:12,189 --> 02:49:16,751 I knew it... My heart kept telling me 1391 02:49:18,128 --> 02:49:24,158 that it was my Baba. Oh Allah! How big you've grown up to be. 1392 02:49:29,039 --> 02:49:32,497 You hid it from your DJ too? You didn't even tell me? 1393 02:49:33,177 --> 02:49:36,044 Why? My child, why? 1394 02:49:36,814 --> 02:49:43,777 Didn't I keep telling you, Anjali? See, it's my little child! 1395 02:49:45,522 --> 02:49:50,118 It's my child. You have come back to me. 1396 02:49:59,837 --> 02:50:01,134 My child! 1397 02:50:16,954 --> 02:50:18,251 Just coming! 1398 02:50:30,801 --> 02:50:32,098 Just coming! 1399 02:50:55,526 --> 02:50:56,959 Oh! Where is Didi? Where's she gone? 1400 02:51:06,837 --> 02:51:08,600 Oh my God! Is this our table? 1401 02:51:08,839 --> 02:51:10,636 They do this all the time. Look at this, Aunty, 1402 02:51:10,841 --> 02:51:13,309 They give the front seats to the shining white army and seat us behind. 1403 02:51:13,510 --> 02:51:15,671 Why do they do it always? No... Aunty, 1404 02:51:15,979 --> 02:51:17,810 Where is that silly principle? 1405 02:51:23,854 --> 02:51:25,549 She has arrived, the cunning vixen. 1406 02:51:30,194 --> 02:51:32,822 Is she the Queen of England that she's got the table in the front? 1407 02:51:38,869 --> 02:51:41,838 Please go you silly woman... Hope your table starts shaking... 1408 02:51:42,072 --> 02:51:43,630 hope your chair breaks to pieces. 1409 02:51:47,878 --> 02:51:49,641 Should we sit? 1410 02:51:56,887 --> 02:51:58,616 Already there have been a lot of complaints. 1411 02:51:58,889 --> 02:52:01,119 Even last year at this function you had created a ruckus! 1412 02:52:01,592 --> 02:52:04,060 Krishi is performing... Very nice... what's the big deal? 1413 02:52:05,762 --> 02:52:07,992 You just shut up and stop this Englishwoman act of yours! 1414 02:52:08,198 --> 02:52:09,790 Anjali, she's right! - You keep quiet. 1415 02:52:10,033 --> 02:52:12,797 My son's on stage... I will at least whistle once. 1416 02:52:13,170 --> 02:52:15,138 No... No... - Just one whistle... 1417 02:52:36,660 --> 02:52:41,154 How sweet my son looks! He looks just like you, sweetoo! 1418 02:52:46,303 --> 02:52:47,827 God, Please protect my son. 1419 02:52:48,238 --> 02:52:50,570 Eh! Your son is just performing... not fighting a war on the border. 1420 02:52:50,874 --> 02:52:52,842 Just see! - Just see! 1421 02:52:58,582 --> 02:53:00,846 My son! My son! - Even mine. 1422 02:53:03,887 --> 02:53:05,184 Now sing your, 'Do Re Mi'. 1423 02:55:33,170 --> 02:55:34,797 Did you do this? 1424 02:55:58,195 --> 02:56:01,426 Now tell me something... You must have been a little nervous? 1425 02:56:01,765 --> 02:56:04,563 I was a little nervous. But someone said something to me... 1426 02:56:04,901 --> 02:56:06,562 and everything was alright. 1427 02:56:07,704 --> 02:56:09,763 What did the person say? - Just a minute. 1428 02:56:11,808 --> 02:56:15,574 If you want to be someone in life... if you want to achieve something... 1429 02:56:16,079 --> 02:56:18,513 if you want to win, always listen to your hear. 1430 02:56:19,049 --> 02:56:20,778 And if even that doesn't give you any answers... 1431 02:56:20,984 --> 02:56:24,283 close your eyes and think of your parents. 1432 02:56:25,222 --> 02:56:28,123 And then you will cross all the hurdles... 1433 02:56:28,825 --> 02:56:31,794 all your problems will vanish, victory will be yours... 1434 02:56:32,863 --> 02:56:34,160 only yours. 