1 00:05:00,560 --> 00:05:02,801 Mmm-hmm. 2 00:07:04,800 --> 00:07:06,165 It's just not... 3 00:07:20,960 --> 00:07:22,371 I'm sorry. 4 00:08:02,840 --> 00:08:05,166 Well, there's a Chilean Cabernet or an Aussie Shiraz. 5 00:08:05,240 --> 00:08:06,924 Everything else costs an arm and a leg. 6 00:08:09,800 --> 00:08:11,404 I want whatever they're having. 7 00:08:20,680 --> 00:08:21,966 Stop staring. 8 00:08:22,760 --> 00:08:24,205 He's the one who's staring. Look. 9 00:08:32,320 --> 00:08:33,560 Hello? 10 00:08:34,800 --> 00:08:37,167 Uh... No, that's fine. 11 00:08:37,520 --> 00:08:39,648 I might be a couple of minutes late, though. 12 00:08:39,720 --> 00:08:43,042 Oh. Or there's a Château Pétrus for 16,000 euro we might try. 13 00:08:43,120 --> 00:08:44,884 Great, thank you. Bye. 14 00:08:46,200 --> 00:08:47,565 They moved my call forward. 15 00:08:48,760 --> 00:08:49,886 All right. See you later. 16 00:08:51,920 --> 00:08:54,241 I did tell you that I'd have to do some work. 17 00:09:14,520 --> 00:09:16,682 Come have a drink with us. 18 00:09:16,760 --> 00:09:18,888 - Uh, I'm okay, thanks. - It's not okay. 19 00:09:18,960 --> 00:09:21,008 Your woman just left you. 20 00:09:21,360 --> 00:09:23,966 Come on. Don't be a sourpussy. 21 00:09:24,040 --> 00:09:25,246 Sourpuss, actually. 22 00:09:25,320 --> 00:09:27,243 Sourpuss. Okay, don't be a sourpuss. 23 00:09:27,520 --> 00:09:29,170 Come on, have a drink with us. 24 00:09:33,160 --> 00:09:35,162 What the fuck? Come on. 25 00:09:44,720 --> 00:09:47,041 That is Niki, Andrei. 26 00:09:48,440 --> 00:09:50,602 Ah, you don't need to know those people. 27 00:09:50,960 --> 00:09:52,883 - I'm Dima. - Perry. 28 00:09:52,960 --> 00:09:54,849 Sit down, Perry. Do you want some wine? 29 00:09:54,920 --> 00:09:56,809 - Sure. - Château Pétrus. 30 00:09:58,120 --> 00:09:59,451 There you go. 31 00:10:03,240 --> 00:10:05,810 Why did your woman leave you, Perry? 32 00:10:05,880 --> 00:10:07,882 - Ah, she had to make a call. - Call the kids? 33 00:10:07,960 --> 00:10:09,041 No, we don't have any kids. 34 00:10:09,120 --> 00:10:11,122 You don't have time for kids? 35 00:10:11,200 --> 00:10:12,565 You a banker? 36 00:10:12,640 --> 00:10:14,449 No, I teach at a university. 37 00:10:14,560 --> 00:10:18,208 A teacher. Then how the fuck can you afford this restaurant? 38 00:10:19,080 --> 00:10:20,161 Um... 39 00:10:21,040 --> 00:10:22,804 My wife is a successful lawyer. 40 00:10:23,200 --> 00:10:25,009 How long are you in Morocco for? 41 00:10:25,160 --> 00:10:26,650 We leave in a couple of days. 42 00:10:27,800 --> 00:10:30,087 Why don't you come to a party with us tonight? 43 00:10:30,160 --> 00:10:31,207 It's a Russian party. 44 00:10:31,320 --> 00:10:32,924 Maybe another time. 45 00:10:33,000 --> 00:10:35,207 What other time? I'll never fucking see you again. 46 00:10:35,560 --> 00:10:37,767 - I can't tonight. - What? 47 00:10:37,840 --> 00:10:39,968 Your lawyer wife pussy-whip you? 48 00:10:40,040 --> 00:10:41,929 You have to ask her permission? 49 00:10:45,160 --> 00:10:47,208 Let's play a game. 50 00:10:47,280 --> 00:10:48,725 Show me your credit card. 51 00:10:50,200 --> 00:10:52,601 Show me your credit card. Hold it up to me. 52 00:10:52,680 --> 00:10:54,011 It's a game. 53 00:11:03,200 --> 00:11:04,725 Now put it away. 54 00:11:04,800 --> 00:11:08,446 If I remember the number on that card, you come with me to the party, 55 00:11:08,560 --> 00:11:12,167 and if I fuck up, I'll give you $5,000, okay? 56 00:11:12,400 --> 00:11:13,640 All right. 57 00:11:14,520 --> 00:11:21,290 5673 0976 21 21 0508. 58 00:11:27,840 --> 00:11:29,524 Call your wife, Professor. 59 00:11:35,840 --> 00:11:37,126 Hey, it's me again. 60 00:11:37,200 --> 00:11:39,202 Look, you must still be on your call. 61 00:11:39,280 --> 00:11:42,807 I popped out for a drink with those guys from the restaurant 62 00:11:42,880 --> 00:11:45,042 and I just didn't want you to worry. 63 00:11:45,120 --> 00:11:47,122 So I'll see you later, okay? Bye. 64 00:12:26,360 --> 00:12:28,328 No, no. 65 00:12:32,320 --> 00:12:34,163 - Dima. - Maria. 66 00:12:37,600 --> 00:12:39,648 Meet my friend, Perry. This is Maria. 67 00:12:39,720 --> 00:12:41,404 Nice to meet... 68 00:12:41,520 --> 00:12:43,602 - Nice to meet you. - Hi. Nice to meet you. 69 00:12:43,680 --> 00:12:44,761 You will look after him tonight? 70 00:12:44,840 --> 00:12:46,842 Of course. No problem. 71 00:12:46,920 --> 00:12:49,366 - Perry, come with me. - Okay, yeah, yeah. 72 00:12:59,760 --> 00:13:00,966 You want some? 73 00:13:04,800 --> 00:13:06,086 Okay. 74 00:13:16,000 --> 00:13:18,162 So, what do you teach? 75 00:13:18,240 --> 00:13:19,571 Oh. It's so boring. 76 00:13:20,880 --> 00:13:22,166 Tell me. 77 00:13:25,560 --> 00:13:27,130 Poetics. 78 00:13:27,560 --> 00:13:28,890 Poetry isn't boring. 79 00:13:28,960 --> 00:13:30,962 It is when you study it under a microscope. 80 00:13:32,560 --> 00:13:34,244 Then why do you do it? 81 00:13:34,320 --> 00:13:36,607 I don't know. Lack of imagination. 82 00:13:36,680 --> 00:13:38,205 I don't believe you. 83 00:13:39,240 --> 00:13:41,049 Oh. You're very pretty. 84 00:13:41,120 --> 00:13:42,326 So are you. 85 00:13:50,440 --> 00:13:51,726 Let me get you another drink. 86 00:13:51,800 --> 00:13:53,609 Yeah, that's a good idea. Thanks. 87 00:14:00,320 --> 00:14:01,731 Oh, my God. 88 00:14:03,800 --> 00:14:05,086 Oh, shit. 89 00:14:08,800 --> 00:14:10,290 Professor! 90 00:14:13,280 --> 00:14:15,169 Oh. What am I doing here? 91 00:14:52,280 --> 00:14:53,725 Help! Stop! 92 00:15:00,360 --> 00:15:02,806 - No! - Hey, hey! Get off her! 93 00:15:07,520 --> 00:15:09,522 Fucking prick. Come on, then! 94 00:15:09,600 --> 00:15:10,840 Hey, he's my guest. 95 00:15:14,400 --> 00:15:16,402 Go, go, go. Go, go. 96 00:15:19,720 --> 00:15:21,006 Okay, Professor? 97 00:15:21,080 --> 00:15:22,809 What the fuck is going on? 98 00:15:32,520 --> 00:15:35,683 You're a crazy motherfucker, Professor. 99 00:15:36,040 --> 00:15:37,769 Did you see that guy's tattoos? 100 00:15:38,920 --> 00:15:41,924 The knife on the neck means he kills people. 101 00:15:42,520 --> 00:15:45,729 The stars on the shoulders means he's a big mafia guy. 102 00:15:46,520 --> 00:15:48,249 I wish I'd known that at the time. 103 00:15:48,320 --> 00:15:50,402 It wouldn't have made any difference. 104 00:15:51,400 --> 00:15:53,084 You're a gentleman. 105 00:15:54,360 --> 00:15:55,805 Man of honour. 106 00:16:06,080 --> 00:16:07,525 You know what this is? 107 00:16:08,040 --> 00:16:09,201 Um... 108 00:16:09,880 --> 00:16:11,086 Virgin Mary? 109 00:16:11,160 --> 00:16:12,400 It's my mother. 110 00:16:13,440 --> 00:16:15,442 When I was a kid in Russia, we had no money, 111 00:16:15,560 --> 00:16:21,209 so my mother fucked this Kagbeshnik, KGB guy, so we could eat, you know. 112 00:16:21,280 --> 00:16:23,931 He was like that guy. He liked to hurt women. 113 00:16:24,320 --> 00:16:27,290 One day, I come home and he's there 114 00:16:27,360 --> 00:16:30,364 and he's fucking her like an animal 115 00:16:30,440 --> 00:16:32,329 and slapping her. 116 00:16:32,400 --> 00:16:34,243 I'm just standing there. 117 00:16:34,320 --> 00:16:37,130 And my mother looks at me. She doesn't say anything. 118 00:16:38,160 --> 00:16:41,607 So I take his gun and I kill him. 119 00:16:43,440 --> 00:16:44,851 What the fuck? 120 00:16:45,440 --> 00:16:47,807 It was my mother. You get sentimental. 121 00:16:56,320 --> 00:16:58,368 You play tennis, Professor? 122 00:16:58,600 --> 00:16:59,761 Yes, a little. 123 00:16:59,840 --> 00:17:01,001 We'll play today. 124 00:17:01,240 --> 00:17:02,651 I have to spend the day with my wife. 125 00:17:02,880 --> 00:17:04,450 Ah, we'll play early. 126 00:17:14,280 --> 00:17:15,645 Good return, Viktor. 127 00:17:22,440 --> 00:17:24,283 It's yours, Viktor. Take it, take it! 128 00:17:24,720 --> 00:17:26,643 Game Russia. 129 00:17:28,600 --> 00:17:30,967 It's okay. Just hit it to my dad. 130 00:17:31,200 --> 00:17:32,530 What the fuck? 131 00:17:32,600 --> 00:17:34,602 We'll get them next time. Come on. 132 00:17:51,360 --> 00:17:53,362 Okay, we've got this. Come on. 133 00:17:55,160 --> 00:17:56,685 Here we go. 134 00:18:00,840 --> 00:18:02,444 Morning. You got my note, then? 135 00:18:02,560 --> 00:18:03,607 Yeah, I did. 136 00:18:09,360 --> 00:18:11,886 - Out! - Fault. Second service. 137 00:18:14,600 --> 00:18:18,685 Hello. I'm Gail. What are your names? 138 00:18:19,200 --> 00:18:22,044 I'm Irina and this is Katya. 139 00:18:22,120 --> 00:18:23,167 Oh. 140 00:18:23,800 --> 00:18:25,325 That's very pretty. 141 00:18:25,960 --> 00:18:27,007 Are those Russian bears? 142 00:18:28,000 --> 00:18:30,287 No, they are Swiss bears. 