1 00:03:02,200 --> 00:03:05,328 I'm going for a cup of tea. Do you want one? 2 00:03:06,738 --> 00:03:10,174 - Do you want a cup of tea, Withnail? - No. 3 00:03:59,454 --> 00:04:02,320 Thirteen million Londoners have to wake up to this. 4 00:04:02,423 --> 00:04:05,324 The murder and all-bran and rape? 5 00:04:05,426 --> 00:04:08,918 And I'm sitting in this bloody shack, and I can't cope with Withnail. 6 00:04:09,029 --> 00:04:11,088 I must be out of my mind. 7 00:04:11,198 --> 00:04:14,258 I must go home at once and discuss his problems in depth. 8 00:04:17,070 --> 00:04:19,732 I have some extremely distressing news. 9 00:04:19,839 --> 00:04:22,831 I don't want to hear it. I don't want to hear anything. 10 00:04:24,444 --> 00:04:28,039 My God, it's a nightmare, let me tell you. It's a nightmare. 11 00:04:28,147 --> 00:04:31,139 We've just run out of wine. What are we gonna do about it? 12 00:04:31,250 --> 00:04:33,740 I don't know. I don't know. 13 00:04:33,852 --> 00:04:36,878 Oh, God! I don't feel good. 14 00:04:36,989 --> 00:04:41,187 My thumbs have gone weird! 15 00:04:41,293 --> 00:04:44,558 I'm in the middle of a bloody overdose. 16 00:04:44,663 --> 00:04:47,632 Oh, God! 17 00:04:47,733 --> 00:04:50,792 My heart's beating like a fucked clock! 18 00:04:50,901 --> 00:04:53,335 I feel dreadful. I feel really dreadful. 19 00:04:53,437 --> 00:04:55,803 So do I. So does everybody. 20 00:04:55,906 --> 00:04:57,931 Look at my tongue. 21 00:04:58,042 --> 00:05:00,510 Gray yellow sock. 22 00:05:00,611 --> 00:05:03,341 Sit down, for Christ's sake. What's the matter with you? 23 00:05:04,815 --> 00:05:07,476 Eat some sugar. 24 00:05:07,584 --> 00:05:10,951 Listen to this. "Curse of the supermen. 25 00:05:11,054 --> 00:05:14,854 "'I took drugs to win medal,' says top athleteJeff Wode. 26 00:05:14,958 --> 00:05:17,927 - Where's the coffee? - "In a world exclusive interview, 27 00:05:18,028 --> 00:05:22,259 "33-year-old shot putterJeff Wode, who weighs 317 pounds, 28 00:05:22,364 --> 00:05:25,959 "admitted taking massive doses of anabolic steroids, 29 00:05:26,068 --> 00:05:28,366 "drugs banned in sport. 30 00:05:28,470 --> 00:05:31,598 "'He used to get in bad tempers,' says his wife. 31 00:05:31,707 --> 00:05:34,540 "'He used to pick on me. But now he's stopped, 32 00:05:34,643 --> 00:05:37,942 he's much better in our sex life and in our general life. "' 33 00:05:38,046 --> 00:05:42,847 Jesus Christ! This huge, thatched head... 34 00:05:42,950 --> 00:05:47,512 with its earlobes and cannonball is not considered sane. 35 00:05:47,622 --> 00:05:49,920 "Jeff Wode is feeling better... 36 00:05:50,024 --> 00:05:54,551 and is now prepared to step back into society and start tossing his orb about. " 37 00:05:54,661 --> 00:05:57,027 Look at him! Look at Jeff Wode! 38 00:05:57,130 --> 00:06:00,065 His head must weigh 50 pounds on its own. 39 00:06:01,501 --> 00:06:04,095 Imagine the size of his balls. 40 00:06:05,572 --> 00:06:08,507 Imagine getting into a fight with the fucker. 41 00:06:08,608 --> 00:06:10,542 Please, I don't feel good. 42 00:06:10,644 --> 00:06:14,636 That's what you'd say. But that wouldn't wash with Jeff. 43 00:06:14,747 --> 00:06:18,774 No. He'd like a bit of pleading. Adds spice to it. 44 00:06:18,884 --> 00:06:24,049 In fact, he'd probably tell you what he was gonna do before he did it. 45 00:06:25,558 --> 00:06:27,923 "I'm gonna pull your head off. " 46 00:06:28,026 --> 00:06:30,688 "No, please don't pull my head off. " 47 00:06:30,795 --> 00:06:34,891 "I'm gonna pull your head off because I don't like your head. " 48 00:06:39,003 --> 00:06:42,564 Have you got soup? Why didn't I get any soup? 49 00:06:42,674 --> 00:06:44,641 Coffee. 50 00:06:44,741 --> 00:06:46,902 Why don't you use a cup like any other human being? 51 00:06:47,010 --> 00:06:49,808 Why don't you wash up occasionally like any other human being? 52 00:06:49,913 --> 00:06:53,679 How dare you! How dare you! 53 00:06:53,784 --> 00:06:56,252 How dare you call me inhumane! 54 00:06:56,353 --> 00:06:59,345 I didn't call you inhumane. You merely imagined it. Calm down. 55 00:06:59,456 --> 00:07:02,288 Right, you fucker. I'm gonna do the washing up. 56 00:07:02,391 --> 00:07:05,554 No, no, you can't. It's impossible, I swear. 57 00:07:05,661 --> 00:07:08,391 I've looked into it. Listen to me! Listen to me! 58 00:07:08,498 --> 00:07:11,331 There are things in there. There's a tea bag growing. 59 00:07:11,434 --> 00:07:14,699 You haven't slept in 60 hours. You're in no state to tackle it. 60 00:07:14,804 --> 00:07:17,271 Wait till the morning. We'll go in together. 61 00:07:17,372 --> 00:07:20,000 This is the morning! Stand aside! 62 00:07:20,108 --> 00:07:24,067 You don't understand! I think there may be something living in there. 63 00:07:24,179 --> 00:07:26,443 I think there may be something alive. 64 00:07:26,548 --> 00:07:29,312 - What do you mean? A rat? - It's possible. 65 00:07:29,417 --> 00:07:32,477 Then the fucker will rue the day. 66 00:07:34,622 --> 00:07:39,059 Oh, Christ Almighty! A sinew in nicotine base. 67 00:07:39,160 --> 00:07:42,618 Keep back, keep back. The entire sink's gone rotten. 68 00:07:42,730 --> 00:07:44,630 I don't know what's in here. 69 00:07:44,732 --> 00:07:48,862 I told you, you've been bitten! 70 00:07:48,969 --> 00:07:51,698 Burnt! Burnt! The fucking kettle's on fire! 71 00:07:51,804 --> 00:07:54,272 - There's something floating up. - Fork it! 72 00:07:54,374 --> 00:07:57,866 - L-I-I don't... - You must! You must! 73 00:07:57,977 --> 00:08:02,073 The poop will boil through the glaze. We'll never be able to use our dinner service again. 74 00:08:02,182 --> 00:08:04,582 Here. Get it with the pliers. 75 00:08:04,684 --> 00:08:07,083 No, no. No, no. Give me the gloves. 76 00:08:07,186 --> 00:08:09,882 That's right. Put on the gloves. 77 00:08:09,988 --> 00:08:12,889 Don't attempt anything without the gloves. 78 00:08:16,261 --> 00:08:19,162 - Ugh. - What is it? What have you found? 79 00:08:19,264 --> 00:08:21,892 Matter. 80 00:08:21,999 --> 00:08:24,490 Matter? Where's it coming from? 81 00:08:24,602 --> 00:08:27,594 Don't look. I'm dealing with it. 82 00:08:29,674 --> 00:08:32,040 I think we've been in here too long. 83 00:08:32,143 --> 00:08:35,772 I feel unusual. I think we should go outside. 84 00:08:40,850 --> 00:08:43,785 This is ridiculous. Look at me. 85 00:08:43,887 --> 00:08:47,379 I'm 30 in a month, and I've got a sole flapping off my shoe. 86 00:08:47,490 --> 00:08:50,482 It will get better. It has to. 87 00:08:50,594 --> 00:08:53,529 Easy for you to say, lovey. You've had an audition. 88 00:08:53,630 --> 00:08:56,097 Why can't I have an audition? 89 00:08:56,198 --> 00:09:00,897 It's ridiculous. I've been to drama school. I'm good-looking. 90 00:09:01,003 --> 00:09:05,099 I tell you, I've a fuck sight more talent than half the rubbish that gets on television. 91 00:09:05,207 --> 00:09:07,300 Why can't I get on television? 92 00:09:07,409 --> 00:09:09,639 I don't know. It'll happen. 93 00:09:09,745 --> 00:09:12,304 Will it? That's what you say. 94 00:09:12,413 --> 00:09:16,008 The only program I'm likely to get on is the fucking news. 95 00:09:16,117 --> 00:09:18,585 I tell you, I can't take much more of this. 96 00:09:18,686 --> 00:09:21,120 - I'm gonna crack. - I'm in the same boat. 97 00:09:21,222 --> 00:09:23,122 Yeah, yeah. 98 00:09:23,224 --> 00:09:25,818 I feel as sick as a pike. 99 00:09:25,927 --> 00:09:28,053 I'm gonna have to sit down. 100 00:09:33,233 --> 00:09:36,327 You know what we should do? 101 00:09:36,436 --> 00:09:39,064 I say, you know what we should do? 102 00:09:39,172 --> 00:09:42,164 How can I possibly know what we should do? 103 00:09:42,276 --> 00:09:45,802 - What should we do? - Get out of it for a while. 104 00:09:45,911 --> 00:09:48,675 Get into the countryside, rejuvenate. 105 00:09:48,781 --> 00:09:52,808 Rejuvenate? I'm in a park, and I'm practically dead. 106 00:09:52,918 --> 00:09:55,819 What good's the countryside? 107 00:09:55,921 --> 00:10:00,085 - What time is it? - It's 8:00. 108 00:10:00,192 --> 00:10:04,594 Four hours till opening time. God help us. 109 00:10:04,696 --> 00:10:07,096 Have we got any embrocation? 110 00:10:09,067 --> 00:10:11,535 - What for? - To rub on us, you fool. 111 00:10:11,636 --> 00:10:14,730 We can cover ourselves in Deep Heat and get up against the radiator, 112 00:10:14,839 --> 00:10:17,306 keep ourselves alive till 12:00. 113 00:10:19,109 --> 00:10:21,543 Jesus, look at that! 114 00:10:21,645 --> 00:10:24,443 Apart from a raw potato, that's the only solid... 115 00:10:24,548 --> 00:10:27,676 to have passed my lips in the last 60 hours. 116 00:10:27,785 --> 00:10:30,185 I must be ill. 117 00:10:32,456 --> 00:10:36,289 Even a stopped clock gives the right time twice a day. 118 00:10:37,794 --> 00:10:41,753 And for once, I'm inclined to believe that Withnail is right. 119 00:10:41,864 --> 00:10:46,301 We are, indeed, drifting into the arena of the unwell, 120 00:10:48,137 --> 00:10:51,128 making an enemy of our own future. 121 00:10:51,239 --> 00:10:54,208 What we need is harmony, 122 00:10:54,309 --> 00:10:57,403 fresh air, stuff like that. 123 00:10:57,512 --> 00:11:01,004 Wasn't much in the tube. Nothing left for you. 124 00:11:01,116 --> 00:11:04,415 Why don't you ask your father for some money? 125 00:11:04,519 --> 00:11:07,487 If we had some money, we could go away. 126 00:11:07,588 --> 00:11:11,251 Why don't you ask your father? How can it be so cold in here? 127 00:11:11,359 --> 00:11:13,691 Like Greenland in here. 128 00:11:15,463 --> 00:11:19,923 We've got to get some booze. It's the only solution for this intense cold. 129 00:11:20,034 --> 00:11:24,129 Something's got to be done. We can't go on like this! 130 00:11:24,237 --> 00:11:28,435 I'm a trained actor reduced to the status of a bum! 131 00:11:28,541 --> 00:11:33,240 I mean, look at us! Nothing that reasonable members of society demand as their rights! 132 00:11:33,346 --> 00:11:36,577 No fridges, no televisions, no phones! 133 00:11:36,683 --> 00:11:39,014 Much more of this, I'm gonna apply for Meals On Wheels. 134 00:11:39,118 --> 00:11:43,020 - What happened to your cigar commercial? - That's what I want to know. 135 00:11:43,122 --> 00:11:46,319 What happened to my agent? Bastard must have died. 136 00:11:46,425 --> 00:11:48,325 September. Bad patch. 137 00:11:48,427 --> 00:11:51,555 Rubbish. I haven't seen Gielgud down the Labor Exchange. 138 00:11:51,663 --> 00:11:53,563 Why doesn't he retire? 139 00:11:53,665 --> 00:11:56,565 Oh, look at this little bastard! 140 00:11:56,667 --> 00:12:00,000 "Boy lands plum role for top Italian director. " 141 00:12:00,104 --> 00:12:04,165 'Course he does. Probably on a tenner a day, and I know what for. 142 00:12:04,275 --> 00:12:08,109 Two pound ten a tit, and a fiver for his arse. 143 00:12:10,815 --> 00:12:13,612 - Have you been at the controls? - What are you talking about? 144 00:12:13,717 --> 00:12:16,379 The thermostats! What have you done to them? 145 00:12:16,486 --> 00:12:19,649 - I haven't touched them. - Then why has my head gone numb? 146 00:12:19,756 --> 00:12:22,247 I must have some booze. 147 00:12:22,359 --> 00:12:25,089 I demand to have some booze! 148 00:12:27,230 --> 00:12:29,959 - I wouldn't drink that if I was you. - Why not? 149 00:12:30,065 --> 00:12:31,965 Because I don't advise it. 150 00:12:32,067 --> 00:12:34,968 Even the wankers on the site wouldn't drink that. That's worse than meths. 151 00:12:35,070 --> 00:12:38,039 Nonsense. This is a far superior drink to meths. 152 00:12:38,140 --> 00:12:41,007 Wankers don't drink it because they can't afford it. 153 00:12:45,380 --> 00:12:48,349 Have we got any more? 154 00:12:48,450 --> 00:12:51,180 Liar! What's in your toolbox? 155 00:12:51,286 --> 00:12:53,345 No, we have nothing. Sit down. 156 00:12:53,455 --> 00:12:55,855 Liar! You've got antifreeze. 157 00:12:55,957 --> 00:12:58,858 You bloody fool. You should never mix your drinks! 158 00:13:07,734 --> 00:13:11,636 All right, this is the plan. We'll get in there and get wrecked. 159 00:13:11,738 --> 00:13:15,674 Then we'll eat a pork pie. Then we'll drop a couple of Surmontil 50s each. 160 00:13:15,776 --> 00:13:19,211 Means we'll miss out Monday but come up smiling Tuesday morning. 161 00:13:19,312 --> 00:13:22,713 - What's that appalling smell? - Perfume on my boots. 162 00:13:22,815 --> 00:13:25,875 I had to scrub them with essence of petunia. 