1435 02:56:38,235 --> 02:56:42,194 Who said this? Papa? - No. He. 1436 02:57:12,803 --> 02:57:14,771 Did you take care of mother? 1437 02:57:21,812 --> 02:57:23,780 Did you get selected in the cricket team? 1438 02:57:33,824 --> 02:57:36,486 How did you manage to lose so much weight? 1439 02:57:45,135 --> 02:57:49,799 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me? 1440 02:57:50,207 --> 02:57:54,473 Come back home, Bhaiyya. Please come back home. 1441 02:57:55,846 --> 02:57:57,814 Come back home, Bhaiyya. 1442 02:57:59,783 --> 02:58:01,614 Has Papa sent you? 1443 02:58:10,794 --> 02:58:13,354 Rohan, now this is my family. 1444 02:58:15,131 --> 02:58:18,225 These are my people. This is my world! 1445 02:58:23,540 --> 02:58:28,102 And the home you are talking about was never mine in the first place... 1446 02:58:31,815 --> 02:58:33,783 and will never be. 1447 02:58:37,821 --> 02:58:40,449 You go back now... just go back. You... 1448 02:58:42,826 --> 02:58:46,785 I have seen you again, that's enough for me. 1449 02:58:48,164 --> 02:58:49,791 Go back. 1450 02:58:57,274 --> 02:59:02,610 Do you know Bhaiyya, you often said when I was a child 1451 02:59:05,181 --> 02:59:07,149 That mother loved you more than me. 1452 02:59:11,154 --> 02:59:12,746 I never liked it then. 1453 02:59:15,158 --> 02:59:16,750 I used to get angry. 1454 02:59:20,230 --> 02:59:22,562 But today, I would like to tell you, that you were right. 1455 02:59:25,802 --> 02:59:27,770 Mother loves you more than me. 1456 02:59:30,807 --> 02:59:35,767 She loves you too much. And she will always. 1457 02:59:38,815 --> 02:59:41,784 She will always - I know. 1458 02:59:47,924 --> 02:59:49,789 He hasn't forgotten Dad's words. 1459 02:59:55,832 --> 02:59:57,595 He will never come back. 1460 03:00:02,839 --> 03:00:06,741 He will come Rohan. He will definitely come back. 1461 03:00:08,144 --> 03:00:10,112 I know my brother-in-law well. 1462 03:00:11,781 --> 03:00:14,079 Just get him to meet mother and father. 1463 03:00:19,789 --> 03:00:21,757 Will you be able to do that? 1464 03:00:33,336 --> 03:00:36,169 You know, dad... I had a strange dream last night. 1465 03:00:37,207 --> 03:00:39,767 I dreamt that you and Mom had come to London to surprise me. 1466 03:00:41,211 --> 03:00:42,576 Then? - What then, dad? 1467 03:00:42,812 --> 03:00:45,110 The alarm went off... I mean... 1468 03:00:45,815 --> 03:00:47,783 why would you and Mom come to London to surprise me? 1469 03:00:53,990 --> 03:00:55,287 I'll speak to you later 1470 03:01:05,168 --> 03:01:06,795 The work's done. 1471 03:01:21,851 --> 03:01:23,682 Guess where we are. - Where, dad? 1472 03:01:27,590 --> 03:01:30,616 Is it ever possible that my son dreams of something and I don't turn it true. 1473 03:01:32,128 --> 03:01:34,221 Tell me where you are right now, we want to meet you just now... 1474 03:01:35,865 --> 03:01:37,628 You are meeting me after such a long time. 1475 03:01:39,102 --> 03:01:42,435 Present? Now... at this time... here... 1476 03:01:42,772 --> 03:01:44,740 You meet me at 5 p.m. At the Blue water Shopping mall. 1477 03:01:45,275 --> 03:01:47,243 But tell me what you want, my child. 1478 03:01:47,610 --> 03:01:50,579 You will find what I want right there, Dad. 1479 03:02:08,498 --> 03:02:09,931 What's happening here? - I'm looking for the receipts. 1480 03:02:10,166 --> 03:02:12,134 What receipts? - To return the clothes. 1481 03:02:12,502 --> 03:02:14,470 If you have to return them, why do you buy them in the first place? 