143 00:18:30,360 --> 00:18:33,810 Our mummy and daddy bought them at the bear garden in Bern. 144 00:18:34,240 --> 00:18:36,004 Is that your mummy over there? 145 00:18:37,720 --> 00:18:39,848 Our mummy and daddy are dead. 146 00:18:41,200 --> 00:18:42,611 I'm sorry. 147 00:18:47,320 --> 00:18:48,367 - Fuck! - Yes! 148 00:18:48,560 --> 00:18:49,846 Watch your language. 149 00:18:50,240 --> 00:18:52,641 Game, set and match Great Britain. 150 00:18:54,040 --> 00:18:55,929 Next time you get Dad. 151 00:18:56,880 --> 00:18:58,769 You're a lousy tennis player, Professor. 152 00:18:58,840 --> 00:19:00,330 Yes, and so are you. 153 00:19:01,960 --> 00:19:03,724 - Oh, your wife. - Oh, hey. 154 00:19:07,000 --> 00:19:10,608 What is a beautiful woman like you doing with a lousy tennis player like this? 155 00:19:10,800 --> 00:19:12,290 - I've no idea. - I'm Dima. 156 00:19:12,720 --> 00:19:13,767 I'm Gail. 157 00:19:14,680 --> 00:19:16,842 Meet my beautiful wife Tamara. 158 00:19:19,520 --> 00:19:20,567 It's lovely to meet you. 159 00:19:21,920 --> 00:19:24,207 Perry says that you are a famous lawyer. 160 00:19:24,600 --> 00:19:26,409 I'm definitely not famous. 161 00:19:26,600 --> 00:19:28,602 - What kind of law? - I'm a barrister. 162 00:19:29,840 --> 00:19:31,080 Barrister? 163 00:19:32,320 --> 00:19:33,367 Yeah. 164 00:19:34,360 --> 00:19:37,125 Looks like you had quite a bash last night. 165 00:19:37,200 --> 00:19:39,123 Yes. Yeah, I walked into a door. 166 00:19:39,520 --> 00:19:41,124 Stupid. 167 00:19:41,200 --> 00:19:42,361 You should have seen the door. 168 00:19:46,640 --> 00:19:48,563 It's my daughter Natasha's birthday today. 169 00:19:48,640 --> 00:19:51,040 Why don't you come to the villa for a small party tonight? 170 00:19:52,160 --> 00:19:54,288 Well, that's very sweet, but it's our last night. 171 00:19:54,400 --> 00:19:55,526 So we're gonna do something... 172 00:19:55,600 --> 00:19:56,647 Just a drink. Just a drink. 173 00:19:56,720 --> 00:19:59,007 I'll have a car pick you up and take you back. 174 00:20:00,880 --> 00:20:02,450 It would make us very happy. 175 00:20:06,920 --> 00:20:08,729 This is a small party? 176 00:20:09,920 --> 00:20:12,400 We'll just stay half an hour and leave, okay? 177 00:20:14,080 --> 00:20:15,445 Natasha, look. 178 00:20:17,440 --> 00:20:20,046 - Oh, my God. - Happy birthday. 179 00:20:20,120 --> 00:20:21,565 Isn't he beautiful, huh? 180 00:20:21,880 --> 00:20:23,370 He's bought her a camel. Look. 181 00:20:25,040 --> 00:20:26,087 Look at the harness. 182 00:20:26,160 --> 00:20:29,809 - What's she gonna do with a camel? - It was made in New York. 183 00:20:31,200 --> 00:20:33,168 Tanya! When did you come in? 184 00:20:36,080 --> 00:20:37,684 - Happy birthday. - Thank you. 185 00:20:38,680 --> 00:20:40,170 You can meet Andrei. 186 00:20:40,720 --> 00:20:42,324 - Happy birthday. - Thank you. 187 00:20:43,440 --> 00:20:44,521 So how old are you today? 188 00:20:45,360 --> 00:20:48,047 Eighteen, but my father still thinks I'm a little girl. 189 00:20:51,720 --> 00:20:53,245 - Girls. - Hey, hello. 190 00:20:53,320 --> 00:20:54,810 You look amazing. 191 00:20:54,880 --> 00:20:56,245 I'll get a drink. Do you want one? 192 00:20:56,320 --> 00:20:57,401 Uh... Yeah. 193 00:20:57,520 --> 00:20:58,760 I'll have a glass of champagne. 194 00:20:58,840 --> 00:21:00,080 Right. 195 00:21:02,200 --> 00:21:03,565 It's a great party. 196 00:21:05,440 --> 00:21:08,125 Can we play hide-and-seek? 197 00:21:09,160 --> 00:21:10,969 No, no, no, it's fine. 198 00:21:11,040 --> 00:21:12,929 Okay. One... 199 00:21:14,720 --> 00:21:17,166 Two, three... 200 00:21:18,080 --> 00:21:20,128 - Four... - Do we just help ourselves? 201 00:21:20,200 --> 00:21:24,410 Five, six, seven... 202 00:21:25,520 --> 00:21:27,363 - Eight, nine... - Hi, Perry. How are you? 203 00:21:27,440 --> 00:21:28,521 Hello. I'm good. Nice to see you. 204 00:21:28,600 --> 00:21:29,647 Ten! 205 00:21:30,160 --> 00:21:31,605 It's a lovely party. 206 00:21:47,920 --> 00:21:50,605 - Let me press it. - No, no, no. 207 00:21:52,440 --> 00:21:53,965 Fire! 208 00:22:42,320 --> 00:22:43,845 Ah, Dima. 209 00:22:45,200 --> 00:22:47,248 You know what the Vory is, Professor? 210 00:22:47,320 --> 00:22:48,367 No. 211 00:22:49,200 --> 00:22:51,441 It's like mafia but with honour. 212 00:22:53,320 --> 00:22:55,049 I control accounts for the Vory 213 00:22:55,120 --> 00:22:57,521 because I'm good with money, I'm very good. 214 00:22:59,360 --> 00:23:02,284 I had a friend, Misha, who worked for me. 215 00:23:02,960 --> 00:23:06,290 When the Vory became international, they sent us to Europe. 216 00:23:07,120 --> 00:23:09,566 We washed money, make everyone rich. 217 00:23:10,560 --> 00:23:12,528 But that was under the old prince. 218 00:23:12,600 --> 00:23:13,726 He was a man of honour. 219 00:23:13,800 --> 00:23:15,962 He was like Misha, like me. 220 00:23:16,040 --> 00:23:19,369 But now his son, the new prince, he's a traitor of traitors. 221 00:23:19,600 --> 00:23:24,562 He sold out the Vory to the state, made a deal with the Kremlin. 222 00:23:24,640 --> 00:23:28,646 When the mafia cleans up its act, it becomes legitimate 223 00:23:28,720 --> 00:23:31,451 and everybody makes money with each other. 224 00:23:31,560 --> 00:23:33,927 I'm not sure why you're telling me this, Dima. 225 00:23:34,200 --> 00:23:37,441 Do you like these two little girls, Katya and Irina? 226 00:23:37,680 --> 00:23:40,081 - The twins. - Yeah, of course. 227 00:23:40,160 --> 00:23:42,527 Do you want to know how their parents died? 228 00:23:44,680 --> 00:23:48,770 The new prince invited Misha, his wife and their eldest daughter to Moscow, 229 00:23:48,840 --> 00:23:53,131 made him sign over the accounts that he controlled and then had them killed. 230 00:23:55,760 --> 00:23:57,205 I'm like Misha. 231 00:23:58,800 --> 00:24:01,963 I'm a threat to the Prince. I'm a threat to Kremlin. 232 00:24:02,040 --> 00:24:03,246 I know where the money comes from. 233 00:24:04,800 --> 00:24:06,006 They will kill me. 234 00:24:06,080 --> 00:24:09,289 They will kill my family too if you don't help me. 235 00:24:09,640 --> 00:24:11,005 Help you? What can I do? 236 00:24:11,440 --> 00:24:17,607 When you go back to London, give this to your MI6. 237 00:24:18,040 --> 00:24:20,327 At the airport you tell them you have a gift 238 00:24:20,400 --> 00:24:23,730 from the number one money launderer from the Russian mafia. 239 00:24:23,800 --> 00:24:25,768 Tell who? Dima, you've got the wrong guy. 240 00:24:25,840 --> 00:24:26,887 I have no one else. 241 00:24:26,960 --> 00:24:28,962 All these fuckers, the lawyers, 242 00:24:29,040 --> 00:24:31,805 the bankers and bodyguards, they all work for the Prince. 243 00:24:31,880 --> 00:24:32,927 They watch me all the time. 244 00:24:33,000 --> 00:24:34,161 They listen to my phone calls. 245 00:24:34,240 --> 00:24:35,321 I have no one else. 246 00:25:00,280 --> 00:25:02,009 You have good time tonight? 247 00:25:03,320 --> 00:25:04,651 Fabulous. 248 00:25:06,160 --> 00:25:08,049 Look, we can walk from here. Thanks for the lift. 249 00:25:16,920 --> 00:25:17,967 Gail! 250 00:25:21,200 --> 00:25:22,645 Go on, then. 251 00:25:22,720 --> 00:25:24,768 Where did you disappear with that girl? 252 00:25:24,840 --> 00:25:26,444 I saw you going into the villa with her. 253 00:25:26,560 --> 00:25:28,722 - I was talking with Dima. - What about? 254 00:25:30,240 --> 00:25:31,526 He was showing me round his house. 255 00:25:31,680 --> 00:25:33,284 I'm not an idiot, Perry. 256 00:25:33,360 --> 00:25:35,044 Come on, Gail. Nothing happened. 257 00:25:35,120 --> 00:25:36,884 You were the one who wanted to come on this trip. 258 00:25:37,240 --> 00:25:38,890 Yeah, 'cause I want things to be like they were before. 259 00:25:38,960 --> 00:25:40,007 I want things to be better. 260 00:25:40,200 --> 00:25:43,325 Well, then why did we spend our last night with a bunch of strangers? 261 00:25:44,520 --> 00:25:46,568 Well, you haven't exactly been available yourself. 262 00:25:46,960 --> 00:25:48,246 Oh, fuck off. 263 00:26:07,560 --> 00:26:08,721 Next, please. 264 00:26:12,640 --> 00:26:13,721 - Good afternoon, sir. - Hello. 265 00:26:15,520 --> 00:26:17,284 Welcome back. 266 00:26:17,360 --> 00:26:18,600 Thanks. 267 00:26:18,680 --> 00:26:19,920 Next, please. 268 00:26:22,840 --> 00:26:23,887 There's some problem with my passport. 269 00:26:23,960 --> 00:26:25,007 You should go on. 270 00:26:30,400 --> 00:26:32,402 - You all right? - I'll catch up. 271 00:26:33,840 --> 00:26:35,171 Yeah. 272 00:26:44,960 --> 00:26:47,930 Excuse me. Can you tell me how much longer this is going to take? 273 00:26:48,000 --> 00:26:49,604 Because I've been waiting for two hours. 