163 00:13:33,125 --> 00:13:37,185 Two large gins, two pints of cider, ice in the cider. 164 00:13:37,295 --> 00:13:39,855 If my father was loaded, I'd ask him for some money. 165 00:13:39,965 --> 00:13:42,729 If your father was my father, you wouldn't get it. 166 00:13:42,834 --> 00:13:45,234 - Here you are, lads. - Chin-chin. 167 00:13:49,007 --> 00:13:50,906 Ugh! 168 00:13:52,443 --> 00:13:55,071 What about what's-his-name? 169 00:13:55,179 --> 00:13:58,512 - What about him? - Why don't you give him a call? 170 00:13:58,616 --> 00:14:02,052 - What for? - Ask him about his house. 171 00:14:02,152 --> 00:14:05,246 You want me to call what's-his-name and ask him about his house? 172 00:14:05,356 --> 00:14:08,688 - Why not? - All right. What's his number? 173 00:14:08,791 --> 00:14:11,453 I have no idea. I've never met him. 174 00:14:11,561 --> 00:14:14,462 Well, neither have I. Who the fuck are you talking about? 175 00:14:14,564 --> 00:14:16,896 Your relative with the house in the country. 176 00:14:17,000 --> 00:14:19,662 - Monty? Uncle Monty? - Same. That's the one. 177 00:14:19,769 --> 00:14:22,738 Get theJag fixed up, spend a week in the country. 178 00:14:22,838 --> 00:14:26,638 All right. Give us a tanner, and I'll give him a bell. 179 00:14:26,742 --> 00:14:31,236 Here. Get a couple more. I'm going for a slash. 180 00:14:38,186 --> 00:14:40,085 Ponce. 181 00:14:43,057 --> 00:14:45,753 I could hardly piss straight with fear. 182 00:14:45,860 --> 00:14:49,421 A man with three-quarters of an inch of brain had taken a dislike to me. 183 00:14:49,530 --> 00:14:53,933 What have I done to offend him? I don't consciously offend big men like this. 184 00:14:54,035 --> 00:14:56,935 And this one has a definite imbalance of hormone in him. 185 00:14:57,037 --> 00:15:00,165 Get any more masculine than him, you'd have to live up a tree. 186 00:15:00,273 --> 00:15:03,504 "I fuck arses. " Who fucks arses? 187 00:15:03,610 --> 00:15:06,306 Maybe he fucks arses. 188 00:15:06,413 --> 00:15:09,541 Maybe he's written this in some moment of drunken sincerity? 189 00:15:09,649 --> 00:15:12,116 I'm in considerable danger in here. 190 00:15:12,217 --> 00:15:14,208 I must get out of here at once. 191 00:15:18,557 --> 00:15:20,718 Perfumed ponce! 192 00:15:22,595 --> 00:15:25,826 You'll be pleased to hear Monty's invited us for drinks. 193 00:15:25,931 --> 00:15:28,126 Balls to Monty. We're getting out. 194 00:15:28,233 --> 00:15:31,360 Balls to Monty? I already spent an hour flattering the bugger. 195 00:15:31,469 --> 00:15:35,405 There's a man over there doesn't like the perfume. A big one. Don't look. 196 00:15:35,506 --> 00:15:38,236 We're in danger. We've got to get out. 197 00:15:38,343 --> 00:15:42,370 - What are you talking about? - I've been called a ponce. 198 00:15:42,480 --> 00:15:45,607 What fucker said that? 199 00:15:51,154 --> 00:15:54,123 I called him a ponce, 200 00:15:54,224 --> 00:15:56,590 and now I'm calling you one. 201 00:15:56,693 --> 00:15:58,820 Ponce! 202 00:15:58,929 --> 00:16:01,260 Would you like a drink? 203 00:16:01,364 --> 00:16:03,389 What's your name? McFuck? 204 00:16:04,767 --> 00:16:08,328 I have a heart condition. I have a heart condition. 205 00:16:08,437 --> 00:16:11,167 If you hit me, it's murder. 206 00:16:11,273 --> 00:16:13,969 I'll murder the pair of yous! 207 00:16:14,076 --> 00:16:16,772 My wife is having a baby. 208 00:16:16,879 --> 00:16:21,406 Listen, I don't know what my... acquaintance did to upset you, 209 00:16:21,516 --> 00:16:24,041 but it's nothing to do with me. 210 00:16:24,152 --> 00:16:26,780 I suggest you both go outside... 211 00:16:26,888 --> 00:16:29,652 and discuss it sensibly in the street. 212 00:16:32,327 --> 00:16:34,226 Out of my way! 213 00:16:39,967 --> 00:16:42,959 Speed is like a dozen transatlantic flights... 214 00:16:43,070 --> 00:16:45,436 without ever getting off the plane. 215 00:16:45,539 --> 00:16:49,635 Time change. You lose. You gain. 216 00:16:49,743 --> 00:16:53,769 Makes no difference, so long as you keep taking the pills. 217 00:16:53,880 --> 00:16:56,713 But sooner or later, you gotta get out... 218 00:16:56,816 --> 00:16:58,943 because it's crashing, 219 00:16:59,052 --> 00:17:02,044 and all at once those frozen hours... 220 00:17:02,155 --> 00:17:04,783 melt through the nervous system... 221 00:17:04,891 --> 00:17:08,053 and seep out the pores. 222 00:17:09,361 --> 00:17:12,558 Bastards! Just to suck... 223 00:17:12,664 --> 00:17:16,122 some miserable cheap cigar, and the bastards won't see me. 224 00:17:18,670 --> 00:17:20,638 Why are we having lunch in here? 225 00:17:20,739 --> 00:17:22,730 It's dinner, and Danny's here. 226 00:17:22,841 --> 00:17:24,740 Danny? How did he get in? 227 00:17:24,842 --> 00:17:27,606 I let him in this morning. He lost one of his clogs. 228 00:17:27,712 --> 00:17:30,340 He's come in because of this perpetual cold. 229 00:17:30,448 --> 00:17:33,281 Oh, I hope tobacco sales plummet. 230 00:17:33,384 --> 00:17:37,320 I've got your saveloy. Here. I don't want it. 231 00:17:37,421 --> 00:17:40,184 Then stick it in a soap tray and save it for later. 232 00:17:40,290 --> 00:17:42,952 Don't vent spleen on me! I'm in the same boat! 233 00:17:43,059 --> 00:17:45,892 Stop saying that! You're not in the same boat. 234 00:17:45,995 --> 00:17:50,432 The only thing you're in that I have been in is this fucking bath! 235 00:17:52,702 --> 00:17:56,933 Danny's here. Headhunter to his friends. 236 00:17:57,039 --> 00:18:00,941 Headhunter to everybody. He doesn't have any friends. 237 00:18:01,043 --> 00:18:03,773 The only people he converses with... 238 00:18:03,879 --> 00:18:06,780 are his clients and occasionally the police. 239 00:18:06,882 --> 00:18:11,785 The purveyor of rare herbs and prescribed chemicals is back. 240 00:18:11,887 --> 00:18:14,912 Will we never be set free? 241 00:18:19,560 --> 00:18:23,087 - Danny. - You're looking very beautiful, man. 242 00:18:23,197 --> 00:18:25,097 Have you been away? 243 00:18:25,199 --> 00:18:29,259 St. Peter preached the epistles to the apostles looking like that. 244 00:18:29,369 --> 00:18:31,701 Have you got any food? 245 00:18:31,805 --> 00:18:35,206 Mmm. As a matter of fact, I got a saveloy. 246 00:18:35,308 --> 00:18:38,175 How much is it? 247 00:18:38,278 --> 00:18:40,473 You can have it for nothing. 248 00:18:40,580 --> 00:18:43,640 - I see you're wearing a suit. - What's it got to do with you? 249 00:18:43,750 --> 00:18:47,981 No need to get uptight, man. I was merely making an observation. 250 00:18:48,087 --> 00:18:52,615 I happened to be looking for a suit for the Coalman two weeks ago. 251 00:18:52,725 --> 00:18:55,956 For reasons I can't really discuss with you... 252 00:18:56,061 --> 00:18:58,655 the Coalman had to go toJamaica. 253 00:18:58,764 --> 00:19:01,528 Got busted coming back through Heathrow. 254 00:19:04,636 --> 00:19:06,536 Had a weight under his fez. 255 00:19:06,638 --> 00:19:10,768 We worked out, it would be very handy karma for him to get hold of a suit. 256 00:19:10,875 --> 00:19:14,242 But he's a very low-temperature spade, the Coalman. 257 00:19:14,345 --> 00:19:17,314 Goes into court in his caftan and a bell. 258 00:19:17,415 --> 00:19:21,350 This doesn't go down at all well. 259 00:19:21,451 --> 00:19:25,012 They can handle the caftan, but they can't handle the bell. 260 00:19:25,122 --> 00:19:28,683 So there's this judge sitting there in the cape like fucking Batman... 261 00:19:28,792 --> 00:19:32,353 - with this really rather far-out looking hat... - Wig. 262 00:19:32,462 --> 00:19:36,522 No, man. This was more like a long white hat. 263 00:19:36,632 --> 00:19:39,157 So he looks at the Coalman and says, 264 00:19:39,268 --> 00:19:42,863 "What's all this? This is a court, man. This ain't fancy dress. " 265 00:19:42,972 --> 00:19:45,668 And the Coalman looks at him and says, 266 00:19:45,775 --> 00:19:48,801 "You think you look normal, Your Honor?" 267 00:19:48,911 --> 00:19:51,936 Cunt give him two years. 268 00:19:53,949 --> 00:19:57,009 I'm afraid I can't offer you gentlemen anything. 269 00:19:57,118 --> 00:19:59,848 That's all right, Danny. We decided to lay off for a bit. 270 00:19:59,955 --> 00:20:03,721 That's what I thought. Except for personal use, I concur with you. 271 00:20:03,825 --> 00:20:08,227 As a matter of fact, I'm thinking of retiring and going into business. 272 00:20:08,329 --> 00:20:10,820 Doing what? 273 00:20:10,931 --> 00:20:14,162 - The toy industry. - I thought you were in the bottle industry. 274 00:20:14,268 --> 00:20:18,432 No, man. That's a sideline. You can have that. 275 00:20:18,539 --> 00:20:21,269 Instructions are included. 276 00:20:21,375 --> 00:20:25,538 Yeah, my partner's got a really good idea for making dolls. 277 00:20:25,645 --> 00:20:30,207 His name's Presuming Ed. His sister give him the idea. 278 00:20:30,316 --> 00:20:33,012 She got a doll on Christmas what pisses itself. 279 00:20:33,119 --> 00:20:36,555 - Really? - Yeah, and you gotta change its drawers for it. 280 00:20:36,656 --> 00:20:39,682 It's horrible, really. But they like that, little girls. 281 00:20:39,792 --> 00:20:42,692 So we're gonna make one that shits itself as well. 282 00:20:42,794 --> 00:20:45,388 - Shits itself? - He's an expert. 283 00:20:45,497 --> 00:20:48,261 He's building the prototype now. 284 00:20:51,036 --> 00:20:53,197 Why is he behaving so uptightly? 285 00:20:53,305 --> 00:20:57,263 Because a gang of cheeroot vendors considered a haircut beyond my abilities. 286 00:20:57,375 --> 00:21:00,276 I don't advise a haircut, man. 287 00:21:00,378 --> 00:21:03,541 All hairdressers are in the employment of the government. 288 00:21:03,648 --> 00:21:05,809 Hair are your aerials. 289 00:21:05,917 --> 00:21:08,385 They pick up signals from the cosmos... 290 00:21:08,486 --> 00:21:11,284 and transmit them directly into the brain. 291 00:21:11,389 --> 00:21:14,516 This is the reason bald-headed men are uptight. 292 00:21:14,624 --> 00:21:16,956 What absolute twaddle. 293 00:21:18,395 --> 00:21:20,295 - Has he just been busted? - No. 294 00:21:20,397 --> 00:21:22,627 Then why is he wearing that old suit? 295 00:21:22,732 --> 00:21:26,793 Old suit? This suit was cut by Hawke's of Savile Row. 296 00:21:26,903 --> 00:21:30,861 Just because the best tailoring you've ever seen is above your fucking appendix doesn't mean anything! 297 00:21:30,973 --> 00:21:33,464 Don't get uptight with me, man. 298 00:21:33,575 --> 00:21:38,103 'Cause if you do, I'll have to give you a dose of medicine. 299 00:21:38,213 --> 00:21:42,309 And if I spike you, you'll know you've been spoken to. 300 00:21:42,418 --> 00:21:45,148 You wouldn't spike me. You're too mean. 301 00:21:45,254 --> 00:21:48,154 Besides, there's nothing invented I couldn't take. 302 00:21:48,256 --> 00:21:53,091 If I medicined you, you'd think a brain tumor was a birthday present. 303 00:21:54,929 --> 00:21:58,023 I could take double anything you could. 304 00:21:59,934 --> 00:22:03,334 Very, very foolish words, man. 305 00:22:03,437 --> 00:22:05,837 He's right, Withnail. Look at him. 306 00:22:05,939 --> 00:22:08,840 His mechanism's gone. He's had more drugs than you've had hot dinners. 307 00:22:08,942 --> 00:22:11,376 I'm not having this shag sack insulting me. 308 00:22:11,478 --> 00:22:13,673 Let him get his drugs out. 309 00:22:13,780 --> 00:22:17,648 This doll is extremely dangerous. 310 00:22:19,485 --> 00:22:23,421 It has voodoo qualities. 311 00:22:32,465 --> 00:22:38,130 Trade, "Phenodihydrochrolide benzorex. " 312 00:22:38,236 --> 00:22:41,535 Street, "the embalmer. " 313 00:22:41,639 --> 00:22:43,869 Balls! I'll swallow it and run a mile. 314 00:22:43,975 --> 00:22:48,674 Cool your boots, man. This pill's valued at two quid. 315 00:22:48,780 --> 00:22:51,680 - Two quid? You're out of your mind. - That's sense, Withnail. 316 00:22:51,782 --> 00:22:55,309 You can stuff it up your arse for nothing and fuck off while you're doing it! 317 00:22:57,821 --> 00:23:02,315 No need to insult me, man. I was leaving anyway. 318 00:23:05,662 --> 00:23:08,824 Have either of you got shoes? 319 00:23:34,356 --> 00:23:36,824 Monty's car. 320 00:23:45,366 --> 00:23:48,358 Oh, hello! Come in. 321 00:23:56,444 --> 00:24:00,140 Sit down, do. Would you like a drink? 322 00:24:00,246 --> 00:24:02,339 - Sherry. - Sherry. 323 00:24:05,452 --> 00:24:07,352 - Sherry? - Sherry. 