1482 03:02:14,904 --> 03:02:17,600 The country best in the world is our India... Right Mom? 1483 03:02:17,841 --> 03:02:18,808 Mother's stooge! 1484 03:02:24,180 --> 03:02:26,307 Did you tape that? That Indian serial, Kyon Ki Saas Bhi kabhi bahu thi. 1485 03:02:26,750 --> 03:02:28,615 What a brilliant twist! The son dies. 1486 03:02:28,852 --> 03:02:31,821 Oh God! Really? Oh No... You have given away the suspense. 1487 03:02:34,858 --> 03:02:36,826 What are you doing? - It's fine till the hugs 1488 03:02:37,093 --> 03:02:39,561 - but he keeps kissing me too. - You have never kissed me so much. 1489 03:02:39,863 --> 03:02:41,831 Come home, darling... and see. 1490 03:07:14,103 --> 03:07:17,766 Lies! You lied to me. 1491 03:07:19,275 --> 03:07:21,766 Yes... I lied to you, Dad. 1492 03:07:23,146 --> 03:07:25,114 What would I have achieved even if I had told truth. 1493 03:07:26,149 --> 03:07:27,776 I wouldn't be able to break your ego. 1494 03:07:29,352 --> 03:07:31,320 What else is it if not ego, Dad? 1495 03:07:31,821 --> 03:07:34,881 That separates a mother from her child that takes away... 1496 03:07:35,158 --> 03:07:38,389 a brother from his sibling... that throws a father away from his son...? 1497 03:07:38,661 --> 03:07:42,119 He is not my son! I don't believe that he is my son. 1498 03:07:43,066 --> 03:07:45,034 Has he fulfilled the duties of a son? He didn't. 1499 03:07:46,169 --> 03:07:49,263 He did, Dad... he did. 1500 03:07:52,642 --> 03:07:54,405 He always fulfilled them. 1501 03:07:56,512 --> 03:08:00,812 He only made one mistake... Love. 1502 03:08:02,852 --> 03:08:05,412 If that is a crime according to your law, so be it. 1503 03:08:07,190 --> 03:08:10,023 But isn't it your duty as an elder to forgive him for his mistake? 1504 03:08:13,596 --> 03:08:15,564 But you came down to punishing him. 1505 03:08:19,802 --> 03:08:21,770 What kind of punishment is this, Dad? 1506 03:08:25,808 --> 03:08:27,571 What punishment is this? 1507 03:08:34,984 --> 03:08:36,576 Just look into my eyes and say that... 1508 03:08:36,819 --> 03:08:38,787 you don't feel the pain of parting with him. 1509 03:08:40,723 --> 03:08:42,588 Say that you don't remember him. 1510 03:08:44,093 --> 03:08:45,788 Say that you don't love him. 1511 03:08:48,164 --> 03:08:50,894 Say it, Dad. Say it. 1512 03:08:51,534 --> 03:08:56,130 I don't love him. I don't love him. 1513 03:08:57,373 --> 03:08:59,068 I said it, didn't I? 1514 03:09:13,055 --> 03:09:17,754 God has blessed you with everything, Dad... Everything. 1515 03:09:21,397 --> 03:09:23,160 I just wish he had given you a heart! - Shut up! 1516 03:09:24,700 --> 03:09:26,031 You irreverent child! 1517 03:09:33,809 --> 03:09:35,572 You love him. 1518 03:09:39,248 --> 03:09:42,775 You love him a lot. You love him a lot. 1519 03:09:45,821 --> 03:09:51,782 I have got my answer. You really love him. 1520 03:09:55,398 --> 03:09:57,059 Let's go back, Rahul. 1521 03:09:57,833 --> 03:10:02,133 It's too much now... This is not our country. 1522 03:10:02,772 --> 03:10:07,232 These are not our people. We have set up a house here... 1523 03:10:07,777 --> 03:10:10,746 but have you ever wondered what kind of a home is this... 1524 03:10:12,782 --> 03:10:15,751 that doesn't have a mother's warmth or a father's blessings? 1525 03:10:19,055 --> 03:10:22,752 Let's go back, Rahul. Mother and Father are here... 1526 03:10:23,793 --> 03:10:29,231 They are right here. They are elders. 