274 00:26:49,680 --> 00:26:52,047 I'm afraid that's my fault, Mrs McKendrick. 275 00:26:53,600 --> 00:26:54,965 If you'd like to follow me. 276 00:26:59,240 --> 00:27:01,004 I said I didn't want my wife involved. 277 00:27:01,440 --> 00:27:02,965 I'm sorry. Would you like her to wait outside? 278 00:27:03,040 --> 00:27:04,451 Involved in what? 279 00:27:05,760 --> 00:27:07,603 I brought something over for Dima. 280 00:27:08,640 --> 00:27:09,687 What? 281 00:27:10,080 --> 00:27:11,320 I don't know. 282 00:27:14,240 --> 00:27:15,890 Perhaps you'd like to sit down. 283 00:27:22,160 --> 00:27:24,162 I have some questions. 284 00:27:24,800 --> 00:27:26,723 Not tough. Medium soft. 285 00:27:33,280 --> 00:27:34,645 Is this all he gave you? 286 00:27:35,640 --> 00:27:37,324 - Yeah. - Didn't offer you any money? 287 00:27:37,400 --> 00:27:38,811 Oh, he did, but I refused. 288 00:27:40,160 --> 00:27:41,570 Then why did you bring it? 289 00:27:41,640 --> 00:27:43,961 I thought it was the right thing to do. 290 00:27:44,040 --> 00:27:45,804 He said that his children would be killed if I didn't. 291 00:27:45,880 --> 00:27:46,927 You believed him? 292 00:27:48,880 --> 00:27:50,006 He seemed scared. 293 00:27:52,320 --> 00:27:54,926 He told you he was a member of the Russian mafia. 294 00:27:56,400 --> 00:27:57,765 And you still agreed to help him. 295 00:28:01,280 --> 00:28:03,640 You haven't checked the contents of the memory stick? 296 00:28:03,720 --> 00:28:05,802 No, no, I thought I could just hand it over and be done with it. 297 00:28:05,880 --> 00:28:07,086 I thought that would be it, you know. 298 00:28:12,440 --> 00:28:13,771 Why do you think he chose you? 299 00:28:15,560 --> 00:28:17,085 I think he just took a punt. 300 00:28:24,440 --> 00:28:27,085 We may need to speak to you again after we've checked the memory stick. 301 00:28:27,160 --> 00:28:31,530 In the meantime, we'll need all your details. 302 00:28:32,160 --> 00:28:33,924 And we'll need you to sign this. 303 00:28:39,040 --> 00:28:40,246 Thanks. 304 00:29:15,800 --> 00:29:16,961 I couldn't say no to him. 305 00:29:17,640 --> 00:29:19,085 And why not? 306 00:29:19,160 --> 00:29:20,207 Mmm? 307 00:29:20,520 --> 00:29:22,045 I thought I could keep you out of it. 308 00:29:22,280 --> 00:29:24,681 Everything has consequences, Perry. 309 00:29:24,760 --> 00:29:26,967 You fuck one of your students, there are consequences. 310 00:29:27,040 --> 00:29:29,884 You run errands for a Russian mobster, same thing. 311 00:29:31,040 --> 00:29:33,930 Look, I'm sorry about everything. 312 00:29:44,440 --> 00:29:46,442 No sign of anyone following them. 313 00:30:01,880 --> 00:30:04,810 Did you have time to wade through the material we bunged at you, Billy, 314 00:30:04,880 --> 00:30:07,087 or did it interfere with your golf? 315 00:30:07,160 --> 00:30:09,128 I can't stand fucking football. 316 00:30:10,040 --> 00:30:11,565 We're not going to the match. 317 00:30:26,000 --> 00:30:28,526 - Who authorised this? - You did. 318 00:30:42,680 --> 00:30:44,728 Target headed for the Diamond Suite. 319 00:30:47,840 --> 00:30:49,365 Why am I here? 320 00:30:49,440 --> 00:30:52,569 We've had some intelligence from a potential source, 321 00:30:52,640 --> 00:30:55,644 the principal money launderer for the Russian mafia. 322 00:30:55,720 --> 00:30:57,085 Why didn't you mention this before? 323 00:30:57,160 --> 00:30:58,844 Because you wouldn't have come. 324 00:31:04,840 --> 00:31:06,968 - Champagne? - No, thank you. 325 00:31:12,040 --> 00:31:15,322 The man in the dark suit is Nicolas Petrov, the Prince, 326 00:31:15,400 --> 00:31:17,448 a highly successful and legitimate businessman, 327 00:31:17,560 --> 00:31:18,971 as far as the world's concerned. 328 00:31:19,320 --> 00:31:23,527 He's taken over the Russian crime syndicate since his father died. 329 00:31:23,600 --> 00:31:27,007 Man next to him is his consigliere, Emilio Del Oro. 330 00:31:28,640 --> 00:31:30,768 The Russian mafia has nothing to do with us. 331 00:31:31,520 --> 00:31:32,567 Patience, Billy. 332 00:31:45,440 --> 00:31:46,601 Bushmaster's here. 333 00:31:46,840 --> 00:31:48,250 Thanks, Ollie. 334 00:31:48,320 --> 00:31:50,084 Our source wants to prove his worth. 335 00:31:50,520 --> 00:31:54,648 He's told us that the Prince is in London to meet a prominent British politician. 336 00:31:54,720 --> 00:31:56,529 Who the hell's Bushmaster? 337 00:31:56,600 --> 00:31:59,001 A bushmaster is a breed of snake, Billy. 338 00:32:01,400 --> 00:32:02,447 Evening, sir. 339 00:32:03,720 --> 00:32:05,006 Our former boss. 340 00:32:06,960 --> 00:32:10,370 Current MP for Islington North and head of the parliamentary subcommittee 341 00:32:10,440 --> 00:32:13,964 for trade and finance, Aubrey Longrigg. 342 00:32:14,040 --> 00:32:15,929 I can see who it is. 343 00:32:16,000 --> 00:32:17,365 - Aubrey. - Hello. 344 00:32:17,720 --> 00:32:19,404 - What a pleasure. - How are you? 345 00:32:19,640 --> 00:32:20,971 Nice to see you again, Emilio. 346 00:32:21,560 --> 00:32:22,970 My colleague, Mr Petrov. 347 00:32:23,040 --> 00:32:24,530 Mr Petrov, at last. 348 00:32:25,040 --> 00:32:27,884 - Are you a Tvarat fan? - An Arsenal fan. 349 00:32:28,280 --> 00:32:29,441 An Arsenal fan? 350 00:32:29,560 --> 00:32:31,927 You can't condemn a man for going to a football match. 351 00:32:32,120 --> 00:32:34,287 Not even if he's here to meet the head of the Russian mafia? 352 00:32:34,360 --> 00:32:36,283 So far it's nothing more than a coincidence. 353 00:32:36,360 --> 00:32:39,130 Well, according to our source, the Prince is offering Longrigg 354 00:32:39,200 --> 00:32:41,362 a substantial sum of money. 355 00:32:41,440 --> 00:32:42,521 For what? 356 00:32:42,800 --> 00:32:47,602 Two days ago the Arena Bank of Cyprus, a subsidiary of Petrov's empire, 357 00:32:47,680 --> 00:32:50,571 filed an application to establish a trading bank in the city. 358 00:32:50,960 --> 00:32:52,610 The purpose of this bank? 359 00:32:52,680 --> 00:32:55,969 To launder billions of dollars of Russian mafia money here in London. 360 00:32:57,000 --> 00:32:58,684 What does that have to do with Longrigg? 361 00:32:58,840 --> 00:33:01,127 The application was backed by a distinguished list 362 00:33:01,200 --> 00:33:06,447 of British politicians, lawyers and bankers, all recruited by our friend Aubrey. 363 00:33:07,080 --> 00:33:09,287 The game's about to start. We should find our seats. 364 00:33:17,840 --> 00:33:18,887 Is that it? 365 00:33:19,520 --> 00:33:20,681 For now. 366 00:33:22,040 --> 00:33:24,924 I'm not getting involved in your personal vendetta with Longrigg. 367 00:33:25,000 --> 00:33:26,126 It's more than my job's worth. 368 00:33:26,200 --> 00:33:27,690 There's nothing personal about it. 369 00:33:27,760 --> 00:33:29,364 The man's a traitor. 370 00:33:29,440 --> 00:33:32,046 He was corrupt when he was in the service and he's corrupt now. 371 00:33:32,400 --> 00:33:33,640 He's working for the Russian mafia, 372 00:33:33,720 --> 00:33:37,241 and so are dozens of the most powerful bankers and politicians in this country. 373 00:33:37,680 --> 00:33:38,966 You've no proof. 374 00:33:39,960 --> 00:33:42,441 Let me make the source an offer and I'll get you the proof. 375 00:33:44,400 --> 00:33:48,685 Never before have we had an informant this high up in Russian organised crime. 376 00:33:48,760 --> 00:33:51,240 You won't get another opportunity like this, Billy. 377 00:33:53,760 --> 00:33:55,250 What does he want? 378 00:33:55,320 --> 00:33:56,685 Asylum for himself and his family. 379 00:33:56,760 --> 00:33:58,170 That's out of the question. 380 00:33:58,240 --> 00:34:00,641 The last thing the Foreign Office needs is another row with Russia, 381 00:34:00,720 --> 00:34:03,007 and the Home Office doesn't offer asylum to criminals. 382 00:34:03,120 --> 00:34:04,884 These men are betraying their country, Billy. 383 00:34:04,960 --> 00:34:07,884 I'm sorry, Hector, I'm not going after Longrigg or anybody else 384 00:34:07,960 --> 00:34:11,282 based on some Russian mobster's word. 385 00:34:14,040 --> 00:34:16,202 I don't like the cunt any more than you do. 386 00:34:17,200 --> 00:34:19,328 But I'm protecting you from yourself. 387 00:34:22,800 --> 00:34:23,847 This stops now. 388 00:34:49,760 --> 00:34:50,807 What did Matlock say? 389 00:34:51,400 --> 00:34:52,447 He said we're on. 390 00:35:02,280 --> 00:35:04,442 "Under the brown fog of a winter dawn, 391 00:35:05,160 --> 00:35:08,448 "a crowd flowed over London Bridge, 392 00:35:08,560 --> 00:35:10,210 "so many, 393 00:35:10,600 --> 00:35:13,570 "I had not thought death had undone so many, 394 00:35:14,400 --> 00:35:17,210 "sighs, short and infrequent, were exhaled, 395 00:35:17,280 --> 00:35:19,601 "and each man fixed his eyes before his feet." 396 00:35:19,680 --> 00:35:22,251 You see, Eliot is borrowing from Dante's Inferno, 397 00:35:22,680 --> 00:35:27,167 drawing a parallel between his century and the Florentine poet's vision of hell. 398 00:35:30,080 --> 00:35:33,607 Both writers, their societies had become corrupt, 399 00:35:33,680 --> 00:35:35,205 and more than that, listless. 