324 00:24:07,454 --> 00:24:09,354 Sherry. 325 00:24:13,392 --> 00:24:15,952 Do you like vegetables? 326 00:24:16,061 --> 00:24:18,791 I've always been fond of root crops, 327 00:24:18,897 --> 00:24:21,422 but I only started to grow last summer. 328 00:24:21,533 --> 00:24:25,128 I happen to think the cauliflower more beautiful than the rose. 329 00:24:25,237 --> 00:24:27,137 Chin-chin. 330 00:24:27,239 --> 00:24:29,638 - Do you grow? - Geraniums. 331 00:24:29,740 --> 00:24:31,833 Little traitors. 332 00:24:31,943 --> 00:24:35,174 I think the carrot infinitely more fascinating than the geranium. 333 00:24:35,279 --> 00:24:38,737 Mmm. The carrot has mystery. 334 00:24:38,850 --> 00:24:41,876 Flowers are essentially tarts, 335 00:24:41,986 --> 00:24:45,012 prostitutes for the bees. 336 00:24:46,423 --> 00:24:49,483 There is, you will agree, a certain "je ne sai quoi," 337 00:24:49,593 --> 00:24:53,256 something very special about a firm, young carrot. 338 00:24:53,363 --> 00:24:55,490 Hmm, excuse me. 339 00:24:55,599 --> 00:24:59,160 Do help yourselves to another drink. 340 00:24:59,269 --> 00:25:01,737 What's all this? The man's mad. 341 00:25:01,838 --> 00:25:04,397 - Eccentric. - Eccentric? He's insane! 342 00:25:04,507 --> 00:25:07,101 Not only that, he's a raving homosexual. 343 00:25:09,211 --> 00:25:11,475 You beastly little parasite! How dare you? 344 00:25:11,580 --> 00:25:14,344 You little thug! How dare you! 345 00:25:16,986 --> 00:25:19,545 Beastly, ungrateful little swine! 346 00:25:19,654 --> 00:25:23,385 - Shall I get you a drink? - Yes, yes, yes, please, dear boy. 347 00:25:23,491 --> 00:25:26,051 You can prepare me a small rhesus-negative Bloody Mary. 348 00:25:26,161 --> 00:25:30,291 You must tell me all the news. I haven't seen you since you finished your last show. 349 00:25:30,398 --> 00:25:33,196 Rather busy, Uncle. TV and stuff. 350 00:25:33,301 --> 00:25:36,599 My agent's attempting to edge me towards Royal Shakespeare Company again. 351 00:25:36,703 --> 00:25:40,605 - Oh, splendid. - And he's just had an audition for rep. 352 00:25:40,707 --> 00:25:43,870 Oh, splendid! So you're a Thespian too? 353 00:25:47,314 --> 00:25:49,305 Monty used to act. 354 00:25:49,416 --> 00:25:51,316 One hardly says that. 355 00:25:51,418 --> 00:25:54,978 I cracked the boards in my youth, but I never really had it in my blood. 356 00:25:55,087 --> 00:25:57,647 And that's what's so essential, isn't it? 357 00:25:57,757 --> 00:26:00,191 The theatrical zeal in the veins. 358 00:26:00,293 --> 00:26:04,354 Alas, I have little more than vintage wine and memories. 359 00:26:08,667 --> 00:26:12,398 It is the most shattering experience of a young man's life... 360 00:26:12,504 --> 00:26:16,406 when one morning he awakes and quite reasonably says to himself, 361 00:26:16,508 --> 00:26:21,969 "I will never play the Dane. " 362 00:26:22,080 --> 00:26:25,242 When that moment comes, 363 00:26:25,349 --> 00:26:28,807 one's ambition ceases. 364 00:26:31,188 --> 00:26:33,679 Don't you agree? 365 00:26:33,791 --> 00:26:37,591 - It's a part I intend to play, Uncle. - And you'll be marvelous. 366 00:26:37,695 --> 00:26:39,993 Marvelous. 367 00:26:41,397 --> 00:26:43,957 "It's gone. 368 00:26:44,067 --> 00:26:47,264 "We do it wrong, being so ma'jestical... 369 00:26:47,370 --> 00:26:50,100 to offer it the show of violence. " 370 00:26:50,206 --> 00:26:53,300 Let's go. He's a madman. 371 00:26:53,409 --> 00:26:56,173 Any minute now, he's gonna rush out and get into his tights. 372 00:26:56,279 --> 00:27:00,112 - Okay, okay. Any minute. - The house or out. 373 00:27:02,050 --> 00:27:04,245 Could I have a word with you, Monty? 374 00:27:04,353 --> 00:27:07,288 Oh, forgive me, dear boy. Forgive me. 375 00:27:07,389 --> 00:27:10,449 I was allowing memory to have the better of me. 376 00:27:10,559 --> 00:27:13,460 Shall I get you a topper? 377 00:27:22,403 --> 00:27:25,964 Indeed, I remember my first agent. 378 00:27:26,073 --> 00:27:28,200 Raymond Duck. 379 00:27:30,043 --> 00:27:33,035 He was a dreadful little Israelite. 380 00:27:33,146 --> 00:27:36,115 Four floors up on the Charing Cross Road, 381 00:27:36,216 --> 00:27:39,014 and never a job at the top of them. 382 00:27:40,854 --> 00:27:43,652 I'm told you're a writer too. 383 00:27:45,592 --> 00:27:48,082 Do you write poems? 384 00:27:48,193 --> 00:27:52,152 No. I wish I could. It's just thoughts, really. 385 00:27:53,866 --> 00:27:56,334 - Are you published? - Oh, no. 386 00:27:56,435 --> 00:27:58,665 Where did you school? 387 00:27:58,771 --> 00:28:01,399 He went to the other place, Monty. 388 00:28:01,507 --> 00:28:04,737 Oh, you went to Eton? 389 00:28:04,842 --> 00:28:07,538 Get that damned little swine out of here! 390 00:28:09,647 --> 00:28:13,447 It's trying to get itself in with you. It's trying for even more advantage. 391 00:28:13,551 --> 00:28:15,712 It's obsessed with its gut. It's like a bloody rugby ball now. 392 00:28:15,820 --> 00:28:19,118 - It will die! It will die! - Monty. Monty. 393 00:28:19,222 --> 00:28:22,020 No, no, dear boy. You must leave. 394 00:28:22,125 --> 00:28:24,491 Yet again, that oaf has destroyed my day. 395 00:28:24,594 --> 00:28:27,620 Listen, Monty. Could I just have a quick word with you? In private? 396 00:28:27,731 --> 00:28:29,892 Oh... very well. 397 00:28:41,377 --> 00:28:44,369 - Good night, my dears. - Good night, Monty. 398 00:28:44,480 --> 00:28:47,938 What's all this going off in private business? Why did you tell him I went to Eton? 399 00:28:48,050 --> 00:28:50,883 Because it wouldn't have helped if I hadn't. 400 00:28:50,986 --> 00:28:54,216 I'm just trying to establish you in some sort of context he'd understand. 401 00:28:54,322 --> 00:28:58,019 - What do you mean by that? - I mean, free to those who can afford it. 402 00:28:58,126 --> 00:29:00,890 Very expensive to those that can't. 403 00:29:08,602 --> 00:29:12,197 "All Along the Watchtower"] 404 00:29:45,137 --> 00:29:49,301 - Scrubbers! - Up yours, Granddad! 405 00:29:49,408 --> 00:29:52,935 - Scrubbers! Scrubbers! - Shut up! 406 00:29:53,044 --> 00:29:56,241 Little tarts. They love it. 407 00:29:56,348 --> 00:29:59,339 I'm trying to drive this thing as quietly as possible. 408 00:29:59,450 --> 00:30:03,216 If you don't shut up, we'll get stopped by the police. 409 00:30:03,320 --> 00:30:06,483 - Give me the bottle. - Look at that. Look at that. 410 00:30:06,590 --> 00:30:09,821 "Accident black spot. " These aren't accidents! 411 00:30:09,927 --> 00:30:13,419 They're throwing themselves into the road! Gladly! 412 00:30:13,531 --> 00:30:17,728 Throwing themselves into the road to escape all this hideousness! 413 00:30:17,834 --> 00:30:20,701 Throw yourself into the road, darling! 414 00:30:20,804 --> 00:30:23,364 You haven't got a chance! 415 00:31:00,475 --> 00:31:04,103 At some point or another, I want to stop and get hold of a child. 416 00:31:04,211 --> 00:31:06,111 What do you want a child for? 417 00:31:06,213 --> 00:31:08,340 To tutor it in the ways of righteousness... 418 00:31:08,448 --> 00:31:10,746 and procure some uncontaminated urine. 419 00:31:10,851 --> 00:31:15,185 This is a device enabling the drunken driver to operate in absolute safety. 420 00:31:15,288 --> 00:31:20,190 You fill this with piss, take this pipe down the trouser... 421 00:31:20,292 --> 00:31:24,456 and cellotape this valve to the end of the old chap. 422 00:31:24,563 --> 00:31:28,431 Then you get horribly drunk, and they can't fucking touch you. 423 00:31:28,534 --> 00:31:31,526 According to these instructions, 424 00:31:31,637 --> 00:31:34,697 you refuse everything but a urine sample. 425 00:31:34,807 --> 00:31:37,536 You undo your valve... 426 00:31:37,642 --> 00:31:41,237 and give 'em a dose of unadulterated child's piss, 427 00:31:41,346 --> 00:31:44,372 and they have to give you your keys back. 428 00:31:44,482 --> 00:31:48,578 Danny's a genius. I'm gonna have a doze. 429 00:33:10,096 --> 00:33:12,690 - Are we there? - No, we're not. We're here. 430 00:33:12,799 --> 00:33:16,131 We're in the middle of a fucking gale. 431 00:33:16,234 --> 00:33:18,794 You'll have to keep a look out your side. 432 00:33:18,904 --> 00:33:21,737 If you see anything, tell me. Get hold of that map. 433 00:33:21,840 --> 00:33:24,570 - Where's the whiskey? - What for? 434 00:33:24,676 --> 00:33:27,236 I got a bastard behind the eyes. 435 00:33:27,346 --> 00:33:30,144 I can't take aspirins without a drink. 436 00:33:30,248 --> 00:33:33,148 - Where's the aspirins? - Probably in the bathroom. 437 00:33:33,250 --> 00:33:36,947 We've come out here in the middle of nowhere without aspirins? 438 00:33:37,054 --> 00:33:40,319 - Where are we? - How should I know where we are? 439 00:33:40,424 --> 00:33:43,825 I feel like a pig shat in my head. 440 00:33:43,928 --> 00:33:47,488 Get hold of that map and look for a place called Crow Crag. 441 00:34:04,613 --> 00:34:08,447 There must and shall be aspirin. 442 00:34:09,752 --> 00:34:12,812 Give me the keys. Get out of the way. 443 00:34:12,921 --> 00:34:16,618 If I don't get aspirin, I shall die... 444 00:34:16,725 --> 00:34:20,626 here on this fucking mountainside! 445 00:34:35,977 --> 00:34:38,274 Christ Almighty! 446 00:35:12,877 --> 00:35:15,107 Monty. 447 00:35:32,029 --> 00:35:36,898 - What are you doing? - Sitting down to enjoy my holiday. 448 00:35:39,737 --> 00:35:43,035 Right. Now, we're gonna have to approach this scientifically. 449 00:35:43,139 --> 00:35:45,937 First thing we've got to do is get this fire alight. 450 00:35:46,042 --> 00:35:48,272 Then we split into two fact-finding groups. 451 00:35:48,377 --> 00:35:50,811 I'll deal with the water and other plumbing. 452 00:35:50,913 --> 00:35:53,575 You can check the fuel and wood situation. 453 00:35:57,720 --> 00:36:00,620 - What's that? - The fuel and wood situation. 454 00:36:00,722 --> 00:36:03,714 There's nothing out there except a hurricane. 455 00:36:07,729 --> 00:36:10,857 - This place is uninhabitable. - Give it a chance. It's got to warm up. 456 00:36:10,966 --> 00:36:14,060 Warm up? We may as well sit around a cigarette. 457 00:36:14,169 --> 00:36:16,728 This is ridiculous. 458 00:36:16,837 --> 00:36:20,170 We'll be found dead in here next spring. 459 00:36:21,408 --> 00:36:24,172 I've got a blinding fucking headache. 460 00:36:24,278 --> 00:36:26,838 We must have heat. 461 00:36:30,084 --> 00:36:32,313 We've got to keep this bastard burning. 462 00:36:32,418 --> 00:36:35,080 Well, we've got enough furniture for tonight. 463 00:36:35,188 --> 00:36:38,089 Tomorrow we'll go down that farm and get some logs. 464 00:36:38,191 --> 00:36:42,389 Mistake, I'm telling you. This was a dreadful mistake. 465 00:38:53,418 --> 00:38:55,978 - Who's there? - Me. 466 00:38:59,423 --> 00:39:01,323 What do you want? 467 00:39:01,425 --> 00:39:04,656 I'm a friend of Montague Withnail's. He's lent us his cottage. 468 00:39:04,762 --> 00:39:09,222 I wondered if you could sell us some food... eggs and things. 469 00:39:09,333 --> 00:39:11,893 Hmm? 470 00:39:14,038 --> 00:39:17,564 What about wood and coal? 471 00:39:17,674 --> 00:39:20,643 I'm not from London, you know. 472 00:39:20,743 --> 00:39:24,008 I don't care where you come from! 473 00:39:24,113 --> 00:39:26,980 Not the attitude I'd been given to expect... 474 00:39:27,083 --> 00:39:29,313 from the H.E. Bates novel I'd read. 475 00:39:29,419 --> 00:39:34,151 I thought they'd all be out the back, drinking cider, discussing butter. 476 00:39:34,256 --> 00:39:36,156 Clearly a myth. 477 00:39:36,258 --> 00:39:40,354 Evidently, country people are no more receptive to strangers than city dwellers. 478 00:39:43,432 --> 00:39:47,334 Do you think you could tell me where I could buy some coal and wood? 479 00:39:47,436 --> 00:39:50,563 You'll have to see me son. He runs this farm. 480 00:39:50,671 --> 00:39:53,663 - Where is your son? - Up in top fields. 481 00:39:53,774 --> 00:39:57,870 You can't miss him. His leg's bound in polythene. 482 00:40:22,334 --> 00:40:25,735 Wake up, you bastard! Wake up! 483 00:40:27,373 --> 00:40:30,706 Wake up, you bastard! You gotta get wood. 484 00:40:32,644 --> 00:40:34,874 Jesus! You're covered in shit. 485 00:40:34,980 --> 00:40:36,880 I tried to get the fuel and wood. 486 00:40:36,982 --> 00:40:39,882 There's a miserable little pensioner down there. 