1527 03:10:31,801 --> 03:10:36,363 They are a little angry with us. But we will ask for forgiveness. 1528 03:10:38,808 --> 03:10:42,767 Rahul... I know they are as incomplete without us... 1529 03:10:43,813 --> 03:10:45,781 as we are without them. 1530 03:10:46,816 --> 03:10:49,785 We will ask for forgiveness, Rahul. Let's go back. 1531 03:10:55,224 --> 03:10:57,055 You will never understand. 1532 03:11:01,564 --> 03:11:05,523 To turn a stranger into your own... 1533 03:11:06,168 --> 03:11:08,136 and then to turn him back to a stranger... 1534 03:11:10,840 --> 03:11:12,808 you can never understand the pain. 1535 03:11:15,011 --> 03:11:17,980 I agree they are elders... 1536 03:11:20,850 --> 03:11:23,148 but even they don't have the right to break a heart. 1537 03:11:26,856 --> 03:11:29,154 Even they don't have a right to break a heart. 1538 03:11:52,014 --> 03:11:53,982 I think we should call him back. 1539 03:12:36,959 --> 03:12:41,623 Yash, It was her last wish to have Rahul... 1540 03:12:42,865 --> 03:12:46,062 Just wait for a while... I know he will definitely come. 1541 03:12:48,037 --> 03:12:50,835 We don't need to wait for anyone... Rohan. 1542 03:13:54,236 --> 03:13:56,204 Rahul and Anjali are leaving. 1543 03:13:59,875 --> 03:14:01,843 They are leaving tomorrow from here. 1544 03:14:04,180 --> 03:14:06,148 They haven't even come home. 1545 03:14:11,887 --> 03:14:13,184 If you say to them... 1546 03:14:32,107 --> 03:14:37,135 Do you know mother always says that... 1547 03:14:38,848 --> 03:14:40,611 a husband is God. 1548 03:14:42,251 --> 03:14:46,210 No matter what he says... no matter what he thinks... 1549 03:14:47,156 --> 03:14:48,817 he is always right. 1550 03:14:50,526 --> 03:14:54,553 You brought Rahul home one day... right. 1551 03:14:56,866 --> 03:15:04,773 We gave him lots of love... right. He became a part of our family. 1552 03:15:08,077 --> 03:15:13,777 He became my life... right... absolutely right! 1553 03:15:17,686 --> 03:15:22,589 Then... one day he left home and went away. 1554 03:15:25,227 --> 03:15:26,194 Wrong 1555 03:15:28,831 --> 03:15:32,790 You let him leave... wrong 1556 03:15:35,838 --> 03:15:40,798 You separated a mother from her child... wrong. 1557 03:15:44,179 --> 03:15:50,140 Our family shattered to pieces... wrong. 1558 03:15:54,590 --> 03:15:56,820 Then how does a husband become God? 1559 03:16:01,931 --> 03:16:04,092 God can't do any wrong can he? 1560 03:16:10,139 --> 03:16:17,568 My husband is just a husband... just a husband... Not God. 1561 03:16:22,618 --> 03:16:24,051 Not God. 1562 03:16:26,989 --> 03:16:28,286 Nandini! 1563 03:16:29,825 --> 03:16:35,388 I said it... Didn't I? That's it! 1564 03:17:16,038 --> 03:17:18,006 Ever since the day you left, Bhaiyya... 1565 03:17:18,974 --> 03:17:20,771 mother has only seen you through His eyes. 1566 03:17:23,612 --> 03:17:24,772 He is the one who gave a mother... 1567 03:17:24,772 --> 03:17:27,245 the strength to stay away from her son. 1568 03:17:29,818 --> 03:17:31,786 Please swear on Him, Bhaiyya... 1569 03:17:33,822 --> 03:17:35,790 that you will come home at least once. 1570 03:17:37,760 --> 03:17:39,125 Just once, Bhaiyya. 1571 03:17:40,829 --> 03:17:45,323 Even if it is for a moment. Even if it is for a day. 1572 03:17:48,003 --> 03:17:49,800 Let Bhabhi feel at least once that 1573 03:17:50,005 --> 03:17:51,973 she is the daughter-in-law of this family. 1574 03:17:53,842 --> 03:17:55,810 She is a part of the family. 