400 00:35:36,680 --> 00:35:40,650 And Eliot felt that 20th-century Britain 401 00:35:40,720 --> 00:35:42,131 was full of lost souls. 402 00:35:43,000 --> 00:35:45,162 There's nothing that links him to the house on Tuesday 403 00:35:45,240 --> 00:35:47,761 and all of the forensic evidence we can explain away 404 00:35:47,840 --> 00:35:50,241 because of their past... Relationship. 405 00:35:50,320 --> 00:35:52,561 Um, can I speak to you later about this, please, Dolly? 406 00:35:52,640 --> 00:35:54,404 - Yes, of course. - Great. Thank you. 407 00:35:55,840 --> 00:35:57,842 Well, this is a coincidence. 408 00:35:57,920 --> 00:35:59,126 Not exactly. 409 00:36:00,240 --> 00:36:02,004 I don't even know your name. 410 00:36:02,080 --> 00:36:03,127 Luke. 411 00:36:03,920 --> 00:36:06,207 I'm gonna bet that's not your real name. 412 00:36:06,280 --> 00:36:07,520 No? 413 00:36:09,440 --> 00:36:10,805 Shall we? 414 00:36:17,960 --> 00:36:20,088 I'm sorry to call you back like this, 415 00:36:20,160 --> 00:36:23,604 but we've had a chance to examine the contents of the memory stick. 416 00:36:23,680 --> 00:36:28,728 Did Dima ever mention your involvement in any future negotiations? 417 00:36:31,280 --> 00:36:32,361 What negotiations? 418 00:36:32,600 --> 00:36:35,250 He's asked to meet us in Paris. 419 00:36:35,320 --> 00:36:37,129 He wants you there when we make contact with him. 420 00:36:37,560 --> 00:36:39,722 - Why? - He doesn't trust us. 421 00:36:40,360 --> 00:36:41,521 Probably worried we'll get 422 00:36:41,600 --> 00:36:44,086 the information we need out of him and feed him back to the wolves. 423 00:36:44,400 --> 00:36:46,641 - But he hardly knows me. - He knew you well enough 424 00:36:46,720 --> 00:36:48,643 to know you'd pass on his message. 425 00:36:49,560 --> 00:36:51,562 Obviously thinks you're a man of principle. 426 00:36:52,120 --> 00:36:53,610 I can't get involved. 427 00:36:56,160 --> 00:36:57,969 Well, I'm afraid you are involved. 428 00:36:58,760 --> 00:37:01,685 Trouble is, from the moment you accepted the memory stick, 429 00:37:01,760 --> 00:37:05,162 he put his life and the lives of his children in your hands. 430 00:37:05,240 --> 00:37:08,449 If his children are in danger, it's his own fault. 431 00:37:09,640 --> 00:37:12,246 We have no obligation whatsoever to this man. 432 00:37:29,840 --> 00:37:33,561 These are the parents of the twins that you met. 433 00:37:40,680 --> 00:37:44,526 Oh, and this is the older sister, Anna. 434 00:37:45,200 --> 00:37:46,645 She was 17. 435 00:37:48,720 --> 00:37:50,210 You're a prick. 436 00:37:54,200 --> 00:37:55,964 Well, that's as may be. 437 00:37:56,160 --> 00:37:59,562 Believe me, I would rather not have you mixed up in this either. 438 00:37:59,640 --> 00:38:03,968 Dima has a meeting in Bern next week where he'll sign over the accounts he controls 439 00:38:04,040 --> 00:38:07,442 to the prince, just like his old friend Misha did. 440 00:38:08,240 --> 00:38:11,562 After that, he and his family will most likely be executed. 441 00:38:14,000 --> 00:38:18,446 Trouble is, he'll only deal with us if you and Gail are there. 442 00:38:20,960 --> 00:38:23,281 He refuses to negotiate with us otherwise. 443 00:38:27,680 --> 00:38:30,041 He'll be working on the assumption that if we betray him, 444 00:38:30,120 --> 00:38:32,726 you good people will stand up for him and his family. 445 00:38:36,160 --> 00:38:37,446 He's making a lot of assumptions. 446 00:38:37,560 --> 00:38:39,130 What choice does he have? 447 00:38:39,600 --> 00:38:41,682 He's trying to protect the people he loves. 448 00:38:56,000 --> 00:38:57,525 They're using you. 449 00:38:58,760 --> 00:39:00,250 Just like Dima. 450 00:39:01,200 --> 00:39:03,123 Well, it doesn't make it any easier to say no. 451 00:39:03,200 --> 00:39:04,929 You don't even know these people. 452 00:39:05,000 --> 00:39:06,525 You don't know the people that you defend. 453 00:39:08,640 --> 00:39:12,609 And you do everything you can for them, whether they're innocent or not. 454 00:39:17,120 --> 00:39:19,009 I can't stop thinking about him. 455 00:39:20,680 --> 00:39:22,887 His family, those kids. 456 00:39:23,800 --> 00:39:25,848 If something should happen to them... 457 00:39:34,160 --> 00:39:36,322 - May I ask you a question? - Mmm-hmm. 458 00:39:36,680 --> 00:39:38,887 Does Bill Matlock know we're using civilians? 459 00:39:39,960 --> 00:39:41,086 Yes. 460 00:39:59,880 --> 00:40:01,086 What are you working on? 461 00:40:01,440 --> 00:40:03,090 I'm reading about the Vory. 462 00:40:04,040 --> 00:40:05,849 That's what Dima is, isn't he? 463 00:40:07,400 --> 00:40:10,847 It describes how they recruit people in jail. 464 00:40:10,920 --> 00:40:13,690 They look for people who are disillusioned with their lives, 465 00:40:13,760 --> 00:40:17,847 people who've lost their way, and they give them back their sense of purpose. 466 00:40:27,520 --> 00:40:31,045 Dima's attending a fashion show with the prince at the Petit Palais. 467 00:40:32,880 --> 00:40:37,530 Your cover is you're there to see an exhibition on a romantic weekend. 468 00:40:38,400 --> 00:40:41,847 Assuming he shows up, let him approach you. 469 00:40:42,040 --> 00:40:45,764 When he does, look surprised, then listen carefully 470 00:40:45,840 --> 00:40:47,410 to every word he says. 471 00:40:47,840 --> 00:40:49,365 Just be yourselves. 472 00:40:49,440 --> 00:40:53,402 If his companions question you, stick to the truth as much as you can. 473 00:40:54,520 --> 00:40:56,045 It's always more convincing. 474 00:41:05,920 --> 00:41:07,445 Professor! 475 00:41:07,920 --> 00:41:09,524 What the fuck are you doing here? 476 00:41:10,240 --> 00:41:11,321 Dima. 477 00:41:11,400 --> 00:41:13,209 First I kiss your wife. 478 00:41:13,600 --> 00:41:14,681 Lovely to see you. 479 00:41:14,760 --> 00:41:17,290 Don't tell me he's taking you to a fucking museum. 480 00:41:17,360 --> 00:41:18,521 Yeah, I'm afraid so. 481 00:41:18,840 --> 00:41:20,365 Dante Illustre. 482 00:41:20,440 --> 00:41:23,045 When you're in Paris, you should take your wife shopping, you know? 483 00:41:23,120 --> 00:41:24,724 - What kind of man are you? - What are you doing here? 484 00:41:24,800 --> 00:41:28,287 Well, I'm on my way to Bern, but my boss wants to see the fashion show. 485 00:41:28,360 --> 00:41:29,964 And how are your gorgeous family? 486 00:41:30,040 --> 00:41:32,441 Oh, they're all good. Natasha is here. Natasha. 487 00:41:33,680 --> 00:41:35,330 All the rest are in Switzerland. 488 00:41:35,600 --> 00:41:36,965 It's nice to see you again. 489 00:41:37,320 --> 00:41:38,924 Hey. How are you doing? 490 00:41:41,120 --> 00:41:43,521 Aren't you going to introduce us to your friends, Dima? 491 00:41:43,600 --> 00:41:46,683 I'm Gail and this is my husband Perry. 492 00:41:46,760 --> 00:41:48,364 - Hey. - Emilio Del Oro. 493 00:41:49,200 --> 00:41:50,361 How do you know Dima? 494 00:41:50,440 --> 00:41:51,850 Oh, we met on holiday. 495 00:41:53,880 --> 00:41:55,564 How do you feel about Paris? 496 00:41:55,760 --> 00:41:57,364 How long are you gonna stay? 497 00:41:57,560 --> 00:41:59,449 How long are you in town for? 498 00:41:59,960 --> 00:42:01,803 Oh, we leave the day after tomorrow. 499 00:42:01,880 --> 00:42:03,041 Okay, so tomorrow we play tennis. 500 00:42:03,120 --> 00:42:04,281 I'll beat the shit out of you. 501 00:42:13,640 --> 00:42:15,404 Anything else that stood out? 502 00:42:16,200 --> 00:42:19,363 Just the tennis. 12:00 at the Club des Rois. 503 00:42:19,440 --> 00:42:22,887 Well, he also said, "I'll buy you a massage after I beat you." 504 00:42:22,960 --> 00:42:24,086 Yeah. 505 00:42:30,040 --> 00:42:31,201 You okay to go? 506 00:42:33,560 --> 00:42:34,970 Do we have a choice? 507 00:42:35,040 --> 00:42:38,010 We'll make contact tomorrow and it'll be over, I promise. 508 00:42:40,520 --> 00:42:41,567 Ah, okay. 509 00:42:47,800 --> 00:42:48,847 Uh... 510 00:42:49,200 --> 00:42:53,446 Mondays, the resident masseurs at the Club des Rois have the day off. 511 00:42:53,560 --> 00:42:55,403 They only come in by appointment. 512 00:42:55,800 --> 00:42:57,290 Clever bastard. 513 00:43:49,240 --> 00:43:51,049 - Good morning. - Morning. 514 00:44:00,760 --> 00:44:02,842 Too early for a glass of champagne? 515 00:44:02,960 --> 00:44:04,246 Never too early for me. 516 00:44:04,600 --> 00:44:06,090 Professor! 