487 00:40:39,984 --> 00:40:42,714 - She wouldn't give it to me. - Where are we gonna get it, then? 488 00:40:42,820 --> 00:40:45,118 There's a man on the mountain. 489 00:40:45,223 --> 00:40:48,750 Why he's up there fuck knows. 490 00:40:48,860 --> 00:40:51,590 But he's up there with a leg in polythene. 491 00:40:51,696 --> 00:40:54,095 You can't miss him. He's your man. 492 00:40:54,197 --> 00:40:56,893 And have another look in that shed. Find anything. 493 00:40:57,000 --> 00:40:59,901 If you can't find anything, bring in the shed. 494 00:41:04,341 --> 00:41:07,469 How come Monty owns such a horrible little shack? 495 00:41:07,577 --> 00:41:09,511 No idea. 496 00:41:09,613 --> 00:41:12,172 You never discuss your family, do you? 497 00:41:12,281 --> 00:41:15,079 I fail to see my family as of any interest to you. 498 00:41:15,184 --> 00:41:17,744 I have absolutely no interest in yours. 499 00:41:17,853 --> 00:41:21,482 I dislike relatives in general, my own in particular. 500 00:41:21,590 --> 00:41:24,923 - Why? - Because... I've told you why. 501 00:41:25,027 --> 00:41:28,985 We're incompatible. They don't like me being on stage. 502 00:41:29,097 --> 00:41:31,759 Then they must be delighted with your career. 503 00:41:31,866 --> 00:41:34,528 - What do you mean? - You rarely are. 504 00:41:34,636 --> 00:41:36,831 You just wait! Just you wait! 505 00:41:36,938 --> 00:41:39,998 When I strike, they won't know what hit them. 506 00:41:40,108 --> 00:41:42,303 Tractor approaching. 507 00:41:42,410 --> 00:41:45,378 Now get after him. That's the man. 508 00:41:47,848 --> 00:41:51,113 - Hey, stop! - Stop! 509 00:41:51,218 --> 00:41:53,186 Stop! Please! 510 00:41:53,287 --> 00:41:55,983 Stop, please! Please stop! 511 00:41:59,158 --> 00:42:01,854 Please stop! 512 00:42:01,961 --> 00:42:04,862 - Are you the farmer? - Shut up! I'll deal with this! 513 00:42:04,964 --> 00:42:07,057 We've gone on holiday by mistake. 514 00:42:07,166 --> 00:42:09,532 We're in this cottage here. Are you the farmer? 515 00:42:09,635 --> 00:42:12,695 Stop saying that, Withnail! Of course he's the fucking farmer! 516 00:42:12,805 --> 00:42:15,932 We're friends of Montague Withnail. 517 00:42:16,041 --> 00:42:18,635 We desperately need fuel and wood. 518 00:42:18,743 --> 00:42:22,042 Montague Withnail. You must know him! 519 00:42:22,147 --> 00:42:24,308 Fat man, owns the cottage. 520 00:42:24,416 --> 00:42:27,317 I seen a fat man. London type. Queer sort. 521 00:42:27,419 --> 00:42:29,649 Think his name's French, or summit. 522 00:42:29,754 --> 00:42:32,381 - French? - Aye. Adriene De La Touche. 523 00:42:32,490 --> 00:42:35,050 He ain't been here for a couple of years. 524 00:42:35,159 --> 00:42:38,458 - Last time I saw him he was with his son. - Yeah, that's him. 525 00:42:38,562 --> 00:42:42,760 Listen, we're bona fide. We're not from London. Could we have some fuel and wood? 526 00:42:42,867 --> 00:42:46,234 I could bring you some logs up later. I've got the cows to feed first. 527 00:42:46,337 --> 00:42:48,770 - When? - Shut up! That would be very kind. 528 00:42:48,872 --> 00:42:52,035 What about food? Do you think you could sell us something to eat? 529 00:42:52,142 --> 00:42:55,111 I could bring you a chicken, but you'll have to go to the village. 530 00:42:55,211 --> 00:42:57,270 - That would be very kind, Mr... - Parkin. 531 00:42:57,380 --> 00:43:00,281 Mr. Parkin. What happened to your leg? 532 00:43:00,383 --> 00:43:03,716 Got a randy bull up there. Give me one in the knee. 533 00:43:17,332 --> 00:43:20,199 You wanna go out back? Get some spuds up? 534 00:43:20,302 --> 00:43:24,032 Sorry, I can't. My boots are in the oven. 535 00:43:24,138 --> 00:43:26,868 - You'd go if you had boots? 536 00:43:26,974 --> 00:43:28,965 Gladly. 537 00:43:54,233 --> 00:43:56,724 - I've got one! 538 00:44:22,393 --> 00:44:25,624 - Great. How much do we owe you? - Pay us when you come down. 539 00:44:25,730 --> 00:44:27,993 - What about this chicken? - He's on the back. 540 00:44:38,575 --> 00:44:41,510 With. With. 541 00:44:41,612 --> 00:44:44,705 Parkin's been. There's our supper. 542 00:44:44,814 --> 00:44:47,612 - What are we supposed to do with that? - Eat it. 543 00:44:47,717 --> 00:44:49,651 Eat it? The fucker's alive. 544 00:44:49,752 --> 00:44:51,652 - Yeah, I know that. You've gotta kill it. - Me? 545 00:44:51,754 --> 00:44:55,781 - I'm fire lighter and fuel collector. - Yeah, I know that, but I got the logs in. 546 00:45:00,295 --> 00:45:02,991 It takes away your appetite looking at it. 547 00:45:03,098 --> 00:45:05,589 No, it doesn't. I'm starving. 548 00:45:05,700 --> 00:45:08,828 - How can we make it die? - You have to throttle them. 549 00:45:08,937 --> 00:45:13,567 I think you should strangle it instantly, in case it starts to make friends with us. 550 00:45:13,675 --> 00:45:17,440 All right, get hold of it. You hold it down. I'll strangle it. 551 00:45:17,544 --> 00:45:21,605 I can't. Those dreadful, beady eyes. They stare you out. 552 00:45:21,715 --> 00:45:25,583 It's a bloody chicken! Just think of it with bacon across its back. 553 00:45:25,686 --> 00:45:28,211 All right, I'll deal with this. 554 00:45:28,322 --> 00:45:30,882 You'll have to get its guts out. 555 00:45:38,264 --> 00:45:41,392 Never point guns at people! It's extremely dangerous. 556 00:45:41,501 --> 00:45:44,334 What about this roasting dish? What are we gonna cook it in? 557 00:45:44,437 --> 00:45:48,168 You're the food and plumbings man. I have no idea. I wish I'd found this an hour ago. 558 00:45:48,274 --> 00:45:51,037 I'd have taken great pleasure in gunning this pullet down. 559 00:45:54,479 --> 00:45:57,505 - Shouldn't it be more bald than that? - No, it shouldn't. 560 00:45:57,616 --> 00:46:02,212 Right. We're gonna have to reverse the roles. 561 00:46:02,321 --> 00:46:06,518 We can bake the potatoes in the oven... 562 00:46:06,624 --> 00:46:09,320 and we can boil this bastard over the fire. 563 00:46:09,427 --> 00:46:12,191 - Let's get its feet off. - No. 564 00:46:12,296 --> 00:46:14,787 It's gonna need its feet. 565 00:46:29,979 --> 00:46:32,709 It can stand with its legs on either side of that. 566 00:46:40,189 --> 00:46:43,454 I've already put two shilling pieces in. 567 00:46:43,559 --> 00:46:46,323 No, I haven't got another. 568 00:46:46,428 --> 00:46:49,727 It's not my fault if the system doesn't work. 569 00:46:52,134 --> 00:46:54,499 The bitch hung up on me. 570 00:47:08,883 --> 00:47:11,851 Hello? How are you? 571 00:47:11,952 --> 00:47:14,614 Very well. 572 00:47:14,721 --> 00:47:19,090 A what? Why wouldn't they see me? 573 00:47:19,192 --> 00:47:21,558 This is ridiculous. 574 00:47:21,661 --> 00:47:24,357 I haven't been up for a job in three months! 575 00:47:24,464 --> 00:47:27,955 Understudy Constantine? I'm not going to understudy Constantine. 576 00:47:28,067 --> 00:47:30,297 Why can't I play the part? 577 00:47:30,403 --> 00:47:32,633 This is ridiculous. 578 00:47:32,738 --> 00:47:35,605 No, I'm not in London. Penrith. 579 00:47:35,708 --> 00:47:37,835 Penrith! 580 00:47:37,943 --> 00:47:39,968 Well, what about TV? 581 00:47:41,213 --> 00:47:43,976 Listen, I pay you ten percent to do that. 582 00:47:44,082 --> 00:47:47,643 Well, lick ten percent of the asses for me, then! 583 00:47:47,752 --> 00:47:50,482 Hello? Hello? Hello? 584 00:47:50,588 --> 00:47:55,150 Hello? How dare you? Fuck you! 585 00:47:57,662 --> 00:48:02,462 The bastard asked me to understudy Constantine in The Seagull. 586 00:48:04,802 --> 00:48:08,932 I don't want to understudy anybody, especially that little pimp. 587 00:48:10,441 --> 00:48:13,035 Anyway, I loathe those Russian plays. 588 00:48:13,143 --> 00:48:16,044 Always full of women staring out of windows, 589 00:48:16,146 --> 00:48:18,204 whining about ducks going to Moscow. 590 00:48:28,925 --> 00:48:31,553 What do you think of Desmond Wolfe? 591 00:48:31,661 --> 00:48:34,788 - In respect of what? - I'm thinking of changing my name. 592 00:48:34,896 --> 00:48:38,059 It's too like Donald Wolfit. 593 00:48:38,166 --> 00:48:40,191 Changeover point. 594 00:48:44,806 --> 00:48:47,366 - Think he's happier than us? - No. 595 00:48:52,546 --> 00:48:54,673 I suppose happiness is relative. 596 00:48:54,782 --> 00:48:57,512 I never thought it would be a polythene bag without a hole in it. 597 00:48:57,618 --> 00:49:00,746 - Hey! - What's the matter with him? 598 00:49:00,855 --> 00:49:04,188 - Shut the gate! - You didn't shut the gate! 599 00:49:04,291 --> 00:49:06,281 Stop that bull! 600 00:49:08,127 --> 00:49:10,425 Stop that bull! 601 00:49:13,733 --> 00:49:16,793 Grab its ring! Keep your bag up! 602 00:49:16,903 --> 00:49:19,269 Out-mind him. 603 00:49:19,372 --> 00:49:22,397 Hey, show no fear. Just run at it. 604 00:49:22,508 --> 00:49:24,840 That can't be sensible, can it? The bastard's about to run at me! 605 00:49:24,943 --> 00:49:27,241 - Well, he's randy! - Yes, I know he is! 606 00:49:27,346 --> 00:49:29,644 Wants to get down there and have sex with those cows. 607 00:49:29,748 --> 00:49:31,875 Shut up! 608 00:49:31,984 --> 00:49:36,080 - Run at it, shouting! - Do as he says, start shouting. 609 00:49:38,489 --> 00:49:42,152 - He won't gore you. - A coward you are, Withnail! 610 00:49:42,260 --> 00:49:45,491 An expert on bulls you are not! 611 00:49:57,941 --> 00:49:59,841 Shut that gate and keep it shut! 612 00:50:02,746 --> 00:50:05,647 I think an evening at the Crow. 613 00:50:08,418 --> 00:50:12,251 If the Crow and Crown ever had life, it was dead now. 614 00:50:12,354 --> 00:50:14,879 It was like walking into a lung, 615 00:50:14,990 --> 00:50:19,222 a sulfer-stained, nicotine yellow and fly-blown lung. 616 00:50:19,328 --> 00:50:23,458 Its landlord was a retired alcoholic with military pretensions... 617 00:50:23,566 --> 00:50:25,932 and a complexion like the inside of a teapot. 618 00:50:26,936 --> 00:50:30,200 By the time the doors opened, he was arse-holed on rum... 619 00:50:30,305 --> 00:50:32,432 and got progressively more arse-holed... 620 00:50:32,540 --> 00:50:35,805 till he could take no more 621 00:50:38,746 --> 00:50:41,442 We'll have another pair of large scotches. 622 00:50:59,099 --> 00:51:02,033 Thought I was going for a minute. 623 00:51:02,134 --> 00:51:04,125 No man's put me down yet. 624 00:51:04,236 --> 00:51:06,329 Have you had any training in the martial arts? 625 00:51:06,439 --> 00:51:08,839 Yes, as a matter of fact, I have. 626 00:51:08,941 --> 00:51:11,808 Before I became a journalist, I was in the Territorials. 627 00:51:11,911 --> 00:51:14,709 You know, when you first came in, 628 00:51:14,814 --> 00:51:17,782 I knew you were a services man. 629 00:51:17,882 --> 00:51:21,340 You could never, never disguise it. 630 00:51:23,955 --> 00:51:27,186 - What were you in? - Tanks. 631 00:51:27,292 --> 00:51:30,557 Africa Corps. Little before your time. 632 00:51:30,662 --> 00:51:33,391 I don't suppose you've engaged, have you? 633 00:51:33,497 --> 00:51:37,661 - Ireland. - Ooh, crack at the Mick? 634 00:51:37,768 --> 00:51:40,703 We'll have another pair of large scotches. 635 00:51:40,804 --> 00:51:43,364 These shall be my pleasure. 636 00:51:48,746 --> 00:51:50,713 What are you doing up here, then? 637 00:51:50,813 --> 00:51:52,781 We're doing a feature for Country Life. 638 00:51:52,882 --> 00:51:54,782 Survey of rural types. 639 00:51:54,884 --> 00:51:59,218 You know, farmers, traveling tinkers, 640 00:51:59,322 --> 00:52:01,688 milkmen, that sort of thing. 641 00:52:01,791 --> 00:52:03,691 Have you... 642 00:52:06,194 --> 00:52:08,321 Have you metJake? 643 00:52:08,430 --> 00:52:10,990 Poacher. Works the lake. 644 00:52:11,099 --> 00:52:14,626 But, uh, keep it under your hat, hmm? 645 00:52:25,479 --> 00:52:27,572 What's all this army bollocks? 646 00:52:27,682 --> 00:52:30,310 We got a drink, didn't we? 647 00:52:33,054 --> 00:52:35,614 Time, gentlemen. 648 00:52:37,958 --> 00:52:39,948 I think he means it. 649 00:53:11,023 --> 00:53:14,116 - Go ask him if we can have one. - What for? 650 00:53:14,225 --> 00:53:17,854 So we can eat it. We're fed up with stew! 651 00:53:24,202 --> 00:53:27,194 Excuse me. Could we have an eel? 652 00:53:27,305 --> 00:53:30,899 - You've got eels down your leg. - You leave them alone. 653 00:53:31,007 --> 00:53:34,841 Nothing down there of interest to you. 654 00:53:34,945 --> 00:53:37,709 Help us out, Raymond. 