1575 03:17:56,845 --> 03:17:58,938 At least let your shadow fall on the photograph... 1576 03:17:59,181 --> 03:18:01,809 that has kept your memory alive in mother's eyes for the last ten years. 1577 03:18:07,790 --> 03:18:12,750 Just once, Bhaiyya. Then you can leave 1578 03:18:14,596 --> 03:18:18,760 No one will stop you. No one will stop you. 1579 03:18:23,906 --> 03:18:25,874 On the strength of that one memory... 1580 03:18:26,208 --> 03:18:30,941 that one moment... Mother can lead her entire life. 1581 03:18:34,983 --> 03:18:37,178 Can't you do just this much for mother? 1582 03:22:57,212 --> 03:22:59,510 You took my words so much to heart that you went away. 1583 03:23:01,616 --> 03:23:06,383 Didn't even look back once. Didn't come back even once. 1584 03:23:08,256 --> 03:23:09,780 Didn't come back. 1585 03:23:11,626 --> 03:23:13,594 Where did you call me back, Papa? 1586 03:23:17,232 --> 03:23:19,063 Did I have to call you back? 1587 03:23:20,235 --> 03:23:21,964 Am I not elder? Do I have to call you back? 1588 03:23:22,204 --> 03:23:23,603 Am I not elder? 1589 03:23:25,907 --> 03:23:27,807 I thought you didn't love me. 1590 03:23:28,844 --> 03:23:30,709 I thought you didn't think of me as your son. 1591 03:23:31,013 --> 03:23:34,540 How could you think that? How could you? 1592 03:23:36,318 --> 03:23:40,812 I brought you into this house for the first time with these hands. 1593 03:23:42,858 --> 03:23:45,827 You completed our family. You fulfilled all our dreams. 1594 03:23:47,596 --> 03:23:48,756 How did you think...? 1595 03:23:48,997 --> 03:23:52,831 I thought you didn't love me... didn't love me. 1596 03:23:54,870 --> 03:23:59,170 I love you very much, my son... love you very much. 1597 03:24:01,943 --> 03:24:07,779 Just... just couldn't say it. 1598 03:24:10,018 --> 03:24:14,785 In these ten years I have thought about you every moment every day. 1599 03:24:16,091 --> 03:24:20,050 I thought of you so much that, I felt like embracing you and... 1600 03:24:20,295 --> 03:24:22,263 telling you how much I love you. 1601 03:24:27,836 --> 03:24:29,599 Just couldn't say it. 1602 03:24:33,842 --> 03:24:37,801 Elders' anger is a part of... their love, my son. 1603 03:24:39,748 --> 03:24:43,548 You took it so much to heart that you got angry and left home...? 1604 03:24:45,520 --> 03:24:47,488 And I didn't even call you back. 1605 03:24:49,191 --> 03:24:52,558 Why would you call me? I should have come on my own. 1606 03:24:52,861 --> 03:24:55,227 Yes... - I should have come on my own. 1607 03:24:57,132 --> 03:25:00,568 Why didn't you come? Why didn't you? 1608 03:25:01,136 --> 03:25:04,162 This is your home... You are the elder son of the family... 1609 03:25:04,539 --> 03:25:06,507 You are my son... my son. 1610 03:25:09,978 --> 03:25:17,111 And now I have grown old my son. 1611 03:25:19,054 --> 03:25:20,783 I have grown old. 1612 03:25:23,925 --> 03:25:25,552 At least forgive me now. 1613 03:25:28,163 --> 03:25:33,294 At least forgive me now... At least now. 1614 03:26:11,806 --> 03:26:13,774 Come here, son. 1615 03:26:23,151 --> 03:26:24,379 Son... 1616 03:26:26,154 --> 03:26:30,784 At times the youngsters in the house show the right... 1617 03:26:31,159 --> 03:26:33,127 path to the elders in the family. 1618 03:26:35,830 --> 03:26:39,789 I kept you away from your brother for years. 1619 03:26:45,173 --> 03:26:49,132 Please forgive me if you can. 1620 03:26:50,579 --> 03:26:52,809 Forgive me... forgive me.