517 00:44:10,680 --> 00:44:14,048 Good to see you. Gail, you beautiful woman. 518 00:44:15,600 --> 00:44:16,965 - Everything okay? - Yes. 519 00:44:17,360 --> 00:44:19,124 I've got clothes for you. 520 00:44:21,440 --> 00:44:24,523 Gail, you look after my Natasha, huh? 521 00:44:25,040 --> 00:44:26,451 Yeah, of course. 522 00:44:27,600 --> 00:44:29,364 - I'll bring it over. - Thanks. 523 00:44:32,840 --> 00:44:34,171 Nice to see you again. 524 00:44:34,280 --> 00:44:35,406 There you go. 525 00:44:35,520 --> 00:44:37,010 - Right. - This way. 526 00:44:54,040 --> 00:44:55,883 - I've never been here before. - Oh, really? 527 00:44:55,960 --> 00:44:57,291 - Shall we have a seat? - Yeah. 528 00:45:01,680 --> 00:45:03,728 Did you have a good night, Professor? 529 00:45:05,040 --> 00:45:06,405 Great. And yours? 530 00:45:08,360 --> 00:45:09,600 Shit. 531 00:45:37,200 --> 00:45:38,361 Okay. 532 00:46:00,680 --> 00:46:02,170 After you. 533 00:46:11,320 --> 00:46:12,845 It's good to meet you. 534 00:46:15,960 --> 00:46:19,282 I need some of your famous fucking British fair play. 535 00:46:21,000 --> 00:46:24,403 First of all we have to decide if what you have to offer is worthwhile. 536 00:46:24,800 --> 00:46:26,529 My information is good. 537 00:46:31,920 --> 00:46:33,843 My papa just told me about it. 538 00:46:34,640 --> 00:46:37,405 - But you've been to Paris before? - Yes. 539 00:46:37,520 --> 00:46:39,124 - And you? - Ah, yeah. 540 00:46:39,200 --> 00:46:40,725 - I've been to Paris before. - Time's up. 541 00:46:41,520 --> 00:46:42,601 Gotta go. 542 00:47:00,960 --> 00:47:02,610 Hello, boys. 543 00:47:43,520 --> 00:47:46,000 Ah. Fuck. 544 00:47:58,840 --> 00:48:01,241 Names, addresses. 545 00:48:02,400 --> 00:48:04,050 Bankers, politicians. 546 00:48:04,400 --> 00:48:05,731 Names and addresses. 547 00:48:11,920 --> 00:48:13,206 No account numbers. 548 00:48:18,120 --> 00:48:19,690 Nothing we can't find in the phone book. 549 00:48:20,080 --> 00:48:22,321 An extraordinary list of names, though. 550 00:48:22,520 --> 00:48:23,851 It's no good to us so far. 551 00:48:24,080 --> 00:48:25,411 Are you all right? 552 00:48:52,960 --> 00:48:55,088 You've stopped breathing, Professor. 553 00:48:56,120 --> 00:48:57,645 Calm. 554 00:49:02,720 --> 00:49:04,848 You'll have a heart attack. 555 00:49:08,760 --> 00:49:11,525 A list of names and personal information isn't enough. 556 00:49:11,920 --> 00:49:15,046 I need proof that all these people are being paid by the Prince. 557 00:49:15,960 --> 00:49:19,009 You get my family to England, I'll tell you everything. 558 00:49:19,520 --> 00:49:21,329 You cooperate or there'll be no deal. 559 00:49:21,400 --> 00:49:23,807 You give that list to your bosses and see what they say. 560 00:49:23,880 --> 00:49:25,882 I know what it's worth. 561 00:49:25,960 --> 00:49:27,166 I want UK passports. 562 00:49:27,240 --> 00:49:29,686 I want 24-hour protection for my family. 563 00:49:31,320 --> 00:49:35,731 How much are these people being guaranteed if the Arena Bank gets its licence in London? 564 00:49:36,280 --> 00:49:37,441 £5 million each. 565 00:49:40,120 --> 00:49:41,246 And Aubrey Longrigg? 566 00:49:41,760 --> 00:49:43,000 £10 million on signature. 567 00:49:43,080 --> 00:49:45,606 Another £10 million on first day of trading. 568 00:49:45,680 --> 00:49:47,887 All paid to a secret account in Switzerland. 569 00:49:47,960 --> 00:49:49,121 I need their account numbers. 570 00:49:49,200 --> 00:49:51,362 Bankers, politicians, all of them. 571 00:49:51,440 --> 00:49:53,522 I don't have them until after Bern. 572 00:49:54,720 --> 00:49:55,960 I make the payments to them 573 00:49:56,040 --> 00:50:00,170 at the same time I sign over the accounts that I control to the Arena Bank. 574 00:50:00,240 --> 00:50:03,324 Well, then, I'm afraid I can't do anything for you or your family until then. 575 00:50:03,400 --> 00:50:04,810 Why can't you get them out now? 576 00:50:04,880 --> 00:50:05,927 This doesn't concern you. 577 00:50:07,960 --> 00:50:09,689 It's okay, Professor. 578 00:50:09,760 --> 00:50:11,728 When does the signing take place? 579 00:50:11,960 --> 00:50:15,043 Wednesday at 10:00 at the Allied Bank in Bern. 580 00:50:15,600 --> 00:50:18,609 After that, the prince will have a reception at the Bellevue Hotel. 581 00:50:19,240 --> 00:50:21,886 You get me their account numbers, we'll find a way to smuggle you out. 582 00:50:22,080 --> 00:50:23,286 I don't give a fuck what happens to me. 583 00:50:23,360 --> 00:50:24,521 I want my family safe. 584 00:50:24,600 --> 00:50:25,681 We will try to take care of them, too. 585 00:50:25,760 --> 00:50:26,841 I give you my word. 586 00:50:26,920 --> 00:50:28,729 I don't trust your fucking word. 587 00:50:35,440 --> 00:50:38,364 Well, then, it's the end of the conversation. 588 00:50:41,080 --> 00:50:44,004 Okay. I'll go with the prince to Bern. 589 00:50:44,080 --> 00:50:45,730 I'll get the fucking numbers. 590 00:50:49,400 --> 00:50:51,801 - Where do you live in London? - Chelsea. 591 00:50:51,880 --> 00:50:53,928 - Are you happy? - In Chelsea? 592 00:50:54,720 --> 00:50:56,085 With your husband? 593 00:50:58,400 --> 00:51:00,084 That's a very direct question. 594 00:51:01,800 --> 00:51:04,530 I'm curious why a couple who've been married 10 years 595 00:51:04,600 --> 00:51:07,769 would take two romantic holidays in the space of a month. 596 00:51:53,760 --> 00:51:55,683 Where is he taking us? 597 00:51:58,080 --> 00:51:59,320 Why are we going on the motorway? 598 00:51:59,840 --> 00:52:01,808 I have to drop something for a friend. 599 00:52:02,120 --> 00:52:03,690 It's okay, it's on the way. 600 00:52:27,880 --> 00:52:29,166 We need to get to our hotel. 601 00:52:29,240 --> 00:52:30,401 Just a few minutes. 602 00:52:45,360 --> 00:52:46,930 What happened in there? 603 00:52:47,160 --> 00:52:50,164 He gave him another memory stick, but it didn't seem to be enough. 604 00:52:51,000 --> 00:52:53,446 They used his children's lives to bargain with him. 605 00:52:54,960 --> 00:52:56,962 I just stood there and said nothing. 606 00:52:58,200 --> 00:52:59,361 Well, what could you say? 607 00:53:04,920 --> 00:53:07,605 I have to wait for her. I'm sorry, Professor. 608 00:53:07,840 --> 00:53:09,285 Well, how long is she gonna be? 609 00:53:09,360 --> 00:53:10,725 Ah, 15 minutes. 610 00:53:11,400 --> 00:53:12,561 Get us a taxi. 611 00:53:12,640 --> 00:53:14,290 No, taxi take longer. 612 00:53:14,360 --> 00:53:16,727 Come inside. We'll leave as soon as she comes. 613 00:53:16,800 --> 00:53:18,290 It's not safe here. 614 00:53:48,760 --> 00:53:50,091 My friend comes soon. Have some tea. 615 00:53:51,080 --> 00:53:53,321 Come, come, come. Sit, sit, sit. 616 00:53:59,640 --> 00:54:00,846 No, thanks. 617 00:54:02,600 --> 00:54:03,965 Thank you. 618 00:54:14,120 --> 00:54:16,088 It's funny you here in Paris. 619 00:54:17,440 --> 00:54:18,805 Why is it funny? 620 00:54:19,040 --> 00:54:20,883 You, me, Dima. 621 00:54:21,640 --> 00:54:23,051 It's like Morocco. 622 00:54:23,520 --> 00:54:25,284 It was sunnier in Morocco. 623 00:54:31,160 --> 00:54:34,004 Oh, no, merci. 624 00:54:38,040 --> 00:54:39,121 No, thanks. 625 00:54:50,680 --> 00:54:51,966 Who you work for, Professor? 626 00:54:52,680 --> 00:54:54,682 I teach at a London university. 627 00:54:56,720 --> 00:54:58,688 Maybe I come visit you in London, 628 00:54:59,560 --> 00:55:01,927 visit your house, we go to football match together. 629 00:55:14,560 --> 00:55:16,244 Stop! Fucking prick. 630 00:55:16,320 --> 00:55:17,924 - You fucking prick! - It's okay. It's okay. 631 00:55:18,000 --> 00:55:19,445 It's not okay. What kind of guy does that? 632 00:55:19,560 --> 00:55:20,641 You feel like a big man? 633 00:55:20,720 --> 00:55:21,846 Feel like a big guy now, do you? 634 00:55:21,920 --> 00:55:23,809 A big fucking strong guy? Fucking idiot. 635 00:55:23,920 --> 00:55:25,843 - She needs a doctor. - We'll look after her. 636 00:55:25,920 --> 00:55:27,126 What are you doing? 637 00:55:27,200 --> 00:55:28,326 Calling an ambulance is what I'm doing. 638 00:55:28,400 --> 00:55:29,561 It's okay. 639 00:55:29,640 --> 00:55:32,450 - It's okay. I call doctor. - Yeah? 640 00:55:32,640 --> 00:55:35,086 - It's all right. - Do it, then. Do it now. 641 00:56:15,360 --> 00:56:19,291 You lied to Dima, you lied to them and you lied to me. 642 00:56:19,920 --> 00:56:22,526 Bill Matlock has no idea we're here, does he? 643 00:56:23,280 --> 00:56:26,881 If you're concerned about your career, you can always go back to counterterrorism. 