655 00:53:37,814 --> 00:53:41,978 These be fed from asshole to beak. 656 00:53:43,820 --> 00:53:47,846 How about one of those pheasants? Go on, ask him. 657 00:53:49,625 --> 00:53:53,391 Excuse me. We were wondering if we could purchase a pheasant off of you? 658 00:53:53,496 --> 00:53:55,828 No. I've got nothing to sell. 659 00:53:55,931 --> 00:53:58,900 Come on, old boy. What's in your hump? 660 00:53:59,001 --> 00:54:03,903 Now look, you. Them pheasants are for his pot. These here are for my pot. 661 00:54:04,005 --> 00:54:06,940 Now what makes you think I should give you something for your pot? 662 00:54:07,041 --> 00:54:09,805 - What pot? - Our cooking pot. 663 00:54:09,911 --> 00:54:13,608 He knows. Hey, give us a wheeze on that fag. 664 00:54:17,417 --> 00:54:20,853 I might come and see you lads in a week. I might fetch you up a rabbit. 665 00:54:20,954 --> 00:54:23,718 We don't want a rabbit. We want a pheasant. 666 00:54:23,824 --> 00:54:26,850 Listen, you young prat. I ain't got no pheasants. 667 00:54:26,960 --> 00:54:29,485 I ain't got no birds, no more than you have. 668 00:54:29,596 --> 00:54:32,724 Of course you have. You're the poacher. 669 00:54:32,833 --> 00:54:35,824 If I hear more words out of you, 670 00:54:35,935 --> 00:54:39,166 I'll put one of these here black pods on you. 671 00:54:39,272 --> 00:54:42,332 - Don't threaten me with a dead fish. - Half dead, he may be. 672 00:54:42,441 --> 00:54:46,104 But I'll come up after you, and I'll wake you up with a live one. 673 00:54:46,212 --> 00:54:50,170 Sod your pheasants! You'll have to find us first. 674 00:54:50,282 --> 00:54:53,115 I know where you are, at Crow Crag. 675 00:54:53,218 --> 00:54:55,311 I've been watching you. 676 00:54:55,420 --> 00:54:58,184 Especially you, prancing like a tit. 677 00:54:59,958 --> 00:55:02,756 You want working on, boy. 678 00:55:02,861 --> 00:55:06,660 If I see that silage heap hanging about up here, 679 00:55:06,764 --> 00:55:09,995 I'll take the bastard axe to him! 680 00:55:10,100 --> 00:55:14,002 Bastards! You'll all suffer! 681 00:55:14,104 --> 00:55:16,572 I'll show the lot of you! 682 00:55:16,674 --> 00:55:20,110 I'm gonna be a star! 683 00:55:23,913 --> 00:55:26,006 Vegetables again. 684 00:55:26,082 --> 00:55:28,744 I'll be sprouting bloody feelers soon. 685 00:55:28,852 --> 00:55:31,719 Must be 20,000 sheep out there on those volcanoes, 686 00:55:31,821 --> 00:55:34,415 and we got a plate full of carrots. 687 00:55:34,524 --> 00:55:37,891 - There's black puddings in it. - Black puddings are no good to us. 688 00:55:37,994 --> 00:55:40,791 I want something's flesh! 689 00:55:52,374 --> 00:55:55,138 Look! Come here! Down here. Look. 690 00:55:55,244 --> 00:55:57,973 Under the rock. I can see it. 691 00:55:59,213 --> 00:56:01,909 See him? Look. 692 00:56:02,016 --> 00:56:04,246 He's over there. Look. Here. 693 00:56:04,352 --> 00:56:07,185 There's two of them here. Look. Come on, come on. 694 00:56:07,288 --> 00:56:09,449 Where? 695 00:56:32,578 --> 00:56:35,775 I think I'll call myself Donald Twain. 696 00:56:36,882 --> 00:56:41,012 Stop. Get down. 697 00:56:42,588 --> 00:56:45,055 It's him. What does he want? 698 00:56:45,156 --> 00:56:48,523 - Go down there and ask him. - Don't be a fool. He's got a gun. 699 00:56:48,626 --> 00:56:51,288 Bastard's psychotic. You've only got to look at him. 700 00:57:01,605 --> 00:57:04,836 This place has become impossible. 701 00:57:04,942 --> 00:57:08,400 Perpetual rain, freezing cold. 702 00:57:08,512 --> 00:57:11,276 Now a bloody madman on the prowl outside with eels. 703 00:57:11,381 --> 00:57:14,145 All right, you made your point. 704 00:57:14,251 --> 00:57:17,413 We pack up. We get out tomorrow. 705 00:57:17,520 --> 00:57:19,613 - What are you doing? - I'm going for a slash. 706 00:57:19,722 --> 00:57:22,316 No, you're not. I can't get my boots on when they're hot. 707 00:57:22,425 --> 00:57:25,155 - I'll go alone. - You're not leaving me in here alone. 708 00:57:25,261 --> 00:57:28,822 - Those are the kind of windows faces look in at. - Then I won't have a slash. 709 00:57:28,931 --> 00:57:31,161 And in both our interests, I think we should sleep together tonight. 710 00:57:31,267 --> 00:57:34,326 Don't be ridiculous. He's not gonna come up here in the dark. 711 00:57:34,436 --> 00:57:36,836 Of course he is. If he catches one of us, 712 00:57:36,938 --> 00:57:39,668 he's got a better chance of dealing with the other. 713 00:57:39,774 --> 00:57:42,368 No. 714 00:57:55,422 --> 00:57:58,789 What's the matter with you? What are you laughing at? 715 00:57:58,892 --> 00:58:01,258 I was dreaming. What do you want? 716 00:58:01,362 --> 00:58:04,820 You frightened the piss out of me. Move over. I'm getting in. 717 00:58:09,369 --> 00:58:12,861 Oh, this is ridiculous. I'll have to sleep in your bed. 718 00:58:12,972 --> 00:58:15,372 - I'll have to come with you. - Will you get out? 719 00:58:15,475 --> 00:58:18,239 - No. - All right, then I will. 720 00:58:26,685 --> 00:58:29,586 All right, you can stay, but the gun doesn't. 721 00:58:29,688 --> 00:58:32,384 No. I have to keep the gun. I intend to remain awake. 722 00:58:32,491 --> 00:58:35,085 - This is my bed, and I demand precedence. - No! 723 00:58:40,831 --> 00:58:44,062 Mad fucking bastard! 724 00:59:06,723 --> 00:59:09,692 Shhh! Shhh! 725 00:59:09,793 --> 00:59:12,920 - Listen. - There is nothing! Get to bed! 726 00:59:13,028 --> 00:59:15,428 I heard a noise. 727 00:59:15,531 --> 00:59:17,431 I must get in. 728 00:59:19,234 --> 00:59:22,692 Oh, for fuck's sake. 729 00:59:22,805 --> 00:59:25,000 - What was that? - That's it. That's it. 730 00:59:25,107 --> 00:59:27,701 - What is it? - It's the killer. 731 00:59:27,810 --> 00:59:31,768 - It's probably foxes looking for grub. - Listen. Listen. 732 00:59:31,879 --> 00:59:34,609 Maybe it's the farmer. 733 00:59:34,715 --> 00:59:38,549 At 2:00 in the morning? It's the killer. 734 00:59:38,653 --> 00:59:42,145 He's come to kill us. What are we gonna do? 735 00:59:44,725 --> 00:59:47,659 He wants to come in. He's trying to get in. 736 00:59:47,761 --> 00:59:50,753 He can't. He'll go away. 737 00:59:50,864 --> 00:59:52,957 He's going away. 738 00:59:58,338 --> 01:00:00,465 This is all your fault. 739 01:00:00,574 --> 01:00:03,542 You've even given him the fucking gun. 740 01:00:08,447 --> 01:00:11,644 He's coming through the window. He's getting in. 741 01:00:11,750 --> 01:00:14,913 - Give me the matches. - Downstairs. 742 01:00:16,589 --> 01:00:21,150 He's in. He's sharpening a fucking knife. 743 01:00:23,361 --> 01:00:26,762 We'll have to tackle him. You stay in bed, pretending to be asleep. 744 01:00:26,865 --> 01:00:29,766 He'll go for you. When he does, I'll jump on his back. 745 01:00:29,868 --> 01:00:32,803 No, no, no. It'll be too late. I'll be knifed by then. 746 01:00:32,904 --> 01:00:35,736 We'll have to try and make friends with him. 747 01:00:41,778 --> 01:00:45,145 They're going into your room. It's you he wants. 748 01:00:45,249 --> 01:00:48,412 Offer him yourself. 749 01:00:59,162 --> 01:01:02,495 We mean no harm! 750 01:01:02,598 --> 01:01:06,932 Oh, my boys! My boys! Forgive me! 751 01:01:07,035 --> 01:01:11,131 - Monty! Monty, Monty! - Monty, you terrible cunt! 752 01:01:11,239 --> 01:01:14,470 Forgive me. It was inconsiderate of me not to have telegrammed. 753 01:01:14,576 --> 01:01:17,568 What are you doing, prowling around in the middle of the fucking night! 754 01:01:17,679 --> 01:01:21,615 I had a punctured tire. I had to wait an eon for assistance. 755 01:01:21,716 --> 01:01:25,014 I'm sorry if I frightened you. I should have knocked, but... 756 01:01:25,119 --> 01:01:29,112 - I- I-I'll sleep in the other room, if I may. - Anywhere you like. 757 01:01:29,223 --> 01:01:32,715 Uh, yes, well. Uh... good night. 758 01:01:36,897 --> 01:01:40,059 Brrr! Ah, good morning. Did you sleep well? 759 01:01:40,166 --> 01:01:42,066 Mm-hmm. 760 01:01:46,639 --> 01:01:50,006 Um, I-I-I do apologize for last night. 761 01:01:50,109 --> 01:01:54,011 - It was perfectly inconsiderate of me. - It's perfectly all right, Monty. 762 01:01:54,113 --> 01:01:56,945 - You've been busy in here? - As a bee. 763 01:01:57,049 --> 01:02:00,985 - How did you repair the window? - Oh, I didn't break it. 764 01:02:01,086 --> 01:02:05,750 Merely forced it a little. Sorry if I frightened you. 765 01:02:05,857 --> 01:02:08,951 There was an empty wine bottle on the ledge. 766 01:02:09,061 --> 01:02:12,189 Oh, tomatoes. Yes. 767 01:02:17,835 --> 01:02:21,293 Why don't you go and wake him? Breakfast in 15 minutes. 768 01:02:21,405 --> 01:02:25,739 The old order changeth, 769 01:02:25,843 --> 01:02:29,334 yielding place to new. 770 01:02:29,446 --> 01:02:34,179 And God fulfills Himself in many ways. 771 01:02:34,284 --> 01:02:36,752 And soon... 772 01:02:37,854 --> 01:02:40,152 I suppose... 773 01:02:40,257 --> 01:02:42,350 I shall be swept away... 774 01:02:42,459 --> 01:02:45,757 by some vulgar little tumor. 775 01:02:47,229 --> 01:02:49,663 Oh, my boys. 776 01:02:49,765 --> 01:02:53,223 My boys, we're at the end of an age. 777 01:02:53,335 --> 01:02:56,634 We live in a land of weather forecasts... 778 01:02:56,739 --> 01:02:59,640 and breakfasts that 'set in,' 779 01:02:59,742 --> 01:03:03,677 shat on by Tories, shoveled up by Labor. 780 01:03:03,778 --> 01:03:07,578 And here we are... we three... 781 01:03:07,682 --> 01:03:12,085 perhaps the last island of beauty in the world. 782 01:03:15,189 --> 01:03:19,056 Now, which of you is going to be a splendid fellow... 783 01:03:19,159 --> 01:03:22,151 and go down to the Rolls for the rest of the wine? 784 01:03:22,262 --> 01:03:25,527 - I will. - No, I'd better go. I wanna dig the car out anyway. 785 01:03:25,632 --> 01:03:29,398 - But we have my car, dear boy. - Yes, but if it rains, we're buggered. 786 01:03:29,503 --> 01:03:31,835 - I mean... - Stranded! 787 01:03:31,938 --> 01:03:35,429 - We'll leave the car till later. Leave this to me. - I'll come. I fancy a walk. 788 01:03:35,541 --> 01:03:39,375 No, I hear you're a little wizard in the kitchen. I shall need you, to work the joint. 789 01:03:39,478 --> 01:03:44,347 - Yeah, you're the cook. - And... what on earth are those? 790 01:03:44,450 --> 01:03:46,782 - We forgot to bring our Wellingtons. - Oh, but how dreadful. 791 01:03:46,886 --> 01:03:50,117 Do you mean you've been up here in all this beastly mud and oomska without Wellingtons? 792 01:03:50,222 --> 01:03:53,019 Well, this afternoon I shall take you both into Penrith... 793 01:03:53,124 --> 01:03:56,753 and get you fitted with some good quality rubber boots. 794 01:04:00,365 --> 01:04:03,857 Garlic, rosemary and salt. 795 01:04:05,603 --> 01:04:08,594 I brought two of these in case either of you was any good in the kitchen. 796 01:04:08,706 --> 01:04:11,971 - I'm not. - Of course you are. Cooking is one of the natural instincts. 797 01:04:12,076 --> 01:04:15,807 Listen, Monty. This is all very kind of you, 798 01:04:15,913 --> 01:04:18,381 but I really think I ought to be out there getting work done on the car. 799 01:04:18,482 --> 01:04:21,076 You haven't time. We're taking late luncheon at 3:00. 800 01:04:21,185 --> 01:04:24,244 - I'm afraid we have to leave by 3:00, Monty. - Leave? 801 01:04:24,354 --> 01:04:27,221 Oh, didn't he tell you? We have to get back to sign on. 802 01:04:27,323 --> 01:04:32,818 - Sign on? At the Labor Exchange? - Yeah. 803 01:04:32,929 --> 01:04:37,298 It's sort of fashionable, actually. All the actors do it. Even Redgrave. 804 01:04:38,968 --> 01:04:43,336 But surely you could forego for just this one occasion. 805 01:04:43,438 --> 01:04:46,271 I've come a very long way to see you both. 806 01:04:46,375 --> 01:04:51,312 Can't, actually. I mean, I'd love to stay, but he's more adamant to get back than I am. 807 01:04:51,413 --> 01:04:54,541 Then we must choose our moment... 808 01:04:56,784 --> 01:05:00,049 and have a word with him. 809 01:05:02,656 --> 01:05:05,420 I'm sure together we could persuade him. 810 01:05:07,995 --> 01:05:11,487 There. Now, garlic, 811 01:05:11,599 --> 01:05:14,260 rosemary and salt. 812 01:05:14,367 --> 01:05:17,564 I can never touch meat until it's cooked. 813 01:05:17,670 --> 01:05:20,935 As a youth, I used to weep in butcher shops. 814 01:05:21,040 --> 01:05:24,203 - I can't find the rosemary. - Ah. 815 01:05:26,279 --> 01:05:29,146 Can't find the rosemary. 816 01:05:30,816 --> 01:05:32,784 I'm sure we could find it together. 