644 00:56:27,400 --> 00:56:28,640 Fuck you. 645 00:56:28,720 --> 00:56:31,161 Once we have those account numbers, London may listen to us. 646 00:56:31,240 --> 00:56:32,844 Until then, they won't. 647 00:56:44,400 --> 00:56:45,447 You okay? 648 00:56:46,800 --> 00:56:48,325 No, we're not okay. 649 00:56:49,400 --> 00:56:53,007 A car will come to meet you off the Eurostar at St Pancras and take you home. 650 00:56:53,080 --> 00:56:54,366 When will the family arrive in England? 651 00:56:58,240 --> 00:57:01,767 Well, Dima's signing in Bern is next Wednesday morning. 652 00:57:04,560 --> 00:57:05,766 What's the matter? 653 00:57:13,280 --> 00:57:15,647 We don't know when we can get the family out. 654 00:57:15,840 --> 00:57:17,569 Why not? 655 00:57:17,640 --> 00:57:19,404 Because the operation hasn't been sanctioned. 656 00:57:19,800 --> 00:57:20,926 What does that mean? 657 00:57:21,000 --> 00:57:24,129 It means that once we get Dima back to the UK, 658 00:57:24,200 --> 00:57:25,326 I'll be able to make a case for the family. 659 00:57:25,560 --> 00:57:26,766 They'll kill them. 660 00:57:29,400 --> 00:57:32,167 We don't have the people or the resources to smuggle them all out. 661 00:57:32,280 --> 00:57:33,725 Getting his family out is all he wants. 662 00:57:33,800 --> 00:57:35,290 That's all that matters to him. 663 00:57:35,360 --> 00:57:37,124 Dima hasn't given me enough to bargain with. 664 00:57:37,320 --> 00:57:39,084 Our own authorities won't accept them... 665 00:57:39,160 --> 00:57:41,208 - They're children. - They're his children. 666 00:57:48,560 --> 00:57:49,971 How many people do you have? 667 00:57:51,560 --> 00:57:52,925 Just the three of us. 668 00:57:57,000 --> 00:57:58,525 And how many would you need? 669 00:58:02,320 --> 00:58:05,961 If you leave his family behind, do you think he's gonna give you those account numbers? 670 00:58:32,640 --> 00:58:33,971 May I sit down? 671 00:58:34,760 --> 00:58:35,807 Yeah. 672 00:58:39,240 --> 00:58:41,607 Have you ever read any Kolakowski? 673 00:58:41,680 --> 00:58:43,523 He's a Polish philosopher. 674 00:58:43,600 --> 00:58:46,763 Very stern views on good and evil, which I share. 675 00:58:49,360 --> 00:58:54,002 Evil is evil, not rooted in a social circumstance. 676 00:58:55,080 --> 00:58:56,809 Not about being deprived. 677 00:58:58,000 --> 00:58:59,684 Not even controlled by God. 678 00:58:59,760 --> 00:59:02,445 It's an entirely separate human force. 679 00:59:10,880 --> 00:59:12,291 I have a son. 680 00:59:14,400 --> 00:59:16,402 He's in jail for selling drugs. 681 00:59:19,000 --> 00:59:22,921 I believe Aubrey Longrigg, who was my boss before he went into politics, 682 00:59:24,280 --> 00:59:28,727 tipped off the police to discredit me when I was making trouble for him at MI6. 683 00:59:32,000 --> 00:59:34,207 It's not the reason I'm doing this, but, um... 684 00:59:35,640 --> 00:59:37,961 I want you to know that I have children, too. 685 00:59:43,640 --> 00:59:46,041 I'll do everything I can for the family. 686 01:00:27,280 --> 01:00:29,282 Papa, museums are boring. 687 01:00:30,440 --> 01:00:32,681 Especially Einstein and maths. 688 01:00:32,760 --> 01:00:35,081 Do you know what Einstein himself said? 689 01:00:35,160 --> 01:00:37,367 You think you've got problems with arithmetic? 690 01:00:37,440 --> 01:00:39,408 I've got more fucking problems. 691 01:00:39,520 --> 01:00:42,569 Your mother and your sister want to go. End of story. 692 01:00:43,840 --> 01:00:45,842 Come on, let's go, assholes. 693 01:01:37,840 --> 01:01:40,241 You have to sign twice for each numbered account. 694 01:01:40,760 --> 01:01:41,886 Here 695 01:01:42,960 --> 01:01:44,246 and here. 696 01:01:55,160 --> 01:02:00,203 Ladies and gentlemen, you each need to countersign for your individual accounts. 697 01:02:01,760 --> 01:02:04,240 The funds will then be transferred. 698 01:02:38,360 --> 01:02:41,523 This is the Bern telephone conferencing centre. 699 01:02:41,720 --> 01:02:44,405 Please enter your four-digit passcode. 700 01:02:47,920 --> 01:02:49,081 Morning, boys and girls. 701 01:02:49,760 --> 01:02:53,124 I'll cue you when I see Dima's party on the way to the Bellevue Hotel. 702 01:02:53,200 --> 01:02:54,850 No one to move until then. 703 01:03:04,040 --> 01:03:07,044 This... Pen doesn't work. 704 01:03:16,160 --> 01:03:17,685 Ah, thank you. 705 01:03:29,720 --> 01:03:34,404 One last signature here transferring all remaining funds to the Arena Bank. 706 01:04:05,840 --> 01:04:08,570 The only time my father ever hit me... 707 01:04:08,640 --> 01:04:10,369 I remember that story. 708 01:04:11,800 --> 01:04:15,600 I also remember when you were a little child, Kolya, 709 01:04:17,040 --> 01:04:20,044 and your father and I took you hunting. 710 01:04:20,280 --> 01:04:24,570 You were 12, maybe 13 years old and you were so excited. 711 01:04:24,640 --> 01:04:26,563 You couldn't wait to kill something. 712 01:04:27,840 --> 01:04:31,684 And then we saw this buck and you raised the rifle, 713 01:04:31,760 --> 01:04:35,051 but the buck just looked at you, kept on grazing. 714 01:04:36,320 --> 01:04:37,765 It wasn't afraid. 715 01:04:39,200 --> 01:04:43,885 You tried and tried to pull that trigger, but you couldn't. 716 01:04:44,960 --> 01:04:47,167 So you started crying like a little girl. 717 01:04:51,440 --> 01:04:54,922 So I had to take the rifle and kill it for you. 718 01:05:09,120 --> 01:05:10,531 Papa's on the move. 719 01:05:11,520 --> 01:05:13,602 They'll be with you shortly at the Bellevue. 720 01:05:13,760 --> 01:05:15,922 Luke, make sure he sees you in the lobby. 721 01:05:16,000 --> 01:05:17,240 Perry, wait for them in the car. 722 01:05:17,320 --> 01:05:20,450 If Dima asks how his family are, tell him they're safe even if they're not. 723 01:05:20,560 --> 01:05:22,289 You're there to reassure him. 724 01:05:25,880 --> 01:05:28,042 Ollie, Gail, you're good to go. 725 01:05:47,200 --> 01:05:51,246 ...to link acoustically or otherwise commutable signs 726 01:05:51,320 --> 01:05:53,084 to sense-impressions. 727 01:05:54,680 --> 01:05:57,570 Most likely, all sociable animals 728 01:05:58,280 --> 01:06:02,441 have arrived at this primitive kind of communication, 729 01:06:03,040 --> 01:06:04,769 at least to a certain degree. 730 01:06:36,360 --> 01:06:37,407 Green to go. 731 01:06:40,320 --> 01:06:42,322 By the end of the week, 732 01:06:42,400 --> 01:06:46,089 we will have our licence and begin trading in London. 733 01:06:46,880 --> 01:06:49,770 To the future of the Arena Bank. 734 01:06:50,120 --> 01:06:51,884 Arena Bank. 735 01:06:55,800 --> 01:06:59,771 To all my friends who have made this possible... 736 01:07:00,880 --> 01:07:03,531 I say thank you. 737 01:07:04,080 --> 01:07:09,325 We Russians have had a mixed reputation in Europe recently. 738 01:07:10,600 --> 01:07:14,082 But... But for all the disagreements 739 01:07:14,280 --> 01:07:19,281 and suspicions of recent times, I believe Russia's economic strength... 740 01:07:20,040 --> 01:07:23,521 ...furthermore, the equation E is equal 741 01:07:23,600 --> 01:07:25,523 MC squared, 742 01:07:25,880 --> 01:07:29,043 shows that a very small amount of mass... 743 01:07:30,360 --> 01:07:33,805 ...may be converted into a very large amount of energy. 744 01:07:37,200 --> 01:07:39,282 Quickly. Come on. 745 01:07:56,640 --> 01:07:57,687 Come on, quick as you can. 746 01:07:57,760 --> 01:07:58,807 Where's your mother? 747 01:08:06,640 --> 01:08:08,847 That's it, get up there. In you get. 748 01:08:12,320 --> 01:08:15,927 There's no new Cold War. 749 01:08:16,520 --> 01:08:19,000 You have welcomed us with open arms... 750 01:08:20,960 --> 01:08:23,327 And you will find us committed partners. 751 01:08:25,320 --> 01:08:26,606 Family secure. 752 01:08:51,040 --> 01:08:53,281 What the fuck do you want, you shit ants? 753 01:08:53,360 --> 01:08:55,761 I'm going for a pee. Fuck off! 754 01:09:02,160 --> 01:09:04,327 Dima's heading for the kitchen, but I can't follow him. 755 01:09:05,440 --> 01:09:07,010 Too many bodyguards. 756 01:09:07,080 --> 01:09:09,162 It's impossible for me to lead him to Perry. 757 01:09:10,200 --> 01:09:13,041 We need to get him out before they realise his family is missing. 758 01:10:27,560 --> 01:10:29,961 Ahhh! 759 01:10:40,040 --> 01:10:41,610 Dima. Dima. 760 01:10:41,800 --> 01:10:43,882 Dima, stop. Fucking stop. 761 01:10:46,760 --> 01:10:47,886 Professor. 762 01:10:47,960 --> 01:10:49,803 What the fuck are you doing here? 763 01:10:49,880 --> 01:10:51,211 We have to go. 764 01:10:52,440 --> 01:10:53,680 I've got Dima. 765 01:10:53,800 --> 01:10:55,131 Luke, get the car to the side entrance. 766 01:11:04,000 --> 01:11:05,809 Are my kids safe? 767 01:11:06,600 --> 01:11:08,648 They're fine. They're on their way. 768 01:11:24,600 --> 01:11:25,931 Any news? 769 01:11:26,920 --> 01:11:29,645 Well, if you can't give me the answer, get me the fucking minister. 