817 01:05:35,687 --> 01:05:38,781 - Perhaps it's in the other bag. - Perhaps it is. 818 01:05:38,891 --> 01:05:40,791 Shall we look? 819 01:05:44,630 --> 01:05:47,154 Oh, sorry. Sherry's in there. 820 01:05:52,637 --> 01:05:55,697 What do you mean, "sorry"? What's going on? What's he doing here? 821 01:05:55,807 --> 01:05:58,071 We can't stay. He won't leave me alone. 822 01:05:58,176 --> 01:06:00,576 All right. We'll get the lunch done, and then we'll leave. 823 01:06:02,312 --> 01:06:05,873 I'm afraid we must drink from these. 824 01:06:10,954 --> 01:06:14,219 I trust their shapes will not offend your palates. 825 01:06:14,324 --> 01:06:18,726 - Chin-chin. - To a delightful weekend in the country. 826 01:06:43,251 --> 01:06:45,583 I do think you could have shaved. 827 01:06:45,687 --> 01:06:48,781 What on earth will people think of me turning up with you two? 828 01:06:48,890 --> 01:06:51,188 You look like a pair of farm hands. 829 01:06:57,264 --> 01:06:59,164 Tsk! 830 01:06:59,266 --> 01:07:01,166 This is most embarrassing. 831 01:07:03,403 --> 01:07:05,871 Get away from the car. 832 01:07:05,973 --> 01:07:08,873 Buy the Wellingtons. 833 01:07:08,975 --> 01:07:12,376 I'm going to buy some razors and shaving soap. 834 01:07:12,478 --> 01:07:15,242 I'll see you over there in half an hour. 835 01:07:15,348 --> 01:07:18,249 - Pair of blues. - One each. 836 01:07:19,752 --> 01:07:22,220 - I think a drink, don't you? - What about the Wellingtons? 837 01:07:22,321 --> 01:07:24,220 Oh, bollocks to the Wellingtons. 838 01:07:24,322 --> 01:07:27,223 We'll tell them they had a farmer's conference and had a run on them. 839 01:07:36,701 --> 01:07:39,795 Okay. Yeah. Promise. 840 01:07:39,905 --> 01:07:42,270 Bye. 841 01:07:45,576 --> 01:07:50,536 No, hasn't heard a thing. Apparently, they're still seeing people. 842 01:07:50,648 --> 01:07:53,640 You don't want to go to Manchester anyway. Play a bloody soldier? 843 01:07:53,751 --> 01:07:56,083 Don't I? I damned well do. 844 01:07:56,186 --> 01:07:58,881 - It's a bloody good little theater. - It's not much of a part, is it? 845 01:07:58,988 --> 01:08:00,956 Well, it's better than nothing. 846 01:08:01,057 --> 01:08:04,458 - They'll make you cut your hair. - So what? You'd lose a leg. 847 01:08:04,561 --> 01:08:07,530 - Time gents, please. - All right. We're gonna have to work quickly. 848 01:08:07,630 --> 01:08:11,293 A pair of quadruple whiskies and another pair of pints, please. 849 01:08:15,470 --> 01:08:18,962 Where is he? I'm utterly assholed. 850 01:08:19,074 --> 01:08:20,974 We're early. 851 01:08:22,978 --> 01:08:25,776 We want to get in there, don't we? 852 01:08:25,881 --> 01:08:28,714 Eat some cake, soak up the booze. 853 01:08:39,994 --> 01:08:42,292 - All right here? - What do you want? 854 01:08:42,396 --> 01:08:46,525 - Cake. All right here? - Uh, no. We're closing in a minute. 855 01:08:46,633 --> 01:08:49,033 We're leaving in a minute. 856 01:08:54,174 --> 01:08:58,372 - We want cake and tea. - Didn't you hear? 857 01:08:58,478 --> 01:09:01,743 She said she'd closed. What do you want in here? 858 01:09:01,848 --> 01:09:05,374 Cake. What's it got to do with you? 859 01:09:05,484 --> 01:09:08,180 I happen to be the proprietor. 860 01:09:08,287 --> 01:09:10,721 Now, would you leave? 861 01:09:10,823 --> 01:09:14,020 Ah, I'm glad you're the proprietor. 862 01:09:14,126 --> 01:09:17,061 I was gonna have to have a word with you anyway. 863 01:09:17,162 --> 01:09:19,595 We're working on a film up here. 864 01:09:19,697 --> 01:09:22,222 Location, see. 865 01:09:22,333 --> 01:09:24,995 We might want to do a film in here. 866 01:09:25,103 --> 01:09:29,733 - You're drunk. - Just bring out the cakes. Cake and fine wine. 867 01:09:29,841 --> 01:09:33,174 - If you don't leave, we'll call the police. - Balls! 868 01:09:33,277 --> 01:09:35,904 We want the finest wines available to humanity. 869 01:09:36,013 --> 01:09:38,379 And we want them here, and we want them now. 870 01:09:38,482 --> 01:09:40,848 Miss Blenehassitt, telephone the police. 871 01:09:40,951 --> 01:09:45,354 It's all right, Miss Blenehassitt. 872 01:09:45,455 --> 01:09:49,653 I'm warning you, if you do, you're fired. 873 01:09:49,760 --> 01:09:52,250 We're multimillionaires. 874 01:09:52,361 --> 01:09:54,693 We shall buy this place and fire you immediately. 875 01:09:54,797 --> 01:09:59,734 Yes, we'll buy this place, and we'll install a fucking jukebox in here... 876 01:09:59,835 --> 01:10:03,362 and liven all of you stiffs up a bit. 877 01:10:03,472 --> 01:10:05,838 The police, Miss Blenehassitt. 878 01:10:05,941 --> 01:10:09,899 Just say there are a couple of drunks in the Penrith Tea Rooms, and we want them removed. 879 01:10:10,011 --> 01:10:13,378 We are not drunks. We are multimillionaires. 880 01:10:13,481 --> 01:10:16,882 Hurry up, Mabs. We'll keep them here till they arrive. 881 01:10:16,985 --> 01:10:19,146 You won't keep us anywhere. 882 01:10:19,254 --> 01:10:21,381 We'll buy this place and have it knocked down. 883 01:10:21,489 --> 01:10:23,787 - Right, right, right. - Police, please. 884 01:10:23,892 --> 01:10:26,519 Right. We're going. 885 01:10:26,627 --> 01:10:29,619 Our car has arrived. 886 01:10:29,730 --> 01:10:32,255 We'll be back. 887 01:10:32,366 --> 01:10:36,359 We're coming back in here. 888 01:10:41,374 --> 01:10:44,036 - Where is he? - Sulking up the hill. 889 01:10:44,143 --> 01:10:46,509 He says he won't come in for lunch without an apology. 890 01:10:46,612 --> 01:10:49,012 Suits me. He can eat his fucking radish. 891 01:10:50,783 --> 01:10:52,683 It's all your fault. 892 01:10:52,785 --> 01:10:56,687 - You lead him astray. - I beg your pardon, Monty. 893 01:10:56,789 --> 01:11:00,918 Don't tell me you're not aware of it. I know what you're up to, and so do you. 894 01:11:01,026 --> 01:11:04,518 - Sherry? - Sherry? Oh, dear, no, no, no. 895 01:11:04,629 --> 01:11:09,191 I'd be sucked into his trap. One of us has got to stay on guard. 896 01:11:09,301 --> 01:11:12,464 He's so mauve. We don't know what he's planning. 897 01:11:23,013 --> 01:11:26,244 I'm preparing myself to forgive you. 898 01:11:28,219 --> 01:11:31,153 I think you've been punished enough. 899 01:11:32,889 --> 01:11:36,256 I think we'd better release you from the l�gumes... 900 01:11:36,359 --> 01:11:38,850 and transfer your talents to the meat. 901 01:11:46,336 --> 01:11:49,168 You shouldn't treat each other so badly. 902 01:11:49,271 --> 01:11:52,365 This boy's been out there frozen to the marrow, 903 01:11:52,474 --> 01:11:54,874 and you just sit in here drinking. 904 01:11:54,977 --> 01:11:59,107 Come along. He's going to revitalize himself, and you're going to finish the vegetables. 905 01:11:59,214 --> 01:12:01,648 - I don't know how to do them. - Well, of course you don't. 906 01:12:01,750 --> 01:12:04,149 You are incapable of indulging in anything but pleasure. 907 01:12:04,252 --> 01:12:07,187 Am I not right? You don't deserve such loyalty. 908 01:12:07,288 --> 01:12:11,918 Now, come along. I'm going to teach you how to peel a potato. 909 01:12:17,265 --> 01:12:20,495 Isn't it stimulating, getting back to a basic sort of life for a while? 910 01:12:20,600 --> 01:12:23,364 - Yes. - Surrounded by trees and nature, 911 01:12:23,470 --> 01:12:26,462 one feels a glorious stirring of the senses... 912 01:12:26,573 --> 01:12:28,871 a rejection of poisonous inhibition... 913 01:12:28,975 --> 01:12:31,466 and a fecund motion of the soul. 914 01:12:31,578 --> 01:12:36,640 Except, of course, the problems tend to take the edge off the pleasure. 915 01:12:36,749 --> 01:12:41,243 I mean, with no proper facilities. 916 01:12:41,353 --> 01:12:45,050 All the glorious trials of youth, dear boy. 917 01:12:45,157 --> 01:12:50,823 When I was a lad, I'd rocket off on my tandem with Wrigglesworth, and we'd just ride and ride. 918 01:12:50,930 --> 01:12:55,696 And at night we'd find some barn and fall asleep, 919 01:12:55,800 --> 01:12:59,361 with the perfumes of nature sighing on our skin. 920 01:12:59,470 --> 01:13:02,997 Would it be in bad form to plagiarize a toast? 921 01:13:03,107 --> 01:13:05,940 It depends entirely on the quality of the wine. 922 01:13:06,044 --> 01:13:09,308 In this instance, it most certainly would not. 923 01:13:09,413 --> 01:13:13,975 In that case, to a delightful weekend in the country. 924 01:13:14,084 --> 01:13:15,984 Oh, splendid! 925 01:13:19,857 --> 01:13:22,655 We expected a volley of argument concerning Mr. Redgrave. 926 01:13:22,759 --> 01:13:26,421 - We're forgetting aboutJake... - Not another word. 927 01:13:26,529 --> 01:13:28,724 Not another word. Jake can wait too. 928 01:13:28,831 --> 01:13:32,289 Jake isn't a friend, Monty. I'd hoped to avoid telling you this, 929 01:13:32,401 --> 01:13:35,165 but there's a psychotic on the prowl outside this house. 930 01:13:35,271 --> 01:13:39,105 Ask him if I exaggerate. He's threatened us, and he's dangerous. 931 01:13:39,208 --> 01:13:41,233 Is this true? 932 01:13:41,343 --> 01:13:44,403 Well, there's this local type hanging about. 933 01:13:44,512 --> 01:13:48,972 A poacher. We got into a tiff, and he threatened me with a dead fish. 934 01:13:49,084 --> 01:13:51,848 Yes, it was rather amusing, actually. 935 01:13:51,953 --> 01:13:55,150 When you came in, we thought it was him. 936 01:13:55,257 --> 01:13:59,352 And we thought that you cleaning your boots... 937 01:13:59,460 --> 01:14:01,360 was him sharpening his knife. 938 01:14:04,164 --> 01:14:07,292 Oh, how delicious. 939 01:14:07,401 --> 01:14:10,928 Mmm, more meat? 940 01:14:11,038 --> 01:14:13,506 No, thank you. I'll go out for a walk. 941 01:14:13,607 --> 01:14:17,633 Oh, wait for us to finish, dear boy. We'll all go. 942 01:14:20,079 --> 01:14:24,175 Listen, I know what you're thinking, but I had no alternative. 943 01:14:24,284 --> 01:14:27,048 The old bugger's come a long way, and I didn't want to put the wind up him. 944 01:14:27,153 --> 01:14:29,314 Your sensitivity overwhelms me. 945 01:14:29,422 --> 01:14:32,948 If you think you're gonna have a weekend's indulgence at his expense, 946 01:14:33,058 --> 01:14:35,618 which means him having a weekend's indulgence at my expense, 947 01:14:35,727 --> 01:14:37,957 - you've got another thing coming. - I give you my word. 948 01:14:38,063 --> 01:14:40,827 - We'll leave first thing tomorrow morning. - Tomorrow? What about tonight? 949 01:14:40,933 --> 01:14:43,333 - He's not gonna try anything. - Of course he is! 950 01:14:43,435 --> 01:14:47,268 - He means business. - Anyway, he sent me out to tell you coffee's ready. 951 01:14:47,371 --> 01:14:50,772 I couldn't drink it. I've got a cramp in the mouth from grinning. 952 01:14:50,875 --> 01:14:53,343 - Well, stop smiling at him. - I can't help it. 953 01:14:53,444 --> 01:14:56,538 I'm so uptight with him, I can't stop myself. 954 01:14:58,716 --> 01:15:02,516 "Laisse-moir respirir, 955 01:15:02,586 --> 01:15:07,488 longtemps longtemps L 'odeur de tes cheveux. " 956 01:15:07,590 --> 01:15:10,753 Ah, Baudelaire. 957 01:15:10,860 --> 01:15:14,523 Brings back such memories of Oxford! 958 01:15:14,631 --> 01:15:16,622 Oh, Oxford! 959 01:15:16,733 --> 01:15:20,259 Followed by yet another anecdote about his sensitive crimes... 960 01:15:20,369 --> 01:15:22,530 in a punt with a chap called Norman... 961 01:15:22,638 --> 01:15:24,538 who had red hair and a book of poetry... 962 01:15:24,640 --> 01:15:26,767 stained with the butter drips from crumpets. 963 01:15:26,875 --> 01:15:29,969 I often wonder where Norman is now. 964 01:15:30,079 --> 01:15:32,377 Probably wintering with his mother in Guildford. 965 01:15:32,481 --> 01:15:34,381 A cat and rain. 966 01:15:34,483 --> 01:15:36,382 Vim under the sink. 967 01:15:36,484 --> 01:15:39,510 And both bars on. 968 01:15:39,620 --> 01:15:42,521 But old now... old. 969 01:15:42,623 --> 01:15:45,285 There can be no true beauty without decay. 970 01:15:45,393 --> 01:15:50,888 "A requiem for England. " - How right you are. How right you are. 971 01:15:50,999 --> 01:15:54,490 We live in a kingdom of rains... 972 01:15:54,601 --> 01:15:58,401 where royalty comes in gangs. 973 01:15:58,505 --> 01:16:01,838 Come on, lads. Let's get home. The sky is beginning to bruise. 974 01:16:01,942 --> 01:16:05,469 Night must fall, and we shall be forced to camp. 975 01:16:07,114 --> 01:16:09,673 He's not in my room, all right? That's the condition, all right? 976 01:16:09,782 --> 01:16:12,250 - All right. - I want the room with the lock. Agree to that, or I'm off. 977 01:16:12,351 --> 01:16:14,251 All right. All right. 978 01:16:21,660 --> 01:16:25,595 Good ol'Jake, eh? I told you. He's back. 979 01:16:25,697 --> 01:16:28,598 And that's precisely the reason I'm off to London. 980 01:16:28,700 --> 01:16:31,396 Let's all have a good laugh, eh, Withnail? 981 01:16:31,503 --> 01:16:34,597 Good ol'Jake is back. 982 01:16:34,706 --> 01:16:37,140 He's going away. He's leaving. 983 01:16:37,242 --> 01:16:40,439 Come on. Let's pack up and get out of here before it gets dark. 984 01:16:57,928 --> 01:17:01,658 "Here hare, here. " 985 01:17:02,765 --> 01:17:05,029 "Here hare, here. " 986 01:17:05,134 --> 01:17:07,034 Good ol'Jake. 987 01:17:16,378 --> 01:17:21,338 Ace bets. Ace bets two and it's over to you. 988 01:17:21,416 --> 01:17:25,113 Your two and up two. 989 01:17:25,220 --> 01:17:27,120 - Mmm. - So that's four? 990 01:17:27,222 --> 01:17:29,417 That's four. 991 01:17:31,358 --> 01:17:36,921 - Four. - This is for the raise. We'll see the two. 992 01:17:37,031 --> 01:17:39,966 Now, last card up. 993 01:17:40,067 --> 01:17:42,092 "Looking a bit lonely, isn't he?" 994 01:17:42,203 --> 01:17:45,229 " He needs a queen to come to the rescue. " 995 01:17:47,707 --> 01:17:50,437 And... oh! 996 01:17:53,413 --> 01:17:55,973 There she is. 997 01:17:56,082 --> 01:17:59,518 Oh! 998 01:18:03,755 --> 01:18:06,883 Well, it's the two queens to beat. 999 01:18:20,905 --> 01:18:23,100 Another hand? 1000 01:18:26,978 --> 01:18:29,947 I think we'd better get him to bed. 1001 01:18:30,047 --> 01:18:32,481 No, no. He's down here. 1002 01:18:34,852 --> 01:18:37,081 You're in my room, I'm in his room and he's down here. 1003 01:18:37,187 --> 01:18:41,283 I wouldn't dream of depriving the dear fellow of his bed, especially in that condition. 1004 01:18:41,391 --> 01:18:44,087 - But it's agreed. It's what he wants. - No, I don't. 1005 01:18:44,194 --> 01:18:46,094 I wanna get to bed. 1006 01:18:47,664 --> 01:18:50,633 All right then, lovey. Let's get you to bed. 1007 01:18:50,734 --> 01:18:53,167 Early night will do us both good. 1008 01:18:55,304 --> 01:18:59,400 - Night-night, then, Monty. - I want to be alone! 1009 01:19:02,178 --> 01:19:04,078 I wanna be alone. 1010 01:19:26,533 --> 01:19:29,093 I think he'd better sleep alone tonight. 1011 01:19:31,238 --> 01:19:35,675 - He doesn't want to sleep with you. - Right. 1012 01:19:35,776 --> 01:19:39,268 Well, you're in there, 1013 01:19:39,379 --> 01:19:41,847 and I'll take these and I'll have the couch. 1014 01:19:43,349 --> 01:19:45,783 I'll say good night, then, Monty. 1015 01:19:45,885 --> 01:19:50,117 You already have... twice. 1016 01:20:18,716 --> 01:20:22,277 What is it, Monty? I'm terribly tired. I need to go to sleep. 1017 01:20:22,386 --> 01:20:25,822 But not that tired, eh? 1018 01:20:30,961 --> 01:20:35,954 - Are you a sponge or a stone? - What do you mean? 1019 01:20:36,065 --> 01:20:39,557 Do you like to experience all facets of life? 1020 01:20:39,669 --> 01:20:43,161 Or do you shut yourself off from new experience? 1021 01:20:43,273 --> 01:20:45,537 - I voted Conservative. - Are you faithful? 1022 01:20:45,642 --> 01:20:49,077 - To whom? - Faithfulness isn't selective. 1023 01:20:49,177 --> 01:20:53,113 I agree. It's more a question of selecting to whom one will be faithful. 1024 01:20:53,215 --> 01:20:57,413 - Have you selected? - I'm terribly tired. 1025 01:20:57,519 --> 01:21:01,455 I've been watching you all evening. 1026 01:21:01,556 --> 01:21:04,718 You've been avoiding my eyes, haven't you? 1027 01:21:04,825 --> 01:21:07,225 - Your eyes? - Mmm. 1028 01:21:07,328 --> 01:21:10,695 At luncheon, you couldn't tear your gaze from mine. 1029 01:21:10,798 --> 01:21:13,358 This evening, you barely looked at me. 1030 01:21:13,467 --> 01:21:15,628 What did he say to you? 1031 01:21:15,736 --> 01:21:18,603 - Nothing. - You can tell me. 1032 01:21:18,706 --> 01:21:21,333 I assure you, nothing, M-Monty. 1033 01:21:21,441 --> 01:21:25,343 I'm terribly tired. I need to go to bed. 1034 01:21:25,445 --> 01:21:28,380 Yes, you must, mustn't you? 1035 01:21:28,481 --> 01:21:31,109 Off you go, then. 1036 01:21:31,217 --> 01:21:33,310 I'll sleep here. 1037 01:21:33,420 --> 01:21:37,446 It won't be the first time I've been left with the couch. 1038 01:21:54,365 --> 01:21:56,856 Boy. 1039 01:21:58,770 --> 01:22:01,568 Boy. 1040 01:22:01,672 --> 01:22:05,699 I know you're not asleep, boy. 1041 01:22:05,810 --> 01:22:09,644 But he is. 1042 01:22:09,746 --> 01:22:13,341 I've been into his room. 1043 01:22:13,450 --> 01:22:16,248 He won't hear a thing. 1044 01:22:19,222 --> 01:22:21,122 I know you're not asleep, boy. 1045 01:22:21,224 --> 01:22:24,387 No, I'm not. What is it, Monty? 1046 01:22:24,494 --> 01:22:28,452 What do you want? 1047 01:22:28,564 --> 01:22:32,398 I had to come. I tried not to. 1048 01:22:32,501 --> 01:22:35,129 Oh, how I tried not to. 1049 01:22:35,237 --> 01:22:37,535 Monty, there's something I have to explain to you. 1050 01:22:37,640 --> 01:22:40,040 You needn't explain. He's told me everything. 1051 01:22:40,142 --> 01:22:42,042 He told me that first day you came to Chelsea. 1052 01:22:42,144 --> 01:22:46,671 - What's he told you? - He told me about your arrest in the Tottenham Court Road. 1053 01:22:46,781 --> 01:22:49,249 He told me about your problems, 1054 01:22:49,350 --> 01:22:52,080 how you feel, your desires. 1055 01:22:52,187 --> 01:22:55,918 - Problems? What problems? - You are a toilet trader. 1056 01:22:56,024 --> 01:22:58,652 - He told you that? - You mustn't blame him. 1057 01:22:58,760 --> 01:23:02,923 You mustn't blame yourself. I know how you feel and how difficult it is. 1058 01:23:03,030 --> 01:23:08,297 And that's why you mustn't hold back, let it ruin your youth as I nearly did over Eric. 1059 01:23:08,402 --> 01:23:11,462 It's like a tide. Give in to it, boy. 1060 01:23:11,572 --> 01:23:15,974 Go with it. It's society's crime, not ours. 1061 01:23:16,075 --> 01:23:19,203 - I'm not homosexual, Monty. - Yes, you are! 1062 01:23:19,312 --> 01:23:23,043 Of course you are. You're simply blackmailing your emotions... 1063 01:23:23,149 --> 01:23:25,811 to avoid the realities of your relationship with him. 1064 01:23:25,918 --> 01:23:29,046 - What are you talking about? - You love him. 1065 01:23:29,155 --> 01:23:31,555 And it isn't his fault he cannot love you... 1066 01:23:31,657 --> 01:23:34,682 any more than it's mine that I adore you. 1067 01:23:38,463 --> 01:23:41,626 Couldn't we allow ourselves just this one moment of indiscretion? 1068 01:23:41,733 --> 01:23:43,633 - No! - He need never know. 1069 01:23:43,735 --> 01:23:46,829 I don't care what he knows! Monty, you've gotta go! You've gotta leave! 1070 01:23:46,938 --> 01:23:49,462 If you want to humiliate me, humiliate me. 1071 01:23:49,573 --> 01:23:51,507 I adore you. 1072 01:23:51,609 --> 01:23:54,305 Tell him, if you must. I no longer care. 1073 01:23:54,411 --> 01:23:58,370 I mean to have you, even if it must be burglary! 1074 01:24:00,217 --> 01:24:02,117 It's not me, it's him! 1075 01:24:08,158 --> 01:24:10,683 He lied to you. We're an affair. 1076 01:24:10,793 --> 01:24:13,523 We have been for years, but he doesn't want you to know. 1077 01:24:13,630 --> 01:24:17,532 He doesn't want anybody to know. We're both in it. We're obsessed with each other. 1078 01:24:17,634 --> 01:24:21,262 But he's ashamed. He refuses to come out and accept what he is. 1079 01:24:21,370 --> 01:24:24,168 That's why he's rejecting me while you're here. 1080 01:24:24,273 --> 01:24:29,040 On my life, Monty, this is the first night we haven't slept together for six years. 1081 01:24:29,144 --> 01:24:31,169 I can't cheat on him. It would kill him. 1082 01:24:31,280 --> 01:24:34,716 But he told me you were in purgatory because he couldn't love you. 1083 01:24:34,816 --> 01:24:37,807 He's lying. Lying! 1084 01:24:37,919 --> 01:24:42,185 Oh, my dear boy. 1085 01:24:42,290 --> 01:24:45,418 If I had known that, I would never have attempted to come between you. 1086 01:24:45,526 --> 01:24:47,960 I know that, Monty. 1087 01:24:48,062 --> 01:24:50,530 I respect you for your sensitivity. 1088 01:24:50,631 --> 01:24:52,895 I thank you for it, 1089 01:24:53,000 --> 01:24:55,263 but you must leave. 1090 01:24:57,504 --> 01:25:00,632 Yes. 1091 01:25:00,740 --> 01:25:04,107 Yes. You'd better go to him. 1092 01:25:04,211 --> 01:25:06,406 Oh, I intend to. 1093 01:25:06,513 --> 01:25:08,640 This instant. 1094 01:25:09,082 --> 01:25:12,414 Withnail, you bastard. Wake up. 1095 01:25:12,484 --> 01:25:17,512 Wake up, you bastard, or I'll burn this bastard bed down. 1096 01:25:17,623 --> 01:25:22,083 I deny all accusations. What do you want? 1097 01:25:22,194 --> 01:25:24,424 I have just narrowly avoided having a buggering. 1098 01:25:24,530 --> 01:25:27,498 I've come in here with the express intention of wishing one on you. 1099 01:25:27,599 --> 01:25:30,159 Having said that, I now intend to leave for London. 1100 01:25:30,268 --> 01:25:32,793 Hold on. Don't let your imagination run away with you. 1101 01:25:32,904 --> 01:25:35,202 Imagination? I just finished fighting a naked man. 1102 01:25:35,306 --> 01:25:37,774 How dare you tell him I'm a toilet trader! 1103 01:25:37,875 --> 01:25:40,435 It was a tactical necessity. 1104 01:25:40,545 --> 01:25:43,377 If I hadn't told him you were active, we'd never have got the cottage. 1105 01:25:43,480 --> 01:25:45,380 I never have wanted it... not with him in it! 1106 01:25:45,482 --> 01:25:49,248 Geez. He'd come all this way. 1107 01:25:49,353 --> 01:25:53,653 - Monty? He'd go to New York. - It was a calculated risk. 1108 01:25:53,757 --> 01:25:56,351 What is all this tactical necessity and calculated risk? 1109 01:25:56,460 --> 01:25:59,156 This is me naked in a corner! 1110 01:25:59,263 --> 01:26:01,856 And how dare you tell him I love you. 1111 01:26:01,964 --> 01:26:04,797 And how dare you tell him you rejected me. 1112 01:26:04,900 --> 01:26:07,835 - How dare you tell him that! - Sorry about that. 1113 01:26:07,937 --> 01:26:11,304 Got a bit carried away. Sort of said it without thinking. 1114 01:26:11,407 --> 01:26:14,934 Let me tell you something, Withnail. If he comes into my room again, it's murder, 1115 01:26:15,044 --> 01:26:18,035 and you will be held responsible in law. 1116 01:26:23,985 --> 01:26:27,182 "Perhaps it is appropriate justice for the eavesdropper... 1117 01:26:27,289 --> 01:26:30,656 "that he should leave as his trade determines... 1118 01:26:30,759 --> 01:26:34,854 "in secrecy and in the dead of night. 1119 01:26:34,962 --> 01:26:38,659 - "I do sincerely hope that you will find the happiness... 1120 01:26:38,766 --> 01:26:42,327 "which, alas, has always been denied to me. 1121 01:26:44,271 --> 01:26:47,331 "I am yours ever faithfully, 1122 01:26:47,441 --> 01:26:49,340 Montague H. Withnail. " 1123 01:26:51,044 --> 01:26:53,478 Poor old bastard. 1124 01:26:53,579 --> 01:26:55,479 I would say... 1125 01:26:57,016 --> 01:27:01,112 that that represents a degree of hypocrisy... 1126 01:27:01,220 --> 01:27:05,815 I've hitherto suspected in you but not noticed, due to highly evasive skills. 1127 01:27:05,924 --> 01:27:09,883 Christ, Withnail. You'll suffer for this. 1128 01:27:09,995 --> 01:27:12,429 What you have done will have to be paid for. 1129 01:27:12,531 --> 01:27:14,499 I will say one thing for Monty. 1130 01:27:14,599 --> 01:27:16,794 He keeps a sensational cellar. 1131 01:27:26,610 --> 01:27:29,238 - Who's there? - Telegram. 1132 01:27:53,236 --> 01:27:55,669 Well done. 1133 01:27:55,771 --> 01:27:59,673 Well, it doesn't mean to say I've got it. They probably just want to see me again. 1134 01:28:02,644 --> 01:28:05,704 Well, that settles it, then. We'll leave immediately. 1135 01:28:05,814 --> 01:28:08,578 What? 1136 01:28:08,684 --> 01:28:11,846 - Get your kit together. We're leaving in half an hour. - Half an hour? 1137 01:28:11,953 --> 01:28:14,854 Don't be ridiculous. I need at least an hour for lunch. 1138 01:28:23,631 --> 01:28:27,589 You've got a truck coming up. About 200 yards. 1139 01:28:27,701 --> 01:28:31,296 Followed by a left slow hander. 1140 01:28:31,405 --> 01:28:34,238 This is insanity! I can't keep this up! 1141 01:28:34,341 --> 01:28:37,902 Stay in this lane. Bear right. Bear right. 1142 01:28:38,011 --> 01:28:40,571 What lane? What lane? I can't see the fucking lane. 1143 01:28:40,680 --> 01:28:43,114 Bear right! Bear right! Bear right! 