770 01:11:41,520 --> 01:11:42,806 - Hello, boys! - Papa! 771 01:11:44,560 --> 01:11:46,210 We're going to London! 772 01:11:46,920 --> 01:11:48,126 - You all right? - Hey! 773 01:11:48,320 --> 01:11:50,926 - Look at my girls. Wow! - Yeah, yeah, Dima! 774 01:11:52,000 --> 01:11:53,365 Ah, Natasha. 775 01:11:53,440 --> 01:11:55,044 - We did good. - Good. Well done. 776 01:11:55,120 --> 01:11:56,770 - Thanks. - Right, let's get going. 777 01:12:08,200 --> 01:12:09,611 Hello? 778 01:12:11,960 --> 01:12:14,645 I can't hear you, Billy. You'll have to speak up. 779 01:12:21,240 --> 01:12:23,527 I chartered the plane myself, Billy. 780 01:12:23,920 --> 01:12:25,206 You owe me £6,000. 781 01:12:26,960 --> 01:12:28,007 What? 782 01:12:36,880 --> 01:12:38,882 What is it? What's the matter? 783 01:12:40,880 --> 01:12:43,047 There's been a hold-up, but there's nothing to worry about. 784 01:12:43,120 --> 01:12:44,565 Don't you fucking lie to me. 785 01:12:48,840 --> 01:12:53,289 Longrigg convinced the Home Office to deny you and your family entry. 786 01:12:54,000 --> 01:12:55,161 And what can you do about it? 787 01:12:55,720 --> 01:12:57,768 Go back to London and change their minds. 788 01:12:58,040 --> 01:12:59,280 I'll need those account numbers. 789 01:12:59,360 --> 01:13:00,441 Fuck you. 790 01:13:00,560 --> 01:13:01,800 It'll help me make a case. 791 01:13:02,320 --> 01:13:05,608 You get my family to London, I'll give you those numbers. 792 01:13:14,520 --> 01:13:16,682 You should come back on the plane with me. 793 01:13:16,760 --> 01:13:19,127 No. We're staying with them. 794 01:13:22,880 --> 01:13:25,281 I can't guarantee your safety. They'll be coming after you. 795 01:13:25,520 --> 01:13:26,965 Then you'd better hurry. 796 01:13:33,120 --> 01:13:35,088 I knew I couldn't trust this guy. 797 01:13:38,120 --> 01:13:40,327 Change cars. Get them across the border. 798 01:13:41,040 --> 01:13:42,201 Head for Pralognan. 799 01:13:42,280 --> 01:13:43,725 There's a safe house near there. 800 01:14:19,960 --> 01:14:21,290 You went behind my back. 801 01:14:21,360 --> 01:14:23,124 - What do you expect? - Your support. 802 01:14:23,200 --> 01:14:25,248 Get off your fucking high horse, Hector. 803 01:14:25,320 --> 01:14:27,322 You're lucky I'm even considering this. 804 01:14:27,440 --> 01:14:30,646 If Longrigg has got a scent of something, we need to act quickly. 805 01:14:30,760 --> 01:14:32,205 It isn't just Longrigg. 806 01:14:32,280 --> 01:14:33,930 You know how delicate relations are with Russia. 807 01:14:34,000 --> 01:14:37,006 If their Foreign Minister picks up the phone about this, we can't ignore him. 808 01:14:37,080 --> 01:14:39,003 What, so we're still taking orders from the Kremlin? 809 01:14:40,400 --> 01:14:41,811 Where are you hiding them? 810 01:14:46,360 --> 01:14:48,089 We have a meeting with the secretary tomorrow. 811 01:14:49,040 --> 01:14:52,128 You'd better convince him what Dima has to offer is worth the grief. 812 01:15:53,840 --> 01:15:54,921 Hector. 813 01:16:00,160 --> 01:16:01,571 You look ravishing. 814 01:16:23,520 --> 01:16:25,522 It's really noisy. 815 01:16:27,640 --> 01:16:29,449 Time for bed, my sweet. 816 01:16:29,600 --> 01:16:30,965 Come on. I'll read to you. 817 01:16:31,240 --> 01:16:33,083 Don't worry. I won't be long. 818 01:16:34,040 --> 01:16:36,088 I assume this isn't a social visit. 819 01:16:36,160 --> 01:16:37,571 No, actually. 820 01:16:38,560 --> 01:16:43,083 You betrayed the service, Aubrey, and now you've betrayed your country, 821 01:16:43,160 --> 01:16:46,765 and I'm gonna hang you up by your fucking balls if it's the last thing I do. 822 01:16:47,080 --> 01:16:49,208 Have we not had this conversation before? 823 01:16:49,280 --> 01:16:52,730 It didn't turn out quite as you expected as far as I remember. 824 01:16:54,160 --> 01:16:56,322 How is your son, by the way? 825 01:16:57,720 --> 01:17:00,007 Not as well as your beautiful family. 826 01:17:01,440 --> 01:17:03,044 Keep swinging, Hector. 827 01:17:03,600 --> 01:17:05,045 I'll leave that to the prince. 828 01:17:10,560 --> 01:17:14,281 I'm going to make sure that your plan to help your Russian friends 829 01:17:14,360 --> 01:17:16,840 doesn't go as smoothly as they expect. 830 01:17:17,800 --> 01:17:20,041 And then I'll watch them fuck you up. 831 01:17:25,600 --> 01:17:26,965 Thank you. 832 01:17:45,400 --> 01:17:46,640 Andrei? 833 01:17:47,840 --> 01:17:48,966 Yes. 834 01:17:51,800 --> 01:17:53,882 I tried to call you so many times. 835 01:17:54,200 --> 01:17:55,690 Are you okay? 836 01:17:56,880 --> 01:17:58,370 No, I'm not. 837 01:17:58,440 --> 01:18:01,683 Everything will be okay. I'll look after you. 838 01:18:04,360 --> 01:18:08,046 I don't know what to do. I can't bear this any longer. 839 01:18:10,840 --> 01:18:12,569 Just tell me where you are. 840 01:18:13,400 --> 01:18:14,765 I can't. 841 01:18:17,920 --> 01:18:19,570 Then talk to me. 842 01:18:21,080 --> 01:18:22,320 I love you. 843 01:18:33,280 --> 01:18:36,245 If the committee will allow me to fly the asset and his family 844 01:18:36,320 --> 01:18:39,642 here to the UK, I can prove that Aubrey Longrigg 845 01:18:39,720 --> 01:18:42,325 and these other traitors are being paid between five 846 01:18:42,400 --> 01:18:45,051 and 20 million pounds each for their support. 847 01:18:45,960 --> 01:18:49,806 Mr Secretary, the Arena Bank is not Russian, 848 01:18:49,880 --> 01:18:53,525 it's not subject to sanctions, and on top of that 849 01:18:53,600 --> 01:18:56,843 it's proposing to put billions into the City of London. 850 01:18:56,920 --> 01:19:00,163 If we investigate them based on the testimony 851 01:19:00,240 --> 01:19:03,360 of a self-confessed criminal, they'll simply take their money elsewhere. 852 01:19:03,440 --> 01:19:05,926 A man launders a million pounds, he's a crook, 853 01:19:06,040 --> 01:19:08,281 but a few billion, now you're talking. 854 01:19:08,520 --> 01:19:10,761 Money has no smell as long as there's enough of it. 855 01:19:10,840 --> 01:19:13,246 Who cares what the Russians do as long as they spend their cash here? 856 01:19:13,320 --> 01:19:14,810 There's really no need to be quite so emotional. 857 01:19:14,880 --> 01:19:16,006 You're right, Mr Secretary. 858 01:19:16,120 --> 01:19:17,360 We've all seen too much of the world. 859 01:19:17,440 --> 01:19:19,249 Not wanking around, eh? 860 01:19:19,360 --> 01:19:21,522 And all the dirty money that's sloshing around, 861 01:19:21,640 --> 01:19:25,603 the profits of heartache and pain, we've seen that, too. 862 01:19:25,720 --> 01:19:27,688 Heroin in Afghanistan, billions. 863 01:19:27,920 --> 01:19:30,810 Arms in the Sudan, billions. Female trafficking, billions. 864 01:19:30,880 --> 01:19:33,770 An eighth of the world's fucking economy black as black. 865 01:19:33,840 --> 01:19:35,080 We all know that. 866 01:19:36,280 --> 01:19:37,691 Blood money. 867 01:19:37,840 --> 01:19:39,171 That's all it is. 868 01:19:41,200 --> 01:19:45,123 It can be in a box under a drug lord's bed or in a city bank next to the vintage port. 869 01:19:45,200 --> 01:19:47,646 It doesn't change colour. It's still blood money. 870 01:19:56,920 --> 01:19:58,046 Help! 871 01:19:58,240 --> 01:20:00,242 I'm a nice old bear! 872 01:20:04,760 --> 01:20:05,807 Oh, no! 873 01:20:09,760 --> 01:20:11,000 Hey, don't tickle me! 874 01:20:12,320 --> 01:20:14,448 Don't tickle me. Don't tickle me. 875 01:20:15,280 --> 01:20:17,567 Don't tickle me! Don't tickle me! 876 01:20:21,200 --> 01:20:22,361 Hello? 877 01:20:25,600 --> 01:20:26,840 We're fine. How did it go? 878 01:20:35,080 --> 01:20:36,411 Just a sec. 879 01:20:38,800 --> 01:20:39,926 Perry? 880 01:20:40,040 --> 01:20:41,280 It's Hector. 881 01:20:42,360 --> 01:20:44,010 He wants a word. 882 01:20:59,240 --> 01:21:01,242 They want me to go alone. 883 01:21:02,320 --> 01:21:04,049 They want you to go ahead. 884 01:21:05,120 --> 01:21:07,043 They're gonna send a helicopter to pick you up. 885 01:21:07,160 --> 01:21:09,447 - When? - Tomorrow morning. 886 01:21:09,560 --> 01:21:10,686 And my family? 887 01:21:14,080 --> 01:21:15,605 They'll follow in a few days. 888 01:21:21,200 --> 01:21:22,326 You believe them? 889 01:21:26,640 --> 01:21:28,449 Hector seems confident. 890 01:21:37,840 --> 01:21:40,047 I've fucked up your life, Professor. 891 01:21:40,960 --> 01:21:42,530 Why are you still here? 892 01:21:44,000 --> 01:21:45,365 I've no idea. 893 01:21:54,440 --> 01:21:56,090 Why did you choose me? 894 01:21:57,040 --> 01:22:00,203 There was no one else in the restaurant. 895 01:22:04,960 --> 01:22:08,891 I was lucky to pick the only guy in the world crazy enough to help me. 896 01:22:12,400 --> 01:22:14,448 You're a good man, Professor. 897 01:22:17,200 --> 01:22:18,725 A man with honour. 898 01:22:23,960 --> 01:22:26,042 Will you and Gail look after Tamara and the kids? 899 01:22:27,080 --> 01:22:29,731 - Of course. - She's a good woman, Gail. 900 01:22:30,400 --> 01:22:33,131 Keep her. You're lucky. 901 01:22:34,240 --> 01:22:36,720 It's the only thing that matters, you know. 902 01:22:36,800 --> 01:22:40,043 All the rest is... The rest is bullshit. 903 01:22:45,320 --> 01:22:47,163 We'll play tennis in London. 904 01:22:52,440 --> 01:22:55,171 Wimbledon. 905 01:23:10,800 --> 01:23:13,371 Is there room for two? 906 01:23:14,160 --> 01:23:16,640 Let me see what I can do. 907 01:23:19,880 --> 01:23:22,247 What are you thinking about, hmm? 908 01:23:26,240 --> 01:23:28,720 I'm just thinking about Dima and the family. 909 01:23:30,200 --> 01:23:32,089 I really thought that I could make a difference. 910 01:23:33,080 --> 01:23:34,445 You have. 911 01:23:35,160 --> 01:23:36,321 Yeah. 912 01:23:37,040 --> 01:23:38,883 When he asked for your help, 913 01:23:39,080 --> 01:23:43,450 I don't think he imagined in his wildest dreams how far you'd go for him. 914 01:23:45,280 --> 01:23:47,965 You know, I'm almost jealous. 915 01:23:49,440 --> 01:23:53,129 Maybe we're better at looking after other people than each other. 916 01:24:04,360 --> 01:24:05,885 No, we're not. 917 01:24:24,840 --> 01:24:26,251 What's the matter? 918 01:24:26,840 --> 01:24:28,126 Nothing. 919 01:24:32,000 --> 01:24:33,684 Don't lie to me. 920 01:24:35,080 --> 01:24:36,366 What's wrong? 921 01:24:40,040 --> 01:24:41,405 I love him. 922 01:24:46,400 --> 01:24:48,004 Who do you love? 923 01:24:50,680 --> 01:24:51,806 Andrei. 924 01:24:52,520 --> 01:24:54,204 I want to be with him. 925 01:24:57,960 --> 01:24:59,450 Don't fucking say that. 926 01:24:59,600 --> 01:25:02,126 - But it's true. - Don't fucking say that. 927 01:25:04,000 --> 01:25:05,081 I am pregnant. 928 01:25:07,400 --> 01:25:10,165 I'm gonna kill him! I'm gonna fucking kill him! 929 01:25:12,560 --> 01:25:14,369 You can't kill him. 930 01:25:17,800 --> 01:25:19,882 You can't even protect us. 931 01:25:43,640 --> 01:25:45,130 It's okay, Katya. 932 01:25:53,600 --> 01:25:54,726 Professor. 933 01:25:55,200 --> 01:25:57,362 - You know how to use this? - No. 934 01:25:58,560 --> 01:25:59,970 There's no safety. 935 01:26:00,040 --> 01:26:03,010 Easy. Poof, poof, poof. And they're dead. 936 01:26:09,360 --> 01:26:10,850 Fuck... 937 01:26:18,720 --> 01:26:20,882 Danny, let him go, see where he goes. 938 01:26:23,600 --> 01:26:25,250 Shh. I've got you. I've got you. 939 01:26:30,200 --> 01:26:31,770 Attack, attack. 940 01:26:48,720 --> 01:26:50,404 Ollie. I'll take the north side. 941 01:27:03,040 --> 01:27:05,407 Luke! Three coming down the hill! 942 01:27:05,520 --> 01:27:06,567 Danny! 943 01:27:44,240 --> 01:27:45,730 Stay here. 944 01:27:48,360 --> 01:27:50,010 Perry? Perry! 945 01:28:01,200 --> 01:28:03,407 Oh, fuck. 946 01:28:07,720 --> 01:28:09,131 - Perry? - Luke? 947 01:28:09,760 --> 01:28:11,922 - Over here. - Are you all right? 948 01:28:13,240 --> 01:28:15,004 We got two of them. 949 01:28:17,320 --> 01:28:18,401 Are you hurt? 950 01:28:18,520 --> 01:28:20,124 I'll be fine. Just my shoulder. 951 01:28:21,680 --> 01:28:22,841 Where's Dima? 952 01:28:24,280 --> 01:28:26,442 He followed the last guy into the woods. 953 01:28:26,560 --> 01:28:27,766 Right. 954 01:28:28,000 --> 01:28:30,002 Perry, stay here. 955 01:28:30,800 --> 01:28:31,926 Perry. 956 01:30:06,360 --> 01:30:08,124 I will not take that helicopter. 957 01:30:08,200 --> 01:30:09,770 I'll go with the family. 958 01:30:10,880 --> 01:30:12,644 Your family will be safe. 959 01:30:13,600 --> 01:30:15,887 Ollie's moving them to a secure location. 960 01:30:16,360 --> 01:30:17,930 Ollie said this was secure. 961 01:30:18,920 --> 01:30:20,809 Can't even protect yourself. 962 01:30:22,600 --> 01:30:25,524 The best way to protect them is to come with me to England. 963 01:30:25,640 --> 01:30:26,880 This is your only chance. 964 01:30:27,200 --> 01:30:28,406 Fuck you. 965 01:30:41,560 --> 01:30:42,891 I could go with you. 966 01:30:54,400 --> 01:30:56,004 See you in a couple of days. 967 01:30:58,280 --> 01:30:59,725 Papa. 968 01:31:05,120 --> 01:31:06,884 We'll talk later, okay? 969 01:31:07,720 --> 01:31:09,085 Bye. 970 01:32:23,360 --> 01:32:24,441 I'll go alone. 971 01:32:24,880 --> 01:32:25,961 What? 972 01:32:26,520 --> 01:32:27,806 I don't want you to come. 973 01:32:29,200 --> 01:32:30,884 Stay with my family. 974 01:32:31,800 --> 01:32:33,006 Are you sure? 975 01:32:33,600 --> 01:32:35,602 See you in London. 976 01:32:39,080 --> 01:32:40,411 We're ready. 977 01:32:41,040 --> 01:32:43,202 It's just us. The professor is staying. 978 01:32:50,960 --> 01:32:52,530 - Thank you. - Yeah. 979 01:33:36,440 --> 01:33:39,125 - Perry? - They're just leaving now. 980 01:33:41,840 --> 01:33:43,170 Didn't want me to go with him. 981 01:33:43,240 --> 01:33:44,401 And how was he? 982 01:33:44,520 --> 01:33:45,567 He seemed fine. 983 01:33:48,200 --> 01:33:50,328 I'd better speak to Ollie so that I know where he... 984 01:34:04,640 --> 01:34:05,846 Hello? 985 01:34:09,600 --> 01:34:10,761 Perry? 986 01:34:19,800 --> 01:34:21,165 Perry, are you there? 987 01:34:53,720 --> 01:34:55,882 Oh, Dima! 988 01:35:45,200 --> 01:35:47,123 And today's financial news. 989 01:35:47,240 --> 01:35:51,002 The Arena Bank of Cyprus started trading in London this morning. 990 01:35:51,240 --> 01:35:52,651 Among the guests at the launch 991 01:35:52,760 --> 01:35:56,526 was the new Minister of Trade and Industry, Aubrey Longrigg, 992 01:35:56,640 --> 01:35:58,802 who welcomed the new bank to the city community. 993 01:37:14,400 --> 01:37:17,529 - This a bad time? - No. No, not at all. Come in. 994 01:37:19,400 --> 01:37:22,324 - Oh, you're expecting people. - No, no, it's just me. 995 01:37:22,440 --> 01:37:24,044 I like to cook. 996 01:37:26,520 --> 01:37:30,847 Wilfred bloody Owen, Siegfried bloody Sassoon, 997 01:37:30,960 --> 01:37:33,167 Robert bloody Graves ET Al. 998 01:37:33,240 --> 01:37:34,287 What about them? 999 01:37:34,520 --> 01:37:37,410 Your fabulous article in the London Review of Books. 1000 01:37:38,960 --> 01:37:42,685 "The sacrifice of brave men cannot be justified by 1001 01:37:42,760 --> 01:37:44,762 "the pursuit of an unjust war." 1002 01:37:45,000 --> 01:37:46,604 It's bloody marvellous. 1003 01:37:47,440 --> 01:37:49,090 - Single malt? - Yes, thanks. 1004 01:37:56,560 --> 01:37:57,721 Cheers. 1005 01:37:59,040 --> 01:38:00,530 Ah. Here, come through. 1006 01:38:00,840 --> 01:38:02,205 Thanks. 1007 01:38:07,680 --> 01:38:09,330 Have the family all settled? 1008 01:38:09,400 --> 01:38:11,323 Yes, yes, they're very grateful. 1009 01:38:11,440 --> 01:38:12,930 Well, it was the least I could do. 1010 01:38:13,240 --> 01:38:15,527 I wanted to pay them a visit, but, erm, 1011 01:38:16,200 --> 01:38:18,089 I wasn't sure how they'd feel, so... 1012 01:38:19,400 --> 01:38:20,811 Here, have a seat. 1013 01:38:22,160 --> 01:38:23,810 - How's Gail? - She's good. 1014 01:38:24,560 --> 01:38:26,722 - And you? - Better. 1015 01:38:30,120 --> 01:38:31,963 Dima wanted you to have this. 1016 01:38:33,040 --> 01:38:34,724 Tamara gave it to me. 1017 01:38:41,800 --> 01:38:43,211 What did he want me to do, shoot myself? 1018 01:38:45,600 --> 01:38:47,364 Was there a message with it? 1019 01:38:48,520 --> 01:38:49,646 Not that I know of. 1020 01:39:03,920 --> 01:39:05,888 I'm sorry things didn't work out. 1021 01:39:08,280 --> 01:39:11,409 His family are safe and that's what he wanted. 1022 01:39:14,320 --> 01:39:15,560 I'm gonna leave you to your cooking. 1023 01:39:15,680 --> 01:39:17,091 You're more than welcome to stay if you'd like. 1024 01:39:17,200 --> 01:39:18,406 No, thanks. 1025 01:39:18,720 --> 01:39:19,926 Okay. 1026 01:39:23,640 --> 01:39:24,687 Smells good. 1027 01:40:31,400 --> 01:40:33,880 Listed below are the names and account numbers 1028 01:40:34,000 --> 01:40:38,285 of the people that have allowed over £20 billion of criminal money 1029 01:40:38,400 --> 01:40:41,051 to find its way into the City of London. 1030 01:40:43,280 --> 01:40:45,169 Aubrey Longrigg, MP, 1031 01:40:45,920 --> 01:40:48,890 account 37556890. 1032 01:40:49,520 --> 01:40:51,170 Jeremy Cross, MP, 1033 01:40:51,520 --> 01:40:55,002 account 18986301. 1034 01:40:55,760 --> 01:40:57,444 Lady Valerie Wendelssohn, 1035 01:40:57,560 --> 01:41:01,042 account 25590721. 1036 01:41:02,080 --> 01:41:03,844 Matthew Vale, MP, 1037 01:41:03,960 --> 01:41:08,124 account 59764028. 1038 01:41:08,320 --> 01:41:10,402 Michael Hainsworth, MP, 1039 01:41:10,520 --> 01:41:12,887 account 6710...