1144 01:28:46,085 --> 01:28:50,488 That's it. Next garage, I've gotta do something about that wiper. 1145 01:28:50,589 --> 01:28:54,320 And I've got to get some sleep. 1146 01:29:21,084 --> 01:29:24,485 - What's going on? - I'm making time. 1147 01:29:38,534 --> 01:29:41,970 Are you out of your mind? Pull over. You haven't got a license. 1148 01:29:42,071 --> 01:29:44,039 No. I'm making time. 1149 01:29:54,549 --> 01:29:56,949 - Where are we? - We're approaching London. 1150 01:30:00,121 --> 01:30:04,387 - Here comes another fucker. 1151 01:30:12,500 --> 01:30:15,128 - Oh, no! 1152 01:30:15,236 --> 01:30:18,103 Perfectly all right. Leave him to me. 1153 01:30:18,205 --> 01:30:21,003 You're full of scotch, you silly tool. 1154 01:31:31,607 --> 01:31:35,065 A bit early in the morning for festivities, isn't it? 1155 01:31:35,177 --> 01:31:37,475 These aren't mine. They belong to him. 1156 01:31:37,580 --> 01:31:41,380 - You're drunk. - I assure you I'm not, officer. 1157 01:31:41,483 --> 01:31:44,747 Honestly, I've only had a few ales. 1158 01:31:44,852 --> 01:31:48,845 Out of the car... please. 1159 01:31:48,957 --> 01:31:50,857 Sir. 1160 01:31:57,899 --> 01:32:00,833 I want you to take one deep breath and fill this bag. 1161 01:32:02,436 --> 01:32:06,133 - Are you refusing to fill this bag? - I most certainly am. 1162 01:32:06,239 --> 01:32:09,470 - I'm placing you under arrest. - Don't be ridiculous. I haven't done anything. 1163 01:32:09,576 --> 01:32:11,771 - Come on. - Look here, my cousin's a QC. 1164 01:32:11,878 --> 01:32:13,778 Get in the back of the van! 1165 01:32:26,892 --> 01:32:29,292 Hey, sarge, what's that clown doing? 1166 01:33:05,095 --> 01:33:08,495 - Where's our checks? - Didn't sign on. 1167 01:33:08,598 --> 01:33:11,829 That wouldn't make any difference in last week's payments. 1168 01:33:40,094 --> 01:33:42,858 What are you doing in my bed? 1169 01:33:42,963 --> 01:33:47,457 - I've been asleep. - Who is the huge spade in the bath? 1170 01:33:47,568 --> 01:33:49,968 Presuming Ed. 1171 01:33:50,071 --> 01:33:52,938 You've got ten minutes, right? I want you out 'cause I want to get in. 1172 01:33:53,040 --> 01:33:55,667 Ten minutes, right? You better be on your feet. 1173 01:33:59,045 --> 01:34:02,242 - How did you get in? - Ingenuity, man. 1174 01:34:02,348 --> 01:34:04,612 Come up the drain pipe. 1175 01:34:04,718 --> 01:34:07,778 - Would you like a smoke? - Yes. 1176 01:34:07,887 --> 01:34:10,321 No, thanks. I've got a call to make. 1177 01:34:14,827 --> 01:34:16,761 What are you gonna do with those? 1178 01:34:16,862 --> 01:34:21,196 The joint I'm about to roll requires a craftsman. 1179 01:34:21,300 --> 01:34:23,791 It can utilize up to 12 skins. 1180 01:34:23,902 --> 01:34:26,871 It is called a Camberwell Carrot. 1181 01:34:26,972 --> 01:34:29,371 It's impossible to use 12 papers in one joint. 1182 01:34:29,474 --> 01:34:33,171 It's impossible to make a Camberwell Carrot with anything less. 1183 01:34:33,277 --> 01:34:36,041 - Who says it's a Camberwell Carrot? - I do. 1184 01:34:36,147 --> 01:34:39,947 I invented it in Camberwell, and it looks like a carrot. 1185 01:34:40,051 --> 01:34:43,145 Do you realize this gaff's overwhelmed with rodents? 1186 01:34:43,254 --> 01:34:45,813 When I come in, I seen one the size of a fucking dog. 1187 01:34:45,922 --> 01:34:49,050 That is a dog. Belongs to the fellow downstairs. 1188 01:34:49,159 --> 01:34:51,320 Does his dog get in the oven? 1189 01:34:51,428 --> 01:34:54,659 - No, his dog doesn't come up here. - Then it was a rodent. 1190 01:34:54,765 --> 01:34:57,962 Opened the oven door, and it was in there looking at me. 1191 01:34:58,068 --> 01:35:02,333 Quite freaked me at the time. I was gonna cook onions. 1192 01:35:02,438 --> 01:35:04,633 - Are you going to bed now? - No. 1193 01:35:04,740 --> 01:35:06,640 Phone. 1194 01:35:08,811 --> 01:35:11,803 - Who's he going to telephone? - Squat Betty. 1195 01:35:13,282 --> 01:35:16,649 His agent. He's wasting his time because he won't be in. 1196 01:35:40,674 --> 01:35:43,871 This'll tend to make you very high. 1197 01:35:47,114 --> 01:35:51,641 This grass is the most powerful in the Western Hemisphere. 1198 01:35:51,751 --> 01:35:55,881 I have it specially flown in from my man in Mexico. 1199 01:35:57,356 --> 01:35:59,654 He's an expert. 1200 01:35:59,759 --> 01:36:02,227 His name is Juan. 1201 01:36:02,328 --> 01:36:07,424 This grass grows at exactly 2,000 feet above sea level. 1202 01:36:09,668 --> 01:36:12,000 You got the part, man? 1203 01:36:16,541 --> 01:36:20,910 I got a different one. They want me to play the lead. 1204 01:36:21,012 --> 01:36:24,845 - Congratulations. - Where exactly have you two been? 1205 01:36:24,949 --> 01:36:29,113 - Holiday in the countryside. - That's a very good idea. 1206 01:36:29,220 --> 01:36:32,212 London is a country coming down from its trip. 1207 01:36:32,323 --> 01:36:36,521 We are 91 days from the end of this decade, 1208 01:36:36,627 --> 01:36:39,754 and there's gonna be a lot of refugees. 1209 01:36:42,665 --> 01:36:46,965 They'll be goin' round this town shoutin', "Bring out your dead. " 1210 01:36:49,239 --> 01:36:52,333 There was a geezer around here the other day lookin' for you. 1211 01:36:52,442 --> 01:36:54,706 - What geezer? - Some bald geezer. 1212 01:36:54,811 --> 01:36:59,144 Reckons you owe him 266 quid back rent. 1213 01:36:59,248 --> 01:37:04,242 I told him there's no question of payin' rent on a property cut with rodents. 1214 01:37:04,353 --> 01:37:06,480 He takes exception to this. 1215 01:37:06,588 --> 01:37:09,079 Starts comin' on really bald with me. 1216 01:37:09,191 --> 01:37:12,557 - You mean ratty. - I told him to piss off. 1217 01:37:12,660 --> 01:37:14,890 You bloody fool. We'll end up in court again. 1218 01:37:14,996 --> 01:37:18,432 - No we won't. It ain't legal. - I assume we can quote you. 1219 01:37:18,532 --> 01:37:22,195 The law rather appeals to me, actually. 1220 01:37:27,408 --> 01:37:30,399 Just high. 1221 01:37:32,212 --> 01:37:34,112 Stop laughing, Withnail. This is serious. 1222 01:37:34,214 --> 01:37:38,048 No, it ain't. I looked into it, studied the papers. 1223 01:37:38,151 --> 01:37:41,211 - What papers? - Legal papers. 1224 01:37:41,321 --> 01:37:43,949 What papers, Danny? 1225 01:37:53,999 --> 01:37:57,230 He's got our checks. What are you doing with these? 1226 01:37:57,336 --> 01:38:00,964 I was gonna cash 'em in for you. 1227 01:38:09,080 --> 01:38:13,073 For Christ's sake, Withnail, stop laughing. This is a notice of eviction. 1228 01:38:20,190 --> 01:38:22,488 Will you stop laughing? They wanna throw us out. 1229 01:38:24,795 --> 01:38:28,196 For God... Will you shut up, for God's sake? You're giving me the fear. 1230 01:38:28,298 --> 01:38:30,357 Give me a downer, Danny. My brain's capsizing. 1231 01:38:30,467 --> 01:38:32,594 - I've gone and fucked my brain! - Change, man. 1232 01:38:32,703 --> 01:38:36,103 Find your neutral space. You've got a rush. 1233 01:38:36,205 --> 01:38:39,368 It will pass. Be seated. 1234 01:38:46,248 --> 01:38:48,148 Aren't you getting absurdly high? 1235 01:38:48,250 --> 01:38:51,616 Precisely the reason I'm smokin' it. 1236 01:38:56,891 --> 01:38:58,916 I couldn't. I'm spaced. 1237 01:38:59,027 --> 01:39:01,052 Not as spaced as your rodents. 1238 01:39:01,162 --> 01:39:05,292 - Don't talk about them. - I imagine they're talkin' to each other. 1239 01:39:07,701 --> 01:39:10,135 - What do you mean? - I've dealt with 'em. 1240 01:39:10,237 --> 01:39:12,137 Dealt with 'em. What the fuck do you mean? 1241 01:39:12,239 --> 01:39:15,902 Dosed 'em. I expect they're dead down the drain. 1242 01:39:16,010 --> 01:39:18,979 Dead down the drain? What have you done to them? 1243 01:39:19,079 --> 01:39:22,537 Given them all drugged onions. 1244 01:39:22,649 --> 01:39:25,481 Jesus Christ! Why have you drugged their onions? 1245 01:39:25,585 --> 01:39:28,748 Sit down, man. Take control. 1246 01:39:28,855 --> 01:39:31,585 Give me a Valium. I'm getting the fear! 1247 01:39:31,691 --> 01:39:33,989 You have done something to your brain. 1248 01:39:34,093 --> 01:39:35,993 You have made it high. 1249 01:39:36,095 --> 01:39:41,031 If I lay ten mils of Diazepam on you, you will do something else to your brain. 1250 01:39:41,133 --> 01:39:45,331 You will make it low. Why trust one drug and not the other? 1251 01:39:45,437 --> 01:39:47,337 That's politics, isn't it? 1252 01:39:47,439 --> 01:39:49,339 I'm gonna eat some sugar. 1253 01:39:50,942 --> 01:39:53,672 I recommend you smoke some more grass. 1254 01:39:53,779 --> 01:39:56,406 No way. No fucking way. 1255 01:39:56,514 --> 01:39:59,813 That is an unfortunate political decision, 1256 01:39:59,917 --> 01:40:02,317 reflectin' these times. 1257 01:40:09,493 --> 01:40:12,052 - What are you talking about, Danny? - Politics, man. 1258 01:40:12,162 --> 01:40:14,687 If you were hanging on to a rising balloon, 1259 01:40:14,798 --> 01:40:17,460 you're presented with a difficult decision... 1260 01:40:17,567 --> 01:40:19,933 let go before it's too late? 1261 01:40:20,036 --> 01:40:22,027 Or hang on and keep getting higher? 1262 01:40:22,138 --> 01:40:26,768 Posing the question, how long can you keep a grip on the rope? 1263 01:40:28,710 --> 01:40:31,406 They're sellin' hippie wigs in Woolworth's, man. 1264 01:40:32,948 --> 01:40:37,112 The greatest decade in the history of mankind is over. 1265 01:40:38,987 --> 01:40:43,014 And as Presuming Ed here has so consistently pointed out... 1266 01:40:44,126 --> 01:40:47,322 we have failed to paint it black. 1267 01:41:37,375 --> 01:41:40,435 My Dad'll pick up the boxes in a week. 1268 01:41:40,545 --> 01:41:42,809 And he's gonna do something about the car. 1269 01:41:44,916 --> 01:41:46,907 - I'm off now. - Already? 1270 01:41:47,018 --> 01:41:49,543 But I've got us a bottle open. 1271 01:41:51,288 --> 01:41:53,654 I confiscated it from Monty's supplies. 1272 01:41:54,825 --> 01:41:57,953 '53 Margaux. Best of the century. 1273 01:41:59,229 --> 01:42:01,527 I'm sure he wouldn't resent us a parting drink. 1274 01:42:01,632 --> 01:42:04,795 I can't, Withnail. I've gotta walk to the station. I'll be late. 1275 01:42:04,902 --> 01:42:08,029 - There's always time for a drink. - No. 1276 01:42:08,137 --> 01:42:10,469 I don't have the time. 1277 01:42:10,573 --> 01:42:14,236 All right. I'll walk with you through the park. 1278 01:42:16,245 --> 01:42:18,645 We can drink it on the way. 1279 01:42:26,755 --> 01:42:29,280 No. No more, thank you. 1280 01:42:29,391 --> 01:42:31,882 Listen, Withnail. It's a stinker. Why don't you go back? 1281 01:42:31,993 --> 01:42:34,928 - Because I wanna walk you to the station. - Well, don't. 1282 01:42:35,030 --> 01:42:37,498 Please don't. 1283 01:42:37,599 --> 01:42:39,657 I really don't want you to. 1284 01:42:48,709 --> 01:42:52,167 I shall miss you, Withnail. 1285 01:42:52,279 --> 01:42:56,908 I shall miss you too. Chin-chin. 1286 01:43:15,367 --> 01:43:18,928 "I have of late, but wherefore I know not, 1287 01:43:19,037 --> 01:43:21,801 "lost all my mirth. 1288 01:43:21,907 --> 01:43:26,344 "And indeed it goes so heavily with my disposition... 1289 01:43:26,445 --> 01:43:28,844 "that this goodly frame the earth... 1290 01:43:28,946 --> 01:43:32,404 "seems to me a sterile promontory. 1291 01:43:35,553 --> 01:43:39,011 "It's a most excellent canopy, the air. 1292 01:43:39,123 --> 01:43:43,583 "Look you, this brave, o'er hanging firmament. 1293 01:43:43,694 --> 01:43:47,686 "This majestical roof fretted with golden fire. 1294 01:43:47,797 --> 01:43:49,992 "Why, it appeareth nothing to me... 1295 01:43:50,100 --> 01:43:55,197 "but a foul and pestilent congregation of vapors. 1296 01:43:55,305 --> 01:43:57,899 "What a piece of work is a man, 1297 01:43:58,008 --> 01:44:00,340 "how noble in reason, 1298 01:44:00,443 --> 01:44:03,172 "how infinite in faculties, 1299 01:44:03,279 --> 01:44:05,804 "how like an angel in apprehension. 1300 01:44:05,914 --> 01:44:08,314 "How like a god! 1301 01:44:08,417 --> 01:44:10,681 "The beauty of the world: 1302 01:44:10,786 --> 01:44:13,812 "Paragon of animals: 1303 01:44:13,922 --> 01:44:18,949 "Yet to me, what is this quintessence of dust? 1304 01:44:19,060 --> 01:44:21,688 "Man delights not me. 1305 01:44:21,796 --> 01:44:26,096 "No, nor women neither. 1306 01:44:26,200 --> 01:44:28,794 Nor women neither. "